Anda di halaman 1dari 126

Gua lingstica

Noviembre de 2007

..

Han colaborado en la edicin de esta gua:


Daniel Royo
Carme Sassi
Llusa Vallmanya
Agradecemos la participacin de:
Carolina Figueras
Carlos Moschini
Universitat Oberta de Catalunya
Servicio Lingstico, noviembre de 2007
Avda. Tibidabo, 39-43, 08035 Barcelona
Diseo: Manel Andreu
Ninguna parte de esta publicacin, incluido el diseo general de la cubierta, puede ser copiada, reproducida,
almacenada o transmitida en manera alguna ni por ningn medio, ya sea elctrico, qumico, mecnico,
ptico, de grabacin, de fotocopia, o por otros mtodos, sin autorizacin previa por escrito de los titulares del
copyright.

Universitat Oberta de Catalunya

ndice

ndice

Presentacin..........................................................................................

Los profesionales de la lengua..........................................................

Consideraciones previas .....................................................................

13

Lengua.....................................................................................................

15

1. Ortografa......................................................................................

15

1.1. Separacin de slabas ............................................................

16

1.2. Guin en las palabras compuestas .......................................

18

1.3. Signos de puntuacin ...........................................................

18

1.3.1. La coma ......................................................................

19

1.3.2. El punto y coma.........................................................

21

1.3.3. El punto......................................................................

22

1.3.4. Los dos puntos ...........................................................

23

1.3.5. Los puntos suspensivos..............................................

23

1.3.6. Los signos de admiracin e interrogacin.................

24

1.3.7. La raya ........................................................................

24

1.3.8. Los parntesis .............................................................

25

1.3.9. Los corchetes..............................................................

25

1.3.10. Las comillas ..............................................................

25

1.4. Signos auxiliares ...................................................................

26

1.5. Acentuacin..........................................................................

27

1.5.1. Normas generales.......................................................

27

1.5.2. Errores ms frecuentes ...............................................

28

2. Morfologa y sintaxis ....................................................................

29

2.1. El nombre .............................................................................

30

2.1.1. El gnero ....................................................................

30

2.1.2. El nmero...................................................................

31

2.2. Determinantes ......................................................................

34

2.3. Pronombres...........................................................................

36

2.3.1. Pronombres demostrativos........................................

36

2.3.2. Pronombres personales..............................................

36

2.3.3. Pronombres relativos .................................................

38

2.3.4. Pronombres interrogativos ........................................

40

2.4. El adjetivo .............................................................................

40

2.5. El verbo .................................................................................

41

2.6. Adverbios ..............................................................................

44

2.7. Preposiciones ........................................................................

44

2.8. Conjunciones .......................................................................

46

3. Lxico ............................................................................................

48

Universitat Oberta de Catalunya

ndice

Convenciones formales.......................................................................

51

1. Abreviaciones ...............................................................................

51

1.1. Abreviaturas ..........................................................................

51

1.2. Smbolos ...............................................................................

52

1.3. Siglas .....................................................................................

52

1.3.1. Siglas propias .............................................................

53

1.3.2. Seudosiglas .................................................................

53

1.3.3. Siglnimos .................................................................

53

1.4. Acrnimos.............................................................................

53

2. Maysculas y minsculas .............................................................

55

3. Numerales.....................................................................................

63

3.1. Numerales con letras ............................................................

63

3.2. Numerales con cifras ............................................................

64

4. Enumeraciones .............................................................................

65

5. Tipos de letra ................................................................................

67

5.1. Negrita ..................................................................................

67

5.2. Cursiva ..................................................................................

67

5.3. Versalita ................................................................................

68

6. Frmulas matemticas..................................................................

69

7. Criterios de traduccin al espaol ...............................................

70

8. Tratamiento de masculinos y femeninos ....................................

76

8.1. Recomendaciones o puntos previos.....................................

76

8.2. Recursos que pueden utilizarse ............................................

76

9. Tratamientos protocolarios ..........................................................

81

10. Ordenacin alfabtica ..................................................................

84

Edicin de materiales didcticos.....................................................

85

1. Pgina de crditos.........................................................................

85

2. Ejercicios de seleccin ..................................................................

87

3. Referencias bibliogrficas .............................................................

89

3.1. Indicaciones generales..........................................................

89

3.1.1. Elementos de una referencia bibliogrfica .................

89

3.1.2. Referencias dentro de un contexto ............................

92

3.1.3. Referencias internas ....................................................

92

3.2. Referencias de documentos en papel ...................................

92

3.3. Referencias de documentos audiovisuales y grficos...........

96

3.4. Referencias de documentos electrnicos .............................

98

Anexos .....................................................................................................

103

1. Errores y dudas ms frecuentes ....................................................

103

2. Catalanismos ................................................................................

110

3. Neologismos y grafas novedosas.................................................

113

4. Nombres propios ..........................................................................

114

5. Topnimos....................................................................................

116

5.1. Topnimos catalanes, gallegos y vascos...............................

116

5.2. Topnimos extranjeros.........................................................

119

Universitat Oberta de Catalunya

Bibliografa ...........................................................................................

ndice

123

Universitat Oberta de Catalunya

Presentacin

La gua que os presentamos a continuacin es fruto de las necesidades lingsticas que han surgido en la Universitat Oberta de Catalunya (UOC) desde
que se cre y que el Servicio Lingstico ha sido el encargado de satisfacer
adecuadamente. Esta versin es una actualizacin y ampliacin de la que se
edit en el ao 2000.
Por una parte, esta gua es un recordatorio de algunas cuestiones de lengua
que, si bien se podran resolver consultando gramticas y diccionarios, recogidas en un volumen y relacionadas con la documentacin de la Universidad
dan una visin global del abanico de dudas que pueden aparecer y, al mismo
tiempo, hacen que la gua se convierta en un mdulo especial y singular. Por
otra parte, es una orientacin en los casos vacilantes, normativos o no resueltos por la normativa, que a menudo se presentan a la hora de hacer las
revisiones y las traducciones de los textos de la Universidad: documentos
acadmicos y administrativos, sitios web, artculos de opinin, materiales
docentes, mensajes de correo electrnico, etc.
A la hora de aplicar los criterios de los diferentes apartados de la gua, siempre tenemos en cuenta que los textos tienen un autor que ha puesto una
intencin y que cualquier tratamiento lingstico posterior debe intentar
aportar la mxima homogeneidad al documento final tratando de no desviarse del sentido del texto original.
En general, la recopilacin de ejemplos que hemos incorporado es extrada
de material que se ha revisado en el Servicio Lingstico y responde a la intencin de ayudar a unificar cada uno de los textos procurando no hacer
ms correcciones de las necesarias.

Contenidos
A manera de prolegmenos y antes de entrar en los temas propiamente lingsticos, en el apartado Los profesionales de la lengua describimos los
requisitos que nos ayudan a seleccionar a los colaboradores que se ajustan
mejor a las caractersticas de cada texto y en el apartado Consideraciones
previas hacemos unas reflexiones orientadas a alcanzar coherencia en la
presentacin de los materiales docentes, como el tratamiento de los estudiantes o el uso de un lenguaje no discriminatorio.
Hemos clasificado los apartados en los mbitos ms tradicionales de Lengua
y Convenciones formales, porque ayudan a identificar rpidamente los dos

Presentacin

Universitat Oberta de Catalunya

grandes bloques que hay que tener en cuenta a la hora de preparar un texto
para publicarlo. En el apartado Edicin de materiales didcticos hemos
recogido elementos que intervienen en la preparacin editorial de los
materiales didcticos que la UOC edita para el seguimiento de las asignaturas
y que hay que describir con criterios editoriales unificados y homogneos,
como los ejercicios de seleccin o las referencias bibliogrficas.
En los anexos hemos incorporado una recopilacin breve de Errores y dudas
ms frecuentes y Catalanismos, as como listas de Neologismos y grafas
novedosas, Nombres propios y Topnimos.

A quin se dirige
Esta gua se dirige especialmente a los profesionales de la correccin y de la
traduccin que traten documentos de la Universitat Oberta de Catalunya y,
ms generalmente, a todos los profesionales de la lengua y a todo el mundo
interesado en ella. Los invitamos a todos a repasar, ampliar, contrastar y consolidar sus conocimientos de lengua.

Imma Snchez Siz


Directora del Servicio Lingstico

Presentacin

Universitat Oberta de Catalunya

Los profesionales de la lengua

Perfil profesional del colaborador lingstico


El responsable del tratamiento lingstico de las asignaturas de la UOC debe
tener conocimientos slidos de lengua; ha de conocer las gramticas, los diccionarios y la bibliografa de referencia, y saberlos utilizar para solucionar los
problemas y resolver las dudas que se le presenten. Por lo tanto, se valorarn
las titulaciones, los conocimientos y las experiencias siguientes:

Licenciatura en Filologa (lenguas vivas y lenguas clsicas) u otras


licenciaturas.

Conocimientos de lenguas.

Cursos o msteres de traduccin y de tcnicas editoriales.

Certificado de traduccin e interpretacin juradas de la Direccin


General de Poltica Lingstica de la Generalitat de Catalua y
otros organismos oficiales.

Conocimientos de lenguajes especficos (terminologa jurdica, matemtica, etc.).

Conocimientos de didctica de la lengua.

Experiencia docente (universitaria, de espaol como lengua extranjera y de otras lenguas, tcnicas de traduccin y editoriales).

Experiencia editorial.

Todos estos conocimientos suelen tener su plasmacin en una lengua oral


correcta, esto es, una buena pronunciacin y un uso adecuado de las categoras
gramaticales, del lxico y de la estructura de la oracin, adems del empleo de
las expresiones ms propias del espaol, sin extranjerismos innecesarios y sin
artificialidad. Si una persona habla correctamente, es ms fcil que posea la
intuicin lingstica necesaria para detectar tanto las incorrecciones como las
impropiedades que aparezcan en los textos.

Tarea del colaborador lingstico


La labor del profesional de la lengua no se limita simplemente a velar por la
estricta aplicacin de lo que prescribe la normativa. Tambin debe vigilar que
el texto, adems de gramaticalmente correcto, sea inteligible y coherente. Para

Ortografa

Universitat Oberta de Catalunya

10

ello, el colaborador o colaboradora debe realizar, como mnimo, dos lecturas:


la primera para corregir los errores gramaticales y aplicar los criterios de la gua
lingstica, y la segunda para comprobar que el texto resulta inteligible y fluye
con naturalidad.
Por supuesto, al corrector o correctora no se le puede exigir que sea un
especialista en cada una de las materias que debe corregir, pero s debe verificar
que aquello que se le explica est escrito en una prosa inteligible y, en caso
contrario, reescribirlo o avisar de la deficiencia del texto. Al llevar a cabo esta
lectura, su bagaje cultural y experiencia pueden advertirlo de un dato incorrecto, una fecha mal tecleada, un nombre propio mal escrito, un topnimo no
traducido, etc. En este momento, las enciclopedias, los diccionarios temticos y
los libros especializados se convierten en una ayuda ineludible para un buen
profesional de la correccin.
En principio, las funciones de un corrector de originales, un corrector de estilo
y un corrector de galeradas estn netamente diferenciadas. Es obvio que el
trabajo es mayor para los dos primeros, ya que el texto tendr ms incorrecciones e imprecisiones. Sin embargo, en la prctica, estos lmites se diluyen y no
es infrecuente que aparezcan en las galeradas incorrecciones que deberan
haberse enmendado en las revisiones precedentes.
El colaborador lingstico puede enfrentarse, adems, a la tarea de traducir.
Tanto si corrige como si traduce debe respetar el estilo del autor. Cuando realiza una traduccin, el colaborador tiene un poco ms de libertad, porque, aunque tenga que verter con propiedad el texto original al espaol, el resultado
deber tener una estructura sintctica y un vocabulario adecuados. Si se trata
de una correccin, deber modificar slo lo que sea necesario y respetar lo que
ya sea correcto. Para ello, el colaborador debe obrar de la siguiente manera:

Ser fiel al original, es decir, no debe cambiar el sentido ni la intencin


del autor, siempre que, evidentemente, este se haya expresado de forma
correcta y coherente; tiene que respetar la manera de expresarse del autor,
y debe adaptar siempre su trabajo a las caractersticas del texto y al estilo
de aquel.

Conseguir un texto fluido, sencillo y, a la vez, riguroso, claro y conciso. Hay que tener en cuenta que la correccin no debe malograr el objetivo ltimo de que la prosa de un texto sea inteligible, amena y gramaticalmente correcta. Para ello es indispensable buscar siempre la naturalidad de la frase, as como la propiedad y la variedad del lxico. Deben
rehuirse, por lo tanto, la solemnidad y la artificiosidad.

En definitiva, el colaborador deber tener muy en cuenta los diferentes aspectos expuestos en esta gua lingstica, que podemos resumir en los siguientes puntos:

Ortografa

Universitat Oberta de Catalunya

11

Correccin de los errores gramaticales.


Puntuacin adecuada.
Aplicacin de las convenciones formales y grficas de la UOC.
Comprobacin de datos dudosos o incorrectos.
Naturalidad y propiedad en el lenguaje.
Trabajo con intuicin y sensibilidad lingstica, realizado con
aplicacin y no de manera mecnica.

Ortografa

Universitat Oberta de Catalunya

13

Consideraciones previas

Antes de entrar en materia hay una serie de cuestiones, no estrictamente lingsticas, que conviene tener en cuenta dado el carcter heterogneo de los
textos que se tratan en la Universidad y la necesidad de vehicularlos con una
lengua unificada y respetuosa:

Criterios de unificacin. En la elaboracin de los materiales didcticos


pueden intervenir varios autores y puede haber, por tanto, estilos diferentes. Por ello es importante que, en la medida de lo posible, se apliquen
unos criterios de unificacin por unidad de trabajo, es decir, por mdulo.

Implicacin del autor o autora. Cuando en los materiales hay implicacin por parte del autor o autora para captar mejor la atencin del estudiante, conviene recurrir a la primera persona del plural, nosotros. Por
ejemplo: Hasta el momento hemos considerado..., En este apartado
vamos a resumir....

Tratamiento de los estudiantes. En el tratamiento de los estudiantes,


que tienen edades diferentes, recomendamos la segunda persona del plural (vosotros), porque es un tratamiento que permite el acercamiento entre
profesor y estudiante (aspecto que se fomenta en la UOC dado el carcter
interactivo de la actividad docente). En este sentido, vosotros se aleja tanto
del tratamiento de la tercera persona del singular usted, demasiado distante, como del tratamiento de la segunda persona del singular t, que podra parecer poco respetuoso. Ahora bien, si el autor de algn mdulo
prefiere otro tratamiento y es coherente, debe respetarse. Sin embargo,
hay que evitar la mezcla de tratamientos a lo largo de un mismo mdulo.
Por otra parte, la UOC estima ms conveniente tratar de estudiante, estudiantes, estudiantado que de alumno, alumnos, alumnado a las personas que
reciben los materiales.

Lenguaje no sexista. En el tratamiento de hombres y mujeres no debe


haber discriminacin, sino que ambos deben sentirse incluidos en el texto que se les dirige. Es muy importante, sin embargo, que el estilo resulte
natural, y no rgido ni ridculo. Como siempre, la primera norma es la fidelidad al autor: no hay que modificar sustancialmente lo que haya escrito, mientras el texto sea coherente y no recargado o artificioso, aunque la
persona encargada de hacer el tratamiento lingstico crea que tiene buenas soluciones. Puede servir de orientacin el apartado 8 de Convenciones formales de esta gua. Con todo, hay que ser prudentes en la aplicacin de las recomendaciones que all se formulan.

Ortografa

15

Universitat Oberta de Catalunya

Ortografa

Lengua

1. Ortografa

En este apartado slo nos ocuparemos de los casos en que una misma palabra o
expresin puede escribirse de dos formas distintas y de los que acostumbran a
plantear dudas por haberse fijado su grafa recientemente.
Aunque en espaol hay una tendencia general a la simplicidad de la pronunciacin de los grupos consonnticos y voclicos, en el Diccionario de la Real
Academia Espaola (DRAE) hay una falta de uniformidad respecto del tratamiento que cabe aplicar a estos grupos a la hora de escribir. Esta indefinicin
provoca una falta de acuerdo entre los lingistas y, en consecuencia, la aparicin de dobles grafas.
Para evitar la duplicidad de grafas en los textos y materiales didcticos, indicamos a continuacin algunas de las formas por las que se decanta la UOC:

Iniciales

Simplificacin

No simplificacin

cn-

cneorceo

gn-

gnomo

mn-

mnemotecnia

pn-

neumtico, neumona

ps-

seudnimo

psicologa

Grupos

pt-

Ptolomeo

consonnticos

-bs-

sustituir, sustancia

obstculo

-ns-

conciencia, trascender,
trasladar, trasplante

consciente, constipar,

-pt-

septiembre

-st-

posguerra, posdata,
posventa, posverbal

postoperatorio

-aa-

contralmirante,
guardagujas

contraataque,
portaaviones

-ee-

sobrentender,
telespectador

sobreestimar, reestreno,
reencuentro

Grupos

-oo-

decimoctava,
radioyente

autoodio

voclicos

-ae-

infraestructura

-oa-

radiactividad

radioaficionado

-io-

fisonoma

fisioterapeuta

-oe-

checoslovaco

arterioesclerosis,
autoescuela

No iniciales

Misma
vocal

Diferente
vocal

transporte

Lecturas recomendadas
Martnez de Sousa, Jos
(1995). Diccionario de ortografa de la lengua espaola.
Madrid: Paraninfo.
Moliner, Mara (1998).
Diccionario de uso del espaol
(vol. 2, pgs. 1486-1594).

16

Universitat Oberta de Catalunya

Ortografa

Los gramticos tampoco se ponen de acuerdo en cmo transcribir algunos


sonidos, lo cual tambin provoca en ocasiones la existencia de dos formas para
la misma palabra (algunas veces recogidas ambas por el DRAE). A continuacin
indicamos las formas preferidas por la UOC:

qu

y
v

j
w

caqui, coin, copec, folclor, polca


kamikaze, kayak, Kurdistn, kurdo, vodka
bnker, euskera, kilo, kilmetro, kiwi, Pakistn, Pekn
biquini, paquistan, pquer, queroseno, quilate, quimono, quiosco
cebra, cenit, cinc, eccema
Herzegovina, neozelands
dandi, paipi, penalti, poni
brandy, derby, jersey, rally, sexy
jenzaro, jineta

yudo, yudoca

kilovatio, vter, vatio


wolframio

Lo mismo ocurre con algunas expresiones pluriverbales, en que no hay unanimidad en si deben escribirse juntas o separadas. La UOC se decanta por las
formas siguientes:
Soldadas

No soldadas

adondequiera

a bote pronto

contrarreloj

a vuela pluma

cortocircuito

boca abajo

cubalibre

boca arriba

deprisa

en medio

enfrente

entre tanto (adv.)

enhorabuena
enseguida
malhumor
malpensado
maremgnum

1.1. Separacin de slabas


Aunque actualmente la particin de slabas est automatizada, no dejan de
producirse errores que un corrector debe subsanar. Comentamos a continuacin las palabras ms problemticas, bien porque la RAE les da un carcter
potestativo, bien porque no obedecen a la estructura silbica normal:

Cultismos ms o menos infrecuentes: sub-lunar, sub-rayar, sub-repticio,


sub-rogar (pero su-blime, su-blevar).

Lectura recomendada
Sobre la normativa de separacin de slabas, consultad:
Jos Martnez de Sousa
(1995). Diccionario de
ortografa de la lengua
espaola (pgs. 173-180).
Madrid: Paraninfo.

Universitat Oberta de Catalunya

17

Ortografa

Palabras con h muda intervoclica (forman diptongo): de-sahu-cio, sahumerio.

Palabras con h precedida de consonante: al-hambra, clor-hidrato, al-hel,


ad-herir, in-hibir.

Compuestos formados por un prefijo y una palabra: de-samparo, de-sigual,


pre-eminente (pero des-hidratar, des-hacer), co-accin.

Compuestos formados por dos palabras que por s solas tienen uso en la
lengua: no-sotros, ma-lestar, bie-naventurado.

Palabras compuestas cuyo segundo elemento comienza con una slaba


formada por una sola vocal: norte-americano, afro-asitico.

Compuestos cuyo segundo elemento comienza con r-: extra-rradio, vicerrector, contra-rrevolucin.

Palabras con el grupo consonntico -tl-: at-las, at-leta, at-lntico.

Aparte de las limitaciones que impone la normativa ortogrfica para la divisin de palabras a final de lnea, es preciso aplicar unas normas tipogrficas
que obedecen ms a criterios estticos. Recordamos las que se transgreden
con ms frecuencia:

No debe quedar una vocal sola a final ni a principio de lnea: ade-ms,


espont-neo, a-reo.

No deben separarse dos vocales, aunque formen slabas diferentes: proveer, pe-riodo, aho-ra (pero pre-establecer, anglo-americano).

No se pueden partir las siglas ni las abreviaturas.

Para la divisin de trminos no castellanos, aplicaremos las reglas de particin de palabras del espaol (Bee-thoven), pero respetando la separacin en
la lengua originaria de algunos grupos consonnticos. Veamos algunos de los
ms habituales:

En cataln, los grupos ll, ix, tg, tj, tx, ss se pueden partir en posicin intervoclica (Cai-xa, Met-ge, Mos-sos, Petrit-xol, Mont-juc), mientras que ny
y ll son indivisibles (Catalu-nya, Ma-llorca); en gallego, el antiguo grupo lh
corresponde a la ll espaola; por tanto, separaremos Car-va-lho; en euskera, el grupo tz corresponde a dos fonemas (Ert-zaint-za).

Grupos consonnticos de lenguas extranjeras (como sh, rh, gh, etc.): Washing-ton, Copen-hague, Roth-schild, Buc-king-ham.

Separacin potestativa
Segn la RAE, en los compuestos formados por un prefijo
y una palabra o por dos palabras, tambin es posible
la siguiente separacin: desamparo, des-igual, nos-otros,
mal-estar, bien-aventurado.
La UOC, sin embargo, seguir
el criterio expuesto en el texto
principal.

Universitat Oberta de Catalunya

18

Ortografa

1.2. Guin en las palabras compuestas


En el uso del guin debe tenerse en cuenta lo siguiente:

Los compuestos en los que interviene un afijo se escriben siempre sin


guin ni espacio: automvil, televisin, floricultura.

Lectura recomendada
Mara Moliner (1998).
Diccionario de uso del espaol
(vol. 2). Madrid: Gredos
(pgs. 1523-1524).

Se escriben, asimismo, sin guin otras palabras compuestas: cubrecama,


abrelatas, espantapjaros.

En los compuestos de dos o ms adjetivos es recomendable escribir un


solo trmino (socioeconmico, agropecuario, socialdemcrata); debe evitarse,
por tanto, el guin que a menudo se emplea entre los dos elementos del
compuesto. La RAE admite tanto el guin como la fusin en una sola palabra para voces como cntabro-astur (o cantabroastur) y judeo-espaol (o
judeoespaol), pero recomendamos que estas voces se escriban sin guin y
sin espacio intermedio.

El prefijo exEl prefijo ex- antepuesto


a nombres o adjetivos de
persona significa que esta
ya no es lo que aquellos
representan. La RAE suele
escribirlo separado
del segundo elemento
(ex ministro, ex diputado),
y as lo prefiere la UOC.

El guin debe emplearse, de acuerdo con la RAE, en aquellos casos en los


que no exista fusin entre los dos elementos que forman el compuesto; es
decir, cuando entre ambos se establezca una relacin de oposicin o contraste: franco-prusiano, germano-sovitico, leccin terico-prctica.

1.3. Signos de puntuacin


Aunque en ocasiones la colocacin de los signos de puntuacin es de rigor, en
otras obedece al criterio de quien escribe, en cuyo caso debe respetarse.

Hay que tener en cuenta, sin embargo, que dada la naturaleza didctica de los materiales de la UOC, es recomendable utilizar un estilo neutro, sin alteraciones del orden regular de los elementos de la oracin y
donde la puntuacin est al servicio de la comprensin del texto.

La puntuacin debe tener como finalidad facilitar la comprensin de lo escrito,


y tanto el exceso como la falta de signos de puntuacin pueden entorpecer la
lectura o provocar una mala interpretacin del texto o, en el peor de los casos,
hacerlo incomprensible.
Hay quienes pretenden tener un estilo propio cuando, en realidad, lo nico
que poseen es un desconocimiento de las normas de puntuacin del castellano. Slo los que tienen un gran dominio de la normativa pueden incumplirla
en determinadas circunstancias.

Lecturas recomendadas
Agencia Efe (1992). Manual
de espaol urgente. Madrid:
Ctedra.
Gmez Torrego, Leonardo
(1997). Manual de espaol
correcto (vol. I, pgs. 68-104).
Madrid: Arco/Libros.
Martnez de Sousa, Jos
(1995). Diccionario de ortografa de la lengua espaola.
Madrid: Paraninfo.

Universitat Oberta de Catalunya

19

El corrector debe ser lo bastante hbil para identificar a los infractores y restituir los signos de puntuacin que hayan sido indebidamente omitidos o
suprimir los que incumplan las reglas.
No es el propsito de esta gua reproducir todas las normas de puntuacin,
ya que pueden encontrarse en cualquier gramtica, manual o libro de estilo,
sino hacer hincapi en aquellas que suelen plantear ms dudas y provocar
ms errores.
1.3.1. La coma
Por regla general, no hay que abusar de las comas cosa que dificulta la
interpretacin siempre y cuando no se altere el significado del texto. Esto
no significa que haya que prescindir de este signo, ya que el uso insuficiente
de comas tambin repercute negativamente en la comprensin del texto.
La presencia de la coma depende a veces de la extensin o complejidad de
los elementos de la oracin, o de la voluntad de marcar una pausa. En estos
casos, el uso de la coma suele ser de carcter potestativo, ya que los criterios
para decidir qu es demasiado largo o qu requiere una pausa marcada permiten un cierto margen de subjetividad. Con todo, cabe decir que una buena
puntuacin es la que permite la mejor comprensin del texto, esto es, la que
respeta la divisin sintctica y conceptual de la frase. Por ello, hay que evitar
que las frases queden entrecortadas. Por ltimo, recordamos que en frases
cortas y de extensin media muchas veces la mejor solucin es no poner
comas.
Este tipo de comas puede aparecer u omitirse cuando se produce una alteracin del orden sintctico lineal de los elementos para convertirlos en tema
o foco oracional. Los diccionarios de modismos y frases hechas son una
fuente prolfica de ejemplos del carcter potestativo de la coma en este supuesto.
Donde menos se piensa(,) salta la liebre.
Donde las dan(,) las toman.
A quien madruga(,) Dios le ayuda.
A mal tiempo(,) buena cara.

En estos casos de alteracin del orden sintctico de los elementos de la


oracin puede prescribirse que cuanto ms largo y complejo es el
complemento antepuesto, ms necesaria se hace la coma.

Ortografa

Universitat Oberta de Catalunya

20

Ortografa

Otras veces la mayora las comas son de carcter obligatorio y prescindir de ellas implica incurrir en una falta de ortografa. A continuacin nos
centraremos en los contextos en que deben emplearse las comas:

Cuando sustituyen a un verbo* que est omitido por haberse mencionado antes o por sobrentenderse por el contexto.
Seleccione Aceptar; a continuacin, Cerrar.

* Este no es el caso de los ttulos simplemente enunciativos


que enmarcan un escrito:
La puntuacin en la escritura.

En matemticas, un genio; para la msica, bastante mediocre.

Como excepcin, estas comas pueden suprimirse en sintagmas cortos y


cuando son excesivas:
El guin corto o pequeo es el guin, y el largo(,) la raya.

En este caso preferimos prescindir de la segunda coma (entre parntesis),


correspondiente al verbo es.

Cuando separan complementos del nombre en aposicin explicativa.


El rector de la UOC, Gabriel Ferrat, viaj a Dsseldorf (Alemania) para recoger el
premio ICDE 2001 de Excelencia otorgado a la Universidad.

Esta es una de las normas que suelen provocar ms errores. Si en esta oracin omitiramos las comas, estaramos diciendo que la Universitat
Oberta de Catalunya tiene ms de un rector. S deben omitirse en el siguiente caso, de aposicin especificativa:
El ex rector de la Universidad de Barcelona Josep Maria Bricall fue el encargado de
dirigir un informe sobre la Universidad espaola.

En esta oracin se deben omitir las comas porque hay otros ex rectores de
la Universidad de Barcelona adems del mencionado.

Cuando separan oraciones subordinadas de relativo explicativas o


aclarativas. En muchos casos, el corrector no puede saber si las comas
son o no pertinentes y debe exponer sus dudas al autor o responsable del
texto, ya que el sentido puede cambiar por completo.
Excepcin
Los estudiantes que han recibido los materiales didcticos empezarn el curso la semana
que viene. [En este caso, slo podrn empezar el curso los estudiantes que tengan los
materiales; los que no los tengan, no podrn hacerlo.]
Los estudiantes, que han recibido los materiales didcticos, empezarn el curso la semana
que viene. [En este caso, todos los estudiantes han recibido los materiales y podrn
empezar el curso.]

Cuando las proposiciones subordinadas adverbiales preceden a las


principales.

Las proposiciones seudocausales con porque se separan


con una coma aunque estn
situadas despus de la oracin
principal para diferenciarlas de
las verdaderas causales con
porque:
Debe de haberle pasado algo,
porque llega tarde (seudocausal).
Llega tarde porque debe de
haberle pasado algo (causal).

21

Universitat Oberta de Catalunya

Ortografa

SI ES NECESARIO, te echaremos una mano.


Te echaremos una mano SI ES NECESARIO.
AUNQUE SE HIZO MUCHA PUBLICIDAD,

no asisti nadie.
No asisti nadie AUNQUE SE HIZO MUCHA PUBLICIDAD.

CUANDO SALGAN LAS NOTAS, avsanos enseguida.


Avsanos enseguida CUANDO SALGAN LAS NOTAS.
AL REGRESAR A CASA, me dieron la noticia.
Me dieron la noticia AL REGRESAR A CASA.

Cuando se introducen expresiones que comentan, matizan, resumen,


contrastan lo expuesto con anterioridad.
EN PRIMER LUGAR,
ESTO ES,

hay que destacar el xito de la convocatoria.

habr que delegar en los responsables.

EN RESUMEN,

todas las reglas son de aplicacin obligatoria.

Otros, EN CAMBIO, se opusieron a la sentencia del tribunal.


EN CUANTO A SU COMPORTAMIENTO,

no hay nada que objetar.

Cuando separan proposiciones relacionadas mediante las conjunciones


distributivas bien bien,* ya ya, etc.

Cuando se introducen proposiciones coordinadas adversativas mediante


las conjunciones pero,** mas, aunque; los adverbios (o preposiciones) excepto, salvo, menos; y proposiciones consecutivas encabezadas por conque, as
que, de manera que.

Cuando, en las cifras, separan los decimales de los nmeros enteros: 10,5

* Recordamos que el uso


correcto de esta conjuncin
distributiva es: bien... bien /
bien... o bien / o bien o bien.
** No debe colocarse la coma
detrs de la conjuncin pero
cuando esta preceda a una
oracin interrogativa:
Pero te fuiste al final?
S se pueden poner puntos
suspensivos.
Pero te fuiste al final?

cm (es decir, ni punto ni apstrofo).


1.3.2. El punto y coma
El punto y coma representa por lo general una pausa intermedia entre la que
marca la coma y la que establece el punto y seguido. La preferencia por el punto y coma o por el punto y seguido suele deberse a la mayor o menor conexin
semntica entre los elementos que se separan. Este signo de puntuacin se
utiliza en las siguientes circunstancias:

Cuando en un texto abundan las comas, en algunas ocasiones se hace


necesario el punto y coma.
A m me toca ir el lunes; a Pilar, el mircoles; a Luis, el viernes.

Se prefiere el punto y coma a la coma para unir elementos de una misma


serie cuando estos son bastante extensos y entre sus componentes ya hay
varias comas, o cuando entre ellos existe algn elemento que refuerza la
conexin semntica.

Este uso del punto y coma


es habitual en los apartados
de las enumeraciones
que siguen a dos puntos
(ved los apartados 4 de
Convenciones formales y 2
de Edicin de materiales
didcticos).

Universitat Oberta de Catalunya

22

Ortografa

El ministro Piqu mantuvo una reunin con el rector de la UOC, Gabriel Ferrat;
el consejero delegado del Grupo Planeta, Jos Manuel Lara; la vicerrectora de Investigacin, Imma Tubella, y el director del IN3, Ramon OCallaghan.

En el ltimo elemento, aunque es igualmente correcto puntuar con un


punto y coma antes de la conjuncin y, la UOC prefiere en estos casos utilizar la coma.

Delante de locuciones como por (lo) tanto, por consiguiente, en fin, etc., se
pone punto y coma si el componente que lo precede no es demasiado largo
(si lo fuera, debera ponerse un punto y seguido).
Para aprender es fundamental tener objetivos que alcanzar; POR (LO) TANTO, es imprescindible la motivacin y el inters.

1.3.3. El punto
Algunos de los problemas habituales que originan los puntos estn ms relacionados con cuestiones de convenciones grficas que con la ortografa propiamente dicha. Veamos algunos de los casos ms frecuentes:

A la hora de cerrar parntesis o comillas, el punto se pone fuera si el parntesis o las comillas se abrieron una vez iniciada la frase, y dentro si abarcan todo el enunciado.
Le respondieron que era imposible atenderle hasta el mes siguiente. Era la primera vez que solicitaba sus servicios (despus de seis aos de estar abonado).
Es imposible atenderle hasta el mes que viene. Con estas palabras respondieron a
su llamada. (Y haca seis aos que estaba abonado.)

Maysculas infiltradas
Una de las funciones
que tiene automatizadas
un ordenador es poner
sistemticamente maysculas
despus de un punto. Puesto
que la mquina no puede
discernir la naturaleza de los
puntos, esta a veces escribe
una mayscula donde debera
ir una minscula. De ah que
en ocasiones se produzcan
errores que suelen pasar
desapercibidos, como F. De
Saussure por F. de Saussure.

Si la frase entre comillas sigue a dos puntos, el punto se escribe despus


de las comillas.
Le respondieron: Es imposible atenderle hasta el mes que viene.

La llamada (nmero en voladita) que remite a una nota al pie de la pgina


o al final de texto se escribe despus del punto.
Esta era la opinin del prolfico autor en la dcada de los aos cincuenta.2

Las abreviaturas siempre llevan punto. Las siglas, sin embargo, se escriben
sin puntos. No deben confundirse las abreviaturas con los smbolos; estos
no llevan punto (h por hora, min por minuto, s por segundo), excepto si se
encuentran a final de frase.

En las fracciones de hora, los minutos se separan de las horas con un punto: 19.30 h.

En las cifras que indican los aos no se pone nunca punto: ao 1999.

Consultad el apartado 1
de Convenciones formales,
sobre abreviaciones.

Universitat Oberta de Catalunya

23

Ortografa

1.3.4. Los dos puntos


Los dos puntos no equivalen a la coma ni al punto y coma. Lo que precede y
sigue a los dos puntos est relacionado semntica y sintcticamente. Despus
de los dos puntos debe emplearse minscula, excepto si comienza una cita
textual o hay un salto de lnea.
Se escriben dos puntos en los siguientes casos:

Cuando se anuncia o se cierra una enumeracin.

Cuando se establecen relaciones anafricas (repeticin) o catafricas

Consultad los apartados


4 de Convenciones formales y 2 de Edicin de materiales didcticos.

(anticipacin):
Que vengis a mi boda: ese es mi mayor deseo. [El pronombre ese es el elemento
anafrico que seala algo que ya ha aparecido en el contexto.]
Mi mayor deseo es ese: que vengis a mi boda. [El pronombre ese es el elemento
catafrico que seala y anuncia algo que aparece despus en el contexto.]

No es aconsejable poner los dos puntos en casos como el siguiente:


El programa acadmico recoge: el plan de estudios, el calendario

Se necesitara algn elemento catafrico que anunciase la enumeracin,


como en el siguiente ejemplo:
El programa acadmico recoge LOS SIGUIENTES ASPECTOS: el plan de estudios, el
calendario

Cuando se quiere indicar la relacin sintctico-semntica de causa o


consecuencia, y no aparecen los nexos consecutivos correspondientes.
Mi hermana no come nada: est muy delgada.

En las cartas, tras el encabezamiento.


Estimado seor:

1.3.5. Los puntos suspensivos


Se recomienda reducir al mnimo el uso de los puntos suspensivos, ya que en
ocasiones es un recurso que demuestra pobreza expresiva. A la hora de utilizarlos, hay que tener en cuenta las siguientes cuestiones:

Los puntos suspensivos son slo tres y no deben utilizarse conjuntamente,


por redundantes, los puntos suspensivos y la abreviatura etc. Pueden ir seguidos de coma, punto y coma y dos puntos.

En cuanto a los puntos


suspensivos y la coma,
los primeros suelen aparecer
en los ttulos de los textos B
(como el que nos ocupa)
cuando no hay suficiente
espacio para introducir toda la
frase. En este caso, la coma, si
fuese necesaria, deber
preceder a los puntos
suspensivos.

Universitat Oberta de Catalunya

24

Ortografa

Los signos de admiracin e interrogacin de cierre se colocan antes de los


puntos suspensivos (excepto si no se acaba la palabra o frase que va entre
aquellos signos).

Se utilizan para indicar, entre corchetes [], no entre parntesis, la supresin de un fragmento en una cita textual.
El gusto de la manzana [...] est en el contacto de la fruta con el paladar, no en la
fruta misma.
Jorge Luis Borges, prlogo a Obra potica1923-1977

1.3.6. Los signos de admiracin e interrogacin


En espaol los signos de admiracin e interrogacin abren y cierran el periodo
exclamativo e interrogativo, respectivamente. Los de cierre pueden aparecer
solos entre parntesis para indicar irona o sorpresa. El signo de interrogacin
escrito de esta manera puede indicar tambin conviccin o duda, por parte del
que escribe, respecto de lo afirmado. Respecto a su uso, hay que tener en cuenta lo siguiente:

Aunque en obras literarias se permite poner dos o ms signos de admiracin, este procedimiento no debe emplearse en otros tipos de texto.

Cuando aparecen varias exclamaciones o varias interrogaciones seguidas,


suelen enlazarse mediante comas. Por tanto, a partir de la primera coma,
dichas frases irn en minscula.
Cules fueron las causas de la Segunda Guerra Mundial?, cmo llegaron Hitler y
Mussolini al poder?, en qu fallaron las democracias europeas?

Los signos de interrogacin y admiracin admiten todos los signos de puntuacin dentro y a continuacin de ellos, exceptuando el punto, dado que
los signos exclamativo e interrogativo de cierre ya ejercen de punto.

1.3.7. La raya
La raya no debe confundirse con el guin, pues cada uno tiene asignadas fun-

igual

ms

La raya se utiliza para incisos con un grado algo mayor de independencia

menos

sintctica y conceptual que el de las comas y los parntesis.

guin

raya

ciones muy distintas.

La familia de la raya

Lo ms significativo no es tener las respuestas preparadas o, si se quiere, conocer


previamente la pregunta antes de que alguien la formule; lo ms significativo...

Cuando la raya de cierre coincide con el punto, debe eliminarse ya que


causa un efecto antiesttico, especialmente en el caso del punto final de
prrafo.

Hay que utilizar estos signos


con propiedad: en matemticas, debe emplearse el signo
menos, del mismo grosor y la
misma longitud que los signos
ms e igual; para la separacin
de slabas y la composicin, el
guin, y para los incisos y los
dilogos, la raya.

Universitat Oberta de Catalunya

25

La raya tambin se emplea en la reproduccin escrita de un dilogo. No


debe dejarse espacio entre este signo y la palabra que le sigue.
La estacin! exclam mi madre. Cmo habr cambiado el mundo que ya
nadie espera el tren.

Ortografa

Lectura recomendada
Jos Martnez de Sousa
(1995). Diccionario de ortografa de la lengua espaola
(pgs. 294-296). Madrid:
Paraninfo.

1.3.8. Los parntesis


Los parntesis suelen encerrar elementos incidentales o aclaratorios con un
grado mayor de independencia conceptual que el de las comas y menor que el
de las rayas.
Respecto al uso de los parntesis, conviene tener en cuenta lo siguiente:

Se usan para encerrar topnimos, aclaraciones de siglas, traducciones de


palabras extranjeras, en las frmulas matemticas, etc.

Slo los puntos suspensivos y el punto pueden preceder al parntesis; los


dems signos deben ir detrs.

1.3.9. Los corchetes


Los corchetes suelen equivaler a los parntesis. Se emplean para enmarcar una
palabra o grupo de palabras que se encuentran ya en otro grupo mayor entre
parntesis; para avisar al lector de la adicin de alguna palabra en un texto que
se transcribe literalmente y donde no aparece esta, y para aclarar algn dato
cuando el autor lo considere necesario.
1.3.10. Las comillas
En los materiales didcticos, la UOC prefiere el uso de las comillas denominadas inglesas ( ) en lugar de las habituales comillas latinas o espaolas
( ). Estas slo se admiten para encerrar palabras, expresiones, etc. ya encerrados entre comillas inglesas.
Las comillas simples

Las comillas simples sirven para marcar las glosas que interpretan o dan el
significado de una palabra.
el pitecntropo, hombre mono

Tambin se utilizan habitualmente para indicar el nombre cientfico de


plantas y animales.
el ocelote, Felis pardalis

Jerarqua de las comillas


En los casos en que sea preciso
utilizar ms de unas comillas
dentro de una misma oracin
hay que seguir el siguiente
orden: comillas inglesas ( ),
comillas latinas o espaolas
( ) y comillas simples ( ).

Universitat Oberta de Catalunya

26

Ortografa

Las comillas dobles

Las comillas dobles sirven para hacer hincapi o dar un segundo sentido
(irona) a una palabra, una frase, etc., o para expresar una determinada
dimensin (moral, tica, ideolgica, etc.).
Este fin de semana me han limpiado el piso.
Promueven actividades para jvenes enganchados.

Tambin se pueden aplicar a expresiones que son seudocitas o citas de


nadie en concreto y que no se pueden considerar trminos especficos.
En la crtica actual se habla mucho de teatro comercial.

Se ponen entre comillas los ttulos de artculos, captulos, poemas, canciones, etc. que forman parte de un libro, una revista, un diario, un lbum, etc.; tambin, los ttulos de exposiciones, jornadas, seminarios, ciclos (de cine, de conferencias...), etc. cuando dichas palabras no forman
parte del nombre propio.
Seminario Permanente de Teora de la Informacin y de la Comunicacin pero
seminario E-learning: desafos para la educacin tcnica superior
IV Jornada de Tecnologas de la Informacin y la Comunicacin pero jornada
Poltica criminal europea e internacional y delincuencia informtica

Hay que evitar (o corregir) el uso de las comillas para funciones reservadas a otros recursos, sobre todo a la cursiva.
La palabra avin (no avin).

Recordad tambin que no han de ir entre comillas los nombres propios


de empresas u otras entidades.

1.4. Signos auxiliares

El guin se utiliza fundamentalmente para partir palabras al final de un


rengln y en algunas palabras compuestas. Se emplea tambin para separar
periodos de tiempo (julio-agosto), fechas (1999-2000) y nmeros de pgina
(pgs. 245-267), y para sealar el uso semiprefijal del adverbio no en palabras como no-intervencin o no-violencia.

El asterisco puede usarse para indicar frases o construcciones incorrectas,


inusuales o desaconsejables, con el fin de distinguirlas de las correctas, y para hacer llamadas al margen o a pie de pgina.

Ved los apartados 1.1 y 1.2


de Lengua.

Universitat Oberta de Catalunya

27

Ortografa

El apstrofo se suele utilizar errneamente en lugar de la coma decimal


para separar los nmeros enteros de los decimales (19,4567, y no 194567).
Tampoco es correcto utilizar el apstrofo ante un nmero de ao para suplir los millares y las centenas (92 por 1992); basta con las dos cifras (Barcelona 92).

La barra, colocada entre una palabra y un morfema, indica la posibilidad de


dos opciones (de gnero o nmero). Evitaremos este uso en los materiales
didcticos de la UOC, salvo por razones de espacio en cuadros, grficos, etc.
Por tanto, no se escribir El/los nio/s con dificultades de aprendizaje, sino
El nio o los nios con dificultades de aprendizaje... o, mejor, Los nios con dificultades de aprendizaje.

1.5. Acentuacin
A continuacin exponemos algunos de los casos que provocan ms vacilaciones a la hora de acentuar y el criterio que adopta la UOC ante los acentos potestativos.
1.5.1. Normas generales

No se acentan los monoslabos fue, fui, dio, vio, ve y ruin. La excepcin a


esta regla son las palabras que llevan un acento diacrtico: d (dar), t (bebi-

Lectura recomendada
Aunque hay muchos
manuales que se ocupan de
la acentuacin, destacamos
el siguiente por su extensin
y detalle:
Jos Martnez de Sousa
(1995). Diccionario de ortografa de la lengua espaola
(pgs. 27-79). Madrid:
Paraninfo.

da), s (saber), an (todava) y los pronombres personales l, t, s.

No se acentan los pronombres demostrativos (cf. apartado 2.3.1 de Morfologa y sintaxis), puesto que raramente se produce ambigedad en sus
significados, ni cuando actan como determinantes ni cuando lo hacen
como pronombres.
ESTE

fue mi salvador.

Ha sido ESA mi perdicin.


ESTA

que ha contado el chiste es mi vecina.

No es AQUEL en quien confiamos.

Las formas neutras del demostrativo (esto, eso, aquello) tienen siempre funcin sustantiva, por lo que no necesitan ni admiten acento grfico.

En el caso del adverbio slo, lo acentuaremos siempre.


Pasar SOLO este verano aqu (en soledad, sin compaa).
Pasar SLO este verano aqu (solamente).

Acento potestativo
Desde la promulgacin
de las normas acadmicas de
1959, ya no es obligatorio
acentuar los pronombres
demostrativos ni el adverbio
slo (salvo en los casos en que
pudieran producirse ambigedades). Sin embargo, en la
UOC, aunque no se acentan
los pronombres demostrativos,
s se mantiene la forma
acentuada para el adverbio
slo, puesto que en las frases
con esta palabra es ms fcil
que se produzcan
ambigedades.

28

Universitat Oberta de Catalunya

No se acentan las palabras llanas que contienen el diptongo ui: jesuita,


destruido, incluido, huido Sin embargo, palabras como jesutico y cudate s
llevan acento por ser esdrjulas.

Se acentuarn las maysculas cuando les corresponda llevar tilde.

1.5.2. Errores ms frecuentes


A menudo hay vacilaciones a la hora de pronunciar y acentuar grficamente
una serie de palabras, ya sea por analoga con otras palabras, por interferencia
con otras lenguas o por un deficiente conocimiento de las reglas de acentuacin. Veamos algunos de los trminos que suelen suscitar dudas (las siguientes
formas son las correctas):
Con acento

Sin acento

ahnco

adecua

ahto

alineo

bho

amaos

dme

cartel

electrlisis

cenit

enraza

dinamo

espcimen

elite

ftil

epiglotis

nterin

formica

prohbe

libido

rehye

licua

rema

mutuo

vvido (vivaz)

ti

Ortografa

29

Universitat Oberta de Catalunya

Morfologa y sintaxis

2. Morfologa y sintaxis

Debemos observar que la construccin de la frase sea propia del espaol, esto
es, que no resulte artificiosa.
Es preferible seguir el orden normal (o lgico) de los elementos de la frase
nombre + adjetivo, sujeto + verbo, etc.; no obstante, hay ms de un orden
correcto. Slo debemos tener en cuenta que un cambio de orden no altere el
sentido o la intencin del autor. El adjetivo, por ejemplo, puede colocarse delante o detrs del sustantivo, pero su valor expresivo puede exigir una determinada posicin.
El restante

49%.

El 49% restante.
Esta es una evidente

muestra del carcter polifactico del poeta.

Esta es una muestra evidente del carcter polifactico del poeta.


Es una persona buena.
Es una buena persona.

Debe quedar reflejado el rgimen diferente de algunos verbos coordinados,


siempre que no resulte forzado; pero pueden coordinarse dos verbos que rigen
preposiciones distintas si existe una vinculacin semntica entre ellos: subir y
bajar del autobs; entrar y salir de casa; ir y volver a pie. En las siguientes frases,
cada verbo debe ir acompaado de la preposicin que rige:

Se dedica y se preocupa por el arte.


Se dedica al arte y se preocupa por l.
Documentos procedentes

y relacionados con la fusin.

Documentos procedentes de la fusin y relacionados con ella.

No abusemos de la pasiva; a veces es mejor emplear la pasiva refleja o la construccin activa:

Ha sido dicho por el director que...


El director ha dicho que
...para que puedan ser

analizados.

...para que puedan analizarse.

Hay que tener en cuenta, sin embargo, que a veces es mejor una pasiva perifrstica que una pasiva refleja, y que no es posible colocar el complemento
agente con las pasivas reflejas:
Est prohibido comer carne si no se

ha sacrificado por parte de expertos.

Est prohibido comer carne si no ha sido sacrificada por expertos.

Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
(vol. II, pgs. 418-419) ofrece
y comenta una serie de
ejemplos de coordinacin
indebida de elementos que
presentan regmenes
diferentes.

30

Universitat Oberta de Catalunya

Morfologa y sintaxis

Es preciso tener en cuenta, asimismo, que son incorrectas las construcciones


con se en las que se establece concordancia entre el verbo y el elemento que
sintcticamente es el complemento directo.
Hoy se

han citado a varias personas.

Hoy se ha citado a varias personas.

Se invitarn a los embajadores.


Se invitar a los embajadores.

Hay que tener cuidado con los anacolutos (que no se trunque la construccin
sintctica de la frase) y con las discordancias entre los elementos de la oracin.

El complemento nominal existe de dos tipos: el explicativo y el especificativo.


Hay dos tipos de complementos nominales: el explicativo y el especificativo.
El pronombre tono la del ejemplo precedente se

Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
(vol. II, pgs. 419-428) ofrece
y comenta una serie de ejemplos de anacolutos y discordancias.

trata de un lasmo.

El pronombre tono la del ejemplo precedente es un (caso de) lasmo.

2.1. El nombre
En cuanto al empleo de los nombres, conviene tener en cuenta que es ms
frecuente usar nombres de cualidad con la preposicin con que los adverbios correspondientes, acabados en -mente:
Actuaron DILIGENTEMENTE (mejor: Actuaron CON DILIGENCIA).
Las fuerzas del orden pblico procedieron IMPRUDENTEMENTE (mejor: procedieron
CON IMPRUDENCIA).

2.1.1. El gnero
Hay algunos femeninos y masculinos con problemas. Entre los primeros
encontramos las palabras (la) apoteosis, (la) ndole (poltica), (la) apcope, (mucha)
hambre, (una clara) atenuante; y entre las pertenecientes al gnero masculino,
(el) Apocalipsis, (mucho) pus, (un) avestruz, (mucho) calor, (el) color.
Tambin hay algunas palabras ambiguas, como (el/la) mar, (los/las) lindes,
apstrofe, casete, margen, canal, arte, dote, interrogante, tilde, contraluz, armazn,
tizne, herpe(-s), maratn, agravante, rema; y otras palabras comunes en cuanto
al gnero, como tipo, criminal, escribiente, estudiante, cantante, negociante, dibujante, agente, ayudante, paciente, testigo, fiscal, reo, cnyuge (aunque la RAE podra
desdoblar en masculinos y femeninos algunos de estos sustantivos, como lo ha
hecho con juez/jueza, ingeniero/ingeniera, modista/modisto).
En el siguiente cuadro, recogemos algunos sustantivos ms que pueden plantear dudas:

Lectura recomendada
Sobre el nombre, os recomendamos que leis lo que
explica Mara Moliner en su
diccionario (vol. 2, pgs.
1527-1528).

31

Universitat Oberta de Catalunya

femeninos en -isa
femeninos en -esa

Morfologa y sintaxis

histrin/histrionisa, poeta/poetisa, profeta/profetisa,


sacerdote/sacerdotisa
alguacil/alguacilesa, cnsul/consulesa, guarda/guardesa

femeninos en -iz

instructor/institutriz, motor/motriz

femeninos en -a de mas-

acompaante/acompaanta, comediante/ comedianta, gobernan-

culinos en -ante, -iente

te/gobernanta
abogado/abogada, acadmico/acadmica, aprendiz/aprendiza,
cacique/cacica, capitn/capitana, catedrtico/catedrtica, conce-

otros femeninos en -a

jal/concejala, filsofo/filsofa, fotgrafo/fotgrafa, gelogo/


geloga, husped/huspeda, matemtico/matemtica, mdico/mdica, notario/notaria, oficial/oficiala, qumico/qumica, sastre/sastra

En algunas ocasiones, el desdoblamiento de voces referidas a oficios o profesiones no es fcil y todava no se acepta bien. Como ya decamos en las Consideraciones previas de esta gua, esforcmonos en emplear un lenguaje no

Consultad el apartado 8
de Convenciones formales,
sobre el tratamiento de masculinos y femeninos.

sexista.
Respecto al gnero de los nombres de ros y de lugares no hay normas. Los
usos ms generalizados son los siguientes:

Los ros se suelen considerar masculinos (el Ebro, el ufrates), pero terminados en -a pueden usarse como femeninos (la Noguera Pallaresa, la Esgueva).

Por regla general, los nombres de pueblos, ciudades, pases, etc. acabados
en -a se usan como femeninos (la Espaa monrquica, la antigua Checoslovaquia), y como masculinos los dems (el Berln de nuestros das, el Egipto
de los faraones). En otras ocasiones, sin embargo, el gnero de algunos topnimos parece depender de un pueblo de, ciudad de, etc. elidido (la antigua [ciudad de] Cartago).

En cualquier caso, siempre debe prevalecer el criterio del autor.


2.1.2. El nmero
A continuacin indicamos algunos plurales especiales:
a / aes (los plurales de las otras vocales son: es, es, oes, es)
aguarrs / aguarrases (no es invariable)
lbum / lbumes
ay / ayes
baj / bajs
bamb / bambes
bengal / bengales
berbiqu / berbiques
bistec / bistecs
bonsi / bonsis

Lecturas
complementarias
Martnez de Sousa, Jos
(1995). Diccionario de usos y
dudas del espaol actual.
Barcelona: Biblograf.
Seco, Manuel (1998).
Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola.
Madrid: Espasa Calpe.

Universitat Oberta de Catalunya

32

Morfologa y sintaxis

bnker / bnkeres
cabaret / cabarets
cacahuete / cacahuetes
canon / cnones
cap / caps
carcter / caracteres
carmes / carmeses
carnet / carnets
crter / crteres
champ / champs
chrter / los vuelos chrter
chfer / chferes
cinc / cincs
claxon / clxones
clip /clips
clon / clones
club / clubes
coche-cama / coches-cama
convoy / convoyes
currculum (-o) / currculos
decreto ley / decretos leyes
desidertum / desidertum (los)
domin / domins
dos / doses
dossier / dossieres
eslogan / eslganes
esmoquin / esmquines
espcimen / especmenes
esqu / esqus
estndar / estndares
estrs / estreses
facsmil / facsmiles
flash / flashes
frac / fracs
frenes / freneses
gngster / gngsteres
hind / hindes
hiprbaton / hiprbatos
hora punta / horas punta**
iceberg / icebergs
intervi / intervis (es preferible entrevista)
iraqu / iraques
israel / israeles
jabal / jabales
jersey / jersis
lord / lores

** Algunas de estas estructuras aposicionales presentan problemas al formar el


plural; cf. Gmez Torrego,
II, pg. 41.

33

Universitat Oberta de Catalunya

malentendido / malentendidos
maniqu / maniques (mejor que maniqus, aunque se usa con frecuencia)
maraved / maraveds, maravedes, maravedises
marroqu / marroques
mster / msteres
memorndum (-o) / memorandos (tambin los memorndum)
mdem / mdems
no / noes
paipi / paipis
plat / plats
plus / pluses
popurr / popurrs
pster / psteres
rally / rallies
rcord / rcords
referndum (-o) / referendos (mejor que referndums; tambin los referndum)
rgimen / regmenes
rub / rubes
saud / saudes
seis / seises
s / ses
sol (nota musical) / soles (los plurales de las otras notas musicales son: dos, res, mis, fas, las, sis)
somier / somieres
stop / stops
suter / suteres
tab / tabes
test / tests
tis / tises
tres / treses
ultimtum / ultimatos (tambin los ultimtum)
vermut / vermuts
yo / yoes
zul / zules

En la siguiente tabla recordamos tambin algunas palabras invariables:


No admiten nunca el plural
No admiten nunca el singular

cenit, cariz, sed, salud, grey


andas, albricias, aicos, exequias, vveres, enseres, arras,
finanzas, ambages, anales
(los) accsit, dficit, supervit, qurum, rquiem; clmax,

Mantienen invariable la forma


en plural

trax (las palabras acabadas en -x no varan); caries, galimatas; abrecartas, abrelatas, guardabarros, guardagujas, guardacostas, guardaespaldas, lanzacohetes, lanzallamas, sacapuntas, tenacillas, tiralneas...

En cuanto al plural correspondiente a algunas siglas lexicalizadas o siglnimos, se vacila en su formacin: los GRAPO / los GRAPOS; los GEO / los GEOS; las
APA / las APAS La UOC se decanta por la grafa sin s.

Morfologa y sintaxis

34

Universitat Oberta de Catalunya

Morfologa y sintaxis

2.2. Determinantes
En espaol hay una serie de cuestiones relacionadas con los determinantes que
hay que tener presentes:

Los sustantivos femeninos que empiezan por a (ha) tnica deben aparecer acompaados por los determinantes el y un en forma masculina: el
alma, un aula, un hambre. Pero tal como la propia Real Academia Espaola
indica, se considera ms culto decir alguna agua, ninguna agua y esta agua.
Lo mismo reza para poca, mucha, cuanta y toda.

Debemos ir con cuidado con las omisiones indebidas del artculo:


La mayora de

estudiantes prefieren Italia.

La mayora de los estudiantes prefieren Italia.


El resto de

personas no vieron el programa.

El resto de las personas no vieron el programa.


Se declar el incendio a

tres meses de haberse inaugurado el edificio.

Se declar el incendio a los tres meses de haberse inaugurado el edificio.


El tumor ya ha provocado metstasis en

hgado y pulmn.

El tumor ya ha provocado metstasis en el hgado y (en) el pulmn.

El determinante un, una debe suprimirse cuando no sea necesario:


Tiene un cierto parecido con
Antonio Lpez, un pintor realista, expondr
Juan es un albail.

Un posesivo nunca puede ser determinante o adyacente de ningn adverbio o locucin adverbial; por tanto, son incorrectas las expresiones detrs nuestro, encima mo, delante suyo, debidas probablemente a la analoga
con otras expresiones correctas como de parte suya, en contra ma, donde
los posesivos se justifican porque complementan a sustantivos o a otras
palabras que s los permiten (contra, travs, favor).

Es recomendable evitar los posesivos innecesarios:


Se limpi sus manos con su pauelo.
Se limpi las manos con el pauelo.
El comercio colonial llega a

su punto ms bajo.

El comercio colonial llega al punto ms bajo.


un chico de ciudad, que es un corrupto y un inmoral, pero que,
honrado.

en su fondo, es

un chico de ciudad, que es un corrupto y un inmoral, pero que, en el fondo, es


honrado.

Para los casos en los que


el artculo ante nombre
propio es obligado, consultad Ramn Sarmiento (pgs.
72-73) y Leonardo Gmez
Torrego (vol. II, pgs. 56-61).

35

Universitat Oberta de Catalunya

Morfologa y sintaxis

Debe tenerse en cuenta, asimismo, que el posesivo de tercera persona su


da lugar a menudo a interpretaciones ambiguas. Las posibles ambigedades se resuelven con un cambio de redaccin:
El arquitecto habl con los coordinadores de su proyecto.
El arquitecto expuso su proyecto a los coordinadores.

Es recomendable no emplear el adjetivo mismo con valor pronominal,


en lugar del posesivo correspondiente (su, sus):
Se convoc a los representantes y a las

familias de los mismos.

Se convoc a los representantes y a sus familias.


Desalojaron la finca y redistribuyeron a
particulares.

los ocupantes de la misma

en casas

Desalojaron la finca y redistribuyeron a sus ocupantes en casas particulares.

Debe decirse veintin (treinta y un, cuarenta y un) mil pesetas y no vein-

tiuna (treinta y una, cuarenta y una), porque el numeral concuerda con


mil y no con pesetas.

Es incorrecto emplear los partitivos (treceavo, doceavo...) en lugar de los


numerales ordinales correspondientes:
El captulo treceavo del libro.
El captulo decimotercero del libro.
La seccin onceava del tribunal.
La seccin undcima del tribunal.

El determinante distributivo sendos no es equivalente a ambos o a dos;


significa, por el contrario, uno de cada uno, uno para cada uno, uno en cada
uno, uno con cada uno.
Roger y Guardiola metieron sendos goles con la cabeza (cada uno, un gol).
Mara, Ana y Paula jugaban con sendas muecas (cada una, con la suya).

Sendos es incompatible con cualquier otro determinante.

Se considera un catalanismo el uso de cada por todos; esto es, cuando


tiene valor de generalizacin y no funciona como distributivo:

Cada da llegaba a las cinco de la tarde.


Todos los das llegaba a las cinco de la tarde.

Los plurales de los indefinidos cualquiera y quienquiera son cualesquiera


y quienesquiera.
El que para descubrir los secretos o vulnerar la intimidad de otro, sin su consentimiento, se apodere de sus papeles, cartas, mensajes de correo electrnico o
cualesquiera otros documentos o efectos personales [...].

Sobre los numerales,


consultad el apartado 3
de Convenciones formales.

36

Universitat Oberta de Catalunya

Morfologa y sintaxis

2.3. Pronombres
2.3.1. Pronombres demostrativos
Cuando los pronombres demostrativos se empleen con valor de dexis textual,
es preciso comprobar que este/esta/estos/estas o ese/esa/esos/esas depende del
punto de vista que adopte el autor hagan referencia al elemento que se ha
mencionado ms cerca, y aquel/aquella/aquellos/aquellas al antecedente ms
alejado (el mencionado en primer lugar).
Hay que evitar el abuso de pronombres y los casos de ambigedad que a menudo provoca la acumulacin de pronombres con referentes distintos:
Aunque la acusada recurri la sentencia,
crea.

esta

no era tan desfavorable como

aquella

Aunque la acusada recurri la sentencia, la resolucin del juez no era tan desfavorable
como la interesada crea.
...para estudiar la crisis del siglo XVIII y cmo esta se traduce.
...para estudiar la crisis del siglo XVIII y cmo se traduce.

2.3.2. Pronombres personales


En cuanto al uso de los pronombres personales, hay que tener en cuenta una
serie de aspectos que a menudo producen vacilaciones:

Son incorrectos los casos de lasmo, losmo y lesmo.


A Mara la duele la cabeza.
A Mara le duele la cabeza.
A mi madre le queremos mucho.
A mi madre la queremos mucho.

Cabe recordar, no obstante, que la RAE admite le para el acusativo de persona masculino y singular (Esbozo, pg. 424):
No lo conozco. / No le conozco.

Tampoco es incorrecto el lesmo que se da despus del pronombre impersonal se (cf. Gmez Torrego, II, pgs. 71 y 95):
Al embajador se le (CD) recibi con aplausos.

Debe prestarse atencin a los verbos que rigen acusativo o dativo. Hay
muchas dudas en cuanto al rgimen de algunos verbos, lo que ocasiona la
vacilacin en el uso de los pronombres.
El juez interrog A MARA. Le interrog. La (CD)
Informaron A LA CHICA. Le informaron. La (CD)

Lecturas
complementarias
Para revisar la lista de verbos
y otras construcciones que
plantean dudas, consultad
Leonardo Gmez Torrego
(vol. II, pgs. 78-96) y tambin el Diccionario de uso del
espaol de Mara Moliner.

Universitat Oberta de Catalunya

37

Morfologa y sintaxis

Advirtieron A ANA del peligro. La advirtieron del peligro. (CD)

Le llamaban loca. La llamaban loca. (CD + CPred.)

En las perfrasis verbales formadas con un infinitivo o un gerundio es


posible anteponer o posponer los pronombres a la construccin perifrstica, aunque la posposicin es ms propia de la lengua escrita.
Las decisiones sobre la financiacin de la enseanza basada en la tecnologa deben
relegarse al nivel de los departamentos...[mejor que ...se deben relegar...]

Casi siempre es innecesario y redundante en espaol el empleo del pronombre en funcin de sujeto, a no ser que se use para dar nfasis o evitar alguna ambigedad. La RAE nos advierte de este peligro:
[] Conviene, a este respecto, llamar la atencin de los traductores que, por
contaminacin del texto traducido [especialmente ingls y francs] o por
apresuramiento, no advierten a veces la machacona pesadez que comunica al estilo
la repeticin insistente de los sujetos pronominales.
Real Academia Espaola, Esbozo, pg. 421.

Caso distinto es la repeticin en la frase de los complementos directos e


indirectos, uso muy extendido:
(A m) me parece que
(A Mara) le compraron un coche.
Mucho os deben (a vosotros).

Muchos verbos necesitan la compaa de un pronombre:


Verbos que llevan el sujeto pospuesto y se construyen slo con CI:
A los jugadores no les gusta entrenarse los sbados.

Verbos con CD y CI cuando este ltimo aparece delante del verbo (detrs es opcional):
A Mara le dieron una beca. [Tambin se podra decir: Dieron una beca a Mara y
Le dieron una beca a Mara.]

Verbos con un CD que los precede (si siguen al verbo, deben eliminarse):
A tus hijos los encontr muy bien.

Pero en muchas ocasiones hay abuso de los pronombres:

No lo s explicarlo. [El pronombre puede ir delante o detrs de las construcciones


perifrsticas y semiperifrsticas de infinitivo y gerundio, pero no puede repetirse.]
Esto es difcil de explicarlo. Esto es difcil de explicar. / Es difcil de explicarlo (de
explicar tiene un valor semntico pasivo equivalente a ser explicado).

Lecturas
complementarias
Para la colocacin de los
pronombres en las perfrasis
verbales, ved Leonardo
Gmez Torrego, II, pgs.
96-112, y Francisco Mars,
pgs. 79-83 y 135-136.

38

Universitat Oberta de Catalunya

Morfologa y sintaxis

El objeto directo lo colocaremos en posicin posverbal. Es mejor: Colocaremos el


objeto directo en posicin posverbal (ya que es recomendable evitar esta construccin
de CD [no animado] antepuesto y duplicado).
La Ley de extranjera regula el trnsito y la estancia de ciudadanos de otros pases; ella
fue aprobada por el Parlamento espaol [Debe evitarse el uso del pronombre
personal tnico de tercera persona referido a cosas.]

2.3.3. Pronombres relativos


A continuacin se comentan algunos pronombres relativos usados de manera
incorrecta:

Quien no puede aparecer en oraciones de relativo especificativas o explicativas cuando ejerce la funcin de sujeto y tiene antecedente.
Los terroristas, quienes fueron detenidos por la Guardia Civil, declaran en estos
momentos ante el juez.
Los terroristas, que fueron detenidos por la Guardia Civil, declaran en estos momentos ante el juez.

El relativo quien y el pronombre interrogativo quin slo pueden referirse a personas, nunca a objetos inanimados.
En el anlisis sintctico hay que determinar
complemento directo.

quin

es el sujeto y

quin

el

En el anlisis sintctico hay que determinar qu/cul es el sujeto y qu/cul el


complemento directo.
Es el Congreso de los Diputados quien debe decidir.
Es el Congreso de los Diputados el que debe decidir.

Son incorrectas las oraciones especificativas encabezadas por el cual, la


cual, los cuales, las cuales, salvo que el relativo aparezca precedido de
preposicin.
Los estudiantes los

cuales aprueben el examen de ingreso

Los estudiantes que aprueben el examen de ingreso

Hay que evitar la sustitucin de cuyo por los relativos el cual, la cual, los
cuales, las cuales y que.
Entrevistaron al pintor, parte
mejores galeras de Pars.

de la obra del cual

iba a exponerse en una de las

Entrevistaron al pintor, parte de cuya obra iba a exponerse en una de las mejores
galeras de Pars.

Tampoco es posible emplear el relativo el cual, la cual, los cuales, las


cuales como determinante de un sustantivo.
Se destinaron varios efectivos policiales a disolver la manifestacin,
efectivos se abstuvieron de intervenir.

los cuales

Se destinaron varios efectivos policiales a disolver la manifestacin, los cuales se


abstuvieron de intervenir.

Lectura recomendada
Sobre el pronombre relativo
y las oraciones de relativo,
podis consultar Mara
Moliner (vol. 2, pgs. 15511556).

39

Universitat Oberta de Catalunya

Morfologa y sintaxis

Debe tenerse cuidado con la supresin del artculo ante el pronombre


relativo en funcin de complemento directo con a o de complemento indirecto.
El estudiante a

que da clase.

El estudiante al que da clase.


Los profesionales a

que va dirigido el curso...

Los profesionales a los que va dirigido el curso...

En estructuras con un que relativo en funcin de complemento circunstancial o de suplemento, el artculo es opcional con las preposiciones en, con, de, por y a. Sin embargo, la UOC prefiere utilizar el artculo.
El despacho en (el) que trabajaba
Los estudios a (los) que nos hemos referido
La razn por (la) que abandon la presidencia
La reunin a (la) que acudieron
El mpetu con (el) que actuaba

Es preciso evitar el error de suprimir la preposicin que precede al que


relativo que funciona como complemento circunstancial, complemento
indirecto o suplemento (ya sea en oraciones explicativas o en oraciones
especificativas).
Los votos que disponan resultaron insuficientes.
Los votos de (los) que disponan resultaron insuficientes.
La cuestin que hablaron.
La cuestin de (la) que hablaron.
Hay personas que les molesta.
Hay personas a las que / a quienes les molesta.
De aquellos temas, que tantas veces haban hablado
De aquellos temas, de los que tantas veces haban hablado

Son rechazables los casos en los que el relativo que aparece en lugar de un
adverbio.
Fue en Barcelona que se celebraron los Juegos Olmpicos.
Fue en Barcelona donde se celebraron los Juegos Olmpicos.
En 1980 fue que se instalaron en Pars.
En 1980 fue cuando se instalaron en Pars.

De todas formas, observad que es posible suprimir fue y donde y fue y cuando, respectivamente, segn el nfasis que se quiera dar.
En Barcelona se celebraron los Juegos Olmpicos.
En 1980 se instalaron en Pars.

Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
(vol. II, pgs. 127-132) recoge
ejemplos de supresin indebida y opcional de preposiciones que preceden al
relativo que.

40

Universitat Oberta de Catalunya

Morfologa y sintaxis

2.3.4. Pronombres interrogativos


Aunque el uso de los pronombres interrogativos quin, qu y cul no presenta,
en principio, ninguna complicacin, recordamos algunas cuestiones:

Delante de un infinitivo es mejor usar el pronombre interrogativo qu en


lugar del relativo lo que.
No s LO QUE comprar (mejor: No s qu comprar).

En oraciones interrogativas directas e indirectas, la partcula cul referida


a una persona y acompaada de un complemento con de elptico o explcito puede sustituirse por quin.
CUL de los asistentes desat la discusin? (tambin: Quin de los asistentes
desat la discusin?)

Manuel Seco advierte que segn qu, usado ante un nombre y funcionando como adjetivo en lugar de determinado(s) o cierto(s), es propio del
castellano de Catalua.
No aguanto a SEGN QU personas (mejor: No aguanto a ciertas personas).

2.4. El adjetivo
Hay que tener en cuenta que no todos los adjetivos admiten los grados
comparativo y superlativo. Por ejemplo, no los admiten principal, fundamental, primero, nico, primordial, soltero, diurno, mortal, inmortal, etc.
Debemos tener cuidado con los superlativos sintticos, que pueden ofrecer
algunas dificultades:
antiguo

antiqusimo

no

*antigsimo

clebre

celebrrimo

no

*celebrsimo

cierto

certsimo

mejor que

ciertsimo

cruel

crudelsimo

mejor que

cruelsimo

fiel

fidelsimo

no

*fielsimo

fuerte

fortsimo

mejor que

fuertsimo

sagrado

sacratsimo

no

*sagradsimo

Tambin debe prestarse atencin a la concordancia de nmero del adjetivo


cuando complementa a ms de un sustantivo. Generalmente, en este caso el
adjetivo concuerda con ambos sustantivos en plural (Tiene una habilidad y un
ingenio extraordinarios). Si los dos sustantivos forman un conjunto unitario,
cabe emplear la concordancia en singular (Estudia lengua y literatura catalana).

Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
(vol. II, pgs. 149-152) presenta una lista de superlativos sintticos conflictivos.

41

Universitat Oberta de Catalunya

Morfologa y sintaxis

2.5. El verbo
Respecto al verbo, hay que tener en cuenta los siguientes puntos:

En una frase debe haber un verbo principal; por lo tanto, no es correcto


el infinitivo de generalizacin que no se apoya en ningn verbo en forma
personal.
Finalmente, slo recordar

Lectura recomendada
Para repasar la clasificacin
de los verbos y el uso de los
modos y los tiempos verbales
en la oracin simple y compuesta, consultad el diccionario de Mara Moliner
(pgs. 1561-1594).

Finalmente, es preciso / es necesario / cabe recordar


De momento slo sealar que esta prosa implica la escritura.
De momento conviene / podemos / cabe sealar

Para no recargar la frase, es recomendable no abusar de los sustantivos


deverbales, en especial si se acumulan varios sintagmas nominales.
Tomamos la decisin de

la salida.

Tomamos la decisin de salir.


medidas represivas encaminadas a

la desestabilizacin del pas.

medidas represivas encaminadas a desestabilizar el pas.


ayuda a

la formacin de otras molculas.

ayuda a formar otras molculas.


incita a la reflexin y ayuda a

la mejora del hbito de pensar.

incita a la reflexin y ayuda a mejorar el hbito de pensar.

Hay que evitar concordancias incorrectas en las perfrasis verbales con


haber como verbo principal en gerundio o infinitivo.

Siguen habiendo problemas.


Sigue habiendo problemas.

Deben de haber treinta estudiantes matriculados.


Debe de haber treinta estudiantes matriculados.

Suelen haber muchas dificultades.


Suele haber muchas dificultades.

Vienen habiendo problemas.


Viene habiendo problemas.

Debe tenerse cuidado con el uso transitivo o intransitivo de los verbos.

Lectura recomendada

Son transitivos entrenar, abdicar, debatir, coronar; son intransitivos dimitir,


cesar, repercutir, evolucionar, callar, urgir, aludir, obsequiar, recurrir, apelar.
Los sindicatos amenazan convocar una huelga general.
Los sindicatos amenazan con convocar una huelga general.

Recurri/Apel la sentencia.
Recurri/Apel contra la sentencia.
El Gobierno urge la negociacin de la ley.
El Gobierno exige la negociacin de la ley.

Para ms informacin sobre


verbos transitivados e intransitivados de manera incorrecta, consultad Leonardo
Gmez Torrego (vol. II,
pgs. 165-179).

Universitat Oberta de Catalunya

42

Morfologa y sintaxis

Han cesado al director general.


Han destituido al director general.

Es preciso tener en cuenta el uso personal o impersonal, pronominal o no


pronominal de los verbos.
Este poltico comunica bien con el electorado.
Este poltico se comunica bien con el electorado.

Es conveniente consultar la normativa acerca de las perfrasis verbales


(inminencia, probabilidad, obligacin, etc.). Algunas de estas perfrasis se
emplean indistintamente cuando en realidad tienen distintos significados: deber + infinitivo deber de + infinitivo; estar a + infinitivo estar para + infinitivo.

Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
recoge y comenta algunos
ejemplos de perfrasis verbales (vol. II, pgs. 188-195).

Estn al llegar [= a punto de llegar].


Est para llover [= es probable que llueva].

La construccin estar siendo + participio es un anglicismo sintctico y


debemos evitarla.
El proyecto est

siendo elaborado por una comisin de expertos.

Una comisin de expertos est elaborando el proyecto.


La ley est

siendo discutida en el Parlamento.

Se est discutiendo la ley en el Parlamento.

La construccin estar + gerundio no tiene nicamente el valor de presente, como en ingls, sino que expresa una accin repetida o iterativa, o
una idea de estado. Por tanto, si slo se pretende indicar una accin momentnea, no debe emplearse esta perfrasis (no hay que confundir esta
construccin, sin embargo, con la perfrasis ir/venir + gerundio).
El rbitro est

enseando la tarjeta amarilla.

El rbitro ensea la tarjeta amarilla.

El uso de los gerundios debe ser correcto. Consultad la normativa para el


empleo adecuado de esta forma verbal.
La polica confisc un paquete conteniendo droga.
La polica confisc un paquete que contena droga.
Se matricul en 1980 licencindose cinco aos despus.
Se matricul en 1980 y se licenci cinco aos despus.
Caus efectos inflacionistas perjudicando a las clases populares.
Caus efectos inflacionistas y perjudic a las clases populares.

Hay que prestar atencin a la alternancia entre indicativo y subjuntivo


en la subordinacin sustantiva. Rigen indicativo expresiones como consta

Lectura recomendada
Sobre el uso del gerundio,
consultad Esbozo (pgs. 488493).

Universitat Oberta de Catalunya

43

Morfologa y sintaxis

que, acontece que, es inexacto que, es falso que, es cuestionable que; rigen subjuntivo, por su parte, interesa que, basta que, asombra que, consuela que, etc.

En cuanto a la estructura del imperativo son frecuentes algunas incorrecciones en su uso.

Decirme lo que pensis.


Decidme lo que pensis.

Ves a llamar a Mara.


Ve a llamar a Mara.

Me lo explique otra vez.


Explquemelo otra vez.

Estsen quietos.
Estnse quietos.
Los interesados poneos en contacto
Los interesados pueden ponerse en contacto

Por otro lado, a veces aparecen en los textos problemas de concordancia entre
sujeto y verbo. En algunas frases es correcta ms de una posibilidad:

Cuando el sujeto se refiere a una colectividad heterognea (mayora,


multitud, centenar, mitad, conjunto, 24%), la concordancia puede hacerse
tanto en singular como en plural.
La mayora de los espaoles vot al PP.
La mayora de los espaoles que se acercaron a las urnas el pasado domingo votaron al PP.
Una gran multitud de personas abarrot la sala.
Una gran multitud de personas se levantaron exaltadas para aclamar a su candidato.
El 16% de los encuestados opin en contra.
El 7% de los presentes estn jubilados.

Cuando el sujeto es un sustantivo que designa una colectividad homognea u organizada (tribunal, comit, claustro), debe concordar en singular.
Un comit de expertos en la materia, escogidos entre los mejores, estudiar el
hallazgo.

Cuando el sujeto en singular est incrementado con un inciso (encabezado por adems de, junto con, etc.), debe concordarse en singular con el
verbo.
Este libro, junto con la documentacin que ped, debe llegar en el plazo acordado.

Si se quiere dar relevancia a todos los componentes, deben coordinarse


los sustantivos.

Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
recuerda la estructura del
imperativo y las incorrecciones ms frecuentes en su
uso (cf. II, pgs. 195-204).

Universitat Oberta de Catalunya

44

Morfologa y sintaxis

Este libro y la documentacin que ped deben llegar en el plazo acordado.

Hay que evitar la discordancia entre sujeto y atributo que a menudo se


establece en construcciones como las siguientes:

Est previsto la realizacin de un nuevo tramo de la autova.


Est prevista la realizacin de un nuevo tramo de la autova.

Es necesario la aprobacin de un nuevo proyecto de ley.


Es necesaria la aprobacin de un nuevo proyecto de ley.

Es preciso la separacin de poderes en un estado democrtico.


Es precisa la separacin de poderes en un estado democrtico.

2.6. Adverbios
No debemos hacer calcos de oraciones propias del cataln encabezadas por
adverbios como tampoco, nunca; asimismo, los pronombres nadie, nada tampoco deben ir seguidos del adverbio de negacin no.
Nunca no lo hara.
Nunca lo hara. / No lo hara nunca.
Nadie no lo pens.

Lectura complementaria
Leonardo Gmez Torrego
recuerda algunas cuestiones
normativas sobre el adverbio
y recoge algunas locuciones
adverbiales y sintagmas
preposicionales incorrectos
(vol. II, pgs. 276-294).

Nadie lo pens. / No lo pens nadie.


Nada no lo har cambiar.
Nada lo har cambiar. / No lo har cambiar nada.

La expresin a lo mejor rige indicativo. Con quiz y tal vez se puede usar tanto
el indicativo como el subjuntivo.

2.7. Preposiciones

En espaol es preciso emplear la preposicin a ante el complemento


directo de persona y en aquellos casos en los que existe riesgo de ambigedad entre el sujeto y el complemento directo (cf. Esbozo, pgs. 372375). Pero si en la frase concurre un CI precedido por a, la a correspondiente al CD desaparece.
El padre entreg la novia al novio.

Son incorrectas las construcciones a + infinitivo como complemento de


un nombre.
problema a
cuestin a
punto a
dato a

resolver problema que debe resolverse

tratar cuestin que hay que tratar

discutir punto que se debe discutir

destacar dato destacable

Lecturas recomendadas
A continuacin os presentamos algunos de los muchos
manuales que se ocupan
extensamente del uso de las
preposiciones:
Gmez Torrego, Leonardo
(1997). Manual de espaol
correcto (vol. II, pgs. 297375). Madrid: Arco/Libros.
Mars, Francisco (1990).
Diccionario normativo y gua
prctica de la lengua espaola
(pgs. 156-170). Barcelona:
Ariel.
RAE (1999). Esbozo de una
gramtica de la lengua espaola (pgs. 434-443). Madrid:
Espasa Calpe.

Universitat Oberta de Catalunya

45

Son galicismos las expresiones mquina a vapor, transistor a pilas, camisa a


rayas, motor a gasolina. En estas construcciones, la preposicin a debe ser
sustituida por de: mquina de vapor, transistor de pilas, camisa de rayas, motor de gasolina. El uso, sin embargo, ha consolidado motor a reaccin y olla
a presin.

Los adverbios arriba, abajo, adentro, adelante, atrs, afuera no requieren la


preposicin a.
de arriba a abajo de arriba abajo
de dentro a afuera de dentro afuera
de adelante a atrs de adelante atrs
de atrs a adelante de atrs adelante

No debe eliminarse la preposicin cuando sea obligatoria.


El empate puede

afectar la moral de los jugadores.

El empate puede afectar a la moral de los jugadores.

Lo que no se comprometi es a contratarlo.


A lo que no se comprometi es a contratarlo.

No admitimos la preposicin de origen latino versus, cuyo uso se est


extendiendo en espaol por influencia del ingls, en lugar de contra o
frente a. Adems, muchas veces basta con sustituirla por una y.
Inversin directa en acciones versus fondo de inversin
Inversin directa en acciones frente a fondo de inversin

Debemos prestar atencin a la supresin indebida de la preposicin de


ante que (quesmo).
Se acord que tena un examen.
Se acord de que tena un examen.
Estamos seguros que volver.
Estamos seguros de que volver.
No hay duda que se acert.
No hay duda de que se acert.
No cabe duda que envi la carta.
No cabe duda de que envi la carta.
Esta emisora les informa que
Esta emisora les informa de que

Pero no hay que caer en el fenmeno contrario (dequesmo).


Recuerdo de que eras muy travieso.
Recuerdo que eras muy travieso.

Morfologa y sintaxis

46

Universitat Oberta de Catalunya

Morfologa y sintaxis

Asegur de que era verdad.


Asegur que era verdad.
Me consta de que lo aprobaron.
Me consta que lo aprobaron.
Le advierto de que lo despedirn.
Le advierto que lo despedirn.

Se ha de emplear la preposicin correcta que rija el verbo, el sustantivo

Lecturas recomendadas

o el adjetivo.
Ingresar a alguien al hospital. Ingresar a alguien en el hospital.

A lo que se ve. Por lo que se ve.


Estar tentado a hacer algo. Estar tentado de hacer algo.
Atentado al presidente. Atentado contra el presidente.
Obstinarse por Obstinarse en
Querellarse con Querellarse contra...
Aficin por la msica. Aficin a la msica.
Pastillas para el mareo. Pastillas contra el mareo.
Sacar seis puntos sobre diez. Sacar seis puntos de diez.

Es un anglicismo emplear hacia en lugar de ante, con o para.


La actitud del Gobierno hacia los sindicatos.
La actitud del Gobierno con los sindicatos.

En espaol, la locucin prepositiva a travs de tiene el sentido de por


entre; no debe emplearse, por tanto, con el significado de por, por medio de o mediante.
Nos lo han comunicado a

travs de internet.

Nos lo han comunicado por internet.

A travs del texto el lector puede entrar en una materia.


Por medio del texto el lector puede entrar en una materia.
el acceso a

travs de la red telefnica bsica.

el acceso por medio de la red telefnica bsica.

2.8. Conjunciones

Salvo en el registro epistolar, el administrativo y el jurdico, debemos


evitar la supresin de la conjuncin que ante una oracin subordinada
sustantiva.

Esperamos os vaya todo bien.


Esperamos que os vaya todo bien.

Jos Martnez de Sousa


recoge en su Diccionario de
redaccin y estilo (pgs. 374376) un cuadro muy til en
el que muestra el uso incorrecto de las preposiciones,
y elabora una lista completa
de palabras que se construyen con preposicin (pgs.
378-402).
Mara Moliner comenta
tambin en su diccionario
algunos errores comunes
(pgs. 1538-1540).
Para solucionar dudas sobre
las preposiciones que rigen
ciertos verbos, podis
consultar tambin el DRAE y
el Diccionario de usos y dudas
del espaol actual, de Jos
Martnez de Sousa.

47

Universitat Oberta de Catalunya

Morfologa y sintaxis

Supongo te habrs matriculado.


Supongo que te habrs matriculado.

Deseamos disfruten de una agradable velada.


Deseamos que disfruten de una agradable velada.

Hay que evitar el uso de locuciones conjuntivas incorrectas o no recomendables.

a condicin que

por

a condicin de que, con la condicin de que

a menos de que

por

a menos que (tambin a menos de)

as es que

por

as que

de modo y manera que

por

de modo que, de manera que

en cuanto que

por

en cuanto

no obstante de

por

no obstante

por cuanto que

por

por cuanto

una vez (= tan pronto)

por

una vez que (tan pronto como)

Son correctas las locuciones conjuntivas despus que y despus de que, antes
que y antes de que.

Lecturas recomendadas
Gmez Torrego, Leonardo
(1997). Manual de espaol
correcto (vol. II, pgs. 377391). Madrid: Arco/Libros.
Moliner, Mara (1998).
Diccionario de uso del espaol
(vol. 2, pg. 1509). Madrid:
Gredos.

48

Universitat Oberta de Catalunya

Lxico

3. Lxico

Para redactar correctamente es imprescindible tener un buen dominio de la


gramtica, pero esto no basta para que lo escrito se entienda o logre despertar
el inters del lector objetivos bsicos que deben perseguir los autores de los
materiales didcticos de la UOC. Un buen redactor debe tener, adems, precisin lxica y habilidad para estructurar los contenidos, de modo que lleguen
al destinatario (en nuestro caso, al estudiante) de manera rpida y eficaz. A
continuacin damos algunos consejos tiles para conseguir este objetivo:

No se debe recargar el texto con elementos innecesarios o redundantes.


El nexo de

unin

Sobre expresiones pleonsticas, consultad el cuadro de


Jos Martnez de Sousa en
su Diccionario de redaccin y
estilo (pgs. 358-359).

Parece ser que esta poca


El profundo misterio de las inscripciones.
Tocar el piano con

las manos.

Testigo presencial.
Es preciso volver

a repetirlo.

La lengua es un sistema de signos interrelacionados entre

s.

El funcionario pblico

Lectura recomendada

Hay que recurrir, siempre que sea posible, a la palabra o construccin


ms natural en espaol.

En cuanto al colaborador lingstico, uno de los mayores problemas que se le


presentan es el de la abundante presencia de extranjerismos y neologismos
en los textos con los que trabaja.
Muchas de estas palabras no estn an recogidas en el DRAE ni en otros diccionarios y, sin embargo, se utilizan ya con normalidad en determinados mbitos. Pero los criterios de admisin y escritura de extranjerismos no son uniformes. En el Diccionario actual de la lengua espaola (Barcelona, Biblograf, 1997,
pg. 201), junto a la definicin de barbarismo aparece un cuadro con numerosos ejemplos de palabras extranjeras hoy plenamente integradas en nuestra
lengua. Creemos que vale la pena reproducir aqu parte del comentario que lo
encabeza:
La adopcin de voces y giros de lenguas extranjeras slo est justificada cuando el
idioma carece de expresiones equivalentes. [] Lo ms aconsejable es un purismo sin
intransigencias cerradas.

Universitat Oberta de Catalunya

49

El colaborador deber adoptar una actitud flexible ante estas expresiones y


mantenerse informado de la opinin que sobre ellas tienen los ms reputados
especialistas de la lengua.
Para la transcripcin al espaol de topnimos y antropnimos, consultad el
apartado 7 de Convenciones formales de esta gua.
A continuacin recordamos algunas de las nuevas acepciones que presenta el
DRAE de 1992:
lgido: periodo crtico o culminante
anglfono: anglohablante
chequeo: reconocimiento mdico
coaligarse: coligarse
desapercibido: inadvertido
desvelar: revelar
detectar: descubrir
enervar: exasperar
extrovertido: extravertido
liderar: encabezar, presidir
lvido: plido
mandatario: cargo pblico por eleccin
provocar: causar
raptar: secuestrar
restaurador: hotelero
zombi: muerto viviente

Lxico

En el anexo 3 ofrecemos una


lista de los neologismos que
parecen contar con una
mayor aceptacin.

Universitat Oberta de Catalunya

51

Abreviaciones

Convenciones formales

1. Abreviaciones

Con el trmino abreviacin se hace referencia a cualquier tipo de realizacin abreviada de palabras o de sintagmas. De ah que se engloben bajo
el nombre de abreviaciones las abreviaturas, los smbolos, las siglas y los
acrnimos.

1.1. Abreviaturas
A continuacin mencionamos algunos aspectos que deben recordarse respecto al uso correcto de las abreviaturas:
Toda palabra es susceptible de abreviarse. Algunas tienen una abreviatura
establecida, pero para los casos en que no sea as, consultad el apartado
sobre abreviaturas del Diccionario de tipografa y del libro; las pautas que se
dan pueden ser muy tiles al revisar las tablas, los grficos o los cuadros
de los materiales didcticos, que por falta de espacio a menudo contienen
palabras abreviadas.
No dejaremos espacio entre palabra y palabra en las abreviaturas compuestas del tipo EE.UU. (Estados Unidos), VV.AA. (varios autores). Por el
contrario, lo dejaremos entre las abreviaturas de los nombres compuestos
de persona, habituales en las listas de bibliografa, y en el resto de abreviaturas compuestas. Ejemplos: J. M. Blecua (Jos Manuel Blecua), C. A.
(Centro de Apoyo), S. A. (sociedad annima), a. C. (antes de Cristo), u. m.
(unidad monetaria), R. D. (real decreto), M. I. Sr. (Muy Ilustre Seor), C. P.
(cdigo postal).
Las abreviaturas de expresiones correspondientes a otras lenguas (como
las tan socorridas latinas) deben componerse en cursiva. Ejemplos: ibid.
(ibidem), op. cit. (opere citato).
Cuando para una palabra existe ms de una abreviatura, tenemos que
utilizar siempre la misma. Por ejemplo, pginas la abreviamos siempre
pgs., no pp., y siguientes, sigs., no ss. En las referencias bibliogrficas usaremos siempre abreviaturas, es decir, escribiremos, por ejemplo, 1994,
pg. 26, y no 1994:26.

Abreviaturas y smbolos
ms frecuentes
antes de Cristo
apartado
artculo
avenida
calle
captulo
cdigo postal
correo electrnico
despus de Cristo
edicin
hora
ibidem
minuto
nmero
opere citato
pgina
plaza
por ejemplo
real decreto
segundo
siguiente
siglo
sociedad annima
telfono
tomo
traduccin
varios autores
verbigracia
volumen

a. C.
apdo.
art.
avda.
c.
cap.
C. P.
c/e
d. C.
ed.
h
ibid.
min
n.o, nm.
op. cit.
pg.
pl.
p. ej.
R. D.
s
sig.
s.
S. A.
tel.
t.
trad.
VV.AA.
v. gr.
vol.

Universitat Oberta de Catalunya

52

Los nmeros ordinales se escriben con punto despus de cifra y antes de


o/os o a/as voladas, segn concuerden en gnero y nmero con el nombre. Ejemplos: 1.o, 2.a, 5.os, 4.a, 8.as, 15.o, etc.
No deben aparecer abreviaturas intercaladas en un texto discursivo. Por

Abreviaciones

Apcopes primer y tercer


En el caso de los apcopes
primer y tercer se pondrn las
letras er voladas despus del
punto. Por ejemplo: 3.er Congreso.

ejemplo, no debe escribirse El art. 82 de la Constitucin dice o En el ejemplo de la pg. anterior, sino El artculo 82 de la Constitucin dice y En el
ejemplo de la pgina anterior.

1.2. Smbolos

Recordad que no llevan punto al final y que debe dejarse un espacio entre
el valor numrico y el smbolo. En el caso de los smbolos % y o, sin embargo, este espacio no se deja (se mantiene el espacio si el smbolo de
grado va seguido de letra: oC, oF).

Al igual que en el caso de las abreviaturas, no deben dejarse smbolos


intercalados en el discurso. Por ejemplo, no hemos de escribir qu % se

obtiene... o cuntos km faltan..., sino qu tanto por ciento (o porcentaje) se


obtiene y cuntos kilmetros faltan, etc.

No se deben mezclar smbolos y unidades, es decir, no escribiremos

/metro ni km/hora, sino /m y km/h.

Los smbolos referidos a una magnitud slo pueden utilizarse cuando


dicha magnitud se expresa en cifras. Si la magnitud se expresa con letras,
ha de figurar toda la expresin con letras; es decir, son correctas las combinaciones 15 km, 15 kilmetros o quince kilmetros, pero no lo es quince

km. Sin embargo, en el discurso escrito es preferible desarrollar el nombre


de la magnitud siempre que el texto no contenga muchas cifras; en este
caso, puede mantenerse el smbolo.

1.3. Siglas
El uso frecuente de las siglas ha originado la simplificacin de su grafa para
equipararlas a los otros vocablos de la lengua. Este proceso suele ser gradual
y no obedece a reglas, por lo cual hay muchas vacilaciones.
Se ha intentado poner orden en este baile de maysculas y minsculas distinguiendo entre siglas propiamente dichas, seudosiglas y siglnimos. Las
seudosiglas (o formas siglares) y los siglnimos son fruto de la tendencia
general de la lengua a simplificar la grafa. En el mbito de las siglas, esta
simplificacin ha supuesto la supresin de los puntos y el uso cada vez ms
frecuente de minsculas, lo cual ha dado lugar a la aparicin de los siglni-

Lecturas recomendadas
Arroyo, Carlos; Garrido,
Francisco Jos (1997). Libro
de estilo universitario. Madrid:
Acento Editorial.
Martnez de Sousa, Jos
(1984). Diccionario internacional de siglas y acrnimos. Madrid: Pirmide.

Universitat Oberta de Catalunya

53

Abreviaciones

mos. Este proceso se ha acelerado en disciplinas como la informtica, donde


proliferan las siglas (WWW, FAQ, URL, RDSI, TIC, UNIX) y donde cada vez
es ms frecuente ver lexicalizaciones del tipo formato gif, pdf, html, jpeg.
1.3.1. Siglas propias
Se escriben con maysculas y sin puntos y se forman exclusivamente con la
letra inicial de sustantivos, verbos y adjetivos (ONU, por Organizacin de las
Naciones Unidas).
La primera vez que en un texto se utiliza una sigla, se escribe entre parntesis
despus del enunciado completo; pero una sigla muy conocida o ms conocida que su enunciado exacto no necesita explicacin.
No tienen plural; slo el artculo lleva la marca del plural (las ONG, las TIC).
Las pondremos siempre en redonda, independientemente de que representen a entidades extranjeras o publicaciones (BOE, por Boletn Oficial del Estado; DOGC, por Diario Oficial de la Generalitat de Catalua).
El hecho de que las siglas se escriban con maysculas no implica que los
nombres correspondientes deban escribirse tambin con maysculas iniciales. Estos seguirn la norma que rija para cada caso (documento nacional de
identidad o DNI, tecnologas de la informacin y la comunicacin o TIC,
pequea y mediana empresa o PYME).
1.3.2. Seudosiglas
Se escriben con minsculas, excepto la inicial. En la formacin de las seudosiglas pueden intervenir palabras que no sean sustantivos, verbos, adjetivos o
adverbios (Cepal, por Comisin Econmica para Amrica Latina) y letras no
iniciales (Renfe, por Red Nacional de los Ferrocarriles Espaoles). Pueden
tambin excluir alguna de las iniciales (Icona, por el Instituto Nacional para
la Conservacin de la Naturaleza).
1.3.3. Siglnimos
Los siglnimos son siglas lexicalizadas, es decir, a fuerza de utilizarse han
terminado por convertirse en sustantivos, tanto comunes (sida, ovni, radar,
lser) como propios (Unesco, Unicef, Seat, Fiat, Fecsa).

1.4. Acrnimos
Los acrnimos se forman por fusin de letras o slabas extremas (iniciales o
finales) de algunas o todas las palabras de una expresin.

Consultad el apartado 2
de Convenciones formales,
sobre maysculas y minsculas.

Universitat Oberta de Catalunya

54

Se escriben con minscula, excepto la letra inicial en el caso de nombres


propios (Banesto, por Banco Espaol de Crdito; Interpol, por International
Criminal Police Organization).

Abreviaciones

Universitat Oberta de Catalunya

55

Maysculas y minsculas

2. Maysculas y minsculas

Establecer unos criterios de distincin entre maysculas y minsculas es


necesario para que los textos universitarios tengan coherencia a este respecto
y queden unificados. Pero se ha de tener en cuenta que el uso de maysculas,
por el carcter discrecional que tiene, a veces dificulta la tarea de establecer
reglas suficientemente coherentes y viables. Por eso, en determinados casos
pensamos que lo ms importante es mantener la coherencia dentro de un
mismo escrito. Tambin es preciso tener presente, como ya hemos apuntado
en el apartado dedicado a las siglas, que la tendencia actual es reducir el uso
de maysculas, ya que, como cualquier otro recurso con funcin especfica,
puede perder sentido si se abusa de l.
El cuadro que se ofrece en las siguientes pginas contiene un nmero importante de ejemplos. De los criterios que all se establecen, vale la pena comentar los siguientes aspectos que conciernen al funcionamiento interno de la
UOC:
Los nombres de las asignaturas y cursos de la UOC (msteres, posgrados,
cursos de actualizacin y cursos de especializacin) se escriben con mayscula inicial y en redonda (la asignatura Introduccin a la economa, posgrado en Contabilidad y direccin financiera, mster en Instrumentos y mercados financieros).
Las denominaciones (sustantivos y adjetivos) de los estudios* y reas de
conocimiento se escriben con mayscula inicial (rea de Salud y Sanidad,
Estudios de Humanidades y Filologa). Tambin van con mayscula inicial
(sustantivos y adjetivos) los nombres de las carreras y especialidades dentro de las carreras (la carrera de Administracin y Direccin de Empresas; la
especialidad de Electrnica, pero un especialista en electrnica).
Si aparecen designaciones incompletas de instituciones, no deben
confundirse los casos en los que la designacin completa queda sobrentendida con aquellos en los que se interpreta como un nombre
genrico, o en los que, hablando de una institucin en concreto, se
denomina mediante un nombre comn. Podemos encontrar, pues, estos tres casos diferentes: una universidad / la Universidad (de Salamanca) / esta universidad, nuestra universidad. No es lo mismo decir esta
universidad que la Universidad, aunque en ambos casos nos refiramos a
la misma institucin. (Una manera de saber cundo debe ir con mayscula y cundo no es comprobar si la designacin se podra decir
completa; no podemos decir esta universidad de Salamanca.)

* La UOC se compone de
estudios, equivalentes a las
facultades de otras universidades de enseanza presencial.

56

Universitat Oberta de Catalunya

Maysculas y minsculas

Con minscula

Con mayscula

Nombres referidos
a personas y animales

Dios, la Santsima Trinidad, Jehov

Franois Mitterrand, Mara Salvat, Juan Carlos I

de divinidades

Orfeo, Teseo, Afrodita

2. Sobrenombres, motes

Martn el Humano

Jaime el Conquistador

1. Nombres y apellidos

de personas y nombres

y seudnimos

Vctor Catal

el Gran Capitn

el Cordobs

Alfonso X el Sabio

Isabel la Catlica

Alejandro Magno

Si son sobrenombres, motes o seudnimos espordicos y acompaan al nombre completo, van en


cursiva:

3. Nombres de dinastas

Manuel Bentez el Cordobs

los Austrias, los Borbones espaoles, los Capetos, la dinasta Ming

4. Cargos oficiales,

Tanto si nos referimos a la persona concreta como Cuando los cargos van precedidos de formas pro-

ttulos nobiliarios, titu-

si no lo hacemos:

laciones acadmicas

tocolarias:

el papa Inocencio III, el obispo de Vic, el abad

Su Majestad el Rey, Muy Honorable Seor

de Poblet, monseor Roca

Presidente (pero: Muy Honorable Seor Jordi

el prncipe de Mnaco, el conde de Barcelona,

Pujol, presidente de la Generalitat), el Excelen-

el rey Juan Carlos I

tsimo y Magnfico Rector de la UOC, Ilustrsi-

santa Mara, san Antonio

el alcalde, el regidor de Cultura, el diputado, el

ma Seora Alcaldesa, Ilustre Seora

el ttulo de Ingeniero Industrial

gobernador civil, el presidente de la Generalitat,


el presidente Pujol, el director general de Poltica
Lingstica, el consejero de Sanidad, el ministro
de Defensa, el embajador sovitico

el rector, la vicerrectora, el gerente, la secretaria del Consejo Social, el secretario general,


profesor asociado, profesor ordinario, profesor
visitante, profesor emrito, tcnico terminlogo, catedrtico

5. Formas de tratamien-

sir Winston, monsieur Dupont, frau Maria

Braun

to no espaolas

6. Abreviaturas

Mons. / Excmo. / Ilmo. / M. Hble. Sr. / Mr. /

de tratamiento

S. / Sta. / Dr. / Dra. / Sr. / Sra. / D. / D.a /


Vd.

7. Nombres propios

referidos a animales

Todos los sustantivos y adjetivos:

Babieca, Rocinante, Pegaso, Cobi, Donald

Nombres referidos
a cosas
Todos los sustantivos, excepto los artculos y las

1. Nombres de objetos

personalizados
2. Nombres de astros

preposiciones:

Tizona, Excalibur

Como nombres comunes:

Todos los sustantivos y adjetivos:

tomar el sol, luna llena, tomar tierra

Tierra, Sol, Luna, Jpiter, Halley, la constelacin


de la Osa Mayor, la Osa Menor, el Carro

57

Universitat Oberta de Catalunya

Maysculas y minsculas

Con minscula

Con mayscula

3. Nombres

Denominaciones de productos mediante el topni- Denominacin de origen:

de productos

mo de origen:

Ratafia Catalana

Pollo de la Raza Prat

un priorato de primera

un rioja o un jerez aejo

un burdeos

Producto genrico:

una aspirina

un rollo de celo

un jeep nuevo

un vermut

Producto concreto:

unos Levis

un Ford

4. Nombres de entidades, instituciones, organismos

Nombre propio
de la institucin,
organismo, entidad,
empresa o establecimiento

Entidades jurdicopblicas y religiosas

Fuerzas armadas
y de polica

Plural aglutinador:

Las denominaciones formales de una entidad for-

los departamentos de la Generalitat

malmente constituida:

los departamentos de Justicia y de Cultura

el Departamento de Justicia

los ayuntamientos de Olot y de El Prat

el Gobierno Civil de Barcelona

Ninguna diputacin puede...

el Juzgado de Primera Instancia n.o 1

los registros civiles y mercantiles

el Teatre Lliure

las universidades tienen que cumplir

el Registro Civil de Vic

actan en un teatro

la Cmara de Comercio

la Real Academia Espaola

Denominaciones utilizadas en sentido genrico:

Los adjetivos y los complementos del nombre de

las iglesias de todo el mundo

estas instituciones se escriben con minsculas:

una administracin eficaz

la Iglesia catlica

las administraciones locales

la Iglesia protestante

las administraciones pblicas

casados por la Iglesia

los estados europeos

la Administracin catalana

una cuestin de estado

Los nombres genricos:

el ejrcito napolenico

un guardia civil

la Administracin pblica

los rganos de la Administracin pblica

el Estado espaol

el Ejrcito y la Iglesia estaban representados en

el Ejrcito de Tierra, Mar y Aire (o sus equivalen-

la ceremonia

un polica nacional

dar parte a la polica

la Guardia Civil

la polica secreta

la Guardia Municipal

tes: la Armada, la Marina)

los Mossos dEsquadra

el cuerpo de la Polica Nacional

Denominaciones utilizadas en sentido absoluta-

la Junta Directiva del Ateneo Barcelons

consulta o gobierno

mente genrico o cuando se trata de plurales aglu-

Consejo de Direccin de la Corporacin Cata-

(oficiales y no oficia-

tinadores:

rganos de gestin,

les)

los servicios del Parlamento

lana de Radio y Televisin

Secretara General del Departamento de...

los trabajos en comisin

el Pleno del Ayuntamiento de El Prat

en las sesiones de los plenos

Servicio de Publicaciones del Parlamento de

las secretaras generales tienen que velar...

Catalua

los consejos escolares de los centros de ense-

el Consejo Escolar del I. B. Jaume Calls

anza

el Consejo de Administracin de El Pas

todos los ateneos tienen una junta directiva

la Direccin General de Poltica Lingstica

las vocalas de cultura de las entidades cvicas

el Servicio de Profesorado del Departamento

los consejos de direccin y de gerencia

la Comisin de Cultura de la Asociacin de...

de Enseanza

la Comisin de Urbanismo de Barcelona

la Vocala de Montaa de la Unin Excursionista de

58

Universitat Oberta de Catalunya

Maysculas y minsculas

Con minscula

Con mayscula

Designaciones

Cuando no se habla de una unidad en concreto, Cuando se designa el nombre de forma incomple-

incompletas

sino que se hace referencia al conjunto o a la ta porque se ha mencionado antes o se sobrencategora, se utiliza una denominacin genrica:

tiende:

un departamento es

nistracin, las Cortes, el Parlamento, la Comi-

Cuando, si bien se habla de una unidad en concreto, no se utiliza el nombre propio, sino que se
denomina mediante un nombre comn de valor

el Estado, la Generalitat, el Gobierno, la Admisin

el Ayuntamiento ha instituido...; la Diputacin


aprob...; el Parlamento, reunido...; el Depar-

genrico:

tamento ha hecho pblico...; el Consejo consi-

esta universidad

nuestro departamento

dera...; la Junta ha dimitido; Hacienda recauda...; Economa decidir antes del verano...

el consejero de Obras Pblicas, el ministro de


Interior

Designaciones

Cuando se hace referencia a un organismo con una

correferentes

denominacin correferente o sinnima, los sustantivos y adjetivos se escriben en minscula:

la cmara catalana, el consistorio badalonense

esta entidad, estos organismos, esta institucin

la corporacin municipal de Gerona

5. Hechos y periodos
temporales

Sustantivos y adjetivos con mayscula:

Festividades cvicas,
religiosas y polticas

Hechos histricos
singulares

el Primero de Mayo

las guerras pnicas

y las preposiciones, que formen parte del nombre

la primera guerra pnica

propio:

la primera guerra carlista

la Primera Guerra Mundial (o la Gran Guerra)

la primera cruzada

el Seis de Octubre

la guerra de los Seis Das

la guerra del Golfo

la batalla de San Quintn

batalla de Lepanto

la Gloriosa

la Segunda Repblica

el Antiguo Rgimen (slo cuando se refiere al


periodo inmediatamente anterior a la Revolucin Francesa)

la Restauracin

la Primavera de Praga

el Tercer Reich

el Cisma de Occidente

el Mayo del 68

la Guerra Civil espaola

el paleoltico inferior

Edad Antigua o Antigedad

el neoltico

Edad Media o Medievo

la edad de piedra

Edad Moderna

la edad del bronce

Edad Contempornea

el Barroco

Se escriben con maysculas:

Movimientos

y culturales
Estilos artsticos

Navidad, Pascua, Viernes Santo, Fin de Ao


la Fiesta Mayor cae en lunes

religiosos

Sustantivos y otros elementos, excepto los artculos

nombre propio:

Periodos histricos

San Jos
los fuegos de San Juan

Se escriben con minscula:

Slo la designacin genrica que acompaa al

Renacimiento, Ilustracin

Reforma, Contrarreforma

Siglo de Oro

el arte barroco, romnico, gtico

el rococ fue la ltima etapa del Barroco

modernismo, cubismo, fauvismo, novecentismo, impresionismo, expresionismo

59

Universitat Oberta de Catalunya

Maysculas y minsculas

Con minscula

Con mayscula

6. Actividades educativas, cientficas y sociales

Ciclos educativos,
titulaciones,
ctedras
y disciplinas

Clases o niveles de estudios:

Sustantivos y adjetivos que integran las denomina-

la formacin profesional

ciones de carreras, especialidades, programas,

el bachillerato unificado polivalente

reas de conocimiento:

la enseanza secundaria obligatoria

la carrera de Arquitectura

el primer ciclo de ESO

la licenciatura de Informtica

la etapa preescolar

la diplomatura de Ciencias Empresariales

se ha matriculado en filologa

la especialidad de Electrnica

el doctorado en Formalizacin de Lenguajes

el rea de conocimiento de Filologa Catalana

una licenciatura

una diplomatura

un curso de posgrado

Naturales

un mster

la ctedra de Filosofa del Derecho

un programa de doctorado

licenciado en Biologa

La inicial de la primera palabra:

Cursos, asignaturas,
seminarios, msteres
y posgrados

Curso de lenguaje administrativo

Seminario de redaccin de informes

Curso de derecho tributario local

la asignatura de Urbanismo

la asignatura de Psicologa de la instruccin

el mster en Planificacin y direccin de la

el posgrado en Diseo de materiales didcticos

calidad
multimedia para entornos virtuales de aprendizaje

Congresos, simposios Categoras genricas:


un congreso de mdicos
y jornadas

Comunicaciones,
conferencias, ponencias y discursos

el I Congreso de Mdicos de Catalua

el X Simposio de Psiquiatra Infantil

una conferencia sobre psiquiatra

I Jornadas sobre Lingstica Aplicada

las jornadas sobre lengua

los Juegos Olmpicos de 1992

unos juegos olmpicos

X Semana del Libro Tcnico y Cientfico

un congreso de arquitectura

II Encuentro de Asesores Tcnicos

un simposio sobre gestin del suelo

Cuando se emplee una denominacin genrica:

Slo se escribe con mayscula la letra inicial del

una comunicacin sobre el tratamiento de ttulo:

una conferencia sobre la arquitectura de Gaud

aguas residuales

mesa redonda El diseo industrial de los noventa

la conferencia Tratamiento fsico-qumico del

el

agua
discurso

La

poltica

espaola

de

telecomunicaciones

Premios

La inicial de la primera palabra y todos los sustanti-

y distinciones

vos y adjetivos que componen la designacin

especfica del premio o de la distincin:

los premios Prncipe de Asturias

la Cruz de Isabel la Catlica

la Copa de Europa

7. Ttulos de obras,
publicaciones y trabajos

Ttulos de libros,

La letra inicial del ttulo de libros, pelculas, discos,

de obras teatrales,

canciones, peras, piezas o montajes teatrales,

musicales, cinematogrficas
y de artes plsticas

pinturas, esculturas:

La ciudad de los prodigios, El siglo de las luces,


Cien aos de soledad, Diccionario general de la
lengua espaola, La desheredada

60

Universitat Oberta de Catalunya

Maysculas y minsculas

Con minscula

La inicial del ttulo y las iniciales de los sustantivos y

Publicaciones

adjetivos:

peridicas

Cuadernos para el Dilogo

Hermano Lobo

Primera Lnea

La inicial del ttulo y las iniciales de los sustantivos y

Colecciones de libros

adjetivos:

u otras obras

Con mayscula

Educacin y Sociedad Red

Manuales y Formularios

Estudios y Propuestas

Partes de una obra

Las partes genricas de las obras y de los docu- La letra inicial del ttulo:

o de una publicacin

mentos:

peridica

el prembulo

el captulo I

el ttulo primero

el apartado b

Repensar la ortografa, publicado en la revista Arbor

El llenguatge del diario Avui

8. Trminos cientficos
y tcnicos

la teora de la relatividad

las leyes de la termodinmica

9. Tramitaciones
y documentos oficiales

Ttulos de documen-

Las designaciones genricas de clases de documen- La inicial de la primera palabra que designa la clase

tos oficiales y de las

tos y clases de tramitaciones:

de documento y los nombres propios que forman

los proyectos de ley del Gobierno

parte del ttulo:

un proyecto de ley necesario

el Estatuto de autonoma de Catalua

las leyes de Catalua

el Estatuto de los trabajadores

los estatutos de las comunidades autnomas

los Estatutos de la Universitat Oberta de Cata-

el BOE publica todas las resoluciones del Con

el Cdigo civil

tramitaciones
correspondientes

greso de los Diputados

lunya

se aprob mediante un real decreto

el Plan general de contabilidad

las mociones se pueden presentar...

Real decreto legislativo 2976/1983

Informe de la ponencia, por el Decreto

Mocin 23/II del Parlamento de Catalua

los decretos emanados del Ejecutivo

la ley fija unos plazos

se ha de emitir la resolucin

53/1983, de 24 de junio, sobre...

los informes de las comisiones

el Reglamento del Departamento de Fsica

firmar un certificado

el Proyecto de ley de ordenacin de los estu-

redactar una memoria

la Orden, de 20 de marzo de 1985, del Minis-

la Memoria de actividades del Servicio Lings-

dios no reglados
terio de Justicia
tico de la UOC

Otras tramitaciones

La denominacin de las tramitaciones que no


corresponden a un documento con ttulo propio,
sino a una actuacin oficial:

la interpelacin al Consejo de Ministros

la comparecencia del Excmo. Sr. Ministro de

Educacin ante la Comisin de Poltica Cultural

Partes genricas
de las obras y los documentos legales

en el prembulo se dice que...

en la disposicin transitoria

las disposiciones finales

la seccin octava

el anexo I

lo que dispone el artculo 43

segn el apartado b del artculo 2

61

Universitat Oberta de Catalunya

Maysculas y minsculas

Con minscula

Mayscula inicial de este tipo de documento con

Informes, estudios y
proyectos

Documentos acreditativos y carnets

Con mayscula

el documento nacional de identidad (pero DNI)

el pasaporte

la cartilla de la Seguridad Social

la licencia fiscal

ttulo propio:

Programa de investigacin y desarrollo de...

Proyecto de remodelacin de...

10. Nombres de lugar

Nombres de pases

Los sustantivos y otros elementos, salvo los artcu-

y demarcaciones

los y las preposiciones:

polticas, adminis-

Italia, Gran Bretaa, Irlanda, Flandes, el Pas


Vasco, el Valle de Arn, el Maresme, la Conca

trativas, histricas,

de Barber, Comunidad Autnoma Valenciana

geopolticas

o geotursticas

el Principado de Asturias, la Ciudad Condal, la


Ciudad Eterna, la Costa Dorada, el Tercer
Mundo, Prximo Oriente, el Imperio Romano,

la Pennsula Ibrica, Occidente, Amrica, Escandinavia, la Tierra del Fuego, la Costa Brava,
Sudfrica, Indochina, Amrica del Norte, la Antrtida, el Pacfico
Igualmente con los nombres tradicionales o convencionales de zonas reales o imaginarias:

Topnimos

El artculo personal en o na de los topnimos El artculo determinado se escribe con mayscula

con artculo

catalanes se escribe con minscula:

Nombres de divisiones territoriales

la Atlntida, el frica Negra, los Mares del Sur

Nombres de lugar
y accidentes

para indicar que forma parte del topnimo:

Castellar de nHug

LHospitalet de Llobregat

la Vall den Bas

Els Omells de na Gaia

La Rioja
Los Angeles

El Havre

de El Bierzo

de El Salvador

la provincia de Tarragona

la comarca de Osona

la dicesis de...

la regin de...

La designacin genrica que los acompaa:

Se escribe con mayscula la inicial de la designa-

el mar Rojo, el delta del Ebro, el monasterio de cin que acompaa a los nombres de lugar y
Poblet, el cabo de Gata, el ro Guadalquivir, accidentes geogrficos cuando se usa absoluta-

geogrficos

el macizo del Montseny, el alczar de Toledo, mente como nombre de lugar y ha dejado de ser
el lago Victoria, el golfo Prsico, la isla de Ibiza, genrica:
el desierto del Shara

el Delta, el Golfo, Real Monasterio de Poblet

puntos cardinales: norte, sur, este, oeste

Nombres

Mayscula inicial todos los sustantivos y otros ele-

de barrios

mentos, salvo los artculos y las preposiciones (comarcas, municipios, barrios):

Barrio Latino

San Andrs

la Zona Franca

el Barri Gtic

el Guinard

la Barceloneta

LEixample

Grcia

62

Universitat Oberta de Catalunya

Maysculas y minsculas

Con minscula

Nombres de plazas,
calles y otras vas

La designacin genrica que los acompaa:

Con mayscula
Se escribe con mayscula la designacin genrica

la plaza de Oriente, el paseo de Grcia, la cuando ha quedado fosilizada:

urbanas e interurba-

ronda de Sant Pere, calle Gran, calle de los Pla-

la Rambla, la Gran Va, el Campo de Marte,

nas

teros, plaza Mayor, parque del Conde Duque,

la Va Julia, la Quinta Avenida

avenida de Roma, parque Gell, parque de la


Ciutadella

Todos los sustantivos y adjetivos:

Nombres de edificios

singulares

el Palacio Real, la Lonja, la Bolsa, el Palacio de


la Generalitat, el Palacio de Buckingham, el
Museo Picasso, el Archivo de la Corona de

Aragn, el Estadio Olmpico, el Templo Romano, la Sagrada Familia, la Torre de Pisa, la Estatua de la Libertad, la Casa Blanca

Dependencias

Cuando se designan las dependencias con palabras Denominacin especfica de una estancia singular:

de edificios

genricas:

el Saln de Sesiones (en el caso del Parlamento)

el Saln de Sant Jordi

el saln de sesiones del consistorio

los salones nobles de...

la Sala de la Columna

la sala de actos

el Saln de Ciento

una galera de arte

el Despacho Oval

la sala de juntas

el Aula Magna

el campus

el Aula Pi i Calleja

el mdulo D.5

la Ctedra Gaud

la biblioteca

el vestbulo

los vestidores

Universitat Oberta de Catalunya

63

3. Numerales

La duda ms frecuente al tener que escribir numerales es saber si se ponen


con letras o con cifras. A continuacin exponemos los criterios de la UOC.

3.1. Numerales con letras


Se escriben con letras:

Las cantidades formadas por tres palabras como mximo.


Al encuentro presencial asistieron doscientos cincuenta estudiantes.
Este ao se han matriculado 1.258 estudiantes nuevos.

La edad de las personas, de los animales, de las cosas, y la duracin de


estas ltimas.
Los nios de cuatro aos.
Un edificio de cincuenta aos.

Los espacios de tiempo. Tambin se escriben con letras los nombres de las
dcadas (ejemplo: los aos veinte), pero los aos se escriben con nmeros
y con todos los dgitos (el ao 1992). Es necesario recordar que el uso del
apstrofo para abreviar el ao es incorrecto (ejemplo: Campus Vir-

tual96); se debe escribir sin apstrofo (Campus Virtual 96).

Las cantidades aproximadas.


En el mes de marzo se conectaron al Campus Virtual ms de quinientos estudiantes.

Las voces milln, billn, trilln y cuatrilln en las cantidades redondas.


Tenan un presupuesto de quince millones de euros (pero: Tenan un presupuesto
de 15.265.250 euros).

Recordad que los numerales milln, billn, trilln y cuatrilln se enlazan


con el sustantivo, que determinan mediante la preposicin de.

Los smbolos de tanto por ciento y tanto por mil se escribirn con letras si
el nmero tambin lo est.
El seis por ciento de los habitantes (pero: El 6% de los habitantes).

Numerales

Universitat Oberta de Catalunya

64

Es incorrecto escribir correlaciones de cantidades incompletas (Asistieron de

3 a 4.000 personas). Deben escribirse con letras, ya que son de cantidades


aproximadas (Asistieron entre tres mil y cuatro mil personas).

3.2. Numerales con cifras


Se escriben con cifras:

Las cantidades formadas por ms de tres palabras.


En el almacn hay 3.897 libros.

Las cifras estadsticas, especialmente las que aparecen en las tablas.


El ao pasado recaudaron 3 millones de pesetas; este ao han recaudado 6,5 millones.

Los nmeros seguidos de una unidad fsica, monetaria o de un smbolo


de unidad.
Recib 5.000 euros.
Pagu 3.000 .
Pesaba 50 kg.
Una superficie de 18 m2.

Los nmeros empleados en las enumeraciones de objetos, ingredientes,


etc.
5 lpices
20 bolgrafos
12 gomas

...

Numerales

Universitat Oberta de Catalunya

65

4. Enumeraciones

En el momento de establecer una enumeracin se plantean las siguientes


cuestiones:
Puntuacin entre el fragmento introductorio y la lista de elementos
enumerados
Es preciso que la frase introductoria est bien trabada con los diferentes
puntos.
En las enumeraciones dispuestas en prrafo aparte, que son las que analizamos aqu, se suelen poner dos puntos, porque as se destaca el carcter
enumerativo, pese a que estos slo son obligatorios cuando los elementos
de la enumeracin son oraciones coordinadas con la frase introductoria.
Puntuacin entre cada uno de los elementos de la lista
Esta puntuacin depende de la complejidad y del grado de relacin entre
los apartados, es decir, de la voluntad que haya de establecer ms o menos continuidad entre estos apartados, y de si contienen un verbo conjugado o no.
Uso de mayscula o minscula al comienzo de cada apartado
La mayscula es siempre una solucin optativa, salvo cuando uno de los
elementos acaba en punto.
Homogeneidad de los apartados
Deber procurarse que todos los elementos iniciales sean sintagmas nominales o todos verbos, que acaben todos con punto o no, etc.
En general, si concurren varios apartados con puntuacin diferente, debemos unificar dando preferencia al signo de puntuacin ms fuerte. Pero
hay que intentar que la solucin no resulte forzada. Por ejemplo, si encontramos una enumeracin que es una serie de sustantivos, pero que
tiene tambin un apartado con una frase compleja o con puntuacin interna, la solucin de poner mayscula y punto final en los sustantivos
quiz no es la ms adecuada. En casos as sera mejor trasladar todo lo que
sean ampliaciones, comentarios, etc. al prrafo siguiente, de manera que
los apartados queden iguales (sustantivos en este ejemplo), coherentes en
la puntuacin y equilibrados en el contenido.

Enumeraciones

66

Universitat Oberta de Catalunya

Enumeraciones

El cuadro que encontraris a continuacin no ha de servir para rehacer las enumeraciones de un original que no se ajuste exactamente a las indicaciones que en
l se dan. Este cuadro slo es una gua para los casos en que se vean incoherencias en la construccin y la puntuacin de los apartados.
Minscula inicial, coma entre los apartados y punto al final de la enumeracin. (Si hay algn apartado con comas, se pone punto y coma entre los
apartados y un punto al final de la enumeracin.)
Apartados con verbo
y complementos

Puede ser el caso de un ejercicio o de unas instrucciones.


Ejemplo:
Instrucciones para la correccin de textos:
seleccionar la palabra incorrecta,
corregir la palabra,

Apartados que pueden

archivar el documento.

entenderse como un

Minscula inicial, coma entre los apartados y punto al final de la enumera-

proceso

cin. (Si hay algn apartado con comas, se pone punto y coma entre los
apartados y punto al final de la enumeracin.)
Apartados sin verbo

Puede ser el caso de la enumeracin de las fases de un proceso.


Ejemplo:
Etapas de la vida:
infancia,
madurez,
vejez.
Mayscula inicial y punto al final de cada apartado.
Puede ser el caso de los objetivos de un mdulo.

Apartados con verbo


y complementos

Ejemplo:
Este curso tiene los siguientes objetivos:
1. Determinar los factores que influyen en el rendimiento del grupo.
2. Analizar las ventajas de la cooperacin.

Apartados que implican

3. Conocer algunas de las variables ambientales que pueden influir en las

una adicin o una serie

personas y en los grupos.

de conclusiones

Minscula inicial y sin ningn tipo de puntuacin entre los apartados.


Apartados sin verbo

Puede ser el caso de una lista.


Ejemplo:
Ingredientes:
4 huevos
3 tazas de harina
1 vaso de agua

Universitat Oberta de Catalunya

67

Tipos de letra

5. Tipos de letra

A continuacin trataremos algunos aspectos distintivos de los diferentes


tipos de letra e indicaremos cundo se utiliza uno u otro.

1.1. Negrita
La funcin ms comn de la negrita es permitir la localizacin inmediata de
una palabra dentro de un texto. En los textos de los materiales didcticos,
debido a su carcter pedaggico, tambin se admite el uso de la negrita como
sustitutivo de lo que se denomina cursiva de nfasis; no obstante, consideramos que no conviene abusar de ella (no es adecuado utilizar este recurso
para destacar frases enteras).

1.2. Cursiva
La cursiva se utiliza principalmente para las siguientes funciones:
Marca de nfasis, neutra semnticamente, que destaca sin aadir connotacin
Letras, palabras y frases objeto de consideracin metalingstica. Ejemplos: La palabra hacia significa..., en el apartado b...
Palabras clave y trminos tcnicos que conviene destacar visualmente,
por lo general cuando aparecen por primera vez. Ejemplo: El fauvismo,
movimiento...
Smbolos de magnitudes y trminos algebraicos en los textos cientficos, as como las frmulas en que se utilizan.
Reproduccin exacta
Ttulos de libros, obras teatrales, obras musicales, pelculas, publicaciones peridicas.
Palabras, frases y locuciones de otras lenguas. Ejemplos: fondue, single,
strip-tease, a priori, a posteriori, grosso modo, etc.
Recordad que no han de ir en cursiva los nombres propios de empresas u
otras entidades (aunque no estn en espaol). Ejemplo: Universitat Oberta
de Catalunya, London School of Economics.

Lectura recomendada
Consultad el Manual de
edicin y autoedicin, de Jos
Martnez de Sousa, para un
conocimiento ms exhaustivo de los diferentes tipos de
letra.

Universitat Oberta de Catalunya

68

1.3. Versalita

Usaremos la versalita en los numerales romanos que expresan los siglos,


salvo cuando estos aparezcan en un texto en cursiva, en cuyo caso debern ponerse en mayscula.

Asimismo, recordamos que en un epgrafe escrito en versalitas, la letra


inicial va en caja alta, esto es, mayscula.

Tipos de letra

69

Universitat Oberta de Catalunya

Frmulas matemticas

6. Frmulas matemticas

En el siguiente cuadro se exponen los problemas ms frecuentes al escribir


frmulas matemticas. Se ha extrado fundamentalmente del Diccionario de
ortografa tcnica, de Jos Martnez de Sousa.
Composicin de frmulas matemticas
1. Redonda

2. Cursiva
3. Signos

Las letras griegas: , , , , ...

Las cifras arbigas: 1, 2, 3, 4, 5...

Las unidades de medida: kg, m, etc.

Los operadores: +, , , :, etc.

Los siguientes smbolos: log, tan, sen y cos.

Las siglas que se utilizan dentro de una frmula: PIB (producto interior bruto).

Las letras que representan valores matemticos.

Los valores x e y de las abscisas y las ordenadas.

Debe dejarse un espacio entre el valor numrico y el signo operador: 4 + 3.

Si una frmula se desarrolla en ms de una lnea, los signos se alinearn. Si hay muchas partes,
se centra la ms larga y el resto se alinea debajo con el signo que relacione los elementos:
S4 + S5 + S2 + S7 = 3
S3 + S1 = 3

El signo ha de abarcar todos los trminos que se quiera comprender dentro de l.

Los signos de integral, parntesis, corchetes, llaves y plecas han de abarcar el total de la operacin:

4. Puntuacin en frmulas

2
n

+ 4-1

Los corchetes cierran los parntesis, y las llaves, los corchetes: { [ () ] }.

Las frmulas deben tratarse como si fuesen parte del texto.

Si hay puntos suspensivos despus de un signo de puntuacin, debe dejarse un espacio entre

Si hay puntos suspensivos entre signos, debe dejarse un espacio antes y despus de los puntos

este y los puntos suspensivos: a, ... pero a, ...,


de suspensin: a + ... + b.
5. Particin de frmulas

Es mejor no partir las frmulas; pero, si se hubiesen de partir, debera hacerse segn las siguientes normas:
La divisin ha de hacerse por los signos +, , , =. Estos signos se colocan al final de la lnea y
al inicio de la siguiente.

No puede partirse ninguna frmula entre corchetes, llaves, plecas o plecas dobles.
6. Separacin de frmulas

Las frmulas no pueden quedar separadas por pginas. Debe dejarse un espacio en blanco y
pasar toda la frmula a la pgina siguiente.

7. Trminos introductorios

Los trminos de donde, luego, tenemos, que suelen introducir el desarrollo de las frmulas, pueden situarse en la misma lnea de la frmula, si caben, o puede dejarse una lnea en blanco.

8. Blancos en frmulas

Las frmulas se separan entre ellas y del texto general anterior y posterior con una lnea en
blanco.

9. Cuerpo de composicin

Las frmulas se componen con el mismo cuerpo de letra que el resto de texto.

70

Universitat Oberta de Catalunya

Criterios de traduccin al espaol

7. Criterios de traduccin al espaol

Para elaborar el siguiente cuadro hemos tenido en cuenta sobre todo el uso
sancionado por la tradicin.

Para saber la grafa de


los nombres propios y los
topnimos, consultad los
anexos 4 y 5 de esta gua.

Las lneas generales que se exponen a continuacin tienen como objetivo


unificar criterios ante el creciente grado de internacionalizacin de la cultura
y la realidad plurilinge de nuestro territorio.
Lengua original

Espaol

Nombres referidos
a personas
1. Nombres propios
de persona

Personajes

Por regla general, los nombres propios de persona Sin embargo, se traducen los nombres de reyes,

contemporneos

no deben traducirse. Los nombres de persona de prncipes y papas:


caracteres latinos en su forma original se escriben sin

Margarita de Inglaterra

ninguna modificacin, acentos incluidos:

el rey Balduino I de Blgica

Pompeu Fabra

la reina Isabel II de Inglaterra

Llus Llach

Miquel Mart i Pol

Jordi Pujol

Narcs Serra

Maria Aurlia Capmany

Carlos Garaikoetxea (no Garaicochea)

Juan Jos Ibarretxe (no Ibarreche)

Franois Mitterrand

Margaret Thatcher

Los nombres de persona escritos con caracteres no


latinos se transcribirn segn aparecen en el anexo 4
de esta gua o en la bibliografa recomendada:

Yasir Arafat

Bors Yeltsin

Karol Wojtyla

Sad Auita

Melina Mercuri

Personajes

Se traducen los nombres de personajes histricos

histricos

(reales o literarios) y de las divinidades, siguiendo el

y legendarios

criterio de la tradicin:

Aristteles

Alejandro Magno

Julio Csar

Guillermo Tell

el rey Arturo

Martn I el Humano

san Francisco de Ass

Agamenn

Afrodita

Wifredo el Velloso

Raimundo Lulio

71

Universitat Oberta de Catalunya

Lengua original

Criterios de traduccin al espaol

Espaol

Nombres referidos
a cosas
2. Nombres de instituciones, organismos,
entidades y empresas

Instituciones,
entidades oficiales y no oficiales
y sus rganos
de gestin

Asociaciones,
fundaciones
y organizaciones
no gubernamen-

Se escribirn en lengua verncula:


Generalitat de Catalua
Xunta de Galicia
Ertzaintza
Mossos dEsquadra
lehendakari (en cursiva)
el Sndic de Greuges
el Valedor do Pobo

Deben traducirse:
Escuela de Administracin Pblica de Catalua
el Gobierno Civil de Barcelona
Servicio de Publicaciones del Parlamento de
Catalua
Departamento de Medio Ambiente de la Generalitat de Catalua
Departamento de Estadstica del Ayuntamiento
de Orense
la Cmara de Comercio de Bilbao
la Junta Directiva del Ateneo Barcelons
Consejo de Direccin de la Corporacin Catalana de Radio y Televisin
Secretara General del Departamento de...
la Comisin de Cultura de la Asociacin de...
la Vocala de Montaa de la Unin Excursionista
de

Excepciones a la regla general:


la National Geographic Society
Medicus Mundi
Greenpeace

Por regla general, deben traducirse:


Biblioteca Digital de Catalua
Asociacin de Vecinos de Poble Nou
Asociacin de Maestros Rosa Sensat
Ateneo Barcelons
Fundacin Mir
Colegio Oficial de Doctores y Licenciados en
Filosofa y Letras y en Ciencias de Catalua
Mdicos sin Fronteras
Consorcio de Bibliotecas Universitarias de Catalua

No se traducen cuando son instituciones conocidas


por su nombre original y cuando no tienen un
equivalente claro en espaol:
Universitat Oberta de Catalunya
Institut dEstudis Catalans
London School of Economics
Kings College
cole de Hautes tudes
National Gallery
Museu Cau Ferrat

Por regla general, se traduce la designacin genrica, pero no el nombre propio que la acompaa:
Universidad Pompeu Fabra
Instituto Joan Llus Vives
Grupo de Nuevas Tecnologas Aplicadas a la
Educacin de la Universidad Jaume I
Universidad Politcnica de Catalua
Universidad Autnoma de Barcelona
Instituto Cataln de Tecnologa
Museo de Arte Moderno de Nueva York
Museo Britnico

tales

Universidades,
institutos, escuelas y museos

Empresas
y sus rganos
de gestin

Los nombres de empresas, al ser marcas registradas, Sin embargo, hay empresas pblicas, empresas de
no deben traducirse:
servicios y entidades financieras que tienen una
Dit i Fet, S. A.
doble denominacin:
Tnels i Accessos de Barcelona, S. A.
Banco de la Pequea y Mediana Empresa
Aguas de Barcelona
el Deutsche Bank
la Socit Gnrale de Banque
Hidroelctrica de Catalua
Los rganos de gestin de las empresas, aunque su
nombre no tenga traduccin, se traducen siempre:
Departamento de Ventas de Dit i Fet, S. A.
rea de Recursos Humanos de Tnels i Accessos
de Barcelona, S. A.

72

Universitat Oberta de Catalunya

Partidos polticos
y organizaciones
sindicales

Criterios de traduccin al espaol

Lengua original

Espaol

Hay nombres que slo se utilizan en la forma original:

Por regla general, hay que traducir los nombres de

Uni de Pagesos

formaciones polticas y sindicales:

Esquerra Republicana de Catalunya

Bloque Nacionalista Gallego

Convergncia i Uni (CiU)

Partido Nacionalista Vasco

Herri Batasuna

Eusko Alkartasuna

el Sinn Fein

Siglas

Por regla general, no deben traducirse las siglas ni Se traduce, sin embargo, el nombre de las entidades

y acrnimos

los acrnimos:

o los conceptos que representan:

CIRIT

Comisin Interdepartamental de Investigacin e

CNRS

MIT

Centro Nacional de Investigacin Cientfica

Innovacin Tecnolgica (CIRIT)

GATT

SNCF

Instituto Tecnolgico de Massachusetts (MIT)

Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio

Sociedad Nacional de los Ferrocarriles Franceses

Asociacin Nacional norteamericana de Balon-

preguntas ms frecuentes (FAQ)

Centro Europeo de Investigacin Nuclear (CERN)

NBA

FAQ

CERN

(CNRS)

(GATT)

Excepcionalmente, algunas se han consolidado y


han generado una nueva sigla:

OTAN (no NATO)

ONU (no UN)

OCDE (no OECD)

UE (no EU)

(SNCF)
cesto (NBA)

3. Hechos histricos,
culturales y festivos

Festividades
cvicas, religiosas
y polticas

No se traducen:

Por regla general, se traducen:

Corpus Christi

el Cuatro de Julio

la Diada de Sant Jordi

el Da de Accin de Gracias

Onze de Setembre

la Crem o la Nit del Foc

la Patum de Berga

Hechos histricos

Las designaciones de hechos histricos singulares se

singulares

traducen cuando lo prescribe la tradicin:

Movimientos
artsticos
y culturales

la Guerra de los Segadores

la Revolucin de Octubre

el Antiguo Rgimen

la Capuchinada

No se traducen:

En general, la designacin de los movimientos

la Renaixena

artsticos y culturales se traduce:

Dau al Set

el modernismo

nova can

el surrealismo

art nouveau

el minimalismo

pop-art

el simbolismo

el fauvismo

Congresos, con-

Son certmenes multilinges, por lo que ya presen-

venciones, jorna-

tan su denominacin en diversas lenguas:

das y simposios

Jornadas Europeas de Tcnicas Avanzadas de

I Congreso Internacional sobre Prevencin y

Informtica

Reduccin de Desastres Naturales en el Mediterrneo

Primer Simposio Electrnico Internacional sobre


Conservacin Preventiva en Bibliotecas, Archivos
y Museos

73

Universitat Oberta de Catalunya

Criterios de traduccin al espaol

Lengua original

Conferencias,

Se expresan en la lengua en que se harn o se han

ponencias

hecho (si se considera necesario, puede ir la traduc-

y discursos

cin entre parntesis):

Espaol

Las conferencias La modernidad del lenguaje


y El discurs parlamentari fueron presentadas
en Palma durante las Primeras Jornadas de Prag-

mtica

Celebracin de la conferencia Capability or


competence in higher education (Capacidad o
competencia en la educacin superior), en el
marco del Seminario Edu Lab

Exposiciones,
ferias y salones

No se traducen cuando incorporan algn nombre Por regla general, deben traducirse:
propio o acrnimo o cuando se conocen por el

nombre original:

el Saln del Automvil de Pars


la Feria del Libro de Francfort

la Fira de Santa Llcia

la Feria de Muestras de Barcelona

InterArt 97 (feria de arte de Valencia)

la Exposicin Universal de Barcelona

Lleidaventur (feria de los deportes de aventura

ExpoFood (feria virtual agroalimentaria)

la feria Expolangues de Pars

de Lrida)

Premios

Cuando en la designacin interviene un nombre Por regla general, se traducen los nombres de pre-

y distinciones

propio, se adopta una forma hbrida: se traduce al mios y distinciones:


espaol el nombre genrico y se deja en la lengua
original el nombre propio:

Cruz de Sant Jordi

Premio Ramon Llull

los premios Oscar (no scar)

Medalla de Oro de la Generalitat de Catalua


Premio Nacional de Investigacin Etnolgica
Joan Amades

4. Documentacin
oficial y disposiciones
normativas
Los ttulos de la documentacin oficial y de las disposiciones normativas se traducen siempre:

Ley 17/1985, de 23 de julio, de la funcin pbli-

La Ley de normalizacin lingstica de las islas

Estatuto de autonoma de Catalua

ca de la Administracin de la Generalitat

Baleares

Tambin se traducen las citas de fragmentos de


textos legales. En este caso, es conveniente recurrir,
si la hay, a la versin traducida de estos textos.
5. Cultura
y espectculos

Obras cientficas,

Los libros, las pelculas y las obras teatrales que no Sin embargo, se citarn en espaol las obras ya

tcnicas, litera-

tengan traduccin en espaol, se deben citar en traducidas:

rias, teatrales y

lengua original (si se considera conveniente, se pue-

cinematogrficas

de facilitar la traduccin entre corchetes):

el libro Problemy stikhotvornago yazyka [Proble-

Debemos leer Lauca del senyor Esteve

la pelcula Ciudadano Kane


el libro Economa y sociedad de Max Weber

mas de la lengua potica]

Obras musicales

No suelen traducirse los ttulos de las canciones si Se traducen los ttulos de las piezas musicales forno existe una versin en espaol:

mados con genricos del tipo sonata, sinfona, etc.:

Els segadors (himno oficial de Catalua)

Primera sinfona

Agur jaunak (cancin vasca de despedida)

Concierto para clavicmbalo y cinco instrumentos

Claro de luna

74

Universitat Oberta de Catalunya

Criterios de traduccin al espaol

Lengua original

Formaciones

Por regla general, se consideran nombres propios y, Los nombres de orquestas y otras formaciones de

musicales

por lo tanto, no se traducen:

y artsticas

Espaol
cmara se traducen en algunos casos:

Orfe Catal

la Orquesta Filarmnica de Londres

los (o The) Rolling Stone

la Orquesta Sinfnica de Viena

los (o The) Beatles

Coro Filarmnico de La Scala de Miln

El New York City Ballet

Orquesta Nacional de Cmara de Andorra

The Independent Jazz Quartet

Obras de arte

No se traducen los nombres de obras de arte e En general, se traducen los ttulos de las obras de

e instituciones

instituciones emblemticas que no tienen un equiva- arte (pintura, escultura, etc.):

emblemticas

lente en espaol:

Los girasoles de Van Gogh

la Sagrada Familia de Gaud

el Pi de les Tres Branques

Publicaciones

No se traducen los ttulos de las publicaciones pe- Sin embargo, se pueden traducir los ttulos de los

peridicas

ridicas:

diarios o boletines oficiales, de la misma manera que

el diario Avui

traducimos el nombre de las instituciones pblicas

la revista Serra dOr

de las que son rganos de difusin:

la coleccin El Balanc

el semanario Newsweek

la revista Life

Emisoras

En general, no deben traducirse los nombres de las

de radio y canales

emisoras de radio y los canales de televisin:


Rdio Estel
Rdio Barcelona
Catalunya Rdio
France Tlvision
Channel 4
Antenne 2

de televisin

normas publicadas en el Diario Oficial de la


Generalitat de Catalua

Nombres referidos
a lugares
6. Nombres
de poblaciones
Hay topnimos que no tienen traduccin en la Por regla general, se traducen los nombres de las
lengua espaola y se dejan en su forma original (los ciudades y los pueblos que tienen un empleo tradiartculos que encabecen estos topnimos debern cional en espaol. Deben transcribirse segn apareescribirse en mayscula para indicar que forman cen en el anexo 5 de esta gua o en la enciclopedia
parte de la lengua original):
LHospitalet de Llobregat
El Prat de Llobregat
Vilanova i la Geltr
Els Omells de na Gaia
Els Omellons
Castelldefels
Viladecans

Larousse:
Lrida
Gerona
Pescola
La Corua
Ibiza
Elche
Tarrasa

7. Divisiones territoriales y accidentes


geogrficos

Estados, naciones

En general, los nombres de todos los estados, na-

y regiones

ciones, comunidades autnomas, regiones naturales


o divisiones administrativas de carcter regional se
deben traducir (cf. anexo 5 de esta gua):

Chechenia

Nueva York

Catalua

Baleares

lava

Guipzcoa

75

Universitat Oberta de Catalunya

Criterios de traduccin al espaol

Lengua original

Espaol

Comarcas y pe-

No se traducen los nombres de comarcas y peque- Deben traducirse siempre que tengan un empleo

queas regiones

as regiones naturales que no tienen tradicin en tradicional en espaol (los artculos que acompaen

naturales

espaol:

estos topnimos debern escribirse en minscula):

LAlt Camp

la Seo de Urgel

El Lluans

el Ampurdn

Aigestortes

la Cerdaa

La Garrotxa

el Valle de Arn

el Priorato

Accidentes

Los accidentes geogrficos locales y similares que no Los cabos, ras, bahas, golfos, islas y estrechos se

geogrficos

superen el mbito de una comunidad autnoma escribirn en espaol:


irn en lengua verncula:

cabo de Finisterre

delta del Ebro

Montjuc

En caso de que el genrico se haya convertido en


parte del nombre propio, no se traduce:

el Tur de lHome

los Aiguamolls de lEmpord

el Pla de ls

cabo de Rosas

ra de Arosa

lago de Baolas

8. Toponimia urbana

Nombres
de barrios

LEixample
Grcia

Barri Gtic

No se traducen los nombres genricos de vas pbli- En general, se traduce slo la forma genrica y se

de plazas, calles y

cas de ciudades extranjeras cuando se conocen por mantiene la parte especfica, resultando una forma

otras vas urbanas

el nombre original:

hbrida:

Times Square

la calle de Cavallers

Wall Street

la plaza de Castella

Downing Street

calle Gran

Central Park

calle Nou

Nombres

No se traducen los nombres consagrados por el uso Por regla general, se traducen:

de vas, espacios

o que no tienen un equivalente claro en espaol:

la Bolsa de Barcelona

el Palacio de la Generalitat

y edificios
singulares, y
sus dependencias

Nombres

e interurbanas

No se traducirn los nombres de los barrios:

Direcciones

el Moll de la Fusta

las Drassanes

el Palacio de Buckingham

la Travessera de les Corts

el Estadio Olmpico

La Rambla

la Sagrada Familia

el Teatre Lliure

la Torre de Pisa

Els Quatre Gats

la Estatua de la Libertad

el Madison Square Garden de Nueva York

la Sala Oval de la Casa Blanca

el Empire State Building

la Torre Eiffel

el World Trade Center

el Saln de Sant Jordi

el Saln de Ciento

el Piccadilly Circus

el Kremlin

el Big Ben

En las direcciones, todos los topnimos (ciudades,


regiones, calles, plazas) deben escribirse en la
lengua y en la forma originales:
Centre de Suport del Girons
Casa de Cultura Les Bernardes
C. Major, 172
17190 Salt
Seu del Patronat Catal Pro Europa
Rue de la Loi, 227 3me
1040 Bruxelles

76

Universitat Oberta de Catalunya

8. Tratamiento de masculinos y femeninos

8.1. Recomendaciones o puntos previos


Tiene que haber simetra en los tratamientos de hombres y mujeres:
La seora decana y el seor gerente (y no La seora decana y el gerente)
Embajadores y embajadoras y cnyuges respectivos (y no Los embajadores y sus
esposas)

Hay que procurar que en el trmino utilizado estn incluidos ambos gneros.
Es muy importante que esto se haga con sumo cuidado; no se trata de seguir
de forma automtica unas normas estrictas, sino de emplear un lenguaje
natural, ni rgido ni ridculo.

8.2. Recursos que pueden utilizarse


Los siguientes recursos son soluciones posibles para englobar tanto a los
sujetos masculinos como femeninos. Como siempre, hay que tener cuidado
porque el uso de una forma u otra puede cambiar el sentido o el matiz de la
expresin (por ejemplo, sustantivo genrico o sustantivo concreto, sustantivo precedido de artculo o sin artculo, etc.).
1. Uso de genricos colectivos y otras expresiones
Las siguientes palabras podrn ayudarnos en nuestro objetivo:
agrupacin

gente

asamblea

grupo

autoridades

personal

ciudadana

plantilla

colectividad

poblacin

colectivo

profesin

colegio

pblico

comunidad
conjunto de
consejo
cuerpo
efectivo(s)
equipo

Tratamiento de masculinos y femeninos

77

Universitat Oberta de Catalunya

Puede utilizarse...

en lugar de...

la adolescencia / las personas adolescentes

los adolescentes

las personas mayores / las personas de edad avanzada /


la vejez / la tercera edad

los mayores / los viejos

la juventud / las personas jvenes

los jvenes

el profesorado

los profesores

el personal de aviacin / de vuelo / los miembros de la


tripulacin

los pilotos y las azafatas

el profesorado / el personal docente

los profesores

las criaturas / la infancia / la niez

los nios

las personas candidatas

los candidatos

el vecindario

los vecinos

el electorado

los electores

la persona encargada / la persona responsable

el encargado

la persona / las personas / el ser humano / la humanidad

el hombre

evolucin de la humanidad

evolucin del hombre

los derechos humanos

los derechos del hombre

el cuerpo humano

el cuerpo del hombre

el pueblo cataln

los catalanes

la poblacin de Irlanda

los irlandeses

el funcionariado / las personas que ejercen cargos pblicos

los funcionarios

las personas adultas / la edad adulta

los adultos

la poblacin urbana

el hombre urbano

el personal de limpieza

las mujeres de la limpieza

el personal mdico / de la salud / sanitario


el cuerpo mdico

los mdicos y las enfermeras

la poblacin inmigrante

los inmigrantes y sus familias

el personal docente colaborador

los docentes colaboradores

2. Cambios mnimos de redaccin


Recomendamos que se realicen los siguientes cambios para lograr la igualdad
que se busca en el tratamiento de hombres y mujeres:
a) Eliminacin del artculo ante el sustantivo:
Alumnos de la UPC se renen en...
Profesionales de la enseanza dicen...

b) Eliminacin de la marca de gnero si se entiende por el contexto:


Permite una lectura ms fcil [a los nios] (en un manual dedicado al aprendizaje de la
lectura)

Tratamiento de masculinos y femeninos

Universitat Oberta de Catalunya

78

Tratamiento de masculinos y femeninos

c) Cambio del determinante con marca de gnero por otro (o por una locucin determinativa) que no tenga (cualquier, la mayora, el resto, un gran nmero, una minora, etc.):
El conocimiento implcito que tiene cualquier hablante (y no el hablante...)*
Un gran nmero de asistentes votaron a favor de la propuesta (y no Muchos asistentes)

* Recordamos que emplear


cualquier/a como sinnimo
perfecto de todo/s es un
anglicismo.

d) Cambio de la redaccin en la pronominalizacin y la forma verbal:


Quien solicite (no El solicitante)
Quien presente / Si alguien presenta / Quien quiera presentar una demanda (no El
demandante)**

e) Empleo de la pasiva refleja:


Tenemos que procurar que se participe en las actividades (no que los chicos participen en
las actividades)

f) Sustitucin de algunos trminos masculinos o femeninos por otros que


incluyan a ambos sexos (suele hacerse en impresos y papeles para evitar la
duplicacin):
Nombre (y no Sr./Sra.) (o simplemente se deja un espacio)
La persona interesada / afectada (en lugar de El interesado / afectado)
Fecha de nacimiento (y no Nacido en)
Natural de / Domicilio (en lugar de Nacido/-ida en)

3. Duplicacin
Es un recurso que debe utilizarse con mucho cuidado, porque hace que el
escrito resulte poco fluido si se abusa de l y, si slo se emplea de vez en
cuando, no soluciona el problema. Es til en los encabezamientos de circulares, cartas generales, etc.
Compaeras y compaeros
Queridos padres y madres
El maestro o la maestra que encuentre...
Apreciados amigos y apreciadas amigas

Debe alternarse el orden de aparicin del femenino y el masculino, y evitar


el uso de las barras.
Los nios y las nias [y no los/las nios/nias]
Seoras y seores [y no Seores/as]

** Excepto en textos jurdicos.

79

Universitat Oberta de Catalunya

4. Abstractos
Estn estrechamente unidos a los nombres colectivos del primer apartado.
Son tiles para los rtulos de los despachos y para encabezamientos y ttulos
de crditos (adems, evitan la duplicacin).
Puede utilizarse...

en lugar de...

direccin de estudios

director / directora de estudios

tutora

tutor(es) / tutora

consultora

consultor(es) / consultora

secretara

secretario / secretaria

profesorado

profesor(es) / profesora

consejo de redaccin / redaccin

redactor(es) / redactora

consejo asesor / asesora

asesor(es) / asesora

coordinacin

coordinador(es) / coordinadora

notara

notario / notaria

ministerio

ministro / ministra

estudiantado

estudiantes

alumnado

alumno(s) / alumna

Otras soluciones, segn el contexto, pueden ser: Alcalda / Gabinete de psicologa / Impreso en..., etc.
5. Participios y adjetivos
Si estn al principio, pueden concordar con el primer sustantivo:
Queridas compaeras y compaeros
Apreciados padres y madres

Se puede introducir una palabra colectiva o buscar un sinnimo que no modifique el gnero, pero hay que intentar que no cambie el significado:
Los obreros y las obreras de esta fbrica son personas muy atentas
Los obreros y las obreras de esta fbrica son agradables / amables (para no decir atentos,
pero en este caso cambia el significado)

6. Introduccin del femenino y del masculino


A veces la duplicacin es la nica solucin, pero hay que tener cuidado al
ponerla en prctica (consultad el punto 3):
La importancia de la colaboracin entre madres, padres y profesorado (y no los padres y
los profesores)

Tratamiento de masculinos y femeninos

Universitat Oberta de Catalunya

80

Tratamiento de masculinos y femeninos

Los datos suministrados por el alumnado, padres, madres o personas responsables (y no


por los alumnos, sus padres o tutores)

7. Ejemplos y problemas
a) Ejemplos:
...los tres colectivos de la UOC: estudiantado, profesorado y gestin [mejor que estudiantes, profesores].
Por eso os volvemos a dar la bienvenida a la UOC [mejor que os decimos: bienvenidos de
nuevo].
El profesorado tutor, el profesorado consultor y el profesorado propio [mejor que Los tutores,
los consultores y los profesores propios].
El 70% de las personas solicitantes son mujeres y el 30%, hombres [mejor que de los
solicitantes].

b) Problemas:
Cuesta resolver algunos casos, ya que es difcil encontrar soluciones equivalentes sin que la frase cambie de significado ni pierda coherencia.
Las herramientas bsicas que permiten ponerse en contacto con profesores, tutores y
consultores. (Slo podramos cambiar profesores por profesorado.)

Lecturas
complementarias
Indicacions per evitar la discriminaci per ra de sexe en el
llenguatge administratiu
(1992). Barcelona: Generalitat de Catalua. Comissi
Interdepartamental de Promoci de la Dona, pgs. 2124 y 27-28.
Lled, Eullia (1991). Algunes orientacions bsiques per
a un redactat no sexista.
MOT. doc, n.o 4. Barcelona:
Servei de Llengua Catalana
de la Universitat de Barcelona.
Recomendaciones para un uso
no sexista del lenguaje. Pars:
Unesco, 1992 [ttulo original:
Guidelines on non-sexist
language (Unesco, Pars,
1991)].

81

Universitat Oberta de Catalunya

Tratamientos protocolarios

9. Tratamientos protocolarios

Hoy en da, en las denominadas sociedades modernas y democrticas, la


utilizacin de los tratamientos protocolarios tiende a desaparecer. Por lo
tanto, los siguientes tratamientos slo deben utilizarse en documentos protocolarios, actos solemnes y comunicaciones con un elevado grado de formalidad.
Frmula
de tratamiento

Abreviatura
masc.
Mgfco. y
Excmo. Sr.

Mgfca. y
Excma. Sra.

Excelentsimo/a Seor/a

Excmo. Sr.

Excma. Sra.

Ilustrsimo/a Seor/a

Ilmo. Sr.

Ilma. Sra.

Excelentsimo/a Seor/a

Excmo. Sr.

Excma. Sra.

Tratamientos
acadmicos

Tratamientos
civiles

Manual de documentos administrativos (1994). Madrid:


Ministerio para las Administraciones Pblicas / Tecnos.

Cargo

fem.

Magnfico/a y Excelentsimo/a Seor/a

Fuente de consulta

rector/a de universidad
acadmico de real academia central del Estado
alcalde/esa de Barcelona
alcalde/esa de Madrid
ex ministro/a del Gobierno
ex presidente/a del Gobierno
presidente/a de real academia central del Estado
presidente/a del Instituto de Espaa
vicerrector/a de universidad
decano/a de facultad universitaria
director/a de escuela universitaria
gerente de universidad
secretario/a general del Consejo de Universidades (MEC)
vicedecano/a de facultad universitaria
consejero/a de Estado
delegado/a del Gobierno en comunidad autnoma
embajador/a de Espaa
fiscal del Tribunal Supremo
fiscal General del Estado
magistrado/a del Tribunal Supremo
ministro/a del Gobierno
ministro/a del Tribunal de Cuentas
ministro/a plenipotenciario de primera clase
ministro/a plenipotenciario de segunda clase
presidente/a de asamblea parlamentaria
presidente/a de comunidad autnoma
presidente/a de Sala del Tribunal Supremo
presidente/a de tribunal superior de justicia
presidente/a del Congreso de los Diputados
presidente/a del Consejo de Estado
presidente/a del Consejo General del Poder Judicial
presidente/a del Gobierno
presidente/a del Senado
presidente/a del Tribunal Constitucional
presidente/a del Tribunal de Cuentas
presidente/a del Tribunal Supremo
secretario/a de Estado
subsecretario/a de Asuntos Exteriores
vicepresidente/a de la Mesa del Congreso
vicepresidente/a de la Mesa del Senado
vicepresidente/a del Consejo General del Poder Judicial
vicepresidente/a del Gobierno
vicepresidente/a del Tribunal Constitucional
vocal del Consejo General del Poder Judicial
vocal del Tribunal Constitucional

82

Universitat Oberta de Catalunya

Abreviatura

Frmula
de tratamiento

masc.

Cargo

fem.

Ilustrsimo/a Seor/a

Ilmo. Sr.

Ilma. Sra.

comisario/a general de Polica


consejero/a de embajada
consejero/a de Gobierno de comunidad autnoma
delegado/a de Hacienda
diputado/a
fiscal de tribunal superior de justicia de comunidad autnoma
interventor/a general de la Administracin central del Estado
ministro/a plenipotenciario de tercera clase
presidente/a de cabildo insular
presidente/a de diputacin provincial
presidente/a de mancomunidad
secretario/a general de la Diputacin de Barcelona
secretario/a general del Ayuntamiento de Barcelona
senador/a
sndico/a presidente/a de la Bolsa de Barcelona
subdelegado/a regional o provincial de ministerio
subdirector/a general de consejera (excepto Catalua)
teniente/a de alcalde/esa del Ayuntamiento de Barcelona

Seor/a Don/Doa

Sr. D.

Sra. Da.

secretario/a de embajada de primera, segunda y tercera clase

Eminentsimo
y Reverendsimo Seor

Emmo. y
Rvdmo. Sr.

Excelentsimo
y Reverendsimo Seor

Excmo. y
Rvdmo. Sr.

Ilustrsimo Seor

Ilmo. Sr.

Tratamientos
civiles

Madre
Tratamientos
eclesisticos

Tratamientos protocolarios

Muy Ilustre Seor

M. Iltre. Sr.

Monseor

Mons.

Padre

P.

Reverendo Seor

Rvdo. Sr.

M.

Rvdmo. P.
(Rvdmo.
Sr.)

Su Santidad / Beatsimo
Padre

S. S. /
Btmo. P.

Excelentsimo Seor

Excmo. Sr.

cannigo

Ttulo honorfico que se concede a determinados cargos o


dignidades eclesisticos (obispos, arzobispos y sacerdotes no
consagrados obispos) designados por el papa, normalmente a
peticin de sus obispos propios, por los servicios prestados.

religioso profeso y ordenado de presbtero

Rvdma. M.
(Rvdma.
Sra.)

Tratamientos
militares
Ilustrsimo Seor

arzobispo
nuncio apostlico
obispo
administrador apostlico (si no es obispo)
defensor/a del vnculo
fiscal de dicesis
juez del Tribunal Eclesistico
presidente del Tribunal Eclesistico
prior de orden militar
provicario general
vicario general
religiosa profesa

Reverendsimo/a Padre/Madre (Reverendsimo/a Seor/a)

cardenal

Ilmo. Sr.

dicono (ministro eclesistico y de grado segundo en dignidad, inmediato al sacerdocio)


presbtero (clrigo ordenado de misa)
abad
abadesa
superior/a de cualquier orden general o congregacin religiosa
papa de Roma
almirante
capitn general
contralmirante jefe
general de brigada
general de divisin
gobernador militar
teniente general
vicealmirante
capitn de fragata o navo
coronel
fiscal de tribunal militar territorial
presidente de tribunal militar territorial
teniente coronel

83

Universitat Oberta de Catalunya

Frmula
de tratamiento
Seor Don
Tratamientos
militares

Abreviatura
masc.

Cargo

fem.

Sr. D.

Tratamientos protocolarios

alfrez
alfrez de navo
capitn
capitn de corbeta
comandante
teniente
teniente de navo

Universitat Oberta de Catalunya

84

Ordenacin alfabtica

10. Ordenacin alfabtica

Segn la Real Academia Espaola (RAE), la ordenacin alfabtica en espaol


es la siguiente:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

La RAE considera que ch, ll y rr son dgrafos. As pues, las palabras que las
contengan deben alfabetizarse considerando que son combinaciones de letras, no letras.
[] en 1994, el X Congreso de Academias de la Lengua Espaola acord la supresin
en el alfabeto espaol de las letras ch y ll, devolvindoles su condicin de meras
combinaciones de letras y situndolas, por tanto, en todos los diccionarios y en todas
las listas alfabticas, dentro de la c (entre -cg- y -ci-) y dentro de la l (entre -lk- y -lm-).
M. Seco, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola (pg. 104).

Por lo tanto, tendremos en cuenta este criterio al confeccionar los glosarios y


las bibliografas de los materiales didcticos de la UOC.
En el caso de la bibliografa, adems, a la hora de ordenar alfabticamente el
nombre de los autores, no se tendrn en cuenta las preposiciones ni espaolas ni extranjeras, como de, von, van, etc., que se pondrn detrs del
apellido, a continuacin del nombre o de su inicial: Mozos, S. de los; Riemsdijk, H. van; Saussure, F. de.

Lectura recomendada
Aconsejamos la lectura, en el
Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola, de
Manuel Seco, de las entradas
ch y ll.

Universitat Oberta de Catalunya

85

Pgina de crditos

Edicin de materiales didcticos

1. Pgina de crditos

Al principio de las asignaturas (entendidas como conjunto de mdulos escritos) est la pgina de crditos, donde se describen brevemente los currculos
de cada uno de los autores de los diversos mdulos. En este apartado deben
tenerse en cuenta unas convenciones formales, sobre todo referentes a maysculas y minsculas.
Para esta pgina de crditos hemos establecido los siguientes criterios generales:

Pondremos con mayscula inicial:


El nombre de la licenciatura, la especialidad (dentro de una carrera,
por ejemplo), el rea de conocimiento, etc.
La ctedra de Historia de la Farmacia
Un licenciado en Biologa
Una catedrtica de Contabilidad
La especialidad de Electrnica (pero un especialista en electrnica)

Los departamentos, las ctedras, las escuelas, las universidades, etc.,


as como los estudios de la UOC, ya que los consideramos
equivalentes a las facultades de otras universidades.
La Universidad de Gerona
La Facultad de Geografa e Historia
El Instituto Garca Lorca
El Departamento de Lingstica General
La Ctedra de Derecho Institucional
Los Estudios de Psicopedagoga de la UOC

Pondremos con minsculas:


Las formas de designacin genrica de las personas:
es catedrtico de
es maestro desde
es profesora titular de
es profesor asociado de
es diplomada en

Consultad el apartado 2
de Convenciones formales,
sobre maysculas y minsculas.

Universitat Oberta de Catalunya

86

Escribiremos los nombres de los autores sin ningn tratamiento (sin especificar Dr. Alberto Espua, por ejemplo). No pondremos la conjuncin y
entre el primer apellido y el segundo, salvo que el autor lo pida expresamente.

Escribiremos siempre el nombre de las universidades completo (tambin


el de la UOC). Procuraremos no abreviar los nombres de las escuelas, facultades, etc.

No comenzaremos la explicacin de los currculos con la forma verbal es.


Es decir, no escribiremos Es catedrtico de Psicologa Evolutiva, sino Catedrtico de Psicologa Evolutiva

Pgina de crditos

Universitat Oberta de Catalunya

87

2. Ejercicios de seleccin

En los materiales didcticos de la UOC es frecuente este tipo de enumeraciones. Conviene que queden unificadas y, por eso, establecemos los siguientes
criterios:
Inicio del enunciado principal
a) Si la primera letra del enunciado principal coincide con el inicio de la frase,
se escribe con mayscula.
1. Los factores de tratamiento son
a) las variables dependientes.
b) las variables que hemos de mantener constantes.
c) las variables que se deben eliminar.
d) las variables independientes.

b) Si la primera letra del enunciado principal no coincide con el inicio de


la frase, el enunciado comienza con tres puntos suspensivos y la primera
letra se escribe con minscula, precedida de un espacio.
1. naci en Figueres.
a) Salvador Dal
b) Pere Tpies
c) Sergi Comelles

Final del enunciado principal


a) Si la frase del enunciado principal contina en las opciones, se ponen
tres puntos suspensivos al final de este, precedidos o no por una coma,
segn convenga. Se ponen dos puntos al final del enunciado principal si
acaba con el adjetivo siguiente o alguna partcula dectica (no debe acabarse el enunciado principal con un artculo o una preposicin que pueda
contraerse o cambiar de gnero y nmero).
1. Segn Levelt,
a) la dexis puede ser primaria y secundaria.
b) la dexis puede ser social, espacial y temporal.
c) hay trminos decticos puros e impuros.
d) la dexis es la marca que se refiere a un antecedente del mismo discurso.

b) Si el final del enunciado principal coincide con el final de la frase, se


pone un punto, o un interrogante si se trata de una pregunta.
1. Qu tcnica estadstica constituye la base del anlisis factorial?
a) La correlacin de medianas.
b) La correlacin.
c) La comparacin de distancias.

Ejercicios de seleccin

Universitat Oberta de Catalunya

88

Inicio del enunciado de las opciones


a) Si el enunciado de las opciones coincide con el inicio de la frase, la
primera letra se escribe con mayscula.
1. Cundo se desarroll este tipo de investigaciones?
a) En los aos cincuenta.
b) En los aos sesenta.
c) En los aos setenta.
d) En los aos ochenta.

b) Si el enunciado de las opciones no coincide con el inicio de la frase, la


primera letra del enunciado de las opciones se escribe con minscula, salvo que sea un nombre propio, una sigla, etc. (el enunciado principal no
debe acabar con un artculo o una preposicin que pueda contraerse o
cambiar de gnero y nmero).
1. Un subsidio fijo provoca
a) un aumento de la cantidad producida.
b) una disminucin del precio de mercado.
c) un decremento del excedente de los consumidores.
d) Todas las opciones anteriores.
e) Ninguna de las opciones anteriores.

(Los casos d y e del ejemplo son enunciados que coinciden con el principio
de la frase; por tanto, comienzan con mayscula.)
Final del enunciado de las opciones
a) Si el final del enunciado de las opciones coincide con el final de la frase, se pone un punto, salvo que acabe con interrogante.
1. A qu tipo de investigacin pertenece?
a) Histrica.
b) Bibliogrfica.
c) Comparativa.
d) Sin hiptesis.

b) Si el final del enunciado de las opciones no coincide con el final de la


frase, no se pone puntuacin, a no ser que deba haberla por el lugar que
ocupa en la frase.
1. No saba decir.
a) que
b) qu
c) lo que

Ejercicios de seleccin

Universitat Oberta de Catalunya

89

Referencias bibliogrficas

3. Referencias bibliogrficas

A continuacin se dan unas indicaciones generales para consignar la informacin en las entradas bibliogrficas. Hay que tener en cuenta que estas
normas no pueden aplicarse de modo sistemtico, porque seguirlas al pie de
la letra en todos los casos puede provocar incoherencias en la puntuacin o
errores de sintaxis, como en el caso de fuentes o referencias dentro del texto
o de lecturas que se comentan o se recomiendan dentro de una explicacin
(por ejemplo, los textos B o C de los materiales didcticos). En estos casos no
puede ser obligatorio seguir el orden establecido, suprimir parntesis, etc.,
sino que lo prioritario es que la estructura resulte lgica y comprensible.

3.1. Indicaciones generales


La estructura general de una referencia bibliogrfica se compone de una serie
de elementos que identifican la obra que quiere citarse. La disposicin de
estos elementos y la forma que toman deben ser homogneas, por lo cual en
este apartado se recogen diversas orientaciones que hay que tener en cuenta
a la hora de elaborar las referencias bibliogrficas.
3.1.1. Elementos de una referencia bibliogrfica
Autores
Cuando hay ms de un autor o autora, sus nombres deben separarse con
un punto y coma y hay que prescindir de la conjuncin copulativa y. Por
otra parte, de acuerdo con los criterios de formacin de abreviaturas, entre las iniciales del nombre compuesto debe haber un espacio.
Ausubel, David P.; Sullivan, Edmund V. [y no Ausubel, David P. y Sullivan, Edmund V.
ni Ausubel, D.P.; Sullivan, E.V.]

Si los nombres de pila de los autores estn completos, no deben abreviarse, siempre y cuando no haya incoherencia dentro de una misma lista
bibliogrfica; es decir, si figuran en ella nombres completos y nombres
abreviados, deben abreviarse todos o bien completarse los nombres abreviados.
Vilar, Pierre [y no Vilar, P.]

Hay que hacer la inversin apellido + nombre slo cuando se trata de


una lista de bibliografa y al principio de la entrada bibliogrfica (1), pues
es til para llevar a cabo la ordenacin alfabtica. No es necesario hacerla

Varios autores
Para hacer referencia a la
autora de una obra colectiva
sin mencionar los nombres de
los autores, se utiliza la abreviatura VV.AA.

Universitat Oberta de Catalunya

90

Referencias bibliogrficas

si dentro de la referencia se repite el nombre del autor o se citan nombres


de otros, ni cuando la referencia es, por ejemplo, el pie de una cita textual
(2) o una lectura que se recomienda dentro de un texto redactado (3).
Tampoco es necesario invertir nombre y apellido cuando la bibliografa se
confecciona siguiendo un criterio que no es el del orden alfabtico.

(1)

Picallo, M. Carme; Rigau, Gemma (2000). El posesivo y las relaciones


posesivas. En: Ignacio Bosque; Violeta Demonte (dirs.). Gramtica descriptiva de la lengua espaola (pgs. 973-1023, vol. I). Madrid: Editorial Espasa
Calpe.

(2)

El nio ha de poder aprender, ha de ser capaz de imitar.


James M. Baldwin (1902). Social and ethical interpretations in mental development. Nueva York: Macmillan.

(3)

Vase el Diccionario de uso del espaol de Mara Moliner.

Cuando el autor citado es el editor, compilador, coordinador, director,


etc. de la obra (responsabilidad secundaria), hay que poner a continuacin del nombre y entre parntesis la abreviatura correspondiente.
Montolo, Estrella (coord.) (2000). Manual prctico de escritura acadmica (3 vol.).
Barcelona: Editorial Ariel.

Cuando se cita a un autor o autora ms de una vez o es necesario repetirlo en la misma referencia, hay que volver a escribir el nombre completo y
no debe usarse el sistema de la raya () ni del guin extralargo ().

Con respecto a los materiales didcticos, en el texto principal (caja A) no


hay que destacar con negrita (o semibold) los nombres de los autores citados en fuentes, pies de figura o entradas bibliogrficas (completas o no).
En los textos al margen (caja B) s que hay que marcar con negrita (o semibold) los nombres de los autores, salvo en los casos en que sean breves
referencias entre parntesis del tipo autor + ao, por ejemplo.

Ao

El ao de edicin se debe colocar inmediatamente despus del nombre


del autor. Se puede dar el caso de que en una entrada bibliogrfica haya
dos aos, el de la primera edicin y el de la edicin que se recomienda o
que es la fuente a la que se hace referencia. En estos casos, la informacin
se puede estructurar de dos maneras diferentes, segn cmo llegue, es decir, segn cmo est indicado en el original.
Broadbent, Donald E. (1983). Percepcin y comunicacin (ed. original 1958). Madrid:
Debate.

O bien:
Broadbent, Donald E. (1958). Percepcin y comunicacin. Madrid: Debate, 1983.

Ttulo

Responsabilidad secundaria
colaborador/a
compilador/a
coordinador/a
curador/a
director/a
editor/a
epiloguista
ilustrador/a
prologuista
redactor/a
traductor/a

col.
comp.
coord.
cur.
dir.
ed.
ep.
il.
prol.
red.
trad.

Universitat Oberta de Catalunya

91

El ttulo y, en caso de que haya, los subttulos de una obra deben incluirse en cursiva en la referencia bibliogrfica correspondiente.

En el caso de que sea necesario, el ttulo de una obra o de cualquier otro


tipo de documento que no se haya publicado en espaol puede ir acompaado de su correspondiente traduccin, indicada entre corchetes y con
comillas simples.
Motivation, Konflikt und Handlungskontrolle [Motivacin, conflicto y control de la accin].

Los captulos de un libro deben escribirse en redonda y ponerse entre


comillas.
Prez Gmez, ngel (1989). Paradigmas contemporneos en investigacin
didctica. En: Jos Gimeno Sacristn; ngel Prez Gmez (comp.). La enseanza, su
teora y su prctica (pgs. 95-138). Madrid: Akal Universitaria.

Los ttulos de los artculos tambin deben escribirse en redonda y ponerse


entre comillas. Cuando se trate de artculos de un diario o una revista,
habr que indicar el ao, el da y el mes, si procede.
Ferrndez, Adalberto (1989). Formacin de formadores: el modelo contextualcrtico. Herramientas (n.o 3, pgs. 35-43).
Mart, E. (1992, 6 de marzo). Un buen equipaje para comenzar la vida. La Vanguardia. Seccin de Medicina y Calidad de Vida (pgs. 6-7). Barcelona.

Editorial y lugar de edicin

Si la edicin ha sido realizada por dos o ms instituciones, se indican


separadas con una barra inclinada.
Mxico: UNAM / El Colegio de Mxico

Cuando la responsabilidad de autor o autora coincide con la responsabilidad de editorial, hay que citar las obras directamente por el ttulo.
Prcticas de buena gestin en centros educativos pblicos (III) (2000). Madrid: Ministerio
de Educacin y Cultura.

Los nombres de los lugares deben traducirse si as lo establecen la tradicin espaola o los criterios de la UOC. Cuando haya dos o ms de dos,
debern ir separados con una barra inclinada.
Londres / Nueva York: Routledge [i no London, New York: Routledge]

Coleccin

Referencias bibliogrficas

92

Universitat Oberta de Catalunya

El nombre de la coleccin debe ponerse entre comillas y con mayscula


(tanto los sustantivos como los adjetivos).
VV.AA. (2004). Introduccin a la psicologa comunitaria. Barcelona: Editorial UOC
(Manuales, 28).
Formaci del plural dels manlleus (1992). Barcelona: Termcat / Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura (Criteris Lingstics per a la Terminologia, 4).

3.1.2. Referencias dentro de un contexto


Cuando dentro de un texto hay una referencia bibliogrfica, no se debe hacer la inversin de nombre y apellido ni poner todo el apellido en maysculas.
Por otra parte, cuando aparecen referencias de ttulos de obras, conferencias,
ponencias, etc. en una lengua que no utiliza los mismos criterios de convenciones formales que en castellano, hay que respetar dichos criterios, siempre
que haya coherencia.
En el ltimo congreso celebrado con el nombre de Consciousness Reframed [Conciencia Reformulada], en una ponencia titulada Not Science, nor History: Post Digital
Biological Art and a Distant Cousin [Ni ciencia ni historia: arte biolgico posdigital y
un primo lejano], explicaba que...

3.1.3. Referencias internas


En los documentos suele haber notas que remiten a publicaciones o fuentes de
tablas y grficos, en las cuales se indica como mximo el autor, el ao y la
pgina correspondientes. Este sistema de notacin admite diversas variantes,
como las siguientes:
(Autor/a, ao, pg.)

(Rodrguez, 1984, pgs. 25-26)

Autor/a (ao, pg.)

Halle (1973, pg. 36)

Autor/a (ao)

Rubio (1995)

(Autor/a, ao)

(Anguera, 1985)

Normalmente se evitar colocar estas referencias en notas a pie de pgina.

3.2. Referencias de documentos en papel


La disposicin de los elementos de las entradas bibliogrficas puede variar
segn el tipo de documento al cual se quiera hacer referencia. En este apartado estn clasificados los tipos de documentos ms habituales y la estructura bibliogrfica que deben tener.

Referencias bibliogrficas

Universitat Oberta de Catalunya

93

Segn el tipo de documento, las referencias bibliogrficas se construirn con


unos elementos u otros (los ms importantes de los cuales aparecen en los
cuadros grises). Hay que tener en cuenta que no siempre se pueden utilizar
todos los elementos de los cuadros, bien porque no hay noticia de responsabilidad secundaria (en cuyo caso debe omitirse dicha informacin), bien
porque no hay nmero de edicin, volumen o pginas o cualquier otro elemento.

Libros o monografas

En este caso pueden darse dos modelos de citacin bibliogrfica, segn si se


trata de una obra referenciada por el nombre del autor o de una obra colectiva referenciada por el nombre del responsable de publicacin.

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao). Ttulo de la publicacin.


Subttulo de la publicacin [Traduccin del ttulo de la publicacin]
(edicin, volumen, pginas). Noticia de responsabilidad secundaria
(traductor/a, editor/a, prologuista, ilustrador/a, coordinador/a, etc.)
[opcional]. Lugar de edicin: Editorial (Coleccin, nmero) [opcional].

Dijk, T. A. van (1992). La ciencia del texto. Un enfoque interdisciplinario. Sibila Hunzinger
(trad.). Barcelona: Paids (Comunicacin, 5).
Benito Lobo, Jos Antonio (1992). La puntuacin: usos y funciones. Madrid: Editorial
Edinumen.
Epper, Rhonda M.; Bates, Tony (2004). Ensear al profesorado cmo utilizar la tecnologa.
Barcelona: Editorial UOC (Educacin y Sociedad Red, 176).
Huberman, Susana (1996). Cmo aprenden los que ensean: la formacin de los formadores. Nuevos modelos para nuevas prcticas (3.a ed.). Buenos Aires: Aique.

Apellido(s) responsable, Nombre completo (coordinador/a, director/a, editor/a, etc.) (ao). Ttulo de la publicacin. Subttulo de la publicacin (edicin, volumen, pginas). Noticia de responsabilidad secundaria (colaborador/a, traductor/a, prologuista, etc.). Lugar de edicin:
Editorial (Coleccin, nmero) [opcional].

lvaro Estramiana, Jos Luis (ed.) (2003). Fundamentos sociales del comportamiento humano. Barcelona: Editorial UOC (Manuales, 4).
Baker, Mona (ed.) (1998). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Londres / Nueva
York: Routledge.
Imbernn, Francesc (coord.) (1993). La formacin permanente del profesorado en los
pases de la CEE (2.a ed., vol. I). Barcelona: ICE Universitat de Barcelona / Horsori
Editorial (Seminarios, 24).

Referencias bibliogrficas

Universitat Oberta de Catalunya

94

Alvar Ezquerra, Manuel; Hernndez Gonzlez, Carmen; Schmidely, Jack (coord.)


(2001). De una a cuatro lenguas. Intercomprensin romnica: del espaol, al portugus, al italiano y al francs. Madrid: Arco/Libros.

Partes de libros o monografas, contribuciones en una miscelnea,


compilaciones

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao). Ttulo de la parte de


la publicacin. En: Nombre completo + Apellido(s) autor/a. Ttulo de
la publicacin (edicin, volumen, pginas). Lugar de edicin: Editorial
(Coleccin, nmero).

Chove, J. (1992). Educacin y formacin para la calidad. En: V. Laboucheix (dir.).


Tratado de la calidad total (pgs. 333-346). Madrid: Ciencias de la Direccin.
Bells, Joan (1999). Saber donar informaci. En: Rosa Artigas (coord.). Habilitats comunicatives. Una reflexi sobre els usos lingstics (pgs. 71-147). Vic: Eumo (Llengua i
Text, 3).
Aguilar-Amat, Anna (1998). La terminologa y su documentacin. En: Jaume Bar;
Pilar Cid (eds.). Anuari Socadi de Documentaci i Informaci (pgs. 77-84). Barcelona: Societat Catalana de Documentaci.
Milln, Jos Antonio (1996). La industria de los contenidos. En: Jos Antonio Milln. La edicin electrnica y multimedia (pgs. 71-89). Salamanca: Tesitex.

Publicaciones peridicas

Ttulo de la publicacin (mes + ao, nmero). Responsabilidad de la


publicacin. Lugar de edicin: Editorial. Serie [opcional]. Notas [opcional]. Nmero ISSN [opcional].

Revista de Occidente (octubre de 2001, n.o 245). Madrid: Fundacin Jos Ortega y Gasset.
Madrid.
Letra Internacional (2004, n.o 83). Salvador Clotas (dir.). Madrid: Fundacin Pablo Iglesias.
Revista de Llengua i Dret (diciembre de 2003, n.o 40). Antoni Milian i Massana (dir.).
Barcelona: Generalitat de Catalunya, Escola dAdministraci Pblica de Catalunya. ISSN
0212-5056.

Artculos en publicaciones peridicas

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao, da y mes). Ttulo del


artculo. Noticia de responsabilidad secundaria (traductor/a, editor/a,
prologuista, ilustrador/a, coordinador/a, etc.) [opcional]. Ttulo de la
publicacin. Seccin (volumen, nmero, pginas). Lugar de edicin:
Editorial. Nmero ISSN [opcional].

Referencias bibliogrficas

Universitat Oberta de Catalunya

95

Cortina, Adela (1999, 23 de noviembre). La extincin de la mujer cuidadora. El Pas.


Opinin (pg. 16).
Fernndez-Santos, ngel (1999, febrero). Frases de cine, retazos de vida: el esplendor
de la rplica (I). Cinemana (n.o 41, pgs. 108-111).
Lara, Lola (2001, julio-agosto). Educar es caro, no educar resulta carsimo. Cuadernos
de Pedagoga (n.o 304, pgs. 56-61). Barcelona: Cisspraxis.
Gimeno Sacristn, Jos (1983). El profesor como investigador en el aula: un paradigma de formacin de profesores. Educacin y Sociedad (n.o 2, pgs. 51-73).

Documentos presentados en reuniones cientficas

Los trabajos que se presentan en reuniones cientficas (congresos, seminarios, simposios, etc.) pueden ser de diversos tipos; por lo tanto, habra que
indicar de alguna manera de qu tipo de documento se trata (artculo, comunicacin, estudio, pster, etc.).

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao, mes). Ttulo de la parte de la publicacin. En: Nombre completo + Apellido(s) autor/a. Ttulo de la publicacin (edicin, volumen, pginas). Tipo de documento.
Lugar de edicin: Editorial.

Salvador, F.; Quiones, B. (1990). Efecto de tipicidad y escenas naturales: aplicaciones. En: Actas del II Congreso del Colegio Oficial de Psiclogos. Artculo. Madrid:
Colegio Oficial de Psiclogos.
Badia i Margarit, Antoni M. (2000, julio). Risc i certesa de la neologia. En: Actes del
I Seminari de Neologia (pgs. 17-27). Conferencia. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.
Tejada, J.; Montero, J. (1990). El papel del director ante la innovacin: algunos
obstculos que impiden la gestin del cambio en nuestros centros docentes. En: I Congreso Interuniversitario de Organizacin Escolar (pgs. 107-114). Comunicacin. Barcelona.

Tesis (de doctorado, licenciatura, etc.) y trabajos de investigacin

En el caso de las tesis y de los trabajos de investigacin conviene especificar


tambin de qu tipo de documento se trata.

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao). Ttulo de la tesis o trabajo. Direccin de la tesis o trabajo [opcional]. Tipo de documento.
Lugar de presentacin. Notas [opcional].

Lleal, Coloma (1980). Anlisis del vocabulario poltico a travs de una dcada de panfletos.
Tesis doctoral presentada en el Departament de Filologia Hispnica de la Universitat de
Barcelona.
Torrent, Joan (2002). Innovaci tecnolgica, creixement econmic i economia del coneixement: una aproximaci emprica, agregada i internacional a la incorporaci del coneixement a
lactivitat productiva durant la dcada dels noranta. Tesis doctoral presentada en los Estudis dEconomia i Empresa de la Universitat Oberta de Catalunya.

Referencias bibliogrficas

Universitat Oberta de Catalunya

96

Oliver, Antoni (2004). Adquisici dinformaci lxica i morfosintctica a partir de corpus


sense anotar: aplicaci al rus i al croat. Tesis doctoral presentada en el Departament de
Lingstica General de la Universitat de Barcelona.

Otros documentos no publicados

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao). Ttulo del documento.


Documento indito. Ciudad: Lugar de presentacin.

Minurtia. Estudis Ambientals (1995). Evoluci de les poblacions de perdiu (Alectoris rufa) a la zona volcnica de la Garrotxa. Documento indito.
Pelegrina, Manuel (1992). Apuntes de psicologa de la instruccin (curso 1991-1992). Documento indito.
Dubon, M. Llusa (1985). Cartografia del port de Ma del segle XVIII. Documento indito.
Morales, L. D.; Salgado, D. (1993). Sistema de informacin para emergencias (SIE).
Documento indito. San Jos: Comisin Nacional de Emergencia de Costa Rica.

Leyes, sentencias, resoluciones y otras normas

Ttulo. Publicacin, fecha de publicacin, nmero, pginas (notas) [opcional].

Ley orgnica 10/2002, de 23 de diciembre, de calidad de la educacin. Boletn Oficial del


Estado, 24 de diciembre de 2002, n.o 307, pgs. 45188-45220.
Ley 11/1997, de 24 de abril, de envases y residuos de envases. Boletn Oficial del Estado,
25 de abril de 1997, n.o 99, pgs. 13270-13277.
Ley 1/2003, de 19 de febrero, de universidades de Catalua. Boletn Oficial del Estado, 11
de marzo de 2003, n.o 60, pgs. 9494-9522 (publicada en el Diario Oficial de Catalua
n.o 3826, de 20 de febrero de 2003).
Directiva 95/46/CE del Parlamento europeo y del Consejo, de 24 de octubre de 1995,
relativa a la proteccin de las personas fsicas en lo que respecta al tratamiento de datos
personales y a la libre circulacin de estos datos. Diario Oficial de la Comunidad Europea,
de 23 de noviembre de 1995, n.o L 281, pgs. 0031-0050.
Real decreto ley 5/2004, de 27 de agosto, por el que se regula el rgimen del comercio
de derechos de emisin de gases de efecto invernadero. Boletn Oficial del Estado, 28 de
agosto de 2004, n.o 208, pgs. 30096-300111.

3.3. Referencias de documentos audiovisuales y grficos

Documentos audiovisuales
Los vdeos y las pelculas se suelen citar por el ttulo, salvo que se quiera
resaltar alguna responsabilidad. Conviene indicar el tipo de documento
de que se trata, su soporte y duracin.

Referencias bibliogrficas

Universitat Oberta de Catalunya

97

Si se citan vdeos que forman parte de una serie, se puede utilizar un sistema paralelo al de los libros, esto es, el nombre de la serie en cursiva y el
captulo en concreto entre comillas.
a) Grabaciones sonoras

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao). Ttulo del documento


[designacin especfica del tipo de material] (edicin). Mencin de responsabilidad. Lugar de publicacin: Editorial. Nmero de unidades
(duracin) (Coleccin, nmero).

Victria dels ngels (1992). Canons tradicionals catalanes [grabacin sonora]. Londres:
Collins Classics. 1 disco compacto (58 min).
Mozart, Wolfgang Amadeus (1986). Piano conciertos [grabacin sonora]. Herbert von
Karajan (dir.). Londres: Decca. 1 disco compacto (52 min) (Grandes Intrpretes, 23).
Wagner, Richard (1998). El drama musical wagneriano [grabacin sonora]. Barcelona:
CYC.
Orfe Catal (1990). Concert Llus Millet (1867-1941) [grabacin sonora]. Barcelona:
PDI. 1 disco compacto (42 min) (Antologia Histrica de la Msica Catalana).

b) Pelculas y grabaciones de vdeo

Ttulo del documento [designacin especfica del tipo de material] (ao,


edicin). Mencin de responsabilidad. Lugar de publicacin: Editorial.
Nmero de unidades (duracin) (Coleccin, nmero).

Atrapado en el tiempo [pelcula cinematogrfica] (2001). Harold Ramis (dir.). Madrid: Columbia Pictures Industries. 1 disco ptico (DVD) (97 min).
Abre los ojos [pelcula cinematogrfica] (1997). Alejandro Amenbar (dir.). Madrid: Leo
Films (130 min).
Australia [grabacin de vdeo] (1998). Barcelona: SAV. 1 videocasete (VHS) (60 min).
Lor de Moscou [grabacin de vdeo] (2004). M. Dolors Genovs (dir.). Barcelona: Televisi de Catalunya / Enciclopdia Catalana. 1 disco ptico (DVD) (65 min).

c) Programas de radio y televisin

Ttulo. Nombre del programa (ao). Responsabilidad [opcional]. Entidad responsable de la emisin. Fecha de emisin.

Origen de lunivers i origen de lhome. Convidat del segle (1999). Catalunya Cultura.
28 de mayo de 1999.

Referencias bibliogrficas

Universitat Oberta de Catalunya

98

Referencias bibliogrficas

Eutanasia: morir para vivir. Lnea 900 (1993). Laura Palms y Miguel ngel Martn
(autores). La 2 de TVE. 3 de octubre de 2004.
Pirmides. Grandes documentales (2004). La 2 de TVE. 21 de octubre de 2004.

Materiales grficos

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao). Ttulo del documento


[designacin especfica del tipo de material] (edicin). Mencin de responsabilidad. Lugar de publicacin: Editorial. Nmero de unidades
(Coleccin, nmero).

Sabater, Jordi (1997). El llegat naturalista de Jordi Sabater Pi [material grfico]. Barcelona:
Universitat de Barcelona. 4 lminas.
El cartell a Catalunya: 1888-1936 [material grfico] (1995). Barcelona: Ajuntament de
Barcelona. 30 reproducciones de obras de arte.
Ballesteros, Ernesto (1980). Arquitectura contempornea [material grfico proyectable]
(2.a edicin). Madrid: Hiares. 32 diapositivas (Historia del Arte Espaol, 57).

3.4. Referencias de documentos electrnicos


Los elementos de las entradas bibliogrficas de los documentos electrnicos
no coinciden con los de los documentos en papel y varan segn el tipo de
documento al que se haga referencia.

Publicaciones

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao). Ttulo de la publicacin


[unidad de contenido + tipo de soporte]. Editorial. [Fecha de consulta].
<URL>

Prez-Montoro, Mario (2004). Identificacin y representacin del conocimiento organizacional: la propuesta epistemolgica clsica [documento de proyecto en lnea]. IN3: UOC.
[Fecha de consulta: 19 de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/in3/dt/20391/20391.pdf>
Castells, Manuel; Tubella, Imma (dirs.) (2002). Projecte Internet Catalunya (PIC): la
sociedad red en Catalua [informe de investigacin en lnea]. IN3: UOC. [Fecha de
consulta: 19 de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/in3/pic/esp/1/intr/intr.html>
Delgado, Ana M.a; Oliver, Rafael (2003). Enseanza del Derecho y tecnologas de la informacin y la comunicacin [artculo en lnea]. UOC. [Fecha de consulta: 19 de octubre
de 2004].
<http://www.uoc.edu/dt/20310/index.html>

Si hay ms de tres autores, como mximo se citan los tres primeros y despus
se pone la expresin y otros.

Fuentes de consulta
Criteris de citaci bibliogrfica (en www.termcat.net/
criteris/crit_bibliog/index.
htm).
International Organization
for Standardization (2002).
ISO 690-2: Information and
documentation: Bibliographic
references. Otawa: National
Library of Canada.
Documentacin. Referencias
bibliogrficas: contenido, formas
y estructura. UNE 50 104 94
(1997). Madrid: AENOR
(adaptacin de la Norma
internacional ISO 690:1987).

Universitat Oberta de Catalunya

99

Guitert, Montse; Gimnez, Ferran; Garcia, Iolanda, y otros (2002). Prsentation de la


mthodologie danalyse et des rsultats de ltude comparative de trois expriences rgionales
dapprentissage coopratif en environnement ducatif ouvert (Lyon, Lige et Catalogne) [documento de proyecto en lnea]. UOC. [Fecha de consulta: 2 de noviembre de 2004].
<http://www.uoc.edu/web/esp/seminaris/freref/pdf/regionals0302.html>

Reseas

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao de publicacin de la resea). Resea del libro + Ttulo + nombre del autor/a del libro [tipo de
soporte]. Ttulo de la publicacin. Nmero. Editorial. [Fecha de consulta].
<URL>
Nmero ISSN [opcional]

Serradell, Enric (2007). Resea del libro Didctica universitaria en entornos virtuales de
enseanza-aprendizaje de Guillermo Bautista, Federico Borges y Anna Fors [resea en
lnea]. UOC Papers. N. 4. UOC. [Fecha de consulta: dd/mm/aa].
<http://www.uoc.edu/uocpapers/4/dt/esp/serradell.pdf>
ISSN 1885-1541
Roig, Toni (2004). Resea del libro The new media book de Dan Harries (ed.) [en lnea].
UOC. [Fecha de consulta: 19 de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/dt/20405/20405.pdf>
Cobars, Josep (2003). Ressenya del llibre Information Architecture for the WWW de Peter
Morville i Louis Rosenfeld [ressenya en lnia]. UOC. [Data de consulta: 27 de febrer de
2003].
<http://www.uoc.edu/web/esp/art/uoc/cobarsi0103/cobarsi0103.html>

Publicaciones peridicas

Ttulo de la publicacin (mes + ao, nmero) [unidad de contenido +


tipo de soporte]. Responsabilidad de la publicacin. Editorial. [Fecha
de consulta].
<URL>
Nmero ISSN [opcional]

RUSC. Revista de Universidad y Sociedad del Conocimiento (2004, n.o 1) [revista en lnea].
UOC. [Fecha de consulta: 2 de noviembre de 2004].
<http://www.uoc.edu/rusc/1/index.html>
ISSN 1658-580X
Mosaic. Tecnologas y comunicacin multimedia (septiembre de 2004, n.o 33) [revista en
lnea]. UOC. [Fecha de consulta: 2 de noviembre de 2004].
< http://www.uoc.edu/mosaic/>
ISSN 1696-3296

Referencias bibliogrficas

Universitat Oberta de Catalunya

100

Artculos en publicaciones peridicas

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao, da y mes). Ttulo de la


parte de la publicacin [unidad de contenido + tipo de soporte]. Ttulo de la publicacin. Seccin (volumen, nmero). Editorial. [Fecha de
consulta].
<URL>
Nmero ISSN [opcional]

Mar i Mayans, Isidor (2003). La lengua catalana, piedra de toque de la diversidad


lingstica europea [artculo en lnea]. Digithum (n.o 5). UOC. [Fecha de consulta: 19
de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/humfil/articles/esp/mari0303/mari0303.html>
ISSN 1575-2275
Manovich, Lev (2002, diciembre). La vanguardia como software [artculo en lnea].
Artnodes. Artculos (n.o 4). UOC. [Fecha de consulta: 2 de noviembre de 2004].
<http://www.uoc.edu/artnodes/esp/art/manovich1002/manovich1002.html>
ISSN 1695-5951
Clars, Judith (2003, junio). Entrevista a Montxo Algora, director de ArtFutura. ArtFutura. Presente y futuro del arte digital [entrevista en lnea]. Mosaic. Entrevistas (n.o 2).
UOC / UPC. [Fecha de consulta: 2 de noviembre de 2004].
<http://www.uoc.edu/artnodes/esp/art/algora_entrev0503/algora_entrev0503.html>
ISSN 1696-3296

Documentos presentados en reuniones acadmicas, congresos (ponencias, trabajos...)

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao). Ttulo del documento [unidad de contenido + tipo de soporte]. En: Nombre del acto
(Fecha: Lugar). Editorial. [Fecha de consulta].
<URL>

Bates, Tony (2002). Aspectos culturales y ticos en la educacin internacional a distancia [conferencia en lnea]. En: Programa de doctorado interdisciplinar e internacional
sobre la Sociedad de la Informacin y el Conocimiento (2001: Barcelona). UOC. [Fecha de
consulta: 2 de noviembre de 2004].
<http://www.uoc.edu/web/esp/art/uoc/bates1201/bates1201.html>
Partal, Vicent (2002). Periodistas y documentalistas: dnde est la frontera? [conferencia en lnea]. En: Encuentro de presentacin del segundo semestre del curso 2002-2003
(2002: Barcelona). UOC. [Fecha de consulta: 21 de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/web/esp/art/uoc/partal0402/partal0402.html>
Borrs, Laura; Climent, Salvador; Figueras, Narcs; Massanell, Mar (2003). Para
qu sirve la filologa? Las nuevas profesiones lingsticas y literarias [sntesis de debate
en lnea]. En: Jornada sobre las nuevas profesiones lingsticas y literarias (2003: Barcelona).
UOC. [Fecha de consulta: 21 de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/dt/20214/20214_resumen.html>

Referencias bibliogrficas

Universitat Oberta de Catalunya

101

Colecciones o publicaciones seriadas (documentos de trabajo, trabajos de doctorado...)

Apellido(s) autor/a, Nombre completo (ao). Ttulo de la publicacin


[unidad de contenido + tipo de soporte]. Editorial (Coleccin, n.o).
[Fecha de consulta].
<URL>

Riba, Marta (2003). Mailing lists as discourse networks: the case of Iphealth [trabajo de
doctorado en lnea]. UOC (Trabajos de Doctorado, TD03-002). [Fecha de consulta: 21
de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/in3/dt/20104/20104.pdf>
Meseguer, Antoni; Rodrguez, Inma (2002). Situacin y perspectivas del comercio electrnico en Espaa: un anlisis a travs del volumen del negocio electrnico [documento de trabajo en lnea]. UOC. (Working Paper Series, WP02-004). [Fecha de consulta: 21 de octubre de 2004].
<http://www.uoc.edu/in3/dt/20010/20010.pdf>

Referencias bibliogrficas

103

Universitat Oberta de Catalunya

Errores y dudas ms frecuentes

Anexos

1. Errores y dudas ms frecuentes

A continuacin ofrecemos una lista de palabras o expresiones que suelen presentar dificultades.
a beneficio de

Es preferible la expresin en beneficio de.

a buen fin

con buen fin

a campo travs

a campo traviesa

a causa que

a causa de que

a condicin que

a condicin de que, si bien es preferible la expresin con la condicin de que.

a costas de

a costa de

a cual ms

a cul ms

a dondequiera

adondequiera

a escala de

Debe usarse con tiento. A veces su uso es desaconsejable.


Ej.: Estos problemas ocurren a escala de grandes centros hospitalarios.
Estos problemas ocurren en los grandes centros hospitalarios.

a excepcin hecha de

a excepcin de; excepcin hecha de

a expensas mas, tuyas

a mis, tus, etc. expensas

a falta de

No es recomendable en expresiones temporales como: A falta de diez minutos para el final del examen
Son correctas, en cambio, expresiones como a falta de pan, a falta de una firma.

a grosso modo

grosso modo (en cursiva)

a horas (de oficina)

en horas (de oficina)

70 km a la hora

por hora

a la mayor brevedad

con la mayor brevedad

a lo que veo

por lo que veo

a ms a ms

adems, de ms a ms

a ms precio

a mayor precio

a menos de que

a menos que, a menos de

a nivel de

Es correcta cuando se emplea con el significado de nivel o altura que alcanza o en la que est colocada alguna cosa.
Ej.: Barcelona est situada al nivel del mar.
Es incorrecta en casos como: A nivel de profesores / A nivel de Consejo de Ministros / A nivel econmico, etc.
Puede sustituirse por varias formas: entre, por, desde, en, a escala de.

a no ser

a no ser por

104

Universitat Oberta de Catalunya

a partir de

Errores y dudas ms frecuentes

Esta locucin es incorrecta en oraciones como:


La clase empieza a partir de las cinco de la tarde.
La clase empieza a las cinco de la tarde.
Es correcta, sin embargo, en oraciones como:
Las instancias se revisarn a partir del da cinco de este mes.

a pesar que

a pesar de que

a poco no

por poco

a raz de

Significa inmediatamente despus de.

a resultas

de resultas

a todo precio

a toda costa, a cualquier precio

a travs de

Es incorrecta cuando se emplea con el significado de por medio de, mediante, por.
Ej.: Lo supimos a travs de la prensa.
Lo supimos por medio de/por la prensa.

a un mismo tiempo

a un tiempo

al centro

en el centro

al extremo de

hasta el extremo de
Ej.: Lleg hasta el extremo de pedir un nuevo crdito.

al objeto de

con objeto de

al precio que

a costa de

al punto de

hasta el punto de

a ralent

a cmara lenta

acostumbra a madrugar

acostumbra madrugar

actualmente en vigor

en vigor

aficin por algo

aficin a algo
Ej.: Aficin por la msica.
Aficin a la msica.

alimentario/alimenticio

Recordamos que alimentario significa relativo a la alimentacin y alimenticio, que alimenta.

americano

norteamericano/estadounidense

anteriormente a

antes de, con anterioridad a

antes que nada

Es preferible la expresin antes de nada.


Ej.: Antes que nada, quisiera presentarme.
Mejor: Antes de nada, quisiera presentarme.

asola

asuela

aspectos puntuales

aspectos concretos

asumir/suponer

No deben confundirse ambos trminos. Asumir tiene el sentido de atraer a s, tomar para s, hacerse
cargo, responsabilizarse, aceptar, y no equivale a suponer.
Ej.: Asumamos que Gngora era judo.
Supongamos que Gngora era judo.

atentar a

atentar contra
Ej.: Atentar contra la seguridad del Estado.

atravesar por

atravesar + complemento directo


Ej.: El pas atraviesa por una crisis econmica.
El pas atraviesa una crisis econmica.

ayer noche

anoche

ayer tarde

ayer por la tarde

105

Universitat Oberta de Catalunya

bajo el pretexto

con el pretexto

bajo el/este punto de vista

desde el/este punto de vista, en el punto de vista

bajo esta base

sobre esta base

bajo esta premisa

con esta premisa

bajo estas circunstancias

en estas circunstancias

bajo estas condiciones

en/con estas condiciones

bajo este ngulo

desde este ngulo

bajo este aspecto, concepto,


fundamento

Errores y dudas ms frecuentes

en este aspecto, concepto o fundamento

bajo este supuesto

en/sobre este supuesto

bajo la aprobacin

con la aprobacin

bajo la condicin

con la condicin

bajo qu condiciones

en qu condiciones

bianual/bienal

No debe confundirse bienal con bianual.

bimensual/bimestral

No debe confundirse bimensual con bimestral.

clicar

La UOC prefiere el extendido uso de hacer clic y hacer doble clic.

comparar algo a algo

comparar algo con algo


Ej.: No es posible comparar esta situacin a la vivida durante la dictadura.
No es posible comparar esta situacin con la vivida durante la dictadura.

con base a / con base en

basndose en, sobre la base de, a partir de

con esto / eso y todo

No es incorrecto, pero es preferible con todo, a pesar de todo.

con la cabeza baja

cabizbajo

con la condicin que

con la condicin de que

con no importa qu

con cualquier clase de, con un(a), con cualquier

con tal de que

No es incorrecta, pero es mejor emplear la expresin con tal que.

con todo y

no obstante, aun, a pesar de

concitar

Este verbo se emplea para cosas negativas: Concit el odio del pueblo.
Ej.: La mocin concit el aplauso.
La mocin suscit el aplauso.

conforme
conjuntamente con

conforme a
Locucin redundante (se repite con). Debe sustituirse por la expresin juntamente con o, simplemente,
con.

corroborar/ratificar

No deben confundirse ambos trminos.

contemplar

No debemos emplear esta palabra con el sentido de pensar, prever, tener en cuenta, recoger, etc..

contra gustos

sobre gustos

cuanto menos

Locucin incorrecta con el significado de por lo menos. La expresin correcta es cuando menos.

de abajo a arriba

de abajo arriba

de acuerdo a

de acuerdo con

de arriba a abajo

de arriba abajo

de cada dos das uno

un da s y otro no

106

Universitat Oberta de Catalunya

de cara a

Errores y dudas ms frecuentes

Conviene no emplear esta construccin y sustituirla por otras alternativas, como con vistas a, con miras
a, para.
Ej.: Es preciso estudiar una carrera de cara a encontrar un trabajo bien remunerado.
Es preciso estudiar una carrera para encontrar un trabajo bien remunerado.

de conformidad a

de/en conformidad con

de ex profeso

ex profeso (en cursiva)

de gratis

gratis

de incendios

contra incendios

de modo y manera que

de modo/manera que

de otra parte

por otra parte

de buen seguro

a buen seguro

de otro lado

por otro lado

de parte ma, tuya, etc.

de mi/tu parte

de poco

por poco, en poco

de sobras

Preferimos de sobra.
Ej.: De sobras sabe lo que pensamos.
De sobra sabe lo que pensamos.

de tanto en cuanto

de cuando en cuando, de tiempo en tiempo

de todas las maneras

de todas maneras

del orden de

unos, alrededor de, aproximadamente, poco ms o menos

decimoprimero

undcimo

decimosegundo

duodcimo

deleznable

reprobable, abominable

desde el momento que

Se emplea ms desde el momento en que.

desde ya

desde ahora

detentar

Slo es correcto con el significado de usar o atribuirse una cosa indebida o ilegtimamente: Franco
detent el poder durante cuarenta aos.
Ej.: Bush detenta el poder.
Bush tiene el poder.

dignarse a/de

Dignarse es un verbo transitivo; por tanto, su complemento no debe aparecer con ninguna preposicin.

dilema/problema

No deben confundirse ambos trminos.


Ej.: Estoy en un dilema: no s si ir o no a la fiesta (ya que, de todos modos, tendr problemas).

disgresin
durante

digresin
Debe evitarse en la construccin perifrstica llevar + gerundio, que ya incluye el valor semntico durativo asociado a la preposicin durante.
Ej.: Llevamos esperando durante dos horas.
Llevamos esperando dos horas.

ejemplo a seguir
en base a

ejemplo
Es conveniente sustituirla por expresiones alternativas, como basndose en, basndonos en, sobre la base
de, en relacin con, por.
Ej.: Incoaron un expediente disciplinario en base a las pruebas obtenidas por la comisin.
Incoaron un expediente disciplinario sobre la base de las pruebas obtenidas por la comisin.

en consecuencia de

como consecuencia de
Ej.: En consecuencia de lo dicho anteriormente
Como consecuencia de lo dicho anteriormente

en cuanto que

en cuanto, como, en tanto que, porque

107

Universitat Oberta de Catalunya

en direccin de
en la maana, en la noche,
en la tarde

Errores y dudas ms frecuentes

con direccin a
por la maana, por la noche, por la tarde

en masa

en conjunto, en su totalidad

en ocasin de

con ocasin de

en orden a

Es preferible sustituirla por expresiones como con el fin de, con objeto de, con el propsito de, para.
Ej.: Se acepta el acuerdo en orden a mejorar la situacin legal de los extranjeros en Espaa.
Se acepta el acuerdo para / con el objeto de mejorar la situacin legal de los extranjeros en
Espaa.

en relacin a

en relacin con / con relacin a

en todos sentidos

en todas direcciones

en torno mo, tuyo

en torno a m, a ti, etc.

en una sentada

de una sentada

en va de

en vas de
Ej.: El pas estaba en vas de industrializacin.

en vistas a

con vistas a, en vista de

enfrentarse ante

enfrentarse con/a

entorno / en torno a

No deben confundirse: entorno es el sustantivo; en torno a es una locucin preposicional.


Ej.: Debemos cuidar el entorno.
La salida se prev en torno a las siete de la tarde.
Es correcta, asimismo, la locucin en torno de (En torno de la mesa); con el significado de acerca de, es
preciso emplear la expresin en torno a.

escapar a

escapar de
Ej.: Lograron escapar al peligro.
Lograron escapar del peligro.

escaso en

escaso de
Ej.: El pas andaba escaso en recursos energticos.
El pas andaba escaso de recursos energticos.

escribir a lpiz

escribir con lpiz


A lpiz es una expresin incorrecta. En cambio, es correcta la expresin escribir a mquina.

es por esto que

por esto es que, por esto es por lo que, a causa de esto

espreo

espurio

examen

Es un anglicismo emplear examen con el significado de reconocimiento, chequeo.


Ej.: Le han hecho un examen mdico.
Le han hecho un reconocimiento mdico.

evidencia

Este sustantivo nunca equivale a prueba, excepto en el mbito jurdico.

funcionario pblico

funcionario

gaseoducto

gasoducto

hacer una crtica a algo

Es preferible la expresin hacer una crtica de algo.


Ej.: Hizo una crtica muy dura de la poltica econmica del Gobierno.

hacer mencin a algo/alguien

hacer mencin de algo/alguien


Ej.: Ha hecho mencin al decano.
Ha hecho mencin del decano.

hasta qu punto
incorporarse

cunto, en qu grado
No hay que confundir este verbo con levantarse.
Ej.: Se incorpor del suelo.
Se levant del suelo.

infligir/infringir

Recordamos que infringir es quebrantar una ley e infligir significa producir dao, imponer un castigo.

108

Universitat Oberta de Catalunya

infraccin a la ley

infraccin contra la ley

jugar un papel

desempear/tener un papel

lapso/lapsus

No deben confundirse ambos trminos.

lejos de

en vez de

Errores y dudas ms frecuentes

Ej.: Lejos de estudiar, decidi irse al cine.


En vez de estudiar, decidi irse al cine.
lista/listado

No debemos confundir lista con listado.

mortalidad/mortandad

No debemos confundir mortalidad con mortandad.

motu propio

motu proprio (en cursiva)

obstinarse por

obstinarse en

Oriente Medio

Es ms lgico desde nuestra situacin geogrfica hablar de Oriente Prximo.

pedigr

linaje, alcurnia (personas)

por cuanto que

por cuanto

por efecto de

a causa de, por causa de, con motivo de

por reconocimiento

en reconocimiento
Ej.: Lo premiaron por reconocimiento a sus servicios.
Lo premiaron en reconocimiento a sus servicios.

posteriormente a

despus de, con posterioridad a

preferentemente

No debe usarse con el significado de especialmente, sobre todo.


Ej.: Habr chubascos preferentemente en el norte.
Habr chubascos especialmente en el norte.

prever/prevenir

No debe confundirse prever con prevenir. Se escribe prever, previendo y no preveer, preveyendo.

previamente a

antes de

problemtica/problema

No deben confundirse ambos trminos.

proviniente

proveniente

radioactividad

radiactividad

requerir de

Requerir es un verbo que rige complemento directo; no necesita, por tanto, ninguna preposicin.
Ej.: Su enfermedad requiere de muchos cuidados.
Su enfermedad requiere muchos cuidados.
Requerir de amores es la excepcin.

rol

Es un galicismo emplear esta palabra con el significado de papel, funcin.

seguidamente a

despus de, a continuacin

sendos

Es un error emplear esta palabra con el significado de ambos o los dos.


Ej.: El chico se march con sendas bicicletas.
Los dos chicos se marcharon con sendas bicicletas (cada uno, con una).

simultneamente a

al mismo tiempo que

solicitar algo a alguien

Es preferible solicitar algo de alguien.


Ej.: Solicit una beca al Ministerio.
Solicit una beca del Ministerio.

sonido pregrabado

sonido grabado

stock

Anglicismo inaceptable. Conviene emplear almacenamiento, excedentes, existencias, inventario, provisiones, reservas, suministros, surtido, etc.

subir arriba

subir

tal cual como

tal cual, tal como

tan de gusto

tan del gusto

109

Universitat Oberta de Catalunya

tan es as

tanto es as

temtica/tema

Temtica significa conjunto de temas. No debe usarse por tema.

todo lo ms

Es preferible emplear expresiones alternativas, como a lo sumo, como mucho.

tpico

Es un anglicismo emplear este trmino con el significado de tema o asunto.

Errores y dudas ms frecuentes

Ej.: El tpico de la conversacin transcrita


El tema/asunto de la conversacin transcrita

tratar

No es transitivo cuando quiere decir tomar algo como objeto de estudio o discusin.
Ej.: Este libro trata los problemas de los pronombres.
Este libro trata de los problemas de los pronombres.

venta al detalle

venta al por menor

versus

Expresin incorrecta con el sentido de frente a o contra.


Ej.: El concepto de mercado interior versus mercado exterior.
El concepto de mercado interior frente a mercado exterior.
En ocasiones puede sustituirse por y.

110

Universitat Oberta de Catalunya

Catalanismos

2. Catalanismos

Recogemos a continuacin algunos catalanismos frecuentes, muchos de los


cuales aparecen en el Diccionario de redaccin y estilo y en el Diccionario de usos y
dudas del espaol actual, ambos de Jos Martnez de Sousa (en la columna de la
derecha escribimos su equivalente en espaol).
a fin y efecto de

a fin de

a ms a ms

adems

aguntame la bolsa

sostn la bolsa

aguantar la espada

sujetar la espada

antes no

antes (de) que

avanzar (los coches)

adelantar, pasar delante, dejar atrs, rebasar

avanzar (el sueldo)

adelantar

bambas

zapatillas deportivas

bien bien

no menos de, al (o a lo, o por lo) menos

brioche

bollito de leche*

cada da (voy al cine)

todos los das (voy al cine)

cada tanto

de vez en cuando

catalanoparlante

catalanohablante

cerca mo

cerca de m

chafardear

chismorrear, curiosear, cotillear, fisgonear

colla

grupo, conjunto de personas

colmado

ultramarinos

como que estoy cansado

como estoy cansado

dar soporte

dar apoyo

de escondidas

a escondidas

de ninguna de las maneras

de ninguna manera

de parte ma

de mi parte

de tanto en tanto

de vez en cuando, de cuando en cuando

delante mo

delante de m

da de cada da

da de trabajo

echar/encontrar a faltar

echar de menos, echar en falta

el hecho que

el hecho de que

encontrar bien

aprobar, dar por bueno

es por esto que

por esto, es por esto por lo que

escamarln

cigala

estarse (de algo)

abstenerse, privarse de

estirarse en el sof

tumbarse en el sof

extremado/-a

llamativo/-a (referido a la manera de ir vestida una persona)

frmica

formica

frum

foro

fue entonces que

fue entonces cuando o entonces

* Recordamos que el vocabulario culinario vara de una


regin a otra. Por ejemplo,
una palmera en muchas regiones espaolas se llama lentes,
en Madrid un suizo es el
equivalente al brioche cataln,
un bikini es un mixto

111

Universitat Oberta de Catalunya

girar pgina

pasar pgina

girarse

darse la vuelta, volverse

hacer bondad

portarse bien

hacer buen olor

oler bien

hacer buena cara

poner/tener buena cara

hacer campana

hacer novillos, faltar a clase

hacer cara de

poner/tener cara de

hacer el efecto

tener la sensacin de (que), dar la impresin de (que), parecer

hacer la siesta

dormir la siesta, echar (o echarse) la siesta

hacer mal efecto

parecer mal, producir mal efecto

hacer miedo

dar/meter miedo

hacer tarde

llegar tarde

hacer un caf

tomarse un caf

hacer un paseo

dar un paseo, pasear

hacer un pensamiento

decidirse, tomar una decisin

hacer una pelcula

echar/poner/dar una pelcula

hacer vacaciones

tomar vacaciones, tomarse unas vacaciones

hacer ver

disimular, hacer como que

hacerse

llevarse bien (o mal), estar a bien (o mal) con alguien

hacerse mal

hacerse dao, lastimarse

hasta que no vengas

hasta que vengas

jamn dulce

jamn de York

lampista

electricista o fontanero (segn el caso)

la mayora de casos

la mayora de los casos

las cosas como sean

las cosas como son

las tengo de mejores,


de ms baratas

las tengo mejores, ms baratas

manobra

pen albail

maquineta

sacapuntas

mocho

fregona

mujer/seora de hacer faenas

asistenta

musclos

mejillones

ninot

mueco, monigote, pelele

no hacer nada

no importar (no me importa madrugar)

no viene de aqu

no importa, da igual, tanto da

paleta

albail

panera de Navidad

cesta de Navidad

parada (de mercado)

puesto de mercado (o de venta), tenderete

pasa

epidemia

pasta

bollito

pica

pila, fregadero

picar a la puerta

llamar a la puerta, golpear (en algo o con algo)

picar en el ordenador

teclear, componer un texto (mediante un ordenador)

plegar

suspender el trabajo; cerrar; cerrar un negocio

por lo que hace a

en cuanto, en lo que se refiere, por su parte, en lo que respecta

primero de todo

en primer lugar, ante todo

Catalanismos

112

Universitat Oberta de Catalunya

quieres decir?

ests seguro?

quinto

botelln, pero mejor cerveza

ropa de cada da

ropa de diario, de todos los das, de trabajo

saber mal

sentirlo, lamentarlo (pero es correcto: Tu comportamiento les ha


sabido muy mal a tus padres)

sacar el mantel

quitar el mantel

sacarse la chaqueta

quitarse la chaqueta

semanada

semana (salario), paga (nios)

si ms no

por lo menos, al menos, cuando menos

sobre todo/sobretodo

El sobretodo es un abrigo; sobre todo es un adverbio que


significa especialmente.

tarjeta del autobs

bonobs

tejanos

vaqueros

terrado

terraza

tirar adelante

salir adelante, llevar adelante (un proyecto)

tornabs

destornillador

t mismo

all t

venir de gusto

venir en gana, apetecer

yo que t (yo de usted)

yo en tu lugar, si yo estuviera en tu lugar

vengo!

voy!**

Catalanismos

** El verbo venir significa


andar o moverse hacia el
lugar donde est el que habla
(cf. Moliner). La diferencia
parece que empieza a perderse por efecto de la revolucin
en las comunicaciones, pero
sigue muy vigente en el habla
de las personas cultas.

113

Universitat Oberta de Catalunya

Neologismos y grafas novedosas

3. Neologismos y grafas novedosas

En esta lista hemos seleccionado algunos neologismos y grafas novedosas que


se han impuesto en el uso del espaol. Para ms informacin, consultad el
Diccionario de usos y dudas del espaol actual de Jos Martnez de Sousa, el Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola de Manuel Seco y el Libro de
estilo de El Pas.
aerbic

gigol

aerobs

glamour, pero glamuroso

aparcacoches

gueto

bacon

hardware (mejor equipo informtico o soporte fsico)

barman

harem

best-sller

intranet

bter

jersey

brandy

marketing

bnker

mster / msteres

buzoneo

mdem

cabaret*

naf

campus

nailon

casete

poni

chat

pquer

clich

pster

cctel

rally

confort

razia

coac

rcord

cruasn

sndwich

crupier

sexy

dandi

sitio web

diletante

software (preferible sistema operativo, programa)

disquete

tesauro

dossier

test

elep

vter

entrecot

vdeo

escner

zombi

eslogan
esnob
espaguetis
estndar
estatus
estrs
flash
flirtear
gngster / gngsteres

* Ante la falta de unanimidad


a la hora de adaptar las palabras terminadas en t, provenientes del francs y del ingls, la UOC prefiere: cabaret,
carnet, chalet, cheviot, chucrut,
complot, debut, entrecot, tquet,
vermut. En cambio, las siguientes formas se escribirn sin t
final: buf, parqu, cach, chaqu.

Universitat Oberta de Catalunya

114

4. Nombres propios

A continuacin indicamos las grafas de nombres de personajes que suelen


plantear dudas. Para ms informacin, consultad el Libro de estilo de El Pas
o, en su defecto, la Enciclopedia Larousse.
Andrpov, Yuri Vladmirovich
Arafat, Yasir
Bakunin, Mijal Alexndrovich
Beguin, Menjem
Ben Bella, Ahmed
Benyedid, Chadli
Brecht, Bertolt
Brznev, Leonid Ilich
Caramanlis, Constantino
Ceausescu, Nicolae
Chaikovski, Piotr Ilich
Chjov, Antn Pvlovich
Chernenko, Konstantn Ustnovich
Chiang Kai-chek
Dostoievski, Fidor Mijilovich
Gaddafi, Muammar el
Ggol, Nikoli Vaslievich
Gorbachov, Mijal Serguievich
Gorki, Mximo
Gromiko, Andri Andrievich
Hussein
Jamenei, Al
Jaruzelski, Wojciech
Jomeini, Ruhol
Jruschov, Nikita Serguievich
Kadar, Janos
Kandinsky, Vasili
Krpov, Vktor Pvlovich
Kohl, Helmut
Lenin, Vladmir Ilich Ulinov
Mao Zedong (no Mao Tsetung)
Marx, Carlos (no Karl)
Mayakovski, Vladmir Vladmirovich
Mitsotakis, Constantino
Mlotov, Viacheslav
Mubarak, Hosni
Nabokov, Vladmir Vladmirovich

Nombres propios

Universitat Oberta de Catalunya

Papadpulos, Georgios
Papandreu, Andreas
Pasternak, Bors Leondovich
Pvlov, Ivn Petrvich
Peres, Shimon
Prokfiev, Sergui Serguievich
Pushkin, Alexandr Serguievich
Rafsanyani, Al Akbar Hachem
Raniero de Mnaco (no Rainiero)
Rasputin, Grigori Yefmovich
Rimski-Krsakov, Nikoli Andrievich
Rostropvich, Mstislav
Sadat, Anuar el
Sjarov, Andri Dmtrievich
Shevardnadze, Edvard
Shlojov, Mijal Alexndrovich
Shostakvich, Dmitri
Solzhenitsin, Alexandr Isievich
Stalin, Isif Vissarinovich
Stravinski, gor Fidorovich
Tolsti, Alexi Konstantnovich
Tolsti, Len
Trotski, Len Davdovich
Turgunev, Ivn Serguievich
Vigotski, Lev Seminovich
Wojtyla, Karol
Yeltsin, Bors Nikolievich
Zhou Enlai
Zhkov, Gueorgui

115

Nombres propios

116

Universitat Oberta de Catalunya

5. Topnimos

5.1. Topnimos catalanes, gallegos y vascos


Los topnimos correspondientes a las lenguas cooficiales del territorio espaol (cataln, gallego y vasco) deben traducirse si as lo avala la tradicin. A
continuacin reproducimos la versin espaola reconocida por la RAE (Ortografa, pgs. 133-155).
Nombre original

Nombre en espaol

Alacant

Alicante

Alcal de Xivert

Alcal de Chivert

Alcsser

Alccer

Alcoi

Alcoy

Alcdia

Alcudia

Almussafes

Almusafes

Alzira

Alcira

Aldaia

Aldaya

Alfs del Pi (L)

Alfaz del Pi

Almassora

Almazora

Araba

lava

Arrasate

Mondragn

Arteixo

Artejo

Azkoitia

Azcoitia

Baiona

Bayona

Bakio

Baquio

Barakaldo

Baracaldo

Benetsser

Benetser

Benicssim

Benicsim

Benifai

Benifay

Bergara

Vergara

Bizcaia

Vizcaya

Burjassot

Burjasot

Calp

Calpe

Calvi

Calvi

Carballio (O)

Carballino

Carcaixent

Carcagente

Castell de la Plana

Castelln de la Plana

Ciutadella

Ciudadela

Corua (A)

Corua (La)

Crevillent

Crevillente

Deba

Deva

Dnia

Denia

Topnimos

117

Universitat Oberta de Catalunya

Nombre original

Nombre en espaol

Donostia

San Sebastin

Eibar

ibar

Elx

Elche

Empord

Ampurdn

Empries

Ampurias

Errenteria

Rentera

Esparreguera

Esparraguera

Esplugues de Llobregat

Esplugas de Llobregat

Estrada (A)

Estrada (La)

Euskadi

Pas Vasco

Laxe

Lage

Lizarra

Estella

Figueres

Figueras

Hondarribia

Fuenterraba

Galdakao

Galdcano

Gandia

Ganda

Gasteiz

Vitoria

Gav

Gav

Gernika

Guernica

Getaria

Guetaria

Getxo

Guecho

Girona

Gerona

Gipuzkoa

Guipzcoa

Grove (O)

Grove (El)

Eivissa

Ibiza

Irun

Irn

Irua

Pamplona

Jonquera (La)

Junquera (La)

Karrantza

Carranza

Leioa

Lejona

Lekeitio

Lequeitio

Lemoa

Lemona

Lleida

Lrida

Llria

Liria

Ma

Mahn

Markina

Marquina

Moixent

Mogente

Molins de Rei

Molins de Rey

Monver

Monvar

Montcada

Moncada

Montorns del Valls

Montorns del Valls

Mungia

Mungua

Mutriku

Motrico

Mutxamel

Muchamiel

Topnimos

118

Universitat Oberta de Catalunya

Nombre original

Nombre en espaol

Muxika

Mgica

Nafarroa

Navarra

Noia

Noya

Oiartzun

Oyarzun

Ondarroa

Ondrroa

Ontinyent

Onteniente

Oati

Oate

Ordes

rdenes

Orozko

Orozco

Ourense

Orense

Pasaia

Pasajes

Penscola

Pescola

Picassent

Picasent

Plentzia

Plencia

Pobra do Caramial (A)

Puebla del Caramial

Poio

Poyo

Pollena

Pollensa

Ponteareas

Puenteareas

Pontedeume

Puentedeume

Pontes de Garca Rodrguez (As)

Puentes de Garca Rodrguez

Porto do Son

Puerto del Son

Premi de Mar

Premi de Mar

Puol

Puzol

Rianxo

Rianjo

Riba-roja de Tria

Ribarroja del Turia

Roses

Rosas

Russafa

Ruzafa

Sagunt

Sagunto

Santa Coloma de Gramenet

Santa Coloma de Gramanet

Santa Perptua de Mogoda

Santa Perpetua de Moguda

Sant Carles de la Rpita

San Carlos de la Rpita

Sant Cugat del Valls

San Cugat del Valls

Santurtzi

Santurce Antiguo

Sant Vicent del Raspeig

San Vicente del Raspeig

Sanxenxo

Sangenjo

Seu dUrgell (la)

Seo de Urgel

Trrega

Trrega

Tavernes

Tabernes

Terrassa

Tarrasa

Torrent

Torrente

Tui

Tuy

Vall dUix (la)

Vall de Ux

Vilagarcia de Arousa

Villagarca de Arosa

Vila Joiosa (La)

Villajoyosa

Topnimos

119

Universitat Oberta de Catalunya

Nombre original

Nombre en espaol

Vilalba

Villalba

Vila-real

Villarreal

Vinars

Vinaroz

Viveiro

Vivero

Xbia

Jvea

Xtiva

Jtiva

Xelva

Chelva

Xrica

Jrica

Xeste

Cheste

Xinzo de Limia

Ginzo de Limia

Xirivella

Chirivella

Xixona

Jijona

Zarautz

Zarauz

Zestoa

Cestona

Zornotza

Zornoza

Zumaia

Zumaya

5.2. Topnimos extranjeros


Por razones histricas y lingsticas es muy frecuente que se adapten al espaol los nombres de topnimos extranjeros. A continuacin damos una
lista con los nombres que suelen plantear dudas o que por tradicin siempre
se escriben con su grafa espaola pese a discrepar del nombre original. Para
ms informacin, consultad el Libro de estilo de ABC y el Libro de estilo de El
Pas.
Nombre original

Nombre en espaol

Aachen

Aquisgrn

Abidjan

Abiyn

Aix-la-Chapelle

Aquisgrn

Alghero

Alguer

Angoulme

Angulema

Antakya

Antioqua

Antwerpen

Amberes

Anvers

Amberes

Ardennes (les)

Ardenas (las)

Avignon

Avin

Azerbaidjan

Azerbaiyn

Bayern/Bavaria

Baviera

Belize

Belice

Bhutan

Butn

Botswana

Botsuana

Bourgogne

Borgoa

Topnimos

120

Universitat Oberta de Catalunya

Nombre original

Nombre en espaol

Burma

Birmania

Cambodia/Kampuchea

Camboya

Carcassonne

Carcasona

Cayenne

Cayena

Champagne

Champaa

Cherbourg

Cherburgo

Cognac

Coac

Dauphin

Delfinado

Djerba

Yerba

Djibouti

Yibuti

Dnepr

Dniper

Dnestr

Dnister

Escaut

Escalda

Evvoia

Eubea

Falkland

Malvinas

Fidji

Fiyi

Faererne

Feroe

Frankfurt

Francfort

Fribourg/Freiburg

Friburgo

Gdansk

Danzig

Gizeh

Giza

Gteborg

Gotemburgo

Gttingen

Gotinga

Graubnden

Grisones (los)

Grenada

Granada

Groningen

Groninga

Guyenne

Guyana

Havre (Le)

Havre (El)

Hawaii

Hawai

Hessen

Hesse

le de France

Isla de Francia

Isfahn

Ispahn

Istanbul

Estambul

Izmir

Esmirna

Jiddah

Yida

Jylland

Jutlandia

Karnten

Carintia

Kashmir

Cachemira

Kazakhstan

Kazajistn

Khartoum

Jartum

Kefallinia

Cefalonia

Key West

Cayo Hueso

Kithira

Citerea

Kiyev

Kiev

Topnimos

121

Universitat Oberta de Catalunya

Nombre original

Nombre en espaol

Kyoto

Kioto

Lazio

Lacio

Leuven

Lovaina

Lige

Lieja

Ligure

Liguria

Ljubljana

Liubliana

Louisiana

Luisiana

Magdeburg

Magdeburgo

Mainz

Maguncia

Marrakech

Marraquech

Mxico

Mxico*

Mississippi

Misisip

Mnchen

Mnich

New Jersey

Nueva Jersey

Nijmegen

Nimega

Nouakchott

Nuakchot

Nrnberg

Nuremberg

Pennsylvania

Pensilvania

Perpignan

Perpin

Philadelphia

Filadelfia

Plzen

Pilsen

Pressburg

Bratislava

Punjab

Punyab

Ravenna

Ravena

Regensburg

Ratisbona

Rhodesia

Rodesia

Rominia o Romnia

Rumana

Rotterdam

Roterdam

Rouen

Run

Rwanda

Ruanda

Sahara

Shara

Samarkand

Samarcanda

Sane

Saona

Slavonija

Eslavonia

Swazilandia

Suazilandia

Tbilisi

Tiflis

Tchad

Chad

Texas

Tejas

Tilburg

Tilburgo

Tlemcen

Tremecn

Tokyo

Tokio

Torino

Turn

Toulon

Toln

Trier

Trveris

Topnimos

* La x de topnimos como
Mxico (y sus derivados mexicano, etc.) debe pronunciarse
j, pero la RAE recomienda conservar la grafa x en atencin
a la tradicin ortogrfica del
pas americano.

122

Universitat Oberta de Catalunya

Nombre original

Nombre en espaol

Tbingen

Tubinga

Wista

Vstula

Wroclaw

Breslau

Zimbabwe

Zimbabue

Zurich

Zrich

Topnimos

Universitat Oberta de Catalunya

123

Bibliografa

En esta lista no incluimos todas las gramticas, los diccionarios, los vocabularios o
los manuales bsicos que todo colaborador lingstico debe conocer; nos limitamos a consignar la bibliografa que hemos utilizado para elaborar la presente gua.
Agencia Efe (1995). Vademcum de espaol urgente (2.a ed.). Madrid: Fundacin Efe.
Agencia Efe (1998). Manual de espaol urgente (12.a ed.). Madrid: Ctedra.
Alarcos Llorach, Emilio (1994). Gramtica de la lengua espaola. Madrid: Espasa
Calpe (Coleccin Nebrija y Bello, RAE).
Alcina, Juan; Blecua, Jos Manuel (1989). Gramtica espaola (7.a ed.). Barcelona:
Ariel.
Bosque, Ignacio; Demonte, Violeta (dir.) (1999). Gramtica descriptiva de la lengua espaola (3 vols.). Madrid: Espasa Calpe (Coleccin Nebrija y Bello, RAE).
Diccionario actual de la lengua espaola (1997). Barcelona: Biblograf (VOX).
El Pas (1996). Libro de estilo (11.a ed.). Madrid: Ediciones El Pas.
Gili Gaya, Samuel (1979). Curso superior de sintaxis espaola (12.a ed.). Barcelona:
Biblograf.
Gmez Torrego, Leonardo (1997). Manual de espaol correcto (8.a ed., vol. I y II).
Madrid: Arco/Libros.
Indicacions per evitar la discriminaci per ra de sexe en el llenguatge administratiu
(1992). Barcelona: Generalitat de Catalua. Comissi Interdepartamental de Promoci de la Dona.
La Vanguardia (1986). Libro de redaccin. Barcelona: La Vanguardia.
Lled, Eullia (1991). Algunes orientacions bsiques per a un redactat no sexista. MOT.doc, n.o 4. Barcelona: Servicio de Lengua Catalana de la Universidad de
Barcelona.
Manual de documentos administrativos (1994). Madrid: Ministerio para las Administraciones Pblicas / Tecnos.

Bibliografa

Universitat Oberta de Catalunya

124

Mars, Francisco (1990). Diccionario normativo y gua prctica de la lengua espaola.


Barcelona: Ariel.
Martnez de Sousa, Jos (1992). Dudas y errores de lenguaje (5.a ed.). Madrid: Paraninfo.
Martnez de Sousa, Jos (1993). Diccionario de redaccin y estilo (2.a ed.). Madrid:
Pirmide.
Martnez de Sousa, Jos (1994). Manual de edicin y de autoedicin. Madrid: Pirmide.
Martnez de Sousa, Jos (1995). Diccionario de ortografa de la lengua espaola.
Madrid: Paraninfo.
Martnez de Sousa, Jos (1995). Diccionario de tipografa y del libro (4.a ed.). Madrid: Paraninfo.
Martnez de Sousa, Jos (1996). Diccionario de usos y dudas del espaol actual
(2.a ed.). Barcelona: Biblograf (VOX).
Moliner, Mara (1966). Diccionario de uso del espaol (2 vols.). Madrid: Gredos,
1998 (2.a ed.).
Real Academia Espaola (1973). Esbozo de una nueva gramtica de la lengua espaola (17.a ed.). Madrid: Espasa Calpe.
Real Academia Espaola (1992). Diccionario de la lengua espaola (21.a ed.). Madrid: Espasa Calpe.
Real Academia Espaola (1999). Ortografa. Madrid: Espasa Calpe.
Recomendaciones para un uso no sexista del lenguaje. Pars: Unesco, 1992 [ttulo original: Guidelines on non-sexist language (Unesco, Pars, 1991)].
Sarmiento, Ramn (1997). Manual de correccin gramatical y de estilo. Madrid:
SGEL.
Seco, Manuel (1996). Gramtica esencial del espaol (4.a ed.). Madrid: Espasa Calpe.
Seco, Manuel (1998). Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola (10.a
ed.). Madrid: Espasa Calpe.
Seco, Manuel (1999). Diccionario del espaol actual (2 vols.). Madrid: Aguilar.

Bibliografa

Anda mungkin juga menyukai