Anda di halaman 1dari 20

El montaje y la puesta en servicio deber estar a cargo exclusivamente de

personal tcnico qualificado y en concordancia con las instrucciones de servicio.

Instrucciones de
utilizacin

Notice dutilisation

Accionamiento lineal
neumtico (sin vstago),
con sistema de medicin de
recorrido Tipo DGPI(L)-...-AIF

Vrin pneumatique sans tige


capteur de dplacement
intgr
Type DGPI(L)-...-AIF

Montage et mise en service uniquement


par du personnel qualifie, conformment aux instructions dutilisation.

Significado de los smbolos/Symboles:


Atencin
Attention
Indicaciones
Remarque

Accesorios
Accessoires
9802 NH

380 701

Reciclaje
Recycling

E/F 1

DGPI(L)-..-AIF

Rosca interior de sujecin


Conexin de alimentacin indirecta
de aire a presin
Conexin de alimentacin directa
de aire a presin
Tornillo para ajustar la amortiguacin
de final de carrera
Ranura sin recorte para elemento
de fijacin deslizante
Boquillas de lubricacin para gua
de rodamientos
Ranura para sujecin de la carga til
Taladro para sujecin de la carga til
Rosca para sujecin de la carga til
Taladro para conexin a tierra
Conexin del sistema de medicin
Taraudage de fixation
Raccord dalimentation indirecte
Raccord dalimentation directe
Vis de rglage de lamortissement
de fin de course
Rainure sans videment pour
crous coulissants (internes)
Graisseur du guidage roulements billes

Rainure de fixation de la charge


Trou de fixation de la charge
Taraudage de fixation de la charge
Trou de raccordement la terre
Racc. du capteur de dplacement
9802 NH

1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!

Componentes operativos y
conexiones

Organes de commande et
raccords

7
5
4
2 3

6
8

1
y

Fig. 1
E/F 2

9802 NH

Funcionamiento y aplicaciones

Fonction/Application

El vstago interior se desplaza de un


lado al otro por alimentacin alterna de
aire a presin. El movimiento es transmitido a la corredera exterior mediante
una unin fija. Para ello es necesario
que la camisa del cilindro cuente con
una ranura; dicha ranura es hermetizada mediante un sistema de cintas. La
unidad DGPI(L)-... es utilizada para el
transporte de masas en espacios reducidos. El sistema integrado de medicin
del recorrido se conecta al controlador
de ejes para el SPC-AIF-MTS-X-... de
Temposonic.

La mise sous pression alterne des raccords entrane le va-et-vient du coulisseau lintrieur du tube. Ce mouvement de va-et-vient est transmis au chariot externe par un assemblage rigide.
La fente pratique cet effet dans le
tube du vrin est rendue tanche par un
systme bande. Le DGPI(L)-... est utilis pour le positionnement pneumatique
dans les endroits exigus. Le capteur de
dplacement intgr est prvu pour un
raccordement au contrleur daxe du
Temposonics SPC-AIF-MTS-X-...

Condiciones para el uso en


fbrica

Conditions de mise en
oeuvre

Indicaciones generales para el uso correcto y seguro del producto:


Acatar los valores lmite para presiones, fuerzas, momentos, masas,
velocidades y temperaturas.
Procurar la disponibilidad de aire a
presin seco y sin lubricar, debidamente acondicionado
Considerar las condiciones del medio ambiente imperantes en el lugar
de la aplicacin.

Consignes gnrales respecter pour


une utilisation conforme et sre du produit.
Observez toujours les valeurs limites
indiques (pressions, forces, moments, masses, vitesses, tempratures.
Utilisez un air comprim correctement conditionn, sec, non lubrifi.
Tenez compte de lenvironnement
ambiant.
E/F 3

DGPI(L)-..-AIF
Respetar las prescripciones establecidas por las asociaciones profesionales, por la autoridad de inspeccin
tcnica o por las normas nacionales
respectivas vigentes.
y [%]
x [mm]

Leyenda:
Carrera nominal [mm]: x
Carrera de trabajo admisible [%]: y

Lgende:
Course nominal [mm]: x
Course de travail admisible [%]: y

Fig. 2
9802 NH

Retirar todos los elementos previstos


para el transporte, tales como cera
protectora, lminas, tapas y cartones.
Utilizar los depsitos de reciclaje para
el vertido de los diversos materiales.
Utilizar siempre aire seco, no lubricado para el funcionamiento de la unidad DGPI(L)-... exenta de lubricacin
durante toda su vida til.
Aplicar aire lentamente en todo el sistema. De este modo pueden evitarse
movimientos descontrolados.
En caso de operaciones de posicionamiento servoneumtico:
Carrera de trabajo = x % de la longitud del cilindro (para x vase Fig. 2).
En funcionamiento dinmico mx., es
necesario que en ambos extremos se
disponga de una amortiguacin de aire
a presin que corresponda por lo menos a un 10% del volumen del cilindro.

Observez les prescription de la


caisse de prvoyance contre les
accidents, des services de contrle
technique, des dispositions VDE ou
des rglementations nationales en
vigueur.
Retirez toutes les protections de
transport telles que cire, films, capuchons et cartons.
Les matriaux constitutifs sont recyclables par collecte slective.
Nutilisez que de lair comprim sec
et non lubrifi pendant toute la dure
de vie du produit.
Seul un air comprim sec et non lubrifi peut garantir le graissage vie du
DGPI(L)-...
Mettez linstallation en pression progressivement afin dviter tout mouvement incontrl.
Pour les positionnements servopneumatiques: veillez, pour votre application, respecter les conditions
suivantes:
Course de travail = x % de la course
du vrin (pour x voir Fig. 2).
A vitesse leve, il est ncessaire de
conserver au moins 10 % du volume
du vrin comme coussin dair aux deux
fins de course.
E/F 4

Utilizar el producto en su estado original, no efectuando modificaciones sin


autorizacin.

Utilisez le produit dans son tat dorigine, sans lui apporter quelque modification que ce soit.

Transporte y almacenamiento

Transport et stockage

Tmese en cuenta el peso del


DGPI(L)-...:
El DGPI(L)-... pesa hasta 5 kg.

Tenez compte du poids du DGPI(L)-...:

Montaje

Montage

Montaje mecnico

Montage mcanique

Utilizar la unidad DGPI(L)-... de tal


manera que el sistema de cintas
hermetizantes no pueda sufrir daos.
Cualquier dao disminuir la seguridad
operativa.

Manipulez le DGPI(L)-... de faon


viter tout endommagement de la
bande dtanchit du tube du vrin,
ce qui pourrait affecter la scurit de
fonctionnement.

Montar el cilindro sin someterlo a


esfuerzos que tiendan a deformar su
estructura.

Veillez viter toute contrainte au


montage.

Il peut peser jusqu 5 kg.

Fig. 3

Fig. 4

Aplicndose carreras largas, utilizar el


apoyo central, tipo MUP-...
Fig. 5
9802 NH

En la figura 6 se muestran las distancias de apoyo que debern acatarse.

Sur les vrins longue course, le support central MUP-... permet de remdier ce problme.
Lespacement des appuis est reprsent sur la figure 6.
E/F 5

DGPI(L)-..-AIF

DGPI(L) 1000
40
F N

Fig 6:
Distancias de apoyo necessarias al DGPI(L)...
Distancias de apoyo [mm]: l
Componente de fuerza paralela al eje y [N]: F

500

Fig. 6:
Espacement des appuis ncessaire au
DGPI(L)-...
Espacement des appuis [mm]: l
Composante de force parallle laxe y [N]:
F

DGPI(L)-40-...
DGPI(L)-32-...

DGPI(L)-25-...

Fig. 7
9802 NH

32
25

0
1000

1500

2000

2500

3000

l mm

Fijar los apoyos de la unidad


DGPI(L)-... segn se indica en la
figura n 7. Poner cuidado en que los
apoyos no ingresen en el espacio
ocupado por el movimiento de la gua
o de la masa mvil.
Los elementos de fijacin deslizantes
utilizados necesariamente en las unidades DGPI(L)-32-... hasta DGPI(L)80-... pueden ser montados en cualquier parte de la ranura.
Colocar la unidad de accionamiento
lineal de tal modo que siempre se
tenga fcil acceso a los componentes operativos.

Fixez le support central sur le


DGPI(L)-... comme indiqu la figure
7, de faon ce quil ne se trouve pas
sur la trajectoire du guide ou de la
masse en mouvement.
Sur le DGPI(L)-32-... jusqau DGPI(L)80-..., il suffit dincliner les crous coulissants pour pouvoir les introduire lendroit voulu de la rainure.
Positionnez le vrin de faon ce
que les lments de commande
soient toujours accessibles.
E/F 6

Ajustar los tornillos homogneamente.


En caso de recurrirse a una gua adicional para la carga til del DGPI-...,
deber mantenerse una distancia adecuada entre la corredera y la masa.
Colocar la carga til sobre la corredera de tal manera que el par de vuelco
resultante de la fuerza "F" transcurra
paralelamente al eje del cilindro y que
la distancia a sea
pequea.
Masa mvil
= Carga til + Masa de la corredera

F
a

Fig. 8

DGPIL
L

25

32

40

50

63

80

104 130 166 201 229 319

15

15

25

25

30

30

15

15

20

20

35

35

M5 M5

M5

M8

M8 M8

Veillez au serrage uniforme des vis de


fixation.
En cas de guidage supplmentaire de
la charge utile, il convient dans le cas
du DGPI-... de conserver un degr de
libert suffisant entre le chariot et la
charge.
Placez votre charge utile sur le chariot, de faon ce que le couple de
basculement rsultant de la composante des forces F soit parallle
laxe du vrin et que la distance a
reste minime.
Masse en mouvement = masse utile
+ masse du chariot

En cilindros DGPIL:

Sur les vrins DGPI(L)-...:

Utilizar piezas deslizantes del tipo


NSLT-... para atornillar la carga til.
En la tabla de la fig. 9 constan las
medidas de las piezas deslizantes.

Utilisez les crous coulissants du type


NSTL-... pour visser la charge utile.
Dimensions des crous coulissants,
voir page 9.

No retirar las tapas azules de material


plstico de las culatas.

Laissez les capuchons bleus en matire plastique sur les culasses.

Estas tapas tienen la finalidad de proteger las cintas hermetizantes para


que no se ensucien.

Ils servent protger le dispositif tendeur du systme bande contre lencrassement.

Fig. 9

9802 NH

E/F 7

DGPI(L)-..-AIF
Montaje neumtico

Montage pneumatique

Compruebe la necesidad de prever


una conexin de PARADA de
EMERGENCIA

Vrifiez sil nest pas ncessaire de


monter un dispositif darrt durgence.

Utilizar una vlvula proporcional distribuidora del tipo MPYE-.. para el accionamiento de la unidad DGPI(L)-... . En
la fig. 10 se muestra el esquema sin
parada neumtica de emergencia.

Fig. 10

9802 NH

Utilisez un distributeur proportionnel


du type MPYE-... pour piloter le
DGPI(L)-...
Pour la pose des tuyaux sans arrt
durgence pneumatique, voir figure 10.

La unidad MPYE-... permite regular la


velocidad y posicionar los cilindros.

Le MPYE-... sert commander la vitesse et le positionnement des vrins.

Comprobar la necesidad de montar


vlvulas unidireccionales reguladas
del tipo HGL-... (con gran caudal).
De este modo se evitar que la masa
mvil se deslice repentinamente hacia
abajo si se produce una cada de presin y si la unidad ha sido montada en
posicin vertical u oblicua.

Vrifiez sil est ncessaire de faire


appel des clapets antiretour pilots,
type HGL-... (avec grand passage).
En cas de chute de pression sur les
montages verticaux ou inclins, ils permettent dviter un brusque glissement
de la charge mobile vers le bas.

Seleccione las conexiones adecuadas


para el aire a presin.
Las conexiones correspondiente para
aire a presin estn previstas de
fbrica y se encuentran junto a la
conexin del sistema de medicin.
Las conexiones de alternativa estn
tapadas con tapones ciegos.

Utilisez des raccords dair comprim


appropris.
Des raccords optionnels ont t
amnags en plus des raccords
prvus dusine. Ils sont obturs par
des bouchons filets.

E/F 8

En el caso de la unidad DGPI(L)-...,


una de las dos cmaras del cilindro
puede recibir aire a presin nicamente a travs de un conducto interno.
El sistema interno de alimentacin de
aire permite un posicionamiento servoneumtico de gran precisin, incluso
si la longitud es ms de 600 mm.

3
2

1
PIN

Signal

CAN-Low

CAN-High

n.c. *)

n.c. *)

DC +24 V

0V

*) n.c. = libro
libre

Fig. 11

9802 NH

Montaje elctrico
Introducir el tornillo de rosca
cortante en el taladro previsto para
la conexin a tierra .
De este modo se produce el contacto
elctrico debido, a pesar de la capa
anodizada.
Establecer la conexin a tierra
mediante un cable que cumpla las
siguientes condiciones:
- Dimetro mnimo del cable: 1,5 mm
- Largo mximo del cable: 10 metros
Conectar el controlador de ejes SPCAIF-MTS-X a la conexin prevista
para el sistema de medicin. Utilizar
nicamente el cable original. La ocupacin de los contactos consta en la
fig. 11.
Tomar en cuenta que el imn permanente incorporado en el mbolo slo
es apropiado para el funcionamiento
del sistema integrado de medicin
de recorrido y que no est previsto
para el funcionamiento de detectores
de proximidad magnticos.

Sur le DGPI(L)-..., lune des deux


chambres du vrin ne peut tre alimente que par le conduit dalimentation interne. En cas de positionnement
servo-pneumatique, lalimentation interne du DGPI(L)-... permet un positionnement fiable, mme pour les vrins de course plus de 600 mm.
Montage lectrique
Vissez la vis autotaraudeuse fournie
dans le trou de raccordement la
terre .
Le contact lectrique est assur malgr la couche anodise.

Raccordez le cble de terre au


potentiel de mise la terre .

- Section du cble: min. 1,5 mm2


- Longueur du cble: max. 10 m.
Raccordez le cble du capteur de
dplacement au contrleur daxe
SPC-AIF-MTS-X. Nutilisez pour ce
faire que le cble dorigine. Pour lordre de brochage, voir fig. 11.
Attention: laimant permanent mont
dans le piston ne sert qu faire
fonctionner le capteur de dplacement
intgr. Nous dclinons toute responsabilit en cas dutilisation de capteurs
de proximit commande magntique.
E/F 9

DGPI(L)-..-AIF

MFHE / VLHE

Fig. 12

Fig. 13

Puesta en servicio

Mise en service

Equipo completo

Installation gnrale

Aplicar aire lentamente a todo el


sistema. Para una alimentacin lenta
de aire para la puesta en marcha, utilizar una vlvula de seguridad del tipo
MFHE-... o VLHE-...

Mettez linstallation en pression


progressivement.
Pour ce faire, utilisez le distributeur de
mise en pression progressive type
MFHE-... ou VLHE-...

Unidad individual
1. Adoptar las medidas necesarias para
- que nadie tenga acceso a la zona
de movimiento de la masa mvil
(por ejemplo, mediante el montaje
de una reja de seguridad)

Equipements individuels
1. Veillez ce que dans la zone de dplacement du DGPI(L)
- personne nintervienne sur la
trajectoire de la masse en mouvement (prvoir par exemple une grille
de protection)
- aucun objet tranger ne se trouve
sur la trajectoire de la masse en
mouvement.
2. Vissez compltement les vis de rglage de lamortissement de fin de
course .
3. Mettez le DGPI(L)-... en pression de la
faon suivante:

- que no se encuentren objetos


extraos en dicha zona.
2. Atornillar completamente los tornillos
de ajuste de la amortiguacin de finales de carrera .
3. Para la alimentacin de aire a la unidad DGPI(L)-..., proceder de la siguiente manera:
- Aplicar aire simultneamente en
ambos lados. El carro avanza
primero lentamente un poco hacia
adelante, hasta detenerse.

Fig. 14

9802 NH

- Mise en pression simultane des


deux cts. Le coulisseau avance
dabord lgrement et sarrte sur
une position.
E/F 10

- A continuacin, evacuar el aire de


- Puis mise lchappement dun ct.
Le chariot se dplace jusquen
un lado. La carredera avanza hasta su
fin de course.
posicin de final de carrera.
De este modo se evitan cargas
Vous vitez ainsi de surcharger le
demasiado elevadas en el DGPI(L)-...
DGPI(L)-... et le circuit dair comprim.
y en la red de aire comprimido.
4. Efectuar una prueba con poca presin
4. Effectuez une passage dessai bas(por ejemplo 2 bar).
se pression (par ex. 2 bar).
5. Utilizar amortiguadores regulables en
5. Utilizes des amortisseurs qui, selon
toda la carrera, en functin de la aplilapplication vise, peuvent tre dplacacin concreta en cada caso.
cs sur toute la course.
Estos amortiguadores evitan daos
Cela permet dviter tout domage
posteriores en la periferia a causa de
dans la zone priphrique en cas
errores de manejo o fallos en el sistedapparition de dfauts sur la commanma.
de uo le systme.

y [%]
x [mm]

Fig. 15

Fig. 16
9802 NH

6. Controlar si la carrera til prevista acata los lmites necesarios (de mximo
80% de la longitud del cilindro).
Tratndose de cilindros con una longitud < de 360 mm: En estos cilindros
es posible que la carrera til se reduzca por la amortiguacin de finales de
carrera. En caso de un movimiento dinmico mximo, deber evitarse que
el tramo de amortiguacin interfiera
con el tramo de la carrera til.
Tratndose de masas que sobresalen
de la corredera longitudinalmente, los
tornillos de ajuste de la amortiguacin
de final de carrera slo podrn regularse si la unidad DGPI(L)-... no est en
movimiento.

6. Vrifiez si la course de travail prvue


se situe bien dans les limites admissibles (max. 80 % de la course du vrin).
Sur les vrins dont la course est
< 360 mm, la course de travail peut
tre limite par lamortissement de fin
de course.
A pleine vitesse, la longueur damortissement ne doit pas chevaucher la
course de travail.
Lorsque la charge utile dpasse audessus du chariot, les vis de rglage
de lamortissement de fin de course
ne peuvent tre manoeuvres qu larrt du DGPI(L)-...
E/F 11

DGPI(L)-..-AIF

Servicio y funcionamiento

Conduite et utilisation

Adoptar las medidas necesarias


para
- que nadie tenga acceso a la zona
de movimiento de la masa mvil
- que no se encuentren objetos
extraos en dicha zona.

Veillez ce que dans la zone de dplacement du DGPI(L)


- personne nintervienne sur la trajectoire de la masse en mouvement
- aucun objet tranger ne se trouve
sur la trajectoire de la masse en
mouvement.
Toujours attendre larrt complet de
la masse pour intervenir sur le
DGPI(L).

Fig. 17

Slo deber tenerse acceso a la


zona de operacin de la unidad
DGPI(L)-.. si sta se ha detenido por
completo.
Si la carga es grande o la velocidad de
la corredera es alta
utilizar los amortiguadores o topes
que sean apropiados.
El cuadro que se ofrece a continuacin
muestra la capacidad de amortiguacin
de los amortiguadores internos (PPV)
en funcin de las velocidades.
Si no se dispone de dispositivos de
amortiguacin externa podr destruirse
el cilindro cuando las masas y velocidad son superiores a los lmites indicados.
No rebasar las fuerzas, energas y momentos admisibles de cilindros y amortiguadores, incluso en caso de fallos.
9802 NH

En cas de charge utile importante ou de


vitesse rapide du chariot,
utilisez des amortisseurs ou des
butes appropris.
Lamortissement de fin de course interne (PPV) est capable damortir les
masses mentionnes dans la figure
suivante.
Sans dispositif damortissement externe, le dpassement des masses et des
vitesses indiques peut provoquer la
destruction du vrin.
En cas dapparition de dfauts, assurez-vous que les forces, nergies et
couples admissibles des vrins et des
amortisseur ne sont pas dpasss.
E/F 12

3.0
2.0
1.5
D

V m/s

1.0

DGPI-...

G
P(
L)

-8

/5

P(

"

0.5

L)
-1

DG
P(
L)
2/
1/
2"

DG
DG
D G DG
GP D G
P(
P(
P(
P(
P(
(L
L)
L)
L)
L)
) -2
- 5 L) -6
-8
-3
-4
0/
0/
2/
5/
0
3/
/
3"
1
1
2
2"
1"
1/
5/
1/
1/
8"
4"
2"
16
"

-1
8

/1

DGPIL-...
0.2

Fig. 18

500
700

200

50

100

20

5
m kg

Fig. 19:
Capacidad mxima de amortiguacin de la
unidad PPV, en funcin de la velocidad de
la corredera, de la carga til mvil y de la
distancia r del centro de gravedad a 6 bar,
20 o C y posicin horizontal

Fig. 19:
Capacit damortissement maximum des
PPV en fonction de la vitesse de dplacement du chariot de la charge utile m et de
lcart par rapport au centre de gravit r
sous 5 bar, 20 o C et montage horizontal

Mantenimiento y conservacin

Maintenance et entretien

En caso de suciedad, limpiar el sistema de cintas hermetizantes utilizando


un pao suave.

En cas dencrassement du systme


bande, nettoyez-le de lextrieur
laide dun chiffon doux.

Para ello podrn utilizarse todas las


substancias de limpieza que no daen
los materiales.
9802 NH

10

0.5

m
v

0.1

Charge utile (monte sur le haut) [kg]:


Vitesse du chariot [m/s]:

0.1
0.05

m
v

0.01

Carga til (montado encima) [kg]:


Velocidad de la corredera [m/s]:

Nutilisez que des produits de nettoyage non agressifs pour les matriaux.
E/F 13

DGPI(L)-..-AIF

Gua

DGPI-...

DGPIL-...

---

Grasa para
rodamientos
KP2K

sistema
de cinta

Rail de
guidage

Esso
Beacon 2
DGPI-...

DGPIL-...

---

Graisse pour
roulements
billes KP2K

Systme
bande

Esso
Beacon 2

Bild 19a / Fig. 19a

(6)

(6)

(A)

Para lubricar las superficies exentas


de grasa de la gua o del sistema de
cinta, utilizar grasas mostrada segn
Fig. 19a.
De este modo se renovar la proteccin contra la humedad y la capacidad
de deslizamiento del DGPI(L)-...
Purgar el DGPIL-... y lubricar la gua
con "grasa KP2K" (segn norma DIN
51852) a travs de las cuatro boquillas
mientras va moviendo el
carro con la mano. Si no se procede
de esta manera, no se llenarn
homogneamente los espacios que
se estn lubricando.

Intervalos de lubricacin en caso de


utilizar el sistema con cargas
grandes:
- cada 400 kilmetros de recorrido.
Para lubricar, utilizar una prensa
con boquilla de aguja (A) segn
DIN 1283.

Graissez les surfaces dgraisses du


rail de guidage ou du systme
bande avec graisse selon Fig. 19a.
Vous renouvelez ainsi la protection
contre lhumidit et la lubrification du
DGPI(L).
Purgez le DGPI(L) et injectez de la
graisse "KP2K" (selon DIN 51852)
dans les 4 graisseurs , tout en
dplaant le coulisseau la main.
Ceci contribue une bonne rpartition de la graisse.

Intervalles de graissage pour sollicitations importantes:


- tous les 400 km de course.
Utilisez pour ce faire une pompe
graisse avec embout pointu (A)
selon DIN 1283.

Fig. 20

9802 NH

E/F 14

10

9802 NH

Desmontaje y reparacin

Dmontage et rparation

En caso de fallos en la unidad


DGPI(L)-...:
Primero comprobar si es necesario
llevar a cabo una reparacin. Con
ese fin consultar el captulo "Eliminacin de fallos". En caso necesario,
enviar la unidad DGPI(L) a Festo
para su reparacin.
Cerrar todos los tornillos de fijacin
de la unidad DGPI(L)-... .
De este modo se evitan disfunciones y
no se ocasionan daos en el sistema
integrado de medicin de recorrido.

Au cas o le DGPI(L)-... prsenterait


des perturbations:
Vrifiez tout dabord, en vous aidant
du paragraphe "Dpannage", si une
rparation est ncessaire. Si tel est
le cas, envoyez le DGPI(L)-...
Festo pour rparation.

Accesorios

Accessoires

Laissez toutes les vis de fixation du


DGPI(L)-... visses.
Ceci permet dviter les dysfonctionnements et lendommagement du capteur
de dplacement intgr.

Sujecin para pies


Vlvula de arranque tipo

Tipo HP-...
Tipo MFHE-...

Apoyo central
Pieza de deslizamiento
Grasa lubricante
P.ej.
Elemento de fijacin
de amortiguadores
Amortiguadores
Protector de la ranura de
la pieza deslizante
Conjunto de piezas de
sujecin
Cable original

Tipo MUP-...
Tipo NST-.../NSTL-...
ESSO BEACON 2

Fixation par pattes


Distributeur de mise
en circuit
Support central
Ecrous coulissants
Graisse
par ex.

Type HP-...

Tipo KYP-...
Tipo YSR-...-C

Support damortisseur Type KYP-...


Amortisseur
Type YSR-...-C

Tipo ABP-...

Cache-rainure

Type ABP-...

Tipo BB-...-DGPL
Tipo KMTS-TLF-

Kit de fixation
Cble dorigine

Type BB-...-DGPL
Type KMTS-TLF-

Type MFHE-...
Type MUP-...
Type NST-.../NSTL-...
"ESSO BEACON 2"

E/F 15

DGPI(L)-..-AIF

11 Datos tcnicos

Neumtico/mecnico

Tipo

DGPI(L)25-...-AIF

DGPI(L)32-...-AIF

DGPI(L)40-...-AIF

Posicin de montaje

Indistinta

Construccin

Cilindro neumtico de doble efecto sin vstago; con unin fija entre el mbolo y la corredera;
con sistema integrado de medicin de recorrido

Presin de funcionamiento

2 8 bar

1,5 8 bar
o

10 C hasta + 60 C

Margen de temperatura admisible


Fluido

Aire comprimido, seco, filtrado, sin lubricacin

Fuerza terica de elevacin a 6 bar *)


Consumo terico de aire

295 N

483 N

754 N

DGPI

0,18

0,314

0,551

DGPIL

0,603

0,892

1,699

Fuga mxima de la unidad nueva, a 6 bar

10 l/h

Amortiguacin de finales de carrera


Tramo de amortiguacin *)
Componente de carga admisible verticalmente en relacin con el eje del cilindro *)

Ajustable neumticamente
18 mm

20 mm

30 mm

En funcin del tipo, de la velocidad y de la carga.


Determinar mediante clculo, recurriendo a los datos incluidos en el catlogo.

Par de vuelco esttico admisible del carro *)


Materiales

Perfil del cilindro, culatas, pieza de arrastre: Al anodizado; juntas, cinta hermetizante:
NBR/PU; cinta de gua, rascador de suciedad, desviacin: POM;
pegamentos: Loctite 662/684; gua: acero (con gua de rodamientos)

*) Acatar las instrucciones de instalacin del SPC 100 (TNR 357688)

Fig. 21
9802 NH

E/F 16

Caractristiques techniques

pneumatique/mcanique

Type

DGPI(L)25-...-AIF

DGPI(L)32-...-AIF

DGPI(L)40-...-AIF

Position de montage

indiffrente

Type de construction

vrin pneumatique double effet, sans tige,


chariot solidaire du piston et capteur de dplacement intgr

Plage de pression de service

2 8 bar

1.5 8 bar
o

Plage de temprature adm.

10 C bis + 60 C

Fluide

Air comprim, sec, filtr, non lubrifi

Pousse thorique sous 6 bar *)


Consommation thorique

295 N

483 N

754 N

DGPI

0.18

0.314

0.551

DGPIL

0.603

0.892

1.699

Fuite max. ltat neuf sous 6 bar

10 l/h

Amortissement de fin de course


Course damortissement *)
Composante de charge utile admissible la
verticale de laxe du vrin *)
Couples statiques adm. de basculement du
chariot du DGP(L) *)
Matriaux

pneumatique rglable
18 mm

20 mm

30 mm
fonction du type, del la vitesse et de la charge;
calculer partir des indications du catalogue

Profil de vrin, culasse, coulisseau: Al anodis; joints, bande dtanchit: PU, NBR;
bande de guidage, racleur, renvoi: POM; colles: Loctite 662/684;
rail de guidage: St (guidage roulement)

*) Tenez compte des instructions dinstallation jointes au SPC 100 (TNR 357688).

Fig.21
9802 NH

E/F 17

DGPI(L)-..-AIF

Datos tcnicos

Caractristiques techniques

elctrico

lectrique

Tipo
Sistema de medicin del recorrido
Tipo de proteccin (sistema de medicin,
incluyendo el cuerpo y los elementos de
conexin)
Tipo de conexin, enchufe con brida
Seal de salida

DGPI(L)-...-...-AIF
Sensor magntico
de recorrido

Cap. de dplacement
magntostrictif

Type
Systme de mesure

IP 65

Protection (systme de mesure, botier et


connectrique compris)

DIN 45322

Type de conexion, connecteur flasque

CAN bus de campo sistema ISO/DIS 11898


CAN bus de terrain systme ISO/DIS 11898

Signal de sortie

Gradiente (velocidad ultrasonido)

CAN 2,0 A / max. 1 Mbit/sec.

Gradient (vilesse ultra-son)

Linealidad

0,02 % F.S.(min. 50 m)

Linarit

Precisin de repeticin (incl. nivel de ruidos)


Histresis
Tensin de alimentacin
Frecuencia residual (de pico a pico)
Consumo de corriente (Start/Stop)
Coeficiente trmico
Compatibilidad CEM (con cilindro
conectados a tierra

Fig. 22
9802 NH

5 m (+ 0,002% F.S.)
190 m (+ 0,003% F.S.)
DC 24 V (+ 20% / - 15 %)
< 1%
90 mA typ.

Prcision rptitive (niveau sonore compris)


Hystrsis
Tension dalimentation
Ondulation rsiduelle (de pic pic)
Courant absorb (Start/Stop)

< 15 ppm/ C

Coefficient de temprature

EN 50082-2 / EN 50081-1

CEM (vrin mis la terre)

E/F 18

12

Eliminacin de fallos
Fallos en el sistema neumtico

Problema

Posible causa

Solucin

Fuertes fugas de aire

El cilindro ha sido montado expuesto a


fuerzas de deformacin
Juntas desgastadas

Fijar el cilindro sobre una superficie plana.

El cilindro no alcanza la velocidad deseada Volumen de aire insuficiente


Friccin o contrafuerzas demasiado grandes

Enviar el cilindro a Festo para la reparacin.


Ampliar los segmentos de los empalmes;
anteponer mayor volumen;
seleccionar una unidad ms potente.

Fig.23

Dpannage
Pneumatique
Panne

Cause possible

Remde

Fuite importante

Vrin mont sous contraintes

Fixer le vrin sur une surface plane:

Joint us

Envoyer Festo pour rparation

Le vrin natteint pas la vitesse voulue

Manque dair

Augmenter les sections de passage,


monter une capacit en amont
Choisir un vrin plus grand

Friction importante ou force antagoniste

Fig.23

9802 NH

E/F 19

DGPI(L)-..-AIF
Fallos en el sistema elctrico/Electrique

Postfach
D-73726 Esslingen
Tel. ++49 (0711) 347-0
Texto original:
Versin:

alemn
9802 NH

Sin nuestra expresa autorizacin, queda terminantemente prohibida la reproduccin


total o parcial de este documento, asi como
su uso indebido y/o su exhibicin o comunicacin a terceros. De los infractores se
exigir el correspondiente resarcimiento
de daos y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de
patentes, de modelos registrados y estticos.
Toute communication ou reproduction
de ce document, toute exploitation ou
communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse.
Tout manquement cette rgle est illicite et expose son auteur au versement
de dommages et intrts. Touts droits
rservs, particulirement le droit de dposer des modles dutilit ou des modles de prsentation.
9802 NH

Problema
Fallos en la
consulta de
posiciones

La unidad
SPC 200
indica SEnER
(fallo de
sensor)
Panne

Posible causa
Interferencias por fuerte campos
magnticos externos;
influencias ambientales fuera del
margen de las especificaciones
Cable del sistema de medicin
defectuoso
Controlador de eje defectuoso
Sistema de medicin integrado
defectuoso
Cause possible

Solucin
Eliminar las interferencias
ocasionadas por campos
magnticos externos.
Acatar las especificaciones.
Controlar el cable y el controlador;
en caso necesario, sustituirlos.
Controlar el sensor a lo largo de
todo el recorrido y, en caso
necesario, enviarlo a Festo.
Remde

Dfauts de
dtection de
position

Champs magntiques externes


importants
Influences ambiantes hors
spcifications

Eliminer les champs magntiques


externes,
Respecter les spcifications

Le SPC 200
affiche le
message
SEnER
(dfault
capteur)

Cble du systme de mesure du


contrleur daxe dfectueux

Contrler le systme de mesure


et le contrleur daxe.
Les remplacer si ncessaire.
Contrler le capteur sur toute la
course et lenvoyer en rparation
Festo si ncessaire

Fig. 24

Systme de mesure intgr


dfectueux

E/F 20

Anda mungkin juga menyukai