CHAVA Side 1 of 2
RUSSIANS
Mazeltov, Chava Mazeltov, Chava
Please may I pass.
CHAVA
FYEDKA
SASHA
FYEDKA
Goodbye, Sasha I said goodbye! Im sorry about that. They mean no harm.
CHAVA
Dont they? Is there something you want?
Yes. Id like to talk to you.
FYEDKA
CHAVA
Id rather not.
FYEDKA
Ive often noticed you at the booksellers. Not many girls in this village like to
read Would you like to borrow this book? Its very good.
No, thank you.
CHAVA
FYEDKA
Why. Because Im not Jewish? Do you feel about us the way they feel about you?
I didnt think you would
CHAVA
What do you know about me?
FYEDKA
Let me tell you about myself. Im a pleasant fellow, charming, honest, ambitious,
quite bright, and very modest.
FYEDKA
MOTEL
CHAVA
MOTEL
FYEDKA
CHAVA
FYEDKA
Fyedka.
Good day, Fyedka.
CHAVA
CHAVA
FYEDKA
TEVYE
Good day. What were you and he talking about?
CHAVA
Nothing, we were just talking. Papa, Fyedka and I have known each other for a
long time now and
TEVYE
Chava, I would be much happier if you would remain friends from a distance.
You must not forget who you are and who that man is.
He has a name, Papa.
CHAVA
TEVYE
Of course. All creatures on earth have a name.
CHAVA
Fyedka is not a creature, Papa. Fyedka is a man.
TEVYE
Who says that he isnt? Its just that he is a different kind of man. As the good
book, says, Each shall seek his own kind. Which, translated, means, a bird may
love a fish, but where would they build a home together?
The world is changing, Papa.
CHAVA
CHAVA
TEVYE
We?
CHAVA
Fyedka and I We want to be married.
TEVYE
Are you out of your mind? Dont you know what this means, marrying outside
of the faith?
CHAVA
But, Papa
TEVYE
No, Chava I said no! Never talk about this again! Never mention his name
again, never see him again. Never! Do you understand me?
Yes, Papa. I understand you.
CHAVA
P i a n o Vo c a l
&
&
#
#
?#
138
glad
..
# # ..
>
>
? # # # # ..
&
&
####
&
&
####
? ####
you
got
j
#
148
Still
man.
+ Br.
145
er,
match - mak
Str.
Plect.
ve
ry
149
er,
You
know
(fade)
147
that
Im
take your
..
..
Please,
dim.
..
146
####
143
150
young.
W.W., Acc.
U
"
U
n > # > "
####
>
141
#
n n
#3Matchmaker
Match - mak
>
140
..
# # ..
>
(CHAVA)
? ####
####
Pi mosso In 1
142
#### .
.
&
####
139
+ Trb., Cym.
#### .
.
&
144
30
151
>
.
>
J
W.W. only
> .
>
time.
P i a n o Vo c a l
152
&
&
####
(HODEL)
####
Up
####
.
>
? # # # #
>.
#### n .
&
160
####
####
? #### n .
&
min
####
####
# #
& # #
? ####
get
164
.
n
165
ber,
nn
.
n
mis
un
n .
n .
good.
.
.
162
n b
You
nn
.
n
were
that
n n
# >
n
163
n n
.
n
bride.
W.W.
n .
tle.
Re
n n
so
gen
167
(CHAVA, HODEL)
n .
hes
That
al
stood
166
See
n b
n
der
Cls.
155
159
for
n .
154
mem
te,
n b n
#3Matchmaker
158
stuck
Plect.
ute
161
Str., Acc.
.
157
could
this
Yen
Hn., Cello
&
to
.
p W.W.
156
&
153
Str.
####
&
&
? ####
&
31
Dear
>.
j
n n
n
n n
Its
P i a n o Vo c a l
168
&
####
&
####
&
&
####
172
&
####
>> >>
175
(ALL THREE)
170
n .
173
>
sen
Im
>
>
ti
that
171
men
tal.
177
>
n a
.
F Str., W.W.
>
just
176
Im
Its
fied!
W.W. 8va
>>
j
a an
> >
F + Br.
(Str., Acc. sust.)
? ####
&
169
#3Matchmaker
that
? ####
####
? #### .
&
not
####
####
32
n n
174
ter
>
f
Br.
ri
n n
>
>
>
P i a n o Vo c a l
33
####
#3Matchmaker
178
&
&
marcato
####
&
&
####
186
&
&
+ Plect.
>
####
? ####
Im
>
.
in
no
>
.
>
Quietly
Play
187
&
&
&
####
Bring
me
####
####
no
p
+ Cl., +Hns.
#
? ## # .
.
Acc., Plect.
Ive
can
get
burned.
n ..
.
>
188
>
>
189
Groom
me
no
.
.
193
"
>
.
" U
So,
"U
>
.
..
192
>
.
learned
girl
es
>
.
>
185
>
.
>
.
> .
May - be
>
ring,
W.W.
>
.
..
191
>
.
184
plans,
>
...
..
Tempo I
no
Cls.
Str.
>
.
me
>
.
match
..
Plan
181
>
.
with
(Bass pizz.)
190
>
ing
rush.
>
.
>
.
183
>
.
180
182
####
? ####
? ####
####
179
.
>
groom,
>
n .
n
P i a n o Vo c a l
&
####
&
####
&
194
####
&
&
&
&
####
find,
>
j .
.
W.W.
206
? ####
n
n
less
hes
.
.
>
207
n
n
200
catch,
. #
>
W.W. 8va, Br.
..
.
201
..
.
>
j .
.
^
^
^
^
^
^
208
>
>
,
,
.
n ...
.
.
#
#
>
.
n ..
less
205
>
> >
..
..
P Str.,
W.W.
.
.
197
match
204
no
me
>
ggg #
ggg
>
..
.
>
^
^
N
Tutti
^
^
^
Tpts.
203
Un
match.
.
a ..
>
199
Catch
> .
202
#3Matchmaker
196
>
no
? ####
&
me
195
####
####
Find
198
? ####
&
.
.
####
####
? ####
####
34
.
.
>
209
^
+ Cymb.
^
"
"
"
Attacca