422
VI.
LOS TRES PROCESOS DE SAN IGNACIO DE LOYOLA EN ALCAL
.
DE HENARES . ESTUDIO CRTICO
LOS TRES
PROCESOS
423
nitenciado, ni desterrado. Y si Vuestra Alteza quisiere ser informado por qu era tanta la indagacin y inquisicin sobre m,
sepa que no por cosa alguna de cismticos, de luteranos ni alumbrados, que estos nunca los convers ni los conoc, mas porque,
yo no teniendo letras, mayormente en Espaa, se maravillaban
que yo hablase y conversase tan largo en cosas espirituales .
Abrieron el primer proceso dos inquisidores de la ciudad y
dicesis de Toledo, obrando de mancomn y conforme al derecho
establecido en causas de hereja dainas y perjudiciales la fe
catlica . El primero de los dos que se nombra en las declaraciones testimoniales, que nos han llevado de este proceso y estn
fechadas en 19 de Noviembre de 1526, es el Dr. D. Miguel Carrasco, que resida de asienta en Alcal . Era cannigo y tesorero
de la insigne Colegial de San Justo ; reemplaz al Dr. D. Pedro
Siruelo en la ctedra de Prima de Teologa ; y haba sido rector
de la Universidad en 1516 y en 1517, renunciando luego el cargo
perpetuo de esta dignidad que le quiso conferir el cardenal Cisneros . Fue tambin confesor del arzobispo de Toledo (1524-1534)
Don Alfonso de Fonseca ; ni es maravilla que este gran prelado,
por s por medio de su Vicario general en Alcal, le cometiera
sus veces, potestad ordinaria, en las causas del Santo Oficio .
Menos conocida que el Dr . Carrasco en la historia de aquellos
tiempos es el Licenciado D. Alonso Meja ; quien, coi-no inquisidor apostlico, hemos visto() poner mano en el proceso
(S Noviembre 1531-Febrero 1532), intentado contra la memoria
del famoso comunero D . Juan de Padilla .
Cun alta fuese la autoridad y tremenda la potestad de este
inquisidor, cuando proces San Ignacio, bien lo indica el P. Polanco (2) y mejor lo descubre el siguiente documento indito :
(1)
irle ;
si errares?-Ita est inquit irle; et recessit . Vita Ignat Lololae, pg. 36.
424
esta parte usamos, vos hazemos constituimos, creamos deputamos inquisidor appostlico de la dicha hertica pravidad et apostasa en la cibdad arcobispado de toledo ; y vos damos poder y .
facultad simul et in solidum con los Reverendos inquisidores, que
por nos son sern nolbrados , diputados en la dicha cibdad
arcobispado para que podays inquirir inquirays contra todas
quales quier personas, ans hoabres como mugeres, bivos defuntos, ausentes presentes, de cualquier estado, grado condicin, prerrogativa, preheminencia y dignidad que sean, exentos
(2) Segua D . Alonso Meja desempeando este cargo en 1532 . como se ha visto por
el referido proceso que instruy contra la memoria de Juan de Padilla y los judaizantes de aquel tiempo .
4,25
4?6 ;
427
Ese texto y el de los das procesos ordinarios ha sacado recientemente luz D. Manuel Serrano y Sanz (1), tomndolos de un manuscrito existente en la Biblioteca Nacional, que describe as (2):
El original se conserva en la Biblioteca Nacional, Departamento de, mss. Papeles varios, caja 8, nm . 71 ; consta de 14 hojas
en folio, letra malsima ; continuacin hay una copia, letra de
ltimos del si=lo xvi, y el extracto testimoniado de las informaciones, autorizado por el notario Juan de Quintarnaya, de 19 de
Agosto de 1613; total, ~8 hojas en folio .
A esta publicacin, tan pronto como se divulg, tributaron hace
dos aos justo encomio los sabios Bolandistas de Bruselas (3) :
aM . Serrano y Sanz a retrouv la bibliothque de Madrid,
caja 8 ms. 71, 1'original des informations juridiques, faites Alcal, en 1526 et 1527, sur' l'apostolat exerc en cette ville par
S. Ignace et ses compagnons. Il jug non sans rason, que la
publicacin de ce document ne serait pas inutile. En effet, il renferme de curieux dtails sur les runions tenues par S. Ignace et
ses compagnons dans la maison d'lsabelle Sanchez, il nous enseigne sur la qualit des personnes qui les frquentaient, sur les
matires qui s'y traitaient et sur 1'effet produit par la parole euflamme du Saint . Nous tenons d'autant plus signaler ce document 1'attention de nos lecteurs, que, comme M. Serrano le
fait remarquer, il t jusqu' ce jour ignor ou nglig par les
biographes de S. Ignace :
No fu ignorado del P. Juan Dupn, como se puede ver en el
tomo vil del mes de Julio de los Acta Sanetorum, donde escribe (4) .
Apographum autem Information_um ibdem (5) super Sancto
ac socs ejus institutarum, accepi Matriti degens anno 1722 5,
P. Josepho Cassani S. J . Causa porro illa ibi notatur ccepta Compluti die 19 Novembris atino 1526 ; quae die 6 Martii anni proxime
(1) San Ignacio de Loyola en Alcalti de Henares . Estudio histrico, por N. . Serrano y
Sanz . Madrid, imprenta de Juan Iglesia, calle de Pelayo, 9, Madrid : 1895.-En S .O, pgina 46 . El texto de los tres procesos va continuado en las pginas 29-46 .
(2) Pg . 29, nota .
(3) Analecla Bollandiana, tomo xv, pg. 374 . Bruselas, 1896.
(4) Pg. 446 . Pars, 1863.
(5) En Alcal .
Siguiente
428
(1)
las
429
430
y fundador
de la compasa de Jess,
431
Primer proceso ;
inquisitorial (39 y 23 de Noviembre de 3526) .
II.---Declaracin jurada de Fr . Hernando Rubio, sacerdote franciscano ;
fol . 2 r. y v (1 ) .
1 .-En la villa de alcal de henares diez y nueve das del mes
de noviembre de mill quinientos veinte seys aos, los seores el doctor (2) miguel carrasco cannigo de santiuste de la dicha
villa y (3) licenciado Alonso mexa cannigo de toledo por ante
mi francisco ximnez notario (4), Fray hrnando Rubio presbtero
de la orden de san francisco, de hedad de quarenta y un aos,
testigo jurado, etc ., (5) .
(1) En la margen superior de la primera cara, recto, de este follo, se lee esta postilla del siglo xvii : El Proceso original y un pleyto y examen dula vida de nuestro
santo Padre, que se hizo en Alcal . Archivo.
(2) A: doctor don.
(3) A y B. y el.
(4) Del secreto de la Inquisicion. Su ortografia es algo diversa de la empleada por
Juan de 'Madrid, notario del vicario Figueroa.
(5) La frmula suprimida puede verse en el proceso contra el difunto Juan de Padilla.
tomo
pg. 303) .
(6) Todos los vocablos que empiezan con r, la tienen mayscula en el manuscrito .
En la falta no rara vez el tilde; y la i se permuta con la y.
(f) En la calle de las Beatas, que ha conservado su nombre antiguo, y tambin se
llam callejn de Colegios. Isabel Snchez, la rozadera, deba ser beata, as como
Beatriz Ramirez. Vase in, 1 y 3.
(BOLE1fN,
722
XXXIII,
432
Anterior
Inicio
Siguiente
433
1.-Este dicho da, los dichos Samores doctor (Carrascol lgenciado mexa mandaron parecer ante s beatriz Bamirz, beata,
vecina de la dicha villa, para se ytiformar della cerca (5) de, lo su;
sodicho
de la qual reqivieron juramento en Rema devda de derecho .
2 .-So cargo del qual Pit preguntada si cotiocfa unos mancebos
que andan por eso cilla con unas ropas de pardillo y descalqos,
dotrinando algunas personas.-Dxo que conoca alguno dallas,
que se llama ynigo, que oydo der que es cavallero, el qual anda
descalgo y con una ropa de pandilla hasta en ps; y que aus misino visto otros quatro que traen el mismo vito, aunque no andan descalgos .
3 .-Preguntada s savo, a visto, oydo que los susodichos, (5
.
alguno darlos dotrina, (6) algunas (7) personas particularmente
=Dxo que un da fu este testigo casa de Andrs dvila, panadero, vecino desea villa, y hall all en una cmara donde posa.
uno de los susodichos al dicho yngo, y tanbii estava all el otro
(1)
434
su conpaero ; y estavan oyendo al dicho ynigo una ysavel snchez que vive detrs de san francisco, y ana del vado que diz (1)
que hora ama de fray bernaldino (2), y una moca de fasta catorce
aos hija de Juana del (3) villarejo (4), y el dicho Andrs dvila,
y cree que su mujer, y otra luisa mujer de francisco de la morena,
y otro hombre (5) que hora viadero, y otras personas le parecan (6) este testigo que estavan all que no se acuerda quin
eran ; los quales todos el dicho ynigo estava dotrinando los dos
mandamientos primeros (7), conviene saver, amar dios, etc., y
sobresto habl muy largamente; y de que (8) este testigo se hall
all entre aquella gente, se afligi por ver que lo quel dicho ynigo
deca heran cosas, que no heran nuevas este testigo, de amar
dios y al prximo, etc.
4.-Fu preguntada cmo fu este testigo all.-Dixo que porque
el dicho ynigo le ava dicho, un da dos antes, como ava de
hablar en aquella casa de los mandamientos, que fuese all.
5 .-Fu preguntada si save que los susodichos alguno dellos
ayan hecho otros ayuntamientos ms de aquel.=Dixo que no lo
a visto, pero que a oydo dezir que en el ospital de Antecana a
platicado dotrinado el dicho ynigo algunas personas .
6.-Preguntada si viven juntos estos cinco mancebos que dize
que conoce (9) =Dixo que los dos dellos viven juntos en una cmara en casa de hernando de par(i)a, vecino desta villa, y que se
llaman (10) el uno Cceres y el otro Artiaga ; y que los otros dos,
que se dize Calisto el uno y el otro Juanito (11) posan (12) en casa
de Andrs de Avila (13) ; y el ynigo vive en el ospital .
(1)
12)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(li)
(12)
(13)
A y B dice .
A y B bernardino .
A y B de.
Villarejo de Salvans, villa distante dos leguas de Chinchn .
B otros hombres .
A paresci; B pareci .
En que se resume el Declogo .
Desde que .
A y .4 conoca.
A y B -llama .
B Juanito.
B posa .
A darze ; B Darte .
435
?,-Preguntada si saya que todos estos tinco se juntan en alguna parte,-Dixo que a oydo dezir que los an hallado alguno
-Bellas juntos en la cmara del dicho yItigo .
8 .-Preguntada si son todos mancebos.-=Dixo que todos (1)
mancebos y muchachos (2) .
9.-Preguntada si ava (3) dado los susodichos alguna cosa
por ratn de su doctrina .-=Dixo que algunas cosillas les di ans,
como (4) algn colgajo d uvas y un poco de tocino ; y questo se
lo haba tomar por fuerce, poilulos no lo queran ; y que tanbin se acuerda que a negogado este testigo con algunas dueas
ricas que diesen para el dicho ynigo unas quatro varas de pao
para el vestido que trae agora, y un colchn dado y otro prestado,
y dos syanas, y tanbia di este testigo una almohgada (5)
llena de lana Calista y Juanico (6) .
IV .-Declaracin de Mara, mujer del hospitalero Julin Martnez ;
3 Y.-4 Y.
1 .-Este dicho da (7), el dicho senor liqengiado mexa mand
pare~er ante s mara,' mujer de Julin ospitalero del ospital de
Antecana en la dicha villa de alcal; de la qual recivi juramento
en forma devida de derecho.
del qual fue preguntada si conoce ciertos rnan~
T--So carga
gebos que andavan en esta villa con unos vtos pardos claros
fasta los pis manera de kappa (8) y descalcos.=Dixo que
las conoce .
3 .-Preguntada cmo se llaman quin soi) .=Dixo quel uno
-bol.
(1)
B todo-, posan.
*2) Solteros y jvenes. Sobre la acepcin que tiene aqu la palabra muchacha
vase el BOLETN, tomo xxXIII, pg. 319.
(3) A y B alea. En el original se escribi ava ; pero se tach despus el vi.
Por ventura debe leerse a que da mejor sentido.
(4) A y B dio como ,>, pero se requiere el ansia> que est en el original y corresponde la intencin de la pregunta.
(5) A almohada ; B almuada,>. La forma popular ali>107dgacZtb se aviene mejor con
1 ).
el teshdld del vocablo rabe
(6) Dorman juntos en una misma cmara y cama . Vase v,-5.
2) 19 Noviembre 1526 .
(8) A hopa . I? rropaw
436
se llama ynigo que anda descalco, y el otro Calisto, y otro Cceres, y Juanito, y el otro (1) no save cmo se llama.
4 .-Preguntada si save donde posan.=Dixo que los dos (2 )
viven en casa de hernando de par(r)a escudero ; y el dicho yuigoest en el dicho ospital donde este testigo est .
5 .-Preguntada si save que los susodichos se juntan algunos
das en el dicho ospital, en otra parte alguna .=Dixo que el
dicho Cceres viene cada dia al dicho ospital cc comer penar; y
de que an comido, luego se van su estudio ; y que algunas vezes
viene el dicho Calisto platicar con el dicho ynigo, y los ve este
testigo platicar algunas vezes en el dicho patio del ospital, y otras
vezes en su cmara, que no cave este testigo lo que hablan .
6.-Preguntada si se quedan. dormir algunas noches con el
dicho yuigo alguno dellos ._=Dixo que algunas vezes se quedavan
dormir con el dicho ynigo una vez uno y otra vez otro de los
susodichos ; y esto, antes que les diesen ropa en que dormir ; y
que despus que les dieron ropa por amor de dios, no duermen
all ms de solo el yuigo .
7 .-Preguntada que tanto tienpo a questn en esta villa lossusodicllos .=Dixo que] ynigo y el Calisto podr aver quatro
meses qnestn aqu.
8.-Preguntada si traen todos una manera de vestidos de
una (3) color.-Dixo que todos andan vestidos de una manera
de un color; que todos andan calcados, salvo el yuigo .
9.-Preguntada si save la causa por que andan vestidos de
aquella manera .=Dixo que no.
10 .-Preguntada si save quel yuigo, el Calisto, 6 (4) otro
alguno de los otros aya procurado con los otros con otras
personas algunas que tomen aquel vito.-Dixo que no lo save,
salvo quel Juanito vino bien vestido al ospital estando herido (5) ;
y despus de sano le vi este testigo un dia vestido de aquella
manera ; que no sabe quien le visti de aquella manera .
(1)
Arteaga.
(2) Arteaga y Juanito. Vase v, 5.
(3) A y B un-Color era entonces ms usado que ahora como femenino .
(4) B <..
(5) Vase v, S.
437
11 .-Preguntada si save que algunas mugeres onbres 6 mochachos (1) muchachas (2) ayan ido al dicho ospital oyr la
dotrina del dicho ynigo .-Dixo que a visto vr all algunas mugeres, mocas, y estudiantes y frayles preguntar por el dicho
ynigo ; y que veya estar las dichas mugeres personas oyendo lo
que les platicava el dicho ynigo ; pero queste testigo no save lo
que les platicava; y que algunas vezes su marido deste testigo
rea los que venan buscar al dicho ynigo, dizindoles que se
fuesen y le dexasen estudiar ; y questo hera porquel dicho ynigo
le deza questorvase que no le buscasen 6 que no les abriese.
12.-Preguntada si save quien heran las mugeres 6 mocas que
yvan all.-Dixo que era una de benavente, viuda; ysabel Sanches la rezadera ; y otra, hija de ysidro ; beatriz Ramrez; y otras
personas muchas que no les save el nonbre, aunque las conocera
de cara.
13 .-Preguntada si las dichas mugeres otras personas yvan
-oyr la doctrina del dicho ynigo cada dia.=Dixo que principalmente yvan los dias de fiesta ; y los otros dias de cutia no, ()
yvan (3) pocas vezes .
14.-Preguntada qu ora y yvan .=Dixo que algunas vezes
en amaneciendo, y otras vezes despus de comer y otras la
tarde .
15.-Preguntada si yvan algunas vezes de noche.=Dixo que
yvan algunos estudiantes de noche preguntar por el dicho
ynigo por calisto.
16.-Preguntada si yvan todava le oyr pltica.=Dixo que
todava van ; 6 fasta ayer (4) vinieron unas quatro cinco muge(1)
A y B mopuelos .
(2) B mochachos .
(3) A y B das de cutiano yvan .-Opino que debe leerse con el suplemento y discrecin que el sentido pide . Es frecuente en el original suprimir la vocal inicial de
vocablo que suena como final del precedente . Da de cutia dia de tulio se autoriza por el uso de buenos autores ; ms no as da de cutiaizo. Cervantes, como es
sabido, describi la Poesa, vestida de primavera en los das de tulio y en los de
fiesta .
(4) IS Noviembre de 1527, que cay en domingo . En los das de cutia, de trabajo,
no sola recibir San Ignacio, y as se explica que, dos tres antes ; la hospitalera diese
con la puerta en los ojos las tapadas impertinentes .
438
A y B conoca.
Sie.
A hopas; B ropas,.
A y B conoca.
A y B salvo calisto .
Anterior
Inicio
Siguiente
439
440
441
traen sendas ropas pardillas manera de papas (1) unas caperucas asimismo pandillas, por causas justas que ello le mue
ven, (dixo) que les mandaya 6 mand, 6 cada uno Bellos, eta
virtud de santa obediencia , sopena de escomunin mayor, en la
qual yneurran ipso facto lo contraro (asiendo (2) que ellos cada
uno Bellos dentro de ocho das primeros siguientes dexen el
dicho bito manera de vestir 6 se conformen con el bito comn
que los clrigos 6 legos traen en estos Reynos de casulla.-Los
quales dIxeron que les den traslado,-El seor (3) vicario se lo
mand dar.
Primer proceso ordinario (6 Marzo 1527,
mircoles de Ceniza) .
Y11.-Declaracin de Menca de Bcuavente, fol . 7 r.
A Qpar,,
A farendo.
A omite seor .
A conosTa; B
B Ca1)sto, quo .
Sic.
11) A y B prediquen farend.
k2
(3)
4)
(5)
(6)
442
(1)
443
(2)
(3)
(4)
(5
(6)
A En este .
A y B estando en casa, sola
A y B llamava.
A y B ava .
Leonor, hija del primer marido de Ana de Plena.
A abla .
4
BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA .
(1) Mayo se lee claramente en el original . El P. Cristbal de Castro ley distraidamente marco; mas no advirti que el 10 de marzo de l5?7 cay en domingo primero
de Cuaresma, da festivo, en que de oficio no se tomaban declaraciones por la curia.
(2) A omite hija de fernando de la flor .
(3) A y B muchas veces en secreto .
(4) Ana de Benavente .
(5) A tena .
(6) A y B an ms> .
(7) Darle durante un mes seguido los ejercicios espirituales, cuya prctica y
contextura luego describe Mara de la Flor con exactitud .
(8) El sentido es que si en este mes no se senta buena, se tornase .
(9) El ejercicio de oracin que se hace por ellas, 6 bien acerca de ellas .
Anterior
Inicio
Siguiente
445
tos (1) circunstancias, (`!.) pecados mortales, 105 cinco sentidos, circunstancias de todo esto.
5 .-E le deca que quando alguna (3) mugen vena () hablar
() alguna, doncella de mala parte . 6 que si tal doncella no dava
oydo ello no pecava mortal, ni venial, que si otra vez vena
le dava oydo lo aya, que pecava venialmente ; que si otra vez
la hablava haca lo que dezan, pecava mortalmente; le deca
como hava de anear dios .
6 .-E le dijo que entrando en el servicio de dios, le avan (4)
de venir tentaciones del enemiga ; le mostrava el examen de la
conciencia, que l0 ficiesedos veces al da una (5 despus de temer, 6 otra despus de cenar ; que se asentase de rodillas (6),
dixese : dios mo, padre mo, criador mo, gracias y alabanjas te
hago por tantas mercedes como me as fecho () espero que me as
de facer ; suplcote por los mritos de tu . pasin (8) me ds gracia
que sepa esaminar bien mi coal piencia .
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(i)
(8)
(9)
(10)
(11)
A y B los mandamientos.
A y B circunstancias de .
A y B una .
B ava ., .
En el original se lee aqu tachado antes de.
En enclillas .
A hecho ; B echo .
A y B pasin que .
Cul fuese el pensamiento, lo declara ms abajo, nm . 16 .
A y B plubiera .
A ubiera ; B huviera .
44 6
44'r
44 8
VPse el nm . 12.
(2` Sera con las enfermas, que vean tentadas y atormentadas del enemigo . Sin
estar ordenados de exorcistas y sin presumir de obrar con este carcter, podan como
creyentes en la virtud de Cristo acomodarse io que lean en el evangelio de san
Marcos (v, 32-41 ; ix, 19-23 ; avi, 16- :8) .- `laria de la Flor era moza de pocos aos, cortos alcances imaginacin sobrado viva .
(3) Vase su declaracin (xi, 5) templada, lisa y circunstanciada, que quita todo
pretexto ocasin de mal juicio .
(4) Yndose al yermo, acompaadas de quien las pudiese en su viaje defender
(5) Il y B catorce .
(6) .-1 <tornava .
(7) _4 y B de aquesta.
4491
A Lornava.
(2) A tornava; B tomava.
(.9) B tomava.
{1 A osuna hor".
(5) A y B nada,>.
(6) A y B alguiias~>.
('7) Vib.
(8) A y B mismo.
(9) Tachado, en el original al ynigo~.
(10) A y B nuestro laare>.
(11) La vida pasada de pecadora, el remordimiento que de ella traa.
(IP) A trayese .
TOMO X%=11
29
450
no me conocs? E
Comprese, x, 18.
Estara tan segura inocente con Calisto, como una doncella con otra .
A y B le acontece.
B coracon que,
.
A y B quitava> .
A y B no .
A y B desmayava .
B declare quantas .
Anterior
Inicio
Siguiente
45,1
452
(1) Una vez estuve en ella en 1825 ver un clrigo preso, y no me qued gana
a
de volver verla: Mu ,arfa en E sigla xab La Puente (D. Vicente de), Historia 4-1
Zas
Catigios yA~
de eisirlaylza en, Espalia, tomo 11, pMadrid, 1885,
gina
(2) En 21 de Noviembre seria, 6 poco despus, por virtud de la pesquisa inquisitoral .
(3) Juan de Madrid.
y Al.
suprimen con l,),
453
A eco dUo que en chaco seis mugeres (1) a sentido los dichos
desmayos Twasaban (2) destos desmayos ; que la causa que, l
atranca fiestas desmayos es que como se mejoravan en la vida se
apartavan de pecados (e) tentapiones grandes que les venan, ora
del demonio, ora de parientes, les fae%'a (3) venir en aquellos desmayos por la repunangia que sentan dentro en s, que l 1,4~ las
consolava quando arase las veya, diciendo que tuviesen firmepa era
las tentaciones e tormentos; que si an5 lo friesen, dentro de dos
meses no sentiran tentarin alguna de aquellas; se lo deQa,
porque en lo de Zas tentaciones pareare lo sane par experiencia era
su prpla p"&ma, aunque no en lo de. (5) los desmayos.
3.-Ren, declaro si a consejado mugeres fiesta villa fuera
que pasan (6) con sus
bella, casadas por casar, que le descubran lo
confesores en la confesin, veddolas que dexen de confesar unas
cosas conflesen otras, a consejado qualquier (7) de las susodkbAs personas que deudas sus casas 6 familia se vayan vagando
muy apartados d,
en san de peregrinacin lugares remotos ,
sus casas.
Dixo, que algunas personas, descubrindole (8) ellas algunos ese
crpulos tentaciones que tena<%, conociendo l que algunas cosas
no heran pecados 19) les deca que no avan (10) de confesallo; algunas Basas que le pareara que Iteran pecados, les aconsejava que
lo confesasen; no pasa otra cosa. E que niega anea= yaagac.irida ra
p3arando de saber lo que en los confesados pascua en la confesin X11) .
(1) Conforme la pregunta se sobreentencle, que estaban ajizortecdag 6
fuera
U^ 6
de si. Msanto no da rav5n de lasque se hallaron en igual caso respecto
de Calisto ; y as no hay contradiccin con el nmero, algo mayor, que aparece de los
autos precedentes,
(22) 3mo)!tw{la% y desarrebatadas .
(3) El demonio.
E4) San I;naca.
5j B emite lo doy>.
(6) B pasa
.
i, A y -8 qwquuwwl>.
(8) A descubriondo.
(9) A y B pecado.
(10) A
B avere,,.
(11) Queda aqu media pgina en blanca, que deba llenarle y no se llen con la
454
455
1 .-La dicha mana del vado, viuda, vecina desta villa, jurada etc ., preguntada dnde fu los das que a estado ausente .Dixo que fu Jan, ella luisa su hija, ver la vernica ; 6
nuestra Seora de guadalupe .
2 .-Preguntada de cuyo consejo 6 parescer fico aquella romera.----Dixo que no lo fico por consejo de ninguna persona ; de su
voluntad (lo fico) ; llev su hija consigo una criada suya.
3 .-Preguntada si a comunicado con ynigo (7) con calisto,
con alguno de sus compaeros antes que partiese de aqu 6 despus (8) .-Dixo que antes que de aqu partiese habl con el ynigo
algunas veces; le tena por buena persona servidor de dios ; 6
le tiene .
(1)
B Santa Anua .
(2) -4 y B Jo .eph .
(3) A omite de.
(4) A unos muchachos.
(5) A consejava .
(G) A hallaba .
(7) A .
(8) No llego, por consiguiente, de regreso de su romera Alcal de Henares en 21
de Mayo, martes, da de su declaracin y de la de su hija, sino antes . Opino que fu
el sbado 18 de Mayo . La pregunta previene el caso de que pudiese estar de inteligencia con el preso, convenida con el .
,456
Anterior
Inicio
Siguiente
457
condicin que sea, en pblico ni en secreto, haciendo ayuntamiento de gentes, privada particularmente personas solas, ni
de otra qualquier (1) manera que sea ser pueda (2) ; ni cure de
declarar los mandamientos, ni otra cosa tocante nuestra santa
fe catlica, por el espacio de los dichos tres aos conplidos ; y pasados los dichos tres aos dure todava el efecto deste nombramiento ; salvo si el Juez ordinario vicario general en lo espiritual del lugar 6 dicesi, donde la sazn el dicho ynigo residiere,
le diere licencia para ensear . Lo qual dixo que le mandava mand so pena descomunin (3) mayor, en la qual yncurra ipso facto
lo contrario haciendo, 6 que ser desterrado perpetuamente destos reynos .
3 .-E este dicho auto, como en l se contiene, de verbo ad ver .
bum mand que fuese notificado al dicho calisto todos los otros
sus compaeros que andan en el mesmo bito quel dicho ynigo ;
los quales dixo que mandava mand so las mermas penas
censuras que as lo guarden cumplan .
4.-El qual (4) lo consinti (5) .
5 .-Testigos : lvaro de lusn (6) francisco de antequera.-Yn. (7).
6 .-Este dicho da fu notificada esta sentencia mandamiento
Juan lpez (8), . Reinalde (3), Calisto, Cceres (10) .
7 .-Testigos: melchor das 6 lvaro de madrid.
8.-Juan de madrid notario .
(1)
A y B qualquiera .
(2) B omite o6 ser pueda,> .
(3) A, B y B de excomunin .
(4) San Ignacio .
(5) En el original primitivo estuvo aqu su firma autgrafa, y se indica despus .
(6) A luzn; B lucn .
(7) A lee pblico en vez de Yn . (Inigo) ; B no lee nada ; B ley procurador .
(8) Juan Lpez de Arteaga .
(9) Juanico de nacin y apellido francs .- B desfigura los nombres de estos dos
compaeros haciendo de los dos uno, que aplica neciamente San Ignacio, y lee
as : Inigo Lpez de rs"ecalde .
(10) Lope de Cceres, como arriba (pg. 440) se v, es nombrado y apellidado en la
sentencia y mandamiento del 21 de Noviembre de 1526 .
458
459
pobreta y humildad y hacen vida exemplar manera de apstoles, y que el dicho Inigo dotrina y platica de los mandamientos,
y en especial del amor de Dios sobre todas las cosas, y del probecho del prximo, y acuden los pobres y los ospitales y crceles (1) curarles y ayudarles, y que el dicho Inigo en el ospital
de antecana, donde se rrecoxa y possava y en otras partes halgunas personas, que se juutavan y le oyan, les platicava muy
bien de cosas de Dios, de los mandamientos, de los artculos, de
los pecados mortales, de los cinco sentidos, de las potencias del
nima, y lo declara muy bien por los ebangelios y con san pablo
y otros santos; dteles hagan cada da exsamen de la conciencia
dos veces al da trayendo la memoria lo que an pecado, y estando
de rrodillas delante de una Imagen, digan : Dios mio, Padre mio,
Creador mio, Gracias y alabancas te ago por tantas mercedes como
ene as hecho y que me as de hacer; suplcote por los merecimientos
de tu pasin me ds gracia que sepa exsaminar bien mi concien-
das disponindose vien'para ello. Tanbin les platica de los sacramentos de la Iglesia.; exsrtalos mucho al serbicio de Dios,
vencer las tentaciones del demonio, padecer por amor de Dios
qualquiera trabajo, ensbalos quando la cosa no ser pecado, y
quando ser pecado venial y quando pecado mortal ; y en particular dos de los dichos testigos dicen que de las dichas plticas se
sentan tan mobidos que queran yrse al desierto Y hacer una vida
de santa mara exicaca . V hechas las dichas informaciones, por
las quales const lo susodicho y no haver dicho el dicho Inigo
proposicin malsonante ni que contradiga las buenas costumbres
y buen sentir de la Iglesia cathlica, el dicho seor Vicario mand
hizo prender al dicho Inigo y le hizo cargo cmo haca ayuntamientos de gente, y que sin aber estudiado Theuluga ablava y
enseava de la distincin de pecado venial y mortal, y en qu casso
sera venial mortal, no sera pecado, todo tau dificultoso de
suyo ; de lo qual y de la singularidad del vito les hizo cargo los
dichos Inigo y compaeros, y sin se haber ellos querido defen(1) ATo dicen eso los testigos ; ni es fcil probar que San Ignacio y sus compaeros
hubiesen tenido otra entrada en las crceles, sino la forzosa cuando estuvieron presos .
460
461
21 y 22 .
Visitando de mi parte
vente (2) .
Al
el citado tomo de las Cartas (pginas 421-423) se imprimi el texto original de la sentencia, que tradujo en romance el P. Rivadeneira.
(1) Ordinario.
(2) Estas dos seoras, que tan bella muestra dieron de s en los procesos del Santo
(m ; iv, 12; vii y vni), se haban distinguido durante el mes de Abril de 1,543 introduciendo en Alcal la Compaa de Jess, representada por el H. Francisco de Villanueva; como lo refiere el P. Cristbal de Castro en su Historia indita, del colegio complutense, lib. n, cap. 2: Luego que (Villanueva) entr en Alcal, pregunt por estas
mugeres, y les habl dndoles cuenta de su venida y de todo lo que quisieron preguntar de Ignacio y de su Compaa . Desde all le encaminaron una cmara vaca, en
unas casas del maestro Losado su vecino, la puerta de Santiago, que le dieron de limosna .
Anterior
Inicio