Anda di halaman 1dari 14

Mundus vult decipi

This is a matter of credibility, to raise a subject that will be treated in


various ways in the essays that follow: for credibility is necessarily involved in the question of fakes, of forgers and of textual authenticity, as crediblility plays a role both in establishing the difference between actual
documentary evidence and pseudo-documentarism in classical literature, and in approaching the larger subject of fakes, of forgers and textual
authenticity. When computer algorithms go beyond distinguishing textual correspondences and take the leap into belief, or into comprehension of irony, then perhaps human brains and thought of textual
evi-dence will be obsolete. As Housman stated in his essay on The
Application of Thought to Textual Criticism (1921): Knowledge is
good, method is good, but one thing beyond all others is necessary; and
that is to have a head, not a pumpkin, on your shoulders and brains, not
pudding, in your head.

Javier Martnez (ed.)

Mundus vult decipi


Estudios interdisciplinares
sobre falsificacin textual
y literaria

Javier Martnez (ed.)

Este es un asunto de credibilidad y de este modo se plantea una cuestin que ser tratada de diversas maneras en los estudios siguientes.
Credibilidad que se ve necesariamente implicada en el tema de las falsificaciones, de los falsificadores y de la autenticidad textual, en tanto que
desempea un papel fundamental a la hora de establecer la diferencia
entre pruebas documentales autnticas y las pseudo-documentales en la
literatura clsica, y al abordar el tema ms amplio de falsificaciones, de
los falsarios y de la autenticidad textual. Cuando los algoritmos informticos vayan ms all de diferenciar las correspondencias textuales y den
el salto de confianza o de comprensin de la irona, entonces tal vez el
cerebro humano y la idea de evidencia textual sern algo obsoleto. Como
Housman afirm en su ensayo sobre La aplicacin del pensamiento a
la crtica textual (1921): El conocimiento es bueno, el mtodo es bueno,
pero es necesaria una cosa ms all de todo lo dems, y es tener cabeza,
no una calabaza, sobre tus hombros, y cerebro, no natillas, en tu cabeza.

ISBN 84-7882 -738-2

9 788478 827381

EDICIONES CLSICAS

Javier Martnez
(ed.)

Mundus vult decipi


Estudios interdisciplinares sobre
falsificacin textual y literaria

EDICIONES CLSICAS
MADRID

Primera edicin 2012


Ediciones Clsicas S.A. garantiza un riguroso proceso de seleccin y evaluacin de los
trabajos que publica.
All papers published in this volume have been peer reviewed through a process administered by the editors. All reviews were conducted by external expert referees.
Todas las contribuciones en este volumen han sido sometidas a una revisin por pares
realizada a instancias de los editores. Todas las revisiones fueron realizadas por evaluadores externos especializados.
Esta publicacin se realiza dentro de los trabajos del Proyecto de Investigacin Falsificaciones y falsificadores de textos antiguos (FFI2009-09465 subprograma FILO),
dirigido por Antonio Guzmn Guerra.
Esta publicacin ha sido financiada por el Gobierno del Principado de Asturias con
cargo a fondos provenientes del Plan de Ciencia, Tecnologa e Innovacin (PCTI) de
Asturias.

Los autores
Javier Martnez (ed.)
Alfonso Martnez Dez, Editor & Publisher
Ediciones Clsicas, S.A.
c/ San Mximo, 31 4 8
Edificio 2000
28041 Madrid
Tlfs: 915 003 174 / 915 003 270
Fax. 915 003 185.
E-mail: ediclas@arrakis.es
Web: www.edicionesclasicas.com

Imagen de portada: John Nixon, The oaken chest or The gold mines of Ireland a farce (1796).
Trustees of the British Museum
I.S.B.N. 84-7882-738-2
Depsito Legal: M-18751-2012
Impreso en Espaa por MALPE, S.A.

NDICE
Prefacio / Foreword .............................................................................................. 9
Agradecimientos / Acknowledgments ............................................................... 16
Prlogo de Antonio GUZMN GUERRA ............................................................. 17
Resmenes Abstracts / Palabras clave Keywords........................................ 23
Ertica y erudicin: la fuerza de lo falso en el Fragmentum Petronii
de Jos Marchena
Joaqun LVAREZ BARRIENTOS ......................................................................... 37
La autora del dilogo De Oratoribus. Los argumentos ideolgicos y
literarios
Xaverio BALLESTER ........................................................................................... 47
Menciones a Orfeo en el De mundo: argumento a favor o en contra
de la autenticidad de la obra?
Antoni BORDOY.................................................................................................. 57
El juego de la ficcin en las Epstolas pseudo-heraclteas: entre la
verosimilitud histrica y la leyenda biogrfica
Ral CABALLERO ............................................................................................... 67
Fue un estoico el autor del papiro de Derveni?
Francesc CASADESS BORDOY .......................................................................... 77
Taming Lord Byron: Burned, Faked and Bowdlerized
Agustn COLETES BLANCO................................................................................. 89
Lisia legge Platone? Platone legge Lisia? Lorazione 24
Elena COLLA..................................................................................................... 101
Las zarzuelas parodia de Agustn Azcona: una parodia literariomusical en el origen de la zarzuela espaola decimonnica
Mara Encina CORTIZO..................................................................................... 113
La fbula de Preneste y el nacimiento de la lingstica histrica del
latn
Francisco GARCA JURADO .............................................................................. 127
Textual Distortion and Manipulation in the Manuscript F of Claudius
Aelians De natura animalium
Manuel GONZLEZ SUREZ ............................................................................. 137
La falsa biografa de Nono por el Pseudo Demetrio y las ficciones
histricas
David HERNNDEZ DE LA FUENTE .................................................................. 147

ndice

Los Parallela minora como pseudepigrafa: criterios externos


lvaro IBEZ CHACN .................................................................................. 159
The problem of authorship of Xenophons Cynegeticus
Mikel LABIANO ................................................................................................ 171
Verdad y ficcin en los relatos autobiogrficos de la duquesa de
Abrantes
Francisco LAFARGA.......................................................................................... 185
Words as Weapons: British Reception of a Forged Letter Attributed
to Ferdinand VII
Alicia LASPRA .................................................................................................. 197
Tratamiento de las obras annimas y de dudosa autora en la
Filologa Latina
Cristina MARTN PUENTE ................................................................................. 213
Finding Deuteronomy: Ancient Near Eastern Traditions of
Textual Legitimization
Javier MARTNEZ .............................................................................................. 227
Declamation by Deceit: a Sophists Trickery
Francesca MESTRE ........................................................................................... 239
Calmaco poetlogo: Sobre Crefilo de Samos como autor de la
Toma de Ecalia
Jos Guillermo MONTES CALA ........................................................................ 249
Homer the Liar, or How Prose Undermined the Authority of Epic
Verse
Mireia MOVELLN LUIS ................................................................................... 261
Pseudepgrafos de la astrologa griega
Aurelio PREZ JIMNEZ ................................................................................... 271
Un caso de historia re-creada: la fundacin de Magnesia del
Meandro
Federica PEZZOLI.............................................................................................. 285
El reconocimiento de Orestes en Coforos de Esquilo y Electra de
Eurpides: pasajes interpolados?
Milagros QUIJADA SAGREDO ........................................................................... 295
The Lie of the Land: Rumour, Myth and Fabrication in Nineteenthcentury Irish Nationalism, 1858-1888
Marta RAMN GARCA ..................................................................................... 309

ndice

El Foedus de Mancino, la Pax Caudina y Tito Livio


Jos Ignacio SAN VICENTE GONZLEZ ............................................................ 319
Dos inscripciones falsas en Gijn dedicadas al culto imperial
Narciso SANTOS YANGUAS ............................................................................... 335
Seudotraducciones: Pre-textos & pretextos de la falsificacin
Julio Csar SANTOYO ....................................................................................... 355
Authorizing the Authorless: a Classical Arabic Dream Interpretation
Forgery
Emily SELOVE / Kyle WANBERG ..................................................................... 367
O plgio: um mal da comdia grega do sc. V a.C.?
Maria de Ftima SILVA .................................................................................... 379
Questa poi ben la conosco: Cita, homenaje y reelaboracin en la
pera Il disoluto punito ossia Don Giovanni Tenorio (1822) de
Ramn Carnicer
Ramn SOBRINO / Mara Encina CORTIZO ...................................................... 389
Algunos sofismas en la historiografa sobre pueblos paleohispnicos
Gabriel SOPEA GENZOR / Vicente RAMN PALERM ..................................... 403
Falsificacin y propaganda en la Historia: utopa y realidad de la
Koin Eirene
Jos VELA TEJADA ........................................................................................... 415
Los grados de la ficcin: la kphrasis pictrica de Filstrato
Jess DE LA VILLA ............................................................................................ 427

PREFACIO / FOREWORD
Housman, al elaborar su edicin crtica del texto de Lucano en 1927, dedic
unas memorables y agrias palabras a su
predecesor C.M. Francken: Lo ancho y
variado de su ignorancia son maravillosos; abarca la mitologa, la paleografa,
la prosodia, y la astronoma, y no puede
guardrsela para s mismo.1 Si Housman viviera hoy, podra carecer de dicha capacidad de asombro hoy en da,
qu es un fillogo alemn comparado
con internet? En internet, lo ancho y
variado de la ignorancia humana parece
abarcarlo todo, y nuestro asombro puede llegar a la estupefaccin o el agotamiento.
Aun as, los mtodos de la crtica textual conservan una extraordinaria utilidad
en la era de internet. La crtica textual
tiene como objetivo descubrir la filogenia del error, mientras que ordenadores e
internet son las mquinas de replicacin
textual. Una obra que podra haber llevado semanas de transcripcin a un escriba
monstico puede ser replicada ahora con
una simple pulsacin de tecla. No es
casual que viral sea un adjetivo clave
para describir el progreso de la informacin en la era de internet implica replicacin sin sentido. La ecdtica, y el estudio de la cladstica y los estemas son precisamente relevantes para comprender la
forma en que opera internet. La nica diferencia es que los errores cometidos en
internet se transmiten a nivel mundial, y
1

Housman, in preparing his critical


edition of the text of Lucan in 1927,
had memorably sharp words for his
predecessor CM. Francken: The
width and variety of his ignorance are
wonderful; it embraces mythology,
palaeography, prosody, and astronomy, and he cannot keep it to himself.1
Were Housman alive today, he might
have lacked such capacity for wonderthese days, what is one German
philologist compared to the Internet?
On the Internet, the width and variety
of human ignorance can seem allembracing, and may push our wonder
into stupefaction or exhaustion.
Even so, the methods of textual
criticism retain an extraordinary utility
in the era of the Internet. Textual criticism aims at discovering the phylogeny of error; meanwhile computers, and
the Internet, are engines for the replication of text. A work that might have
taken a monastic scribe weeks to transcribe can now be replicated with a
simple keystroke. It is no accident that
viral is a key adjective in describing
the progress of information in the Internet ageit implies replication without sense. Ecdotics, and the study of
cladistics and stemmata, are precisely
relevant to the way the Internet works.
The only difference is that mistakes
made on the Internet can be transmitted globally, and multiplied a thou-

A.E. HOUSMAN, M. Annaei Lucani Belli Ciuilis libri X, Oxford, 1927: XXXIV-V.

10

Prefacio / Foreword

se centuplican de forma casi instantnea.


Consideremos la sencilla frase latina
mundus vult decipi, decipiatur ergo.
A principios de 2008 una bsqueda
podra haber encontrado esta etiqueta en
la lectura del blog en el New York Times
del economista (y futuro ganador del
Premio Nobel) Paul Krugman.2 Otra
bsqueda independiente en el mismo
ao podra haber encontrado un juego
de ordenador, Mystery Case Files:
Retorno a Ravenhearst, donde las palabras se reproducen como piezas de un
puzle. Si googleamos las palabras
mundus vult decipi, el primer resultado como era de esperar es el de Wikipedia, que las atribuye a Petronio.
Pero dentro del aparato crtico de
Wikipedia, en la pestaa titulada
Talk, un editor se pregunta: Alguien tiene la fuente de la atribucin a
Petronio? Estas palabras no se encuentran en ninguna parte del texto conservado de Petronio. Pero importa poco: la
bsqueda en Google de Mundus vult
decipi + Petronio pasa de los 25.000
resultados. Wikipedia e internet ofrecen
ms fuentes para esta frase. Krugman
fue bastante acadmico y citaba su
fuente: una novela de Alan Furst titulada Los espas de Varsovia, donde
estas palabras aparecen referidas, sin
prueba alguna, como la frase favorita
de Herr Hitler.3 Google nos dice que
la frase se encuentra en textos de Martin Buber y Theodor Adorno, por lo
que tambin aparecen las respectivas

sandfold, almost instantaneously.


Let us consider the simple Latin
sententia mundus vult decipi, ergo
decipiatur. A computer user in early
2008 might have encountered this tag
in reading the New York Times blog
of economist (and future Nobel Prize
winner) Paul Krugman.2 A different
computer user in 2008 might have
encountered it in a computer game,
Mystery Case Files: Return to Ravenhearst, where the words are reproduced as part of a puzzle. If we
Google the words mundus vult decipi, the first resultunsurprisinglyis
Wikipedia, which ascribes it to the
Roman satirist Petronius. Tucked into
Wikipedias apparatus criticus, howeverthe page entitled Talkone
editor asks Does anyone have the
source of attribution to Petronius?
The words occur nowhere in the extant
text of Petronius, of course. But it
hardly matters: a Google search for
mundus vult decipi + Petronius
now yields over 25,000 results. Other
sources are offered for the words, on
Wikipedia and the Internet generally:
Krugman was sufficiently scholarly to
give his source for the Latin, a novel
by Alan Furst entitled The Spies of
Warsaw, where the phrase is referred
to, with no evidence, as Herr Hitlers
favorite saying.3 Google tells us the
phrase is used in texts by Martin Buber
and Theodor Adorno, so some commenters on the Internet attribute it to

Paul KRUGMAN. Mundus vult decipi, ergo decipiatur, New York Times Blog. 16/06/2008:
http://krugman.blogs.nytimes.com/2008/06/16/mundus-vult-decipi-ergo-decipiatur.
3
Alan FURST. The Spies of Warsaw: A Novel. New York, 2008: 225.

Prefacio / Foreword

atribuciones en internet).4 ste es el


resultado de nuestra puntera tecnologa
de la informacin: un adagio latino
puesto de algn modo en relacin con
Adolf Hitler y Martin Buber Delimitar la cladstica del error se convierte
en un ejercicio de futilidad. En todo
caso, la cuestin de la asignacin a
Petronio se resuelve fcilmente: Wikipedia se la asign ya en 2006. Para
cuando los lectores de Krugman o los
videojugadores encuentran la frase en
2008, todas sus bsquedas en Google
los conducen directamente a la Wikipedia, y el error se perpeta.
Petronio no utiliz nunca esas palabras, as que de dnde procede esa
atribucin? Ahora las nicas respuestas
son especulativas, pero en cierto sentido, debe haber parecido una atribucin
convincente: cinismos en prosa latina
pueden atribuirse a Petronio de forma
automtica como refranes al Quijote o
agudezas en ingls a Oscar Wilde. Es
muy curioso que la frase se sienta de
manera similar a otra igualmente atribuida a Petronio durante siglos: totus
mundus agit histrionem. Este adagio
en particular tiene un distinguido pedigr (para empezar era el lema del Teatro Globe de Shakespeare), pero fue
rastreado por Curtius hasta una parfrasis de Petronio del s. XII, en el Policraticus de Juan de Salisbury.5 Los
autnticos versos parafraseados se
encuentran en el Satiricn LXXX:

11

them.4 But this is the upshot of our


advanced information technology:
when a Latin adage is somehow credited variously to Adolf Hitler and Martin Buber, to limn the cladistics of
error becomes an exercise in pointlessness. In any case, the question of how
Petronius gets credited so widely for
the words is easily solvedWikipedia
credits him in 2006. By the time that
Krugmans readers or gamers encounter the phrase on their computers
in 2008, their Google searches all led
straight to Wikipedia, and the error
was perpetuated.
Petronius never used the words,
though. So where did that attribution
come from? Here, the only answers are
speculative, but in some sense it must
seem a persuasive attribution: cynical
insights in Latin prose may be credited
to Petronius automatically as proverbs
to Solomon or English witticisms to
Oscar Wilde. More intriguingly the
phrase is similar in sentiment to another Latin tag which has been widely
credited to Petronius for centuries:
totus mundus agit histrionem. This
particular adage has a distinguished
pedigreeit was the motto of Shakespeares Globe Theatre, for a start
but it has been traced by Curtius to a
twelfth century paraphrase of Petronius in the Policraticus of John of Salisbury.5 The actual elegiacs paraphrased
come from Satyricon LXXX:

Theodor ADORNO, Aesthetic Theory. Trans. C. Lenhardt. London, 1984: 24; Martin BUBER, I
and Thou. Trans. W. Kaufmann. New York, 1970: 9.
5
Ernst R. CURTIUS, European Literature and the Latin Middle Ages, Princeton, 1990: 139.

12

Prefacio / Foreword

Grex agit in scaena mimum: pater ille vocatur,


filius hic, nomen divitis ille tenet.
Mox ubi ridendas inclusit pagina partes,
vera redit facies, adsimulata perit.

Aqu se aprecia cmo estas lneas


podran haberse parafraseado como
totus mundus agit histrionem, y no es
un salto conceptual demasiado grande
ver esto como justificacin de la afirmacin de otro modo tan surrealista de
que Petronio es la fuente del mundus
vult decipi. No obstante, en ninguno de
los casos las palabras exactas atribuidas
a Petronio aparecen en el texto que
conservamos.
Estos ejemplos de Petronio ilustran
la forma en que las cuestiones textuales
se complican y a la par se simplifican
con las nuevas tecnologas. As la labor
invertida antes en la elaboracin de una
concordancia ahora se encuentra totalmente automatizada. Lo que, al parecer, no puede automatizarse es el juicio
humano. Con todo, la construccin de
medios computerizados para sustituir
el juicio humano ya est teniendo lugar: ya se ha desarrollado un programa de cdigo cerrado con el que puede predecirse el xito de canciones
populares; otro para analizar guiones.6
Podran estos mtodos aplicarse a los
clsicos? En principio parece tentador,
pues, despus de todo, se trata de lenguas y textos inmutables y cuya totalidad puede ser incluida en una base de
datos. Pero, qu haran ese tipo de
algoritmos? A modo de ejemplo, vayamos de nuevo a Petronio. En un
artculo de 2007 Ilaria Ramelli sostuvo

Here we can see how these lines


might be paraphrased as totus mundus agit histrionemand it is not too
great a conceptual leap to see them as
justifying the otherwise surreal claim
that Petronius is the source of mundus vult decipi. Yet in neither case
do the actual words that are attributed
to Petronius occur in the extant text.
My examples from Petronius illustrate the way in which textual matters are both complicated and simplified by new technologies, so the labor
which went into the construction of a
concordance can now be entirely automatedwhat cannot be automated,
it seems, is human judgment. Yet
already the construction of computerized means to supersede human judgment is already taking place: one
proprietary computer program has
been developed that can predict in
advance the success of popular songs;
another has been developed to analyze
screenplays.6 Could these methods be
applied to classics? In principle the
idea seems seductive: after all, these
are languages and texts that are no
longer subject to change, their entirety
could be comprehended by a computer database. But what would such
algorithms do? To take an example
again from Petronius, in a 2007 paper
Ilaria Ramelli argued that Petronius
evidences traces of knowledge of

6
Malcolm GLADWELL, The Formula, The New Yorker 16/10/ 2006: http://www.newyorker.
com/archive/2006/10/16/061016fa_fact6.

Prefacio / Foreword

que en Petronio se aprecian rastros de


conocimiento del cristianismo incluso
si es parcial y expresado con irona, si
no con hostilidad, y tal vez, segn
parece, tambin del Evangelio de Marcos.7 El caso que Ramelli presenta es
ingenioso y convincente, pero, de tener
razn, plantea una cuestin de mayor
calado, por qu nadie se ha apercibido
de esto antes?
Es aqu donde, evidentemente, los
seres humanos no son como los ordenadores esa unin de lo sagrado y lo
profano debe haber resultado demasiado escandalosa para aquellos capaces
de comprender los textos pertinentes. O
tal vez los lectores antes de Ramelli ya
notasen los paralelismos, pero simplemente no tenan posibilidad de sealarlos sin ser acusados de hereja. As que
imaginemos un hipottico algoritmo
que pudiera analizar los textos clsicos
existentes por su contenido conceptual
tal vez se construya, como lo estaba el
Globe de Shakespeare, en la lnea sugerida por el teatro de la memoria de
Giordano Bruno, pero con una memoria
computerizada que todo lo abarca. En
este caso, el algoritmo analizara el
texto conservado de Petronio buscando
conceptos: como la representacin de lo
licencioso (por lo cual el autor es famoso) o de la antropofagia (en Sat. CXLI) o
las posibles alusiones al gran incendio
de Roma (que Ramelli trata como uno
de los sugerentes paralelos entre el
Satiricn y el cristianismo primitivo).
Frente a estos tres conceptos por s
7

13

Christianityeven if partial and expressed with irony, if not with hostilityand perhaps, as it seems, also of
the Gospel of Mark7. The case that
Ramelli makes is ingenious and persuasive, but raises a larger pointif
she is indeed correct, why has no one
noticed this before?
Evidently, this is where humans
are indeed not like computerssuch
yoking of the sacred and the profane
must have been too scandalous for
those who were capable of comprehending the relevant texts. Or perhaps readers before Ramelli did notice the parallels, but simply had no
way of noting them without courting
trial for heresy. So let us imagine a
hypothetical computer algorithm that
could analyze extant classical texts
for their conceptual contentperhaps
it is built, as Shakespeares Globe
was, along the lines suggested by
Giordano Brunos memory theater,
but with a computerized memory that
is all-encompassing. In this case, the
algorithm would analyze the surviving text of Petronius for concepts
such things as the depiction of sexual
license (for which the author is notorious) or of anthropophagy (in Sat.
CXLI) or the potential allusions to the
great fire of Rome (which Ramelli
discusses as one of the suggestive
parallels between the Satyricon and
early Christianity). Faced with these
three concepts alone, the algorithm
might respond by indicating the text

Ilaria RAMELLI, The Ancient Novels and the New Testament: Possible Contacts, Ancient
Narrative 5. Groningen 2007: 41-68, esp. 42.

14

Prefacio / Foreword

solos, el algoritmo podra responder of Justin Martyrs First Apology:


indicando el texto de la Primera Apologa de Justino Mrtir:
(I 26) ,
,

,

Pero si han realizado estas vergonzosas


obras fabulosas: la alteracin de la lmpara, las relaciones licenciosas y comer
carne humana, no lo sabemos, pero s
sabemos con certeza que ni estn perseguidos ni condenados a muerte por vosotros, al menos por sus creencias. En este
pasaje, la licencia sexual, la antropofagia
y la falta de cuidado con el fuego se ven
aducidos por el apologeta cristiano a
modo de ejemplo de las diversas difamaciones habitualmente dirigidas contra los
cristianos. Partiendo de puras hiptesis,
no muy diferentes de los que Ramelli usa
para armar sus argumentos, este pasaje
parece indicar que Ramelli no fue la
primera en darse cuenta de las sugerentes
correspondencias entre Petronio y San
Marcos, y tal vez san Justino mrtir fue
el primero en ello. Para cerciorarnos, el
contexto ms amplio es la descripcin de
Justino Mrtir de la parodia profana de la
cristiandad, cuando discute la figura de
Simn el Mago. Justino apunta que Simn era de Gitto, una aldea de Samaria,
hecho que podra ser incluso visto como
un paralelo al Gitn de Petronio, interpretado por lo general como de vecino) Pero aqu nuestro hipottico algoritmo se topara de nuevo con lmites
humanos, pues reconocer estas correspondencias teniendo la confirmacin de la lectura de Ramelli requerira un paso, no de conocimiento, sino
de fe. Este es un asunto de credibili-

And whether they perpetrate those


fabulous and shameful deeds the
upsetting of the lamp, and promiscuous intercourse, and eating human
fleshwe know not; but we do
know that they are neither persecuted nor put to death by you, at least
on account of their opinions Here,
sexual license, anthropophagy, carelessness with fire are linked by the
Christian apologist, as examples of
the sorts of libels routinely leveled
against Christians. On the basis of
pure suggestionsnot unlike those
Ramelli builds her argument upon
this might seem to indicate that
Ramelli was not the first to note
suggestive correspondences between
Petronius and Saint Mark, and perhaps Saint Justin Martyr was there
first. (For good measure, the larger
context is Justin Martyrs description of the profane parody of Christianity, in discussion of the figure of
Simon Magus: Justin claims Simon
was from the Samaritan village of
Gitto which might even be seen as a
parallel to Petronius Giton, usually
seen as neighbor) But here
our hypothetical computer algorithm
would run up against human limitation once againto credit these correspondences with confirmation of
Ramellis reading would require a
step not of knowledge, but of belief.

Prefacio / Foreword

dad y de este modo se plantea una


cuestin que ser tratada de diversas
maneras en los estudios siguientes.
Pues la credibilidad se ve necesariamente implicada en el tema de las
falsificaciones, de los falsificadores y
de la autenticidad textual, en tanto que
desempea un papel fundamental a la
hora de establecer la diferencia entre
pruebas documentales autnticas y las
pseudo-documentales en la literatura
clsica, y al abordar el tema ms amplio de falsificaciones, de los falsarios
y de la autenticidad textual. Cuando
los algoritmos informticos vayan ms
all de diferenciar las correspondencias textuales y den el salto de confianza o de comprensin de la irona,
entonces tal vez el cerebro humano y
la idea de evidencia textual sern algo
obsoleto. Tal como afirm Housman
en su ensayo sobre La aplicacin del
pensamiento a la crtica textual
(1921): El conocimiento es bueno, el
mtodo es bueno, pero es necesaria
una cosa ms all de todo lo dems, y
es tener cabeza, no una calabaza, sobre tus hombros, y cerebro, no natillas, en tu cabeza.8

15

This is a matter of credibility, to


raise a subject that will be treated in
various ways in the essays that follow: for credibility is necessarily
involved in the question of fakes, of
forgers and of textual authenticity,
as crediblility plays a role both in
establishing the difference between
actual documentary evidence and
pseudo-documentarism in classical
literature, and in approaching the
larger subject of fakes, of forgers
and textual authenticity. When
computer algorithms go beyond
distinguishing textual correspondences and take the leap into belief,
or into comprehension of irony, then
perhaps human brains and thought
of textual evidence will be obsolete.
As Housman stated in his essay on
The Application of Thought to
Textual Criticism (1921): Knowledge is good, method is good, but
one thing beyond all others is necessary; and that is to have a head, not
a pumpkin, on your shoulders and
brains, not pudding, in your head.8

A.E. HOUSMAN The Application of Thought to Textual Criticism, in The Classical Papers of A.E.
Housman, Volume III: 1915-1936. J. DIGGLE / F.R.D. GOODYEAR (eds.), Cambridge, 1972: 1069.

16
Agradecimientos

Prefacio / Foreword

Acknowledgments

Las galeradas de este libro han siDrafts of this book have been read
do ledas con su tpica agudeza por with typical acuity by our students
nuestros estudiantes
Irene Crespo Depoix, Alba Fernndez Rodrguez, Jess Gutirrez, Tamara
Iglesias Marcos, Paulino Pandiella Gutirrez, Cristina Riestra Zamarreo, Abigail Torre Beivide & Rebeca Vzquez Vigil
cada uno de los cuales hizo un buen each of whom made a number of helpnmero de tiles correcciones. Es un ful corrections. Its a pleasure to recplacer dejar constancia de mi gratitud ord my gratitude to them for their
hacia ellos por su desinterado trabajo. selfless labor.
My thanks are also due to Alicia
Debo igualmente agradecer a Alicia Laspra y a Marta Ramn su ama- Laspra and Marta Ramn for their
kindly help in the final revision
ble ayuda en la revisin final.
Javier Martnez, en Llanera, abril de 2012

Anda mungkin juga menyukai