Anda di halaman 1dari 95

UNIVERSIDADE DE SO PAULO

FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CINCIAS HUMANAS


DEPARTAMENTO DE LETRAS ORIENTAIS
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM LNGUA HEBRAICA, LITERATURA
E CULTURA JUDAICAS

A parbola-metfora na literatura rabnica


O mashal luz dos trabalhos de Paul Ricoeur e Jonh Fraenkel

(Verso corrigida)

PASCAL JEAN ANDR ROGER PEUZ

Dissertao apresentada ao
Programa de Ps-Graduao em
Lngua Hebraica, Literatura e
Cultura Judaicas do
Departamento de Letras
Orientais da Faculdade de
Filosofia, Letras e Cincias
Humanas da Universidade de So
Paulo, para a obteno do ttulo
de Mestre em Letras.
Orientador:
Professor Dr. Moacir Amncio

So Paulo
2010

AGRADECIMENTOS

ao Prof. Dr. Moacir Amncio,


pelo paciente incentivo,
a rika e Jacil,
pela colaborao na traduo e
correo do texto,
a Robin,
pela inspirao,

meus sinceros agradecimentos.

RESUMO

PEUZ, P.J.A.R. A parbola-metfora na literatura rabnica, o mashal luz


dos trabalhos de Paul Ricoeur e Jonh Fraenkel. 2010. 94 f. Dissertao
(mestrado). Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas, Universidade
de So Paulo, So Paulo, 2010.

A parbola (o mashal) da literatura rabnica analisada nesta dissertao


como uma narrativa metafrica. Pontua-se primeiramente os elementos
bsicos da teoria de Paul Ricoeur sobre a metfora e os seus paralelos na
concepo do mashal rabnico de Jonh Fraenkel. Apresenta-se em seguida,
por meio de um constante vai-e-vem entre os dois autores, e na base de cinco
meshalim, os passos metodolgicos desenvolvidos por Fraenkel: determinao
do modelo de base, anlise da trama da narrativa enquanto unidade completa,
estabelecimento de correspondncias entre mashal e nimshal. Valoriza-se
ento a extravagncia da parbola que obriga a ir alm do modelo de base da
mesma. Desta forma, o mashal torna-se para os Sbios da literatura rabnica
um meio de desvelar novos sentidos da Tor. Aponta-se enfim que o mashal se
encontra em plena consonncia com o mundo do Talmud-Tor por ser, antes
de tudo, uma atividade e um questionamento, e por pertencer ao domnio da
Tor Oral. Assim, ele pode e deve questionar a Tor Escrita. A harmonia de
forma e contedo, e os diversos temas abordados no mashal, fazem tambm
com que este fosse to apreciado pelos Sbios nos seus ensinamentos. Por
isso, intitulamos a parbola-metfora que o mashal rabnico de Talmud-Tor
em miniatura.

Palavras-chave: parbola, mashal, metfora, Paul Ricoeur, Jonah Fraenkel

ABSTRACT

PEUZ, P.J.A.R. The parable-metaphor in rabbinical litterature, the mashal


in light of Paul Ricoeurs and Jonh Fraenkels researches. 2010. 94 f.
Dissertao (mestrado). Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas,
Universidade de So Paulo, So Paulo, 2010.

The parable (the mashal) of rabbinical literature is analyzed in this dissertation


as a metaphoric narrative. First, we point out the main elements of Paul
Ricoeurs theory on metaphor and its parallels in Jonah Fraenkels conception
of the rabbinical mashal. We then present, constantly considering both
theoretical approaches and on the basis of five meshalim, the methodological
steps developed by Fraenkel: determination of the basic model, analysis of the
plot within the narrative considered as a complete unit, setting of
correspondences betwenn mashal and nimshal. We then insist on the
importance of the extravagance in the parable which requires to go beyond the
basic model. The mashal becomes thus for the Sages of rabbinical literature a
means to uncovering new meanings of the Torah. It is pointed out finally that
the mashal is in full harmony with the world of Talmud-Torah, being primarily an
activity and a questioning, and belonging to the realm of Oral Torah.
Consequently, he can and should question the Written Torah. The harmony of
form and content, and the various themes worked out in the mashal also explain
why it was highly appreciated by the Sages in their teachings. Therefore, we
call a Talmud-Torah in miniature the rabbinical mashal considered as a
metaphorical narrative.

Keywords: parable, mashal, metaphor, Paul Ricoeur, Jonah Fraenkel

RSUM

PEUZ, P.J.A.R. La parabole-mtaphore dans la littrature rabbinique, le


mashal la lumire des travaux de Paul Ricoeur et Jonah Fraenkel. 2010. 94 f.
Dissertao (mestrado). Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas,
Universidade de So Paulo, So Paulo, 2010.

La parabole (le mashal) de la littrature rabbinique est analyse dans cette


dissertation comme une narrative mtaphorique. Sont tout dabord mis en
vidence les lments fondamentaux de la thorie de Paul Ricoeur sur la
mtaphore et ses parallles dans la conception de Jonah Fraenkel par rapport
au mashal rabbinique. Nous prsentons ensuite, faisant un va-et-vient constant
entre les deux auteurs, et sur la base de cinq meshalim, les tapes
mthodologiques dveloppes par Fraenkel : dtermination du modle de base,
analyse de lintrigue de la narrative en tant quunit complte, tablissement de
correspondances entre mashal et nimshal. Nous nous penchons ensuite sur
lextravagance de la parabole qui oblige dpasser le modle de base. Cest
de cette manire que le mashal est devenu pour les Sages de la littrature
rabbinique un moyen de dvoiler de nouveaux sens dans la Torah. Nous
terminons en montrant la pleine consonance du mashal avec le monde du
Talmud-Torah, de par son caractre dactivit et de questionnement et de par
son appartenance au domaine de la Torah Orale. Cest ainsi quil peut et doit
questionner la Torah crite. Lharmonie de forme et de contenu, et les divers
thmes abords dans le mashal contribuent galement ce quil soit si
apprci par les Sages dans leur enseignement. Cest la raison pour laquelle
nous intitulons la parabole mtaphorique quest le mashal rabbinique un
Talmud-Torah en miniature.

Mots-cl: parabole, mashal, mtaphore, Paul Ricoeur, Jonah Fraenkel

SUMRIO

Introduo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. TEORIA DA METFORA E DA PARBOLA EM RICOEUR E DO


MASHAL EM FRAENKEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

1.1
teoria de Ricoeur sobre a metfora viva . . . . . . . . . . . . . .

A
12

1.1.1 Uma anlise semntica da metfora . . . . . . . . . . . .

12

a) o enunciado metafrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) a impertinncia semntica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c) metfora e comparao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15
15
16

1.1.2 Metfora e realidade - metfora e referncia . . . . . . . . . 18


1.1
a metfora parbola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D
20

nh Fraenkel: como abordar o mashal . . . . . . . . . . . . . .

Jo
22

1.2
1.3.1 Definio do mashal

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3.2 O mashal como matria de estudo

. . . . . . . . . . . .

22
23

2. A ANLISE DO MASHAL: MODELO DE BASE E NARRATIVA . . . . . 27


2.1 Distino mashal, nimshal e derash . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.2 O modelo de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.1 Variedade dos modelos de base . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.2.2 Anlise dos modelos de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.2.2.1 Mashal do arrendatrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.2.2.2 Mashal da jarra dgua . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
2.2.3 Modelos de base, esquematizao, tradicionalidade (Ricoeur) 34
2.2.4 Modelos de base vs diversidade das realidades religiosas . . 36

2.3 O mashal como narrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


2.3.1 A parbola como narrativa (Ricoeur) . . . . . . . . . . . . .
2.3.2 O mashal como narrativa (Fraenkel) . . . . . . . . . . . .
2.3.3 Exemplos de anlise de narrativa . . . . . . . . . . . . . .
2.3.3.1 Mashal do ladro de morangos . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.3.2 Mashal das vestes reais . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.3.3 Mashal da jarra dgua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.3.4 Mashal da raposa e dos peixes . . . . . . . . . . . . . .

36
38
40
40
41
42
43

3. MASHAL VS NIMSHAL E A EXTRAVAGNCIA DA PARBOLA . . .

46

3.1 Mashal vs nimshal Referncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46


3.2 A extravagncia do mashal Para alm do modelo de base . . . . . 48
3.3 Estabelecimento de correspondncias e extrapolao do modelo de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.3.1 Mashal da jarra dgua . . . . .
3.3.2 Mashal das vestes reais . . . . .
3.3.3 Mashal da raposa e dos peixes .
3.3.4 Mashal do arrendatrio . . . . .
3.3.5 Mashal do ladro de morangos .

.
.
.
.
.

49
50
52
54
55

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

4.1 A metfora e a parbola inovam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

4. O MASHAL DESVELA A TOR

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

4.2 Exemplos de desvelamento nos meshalim . . . . . . . . . . . . . . 59


4.2.1 Mashal do ladro de morangos
4.2.2 Mashal do arrendatrio . . . .
4.2.3 Mashal da jarra dgua . . . .
4.2.4 Mashal das vestes reais . . . .
4.2.5 Mashal da raposa e dos peixes

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

59
60
61
62
63

5. O MASHAL: UM TALMUD-TOR EM MINIATURA . . . . . . . . . . .

66

5.1 Introduo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66

5.2 Mashal e Talmud-Tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67


5.2.1 Uma atividade e um questionamento. . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Relao entre mashal, Tor escrita e Tor oral . . . . . . .

67
70

5.3 O mashal: harmonia de forma e de contedo . . . . . . . . . . . . . 72


5.4 O mashal reflete os temas do Talmud-Tor . . . . . . . . . . . . . . 74

Concluso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77

Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Anexo: Textos originais dos meshalim e suas tradues . . . . . . . . . . . 87

INTRODUO

O mashal um dos fundamentos mais importantes da Agad 1 e uma


das suas formas literrias mais apreciadas afirmava Wilhelm Bacher no incio
do sculo XX. 2 provavelmente por esta razo que temos centenas de
parbolas na literatura rabnica clssica, i.e., na Mishn, nos dois Talmudim e
nos antigos midrashim.
Desde Bacher, a abordagem das parbolas passou por vrias fases.
Alguns pesquisadores insistiram sobre o contexto histrico-real dos textos. O
conhecimento do mundo real e exterior ao mashal auxilia em sua
compreenso. O mashal, por sua vez, considerado como uma fonte histrica
que permite melhor conhecer o Israel da poca talmdica. 3 O estruturalismo
desenvolveu outra abordagem, aplicada sobretudo s parbolas do Novo
Testamento. Trata-se de discernir o sistema de liames e coerncias, oposies
e rupturas, equilbrio entre os diversos elementos que compem a estrutura,
tanto do texto quanto da realidade.
Outra via coloca a linguagem no mago da experincia humana, e
postula no haver compreenso de si que no seja mediada pela comunicao,
pelos smbolos, pelos textos: a linguagem articula, clarifica a experincia
pessoal e mostra-se capaz de revelar ao ser humano sua realidade. Ela
aparece assim portadora de uma funo hermenutica essencial. Nesta tica,
numerosas pesquisas levaram a considerar a teoria moderna da metfora
como o instrumento lingstico mais adequado a esta funo hermenutica e
inovadora da linguagem. O prprio ttulo desta dissertao indica que esta

Costuma-se dividir a literatura rabnica em dois gneros: a Agad que abrange os textos de
reflexo teolgica, as homilias, as mximas, parbolas, comentrios diversos, e a Halakh,
textos de carter normativo que tratam dos mandamentos e sua prtica.
2
Cf. BACHER citado por FRAENKEL (1991, p. 323).
3
Um exemplo tpico o estudo de ZIEGLER (1903) no qual as parbolas de rei so expostas
luz da poca romana. A obra de LIEBERMAN (1950) sobre o helenismo na Palestina do
perodo talmdico inscreve-se igualmente nesta perspectiva.

hiptese que ser aqui estudada: a parbola, bem como o mashal rabnico,
so, em sua natureza, metforas.
Neste trabalho, a teoria que ancora a anlise dos meshalim aquela
exposta por Paul Ricoeur em sua obra A Metfora Viva, publicada em 1975,
mas tambm nos trs volumes de Tempo e Narrativa (1983-1985) nos quais
ele trata da funo narrativa. Ns nos apoiaremos tambm sobre um longo
artigo no qual nosso autor se debrua de maneira mais especfica sobre a
linguagem religiosa (inclusive as parbolas): Biblical Hermeneutics, publicado
em 1975 na revista Semeia. 4
Esta dissertao segue tambm os trabalhos de Jonh Fraenkel,
professor emrito da Universidade Hebraica de Jerusalm. Fraenkel alia um
conhecimento aprofundado das fontes talmdicas a uma familiaridade com as
teorias modernas de anlise literria. Grande parte dos seus trabalhos
consagrada agad, da qual ele considerado hoje um dos mais eminentes
especialistas.
Fraenkel consagrou um captulo ao mashal rabnico em sua obra
Darkhei haAgad ve haMidrash (As vias da Agad e do Midrash), publicada em
1991, bem como no seu livro de cunho mais didtico Midrash veAgad
(Midrash e Agad) (1996). Faremos igualmente referncia a outra obra, mais
tcnica, intitulada Sipur haAgad, Ahdut shel Tokhen veTsura (A Narrativa
Agdica, harmonia de forma e contedo) publicada em 2001.
Nessas pginas consagradas s parbolas, Fraenkel menciona Ricoeur
uma nica vez, e em nota de rodap: Apoiamo-nos aqui principalmente sobre
anlise de Paul Ricoeur em Biblical Hermeneutics

(FRAENKEL, 1991, p. 645,

nota 25, traduo nossa). Em duas passagens no ligadas diretamente s


parbolas, Fraenkel se refere opinio de Ricoeur a respeito do carter
hermenutico da linguagem, em oposio concepo estruturalista. (Id.,
2001, p. 78 e p. 131-2). Porm, apesar da escassez de referncias a Ricoeur, a

Traduzido para o portugus no livro: A hermenutica bblica. Traduo de Paulo Meneses.


So Paulo: Loyola, 2006, p. 133-223.
5
"in Paul Ricoeur, Biblical Hermeneutics " '
5

10

relao entre os trabalhos dos dois autores muito estreita, como veremos no
decorrer desta dissertao, fazendo um vai-e-vem constante entre as suas
posies. Poderemos constatar que os elementos tericos de Ricoeur
encontram sua aplicao prtica nas anlises feitas por Fraenkel, com um
enriquecimento considervel. Fraenkel, por sua vez, confirma em mltiplos
exemplos, a pertinncia das afirmaes de Ricoeur sobre a metfora e a
parbola-metfora.
Este constante vai-e-vem permitir colocar em evidncia a natureza
hermenutica, o funcionamento e o objetivo do mashal rabnico, e assim
melhor compreender porque ele ocupou um lugar privilegiado na literatura dos
Sbios da poca talmdica.
O primeiro captulo ser consagrado exposio da teoria da metfora e
da parbola-metfora, segundo Ricoeur, que se encontra espelhada na teoria
do mashal desenvolvida por Fraenkel.
Nos trs captulos seguintes, exporemos os passos metodolgicos
elaborados por este ltimo a partir das teorias da metfora e da narrativa. Este
mtodo assaz didtico permite uma anlise mais precisa e pertinente dos
meshalim, respeitando sua natureza hermenutica.
No quinto e ltimo captulo ser posta em evidncia a profunda
consonncia entre o mashal e o mundo do Talmud-Tor, o estudo-ensinamento
da Tor oral e escrita. Esta consonncia peculiar explica porque o mashal se
tornou um instrumento privilegiado dos Sbios de Israel.
Indicamos acima que faremos um vai-e-vem constante entre a teoria de
Ricoeur e as pesquisas de Fraenkel. Apoiarmo-nos sobre cinco meshalim
rabnicos, dos quais quatro so trabalhados por Fraenkel, a fim de ilustrar a
teoria por meio de exemplos precisos. Eles foram escolhidos em funo da
diversidade das suas fontes, dos temas abordados, de sua composio. A
exposio que faremos desses meshalim desenrolar-se- de maneira
gradativa, ao longo dos cinco captulos.

11

As prprias narrativas, traduzidas para o portugus, so introduzidas no


corpo da dissertao. No anexo, encontra-se a verso original em hebraico,
acompanhada da respectiva traduo.
As cinco parbolas escolhidas so as seguintes:

Mashal do ladro de morangos

Mashal das vestes reais

Mashal do arrendatrio

Mashal da jarra dgua

Mashal da raposa e dos peixes

10

Uma sexta parbola mencionada a fim de ilustrar a concepo que os


prprios Sbios de Israel tinham desse tipo de narrativa:
-

Mashal do pavio

11

Esses meshalim de uma simplicidade desconcertante nos levaro a


perceber a riqueza e a sutileza de um gnero literrio particularmente
apreciado pelos Sbios. Essa simplicidade apenas aparente.

Midrash Bereshit Rabb, parash 22, 9; FRAENKEL, 1991, p. 324-5; 336-7; 1996, p. 418.
Talmud da Babilnia, Tratado Shabat, 152b.
8
Midrash Bereshit Rabb, parash 22, 5; Ibid., p. 332; 1996, p. 412, 428-9.
9
Mishn Suk 2,9; Ibid., p. 360;1996, p. 409.
10
Talmud da Babilnia, tratado Berakhot 61b; Ibid, p. 351; 1996, p. 440-2.
11
Shir haShirim Rab,1,1; Ibid, p. 327-8.
7

12

CAPTULO I

TEORIA DA METFORA E DA PARBOLA-METFORA EM


PAUL RICOEUR E DO MASHAL EM JONH FRAENKEL

1.1

A TEORIA DE RICOEUR SOBRE A METFORA VIVA

Apresento aqui elementos bsicos da teoria de Ricoeur a partir da


Metfora Viva e do artigo Hermenutica Bblica. As linhas principais sero
apresentadas em funo de sua correspondncia e de sua aplicabilidade
questo da parbola.
Ricoeur comea por definir assim a parbola: A parbola, parece-me,
a conjuno de uma forma narrativa e de um processo metafrico (2006, p.
134, grifo do autor). Aquilo que nos interessa particularmente aqui
compreender o que Ricoeur entende por processo metafrico.

1.1.1 UMA ANLISE SEMNTICA DA METFORA

A primeira tese essencial dos trabalhos de Ricoeur sobre este tema o


deslocamento da reflexo da metfora como vocbulo isolado metfora como
frase e como discurso. nesta condio que a reflexo sobre a metfora pode
enriquecer a anlise da parbola, sendo esta uma pequena narrativa e no
apenas um vocbulo isolado.
No primeiro estudo da Metfora Viva, Ricoeur parte da definio
elaborada por Aristteles que determinar a compreenso do que uma

13

metfora durante sculos. Esta definio, citada pelo nosso autor, assim
formulada:
A metfora a transferncia para uma coisa de um nome que
designa uma outra coisa, transferncia ou do gnero para a
espcie, ou da espcie para o gnero, ou da espcie para a
espcie, ou segundo a relao de analogia (Id., 1975, p. 19,
traduo nossa).

Assim, a estrutura da metfora marcada por uma transferncia. Dizer


por exemplo do heri Aquiles: o leo se lanou mostra esta transferncia do
vocbulo leo da espcie animal para a espcie humana. Esta transferncia
uma predicao a respeito de Aquiles que cria um efeito de surpresa. Notemos
que a comparao: Aquiles se lanou como um leo atenuaria ou mesmo
perderia este efeito de surpresa. No seria uma metfora propriamente dita.
O ttulo do primeiro estudo Entre retrica e potica: Aristteles de
grande importncia, pois coloca a metfora e a concepo da mesma entre
dois plos diferentes: de um lado a retrica, e de outro a potica.
A retrica clssica visa trs coisas: a) o ornamento do discurso, sua
elegncia, b) a introduo de provas no discurso, c) a persuaso. Inserida no
tratado sobre a retrica, a metfora (e em seguida a parbola se esta lha for
assimilada) equivaleria ento a uma figura do discurso destinada a influenciar.
O segundo plo a poisis, outro tratado de Aristteles onde se
encontra igualmente a definio da metfora. Esta parece ento ter duas
funes diferentes: uma retrica, e outra potica. A funo potica da metfora
no teria neste caso muito a ver com a persuaso. Ela seria mais, retomando o
vocbulo poisis, uma representao das aes humanas. Ricoeur cita
Aristteles: Pode-se imitar narrando... ou apresentando todas as personagens
tanto agindo (hos prattontas) quanto em ato (energountas) (1448 a 24) (Id.,
2000, p. 74).
O termo imitar / imitao traduz aqui mmesis que no deve ser
entendido pura e simplesmente como imitar. A mmesis a produo original
de um mythos, este quadro da humanidade que convida a um ultrapassar, e
no a uma simples reproduo da realidade. Trata-se ento da interpretao

14

do real pela representao (ou imitao) literria, como diz Erich Auerbach na
sua obra Mmesis (AUERBACH, 1968, p. 549).
O ttulo do segundo estudo da Metfora Viva, O declnio da retrica: a
tropologia, revelador do destino que foi reservado metfora, segundo
Ricoeur. A dupla pertena da metfora, tanto retrica quanto potica, no
foi mantida como deveria. A percepo e a recepo da metfora foram feitas
essencialmente pelo vis da retrica. Alm disto, a retrica de Aristteles e
seus trs elementos citados acima viram-se reduzidos progressivamente a
questes de elocuo (ornamento de discurso), e depois a uma classificao
das figuras de discurso, uma tropologia. Falar do fogo do amor ou do espelho
das guas decerto uma metfora, na qual a retrica ver um desvio entre o
sentido literal e o sentido figurado. Mas a anlise retrica pra a. Na
perspectiva desta anlise, uma parbola rabnica, por exemplo, utilizaria o
vocbulo rei para designar Deus, passando do sentido literal de rei, a um
sentido figurado, sem, no entanto, ir mais adiante na anlise.
Segundo Ricoeur, este tratamento retrico empobrece a metfora, pois
neste caso, ela no traz nenhuma informao nova, ela nada ensina. A razo
deste empobrecimento reside no fato de que a focalizao sobre o vocbulo, a
ditadura da palavra segundo os termos de Ricoeur, reduz a metfora a uma
funo denominativa e no predicativa. A primeira designa uma coisa por um
novo nome (o fogo do nosso exemplo, o fogo do amor substitui ardor; ou
ainda, o vocbulo rei em uma parbola substitui o nome Deus).
Enquanto a funo denominativa vem qualificar a coisa ou a pessoa, a
metfora, por sua vez, no nomeia, mas caracteriza o que j est nomeado, e,
neste sentido, ela portadora de uma informao nova que no est contida
na simples denominao. A funo da metfora, como a funo da parbola,
no seria ento meramente decorativa, i.e., retrica no sentido limitado da
palavra, mas sim predicativa.
Nos trs estudos seguintes (A metfora e a semntica do discurso; A
metfora e a semntica da palavra; A metfora e a nova retrica), Ricoeur
expe o ponto nevrlgico dos seus trabalhos sobre a metfora: a fim de
abrang-la corretamente, convm antes de tudo passar da teoria da metfora-

15

palavra teoria da metfora-enunciado. Para Ricoeur, a palavra no o


essencial na produo do sentido, pois ela no possui significado em si.
Somente o contexto e o discurso conferem palavra um ou vrios sentidos.
Nosso autor adota a distino entre semntica e semitica. Esta ltima
focaliza-se sobre a palavra como sinal no cdigo lexical, na lngua, ao passo
que a semntica foca a frase como portadora de significado minimal. Assim
sendo, ela se apoia sobre o discurso e a linguagem, e no sobre a lngua e o
seu cdigo.
Um deslocamento considervel ento operado quando se compara o
tratamento retrico e o tratamento semntico da metfora.

a)

O enunciado metafrico
J notamos acima que a metfora est ligada predicao e no

simples denominao. Esta distino se d na diferena dos dois tratamentos.


Logicamente, no enunciado que se coloca esta predicao e no no simples
signo que a palavra. Enquanto a metfora como tropo podia ser vista como
transposio de um nome estranho a outra coisa segundo a retrica antiga e
clssica (RICOEUR, 2000, p. 107), a teoria semntica considera que o
enunciado inteiro que constitui a metfora, mas a ateno concentra-se em
uma palavra particular cuja presena justifica que se considere o enunciado
metafrico (Ibid., p. 135). no enunciado que a produo do sentido
metafrico acontecer. Isto abre evidentemente a via para a parbola como um
possvel enunciado no qual se desabrochar a metfora, a tal ponto que falarse- de parbola-metfora.

b)

A impertinncia semntica
A teoria clssica via na metfora um desvio de sentido, um acidente da

denominao, sendo o pressuposto que uma palavra tenha um sentido literal,


do qual se distancia para passar a um sentido figurado (falar de um anjo azul,
por exemplo, ou ainda da garganta de uma montanha). Para Ricoeur, a palavra
no tem um sentido em si e, conseqentemente, no tem um suposto sentido
literal oposto a um sentido figurado. No se trata, pois, de um desvio do literal

16

para o figurado, mas, na produo metafrica que se apoia sobre o discurso,


de uma torso do termo, segundo a expresso de nosso autor. Ele prossegue:
Somos obrigados a dar uma nova significao palavra, uma
extenso de significao que lhe permite fazer sentido onde uma
interpretao literal no faz sentido. Assim, a metfora aparece
como uma resposta a uma certa inconsistncia do enunciado
interpretado literalmente. Podemos chamar essa inconsistncia
de impertinncia semntica. (Id., 2006, p. 170)

Ricoeur opera ento uma virada radical com relao retrica


clssica. Esta considerava a metfora como desvio; nosso autor, graas
passagem da palavra ao enunciado, afirma que
A metfora no o prprio desvio, mas a reduo de desvio. S
h desvio quando se tomam as palavras no seu sentido literal. A
metfora o procedimento em que o locutor reduz o desvio ao
mudar o sentido de uma palavra. (Id., 2000, p. 236)

Ele prossegue, citando Jean Cohen: A metfora intervm para reduzir o


desvio criado pela impertinncia (op.cit.)
Veremos que pela parbola ser criada uma impertinncia na narrativa.
Com efeito, a narrativa parablica tomar s vezes aspectos extravagantes,
no compreensveis. Ser igual e paradoxalmente o papel da parbola reduzir
a impertinncia desta mesma narrativa?

c)

Metfora e comparao
Outra virada radical sublinhada por Ricoeur no sexto estudo intitulado

O trabalho da semelhana, no qual ele trata, entre outros pontos, do liame


entre metfora e comparao.
A metfora foi, por muito tempo, considerada como uma comparao
abreviada. Nosso autor se apoia sobre o exemplo da comparao-similitude
Tiago estpido como um burro, que parece reduzida na metfora Tiago
um burro, ou ainda que burro!.(Ibid., p. 285-6). Ricoeur inverte a perspectiva,
pelo fato da metfora afirmar isto [] aquilo.

17

Essa aplicao de um predicado, malgrado a inadequao,


constitui a instruo que a metfora profere. A comparao j
alguma coisa a mais, uma parfrase que detm a fora da
atribuio inslita. [] A metfora [] no simplesmente a
forma abreviada [da comparao], mas, bem ao contrrio, o
princpio dinmico. (Ibid., p. 303)

Este princpio dinmico da metfora faz com que o ouvinte perceba uma
incompatibilidade entre os termos, ou uma impertinncia do discurso, como foi
assinalado no ponto anterior. precisamente esta impertinncia, esta
inconvenincia que a metfora procura. Ao contrrio, a comparao no mostra
tal impertinncia, pois todos os termos conservam seu sentido: Tiago no um
asno, ele besta como um asno.
Esta diferena entre metfora e comparao toca diretamente a
parbola. Se esta no fosse seno uma comparao desenvolvida (como alis
poderia nos levar a crer a expresso to tpica utilizada nas parbolas: isto
semelhante a), ela operaria pura e simplesmente no domnio de uma
substituio. Falar, por exemplo, de um reino humano, para designar na
realidade um reino divino.
A metfora e a parbola-metfora no so simples substituies, mas,
por sua essncia predicativa, criam uma atribuio inslita. Mais ainda, elas
so a chave interpretativa para solucionar esta atribuio inslita. Retomamos
as prprias palavras de Ricoeur :
O sentido metafrico [...] no o prprio enigma, a simples
coliso semntica, mas a soluo do enigma, a instaurao da
nova pertinncia semntica. (Ibid., p. 327-328)

Como pode a metfora ser soluo da nova pertinncia semntica? No


apoiando-se sobre as semelhanas como o faria a comparao, mas criando
novas similitudes e novas categorias.
Ouamos novamente Ricoeur:

18

O poder da metfora seria o de romper uma categorizao


anterior a fim de estabelecer novas fronteiras lgicas sobre as
runas das precedentes. (Ibid., p. 303)

A metfora e a parbola esto longe de serem simples comparaes.


Elas so, ao contrrio, dotadas de um grande poder criador, segundo a
afirmao de Ricoeur. Sua funo antes de tudo dizer e fazer o novo. Devese concluir que a anlise das parbolas que no se colocasse escuta deste
poder criador se enganaria provavelmente sobre a interpretao a ser dada.
Seguindo esta linha, Fraenkel ter justamente como preocupao
valorizar constantemente a criao que o processo parablico, como
veremos nos seguintes captulos, e o enigma da narrativa, da parbolametfora, ser o corao de sua anlise.

1.1.2

METFORA E REALIDADE - METFORA E REFERNCIA

At aqui, vimos a metfora como enunciado e no somente como


palavra isolada, tendo uma funo predicativa que vem dizer algo novo, e isto,
graas a uma certa impertinncia semntica. Esta exposio tratou do que diz
a metfora, ou ainda, de seu sentido.
Uma segunda dimenso deve ser abordada, e devemos perguntar: este
sentido diz a respeito de qu? i.e., a que se refere este processo metafrico (a
supor que ele se refira a alguma coisa)? Sobre este ponto, tratado
especialmente no stimo estudo da Metfora Viva, Ricoeur se ope
frontalmente, tanto em sua concepo da metfora quanto em sua concepo
da linguagem em geral, viso semitica e estruturalista. Estas duas
abordagens fazem das palavras e de suas oposies a unidade mestra, ao
passo que Ricoeur opta pela frase e o discurso como unidade de sentido, como
j vimos. Mas as conseqncias so considerveis ao nvel da referncia.
Assim, a primeira abordagem valoriza a linguagem em si e por si mesma.
Ricoeur analisa a opinio de Roman Jakobson da seguinte maneira:

19

[Roman Jakobson] pretende que a funo potica da linguagem


consiste no acento posto na linguagem por ela mesma, em
detrimento da funo referencial da linguagem ordinria. (Id.,
2006, p. 174).

Ricoeur critica esta posio que no se interessa seno pelo cdigo e


pela estrutura. Para ele, ao contrrio, o discurso remete a outra coisa, visa
outra coisa, se refere ao mundo. Em outros termos, a metfora, e com ela a
parbola-metfora, tm algo a dizer sobre a realidade. A parbola no um
simples jogo de linguagem, ou uma ilustrao narrativa mais ou menos bem
sucedida; ela pretende no mnimo dizer algo significativo e carregado de
sentido a respeito de alguma coisa que lhe exterior. A parbola pode ento
tornar-se parbola hermenutica:
A hermenutica no outra coisa seno a teoria que regula a
transio da estrutura da obra ao mundo da obra. Interpretar
uma obra desvendar o mundo ao qual ela se refere em virtude
de sua disposio, de seu gnero e de seu estilo. (Id., 2000,
p. 337)

A noo de referncia e de hermenutica to capital que constitui a


linha divisria na nomenclatura de Jonh Fraenkel. Ele opor, com efeito, a
parbola retrica parbola hermenutica. Ele afirmar em particular que a
parbola rabnica uma parbola hermenutica, pois ela visa desdobrar o
mundo ao qual ela se refere.
A fim de fundamentar o teor e o valor hermenuticos da metfora,
Ricoeur estabelece um paralelo entre esta e a teoria dos modelos,
desenvolvida e aplicada no mundo cientfico. 12 Estes modelos so construes
fictcias que servem de mediaes, de instrumentos tericos para refutar uma
interpretao errnea e propor outras mais adequadas. Eles permitem uma redescrio do real, e esta re-descrio permite no menos que uma descoberta
do real. maneira destes modelos no mundo da cincia, a metfora e a

12

Ricoeur se apoia, entre outros, sobre os trabalhos de Max Black Models and Metaphors e
Mary B. Hesse Models and Analogies in Science.

20

parbola parecem ter uma funo heurstica. Somente adentrando nesta


funo que se perceber plenamente o poder de ambas.
Colocando a metfora no mesmo plano dos modelos cientficos, pelo
fato de eles terem em comum a capacidade de re-descrio do mundo e de
descoberta propriamente dita, Ricoeur confere metfora um poder alheio
funo da figura de estilo a qual ela foi reduzida durante muito tempo.

1.2

DA METFORA PARBOLA

Com os trabalhos de Ricoeur, a questo da metfora passou da palavra


para a frase, e se chegou ao conceito de enunciado metafrico. Outra etapa
nos resta ainda a galgar para afirmarmos que a narrativa que a parbola
igualmente um enunciado metafrico, ou ainda, que ela e atesta um processo
metafrico.
Ricoeur aponta que as relaes entre as metforas-enunciado contribuem
para a compreenso da metfora individual. Relaes e conexes so criadas
para desembocar, de uma certa forma, em uma grande narrativa metafrica.
Ouamos Ricoeur:

Com efeito, uma metfora nunca aparece s. Uma metfora


chama outra, e todas em conjunto permanecem vivas devido a
sua tenso mtua e o poder de cada uma de evocar o conjunto
da rede. Por exemplo, na tradio hebraica, Deus chamado
Rei, Pai, Esposo, Dono da casa, Pastor, Juiz e tambm Rocha,
Fortaleza e Redentor, etc. Do mesmo modo, emergem certas
metforas que renem muitas metforas parciais tiradas de
diferentes campos de experincia e que lhes fornecem uma
espcie de equilbrio. Essas metforas fontes tm uma aptido
particular a engendrar um nmero ilimitado de interpretaes
potenciais em um nvel mais conceitual. Assim, ao mesmo tempo
renem e difundem. Renem metforas subordinadas e
difundem novas correntes de pensamento. (Id., 2006, p. 183)

21

As metforas estabelecem ento uma espcie de rede. O enunciadoparbola poderia assim inserir-se entre a metfora como unidade e as
metforas como conjunto mais amplo.
Esta considerao geral que parte da metfora completada
imediatamente por uma outra que considera a relao entre texto e metfora:
As narrativas de fico parecem constituir uma classe parte no
processo metafrico. O que traz a metfora no so as frases
individuais das narrativas, mas a estrutura inteira, as narrativas
tomadas como um todo, o que Aristteles chamou o mythos no
poema. Por conseguinte poderamos falar da funo cnica da
parbola [...] Poderamos dizer, da mesma maneira, que o que
trabalha metaforicamente na parbola no outra coisa do que
a narrativa tomada como cnica [...] A tenso produz-se entre a
cena e a vida cotidiana e a realidade. (op. cit).

maneira da metfora, a cena que a parbola faz a ponte entre a


fico e a realidade que ela re-descreve. Porm, a tenso, ou mesmo a
extravagncia, que a parbola introduz em sua trama dramtica, produz uma
abertura sobre algo alm da vida quotidiana. O enunciado parablico ,
tambm neste sentido, metafrico.

22

1.3

JONH FRAENKEL: COMO ABORDAR O MASHAL

1.3.1 DEFINIO DO MASHAL

Enquanto Ricoeur define a parbola como a conjuno de uma forma


narrativa e um processo metafrico, Jonh Fraenkel define a parbola rabnica
nestes termos:
O termo mashal tem diversos significados na Bblia, mas na
literatura midrshica, tem geralmente um s significado: a
narrativa de uma pequena histria fictcia, cujo objetivo
interpretar uma outra coisa, uma coisa que, segundo a opinio
do narrador tem necessidade de ser interpretada e prefervel
faz-lo graas a um mashal, e no por si mesma. Esta outra
coisa geralmente chamada nimshal. (FRAENKEL, 1991, p.
13
323, traduo nossa).

Nesta definio encontram-se elementos de anlise da metfora e da


parbola-metfora desenvolvida por Ricoeur:
-

a tnica posta sobre a narrativa, portanto sobre o discurso portador de


sentido predicativo.

a parbola uma fico narrativa. Uma viso historicizante das


parbolas ento excluda a priori. Pouco importa, ou mesmo nada,
saber se a parbola comporta um ncleo de verdade histrica. A funo
da parbola no reportar a um fato real (no sentido de factual).

A funo da parbola interpretar. O termo volta trs vezes na


definio de Fraenkel. Ele marca assim com insistncia o papel da
parbola que ele qualificar de hermenutico, justamente porque a
parbola destinada a interpretar.

13

"" ;
, ,,
" " " ".

23

Ricoeur insiste especialmente sobre a funo referencial da metfora.


Esta visa outra coisa que lhe exterior. Fraenkel, de forma semelhante,
afirma que a parbola o meio de interpretar esta outra coisa. O
objetivo no a narrao da parbola em si mesma, mas sim uma
realidade outra. Esta outra coisa chamada nimshal, i.e., aquilo que
visado pelo mashal, aquilo que posto em mashal. Este ponto ser
abordado especificamente no terceiro captulo.

1.3.2 O MASHAL COMO MATRIA DE ESTUDO

14

A definio do mashal proposta por Fraenkel, apoiando-se sobre uma


teoria da linguagem e formulada em termos de anlise literria, completada
por uma outra formulao do autor:
Os meshalim dos Sbios de Israel 15 so, em sua maioria,
matria de estudo, como toda a literatura do midrash e da Tor
oral (Id., 1996, p. 417)

A expresso matria de estudo que qualifica os meshalim , em nossa


opinio, extremamente pertinente. Ela est com efeito em profunda
consonncia tanto com os trabalhos de Ricoeur sobre a metfora quanto com o
mundo da literatura rabnica e seus meshalim. Esta expresso pode servir de
ponte entre esses dois mundos.
Uma primeira narrativa, o mashal do ladro de morangos, servir
de base para ilustrar este ponto:

Mashal de algum que entrou em um pomar,


colheu morangos e os comeu.
O proprietrio do pomar correu atrs dele
e lhe disse: Que tens em tuas mos?
Ele lhe respondeu : Nada .
E no entanto, tuas mos esto manchadas.

14


Sbios de Israel: literalmente no acrnimo Hazal, os nossos mestres de memria
abenoada = ".
15

24

Assim: A voz do sangue do teu irmo clama a mim a partir


da terra. 16

Este mashal comenta o episdio de Caim e Abel de Gn 4. Caim ataca e


mata o seu irmo Abel. A narrativa bblica prossegue com a pergunta de Deus:
onde est teu irmo Abel? a qual Caim responde com outra pergunta: sou
acaso o guarda do meu irmo?. Vem em seguida o versculo citado na
parbola acima: A voz do sangue etc.
Com relao s metforas, Ricoeur mostrou quanto o declnio da
retrica selou seu destino. Elas no foram mais consideradas seno como
simples figuras do discurso tendo um objetivo esttico ou persuasivo.
O mesmo destino foi durante muito tempo reservado s parbolas. Este
breve mashal do ladro de morangos traz de maneira pitoresca e trgicocmica o dilogo fictcio entre o ladro e o proprietrio do pomar. pergunta
deste ltimo (percebida como uma acusao), o ladro responde negando
categoricamente: nada! (e de fato, suas mos esto vazias). Mais tangvel a
evidncia do furto, maior a mentira, parece dizer o mashal. Ser que isto
ilustraria a insolncia da resposta de Caim em Gn 4,10: Sou o guarda do meu
irmo?, rplica malcriada a qual retruca imediatamente a narrativa bblica: A
voz do teu irmo clama at mim?
Se a anlise da parbola terminasse aqui, h de se constatar que no
teramos nenhuma informao nova sobre o versculo bblico (e isto
contrariamente teoria de Ricoeur sobre a metfora). A parbola se reduziria a
uma histria simples e at simplista aos olhos de alguns que somente
ilustraria o versculo. Ela poderia talvez ser destinada ao pblico em geral, s
homilias na sinagoga, mas no mereceria provavelmente a ateno como
matria de estudo, pelo fato de ela ser destituda de um teor mais profundo. E,
de fato, esta abordagem reducionista da parbola levaria a subestim-la, da
mesma maneira que a metfora por muito tempo o foi, devido ao declnio da
retrica reduzida a uma tropologia. A afirmao de Fraenkel que faz da

16

Midrash Bereshit Rabb, parash 22, 9

25

parbola uma matria de estudo constitui ento um desafio para leitores e


ouvintes.
A expresso matria de estudo est portanto em consonncia com os
trabalhos de Ricoeur, e encontra tambm semelhante consonncia nos dizeres
dos Sbios da literatura rabnica. Estes, com efeito, ao seu modo, advertiram
os ouvintes para no receberem os meshalim de maneira reducionista.
Escutemos o mashal do pavio:
Nossos mestres dizem:
que o mashal no seja considerado fcil aos teus olhos,
pois graas a este mashal,
pode-se compreender as palavras da Tor.
Mashal de um rei que havia perdido uma moeda de ouro
ou uma prola preciosa, dentro de sua casa.
No graas a um pavio de nfimo valor que ele a encontra?
Assim, que o mashal no seja considerado fcil aos teus olhos,
pois graas ao mashal
que se compreende as palavras da Tor. 17

Os Sbios querem evitar a desvalorizao do mashal por parte daqueles


que estudam a Tor. Este ensinamento faz subentender ento que existia esta
tendncia: o mashal parecia ser provavelmente de segunda categoria,
comparado s questes essenciais de Halakh, i.e., de prtica dos
mandamentos, por exemplo. Paradoxalmente, os Sbios reconhecem e
afirmam que o mashal no possui nenhum valor intrnseco: ele ,
aparentemente, como um pavio que se joga fora aps ter sido utilizado. Porm,
graas a este pavio que o leitor caminhar at encontrar a pea de ouro, a
prola perdida na escurido. o mashal que permitir descobrir e desvelar as
palavras da Tor. Seu papel exegtico e hermenutico vai muito alm da
aparente banalidade dos termos utilizados e das histrias colocadas em cena.
A parbola do ladro de morangos, por exemplo, narrativa decerto pitoresca,
porm aparentemente banal, no mostrou ainda a prola do versculo que ela

17
Shir haShirim Rab, 1,1

26

interpreta (e no somente ilustra). Ela ainda no se tornou matria de estudo.


Seguindo os passos metodolgicos de Fraenkel, veremos nos dois prximos
captulos como abord-la nesta perspectiva.
A expresso matria de estudo igualmente a oportunidade de se
interrogar acerca do meio no qual surgem as parbolas. Pensa-se muitas
vezes que estas histrias simples seriam somente destinadas a uma simples
pregao, para um auditrio simples. A realidade do surgimento das parbolas
bem outra. Elas se inserem na corrente da intensa elaborao da literatura
mishnica e talmdica, tanto nos centros de estudos em Israel quanto na
Babilnia. O Beit Midrash, a casa de estudos, o terreno frtil das parbolas,
independentemente de um auditrio mais amplo. Elas so o fruto deste estudo,
e por isso, tornam-se matria de estudo. Sua formulao simples e atraente
lhes permite atingir toda e qualquer pessoa, mas isso no tira nada de sua
complexidade e finura: que o mashal no seja considerado fcil aos teus
olhos, repetem os Sbios.
O mashal rabnico sendo uma matria de estudo, convm abordlo segundo a anlise e a metodologia que melhor permitiro adentr-lo. A fim
de balizar esta anlise, Fraenkel prope vrias etapas:
9 a definio do modelo de base da parbola
9 a anlise da parbola como narrativa de gnero dramtico
9 a comparao entre o mashal e o nimshal, i.e., aquilo que est
sendo colocado em parbola
9 o desvelamento, a novidade ensinada pela parbola
Estas etapas se inspiram, direta ou indiretamente, nos trabalhos de Paul
Ricoeur sobre a metfora e a narrativa. Exporemos estas etapas, ilustrando-as
nos captulos seguintes com as cinco parbolas escolhidas.

27

CAPTULO II

A ANLISE DO MASHAL:
MODELO DE BASE E NARRATIVA

2.1 DISTINO MASHAL, NIMSHAL, DERASH

A funo essencial do mashal comentar a Tor, tanto escrita como


oral, ou ilustrar um comentrio a seu respeito. O mashal raramente aparece
isolado: ele ser inserido na maioria das vezes em uma composio literria na
qual convm distinguir vrios elementos. De maneira ideal, encontram-se nela
quatro elementos:
- um versculo bblico ou um dito de um sbio
- um comentrio sobre esse versculo ou esse dito: a derash
(comentrio)
- a parbola, o mashal
- o nimshal
Eis a seguir um exemplo de insero de parbola em uma composio
talmdica 18 , o mashal das vestes reais.

Os nossos mestres ensinaram:


O sopro volta a Deus que o deu (Qohelet 12,7).
Devolve-o a ele como ele o deu a ti: ele o deu a ti puro, devolve-o a
ele puro.
Parbola de um rei humano que distribui vestes reais aos seus
servos. Aqueles dentre eles que eram sensatos as dobraram e as
colocaram em um cofre.

18

Talmud da Babilnia, Tratado Shabat, folha 152b.

28

Aqueles dentre eles que eram insensatos as vestiram para ir ao


trabalho. Algum tempo depois, o rei pediu as suas vestes.
Os sensatos as devolveram a ele impecveis.
Os insensatos as devolveram a ele completamente sujas.
O rei se alegrou com os sensatos e se encolerizou vendo os
insensatos.
A respeito dos sensatos, ele disse:
que minhas vestes sejam colocadas no tesouro e que estes possam
ir para suas casas em paz.
A respeito dos insensatos ele disse:
que minhas vestes sejam entregues aos lavadeiros e que esses
sejam jogados na priso.
Assim o Santo-Bendito-Seja-Ele disse a respeito do corpo dos
justos:
Mas vir a paz, e estaro em repouso, em seus leitos (Is 57,2)
e a respeito de sua alma, a Escritura diz:
Mas a vida de meu senhor permanecer guardada no bornal dos
vivos junto do Senhor, teu Deus (1Sm 25,29).
Mas a respeito do corpo dos maus, a Escritura diz:
Mas para os maus no h paz, diz o Senhor (Is 48,22),
e a respeito de sua alma: A vida de teus inimigos, o Senhor a
arremessar para longe, da cavidade de sua funda (1Sm 25,29).

Aps a frmula introdutria os nossos mestres ensinaram, citado o


versculo de Qohelet. Em seguida, os sbios do a sua interpretao do
versculo. Os sbios no se contentam com o sentido bvio da Escritura, o
peshat, mas cavam o versculo para descobrir nele outros sentidos. Eles
podem assim afirmar que o sopro no volta a Deus de maneira natural e, por
assim dizer, automtica (o que o versculo insinua). Trata-se, ao contrrio, de
entregar este sopro. O comentrio interpretativo, a derash, utiliza ento o
verbo devolver e no voltar como o fez o versculo. 19 O ser humano tem ento
sua parte ativa neste processo. Constata-se com isto que a concepo da
morte de Hazal difere daquela dos autores bblicos.
Alm disso, a derash indica em quais condies deve ser feita essa
devoluo: em estado de pureza. Esta idia ausente no versculo. Neste

19

Notemos que a passagem do qal de para o hifil . Porm a derash no explorou


esse possvel jogo sobre as modalidades da raiz verbal , tendo empregado o verbo .

29

breve comentrio (apenas nove palavras no hebraico!) pode-se ver o quanto os


Sbios escrutaram com peculiar ateno o versculo, para que surjam novos
sentidos. Esta a funo da derash, esse perscrutar, essa busca constante
que produz a Tor oral.
Aps o comentrio foi inserida a parbola, que comea com palavra de
um rei humano e vai at que esses sejam jogados na priso. Essa parbola
ilustra, a priori, o comentrio. Veremos a partir do ponto 2.2 e o modelo de
base como analis-la, mas podemos j indicar que a introduo do
personagem humano rei permite facilmente a passagem do registro humano ao
divino; i.e., Israel face a seu Deus. Esta passagem o movimento do mashal
para o nimshal. Este comea com a expresso Assim o Santo-Bendito-SejaEle e vai at o fim deste trecho.
O que o nimshal? Uma coisa ou uma idia que serve de fundamento
ou de base ao mashal; moral que emerge do mashal nos diz Even-Shoshan. 20
Esta definio e os termos de nossas lnguas latinas (a parbola e sua mxima,
sua moral, etc.) no refletem, contudo, o liame que aparece imediatamente em
hebraico, pela prefixao da letra nun ao termo mashal. 21 Passa-se ento de
um substantivo elaborado sobre um padro qal, ao seu correspondente sobre o
padro nifal. Em outras palavras, passa-se de um aspecto ativo (o mashal que
a narrativa) ao seu correspondente reflexivo-passivo: o nimshal, o que
colocado em parbola, o que parabolisado.

2.2. O MODELO DE BASE

Segundo Fraenkel, a anlise do mashal rabnico deve comear por


determinar seu modelo de base 22 , o molde que constitui a sua principal
armao, ou ainda o ncleo ao redor do qual se desenvolve o mashal. Trata-se
em um primeiro tempo de considerar as personagens principais e suas
caractersticas, bem como as relaes entre estas personagens.

20

Cf. verbete in: EVEN-SHOSHAN (1987).


O substantivo
(com kamatz) forjado sobre a raiz verbal no nifal:
(com patah.
Segundo Even-Shoshan, o substantivo pertence ao estrato da lngua da Idade Mdia
(comentrios e literatura rabnica).
22
A expresso utilizada por Fraenkel . No se trata contudo dos modelos dos quais
falamos no captulo 1.
21

30

2.2.1. VARIEDADE DOS MODELOS DE BASE


Os modelos de base que se encontram nas parbolas de Hazal so
muito variados. O mais conhecido e difundido sem dvida aquele do rei e
seus servos, j encontrado no trecho do Talmud da Babilnia, Shabat, 152b.
Isto no surpreendente considerando que a realidade visada pelos Sbios de
Israel seja uma realidade religiosa e espiritual que trata de Deus, de Israel, da
humanidade em geral, e das relaes entre estes conjuntos. O modelo do rei e
dos servos impe-se naturalmente.
Porm, mltiplas variaes so possveis. Eis algumas:
-

o rei e seu filho ou seus filhos

o rei que se reconcilia com sua esposa

o rei que casa sua filha

o rei e seu amigo

o rei e seus generais

o rei organiza um banquete

o rei emprega operrios

o rei confronta-se com brigantes, etc.

As situaes criadas so diversificadas, mas muitas dentre elas giram em


torno de um conflito que convm resolver se possvel. O rei pode, por exemplo,
ameaar seu filho ou mesmo lhe bater. Assim fazendo, ele provoca a reao do
seu amigo presente, ou ainda educar seu filho mostrando-lhe a utilidade de
um curativo (a Tor...). O rei pode igualmente ter uma atitude mais radical e,
aps bater em seus filhos, os enviar um aps outro ao exlio, reconhecendo ao
mesmo tempo sua responsabilidade: eu lhes dei uma m educao. Mais
radical ainda, um pouco adiante na mesma passagem, este rei encolerizado
desferir golpes tais em seus filhos que estes morrero (Eikha Raba 1,16).
Diferentemente, um outro mashal mostra que este desejo de matar seu filho
pode ser impedido pela interveno de sua esposa, que, cada vez, consegue
salvar seu filho da terrvel mo do pai, como Moiss salva o povo de Israel da
clera de Deus.

31

Outros modelos colocando em cena um rei so menos dramticos e utilizam


fatos da vida quotidiana: um presente feito ao seu filho, pratos confeccionados
pelos cozinheiros, roupas passadas pelos seus servos ou ainda o divrcio de
sua esposa. Outros enfim tratam do governo do reino, das relaes com os
responsveis dos exrcitos, com os sditos, ou ainda da vida econmica e das
obrigaes que ela implica: o salrio que deve ser pago aos operrios
contratados, por exemplo.
O modelo de base colocando em cena um rei o modelo por excelncia
das parbolas dos Sbios de Israel, mas muitos outros modelos so possveis,
com outras personagens e situaes. Citemos, a ttulo de exemplo:
-

o oleiro que verifica a resistncia dos seus vasos de argila (Bereshit


Rab 32,3)

algum sofre de uma ferida ou de uma fratura e se aconselha com um


mdico (TB Moed Katan 21b e Tosefta Shkalim 1,6)

os perigos do caminho no qual o peregrino encontra um lobo, um leo e


uma serpente (Tosefta Berakhot 1,10)

a rvore com ramos desenvolvidos e razes pouco profundas. (Mishn


Tratado Avot 3,17)

Enfim, o modelo mais freqente nas fbulas de outras culturas as fbulas


de Esopo, por exemplo no est ausente na literatura de Hazal. Trata-se de
parbolas que colocam em cena animais falando e agindo como humanos:
uma raposa jejua para poder passar atravs da barreira que circunda uma
apetitosa vinha (Qohelet Raba 5,14). Outra raposa convida peixes que logo vo
ser capturados pelos pescadores para juntar-se a ela em terra firme: uma das
cinco parbolas escolhidas para este estudo (TB, Berakhot 61,b) ou ainda, um
galo e um morcego que esperam a aurora (TB Sanhedrin 78b).

2.2.2 ANLISE DO MODELO DE BASE

32

A fim de melhor entender a utilizao do modelo de base pelo autor de


um mashal, Fraenkel prope uma anlise deste em trs pontos: (FRAENKEL,
1996, p. 412)
1. estabelecer o contedo do modelo
2. estabelecer a ou as razes pelas quais o autor escolheu este modelo
3. perguntar-se por que o autor renunciou a outros modelos

2.2.2.1 MASHAL DO ARRENDATRIO


Tomemos um primeiro exemplo, para analisarmos o modelo de base.
Ao fim de certo tempo, Caim trouxe frutos da terra, uma
oferenda ao Senhor (Gn 4,3).
Frutos avariados.
Parbola de um arrendatrio mau
que comia as primcias
e entregava ao rei os derradeiros. 23
Antes de tudo, convm distinguir com clareza as trs partes que constituem
este pequeno texto:
- a citao de um versculo
- o comentrio do versculo: a oferenda constituda por frutos avariados
- o mashal (sem nimshal explcito).
Concentraremo-nos

por

enquanto

unicamente

na

parbola.

Ela

apresenta duas personagens: um rei-proprietrio e um arrendatrio. As


relaes entre eles so estabelecidas por um contrato: o proprietrio aluga a
sua terra ao arrendatrio que, em guisa de pagamento, deve lhe fornecer uma
parte da colheita, como estabelecido entre as duas partes. O autor escolheu
este modelo exatamente em razo da obrigao que liga o arrendatrio ao
proprietrio: os frutos trazidos no so em nada uma oferenda, termo utilizado
pelo versculo bblico, ou um dom do arrendatrio, mas sim um dever que faz
parte do contrato. A mera escolha deste modelo de base faz com que o mashal

23

Midrash Bereshit Rab, Parash 22, 5.

33

possa questionar ento e reinterpretar o versculo bblico a respeito da


palavra oferenda entendida como obrigao que o arrendatrio Caim deve
cumprir.
O autor do mashal renunciou a outros modelos que apresentariam
relaes diferentes entre os personagens. Se a terra fosse dada como
presente, os frutos trazidos seriam de fato uma oferenda voluntria e livre da
parte daquele que os colheu. Esta oferenda seria um sinal de seu
reconhecimento pelo dom recebido. Mas, interpretar nossa parbola nesses
termos de reconhecimento e de gratido o que o termo oferenda do versculo
bblico convida quase naturalmente a fazer levaria a um engano: o modelo de
base escolhido livremente pelo autor probe uma tal interpretao, inserindo a
histria no quadro preciso das relaes entre um arrendatrio e um
proprietrio. Estas so regidas em primeiro lugar por deveres e obrigaes, e
no por sentimentos de reconhecimento.
O modelo de base escolhido aqui determina ento de maneira muito
precisa a anlise da parbola. Ele reflete tambm a concepo do mundo do
autor, segundo o qual a humanidade no proprietria do mundo. Portanto, ela
deve prestar contas da sua utilizao ao seu criador.

2.2.2.2 MASHAL DA JARRA DGUA


Um outro exemplo nos mostrar o quanto o modelo de base uma
baliza importante para analisar o mashal.

Durante os sete dias [da Festa das Tendas],


o homem deve fazer de sua Tenda sua habitao principal
e de sua casa uma morada provisria.
Se cair a chuva, a partir de qual momento
permitido deixar [a tenda]?
Quando um prato de mingau se estragar [por causa da chuva].
Conta-se esta parbola: a que isto pode ser comparado?
A um servo que veio encher a taa do seu senhor,
ele [o senhor] virou a jarra na sua cara. 24

24

Mishn Suk 2,9.

34

A breve parbola ao final desta narrativa elaborada sobre o modelo do


senhor e do seu servo. Este modelo determina de maneira precisa
caractersticas dos dois personagens. Um livre de agir ao seu bel prazer, o
outro permanece sob a total dependncia do seu senhor. Notemos que o servo
no faz seno o seu dever trazendo a bebida ao seu mestre (que
provavelmente lhe ordenou). A atitude ou mais exatamente a reao do
senhor que humilha seu servo decerto estranha primeira vista, mas ela
perfeitamente permitida no quadro deste modelo de base escolhido pelo autor.
Considerar esta atitude injusta ou indigna no respeitaria a escolha deliberada
deste modelo. , portanto, a base a partir da qual e na qual convm analisar
esta narrativa.

2.2.3. MODELOS DE BASE, ESQUEMATIZAO, TRADICIONALIDADE


(RICOEUR)
A noo de modelo de base utilizada por Fraenkel em sua anlise das
parbolas pode encontrar sua origem terica e seu paralelo nos trabalhos de
Ricoeur sobre a metfora e a narrativa em geral, com as noes de
esquematizao e de tradicionalidade. Ricoeur precisa essas duas noes no
captulo de Tempo e Narrativa tratando da mmesis e do ato configurante:
Numa tica ainda kantiana, no se deve hesitar em aproximar a
produo do ato configurante do trabalho da imaginao
produtora [...] A imaginao no s no sem regra, mas
constitui a matriz geradora das regras. Na primeira Crtica, as
categorias do entendimento so primeiro esquematizadas pela
imaginao produtora. O esquematismo tem esse poder, porque
a imaginao produtora tem fundamentalmente uma funo
sinttica. Ela liga o entendimento e a intuio, engendrando
snteses ao mesmo tempo intelectuais e intuitivas. A tessitura da
intriga igualmente engendra uma inteligibilidade mista entre o
que j se chamou de a ponta, o tema, o pensamento da histria
narrada e a apresentao intuitiva das circunstncias, dos
caracteres, dos episdios e das mudanas de fortuna que
produzem o desenlace. assim que se pode falar de um
esquematismo da funo narrativa. (RICOEUR, 1994, p. 107)

35

Ricoeur prossegue :
Este esquematismo, por sua vez, constitui-se em uma histria
que tem todas as caractersticas de uma tradio. Entendemos
por isso no a transmisso inerte de um depsito j morto, mas
a transmisso viva de uma inovao sempre suscetvel de ser
reativada por um retorno aos momentos mais criadores do fazer
potico [...]
A constituio de uma tradio, com efeito, repousa sobre o jogo
da inovao e da sedimentao. sedimentao, para
comear por ela, que devem ser relacionados os paradigmas
que constituem a tipologia da tessitura da intriga. (op. cit.)

Ricoeur expe aqui de maneira terica vrias noes parentes:


esquematizao, sedimentao, tradicionalidade que Fraenkel traduzir e
aplicar na noo e instrumento de anlise que so os modelos de base. Eles
constituem a matriz das parbolas e facilitam sua inteligibilidade, indicando, a
priori, certas regras de compreenso: as funes e as relaes dos
personagens so, com efeito, balizas imprescindveis para adentrar uma
parbola. Podemos aplicar-lhes o que Ricoeur diz dos paradigmas:
Ora, esses paradigmas, eles prprios oriundos de uma inovao
anterior, fornecem regras para uma experimentao ulterior no
campo narrativo. Essas regras mudam, pressionadas por novas
invenes, mas mudam lentamente e at resistem mudana,
em virtude do prprio processo de sedimentao. (Ibid., p. 1089)

Notemos ainda que esta sedimentao, i.e., esta lenta elaborao dos
paradigmas, dos modelos de base o fruto do beit hamidrash, da casa de
estudos dos sbios e de seus discpulos, onde so elaboradas, utilizadas,
lapidadas, modificadas essas matrizes. Os modelos de base, e as parbolas
em geral, so certamente o resultado de uma complexa composio literria, e
no composies mais ou menos improvisadas diante de um auditrio.
Alis, esta no-improvisao e o emprego de modelo de base permitem
uma inteligibilidade primeira do auditrio. Com efeito, as regras essenciais de

36

anlise so postas desde as primeiras palavras: mashal de um rei e de seus


servos.... A esquematizao permite uma conciso muito apreciada. No h
necessidade alguma de longa introduo. O auditrio pode ao contrrio ter a
impresso de entrar diretamente nessas narrativas. Esta conciliao entre o
refinamento literrio no beit hamidrash e a recepo popular fora dele constitui
um precioso trunfo para as parbolas.

2.2.4

MODELOS

DE

BASE

VS

DIVERSIDADE

DAS

REALIDADES

RELIGIOSAS

Vimos que o modelo de base mais difundido aquele do rei e de seus


servos. Isto no surpreendente, pois a literatura de Hazal trata em primeiro
lugar da relao de Israel com Deus. Contudo, este modelo no nada fixo.
Mas, ao contrrio, os autores introduzem nele inmeras modificaes e
adaptaes. Esta diversidade tem por objetivo apontar diversas atitudes e
situaes religiosas que o modelo rei / servo deve refletir. Existem outros
modelos que permitem ser, igualmente, espelhos e instrumentos da reflexo
sobre a vida e a f do povo de Israel.
Esses modelos tm ento a vantagem de constituir um rico estoque
sempre ao alcance dos autores, permanecendo, contudo, sempre maleveis.
Nada impede, alis, que a criatividade dos autores elabore novos modelos que
integraro o estoque comum.

2.3. O MASHAL COMO NARRATIVA

2.3.1 A PARBOLA COMO NARRATIVA (RICOEUR)

No primeiro captulo, vimos que Ricoeur, no tratamento da metfora,


opera um deslocamento da palavra (a metfora-tropo) frase, e depois, da

37

frase ao enunciado, qualificado de enunciado metafrico. Este enunciado toma


a forma de uma narrativa nas parbolas de Hazal. Nosso autor desenvolve
vrias linhas de reflexo sobre a noo de enunciado e de narrativa, noes
que sustentam a anlise e o mtodo de Fraenkel com relao s parbolas.
Ricoeur insiste particularmente sobre a noo de discurso e nos lembra
que:
a fonte da noo do texto a de discurso. Entendo por
discurso a atualizao da linguagem em um ato de palavra
baseado em um gnero de unidade irredutvel aos elementos
constitutivos da linguagem como cdigo. Essa unidade de base
da linguagem a frase (Id., 2006, p. 162)

Longe de ser um mero cdigo, todo discurso um ato de fala que


envolve um mundo extra-lingstico, um locutor, um destinatrio. No caso das
parbolas rabnicas, este aspecto permanece particularmente vivo, pois elas
so enquadradas facilmente em seu Sitz-im-Leben e no beit midrash de onde,
em sua maioria, so oriundas. O carter oral ao menos em um primeiro
tempo desta literatura mantm viva a percepo do ato de fala que a
parbola.
Ricoeur aponta igualmente o discurso (e portanto a narrativa) como uma
obra (uma obra de arte), a palavra obra sendo entendida no seu sentido
etimolgico de produo e de trabalho (Ibid., p. 164). Este processo requer
uma composio e uma codificao segundo as regras prprias do discurso;
ele requer um modelar da linguagem para produzir esta obra. A estes gneros
pertencem os gneros literrios, inclusive a narrativa, que so um meio para
produzir mensagens singulares, para dar um estilo a discursos individuais (op.
cit.). Esta afirmao encontra sua expresso na imensa rede de parbolas de
Hazal, onde cada narrativa, cada parbola nica, produzindo uma mensagem
nica, da qual ela portadora.
Ricoeur traz outra face questo da narrativa, insistindo sobre seu
aspecto comunicacional. O ato de fala que a parbola um ato de
comunicao entre interlocutores, que vem criar e comunicar - e isto
especificamente enquanto parbolas uma abertura sobre o mundo: a

38

comunicao narrativa abre para o mundo, a saber para uma situao e uma
experincia humanas que recebem um novo poder de interpretao da
dimenso mimtica da narrativa (Ibid., p. 167-8).

2.3.2. O MASHAL COMO NARRATIVA (FRAENKEL)

A definio do mashal por Fraenkel, citada no captulo 1 deste estudo


(1.2.1) comporta a expresso narrativa de uma pequena histria fictcia.
Nosso autor considera ento o gnero literrio narrativo como componente
essencial da parbola. Assim, ele segue a via traada por Ricoeur, como
acabamos de ver.
Fraenkel completa sua definio do mashal, insistindo sobre o aspecto
literrio que nos interessa aqui. Para isto, ele se apia sobre os recentes
trabalhos concernentes s parbolas dos Evangelhos:
As parbolas so criaes literrias, breves mas completas, que
apresentam um assunto literrio e humano completo. Por isso
necessrio interpretar a trama da parbola como qualquer trama
numa composio artstica literria. O estilo das parbolas de
Hazal se caracteriza evidentemente por seu aspecto dramtico
quanto ao seu essencial, isto significa que a ao comporta
tenses, mas no apresenta descrio da realidade, ou
desenvolvimentos picos. (FRAENKEL, 1991, p. 332, traduo
25
nossa).

Vimos acima (2.1) a distino entre versculo, comentrio (derash),


mashal e nimshal, a fim de identificar e de isolar a parbola enquanto tal. A
presente definio de mashal indica que esta uma criao completa,
apresentando um assunto completo. Segundo Fraenkel, necessrio ento,
em um primeiro tempo, analisar a parbola como unidade isolada,
independentemente do seu contexto literrio (versculo, comentrio, nimshal).

25

- , ,"
" .-
" - ,

39

Se esta unidade considerada como completa, deve-se ento interpret-la


por si mesma e em si mesma.
A definio de Fraenkel nos lembra que a parbola no uma descrio
da realidade, maneira de uma narrativa historiogrfica, mas uma fico a
servio de uma realidade humana. Os detalhes de cunho real passam ento ao
segundo plano e sero at mesmo totalmente ignorados na anlise da
parbola. A veracidade histrica de um acontecimento relatado nas parbolas
de pouca importncia.
Fraenkel acrescenta que a parbola pertence ao gnero dramtico. Este
gnero, diferentemente daqueles picos e lricos, caracteriza-se por uma
desordem, um desequilbrio no interior de uma certa ordem (PIRES, 1989, p.
167-172). A palavra-mestra aqui tenso. O mashal se desenvolve em funo
desta tenso e cada detalhe, cada palavra, cada gesto das personagens vm
aumentar a tenso que desemboca freqentemente em um conflito. Tudo, na
narrativa, aluso e inteno para formar a intriga do drama. Convm ento
interrogar sobre a escolha que o autor fez de tal ou tal palavra, sobre o liame
entre as etapas que conduzem crise-conflito, sobre as questes que as
personagens podem ou devem levantar. A elas cabe, com efeito, compreender
a situao compreender o mundo que as circunda e de fazer escolhas para
tentar resolver a crise. O papel das personagens, e por esse vis aquele do
auditrio, essencial em toda a narrativa da parbola, pois essas personagens
tm a chave do desfecho. Citemos o que diz Pires a propsito do drama, e que
pode se aplicar igualmente, de uma certa maneira, s parbolas:
Durante o desenrolar da pea o Homem tem a liberdade de
escolha entre a insurreio ou a resignao. O heri do drama
necessariamente ativo; um Heri passivo no dramtico (Ibid.,
p. 171)

As personagens das parbolas de Hazal so todas confrontadas com


esta liberdade de escolha, pois ela faz parte integrante da concepo do seu
mundo.

40

2.3.3 EXEMPLOS DE ANLISE DE NARRATIVA

2.3.3.1 MASHAL DO LADRO DE MORANGOS (cf texto: 1.3.2)

Este breve mashal construdo sobre o modelo do proprietrio que corre


atrs de um ladro para prend-lo. Notemos que o autor coloca em cena o
proprietrio do pomar, e no um guarda qualquer. No teria este detalhe
importncia ao longo do mashal?
A narrativa comea por constatar simplesmente o furto dos frutos, mas
observemos que nenhuma palavra dita sobre o motivo deste furto. Isto no
interessa aparentemente ao autor da parbola.
O segundo elemento colocado em cena aqui aquele da reao do
proprietrio, que correu atrs dele. A respeito deste novo elemento que
aumenta a tenso da narrativa, o auditrio poderia perguntar sobre o motivo
desta corrida atrs do ladro:
a) talvez o proprietrio no tenha apanhado o ladro em flagrante; ele
apenas o viu em sua propriedade, e sups que tenha havido furto.
Pegando o intruso que no ainda comprovadamente um ladro -, ele
quer verificar o que aconteceu.
b) ao constatar o furto, ele corre atrs do ladro para recuperar seu bem
e/ou levar a pessoa diante de um tribunal.
Fraenkel considera a parbola como uma unidade completa em si. A
resposta suposta questo dos ouvintes deveria ento ser encontrada na
prpria parbola. Ela aparece de fato pelo vis da pergunta do proprietrio:
que tens em tuas mos?, o que permite supor que o proprietrio tem certeza
do furto. Contudo, observemos que o autor no escolheu colocar na boca do
proprietrio uma acusao contra o ladro, do tipo: eu te vi furtando meus
morangos! A escolha do autor de grande importncia, pois ele situa a ao
do proprietrio entre dois plos, entre os quais a sua questo estabelece esta
tenso: o proprietrio sabe que o intruso furtou, porm, ele no o acusa desde

41

o incio. Somente com a ltima frase do mashal a evidncia vem s claras: e


no entanto, tuas mos esto manchadas.
Notemos enfim uma aparente contradio entre as duas falas do
proprietrio: que tens em tuas mos? ( = tens alguma coisa em tuas mos) e a
afirmao tuas mos esto manchadas onde no dito que as mos
(mostradas pelo acusado) contenham alguma coisa, mas sim que elas foram
manchadas por alguma coisa. Essas aparentes incoerncias da parbola so
importantes,

pois

assinalam

os

limites

de

uma

interpretao

que

permaneceriam somente no quadro restrito da narrativa. Esta unidade


completa em si, segundo os dizeres de Fraenkel, no suficientemente
completa para ser analisada de maneira satisfatria. Ela requer de fato uma
etapa suplementar que consistir na colocao em paralelo do mashal e do
nimshal, a etapa seguinte na anlise que prope o nosso autor.

2.3.3.2 MASHAL DAS VESTES REAIS (cf texto: 2.1)

Este texto foi citado no incio deste captulo para colocar em evidncia
os elementos possveis de uma composio rabnica em torno de um mashal, a
saber, o versculo, seu comentrio, o mashal propriamente dito e o nimshal.
Por enquanto, analisaremos somente a parbola, como unidade narrativa em
si, fazendo voluntariamente abstrao dos trs outros elementos.
O modelo de base aquele de um rei e seus servos. A primeira frase
de primordial importncia: este rei humano distribui vestes reais a seus servos.
Este gesto certamente inslito e inesperado. Mas o modelo de base
escolhido pelo autor nos convida a no prestar ateno a estas interrogaes.
Este modelo estabelece, com efeito, que o rei pode agir como quiser para com
seus servos. Ele pode se permitir toda e qualquer generosidade.
Fraenkel insiste sobre a rede de detalhes que contribuem para a tenso
de um texto, e podemos verificar que nesta parbola, nenhum dentre eles
suprfluo. O verbo distribuiu merece aqui toda a ateno dos ouvintes: qual o
seu sentido exato? Quais so o motivo e o objetivo desta distribuio?

42

Ademais, por que empregar o verbo distribuir e no o verbo doar? Talvez o rei
no tivesse doado a seus servos estas vestes reais?
A etapa seguinte da narrativa constituda pelas atitudes que o gesto do
rei desperta nos servos: alguns as dobraram e as colocaram em um cofre, ao
passo que outros as vestiram para ir ao trabalho. Notemos contudo que os
primeiros so qualificados de sensatos ao passo que os outros so insensatos.
Estes dois qualificativos atenuam a tenso da narrativa pois fornecem j ao
auditrio uma chave de interpretao. Pode-se logicamente supor que estes
dois qualificativos no figuravam em uma verso destinada a despertar a
ateno e a curiosidade dos ouvintes. Cabe-lhes de fato determinar quem so
os sensatos e quem so os insensatos.
A tenso criada ao incio da narrativa encontra seu apogeu com a crise
que eclode quando o rei pediu as suas vestes. A afirmao de Fraenkel da
parbola como unidade completa se verifica aqui a respeito do seguinte ponto:
o verbo distribuir encontra sua explicao na prpria parbola. Se o autor
escolheu com cuidado e propositalmente este verbo, exatamente para dizer
que o rei no fez dom das vestes reais. Estas continuam pertencendo ao rei.
Por isso, alis, o seu gesto parece ainda mais estranho e inslito.
A etapa seguinte descreve o desfecho da crise: as duas atitudes dos
servos so julgadas pelo rei. Os primeiros suscitam sua alegria, as vestes
encontram o seu lugar no ba (tesouro) e os servos usufruem da paz em suas
casas. Os segundos despertam a clera do rei, as vestes so lavadas e os
servos jogados na priso. Este desfecho da crise suscita mais interrogaes do
que resolve: estes servos merecem ser jogados na priso sendo que eles
continuaram a fazer seu dever que trabalhar? Qual era ento a inteno do
rei ao distribuir as vestes reais?
Mais uma vez, a parbola carece de elementos que lhe sejam exteriores
para ser interpretada na perspectiva de Hazal.

2.3.3.3 MASHAL DA JARRA DGUA (cf texto: 2.2.2.2 )

43

Este brevssimo mashal igualmente composto sobre o modelo de base


rei (ou senhor), modelo que implica uma relao de dependncia total do servo
para com o rei.
A trama constituda por uma ao do servo que age segundo sua
funo e seu dever, versando um lquido na taa do seu senhor. A reao
totalmente inesperada do mestre que derrama o lquido sobre a cabea do seu
servo constitui o paroxismo da crise. Notemos que a parbola no oferece
nenhuma soluo para abrandar esta tenso, nenhum desfecho a esta crise.
Ela deixa tudo suspenso.
Se impossvel, a partir da mera narrativa, compreender plenamente a
inteno do rei, pode-se ao menos afirmar que ele deseja humilhar seu servo
publicamente, e que e o conseguiu perfeitamente. Isto s refora as
indagaes acerca do sentido desta parbola.

2.3.3.4 MASHAL DA RAPOSA E DOS PEIXES

Introduziremos aqui uma parbola assaz conhecida, extrada do Talmud


da Babilnia. Ela narrada como proveniente do prprio Rabi Aqiva.
Papos ben Yehud foi visitar Rabi Aqiva
e o encontrou sentado interpretando [a Tor],
fazendo assemblias pblicas,
e com um livro da Tor em seu colo.
Papos lhe disse:
Aqiva, no tens medo deste governo [romano]?
Ele respondeu-lhe:
No s tu Papos ben Yehud,
do qual dizem ser um grande sbio?
No passas de um tolo.
Vou contar-te uma parbola: a que isto semelhante?
A uma raposa que caminhava margem de um lago e que via
peixes se juntando [em um lugar].
Ela lhes disse:
Por que vs vos juntais [em um lugar]?

44

Eles lhe disseram:


por causa das redes e das armadilhas que fazem os humanos para
prender-nos.
Ela lhes disse:
Sub para a terra seca e moraremos juntos, eu e vs, como
moravam meus pais e os vossos pais.
Eles lhe disseram:
Tu s a raposa da qual dizem ser a mais matreira de todos os
animais? No passas de uma estpida!
Se agora que estamos no nosso lugar vital assim,
pior ser se subirmos para a terra seca, lugar da nossa morte!
Tambm para ti assim: se agora que nos ocupamos com a Tor,
da qual a Escritura diz (Dt 30,20):
Porque ele [sic] tua vida e o prolongamento de teus dias, e [se a
situao ] assim, pior ser se ns a abandonarmos!
Conta-se que poucos dias depois, Aqiva foi detido e acorrentado na
priso.
Papos tambm foi preso e acorrentado perto de ele.
Rabi Aqiva lhe disse:
Papos, por que te trouxeram aqui?
Este lhe respondeu:
Feliz s tu, Aqiva, que foste preso por causa das palavras da Tor!
Infeliz Papos que foi preso por causa de coisas vs! 26

O modelo de base desta parbola constitudo por vrios atuantes:


- a raposa que tem a reputao de ser um animal matreiro, espreita de suas
presas,
- peixes que parecem destinados a ser a presa, tanto da raposa quanto dos
homens,
- homens que fazem redes para capturar os peixes. Esta relao de captura
entre homens e peixes existiu sempre e sempre existir. A nica sada possvel
para os peixes de manter-se agrupados em um lugar pouco acessvel ou de
fugir de um lugar para outro.
- o quarto elemento em torno do qual construda a parbola aquele da
gua. Esta, evidentemente, absolutamente necessria aos peixes. Deix-la
ou ser de ela retirados significa irremediavelmente o seu fim.

26

Talmud da Babilnia, tratado Berakhot, 61b.

45

Aps uma frase apresentando a personagem da raposa beira dgua,


o desenvolvimento da narrativa marcado pela progresso do dilogo entre a
raposa e os peixes:
9 questo relativa a sua atitude de fuga
9 motivo invocado: medo das redes dos homens
9 proposta da raposa baseada sobre a afirmao da boa experincia
vivida no passado entre peixes e raposas
9 recusa dos peixes que apontam a evidncia: a terra seca no pode ser
seno o seu lugar de morte (fora ou dentro da goela da raposa). Os
peixes aproveitam para desmascarar e desprezar essa raposa
considerada matreira: No passas de uma estpida!
Para os ouvintes, uma interrogao permanece na argumentao da
raposa, quando afirma que possvel viver juntos como moravam meus pais e
os vossos pais: ser que a raposa to estpida para afirmar isto?

46

CAPTULO III
MASHAL vs NIMSHAL
E A EXTRAVAGNCIA DA PARBOLA

3.1 MASHAL vs NIMSHAL - REFERNCIA

No captulo anterior, iniciamos o estudo das parbolas pela anlise da


estrutura narrativa, das oposies e das transformaes no desenvolvimento
da intriga, das tenses e do momento de crise. Seguimos assim as regras do
gnero dramtico. As duas etapas metodolgicas de Fraenkel, a saber, a
determinao do modelo de base e a anlise da trama, correspondem a estes
primeiros passos.
Se parssemos a, o enfoque seria posto sobre o cdigo em si da
parbola. Em uma perspectiva de anlise estruturalista, este cdigo se tornaria
at essencial, porm em detrimento da mensagem da parbola. Os trabalhos
de Ricoeur visam evitar o perigo de uma anlise que permaneceria no mero
mbito das estruturas narrativas. Ao comentar este gnero de estudos, ele
afirma de maneira lapidar: Podemos ento dizer que explicamos o mito, mas
no que o interpretamos (RICOEUR, 2006, p. 153). Em outros termos, trata-se
de passar do sentido da parbola ao seu significado, i.e., o que ela diz sobre a
realidade, sobre o mundo; a parbola , como a linguagem em geral, um meio
de discurso aberto e voltado para o mundo.
Notemos que a maioria das parbolas rabnicas so introduzidas pela
frmula consagrada: Parbola. A que isto semelhante?

27

O essencial o

isto a propsito do qual a parbola contada, e no a parbola em si. A


parbola apenas um pavio de nfimo valor, o essencial a moeda de ouro
ou a prola preciosa como nos indicaram os Sbios.

27

47

Esta

prola

preciosa

encontra-se

no

nimshal,

termo

mencionado no captulo 1 deste estudo. Os autores de parbolas marcaram


freqentemente a passagem da narrativa parablica a sua referncia pelo
termo assim:
- assim seguido do versculo bblico (parbola dos morangos);
- assim o Santo-Bendito-Seja-Ele disse (parbola das vestes reais);
- tambm para ti assim (parbola da raposa e dos peixes).
Fraenkel est em perfeita consonncia com Ricoeur sobre a questo da
referncia das narrativas. As parbolas de Hazal, que Fraenkel estuda, so
parbolas religiosas. No ento surpreendente que o foco seja posto na
realidade extra-lingstica ou metalingstica, no mundo religioso de Israel. O
mashal antes de tudo destinado a interpretar esta realidade religiosa,
parabolisada no nimshal.
Mashal e nimshal no podem ser separados. Esta condio influi sobre a
prpria composio das narrativas rabnicas. Por isso, Fraenkel insiste sobre
uma regra metodolgica a ser respeitada:
devido ao fato que o autor de um mashal o elaborou a fim de interpretar
de novo o nimshal, evidente que ele pensou constantemente no
nimshal no momento de compor o mashal. Aquele que analisa o mashal
deve fazer o mesmo. (FRAENKEL, 1991, p. 331, traduo nossa)

28

A composio da parbola est a servio deste liame entre mashal e


nimshal. A etapa seguinte da anlise do mashal consistir ento em
estabelecer as correspondncias entre os elementos do mashal e aqueles do
nimshal, fazendo um vai-e-vem constante entre os dois. Se, como afirma
Fraenkel, o mashal foi elaborado em funo do nimshal, pode-se supor que
cada detalhe do mashal ter um correspondente no nimshal; nenhuma
formulao por acaso. Este vai-e-vem portanto necessrio. Retomando a

28

,"
". ,

48

formulao de Fraenkel: o mashal e o nimshal mutuamente se interpretam.


Elementos do versculo e do comentrio que precedem s vezes o mashal
sero igualmente objeto de correspondncia com a parbola.

3.2 A EXTRAVAGNCIA DO MASHAL PARA ALM DO MODELO DE


BASE

Ricoeur afirma que um dos traos da metfora viva a torso que ela
exerce sobre as palavras, o desvio que ela introduz na linguagem, a fim de
criar uma impertinncia semntica, que uma resposta a uma certa
incoerncia do enunciado. justamente a que opera o poder criador da
metfora, que graas a um erro calculado, explora novos campos semnticos.
O mashal de Hazal se mantm na linha reta desta metfora
impertinente. Com efeito, a maioria das suas parbolas reservam ao ouvinte
um efeito de grande surpresa. Freqentemente, elas o deixam perplexo ante o
lado incompreensvel da narrativa, ou ainda ante o seu lado extravagante, pelo
menos primeira vista. Pensemos, por exemplo, no servo da parbola que
recebe o contedo da jarra em plena cara, quando est cumprindo o seu dever.
Ricoeur, quanto a ele, fala do
contraste entre o realismo da narrativa e a extravagncia, do
desfecho e dos principais personagens. A extravagncia no
seria um trao especificamente religioso da parbola,
semelhante intensificao no provrbio e liberao de
smbolos temporais, alm da interpretao literal, nos mitos
escatolgicos? (RICOEUR, 2006, p. 136, grifo do autor)

Esta extravagncia tem decerto como objetivo prender a ateno dos


ouvintes. Objetivo este que no em primeiro lugar retrico (Fraenkel se
recusa classificar a parbola de Hazal como sendo retrica). Estes elementos
incompreensveis, surpreendentes, e mesmo escandalosos, formam o prprio
lugar da criao da parbola. So os indcios que convidam ou foram o
ouvinte a ir alm do quadro estabelecido, do modelo de base da parbola.

49

Fraenkel fala de um perpassar do modelo de base

29

. Este perpassar

representa s vezes uma verdadeira exploso do quadro humano no qual a


parbola parecia to bem se adequar, permitindo-lhe inovar, maneira da
metfora. Ela ser ento parbola viva.

3.3 ESTABELECIMENTO DE CORRESPONDNCIAS E EXTRAPOLAO


DO MODELO DE BASE

Prosseguiremos agora com a anlise das 5 parbolas escolhidas


seguindo o novo passo metodolgico proposto por Fraenkel: a correspondncia
entre o mashal e o nimshal, e o ultrapassar do modelo de base.

3.3.1 MASHAL DA JARRA DGUA

A compreenso deste mashal simplesmente impossvel sem o


nimshal, mesmo que este no esteja explicitamente formulado e deva ser
deduzido do contexto da parbola. Esta inserida ao fim de um captulo do
tratado Suk da Mishn sobre a festa de Sukot e da tenda, habitao provisria
e smaria, na qual o judeu religioso deve habitar durante os sete dias da
referida festa. 30 A mishn pergunta a partir de qual intensidade de chuva
permitido deixar a suk e voltar para casa.
A correspondncia entre mashal e nimshal se estabelece assim:

servo

judeu

senhor

Deus

encher a taa

cumprir o mandamento da Tor

29
30


Cf. Ne 8,14.16-18 por exemplo.

50

virar a jarra na cara

Deus faz cair a chuva durante a festa

O modelo de base deste mashal estabelece que o servo faz o seu dever
enquanto que o senhor pode agir como quiser. A anlise a partir da relao
mashal nimshal
-

confirma que habitar na suk um dever (religioso) e o senhor / Deus


pode aceitar ou recusar este cumprimento (enquanto senhor, ele age
como bem entender).

estabelece que o lquido derramado sobre a cabea corresponde


chuva durante a festa de Sukot que obriga a deixar a suk.

mostra que a chuva durante Sukot no vem por acaso, mas ela a
vontade do senhor / de Deus. O senhor do mashal decidiu virar a jarra
sobre o seu servo: Deus decide fazer cair a chuva sobre seu servo. A
chuva toma aqui uma dimenso religiosa.

Comea-se a entender melhor a extravagncia desta parbola, sem portanto


esgotar seu sentido. Nada dito sobre a motivao do rei / Deus, nem no
mashal nem no nimshal. Este ltimo ponto depende da inovao e do
desvelamento operados pela parbola. (cf. captulo seguinte)

3.3.2 MASHAL DAS VESTES REAIS

Iniciamos a anlise desta parbola no captulo anterior segundo o seu


modelo de base rei / servos e segundo a trama da narrativa. Com a colocao
em paralelo mashal / nimshal aparecem as correspondncias seguintes:

rei

Deus

servos

judeus / humanos

51

vestes reais
dobrar as vestes e devolv-las
impecveis

sopro / esprito / alma


cuidar do sopro / esprito

vesti-las, ir com elas ao trabalho e

negligenciar o sopro / esprito +

devolv-las sujas

transgresses

o rei pede as vestes

a morte

alegria / clera do rei (paz / priso)

julgamento aps a morte (paz /


priso)

A trama do prprio mashal havia indicado como compreender o verbo


distribuir. Tendo o rei pedido as vestes de volta, este distribuir no era de
nenhuma forma sinnimo de doar. O nimshal confirma este ponto, pois, na
perspectiva rabnica, o sopro-esprito no cessa de pertencer ao criador. Os
humanos no so seno os depositrios.
Outro ponto do mashal reflete bem a teologia rabnica: a afirmao de
um julgamento das aes humanas individuais e a afirmao de uma vida
possvel aps a morte. As citaes dos versculos de Isaas e de 1Sm
permitem fazer uma ntida distino entre corpo e esprito, mas deixam tambm
algo nebuloso. De fato, contrariamente afirmao farisaica da ressurreio
dos corpos, os versculos bblicos permitem somente uma vaga aluso: eles
estaro em repouso. A correspondncia entre mashal e nimshal no ento
perfeita.
A associao de vestes com sopro-esprito demonstra tanto
correspondncias como certas incoerncias. Na perspectiva rabnica, pode-se
citar a ttulo de correspondncias:
a) tanto a veste quanto o sopro existem antes do nascimento e continuam
aps a morte.
b) a veste no pertence ao homem, nem o sopro.
c) pode-se lav-la, da mesma forma que o homem pode se arrepender.

52

A desvantagem que a veste exterior, ao passo que o sopro


interior. Isto no impede os autores dos meshalim de utilizar esta imagem que
tornou-se um topos da literatura rabnica. A interpretao religiosa desta
imagem no quadro de um mashal religioso - que Deus v o sopro-esprito
assim como os humanos vem as vestes exteriores.
Essas incoerncias so tambm o sinal da composio dos trechos da
literatura rabnica. Eles no so compostos linearmente, mas so muitas vezes
a juno de diversos elementos avulsos.
Um ponto de interrogao permanece na trama da parbola: se o rei
quisesse o bem de seus servos, porque no lhes disse claramente que ele
retomaria as vestes, que estas seriam somente um emprstimo? Por que ter
concebido o que assemelha-se a uma armadilha? A extravagncia, a
impertinncia da parbola continuam intactas. como se, retomando as
palavras de Ricoeur, explicssemos a narrativa, mas sem interpret-la, e isto,
mesmo recorrendo ao nimshal.
A ltima questo permanece: o que esta parbola rabnica nos vem
desvelar?

3.3.3 MASHAL DA RAPOSA E DOS PEIXES

Nesta parbola atribuda a Rabi Aqiva, as correspondncias entre


mashal e nimshal assim aparecem:

peixes

povo de Israel

peixe que permaneceu na gua

Rabi Aqiva que permaneceu com a

e foi apanhado

Tor e foi preso

peixe que saiu da gua

Papos que deixou a Tor

para subir na terra firme

[mas foi preso]

raposa estpida

Papos (?)
[qualificado de tolo por R. Aqiva]

53

pescadores

reino perverso [Roma], no judeus

rio, gua

a Tor e seu estudo

terra firme

lugar de morte, fora da Tor

Esta narrativa mostra que o reino de Roma, os pescadores, procuram


constantemente capturar Israel, lev-lo terra firme, por meio das redes que
eles confeccionam. Porm, ela parece dizer igualmente que da natureza
destes homens pescar peixes. Sempre foi assim. Que os peixes no se iludam
sobre uma possvel trgua entre os dois grupos: a terra firme, reino de Roma,
ser sempre seu lugar de morte. Este reino de Roma qualificado de mpio.
No pode ser diferente, do ponto de vista dos peixes.
A nica sada para os peixes permanecer agrupados e fugir de um
lugar para outro ( a verso de certos manuscritos). Notemos que o termo
medo aparece na fala de Papos, mas o narrador no o utilizou para justificar a
atitude dos peixes. Eles simplesmente afirmam que por causa das redes e
das armadilhas que fazem os humanos para prender-nos. Como se o medo
no tivesse lugar aqui, pois os peixes no tm iluso sobre o fim da histria. A
melhor sada ento continuar o curso normal da vida, a imerso na guaTor. por isso que Rabi Aqiva encontrado sentado interpretando [a Tor],
fazendo assemblias pblicas, e com um livro da Tor em seu colo.
Papos faz parte deste grupo de peixes: ele um judeu como Rabi Aqiva;
no entanto, ele decidiu subir para a terra firme, seguindo os conselhos da
raposa. No mashal, ele expressa a voz desta ltima, aconselhando Rabi Aqiva
a deixar a Tor: Aqiva, no tens medo deste governo?. Essa correspondncia
possvel reforada pelas palavras estpida que qualifica a raposa e por tolo
que qualifica Papos. Porm, ele no parece querer armar uma armadilha para
Rabi Aqiva, contrariamente raposa que procura, como os homens, atrair os
peixes para a terra firme, a fim de morarmos juntos, eu e vs, como moravam
meus pais e os vossos pais. A deciso de Papos de subir para a terra firme /
de deixar a Tor, de nada adiantou: ele foi preso, e se junta a Rabi Aqiva na
priso.

54

Podemos interpretar esses diversos elementos da seguinte forma:


Papos decerto um peixe e queria o bem de Rabi Aqiva e da comunidade,
mas, aconselhando a deixar a gua / Tor, ele no seno uma raposa m.

3.3.4 MASHAL DO ARRENDATRIO

A passagem bblica que o mashal interpreta a seguinte:


Abel apascentava as ovelhas, Caim cultivava o solo. No fim da
estao, Caim trouxe ao Senhor uma oferenda de frutos da terra;
tambm Abel trouxe primcias dos seus animais e a gordura de
eles. O Senhor voltou seu olhar para Abel e sua oferta, mas de
Caim e da oferenda que trouxera desviou o olhar. (Gn 4, 2b-5a)

Estes versculos suscitam naturalmente a questo de saber por que a


oferenda de Caim foi recusada ao passo que aquela de Abel foi aceita.
Nenhum motivo aparece no texto bblico. O mashal remediar esta aparente
lacuna.
A importncia do modelo de base foi assinalada no captulo II. Nesta
ocasio foi j antecipada a questo das correspondncias entre mashal e
nimshal nesta narrativa (2.2.2.1). O colocar em cena de uma relao
proprietrio-arrendatrio obriga a compreender a oferenda do versculo como
sendo o pagamento para o aluguel da terra, e no uma oferenda sobre uma
base voluntria.
As correspondncias assim se estabelecem:

proprietrio / rei

Deus

arrendatrio

Caim
[a palavra primcias aparece a

comer as primcias

respeito da oferenda de Abel, mas


no a respeito de Caim]

55

entregar frutos derradeiros

frutos avariados
[segundo a derash]

As correspondncias estabelecidas convidam a completar, por assim


dizer, o texto bblico. afirmado pelo mashal que o arrendatrio-Caim reserva
para si mesmo primcias da colheita. Ora, fala-se de primcias somente com
relao oferta de Abel. Os comentadores podem ento supor que a no
meno do termo primcias acerca da oferenda de Caim significa que ele as
reservou mesmo para si.
Mas, como afirmar que estes frutos so derradeiros e de m qualidade?
O mashal reflete aqui a palavra psolet (algo avariado) do comentrio. Ele se
apia igualmente sobre uma exegese nova do versculo: a expresso ao fim de
certo tempo reinterpretada e compreendida como sendo ao fim do tempo [da
colheita], i.e., quando sobram somente os ltimos e maus frutos. sobre esta
base que a derash, posta antes da parbola, pode igualmente afirmar que os
frutos esto avariados.
Esta nova exegese do versculo, assim como as correspondncias
mashal-nimshal, permitem qualificar Caim de mau arrendatrio, como o faz o
mashal. A lngua utilizada pelo autor revela tambm toda a sua ironia: Caim
oferece (mekhabed = literalmente honra) o rei com frutos derradeiros. O
qualificativo aplicado a Caim ento justificado pela sua atitude revelada pelo
mashal, atitude que nada, no texto bblico, permitia supor. A atitude de Deus
que recusa a oferenda de Caim torna-se ento compreensvel.

3.3.5 MASHAL DO LADRO DE MORANGOS

Este mashal seguido da palavra assim que introduz um versculo


bblico: A voz do sangue do teu irmo clama a mim. As correspondncias

56

entre mashal e nimshal devem ento ser estabelecidas com os versculos que
precedem e seguem o mashal.
D-se o seguinte paralelo:

proprietrio do pomar

Deus

ladro

Caim

furto dos morangos

assassinato de Abel

pergunta que tens em tuas mos?

pergunta Onde est teu irmo Abel?

resposta do ladro:

resposta de Caim:

nada

Sou o guarda do meu irmo?

tuas mos esto manchadas

A voz do sangue do teu irmo


clama a mim

Na anlise da narrativa, perguntamos se o proprietrio do pomar havia


visto o furto. A prpria narrativa havia respondido a esta questo pela
afirmativa ao introduzir a fala do proprietrio: que tens em tuas mos? Este
ponto encontra sua plena confirmao no paralelo feito com o nimshal. Se o
proprietrio do pomar representa Deus, este onisciente e sabe ento que o
furto / assassinato foi cometido.
Mas o nimshal traz um novo elemento quanto a atitude do ladro e de
Caim. Se o ladro nega o furto, porque pensa que o proprietrio no o viu. Da
mesma forma, Caim nega saber onde est seu irmo, porque pensa que Deus
no teria visto o seu crime. Nisto ele se engana evidentemente, ao esquecer-se
(ou ao fingir esquecer-se) que todas as suas aes so vistas por Deus.
Outro elemento valorizado graas ao nimshal: as mos, elemento
central da narrativa. Estas mesmas mos cometeram o assassinato, eis porque
elas esto manchadas, e continuaro provavelmente assim, como sinal
indelvel (talvez uma aluso indireta a Gn 4,15 E o Senhor ps um sinal sobre
Caim).
Uma questo continua, contudo, sem resoluo: se o proprietrio deste
pomar onisciente, por que perguntar que tens em tuas mos?, como se ele

57

no soubesse que essas mos cometeram o furto? Esta pergunta corresponde


no nimshal pergunta de Deus: Onde est teu irmo Abel?, como se Deus
no soubesse do crime de Caim.

Os elementos de possvel resposta

constituiro o desvelamento de um novo sentido na interpretao bblica. (Cf


4.2.1)

58

CAPTULO IV

O MASHAL DESVELA A TOR

4.1 A METFORA E A PARBOLA INOVAM

Os trabalhos de Ricoeur que extraram a metfora do imprio da retrica


mostram quanto esta capaz de re-descrever a realidade, reorganizar uma
certa viso das coisas, inovar sobre o plano semntico. A funo principal da
metfora fazer emergir um sentido novo. A metfora cria sentidos.
Ricoeur se refere a esta funo criadora da metfora por analogia aos
modelos no mundo cientfico:
A metfora para a linguagem potica o que o modelo para a
linguagem cientfica quanto relao com o real. Ora, na
linguagem cientfica, o modelo essencialmente um instrumento
heurstico que visa, por meio da fico, destruir uma
interpretao inadequada e traar um caminho para uma
interpretao mais adequada. (RICOEUR, 2000, p. 366)

Este poder criador da metfora encontra-se tambm na narrativa e


conseqentemente na parbola por este fenmeno de inovao semntica.
De fato, algo novo, indito, surge igualmente na narrativa, pela intriga fingida,
pela nova congruncia em sua tessitura. Tanto na metfora quanto na narrativa
desabrocha-se a criatividade humana.
A metfora e o enunciado metafrico que a parbola so ento
destinados a fazer algo novo. No caso das parbolas rabnicas, que so
parbolas religiosas, esse novo dir respeito ao mundo religioso de Israel, suas
interpretaes da Tor, suas prticas, sua leitura da histria de Israel, etc.
Lembremos a formulao da parbola do pavio:

59

Nossos mestres dizem:


que o mashal no seja considerado fcil aos teus olhos,
pois graas a esse mashal,
pode-se compreender as palavras da Tor.
Resta-nos ver o que as cinco parbolas estudadas nos ensinam de novo
sobre a Tor e o mundo de Israel, e como elas o fazem. As interrogaes que
permaneceram em suspenso no estudo de cada uma delas, sero justamente o
ponto de partida desta ltima etapa de anlise, ltimo passo metodolgico
proposto por Fraenkel: qual o novo elemento, a nova verdade religiosa
descoberta pelo mashal rabnico? Trataremos primeiramente dos trs
meshalim que reinterpretam um versculo bblico.

4.2 EXEMPLOS DE DESVELAMENTOS NOS MESHALIM

4.2.1 MASHAL DO LADRO DE MORANGOS


Deixamos a anlise deste mashal com uma pergunta no resolvida:
tanto o proprietrio do pomar como o Deus da narrativa bblica fingem no
saber o que aconteceu. Esse fingimento lhes permite fazer perguntas
aparentemente inteis, ou cuja resposta s confirmaria o que eles j sabem:
que tens em tuas mos? e onde est o teu irmo?
Estas perguntas tm sobretudo por objetivo pr de lado uma acusao
imediata tanto do proprietrio quanto de Deus onisciente: eu te vi, tu s
culpado. Assim, elas criam um espao e um momento de silncio e de
reflexo possvel tanto para o ladro de morangos quanto para Caim. Eles
deveriam dar-se conta que o proprietrio-Deus os viu e que ele lana uma
indireta graas a esta pergunta. Um espao aberto com efeito para
reconhecer sua falta. Esta oportunidade no foi aproveitada pelos dois
personagens que negam toda e qualquer participao. Eles mesmos fecham a
possibilidade

de

confessar

sua

culpa

possibilidade

de

um

arrependimento. A conseqncia inevitvel: eles so imediatamente

60

encurralados: tuas mos esto manchadas, a voz do sangue do teu irmo


clama a mim.
Se tal foi a inteno do autor do mashal, compreende-se por qual motivo
ele escolheu colocar em cena o proprietrio do pomar e no o guarda.
Somente o proprietrio pode se permitir perdoar o furto, a supor que haja
confisso da culpa. Um simples guarda no poderia atribuir-se este papel. O
modelo de base escolhido confirma ento a possibilidade de interpretao
avanada aqui.
Esta interpretao no segue evidentemente o sentido bvio do
versculo bblico. Mas notemos que ela foi retida por Rashi no seu comentrio
acerca da pergunta de Deus: Onde est teu irmo Abel? Rashi escreve de
fato: Iniciou com ele, com palavras gentis, pois talvez se arrependesse e
dissesse: eu o matei e pequei perante ti. 31 A interpretao de Rashi confirma
e esclarece a interpretao do nosso mashal. No se pode afirmar com certeza
que Rashi tenha se apoiado nele, mas tanto o seu comentrio quanto o
mashal, mais antigo, fazem parte do feixe de interpretaes convergentes na
mesma direo.

4.2.2 MASHAL DO ARRENDATRIO


A colocao em paralelo do mashal e do nimshal mostrou uma nova
exegese do versculo bblico (ao fim de certo tempo compreendido como ao
fim do tempo [da colheita]). Esta nova interpretao midrshica permitiu todo o
desenvolvimento da narrativa que qualifica Caim de mau arrendatrio. Ela
justificou assim que a oferenda de Caim fosse recusada por Deus, ao passo
que aquela de Abel foi aceita.
O mashal afirmou tambm, pela prpria escolha do modelo de base, que
a palavra oferenda do versculo bblico no , no fundo, uma oferenda
voluntria, espontnea e livre, uma oferenda que marcaria o reconhecimento
pela utilizao de um bem que no pertence pessoa.
Porm, um desvelamento de teor religioso encontra-se tambm neste
mashal. O narrador nos indica que a relao do modelo de base proprietrio
31

Bereshit com Rashi traduzido. So Paulo: Trejger, 1993, p 18.

61

arrendatrio, tomada da realidade humana, no funciona aqui perfeitamente.


Com efeito, um contrato de arrendamento no se contentaria apenas de afirmar
que o arrendatrio remeter uma parte da sua colheita. Ele estipular a
quantidade, a qualidade (certamente no frutos avariados...), a data-limite de
entrega, etc. Nada disso suposto na narrativa que se mostra inslita neste
ponto. justamente o momento no qual ela ensina uma verdade religiosa nova:
a simples entrega da oferenda no suficiente; a atitude da pessoa o mais
importante. Cumprir seu dever somente por cumpri-lo uma atitude recusada
pelo proprietrio-Deus. Ele quer, ao contrrio, que o arrendatrio v alm da
relao e dos termos do contrato.
A ultrapassagem do modelo de base opera ento uma inverso da
proposta inicial de uma mera obrigao para uma verdadeira oferenda pela
qual a pessoa expressa livremente sua gratido.

4.2.3 MASHAL DA JARRA DGUA


As correspondncias mashal / nimshal j permitiram amenizar um pouco
a extravagncia desta parbola: a gua derramada sobre o servo corresponde
chuva que Deus faz cair durante a Festa de Sukot. Segundo o texto da
Mishn que precede o mashal, quem pratica o mandamento da suk ento
autorizado a deix-la:
Se cair a chuva, a partir de qual momento permitido deixar [a
tenda]? Quando um prato de mingau se estragar [por causa da
chuva].

O trabalho de desvelamento se d justamente no encontro entre esta


frase da mishn e o mashal que a segue imediatamente.

Conta-se esta parbola: a que isto pode ser comparado? A um


escravo que veio encher a taa do seu senhor, ele [o senhor]
virou a jarra na sua cara.

62

O primeiro trecho trata da prtica dos mandamentos do ponto de vista da


halakh, sendo esta o conjunto de regras e de leis derivado da Bblia, da
reflexo religiosa e dos ensinamentos, da jurisprudncia e dos costumes que
governa todos os aspectos da vida judaica (SAFRAI, 1987, p. 121). Este
primeiro trecho descreve ento uma situao real e objetiva com dois
elementos aparentemente antagnicos: de um lado a permanncia na suk, de
outro a chuva (forte) passando pelos ramos do teto e tornando esta
permanncia difcil. O texto estabelece um critrio que determina at quando
obrigao permanecer na suk, e a partir de quando permitido deix-la.
Sendo permitido deixar a suk, entende-se que o mandamento foi cumprido.
O mashal afirma com toda a fora que Deus se serve da chuva para
impedir a permanncia da pessoa na suk. E ainda mais, que esta chuva sobre
a cara uma verdadeira humilhao, como aquela do servidor do mashal.
Resta pessoa se perguntar o que provocou a clera de Deus.
Esta narrativa, como a precedente do arrendatrio mau questiona o
praticante sobre a sua atitude interior ao cumprir os mandamentos, mas ela o
faz de maneira ainda mais incisiva. De fato, o mashal, enquanto texto de
agad 32 , vem questionar a halakh na sua totalidade: qual o seu valor se ela
permanece somente na dimenso exterior? Notemos que este questionamento
encontra-se na prpria Mishn, a viga central para a elaborao da halakh.

4.2.4 MASHAL DAS VESTES REAIS


Deixamos esta parbola com uma questo: por que o rei no falou
claramente para os seus servos que a distribuio de vestes reais no passava
de um emprstimo, e que deveriam cuidar de elas a fim de devolv-las
impecveis? Tal seria o quadro normal de um rei humano que quer seus servos
fazendo a sua vontade.
Porm, o narrador, graas a essa impertinncia do mashal que visa uma
realidade extra-humana, leva os ouvintes a interpretar esse silncio do rei /
Deus.

32

A Agad abrange os textos de reflexo teolgica, as mximas, parbolas, comentrios


diversos. Em suma, tudo que no Halakh.

63

Nas entrelinhas da parbola, v-se que os primeiros servos comearam


por interrogar-se a respeito do gesto inslito do rei: qual o seu significado?
qual afinal a inteno do rei? Segundo este mashal, interrogar-se, indagar e
refletir um imperativo. Exatamente o contrrio da atitude dos outros servos
que no pararam um minuto e continuaram a sua vida normalmente.
O questionamento e a sabedoria para responder s interrogaes o
critrio por excelncia que leva os primeiros servos a penetrar a inteno do
rei. Essa sabedoria demonstrada por eles , por assim dizer, o cofre no qual
eles depositaram as vestes, sabendo que o dia de devolv-las vir.

4.2.5 MASHAL DA RAPOSA E DOS PEIXES

As correspondncias entre mashal e nimshal desvelaram que


- o reino perverso sempre tentar prender os judeus e tir-los da gua-Tor;
- quem deixa o rio e incentiva os outros a fazer o mesmo torna-se a voz da
raposa inimiga que leva os seus correligionrios a uma morte certa.
Mas sobretudo a imagem da Tor como gua que permite um
desvelamento e uma inovao na interpretao. O par gua-peixe inteligvel
imediatamente: fora da gua, no h salvao para os peixes. Mas nem os
peixes que permaneceram na gua escaparam morte. A narrativa desvela
assim que a Tor a condio absoluta para viver apesar de ela no garantir a
vida e que ela no livra da morte e no d a vida, mas necessria para a
vida

33

(FRAENKEL, 1991, p. 352, traduo nossa). Quem no descobre esta

verdade age como Papos procura da sua salvao na terra firme. Nela, ele
encontra a morte.
No nimshal, a citao do versculo de Dt 20,30 pois ele a tua vida e o
prolongamento de teus dias muito apropriada. Na Bblia, o versculo
precedido de uma forte exortao a voltar a Deus, praticando a Tor (v.11).
Vejamos o fim do captulo, a partir do versculo 14:

33

[ ...] "
.

64

14

Sim, a palavra est bem perto de ti, est em tua boca e em teu
corao, para que a ponhas em prtica. 15 V: hoje ponho diante
de ti a vida e a felicidade, a morte e a infelicidade, 16 eu, que hoje
te ordeno ames o Senhor, teu Deus, andes nos seus caminhos,
guardes os seus mandamentos, suas leis e seus costumes.
Ento, vivers e te tornars numeroso, e o Senhor, teu Deus, te
abenoar na terra onde entras para dela tomares posse. 17 Mas
se teu corao se desvia, se no o escutas, se te deixas arrastar
a prosternar-te diante de outros deuses e servi-los,18 eu hoje vos
declaro: desaparecereis totalmente, no prolongareis vossos
dias no solo em cuja posse vais entrar, quando atravessares o
Jordo. 19 Hoje, tomo como testemunhas contra vs o cu e a
terra: foi a vida e a morte que pus diante de ti, a beno e a
maldio. Escolhers a vida, para que vivas, tu e tua
descendncia, 20 amando o Senhor teu Deus, escutando a sua
voz e ligando-te a ele, pois ele a tua vida e tua longevidade,
para habitares no solo que o Senhor, teu Deus, jurou dar a teus
pais, a Abrao, Isaac e Jac. (Dt 30,14-20) 34 (grifo nosso)

Estes versculos constituem uma espcie de pano de fundo para o nosso


mashal. A escolha entre a vida e a morte, to acentuada nesta passagem,
precisamente o dilema revelado pelo mashal, dilema perante o qual se
encontram Rabi Aqiva e Papos. Mas, a escolha de Papos de deixar
(temporariamente?) de ocupar-se da Tor, mesmo que motivada pelo medo,
pode agora ser assimilada a prosternar-[se] diante de outros deuses (v.17).
Notemos, alis, que alguns manuscritos apresentam uma lio mais explcita
que a edio do Talmud de Vilna, falando de um shemad, i.e., devastao e,
mais precisamente, uma perseguio religiosa que tem por objetivo levar a
apostasia. 35 Nosso mashal desvelaria ento que deixar a Tor, mesmo sem
professar ativamente outra f, j uma apostasia. Irnica e tragicamente, esta
apostasia no subtrai perseguio: Papos foi preso e acorrentado na priso.
O versculo 20 merece uma ateno peculiar para o nosso propsito. A
expresso ligando-se a ele

36

reflete no mashal que os peixes / judeus devem

permanecer mergulhados na gua / na Tor. O versculo prossegue afirmando

34

Verso da Bblia, Traduo Ecumnica, 1995.


Veja no anexo, texto 6, nota 60.
36
-
35

65

que ele [i.e., Deus] a tua vida

37

. O nimshal no l essas palavras segundo o

seu sentido literal, mas sim segundo o seu sentido interpretativo. Ele as aplica
Tor da qual a Escritura diz: Porque ele tua vida. O pronome masculino,
que designava originalmente Deus, se refere aqui ao substantivo feminino
Tor. Fazendo este vai-e-vem entre os versculos e o trecho do Talmud,
desvelada em filigrana a concepo dos Sbios que unem Deus Tor, ao
ponto de afirmar que Deus a Tor.
Nota-se tambm que a narrativa sobre Aqiva e Papos reflete uma
situao de Israel aps a destruio do Templo. Esse marcava a presena de
Deus, encontrado pelo culto. Segundo os Sbios, a Tor, ou melhor, o TalmudTor, substitui este culto, e se reveste ento de uma suma importncia. O
mashal parte deste Talmud-Tor, como o veremos no seguinte captulo.

37

. Traduo nossa.

66

CAPTULO V

O MASHAL: UM TALMUD-TOR EM MINIATURA

5.1

INTRODUO

O ttulo deste captulo encontra eco na expresso de Ricoeur que


qualifica a metfora de poema em miniatura. Podemos igualmente considerar
o mashal como uma miniatura do mundo de Hazal, em geral, e mais
especificamente do mundo talmdico e da sua atividade religiosa e literria que
o Talmud-Tor.
Analisamos nos quatro primeiros captulos o funcionamento dos
meshalim e o seu papel hermenutico. Porm, eles no podem ser reduzidos a
isso. Eles devem ser considerados em uma perspectiva mais abrangente que
leve em considerao o mundo literrio e religioso-teolgico do qual eles
brotam. Esses textos expressam de fato o mundo espiritual de Hazal, que se
encontra no Talmud e nas outras coletneas da poca. Faz-se necessrio
agora um vai-e-vem entre o nosso tema parbolas rabnicas e o mundo
talmdico, a fim de melhor perceber porque as parbolas tornaram-se to
apreciadas pelos sbios. Tentaremos seguir assim o conselho do prprio
Fraenkel a respeito da pesquisa sobre agad (aplicvel aos meshalim que so
narrativas agdicas) quando afirma que precisa ser
imerso no mundo talmdico (que compreende evidentemente a
halakh), pois se no h Talmud, no h agad [...] Voltai ao
Talmud e tenham receio de interpretar a agad sem o Talmud,

67

pois ele est na alma da agad! (Fraenkel, 2001, p. 10, traduo


nossa) 38

5.2 MASHAL E TALMUD-TOR


5.2.1 Uma atividade e um questionamento
Entende-se a relao entre mashal e Talmud-Tor, lembrando o que
ocorre com o termo talmud. Antes deste designar uma coletnea de tradies
elaboradas a partir da Mishn, o talmud uma atividade, i.e., o estudar e o
ensinar da Tor. Esta atividade produz, por assim dizer, um resultado que
igualmente talmud. Todo o conjunto dessas narrativas e dos debates encontrase compilado nas duas grandes coletneas que, por sua vez, levam o nome de
talmud: o Talmud de Jerusalm e o Talmud da Babilnia.
O mesmo processo ocorre com a palavra midrash. O termo designa
primeiramente uma atividade, i.e., a busca do sentido da Escritura, a busca
exegtica. O termo passa a designar o resultado desta busca e por fim a
coletnea inteira que rene os midrashim. Duas coletneas aparecem neste
estudo: Midrash Bereshit Rab (mashal do ladro de morangos e mashal do
arrendatrio) e Midrash Shir Hashirim Rab (mashal do pavio).
A palavra agad apresenta um processo similar, passando da atividade
do dizer-ensinar (a respeito de Pessah dito, por exemplo, naquele dia
transmitirs a teu filho
narrativa (a Hagad

40

39

Ex 13,8), ao resultado colocado sob a forma de

de Pessah), at o gnero inteiro chamado agad.

O termo mashal derivado da raiz M.SH.L que significa enquanto verbo


ser semelhante a e, por extenso, comparar igualmente, e antes de tudo,
uma atividade. Trata-se do processo ativo pelo qual os autores colocam em
paralelo, colocam em mashal, parabolisam. O mashal ato de criao
artstica, ele esse fazer, essa poesis, da qual fala Aristteles. Porm, outro
nvel de atividade surge com o mashal. De fato, o prprio gnero dramtico do

38

... ,( )
! ,
39

40
A letra proveniente da forma hebraica foi mantida na expresso . A forma
reflete a influncia do aramaico. Cf. EVEN-SHOSHAN (1987), verbete .

68

mashal obriga os personagens ao dentro da narrativa. O trao tpico das


parbolas o fato dos personagens terem de entender por si mesmos o que
acontece na narrativa. E os seus gestos, atos e fala determinam o decorrer da
mesma. Eles devem ser conscientes do papel que desempenham: eles criam
tambm o mashal.
O trecho do Talmud da Babilnia, Berakhot 61b, que comporta o mashal
da raposa e dos peixes ilustra perfeitamente o carter dinmico da narrativa.
Ele comea por um maasse hakhamim, uma dessas aes dos Sbios
encontradas ao longo do Talmud, que coloca em cena Rabi Aqiva e Papos.
Mas, logo, dentro da mesma narrativa, o prprio Rabi Aqiva se torna narrador
de um mashal. Esse mais do que um espelho no qual se refletiria a realidade
vivida do maasse. A parbola um verdadeiro prisma pelo qual a realidade
deve passar e ser analisada. Saindo do mashal por assim dizer -, se chega a
uma nova realidade (a priso) vivida por Rabi Aqiva e Papos. Papos demonstra
na ltima frase do trecho (Feliz s tu, Aqiva, que foste preso por causa das
palavras da Tor! Infeliz Papos que foi preso por causa de coisas vs) que ele
passou pelo prisma do mashal e percorreu o caminho proposto por Rabi Aqiva,
caminho literrio, caminho hermenutico e caminho interior que o levou a
reconhecer a verdade desvelada pelo mashal e por Rabi Aqiva. O Papos do
final da narrativa no o mesmo do incio da narrativa; e o prprio personagem
marca essa mudana, qualificando-se de infeliz Papos.
O mashal provocou em Papos essa atividade exegtica que lhe fez
tomar conscincia do seu erro de apreciao inicial. Um passo suplementar
deve ser feito: de fato, se o mashal uma hermenutica em ao, baseada nas
aes das personagens da narrativa, ele requer evidentemente a mesma
disposio e dinmica dos ouvintes e leitores. Esses esto convidados a
acompanhar, e talvez se identificar com Papos, com o arrendatrio, com o
servo que recebe a gua na cara etc. Esta dinmica exigida dos ouvintes nutre
a sua reflexo e faz com que o mashal possa atingir o seu alvo: desvelar novas
realidades religiosas para a comunidade. Isso a finalidade primordial e ltima
do mashal.

69

O mashal como atividade exegtica requer esse mesmo dinamismo dos


ouvintes e se inscreve assim perfeitamente na perspectiva do Talmud Tor. Da
mesma forma que se entra na pgina do Talmud, se passeia pelo labirinto da
Guemar e dos comentrios ao seu redor, para se chegar a novas
interrogaes, assim se entra na narrativa e no mashal, para se chegar ao
nimshal, resultado desvelado pelo caminho percorrido.
Outro ponto faz ponte entre o mashal em particular e o Talmud Tor em
geral: a importncia da pergunta. Escutemos Safrai, na sua apresentao da
Tor oral:
Illuminative of the creative process of Oral Tora is the importance
of questions. Asking questions was an essential element in the
teaching process [] Questions of all sorts are found in all the
various areas of rabbinic literature, not just in the Talmudim and
the midrash collections, but even in the Mishna which is known to
have gone through a most rigorous process of editing []
Questions, as a regular part of the proceedings, could play a
notable role. (SAFRAI, 1987, p. 66-7)

Sem pergunta, no h busca, no h Talmud-Tor. Sem pergunta, no


h mashal. Sem pergunta, no h desvelamento de novas realidades.
As cinco parbolas analisadas neste estudo giram ao redor de uma ou
de vrias perguntas. Elas atingem primeiro as prprias personagens das
narrativas,

mas

visam

evidentemente

os

ouvintes,

nesta

dinmica

hermenutica qual eles so instigados:


- o servo no trecho da Mishn, tratado Suk, no pode no perguntar a respeito
do motivo que levou o seu senhor a virar a taa na sua cara, da mesma forma
que o praticante do mandamento da suk no pode deixar de perguntar-se pela
chuva que o obriga a deixar a suk.
- o ladro de morangos h de enfrentar uma pergunta direta do proprietrio.
- o arrendatrio deve perguntar-se a respeito da qualidade dos frutos que ele
levar ao proprietrio, i.e., que qualidade de oferenda a pessoa religiosa
oferecer a Deus.

70

- a narrativa sobre Rabi Aqiva e Papos apresenta no menos que seis


perguntas (formais ou com expresses entendidas como tais) que pontuam o
desenrolar da ao (Aqiva, no tens medo desse governo [romano]?; No s
tu Papos ben Yehud do qual dizem ser um grande sbio?; Mashal, a que isto
semelhante?; Por que vs vos juntais [em um lugar] ?; Tu s a raposa da
qual dizem ...?; e enfim: Papos, por que te trouxeram aqui?). Cada pergunta
representa uma espcie de crescendo at a ltima que leva Papos a
reconhecer que Rabi Aqiva tinha razo.
- O mashal das vestes reais ilustra de maneira particular a importncia da
pergunta. Duas atitudes opostas respondem atitude inslita do rei. Uma delas
precisamente a ausncia de pergunta que faz com que os servos continuem
sua vida sem nada mudar; a outra , ao oposto, um questionamento
fundamental que vai at adentrar a inteno do rei. Esta capacidade de
questionar constitui o corao do mashal e a linha de demarcao entre os
sensatos e os insensatos.
Estes

questionamentos

mltiplos

das

parbolas

remetem

ao

questionamento do homem que tenta compreender o mundo e sua realidade.


Assim so engajadas a responsabilidade e a liberdade humanas, dois temas
recorrentes na literatura de Hazal, como o veremos mais adiante.

5.2.2 Relao entre mashal, Tor escrita e Tor oral

A fim de continuar a nossa aprimorao do mashal como miniatura do


Talmud Tor, convm abordar:
1) a sua relao com a Tor escrita,
2) o seu status dentro do mbito da Tor oral.
O

termo

Tor

reveste

aqui

duas

dimenses

distintas,

porm

complementares. No primeiro caso, trata-se da Tor escrita, i.e., o Pentateuco


(chamado tambm de Tor no seu sentido mais restrito), os Profetas e os

71

Escritos. No segundo caso, trata-se da Tor oral, i.e., os ensinamentos, as


tradies homilticas (agadot), os debates de halakh que os Sbios
elaboraram e transmitiram oralmente, em relao direta ou indireta com a Tor
escrita. O fato desses ensinamentos terem sido colocados posteriormente por
escrito no modificou, aos olhos dos Sbios, a sua natureza de Tor oral (Ibid.,
p.72)
Entre os meshalim analisados neste estudo, trs tm uma relao direta
com a Tor escrita:
- o mashal do ladro de morangos est ligado a Gn 4,8-9: Onde est teu irmo
Abel?, etc.
- o mashal do arrendatrio comenta Gn 4,3: Ao fim de certo tempo, Caim
trouxe frutos da terra, uma oferenda ao Senhor.
- e o mashal das vestes reais est ligado ao livro de Qohelet: O sopro volta a
Deus que o deu (Qohelet 12,7).
Nestes trs casos podemos constatar que o mashal no vem explicar o
peshat dos versculos, i.e., o seu sentido literal e primeiro. No se trata, por
exemplo, de entender a expresso ao fim de certo tempo como uma mera
indicao cronolgica ou a pergunta onde est teu irmo? como um pedido de
informao. Se os meshalim permanecessem no sentido literal dos versculos,
o seu alcance seria muito limitado.
Os versculos so decerto o prisma pelo qual autor do mashal aborda a
realidade humana, porm, para atingir esse alvo, ele convida a ultrapassar o
sentido literal e adentrar na complexidade dos versculos e de seu sentido
midrshico, a ser ainda desvelado. Ultrapassar a literalidade dos versculos
permite ultrapassar a literalidade da realidade humana, a realidade imediata
das comunidades que so levadas a refletir graas a esses meshalim. Os
servos das vestes reais e com eles os ouvintes do mashal podem
ultrapassar o mero recebimento das vestes para entender a complexidade da
atitude do rei, i.e., a complexidade da relao entre a vida e a morte. O ladro
de morangos deve ultrapassar a literalidade da pergunta que tens em tuas
mos? para perceber, no mbito religioso, a possibilidade do arrependimento.
Na sua relao com a Tor escrita, o papel do mashal e do midrash
em geral - ento de abrir esta Escritura, que, sem ele, permaneceria restrita,

72

fechada em um nico sentido. Da mesma forma, as personagens tm que abrir


a sua inteligncia para entender a intriga do mashal, como o fazem os servos
que guardam com cuidado as vestes reais. Eles se tornam ento sensatos ou
ainda avisados, literalmente: [com os olhos] abertos, . O papel do mashal
adquire ento suma importncia com relao Tor escrita, que, graas a ele,
pode ser desvelada e constantemente atualizada.
Dois meshalim no apresentam uma relao direta com versculos das
Escrituras: o mashal da jarra dgua e o mashal da raposa e dos peixes.
Constata-se ento que o mashal rabnico no est ligado unicamente Tor
escrita; ele pode perfeitamente ser meio de desvelamento dos ensinos da Tor
oral (a Mishn e o Talmud da Babilnia nos dois casos acima). O valor e a
funo do mashal permanecem os mesmos. Com efeito, na concepo rabnica
tradicional, a Tor oral tem a mesma origem que a Tor escrita, a saber, a
revelao no Sinai. Pode-se at afirmar, nesta mesma perspectiva, que o
mashal como o midrash em si Tor oral, e no mero instrumento da
mesma. Segundo esta concepo rabnica da Tor, chega-se a uma
valorizao mxima da natureza do mashal como parte integrante da Tor oral
de Israel. Por esta razo, lhe permitido question-la pelo interior. Vimos por
exemplo que a Halakh que permite deixar a Suk em caso de chuva forte
motivo de um questionamento radical: aquele que pratica o mandamento no
pode contentar-se somente com o permitido e proibido da Halakh. O mashal
obriga a ir alm da Halakh, alm da estrita observncia dos mandamentos

41

Ele se torna Tor oral criticando a Tor oral.

5.3

O MASHAL: HARMONIA DE FORMA E DE CONTEDO

Em suas anlises de narrativas de agad, Jon Fraenkel insiste no fato


de que a forma literria a base mesma, ou melhor a irm gmea, do
contedo ideolgico de toda criao artstica e um no vai sem o outro

42

(FRAENKEL, 1981, p. 9, traduo nossa). Um dos seus livros intitula-se de

41

. Cf. URBACH (1985), p. 290-294.


, , ,

42

73

maneira sugestiva: The Aggadic Narrative, Harmony of Form and Content

43

Esta harmonia reflete igualmente o que o mashal no interior do Talmud Tor.


Um ponto capital no processo de criao e de elaborao do Talmud
Tor a liberdade de expresso, tanto na forma quanto no contedo, que
permite uma constante criao, um renovamento contnuo. Assim como o
Talmud - enquanto atividade central de estudo e de ensinamento do mundo
religioso de Hazal - aborda os assuntos mais variados, da mesma forma, o
mashal toca todos os aspectos da vida religiosa de Israel.
A estrutura do mashal no est fixada em um nico modelo. Pode por
exemplo no haver versculo, no haver derash explcita. O nimshal pode
igualmente estar ausente; o mashal e o nimshal podem, s vezes, no
corresponder perfeitamente (Id., 1991, p. 345). Enfim, a estrutura bastante livre
da narrativa que inclui o mashal est em plena sintonia com a liberdade
expressa no mundo da agad de Hazal.
Outro trunfo do mashal a sua linguagem simples, as suas histrias
humanas, sugestivas, pitorescas. Na linha do Talmud-Tor, ele fica ao oposto
de um tratado sistemtico e abstrato de reflexo religiosa e teolgica. O mashal
, antes de tudo, narrativa. E esta narrativa, com frases curtas e diretas, ao
alcance de cada um e inseridas na vida concreta das pessoas consegue
desvelar de forma profunda a natureza humana e a sua dimenso religiosa.
Notemos tambm que o mashal no menciona intervenes milagrosas
e outros fenmenos sobrenaturais (como a bat qol, a voz celestial). Por isso,
ele atinge o ouvinte na concretude da sua situao, convidando a uma reflexo
inteiramente humana, mas, ao mesmo tempo, aberta para o suprahumano,
uma reflexo humana sobre o religioso. Da mesma forma, o mashal no deixa
espao para o acaso. Assim, o heri deve atribuir-se a responsabilidade do que
lhe acontece (cf. 5.5).
Outra caracterstica da narrativa o seu gnero de fico; o mashal no
pretende ser outra coisa a no ser uma fico. Os ouvintes, com certeza, o
entendero como tal. Porm, a fico remete a um mundo real. Da mesma

43

74

forma, os Sbios apontam para o mundo que eles consideram mais real que as
aparncias deste mundo. Eles apontam, por exemplo, para o verdadeiro valor
do mandamento alm do cumprimento segundo a Halakh (mashal da jarra
dgua e do arrendatrio). No mashal da raposa e dos peixes, Rabi Aqiva, e
com ele os Sbios, afirma com fora que a morte real o afastamento da Tor.
A outra morte, por mais real que seja, no a morte. A leitura que Hazal faz da
realidade humana encontra ento uma expresso perfeita na passagem da
fico para a realidade que o mashal proporciona.

5.4

O MASHAL REFLETE OS TEMAS DO TALMUD-TOR

Escrevemos acima (5.3) que o mashal aborda os aspectos mais


variados da vida e do pensamento religiosos de Israel. Apontamos tambm que
esta abordagem no feita maneira abstrata e sistemtica de um tratado
teolgico. Lembramos aqui a observao de Urbach na introduo do seu livro
magistral : Hazal, concepes e crenas

44

, citada por Fraenkel (2001, p. 295):

O ponto comum de todas estas fontes que no apresentam um


tratamento sistemtico das opinies e das crenas dos sbios. E
no h quase nenhuma interpretao tratando por completo de
um s tema. 45 (URBACH, 1985, p. 3, traduo nossa)

Porm, mesmo considerando a grande liberdade de expresso dos


autores e a fragmentao desta expresso em narrativas mais ou menos
independentes uma da outra, possvel apontar as linhas mestras do
pensamento ou melhor dos pensamentos de Hazal. Afirmamos vrias
vezes que os meshalim so o fruto do beit midrash. nessas casas de
estudos, tanto em Israel quanto na Babilnia, que se desenvolve essa
concepo religiosa peculiar do mundo que constitui um tronco comum no
mundo dos sbios e seus discpulos, e que eles pretendem transmitir a suas
comunidades.

44

"
, ,
.
45

75

Temas centrais como a f em Deus, a sua providncia, o estudo da Tor


(tanto escrita como oral), a prtica dos mandamentos, o valor nico do ser
humano e seu lugar no mundo, a redeno, so recorrentes na literatura de
Hazal (Cf. SAFRAI, 1987, p.101-114). Eles sero evidentemente abordados
tambm pelos meshalim. Nossas cinco narrativas, apesar de elas provirem de
fontes diferentes, so elaboradas a partir de um tema comum, a saber, a
tenso que existe entre dois plos: de um lado a liberdade do homem, e do
outro o conceito de retribuio, i.e., a recompensa e a punio. Liberdade
humana e retribuio divina so duas concepes-chaves no mundo de Hazal.
Os Sbios acreditam que a Providncia atua em duas direes: ela
governa o mundo e examina os comportamentos humanos. Eles afirmam
igualmente que esses comportamentos so decididos em virtude do livrearbtrio do homem. Existe ento uma possibilidade de escolha pessoal e,
conseqentemente, a responsabilidade individual do ser humano perante seus
atos.
A tenso entre Providncia e livre-arbtrio est expressa magistralmente
no aforismo talmdico que se encontra no Talmud da Babilnia, tratado Nida
16b: Tudo est no poder do Cu, exceto o temor ao Cu. 46 Segundo esta
afirmao, e falas semelhantes nesta perspectiva, a oniscincia do divino no
impede a escolha humana. Para os Sbios, ento possvel escolher entre o
bem e o mal, e escolher transgredir. Porm, o individuo dever assumir as
conseqncias das suas escolhas. A concepo bblica j afirmava o princpio
da recompensa e da punio pelos atos humanos, concepo retomada e
assumida pelos Sbios do Talmud, porm com um enfoque diferente:
[Os Sbios] tinham a tendncia a adiar a retribuio dos atos no
mundo de alm da morte, ou ainda chegavam concluso de
que o mandamento a recompensa do mandamento, e a
transgresso a prpria punio. (URBACH, 1985, p. 388,
traduo nossa). 47

46


, , ,
. , ,
47

76

Nas parbolas, o livre-arbtrio condio sine qua non para que os


personagens sejam plenamente atuantes na trama. Esta se desenvolve em
funo das decises dos herois, pois eles influenciam sobre o curso da
realidade. Mas, as narrativas mostram tambm que os homens descobrem
posteriormente se escolheram bem ou mal, segundo critrios que no lhes
pertencem, pois so determinados pelo Cu. Voltamos assim tenso inicial
entre tudo est no poder do Cu e exceto o temor ao Cu.
No mashal sobre Rabi Aqiva e Papos, a priso deste ltimo pode ser
considerada a sua punio imediata, conseqncia da sua deciso de deixar a
Tor, ao passo que a priso decorre, para Aqiva, da sua fidelidade Tor. O
servo da jarra dgua punido imediatamente e humilhado por uma atitude
ou uma transgresso da qual ele nem tem conscincia. O mashal e o nimshal
das vestes reais so a ilustrao perfeita da tenso entre livre-arbtrio e
retribuio. A escolha de uns leva paz, enquanto os outros so jogados na
priso. E nos dois casos, Hazal se apoia em versculos de Isaas e de 1Sm.
Notemos que no se trata aqui de uma retribuio imediata, neste mundo,
segundo a concepo bblica (todos os servos continuam a sua vida de servos,
sem recompensa peculiar para os sensatos), mas de uma retribuio aps a
morte, segundo a concepo mais difundida no mundo talmdico.
O vai-e-vem que fizemos entre o mashal como narrativa e o TalmudTor revela uma profunda consonncia entre os dois. Esta consonncia se d
ao nvel da natureza da parbola rabnica que tanto atividade exegtica
quanto questionamento; d-se tambm ao nvel da relao que o mashal nutre
com a Tor escrita, e do seu prprio status de Tor oral. A forma literria e os
temas abordados pelo mashal so igualmente tpicos da literatura talmdica.
Parafraseando Fraenkel, citado no incio deste captulo, podemos afirmar que
impossvel interpretar o mashal sem o Talmud, pois ele est na alma do
mashal. O mashal, por sua vez, pode ser considerado um Talmud-Tor em
miniatura.

77

CONCLUSO

O objetivo desta dissertao foi expor, luz dos trabalhos de Ricoeur e


de Fraenkel, o mashal rabnico como narrativa metafrica, colocar em
evidncia seu funcionamento, sublinhar sua funo hermenutica a servio de
um desvelamento da Tor.
No primeiro captulo, foram expostas as bases tericas necessrias para
a nossa anlise. As pesquisas de Ricoeur permitiram reabilitar a metfora e
redescobrir seu imenso potencial. Longe de ser um simples tropo, a metfora ,
antes de tudo, um trabalho sobre a linguagem que cria, por impertinncia
semntica, algo novo, algo indito na predicao. tambm o que far a
parbola, a parbola-metfora, que funcionar segundo o mesmo princpio,
porm utilizando os meios prprios da narrativa.
Fraenkel certamente influenciado por Ricoeur. Ele aplica aos meshalim
de Hazal as teorias do filsofo francs, desenvolvendo uma terminologia e uma
metodologia prprias, e adaptadas especificidade do mashal rabnico. As
concluses tericas de um so ilustradas, aplicadas, verificadas e confirmadas
pelos exemplos do outro.
Os captulos dois, trs e quatro detalharam este mtodo de Fraenkel.
Eles mostraram que o mashal obedece a um modelo de base e que deve ser
analisado segundo as regras das narrativas do gnero dramtico, onde a
tenso reinante na intriga exige um desfecho. Mas o mashal, na tica de Hazal,
no um fim em si: ele visa o nimshal, que est relacionado na grande maioria
das vezes comunidade de f de Israel. Convm ento estabelecer
correspondncias entre mashal e nimshal, entre uma realidade puramente
humana e uma realidade vista pelo prisma do religioso. O mashal sofre neste
momento uma espcie de exploso: a irrupo do nimshal introduz uma
extravagncia que derruba o quadro demasiado estreito e racional da narrativa.
A se revela o poder hermenutico do mashal que cria, maneira da metfora,
algo indito. Graas sua aparente incoerncia, ele surpreende, questiona,
mas, sobretudo, desvela um novo olhar, uma nova interpretao, um novo
posicionamento. A fora do mashal tal que ele pode chegar a questionar at

78

a viga-mestra do mundo de Hazal que a Halakh, por sua enrgica injuno a


ir alm da estrita observncia.
O quinto captulo deste estudo mostrou a perfeita insero do mashal no
Talmud-Tor de Hazal. Ele provoca e exige, tanto da parte dos seus
personagens quanto dos seus ouvintes, uma postura dinmica, um
questionamento constantemente renovado. Em outros termos, o mashal vem
antes de tudo incomod-los, e coloc-los em movimento. Nisto encontra-se a
sua plena consonncia com o estudo-ensinamento que o Talmud-Tor.
Ao fim deste estudo, podemos constatar que o mashal ocupa uma
posio central e serve de ponte entre diversos domnios.
Ele um excelente instrumento pedaggico, pois sabe aliar uma
expresso simples, constituda por imagens populares, acessveis a todos, a
uma sutileza e profundidade de reflexo inigualveis. Assim, o mundo do Beit
Midrash, a casa de estudo, que sempre corre o risco de se fechar em si mesmo
e formar uma elite religiosa e intelectual, abre-se para um auditrio popular. O
mashal faz sair o Beit Midrash da sala de estudo.
Constatamos que o mashal tipicamente de cunho agdico e, por isso,
pode questionar a Halakh. As narrativas nas quais isso acontece se
encontram ento entre a Halakh e a Agad, entre o mundo do agir do
mandamento, regido pelo permitido e proibido, e o mundo da Agad, que visa
um ideal mais densamente humano e espiritual.
Os meshalim se constituem graas a uma longa sedimentao da
tradio interpretativa de Israel, elaborada especialmente pelos Sbios e seus
discpulos que estruturam as crenas e opinies, segundo a expresso de
Urbach. Isto nada impede o carter subversivo do mashal que se caracteriza
por uma grande liberdade tanto em sua forma quanto no seu contedo.
Notemos que o mashal prope uma interpretao, mas jamais reivindica ser a
interpretao. Ele nunca esgota, por exemplo, o sentido de um versculo. Ao
contrrio, ele suscita novos sentidos, cumprindo assim perfeitamente o seu
papel de Tor Oral que renova a Tor Escrita.

79

Terminemos com um ltimo paradoxo que os prprios Sbios submetem


reflexo dos ouvintes: o mashal quase nada vale, no mais que um pavio de
nfimo valor. Porm, o mashal no tem preo, pois sem ele, as palavras da
Tor, mergulhadas na obscuridade, no podero ser encontradas:

Mashal de um rei que havia perdido uma moeda de ouro ou uma


prola preciosa, dentro de sua casa;
No graas a um pavio de nfimo valor que ele a encontra?
Assim, que o mashal no seja considerado fcil aos teus olhos,
Pois graas ao mashal que se compreende as palavras da
Tor.

80

BIBLIOGRAFIA

Obras e artigos de Fraenkel:

FRAENKEL, Jonah. Bible Verses Quoted in Tales of the Sages. In: Scripta
Hierosolymitana, v. 22, Jerusalem: Magnes, 1971. p. 80-99.
______. Darkhei haAgad ve haMidrash (heb) (As vias da agad e do
midrash). Givatayim: Yad LaTalmud (Massada), 1991.
______. Iyunim beOlamo haruhani shel sipur haAgad (heb) (Estudos sobre
o mundo espiritual da narrativa de Agad). Tel Aviv: HaKibbutz Hameuchad,
1981.
______. Midrash veAggad (heb) (Midrash e agad). Tel Aviv: The Open
University of Israel. 1996. Vol 2.
______. Paronomasia in Aggadic Narratives. In: Scripta Hierosolymitana, v.
27, Jerusalem: Magnes, 1971. p. 27-51.
______. Sipur haAgad, Ahdut shel Tokhen veTsura (heb) (A narrativa de
agad, harmonia de forma e contedo). Tel Aviv: HaKibbutz Hameuchad, 2001.

Obras e artigos de Ricoeur:

RICOEUR, Paul. Biblical Hermeneutics. In: Semeia Studies n. 4. Atlanta (Ga.):


Society of Biblical Literature, 1975. p. 27-148. Paul Ricoeur e a hermenutica
bblica. In: Paul Ricoeur, a hermenutica bblica. Traduo de Paulo Meneses.
So Paulo: Loyola, 2006. p. 133-223.
______. Ensaios sobre a interpretao bblica. So Paulo : Novo Sculo,
2004.

81

______. La mtaphore et le problme central de lhermneutique. In : Revue


philosophique de Louvain. Louvain : Facult des sciences philosophiques:
1970. p. 93-112.

______. La mtaphore vive. Paris: Seuil, 1975. A metfora viva. Traduo de


Dion Davi Macedo. So Paulo: Loyola, 2000.
______. Le conflit des interprtations essais dhermneutique. Paris : Seuil,
1969. O conflito das interpretaes: ensaios de hermeneutica . Rio de Janeiro:
Imago, 1978
______. Rflexion faite: autobiographie intellectuelle . Paris : Esprit, 1995.

______.Temps et rcit. Tome 1. Paris: Seuil, 1983. Tempo e narrativa. Tomo


1. Traduo de Constana Marcondes Csar. Campinas, SP: Papirus Editora,
1994.
______.Temps et rcit. Tome 2. Paris: Seuil, 1984. Tempo e narrativa. Tomo
2. Traduo de Marina Appenzeller. Campinas, SP: Papirus Editora, 1995.
______.Temps et rcit. Tome 3. Paris: Seuil, 1985. Tempo e narrativa. Tomo
3. Traduo de Roberto Leal Ferreira. Campinas, SP: Papirus Editora, 1997.
______.Teoria da interpretao. O discurso e o excesso de significao.
Lisboa: Ed. 70, 1987.

Fontes primrias:

AGGADOTH du Talmud de Babylone, La source de Jacob Ein Yaakov.


Lagrasse: Verdier, 1982.
BBLIA Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1967.
BBLIA, com comentrios de Rashi. So Paulo: I.U. Trejger, 1993. Vol.1
(Gnesis).

82

BBLIA, Traduo ecumnica. So Paulo: Loyola; Paulinas, 1995.


LE TALMUD, Ldition Steinsaltz. STEINSALTZ (org.) Paris: Ramsay, 19942009.
MEKHILTA de-Rabbi Ishmael, com variantes e notas de Shaul Horowitz, 2.ed.
Jerusalem: Shalem, 1997.
MEKHILTA de-Rabbi Shimon ben Yokhai, com introduo, variantes e notas
de Yaakov Nahum Halevy EPSTEIN e Ezra Tsion MELAMED. Jerusalem:
Yeshivat Shaarei Rahamim e Beit Hillel, 1978.
MEKILTA de-Rabbi Ishmael (traduzido por Jacob Z. LAUTERBACH).
Philadelphia: The Jewish Publication Society of America, 1961. 3 v.
MIDRASH Rabb hamevoar. [Midrash Rabb comentado]. Jerusalem: Makhon
hamidrash hamevoar, 1986.
MIDRASH Rabb. Com um novo comentrio cientfico de Moshe Arye MIRKIN.
Tel-Aviv: Ed.Yavne, 1956.
SHIR ha-Shirim Rabba (Midrash sobre o Cntico dos Cnticos). Jerusalm:
Makhon h-Midrash h-mevoar, 1994.
SHISHA Sidrei Mishna (comentados por Hanokh ALBECK). Jerusalem: Dvir,
1988.
SIFREI al Sefer ba-Midbar ve-Sifrei Zuta (Sifrei sobre Nmeros e Sifrei Zuta
sobre Nmeros), com variantes e notas de Hayim Shaul HOROWITZ. 2.ed.
Jerusalem, Shalem, 1992.
SIFREI al Sefer Devarim (Sifrei sobre o Deuteronmio), com variantes e notas
de Eliezer Arie Finkelstein. 3. ed. New York, Beit ha-Midrash le-Rabanim beAmerika, 1993.
TALMUD Bavli. Adin Steinsaltz (ed.). Jerusalm: HaMakhon haIsraeli
lePirsumim talmudiim, 1966-2009.

83

TALMUD da Babilnia. Ed. de Vilna, 1835.


TALMUD de Jerusalm. Krotoshim, 1866
THE MISHNAH, Translated from the Hebrew with Introduction and Brief
Explanatory Notes by Herbert DANBY. 8.ed.Oxford: Oxford University Press,
1964.
TOR: a lei de Moiss. So Paulo: Sfer, 2001.
TOSSEFTA, segundo os manuscritos de Erfurt e Viena, com paralelos e
variantes de Moshe Shmuel ZUCKERMANDEL, 3.ed. Jerusalm: Wahrman,
1963.

Dicionrios, comentrios, estudos:

AUERBACH, Erich. Mmesis, A representao da realidade na literatura


ocidental. So Paulo: Perspectiva, 2007.
BACHER, Wilhelm. Die Agada der babylonischen Amorer. Frankfurt-amMain: Trbner, 1913; reimp. 1965.

______. Die Agada der Tannaiten. Strasbourg : Trbner, 19032, v.2 1890 ;
reimp. 1965-1966. v.1.

BENVENISTE, mile. Problme de linguistique gnrale. Tome 1. Paris:


Gallimard, 1996.
BIALIK, Hayim Nahman ; RAVNITZKY Yehoshua Hana. Sefer ha-Aggadah.
Jerusalem: Dvir, 1987.
BROWN, Francis; DRIVER, Samuel Rolles; BRIGS, Charles. A Hebrew and
English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clerndon Press, 1972.

84

BRUNS H. Gerald, Midraxe e alegoria: os incios da interpretao escritural. In:


ALTER Robert, KERMODE Frank (org.). Guia literrio da Bblia. So Paulo:
Unesp, 1997. p. 667-689.
DSCHULNIGG, Peter. Rabbinische Gleichnisse und das Neue Testament.
Die Gleichnisse der PesK im Vergleich mit den Gleichnissen Jesu und dem
Neuen Testament.. Bern: Peter Lang, 1988.
ECO, U. Metafora. In: Enciclopedia Einaudi. Lisboa: Imprensa nacional
Casa da Moeda, 1994. V. 31.
EVEN-SHOSHAN, Abraham. Hamilon hehadash. Jerusalem: Kyriat Sefer,
1987. 4 v.
FLUSSER, David. Die rabbinischen Gleichnisse und der Gleichnisserzhler
Jesus. 1. Das Wesen der Gleichnisse. Bern, Frankfurt/Main Las Vegas : P.
Lang, 1981.
GUINSBURG, J. Guia Histrico da Literatura Hebraica, Do Perodo PsBblico Criao do Estado de Israel. So Paulo: Perspectiva, 1977.
JASTROW, Marcus. A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and
Yerushalmi, ans the Midrashic Literature. Jerusalem: Khorev, [1903].
KJRGAARD, Mogens Stiller. Metaphor and Parable. A Systematic Analysis
of the Specific Structure and Cognitive Function of the Synoptic Similes and
Parables qua Metafors, Acta Theologica Danica, n. 20. Leiden: Mogens S.,
1986.
KOEHLER,
Ludwig ;
BAUMGARTNER,
Walter.
Hebrisches
aramisches Lexikon zum Alten Testament. Leiden: E.J. Brill, 1974.

und

LAMBDIN Thomas O. Lambdin. Gramtica do Hebraico Bblico. So Paulo:


Paulus, 2003.
LIEBERMAN, Saul. Hellenism in Jewish Palestine. Studies in Literary
Transmission, Beliefs and Manners of Palestine in the I Century B.C.E-IV
Century C.E. New York: Jewish Theological Seminary of America, 1950.

85

PREZ FERNANDES, Miguel. La lengua de los Sabios: I Morfosintaxis.


Estella (Navarra): Verbo Divino, 1992.
PIRES, Orlando. Manual de teoria e tcnica literria. Coleo Linguagem 15.
3 Ed. Rio de Janeiro: Presena, 1989.
RABIN Hayim. Safot Shemiyot. Jerusalem: Mossad Bialik, 1991.
SAFRAI, Shmuel (Ed.). The Literature of the Sages. Parte I. Philadelphia:
Fortress Press, 1987.
______. Tales of the Sages in the Palestinian Tradition and the Babylonian
Talmud. In: Scripta Hierosolymitana, 22. Jerusalem: Magnes: 1971. p. 209232.
SEGAL, Moses Hirsh. A Grammar of Mishnaic Hebrew. Oxford: Clarendon
Press, 1970.
STEINSALTZ, Adin. Le Talmud: Guide et lexique. Poitiers: Ramsay, 1995.
STERN, David. Midrash and Theory, Ancient Jewish Exegis and
Contemporary Literary Studies. Evanston: Northwestern University Press,
1996.
______. Parables in Midrash. Narrative and Exegesis in Rabbinic
Literature. Cambridge, Massachussets: Harvard University Press, 1991.
STRACK Hermann Leberecht; STEMBERGER Gnter. Introduccin a la
literatura talmudica y midrasica. [ttulo original: Einleitung in Talmud und
Midrash]. Estella: Verbo Divino, 1996.
THOMA, Clemens . Prolegomena zu einer bersetzung und Kommentierung
der rabbinischen Gleichnisse. In: Theologische Zeitschrift, n. 38, Basel:
Friedrich Reinhardt Verlag, 1982. p. 514-531.
______; LAUER, Simon ; ERNST, Hanspeter. Die Gleichnisse der Rabbinen.
Berne : Lang, 1986.

86

______; WYSCHOGROD Michael (ed). Parable and Story in Judaism and


Christianity. New York: Paulist Press, 1989.
URBACH, Ephram. Hazal, pirkey Emunot veDeot (Hazal, concepes e
crenas). Jerusalm : Magnes, 1985. Traduo francesa : Les sages dIsral,
conceptions et croyances des matres du Talmud. Paris : Cerf ; Verdier, 1996.
VIA Dan Otto. The Parables. Their literary and existential dimension.
Philadelphia: Fortress Press, 1967.

YOUNG, Bradford Humes. The parables: Jewish tradition and Christian


interpretation. Peabody: Hendrickson, 1998.
ZIEGLER, Ignaz Die Knigsgleichnisse des Midrash beleuchtet durch die
Kaiserzeit (As parbolas de rei luz da poca imperial). Breslau : Schlesische
Verlagsanstalt, 1903.

Site na internet:

Online treasury of Talmudic manuscripts. Developed by the National Library of


Israel. Disponvel em: <http://jnul.huji.ac.il/dl/talmud/>. Acesso em 30 de
dezembro de 2009.

87

ANEXO

Textos originais dos meshalim e suas tradues.


Alguns elementos de crtica textual foram acrescentados em notas de rodap.
Eles pretendem justificar a traduo proposta e apontar divergncias de lies
entre manuscritos.
1. MASHAL DO LADRO DE MORANGOS (Midrash Bereshit Rabb,
parash 22, 9)

[.]
'
.]
, ' )'
[(-
[ ...]




' '
[Caim levantou-se contra seu irmo Abel e o matou].
O Senhor disse a Caim: Onde est teu irmo Abel?
[No sei, disse ele. Sou o guarda do meu irmo?
E disse [Deus] Que fizeste? A voz do sangue do teu irmo
clama a mim a partir da terra (Gn 4,8b-9).]
Mashal de algum que entrou em um pomar, colheu morangos
e os comeu.
O proprietrio do pomar correu atrs dele
e lhe disse: Que tens em tuas mos?
Ele lhe respondeu : Nada
E no entanto, tuas mos esto manchadas.

88

Assim: A voz do sangue do teu irmo clama a mim a partir da


terra.

2. MASHAL DO PAVIO, (Shir haShirim Rab, 1,1)








Nossos mestres dizem:
que o mashal no seja considerado fcil aos teus olhos,
pois graas a esse mashal, pode-se compreender as palavras
da Tor.
Mashal de um rei que havia perdido uma moeda de ouro ou
uma prola preciosa, dentro de sua casa;
No graas a um pavio de nfimo valor que ele a encontra?
Assim, que o mashal no seja considerado fcil aos teus olhos,
Pois graas ao mashal que se compreende as palavras da
Tor.

3. MASHAL DAS VESTES REAIS (Talmud da Babilnia, Shabat 152b) 48

:
.(" " )
.
49

48

Segundo a edio de Vilna do Talmud da Babilnia, 1835, folha 152b.


A expresso : nossos mestres ensinaram introduz uma baraita (literalmente :
exterior, sendo o ensino de um Tana que no foi includo na Mishn de Rabi Yehud haNassi.

49

89

. 51 50
, 52
.
,
,
.

. , :
. , :
,
:
(," " )
:
.(, " ) 53 "
:
(," ' " )
:
. (," ")
Os nossos mestres ensinaram: O sopro volta a Deus que o
deu (Qohelet 12,7).
Devolve-o a ele como ele o deu a ti: ele o deu a ti puro,
devolve-o a ele puro.

50

O manuscrito Vaticano Ebr.108 da Biblioteca Apostlica do Vaticano acrescenta aps a


palavra a expresso : a que isto semelhante?. Pode ser notado que a
continuao do mashal pela palavra encaixa-se perfeitamente, do ponto de vista
sinttico, tanto aps o termo mashal: parbola de um rei, quanto aps a que isto
semelhante? a um rei humano. http://jnul.huji.ac.il/dl/talmud/. Acesso em 30 de dezembro de
2009.
51
Literalmente: rei de carne e sangue, um rei humano.
52
A raiz significa literalmente abrir os olhos (ou o ouvido). Foi traduzido por ser sensato. A
traduo ser avisado conservaria a relao etimolgica com o sentido da viso, porm trairia o
texto, pois os servos no receberam nenhum aviso [a visto], nenhuma informao a respeito
das roupas reais. Uma tal traduo impediria uma interpretao do mashal-metfora, como
veremos na anlise do mesmo.
53
A lio do manuscrito Vat. Ebr. 108 e no atestado no texto massortico.
Vat. Ebr. 108 se permite assim uma adequao do versculo narrativa, como se o prprio
texto bblico falasse diretamente destes servos sensatos: a sua alma.

90

Parbola de um rei humano que distribui vestes reais aos seus


servos. Aqueles dentre eles que eram sensatos as dobraram e
as colocaram em um cofre.
Aqueles dentre eles que eram insensatos as vestiram para ir ao
trabalho.
Algum tempo depois, o rei pediu as suas vestes.
Os sensatos as devolveram a ele impecveis.
Os insensatos as devolveram a ele completamente sujas.
O rei se alegrou com os sensatos e se encolerizou vendo os
insensatos. A respeito dos sensatos,
ele disse: que minhas vestes sejam colocadas no tesouro e
que estes possam ir para suas casas em paz.
A respeito dos insensatos ele disse: que minhas vestes sejam
entregues aos lavadeiros e que esses sejam jogados na priso.

Assim o Santo-Bendito-Seja-Ele disse a respeito do corpo dos


justos:
Mas vir a paz, e estaro em repouso, em seus leitos (Is 57,2)
e a respeito de sua alma, a Escritura diz:
Mas a vida de meu senhor permanecer guardada no bornal
dos vivos junto do Senhor, teu Deus (1Sm 25,29).
Mas a respeito do corpo dos maus, a Escritura diz:
Mas para os maus no h paz, diz o Senhor (Is 48,22),
e a respeito de sua alma:
A vida de teus inimigos, o Senhor a arremessar para longe,
da cavidade de sua funda (1Sm 25,29).

4. MASHAL DO ARRENDATRIO (Midrash Bereshit Rabb, parash 22,


5)

(" ' " )'


54

54

Adotamos a traduo frutos avariados. O outro termo sinnimo para avariado seria ,
designando algo afetado por um defeito: . A raiz de , comporta uma conotao
mais forte que o simples defeito, pois ela indica tambm o que desqualificado do ponto de
vista da halakh, oposto ento ao que . Trata-se de frutos avariados e indignos. Cf.
verbete , , in: JASTROW , 1984. p. 1192-1193.

91

55

Ao fim de certo tempo, Caim trouxe frutos da terra, uma


oferenda ao Senhor (Gn 4,3).
Frutos avariados.
Parbola de um arrendatrio mau que comia as primcias e
entregava ao rei os derradeiros.

5. MASHAL DA JARRA DGUA (Mishn Sukot 2,9)



56

57
58
Durante os sete dias [da Festa das Tendas], o homem deve
fazer de sua Tenda sua habitao principal e de sua casa uma
morada provisria.
Se cair a chuva, a partir de qual momento permitido deixar [a
tenda]? Quando um prato de mingau se estragar [por causa da
chuva].
Conta-se esta parbola: a que isto pode ser comparado? A um
escravo que veio encher a taa do seu senhor, ele [o senhor]
virou a jarra na sua cara.

55

: frutas de m qualidade que somente amadurecem no final da estao (


) , segundo Midrash Rabb. Com um novo comentrio cientfico de
Moshe Arye MIRKIN. Tel-Aviv: Ed. Yavne, 1956. Vol 1, p.166.
56
= a stiff nass of grist, oil and onions, segundo JASTROW, ibid, verbete , p. 831.
57
O melhor manuscrito conhecido da Mishn, Budapest Kaufman A 50, atesta a expresso
= conta-se este mashal. Cf. Site internet: Online treasury of Talmudic
manuscripts: http://jnul.huji.ac.il/dl/talmud/ ad loc. Acesso em 29 de dezembro de 2009.
igualmente a lio do manuscrito Parma De Rossi 138 (mesmo site internet). A edio da
Mishn por Albeck traz : .
58
sinnimo da palavra no mashal anterior: dono, senhor, mestre. Os manuscritos
Budapest Kaufman A 50 e Parma De Rossi 138 atestam a palavra , enquanto a edio de
Albeck apresenta o termo .

92

6 MASHAL DOS PEIXES E DA RAPOSA (Talmud da Babilnia, tratado


Berakhot 61b)



61

'

62
? :
:
63
. ?
59

60



64


( , ' ' )'

59

Essa expresso tcnica foi vista no mashal das roupas reais, pargrafo 3.3.1. Ela introduz
uma baraita.
60
Mss. Heb 95 e Heb 671 apresentam aqui uma lio interessante:
... , i.e., o reino perverso decretou uma perseguio religiosa contra Israel. A raiz do
termo expressa a destruio, a devastao, e por extenso, a apostasia. A expresso
reino perverso designa freqentemente o imprio romano.
61
Esta linha est atestada somente em Mss Oppenheim Add.23 e Paris Heb 671.
62
A palavra pode ser traduzida por nao ou mesmo governo. Ela acaba sendo o
sinnimo de goy, em oposio a Israel. Cf verbete in: JASTROW, 1984,, p.26-27.
63
Estas duas linhas [desde at ]no figuram na edio de Vilna que abranda a
crtica a Papos ben Yehud, evitando de cham-lo de tolo. Porm, o paralelo com o dilogo
entre os peixes e a raposa, chamada de estpida parece impor-se. Estas duas linhas
atestadas nos outros trs manuscritos refletem provavelmente uma verso mais primitiva, ou
menos expurgada.
64
A edio de Vilna facilita a compreenso acrescentando: , se juntais de
um lugar para outro. E, de maneira ainda mais explcita, apresenta a seguinte lio logo em
seguida: , de que vs fugis ?

93


,
'

65 '
' ,

Nossos Mestres ensinaram:
aconteceu uma vez que o reino perverso [Roma] decretou que
Israel no se ocuparia mais com a Tor
e aquele que se ocupasse da Tor seria passado a fio da
espada.
Papos ben Yehud foi visitar Rabi Aqiva e o encontrou sentado
interpretando [a Tor],
fazendo assemblias pblicas, e com um livro da Tor em seu
colo.
Papos lhe disse:
Aqiva, no tens medo deste governo [romano]?
Ele respondeu-lhe:
No s tu Papos ben Yehud,
do qual dizem ser um grande sbio? No passas de um tolo.
Vou contar-te uma parbola: a que isto semelhante?
A uma raposa que caminhava margem de um lago e que via
peixes se juntando [em um lugar].
Ela lhes disse: Porque vs vos juntais [em um lugar]?
Eles lhe disseram: por causa das redes e das armadilhas que
fazem os humanos para prender-nos.
Ela lhes disse: Sub para a terra seca e moraremos juntos, eu e
vs, como moravam meus pais e os vossos pais.
Eles lhe disseram: Tu s a raposa da qual dizem ser a mais
matreira de todos os animais? No passas de uma estpida!
Se agora que estamos no nosso lugar vital assim,
pior ser se subirmos para a terra seca, lugar da nossa morte!
Tambm para ti assim: se agora que nos ocupamos com a
Tor, da qual a Escritura diz (Dt 30,20):

65

A lio da edio de Vilna , quem te trouxe aqui?, ao passo que os trs


manuscritos lem: , por que te trouxeram aqui ? Esta pergunta muito mais
incisiva, pois Papos decidiu abrir mo da Tor. Isso de nada adiantou.

94

Porque ele [sic] tua vida e o prolongamento de teus dias, e


[a situao] assim, pior ser se ns a abandonarmos!
Conta-se que poucos dias depois, Aqiva foi detido e
acorrentado na priso.
Papos tambm foi preso e acorrentado perto de ele.
Rabi Aqiva lhe disse: Papos, por que te trouxeram aqui?
Este lhe respondeu: Feliz s tu, Aqiva, que foste preso por
causa das palavras da Tor!
Infeliz Papos que foi preso por causa de coisas vs!

Anda mungkin juga menyukai