Reflections - Baibala.org
12.4.16 Ma Ka Moku Project KP
counter-sorcery. See kala pelu, limu kala. E kala mai iau, excuse me. Kala ana,
forgiveness, absolution. hoo.kala Caus/sim. (PPN tala.)
The Greek work for cry is krz an onomatopoetic term for a raven's piercing cry ("caw");
(figuratively) cry out loudly with an urgent scream or shriek, using "inarticulate shouts that
express deep emotion" (Strongs Biblehub.com; WS, 708).
2. Cultural Tradition:
a. limu kala - i s a very common, long, brown seaweeds (Sargassum echinocarpum), that is
used in ceremonies to drive away sickness and to obtain forgiveness (see kala 1). May be
qualified by the terms lau liilii or lau nui. Also kala. (wehewehe.org)
b. Chanting or oli was an active part of the orality of Hawaiian culture. In the moolelo of
Hi'iaka, the sister of the god-dess Pele, during her journey to the island of Kaua'i, she
climbs the rocky bluff, Kehauohapuu, near Waimea Stream, listens to the sound of the
sea, notices the uki (sedge) plant, and admires the beauty of Waialua. She chants this
chant:
O Wai-alua, kai leo nui:
Ua lono ka uka o Lihu'e;
Ke wa la Wahi-awa, e.
Kuli wale, kuli wale i ka leo;
He leo no ke kai, e.
O Wai-alua, la'i eha, e!
Eha ka malino lalo o Wai-alua.
Waialua, place where the sea is loud
Heard in the uplands of Lihue,
The voice that reaches to Wahiawa
A voice that is deafening to the ears,
The voice of the ocean.
Waialua, filled with tranquility
That pass serenely over Waialua below.
(Alamedia)
Reflections - Baibala.org
12.4.16 Ma Ka Moku Project KP
Reflections - Baibala.org
12.4.16 Ma Ka Moku Project KP
Ma Ka Moku Project
LECTIONARY YEAR A GOSPEL READINGS
REFLECTIONS
December 11, 2016
3rd Sunday of Advent
Matthew 11:2-11
2. Cultural Traditions:
a. A kahuna is someone who is an expert in something, like building canoes, farming, or
fishing, healing or praying. It was customary for the kahuna to raise up and begin training
disciples at a very your age, in order to pass on the knowledge and practice so that it
would continue, advance, and benefit the family-ohana, or the people. Elaborate protocols
and methods were used to teach and instruct the apprentice in their early formation and
development as haumana or disciple.
Reflections - Baibala.org
12.4.16 Ma Ka Moku Project KP
Reflections - Baibala.org
12.4.16 Ma Ka Moku Project KP
Ma Ka Moku Project
LECTIONARY YEAR A GOSPEL READINGS
REFLECTIONS
December 18, 2016
4th Sunday of Advent
Matthew 1:18-25
2.
Cultural Traditions:
a. In the old days an expectant mother would be very diligent in giving attention to the
protecting and nurturing of the developing child within, eating certain foods deemed
healthy. The mother would speak, chant, and sing to the developing child.
One specific tradition relates to hapai (pregnant) or nursing women being given open lei,
or lei which are not tied closed. For pregnant women, a closed lei is a symbol of bad luck
and is believed to symbolize the umbilical cord tied around the babys neck.
Reflections - Baibala.org
12.4.16 Ma Ka Moku Project KP
Reflections - Baibala.org
12.4.16 Ma Ka Moku Project KP
Ma Ka Moku Project
LECTIONARY YEAR A GOSPEL READINGS
REFLECTIONS
December 25, 2016
Christmas Day
I.
Luke 2:1-14 (15-20)
II. Luke 2:(1-7) 8-20
III. John 1:1-14
c. m.lama - in the Baibala means to accept or to receive, but it can also mean take care
of, tend, attend, care for, preserve, protect, beware, save, maintain; to keep or observe, as
a taboo; to conduct, as a service; to serve, honor, as God; care, preservation, support,
fidelity, loyalty; custodian, caretaker, keeper. Some examples are: Mlama pono! Be
careful! Watch out! Mlama makua, one who cares for parents. Mlama wahine, caring
for one's wife. Mlama i kou makua kne, honor your father. Mlama kauoha, obey
orders. Mlama L Kpaki, keeping the Sabbath. In Johns Gospel - a ole kona poe i
mlama i ia, his own people did not receive him. To mlama Jesus the light means to
Reflections - Baibala.org
12.4.16 Ma Ka Moku Project KP
receive the light that Jesus is, and to take care, keep, maintain serve that precious light
that has come into the world.
2. Cultural Traditions:
a. The Kukui or candlenut tree (Aleurites moluccana) was a symbol of enlightenment, but
very important in providing nuts that were processed to make kukui nut oil which was not
only a wonderful body oil for dry skin and lomilomi-massage, but the oil provided the
primary fuel used for lamps or torches. A lamp was a small receptacle, often made of
stone or shell, that held the kukui oil with a wick that burned when lit. Torches were
made of dried plant material and soaked in kukui nut oil. Kukui was also a word used for
light Lamp, light, torch. Fig., guide, leader. Kukui ahi (Dan. 10.6), lamps of fire. E noho ana
au puhi kukui, I'll stay until the lights are lighted [until dark). Kukui i ke awakea, torch
burning in daylight [a symbol for descendants of a certain chief]. Ua pio ke kukui, the light is
out [dead].
b. Tradition has it that Kkaniloko, which is said to be the geographic piko (navel) of
Oahu, was symbolically the most powerful birth site for the island's high chiefs, among
whom Kakuhihewa and Milikkahi were perhaps most famous. At this site now known
as the Kkaniloko Birthstones State Monument, visitors are able to see the sacred
birthing stones where babies were born.
a. The Kingdom of Hawaii was at one time a constitutional monarchy, but this government
was overthrown in 1893, and the Queen Liliuokalani deposed. After apologies, and
acknowledgments of wrongdoing and complicities by both the United Churches of Christ
and the U.S. Congress in 1993, the 100th anniversary of the overthrow, many today still
yearn for justice and reconciliation. The coming of Jesus was an effort of God at regime
change in the world, an effort to shift and transform the heart and soul of humanity
towards the principles and realities of the Kingdom of God, that mission and work
continues in the true followers and disciples of Jesus.
Reflections - Baibala.org
12.4.16 Ma Ka Moku Project KP