Anda di halaman 1dari 4

Recenses

143

e os primrdios do cristianismo (v. gr. ns. 48, 54, 66, 188, 360); confrontar a cronologia e o manuseamento orosiano das fontes historiogrficas aquilo que Rodrigo designa como "manipulaes cronolgicas do presbtero hispnico" (cf. n. 193, p. 230) - com outras fontes, mostrando at
que ponto, da finalidade apologtica que Orsio imprimira sua obra,
resulta, ou no, um relato fidedigno dos acontecimentos histricos desde
a Fundao da Cidade at ao advento do cristianismo e progressiva
desagregao do Imprio Romano do Ocidente (v. gr. ns. 126, 193, 213,
338-39, 358, 366, 430). As notas que referimos ilustram to-somente, de
modo paradigmtico, a diviso tripartida a que as sujeitmos. Sendo to
copiosas, impossvel abranger a sua riqueza num trabalho de recenso.
A harmnica articulao entre o texto traduzido e as anotaes faz
da obra em epgrafe um excelente instrumento de trabalho para quem
queira compreender Orsio no seu tempo e avaliar o seu contributo para a
Historiografia, ou, ainda, para quem pretenda analisar aspectos particulares das Historiai de Orsio, pois tem ao seu dispor, a partir de agora, uma
verso credvel, se bem que parcial, do texto, enriquecida por um imenso
conjunto de referncias a fontes historiogrficas. Este, por seu turno,
completa-se com o recurso a uma bibliografia selecta, contendo estudos
recentes sobre o pensamento do presbtero bracarense e o seu enquadramento cultural, amplamente manuseada ao longo da obra e devidamente
identificada nas pp. 289-297. A obra em apreo conta, ainda, com um
ndice onomstico, sempre til num trabalho de semelhante envergadura.
De modo inconcusso, a obra de Paulo F. Alberto e Rodrigo Furtado
constitui um estudo de referncia obrigatria para quem queira estudar
Orsio, em portugus e em Portugal.
Paula Oliveira e Silva

LUIS ALBERTO DE BONI, Filosofia Medieval. Textos. Coleco Filosofia, Porto Alegre, EDIPUCRS, 2000, 418 p.
Dedicando-se desde h mais de 20 anos docncia e investigao
em Filosofia Medieval, Luis A. De Boni traz a pblico a obra em epgrafe
no intuito de contribuir para preencher as carncias de edies de textos
filosficos pertencentes ao designado perodo medieval e de os tornar
acessveis, sobretudo, aos alunos. O autor justifica a presente antologia
por uma exigncia pragmtica que insere em contexto histrico: a cada
vez mais diminuta existncia de leitores familiarizados com o idioma de
Ccero, mormente entre os discentes das Licenciaturas de Filosofia.

144

Recenses

Como introduo a esta sua obra, De Boni tece um conjunto fecundo de


consideraes acerca do estatuto da Filosofia Medieval, percorrendo, em
sntese feliz, o destino do pensamento ocidental entre os sculos IV e XX da
nossa era, quer em termos de produo filosfica, quer no que se refere
pervivncia dos textos e da valorizao do seu contedo no seio das instituies acadmicas. De Boni identifica, ainda, algumas das causas do descrdito, actualmente vigente em alguns meios cientficos, em tomo do pensamento produzido no perodo que, de forma cmoda mas no incontestada, se
costuma designai" por Idade Mdia. A fecundidade deste diagnstico deriva,
com efeito, da anlise que De Boni elabora sobre a conjuntura histrica em
que se enquadra a produo filosfica medieval, nomeadamente a referente
ao perodo escolstico, e das linhas de rumo traadas pelo seu ulterior desenvolvimento.
Alertando para os indcios de uma nova atitude cultural ante a
medievalidade - e apontando, entre as causas explicativas para o fenmeno, a progressiva desvinculao entre pensamento medieval e labor
apologtico, bem como o implemento da crtica textual que se verifica
desde os meados do sculo X I X - , De Boni sublinha a urgente necessidade de disponibilizar textos em lngua verncula e de implementar o
estudo deles nas instituies competentes, sob pena de se continuar a alimentar a lacuna cultural, vigente durante cerca de 400 anos, nos quais se
acreditou "que a Idade Mdia era um estgio definitivamente ultrapassado da histria da humanidade" (p. I I ) .
Redigindo a sua nota introdutria com a liberdade de esprito e a
competncia cientfica que o caracterizam, Luis A. De Boni obriga a
reflectir sobre o atraso cultural de uma comunidade cientfica - e da civilizao que ela constri - que ignore mais de catorze sculos de cultura
produzida escala csmica e no apenas no mundo ocidental. Neste sentido, o autor apela responsabilidade daqueles a quem a comunidade
confiou o cargo de produzir cultura, no sentido de implementarem estudos que permitam o acesso de um pblico cada vez mais amplo fecundidade do pensamento medieval e compreenso do seu forte influxo na
mentalidade hodierna.
Como o autor explicitamente afirma, a presente obra tem um carcter
marcadamente didctico. Resultando do trabalho docente, ela dirige-se
prioritariamente aos alunos, emergindo de uma comprovao de facto:
"ningum mais l latim" (p. 29). Fazendo notar que no a primeira vez
que, na histria da civilizao ocidental, um idioma "se extingue", dado
que o mesmo sucedeu com o grego ante a expanso do Imprio Romano,
De Boni acrescenta: "Estamos de volta a uma situao semelhante dos
medievais: eles precisaram de traduzir do grego (e do rabe) para o latim;
ns precisamos de traduzir do latim para as lnguas modernas" (p. 30).

Recenses

145

A obra em apreo percorre um conjunto, amplo e significativo, de


textos de autores que se situam entre os sculos IV e XV, apresentando-os por ordem cronolgica. Por seu turno, a seleco de cada conjunto de
excertos antecedida por uma breve notcia biogrfica sobre o respectivo
autor, tornando possvel, de modo quase fotogrfico, inserir ambos, texto
e autor, em contexto histrico. A esta notcia acrescenta-se, ainda, uma
bibliografia sumria, onde visvel o critrio de seleco: apresentar
fontes e estudos em verses de fcil acesso para a comunidade lusfona
(edies brasileiras ou portuguesas, espanholas ou italianas). O autor,
poliglota, indica sempre, em nota de p de pgina, a edio de que parte
para a traduo. Na maioria dos casos segue a edio latina mas tal facto
nem sempre se verifica. A ttulo de exemplo, para autores como A l -Farabi, De Boni transcreve a verso brasileira (J.I. Iskandar, Porto Alegre, 1999); para Avicena, traduz da verso francesa (M. Achen e H.
Masse, Paris, 1955) e, no caso de Averris, f-lo a partir da edio castelhana (Cruz Hernandez, Madrid, 1989).
Percorrendo um amplo elenco de textos que contempla autores como
Aurlio Agostinho, Severino Bocio, Pseudo-Dionsio, Joo Escoto Erigena, AL-Farabi, Avicena, Pedro Abelardo, Joo de Salsburgo, Averris,
Roberto Grosseteste, Alberto Magno, Boaventura, Toms de Aquino,
Roger Bacon, Bocio de Dcia, Eckart, Duns Scoto, Marslio de Pdua,
Ockam, Nicolau de Autrecourt e Nicolau de Cusa, esta antologia constitui-se como um guia que permite, a um pblico no especializado, um
primeiro contacto com textos e autores que constituram um marco no
perodo da histria do pensamento filosfico que ela contempla. A antologia disponibiliza, ainda, uma traduo das 219 teses correspondentes s
condenaes de Paris, em 1277 (pp. 271-294), seguindo o elenco proposto por P. Mandonnet em Siger de Brabant et l 'averroisme latin au XUe.
Sicle (Louvain, 1901-1908, 2 vols.).
De Boni lamenta no ter ordenado tematicamente a sua antologia. De
facto, registando a diversidade de estilos - expositivo, epistolar, dialgico
ou, no caso de alguns textos do perodo escolstico, a tpica formulao
em quaestiones - os trechos que se podem ler na obra em epgrafe abarcam temas to diversos como a natureza da alma, o desejo e conquista da
felicidade, a natureza e o conhecimento de Deus ou mesmo questes inscritas no mbito da lgica, da tica ou da filosofia poltica. No obstante
correr o risco de produzir uma certa disperso do esprito, esta amplitude
temtica revela, por um lado, a fecundidade dos textos e a vivacidade do
contexto histrico em que se inserem e, por outro, a actualidade das
inquietaes filosficas dos autores glosados. A ttulo de exemplo,
vejam-se as transcries de texto do comentrio de Averris Repblica
de Plato, onde se pode ler uma reflexo do Comentador sobre a condio
feminina (p. 160); de R. Grosseteste, que De Boni traduz da verso alem

146

Recenses

(ed. Baur, Mnster, 1912), os trechos sobre a refraco e reflexo da luz


(pp. 164-170); de R. Bacon, no seu Opus Mayus, as consideraes sobre a
cincia experimental e suas prerrogativas (pp. 195-202: trad. de Carlos
Arthur do Nascimento); de Marslio de Pdua, os trechos de filosofia
poltica e do direito, retirados do seu Defensor da Paz (pp. 322-341: trad.
Jos Antnio de Souza); enfim, de G. de Ockham, os paradigmticos textos sobre lgica dos termos e a questo da suppositio (pp. 344-380: trad.
Fernando Pio de Almeida, Porto Alegre, 1999). Uma anlise desta breve
seriao permite concluir que, no que se refere ao trabalho de traduo, a
antologia resulta de um trabalho conjunto, no qual intervm de modo
directo outros autores ou, indirectamente, atravs da concesso de direitos
de reproduo de texto j publicado. No seu conjunto, e no obstante a
diversidade de autores, os textos primam por um labor literrio cuidado e
pela clareza de redaco.
Tratando-se de uma obra de carcter didctico, a traduo no se faz
acompanhar pela verso original. Poder-se- compreender este facto considerando a eventual divergncia da realidade do ensino universitrio da
Filosofia no Brasil, quando comparada com a portuguesa. Todavia, em
nosso entender, a conscincia da necessidade de encontrar, para o perodo
medieval, edies em lnguas modernas acessveis a um vasto pblico,
no obsta a que nelas se reproduza o texto latino de cuja verso se parte.
Com efeito, para a sobrevivncia e aprofundamento do pensamento
medieval, indispensvel o contacto com a verso original dos textos que
o veiculam. Nesta medida, cremos que o desafio que supe a preparao
de uma edio bilingue, quer em termos de investimento de investigao,
quer de integrao no mercado, pode incluir-se entre aquelas medidas de
implemento do estudo do medievo, permitindo, a quem o queira e possa
fazer, o confronto com o texto original e, a quem encontre nessa impossibilidade uma limitao real, a disposio para o estudo do latim, coagindo, deste modo, as instituies acadmicas a viabilizarem uma tal
aprendizagem.
O apelo leitura do texto integral, o desafio a que se accionem
meios capazes de revitalizar o estudo dos textos e do pensamento por eles
veiculado no amplo perodo a que se reporta a presente antologia, o
enquadramento de um vasto conjunto de textos e autores na sua poca, a
conscincia da actualidade das temticas seleccionadas, tornando vivo um
passado de que, por ignorncia, o pblico hodierno facilmente se alheia,
constituem virtudes fundamentais da obra em epgrafe.
Paula Oliveira e Silva

Anda mungkin juga menyukai