Anda di halaman 1dari 4

VIII.

RELACIN DE LOS T ARGUMIM DEDUCIDA DEL USO DE LAS


EXPRESIONES ESPRITU SANTO y ESPRITU DE PROFECA.

J. P. Schafer ha publicado un artculo en VT (1) sobr e te tema sacando


deducciones sobre la relacin de unos Targumim con otros. Aunque Schafer
no lo dice, se trata sin duda de una parte de su te is doctoral Untersuchungen
zur Vorstellung vam heiligen Geist in der rabinischen Literatur, Friburgo,
1968 (2).
El trabajo de Schafer empieza haciendo una estadstica del uso de una
y otra expre in en los diverso Targumim. N emplea espritu santo en
Gn 31,21 (M); 41,38; 42, I; Ex 2,12 (M); Nm 11,17.25 (bi ).26.28.29; 14,24;
24,2; 27,18; Ex 31,3; 35,31. Fuera de estos dos ltimos caso, el re to lo
habamos sealado en nuestro artculo The Recently Discovered ... , p 233
y en un artculo, que parece de conocer Schafer, El Logo y el E pritu
Santo (3). N usa en el texto espritu santo; lo en Ex 31,3 parece haber
empleado e pritu de profeta (corr: de profeca), palabra inmediatamente
corregida (el texto dice qrb, que leemos qeri; cf Neophyti 1, II, aparato
crtico) por santo (cespiritu
anto). No parece ino un lapsus ca/ami inmediatamente
corregido. Como el lugar paralelo a Ex 31,3 es 35,31 y aqu
el texto dice espritu santo, creemo que sta ha de ser la autntica lectura de Ex 31,3, lectura confirmada
por P Ex 31,3 (Schafer no ha visto
paralelismo con Ex 35,31). De cartada, pue , e ta mencin de espritu de
profeca, no queda ningn otro ejemplo de tal expresin en N (texto).
nicamente en Ex 2,12, en M (derecha) se habla de espritu de profeca;
mientras en M (izquierda)
e habla de e pritu santo.
E lstima que Schafer no haya hecho un e tudio obre e tas variantes
M ).0 y M 2., s gn ha hecho S. Lund para la variantes de Dt 1,1-29,17 (I)
porque probablemente
el e tar escrito espritu de profeca a la derecha,
habiendo otra variante de tipo I (segn la terminologa de Lund re pecto
al Dt) puede ser ignificativo en orden a la autenticidad de la variante. En
todo caso, la variante de la izquierda (cespiritu santo) es autntico TargPal,
pues est en 110,440 y R.
En cambio, O emplea e pritu de profeca
xcepto en Gn 45,27 donde
usa espritu santo, uso probo discutible por ms que en Pirqe R. E/iezer

C) Die Termini Heiliger Geist und Geist der Prophetic in den Targumim und das
Verhltni der Targumim zueinander, VT, 20, 1970, pp 304-314.
(2) Tesis que est en prensa segn seala u mismo autor en la resea dellibro de J. Bowker.
The Targums and Rabbinic Literature, aparecida en ThZ, 96, 1971. n,v 2, p 101.
C) Atlntida, I, 1963. P 395.
C) Cf Neopliyti I, II, pp 23* .

INTRODUCCIN

53*

(cap 38, p 89b) se diga que O en tal v habla del espritu santo (Schafer,
p 307).
Ps emplea e piritu santo 15 vece; espritu de profeca II veces. De la
15 mencione de e pritu anto slo hay dos paralelos en N: Gn 31,21 (M)
y Ex 31,3; 13 menciones no tienen paralelo ni en N ni en Frag, incluido
los fragmentos de la Geniza de MdW II. Schafer (p 307, nota 5) dice que
en Gn 37,33 de TJ II (TargFrag de la Biblia rabnica impresa) hay una forma
rara espritu del santuario (rwh byt qwds' cuyo valor como paralelo no
puede controlar por falta de ms del TargFrag. He aqu la informacin que
falta al autor: en Gn 37,33 el ms D y ENA 2755 no mencionan espritu
santo; 110 Y 440 lo mencionan en forma correcta e pritu anto (rwh
qwds'); el ms Nu, como de costumbre, coincide con TJ II de la Rabnica
y trae la forma rara rwh by! qwds". E ta lectio difficilior no slo parece
er autntica, ino la m antigua. En efecto, la traduccin de qds por by!
qds e una caracterstica de N que se encuentra en el fragmento de Lv de
IVQumrn, como dijimos en otro lugar (cf p 31*). Para el problema que
preocupa a Schafer -la prioridad de unos Targumim respecto a otroseste extrao uso, la traduccin de qds por by! qds en N y IVQTargLev, es
dato muy significativo. 6684 en Gn 37,33 trae 1wb byl qwds',
En el TargFrag se usa exclu ivamente e pritu arito: Gn 27,1 (110);
37,33 (cf lo que acabamos de escribir); 42,1 (110); Ex 2,12 (110,440, R) y
Nm 11,26 (110,440, Nu, R); nunca e pritu de profeca.
La primera conclusin que Schafer aca de e tos datos estadstico, es
que N y Frag coinciden en u ar olamente espritu santo, y que son del
mismo grupo; texto aparte e O que slo u a espritu de profeca; Ps,
que mezcla las dos expresione , es de carcter intermedio.
Estas conclusione son aceptable y aceptadas.
La conclusin siguiente e inaceptable por ser metodolgicamente incorrecta. Setzt man namlich voraus
ice Schafer, p 309- da s ein pal.
Targum der Grundtext von TPsJ (=Ps) war, bleibt die haufige Verwendung
des Terminu hl. Geist im TP J ungeklart, da be tenfalls nur zwei von
fnfzehn Stellen ich in CN (=N) belegen lassen. E te argumento, de
probar algo, slo prueba que el Ps no depende de N pero no prueba que
no dependa de otro TargPal: no se olvide que los TargPal no coinciden
uno con otro. Pudieron exi tir TargPal con uso m frecuente de espritu
santo que N. Ba ta ver que lo mismos TargFrag no coinciden entre s
ni con N en todos lo ca os. No tiene sentido sacar conclusione sobre el
TargPal en general, de la ola comparacin con el N -nico sobreviviente
completo del TargPal-; pero an tiene meno entido hacer deducciones
del u o cuantitativo de palabras como e pritu santo o espritu de profeca, que, por ser palabras de sentido marcadamente teolgico y polmico,
muy probablemente fueron objeto de revi in cuantitativa e incluso cualitativa. Compre e el abundante uso de Memra -palabra
polmica como
espritu anto- en N (texto) Gn 1 con el su escaso uso en el texto del
resto de lo caps de N, y con el frecuente empleo en M: Memra de N (texto)
fue objeto de r visin teolgica y polmica. Hacer comparaciones in tener
en cuenta las probables revisiones, no tiene sentido ni respecto a M emra
ni respecto a espritu santo. El fundamental vicio de la investigacin de
Schafer es buscar datar los Targumim, aunque lo sea con datacin relativa, basndose en el mayor o menor uso de palabras sospechosas de

54*

INTRODU

CIN

revisin C). El tema de la revi in de trminos polmicos como espritu


arito y el tema de la revisin de N y Ps, que son temas b icos en una
inve tigacin como la que pretende Schafer, brillan por u ausencia. Por
lo mismo tambin carece de valor la conclu in siguiente: Wahrscheinlicher
is die umgekehrte Vorau etzung (TO [=OJ als Grundlage fr TPs]), da
irnmerhin ieben von elf Stellen, an denen der Terminu Geist der Prophethie vorkommt, auch im TO belegt sind (p 109). La alternativa TPs] =
= TargPal + O o TP J = O + TargPal era falsa alternativa porque Ps,
aparte de tener como base un O con aadido de TargPal, puede haber
integrado materiales de la tradicin rabnica (ibid.): ob ervacin sta exacta.
Para el que e cribe esa coincidencia de Ps y O en usar (siete vece entre
once) espritu de profeca, e una confirmacin m del influjo fuerte
de O en ese TargPal que es el P (2).
La parte final del trabajo de Schafer trata de probar la anterioridad de O
respecto a los otros Targumim fijndose en la conexin de u expre in
espritu de profeca con rwh > lhm, rwhw, hrwh o rll'/:zdel TM; tal conexin
con el TM suele faltar al rwh qds' de N, Frag y Ps. Adem espritu de
profeca de O, aunque no e traduccin literal del hebreo -pues en TM
no se encuentra nunca tal expresin- traduce el entido que egn texto y
contexto tiene el TM (=espritu que otorga dones profticos). No e puede
afirmar lo mismo de espritu santo -sigue diciendo Schfer=-; por lo
menos en la misma medida: espritu santo significa a veces igual que
espritu de profeca, pero este entido no e deduce del contexto bblico:
e deduce de los lugares paralelo de la literatura rabnica. En otros caso,
relativamente numerosos, espritu santo no significa espritu de profeca, sino otra cosa distinta que frecuentemente debemos identificar por
lugare paralelos rabnicos. Tambin en la literatura midrsica espritu
santo puede significar algo di tinto que e pritu de profeca. Espritu
de profeca no aparece en el Midrs (Schafer, pp 310-313).
Qu se deduce de estas premi as semntica? Nuestro autor confiesa
que no puede dar una respue ta segura, pues los Targumirn, incluido O,
uponen un largo proceso evolutivo; pero cree que espritu de profeca
es uso ms antiguo y ms bblico que espritu santo.
La objecin a esta conclusin es obvia y el mismo autor la propone:
cmo va ser ms antigua y m bblica la expresin e pritu de profeca si no ocurre nunca en la Biblia, ocurriendo tres veces (Is 53, I0.11;
SI 51,13) la expre in espritu santo? A ella re p nde que parece difcil
derivar el contenido de la expresin targmica y midrsica e pritu santo
de e as tres menciones bblicas; en cambio el contenido de espritu de profeca, aunque no la formulacin, se puede derivar de rwn 'Ihm o de rwl)
yhwh (p 313).
La respue ta no e demasiado convincente, mxime si consideramos que
en Sab 9,17 C) tenemo ya un entido targmico de espritu santo (el de
don de Dios para conocer sus con ejos) y que espritu anto traduce lo

C) Por lo mismo. para ver la relacin de Ps. O y es mejor mtodo investigar el uso distinto de palabras ordinarias,
sin implicaciones
teolgicas, polmicas.
(2) La mayor parte de los infinitives de Ps, si no on peal, no llevan (como en O) prcformativa memo
C) Texto no citado por Schafer. lo mismo que Sab 1,5.

INTRODUC

IN

55*

que en el A.T. frecuentemente se entiende por rwh o rwh Yahweh. El amplio


concepto espritu
anto traduce mejor que el restringido espritu de profeca lo que el A. Testamento ensea del e piritu, del espritu de Yahweh,
lo que en ean las escasas menciones de espritu
arito en apcrifo
y lo
que ensea el N. Testamento con su frecuente u o de e piritu, o de espritu santo C).
E una lstima que el e tudio de Schafer nada m mencione paralelos
de literatura rabnica para explicar el amplio sentido del espritu santo
targmico y que no mencione las frecuentes expresiones espritu o e pritu santo del N. Te tamento, que una veces significan, como en el
Targum, el imple espritu de profeca, y otras veces manife taciones extraordinarias
de Dios. El sentido amplio de espritu santo est en el
A. Testamento,
en el Nuevo; no slo en lo Targumim y Midrasim. En
cambio, espritu de profeca probablemente
no e ms que una contraccin de O, del sentido de espritu santo por razones polmicas. Schafer
admite como posible tal contraccin del sentido y la consecuente posterioridad de la expresin espritu de profeca respecto a espritu santo, pero
opone que de ser anterior a O la expresin e pritu anto, Onqelo , al
estar influido por Misn y Talmud, habra sustituido (como a veces hace
el Talmud), espritu
anto por Sekin y no por espritu de profeca.
Razn tan poco vlida como las anteriores: el influjo de Misn y Talmud
en O (de que habla Kahle) es influjo en halak., no en problemas de ustitucin terminolgica.
El artculo de Schafer acaba con una concIu in harto mode ta: Dieses
Ergebni
bedeutet nun nicht, dass TO im Ganzen alter i t als die pal. Targumim. Wir wissen wenig darber, wie alt die Vor tellung vom hI. Geist,
wie sie in den pal. Targumim und im Midrasch ausgebildet vorliegt, wirklich
isL Immerhin wird man auf Grund dieser terminologi chen Unter uchung
sagen konnen, das TO nicht unbedingt -wie heute oft behauptet bzw. stillchweigend vorausgesetztjnger ein muss als die pal. Targumim (p 314).

(') er J. Guillet, Grands themes bibliques. Pars, 1958. p 252: A. Dez Macho, EI Logos
y el Espritu Santo, pp 394s.

Anda mungkin juga menyukai