Anda di halaman 1dari 480

La poesa de Hesodo que, al lado de la casi contempornea poesa de

Homero y como complemento de ella, aliment durante siglos las cultu


ras clsicas de Grecia y de Roma, aparece ahora, por primera vez en
Mxico, en una fiel y elegante versin rtmica.
El presente volumen, dedicado a la Teogonia y acompaado en esta
misma coleccin por otro que contiene Los trabajos y los das, se abre
con un amplio y bien documentado estudio de Paola Vianello de Cordo
va, que analiza la tradicin de los estudios hesidicos e informa sobre el
ambiente histrico y cultural en que vivi el poeta, sobre la personali
dad de este ltimo y sobre el valor y el significado peculiares de sus
obras, que nos revelan una cara de la poca llena de efervescencia, de
problemas y de deseos de cambio que Homero haba ocultado. En su
introduccin al poema teognico, la doctora Vianello proporciona los
elementos necesarios para comprender la obra como el resultado origi
nal de un poderoso esfuerzo para organizar, sobre la base de principios
coherentes, la diversidad de las tradiciones. No es la Teogonia una sim
ple lista de nombres divinos y de relaciones genealgicas, como tantas
veces se ha dicho, sino la representacin pica y mtica de la historia del
cosmos y de las fuerzas que en l actan poderosamente. Es la manifes
tacin potica de un importante programa moral que establece en el
mundo divino el principio triunfante, paradigmtico para los hombres,
de la justicia distributiva y de la paz, a travs de un largo proceso de
transformacin que justamente se identifica con las grandes etapas de la
historia del mundo.
Concluye el volumen con un extenso aparato de notas crticas y expli
cativas al texto bilinge, concebido para el especialista en las culturas
clsicas, pero tambin para todo aquel que quiere transformar en un
instrumento de cultura lo que sus ojos leen.
Musa en el Helicn. Particular de lekyth o s funeraria tica
Coleccin von Schoen, Lugano. Foto: Max Hirmer.

HESIODO

TEOGONIA
Estudio general, introduccin,
versin rtmica y notas de
PAOLA VIANELLO DE CORDOVA

U N IV E R S ID A D

N A C IO N A L A U T O N O M A DE M X IC O

1978

BIBLIOTHECA SCRIPTORVM GRAECORVM


ET ROMANORVM MEXICANA

IN S T IT U T O DE IN V E S T IG A C IO N E S F IL O L G IC A S
C EN TRO DE E S T U D IO S CL SICO S

D R 1978, U niversidad Nacional A utnoma de Mxico


Ciudad U niversitaria. Mxico 20, D. F.
DIRECCIN GENERAL DE PUBLICACIONES

Im preso y hecho en Mxico

A Amaldo,
compaero en la vida, en ideales
y en esfuerzos

PR LOGO
Esta edicin de la Teogonia de Hesodo, que se complementa
en tomo aparte con la edicin de Los trabajos y los das, con
tiene una introduccin general al poeta beocio cuya finalidad es
caracterizar la personalidad del mismo, con su problemtica e
ideologa, en el ambiente cultural en el cual vivi, e ilustrar una
tradicin potica que educ a generaciones de griegos en la
antigedad, al lado de la epopeya homrica. Intentamos, de este
modo, integrar en una visin de conjunto todas aquellas observa
ciones que habran quedado separadas unas de otras en el
estudio particular de cada poema.
P or la variedad de problemas que han enfrentado los estudio
sos de la obra hesidica a travs del tiempo y por la multiplicidad
de posiciones asumidas con respecto a ella (que ha dado lugar
a una cuestin hesidica anloga a la muy conocida cuestin
homrica ), consideramos oportuno, adems, introducir el tra
bajo con un captulo dedicado a la historia y a la metodologa
de los estudios hesidicos, que, apuntadas aqu y all en distintas
publicaciones, no han sido nunca consideradas de manera org
nica y global.
El lector, slo aparentemente proteiforme, que tuvimos pre
sente al realizar nuestro estudio, es el estudiante universitario
de habla hispana, tanto el de filologa clsica o de las culturas
clsicas de la antigedad, como el de otras disciplinas que tienen
relacin con el mundo antiguo; tambin pensamos en quienes,
sin tener una especializacin en los estudios clsicos, aman la
lengua griega, la cultura antigua y la cultura en general.
Estos ltimos encontrarn aqu, adems de la introduccin
general sobre Hesodo, su obra y su tiempo, una introduccin a
vil

la lectura de la Teogonia, que pretende organizar el contenido


del poema y analizarlo para descubrir el mecanismo de la cons
truccin teognica y los principios que dan a la obra su signifi
cado peculiar.
P ara el estudiante universitario, por otra parte, hemo conce
bido en particular el aparato de notas, con la esperanza de que
le sirva de estmulo para sus estudios, dndole una idea de la
riqueza de los problemas, interpretaciones y sugestiones impl
citas en un buen texto clsico, y de que lo ayude en este medio
latinoamericano generalmente poco informado acerca del mundo
antiguo; con la esperanza, en fin, de que se interese y aprecie
a Hesodo tanto como nosotros lo hemos hecho, trabajando
sobre su obra. *
Los que deseen tener una informacin ms abundante y una
discusin de los textos ms amplia de la que aqu se presenta,
podrn recurrir a la edicin oxoniense de la Teogonia (1966),
con el extenso comentario de M. L. West.
El texto griego que presentamos es, en algunos detalles, dife
rente de aqul de las dems ediciones, pero esto no implica que
la nuestra sea una edicin crtica en el sentido propio del tr
mino, ni pretende serlo. En ningn momento, en efecto, tuvimos
la visin directa de los textos manuscritos (cdices y papiros)
y no ofrecemos ninguna lectio original. Para nuestro estudio
consultamos las principales ediciones de la Teogona de Hesodo
(Bud, Bibliotheca Teubneriana, Loeb Classical Library y O x
ford Classical Texts, adems de la citada edicin de M. L.
*L os autores antiguos se citan con base en las ediciones tradicionales.
En particular utilizamos, para los fragmentos presocrticos, la edicin
de D iels-K ranz ( 1951-2) y para los poetas lricos, la de Diehl (1922-5),
con excepcin de Safo y Alceo, p ara los cuales seguimos la de LobelPage (1955), y de Alemn, para el cual adoptamos la reciente edicin
de Page, Poetae M elici Graeci (1962).

W est), y aprovechamos el aparato crtico que contenan para


eligir una u otra lectura, comentando el hecho en las notas
correspondientes, cuando era necesario.
El verso usado para la traduccin del hexmetro griego no
es desconocido para quienes han ledo las traducciones de algu
nos poetas latinos de esta misma coleccin bilinge mexicana;
es el verso espaol puesto en boga en Mxico por Rubn
Bonifaz uo. Se trata de un verso de medida variable entre
las trece y las diecisiete slabas, con una cesura mvil y dos
acentos obligatorios que caen sobre la prim era y la cuarta de
las ltimas cinco slabas (acentos que no han sido respetados
nicamente en dos versos que terminan con la expresin formu
laria la negra noche, que no hemos querido parafrasear ni
cambiar de lugar).
Renuentes en un principio a traducir en verso, por consi
derarlo demasiado constrictivo, nos dejamos convencer por los
argumentos del Dr. Bonifaz uo, quien subrayaba la opor
tunidad de que el lector amante de la poesa pudiera gustar las
verdades de Hesodo en un ritmo que se acercara al original,
en un lenguaje que de aqul reprodujera las figuras poticas,
marcando la posicin de las frmulas tradicionales de la poesa
oral y los encabalgamientos a menudo significativos del texto
griego. Los resultados nos parecen ahora positivos.
Por todo esto, por la paciencia con la cual ha seguido el
proceso de la traduccin y por el inters que tuvo en el trabajo,
le expresamos aqu profundo agradecimiento a Rubn Bonifaz
uo.
A nuestros lectores dejamos la ltima palabra sobre este
trabajo, que fue realizado con gusto pensando en ellos.

HESODO
E S T U D IO G E N E R A L

LOS E S T U D IO S H E S I D IC O S Y SU PR O B L E M T IC A
M ETO D O L G IC A
Ni al mismo Hesodo sera lcito ensear en qu modo fue
compuesto este poema, sino que del poema mismo es necesario
conocer el arte de Hesodo.
As se expresaba E. Lisco acerca de la Teogonia de Hesodo
en su Quaestiones Hesiodeae de 1903, condenando los principios
y los resultados del mtodo positivista que haba dominado en
los estudios filolgicos y literarios sobre la antigedad clsica
en el siglo x ix , e indicando al mismo tiempo un principio meto
dolgico que llegara a ser, con distintos matices, la base de toda
crtica posterior hecha a la obra hesidica.
En efecto, a principios de nuestro siglo, asistimos a una con
versin de intereses y mtodos crticos, en los estudios relativos
a los poemas de Hesodo, que corresponde a la que se dio en el
campo de los estudios homricos a cuya sombra, por cierto,
fueron desarrollndose.
La viviseccin de la obra literaria, realizada sobre la base de
principios lgicos apriorsticos, extraos a la obra misma y al
medio histrico donde sta se dio, y practicada en nombre de un
presunto cientificismo que se haba afirmado con xito en el
mbito de las ciencias naturales, se deba sustituir con un an
lisis que partiera de la obra considerada unitariamente
aunque
no se tratase de una unidad lograda desde un punto de vista
artstico y que en aquella realidad orgnica descubriera los
elementos esenciales constituyentes de su carcter especfico.
Este momento de reaccin crtica es, sin duda alguna, el ms
importante de toda la historia de los estudios hesidicos, y los

dos periodos que se encuentran de este modo enfrentados, anti


nmicos por el mtodo crtico que adoptan, los ms ricos y
fecundos, Pero el inters literario y crtico por los poemas de
Hesodo es mucho ms antiguo.
Ya desde el siglo v u a. de C. se haba manifestado hacia su
obra un inters genricamente cultural y didasclico que perdur
mucho tiempo y que, en los crculos filosficos atenienses de los
siglos v y IV , se hizo tambin crtico. Sin embargo, la crtica no se
ejerca con relacin a los poemas concebidos como un todo, sino
slo acerca de algunos pasajes que podan ofrecer elementos tiles
para la discusin de temas relativos al lenguaje, o a la religin, o
a la tica, o a la economa; a temas, pues, de carcter filosfico y
poltico en el sentido antiguo. Fue solamente en la poca helens
tica que el nuevo tipo de sabio, nacido junto con los museos y las
bibliotecas por la munificencia de los sucesores de Alejandro,
comenz a estudiar los poemas de nuestro autor como obras
conclusas en s y con sus propios, especficos problemas.
En Alejandra de Egipto prevalecieron los estudios que se
planteaban problemas de crtica textual y de autenticidad (por
ejemplo, Praxfanes, primero, dud de la autenticidad del pr
logo de Los trabajos y los das), y esto, en realidad, porque los
primeros gramticos de la biblioteca tuvieron que enfrentarse
al problema de establecer un texto cientfico y verosmilmente
autntico para las obras maestras de la literatura griega arcaica
y clsica, de modo que, para poemas como los de Homero y
Hesodo, de los cuales existan ya innumerables versiones, tu
vieron que reconstruir la ms atendible. De aqu, las attesis
con que quisieron eliminar las contradicciones y anomalas de
forma gramaticales, mtricas y estilsticas y de contenido
inconsecuencias, repeticiones, etctera, de un texto supues
tamente coherente y perfecto.
El mtodo usado pecaba fundamentalmente de perspectiva

histrica, debido al imperante gusto clasicista y ulico; por ello,


la posibilidad de comprender a poetas primitivos y arcaicos
estaba por cierto muy disminuida. Sin embargo, en este ambiente
se definieron tambin algunas caractersticas del estilo de nues
tro poeta o como decase entonces, el ,
que aparecen apuntadas en los escolios a la obra de Homero: la
predileccin por largas listas de nombres propios, 3^ tambin
la construccin breve y antittica de los periodos.
Al mismo tiempo, e n . Prgamo, se fue desarrollando una
escuela crtica cuya labor consisti principalmente en hacer
comentarios textuales, de interpretacin alegrica por estar im
buidos de moral estoica, como lo fue, por ejemplo, la exgesis
de Crates de Malos a Los trabajos y los das hesidicos, que de
ahora en adelante llamaremos con el nombre griego de Erga.
La labor crtica alejandrina y pergamea sobre Hesodo, de la
que nos quedan slo testimonios indirectos y tardos, unida al
extenso comentario en cuatro libros que Plutarco, coterrneo
de Hesodo, hizo a los Erga mezclando las notas del curioso con
las observaciones del m oralista , 1 fue recogida y resumida,
esto es, consei'vada y al mismo tiempo depauperada, por los
eruditos de Bizancio activos desde el siglo v d. de C., con
Proclo que coment los Erga, hasta la poca del renacimiento
cultural de los Comnenos, con Tzetzes, Manuel Moscpoulos
y Mximo Planudes.
De Bizancio, bajo la amenaza turca y luego despus de su
cada, en los siglos xiv y xv, los textos manuscritos y la tradi
cin erudita de los estudios literarios pasaron a Occidente. E n
1480 vio la luz en Miln la primera edicin griega de los Erga, 2
1 A. Croiset, H istoire de la littrature grecque, t. v, Paris, 1938, p. 521.
2 Ya en 1474 se haba publicado una version de la Teogonia en hex
metros latinos.

bajo el cuidado del griego Demetrio Calcndilas, y, unos aos


despus, en la imprenta veneciana de Aldo Manucio, la primera
edicin de la obra completa de Hesodo, que comprenda
Teogonia, Erga y Asps, segn una tradicin que se haba
afirmado probablemente en la poca romana. 3
Desde entonces, las ediciones de los poemas hesidicos, acom
paadas a veces por los escolios antiguos y comentarios al texto,
se sucedieron frecuentes hasta nuestros das. Sin embargo, la
crtica literaria y el estudio de los poemas, en los siglos xvi y
X V II, no dio muchos pasos adelante, limitndose a observaciones
sobre el carcter didasclico de los Erga y sobre la multitud
pletrica de divinidades en la Teogonia, y avanzndo compara
ciones, ya tradicionales en la literatura romana tarda, entre los
mximos poetas de la literatura griega y romana Homero y
Virgilio y nuestro autor, para menoscabo, naturalmente, de
este ltimo. E n cuanto a la estructura de los poemas, se la
consideraba en general poco coherente, pero sin llegar a un
anlisis atento y riguroso de la misma.
Luego que fue tomando forma, con la bien conocida que
relle des anciens et des modernes del siglo xvii, y desarro
llndose en los dos siglos siguientes, el problema de la cuestin
homrica, tambin los poemas hesidicos fueron juzgados con
los mismos criterios que los de Homero y, alrededor de Hesodo,
se levant una cuestin en mucho parecida a la homrica que
dio sus mximos frutos en la crtica decimonnica.
E n este caso, para Hesodo valieron ms sus afinidades con
Homero como, por ejemplo, la proximidad cronolgica, la
lengua literaria pica usada y las contradicciones e inconsecuen
cias presentes en el texto que sus diferencias, aunque fueran
3
p. SI.

Cf, la edicin de M. L. W est: Hesiod, Theogony, O xford, 1966,

muy significativas. E n efecto, la personalidad del poeta beocio


se afirma en sus obras sin reticencias antes bien con un senti
miento de orgullo como nunca se da en la obra homrica, y
adems, la extensin de la Teogona y de los Erga equivale
apenas a la de una. o dos rapsodias de la Ilada o la Odisea.
Sin embargo, si incluso la paternidad fue discutida y negada
a la Ilada y a la Odisea, lo mismo aconteci con los dos poemas
principales del Corpus H esiodeum; si las prim eras llegaron a
ser consideradas como un conglomerado de cantos separados,
de uno o de diversos autores, contemporneos y no contempo
rneos entre s, cosa igual sucedi con la Teogonia y los Erga;
y en fin, si se lleg a dudar de la existencia histrica de Hom e
ro, lo mismo se hizo con respecto a Hesodo, negando la auten
ticidad, en tal caso, de los hechos contenidos en su obra y en
particular de los pasajes autobiogrficos.
Ahora bien, el estudio de la poesa hesidica presenta, en
efecto, muchas dificultades, como son la oscuridad de nume
rosos pasajes y la ardua comprensin de muchos vocablos, 4
las frecuentes inconsecuencias, la variedad de los temas tratados
y la falta de nexos lgicos entre ellos, en general ms aparente
4
Al respecto escribe G. Broccia, en La Parola del Passato, X X X V ,
1954, p. 120 : L a comprensin lite ra l.. . , en el caso de Hesodo, cons
tituye ya el prim er obstculo que debe ser superado , y F. M artinazzoli,
Ethos ed E ros nea poesa greca, Firenze, 1946, p. 120, n. 117 : Es evi
dente que una palabra posee un potencial diferente de acuerdo con el
momento histrico en que viene pronunciada ; antes bien, podemos decir
que existen pocas de transicin en las cuales el sentido ntimo de ciertos
vocablos sobrepasa en mucho la voluntad misma del que las pronuncia
[ . . . ] . Todo eso nos lleva a admitir que el hecho de traducir a otra
lengua los conceptos abstractos, de carcter moral, general, sea empresa
a menudo difcil y a veces imposible [ . . . ] Esta dificultad es particular
mente sensible en el caso de Hesodo, por la atormentante complejidad
de sus intuiciones.

que real, que hacen difcil la aprehensin de la estructura gene


ral de los poemas, y la misma diferencia de contenido de la
Teogonia y de los Erga] sin embargo, el escepticismo cient
fico demostrado por la mayora de los fillogos del siglo pasa
do fue, sin duda alguna, excesivo, y el resultado fue que, en el
estudio de la obra hesidica, ellos perdieron al propio Hesodo.
Deseaban utilizar un mtodo rigurosamente objetivo en el
estudio de un autor y de su obra literaria, y por eso partieron
de los datos empricos, nicos cientficamente controlables, que
daban cuenta de toda la realidad. El estudio deba ser analtico
y sus criterios fundamentales, los de individuar las contradic
ciones ya sea lingsticas, ya sea estilsticas o internas , los
defectos de composicin como poda ser la falta de nexo lgico
entre las partes , las ' repeticiones presentes en el texto, y las
fuentes que debi utilizar el autor en la composicin de su
obra. 5 La realidad, cuando era contradictoria, poda ser com
prendida slo a travs del estudio de los elementos que la
componan; lo concreto real era lo particular, y la sntesis que
de los particulares haca el sujeto del conocimiento era una
abstraccin precisamente subjetiva y, por tanto, cientficamente
rechazable. Los elementos particulares se impondran de suyo
a la atencin del estudioso, y se impusieron en efecto, pero no
5 E n este ltimo principio de anlisis, podemos apreciar la influencia
de la contempornea corriente historicista que impuso el principio meto
dolgico de anlisis de las fuentes y de su oportuna valoracin crtica.
Sin embargo, el valor fundamental del mtodo historicista, que consista
en comprender la naturaleza de los objetos del estudio, y valorarlos
segn el lugar que ocupaban y el papel que jugaban en un proceso de
desarrollo, se perdi en el estudio de nuestros fillogos por la presencia
del preconcepto, promovido por el movimiento rorrintico, de que todo
lo primitivo era perfecto y bello. Asistimos por tnto a un retorno un
poco sorprendente a las posiciones de la crtica literaria de la poca hele
nstica, que ms arriba apuntamos.

con la fuerza de realidades particulares cuales eran, y c[ue luego


deban sumarse, sintetizndose, para dar la realidad global en
nuestro caso la compleja figura de Hesodo , sino ms bien
como realidades globales en s. Viendo detrs de la lupa, esos
crticos perdieron la idea de conjunto real; y con la recons
truccin mecanicista objetiva que hicieron de los datos emp
ricos estudiados, term inaron por dar valor de realidad a dos
teoras: la del ncleo o ncleos poticos originarios, y la de la
compilacin, como unin secundaria de poemas independientes.
Rechazado por principio, entraba por la puerta principal el
elemento subjetivo que, al fragmentarla, deformaba la realidad
con sus contradicciones. Como bien deca Carlos M arx en su
polmica con Proudhon: A fuerza de abstraer as de cualquier
sujeto todos los pretendidos accidentes, animados o inanimados,
hombres o cosas, tenemos razn al decir que en ltima abstrac
cin se llegan a tener como sustancia las categoras lgicas. 6
La crtica analtica de la obra de Hesodo empez en 1815
con Twesten, 7 que consider los Erga c o m una coleccin de
cantos individuales relaborados por rapsodas, pero dur menos
tiempo que para Homero porque los poe'mas hesidicos eran
ms breves y la personalidad histrica y moral de Hesodo ms
evidente en sus obras. A finales del siglo, la Teogonia y los
Erga, aunque se atribuyeran a dos autores distintos, ya venan
considerados como poemas unitarios; sin embargo, en lo que
haba pasado del mismo, las dos obras haban sido despedazadas
con bistur de cirujano.
En 1837 y 1844, Lehrs y H erm ann haban sostenido para
0 C. M arx, La miseria de la filosofa, Edinal, Mxico, 1957, p. 335.
7
Commentatio critica de Hesiodi carmine, quod inscribitur Opera et

Dies, Kiel, 1815.

los Erga y la Teogonia, respectivamente, 8 la teora de ncleos


originarios de indudable valor literario, que sucesivamente fue
ron ampliados con mayor o menor habilidad. Los ncleos indi
viduados por Lehrs en los Erga eran de naturaleza muy dife
rente: un tratado de agricultura y navegacin, un calendario
de los das faustos e infaustos y una crestomata de diversos
autores. El poema, en su forma actual, resultaba compuesto
por una numerosa serie de fragmentos.
Quienes se adhirieron a la teora de la compilacin, 9 muchos
de los cuales se haban dedicado tambin a estudiar la poesa de
Homero, en general se limitaron, para los Erga, a reconocer
la presencia de dos partes independientes. Hacen excepcin,
sin embargo, autores cmo Kirchhoff, quien dividi el poema en
ocho partes compuestas por un solo poeta en pocas distintas
y . sucesivamente reunidas por l en un ciclo de cantos (Liedercyclus) de 380 versos, cuyo ncleo era constituido por amones
taciones a Perses; J. Flach o bien A. Fick, cuya fragmenta
cin de los poemas y su recomposicin en pequeas estrofas
fue an ms arbitraria: los Erga quedaban, para l, reduci
8 K. Lehrs, Quaestiones epicae, Knigsberg' 1837, pp. 177 ss; G. H e r
mann, De Hesiodi Theogoniae form a antiquissima, Leipzig, 1844.
E ntre ellos sealamos a E. VoUbehr, Hesiodi Opera et Dies, Kiel,
1844; T. Bergk, Griechische Literaturgeschichte, I, Berlin, 1872, pp. 9121024; R. Peppmiiller, Hesiodos, Halle, 1896, p. 184 ss; G. Raddatz,
De Promethei fabula Hesiodea et de compositione Operum, Diss. G reifs
wald, 1909 (quien considera espurio el mito de Prom eteo en los E rg a !) ;
y W . Fuss, Versuch einer Analyse von Hesiods Erga kai Hemerai,
Borna-Leipzig, 1910 (que contiene tambin un cuadro sistemtico de las
diferentes teoras propuestas hasta entonces sobre la composicin de los
Erga, P a ra las vicisitudes sufridas por el texto de la Teogonia en el
siglo XX, puede consultarse E. Lisco, Quaestiones Hesiodeae criticae et
mythologicae, Diss. Gttingen, 1903, pp. 1 ss).

dos de 828 versos a 288 solamente. 10 Todava en 1930 el


fillogo analtico F. Jacoby, en su edicin de la Teogonia (B er
ln, 1930), condenaba como espuria ms de la mitad del poema,
sealando los pasajes sospechosos con smbolos tan complejos
que fueron agudamente definidos como un punto mediano
entre Aristarco y un horario ferroviario. 11
Si sta fue la corriente dominante en los estudios hesidicos,
no podemos, empero, pasar por alto el esfuerzo que algunos
autores hicieron en aquel tiempo para m ostrar la unidad de
composicin de. los poemas, aunque fuera una unidad sujeta a
leyes propias del gnero y no absolutas. Ellos denunciaban el
trueque operado por los analticos, que haban transformado
los medios del estudio en fin del mismo, y se proclamaban
abiertamente unitarios. Su punto de partida, como seala muy
bien Adrados, 12 fue puramente literario; a saber, la impresin
de unidad que producan los poemas. Sin embargo, sus voces
quedaron aisladas y nunca lograron ofrecer una alternativa con
garantas de cientificidad al mtodo analtico imperante. E s
cribe Adrados al respecto: raramente discuten a fondo las
aporias propuestas por los analticos, yendo ms all de mani
10 A. K irchhoff, Hesiodos' Mahnlieder an Perses, Berlin, 1889; J.
Flach, Die hesiodischen Gedichte, Berlin, 1874; A. Fick, H esiods Ge
dichte in ihrer ursprnglichen Fassung und Sprachform wiederhergestellt, Gttingen, 1887.
11 P. Friedlnder, en su resea a la edicin de Jacoby, en Gttingische
Gelehrte Anzeigen, 1931, p. 24S, apud M. L. West, ed. cit., p. 102.
12 F. R. Adrados, L a cuestin homrica", en el vol. colectivo In tro
duccin a Homero, Madrid, 1963, p. 59. E ste ensayo, en que se analizan
detalladamente las tendencias interpretativas de los poemas homricos en
los siglos XIX y xx, puede ser consultado con mucha utilidad por quienes
estn interesados en el tema.

festaciones generales y destacando las peculiaridades de la


obra. 13
E ntre los unitarios, merece un lugar muy especial C. F.
Ranke, 14 por su figura destacada de precursor no slo en la
defensa de la unidad de los Erga, sino tambin por el argum en
to esgrimido: la voluntad artstica (Kunstw ollen) de Hesodo
de componer en partes aparentemente desligadas entre s. En
efecto, este argumento de la voluntad artstica se afirm ar en los
estudios clsicos, y en particular en la interpretacin de obras de
arte figurativo de la antigedad, slo en la prim era dcada
de nuestro siglo con la escuela vienesa de Riegl y Wickhoff.
La voz de Ranke encontr un auditorio propicio en Gotinga,
que podemos definir en cierto sentido como el centro de accin
de los unitarios, en donde escribieron Steitz, Leo y Lisco, de
quien citamos un pasaje al inicio del presente captulo. 10 Pero
tambin en Francia encontramos, entre otros, a P. Waltz,
que se dedic intensamente a la reivindicacin, de la figura del
poeta beocio y al estudio de las condiciones sociales de su tiempo,
publicando una serie de artculos que aparecieron en revistas
francesas especializadas, desde 1904 a 1914. E n su obra Hsiode
et son pome moral (Bordeaux, 1906), l interpret los Erga
como el prim er ejemplo de poesa moral en la literatura griega,
En este ensayo, una de las observaciones ms agudas, y suges
tiva para los estudios futuros, fue la de apuntar la dificultad
13 Loe, cit.
14 Commentatio de H esiodi Operibus et Diebus, Diss. Gttingen, 1838,

y Hesiodische Studien, Gttingen, 1840.


15 A. Steitz, D e Operum et dierum H esiodi compositione, form a pris
tina et interpolationibus, Gttingen, 1856; F. Leo, Hesiodea, Gttingen,
1894; E. Lisco, Questiones Hesiodeae criticae et mythologicae, G ttin
gen, 1903.

que encontr Hesodo para expresar sus ideas nuevas en el


molde pico de representacin que no se prestaba para ello.
Pero ya con W altz entramos de lleno en el siglo x x , cuando
la relacin entre analticos y unitarios se invierte y las filas
de estos ltimos se engruesan por la conversin de muchos
fillogos analticos y, entre ellos, del ms inteligente y dotado,
U. von Wilamowitz-M llendorff.
Ya la crtica de los mtodos decimonnicos estaba madura.
En 1910, Croiset escriba: Esta crtica [la que arranca de
Lehrs] ha obtenido dos buenos resultados que podemos con
siderar como adquisiciones. H a puesto perfectamente a la luz
las numerosas interpolaciones de las cuales el texto hesidico
ha sido objeto, y ha destruido para siempre la costumbre de
buscar en l una secuencia ininterrumpida de pensamientos. Le
reconocemos este mrito, pero 110 podemos aceptar sus conclu
siones. 18
En nuestro siglo, los mtodos de estudio han cambiado y
se diferencian entre s de acuerdo con los objetivos que persi
guen; los resultados, a menudo, son todava conscientemente
parciales, pero el punto de partida de todo acercamiento a
la obra de Hesodo es el de considerarla como una unidad fu n
damental. E n efecto, se ha reconocido que no pueden aplicarse
las normas lgicas y estticas de nuestros das que paiten
de un concepto de arte literario consignado en la escritura
a una obra que se sita en los orgenes de la produccin litera
ria griega y que forma parte de una tradicin potica oral.
En la poesa oral, escribe Adrados, hay que poner todo el
acento en cada episodio concedindole un inters por s mismo,
aun a costa de cierta desviacin del tema central. De ah que
16

p. 493.

M. Croiset, H istoire de la littrature grecque, t. i, Paris, 19103,

si bien los poemas son una unidad, cada rapsodia o cada epi
sodio dentro de ellos es en s un todo orgnico . 17
Sin embargo, a pesar de los nuevos enfoques metodolgicos
que presentan los estudios hesidicos de nuestro siglo, debemos
tambin reconocer, como ya haca Croiset en 1910, que el es
fuerzo filolgico realizado en el siglo pasado no ha sido vano:
en la actualidad, los instrumentos filolgicos y lingsticos, que
se haban afinado entonces, constituyen una buena base para el
estudio ulterior de la obra de Hesodo, slo que se manifiestan
siempre, de modo bien claro, como un instrumento del estudio
y no como su finalidad principal y exclusiva.
La tendencia general en la crtica del texto es, ahora, defi
nitivamente conservadora. Slo en pocos grupos de versos se
puede dudar [ de la autenticidad]. E st en la naturaleza de esta
poesa que se pueden obtener criterios seguros slo en pocas
ocasiones. 18 U n ejemplo de esto lo constituye la misma con
fesin de un editor de Hesodo quien escribe: H e renunciado
a distinguir las partes apcrifas de las partes autnticas: el
criterio que haba adoptado en mi primera edicin era dema
siado inseguro. 19 De modo que si queremos aprender algo
sobre Hesodo, o sobre la ms antigua tcnica potica griega,
o sobre la religin arcaica y popular, debemos conservar lo
ms posible de los dos textos hesidicos que nos han llegado
y arriesgarnos a considerar como autntico un verso que, tal
vez, es obra de un genial imitador, siempre que reproduzca
17 F. R. Adrados, en Introduccin a Homero, cit., pp. S2-3. El sub
rayado es nuestro.
18 A.
p. 113
1968, p.
19 P.

Lesky, Geschichte der griechischen Literatur, Mnchen, 1957-8,


(trad, espaola: Historia de la literatura griega, Madrid,
117).
Mazon, Hsiode, ed. Les Belles Lettres, Paris, 1928, p. 79, . 2.

fielmente el espritu hesidico, para no quitar a Hesodo un


verso que puede ser verdaderamente suyo.
No obstante que la crtica moderna siga un criterio con
servador con respecto al texto de las obras de Hesodo, el
problema de las interpolaciones, que indudablemente se presen
tan en estos textos, est todava abierto a la especulacin de
los estudiosos; y ahora uno, ahora otro verso o grupo de versos
viene encerrado en corchetes, y considerado dudoso o espurio,
en las distintas ediciones crticas. Esta realidad, sin embargo,
110 afecta ya la comprensin y la interpretacin globales de las
obras.
Otro problema que, hasta la fecha, no se ha logrado solu
cionar de modo definitivo, como tampoco en el caso de H o
mero, es si la obra hesidica debe ser considerada como poesa
escrita o como poesa oral. Los poemas de Hesodo no son
tan extensos, como los poemas homricos, que presupongan
para su elaboracin el conocimiento de la escritura; y el hecho
de que Hesodo no sea un cantor profesional que pueda im
provisar con mucha facilidad, no implica que l debiese nece
sariamente consignar en la escritura sus creaciones. Aunque
sus obras sean, por el contenido, muy complejas, debemos re
conocer que las distintas partes constituyen unidades en cierta
medida intercambiables y son, por tanto, relativamente fciles de
componer en un conjunto. Lo que nos interesa, pues, apuntar
al respecto, no es tanto que la Teogonia y los Erga son obras
orales o escritas, cuanto que la tradicin en que ellas se apoyan
es, sin duda alguna, oral. E n la poca de Hesodo, la poesa
110 est destinada a la lectura, sino a ser oda cantar por los
aedos.
Examinaremos en seguida las principales tendencias de los
estudios hesidicos en el siglo xx, sealando algunos de sus

ms significativos exponentes y sin pretender agotar la mul


tiplicidad de manifestaciones que en este campo se presentan
a la atencin de los estudiosos.

I.
La tendencia a descubrir el elemento o la estructura que
dan un sentido coherente y unitario a la obra. Se trata, pues,
de encontrar un principio interpretativo de la obra de Hesodo
que pueda dar razn de sus diferentes aspectos, aunque contra
dictorios, comprendindolos en una unidad fundamental.
a) Algunos estudios encuentran este principio de interpre
tacin determinando la caracterstica fundamental del autor: lo
especficamente hesidico. Su punto de partida es el texto mis
mo y, detrs de l, el poeta como individuo; su punto de lle
gada es la individualidad del poeta. Ellos se desarrollan por
consiguiente, de modo principal o exclusivo, en la esfera del
sujeto individual que crea. 20
b ) Otros estudios se interesan en sealar el motivo princi
pal del pensamiento de Hesodo que se encuentra en la base

20
Podemos citar, al respecto, el ensayo de K. von Fritz, D as hesiodische in den W e rk e n , H esiods, en el vol. colectivo Hsiode et son
influence (E ntretiens sur lAntiquit classique, V I I ) , VandoeuvresGenve, 1962, pp. 1-47, en que el autor reconoce la especificidad de
Hesodo en su capacidad de coger el elemento realmente vital y signi
ficativo de las cosas presentes en el mundo y en la vida humana ; el
trabajo de W . J. Verdenius, A ufbau und Absicht der Erga" (en el
mismo vol. ahora cit., pp. 109-159) que seala como principio compo
sitivo fundamental de Hesodo la continuidad de asociacin de ideas; el
libro de I. Sellschopp, Stilistische Untersuchungen su Hesiod, Ham burg,
1934, que individua a travs de un atento examen estilstico el modo
peculiar en que procede el pensamiento abstracto de H esodo; y el libro
de W . Nicolai ( H esiods Erga, Beobachtungen zum A ufbau, Heidelberg,
1964) en que el autor reconoce el fundamento estructural unitario de los
Erga en el cambio de tono ( Wechsel der T ne). -

de la Teogonia y de los Erga y que relaciona las dos obras,


unificndolas bajo la misma paternidad creadora. Por ejemplo:
la concepcin de Zeus y la idea de un progresivo desarrollo
del mundo desde un originario estado de desorden y violencia
a un estado de orden y justicia. 21
II.
La tendencia que busca enuclear los elementos innovado
res de la poesa de Hesodo. Se trata, tambin aqu, de des
cubrir un aspecto de la originalidad de Hesodo, pero no tanto
un aspecto abstracto y atemporal como en el caso de los
estudios citados de Von F ritz y Verdenius, 22 sino ms bien
un aspecto histrico, importante en el desarrollo de la historia
de la literatura, de la religin y de la filosofa griegas. Al rela
cionar la obra de Hesodo con la tradicin cultural que le
antecede y le sigue, las caractersticas del poeta beocio, en estos
estudios, se proyectan como descubrimientos de nuevos valores
y conceptos. 23
21 Cf. A. M asaracchia, L unit delle Opere esiodee e il loro rapporta
con la Teogonia, en H elikon, I, 1961, pp. 217-244; F. Solmsen, Hesiod
and Aeschylus, Ithaca, N. Y., 1949; R. Schrer, L homme antique et
la structure du monde intrieur, Paris, 19S8, pp. 68-80.
22 Cf. supra, nota 20.
23 Los estudios de esta corriente son muy numerosos y sumamente

interesantes. Citaremos, entre ellos, a B. Snell, Die W elt der Gtter


bei Hesiod, en D ie Entdeckung des Geistes, H am burg, 19SS2 (trad,
ital., L a cultura qreca e le origini del pensiero europeo, Torino, 19632,
pp. 70-87) ; H . Frankel, D ichtung und Philosophie des frhen Griechen
tums, Mnchen, 19622, pp. 104-146 y 598 ss ; H . Diller, "H esiod und
die A nfnge der griechischen Philosophie, en A n tik e und Abendland,
2, 1946, pp. 140-151 ; O. Gigon, Hesiodos, en D er Ursprung der
griechischen Philosophie, Basel, 1944, pp. 13-40; K. Latte, Hesiods
Dichterweihe, en A n tike und Abendland, 2 , 1946, pp. 152 ss.

III. La tendencia comparativista cuya tradicin, por cierto,


arranca ciel siglo decimonono, cuando nacieron como mtodo
cientfico la religin y la literatura comparadas, 24 Los estudios
de esta tendencia consideran la relacin existente entre la
obra de Hesodo y la produccin literaria y mitolgica en Grecia
y en otros ambientes que estuvieron en contacto con sta. A l
gunos trabajos se dedican a la confrontacin entre Hesodo y
otro poeta griego; 25 otros, a la relacin entre nuestro poeta
y la tradicin oriental, no griega. 2(i
IV. L a tendencia lingstica, que se interesa por definir el
lugar de Hesodo en la tradicin potica oral de Grecia. Los
estudios, en este caso, se desarrollan sobre la base exclusiva
de los componentes formularios del texto, siguiendo mtodos
que, a pesar de ser en gran parte anlogos, 27 los llevan casi
siempre a dos interpretaciones difcilmente conciliables. O bien
Hesodo es el testimonio de una rica, si bien indefinida, tradi
cin potica oral de la Grecia continental ( y a esto se debe

24
Cf. R. Roth, D er M ythus von den f n f Menschengeschlechtern bei
Hesiod und die indische Lehre von den vier Weltaltern, Tbingen, 1860;
J. L. Scott, A comparative' study o f Hesiod and Pindar, Chicago, 1898.
28 E. Schwartz, Figuras del mundo antiguo (trad, esp.), Madrid, 1941,
pp. 9-33 ( Hesodo y P indaro ) ; H. Munding, Hesiodos Erga in ihrem
Verhltnis zur Ilias, F ran k fu rt am Main, 1959 ; F. Solmsen, Hesiod
and Aeschylus, cit.; P . Friedlnder, Hesiod und Theognis, en H ermes,
48, 1913.
26 Cf. B. VValcot, Hesiod and the N ear East, C ardiff, 1966; H.
Sclrwabl, O. Eissenfeld, H . Erbse, F. Vian, en el vol. colectivo lments
orientaux dans la religion grecque ancienne, Paris, 1960.
27 Una diferencia que, tal vez, cabe apuntar consiste en el valor
significativo, y determinante para las conclusiones, atribuido a la can
tidad (Notopoulos) o a la calidad (K irk ) de las frmulas estereotipadas
presentes en el texto.

la existencia de frmulas no homricas y antitradicionales, 28


o bien l aparece como un rapsoda que compone y des
compone siguiendo la tradicin jnica ya agonizante. 20
V. La tendencia fundamentalmente sociolgica, que pone en
relacin a Hesodo con el ambiente social que le rodea, y que
busca de esta forma esclarecer, por un lado, la obra del poeta
beocio y, por otro, la realidad social de la cual el mismo
poeta y sus obras son portadores. 30
Dentro de esta tendencia general podemos incluir tambin los
sugestivos ensayos de J. P. V ernant sobre el mito de las razas
humanas contenido en los Erga, a pesar de que el enfoque me
todolgico aqu es, a diferencia de los otros estudios, rgida
mente estructural, y el autor se propone, en forma bien clara,
28 Segn la terminologa de G. S. Kirk, citado ms abajo.
20
P ara la primera interpretacin, cf. J. A. Notopoulos,

Homer,
Hesiod and the Achaean H eritage of the O ral P o etry , en Iiesperia,
29, 1960, pp. 177-197 ; id., Studies in E arly Greek P o etry , en Harvard
Studies in Classical Philology, 68, 1964, pp. 1-77; A. H oekstra, Hsiode
et la tradition orale. Contribution a ltude du style form ulaire, en
Mnemosyne, X, 1957, pp. 193-225; J. De Hoz, Poesa oral independiente
de Homero en Hesodo y los himnos homricos, en Emrita, X X X II,
1964, pp. 283-298. P a ra la segunda interpretacin, cf., sobre todo, G. S.
Kirk, The Structure and Aim of the Theogony, en el vol. cit. Hsiode
et son influence, pp. 61-95; id,, Form ular Language and Oral Q uality,
en Yale Classical Studies, X X , 1966, pp. 155-174.
30
La obra ms significativa e integral, entre los estudios de esta
corriente, es sin duda la de A. R. Burn, The W orld o f Hesiod, London,
1939. Pueden apuntarse tambin los trabajos de M. Detienne, Crise
agraire et attitude religieuse ches Hsiode, Bruxelles, 1963; K. Marot,
La Botie et son caractre hesiodique, ea A cta A ntiqua Academiae
Scientiarum Hungaricae, I, pp. 261-320; E. Vandvik, Some notes on
the W orks of H esiod, en Symbolae Osloenses, 1945, pp. 154-163 ; G.
Nussbaum, Labour and Status in the W orks and D ays , en Classical
Quarterly, X, 1960, pp. 213-20.

encontrar el sentido coherente y unitario del mito, as como se


lo proponan los estudios de la primera tendencia apuntada
con respecto a la obra global del poeta beocio. Las estructuras
individuadas por Vernant, empero, no son de tipo genrico y
abstracto sino, al contrario, social e histricamente funcionales:
ellas explican el cmo y por qu Hesodo representa en cierto
modo el mito de las razas y qu significa histrica y socialmente
lo que l representa. 31
V I.
E n fin, los estudios que se interesan por sealar la for
tuna del poeta y su influencia, en uno u otro aspecto, sobre
autores clsicos ms recientes. 32
stas nos parece que son las principales tendencias de los
estudios hesidicos contemporneos. Ahora bien, cmo se
sita nuestro estudio de Hesodo y de su obra en el marco
trazado? Cul ha sido el inters fundamental que nos ha ani
mado a emprenderlo as como lo hemos hecho, independiente
31 J. P . V ernant, Le mythe hsiodique des races. E ssai danalyse
structural, en R evue dH istoire des Religions, C LV II, 1960, pp. 21-54
(reproducido en el libro M yth e et pense chez les Grecs, P aris, 1962,
del cual existe una traduccin espaola, y en el vol. colectivo Las no
ciones de estructura y gnesis, Buenos Aires, 1969, pp. 269-93) y Le
mythe hsiodique des races. S ur un essai de mise au point, en Revue
de Philologie, X L, fasc. 2, 1966, pp. 247-76. E l mito hesidico de las
razas humanas, para este autor, adquiere un sentido coherente al reco
nocerse en l una estructura dual, de D ike y H ybris como elementos
antagnicos, que se m anifiesta en tres diferentes niveles funcionales.
32 Cf. C. Buzio, Esiodo nel mondo greco sino alla fin e dellet classica,
Milano, 1938; y los artculos de F. Solmsen, Hesiodic M otifs in P lato ,
pp. 171-96; P . Grimai, Tibulle et Hsiode", pp. 271-87; y A. La
Penna, Esiodo nella cultura e nella poesa di V irgilio, pp. 213-52, en
el vol. cit. Hsiode et son influence.

mente del gusto personal que pueda despertar Hesodo? Hemos


querido ofrecer una interpretacin lo ms posible integral de
los poemas, que no se limite sin embargo a constatar la exis
tencia de diferentes elementos compositivos, ya formales, ya
de contenido, sino que intente comprender su especfica natu
raleza el cmo y el porqu de ellos, el cmo y el porqu de
sus recprocas relaciones, tanto en cada poema como en los
poemas entre s ; y hemos querido, adems, resaltar la perso
nalidad potica y humana de Hesodo, tomando en cuenta el
contexto histrico-cultural en el cual ste cre. 83 El trabajo,
por ende, se inscribe tanto en la tendencia que se propone en
contrar los principios interpretativos generales de la obra hesidica, como en aquella que seala la importancia del factor
social para una comprensin ms integral y cientfica del poeta
y de su produccin, sin que por ello, sin embargo, se obtenga
como resultado un producto bicfalo. E n efecto, se trata de
emprender un camino unvoco, aunque no lineal: el de la com
prensin histrica del fenmeno hesidico. Como escribi L.
Goldmann, la comprensin histrica es llevada muy pronto
a descubrir la existencia del sujeto en el objeto de cualquier
accin, e inversamente, la existencia del objeto en el sujeto . 84
En otras palabras, el mundo social y cultural del Medievo
griego, y en particular de Beocia, no solamente constituye el
objeto de la accin literaria de Hesodo en cuanto destina
tario de la obra y objeto de la representacin (mundo divino,
natural y hum ano) , sino que es tambin su sujeto en
cuanto sujeto colectivo, transindividual, que Hesodo, como
S3 p or esta razn no buscaremos nunca, a secas, el valor universal
de la obra de Hesodo, sino ms bien su valor histrico que, por ende,
es tambin universal.
34 Recherches dialectiques, Paris, 1959, p. 147.

hombre comprometido con su tiempo, contiene en s. 35 Si con


sideramos en su gnesis y contenido los poemas hesidicos, des
cubrimos que aquel mundo social y cultural es, en gran parte,
el productor de la actividad potica de Hesodo, la cual, a su
vez, se caracteriza por una profunda originalidad.
Por lo anterior, no podemos limitarnos a considerar nica
mente al autor y su obra. Ya A. Toynbee escriba: Tom ar el
texto por s solo como nica fuente doctrinal, es tanto como
adoptar el procedimiento rabnico de interpretacin de los textos
sagrados para aplicarlo a una literatura concebida con un desig
nio totalmente diferente, y tambin un estudioso del mundo
griego como W. Jger apuntaba que la literatura griega no se
puede concebir como separada de la comunidad social de la
cual surgi y a la cual se diriga. 36
Hesodo no compuso su obra para s solo ni para un pblico
selecto de lectores intelectuales, aislados en sus torres de m ar
fil de la sociedad, sino que la cant, como cualquier aedo del
siglo v in a. de C., para audiencias populares en casas, tabernas
o mercados, as como en ocasiones especiales [ . . . ] en amplios
festivales . 37 Esto quiere decir que el condicionamiento del
mundo social en el cual Hesodo operaba, en el mbito de la
poesa pica, es de gran importancia para aclarar lo que repre
senta verdadera y objetivamente su obra y en qu consiste su
profunda unidad. Tambin A. Masaracchia reconoca, en su re
35
Tomamos el trmino de sujeto transindividual de la produccin
critica de L. Goldmann, quien asi lo caracteriza : la conciencia de un
sujeto transindividual no tiene una realidad propia, y solamente existe
en la conciencia individual, implicada en un complejo de relaciones es
tructuradas ( Ideologa y estructura, en el Suplemento Cultural de
E l Heraldo de M xico, nm. 224, 22 de febrero de 1970, p. 15).
30 Cf. Paideia, Mxico, 1957, p. 13.
37 Cf. G. S. K irk, H om er and the Epic, Cambridge, 1965, p. 196.

sea al libro de M unding sobre los Erga de Hesodo, que con


siderando el gnero al que pertenecen los Erga y sus destina
tarios, no se puede sino suscribir la invitacin de no buscar
explicaciones de tipo personalista que, en definitiva, no per
mitiran una lectura del poema en clave totalmente unitaria . 38
Adems, la misma conservacin de las obras hesidicas, si
queremos descartar el elemento puramente casual, est en rela
cin directa con el inters suscitado por ellas en el seno de la
sociedad; un inters que descansaba evidentemente sobre bases
fundadas, ya que las obras contenan o reflejaban temas y pro
blemas discutidos y aceptados, si bien parcialmente, por sus
miembros. Podemos decir, por tanto, que los problemas que
dieron vida a la Teogonia y a los Erga, en la forma personal
y tradicional con que el poeta los presenta en su obra, son
sin duda alguna individuales, pero son, al mismo tiempo, reve
ladores de un estado de cosas vigente en el tiempo de Hesodo.
Asimismo, solamente devolviendo Hesodo a su mundo, es
decir, integrando nuestra comprensin de su obra con la mayor
cantidad posible de elementos externos, con los cuales el autor
estuvo en contacto y que influyeron sobre su produccin es
tructuras mentales, categoras, juicios, criterios y valores ,
podemos resolver correctamente el problema de la originalidad
hesidica, de manera anloga a lo que se ha venido haciendo
con la figura de Homero, quien, recogiendo una herencia po
tica de siglos y llegando a ser, en cierto sentido, el resultado de
un largo proceso de quehacer potico, no obstante, destaca
dentro de la tradicin pica por su personalidad potente y
definida.
Tambin Hesodo, quien hereda de la tradicin potica con
tinental genealogas, mitos, pequeos poemas didascalicos, ea38 En A teue e Roma, V I, 1961, p. 39.

tlogos de mximas morales, etctera, utiliza este material


relaborndolo, ponindolo al servicio de sus propios intereses
y con ello permendolo con una fuerza y coherencia personales.
Por consiguiente, en su obra, en medio de la aparente y a veces
real desorganicidad, debemos buscar una unidad de creacin
fantstica, 39 un mundo espiritual que se define, por un lado,
con base en la seleccin que el autor opera en los motivos del
pensamiento colectivo y en las circunstancias materiales de la
sociedad en que vive y, por otro lado, por la transformacin
de aquel pensamiento colectivo que l mismo realiza.
De este modo, y partiendo de dos presupuestos metodolgicos:
que para aprehender cientficamente la realidad del fenmeno
hesidico es necesario concebirla como una estructura dinmica
e histrica, y que el conjunto (la personalidad del autor y su
produccin) puede ser conocido slo mediante el progreso en
el conocimiento de las verdades parciales que lo componen,
de la misma manera que cada una de ellas adquiere su ver
dadera significacin slo por relacin al conjunto; 40 de este
modo, decamos, creemos emprender el camino ms correcto y
al mismo tiempo ms apropiado para superar los obstculos
que durante mucho tiempo han surgido entre los estudiosos y
la obra de Hesodo.
Es evidente que, con este trabajo, no se pretende haber re
suelto de manera definitiva el problema de la comprensin
39 E s evidente que no aludimos aqu a una unidad monotemtica, sin
contradicciones ni desarrollos internos, porque el hombre no es nunca
un organismo simple y lo es tanto menos cuanto ms es inteligente, culto
y dotado de capacidad creadora, sino a una unidad integrada por elemen
tos diferentes, a veces dialcticamente contradictorios pero siempre com
plementarios entre s, que se caracteriza por su coherencia interna.
40 Cf. L. Goldmann, E l hombre y lo absoluto, Barcelona, 1968, p. 15.

hesidica otros hombres, otras circunstancias y otros tiempos


exigirn nuevos acercamientos y abrirn nuevas perspectivas ,
pero en lo general creemos que nuestra interpretacin no puede
estar muy lejos de la realidad del fenmeno estudiado, es decir,
del fenmeno humano de la poesa de Hesodo.

E L M E D IE V O G R IEG O Y LA B EO C IA
Hesodo, como Homero, es la expresin potica del periodo al
cual se da comnmente el nombre de Medievo griego. Es
sta una poca oscura que se inicia con el derrumbe de la
civilizacin micnica, provocado por las sucesivas invasiones
de pueblos helnicos provenientes del norte y conocidos como
dorios, a finales del siglo x n a. de C. El lento proceso de
reorganizacin de la vida econmica, social, poltica y cultural
se desarrolla por etapas que quedan en tinieblas. Las fuentes
son escasas, fragmentarias, y por tanto de difcil manejo: la
poesa de Homero y Hesodo, los datos arqueolgicos, las su
pervivencias en la religin posterior y los datos culturales y
socioeconmicos tambin posteriores al Medievo mismo; esas
fuentes, sin embargo, son tiles para la comprensin de este
periodo en cuanto que presuponen un largo proceso de origen
y formacin de los elementos ya desarrollados para entonces.
Con el siglo v u a. de C. pisamos un terreno relativamente ms
firme, y empieza la que suele llamarse poca arcaica.
El periodo.del Medievo griego es de suma importancia por
que en l se echaron los cimientos de la nueva civilizacin que
caracterizar al mundo griego hasta la poca de Alejandro
Magno; cimientos que, por cierto, resultan tanto ms firmes
cuanto ms lento fue, por la difcil situacin material y el bajo
nivel productivo, el proceso histrico de desarrollo. En el cam
po cultural, muchos elementos de la brillante civilizacin mi
cnica se conservaron muy largo tiempo al lado de los dorios,
logrando fusionarse con stos, as como lo hicieron sus porta
dores, las poblaciones indgenas sometidas.

De este modo, la obra de Hesodo, que es el resultado de


una larga tradicin cultural, como la de Homero, puede com
prenderse plenamente slo cuando se la relaciona tambin con
ei ambiente cultural que la precedi en el tiempo, aunque sus
limites de composicin no sobrepasen a juicio de los estu
diosos los siglos ix y v u a. de C. 1
La Beocia en que vivi Hesodo no era una regin del tocio
atrasada, culturalmente, sin pasado y exclusivamente consagrada
a la tarea cotidiana de las labores del campo, como parece
desprenderse de los Erga hesidicos; era, al contrario, una
regin rica en tradicin e historia, en mitos y leyendas. De
no haber sido as, resultara difcil, por ejemplo, explicarse la
aparicin de la obra de Hesodo, su lengua artificial, literaria
igual que la lengua de los poemas homricos , que no co
rresponda al dialecto hablado localmente, y el tema y la cons
truccin genealgica de tantos episodios de la Teogonia. En
realidad, la Beocia haba sido una regin muy importante de la
civilizacin micnica, como atestiguan las excavaciones arqueo
lgicas que, desafortunadamente, son todava muy limitadas. En
Gla, Orcomenos y Tebas, que florecieron principalmente en la
segunda mitad del n milenio a. de C., se han encontrado mo
numentos tan importantes, desde el punto de vista histrico y
artstico, como los de los principales centros micnicos del Peloponeso: Micenas, Tirinto y Pylos. En Beocia se ambientan,
y a este periodo histrico se refieren, las numerosas sagas, co1
P a ra la cronologa de Hesodo, sostienen por ejemplo el siglo ix
a. de C. : N. G. L. Hammond, A H istory o f Greece to 322 B. C., O xford,
1967 ( 2^ ed.), p. 95 y H . G. Evelyn-W hite, Hesiod, the H omeric H ym ns
and Homerica, Cambridge, Mass., 1936, p. x x v i; y el siglo v n : G. S.
Kirk, The Songs o f H om er, Cambridge, 1962, p. 283, y T he Structure
and Aim of the Theogony, en el vol. colectivo Hsiode et son iiifhieiice,
cit., p. 69.

nocidas tambin por Homero, que, probablemente aisladas en


un principio, confluyeron en gran parte en los poemas picos
del llamado ciclo tebano : la leyenda de Edipo, de los Siete contra
Tebas, de los Epgonos. La famosa empresa de los Argonautas
est relacionada tambin, segn algunas fuentes, 2 con el le
gendario reino de los Minios que tena como centro Orcomenos.
En ulide de Beocia se rene, y de all zarpa hacia Troya, la
hueste aquea que, bajo el mando de Agamenn, combati por
la reconquista de la bella Helena; y beocio es el contingente
ms conspicuo, en naves y en hombres, que particip en aquella
guerra. 3 Heracles, el ms ilustre de los hroes griegos, del
que se dice haber nacido en Tebas, realiz sus prim eras haza
as en Beocia; y tebanos eran tambin el famoso adivino T i
resias que Homero canta en la Odisea; Mopso, el adivino que
fund tantas colonias en Asia Menor, y Semele, hija de Cadmo
y Armona, que fue madre del divino Dioniso.
Cuando, con el derrumbe del imperio micnico, empez para
Grecia la poca oscura, en Beocia los habitantes se fueron
mezclando paulatinamente con los invasores4 y, mirando las
ruinas de las fortalezas y de los palacios regios, revivieron en
las sagas las etapas gloriosas de su pasado, utilizando pro
bablemente la misma tradicin micnica. 5 A finales del n mi2 Cf., por ejemplo, Pndaro, Ptica IV , 69.
3 Cf. el clebre Catlogo de las naves en la Ilada, II, 494-510.
4 E n efecto, la vida contina in loco, aunque ms pobremente, como

revelan, por ejemplo, los hallazgos cermicos en Tebas y Orcomenos.


Cf. V. R. dA. Desborough, The last Mycenaeans and their Successors,
O xford, 1964, pp. 120-22.
5 Sobre la probable formacin de una tradicin pica elica (o con
tinental ) en Grecia, al principio de la Edad Oscura, vanse G. S. K irk,
T h e Songs o f H omer, cit., pp. 150 ss; J. A. Notopoulos, H omer,
Hesiod and the Achaean H eritage of oral P o etry , cit. ; y A. H oekstra,
Hsiode et la tradition orale, cit.

lenio a. de C. y a principios del siguiente, la necesidad de


encontrar mejores condiciones de vida impuls a algunos grupos
indgenas de Beocia a cruzar el m ar Egeo y a establecerse en
las nuevas tierras de la costa de Asia Menor. All fundaron
numerosas colonias entre las cuales estuvo Cyme en donde,
durante el siglo v m a. de C., vivi el padre de Hesodo. En
tierra asitica, las sagas elicas de Beocia, Tesalia y Etolia
vinieron probablemente a tomar contacto con los cantares he
roicos tradicionales del Peloponeso y se form, tras un largo
periodo de elaboracin, la tradicin pico-jnica que dio, como
fruto maduro, la poesa de Homero.
Fue indudablemente por su pasado heroico que Beocia reci
bi muy pronto, de regreso, la poesa pica de Jonia ya muy
elaborada y la fue cultivando, por obra de los aedos, al lado de
sus cantos locales. stos consistan en cortas baladas y poemas
como los que compuso, entre los siglos v y m a. de C., la
poetisa beocia Corina, y en colecciones de proverbios populares
y de mximas, cuya relacin con la actividad de los muchos
orculos y santuarios beocios es indudable. Pero Beocia posea
tambin una tradicin de poesa catalgica, con la cual, mez
clando datos reales e imaginarios, se trasmitan a la posteri
dad las noticias sobre las generaciones de las familias aristo
crticas, y una poesa teognica de antigua tradicin, en la
cual deban convivir poco orgnicamente las antiguas divini
dades prehelnicas con las aqueas, los dioses de los invasores
beocio-dorios con los mitos de origen oriental introducidos
probablemente en la poca micnica. 8 ste fue, pues, el ambiente
6
E l hecho de que hablemos aqu de relaciones entre Grecia y Cercano
Oriente en la poca micnica, por lo que se refiere a m ateria mtica,
no implica que se excluya la realizacin de ulteriores contactos y prs
tamos griegos en la poca sucesiva y, en particular, en los siglos vm

cultural en el cual se form Hesodo y que recogi y conserv


con admiracin y orgullo su poesa. 1
En cuanto a la situacin poltico-social y econmica del M e
dievo griego, en Grecia y en particular en Beocia, los tintes
son ms sombros.
Con la llegada de los dorios y de los beocios, la estructura
poltica y econmica que caracterizaba la poca micnica, y
que presentaba ya seales de deterioro, se desintegr. El r
gimen monrquico, atestiguado en la Odisea de Homero, dej
paulatinamente su lugar a la convivencia de poderes entre los
jefes de las tribus invasoras, los cuales haban distribuido las
tierras mejores entre las familias tribales y, cuando todava so
braban campos cultivables como en el caso de Beocia regin
frtil y tradicionalmente agrcola , 8 tambin entre la pobla
cin indgena.
y v u a. de C., como sostienen, entre otros, P . Walcot, Hesiod and the
N ear East, cit., y F. Vian, Le mythe de Typhe et ses paralleles
orientaux, en lm ents orientaux dans la religion grecque ancienne,
cit., pp. 17-37.
7 Tambin en el campo de las artes figurativas encontramos en Beocia,
en el siglo v m a. de C., no tanto un retraso de tipo provinciano sino
ms bien la expresin de un verdadero desarrollo cultural. E n los
siglos vm y vil a. de C., Beocia ser un centro de formacin y relaboracin de sagas y m arcar un punto de partida para las sucesivas
representaciones mitolgicas. U n ejemplo significativo de esto lo ofrecen
las fbulas beodas de bronce u oro con escenas de personajes y animales
mticos incisas. Cf. R. Hampe, Frhe griechische Sagenbilder in Botien,
Athen, 1936 (en particular p. SS).
8 Beocia era considerada en la antigedad como una de las principales
productoras de cereales de toda la Grecia. All era muy vivo el culto
de la diosa Demter y de Dioniso, all Orcomenos hizo sus primeras
acuaciones con el smbolo de una espiga de trigo y el mismo Hesodo
dedic una parte importante de su obra a los trabajos del campo.

Alrededor de las antiguas rocas micnicas, que siguieron


siendo en gran parte la sede de los nuevos seores, surgieron
distritos y centros rurales. Sin embargo, la mayora de la po
blacin estaba dispersa en los campos y en ellos viva de los
productos de su trabajo. Los jefes tribales, que disponan de
las tierras mejores y de grandes extensiones de terreno para
la cra de ganado, se fueron constituyendo en una aristocracia
de tipo hereditario. El poder que les daba la posesin de
abundante tierra y del mejor armamento, en tiempos de paz
empez a manifestarse principalmente en la actividad judicial,
por medio de la cual diriman las contiendas surgidas entre las
familias y en el seno mismo de ellas. Los jefes y los ancianos,
en lugar de esperar que se les llamara para que sirvieran como
rbitros, tenan sesiones ms o menos regulares en el gora
para dirimir las disputas de todos aquellos que pudieran com
parecer ante ellos [ . . . ] Las contiendas y los pleitos entre
individuos tendan a debilitar la solidaridad del grupo. Era en
el inters pblico, evidentemente, reducir lo ms posible estas
fuentes potenciales de peligro para la comunidad. P or eso, era
muy natural que la opinin pblica favoreciera siempre ms
el arbitraje como medio efectivo para dirimir las contiendas.
Adems, era en el inters de la clase gobernante fortalecer e
impulsar el arbitraje. La solucin de las contiendas, de esta
forma, incrementara su poder poltico y aumentara su pres
tigio ante los ojos de la comunidad. Otro factor importante, en
esta situacin, era la fuerza de la costumbre y del ejemplo. Con
el tiempo, la prctica de recurrir al arbitraje tendi a devenir
un uso reconocido. 8 Como es posible entender, este sistema
de libre arbitraje encerraba los grmenes que lo llevaran ne
9 J. Bonner, G. Smith, The Administration o f Justice f rom H om er
to Aristotle, I, Chicago, 1930, pp. 42-3.

cesariamente a una transformacin. Con el tiempo, las jurisdic


ciones se hicieron obligatorias y cualquier caso presentado por
un litigante deba ser discutido necesariamente ante los jueces. 10
De este modo los nobles hereditarios acrecentaron su poder,
no slo por el prestigio que les confera el hecho de im partir
la justicia como atribucin ancestral pues, no habiendo an
leyes escritas, el conocimiento de los juicios, como conocimiento
de los errores humanos y de las correcciones apropiadas, era
mucho mayor entre quienes se lo trasm itan de una generacin
a otra sino tambin por la manipulacin de los juicios que
ellos realizaban en su provecho.
P o r otro lado, la poblacin campesina iba enfrentndose a
un gradual y progresivo empobrecimiento, debido a su atraso
tcnico y al aumento de los miembros familiares que dependan
de la misma extensin de terreno asignada en la reparticin
originaria, cuando no a la pobreza de la misma tierra que po
sean y a las adversidades climticas.
U na seal evidente de la precaria condicin de quienes vivan
de los campos, es el fenmeno de la colonizacin griega que
se da a partir de la mitad del siglo v m a. de C. y que busca
nuevas tierras en que vivir, ms all de los mares. Aristteles
escribe, sobre la situacin econmica existente en tica antes
de las reformas de Soln (inicios del siglo vi a. de C.) : Toda
la tierra estaba en manos de unos pocos y [los dems], si no
pagaban sus rentas, podan ser reducidos a la esclavitud ellos
10
U n tiempo los reyes circundados por sus consejeros venan con
sultados libremente sobre las cuestiones contenciosas con el consenti
miento de las partes. Cuando esta justicia de arbitraje se transform a en
una jurisdiccin obligatoria, el derecho de juzgar fue repartido de ma
nera del todo natural entre los m agistrados herederos de los reyes (G.
Glotz, La cit grecque, Pars, 19S3, p. 109).

y tambin sus hijos. Todos los prstamos a inters se hacan


sobre los propios cuerpos o sobre las personas como garanta,
hasta Soln . . . El mal ms difcil y el ms amargo entre todos
los que haba en la constitucin era, para la mayora del pueblo,
la esclavitud; ms an, de resultas de ello, sufran tambin
en lo dems; pues nadie, por as decirlo, posea nada. 11
Aunque no podemos referir con toda seguridad las palabras
de Aristteles a los tiempos de Hesodo y a la Beocia, que por
cierto ofreca a sus habitantes tierras ms abundantes y frtiles
que el tica, 12 sin embargo, la situacin descrita puede valer
muy bien para la Grecia continental del siglo v u a. de C. y, sin
duda, debe haberse originado uno o dos siglos antes.
El genos, como organismo jurdico y moralmente soberano
de la familia ( oikos), en los siglos ix y v m a. de C. atravesaba
por una lenta crisis de descomposicin, debido principalmente
a las ya anotadas tensiones internas surgidas de una posesin
cada vez ms insuficiente de tierra. P ara evitar la ruina y la
fragmentacin de la propiedad de la tierra ( kleros), se levantan
voces como la de Hesodo que recomiendan una especie de
maltusianismo. 13 Los miembros que abandonan su genos pres
tan su fuerza de trabajo como asalariados, 14 o buscan la ventu
11 La Constitucin de Atenas, 2.
12 P o r ejemplo, el trigo beocio, segn los clculos que refiere Plinio
(Naturalis Historia, X V III, 12, 3 ), era ms pesado y nutritivo aun
que el clebre trigo de Sicilia y del Quersoneso; y tambin T eofrasto
( H istoria plantarum, V III, 4, S) recuerda que el atleta tico reciba
una racin diaria de trigo casi doble que la de un atleta tebano, siendo
el mismo el valor nutritivo de ambas raciones.
Erga, 376-7.
14
E l salario se les pagaba naturalm ente con productos de la tierra
y objetos de fabricacin casera (cf., por ejemplo, Odisea, X V III, 357361), porque an no exista la moneda metlica como medio prctico y

ra en el mar y se inician en el pequeo comercio, 15 o se dedican


a una actividad artesanal en los centros poblados, o incluso
viven de limosna. La competencia entre limosneros se fija en
los proverbios {Erga, 26); la escasez y la pobreza cunden.
Quienes logran sobrevivir de sus terrenos, son atados a ellos
por el trabajo. Raras veces van a los pueblos o a las pequeas
ciudades para intercambiar sus productos por otros que necesi
tan, para comprar eventualmente un esclavo que los ayude en
la casa y en el campo caro, sin duda, como sucede en tiem
pos de paz, o para encontrar a un pen ( thes) fuerte y
barato, o en fin para presentar una queja ante los reyes-jueces.
All, en el gora o en la leskhe o en algn taller que ofrece
reparo en la estacin invernal, 16 encuentran a amigos, a cono
cidos, a extranjeros y a aedos, y saben lo que pasa en el mundo
y oyen de antiguas leyendas. Todos se citan para los festivales
religiosos, con los cantos de los aedos y los banquetes comuna
les que siguen a los sacrificios. Es en estas ocasiones que los
hombres salen de su familia y de su terreno, que se encuentran

permanente de intercambio y, por otro lado, la moneda-utensilio ( boloi


o broquetas, anillos, etctera) no se adaptaba a transacciones tan insig
nificantes como el pago de la fuerza de trabajo. L a moneda metlica
apareci, en Grecia continental, alrededor del 600 a. de C.
15
Sobre este punto, desafortunadamente, la poesa de Hesodo no
logra ilustrarnos en medida suficiente. No es fcil entender si la nave
gacin de que habla el poeta en los Erga representa una actividad com
plementaria del trabajo agrcola la venta de unos productos del campo
para abastecerse de otros bienes necesarios o bien una actividad en
s, independiente. P o r inferencia de un pasaje en que Hesodo alude a la
actividad de compra y venta de la tierra {Erga, .341) podemos pensar,
sin embargo, que quienes ya no posean nada, o casi nada, se volvieran
a la actividad mercantil en el m ar para sobrevivir y encontrar fortuna
(cf. Erga, 646-7).
1 Erga, 493-5.

) que estrechan entre s vnculos de amistad y solidaridad.


Esto ofrece la polis en una fase muy embrional de su desarrollo;
con el tiempo, los individuos irn adquiriendo mayor concien
cia de sus derechos civiles y de su poder poltico ms pronto
en los centros martimos y comerciales, en Asia Menor, en las
islas del Egeo y en Corinto, por ejemplo; mucho ms lenta
mente en centros y en regiones agrcolas como Beocia.
E n tiempos de Hesodo, el descontento por lo que ofreca la
vida era generalizado entre los pequeos propietarios de tierra
y, con mayor razn, entre los asalariados y los artesanos. As
se explica cmo la voz de Hesodo pudo levantarse impune
mente en los Erga, aunque no existiera un organismo poltico,
democrtico y popular, que lo amparase. Por otro lado, precisa
mente por esta falta de organismos polticos, que es el reflejo
de una sociedad conservadora y tradicionalista como la campe
sina, no era posible que se realizara en Beocia un cambio como
en el siglo v u a. de C. se dio en otros centros con economa
de mercado que, contra el abuso de poder de la aristocracia, le
vantaron las tiranas.
Beocia, que contaba con grandes extensiones de terreno para
pasto y para cra de caballos 17 y, por tanto, con una numerosa
caballera que era muy famosa entre los griegos, 18 era sin
duda una regin en donde el rgimen oligrquico haba echado
firmes races; 18 pero, adems, los nobles propietarios de tierras
17 V arias veces los caballos tebans resultaron vencedores en Olimpia,
en las carreras de carros y de caballos (cf. Pausanias, V, 8, 7 : la
primera victoria fue en 680 a. de C.; y P. Cloch, Thebes de Botie,
Namur, s. a., pp. 8 y 23-4).
18 Cf. Tucdides, IV , 95-96, et passim.
10 Cf., al respecto, A ristteles (Poltica, IV , 1289b; V I, 1321a) quien
dice : D onde. . . el territorio del pas sea apropiado para cabalgar, all
se da naturalmente el establecimiento de una oligarqua fuerte (pues

de Beocia supieron actuar con mucha oportunidad, encontrando


en el siglo vil una forma de equilibrio social que deba perdurar
por toda la poca clsica. Para evitar el progresivo desgaste
de sus relaciones con la poblacin campesina, ellos se esforza
ron por establecer una serie de medid legales a fin de que
las pequeas propiedades no sufrieran ulteriores amenazas y
disminuciones y pudieran bastarse a s mismas. 20 De tal modo,
la seguridad de los habitantes existe en virtud de este poder 3', por
otra parte, la cra de caballos es propia de los que poseen grandes
extensiones de tie rra ).
20
Acerca de los intentos realizados por los nobles beodos a fin de
mantener una igualdad, aunque relativa, entre los pequeos propietarios,
tenemos el testimonio de Aristteles quien cita a Filolao de Corinto
como legislador de Tebas (finales del siglo v m a. de C. o principios
del v il) (Poltica, II, 1274a). Filolao fue un legislador para ellos [c.,
los tebanos], entre otras cosas, sobre la procreacin de los hijos, que
aqullos llaman leyes de la adopcin ( ):
y esto ha
sido legislado por l especficamente para que quedara en salvo el n
mero de los lotes (6 ) (ibid., II, 1274b).
E n efecto, por el aumento de sus miembros, se haca cada vez ms
difcil para una familia numerosa vivir del lote originario de tierra que
bastaba apenas a los componentes iniciales. Los campesinos, por tanto,
o bien vendan sus tierras a los ricos que ya tenan bastante, o bien
trataban de infringir las leyes tradicionales que prohiban la divisin
del campo aunque fuera entre los miembros de la familia y que se
haban impuesto para garantizar el rgimen autrquico de superviven
cia de los oikoi y para producir el mayor nmero posible de ciudadanos
propietarios con bienes suficientes para prestar el servicio militar.
Las medidas de Filolao estaban dirigidas a solucionar estos problemas
y evitar, en ltim a instancia, el peligroso descontento de los campesi
nos. Quienes tenan demasiados hijos, p ara cuya crianza no era suficiente
el kleros posedo, deban entregar los hijos "excedentes a otros, que los
adoptaban dando en cambio una paga simblica (cf. A. R. Burn, The
W orld o f Hesiod, cit., pp. 229-230). Lo que Soln y Aristteles, en
Atica, llamaban esclavitud, en Beocia se reglament como adopcin. Sin

se logr controlar a los campesinos, y el peligro de futuras


revoluciones fue conjurado.
E n efecto, la nica revolucin que se llev a cabo en Beocia
despus de Hesodo, en el siglo v u a. de C. y que se dio
tambin, junto con otros cambios polticos y sociales, en toda
Grecia , fue de carcter religioso. A travs del orfismo y de
los misterios relacionados con las figuras divinas de Dioniso y
Demter, 21 se hizo posible para los individuos, a falta de una
mayor organizacin poltica que los ligara entre s con vista a un
bien comn, relacionarse directa e individualmente con la di
vinidad, de modo independiente respecto de su posicin social
y de su sexo; y entre los adeptos se difundi la creencia de un
mundo m ejor y feliz despus de la muerte, que les ayudara a
soportar la vida terrenal, en la cual, a travs de los hombres,
embargo, el resultado de estas medidas legales en Beocia fue que se
distribuy a la gente de acuerdo con la extensin de las propiedades,
sin que se diera una redistribucin de la tierra que habra afectado a
los grandes terratenientes. De esta forma se combati el descontento,
ofreciendo a muchos la posibilidad de vivir, bien o mal, de su trabajo y
mantenindoseles en condicin de hombres libres.
21
E stas dos corrientes religiosas tienen orgenes decididamente popu
lares. P ero si es posible sealar el origen de los misterios entre los
cuales los ms importantes fueron los misterios eleusinos en anti
guos cultos agrarios de tradicin micnica, para el orfism o esto es
imposible en cuanto que el cuerpo de sus doctrinas no es de ningn
modo compacto sino que procede de una masa flotante de creencias
populares que era la herencia de cada griego (W . K. C. Guthrie, The
Greeks and their Gods, London, 1968, p. 310). P a ra una prim era infor
macin bsica y asequible sobre estas corrientes, cf. R. Pettazzoni, La
religion dans la Grce antique, Paris, 1953 ; L. Gernet, A. Boulanger,
E l genio griego en la religion, Mxico, 1960; y W . K. C. Guthrie,
Orpheus and Greek Religion, London, 1952 (2a. ed.) (existe una traduc
cin espaola publicada en Buenos Aires, 1970).

ellos vean convivir con los elementos divinos la maldad ti


tnica. 22
E n las regiones de Grecia en donde, al lado de la aristocracia
hereditaria y agraria, 110 haba surgido la nueva fuerza social
de una aristocracia de dinero, hecha a travs del comercio, sta
fue la salida para las aspiraciones del pueblo. 23 En este ambien
te general, con las aspiraciones y las limitaciones que lo caracte
rizan en Beocia, vivi, en los ltimos decenios del siglo vm ,
el poeta Hesodo.

22 P a ra el orfism o la humanidad tiene, desde sus orgenes, una doble


naturaleza: un elemento bestial y pecaminoso (heredado de los Titanes,
de quienes descienden los hom bres), y un elemento divino y dionisiaco
(que le viene tambin de los Titanes, que haban devorado y que con
tenan en s al divino D ioniso). P ero ese dualismo cesa despus de la
muerte y el hombre lbre ya de toda contaminacin es totalmente
divino.
23 L a sociedad drica de E sparta constituye, por su particular estruc
tura, un caso aparte.

Ill
L A V ID A D E H E S O D O
Para reconstruir la vida de Hesodo con cierta verosimilitud
contamos slo con las noticias que, incidentalmente, nos da el
poeta mismo en su obra. 1 Todo lo que nos ofrece la tradi
cin indirecta de la antigedad, por el contrario, es fruto de
fantasa, puesto que los antiguos debieron experim entar un v er
dadero horror vacui al no saber casi nada de la vida de un
autor tan sealado. 2
El padre de Hesodo vivi, dedicado al comercio, en Cyme,
colonia elica cie Asia Menor que participaba del desarrollo
cultural de los centros jnicos y era ella misma un im portan
te centro comercial. 3 Habindose arruinado, tal vez a conse
cuencia de un naufragio sufrido por sus naves y mercancas,
1 Teogonia, 22-34; Erga, 27-41; 631-640 ; 650-662.
2 E sta tradicin est recogida por U . von W ilm ow itz-M llendorff,

Vitae H om eri et Hesiodi, Bonn, 1916, pp. 34-55, y consta de los siguien
tes testimonios : el certamen potico de Homero y Hesodo ; la vida
de Hesodo de Tzetzes; la vida de Hesodo segn Hesiquio en Suda;
unos pasajes de Pausanias (IX , 31, 3-6; 38, 3-4) y unos de Plutarco
( Moralia, 153F, 162B, 674F, 969E). O tros testimonios menores, no con
siderados por Wilamowitz, se encuentran citados por T. A. Sinclair :
Hesiod, W orks and D ays, London, 1932, pp. X X X l'X -X L I.
3 El nombre de Dios atribuido al padre de Hesodo es casi segura
mente el fruto de una interpretacin errnea que se dio en la antigedad
al pasaje: , 8 de los Erga, 299 (cf. M. Croiset, H istoire
de la littrature grecque, I, cit., p. 470, n. 3 ). E n realidad desconocemos
su verdadero nombre, aunque algunos autores, perpetuando la tradicin
antigua, sigan llamndolo Dios (cf. Schmid-Sthlin, op. cit., I, p. 249,
n. 1 ; R. Cantarella, L a letteratura greca classica, Firenze-M ilano, 1967,
p. 86 ).

decidi volver a la madre patria Beocia y se estableci en la


aldea de Ascra, situada al pie del sagrado monte Helicn, en
donde compr algunos animales y un poco de tierra para tra
bajarla. Su propiedad no deba ser de las mejores, como eran
por ejemplo aquellas situadas en las llanuras, sobre todo porque
la adquiri mucho tiempo despus que se haba dado la repar
ticin entre los invasores beocios y la poblacin indgena; pero
poda por lo menos hacer con ella lo que quisiera, y por tanto
dividirla entre sus sucesores, por ser una propiedad individual
y no concedida en usufructo al genos, como parece que fueran
todos los kleroi griegos. 4
E n tierra beocia le nacieron dos hijos: Hesodo y Perses,
quienes le ayudaban conduciendo los animales al pasto en los
terrenos libres y comunales del cercano Helicn. 5 U n da,
mientras pastoreaba sus corderos, se aparecieron a Hesodo las
Musas que le ensearon el bello canto y le dieron un bastn
de laurel, ensea del vate. e No es difcil leer, detrs de la
imagen potica, el cuadro del joven pastor que, mirando el
cielo y las estrellas sobre s, los animales y los campos cultivados
a su alrededor, y los bosques an poblados de rboles que re
vestan las laderas del monte a sus espaldas, llenos los ojos
de tantos aspectos de la naturaleza poblada de dioses, se siente
llevado a la especulacin y a la reflexin sobre el mundo de los
hombres y los dioses, y repite cantando e innova los versos odos
de la boca del padre y de los aedos hospedados en su casa o
4 Cf. P. Guiraud, L a propit foncire en Grce jusqu la conqute
romaine, Paris, 1893, I, pp. 96 ss. Sobre la indivisibilidad del kleros, cf.
Platon, Leyes, X I, 923d; V, 744d-e; Plutarco, Soln, 21.
5 Dos fuentes antiguas, por el contrario, citan a Cyme como tierra
natal de Hesodo : Suda, s.v. , y Hermesianacte en Ateneo,
X III, 597d.
0 Teogonia, 22-34.

presentes, de paso, en la aldea y en los festivales. Sin duda,


Hesodo debi manifestar desde entonces su vocacin potica
que lo llev a participar un campesino y pastor entre los
aedos ! en algn festival en honor de las Musas cerca del
monte Helicn, en presencia de los reyes. 7 All, tal vez, Heso
do cant la Teogonia, justificando su participacin entre los
aedos en virtud de haber recibido directamente la inspira
cin de las Musas, diferencindose con orgullo de los otros
pastores, que son slo vientre para las cosas materiales, y alaban
do, en fin, a los reyes y sus funciones para encontrar su favor.
A la muerte del padre, los hermanos, muy probablemente a
instancia de Perses, recurrieron a los jueces para la divisin
de la herencia, y aqullos asignaron injustamente una parte
mayor a este ltimo, quien haba logrado sobornarlos. Hesodo
resinti mucho la injusticia sufrida, y su inocencia frente a la
vida 8 y su fe absoluta en la justicia de los reyes se perdieron
aqu.
Pero el hermano no supo adm inistrar sus bienes y paulatina
mente cay en la indigencia. Para salvarse, pens recurrir al
comercio martimo, a las deudas9 y a la ayuda de Hesodo
que, por el contrario, lograba mantenerse con su campo, y quien
una vez se la concedi pero al fin termin por negrsela. 10 Es
posible, entonces, que Perses haya amenazado al hermano ' con
7 Desde la prim era mitad del siglo m a. de C. son atestiguados al pie
del Helicn unos concursos poticos los Mouseia que son, sin embar
go, de origen ms antiguo. Cf. P . Jamot, en Bulletin de Correspondance
Hellnique, X IX , 189S, p. 361, y M. Feyel, Polybe et lhistoire de Botie
au 111e sicle avant notre re, P aris, 1942, p. 256 et passim.
8 sufriendo, el cndido aprende canta el poeta en un pasaje de los
E rga (v. 218).
Erga-, 618, 404 y 647.
W E rga, 396-7.

un nuevo proceso, pero Hesodo lo exhort a solucionar el


pleito entre ellos, en privado, sin recurrir a los reyes. 11
Este ltimo hecho, la amenaza de un nuevo proceso, fue con
siderado por algunos autores, siguiendo un criterio un tanto
mecnico y exterior, como la ocasin para la composicin de
los Erga, con los cuales Hesodo habra tratado de lograr una
solucin del pleito. 12 Sin embargo, si bien expuestas con su
ficiente claridad, las referencias del poeta a sus experiencias
con el hermano se nos m uestran slo a travs de alusiones dis
persas aqu y all en la obra, y de ningn modo constituyen
un ncleo alrededor del cual aqulla se estructure. Los intere
ses de Hesodo, al componer los Erga, trascienden el marco
circunstancial representado por el proceso sufrido y el espanta
jo de un nuevo proceso. La maduracin de sus sentimientos,
nacidos a raz de la injusticia por l sufrida a manos del her
mano y de los reyes-jueces una maduracin toda interior-,
se realiza en Hesodo en virtud de una sensibilizacin siempre
ms aguda con respecto a los sufrimientos de los dems; una
sensibilizacin que, por cierto, tiene su punto de partida en la
experiencia misma del poeta. Hesodo libera sus ojos de las len
tes tradicionales del quehacer potico del tiempo, abandona
aquellas convenciones y metforas que transforman la realidad
idealizndola y fijndola en esquemas que no le corresponden
en sus cambios, y m ira con realismo en su alrededor. Descubre
que su experiencia es parte de una experiencia comn en sus
tiempos, que el mundo ha cambiado de como lo representan
los cantos tradicionales; descubre una crisis social y una crisis
11 Erga, 35-6.
12 Cf., por ejemplo, P. Mazon, en la introduccin a su edicin de 1928,
p. V III.

amenazante de la justicia. Esta situacin lo conmueve fuerte


mente, y de esta conmocin nacen los Erga.
En algn momento de su vida momento que no es posible
situar con mayor precisin se inscribe la victoria potica
de Hesodo en ocasin de los juegos fnebres celebrados en
honor de Anfidamante en Clcide de Eubea. All, el poeta reci
bi en premio un trpode que luego dedic a las Musas del
Helicn, quienes primero lo haban encauzado al canto a r
monioso. 13
E n fin, muri Hesodo en Ascra, su aldea natal y, sin embar
go, por l no querida: Ascra: en invierno dura, en esto penosa,
nunca benigna , 14 y cuando sta fue destruida por los habi
tantes de Thespias, 15 las cenizas del poeta fueron llevadas por
los aldeanos a su nueva sede, Orcomenos, en cuya gora se le
erigi una tumba que fue muy venerada en la antigedad. 10
Muchos estudiosos han considerado a Hesodo como un aedo
o un rapsoda profesional, en virtud, sobre todo, de su partici
pacin en los juegos que se celebraron en Clcide, para los
cuales el poeta tuvo que dejar la Beocia y cruzar el estrecho
brazo de mar que la separa de la isla de Eubea. Pero no estamos
de acuerdo con esta interpretacin. Hesodo fue, durante toda
13 Erga, 6S4-9. E l trpode fue visto por Pausanias (IX , 31, 3) durante
el recorrido que ste hizo a travs de Beocia.
14 Erga, 640.
15 Cf. A. R. Burn, The World, o f Hesiod, cit., p. 228. Thespias era
un centro del cual es probable que dependiera administrativamente la
cercana Ascra, y en su gora debieron tener sus sesiones los reyes-jueces
ante los cuales comparecieron Hesodo y Perses para tra ta r de la heren
cia paterna.
10 Cf. Pausanias, IX , 38, 3, y Aristteles, fragm . S24 Rose (cit. en
Mazon, ed. de 1928, p. IX , n. 2).
LUI

su vida, un campesino, aunque fuera de tipo muy particular en


fuerza de su ascendencia y de su vocacin potica: culto, sensi
ble, inteligente, orgulloso de sus dotes naturales y compenetrado
de su misin de portador de verdades.
Si el hermano Perses fue a Hesodo para pedirle ayuda eco
nmica y luego a amenazarlo con intentar un segundo proceso
en su contra, es evidente que nuestro autor an posea con
qu vivir: un campo que haba sabido adm inistrar con inteli
gencia; es evidente, adems, que de no haberse considerado un
experto en las labores del campo, el poeta habra antepuesto
a sus consejos agrcolas una advertencia limitativa, como hizo
para sus consejos acerca de la navegacin. 17 El principio mis
mo del trabajo, que es tan importante en su obra como la exal
tacin de la justicia, es fruto de su experiencia: Hesodo fue
un hombre que, mediante el trabajo, supo conservar y, tal vez,
hasta aumentar sus bienes. Adems, si hubiese sido rapsoda de
profesin, habra viajado ms por m ar y por tierra y, en
este caso, lo habra consignado con orgullo en sus poemas, pues
to que tanto orgullo demuestra con respecto a sus dotes poti
cas. El episodio de Clcide, por consiguiente, no es necesaria
mente indicativo de profesionalismo potico y debe entenderse
ms bien como la manifestacin de una actividad complemen
taria desarrollada por Hesodo durante una de las pausas esta
cionales de las labores del campo (en invierno, o en parte del
verano y del otoo), cuando otros agricultores, tal vez, se
aventuraban en el mar. Es probable entonces que Hesodo,
dejando encargada su pequea propiedad a los pocos siervos
que deba de poseer, se haya ausentado de la tierra para trasla

darse a Eubea o bien, en otras ocasiones, para participar en


los festivales del Valle de las M usas. 18
Nos parece, en fin, que deberamos preguntarnos: cmo pudo
Hesodo ser otra cosa que un campesino cuando, en su obra,
nos muestra la tpica idiosincrasia del campesino? La difidencia
hacia las m ujeres que no trabajan, el miedo del m ar y de los
peligros que representa el comercio martimo, la supersticin y
las creencias populares, el pequeo egosmo y el aislamiento
de quien vive en sus tierras y lucha por la supervivencia, el
alejamiento social de los trabajadores asalariados ( thetes); y
an ms, el amor hacia la naturaleza, la observacin de los pe
queos fenmenos que llenan la vida del agricultor y la ternura
hacia los animales, son indudables formas de ser de un campe
sino que vive precisamente en su campo. Si no tomramos en
cuenta todo esto, por suponerlo tan slo una herencia de canta
res anteriores a Hesodo, se nos esfumara la figura de ste
y estaramos una vez ms trabajando, como los fillogos del
siglo pasado, sobre un repetidor o un relaborador neutral de
una tradicin potica popular. P or otro lado, si la visin de la
vida que Hesodo manifiesta en sus Erga se identificara con
demasiada simpleza con la visin que de aqulla tenan los
campesinos griegos, de quienes Hesodo sera slo el cantor
sin ser l mismo un campesino, quedan sin recibir una respues
ta satisfactoria las interrogaciones de por qu el poeta hace
suya aquella visin del mundo y por qu, al mismo tiempo,
logra trascenderla.
18
Cabe apuntar aqu que los festivales religiosos con concursos po
ticos y atlticos se desarrollaban en Grecia o al empezar o al concluirse
las distintas faenas agrcolas y nunca cuando ellas estaban en pleno
desarrollo. Cf. M. P . Nilsson, H istoria de la religin griega, Buenos
Aires, 1961, pp. 117 ss; y Greek Folk Religion, ed. H arp er Torchbooks,
New York, 1961, pp. 28-41 et passim,

Las leyendas sobre la vida de Hesodo se refieren principal


mente a dos episodios: el concurso potico de Clcide y las cir
cunstancias de su muerte.
E n el prim er caso, los antiguos inventaron una competencia
entre Hesodo y Homero en la cual result vencedor el poeta
beodo. La fijacin de esta leyenda se dio en el Agn, un corto
poema mixto de p ro sa, y verso que los griegos probablemente
conocan ya desde finales del siglo v a. de C., 19 y su origen
se debe evidentemente a la finalidad didctico-moralizadora de
demostrar, enfrentando la poesa pica de Plomero con la poesa
didasclica de Hesodo, la superioridad de esta ltima que can
taba los trabajos pacficos de los hombres.
Acerca de la muerte de Hesodo, las leyendas presentan al
gunas variantes debido a la pretensin de distintas ciudades,
que en ciertos casos eran tambin centros literarios, de ser
las depositaras del cuerpo y de la tradicin potica del vate
beocio. U n caso anlogo, sin duda, al de Homero, para el cual
siete ciudades se disputaban el privilegio de haberle dado na
cimiento. E n estas leyendas se relaciona la muerte del poeta con
una respuesta oracular y no falta el elemento milagroso: H e
sodo, en la Lcride Ozolia, habra seducido a una joven no
ble, y los hermanos de sta se habran vengado de la ofensa
recibida matndolo y echando el cadver al mar, de donde unos
delfines lo habran llevado a tierra para que lo recogieran y
honraran los locrios que all estaban celebrando unas fiestas.
Como puede apreciarse, todo esto no tiene nada que ver con
la'verdadera vida de Hesodo y es slo una prueba del funda
mental desconocimiento que tenan los antiguos de la vida de
aquel hombre tan alejado de ellos en el tiempo.
39
En efecto, A ristfanes reproduce dos versos que encontramos en
el Agn, en su comedia L a paz (vv. 1282-3), representada en 421 a. de C.

Los autores antiguos que han tratado de situar cronolgica


mente a Hesodo lo han hecho siempre asocindolo a Homero,
cuya vida tambin estaba envuelta en la obscuridad de los tiem
pos. 20 E n efecto, nuestro autor no es fechable independiente
mente de Homero como reconocen tambin los modernos
intrpretes ; pero no es posible decir con seguridad si sea
anterior, posterior o contemporneo de este ltimo. Ambos he
redan una tradicin comn,
aquea, pero viven en ambientes
distintos y tienen diferentes intereses. Homero mira hacia el
pasado, Hesodo hacia el presente; la poesa del primero nos
presenta un ideal heroico y un gusto por las aventuras, 21 mien
tras que Hesodo hace suyo el modesto ideal del pequeo pro
pietario, que quiere vivir acomodadamente y sin problemas,
iluminndolo con la luz de la justicia.
Dadas estas diferencias, y tomando en cuenta el hecho de
que sabemos muy poco, por otras fuentes, sobre el desarrollo
poltico de Jonia y de Beocia en la poca oscura desarro
llo que es muy probable no haya sido idntico , 22 qu valor
de prueba pueden tener las impresiones ocasionadas por la
20 Las posiciones de estos autores son contrastantes : algunos los han
considerado contemporneos (Helnico, Fercides, Herdoto, Alcidamante
y A rqumaco), posiblemente por influencia del A g n ; otros han atri
buido una mayor antigedad a Hesodo ( fo ro de Cyme, el Marmor
Parium y el poeta latino A ccio), siguiendo, tal vez, la opinin erudita
que haca ms antigua la poesa didasclica, o bien por espritu localista,
como en el caso de foro ; y otros lo han considerado posterior a H o
mero (los fillogos alejandrinos, por ejemplo) fundamentndose en a r
gumentos histrico-geogrficos y eruditos.
21 Si se atribuyen a H om ero los dos poemas tradicionales de la Ilia
da y la Odisea, lo cual no es tampoco unnimemente aceptado.
22 Sobre esto, cf. R. M. Cook, Ionia and Greece in the eighth and
seventh centuries B. C., en Journal o f Hellenic Studies, L X V I, 19S6,
pp. 67-98.

lectura de las obras de los dos poetas : que Homero haya vivido
al finalizar un periodo monrquico y Hesodo cuando las aris
tocracias estaban ya bien establecidas, para determinar la ante
rioridad cronolgica del primero con respecto al segundo? P ara
los estudios literarios e histrico-sociolgicos sobre el Medievo
griego, qu tan significativo puede ser el hecho de que H e
sodo haya vivido o no unos cuantos aos despus de Hom ero?
El problema, as planteado, nos parece un problema intil, y
correcta, por el contrario, una observacin de L. Gernet: Es
muy cierto que Homero y Hesodo no son testigos de dos po
cas esencialmente diferentes: slo que Hesodo tiene el espec
tculo y el sentimiento general de la anoma. 23
P or consiguiente, dejando a un lado el infructuoso problema
de la cronologa relativa, hablaremos aqu solamente en tr
minos de cronologa absoluta.
El mundo que Hesodo describe, con una organizacin poltica
todava en fase muy embrional, presenta, dbilmente apuntados,
algunos elementos que estn desarrollados ms ampliamente
en el siglo v u a. de C., y desconoce, por otra parte, muchos
otros elementos que son caractersticos de este siglo. No estare
mos, pues, muy lejos de la verdad situando la acm de nuestro
poeta en las ltimas dos dcadas del siglo v m a. de C., como
hace la mayora de los modernos estudios hesidicos.
Ultra non licet ire.

23
L.Gemet, Recherches sur le dveloppement de la pense juridique
et morale en Grce, Paris, 1917, p. 14, n. 38.

L A O B R A H E S I D IC A
E l Corpus Hesiodeum y la tradicin del texto
E n la antigedad, cuando se reconoci como elemento tpico
de la poesa de Hesodo su carcter didasclico y catalgico,
contrapuesto al carcter narrativo-pico de Homero, 1 empe
zaron a ser atribuidas al poeta beocio un gran nmero de obras
que no tenan su paternidad, pero que se presentaban en forma
de catlogos o de poemas didasclicos; de este modo, se fue
formando un Corpus Hesiodeum 2 cuya tradicin, sin embargo,
no dur mucho tiempo. E n la poca helenstica, los fillogos
alejandrinos se empearon en hacer justicia a las obras del
Corpus que ellos no consideraban autnticas, y quedaron como
hesidicos solamente tres poemas: la Teogonia, los Erga y el
A sp s .8 stos fueron copiados, estudiados y comentados; los
dems pasaron al olvido y nos han llegado efectivamente en
1 Cf. supra, p. XV.
2 Adems de la Teogonia, los E rga y el A sp s (Escudo de H eracles),

el Corpus Hesiodeum comprenda : el Catlogo de las mujeres (o Eeas)


en cinco libros {cf. Suda, s.v. ), los Grandes Trabajos, las
Grandes Eeas, una serie de poemas relacionados con el tema de la adivi
nacin: la Ornitomancia (o Adivinacin a travs de las aves), la Melanipodia (o Poema de Melampo, el famoso adivino mtico)^ los Versos M nticos, la Explicacin de los prodigios y la Astronomia, un poema
didasclico: los Preceptos de Q uirn; unos poemas de tipo pico: Las
bodas de Ceix, el Descenso de Piritoo al Hades, y el Egimi (atribuido
tambin a Crcope de M ileto) ; y en fin, los Dactyles del Ida, un poema
sobre los primeros trabajadores de metales.
3 L a autenticidad de este ltimo fue puesta en duda por A ristfanes
de Bizancio y, luego, por el autor del tratado D e lo sublime, IX , 4.

un estado muy fragmentario, sobre todo a travs de escolios o


de citaciones de autores antiguos.
E n la actualidad los estudiosos consideran autnticos slo
la Teogonia y los Erga, mientras que el Asps, o Escudo de
Heracles, viene atribuido concordemente a un imitador de H e
sodo que vivi a finales del siglo v u o inicios del vi a. de
C. 4 E n cuanto a los numerosos fragmentos del Catlogo de las
mujeres, que en su mayora han sido conservados a travs de
papiros, los estudiosos modernos se adhieren al juicio de los
alejandrinos, quienes reconocan que poda tratarse, original
mente, de una obra de Hesodo, pero a tal punto trasform ada

4
Conviene apuntar aqu que los primeros 56 versos de este poema
corresponden a una parte del Catlogo de las m ujeres en la cual se
presenta a Alcmena, madre de H eracles (cf. fragm . 195, M erkelbachW est). E s de suponer, entonces, que el autor del A sp s haya extrapolado
para su poema un pasaje de aquella obra hesidica que ahora se conserva
en un estado sumamente fragmentario.
Sobre la paternidad y la cronologa del poema A sps M. Fernndez
Galiano escribe : Del Escudo de Heracles transmitido como de Hesodo,
nos dice ya un escolio a Dionisio el tracio que es de otro que utiliz
el nombre de Hesodo para que la obra fuese considerada como digna
de lectura a causa de la fam a del poeta; pero, adems, una parte de
este poema heterogneo se dedica a cantar laudes del santuario apolneo
de Pgasas, que no alcanz gran reputacin hasta el ao 590 a. J. C.,
es decir, siglo y medio, poco m s o menos, despus de Hesodo. L a
datacin se hace ms segura porque Estescoro, muerto hacia el 555,
m uestra ya influencia del poema : si creemos a Russ, habr que restrin
gir todava ms el terminus ante qttem, fijndolo en el 570; y si, como
supone Trypanis, tam bin ha sido utilizado el Escudo por el autor del
himno homrico a Apolo Pitio, compuesto en los primeros aos del vr,
el m argen de oscilacin se reducira mucho ms y habramos de asentir
sin reservas a la tesis de Cook, que sita la parte no hesiodea del
poema n los aos inmediatamente posteriores al 600. ( Los problemas
de autenticidad en la literatura griega, en Revista de la Universidad de
Madrid, I, 2, 1952, p. 232).

y relaborada que se haca imposible restituirla a su form a ms


o menos original. 5
Las fuentes que poseemos para la restitucin del texto de
las obras de Hesodo son: los manuscritos, los papiros, los
escolios bizantinos y la tradicin indirecta de las citas de auto
res antiguos.
Los manuscritos medievales y renacentistas de la Teogonia
y de los Erga son muy numerosos 6 y, con el tiempo, los edi
tores los han controlado en nmero siempre mayor. De la
Teogonia, por ejemplo, se haban consultado, hasta 1966, 34
manuscritos; ahora, su nmero asciende a 69. La distribucin
de los cdices en un stem m a 7 satisfactorio y ampliamente
comprensivo es prcticamente imposible. Es por tanto del todo
hipottica, aunque no necesariamente rechazable por principio,
la reconstruccin efectuada por P. Mazon en su edicin de
1928, quien supone un texto original comn del siglo ix d. de C.,
derivado de las ediciones que vieron la luz entre los siglos i
y v. E n realidad, se puede reconstruir slo una serie de hipoarquetipos que, para la Teogonia por ejemplo, W est confiesa
poder componer nicamente en forma de spectrum lineal. 8 La
tradicin de los cdices se presenta muy contaminada, y la di
5 L a edicin ms completa y reciente de los fragmentos es la de R.
Merkelbach, M. L. W est, Fragm enta Hesiodea, O xford, 1967, y una se
leccin de los mismos ha aparecido tambin en la edicin oxoniense de
F. Solmsen, H esiodi Opera, 1970.
6 E n 1889, K. Sittl ( , A tenas), cont 150 manus
critos, pero el nmero asciende ahora aproximadamente a 170.
7 Es decir, en un diagram a que m uestra las relaciones entre los cdi
ces y que se presenta en form a de rbol genealgico.
8 Sin poder determinar su relacin con respecto al arquetipo. Cf. M.
L. W est, ed. cit., p. 60.

ficultad de reconstruir un texto lo ms posible cercano al ori


ginal es sumamente grande.
Tambin los papiros que conservan fragmentos de las dos
obras de Hesodo han ido aumentando con el tiempo en virtud
de nuevos descubrimientos, y los 11 presentados por Mazon
en 1928 se han triplicado para 1970; Solmsen, por ejemplo,
enumera 34 de ellos. Los ms antiguos se fechan en el siglo i
d. de C.; los ms tardos son de los siglos v y vi; la mayora
pertenece a los siglos n y m . Estos papiros, por tanto, son
ms antiguos que todos los manuscritos y, por consiguiente, muy
tiles para conocer qu texto de Hesodo circulaba entre los
siglos i y v d. de C., y para reconstruir un texto original que
sea lo ms verosmil posible. Sus lectiones muchas veces coin
ciden con las de los cdices, pero muy frecuentemente se apar
tan de ellas.
E n cuanto a los escolios bizantinos, diremos solamente que
proceden de comentarios que utilizaron los estudios realizados
en las pocas helenstica y helenstico-romana, y que los ms
tiles para la explicacin de ciertos pasajes oscuros y para
la eleccin de ciertas lecturas son los de Proclo (siglo v d. de
C.), que se refieren especficamente a los Erga y tienen como
fuente el antiguo comentario plutarqueo, que no ha llegado hasta
nosotros. 9 El uso de los escolios debe ser sumamente cauteloso,
y su utilidad aparece, sobre todo, en los casos en que ms clara
y evidente resulta la fuente helenstica.
Las citas de autores antiguos son mucho ms numerosas para

9
Podemos mencionar adems, entre los escolios, los de Querobosco,
de Tzetzes y de Moscpoulos, contenidos en Th. Gaisford, Poetae
M inores Graeei, Lipsiae, 1823, y luego las exegesis de Ju an Dicono
Galeno y otra, de autor annimo, contenida en el cdice Casanatense
356, que nos conserva nicamente el Aspis.

los Erga que para la Teogona. Las ms valiosas y tiles para la


eleccin de una lectura pareceran ser las ms antiguas, por
cuanto estn ms cercanas al texto original de Hesodo; pero
esto en general es falso. E n la antigedad, los autores citaban
de memoria y no eran muy escrupulosos en sus citas; en este
caso, llegaban a modificar el texto citado para adaptarlo a su
propio texto. P or el contrario, resultan ms interesantes, y a
veces ms atendibles, las citas en particular las de tipo gra
maticalde autores posteriores al siglo m a. de C., quienes
pudieron aprovechar la labor de los primeros fillogos alejan
drinos y fundarse en un texto escrito de la obra.
La Teogonia y Los trabajos y los das
Nuestro anlisis de la obra hesidica as como la traduc
cin que de ella presentamos se limita a los dos poemas
seguramente autnticos que la tradicin manuscrita ha conser
vado en su integridad. E n efecto, creemos que los fragmentos
de la obra de Hesodo, no siempre seguramente atribuibles al
autor, pueden apoyar tilmente algunas consideraciones y jui
cios manifestados a partir del examen de los dos poemas citados,
pero nunca corregirlos en puntos fundamentales ni mucho me
nos proponer nuevos enfoques y apuntamientos interpretativos.
Sobre los poemas de Hesodo, H. Frnkel escribi: Por
el nmero de versos, cada uno de los dos poemas corresponde
ms o menos a un libro de la Ilada; pero al lector ellos parecen
notablemente ms largos, porque el contenido es multifactico,
el conjunto complicado y la comprensin de las palabras es a
menudo difcil. 10 E sta observacin, en su prim era parte, es
10 Dichtung und philosophie
1969s, p. 104.

des frhen

Griechentums, Mnchen,

digna de tomarse en cuenta porque de ella podemos partir para


anticipar algunas consideraciones sobre el carcter de los poe
mas y sobre la circunstancia en la cual ellos fueron dados a
conocer.
Es cierto que la poesa hesidica, sobre todo en los Erga, no
parece distinguirse muy bien de la poesa lrica, porque ambas
dan valor al presente y lo consideran digno de ser cantado,
porque en ellas las empresas del pasado no atraen tanto por
su valor intrnseco, cuanto porque sirven a valorizar el pre
sen te11 (as, por ejemplo, el reino justo de Zeus en la Teogo
nia), y en fin, porque en ambos tipos de poesa el autor aparece
con su propia personalidad y juicios; pero es cierto tambin
que el gusto narrativo caracterstico de la pica prevalece en la
produccin hesidica en el relato de las genealogas divinas,
de los mitos, y del calendario agrcola de los Erga, por ejem
plo , y que la extensin de los poemas, mayor que la de
cualquier composicin lrica arcaica, los relaciona ms bien con
las creaciones picas. Esto hace pensar en la probable presenta
cin que Hesodo hizo de ellos en los agones poticos celebrados
en ocasin de algn festival religioso o de alguna ceremonia
fnebre,12 en competencia tal vez con una rapsodia homrica o
con algn poema teognico o didasclico o con himnos religiosos.
11 Con estos trminos B. Snell define el carcter de la poesa lrica,
cf. L a cultura greca e le origini del pensiero europeo, trad. ital. cit., p. 90.
12 U n ejemplo de agones poticos celebrados en ocasin de ceremonias
fnebres aparece en la misma obra de Hesiodo {Erga, 6S4-7). E n cuanto
a los festivales religiosos en Beocia, de los cuales tenemos relativamente
poca informacin y slo para pocas tardas, podemos citar aqu los
Pamboiotia, los Mouseia del valle de las Musas, los H erakleia de Tebas,
los Eleutheria de Platea, los Agrionia, los Amphiaraia y, en fin, los
Hesiodeia, en honor de las Musas. Es posible que los primeros tres se
rem ontaran hasta la poca en que vivi nuestro poeta.

Los poemas pudieron ser cantados tal vez por partes, en dis
tintas circunstancias, pero en alguna ocasin lo fueron en su
totalidad, porque la organizacin de las partes, en ellos, respon
de a un esquema programtico previamente concebido,13 a
un designio ideolgico que, segn veremos en las introducciones
a los poemas, resultaba de una voluntad potica precisa y
bastante clara. E sta particular ocasin, por tanto, es la que aqu
nos interesa, ya que vemos los poemas en su respectivo con
junto de partes y como resultado de una voluntad potica; la
Teogonia y Los trabajos y los das, cuando menos una vez,
fueron cantados por el propio autor delante de un amplio p
blico socialmente heterogneo, formado de nobles-reyes, de cam
pesinos y de artesanos, como lo era el pblico que asista a los
cantos y a las recitaciones rapsdicas de la litada y de la Odisea.
Si este argumento de por s no es vlido para determinar
el carcter pico de nuestros poemas, ya que tambin una parte
de la produccin lrica, la mlica coral sobre todo, estaba des
tinada a ser cantada ante un pblico numeroso 14 y no, como
en el caso de la lrica mondica, en un crculo de amigos, el
argumento que reconoce a la poesa lrica el carcter de poesa
de ocasin, s lo es. E n efecto, en ningn momento de no ser
tal vez el amplio himno a las Musas con el cual comienza la
Teogonia los poemas de Hesodo presentan aquel carcter
ocasional, y quienes han credo descubrir la ocasin de los
13 Podemos anticipar que el esquema general de la Teogonia est
formado por la sucesin de las genealogas regias, ya proporcionado
al autor por la tradicin cultural y potica, y que, en los Erga, consiste
en la presentacin de los fundamentos tericos que explican la particu
laridad de la vida humana y, luego, en la formulacin de los consejos
oportunos a p artir de aquellos fundamentos tericos.
14 Pensamos, por ejemplo, en los poemas de Alemn, en las elegas
de Calino y Tirteo, en los epinicios de Pindaro, Baqulides y Semnides.

Erga en el inminente proceso promovido por segunda vez por


Perses, el hermano del p o eta,15 han tenido que reconocer que
el poema no se puede explicar globalmente por aquella circuns
tancia particular. Ser precisamente la no importancia concedida
a los elementos ocasionales, a las referencias a una circunstan
cia dada, el argumento principal para descartar el carcter lricopersonal de los poemas y para devolverles su carcter de pro
duccin pica.10 E n cuanto a la presencia reiterada y manifiesta
del poeta en su obra, principalmente en los Erga, no debemos
olvidar que, por un lado, ella es requerida por el natural orgu
llo del hombre que, de campesino, se vuelve aedo, por la no
vinculacin que Hesodo siente con respecto a los cnones del
quehacer potico fijados en los gremios adicos, y por el reco
nocimiento pblico que, sin embargo, le es necesario para poder
influir sobre sus oyentes, de acuerdo con la especfica misin
que l mismo se asigna; y por otro lado, que el yo hesidico
se presenta expresamente como un simple trasm isor de la
voluntad y la mente divinas, del mismo modo que en la Ilada,
por ejemplo, el aedo canta: Decidme ahora, Musas, que poseis
olmpicos palacios y como diosas lo presenciis y conocis todo,
mientras que nosotros omos tan slo la fama y nada cierto sa -.
bemos, cules eran los caudillos y prncipes de los daos. A
la muchedumbre no podra enumerarla ni nombrarla aunque
tuviera diez lenguas, diez bocas, voz infatigable y corazn de
bronce: slo las M usas olmpicas [ . .. ] podran decir cuntos

15
E s el caso, por ejemplo, de P. Mazon y B. A. van Groningen,
entre otros.
18 Adems del tipo de verso, del vocabulario, del tono narrativo y
de la relativa independencia de las partes constitutivas de los poemas,
que son otras tantas caractersticas de la poesa pica.

a Ilion fueron. Pero mencionar los caudillos y las naves


todas. 17
P or todo lo anterior, podemos intentar definir la Teogonia
y los Erga hesidicos como dos poemas esencialmente picos,
aun cuando, a diferencia de los poemas homricos, ellos se inscri
ben en el mbito de una finalidad expresamente didctica y
presentan un carcter general que es profundamente moral.
Se hace oportuno, ahora, presentar el contenido de los poemas
en general y los principales intereses que el autor manifiesta en
ellos, y sealar los elementos ms importantes que, siendo co
munes a las dos obras, demuestran su evidente paternidad
comn, contrariamente a lo que han expresado en tiempos bas
tante recientes algunos au to res.18
E n la Teogonia, Hesodo 19 manifiesta su espritu organiza
dor, su voluntad moralizante, su conciencia magisterial, didasclica, y el empeo humano que lo anima a enfrentarse a la
realidad en su conjunto, para comprenderla y para actuar, in
terviniendo sobre ella mediante su libre creacin potica.
Hesodo quiere dar a conocer a los hombres, en su compleji
dad y con sus leyes, el mundo que los rodea y los contiene,
todo poblado de dioses; en el desorden de las tradiciones, de los
rituales y de los cultos, l quiere ofrecer la verdad de las cosas,
17 Ilada, II, 484-93. Si bien reconocemos que este pasaje, que in tro
duce el fragm ento de origen micnico conocido como Catlogo de las
naves, puede ser obra de un interpolador y no de Homero, debemos con
siderar aqu el hecho de que se presenta en un caracterstico poema pico.
18 Nos referimos, por ejemplo, a M. Croiset, H istoire de la littrature
grecque, I, cit., pp. 540 y 556-7; C. M. Bowra, H istoria de la literatura
griega, Mxico, 1948, p. 3S, y Evelyn-W hite, ed. cit., pp. X X V -X X V I.

Quien se nombra a s mismo en el verso 22,

la verdadera tradicin,20 aclarando las relaciones genealgi


cas divinas la mayor o menor antigedad de los seres divinos
y la relacin de cada uno de ellos con respecto a las familias re
gias de los dioses , la actuacin que cada divinidad tuvo en
el transcurso del tiempo y sus especficas caractersticas. Quiere
demostrar, adems, que el mundo actual, bajo la gida de Zeus
y con la benfica compaa de su bella prole, es el m ejor de
cuantos fueron en el pasado, y con ello, implcitamente, sealar
que los hombres no deben preocuparse ya, porque todo, en el
mundo divino del cielo y de la naturaleza, est organizado,
equilibrado y pacificado.
La Teogonia nos presenta, en suma, una historia llena de
confianza del mundo con el cual los hombres estn en contacto,
pero en el cual no son protagonistas. Y lleno de confianza est
el poeta con respecto al poder de quienes gobiernan: Zeus en el
mundo, y los reyes de estirpe divina (v. 81), que proceden
de Zeus (vv. 95-6), sobre los hombres. 21 Este poder absoluto
se ha establecido, como la historia del mundo demuestra, por
medio de la inteligencia, la fuerza y, sobre todo, el ejercicio de
una justicia equitativa. E n virtud de estas cualidades, Zeus,
que pertenece a la dinasta regia entre los dioses, ha logrado
merecidamente concentrar en s todos los poderes divinos y
las decisiones relativas al futuro del mundo.
En los Erga, por otro lado, se hace evidente, en prim er lugar,
20 Cf. tambin, al respecto, la afirm acin contenida en el catlogo
de los das : Cada quien un da distinto alaba, mas pocos entienden
(Erga, 824), donde podramos sustituir da por dios, adaptando la
expresin a la Teogonia.
21 Las expresiones citadas son evidentemente formularias, pero es un
hecho que Hesodo las acepta aqu, pudiendo, sin embargo, no reproducir
las o bien pudiendo sustituirlas en el caso de que estuvieran en con
tradiccin con su pensamiento.

el espritu reflexivo y profundamente moral de Hesodo que,


unificando tradiciones poticas diferentes (calendarios agrcolas,
cantos inspirados en la justicia como en el caso, tal vez, de
los cuadros de la ciudad justa y de la ciudad injusta , mitos
etiolgicos relativos al trabajo hum ano), logra organizaras
para que correspondan a un programa general, del todo original
y totalizador, que seala a los hombres la mejor actitud que pue
den tener en la tierra, de acuerdo con las leyes propias de su
naturaleza.
Hesodo concibe este poema a partir de su visin personal
de la profunda desorientacin de los hombres contemporneos.
En algunos valores ya no se cree ciegamente: en la bondad de
la fama lograda en las empresas blicas, en el valor de la eris
(lucha) propugnada por los prncipes; en la importancia del
vnculo familiar de la sangre y en la trascendencia del genos
familiar; en la tutela personal de los dioses, sobre todo para con
los gene nobiliarios, o en el deber sagrado de la hospitalidad
y del respeto hacia los hurfanos, los mendigos, los vecinos y
los mismos miembros de la familia, que es un deber que la
pobreza generalizada paulatinamente debilita.
Otros valores, por el contrario, se abren camino en el seno
de la sociedad campesina de Beocia su existencia se hace
sentir necesaria , pero no logran todava afirmarse con cla
ridad ni son recogidos en un nivel institucional y pblico. Se
trata, por ejemplo, del principio de una justicia trascendente,
que sea verdaderamente igual para todos; de una conciencia
poltica de los derechos individuales que conciernen, por igual,
a todos los miembros sociales y que pueden ser reclamados por
cualquier medio; de la estimacin del trabajo manual en s,
incluyendo el trabajo que se realiza para sobrevivir; del bienes
tar positivo que proporciona el mar a travs del comercio m ar

timo; y en fin, en un plan especficamente religioso, del respeto


de los dioses hacia cualquier hombre piadoso, independiente
mente de su sexo y de su status social (v. g., de su pertenencia
a un genos aristocrtico), y de la concordia y obediencia de los
seres divinos con respecto a su rey, que es justo y que no fue
parcial con ninguno de ellos.
E n el mundo social de Hesodo, que el poeta representa en
una visin de conjunto a travs de la quinta raza humana pero
que subyace en todo el poema, la gente sufre por la pobreza,
las familias se disgregan, los hombres se endeudan, se ofrecen
como peones, se confan al mar. Cada quien, en su desespera
cin y desorientacin y debido al individualismo que caracte
riza la vida de los campesinos, elige una solucin propia de los
problemas que lo abruman, sin lograr todava una mayor vincu
lacin social que d fuerza y peso a las voces de protesta.
Perses, el hermano del poeta, personifica y simboliza precisa
mente a estos hombres desorientados, y Hesodo, a su vez, los
orienta, hacindose portador y exgeta de la voluntad divina
que, contrariamente a lo que muchos creen, es positiva y benig
na para con los hombres. E n efecto, Zeus estableci para ellos
la ley del respeto a la justicia, que es acorde a la especfica
naturaleza inteligente de la humanidad y con base en la cual
se castiga toda violacin a los derechos de los individuos.
De este modo, Hesodo propone una solucin general, vlida
para todos, que consiste en realizar en la tierra la justicia que
caracteriza la vida de los dioses. Algunos hombres, que tienen
una responsabilidad social consignada por la tradicin, reali
zarn la justicia en los tribunales; otros la mayora , que
son responsables consigo mismos y, cuando mucho, con su
propio genos, la realizarn a travs del trabajo, que les impe
dir cometer y promover injusticias.

El poema de los Erga, pues, nos presenta la dolorosa historia


de los hombres terrestres que viven separados de los dioses,
y de sus errores, que los alejan siempre ms de la posible
ayuda y de la benevolencia divinas; pero est penetrado tambin
por la esperanza, que alimenta los innumerables consejos hesi
dicos, de que, conocindolo, aquellos hombres puedan realizar
el bien, si no por un amor mstico del bien en s, cuando menos
por la utilidad que aqul les proporciona. 22
La Teogonia y los Erga, no obstante la diferencia sustancial
del tema ya que la prim era se ocupa del mundo de los dioses
y los segundos del mundo de los hombres, presentan un gran
nmero de elementos comunes que son, sin duda alguna, la
prueba de su procedencia de un nico autor cuya personalidad
e intereses se definen precisamente a partir de aquellos ele
mentos.
P ara una mayor claridad de exposicin y para una identifi
cacin ms precisa y detallada de esos elementos, los presen
tamos en seguida por separado y en orden sucesivo, respetando
en cierto sentido una jerarqua de valores.
1) U na clara voluntad didctica. El poeta se propone como
objetivo orientar correctamente a los hombres hacia la com
prensin de la historia divina y sobre el carcter de las diversas
divinidades; as como respecto de la conducta oportuna y justa
que aqullos deben tener para vivir la m ejor vida posible en
las difciles condiciones que privan en la actualidad.
2) U n carcter fuertemente moral. Como bien seal F.
Martinazzoli: El carcter general de Hesodo es moral no slo
porque l nos da la representacin del ethos campesino; o sola
mente porque la preocupacin tica en l est tan mezclada con
22 Cf., sobre esto ltimo, B. Snell, L a cultura greca, cit., p. 230.

el elemento lrico que es connatural en ste, sino porque l,


con toda la fuerza originaria de su carcter, ha querido m ante
ner unidos los diversos elementos de su experiencia, si bien
son heterogneos entre s; y ha querido hacerlos avanzar todos
de frente y todos al mismo tiempo en su obra, con un esfuerzo de
unidad que es profundam ente moral y tpicamente griego. 23
3) U n alto concepto de la divinidad. Si los dioses de Homero
son poderosos e importantes para la vida humana, los de
Hesodo son ms importantes an porque son omnipresentes
y constantemente activos en el mundo, y ms dignos, porque,
al fin, obedecen todos a un principio ordenador que se carac
teriza por su moralidad y justicia.
4) U na primaca absoluta de Zeus entre los dioses, y una
fe segura en su omnipotencia, omnividencia y justicia, que,
afirmada sin medios trminos en los Erga, 24 se manifiesta aqu
y all tambin en la Teogonia. 25
E sta divinidad y todo lo que de ella emana: la justa reparti
cin de los honores divinos y la ley de la justicia que fue im
puesta a los hombres, constituyen un motivo unificador funda
mental de los dos poemas.
Precisamente, en virtud de esta posicin dominante y omni
presente de Zeus, en la obra de Hesodo se ha hablado, a veces,
de una tendencia del poeta hacia el monotesmo, pero no hay
nada ms incorrecto. E l mundo de Hesodo es un mundo po
blado de seres divinos, y las mismas realidades concretas de la
vida humana y de la vida personal del poeta son promovidas
23 F. Martinazzoli, E thos ed E ros nella poesa greca, cit., pp. 133-4.
24 En el proemio y sobre todo en el v. 267 : El ojo de Zeus que todo

lo ve y que todo lo sabe.


25Vv. 71-4, 613 (cf. Erga, IOS), 6SS-6, 881-5, 889-900.

a la jerarqua divina, aumentando el nmero de los dioses,


cuando su presencia y poder son generalizados (por ejemplo,
el Hambre, la Miseria, la Lucha, la Fama, el Juramento, etc
tera) . Ahora bien, aquel mundo, como veremos ms adelante, el
poeta lo concibe bien ordenado y, para l, el orden se da, bien
de forma natural y espontnea bien cuando alguien lo impone,
mereciendo imponerlo. Zeus, que es el detentador de aquella
autoridad impositiva, debe estar, por tanto, mucho muy por
encima de los dems dioses a fin de quedar bien equidistante,
3' por ende justo, con respecto a todos. Si luego se nos pregun
tara por qu ese dios fue Zeus y no otro (por ejemplo, la misma
Dike-Justicia), contestaremos que para Hesodo ste fue el
paso ms natural, ya que Zeus perteneca a la dinasta regia
de los dioses y porque la tradicin lo reconoca ya como el
ms dotado de autoridad.
P o r lo que toca a la relacin Zeus-justicia, en estos poemas,
podemos afirmar que se trata de una relacin muy dialctica,
ya que Hesodo, por un lado, transforma a Zeus en agente
de justicia, 20 instrumentndolo a fin de proponer una refor
ma religioso-moral y, por otro lado, siente la necesidad de
nobilitar la justicia hacindola hija predilecta de la mxima
divinidad.
5)
La concepcin de un mundo ordenado, en el nivel de los
dioses y de la naturaleza y en el nivel de los hombres, que
responde a la necesidad del poeta de establecer un punto de
referencia estable y vlido para todo. La justicia equitativa es
garante de aquel orden y es condicin necesaria de la sociedad
divina, de la humana y del armonioso desarrollo de las vicsi28 L a expresin est referida por Dodds a los tiempos poshomricos
y, especialmente, a Soln y a Esquilo, sobre los cuales Hesodo influy
muchsimo (cf. L os griegos y lo irracional, Madrid, 1960, p. 40).

tudes naturales. E n la Teogonia, esta concepcin est presente


y manifiesta en la etapa cosmognica y en la etapa del reino
de Zeus, pero subyace en las fases intermedias, ofreciendo al
poeta un punto de referencia seguro a partir del cual se origina
su juicio negativo sobre el cataclsmico desorden que reina en
ellas. E n los Erga se vislumbra en la mtica Edad de Oro y en la
alusin a la originaria comunidad de vida entre los hombres
y los dioses, y, si bien est negada en la realidad de la quinta
raza humana, entre otras, constituye el fundamento indispen
sable de todos los consejos hesidicos tendientes a la correc
cin de aquella realidad.
6)
U na visin realista del mundo, en la que tiene lugar tam
bin cierto optimismo.
E n prim er lugar, el poeta reconoce que en el mundo los bie
nes estn siempre mezclados con males. E n la Teogonia, por
ejemplo, al lado de las divinidades benignas estn la descen
dencia de Noche, los reinos injustos de Urano y de Cronos, la
presencia de monstruos, la generacin de las ociosas mujeres,
la existencia de los vientos funestos que proceden de Tifeo, las
penas que el canto del aedo logra aliviar; 27 en los Erga, por
otra parte, bajo el reino benfico de Zeus y al lado de la'buena
Lucha, de Dike, Aids, Nmesis y de las Musas, est tambin
la Lucha mala y se presentan las actuaciones funestas de la
tercera y de la quinta raza, dictadas fundamentalmente por
la ignorancia del consiguiente castigo, las adversidades meteoro
lgicas, las enfermedades y la muerte dolorosa de los humanos,
y la fatiga que acompaa su vida.
E n segundo lugar, la realidad del epos teolgico consignada
por la tradicin se ampla, con un esfuerzo de reflexin que

se alimenta de la observacin real, hasta comprender todos


aquellos aspectos que afectan directamente la vida del poeta,
pero que son reconocidos por l como elementos comunes a la
humanidad en general. 28
Pero antes hablamos tambin de la presencia de un cierto
optimismo. ste, en efecto, alimentado por la fe religiosa del
poeta, se manifiesta en el proceso real de lucha entre el mal y
el bien, reconocido y afirmado por Hesodo, en el cual el ltimo
el bien logra tom ar el poder y la direccin del mundo en el
nivel de los dioses ( Teogonia) y puede tambin afirmarse sobre
los males, controlndolos, cuando los hombres realicen la jus
ticia que Zeus les impuso como ley y que el poeta inspirado
28 Slo esto ltimo, en efecto, nos permite explicar por qu la cosecha,
la arada y la siembra no llegan a tener en Hesodo una dignidad divi
na, como por ejemplo la paz, la justicia, la eunoma, las lides y los
perjurios. stos afectan a la humanidad toda, m ientras que las prime
ras slo tocan directamente a una parte de ella, es decir, a la poblacin
campesina.

Sobre los dos tipos de realidad que estn presentes en el epos teo
lgico de Hesodo, merece citarse un pasaje esclarecedor de F. Solm
sen: realidad es, para Hesodo, por un lado, cualquier potencia divina
que haya sido reconocida en los poemas picos dotados de autoridad;
sin embargo, por otro lado, es tambin todo aquello que penetra y afecta
directamente su vida. Las montaas y el mar, los ros y las fuentes,
los pleitos y las mentiras, la justicia y la paz, la poesa y la persuasin
son ciertamente entidades heterogneas, y Hesodo ha hecho plena jus
ticia a su intrnseca diversidad, fijando sus respectivos lugares en di
versas partes de su gran sistema. Sin embargo, ellos son todos reales
en el segundo sentido de la palabra. Cronos y Rea, Estigia, Prometeo,
la Esfinge, e inclusive Apolo y Poseidn son realidades del tipo alter
nativo. Es de lo ms notable que, en algunos casos, sus funciones deben
ser explicadas o sus historias configuradas de una m anera que ilustra
las realidades inmediatas y explica condiciones de vida que Hesodo vive
de hecho (Hesiod and Aeschylus, cit., p. 77).

revela (Erga), y se manifiesta tambin en la aceptacin por


parte de Hesodo de aquella tradicin que haca convivir a los
hombres con los dioses, en los tiempos originarios. 29
7) U n inters hacia la vida de los hombres, que se manifiesta
directamente en los Erga e indirecta y circunstancialmente en
la Teogonia, Lo primero, por su misma evidencia, no necesita
de ninguna demostracin, lo segundo es decir, el inters hu
mano en la Teogonia vale la pena, por el contrario, de do
cumentarse. Como escribi P. Mazon, el hombre no poda estar
ausente en un poema sobre los dioses, porque tambin la hu
manidad es una parte de su imperio, 30 y en efecto, las rela
ciones de Afrodita o de las Musas o de Hcate o de las hijas
benignas de Zeus con los hom bres31 se manifiestan justam ente
para explicar el marco de influencia y las caractersticas del
poder de esas divinidades; pero adems, en otros pasajes ad
vertimos una particular cercana afectiva del poeta respecto de
la condicin humana, una cercana que se expresa constan
temente en el canto angustiado de los Erga. Nos estamos refi
riendo, en particular, a la generacin nefasta de Tifeo, al episodio
de Pandora y al pasaje dedicado a las mujeres que de aqulla
proceden, y al mito de Prometeo, acerca del cual, por ejemplo,
el ya citado autor francs escribe: E st desarrollado con tanta
complacencia slo porque explica la condicin del hombre, tema
que interesa evidentemente al poeta. 82
20 Cf. Teogonia-, S3S y 586; Erga, 108 y 112.
so Ed. cit., 1928, p. 20.
31 Cf., respectivamente, Teogonia, 203-6; 55; 80-103; 416-47 y 450-1;
902-11.
32 P . Mazon, ed. cit., p. 20. P a ra los pasajes de la Teogonia arriba
citados, cf. vv. 869-80 (T ifeo ) ; 590-612 (P andora y
las m ujeres) ;556-7,
y 563-4 en particular (P rom eteo).

8 ) La conciencia de su originalidad, por parte del poeta. En


el himno a las Musas, que inicia el poema de la Teogonia,
Hesodo toma inmediatamente posicin (vv. 22-34) y revela que
las diosas del canto lo inspiraron a cantar la verdad -a di
ferencia de las mentiras a verdad parecidas que constituyen
el tema de los poemas pico-heroicos , aquella verdad que
inspira tambin el canto de los Erga (v.10). E n este poema
sobre todo, el autor se presenta como hombre que sabe del
bien (v. 286), que est inspirado directamente por Zeus (v. 661)
y que conoce lo que pocos saben (vv. 814, 818, 824), pero que
nunca guarda para s solo su sabidura sino que la difunde a
cuantos quieren prestarle odos.
9) La presencia constante de un pensamiento reflexivo sobre
el material del canto. E ste pensamiento introduce innovacio
nes en el mbito de la tradicin (por ejemplo, la descendencia
de Noche en la Teogonia-, y en los Erga, la insercin de la
raza heroica en el mito de las cinco edades humanas y la re
comendacin sobre la procreacin de hijos), o bien elige la
versin ms adecuada de acuerdo con los propsitos prefijados,
cuando la tradicin es multiforme y variada (el nacimiento de
Afrodita, la caracterizacin del reino de Cronos y el engullimiento de Temis por parte
de Zeus en la Teogonia; eljarro
de Pandora en los Erga),o en fin, acta libremente sobre la
materia mtica haciendo que sta satisfaga propsitos distintos.
El doble mito de Prom eteo-Pandora, que tanto gustaba al poeta
quien lo cant en ambos poemas, fue interpretado y utilizado
de manera diferente en la Teogonia y en los Erga, demos
trando as la intervencin de una revisin crtica por parte de
Hesodo en el periodo que transcurri entre la elaboracin
de uno y otro poema. E n la Teogonia est narrado en funcin de
los dioses (y la parte de Pandora es ms bien un apndice);

en los Erga lo est en funcin de los hombres (y la parte de


Pandora es un elemento indispensable y generador de con
secuencias significativas en el contexto general) ; adems, en el
prim er poema el mito es utilizado a fin de que sobresalgan
la adversin de Zeus hacia el engao, y su omnisciencia y poder;
en el segundo, para explicar la presencia de los males entre
los hombres, a partir de un momento determinado de su historia.
En general, qu otra cosa podemos suponer, que no sea el
pensamiento reflexivo de Hesodo, para explicar la relacin
existente entre los dos poemas?
El orden se establece en el mundo con Zeus, afirma el poeta
en la Teogonia, y piensa: por qu no existe el mismo orden
entre los hombres?, contestando en los E rga: el orden existe
mas no es tan visible, porque los hombres, en lugar de venerar
a dike, exaltan y practican la hybris. 33 La naturaleza que
aparece pacificada por Zeus al final de la Teogonia, en su ver
sin seguramente hesidica, se manifiesta tambin en los Erga
a travs del orden natural determinado por el Cronida, es
decir, a travs de la sucesin cclica de las estaciones, que sig
nifica para los hombres la posibilidad de alternar periodos de
intensa actividad laboral a periodos de descanso (en parte del
verano y en los meses ms duros del invierno).
Adems, la descendencia de Zeus, que est destinada a ejer
cer un rol positivo en el mundo de los hombres, no aparece
acompaada por comentario alguno en la Teogonia,34 pero en
los Erga el poeta la comenta aqu y all en sus versos, justifi
cando la observacin de F. Solmsen quien reconoce necesario
33 Como ya ha apuntado finamente K. von Fritz en su artculo citado
Das Hesiodische in den W erken Hesiods, en el vol. Hsiode et son
influence, p. 32.
34 Cf. Teogonia, 901-17.

acudir a Los trabajos y los das a fin de apreciar plenamente el


significado de algunos nuevos grupos de hijos que el poeta asig
naba a Zeus [sc., en la Teogonia]. 35
10) Una complacencia hacia los motivos populares. sta se
manifiesta en la insistente presentacin negativa del papel de la
m ujer en la sociedad, donde ella a menudo se comporta como
un ser ocioso, goloso y parasitario; en la predileccin de los
tintes fuertes, de las figuras monstruosas y de los aspectos tru
culentos del mito; 30 en la preferencia hacia aquellos mitos que
vierten sobre el destino humano o las hazaas de un hombre
hroe (v.g., H eracles); en la acentuacin del papel que juega
el engao en el mundo; en la presencia de nombres metafri
cos para aquellos seres nefandos que ejercen algn poder nega
tivo sobre los hom bres,37 y en la predileccin por las etimolo
gas, que explican al vulgo la esencia y la naturaleza de las
cosas y de los seres divinos.38
11) U n gusto pronunciado por ciertos eptetos, para la for
macin de nuevos compuestos y para expresiones simblicas,
a menudo enigmticas, que no encontramos, por ejemplo, en
los poemas homricos.
35 Hesiod and Aeschylus, cit., p. 88 .
36 Constantemente presente en la Teogonia, este elemento hace su

aparicin tambin en los E rga (vv. 14S-SS, 203-12, 327-32, 495-7, 504 ss,
etctera).
37 Se trata, por ejemplo, de el sin-hueso (v. 524), el tres-pies (v.
533), el que-trae-su-casa (v. 571), el que-duerme-de-da (v. 605),
etctera. Al respecto, vanse nuestras notas correspondientes al texto
espaol de los Erga, en esta misma coleccin bilinge.
38 Cf., por ejemplo, Teogonia, 144-5 (Cclopes), 195-200 (A fro d ita ),
282-3 (el caballo P egaso), 283 (C risao r), 233 (? N e re o ); Erga, 81-2
(P an d o ra).

12)
Una posicin diversificada ante el amor y la mujer. H e
sodo introduce tres entidades para representar el amor: Eros,
A frodita y Filotes. El prim ero es el amor como principio cos' mognico, concreto, que permite la relacin entre las partes del
cosmos y entre los dioses; 89 la segunda representa el amor
propiamente dicho, es decir, el fenmeno amoroso en todas sus
manifestaciones que estn bajo el amparo de la benevolencia
divina; 40 el tercero encarna escuetamente la necesidad fsica y
la unin sexual. 41
A travs de los sealamientos anteriores se ha venido confi
gurando lentamente y por facetas la personalidad de nuestro
poeta beocio: ste, y no dos personas distintas, es el autor de
la Teogonia y de los Erga. Los aspectos comunes a los dos
poemas son demasiado numerosos y lo suficientemente impor
tantes y peculiares como para que se les pueda atribuir a dos
89 E ste amor aparece nicamente en la Teogonia. Cabe sealar que
E ros se desdobla conceptualmente en principio cosmognico y en acti
vidad amorosa, que pertenece al cortejo de A frodita y que opera en
la esfera de influencia de esta divinidad (cf. v. 201), junto con Filotes.
40 Cf. Teogona, 20S-6, donde se seala la esfera de influencia de la
diosa :

confidencias virginales, y sonrisas y engaos,


y deleitacin suave y am or y dulzura.
41 Cf. Teogonia, 224 (donde Filotes, junto a Engao, es presentado
como hijo de la oscura N oche) ; 923, 941, 944, 961-2 etctera (donde
se alude a la unin sexual de los dioses, mediante el uso de la expresin
form ularia: en am or = ) Podemos sealar tambin la
presencia de Filotes, implcita y nunca expresada, en los Erga, 373-4 y
586. Sobre la visin hesidica de la mujer, vase infra, p. X C III y
nuestra introduccin a : Hesodo, Los trabajos y los das, Mxico, 1978,
pp. L X X X IX -X C .

poetas distintos. P o r cuanto a las diferencias entre los temas


y entre algunos motivos de las obras, 42 por otro lado, no habr
quien no reconozca que un individuo, mxime cuando est
dotado de una fuerte personalidad como Hesodo, no permanece
constante a travs del tiempo en sus intereses y concepciones,
sobre todo cuando stos no son para l fundamentales.
Resta por definir ahora el problema de la relacin cronol
gica entre los dos poemas hesidicos; un problema que ha
sido resuelto sin muchas dificultades por quienes reconocen a
estos ltimos la misma paternidad, encontrando un consenso
prcticamente unnime: 43 los Erga son posteriores a la Teo
gonia. Este ltimo poema constituye, a nuestro juicio, como la
iniciacin pblica del autor en el canto adico. 44
Las razones vlidas que fundamentan esta posicin no son
tanto intrnsecas y de ndole psicolgico, pues en este caso de
bemos reconocer que los argumentos no son probatorios ni segu
42 Nos referimos, por ejemplo, a la representacin de los reyes-jueces,
que es muy enaltecedora en la Teogonia y absolutamente crtica y
negativa en los Erga. Sin embargo, cabe sealar al respecto que, no
obstante la diversidad de posiciones que el poeta m anifiesta en sus dos
poemas, los elementos que fundamentan su juicio son de la misma n a
turaleza. E n los Erga, Hesodo desmiente, en cierta forma, precisamente
aquello que afirm a con fuerza en la Teogonia, a saber: que los reyes
hacen justicia con rectas sentencias ( Teogonia, 85-6) ; que hablan de
modo infalible (ibid., v. 86 ) ; que son prudentes y que reparacin
ellos dan exhortando con suaves palabras (ibid., vv. 89-90).
43 P o r el contrario, aquellos estudiosos que atribuyen los dos poemas
a autores distintos (cf. supra, p. L X V II, . 18) consideran la Teogonia
posterior a los Erga, porque reconocen en el pasaje autobiogrfico que
aparece casi al principio de aquel prim er poema (vv. 22-4) una clara
ieferencia del autor a su m aestro Hesodo.
44 Sobre esto vid. supra, p. L I.

ro s ,45 sino que se apoyan fundamentalmente en cuatro ele


mentos extrnsecos.
El primero consiste en la evidente correccin aportada por
Hesodo, en su poema de los Erga [nico no era el gnero
de Luchas, mas sobre la tierra son dos (vv. 11-12)], a la
afirmacin de que existe una sola Lucha, una Lucha mala, hija
de Noche ( Teogonia, 225). Esta correccin, lejos de ser in
trascendente, est cargada de significado y de consecuencias
para la accin parentica que el autor emprende en el resto
de los Erga.
El segundo corresponde a la alusin, contenida en los vv.
658-9 de los Erga, al encuentro del poeta con las Musas que
lo iniciaron al canto en el monte Helicn; encuentro que est
ampliamente presentado en la Teogonia (vv. 22-35) y que jus
tifica en cierto sentido la pretensin del vate-campesino de
cantar all la historia de los dioses y del mundo.
El tercer elemento, de menor peso relativamente a los ante
riores, consiste en el hecho de que el episodio del sacrificio
de Prometeo en Mecona est sealado slo de paso en los
Erga, 46 mientras que, en la Teogonia, aparece tratado con
profusin de detalles. 47 Esto hace pensar que el autor, en su
segunda obra, no quiso volver ms sobre l porque no era
indispensable a su nuevo relato, y sobre todo porque ya lo
haba suficientemente tratado.
El cuarto elemento en fin es de naturaleza lingstica y esti-

45
Al respecto podemos sealar el juicio expresado por P . Mazon
sobre los Erga, que son definidos como la obra de un hombre de edad,
lo cual explica tal vez en numerosos pasajes el tono amargado ( Com
mentaire a : Hsiode, L es travaux et les jours, Paris, 1914, p. 139).
V . 50.
V v . 535-64.

lstica y consiste, en general, en la mayor libertad manifestada


por el poeta con respecto a su lenguaje. En los Erga abundan
los neologismos, las frmulas tradicionales felizmente relaboradas y las figuras literarias; el uso ms acentuado de los
eolismos y la relativa desvinculacin de los marcos compositi
vos tradicionales, por otro lado, hacen pensar en una mayor
confianza del autor con respecto a sus propios medios expre
sivos y a una mayor experiencia potica, que por cierto no se
pueden explicar tan slo con el argumento de la diversidad del
tema tratado en los Erga, menos pico y ms popular que
el de la Teogonia.
E ntre uno y otro-poema, nuestro autor ha sufrido una serie
de experiencias que, al confirmarle la justeza de su comporta
miento en la vida, le han proporcionado valor para dirigirse a
los dems y para sealarles una conducta recta para con los
dioses y para con los otros hombres (una conducta que tiene
como parmetro la propia conducta individual de H esodo). Ya
en los Erga la tradicin tiene poco que ver con la orientacin
fundamental del poema y solamente proporciona un marco de
referencia parcialmente modificable que no le quita ninguna
originalidad a la obra, la cual se levanta como el prim er mo
numento potico griego erigido integralmente al hombre comn,
y no a los dioses ni a los hombres-hroes.
La visin hesidica del mundo
Con el sealamiento que acabamos de hacer de los prin
cipales motivos ideolgicos, de las caractersticas espirituales
y del gusto literario del poeta beocio, que se manifiestan
tanto en la Teogonia como en los Erga, tendramos elementos
suficientes para intentar un esbozo de la personalidad humana

de Hesodo; sin embargo, no es ste el camino que nos pro


ponemos recorrer aqu. No queremos reconstruir un retrato
del individuo-poeta que resulte de la mera suma de los elemen
tos fundamentales vislumbrados en su produccin, cuya articu
lacin interna resultara ser demasiado subjetiva. El modo
como aquellos elementos se integran en un conjunto unitario,
complementndose y contraponindose, puede ser reconstruido
con cierta objetividad slo restableciendo la relacin originaria
que existi entre el poeta y su ambiente, slo integrando los
elementos subjetivos y objetivos que componen aquel mundo.
E n efecto, el valor universal del poeta radica, a nuestro modo de
ver, precisamente en su valor histrico.
De este modo, la visin hesidica del mundo, que representa
un punto de vista coherente y unitario sobre la realidad en su
conjunto, no se considera como un hecho meramente individual,
sino social. Como escribi L. Goldmann: La visin del mundo
es el sistema de pensamiento que, en determinadas condicio
nes, se impone a un grupo de hombres que se hallan en anloga
situacin econmica y social, es decir, que pertenecen a ciertas
clases sociales. 48 P or esta razn, por ser la Weltanschauung
hesidica un hecho social, no nos limitaremos a considerar los
valores afirmados, sino tambin los valores negados por ella,
que son sustituidos por otros y que son asimismo realidades
condicionantes ante las cuales el poeta y los hombres con cuya
causa y situacin l simpatiza libraron una lucha ideolgica a
nivel de cultura.
En el transcurso de nuestro anlisis veremos, pues, breve
mente los diversos aspectos que presenta la realidad del mundo
concebida por Hesodo en su obra, y sealaremos la relacin
existente entre esta realidad y la de otras visiones del mundo
48 Recherches dialectiques, cit., p. 47.

contemporneas de nuestro autor, en particular la heroica de


los poemas homricos, para llegar a definir en sus caractersti
cas peculiares la visin del mundo campesina de la cual Hesodo
es el heraldo consciente y a la cual l da una expresin cohe
rente, y que se estructura mediante la integracin con elementos
de la visin aristocrtico-tradicional, difundidos por los poemas
picos.
La realidad del mundo hesidico comprende tres aspectos
que estn ntimamente relacionados entre s, pero que tratamos
por separado para comodidad de la exposicin: el mundo di
vino, el mundo de la naturaleza y el mundo de los hombres.
Los tres presentan elementos comunes, debido a que consti
tuyen la expresin de un solo autor, que son: la posicin
respecto de la herencia tradicional, una visin dialctica de los
opuestos, un toque realista y un fuerte sentimiento religioso.
E l mundo de los dioses comprende a las divinidades olm
picas, protagonistas de los poemas de Homero junto con los
hombres, a las antiguas divinidades veneradas, en particular,
en tierra beocia y provenientes, en parte, de las antiqusimas
culturas orientales, y a personificaciones ticas que son elevadas
al rango divino en virtud de su gran poder sobre el mundo
humano (un poder que se le revel a Hesodo a travs de
su propia experiencia vital).
La intencin del poeta, al constituir su panthen divino y
al incluir en l a divinidades de carcter popular, parece haber
sido el de presentar un mundo de dioses que son comunes a
todos los hombres y se relacionan con stos por igual, sin dis
criminacin de status social.
Todos los dioses tienen su origen ltimo en la naturaleza;
todos pues tienen, en ltima instancia, un origen cosmognico
y manifiestan este carcter originario por su capacidad de con

vertirse en fuerzas csmicas. 49 Su organizacin social repro


duce la organizacin humana, con los grandes grupos familiares
y con un gobierno monrquico que corresponde al tipo de go
bierno existente entre los hombres cuando se configur por
prim era vez el panthen religioso griego. Cabe sealar tan slo
la clara presencia de una dinasta regia que se prolonga a tra
vs de tres generaciones las de Urano, Cronos y Zeus, la
cual es de indiscutible origen oriental. Con el tiempo, y a
travs de episodios cruentos entre los dioses para legitimar
el derecho de sucesin al trono, se establece por fin una poca
de orden y de justicia equitativa que est destinada a perdurar
para la eternidad: el reino de Zeus. Bajo el gobierno del
Cronida, todos los dioses dispuestos a reconocer una autoridad
legisladora comn ejercen su actividad en el mbito de la esfera
de influencia que les corresponde a cada uno, y actan como
reyes con respecto a los hombres, obedeciendo tan slo a la
voluntad organizadora, prudente y omnividente de Zeus. Este
ltimo, que viene a ser como el rey de los reyes, conquista el
poder con su fuerza e inteligencia, pero buscando la colabora
cin de las dems divinidades sobre la base de la promesa de
ser justo, y conserva aquel poder porque mantiene la pro
49
Cf. la observacin de R. Mondolfo : junto a los dioses olmpicos,
a quienes se atribua influencia sobre la conducta humana, se creaban
otras divinidades [ . . . ] , atribuyndoles tambin a veces la capacidad de
actuar sobre la naturaleza, lo cual les converta en fuerzas csmicas
(L a comprensin del sujeto humano en la cultura antigua, Buenos Aires,
1968, p. S3). Esto, sin embargo, se presenta innecesariamente limitativo
ya que, en Hesodo, tambin el olmpico Zeus acta sobre la naturaleza y
tiene poder sobre ella (cf. el trueno, el relmpago y el rayo que son
sus arm as) durante la Titanom aquia y la Tifeomaquia, y se reconoce
que Zeus llueve (Erga, 488) y que Poseidn sacude la tierra como el
temblor (aun cuando aqu se trata de una expresin form ularia).

mesa hecha. Zeus, en ltima instancia, es el dios supremo, el


rey del cual todo depende la vida natural y la vida humana ,
que obedece a una sola ley ya connatural en l: la ley de la
justicia, y que procura hacerla respetar en el mundo divino
por medio de su fuerza y poder y en el mundo humano, sir
vindose de la ayuda de las otras divinidades.50
El mundo de la naturaleza, para Hesodo, est todo poblado
de dioses y por ello es fundamentalmente divino. P ara con
firmarlo, basta ver cunta parte ocupan los dioses de la natu
raleza en el relato teognico del poeta beocio: la Tierra, el
Mar, el Cielo, el Aire, el Da y la Noche, las montaas, los
ros y las ninfas del mar y de Ocano.
En parte, tambin por este carcter divino, la naturaleza par
ticipa de aquel proceso moralizador al que Hesodo someti la
historia de los dioses. 51 En efecto, entre la conducta humana
y el comportamiento de la naturaleza el poeta establece una
estrecha correspondencia que est dirigida a encaminar a los
hombres por la recta va sealada por Zeus. Si los humanos
se mantienen en el sendero de la justicia, la naturaleza es pr
diga de bienes con ellos; si se alejan de l, los hostiga y castiga,
privndolos del fruto tan deseado y necesario. La naturaleza,
as, respondiendo al bien con la abundancia y al mal con la
caresta, se transform a en agente de la voluntad de Zeus, que
es voluntad de orden y justicia.
Siempre supuesto y sobrentendido en la poesa hesidica, y
firmemente enraizado en el pensamiento del poeta, adems, est
50 Cf. tambin, entre otros, los 30 000 demonios que aparecen en los
Erga, 252-3.
51 Sobre el carcter moral de la naturaleza en Hesodo, cf., tambin,
F. Cornford, From Religion to Philosophy, H arper and Row Publ., New
York, 1957, p. 5 (prim era edicin, London, 1912).

el hecho de que la vida de la naturaleza est reglamentada por


leyes acordes a su propio carcter, que son muy distintas de
las leyes del mundo humano adecuadas a la inteligencia crea
dora de los terrestres, a su civilizacin y a su necesidad de
vivir en sociedad. Estas leyes naturales, que en el transcurso
de la historia divina perdieron por momentos su vigencia52
pero que fueron reafirmadas ad aeternum por Zeus, cuando
ste subi al poder y restableci el orden en el mundo, con
sisten en la combinacin y compensacin de los elementos di
versos y en la conservacin de los opuestos. Su manifestacin
se da en la igualdad de los elementos naturales, como por
ejemplo, el cielo y la tierra en las etapas prim arias de la vida
natural, la duracin del da y de la noche, etctera; en la con
vivencia pacfica de los elementos contrarios: da y noche, luz
y tinieblas, agua y fuego, fuerzas positivas (los ros, las N erei
das y algunos vientos como Cfiro y Noto) y fuerzas negativas
y monstruosas (la estirpe de Ceto y los vientos funestos, hijos
de Tifeo), y en la alternancia de las estaciones, con sus perio
dos de calor y de fro y con sus pocas de fertilidad y de
descanso.
Conociendo estas leyes, el hombre que vive en contacto con
la naturaleza y que de sus productos depende, podr aplicar la
doctrina del , es decir, del tiempo oportuno para hacer
cada cosa, y su actividad le resultar provechosa.
52
Vase, por ejemplo, cmo el desorden que reina en la sociedad di
vina durante los reinados de U rano y de Cronos, y las luchas encar
nizadas que libran entre s los Titanes y los Cronidas y, luego, T ifeo
y Zeus, se reflejan y repercuten en el mundo de la naturaleza, dando
lugar al espectculo de una anrquica convivencia y de una terrfica
perturbacin de los elementos : temblores, hervor de las mares y ter
flameante ( Teogonia, 678-700 y 839-S2).

El amplio cuadro de la naturaleza csmica trazado por H e


sodo en la Teogonia presenta, despus de todo, un carcter
convencional y responde a la finalidad de ilustrar todos los
elementos de la realidad, sin callar alguno; en los Erga, en
cambio, el cuadro se empequeece por tener como unidad de
mesura al hombre y su actividad, pero gana en concrecin
los bosques y las montaas son el refugio de las fieras du
rante el invierno y la fuente de materiales para los instrumentos
de trabajo, gana tambin en humanidad 53 y m uestra las
seales explcitas del juicio subjetivo del poeta. El campo lo
es todo; el mar, al contrario, se vuelve peligroso para el hom
bre y no parece ya encerrar a las divinidades benignas regis
tradas en la Teogonia. E n los Erga, pues, la naturaleza est
53
Cf. la presentacin de la selva en otoo (vv. 420-1 : es muy difcil
de roer, por el hierro talada, la selva, y el follaje esparce en el suelo
y del vastago cesa ) ; o la benfica niebla que cubre los campos arados:

y matinal sobre la tierra, desde el cielo estrellado,


una niebla criadora del trigo por los campos se esparce
de los felices; la cual, nacida de ros siempre fluentes,
alto sobre la tierra elevada por borrasca de viento,
ya cae como lluvia hacia la tarde, ya sopla,
cuando el tracio Breas las nubes densas trastorna
(vv. 548-53) ;
o los carmbanos crueles que aparecen en invierno sobre la tierra
(vv. 505-6) ; o el alba, compaera del agricultor activo:
E l alba, pues, la tercera parte del trabajo se toma,
el alba adelanta en el camino, y adelanta aun en la obra,
el alba que, con su aparecer, por la va encamina
a muchos hombres, y a muchos bueyes el yugo les pone.

ligada explcitamente al hombre y, a su vez, la suerte humana


a la naturaleza divina, de manera que all encontramos el anillo
que solda firmemente el mundo natural y el mundo divino con
el tercer aspecto de la Weltanschauung hesidica: el mundo
del hombre.
E l mundo humano es concebido con mucho realismo por el
poeta beocio. E n l, los bienes otorgados por los dioses se
mezclan con los males que tienen tambin un origen divino.
Como en el mundo natural, tambin en el mundo de los hombres
presenciamos, pues, a la visin dialctica que de la realidad
posee Hesodo: las fuerzas positivas conviven contrastando
con las fuerzas negativas; sin embargo, entre los hombres existe
el principio de responsabilidad que reviste un claro carcter
teleolgico. Los hombres pueden llegar a gozar de una vida
tranquila y ordenada, en la cual los males tienen lmites precisos
y, por tanto, previsibles a su accin.
Los hombres son buenos por naturaleza, ya que, de otra
forma, sera intil cualquier exhortacin del tipo que abunda
en los Erga, y originariamente convivan con los dioses 5i y
vivan como ellos,55 mas decayeron de su condicin inicial
por su culpa, es decir, por su hybris. Los hombres, libres y
responsables dentro de sus lmites mortales, son para Hesodo
seres muy importantes; por su naturaleza inteligente y por su
don divino la justicia superiores a los animales, y queridos
por los dioses cuando respetan la norma de vida justa que
les fue asignada. E n parte, este cuadro de contenido altamente
humanista responde al concepto que del hombre tena la cultura
aristocrtica, pero en Hesodo, adems, los hombres son seres
actualmente degenerados y en decadencia, aun cuando son toda
54 Teogonia, 586.
55 Erga, 112.

va susceptibles de m ejorar su condicin con un esfuerzo de


voluntad.
Entre ellos debe im perar la Eris positiva, esto es, la Lucha
pacfica o emulacin que se ejerce en el campo del trabajo y
que posee, por voluntad de Zeus, una mayor autoridad que la
Lucha guerrera que es su hermana menor. E sta lucha pacfica
debe respetar la divisin existente en todo el cosmos entre las
diferentes esferas de influencia, y por tanto debe respetar, en
el mundo humano, el orden tradicional que asigna el mando
a los reyes y la obediencia y el respeto a todos los dems. De
este modo, resulta evidente que Hesodo reconoce la legitimi
dad del poder y de la fuerza tradicionales, pero aparece, novedo
sa, la relacin que el poeta establece con el principio de la
justicia. Solamente all donde ste es observado, el poder y
la fuerza son realmente legtimos; cuando, por el contrario,
se le pisotea, aqullos carecen de legitimidad y son castigados
por Zeus con el tiempo.
Con respecto a los dioses, los hombres deben tener un po
respeto y obedecer a sus disposiciones; a su vez, reciben de
ellos un trato parejo, conforme a su actuacin terrena, y son
protegidos o castigados con absoluta ecuanimidad. Con respecto
a la naturaleza, deben buscar la adecuacin de su actividad
con las leyes propias de aqulla, y con sus modalidades. ,
Un aspecto muy importante de la visin hesidica del mundo
humano est representado por el trabajo, condicin necesaria,
aunque no absoluta, para que haya justicia entre los hombres.
El ocio, por otro lado, es concebido como un verdadero delito
social, igual que los delitos tradicionalmente reconocidos contra
los suplicantes, los huspedes, los familiares y los hurfanos.
Pero el trabajo considerado por Hesodo no es un concepto
abstracto y de valor general, sino una actividad concreta y esxci

pecfica que se realiza en relacin con la posesin privada de


la tierra. Las dems formas de trabajo no interesan al poeta. 56
En efecto, el cuadro econmico que se desprende de la obra
hesidica es fundamentalmente agrcola y el comercio es tratado
de paso con una relativa incomprensin, mientras que las acti
vidades artesanales, que aparecen citadas y bien establecidas
aun cuando no del todo diferenciadas, no reciben la menor
atencin.
La sociedad humana de Hesodo comprende a los rey es-jue
ces, a los hombres libres con kleros, a los demiurgos, a los
thetes, a las mujeres que no trabajan y a los esclavos. Cada
grupo social tiene diferentes derechos, pero todos tienen un
deber comn: cumplir con la justicia, ya en un nivel individual
ya en un nivel social, como los reyes. De stos, de su actuacin
en los tribunales depende, en ltima instancia, el bienestar o
la ruina de la comunidad. Ellos encarnan la polis; para los
dems estn abiertas el gora, la leskhe y las puertas de los ta
lleres de los artesanos, cuando han cumplido con sus deberes
de trabajo. E n la obra de Hesodo se vislumbran seas de una
vida comunitaria, pero el poeta no las exalta ni parece com
prender la importancia que aquel tipo de vida puede tener en
el presente y en el futuro. Su visin o bien se ampla hasta
comprehender a toda la humanidad o bien est ceida a la
vida individual, a la vida del campesino aislado que se repone
de las fatigas del campo durante el calor veraniego, en absoluta
soledad.5T La dura vida del campo asla ms que relaciona
a los hombres y, al curtirlos en la fatiga y en las intemperies,
los endurece en sus sentimientos con respecto a los dems.

56
E n efecto, en ningn momento nuestro poeta dignifica la actividad
laboral de los thetes y de los artesanos y, menos an, la de los esclavos.
Cf. Erga, S88-96.

En esta sociedad campesina de Hesodo, las mujeres tienen


un papel negativo porque no comparten la dureza de los traba
jos y, si las madres son respetadas por su fruto como la
madre tierra y las vrgenes por su tierna edad, su inocencia y
su belleza no contaminada ni venal, las mujeres adultas que
no aparecen como madres son concebidas nicamente como un
lastre pesado que el destino y la culpa originaria de los m or
tales, representados mticamente por Prometeo y Epimeteo,
quienes vienen a ser como sus reyes por la responsabili
dad que tienen para con ellos, han impuesto al hombre como
castigo.
Estos tres aspectos: los hombres, la naturaleza y los dioses,
y la presencia en ellos de principios que se caracterizan por su
generalizacin universal, configuran la visin hesidica del
mundo. Pero qu otras visiones del mundo estn documenta
das para esos tiempos? A travs de los poemas de Homero,
que representan el paraso perdido de la sociedad aristocrti
ca, 58 es posible reconstruir una visin heroica del mundo que,
en virtud del poder detentado por el grupo social que se consi
dera su depositario, la aristocracia, se presenta como ideologa
dominante en los tiempos de Homero y de Hesodo. A su lado,
adems, existan sin duda alguna otras manifestaciones cultu
rales e ideolgicas (mximas y proverbios populares) que,
recogidas por Hesodo en su obra, no estaban expresadas en
los poemas picos, porque contrastaban con los principios ticos
y con las normas de conducta all afirmados, y que no se pre
sentaban integradas en un conjunto organizado y ampliamente
comprehensivo.
La visin heroica del mundo tena una tradicin muy antigua
58
Como escribi Schachermeyr, apud F. R. Adrados, Ilustracin y
poltica en la Grecia clsica, M adrid, 1966, p. 40.

y estaba sostenida por los grupos aristocrticos de la poca de


Hesodo y difundidos a travs del canto de los aedos y rapso
das quienes, en gran medida, dependan de los favores y del
mecenazgo de los gene nobiliarios. Sus caractersticas ms so
bresalientes son, por un lado, la ausencia de cualquier idea de
cambio, esto es, su atemporalidad y la fijacin ad aeternum
de los conceptos que la integran, y por otro lado, el hecho de
tomar en cuenta, nica y exclusivamente, a una parte de la
sociedad humana para fijar sus principios normativos.
En ella, el mundo humano y el mundo divino estn en ntima
relacin, y la naturaleza no juega, como en Hesodo, el papel
de intermediario indispensable entre los dos. Los hombres, en
tendiendo con ello una parte de la humanidad, son exaltados
como reyes y hroes y los dioses fcilmente bajan hacia
ellos; entre unos y otros existen a menudo vnculos de sangre
y siempre lazos de simpata o de odio personales.
Los dioses en la pica homrica presentan un doble carcter
con respecto a la m o ral.59 Algunas veces actan como dioses
individuales y poseen un cdigo de valores idntico al de los no
bles; otras veces como comunidad divina y entonces garanti
zan el orden decretado por el destino y castigan su transgre
sin. 60 Sin embargo, en este ltimo caso, no se reconoce en
ningn momento que los dioses hayan establecido ellos mismos
aquel orden, como al contrario afirma expresamente Hesodo.
Su organizacin social refleja el orden poltico que priva en el
mundo humano en el nivel de la nobleza (con un muy poderoso
59
P a ra esto, vanse los artculos de J. S. Lasso de la Vega, Religin
homrica 5' tica homrica, en Introduccin a Homero, cit. (en p a r
ticular, pp. 272-6 y 296-8).
80 Ibid., p. 275. Conviene sealar que esto ocurre casi exclusivamente
en la Odisea.

primus inter pares, que es el padre Zeus) y nunca est consi


derada en su gnesis, por lo cual el cuadro resultante aparece
fijo e inconmovible.
La misma atemporal fijeza enmarca el mundo de los hombres,
en el cual las distintas esferas de actividad y de competencia
son rgidamente establecidas, as como los valores, que se pre
sentan bien diferenciados y estables. La arete por ejemplo,
que por su relativa indeterminacin en el nivel ms general
podemos traducir por excelencia, no se caracteriza siempre
del mismo modo, independientemente del status social de los
humanos: existe la aret del noble, la forma mxima de arete
que nadie ms que los nobles puede llegar a tener y que est
magnficamente ilustrada y compendiada por Fnix en su dis
curso a Aquiles, 81 la cual consiste en la excelencia en la guerra
y en los discursos; la aret del artesano, la de la mujer, la de
los esclavos, que se manifiesta en la obediencia y la fidelidad
a sus amos, etctera.
U na forma comn de excelencia, que valga para todos los
hombres, no aparece nunca en esta visin heroica y aristocr
tica del mundo. Y lo mismo puede decirse con respecto a la
fama, que es prerrogativa de los nobles y de los ricos (se nos
perdone aqu la endadis), y la eris que, en la moral agonal
de los poemas homricos, no se concibe nunca como estmulo
para la accin de cualquier hombre, como en la obra de H e
sodo, sino nicamente como eris guerrera y, por tanto, reser
vada a quienes practican profesionalmente la guerra, es
decir, a los nobles guerreros. Tambin el xito y la tim (honra)
son privilegios de los prncipes y reyes. E n pocas palabras,
el poder y la fuerza se imponen y condicionan la escala de
valores que se construye, precisamente, en base a su relacin
i Ilada, IX , 443.

xcv

con aqullos. La legitimidad del poder y la fuerza no se discute,


porque procede de la voluntad y del favor de los dioses, pero
cuando esto sucede, en la increpacin de Aquiles a Agamenn
o de Penlope a A ntnoo,62 la objecin proviene de un miem
bro del mismo grupo social, de un noble agaths, y jam s de
un subordinado.63 E n el mundo heroico, en suma, como escri
be acertadamente Lasso de la Vega, de romperse la cuerda
que une el balbuciente ideal de justicia con el arcaico complejo
aret-agaths, se romper desde luego por el extremo ms dbil,
que es aquel prim ero. 64
E n este mundo de nobles, en el cual los subordinados apare
cen en el fondo como comparsas necesarias para la accin (pen
samos en la bella figura del porquero Eumeo en la Odisea, y
en los ejrcitos de la Ilada), el individuo es sumamente im
portante, pero lo es tanto como el grupo social nobiliario, que
tiene conciencia de s mismo y se presenta unido para defender
los intereses comunes una conciencia social, sta, que nunca
se asoma entre la gente del pueblo. Y la m ujer tambin es
valorada por sus cualidades femeninas siempre y cuando perte
nezca a cierto nivel de la jerarqua social.65
E n cuanto al trabajo manual, no encontramos jams en H o
mero expresiones despectivas; antes bien, sabemos que Odiseo
construy, solo, su tlamo de olivo y que los mismos dioses,
en ocasiones, trabajaron entre los hombres, como en el caso
de Poseidn que edific las murallas de Troya y de Apolo que
62 Cf., respectivamente, Ilada, I, 148-71 y Odisea, X V I, 418.
63 E l caso de Tersites, cuando grita a Agamenn : No est bien que,

siendo el jefe, lleves hacia los males a los hijos de los aqueos (Ilada,
II, 233-4), no constituye una excepcin, ya que sus argumentos estn
destinados de antemano a caer.
64 J. S. Lasso de la Vega, tica homrica, supra cit., p. 298.
cs Acurdese que la nodriza Euriclea, en la Odisea, era hija de nobles.

pastore los bueyes del rey Laom edonte.66 Sin embargo, es


oportuno sealar que en todos estos casos no se trata de un
trabajo realizado para sobrevivir, que no se estima el trabajo
por el beneficio que proporciona al agente, sino nicamente por
la relacin que guarda bien con valores estticos (el fuerte
tlamo, la magnfica copa, el carro hermosamente labrado, etc
tera), bien con los miembros del grupo dominante (el trabajo
de Eumeo, por ejemplo, que interesa en cuanto que es expre
sin de la fidelidad del esclavo a su dueo). Los hroes, que
son indiscutiblemente los protagonistas de la visin aristocrtica
del mundo, no realizan otros trabajos manuales que los de la
guerra y del pillaje; en la paz, su trabajo es gobernar con
el favor de los dioses.
Hablbamos antes de manifestaciones ideolgicas de carc
ter popular que, a travs del tiempo, se haban plasmado en
mximas y proverbios del tipo consignado en la obra de H e
sodo, y especficamente en los Erga-, y decamos tambin que
estas expresiones, probablemente, no se haban integrado en un
conjunto organizado con anterioridad a nuestro poeta. Pero con
esto no queramos sostener la inexistencia de una visin del
mundo popular y campesina, sino solamente sealar su limi
tacin a algunos aspectos de la vida humana y concretamente
a la vida del trabajo. P ara la integracin de esta visin,
que se nos presenta sobre todo a travs del canto hesidico,67
Ilada, V II, 452-4 y X X I, 441-57.
67 Confesamos no haber extendido nuestra investigacin sobre este
tema a documentos y autores posteriores a Hesodo
los Siete Sabios,
por ejemplo, en cuya obra son perceptibles huellas de esta cultura
popular; sin embargo, creemos que con base en Hesodo es posible ade
lantar algunas consideraciones, precisamente porque el poeta beocio, por
sus vivencias, particip tambin de aquella cultura y de aquella visin
del mundo.

es lcito pensar, como veremos, que se recurri a elementos


propios de la visin aristocrtica.
La alegra, la seguridad y la complacencia ante la vida, con
secuentes con el goce de las ventajas sociales inherentes a la
condicin nobiliaria, que caracterizaban la visin aristocrtica y
heroica del mundo, estn ausentes en la visin popular.
La vida de los hombres es dura y cada quien debe cuidar de
s mismo, ya que el genos protector se ha ido debilitando; el
hombre es un ser desgraciado y dbil, que ha cado de su feliz
condicin originaria por culpa del que fue tambin bienhechor
de la humanidad: Prometeo; y est ahora alejado de los dioses,
cuando menos de aquellos dioses aristocrticos, olmpicos, que
defienden el poder de los nobles a menudo ejercido con vio
lencia. Los dioses en el fondo ms queridos, con quienes an
es posible tener audiencia, son aquellos que ms se intere
san en la actividad de los pobres Atenea Ergane, Zeus Ctonio,
Dioniso multialegrante y Demter , los dioses de la natura
leza con quienes el campesino est diariamente en contacto,
y las antiguas divinidades atvicas, como Hcate y tal vez E s
tigia. Al lado de estos dioses conviven, respetadas y temidas, un
sinnmero de potencias ocultas y peligrosas que, sin nombre,
acechan a los pobres mortales.
El contacto ntimo y necesario con los elementos naturales:
la tierra, el cielo, el sol, las lluvias y los vientos, los bosques y
los animales, las estaciones, han dado origen a la creencia de
que existen leyes constantes en el mundo natural, que a veces
imprevisiblemente parecen ser perturbadas, pero que al hombre
conviene conocer, para adecuar oportunamente a ellas su acti
vidad. Esta actividad, que corresponde al duro trabajo ma
nual, es un castigo de los dioses, pero es tambin el nico
recurso que garantiza la supervivencia, y es el destino del hom

bre. P or ello, el trabajo como condicin humana tiene un peso


y un valor fundamentales en la visin del mundo popular y
campesina, del mismo modo que lo tienen la vida pacfica y la
propiedad de la tierra, que son bases indispensables para que
aquel trabajo produzca sus frutos y gratifique el esfuerzo del
hombre. La guerra, en efecto, implica la destruccin de las obras
del trabajo, aleja a los hombres de su ambiente y de sus fami
lias y los acerca peligrosamente a la muerte violenta y sin
honra; la desposesin de la tierra les quita su libertad y la
tranquilidad de una vida modesta, pero segura.
E n la vida diaria, ganada da con da a las condiciones ad
versas, el hombre del pueblo y el campesino estn forzados a
precisar, circunscribindolos, o a rechazar algunos valores del
cdigo aristocrtico que surgan de la tranquilidad econmica
y de la abundancia, como eran el sagrado deber de la hospi
talidad y el principio de hacer regalos, ricos y preciosos. En
las relaciones sociales del pueblo priva al contrario el princi
pio de la medida, 68 que garantiza, la conservacin de los bienes.
Mide bien lo que tomas del vecino y devulvele bien, en la
misma medida y da a quien te d, y a quien no te da, no
le des 89 son los refranes populares que regulan la conducta
del hombre.
P or lo que respecta al problema del poder, en fin, el hombre
comn no tiene una respuesta propia; acepta con resignacin
el hecho que sus detentadores sean los nobles, los ms fuertes,
U n principio, ste de la medida, que probablemente es de origen
popular y que fue recogido por la tica nobiliaria y generalizado, apli
cndolo a esferas distintas de la de las relaciones sociales. U n principio
que qued inscrito en Delfos, sede oracular de manifiestas tendencias
aristocrticas y asiento del aristocrtico Apolo.
69 Erga, 349-50 y 354.

convencido como est de su propia fundamental debilidad y


de su alejamiento de aquellos dioses de los cuales la tradicin
ha hecho depender el poder terrenal, y confundido por la tra
dicin cultural de cuo aristocrtico y las m entiras de los
poetas que aquella tradicin difunden y que nunca dejan vis
lumbrar, porque no pueden, la posibilidad de un cambio,
es decir, el carcter histrico de aquel poder. De este modo se
soporta el poder, justa o injustamente ejercido por quienes son
los ms fuertes, y se acepta la realidad de una disyuntiva ante
aqul: o bien se acata la enseanza aristocrtica de que es in
sensato el que quiere oponerse a los ms poderosos: de la vic
toria es privado y penas sufre a ms de deshonras, 70 trasformndose en lobo para con los dems hombres y reforzando
el principio de que la justicia reside en la fuerza,71 o bien se
levantan voces de protesta, apelando a un principio de justicia
ecunime y demostrando con ello una forma de solidaridad
con el grupo social al que se pertenece, como hizo Hesodo.
E n medio de estas realidades ideolgicas, condicionado e ins
pirado por ellas y por su personal experiencia de vida, Hesodo
concibi sus poemas y reflej en ellos su propia visin del
mundo, coherente y unitaria. E n ella no estn ausentes las
contradicciones,72 pero todas se integran dentro de una fun Erga, 210-11.
71 Erga, 192.

72Como ejemplos de contradicciones podemos citar: 1 ) la voluntad


de una igualacin general y la persistencia de desigualdades (desigual
form a de realizar la justicia, mediante el trabajo o bien en los tribuna
les, y privilegio en el ejercicio del poder) ; 2 ) la elevacin moral de lo
divino y la gustosa representacin de los seres divinos monstruosos;
3) la tendencia, a conservar el statu quo tradicional por miedo de lo
peor y el m alestar ante el mal gobierno garantizado precisamente por
aquella situacin.

damental unidad, que es lo que nuestro poeta se esforz por


conseguir con un empeo consecuente con su voluntad de o r
ganizacin, sistematizacin y armona.
Educado en la cultura tradicional, en la epopeya portadora
de los valores aristocrticos; experimentado en la dura vida del
trabajo para la supervivencia, que lo puso en contacto con las
formas de pensar populares y le permiti comprender y estimar
las verdades que contenan; y en fin, sensibilizado hacia los
problemas de la justicia y del sufrimiento humano por haber
sufrido en carne propia la injusticia imperante en el mundo,
Hesodo, el poeta campesino de Beocia, realiza una fusin de
las visiones del mundo propias de grupos sociales en el fondo
antagnicos, superando en gran parte sus limitaciones clasis
tas en virtud de la asuncin de un principio superior: la
justicia garantizada por los dioses.
De la concepcin popular, a la cual se adhiere y que hace
propia, Hesodo recoge la instancia fundamental de que haya
paz y orden en el mundo a fin de que la vida pueda desarrollarse
sin excesivas dificultades y con una relativa tranquilidad, pero
como no existan en sus tiempos proposiciones y perspectivas
diferentes de las que ofreca la aristocracia con respecto al
modo de hacer posible el establecimiento y la conservacin de
aquella paz y de aquel orden, nuestro autor recurre al marco
conceptual del orden fundado en los principios de autoridad y
de fijacin de las funciones de los distintos elementos de la
realidad, que le proporcionaba la visin aristocrtica del mundo
y que l aplica por igual al mundo divino y al mundo huma
no. El poder y la fuerza no pueden pensarse sino en manos de
los que ya los poseen Zeus en el cielo y los nobles en la
tierra ; asimismo, el trabajo es la tarea que corresponde
a aquellos que de sus beneficios dependen, pero no a los nobles
ci

para los cuales no es indispensable. De este modo, Hesodo se


constituye en defensor del statu quo a nivel poltico y econmico
(aun cuando reconoce que es necesaria la defensa del derecho a
menudo pisoteado de los agricultores-propietarios, a conservar
los bienes de la tierra ), por miedo a la subversin del orden
y de la paz comunes, por miedo a la disolucin social.
El poeta es incapaz de entender que la crisis que se presenta
a sus ojos, en realidad, es una crisis de desarrollo, que las
relaciones sociales se estn transformando y requieren de un
equilibrio diverso del que haba regido hasta entonces. Pero
esto no es as nicamente por su culpa; en efecto, en la socie
dad campesina de Beocia, ligada a la tierra y por tanto dispersa
en los campos y sujeta al orden inconmovible y a la regularidad
de los fenmenos naturales, no se concibe an la importancia de
crear, a travs de la unin de los dbiles, instituciones polticas
de defensa y soluciones econmicas alternativas a la agrcola,
que era de naturaleza autrquica y de supervivencia, como el
comercio.
El esfuerzo de Hesodo, entonces, se concentra en hacer
comn todo aquello que es susceptible de serlo.
La eris es por l concebida como una emulacin pacfica que
es posesin de todos; la arete, y la fama que se origina de
aqulla, estn igualmente al alcance de todos; el aids y la
nmesis a todos conciernen y a todos deben preocupar; el ocio
es un delito social; la justicia, en fin, debe ser igual para todos,
porque se sita, en su ltima instancia, por encima de todos, de
los reyes y de quienes de ellos dependen como miembros de la
comunidad que gobiernan. La justicia est en manos de Zeus
que, lejano en el cielo pero siempre vigilando (omnisciente y
omnividente), ya no es el aristocrtico dios ligado a los nobles,
sino la divinidad que, al dar nacimiento a Justicia, a Paz y a
cu

Buen Gobierno, se presenta como el garante, exaltado en el


proemio de los Erga, de los derechos de todos los hombres:
del fuerte y del dbil, del claro y del oscuro, y del torcido.
La ley de la justicia, que eman de Zeus cuando asumi el
mando en el mundo divino y que es la nica garanta contra
el desorden, es vlida indistintamente para toda la humanidad,
y sobre la base de la observancia o de la transgresin que los
hombres, nobles y trabajadores, hacen respecto de ella, Zeus
enva la sancin correspondiente.
De este modo, las leyes que Zeus establece como sumo orde
nador del mundo divino, natural y humano, y que se fundan
en el principio del orden ecunime y de la justicia, vienen a ser
el tan buscado elemento que, al fundar el principio de la igual
dad de todos los hombres 73 frente a los dioses, garantiza la
coherencia de la visin hesidica del mundo y permite la co
existencia de elementos propios de las visiones del mundo aris
tocrtica y popular.
Sobre esta base unitaria proporcionada por la idea de la jus
ticia comn, que corresponde a la ley bsica de la vida humana,
es posible entonces, para nuestro autor, efectuar una correccin
de aquellos conceptos unvocos y limitados a una parte de la
humanidad, pero actuantes en la sociedad de los hombres, con
tenidos con abundancia en la tica de la nobleza.
La eris guerrera, que favorece a irnos perjudicando a otros
)' que por ende fomenta el desorden como entre las fieras ,
convive en Hesodo con la eris pacfica que es justa porque
quien la practica no atenta contra los bienes ajenos sino que cui
73 Es menester sealar que de la comunidad humana el poeta excluye
naturalmente a los esclavos, como es lgico esperar de un hombre que
vive en una sociedad esclavista.

da m ejor de los suyos. La fama no se obtiene nicamente en


las empresas de guerra o por la riqueza y el poder, inde
pendientemente de cmo se hayan conseguido, sino bsicamen
te por un comportamiento justo en las relaciones sociales y
en el trabajo, que proporciona el bienestar y la riqueza estima
dos por todos. E l trabajo, entendiendo con ello cualquier trabajo,
se ennoblece porque es una forma de practicar la justicia, aun
que Hesodo lo recomienda expresamente porque, siendo grato
a los dioses, encamina al trabajador hacia el xito. Los dioses
son venerados y respetados porque son justos y se someten
a un rgimen de justicia, adems de ser poderosos; y lo mismo
puede decirse de aquellos reyes que respetan y hacen respetar
en la tierra la justicia divina. La valenta y el honor, que eran
el atributo fundamental de los hroes y su fundamental obje
tivo, respectivamente, son sustituidos en Hesodo por la calidad
de justo y respetuoso de la ley divina, y por la buena fama o
xito que todos pueden conseguir, siendo justos. E l hroe es
ahora, en Hesodo, el , o sea, el hombre que sabe
por s mismo lo que, como humano, debe hacer por imperativo
divino, es decir, seguir la justicia; y ya no es el noble,
sino el que obedece a quien le seala el recto camino del hom
bre. 74 E n fin, los excesos dejan lugar en la obra hesidica a
la medida, que equivale a justicia.
Hesodo, que se yergue como un T er sites homrico ya no
feo ni ridculo sino , seala que en la base de la
vida moral est una ley comn para todos, que no es dictada
por los reyes terrenales, sino por el rey de los dioses, por Zeus,
que manda por su fuerza, inteligencia y justicia. Con las vesti
mentas antropomrficas y las limitaciones conceptuales propias

del tiem po,75 el Zeus hesidico corresponde, en el fondo, al


logos heracliteo que gobierna el mundo y que se manifiesta por
medio de la ley, o al concepto mismo de ley, cuyo respeto se
impone como principio rector de la vida democrtica de la polis
en la Grecia clsica.

75 N os referim os aqu al hecho de que la crecin hesidica se da


en un nivel de pensamiento mtico-religioso y no racional. Sobre pensa
miento mtico y pensamiento racional, cf. recientemente J. P . Vernant,
Du mythe la raison, en M ythe et pense chez les Grecs, II, cit.,
pp. 95-124.

LA TEOGONIA
IN T R O D U C C I N

Anteriormente los Pelasgos hacan


todos los sacrificios suplicando a los
dioses, como yo s por haberlo odo
en Dodona, y no creaban epteto ni
nombre para alguno de ellos; pues no
los haban an odo. Los denominaron
dioses por esto : porque haban pues
to en orden cada cosa y tenan tambin
todas las reparticiones [ . . . ] P ero de
dnde haba nacido cada uno de los
dioses, y si todos haban existido desde
siempre, y cules eran en el semblan
te, no se conoca, por decirlo as, hasta
ayer. E n efecto, creo que Hesodo y
Homero fueron cuatrocientos aos ms
viejos que yo, y no ms. stos son
los que crearon una teogonia para los
griegos y dieron a los dioses sus ep
tetos y dividieron tanto los honores
como las funciones e indicaron sus
semblantes.
H erdoto,

II, 52-3

Las cosas que t dices no encierran


en s el tedio de lo que acontece todos
los das. T das a las cosas nombres
que las hacen diferentes, inauditas, y
con todo, queridas y fam iliares como
la voz que hace tiempo callaba. O
como el vernos de improviso en un
espejo de agua, que nos hace decir:
Quin es ese hombre?
C. P a v e s e , Dialoghi con Leuco

PROLEGM ENA
El ttulo de Teogonia no fue dado a este poema por su autor,
sino probablemente por los fillogos alejandrinos; en efecto,
aparece por prim era vez solamente en el siglo m a. de C. en
un escrito del estoico Crisipo.
El poema, tal como nos ha llegado, consta de 1 022 versos,
pero los dos ltimos constituyen en realidad el inicio del Cat
logo de las mujeres que los antiguos atribuan tambin a H e
sodo. 1 Es lcito pensar, por tanto, que los alejandrinos se en
contraron con un texto que pasaba, sin solucin de continuidad,
de las genealogas divinas a las genealogas heroicas y que, al
term inar la Teogonia con el verso 1 022, quisieron dejar cons
tancia de aquella primitiva asociacin. 2
Con todo, el final de la Teogonia presenta serios problemas:
todos los editores estn de acuerdo en considerarlo espurio, pero
discrepan acerca de la cantidad de versos que deben reconocerse
como no autnticos. 3
!C f. supra, pp. L IX -L X I.
2 P a ra explicar el motivo de la conclusin de la Teogona en el v. 1022
se ha recurrido tambin a otra hiptesis: que los gramticos alejandrinos
hubieran querido term inar el poema con el nombre de las Musas, de acuer
do con lo que Hesodo dice en el v. 34: a ellas [las Musas] cantarlas
siempre, primero y al ltimo. A esta hiptesis, sin embargo, se opone
el hecho de que, en los dos ltimos versos de la Teogonia, el nombre
de las Musas aparece para iniciar un nuevo canto, con un nuevo argu
mento, y no para sellar el canto teognico.
8 F. Jacoby (edicin de 1930) y F. Schwenn (Die Theogonie des
Hesiodos, Heidelberg, 1934) hacen term inar la Teogonia hesidica con
el v. 929; Wilamowitz, aparentemente, con el v. 939; J. Schwartz (Pseudo-Hesiodea, Leiden, 1960) y P. Mazon (edicin de 1928), respectiva-

CXI

A partir sobre todo del verso 930, el poema presenta un desa


rrollo bastante catico y versos que nos parecen indudablemente
hesidicos se alternan con otros que, por el contenido y por el
estilo, no parecen tales. P or consiguiente, la posicin ms p ru
dente que podemos adoptar al respecto es la de considerar que
los ltimos cien versos del poema han sido profusamente inter
polados; que los versos originariamente hesidicos, entre ellos,
no se encuentran en la posicin originaria y, en fin, que el
poema de la Teogonia poda concluirse con la serie de m atri
monios de Zeus y con la presentacin de sus vstagos olm
picos. 4
De prim era intencin, podemos distinguir en el poem a,, tal
como nos ha llegado, cinco partes que son diversas entre s
tanto por su contenido como por su extensin.
La prim era (Proem io) constituye una introduccin al argu
mento del poema, que es de tipo tradicional pero mucho ms
amplia que de costumbre (vv. 1-115); la segunda ( Cosmo
gona) describe la formacin del universo (vv. 116-132); la
tercera ( Teogonia) presenta una larga sucesin de genealogas
divinas, no exenta de pasajes digresivos, y constituye el cuerpo
fundamental del poema (vv. 132-964); la cuarta (Heroogona)
comprende un breve catlogo de semidioses nacidos de la unin
mente, con los vv. 962 y 964. P o r ltimo, M. L. W est (edicin de 1966)
fija este trmino en el v. 900.
4
Con respecto a los otros pasajes del poema que han sido conside
rados espurios y apcrifos por diferentes estudiosos, como por ejemplo
la descripcin del T rta ro (vv. 736-819) y el episodio de T ifeo (vv. 820880), nuestra posicin es decididamente conservadora. Consideramos, en
efecto, que fueron interpolados aqu y all uno o dos versos, al mximo,
pero que los episodios en cuanto tales son originalmente de Hesodo,
aunque pueden pertenecer a una segunda redaccin o a una revisin
del poema efectuadas por el propio autor.

de diosas con hombres mortales (vv. 965-1020); la quinta y


ltima, formada nicamente por dos versos (1021-2), deba
introducir un catlogo de mujeres amadas por los dioses y co
rresponde a una invocacin parcial del poeta a las Musas.
Ahora bien, para perm itir una mejor comprensin del tema
de la Teogonia y de su desarrollo y para facilitar, luego, una
lectura crtica de nuestras observaciones sobre la estructuracin
del poema, ofrecemos en seguida una exposicin del argumento,
dividiendo este ltimo en secciones ordenadas, es decir, agru
pando el material de acuerdo con las familias y las genealogas
divinas y con base en la homogeneidad temtica cosa que no
hemos podido hacer en la traduccin del texto so pena de
romper su continuidad , y levantando, cuando era oportuno
o necesario, el velo de la m etfora potica, por ejemplo, por lo
que se refiere a los nombres de las divinidades.

P A R F R A S IS D E L A R G U M E N T O
P R O E M IO

(vv. 1-115)

E l himno a las M usas (vv. 1-103). Hesodo empieza el poema


describiendo a las Musas que bailan y cantan en el ambiente
natural y encantador del monte Helicn de Beocia. Ellas, de
noche, descienden por las laderas del monte, invisibles, cele
brando con su canto a los dioses olmpicos encabezados por la
divina pareja de Zeus y H era y, luego, a las divinidades preolmpicas, entre quienes se encuentra Afrodita, y a las poderosas
fuerzas de la naturaleza (1-21). El joven Hesodo oye el canto
de las Musas mientras pace sus corderos al pie del monte, y
en seguida ellas le hablan manifestndole su poder de cantar
la verdad de lo que existe en el mundo, adems de poticas

mentiras, y le entregan el bastn apolneo del vate, promo


vindolo de pastor a poeta-profeta de verdades. Inspirado, l
cantar el pasado y el futuro y, de ahora en adelante, su voz
ser la misma, verdica, de las Musas (22-34).
Pero no slo en la tierra cantan las Musas, sino tambin
en el Olimpo, donde Zeus se regocija de aquel canto de genea
logas divinas y humanas (35-52).
Las diosas del canto nacieron de Zeus y de MnemosineMemoria, en Pieria, en donde tuvieron su corte entre bailes y
cantos, y luego fueron hacia el padre suyo, al Olimpo, can
tando su poder y su justicia distributiva entre los dioses (53-75).
A todas Hesodo las nombra, y aquellos nombres evocan
sus cualidades y sus bellas actividades (76-79). Calope, que
el poeta menciona por ltimo, simboliza con su nombre Bella
Voz, Bella Palabra los dones que las Musas otorgan a
los hombres, y sobre todo a los reyes-jueces y a los poetas,
quienes adquieren respectivamente, por medio de la palabra,
un gran poder para imponer la justicia entre los miembros de
la comunidad y para aliviar de sus angustias a quienes viven
afligidos (81-104).
Invocacin a las M usas (vv. 104-115). El poeta invoca ahora,
a las Musas, para que digan, por boca suya, cul fue el orden
del universo desde el principio, cul la sucesin de los dioses
con sus. descendencias y cmo est organizado el mundo divino
que administra las suertes humanas.
la

c o s m o g o n a

(vv. 116-132)

En un principio haba un Abismo oscuro que, luego, fue


en parte ocupado por Gea-Tierra, por el Trtaro subterrneo y
por Eros-Amor, la fuerza que atrae a los seres y principio
cxiv

universal de vida. De la oscuridad de Abismo generse una


pareja de tenebrosos hermanos: el Aire oscuro (rebo) y
la Noche, de cuya unin nacieron los elementos luminosos: el
ter brillante y el Da (H e m e ra ).5
Gea-Tierra, a su vez, procre de s misma a Urano, el Cielo
que toda la cubre, y a las Montaas y al M ar (P onto), que
surgen de ella y ocupan tanta parte de su superficie. Sus hijos
son, por tanto, las prim eras esencias naturales, comprensivas
de fenmenos ya ms particulares, que el hombre descubre a
su alrededor.

la

t e o g o n ia

(w . 132-964)

La descendencia de Gea y Urano: los hijos (vv. 132-210)


De la unin de Gea-Tierra y de Urano-Cielo, luego, nacie
ron doce hijos: seis m ujeres y seis varones, el ms joven de
los cuales fue Cronos (Tiem po) (132-138). Pero T ierra pro
cre tambin a los Cclopes vigorosos: Brontes (T rueno), Estropes (R ayo) y Arges (Centella), que tienen un ojo solo
en medio de la frente (139-146); y a los Centimanos terribles,
con cincuenta cabezas y cien brazos (147-153). Mas a ninguno
de los hijos primeros el padre Urano permita que viera la luz
y los volva a echar en el vientre de Gea-Tierra que gema,
sintindose llena; sta fue meditando una estratagema para
liberarse a s misma y a sus hijos y castigar al padre que
deseaba el poder para s solo. Construy, por tanto, una hoz
enorme y pidi ayuda a sus hijos. Se atemorizaron todos ellos,
5
Sobre la presencia del T rta ro entre los elementos cosmognicos
primordiales, vase la nota al texto espaol del v. 119.

menos Cronos, el ms joven, que acept realizar la venganza


y se puso en acecho. Cuando Urano lleg para unirse amoro
samente a Gea y se extendi, posedo por el deseo, sobre ella,
Cronos lo agarr fuerte y lo emascul con la hoz afilada (154181). De las gotas de sangre que cayeron sobre Gea-Tierra
nacieron luego las Erinias, vengadoras de los delitos familiares
de sangre; los Gigantes armados, que la tradicin, como el nom
bre mismo lo indica,8 haca nacer de la tierra, y las Ninfas
Melias, de quienes una tradicin muy antigua haca proceder
los hombres (182-187); y de los genitales que cayeron al mar
naci, crindose en la espuma que de ellos manaba, Afrodita,
que fue a las islas divinas de Citera y de Chipre en donde es
sumamente honrada y de las cuales, tambin, recibe el apodo.
Reunise luego la bella diosa con los dems inmortales, en el
Olimpo, acompaada por E ros e Hm ero (D eseo), y desde
entonces preside los actos y los sentimientos de amor entre los
hombres y entre los dioses (188-206).
E n cuanto a sus primeros doce hijos, el padre U rano los
maldijo y les dio el apodo de Titanes los que tienden [las
manos para evirar] ? para testimoniar su participacin en
el delito y el castigo que habran de sufrir: no gozar por mucho
tiempo ms del poder conquistado y ser relegados perpetuamente
bajo la tierra (207-210).
L a descendencia de Noche (vv. 211-232)
La Noche, hija de Abismo, pari de s misma los elementos
oscuros y nocturnos que pueblan la vida de los hombres mor
tales (221-225); y de su ltima hija, Eris, la Lucha odiosa,
0 E l nombre Gigante significa etimolgicamente nacido de Gea, es
decir, de la tierra.

nacieron muchos de los males que afligen a los hombres y ha


bitan la naturaleza (226-232).
La descendencia de Gea y Ponto (vv. 233-336)
Los hijos (vv. 233-9)
stos personifican los ms importantes aspectos del m ar: N e
reo, la superficie serena y tranquila; Taumante, los prodigios
y los fenmenos marinos que sorprenden a los hombres; Forcis, el mar espumoso que, en las tempestades, atemoriza a los
navegantes; Ceto, el mar generador de monstruos, y Euriba,
la inmensa fuerza marina.
Los nietos y dems descendientes (vv, 240-336)
Las hijas de Nereo (N ereidas) (240-264). De Nereo, el viejo
del mar benigno, y de una hija de Ocano, nacieron cincuenta
hijas amables y benvolas a los hombres, que simbolizan los
multiformes aspectos agradables del mar. A todas las nombra
Hesodo, y sus nombres resuenan, uno tras otro, como notas
ligeras de un bello canto.
Los hijos de Taumante (vv. 265-269). De Taum ante y Electra, hija de Ocano, nacieron Iris, m ensajera de los dioses, y
las dos H arpas, aves monstruosas con rostro d vrgenes.
Los hijos de Forcis y Ceto (M onstruo) (vv. 270-279; 295305 y 333-336). stos fueron todos seres monstruosos: las dos
Greas (Ancianas) (270-273); las Gorgonas, todas inmortales
menos Medusa que, tras unirse a Poseidn de azul cabellera,
muri decapitada por Perseo (274-279) ; Equidna, monstruo
cxvii

biforme en parte igual a una hermosa mujer y en parte seme


jante a una enorme serpiente jaspeada, que vive, lejos de los
hombres y de los dioses, en una cueva subterrnea (295-305),
y el Dragn que, en los confines de la tierra, bajo el suelo,
custodia un ureo tesoro (333-336).
Los nietos y bisnietos de Forcis y Ceto (vv. 280-294 y 306332). Medusa, al morir, pari al caballo alado Pegaso, servidor
de Zeus en el Olimpo, y a Crisaor (el de urea espada). Este
ltimo, luego, engendr a Gerin tricpite, que fue matado por
el fuerte Heracles a fin de apoderarse de los hermosos bueyes
que aqul posea (280-294).
Equidna a su vez, unindose a Tifn, pari al perro Orto
3' a Cerbero infernal, a la H idra de Lerna que, criada por
H era a fin de oponerla a Heracles, fue aniquilada por ste
3^ Yolao; y a la Quimera, con cabezas de len, de cabra y de
serpiente, a quien mat el valiente Belerofonte montado en el
caballo Pegaso (306-325). Luego, tras unirse a Orto, Equidna
engendr todava a la Esfinge tebana y al Len de Nemea que,
funesta presencia propiciada por H era en arglica tierra, fue
vencido por Heracles en su prim er trabajo (326-332).

La descendencia de los Titanes, hijos de Gea y de Urano


(vv. 337-534)
Lo'S hijos de Tetis y Ocano (vv. 337-370). De estos Titanes
nacieron tres mil ros y tres mil Ocenidas, a quienes Zeus en
carg proteger el desarrollo de los jvenes en su adolescencia.
El poeta, como hombre mortal, no puede nombrarlos a todos,
3^ se limita a citar a algunos de ellos que, por cierto, aparecan
ya en las sagas antiguas.
cx v n i

Los hijos de Tea e Hiperin (vv. 371-374). De estos T ita


nes luminosos nacieron Helios (S ol), Selene (L una) y Aurora,
que alumbran a todo mortal.
La estirpe de Crio y Euribia (vv. 375-403). Cro y Euriba
engendraron a tres hijos: Astreo, Palante y Perses. Del p ri
mero, y de Aurora, nacieron aquellos vientos que favorecen a
los hombres (378-382); del segundo, que se uni con la Ocenida Estigia, proceden cuatro hijos que siempre acompaan al
sumo Zeus en el ejercicio de su poder: ellos son Celo (Zelos),
Victoria (N ike), Poder (K ratos) y Fuerza (B ie). Este honor
para los hijos de Estigia, fue parte de la recompensa que
Zeus le otorg por haber sido la primera en contestar a su
llamado y en ofrecerle el apoyo contra los Titanes, que inten
taban destronar al dios excelso; otra parte de la compensa
cin divina fue para la misma Estigia, sobre cuyas aguas in
fernales libando, los dioses pronuncian sus juramentos (383403).
E n cuanto a la descendencia de Perses, el ltimo hijo de
Cro y Euriba, el poeta espera, para tratarla, a presentar a
su esposa, que pertenece a la estirpe de Febe y Ceo.
La estirpe de Febe y Ceo (vv. 404-452). Dos hijas tuvo
Febe de Ceo: Leto, dulce y benigna a hombres y a dioses, y
Asteria, de quien naci, cuando Perses la condujo a su mo
rada, Hcate (404-411). Aqu el poeta interrumpe la lista de
genealogas para levantar un himno a esa diosa omnipotente:
a Hcate. Ella haba recibido muchos honores bajo el reino
de Cronos, todos los cuales le confirm, aumentndolos, Zeus
quien altamente la veneraba, por s sola, puesto que, siendo hija
unignita, no tena hermanos que defendieran sus derechos.
La diosa ejerce su poder en tres niveles: en la tierra, en el
m ar y en el cielo estrellado. Cuando los hombres le ofrecen

cxix

sacrificios, invocndola, ella fcilmente les otorga la dicha, y


socorre a quienes m ira con benevolencia. Ella asiste a los reyes,
durante las sesiones judiciales, y, en la asamblea, sobresale
aquel a quien ella quiere; y asiste a los nobles caballeros, a
los guerreros a quienes otorga la victoria, a los atletas que,
venciendo en los juegos, honran a sus padres, y a los pescadores
a quienes da o quita la presa marina, segn le plazca. Ella
acrecienta o disminuye tambin la variada poblacin animal
de los establos, y es nodriza, en fin, de todos los jvenes que
nacen. Estos honores y poderes tiene la diosa (412-452).
L os hijos de Rea y Cronos (vv. 453-506). Despus de triun
far sobre el padre Urano, Cronos se uni con su hermana Rea
y engendr a los seis primeros dioses olmpicos : a tres m u
jeres Hestia, Demter y H era y a tres varones Hades,
Poseidn y Zeus (453-458). Mas, temeroso de que un hijo
le pudiera quitar el poder del mando, segn le haban predic.ho sus padres, Cronos los fue engullendo apenas paridos, in
sensible al duelo de Rea. Sin embargo, sta, cuando ya estaba
por parir a su ltimo hijo, a Zeus, recurri a sus padres pi
dindoles ayuda y consejo a fin de castigar al genitor infame,
que haba sido tambin hijo desnaturalizado cuando emascul
a su padre Urano, para aduearse del poder. Por eso, Rea
fue a la isla de Creta, de noche, y en el monte Egeo, dentro
de una gruta profunda, dio a luz y ocult al pequeo vstago;
y a su esposo Cronos dio, en vez del hijo, una gran piedra
envuelta en paales, para que la engullera (459-491). As,
Zeus sobrevivi (para derrotar al fin a su padre y devenir
rey de los dioses) y, venciendo al padre con la astucia y la
fuerza, lo oblig a vomitar los hijos engullidos y a devolverlos
a la luz. E n cuanto a la piedra, con la cual se le haba sustituido
ante la maldad y el miedo paterno, una vez devuelta por Cronos,

fue colocada por Zeus en la sagrada Delfos, para que todos


pudieran adm irarla y venerarla (492-500). P or ltimo, Zeus
libert a los Cclopes, hermanos del padre, que ste haba
encadenado por tenerle miedo a su fuerza; y ellos, en sea
de agradecimiento, entregaron a Zeus los que sern smbolos de
su poder sobre hombres y dioses: el trueno, el rayo y el
relmpago, que antes la tierra tena escondidos (501-506).
Los hijos de Iapeto (vv. 507-534). Ahora el poeta presenta
a los hijos del T itn Japeto y de una Ocenide: ellos son el
insolente Menecio a quien Zeus precipitar en el reino abismal
de los muertos; Atlante, que ser condenado a sostener en sus
hombros el peso del cielo; Epimeteo, quien por su irreflexin
ser un gran dao para los hombres, al aceptar como esposa
a Pandora; y Prometeo, el astuto, que ser condenado por
Zeus a quedar encadenado a una firme columna y a ofrecer, a
diario, su hgado renaciente a un guila voraz, que ser muerta,
por fin, por el heroico hijo de Zeus, Heracles. De este modo,
aqul recibi del padre la posibilidad de acrecer an ms su
gloria en la tierra.
E l mito de Prometeo (vv. 535-570). Hesodo siente ahora
la necesidad de explicar la razn de la punicin divina de P ro
meteo, de quien haba dicho tan slo que era muy astuto, y de
mostrar, desde ahora, el poder de la gran mente de Zeus. De
paso, explica tambin el origen del tipo de sacrificios celebrados
en Grecia, y la dura condicin de los hombres, despus que
se hubieron aliado con Prometeo.
Cerca de Corinto, en Mecona, los dioses y los hombres reu
nidos iban llegando a un acuerdo acerca de la reparticin de
sus recprocos derechos, y encargaron a Prometeo que partiera

un buey en dos partes para distribuirlas a unos y a otros. Esto


hizo Prometeo, mas, con engao, form dos partes desiguales:
por un lado puso la carne y las entraas del buey envueltas en
la piel, como si fuese el simple esqueleto del animal, y por otro
cubri los huesos con grasa abundante. Zeus entonces observ
lo desigual de las partes, mas Prometeo lo invit, sin embargo,
a escoger libremente. Y Zeus, que haba reconocido el engao,
pero que quera tambin denunciarlo en flagrante, eligi el
montn de la grasa y, al descubrir los huesos bovinos, se
irrit grandemente y castig a los hombres, que resultaban
favorecidos con la carne del animal, a comerla cruda como seres
salvajes, pues les quit el fuego.
Prometeo, entonces, ide un nuevo engao y rob el fuego
divino, escondindolo en una caa y entregndolo a los hombres.
Por eso, Zeus lo conden a cadenas perpetuas, mas castig tam
bin a los hombres, que haban vuelto a beneficiarse del fuego,
con un mal novedoso: la mujer.
E l mito de la primera m ujer (vv. 571-616). P or orden de
Zeus, Hefesto, el dios artesano, plasm con la tierra una figura
de virgen a quien Atenea adorn con velo plateado y una
corona de oro esplndidamente labrada. Cuando la obra se
termin fue presentada a los hombres y dioses reunidos quienes,
en ella, reconocieron el engao de Zeus que no tena ya remedio.
E n efecto, de aquella virgen se origin el gnero de las mujeres
que, insaciables de bienes, oprimen a los hombres. Del mismo
modo que los znganos ociosos viven a expensas de la dura
fatiga de las abejas, las m ujeres viven como intil carga para
los hombres. ste fue el mal que Zeus ide y llev a los m or
tales: los que rehsan casarse, mueren solos y sin hijos a quie
nes dejar sus bienes; los que se casan, si encuentran una buena

mujer, tendrn de por vida bienes mezclados con males; mas


los que se encuentren con una m ujer mala, tendrn aflicciones
perpetuas (571-612). No es posible, por tanto, ni siquiera
para un dios que sea muy astuto como Prometeo, engaar
al gran Zeus (613-616).
La Titanomaquia (vv. 617-725). Vuelve el poeta al punto
en que haba dejado la presentacin de los hijos de Cronos y
la asuncin del poder divino por parte de Zeus. sta, en efecto,
no se dio sin lucha, pues los Titanes atentaron contra el joven,
futuro rey de los dioses, y contra sus aliados hermanos, para
disputarle el poder y ejercerlo ellos mismos.
Preliminares y desenvolvimiento de a lucha (vv. 617-686).
Haca diez aos que duraba la lucha tremenda entre los Titanes,
hijos de Urano, y Zeus olmpico con sus hermanos, sin que
hubiese habido vencidos ni vencedores. Por ello, siguiendo el
consejo de Gea que haba vaticinado la victoria para quienes
tenan, de su lado, a los poderosos Centimanos, Zeus con sus
aliados los libertaron, pues U rano los haba encadenado debajo
de la tierra, y a cambio les pidieron su ayuda, que les fue
concedida. Despus que los dioses aliados de Zeus se reforzaron
con oportuno alimento (nctar y ambrosa divinos), la lucha
se volvi ms terrible. Toda la naturaleza result sacudida:
el cielo espacioso, la tierra, el mar infinito y el T rtaro infer
nal, subterrneo. El estruendo de los golpes llagaba hasta el
cielo.
La "aristeia de Zeus y los Centimanos (vv. 687-725). E n
tonces, en cierto momento, Zeus se llen de furor poderoso y
de fuerza e, incesante, arroj sus armas terribles: el rayo, el
relmpago y el trueno. Todo se llen de ardor prodigioso: la

tierra en llamas, el mar y el ocano hirvientes, los vientos fu


rentes; y las llamas cegaban los ojos de los Titanes y llegaban
al cielo. El fragor tremendo de aquella pugna divina pareca
simular una espantosa colisin de la tierra y del cielo. Mas el
combate, en fin, declin, despus de diez aos. Y los Centi
manos, arrojando cada uno cien rocas, lograron rechazar a los
Titanes y los sepultaron en el T rtaro subterrneo, cubrindolos
de cadenas. Aqullos quedaron all, tan lejos de la tierra, como
sta lo est del cielo. La maldicin de U rano se haba, por
fin, cumplido.
E l Trtaro infernal y stis habitantes (w . 726-819). E n las
profundidades de la tierra, debajo de las races de sta y del
mar, se encuentra el T rtaro, ceido por una valla de bronce
y .p o r densas tinieblas. All estn los Titanes sin poder salir,
custodiados por los fieles Centimanos, aliados de Zeus en la
lucha recin librada (726-735). Siguen ahora las caractersticas
del mundo abismal. Aqu, dice el poeta, se encuentran los puntos
de origen y los lmites extremos de todo el mundo: de la tierra,
del cielo, del mar y del Trtaro. Es ste un abismo enorme,
aborrecido por los dioses, agitado por vientos impetuosos y,
prcticamente, infinito (736-743).
Atlante (746-748). Delante de las puertas del abismo est
Atlante que, erguido, soporta con su cabeza y sus brazos el
cielo espacioso.
Da y Noche (748-757). All donde Atlante, el Da (H em era) y la Noche tienen su casa que nunca los hospeda juntos,
pues, cuando uno sale alumbrando la tierra, la otra se queda
en su casa; y al contrario sucede cuando Noche, llevando a
Hipnos (Sueo) en sus brazos, llena de sombra y tinieblas
el mundo terrestre.

Sueo y M uerte (758-766). All viven tambin los hermanos


hijos de Noche: Hipnos (Sueo) y Tnatos (M uerte), que
nunca con el sol conviven. Dulce es el primero para los hom
bres, tanto como es duro y cruel el segundo que, una vez que
los coja, ya no vuelve a dejarlos.
Cerbero y la morada de Hades (767-773). All est, adems,
la morada de Hades y Persfone, cuya entrada vigila el terrible
perro Cerbero. l recibe a quien entra, mas no deja salir a
nadie, y devora a quien lo intenta.
Estigia y el juramento de los dioses (775-806). All, la hija
mayor de Ocano, Estigia diosa por los dems dioses temida
y venerada por Zeus, tiene sus moradas ciclpicas con altas
columnas de plata. Ella posee, del padre Ocano que por nueve
veces, con sus aguas fluviales, circunda la tierra y la superficie
del mar, una dcima parte de agas que, puras, destilan de una
altsima roca subterrnea. Sobre estas aguas juran los dioses.
Cuando entre ellos surgen disputas, o bien cuando uno miente,
Iris, m ensajera divina, baja a los infiernos y, en un vaso de
oro, recoge aquella agua, para llevrsela. Si, libando con ella,
un dios perjura, por un ao se queda exnime, sin aliento,
tendido en su lecho, y, luego, por nueve aos vive apartado de
los dems dioses, de sus asambleas y banquetes, hasta que, en
el dcimo, vuelve a reunirse con ellos. Tan grande es el valor
del juramento hecho con las aguas de Estigia!
L a morada de los Titanes y los Centimanos (807-819). H e
sodo vuelve a repetir, encerrando en una composicin anular
su descripcin del T rtaro, las caractersticas de este ltimo: su
limen broncneo, que ninguna fuerza humana o divina ha traba
jado, y sus puertas resplandecientes. All, enfrente de ellas,
estn los Titanes, ms all del abismo; y en ste, que aloja
las races de Ocano as como de todo el mundo, m oran los

Centimanos, de quienes uno lleg a ser, por su valenta, yerno


de Poseidn.
La Tifeomaquia (vv. 820-868). Cuando Zeus logr expulsar
a los Titanes del cielo, quedando como rey absoluto entre los
dioses, Gea (T ierra) pari, habindose unido con Trtaro, a
su ltimo hijo, a Tifeo. E ra ste un monstruo temible, con
una fuerza muy grande y cien cabezas de serpiente con ojos
de fuego. De sus bocas salan sorprendentes sonidos y voz de
animales de toro y len, de serpiente y cachorros , que los
montes terrestres hacan resonar. Aquel monstruo habra lo
grado destronar a Zeus y reinar en su puesto sobre hombres y
dioses, si el hijo de Cronos no se le hubiese prontamente opues
to: tron fuerte, y resonaron la tierra y el cielo y el mar con
Ocano y los infernales abismos. Luego, cuando Zeus se le
vant para dar la batalla, tembl el monte Olimpo y gimi,
prsaga, la tierra. La pugna empez y todos los elementos de
la naturaleza se llenaron de grande calor, embestidos por las
armas de Zeus el trueno, el relmpago y el rayo flameante
y por el fuego que el gran monstruo emita. Todo temblaba y,
en el mar, las olas enormes flagelaban las playas; y en el Trtaro,
Hades, seor de' los muertos, y los Titanes con Cronos sentan
un terror espantoso. Al fin, Zeus reuni sus fuerzas y, desde
el Olimpo, hiri al monstruo, quemando sus portentosas cabe
zas, y lo azot.
Ya Tifeo estaba vencido y se derrumb, mutilado; mientras
que Gea, su madre, gema de dolor. Al caer, el monstruo en los
hocinos montaosos, los incendi y la tierra empez a arder,
fundindose como estao trabajado por los hombres, o como
el hierro ablandado, bajo tierra, por Hefesto divino.

La descendencia de Tifeo (vv. 869-880). De este monstruo


nacieron todos los vientos funestos para los hombres: aquellos
que furiosos soplan sobre el mar y hacen naufragar a los na
vegantes, y aquellos que se abaten sobre la tierra trabajada,
haciendo que se pierdan los frutos.
El establecimiento definitivo de Zeus como dios supremo (vv.
881-885). La victoria de Zeus y de sus aliados sobre los Titanes
inst a los dems dioses, aconsejados por Gea, a pedir al hijo
de Cronos que reinara sobre ellos. Desde entonces, Zeus fue
rey de todos los dioses y reparti bien los honores entre ellos.
Los dioses olmpicos y su descendencia (vv. 886-955.)
Las esposas divinas y los hijos de Zeus (vv. 886-929)
M etis (886-900). Metis (Prudencia) fue la primera esposa
de Zeus. Mas, cuando ella ya estaba por parir a sus hijos,
Zeus se la incorpor, engullndola, para evitar que los hijos pu
dieran un da quitarle el poder. Estaba decidido, en efecto, que
ellos fuesen muy sabios: Atenea Tritogenia y un dios, a quien
Hesodo no nombra, de corazn muy soberbio. Pero adems,
engullendo a su esposa, Zeus logr para s reinar con prudencia.
Temis (901-906). Luego,Zeus despos a la titana Temis
(Ley Ju sta), hija de Urano, quien le pari
a Eunoma (Buen
Gobierno), a Dike (Justicia) y a Eirene (P az ), que a los hom
bres asisten, y a las tres Moiras que tienen la rueca, hilan y
cortan el estambre de la vida humana, mixto
de bienes y males.
Eurinome fue la tercera esposa de Zeus,
de quien pari
tres Gracias (901-911).
Demter, luego, engendr de Zeus a Persfone, esposa de
Hades (912-914); y

Mnemosine, titana, engendr a las nueve Musas (915-917).


Leto, preada por Zeus, pari a Apolo y Artemisa, bellos
entre los dioses (918-920).
Hera, en fin, hermana de Zeus y su ltima esposa, le pari
a Hebe (Juventud), al belicoso Ares y a Eilita, que protege
los partos (921-923).
Atenea y Hefesto (924-929). De la cabeza de Zeus naci
la terrible Atenea belicosa; y de H era naci, sin padre, el in
dustrioso Hefesto quien, en las artes, supera a todos los dioses.
E l hijo de Poseidon y A n fitrite (vv. 930-933). De estas divini
dades m arinas naci el fuerte T ritn que, con sus padres, habita
el fondo del mar.
L os hijos de A res y A frodita ( w . 933-937). Del dios de la
guerra, la amorosa Afrodita pari a Miedo y Terror, que siem
bran el desorden en los ejrcitos, y a Armona, quien luego
se cas con Cadmo tebano.
Las esposas mortales y los hijos ulteriores de Zeus ( w . 938944). Despus del parntesis en que se ilustraron el hijo de
Poseidon y los de Afrodita, el poeta vuelve ahora a la descen
dencia de Zeus, que se uni tambin con m ujeres mortales.
De Maya, hija de Atlante, y de Zeus naci Hermes, heraldo
divino (938-939); y de Semele mortal, hija de Cadmo, el
inmortal Dioniso que dona alegra. P or l, tambin la madre
devino una diosa (940-942). E n fin, Zeus engendr todava
en la mortal Alcmena a Heracles fuerte (943-944).
Otros matrimonios olmpicos (vv. 945-955)
Hefesto se uni con Aglaya, la ms joven de las Gracias;
Dioniso con Ariadna, a quien Zeus hizo inmortal; y en cuanto

a Heracles, ste, al term inar sus penosos trabajos, se cas con


Hebe-Juventud y entr en la familia de los inmortales.
La estirpe de Helios y Perseis (vv. 956-962). De ellos nacieron
Circe y el rey Eetes y, luego, de ste y de la Ocenide Ida,
naci, por voluntad de los dioses, Medea.
Conclusin de la cosmogona y de la teogonia (vv. 963-964).
El poeta concluye aqu su relato saludando a los dioses que
habitan el Olimpo y a las entidades que constituyen el mundo
visible en la superficie de la tierra: las islas, los continentes y
el m ar que est encerrado por stos.
h e r o o g o n a

(vv. 965-1020)

Nuevo proemio (vv. 965-968). El poeta invoca a las Musas


para que canten, a travs de l, a las diosas que, unindose a
hombres mortales, procrearon hijos hroes semejantes a dioses.
Demter se uni con Jaso, en Creta, y procre a Pluto que,
vagando por m ar y tierra, a quien encuentre hace prspero y
rico (969-974).
Armona, hija de Afrodita, se uni con Cadmo de Tebas y
procre a distintas figuras de la saga tebana, infelices, y entre
ellas, dio vida tambin a Semele, amada por Zeus y madre de
Dioniso (975-978).
Caliroe (979-983). Sigue en el orden la descendencia de
Caliroe que haba sido ya presentada en la propia teogonia
(cf. w . 287-294).
Aurora (984-991). De Titn, tuvo A urora dos hijos y, de
Cfalo, al joven Fetonte a quien Afrodita rapt, para hacerlo
guardin de sus templos.
Medea (992-1002). Jasn se llev a Medea, alejndola del
padre, a Yolcos, su patria, despus de term inar en la Clquide

los trabajos impuestos por el insolente rey Pelias. De l, Medea


procre el pequeo Medeo que fue criado por el centauro Quirn, en los montes.
Psamate y Tetis (1003-1007). Psamate procre a Foco,
hroe epnimo de la Fcide griega, mientras que Tetis engen
dr a Aquiles, valiente como un len.
Afrodita Citerea (1008-1010). De Anquises, habindose
unido con l en el monte Ida, procre la diosa a Eneas.
Circe (1011-1016). L a hija de Helios, unindose a Odiseo,
pari unos hijos que fueron reyes de los tirrenos en las lejanas
islas occidentales.
Calipso (1017-1018). Tambin esta diosa se uni con Odi
seo y parile dos hijos, cuyos nombres demuestran una gran
experiencia en las naves.
Conclusin de la heroogona (vv. 1019-1020). stas, dice el
poeta, son las diosas que parieron, de hombres-hroes, hijos
semejantes a dioses. De este modo, se concluye en anillo la
composicin iniciada con el proemio (vv. 965-968).
IN TR O D U C C I N A L "CATLOGO DE LAS M U JE R E S

(w . 1021-1022)

N uevo proemio. El poeta invoca nuevamente a las Musas de


voz. suave, a fin de que canten la estirpe de las mujeres . . .
X

F U E N T E S Y E S T R U C T U R A C I N D E L P O E M A
Al final del himno a las Musas, con el cual se inicia la Teogona, encontramos una invocacin del poeta a las diosas en la
que el mismo Hesodo se encarga de presentar, en forma muy
concisa, el argumento del poema: celebrar la sagrada estirpe

de los dioses siempre existentes, ilustrar la historia del mundo,


incluyendo las primitivas fuerzas naturales, y hacer manifiesto
cmo se estableci, en el mundo conocido por los hombres,
un orden definitivo en el cual las potencias divinas y olmpicas
tienen, bien deferenciadas, sus propias esferas de influencia. 7
El nombre de Zeus no aparece en este pasaje, pero su figura
se presiente como la del instaurador del aquel orden natural
y divino. 8
Este programa, para el poema que empieza, no es de modo
alguno exhaustivo, ni pretende ser un resumen del contenido
de la Teogonia-, es simplemente un programa potico en el cual
se configuran, sin embargo, los elementos fundamentales de la
obra. Si exigiramos, por tanto, una mayor precisin de detalles
y que todo el contenido del poema fuese enunciado en estas
lneas, estaramos cometiendo el grave error de imponer exigen
cias propias del ensayo cientfico a una obra de poesa.
La tarea que nuestro poeta se propone no es sencilla, ni del
todo original, por lo que se refiere a la historia de los dioses
y del mundo. En efecto, sera imposible para un hombre aislado
crear de la nada un cuadro de relaciones tan complejas, que
comprende un nmero casi inconmensurable de personajes,
como el que se ilustra en la Teogonia. Es forzoso, por tanto,
que haya jugado un papel muy importante, en este esfuerzo, una
7 Cf. vv. 104-115.
8 En efecto, ya antes las Musas haban cantado a su padre, mientras

iban hacia el Olimpo, en estos trminos :


el que reina en el cielo,
poseyendo l solo el trueno y el rayo encendido,
tras vencer por la fuerza al padre Cronos ; y bien cada cosa
parti a los inmortales por igual, e indic los honores.

rica tradicin cultural que arranca sin duda de la poca micnica y que comprende tambin, en s, tradiciones aisladas de
pocas anteriores,, ya sea pertenecientes a la cultura minoica
de Creta, ya sea a antiqusimas culturas de Oriente y de la
Grecia continental habitada por poblaciones preindoeuropeas
e indoeuropeas. E l tema teognico, pues, deba de tener una
larga tradicin oral en Grecia cuando lleg a manos de Hesodo
como testimonia, entre otras cosas, el hecho de que los grie
gos atribuan a los mticos poetas Orfeo y Museo unas teogo
nias muy antiguas , y es propiamente con estos elementos con
los que cuenta el poeta beocio para la realizacin de su obra.
E n prim er lugar, cabe sealar que el mito de sucesin divina
(Urano-Cronos-Zeus), que constituye, por as decirlo, la colum
na vertebral temtica de la Teogonia, presenta paralelos extra
ordinarios con el abundante material teognico de Oriente, que
los recientes descubrimientos arqueolgicos han enriquecido an
ms. No nos proponemos aqu realizar un anlisis detallado
de los motivos temticos que, presentes en los mitos de sucesin
divina de los poemas cosmognicos babilonios, hurrito-hititas y
fenicios, hacen su aparicin tambin en el poema de Hesodo

pues para ello ser suficiente remitir el lector a los interesantes


estudios realizados hace poco por W est y W alcot, 9 sino que
nos contentamos con presentar las conclusiones fundamentales
a las que aquellos estudios llegan.
9
P a ra M. L. W est, vase, sobre todo, su edicin comentada de la
Teogonia, cit., pp. 18-31, con una bibliografa sobre las relaciones entre
Hesodo y Oriente en las pp. 106-7. P a ra P. W alcot, sobre todo su
m onografa H esiod and the N ear East, cit., y algunos artculos como :
The T ex t of Hesiods Theogony and the H ittite Epic o f Kumarbi", en
Classical Quarterly, SO, 19S6, pp. 198-206, y Hesiod and the Didactic
Literature of the N ear E ast, en Revue des tudes Grecques, 75, 1962,
pp. 13-36.

La Teogonia de Hesodo presenta estrechas semejanzas con


el Canto de Ullikummi, descubierto en las tablillas del archivo
real de Hatusas, antigua capital del imperio hitita, y de origen
h u rrita ,10 y varios elementos, tambin, del poema babilonio
conocido como Enm a Elis, que constituy, en ltimo anlisis,
una fuente comn para los mitos cosmognicos fenicios y
hurritas.
Sin embargo, en el mito de sucesin ilustrado en el poema
hesidico, los personajes divinos poseen nombres griegos11 y
corresponden a divinidades tradicionales de la mitologa griega,
y todo elemento extranjero, oriental, de la narracin ha sido
absorbido en un contexto local, griego.12 P or esta razn debe
mos pensar que aquellos mitos orientales fueron introducidos
en Grecia mucho antes de Hesodo, y tuvieron tiempo para
ambientarse paulatinamente y adaptarse a la situacin cultural
del continente helnico, enriquecindola y, en cierto sentido,
organizndola.
E n segundo lugar, muchas divinidades y episodios mticos
secundarios de la Teogonia pertenecen exclusivamente al acervo
tradicional y local de la religin y mitologa griegas, tanto en
su manifestacin aristocrtica como en su manifestacin popu
10 Cf. H . G. Gterbock, The Song o f Ullikummi, New York, 1952.
11 P o r ejemplo U rano, Cronos y Zeus, que corresponden, respectiva

mente, a Anu, K um arbi y Tesub (D ios del Tiempo) de los textos


hititas; o A frodita que corresponde a la poderosa diosa fenicia A starte,
etctera.
12 Como es posible apreciar, por ejemplo, en el caso del episodio
hitita de Kumarbi que engulle a sus hijos y, probablemente, tambin una
piedra, que corresponde, en la Teogonia de Hesodo, al episodio de
Cronos y Zeus, y a la piedra que este ltimo asent en la sagrada
Delfos, la cual era objeto de veneracin para todos los griegos ya en
los tiempos de Hesodo (cf. Teogonia, vv. 498-500).

lar. El pantheon olmpico, tal y como aparece en los poemas


homricos de tradicin aristocrtica, est presente en el poema
hesidico, del mismo modo como lo estn, tambin, algunas
divinidades que deban ser, sin duda, objeto de veneracin local
por parte de las capas bajas de la poblacin, adems de pol
los nobles.13
Pero la existencia de estas fuentes, orientales y locales, no
quiere decir naturalmente que Hesodo no tuviera, al componer
su poema, una responsabilidad creadora. La tradicin le ofreca
los materiales, a menudo contradictorios y no integrados, y l,
como hizo tambin Homero con relacin a los poemas picocaballerescos tradicionales, los trat interpretndolos y trasformndolos, organizndolos y complementndolos para satisfa
cer finalidades especficas y absolutamente originales. E n la
obra de nuestro autor, en efecto, se presentan una serie de
elementos ya se refieran a personajes divinos o bien a sus
recprocas relaciones y a su inclusin en un determinado con
texto genealgico, o en fin, a situaciones ideolgicas que no
se pueden explicar a travs de las fuentes indicadas y que
proceden, ms bien, de una fuente subjetiva; es decir, de la pro
pia experiencia personal de Hesodo, que siempre estuvo ali
mentada por una sensibilidad poco comn para captar los
aspectos de la realidad circundante y para especular sobre
ellos. Slo as, por ejemplo, podemos explicarnos la presencia
en la Teogonia de la descendencia de Noche, de la larga lista de
las Nereidas, o de la secuela de matrimonios de Zeus.
Tradicin y originalidad se encuentran, por lo tanto, mezcla
das en el poema, y ste resulta, adems de una recolec
cin de datos que habran quedado de otra forma ignorados,
13
Es el caso, por ejemplo, de Eros, las tres Gracias, Hcate, Mnemosine, las Montaas, etctera.

una manifestacin individual y social de la necesidad, induda


blemente presente en la poca de Hesodo, de componer
orgnicamente en un gran cuadro general la explicacin del
mundo, a fin de actuar en l en la forma ms adecuada.
La estructura fundamental de la Teogonia, es genealgica y
diacrnica. Las grandes familias divinas se suceden en el tiempo
un tiempo no cclico sino ms bien lineal y diramos casi
finito , representando el proceso evolutivo y de transform a
cin del mundo que, en fin, encuentra un orden justo y equi
tativo bajo el reinado de Zeus, que representa el punto de
llegada de todo el proceso teognico.
Los motivos por los cuales Hesodo eligi esta estructura
genealgica y diacrnica para desarrollar su tema divino, estn
determinados por el legado tradicional y por los patrones m is
mos del pensamiento caracterstico de la poca arcaica. E n
efecto, la tradicin proyectaba y reflejaba en el mundo divino
la situacin humana, en la cual la sucesin de generaciones
representaba el discurrir histrico, y respetaba, al mismo tiem
po, el principio de ininterrum pida continuidad dentro del
cambio mismo. E n cuanto al pensamiento arcaico, ste era un
pensamiento mtico, prelgico, y una de sus manifestaciones
era la forma genealgica. Cuando un griego de la poca arcaica
quera decir, y demostrar, que dos entidades o cosas estaban
ntimamente relacionadas, las presentaba prximas una a la
otra y conexas por vnculos de sangre.14 Para el hombre a r
caico, estos vnculos constituan el elemento de mayor fuerza

14
Vase al respecto, el estudio de P. Philippson, Die Genealogie
als mythische F orm , en Symbolae Osloenses, Supplementband V II, 1936,
reimpreso en el volumen colectivo Hesiod, de la coleccin Wege der
Forschung, Darm stadt, 1966, pp. 651-687.

y garanta para calificar a un individuo: su estirpe, en cier

ta. forma, responda por l y lo determinaba en un sentido


positivo o negativo. Como escribe M. P. Schuhl, a propsito de
Hesodo: . . . l ha recurrido a las genealogas, que permiten
la entrada de los dioses ms diversos en el mismo sistema y
satisfacen, al mismo tiempo, la necesidad de explicarse las cosas
que provocar la reflexin de los jonios; necesidad que ya se
hace sentir, pero la gente se contenta con explicaciones socia
les: saber quin es un hombre, significa saber a qu familia
pertenece. 10
As es como, en Homero, los hroes poseen una individuali
dad propia, pero sus figuras tienen siempre el marco de refe
rencia de su ascendencia, ya mediata, ya inmediata, y lo mismo
se da con respecto a los dioses de Hesodo.
Sin embargo, mientras que en Homero el mundo de los dioses
y de los hombres se presenta ya fijo, y la sucesin de genealo
gas divinas y humanas se nos muestra desde lejos, en la
Teogonia de Hesodo aquel mundo divino aparece cambiante,
porque la finalidad del poeta es justamente trazar las lneas
de un proceso evolutivo e histrico.
Ahora bien, cmo construye Hesodo sus genealogas? A
qu principios se atiene para decidir cules son los miembros
de una misma familia y para relacionar entre s las diferen
tes familias y generaciones?
P ara su sistema genealgico, a diferencia
de
Home
sodo sigue bsicamente la lnea m aterna,18 sin apartarse con
15
M. P. Schuhl, Essai sur la form ation de la pense grecque, Paris,
1949 2, p. 147.
18
Se trata, sin embargo, de un principio que es abandonado en la
ltim a parte del poema cuando se relaciona, en cierta forma, la Teogo
nia con el Catlogo de las mujeres a travs de la Heroogona, como
hace notar West, ed. cit., p. 39.

ello de una tradicin ya muy antigua para sus tiempos, como


lo demuestra el uso de frmulas tradicionales relativas a los
nacimientos, en las cuales se pone el nfasis en la madre que,
por lo general, es el sujeto gramatical de la oracin. 17
E n cuanto a los principios que determinan la construccin
interna de las familias divinas, podemos ubicarlos con relativa
facilidad, aunque no consideramos, en trminos absolutos, que
estn omnipresentes en la o b ra .18
E n prim er lugar, encontramos en la Teogonia un principio
fundamental de respeto a la tradicin, cuando sta existe y es
ampliamente conocida, bien en el campo de la mitologa, bien
en el culto. E s el caso, por ejemplo, de los hijos de Cronos y
de los hijos de Zeus con H era; de Afrodita Urania; de H iperin padre de Helios y de Ocano padre de los ros y de las
Ocenidas.
E n segundo lugar, encontramos un principio relacional de
causa y efecto, que nos permite entender, por ejemplo, cmo
de Lucha proceden Fatiga, Dolores y Guerra; 19 adems de
un principio acstico de asonancia, que es vlido para muchas
de las Nereidas o bien para los hijos de Calipso, 20 y de un
principio de orden fijo, que sugiere la composicin de numero
sas familias en grupos de tres mltiplos de tres (como en el
caso de los Cclopes, de los Centimanos, de las Gorgonas, de
los hijos de Hiperin, de Gea por s sola y en unin con
17 Cf. W est, ed. cit., p. 35.
18 P a ra la identificacin de algunos de estos principios ordenadores

en la mente de Hesodo, nos hemos auxiliados con el anlisis que p re


senta West, en los prolegomena a su edicin oxoniense, cit., pp. 34-39.
19 P a ra Fatiga y Dolores, cf. Teogonia, 226-7; para Guerra, cf.
Erga, 14.
20 C f. Teogonia, 245-258 (p ara las N ereid as); 1017-1018 (para los
hijos de Calipso), si estos ltimos versos son, originalmente, de Hesodo.

Urano, de Zeus en unin con Temis, con Eurinom e y con


Mnemosine, etctera).
Sin embargo, son ms importantes en Hesodo los principios
de asociacin por analoga y de moralizacin.
El primero se manifiesta en varias relaciones:
a) asociacin con base en las caractersticas fsicas, como en
el caso de Ceto (M onstruo) y los seres monstruosos;
b) asociacin con base en las caractersticas naturales, como
en el caso, por ejemplo, de las antiguas divinidades solares
Tea e Hiperin quienes engendran a Helios (S ol),
Selene (L una) y Aurora;
c) asociacin con base en caractersticas morales, como en el
caso de las Nereidas, quienes perpetan las cualidades
benignas y amables del padre, o de algunos hijos de
Noche Vejez, Engao y Nmesis que son, como su
madre Noche, fuente constante de temor para los hombres;
d) asociacin con base en la ubicacin topogrfica, como por
ejemplo en el caso de Noche, que aparece cuando el sol
se pone en el oeste, y de las Hesprides que viven en el
extremo occidente.
El segundo, el principio de moralizacin, que es absoluta
mente tpico de nuestro poeta, preside por ejemplo a la forma
cin de la descendencia no tradicional de Zeus, en la cual se
trasluce el carcter novedoso del gobierno de este dios con
respecto a los anteriores. Orden, Justicia y Paz, las Gracias
y las Musas caracterizan el nuevo reino de Zeus; y las Moiras
(el H ado), que en Homero constituan un poder por lo dems

independiente de la voluntad de Zeus, al ser concebidas como


hijas de ste por Hesodo, se subordinan a l, que las admi
nistra con prudencia.
P or lo que se refiere a la relacin entre las diferentes ge
neraciones y grupos familiares, y especficamente a la lnea de
sucesin que proporcionan los reyes de las distintas pocas
divinas (U rano-Cronos-Zeus), Hesodo sigue, como hemos
visto, las tradiciones que existan en su tiempo. A Zeus se le
haca descender de Cronos, como lo demuestra, entre otras
cosas, su antiguo epteto de Cronida; Cronos era considerado
el ms importante entre los dioses ms antiguos, como se les
llamaba a los Titanes, quienes eran, a su vez, hijos de Gea y
Urano; por ltimo, todo tena su origen en las primitivas fuer
zas cosmognicas.
Sin embargo, cuando se trata de relacionar con la dinasta
regia las ramas secundarias o menores del gran rbol genea
lgico, entonces el poeta se encuentra ante la dificultad de
presentarlas de manera que ninguna sea pasada por alto y que
resulte situada, adems, en el lugar cronolgico y de relacin
que le corresponde.
Hesodo quiere presentar los grupos genealgicos en grandes
bloques unitarios y, al mismo tiempo, cronolgicamente seriados.
Este intento, empero, de llevarse a cabo con todo rigor, ence
rraba un grave peligro: establecer una cronologa interna para
cada grupo familiar, perdiendo los nexos necesarios para una
cronologa relativa y general. Por esta razn, Hesodo supera
el obstculo aplicando un mtodo del todo emprico, de acuerdo
con las caractersticas de cada caso. Cuando se trata de pre
sentar una descendencia corta o de secundaria importancia con
respecto al ncleo fundamental del mito de sucesin en el poder
(como en el caso de la descendencia agmica de Noche, ,o de

Noche y rebo, o bien en las descendencias de Forcis y Ceto


y de Febe y Cro que vienen presentadas hasta los nietos y
los bisnietos), el poeta intenta agotar toda la descendencia, hasta
en sus ramas colaterales, antes de pasar a otra familia o a la
gran generacin sucesiva; mientras que, cuando se trata de las
generaciones regias que marcan las etapas sucesivas de domi
nacin, l resuelve presentarlas en secciones separadas. E s el
caso, especficamente, de la descendencia de Gea y U rano que
resulta dividida en tres generaciones. Titanes (vv. 132-8),
Titnidas (vv. 337-514) y Olmpicos (vv. 881-964).
A menudo, el orden de presentacin de los componentes de
una familia corresponde al orden de aparicin, en el poema, de
los respectivos padres, como se da por ejemplo en el caso
de los nietos de Gea y Ponto. Sin embargo, en otros casos,
aquel orden viene invertido por un principio de relacin nece
saria. La descendencia de los titanes Ceo y Cro, por ejemplo,
que deba ser presentada, en el orden, antes que la descenden
cia de Hiperin, sigue a sta, para ligarse en cierto sentido con
la descendencia de Cronos; en efecto, los nietos de Cro Celo,
Victoria, Poder y Fuerza estn ntimamente relacionados con
el Cronida Zeus:
de ellos no hay casa ni estancia alguna lejos de Zeus,
ni camino por el cual el dios, no los gue,
mas siempre al lado de Zeus gravitonante se asientan
(w . 386-8)
y lo mismo sucede con Hcate, nieta de Febe y Ceo, a quien
sobre todo honr Zeus Cronida, y le fue concediendo esplndi
dos dones . 21 Tambin en el caso de la descendencia de Japeto,

que deba preceder a la presentacin de los hijos de Cronos,


quien era el ms joven de los Titanes (vv. 137-8), la sigue por
el contrario a fin de que el mito de Prometeo, hijo de Japeto,
y de Zeus Cronida, venga presentado oportunamente despus
del nacimiento de este ltimo.
En fin, cuando Hesodo debe situar en el contexto cronol
gico generacional a las figuras aisladas y sin descendencia de
los Cclopes o de los Centimanos, o bien las descendencias
de Ocano y Tetis y de T ea e Hiperin, o la variada descen
dencia de Ponto y la numerosa pero corta descendencia de
Noche, entonces, por la escasez o la falta de datos tradicionales,
el poeta adopta un principio de coherencia cronolgica enri
quecido con matices ideolgicos y moralizantes. Segn stos, a
ciertas etapas del desarrollo del mundo divino corresponden
determinadas caractersticas: lo que es monstruoso o indomable
y lo que caracteriza el ambiente natural de nuestro mundo, en
sus diferentes aspectos benignos y hostiles, precede necesaria
mente a la descendencia de Cronos, es decir, a la generacin
de Zeus, en la cual las fuerzas incontrolables y desordenadas
vienen controladas y organizadas en un marco ideal y real de
equilibrio y de orden.
Es as, por ejemplo, como los Cclopes de corazn soberbio ,
que tenan fuerza y poder y destreza, no disponen ya libre
mente del trueno y del rayo que haban fabricado, sino que los
entregan a Zeus para que sean instrumentos de su poder. Y
los Centimanos, criaturas soberbias grandes y fuertes, inno
minables, que sembraban el desconcierto y el temor entre los
dioses, ponen sus trescientos brazos al servicio de Zeus en su
lucha contra los Titanes y, despus de la victoria, viven en las
puertas del T rtaro infernal, subterrneo, vigilando a los Titanes

que ya no podrn daar al mundo con sus fuerzas prepotentes


y desatadas.
Lo que era bueno y leal para con los hombres y los dioses,
como por ejemplo la descendencia de Nereo, o Iris, hija de
Taumante, o los vientos favorables y las estrellas, hijos de A uro
ra y Astreo, mantienen sus fueros bajo el reinado de Zeus; pero
tambin aquellos elementos que se someten a su poder y que
constituyen el aspecto negativo, pero controlado y organizado,
del mundo como los vientos malos, hijos de Tifeo, o las
Erinias vengadoras o las Harpas, o, en fin, la descendencia
de Noche permanecen libres sobre la tierra y se transforman,
en ltima instancia, en instrumentos de la justicia punitiva de
Zeus.
Basta pensar, por ejemplo, en los vientos funestos, hijos de
Tifeo que:
abatindose sobre el ponto brumoso
a los mortales gran pena enfurecen en dura procela;
aqu y all soplan y dispersan las naves
y pierden a los navegantes
( Teogonia, 873-6),
y que Zeus utiliza para castigar a los hombres que viven en la
injusticia, as que en el ponto las naves les exige el Cronida
{Erga, 247). Pero an ms evidente es el caso de la descen
dencia de Noche que Zeus enviar a los hombres en el jarro de
Pandora, para castigarlos por el fuego prometeico que haban
tecibido. Al abrir el jarro, Pandora dispersar a la Fatiga, a
las Keras 22 y todos los males que afligirn a la raza humana
en sus etapas ms recientes: la Vejez, el Engao, la Lucha

funesta, el Olvido de los bienes recibidos, el Hambre, las Pala


bras Fingidas, el Juramento, el Mal Gobierno y la Ruina.
Hablando de la descendencia de Noche, nos parece interesante
profundizar nuestro anlisis para aclarar todava ms el modo
de proceder de Hesodo cuando debe ubicar en el proceso ge
nealgico de los seres divinos a un grupo familiar no suficiente
mente considerado por la tradicin teognica.
Noche es uno de los elementos fundamentales de la cosmo
gona. H ija de Abismo y hermana de rebo oscuro, concibe
de este ltimo a los elementos luminosos, pero concibe tambin,
sin esposo, a M uerte, Sueo, Miseria, Lucha y otros males.
Sin embargo, mientras que los elementos luminosos ter y
Da, participan de las caractersticas cosmognicas, los otros
son en gran parte divinidades tradicionalmente teognicas (cf.
Tnatos-M uerte e H ipnos-Sueo). Se hace necesario, por tanto,
dividir los dos grupos de hijos y situar el primero en el origi
nario contexto cosmognico, cuando Tierra, a la luz del da
que sucede a la obscuridad, produce por endognesis al Cielo,
al M ar y a las Montaas. De este modo, queda solamente el
problema de situar el segundo grupo de hijos.
Tierra engendra, adems, en unin con Cielo, a los hijos que
sern llamados Titanes y a otros seres, muy poderosos tambin
y muy primitivos, que no pueden empero salir a la luz porque
el padre no quiere separarse de su esposa, y, cada noche, se
une con ella. La separacin de estos dos elementos cosmog
nicos T ierra y Cielo tiene que darse en seguida para con
cluir el cuadro originario de la cosmogona, y los segundos
hijos de Noche deben esperar todava para nacer y aparecer
en el poema.
Con la emasculcin de Urano, es decir, con la separacin
violenta del cielo y la tierra, el mundo se configura como lo

conocemos y los primeros dioses, entonces, empiezan a poblar


el Universo. El delito de los Titanes y la alusin a su futuro
castigo 23 hunden el poema en una atmsfera sombra, y en esta
atmsfera precisamente tiene nacimiento la progenie tenebrosa
y triste de Noche.
Ahora bien, Hesodo tal vez poda romper aquel clima de
mal y de delito introduciendo por contraste, en lugar de la
descendencia de Noche, la de Ponto y de Nereo, con sus hijas
amables, y haciendo que la progenie de Noche le siguiera. Sin
embargo, las descendencia de Ponto (M ar) y de T ierra est
concebida dentro de un nico bloque que comprende inclusive
los nietos, y stos, a su vez, deben relacionarse con los nietos
de T ierra y Cielo los Titnidas , tanto ms cuanto que
el prim er Titn es Ocano 24 y, de este modo, la presentacin
de las divinidades marinas y las divinidades ocenicas resul
taba ininterrumpida. La insercin de la estirpe de Noche en
la generacin de los Titanes, que llega luego a Cronos, a Zeus,
a Prometeo y as, sucesivamente, al episodio de la Titanom a
quia, resultaba a este punto inadmisible e incongruente.
P or otra parte, en virtud de la posicin que Hesodo asigna
a los males humanos descendencia de Noche y de Lucha ,
stos resultan enraizados en las primeras fases de las gene
raciones divinas, y Zeus, cuando distribuya los honores y los
fueros entre los dioses, tendr que respetarlos pero, con su
gran poder, los transform ar en instrumentos de su justicia
para con los hombres. As tambin, por la presencia de TnatosMuerte, se har ms comprensible la suerte mortal de muchos
23 Teogonia, 207-210.
24 Cf. Teogonia, 133.

miembros de la descendencia de T ierra y Mar, que Hesodo


presentar despus. 25
L A V A R IE D A D T E M T IC A
Nos hemos interesado hasta ahora en m ostrar el mecanismo
de la construccin genealgica de la Teogonia, porque la estruc
tura fundamental del poema es, justamente, genealgica. Pero
esto no quiere decir que la sucesin de las generaciones divinas
constituya el nico tema tratado. La Teogonia no est formada
por un simple elenco de nombres; no es, pues, un catlogo;
y la presentacin estricta de las genealogas ocupa apenas un
tercio de la obra. E n la parte restante encontramos una serie
de elementos (que podemos llamar digresivos con respecto
al desarrollo central del mito de sucesin divina y a la finalidad
explcita de cantar las grandes familias de dioses) que se pre
sentan en form a de himnos o de mitos secundarios y cerrados
(es decir, no necesarios para el desarrollo del mito de suce
sin divina), o de excursus de carcter etimolgico, etiolgico,
geogrfico o personal.
E n virtud de esta variedad, que encontramos tambin en los
Erga, la Teogonia no resulta en absoluto un poema montono:
la alternacin de un estilo enumerativo y catalgico con un
estilo casi lrico, o de un estilo narrativo con un estilo sentencio
so, permite al lector pasar por una gran variedad de senti
mientos y emociones estticas.
Todo este material, lejos de constituir una serie de bloques
20 Cf., por ejemplo, la Gorgona Medusa (v. 280), Gerin tricpite
(vv. 289-294), el perro O rto (v. 293), la H idra de L erna (vv. 316-8),
Quimera (v. 325), la E sfinge tebana (cf. nota al texto espaol del
v. 326) y el Len de Nemea (v. 332).

autnomos y yuxtapuestos, como los defina la crtica filolgica


positivista, se armoniza y compenetra en el cuadro general del
poema, cuya finalidad no consiste nicamente en proporcionar
los elementos de un gigantesco rbol genealgico, sino tambin
en definir las caractersticas de las distintas divinidades, sus
respectivas esferas, de influencia en el mundo de los hombres, y
su mayor o menor importancia respecto de la vida y del actuar
humanos. Los hombres, pues, deben conocer dnde viven los
dioses, cules son sus dominios, cules sus funciones y si son
fuerzas del bien o del mal, para establecer justas relaciones
con ellos.
Es ste el sentido del canto de Hesodo cuando dice de los.
dioses, en su program a para la Teogonia, cmo dividieron
las riquezas y honores partieron .
De este modo, se justifican en buena parte tambin los am
plios himnos a las M usas y a Hcate, pues, en el primero,
se dan por extenso los nombres de las diosas, se describen sus
actividades y se magnifican sus dones a los hombres:
Dichoso aquel que las Musas
quieren: dulce fluye de su boca el acento
(vv. 96-7)
y, en el segundo, en el himno a Hcate, adems de presentar
la relacin de parentesco de la diosa con otras divinidades, se
exponen sus atribuciones, los privilegios de que goza tanto en
el cielo como en el mar y en la tierra, y los dones que ella
reparte entre los hombres a quienes quiere porque la veneran:
E n efecto, aun ahora, cuando uno de los hombres terrestres
con ricas ofrendas, segn el uso, propicia a los dioses,

a Hcate invoca; y mucho honor muy fcilmente le.sigue


a aquel cuyas preces acoge, favorable, la diosa
(vv. 416-420).
Se podra objetar, sin embargo, que estos dos himnos tienen
una extensin y presentan una prolijidad tal que no se justi
fican tan slo con la finalidad de indicar las esferas de influen
cia de las diosas. E n efecto, no se trata slo de esto: es un hecho
indudable el que Hesodo manifieste hacia ellas un entusias
mo y una devocin particulares; as como es igualmente cierto
que, no poseyendo muchos datos acerca de ellas, su estilo se
vuelve a menudo repetitivo.
El himno a las Musas constituye en esencia, prescindiendo
de su amplitud, el tpico inicio de un poema pico, como lo en
contramos tambin en la Ilada y la Odisea, pues contiene una
apelacin del poeta mortal a las diosas del canto, a fin de que
le proporcionen el argumento y la fuerza para tratarlo con
arte. Pero es indudable que, en la Teogonia, el poeta necesita
de una inspiracin ms poderosa porque es nuevo en el arte del
canto y porque el argumento, tratndose del mundo divino, es
muy comprometedor. P o r consiguiente, se justifica y se
hace muy oportuno el episodio de la aparicin de las diosas
a Hesodo, promovido por ellas de pastor a poeta, que a algu
nos crticos del siglo pasado haba parecido extrao al contexto
del himno. ste es muy largo, sin duda, y repetitivo; pero es
muy probable que el poema haya sido cantado por prim era vez
en un festival de las Musas, en el valle beocio que de ellas
reciba su nombre, y que el himno introductorio debiera cele
brarlas oportunamente, con amplitud; adems, la repeticin del
contenido del canto teognico de las diosas en distintas ocasio
nes y lugares (en el Helicn y en presencia del poeta, mientras

ellas van al Olimpo, y en el Olimpo mismo en presencia de


Z e u s),26 con las pequeas variantes significativas que aqu y
all aparecen, puede encontrar una explicacin en el deseo del
poeta de dejar bien claro que las Musas conocen en todos
sus particulares el tema teognico y que, por ende, son maestras
de verdades para l, que es slo su inspirado instrumento. 27
E n cuanto al himno a Hcate, su amplitud y contenido se
justificaran, para algunos autores, si la Teogonia fue efectiva
mente cantada en ocasin de los juegos fnebres de Anfidamante, en Clcide, a los cuales alude el poeta en sus Erga. 28
Pero, independientemente de esta hiptesis, es muy probable
que la poderosa Hcate tuviese un culto importante en Beocia,
como sugiere un escoliasta y como parece confirmar un n
fora beocia contempornea de nuestiO autor, 28 y que Hesodo,
20 Cf. los versos 9 y ss; 31-34; 43-52 y 71-75.
27 N o estamos de acuerdo, evidentemente, con la posicin de G. S.
K irk ( The Structure and the Aim of the Theogony, en Entretiens
sur A ntiquit Classique, V II, cit., pp. 84 y ss), que considera los pasajes
citados como otros tantos program as incumplidos de la Teogonia.
28 Cf. Erga, v. 654 y ss. M. L. W est (ed. cit., p. 45) hace notar, en
efecto, que en aquella ocasin haba en Clcide hombres en armas, reyes,
atletas y, posiblemente, hasta pescadores (o por lo menos, el m ar quedaba
cerca).
*
29 P a ra el escolio, cf. T. Gaisford, Poetae Minores Graeci, 511, 11,
citado en Mazon, ed. 1928, p. 22. E n cuanto al nfora beocia, encontramos
representada en ella una divinidad femenina en la clsica postura de
potnia thern, rodeada por animales terrestres, por aves, y con un gran
pez dibujado en su falda. L a simbologa animal que acompaa la figura
divina representa el poder que esta ltima ejerce en la tierra, en el cielo
y en el mar. L a ilustracin del n fo ra est dada en ' ,
1892, lm. 10.1, y reproducida en J. H arrison, Prolegomena to the study
o f Greek Religion, Meridian Books, New York, 1957, p. 265, fig. 61.

por tanto, haya querido celebrar digna y ampliamente sus


extraordinarios poderes.30
La larga descripcin del T rtaro infernal y la presentacin
de sus habitantes,81 que parecen constituir una digresin y
cuya autenticidad sigue siendo negada por muchos estudiosos,
responden, a nuestro parecer, a la necesidad de ilustrar para
los hombres aquella parte del mundo divino que la tradicin
situaba genricamente bajo tierra y que constitua, con el
cielo y la tierra, el mundo conocido de los atitiguos. Del mismo
modo que presenta a los dioses que habitan el cielo los Olm
picos y aquellos otros seres divinos que stos acogieron en sus
moradas en el Olimpo y a las divinidades que habitan la
superficie de la tierra las Nereidas, los ros y las Ocenidas
con sus respectivos padres , nuestro poeta quiere presentar
tambin a los habitantes divinos de las regiones subterrneas.
De su lista no podan faltar los seores infernales: Hades y
Persfone, tanto ms cuanto que el primero era hijo de Cronos,
hermano de Zeus, y bien conocido por la tradicin pica y teognica. Pero se hizo necesario para Hesodo situar tambin
las moradas de otras divinidades a quienes ya haba presentado
en su relato (a Da y Noche, a Hipnos y Tnatos, al perro
Cerbero) y de las cuales no haba indicado ni las caractersticas
ni su ubicacin en el mundo. P or tanto, cuando el poeta debe
30
L a Hcate hesidica, en efecto, tiene poder en la tierra, en la
m ar y en el cielo (v. 427) y no solamente sobre uno de estos elementos.
Sus atribuciones parecen corresponder a las atribuciones de la Magna
M ater de origen oriental y de tradicin minoica. Su culto, adems, est
bien atestado para la poca de Hesodo en Asia Menor, en donde el
padre del poeta pudo haber sido un devoto fiel de la diosa, como podra
sugerir el hecho de que dio el mismo nombre del padre de H cate, Perses,
a uno de sus hijos.
ai Cf. vv. 726-819.

asignar un lugar de punicin para los Titanes, al concluirse la


gran guerra entre la segunda y la tercera generaciones divinas,
entonces se le abre el camino y la posibilidad para ilustrar
tambin el mundo tenebroso del Trtaro.
En cuanto a los breves parntesis abiertos por Hesodo en
su relato teognico para presentar la etimologa de los nombres
de algunas divinidades, como es el caso de los Cclopes y los T i
tanes, de Afrodita, Crisaor y Belerofonte, no podemos tampoco
considerarlos superfluos con respecto al contexto y pensar que
se trate de interpolaciones rapsdicas secundarias porque, para
los antiguos, el hecho de conocer el nombre de algo signifi
caba tambin conocer su naturaleza. Como dijo justam ente en
una ocasin el profesor W aszink: Estos significados [de los
relatos sagrados] se deban encontrar sobre todo en los nom
bres de los dioses, porque el nombre de un dios es la expresin
ms intensa de su naturaleza. Desde este punto de vista, la
diferencia entre mencionar un nombre y dar una etimologa es
muy pequea. 32 Si las entendemos as, entonces aquellas di
gresiones etimolgicas, en la Teogonia, de Hesodo, juegan un
papel muy til a fin de aclarar para los hombres las caracte
rsticas propias de las divinidades.
Anlogamente, podemos explicarnos la necesidad de aquellos
breves episodios mticos en que aparecen las figuras de H era
cles, de Belerofonte y Perseo, 33 en cuanto que los hombres
deben conocer la suerte y la situacin real de los seres teog82 E n Entretiens sur A ntiquit classique, V II, cit., p. 55.
33 P a ra Heracles, cf. vv. 313-318 (H id ra de L e rn a ); 326-332 (Len

de Nemea) ; 287-294 y 979-983 (G erin tricpite) y 526-534 (el guila


que devora el hgado de Prom eteo). P a ra Belerofonte y Perseo, cf.
vv. 325 y 280, respectivamente.

nicos y, cuando se trata de figuras destinadas a la muerte, las


circunstancias y el autor de su ruina.
E n fin, tambin los excursus etiolgicos que aparecen en la
Teogonia (el episodio de Mecona y el origen de los sacrificios
que los griegos realizan en honor de sus dioses; los mitos del
fuego prometeico y de la primera mujer; la piedra venerada
en Delfos como sustituto de Zeus y, por ltimo, el episodio de
Estigia y el valor del juram ento pronunciado sobre sus aguas)
pueden tener una explicacin en la intencin de Hesodo de
acercar ms an los acontecimientos y las realidades divinas a
los hombres, que viven ya separados de los dioses, a fin de
que ellos encuentren nexos de relacin ms estrechos con los
eventos narrados.
E ntre las digresiones que presentan una mayor amplitud,
encontramos el episodio mtico de Prometeo y de la primera
mujer, origen del gnero femenino, que todava no posee un
nombre en la Teogonia pero que corresponde a la Pandora de
los Erga, y el episodio de Tifeo.
Antes de presentar el episodio de Prometeo, Hesodo haba
ilustrado la descendencia del titn Japeto y la suerte de cada
uno de sus hijos, detenindose en particular sobre la suerte
de Prometeo que haba sido determinada por su oposicin al
querer del prepotente Cronida . 34 P ara los efectos de un sim
ple relato teognco, lo que el poeta ha cantado hasta aqu sera
ms que suficiente. Sin embargo, Hesodo prosigue su narra
cin sealando las circunstancias y las manifestaciones de
aquella oposicin, adems de sus graves consecuencias, ya no
para Prometeo, sino para todo el gnero humano que haba
resultado beneficiado por l.

De este modo, al episodio prometeico de Mecona se conectan,


complementndolo, el episodio de la creacin de la m ujer y la
descripcin del papel que sta juega en la vida de los hombres.
E st fuera de duda que el tema del engao de Prometeo y
de la funcin de la m ujer perteneca a una famosa tradicin
difundida sobre todo entre las capas ms bajas de la pobla
cin griega, entre los campesinos, y que debi de ejercer
una fuerte atraccin sobre la sensibilidad y el pensamiento de
Hesodo, quien volvi a tratarlo en su segundo poema.
Los dos mitos, en su lgica sucesin, constituyen una unidad
y, como tales, estaban probablemente consignados en la tradi
cin; en efecto, la m ujer representa la punicin de Zeus para
el segundo engao prometeico: el robo del fuego divino que
fue donado por el Titnida a los hombres. P ara compensar
entonces este bien humano, Zeus determin crear un mal del
que todos los hombres no podran liberarse.
Debemos observar, sin embargo, que en la Teogonia el se
gundo mito no se presenta como indispensable corolario del
primero, y que el poeta se abandona a reflexiones personales,
ahondando en la representacin y en la explicacin del carcter
negativo de la m ujer: primero, a travs de un parangn entre
sta y los znganos (un trmino de comparacin que debi
gustar mucho al poeta, pues lo volvi a usar en los Erga, 304-5),
y luego, presentando en detalle los inconvenientes de la vida
matrimonial y de la vida de quienes quieren prescindir de
la mujer.
Este excurstis personal no tiene ninguna funcin con respecto
al desarrollo temtico de la Teogonia ni con respecto al mito de
Prometeo; pero no puede ser considerado tampoco espurio,
pues existen demasiados pasajes en los Erga en donde He-

sodo manifiesta su peculiar m isoginia.35 Tendremos que con


siderarlo, entonces, o bien como el resultado de la irrupcin de
los sentimientos personales del vate beocio; una especie de li
cencia potica que Hesodo se permiti, rompiendo el relato
de la sucesin teognica, como en el caso de las otras digre
siones de las cuales nos ocupamos ms arriba, o bien como una
concesin hecha a la tradicin popular por gusto y adhesin
personales o para capturar ms directamente el inters de los
oyentes haciendo referencia a las experiencia reales que aqullos
deban haber vivido o estaban viviendo.
Al contrario, la narracin del engao de Prometeo, es decir,
la prim era parte del doble mito de Prometeo- Pandora,
nos parece altamente significativa para comprender uno de los
valores ms importantes de la Teogonia. E n efecto, pone de
manifiesto una vez ms 36 la finalidad moralizadora de Hesodo
que, nunca indicada explcitamente, subyace en toda la gran
construccin teognica, constituyendo, en ltima instancia, el
principio rector de la obra que no debe leerse en clave intelectualista ni nicamente religiosa sino, sobre todo, en clave tica
y moral.
El episodio de Prometeo enfrenta la renuencia del Titn a
conformarse a la voluntad de Zeus, y el engao al cual recurre
para realizar su propia voluntad, con la gran mente de Zeus
que conoce inmortales consejos, que es justa 37 y que no
86 Cf. Erga, vv. 57-104 (en particular, vv. 67 y 77-78) ; 373-5 y tam
bin, en cierto sentido, vv. 703-5.
Cf. supra, pp. C X X X V III-C X X X IX .
87 Cf. las palabras de Zeus cuando el Ttnida le presenta las partes
del buey sacrificado para que escoja su porcin : i Qu injustamente
hiciste las partes! (v. 544).

es posible engaar ni eludir, ni siquiera en el caso de un dios


poderoso y astuto como es Prometeo. El Cronida Zeus no es
an el rey supremo de los dioses (cf. los vv. 883 y 886) ni el
que, habiendo engullido a Metis-Prudencia, puede distinguir
con absoluta certeza entre el bien y el mal (v. 900) ; no es, pues,
todava el dios de suprema justicia que aparecer en los Erga-,
pero desde ahora posee las cualidades excelsas la omniscien
cia y la inteligencia que le ganarn el trono divino. Desde
ahora, est claro que no es posible oponerse a su querer, as
como no es posible engaarlo, porque al engao subrepticio l
responde con el castigo ineludible: ste es el significado funda
mental de todo el episodio.
En el pasaje, la reiteracin del concepto de engao y dolo
es evidente, y las virtudes divinas de Zeus resaltan tambin
repetidas veces.88 P ara sealarlas, el poeta recurre a una
frmula: Zeus que conoce inmortales consejos, que aparece s
lo una vez en H o m ero ,39 nunca en los Erga, dos veces en los
fragmentos hesidicos, 40 y slo en este verso, en la Teogonia,
Se trata sin duda de una expresin formularia, pero no usada
comnmente, como es el caso de Zeus que la gida lleva,
Zeus que amontona las nubes, Zeus que fulmina o Zeus
sapiente, altisonante, altirregente, altitonante , etctera;
su utilizacin en este episodio y su reiterada aparicin, por
tanto, no pueden carecer de sentido, y pensamos estar en lo
justo al darle un valor particularmente significativo para la recta
38 P a ra el concepto de engao, cf. vv. 537, 540, 544, 547, 550, 551,
555, 560; sobre las virtudes de Zeus, cf. vv. 545, 550 y 561.
39 E n Ilada, X X IV , 88 .
40 Fragm entos 141,26 y 234,2 de la edicin de R. Merkelbach, M. L.
West, Fragmenta Hesiodea, O xford, 1967.

comprensin del episodio en el contexto general de la historia


de los dioses y de la sucesin de los poderes divinos.
Pasando ahora al episodio de Tifeo y de su lucha con Zeus
(vv. 820-880), debemos sealar que ha sido considerado por
muchos estudiosos como una interpolacin rapsdica posterior
a Hesodo, del mismo modo como ha sido condenado por mu
chos el pasaje relativo a la descripcin del T rtaro y de sus
habitantes, que le precede inmediatamente. Los argumen
tos presentados para negar la autenticidad del pasaje han sido
discutidos, entre otros, por F. Vian y, ms amplia y reciente
mente, por W est, 41 por lo cual nos limitamos a exponerlos
de paso antes de dar las razones por las cuales creemos que el
episodio debe ser atribuido, sin ms, al arte de Hesodo. Se
ha apelado a argumentos lingsticos, porque algunos trminos
no aparecen en la pica tradicional ni en otros lugares de la
obra de nuestro poeta, y porque algunas expresiones son con
fusas y sintcticamente incorrectas; sin embargo, aun recono
ciendo que algunos versos estn daados y pueden presentar
alteraciones rapsdicas, no consideramos metodolgicamente
correcto enjuiciar y perjudicar, con esto, todo el p asaje.42
41 F. Vian, Le mythe de Typhe et le problme de ses origines
orientales, en el volumen colectivo lments orientaux dans la religion
grecque ancienne, cit., pp. 17 ss, E l autor considera tambin que el episo
dio de T ifeo es una interpolacin del siglo v u a. de C., cuando las
tradiciones de T ifeo y de Ullikummi entraron en contacto una con otra
(p. 37). E s oportuno notar, sin embargo, aunque se brevemente y sin
detalles, que T ifeo aparece tambin en la Ilada (I I, 781-783) y que
consiguientemente algo (cun to ?) de su mito era y a conocido en la
poca de Hesodo. P a ra W est, cf. ed. cit., pp. 379 ss (y, particularmente,
pp. 381-2), con una amplia bibliografa sobre Tifeo en la p. 383.
42 So pena de repetir los errores metodolgicos de antao. Cf, supra,
pp. X V III-X IX y X X IV -X X V .

Se ha recurrido al argumento estilstico porque, sobre todo en


la segunda parte del combate de Tifeo contra Zeus, se mani
festara una imitacin del episodio de la Titanomaquia; pero
esta semejanza, adems de valer como un argumento positi
vo para considerar que ambos episodios son producto del mismo
autor, se debe al hecho de que tratan un tema anlogo. Se ha
sealado, adems, una serie de contradicciones o aporas con
otros pasajes de la Teogonia, 43 que en realidad no son las
nicas del poema y que no tienen fuerza suficiente para inva
lidar el episodio en cuestin, tanto ms cuanto que, por ejemplo
en el caso de Gea que, siempre favorable a Zeus, se vuelve
ahora su enemiga al parir a Tifeo, tenemos un paralelo en el
poema oriental E nm a Elis, que fue tambin una fuente de las
teogonias griegas. E n fin, se ha subrayado la anomala de la
posicin del episodio en el contexto del poema, que hace del
mismo pasaje un episodio cerrado, porque la narracin del com
bate de los Titanes, interrum pida por la descripcin del T r
taro, vuelve, despus del episodio de Tifeo, al punto en que el
poeta la haba dejado. 44
Ahora bien, el episodio de Tifeo, del cual todos reconocen
e! origen y la influencia orientales, presenta muchas seme
janzas con el episodio de Ullikummi, contenido en el Canto
de Ullikummi, que constituye, en el mito de sucesin hurritohitita, el ltimo obstculo que el dios Tesub (el Zeus griego)
deber superar para reinar definitivamente sobre el mundo, y
es parecido a la lucha que, en el Enm a Elis, tendr que soste48 P o r ejemplo, T ifeo de los vv. 821 y 869 es llamado T if n en el
verso 306, y Gea, que se demuestra siempre favorable a Zeus en el poe
ma, se vuelve ahora su enemiga, al parir a Tifeo.
44 Cf. los vv. 881-2 : Mas cuando los dioses beatos su fatiga hubieron
cumplido y a fuerza resuelto la lid titnica por los ho n o res. . .

ner M arduk contra Tim at (la Gea hesidica). En la Teogonia,


la afirmacin de Zeus como rey supremo entre los dioses se
da, anlogamente, con su victoria sobre los Titanes y sobre T i
feo, hijo de Gea y ltimo opositor.
El hecho de que Hesodo, despus de concluir la narracin
de los episodios del mito de sucesin y antes de presentar la
asuncin de Zeus al trono divino, vuelva a referirse al episodio
de la Titanomaquia (cf. vv. 881-2), significa solamente que,
mientras la lucha contra los Titanes es la que determina su
nuevo poder, el episodio de Tifeo, al respecto, presenta nica
mente un carcter subsidiario. Ser este valor subsidiario el
que pueda significar la supresin de este episodio del contexto
teognico? Creemos que no; y nos parece til volver a recordar
que en la pica antigua, dentro de la concepcin global de
relaciones que inform a una obra, los episodios mantienen tam
bin su propia significacin individual. 45
Sin embargo, el argumento realmente significativo para sos
tener la autenticidad del pasaje est contenido en los versos que
siguen al episodio del monstruoso Tifeo (vv. 869-880). E n ellos
se presenta a la descendencia funesta del monstruo (es decir, a
los vientos penosos que afligen, en la tierra y en el mar, a los
hom bres), contraponindola a aquellos otros vientos favora
bles, aqu citados slo por el nombre, cuya genealoga Hesodo
haba indicado en los versos 378-380. El espritu informador,
el lenguaje y la terminologa de este pasaje son indudablemente
besidicos y apuntan a numerosos pasajes de los Erga. E x
presiones tales como: la hmeda fuerza de los vientos soplan
tes, son progenie divina, gran ventaja a los hombres,
abatindose sobre el ponto brumoso a los mortales gran

pena, y aqu y all soplan y dispersan las naves y pierden a


los navegantes; pues contra el mal no hay socorro, no pueden
ser simples frmulas imitativas adoptadas por un relaborador
que, adems, tuviera presentes los Erga para trabajar sobre
la Teogonia !; y se justifican, por el contrario, en un autor
que luego, en un poema sucesivo, expresar con mayor ampli
tud y profundidad sus sentimientos y pensamientos que, aqu y
all, se asoman tambin entre los hilos de la Teogonia.
Si estos versos, por ende, manifiestan la naturaleza concep
tual de Hesodo y son una lgica consecuencia del relato ante
rior sobre Tifeo, ste tendr que ser igualmente hesidico, si
bien no se pueda descartar la presencia de algunas interpola
ciones que, en un verso entero o en parte de un verso, se han
abierto el camino a travs del texto en algn punto corrupto.
E L F IN A L D E L A O B R A
All donde el texto se presenta irremediablemente daado
es, como habamos ya apuntado, en la parte final .del poema.
Los matrimonios de Zeus, y la presentacin de los hijos que
de ellos nacieron, fueron objeto indudable del canto hesidico,
mas no en la forma en que nos han llegado. Al observar el
poema, sobre todo a partir del verso 912, notamos que la compo
sicin se cie a un procedimiento de agrupacin estrfica de
dos o tres versos y que la fantasa potica, por ello, resulta
coartada y, por decirlo as, desintegrada, como nunca antes
haba sucedido. E s un caso evidente y tpico de composicin
oral y rapsdica, no subsidiada por el genio potico; y por
contraste, la Teogonia en su conjunto resulta compacta, como
producto de un solo autor el cual, por cierto, de genio poti
co no careca.

Tambin el orden de sucesin de las familias es catico y


las agrupaciones son prcticamente inexistentes, pues, aun tra
tndose de familias simples, las generaciones vienen separadas
de modo riguroso; 46 el lector es llevado as por un incesante
torbellino que todo confunde: de los matrimonios de Zeus con
seres divinos, a las uniones de Posidon y de Ares; de los
matrimonios de Zeus con mujeres mortales a las uniones de
Hefesto, Dioniso, Heracles y Helios.
A la bella, pero improvisa e imprevisible, salutacin del poeta
a los dioses olmpicos y a los elementos terrestres que com
ponen nuestro mundo (vv. 963-4), sigue la presentacin de
los hijos divinos (P luto) y de los hijos mortales de algunas
diosas; una presentacin sinttica e incompleta, como la de
los ltimos matrimonios divinos. Es sta una heroogona so
mera que no hace justicia, por cierto, ni a las innumerables
figuras heroicas del mundo mtico griego ni a su jerarqua,
pues se pone en el mismo plan de Aquiles o de Eneas, a un
desconocido Medeo, a un Ematin problemtico, a Agrio y
Latino y a los evanescentes Nausitoo y Nausinoo. Estamos
muy lejos de aquel principio de orden que caracterizaba la
narracin hesidica de las familias teognicas, y estamos en
presencia, por el contrario, de un principio de absoluta casua
lidad e indistincin. Los autores modernos han hecho alardes
de interpretacin erudita acerca de estos personajes, pero sus
40
P o r ejemplo, la unin de H efesto con Aglaya, que ocupa nicamente
dos versos (94S-6) y de la cual no se mencionan los descendientes, poda
ser presentada cuando se hablaba del nacimiento de H efesto (vv. 927-9).
Lo mismo puede decirse del matrimonio de Dioniso (947-9) y de H era
cles (9S0-S), cuyos nacimientos haban sido cantados pocas lneas antes
(vv. 940-2 y 943-4, respectivamente).

resultados son discordantes y en muchos casos apuntan a ele


mentos seguramente posteriores al poeta beocio.
All en donde el poema de la Teogonia quedaba mutilado, al
final, as como en la ltima parte de los Erga, que trata de los
das, los cantores sucesivos han agregado quien una, quien
otra cosa, en pequeas partes y procediendo al azar. No nos
convendr, por tanto, detenernos ms en el anlisis de la estruc
tura de la parte final del poema teognico, sino pasar de una
vez a individualizar los principios generales que pueden expli
carnos globalmente el significado fundamental y coherente de
la Teogonia de Hesodo y las mltiples finalidades que, a nues
tro parecer, el poeta debi proponerse al hacer pblica su obra.

F IN A L ID A D E S , P R IN C IP IO S S IG N IF IC A T IV O S
Y V A L O R T IC O D E LA T E O G O N IA
E n general, se ha atribuido a los poemas hesidicos una fina
lidad didasclica, distinta de la funcin de entretenimiento
reconocida a los poemas picos de Homero. Pero sta es una
afirmacin no del todo exacta y, de cualquier modo, demasiado
genrica. No es del todo exacta porque, por un lado, tambin
en Homero podemos reconocer un inters no marginal por
ilustrar normas de conducta humana que contravienen o que
se apoyan en una tica aristocrtica y, por otro lado, porque
en Hesodo vemos que los intereses didcticos prevalecientes
van junto con el deseo de entretener tilmente a su auditorio.
No es un caso que Hesodo acate el legado tradicional, segn
el cual el canto de los poetas deleita a los hombres y les hace
olvidarse de las penas, y lo exponga ampliamente en el proemio

de la Teogonia. 47 Este poema, que canta a los dioses beatos


que el Olimpo poseen, tiene sin duda una finalidad recreativa,
misma que tenan tambin, en gran parte, los festivales religio
sos en los cuales se recitaban o cantaban poemas de carcter
pico y teognico, 48
Dejando, pues, a un lado, la ilustracin genrica de una fina
lidad que podemos definir globalmente como didascalica, nos
interesaremos en sealar aquellas finalidades particulares que
justifican en su conjunto los esfuerzos tericos realizados en la
esfera mtica por el poeta de la Teogonia, aun cuando ellas
estn ligadas, en el fondo, al deseo indudable de dar a conocer
o ensear agradablemente lo que el poeta mismo ha logrado
ver o entender.
E n prim er lugar, Hesodo quiso explicar la historia del uni
verso hasta sus tiempos y lo hizo mticamente, a travs de las
figuras divinas que simbolizan los diferentes aspectos de la rea
lidad del mundo. P ara ello, era menester organizar a las familias
divinas en un gran conjunto, multiforme como la realidad mis
ma, y que reflejara situaciones culturales diferentes y pertene
cientes a distintos momentos histricos. Deban tener cabida
en el gran cuadro las figuras divinas de la tradicin aristocr
tica, que fue popularizada por Homero, las otras figuras vene
radas particularmente en los medios populares y de antiqusima
memoria los seres monstruosos y las divinidades del campo
que no estaban considerados en los poemas picos , y en fin
47 Cf. vv. 98-103.
48 Es interesante apuntar, sin embargo, que este carcter recreativo

de la Teogonia es novedoso con respecto a la tradicin comn de los


relatos cosmognico-teognicos antiguos (por ejemplo, los relatos egip
cios, babilonios y persas) que estaban estrictamente asociados con prc
ticas rituales.

toda presencia divina que el mismo Hesodo, de suyo o, como


l dice, por inspiracin de las Musas, haba reconocido en el
mundo circundante.
Ahora bien, Hesodo no quiso organizar a los dioses del
mundo, desde los orgenes, nicamente en forma de rbol ge
nealgico, fijando los lugares respectivos de las distintas divi
nidades en el contexto de las generaciones como en parte
le sealaba ya la tradicin griega existente (de la cual, es
oportuno repetirlo, no sabemos nada directam ente) , sino
que quiso tambin definir las caractersticas propias de las
figuras divinas y sus respectivas esferas de influencia, como
reconoci muy bien H . Frankel. 49 Hesodo deseaba, pues, no
slo trazar las etapas histrico-mticas de la creacin del mundo,
sino m ostrar cmo las distintas fuerzas divinas que actuaron en
el tiempo, y que eran por su misma naturaleza imperecederas,
se organizaron conviviendo armnicamente para siempre. De
este modo, los hombres podran vivir conociendo la verdad
de todo lo que los rodeaba, sin ofender a ningn dios, antes
bien reconociendo el valor especfico de cada uno y atenindose
a las manifestaciones de devocin oportuna en cada caso. De
aqu que podamos llamar, en cierta forma, utilitaria la concep
cin de Hesodo al componer el poema teognico, del mismo
modo que es utilitaria la que preside a la creacin de los Erga.
Pero, al lado de las finalidades ahora expuestas, debemos
considerar otra, que se combina con las primeras dndoles un
matiz peculiar, y que vale para caracterizar, de modo inequ
voco, la personalidad del poeta Hesodo, como ya apuntamos
ms arriba: la finalidad moralizadora.
Si bien es cierto que la rica tradicin teognica oriental pre
49
D ichtung
1962 2, p. 107.

und Philosophie des frhen

Griechentums,

Mnchen,

sentaba un proceso gradual hacia una configuracin ordenada,


y de algn modo equilibrada, del mundo, es tambin induda
ble que Hesodo acentu este proceso, lo hizo ms explcito
y, con ello, innov dentro de la tradicin. E n efecto, el reino
del ltimo monarca divino Zeus, que se apoya en los
valores tradicionales de poder y fuerza (v. 385), ve surgir
por voluntad deliberada del rey de los dioses a Atenea que
posee, igual que el padre, fuerza y prudente consejo (v. 896) ;
a Buen Gobierno, a Paz y a Justicia (v. 902); a las Gracias:
Esplendorosa (A glaya), Leticia (Eufrosine) y Prosperidad
(Tala) (v. 909); y a las nueve Musas, olvido de males y des
canso de penas para los hombres (v. 55). El nuevo reino
ideado por Hesodo se caracteriza, pues, adems de por su
poder, por la justicia, la paz y por todo aquello que es bello
y bueno para una vida feliz.50 P or otro lado, empero, el nuevo
reino de Zeus, destinado a durar en eterno, no es slo belleza
apolnea como dira Nietzsche , sino que refleja tambin
el mundo como es en la realidad, mixto de bienes y males. H e
sodo no cre una pura abstraccin ideal, sino que mantuvo
hasta lo ltimo su posicin realista, configurando un universo
de contrastes y contradicciones; y con ello, impuso su concep
cin del mundo por encima de los datos genricos ofrecidos por
la tradicin teognica.
E n el marco de desarrollo de la Teogonia, el poeta beocio
presenta un proceso que va del desorden al orden; de la ines
tabilidad a la estabilidad; del predominio de la violencia y del
engao al predominio de la justa reparticin de los honores.
El gran cuadro que as se estructura hace justicia a todas las
fuerzas positivas y negativas que actan en el mundo y
00
Ntese que la mayora de los personajes divinos citados arriba es
producto de la fantasa creadora del poeta beocio.

que, bajo la gida de Zeus, mantiene su propio mbito de


accin sin traspasarlo y sin sembrar nuevamente el desorden.
En el reino de Zeus ya no habr rebeliones de potencias divinas
ni alteraciones del orden natural establecido en perjuicio del
desarrollo reglado del universo, sino que se dar slo un pro
ceso pacfico de desarrollo dentro de los marcos legales asigna
dos por una autoridad justa.
El valor tico de toda la construccin teognica de Hesodo
es evidente; y los propsitos que animaron al poeta en la
creacin de su obra, estuvieron todos penetrados por esta
finalidad moralizadora.
Ahora bien, para aclarar mejor el carcter general, la estruc
tura coherente de la Teogonia, ser oportuno individualizar
aquellos principios y valores estructurales que sostienen y dan
cuerpo y vida al poema, y ver cmo stos confluyen y adquie
ren coherencia en el mbito de una representacin propiamente
artstica; pues la Teogonia no es un mero ensayo especulativo
y filosfico, sino una obra de poesa.
El principio hesidico que est en la base de todo el poema
y que es expuesto sin velos por el poeta mismo al iniciar su
canto, es que el contenido de ste es verdadero. La Teogonia,
pues, es inspirada a Hesodo por las Musas verdicas (v. 29)
que, aunque a veces saben decir muchas mentiras a verdad
parecidas (v. 27), como cuando inspiran a los poetas picos
del tipo de H o m ero ,51 ahora quieren cantar la verdad por
boca del vate beodo. El poema debe ser odo, segn Hesodo,
sobre la base del presupuesto inicial de que contiene slo ver
dades; debe ser credo, pues, por un acto de fe. P or esta razn,
51 E s sta una interpretacin comnmente aceptada por los estudiosos.
Vanse, entre otros, F. Solmsen, H esiod and Aeschylus, cit., p. 58 y,
en particular, los trabajos de H . Munding.

Hesodo, que se coloca a s mismo en un prim er plano como


el poeta inspirado y que no se oculta como Hom ero detrs
del anonimato, debe presentarse, empero, fuertemente respal
dado por las diosas que, omniscientes como su padre Zeus,
conocen la historia verdica de la veneranda estirpe de los
dioses .. . desde el principio . 52
Este fundamento verdico del poema es la manifestacin de
una profunda fe religiosa que contribuye a dar fuerza especial
a los otros principios que rigen la obra y en los cuales Hesodo
cree sin vacilaciones ni dudas.
En prim er lugar, el principio del valor significativo que tiene
todo lo que es real. E ste valor significativo, para un hombre
profundamente religioso como es Hesodo, deriva del carcter
divino que se reconoce a la naturaleza. La poesa del vate beo
do ilustra m ejor que cualquier otra el antiguo refrn griego
segn el cual todo est lleno de dioses. Todo lo que persiste
a travs de las generaciones humanas y que se impone al hom
bre, independientemente de su voluntad, es divino. De este
modo, son manifestaciones divinas el canto, el amor, los ros
y el mar, as como lo son la muerte, el sueo, el hambre, el
engao, la fatiga, los dolores y las guerras de los. hombres.
Ahora bien, el mundo real del pasado y del presente, en que
han vivido y viven los hombres, debe ser conocido y explicado,
segn Hesodo, en su totalidad de elementos positivos y nega
tivos. No se debe am putar la realidad, cogiendo de ella slo
lo que convenga, sino decir la verdad para el bien de los
hombres, revelando todo el mundo real conocible por inspira
cin divina. Slo cuando los hombres saben de la presencia del
bien y del mal en el universo, y del poder que tuvieron los
elementos negativos en el largo proceso de desarrollo del mu
es Vv. 44-5.

do, pueden apreciar plenamente el significado y el valor del


nuevo orden que fue establecido en el reino de Zeus y, por
ello, tener confianza en que toda prepotencia y desenfreno estn
controlados para el futuro.
Las grandes conflagraciones de la naturaleza que se dieron
en el pasado, cuando los Titanes lucharon en contra de Zeus
para conquistar el poder sobre el mundo y los dioses, o cuando
el monstruoso Tifeo se levant para derrocar a Zeus y her
van toda la tierra y el cielo y la m ar, parecen pertenecer al
pasado y ya no amenazan a los hombres. Del mismo modo,
la muerte, la vejez, el hambre, las guerras, los vientos funestos,'
las tempestades, etctera, que siguen existiendo entre los hom
bres, o los seres divinos violentos, como los Titanes, o enga
osos, como Prometeo, o monstruosos, como Equidna y Cer
bero, aparecen sujetos por fin a una autoridad que es justa
dispensadora, a la autoridad de Zeus.
E l mundo real est, bajo el mando de Zeus, sujeto a la ley
del orden que es justicia. Esta identificacin del orden con la
justicia, as como la identificacin de sus contrarios, del des
orden con la injusticia, la prepotencia y la locura, es otro
principio significativo que subyace a toda la Teogonia.
El segundo aspecto, negativo, de este principio, domina el
mundo teognico hasta la ascensin de Zeus a la soberana
del universo divino y humano y hasta su engullimiento de MetisPrudencia, a fin de que el bien y el mal le aconseje la diosa
(v. 900). El prim er aspecto, positivo, que identifica el orden
con la justicia, se hace evidente y se generaliza, por el con
trario, con el gobierno de Zeus; sin embargo, est asociado a
la figura del Cronida desde el inicio del poema, cuando Hesodo
dice de las Musas que cantan, en su ida al Olimpo, cmo
[Zeus] bien cada cosa parti a los inmortales por igual,

indic los honores (w . 73-74), y se manifiesta a lo largo de


la Teogonia, pero en una forma muy embrionaria, cuando se
ilustran las relaciones de Zeus con algunas divinidades.
Consideremos algunos ejemplos de esta justicia de Zeus.
Cuando Hesodo levanta su himno a Hcate, dice:
N i obtuvo la diosa, por ser unignita, menos honor
y fueros en la tierra, en la mar y en el cielo,
sino mucho ms todava, porque Zeus la venera
(vv. 426-8).
Zeus aparece aqu como protector de los desvalidos, como el
que respeta los derechos, a menudo violados, de una hija
unignita; en fin, como una divinidad ju s ta .53
El mismo Zeus restituye sus privilegios el nctar y la am
brosa de que se nutren los dioses a los tos Centimanos, a
quienes Urano, envidioso, haba encadenado bajo tierra, 54 y
a los que Zeus se asocia en la lucha contra los Titanes; y libe
ra a los Cclopes, que el mismo U rano haba encadenado en su
locura y que, agradecidos, contribuyeron a fundar el poder
invencible de Zeus, al donarle las armas del trueno, el relm
pago y el rayo (vv. 501-505). La confianza que el sumo dios
53 E n vsta de los trminos explcitos con que Hesodo se expresa
acerca de Perses, padre de Hcate, quien entre todos descollaba en
prudencia (v. 377) y que un da condujo a su gran m orada [a A steria],
a que fuese llamada su esposa (vv. 409-410), podramos pensar inclusive
que Zeus quiso prem iar, en la persona de Hcate, la prudencia del pa
dre y la moralidad de su matrimonio. P ero esta interpretacin, lo con
fesamos, nos parece demasiado dbil, como la que viera reflejada en los
honores concedidos a la ocenide Estigia el premio por su obediencia
filial, porque la diosa acudi al llamado de Zeus olmpico con sus
hijos, segn los consejos del padre (v. 398).
54 Cf. los versos 617-26 y 639-40.

depone en las divinidades buenas, es una prueba indudable de


su justicia, al mismo tiempo que es prueba de que su autoridad
descansa tambin en el apoyo, en la sociedad e, inclusive, en
el reconocimiento legal de los dioses.55
E n estos actos de justicia distributiva y retributiva de Zeus,
nosotros percibimos que se est configurando un nuevo orden
del universo, el cual, sin embargo, no es comprensivo de todos
los fenmenos existentes ni est fundado en bases firmes y
fijas; por esta razn hablbamos ms arriba de que, antes de
la ascensin de Zeus al trono, la identificacin orden-justicia
se manifestaba an en forma muy embrionaria y aislada. En
efecto, parece que, segn Hesodo, el orden justo, como con
dicin universal, es posible nicamente cuando existe una auto
ridad absoluta y justa que lo impone, y Zeus asume el poder
absoluto slo despus de su victoria sobre los Titanes. El con
cepto de orden, pues, para nuestro poeta, implica la aceptacin
y la sumisin de los particulares a la autoridad que ejerce ecunimamente su poder, quedndose aquellos particulares dentro
del mbito de su propia esfera de actividad, asignada de ante
mano y prcticamente fija. De este modo, es fcil apreciar
cmo el principio de identificacin orden-justicia, para tener
valor universal, debe asociarse al principio de autoridad; en
otras palabras, para que exista en el mundo el orden entre los
elementos, es menester que la autoridad suprema sea caracteri
zada por su justicia.
P or el contrario, cuando la autoridad ejerce su poder por
medio de la violencia y la prepotencia, contraviniendo inicua05 A l respecto, vanse tambin los versos 881-4 que dicen : mas cuan
do los dioses beatos su fatiga hubieron cum plido. . . entonces instaron a
que reinara y m andara en los d io ses. . . al olmpico Zeus de amplia
m irada.

mente aquellas leyes naturales que gobiernan la relacin bsica


entre los miembros de un mismo grupo familiar, como sucede
durante las monarquas divinas de Urano y de Cronos, enton
ces el espectculo general que ofrece el mundo es de desorden
e injusticia, aunque pueden existir zonas aisladas o elementos
justos y ordenados. U n mal engendra a otro, como una cadena
fatal, y no hay paz en aquel mundo. En concreto, vemos que
Urano encadena a los Cclopes y a los C entim anos,56 envidioso del poder y la fuerza de estos hijos suyos, e impide nacer
a los otros hijos, provocando con su violencia y locura funestas
el engao de la esposa doliente y el grave acto de emasculacin
realizado por C ronos.57 Luego, la maldicin del padre sobre
sus hijos, los Titanes, se realiza, en el caso de Cronos, con
la continuacin fatal de un rgimen violento de poder que ter
mina con el destronamiento del soberano, culpable de engullir
a sus hijos nacientes y de provocar, a travs del engao, la
venganza de su propia esposa; y se realiza, en el caso de los
dems Titanes, con su derrota al trmino de una dura guerra
librada en contra de Zeus y de sus aliados.
P or fin, como riltimo anillo aislado de la larga secuela de
iniquidades y violencia, se vislumbra, en una perspectiva tem
poral, el posible ascenso al poder de Tifeo que, con su cuerpo
y formas monstruosas y con su descendencia de vientos vio
lentos, simboliza el desorden universal. Pero tambin este pe
ligro ser pronto conjurado y Zeus, tras vencer al monstruo,
lo arrojar al T rtaro vasto/donde no podr ya causar ningn
dao.
58 Cf. vv. 501-2 y 617-23, respectivamente.
57 Ntese la preocupacin del poeta por dejar en claro que fue U rano-

Cielo quien primero maquin obras indignas (vv. 166 y 172) ; por lo
cual se justifica, en cierto sentido, el tremendo castigo sufrido por el dios.

Desde entonces, al distribuir como es justo los poderes indi


viduales de los dioses, Zeus, soberano absoluto y respetado,
instaura el orden en el universo.
Es interesante notar que, para hacer posible y justificar molalmente el pasaje de las formas de gobierno antiguas y vio
lentas al nuevo orden justo instaurado por Zeus, y para rom
per la fatal cadena de males que de los padres, injustos para
con los hijos, se trasm ita a los hijos, violentos para con los
padres, Hesodo calla las circunstancias y las modalidades con
que Zeus logr destronar y vencer a su padre. El poeta habla
nicamente de una victoria realizada con la fuerza y los bra
zos (v. 490) y por las artes y la fuerza (v. 496), nada
ms. Del poema no se trasluce ninguna accin aberrante cum
plida por Zeus, de la cual, luego, ste tenga que sufrir las
legtimas y justas consecuencias. Con establecer un gobierno
iusto y con preocuparse por garantizar una administracin
ecunime, Zeus se asegura el reino para siempre.
Anlogamente, para no crear zonas de luz a nivel de domi
nacin durante el reinado sombro de Cronos (cuyo derroca
miento estaba consignado unnimemente por la tradicin mtica
y que nuestro autor deba por tanto respetar), Hesodo omite
en su relato la imagen de la Edad de Oro vlida para los
hombres, pero tambin para los dioses, que presentar en
los E r g a 58 y que se dio durante el reino de Cronos, y deja
pasar casi inadvertida la distribucin de poderes divinos, se
guramente parcial,59 efectuada por Cronos y vislumbrada ape
nas cuando el poeta dice: el Cronida no le hizo ninguna
Cf. Erga, 111-9.
59
Como se infiere de los versos 39S-6 : y aquel que por Cronos haba
estado sin honor y sin fueros, dijo [Zeus] que fueros y honor obten
dra, como es justo.

violencia [a Hcate] y nada quit de cuanto obtuvo entre


los primeros dioses Titanes, mas lo tiene, segn fue el reparto
primero, en origen (vv. 423-5), o a ninguno de los dioses
[Zeus] . . . le quitara sus fueros, mas el honor de antes . . .
cada uno tendra (vv. 392-4), y este honor desde el principio
posee [Afrodita] y tiene asignada esta parte entre los hombres
y los inmortales dioses (vv. 203-4). El reino de Cronos, por
tanto, viene presentado por Hesodo, fundamentalmente, como
un reino de violencia y desorden, en cuanto que en l no exis
te un orden equitativo. 60
Ahora bien, si analizamos la estructura general de la Teogo
nia a la luz del ltimo principio enunciado identidad ordenjusticia y desorden-injusticia podremos reconocer en el des
arrollo de la parte narrativa del poema cuatro etapas sucesivas.
La primera corresponde a la cosmogona. E n esta etapa en
contramos un equilibrio fundamental de fuerzas que est ga
rantizado por las leyes propias de la naturaleza, que son leyes
de combinacin, compensacin y conservacin de opuestos. No
existen actos de injusticia ni de prevaricacin, sino que existe
un orden equitativo natural. El par de elementos tenebrosos
rebo y Noche se une para engendrar a un par de ele
mentos luminosos ter y Da7 de igual fuerza y poder, de
manera que los cuatro elementos coexisten en armona. La Tie
rra (Gea) procrea, igual a s misma, al Cielo estrellado
(U rano) ; y luego procrea, por un lado, a las amenas mon
taas y, por otro, al m ar que furioso se hincha.
En la segunda etapa, que corresponde a los reinos de Urano
y de Cronos, aquel equilibrio natural es roto en el nivel del
60
El mismo orden distributivo haba sido, en efecto, bien arbitrario,
en cuanto que algunos dioses tuvieron honores y otros fueron enca
denados.

poder: la fecundidad de U rano no tiene su natural desenvol


vimiento en el nacimiento de los hijos, del mismo modo como
de la procreacin de Cronos no se desarrolla la vida de los
Cronidas, que son engullidos por el padre. La dominacin se
ejerce por medio de la violencia sobre los consanguneos hi
jos y hermanos, en el caso de U rano y no busca el acuerdo
y el consentimiento de los mismos. Las Erinias familiares exi
gen la venganza, 61 que no es compatible con la armona del
universo. E n fin, la reparticin de los honores es inicua porque
no participan de ella todas las fuerzas no violentas, como son,
por ejemplo, los Cclopes y los Centimanos.
En la tercera etapa se radicaliza el desequilibrio del universo
que llega a manifestaciones extremas, como es la lucha tre
menda contra los prepotentes Titanes. En esta etapa, sin em
bargo, encontramos las premisas de un nuevo equilibrio, que
son representadas, por una parte, por las promesas de Zeus
de respetar en lo futuro los honores recibidos anteriormente
por los dioses y de compensar con honores a aquellas divini
dades que, bajo Cronos, haban quedado excluidas de la repar
ticin de privilegios, 02 y por los primeros actos de justicia cum
plidos por el dios al liberar a los Cclopes 'y los Centimanos
encadenados; y que son representadas, por otra parte, por el
reconocimiento entre los dioses de la superioridad de Zeus
que posee mente y corazn superiores (v. 656).
E n la cuarta etapa, que corresponde al reino divino de Zeus,
fundado en la aceptacin unnime de los dioses donadores de
bienes, e3 se restablece el equilibrio y el orden tanto en el nivel
del poder como en el nivel de la dependencia del mismo, en
o Cf. vv. 472-3.
02 Cf. vv. 390-6.
63 Estos ltimos corresponden a los llamados dioses olmpicos.

virtud del recto ejercicio de la justicia que es privilegio del


rey de los dioses. Las fuerzas negativas existentes en el mundo
se presentan controladas, bien por medio de la muerte llevada
por ministros de Zeus (Heracles y Pegaso-Belerofonte), bien
a travs del confinamiento o sujecin a cadenas (como en el
caso de los Titanes, Tifeo, Equidna, Cerbero, Menecio, P ro
meteo, Cronos, etctera), bien, en fin, en virtud de un some
timiento espontneo a la nueva autoridad (como sucede pro
bablemente con la descendencia de N oche). 84 En cuanto a
la reparticin de los fueros entre los dioses que aceptan y
respetan al nuevo rey, Hesodo nos dice que Zeus cumpli
enteramente, como haba prometido, con todos y, en virtud
de eso, l mismo grandemente reina y domina. 65
Una aparente violacin del orden y de la justicia que carac
terizan el gobierno de esta ltima etapa parecera constituirla
el engullimiento por parte de Zeus de su prim era esposa MetisPrudencia: un acto que nos recuerda de cerca la violencia de
Cronos. Sin embargo, este episodio constituye el punto focal
que garantiza in aeternum el principio de orden y justicia de
Zeus, y Hesodo se apresura a aclarar que Zeus en su vientre
la ech [a M etis], para que el bien y el mal le aconsejara la
diosa (vv. 899-900). E n efecto, la posibilidad de distinguir
con prudencia (m etis) entre el bien y el mal, es condicin
indispensable para ejercer una verdadera, ecunime justicia.
Sin embargo, existen otros motivos que nos permiten consi
derar el acto de teofagia cumplido por Zeus como un acto
inteligente y prudente, y no violento y prepotente como en
el caso de Cronos. Zeus, por ejemplo, respeta la vida de la
81 Vase el episodio del ja rro de Pandora en los Erga (en particular,
vv. 90-10S).
Vv. 402-3.

hija prudente Atenea que deba nacerle de Metis, porque


l mismo, luego, la engendra de s; y con respecto al otro hijo
que Metis tena en su vientre, Zeus impide su nacimiento porque
aqul era de corazn muy soberbio (v. 898) una caracte
rstica propia de los seres primitivos 06 y, por tanto, cons
titua una seria amenaza para el orden justo recientemente
instaurado, s lograba tener honor regio despus del padre.
Es posible que nos encontremos aqu frente a un episodio
consignado en una tradicin mtica de los tiempos de Hesodo 67
y que nuestro poeta muy probablemente modific, de acuerdo
con sus principios morales que reclamaban la perpetuacin
de una autoridad y de un orden justos en el mundo presente
y futuro, para garantizar la mejor vida posible a los dioses y
los hombres.
P or lo que hemos visto hasta aqu, podemos fcilmente con
cluir que el elemento que confiere unidad a la Teogonia en el
plan de la representacin artstica, sintetizando todos los ele
mentos significativos y las finalidades que hemos reconocido en
el poema, es la figura de Zeus.
El carcter y los actos cumplidos por esta divinidad consti
tuyen la expresin concreta y unitaria de la visin moralizadora que Hesodo tena de la realidad en su acontecer hist
rico, de su deseo de organizar el mundo divino conforme a
principios significativos y de su aceptacin de una estructura
66 Cf. el v. 139, donde los Cclopes vienen definidos de corazn muy
soberbio.
67 U na tradicin que podemos suponer, empero, nicamente sobre la
base de la presencia del nuevo reino de Dioniso, atestiguada en la doc
trina rfica que, sin embargo, se difundi en Grecia posteriormente a
Hesodo.

de dominacin autoritaria, pero fundada en los principios de


justicia, de orden y de colaboracin activa.
Zeus es el ms excelente y mximo en fuerza entre los
dioses (v. 49), y su excelencia y prudencia son exaltadas por
los Centimanos, que se trasforman en aliados suyos contra los
Titanes; el poder de Zeus es tal que el dios, sin ninguna
ayuda, puede vencer los peores obstculos como en la Tifeomaquia , pero se caracteriza tambin por el hecho de recibir
el apoyo voluntario de otros dioses como en la Titanomaquia
y en los episodios de Estigia, de Pegaso y de la ascensin de
Zeus al trono ; 68 las armas terribles del rayo, el relmpago
y el trueno, que podran ser usadas por Zeus para sembrar el
desorden permanente entre los elementos, devienen en sus
manos, desde que llega al trono divino, instrumentos garantes
del orden; la omnisciencia y el poder de Zeus no limitan el
libre albedro de los dems dioses, como en el caso de Prometeo,
ni de los hombres, sino que le dejan toda libertad de expresin
y la plena responsabilidad en lo que toca a las consecuencias. e)
Ante la violencia y el engao, Zeus es implacable; cuando l
hace promesas, las mantiene y distribuye, entre todos los dioses
08 Cf., respectivamente, los versos 6S4-S ; 383-9 ; 284-6 y 881-5.
09 Como apunta por ejemplo W . Sale en un artculo por otro lado

discutible ( The dual vision of the Theogony", en Arion, IV , 4, 1965,


p. 691), cuando escribe: Su caracterstica [de la mente de Zeus] es
que no pretende erradicar lo que ha sucedido, sino balancearlo. l acepta
la eleccin de la porcin inferior, acepta el robo del fuego, aunque
hubiera fcilmente podido negarse a hacerlo. Sin embargo, l no tiene
inters en destruir o en retractarse; su suma inteligencia responde con
un esquema nuevo e interesante, de modo que nos quedamos con la
impresin de que, cualquier cosa pudiera desear Prometeo, Zeus lo
habra vencido con otra maniobra, inesperada, y sin embargo por lo de
ms justa, pues por cada ventaja que hubiera ganado el hombre deba
aceptar una desventaja que m antuviera el equilibrio.

que aceptan conformarse con el nuevo principio de orden-jus


ticia, los honores y las esferas de poder en el mundo. La
verdad de su reino es que tanto los dioses como los hombres
en la tierra, separados ya por siempre de los dioses y con la
tormentosa presencia de la mujer, por un lado, y la benfica
asistencia de las bellas hijas de Zeus, por otro, vivirn en un
justo equilibrio de fuerzas positivas y negativas que repro
duce el originario equilibrio de la naturaleza en su fase cos
mognica, pero en un ms alto nivel, en un nivel moral que
implica conciencia y voluntad.

B IB L IO G R A F A SE L E C T A
Principales ediciones de la obra de Hesodo
Aldina (Venecia, 1495)
Juntina (Florencia, 1516)
lo. Birchman (Basilea, 1542)
lo. F. Trincaveli (Venecia, 1537)
lo. Birchman (Basilea, 1542)
H. Stephanus (Pars, 1566)
D. Heisius (Leiden, 1603)
R. W interton (Cambridge, 1635)
C. Schrevelius (Amsterdam, 1650 y 1657)
J, G. Graevius (Amsterdam, 1667)
Io. Clericus (Amsterdam, 1701)
L. Dindorf (Leipzig, 1825)
C. Gottling (Leipzig, 1831; Gothae, 1843; con J. Flach, Leip
zig, 1878)
F. S. Lehrs (Pars, 1840) (Didot)
A. Kchly-G. Kinkel (Leipzig, 1870)
K. Sittl (Atenas, 1889)
F. G. Schmann (Berln, 1893)
A. Rzach (Leipzig, 1902) ( editio maior y m inor) (Bibi.
Teubneriana)
H. G. Evelyn-W hite (Londres, 1914) (Loeb Class. Library)
P. Friedlnder (Berlin, 1921)
P. Mazon (Paris, 1928) (Association Guillaume Bud)
F. Solmsen (Oxford, 1970) (O xford Class. Text)

Principales ediciones de la Teogonia


F. A. Wolf (Halle, 1783)
D. J. van Lennep (Amsterdam, 1843)
E. Gerhard (Berln, 1856)
F. G. Welcker (Elberfeld, 1865)
G. F. Schmann (Berlin, 1868)
. Aly (Heidelberg, 1913)
F. Jacoby, (Berlin, 1930)
M. L. W est (Oxford, 1966)
Escolios
T. Gaisford, Poetae M inores Graeci, Oxford, 1814 (Leipzig,
1823): tomo II I
H. Flach, Glossen und Scholien zur hesiodischen Theogonie,
Leipzig, 1876
L. Di Gregorio, Scholia vetera in Hesiodi Theogoniam, Milano,
1975
Indices
T. Paulson, Index Hesiodeus, Lund, 1890
M. Hofinger, Lexicon Hesiodeum cum Indice inverso, Leiden,
1975 (en proceso de publicacin)
Sobre la lengua y l metro de Hesodo
R. Cantarella, Elementi primitivi nella poesa esiodea, Rivista Indo-Greca-Italica di filologa, XV, 1931, pp. 105-49
G. P. Edwards, The Language of Hesiod in its traditional
Context, Oxford, 1971 (con bibliografa exhaustiva sobre los
aspectos gramaticales)
A. Hoekstra, Hsiode et la tradition orale: contribution

ltude du style formulaire, Mnemosyne, X, 1957, pp.


193-225
F. Krafft, Vergleichende Untersuchungen zu H om er und
Hesiod, Gttingen, 1963
J. Paulson, Studia Hesiodea I. De re metrica,Lund, 1887
V. Pisani, Storia della lingua greca, Torino,1960, pp. 51-55
(Enciclopedia classica, sez. II, vol. V, tomo I)
A. Rzach, Der Dialekt des Hesiodos, Jahrbcher fr Mass.
Philologie, Supplementband V III, Leipzig, 1876
I. Sellschopp, Stilistische Untersuchungen zu Hesiod, Ham
burg, 1934
H. Troxler, Sprache und Wortschatz Hesiods, Zrich, 1964
Sobre el aspecto gramatical y lexicolgico
P. Chantraine, Grammaire homrique, Paris, 1953 y 1958 (2
tomos)'
J.D. Denniston, The Greek Particles, Oxford, 1966
J. Humbert, Syntaxe grecque, Paris, 1960 3
R. Khner-B. Gerth, Ausfhrliche Grammatik der griechischen
Sprache, Hannover, 1890-1904 (4 tomos)
E. Schwyzer, Griechische Grammatik, Mnchen, 1953-60 (3
tomos )
B. Snell et alii, Lexicon des frhgriechischen Epos, Gttingen,
1955(en curso de publicacin)
P. Chantraine, Dictionnaire tymologique de la langue grecque,
Paris, 1968 (en curso de publicacin)
Sobre Hesodo, su poesa y su tiempo
R. Cantarella, La literatura griega clsica, Buenos Aires, 1968
M. Croiset, Histoire de la littrature grecque, I, Paris, 1910 3
A. Lesky, Historia de la literatura griega, Madrid, 1968

Hesiod, herausgegeben von E. Heitsch (W ege der Forschung,


X L IV ), Darmstadt, 1966 (con artculos de varios autores)
Hsiode et son influence, Entretiens sur lAntiquit Classique
V II, Vandoeuvres-Genve, 1960 (Fondation H ard t) (con
artculos de diversos autores)
A. Rzach, Hesiodos, Real-Encyclopdie der klassischen A lter
tumswissenschaft, V III 1, ,1912, coll. 1167-1240
W. Schmid - O. Sthlin, Geschichte der griechischen Literatur,
I.
1, Mnchen, 1929
H. Schwabl, Hesiodos, Real-Encyclo pdie der klassischen
Altertumswissenschaft, Supplementband X II, 1970, coll.
434-86
J. Alsina, La literatura griega clsica, Barcelona, 1964, pp. 31-43
J. Blusch, Formen und Inhalt von Hesiods individuellen Den
ken, Bonn, 1970
R. J. Bonner, Adm inistration of justice in the age of Hesiod,
Classical Philology, V II, 1912, pp. 17-23
R. J. Bonner, G. Smith, The administration of justice in
Boeotia, Classical Philology, XL, 1945, pp. 11 ss.
G. Broccia, Tradizione ed esegesi, Studi su Esiodo e sulla Urica
greca arcaica, Brescia, 1969
A. R. Burn, The W orld of Hesiod, London, 1936
C. Buzio, Esiodo nel mondo greco sino alla fine dellet classica,
Milano, 1938
M. Detienne, Crise agraire et attitude religieuse chez Hsiode,
Bruxelles-Berchem, 1963 (Coll. Latomus, L X V III)
H. Diller, Hesiod und die. Anfnge der griechischen Philoso
phie, A ntike und Abendland, II, 1946, pp. 140-51
M. I. Finlejr, Early Greece: the Bronze and Archaic Ages,
London, 1970

H. Frankel, Dichtung und Philosophie des frhen Griechentums,


Mnchen, 19693
K. von Fritz, Das Hesiodische in den AVerken Hesiods, en
Hsiode et son influence, Vandoeuvres-Genve, 1960
O. Gigon, Der Ursprung der griechischen Philosophie, Basel,
1944, pp. 13-40
B. A. van Groningen, La Composition littraire archaque grec
que, Amsterdam, 1958
------------ , Hsiode et Perses, Amsterdam, 1957
W. Jger, Paideia, Mexico, 19622, pp. 67-83
A. Kambylis, Die Dichterweihe und ihre Symbolik, Heidelberg,
1965, pp. 31-68
G. S. Kirk, M y th : its Meaning and Functions in Ancient and
others Cultures, Berkeley-Los Angeles, 1970, pp. 172-251
K. Latte, Hesiods Dichterweihe, A ntike und Abendland, II,
1946, pp. 152 ss.
F. Martinazzoli, Lo sdoppiamento di alcuni concetti morali
in Esiodo e la , Studi italiani di filologa classica,
1945, pp. 135-45
------------ , Ethos ed Eros nella poesa greca, Firenze, s. a.
A. Masaracchia, L uriit delle Opere esiodee e il loro rapporta
con la Teogonia, Helikon, I, 1961, pp. 215-44
M. P. Nilsson, Geschichte der griechischen Religion, I, M n
chen, 1941
J. A. Notopoulos, Homer, Hesiod and the Achaean Heritage
of the Oral P oetry, Hesperia, 29, 1960, pp. 177-97
J. Philippson, Genealogie als mythische F orm , Symbolae O sloenses, Supplementband V II, 1936 (reimpreso en el vol.
colectivo Hesiod, supra cit., pp. 651-87)
Th. G. Rosenmeyer, Hesiod and Historiography, Hermes,
85, 1957, pp. 257-85

E. Schwartz, Figuras del mundo antiguo, Madrid, 19662, pp.

11-20
J. Schwartz, Pseudo-Hesiodea, Recherches sur la composition,
la diffusion et la disparition ancienne doeuvres attribues
Hsiode, Leiden, 1960
B. Snell, La- cultura greca e le origini del pensiero europeo,
Torino, 1963, cap. I l l
F. Solmsen, Hesiod and Aeschylus, Ithaca (N. Y .), 1949
Ch. G. Starr, The origins o f Greek Civilization, 1100-650 B. C.,
New York, 1961
L. A. Stella, Della poesa esiodea, La Parola, del Passato, II,
1947,
pp. 149-67
M, Treu, Von H om er zur L yrik, Mnchen, 1955
W. J. Verdenius, L association des ides comme principe de
composition dans Homre, Hsiode, Thognis , Revue des
tudes Grecques, 73, 1960, pp. 345-61
H. T. Wade-Gery, Hesiod, Phoenix, III, 1949, pp. 81-93
P. Walcot, Hesiod and the Near East, Cardiff, 1966
P. Waltz, Hsiode et son pome moral, Bordeaux-Paris, 1906
------------ , Les artisans et leur vie en Grce. Le sicle dHsiode, Revue Historique, 39, 1914, pp. 5 ss.
U. von Wilamowitz-Mllendorff, Vitae Homeri et Hesiodi,
Bonn, 1916
E. Will, A ux origines du rgime foncier grec: Homre, H
siode et Tarrire-plan mycnien, Revue des tudes Ancien
nes, 59, 1957, pp. 5-50
Sobre la Teogonia
C. Angier, Verbal Patterns in Hesiods Theogony, Harvard
Studies in Classical Philology, 68, 1964, pp. 329-44

R. D. Barnett, The epic of Kumarbi and the Theogony of


Hesiod, Journal of Hellenic Studies, 1945, pp. 100-1
F. M. Cornford, A Ritual Basis for Hesiods Theogony, en
The Unwritten Philosophy and, other essays, Cambridge,
1950, p p . 95-116
------------ , Principium Sapientiae, Cambridge, 1952
H. Diller, resea de Schwenn, Die Theogonie des Hesiodos, en
Gnomon, 1936, pp. 235-43
H. Erbse, Orientalisches und Griechisches in Hesiods Theo
gonie, Philologus, 108, 1964, pp. 2-28
P. Friedlnder, resea de Hesiodi Carmina rec. F. Jacobi, en
Gttingische Gelehrte Anzeigen, 1931, pp. 241-66 (reimpreso
en Hesiod, supra cit., pp. 100-30)
------------ , Das Promium von Hesiods Theogonie, Hermes,
49, 1914, pp. 1-16 (reimpreso en Hesiod, supra cit., pp.
277-94)
K. von Fritz, Das Promium der hesiodischen Theogonie ,
en Festschrift Bruno Snell, Mnchen, 1956, pp. 29-45 (reim
preso en Hesiod, cit., pp. 295-315)
E. Heitsch, Das Prometeus-Gedicht bei Hesiod, Rheinisches
M useum fr Philologie, N. F. 106, 1963, pp. 1-15 (reim pre
so en Hesiod, cit., pp. 419-35)
G. S. Kirk, The Structure and Aim of the Theogony , en el
vol. colectivo Hsiode et son influence, cit., pp. 61-95 (con
discusin en pp. 96-107)
V. Lapiccirella, Studio sulla Teogonia, Roma, 1930
G. Mautis, Le prologue la Thogonie dHsiode, Revue
des tudes Grecques, 52, 1939, pp. 573-83
F. Pfister, Die Hecate-Episode in Hesiods Theogonie, P hi
lologus, 84, 1929, pp. 1-9

A. M. Pizzagalli, M ito e poesa nella Grecia antica: saggio sulla


Teogonia di Esiodo, Catania, 1913
C. Robert, Zu Hesiods Theogonie, en Mlanges Nicole, Ge
nve, 1905, pp. 461 ss.
H. Schwabl, Zur Theogonie des Hesiod, Gymnasium, 1955,
pp. 526-42
----------- , Die griechischen Theogonien und der O rient, en
el vol. colectivo lments orientaux dans la religion grecque
ancienne (Colloque de Strasbourg 1958), Paris, 1960, pp.
39-56
------------ , Hesiods Theogonie. Eine unitarische Analyse, W ien,
1966
F. Schwenn, Die Theogonie des Hesiodos, Heidelberg, 1934
E. Siegmann, Zu Hesiods Theogoniepromium, en Fest
schrift E rnst Kapp, Hamburg, 1958, pp. 9-14 (reimpreso en
Hesiod, cit., pp. 316-23)
B. Snell, Il mondo degli dei in Esiodo, en La cultura greca
e le origini del pensiero europeo, Torino, 1963, pp. 70-87
G. Steiner, Der Sukzessionsmythos in Hesiods Theogonie und
ihren orientalischen Parallelen, Diss. Hamburg, 1958
P. Walcot, The T ext of Hesiods Theogony and the H ittite
Epic of Kiimarbi, Classical Quarterly, 1956, pp. 198-206
------------ , The problem of the Prooemium of Hesiods Theo
gony, Symbolae Oslo enses, 33, 1957, pp. 37-47
------------ , Hesiod and the Didactic Literature of the Near
E ast, Revue des tudes Grecques, 75, 1962, pp. 13-36
F. W ehrli, Hesiods Prom etheus, en Navicula Chiloniensis,
Festschrift fr Felix Jacoby, Leiden, 1956, pp. 30-36 (reim
preso en Hesiod, cit., pp. 411-18)
R. Ch. Zimmermann, Zum Promium der hesiodischen Theo
gonie, Philologus, 1932, pp. 421-9

CD ICES
reconstruidos
(no familias)

CD ICES

B = Paris, suppl. gr. 663


(vv. 72-145, 450-504)
P = Pars, suppl. gr. 679
( Marc. IX . 6 .
Salmantic. 243
Laur. conv. suppr. 15
v J Panorm it. 2Qq-A-75
1 Pars, suppl. gr. 652
S = Laur. 32. 16
Q = V at. gr. 915
L = Laur. conv. suppr. 158
' Paris, gr. 2763
Pars, gr. 2833
V ratislav. Rehd. 35
Mosq. 469
n j

mL

k = K 11

Marcianus 464 ( 762)


K = Ravennas 120
t J

f M atrit. 4607
Ambros. D 529 inf.
1 Vat. gr. 2185

Fecha

X I (fines)
X II (inicios)
X II
X IV
XV
X IV
XV
XV
1280
aprox. 1300
s. X IV
s. X V
s. X V
s. X V
s. X V
1316/19
s. X IV
s. X V
s. ^
s. X V

P A P IR I
1

Pap. Oxyrhynch. (vol. X V II) 2090


(vv. 1-7, 28-52, 148-154)

s. II

* Los datos que se presentan a continuacin estn tomados, por lo


que concierne a los cdices de la edicin oxoniense de M. L. W est
(1966); para los papiros, de la edicin de F. Solmsen (O xford, 1970).

P. Cair. 47269 (E dgar, Annales du Service, 26. 205 s.)

s. I I - I I I

( w . 1-51)

3
4

115

7
12
13

14

15

I I 16

17

II18

19

P. Achmm 3 = Paris, suppl. gr. 1099


s. IV -V
(vv. 75-106,108-45)
P. Lit. Lond. 33 (inv. 159; Milne, Catalogue o f the s. II I-V
Literary Papyri in the British M useum, 29)
(vv. 210-38 259-71, 296-7)
P. (R ainer) Vindob. Gr. 19815 (C. Wessely, Palaeos.
IV
graphie und Papyruskunde I, III-X X II1 )
(vv. 626-40, 658-73, 777-83, 811-17, 838-40, 845-9, 8712, 879-81)
P. Roland 54 (A. H unt, Catalogue o f the Greek
s.
I
Papyri in the John Rylands Library I, 179)
(vv. 643-56)
P. O xyr. (vol. V I) 873 (vv. 930-40, 994-1004)
s.
Ill
P. Soc. I tal. (vol. IX ) 1086 (vv. 837-69)
s.
II
P. Soc. I tal. (vol. X I) 1191 + P. O xyr. (vol.
s. I I - I I I
X X X II) 2639
(vv. 57-75, 84-96, 566-92, 628-42, 652-64, 866-76, 91332, 1016-20)
P. Heidelbg. 204 (Siegmann, Literarische griechische s. II
Texte aus Heidelberger Papymssamm lung, 65 s.)
(vv. 606-13)
P. Antinoopolit. 71 (B arns, The Antinoopolis Papyri,
s. V I
2, 1960, 58 ss.)
(vv. 825-53, 868-96)
P. Milan. (V ogliano) 38 (A. Colonna, Papiri della s. I
U niversit degli Studi di Milano, 2, 14 s.)
(vv. 271-99)
P. Antin. 178 (B arns, T he Antinoopolis Papyri 3,
s. IV -V
1967, 117 ss.)
(vv. 367-71, 394-402, 503-6, 511-2, 531-6)
P. Michig. inv. .6644 (M . L. W est, Bulletin o f the s. I I - I I I
American Society o f Papyrology 3.3, 1966, 68 s.)
(vv. 1-23)
P. Mich. inv. 6828 (W est, ibid., 69 ss.)
s. I
(vv. 710-32, 734-7, 739-54)

20 . Oxyr. 2638 (vol. X X X II) (vv. 46-60)


21 . Oxyr. 2640 (vol. X X X II) (vv. 135-50)
22 . Oxyr,. 2641 (vol. X X X II') (vv. 245-92)
23 . Oxyr. 2642 (vol. X X X II) (vv. 271-83)
24 . Oxyr. 2643 (vol. X X X II) (vv. 359-94)
25 . Oxyr. 2644 (vol. X X X II) (vv. 421-43, 456-81)
1126 . O xyr. 2645 (vol. X X X II) (vv. 504-19)
27 . Oxyr. 2646 (vol. X X X II) (vv. 650-63)
28 . Oxyr. 2647 (vol. X X X II) (vv. 680-9, 735 (? ) ,
741-6)
29 . Oxyr. 2648 (vol. X X X II) (vv. 681-94, 751-71)
30 . O xyr. 2649 (vol. X X X II) (vv. 731-40)
31 . Oxyr. 2650 (vol. X X X II) (vv. 847-56, 886-95)
32 . Oxyr. 2651 (vol. X X X II) (vv. 963-81)

s.
s.
s.
s.
s.
s.
s.
s.
s.

I I -III
I I -III
II I
II
II-III
V -V I
II -III
I I -III
II I

s.
s.
s.
s.

I I -III
I I -III
IV -V
I I -III

T E O G O N IA
TEX TO S GRIEGO Y ESPA O L

15

20

25

,



"

, .
, ,
,
'
, ,




' ,



.
?^ ,
,
, " , , ,
,
, , .

TEOGONIA
De las Musas Heliconides empecemos el canto,
que habitan el monte de Helicn, grande y divino,
y en torno de la violcea fuente, con pies delicados,
danzan, y del altar del prepotente Cronida:
y habindose lavado el tierno cuerpo en el pe eso
o en la Hipocrene o en el Olmio divino,
en lo ms alto del Helicn forman coros
bellos, encantadores, y con los pies se mueven ligeras.
De all apartndose, por una espesa bruma cubiertas,
avanzan nocturnas, bellsima voz emitiendo,
celebrando a Zeus que la gida lleva y a la augusta
Hera Argiva, que con ureas sandalias camina,
y a la hija de Zeus que gida lleva, la ojiclara Atenea,
y a Febo Apolo y a la flechadora Artemisa
y a Posidon que la tierra cie, que sacude la tierra,
y a Temis veneranda y a la ojinegra Afrodita
y a Hebe de urea corona y a la bella Dione
y a Leto y Japeto y Cronos de mente tortuosa
y a Aurora y al gran Helios y a la resplandeciente Selene
y a Gea y al gran Ocano y a la negra Noche
y a la sacra estirpe d los otros dioses siempre existentes.
Ellas, un da, el bello canto ensearon a Hesodo
mientras paca los corderos al pie del divino Helicn;
y estas palabras, primero, hacia m dirigieron las diosas,
las Musas olmpicas, hijas de Zeus que la gida lleva:
Pastores agrestes, tristes oprobios, vientres tan slo,
sabemos decir muchas mentiras a verdad parecidas,
mas sabemos tambin, si queremos, cantar la verdad.

" ,


, ,
,
.
35
, ;
, ,
,
,
-
40 '

'


45 , ,
,
,
[ ,]
'
50
,
, .

, ,
55
,.


, ,
[ , ,]
30

As dijeron, del grande Zeus las hijas verdicas,


y me dieron por cetro una rama de laurel muy frondoso
30
que haban cogido, admirable; 3? la voz me inspiraron
divina, para que celebrara futuro y pasado,
y me mandaron honrar de los beatos siempre existentes
la estirpe, y a ellas cantarlas siempre, primero y al ltimo.
Mas qu se me da con esto de la encina y la roca ?
35
Ea ! de las Musas empecemos que, con su canto,
en el Olimpo la gran mente al padre Zeus regocijan
al decir el presente, el futuro, el pasado,
con voz consonante; e incansable fluye el acento
de sus labios, suave; y sonren las moradas del padre
40
Zeus altisonante al difundirse la voz de azucena
de las diosas; y suenan la cumbre del Olimpo nevoso
y las moradas de los dioses. Y ellas, con voz inmortal,
la venerada estirpe de los dioses celebran cantando
[draron 15
desde el principio: a los que Gea y Urano espacioso engeny a los que de ellos nacieron, dioses donadores de bienes,
primeramente; y luego, a Zeus, padre de dioses y hombres,
[honran las diosas cuando empiezan y cesan el canto,]
cunto es, de los dioses, el ms excelente y mximo en fuerza;
y en fin, cantando de los hombres y de los fuertes Gigantes bo
la estirpe, en el Olimpo la mente de Zeus regocijan
las Musas olmpicas, hijas de Zeus que la gida lleva.
Las pari en Pieria, habindose unido al padre Cronida,
Mnemosine, de los cerros de Eleutera seora,
como olvido de males y descanso de penas.
55
Pues por nueve noches se uni con ella Zeus sapiente,
lejos de los inmortales, al sagrado lecho subiendo,
y cuando se cumpli un ao y las estaciones volvieron,
[pasando los meses, y muchos das se acabaron,]

60 ,
, ,
"
65
'
,
, | .f
A t ' " ,
'
70
,
,
,

.
75
,
,


- .
so .

,
,

85


.
,

90
, .

pari ella a nueve hijas, unnimes, a las cuales el canto


eo
les gusta en el pecho, y que tienen el alma sin penas,
no lejos de la cima ms alta del Olimpo nevoso;
all estn sus coros brillantes y sus bellas moradas;
junto a ellas, las Gracias e Hmero tienen sus casas
entre fiestas; y voz muy amable por su boca emitiendo
os
cantan, y las leyes de todo y las nobles costumbres
de los inmortales celebran, [voz muy amable emitiendo].
Ellas fueron* all, ufanas de su bella voz, al Olimpo,
con meloda divina; y resonaba en tomo a su canto
la negra tierra, y bajo sus pies un son amable se alzaba
70
mientras iban hacia el padre suyo: el que reina en el cielo,
poseyendo l solo el trueno y el rayo encendido,
tras vencer por la fuerza al padre Cronos; y bien cada cosa
parti a los inmortales por igual, e indic los honores.
Esto cantaban las Musas que tienen moradas olmpicas,
7s
las nueve hijas por el grande Zeus engendradas:
Clo y Euterpe y Tala y Melpmene,
y Terpscore y Erato y Polimnia y Urania
y Calope y sta es la ms sealada de todas.
Pues ella acompaa tambin a los reyes augustos.
so
Aquel de los reyes de estirpe divina a quien honren
y, cuando nace, miren de Zeus potente las hijas,
a ste, sobre la lengua le Aderten un dulce roco
y de su boca las palabras fluyen de miel; y los hombres,
todos, miran hacia l mientras hace justicia
83
con rectas sentencias; y l, hablando de modo certero,
pronto, incluso un gran pleito, con pericia termina.
Pues por eso son los reyes prudentes, porque a los hombres
agraviados, en el gora reparacin ellos dan
fcilmente, exhortando con suaves palabras.
oo


, .
'/) .

95
,
,
- .
' ,
,
loo
,

- .
, ,
ios ,
,
, ,
[
, ,
no ']
, ,

' ,

115
, .

,
,
,
120 , ,

Cuando va entre la gente como a un dios lo propician


por su dulce respeto, y entre los congregados descuella.
Tal de las Musas el cion sagrado a los hombres.
Porque de las Musas y de Apolo que flecha de lejos
proceden, sobre la tierra, citaristas y aedos,
y de Zeus, los reyes. Dichoso aquel que las Musas
quieren: dulce fluye de su boca el acento.
Pues si a alguien, con duelo en el alma recin apenada,
afligido, se le seca el corazn, y un aedo,
de las Musas siervo, las hazaas de los hombres antiguos
canta, y a los dioses beatos que el Olimpo poseen,
aqul, luego, de sus angustias se olvida, y nada de penas
recuerda; pues pronto cie las diosas lo divierten los dones.
Salve, hijas de Zeus, el deleitoso canto donadme.
Celebrad la sacra estirpe de los dioses siempre existentes,
los que de Gea nacieron y ele Urano estrellado,
y de Noche tenebrosa, y los que cri Ponto salobre;
[decid cmo, primero, los dioses y la tierra nacieron
y los ros y el ponto infinito, que furioso se hincha,
y los astros resplandecientes y, arriba, el cielo espacioso;]
y los que de ellos nacieron, dioses donadores de bienes,
y cmo dividieron las riquezas y honores partieron
v en fin cmo, primero, el multidoblado Olimpo ocuparon.
Esto decidme, oh Musas, que tenis moradas olmpicas,
desde el principio, y decid, de ello, qu fue lo primero.
Primeramente, por cierto, fue Abismo; y despus,
Gea de amplio seno, cimiento siempre seguro de todo
inmortal que habita -la cumbre del Olimpo nevoso,
y Trtaro oscuro al fondo de la tierra de anchos caminos,
y Eros, que es entre los inmortales dioses bellsimo,

100

105

110

11B

125

130

135

140

145

150

,
.
'
' ,
.

, ' , ,
.
,
, cd .
, ,
, '

'
'
,
,
, .
,
" ,
' ,
,
[ ,
-]
'.

<> , ,
, .

,

que desata los miembros, y de todos los dioses y hombres


domea la mente y la voluntad prudente, en el pecho.
De Abismo, Erebo y la negra Noche nacieron;
y de la Noche, luego, ter y Hemera nacieron,
que ella concibi y pari, habindose a rebo unido en amor.
Gea procre primeramente, igual a s misma,
a Urano estrellado, porque todo alrededor la cercara,
y fuera de los dioses beatos cimiento siempre seguro.
Y las altas Montaas procre, amenas guaridas de diosas,
las Ninfas, que habitan en los montes de muchos senderos.
Ella pari aun al pilago estril, que furioso se hincha,
a Ponto, sin amor deleitoso; y luego pari,
con Urano habiendo yacido, a Ocano profundo de vrtices,
y a Ceo y a Crio y a Hiperin y a Japeto,
y a Tea y a Rea y a Mnemosine y a Temis,
y a Febe de urea corona y a Tetis amable.
Tras ellos naci el ms joven, Cronos de mente tortuosa,
el ms terrible de los hijos, y odi al padre fecundo.
Otra vez, procre a los Cclopes de corazn soberbio:
Brontes y Estropes y Arges de nimo recio,
que a Zeus dieron el trueno y fabricaron el rayo.
Ellos eran, en todo lo dems, semejantes a dioses,
mas un nico ojo en medio de su frente yaca;
[y tenan el apodo de Cclopes porque, en efecto,
un ojo circular en su frente }^aca; ]
y fuerza y poder y destreza haba en sus obras.
Otros, todava, de Gea y de Urano nacieron,
tres hijos grandes y fuertes, innominables:
Coto y Briareo y Giges, criaturas soberbias.
De sus hombros salan impetuosos cien brazos,
terribles, y a cada uno cincuenta cabezas

125

130

135

i-io

145

ibo


. " . ,

,
' ,
, ,
,
1
160 , ,

, "
" , cd
65
,
- .
" - ,
'
'
;
170
",
,
1 .
" ' '
, ,
175
, ,
,


, ,
iso ,
,
. '
155

haban de los hombros nacido sobre los miembros robustos,


e inmenso era el recio poder, en la grande figura.
En efecto, todos los que de Gea y de Urano nacieron,
los ms terribles de los hijos eran, y odiosos al padre
155
desde el principio; y cada vez que uno de ellos apenas naca,
lo esconda y no lo dejaba salir a la luz
en el seno de Gea, y se alegraba por su obra malvada,
Urano; mas adentro gema Gea la inmensa
sintindose llena, y medit una treta mala y dolosa
100
En seguida, habiendo creado la especie del grseo adamante,
fabric una gran hoz y ensela a sus hijos,
y dijo, animndolos, en su corazn afligida:
Hijos ,mos y de un padre furioso, si obedecerme
queris, nos vengaramos de la cruel injuria del padre
105
vuestro; pues l primero maquin obras indignas.
As habl. Y a todos los invadi el miedo, y de ellos ninguno
dijo palabra; mas, animndose, el gran Cronos tortuoso,
en seguida, a la augusta madre respondi con palabras:
Madre, yo podr lo prometo llevar a cabo esa empresa, 170
porque no tengo cuidado del padre nefando
nuestro; pues l primero maquin obras indignas.
As habl y se alegr grandemente en su alma Gea, la
Lo ocult y lo meti en acecho, y puso en sus manos [inmensa,
la hoz de afilados dientes, y le expuso todo el engao.
175
Lleg, conduciendo a la noche, el gran Urano, y en torno
de Gea, deseoso de amor, se extendi y se alarg
en todas partes; mas el hijo desde el acecho tendise
con la mano izquierda, y con la derecha asi la hoz enorme,
larga, de afilados dientes, y los genitales del padre
iso
con vehemencia amput, y los ech tras de s a dispersarse,
despus. Mas ellos no en balde de la mano escaparon;

,
' -
iss ,
, ,
, .

,
190 '
,
'
', ,
,
195

[ ]
, ,
' , , 200 , .
"
.

,
205

.

'

210 , , .

, ",

porque cuantas gotas surtieron, sangrientas,


todas las acogi Gea; y con el volver de los aos
procre a las fuertes Erinias y a los enormes Gigantes,
jas
coruscos en armas, que largas lanzas tenan en sus manos,
y a las Ninfas que Melias llaman sobre la tierra infinita.
Y los genitales, luego que, con el acero cortndolos,
los ech de la tierra firme en el ponto agitado,
fueron llevados as por el mar mucho tiempo; y, en torno,
190
una blanca espuma del miembro inmortal manaba, y en ella
se cri una muchacha; primero, a Citera divina
acercse, y luego, de all, fue a Chipre del mar rodeada..
Tom tierra la bella diosa veneranda y, en torno,
la hierba bajo los pies suaves brotaba; y a ella, Afrodita
195
[diosa de la espuma nacida y Citerea de bella corona]
la llaman dioses y hombres, porque en la espuma
se cri; y tambin Citerea, porque lleg a Citera;
y Chiprogena, porque naci en Chipre de mar agitado,
o Filomeda, porque de los genitales viip a la luz.
200
Eros la acompa y l a ,sigui Hmero bello,
desde cuando naci y entr en la familia divina.
Y este honor desde el principio posee y tiene asignada
esta parte entre los hombres y los inmortales dioses:
confidencias virginales, y sonrisas, y engaos,
205
y deleitacin suave, y amor, ,y dulzura.
Maldiciendo a los hijos que l mismo engendr, el gran Urano,
el padre sola con el apodo de Titanes llamarlos;
deca que, tendiendo [las manos], con insolencia un grave acto
haban cometido, de que, luego, habra seguido el tormento. 210
La Noche pari a la negra Kera, y a Moros odioso,
y a Tnatos, y a Hipnos pari, y pari a la familia de Ensueos;

.

215
,
,
,
[ , cd .
' ,]
220 '
,
6 , .
, . ,

225
, .




230
, ,
' ,
, ,

235

240

- ,
,
,
,

'
'.

,

sin yacer con nadie los pari la oscura Noche divina.


Y luego, al Vituperio y a la dolorosa Miseria
y a las Hesprides que cuidan, allende el nclito Ocano,
215
las bellas manzanas de oro y los rboles que las producen,
y a las Moiras y a las Keras procre, en el castigo implacables,
[Cloto, Lquesis y tropos, que a los mortales les dan,
porque lo tengan, tanto el, bien como el mal, cuando nacen,]
que de los hombres y dioses las transgresiones persiguen; 220
y nunca cesan las diosas en su ira terrible
antes de darle duro castigo a cualquiera que peque.
Y pari aun a Nmesis, pena a los hombres mortales,
la Noche funesta; y, tras ella, pari a Engao, a Filotes
y a la Vejez funesta, y pari a la Lucha de alma violenta.
225
Luego, la Lucha odiosa pari a la Fatiga afligente
y al Olvido y al Hambre y los Dolores que mueven el llanto
y Rias y Batallas y Carniceras y Homicidios
y Pleitos y Disputas y Palabras Fingidas
y Mal Gobierno y Ruina, convivientes uno con otra,
230
y al Juramento, que ms a los hombres terrestres
aflige cuando alguien, de intento, comete perjurio.
Ponto procre a Nereo, sincero y veraz,
el mayor de sus hijos; y a ste tambin le llaman el Viejo
porque es leal y benigno y porque no de las leyes
235
se olvida, mas justos y benignos consejos conoce;
y luego, adems, procre al gran Taumante y a Forcis.valiente,,
unindose a Gea, y a Ceto de bellas mejillas
y a Euriba, que corazn de adamante tiene en el pecho.
Hijas muy amables entre las diosas de Nereo nacieron,
240
en el ponto estril, y de Dride de hermoso cabello,

,

,
245 '



,
250

' '
,

,
255
'




260

, ^ .

, .
255
, 8
"
', ,

- .
270

,
,

hija de Ocano, el ro que en s mismo termina:


Proto y Eucrante y Sao y Anfitrite
y Eudora y Tetis y Glauce y Galene,
Cimotoe y Espo y Toe y la amable Hala
245
y Pasitea y Erato y Eunice de rseos brazos
y la graciosa Melite y Agav y Eulimene
y Doto y Proto y Dinamene y Ferusa
y Nesea y Actea y Protomedea
y Dride y Panopea y Galatea hermosa
250
e Hipotoe amable e Hiponoe de rseos brazos,
y Cimodoce que, en el ponto brumoso, .las olas
y los soplos de los vientos airados, con Cimatolege,
fcilmente aquieta y con Anfitrite de hermoso tobillo,
y Cimo y Eione y la bien coronada Alimede
'
255
y Glauconome que ama la risa y Pntoporea
y Leagore y Evagore y Laomedea
y Polinoe y Autonoe y Lisianasa
y Evarne de amable figura y semblante perfecto
y Psamate graciosa en el cuerpo y la divina Menipe
200
y Neso y Eupompe y Temisto y Pronoe
y Nemerte, que del padre inmortal la mente posee.
stas de Nereo irreprochable nacieron,
cincuenta hijas que irreprochables obras conocen.
Taumante a una hija de Ocano de profunda corriente
205
despos, a Electra; y ella pari a Iris ligera
y a las Harpas de hermoso cabello Ocipete y Aelo
que al soplo de los vientos y a las aves igualan
con sus rpidas alas, pues vuelan alto en el aire.
A Forcis, Ceto pari las Greas de bellas mejillas,
270
canosas desde el nacimiento (y por esto Greas las llaman
los inmortales dioses y los hombres que en tierra caminan) :

275

280

285

290

295

300

,
, ,
, ' ,
.
, ,
-
..
,
,
, .
, ,
,
.




,
, ,

.
" ' ,
,
, ,
,

,


' .

Penfredo de hermoso peplo y Eno de peplo amarillo;


y las Gorgonas, que viven allende el nclito Oceno
en el confn de la noche; donde las canoras Hesprides:
Esteno, Eurale y Medusa que padeci suerte luctuosa.
sta era mortal, y aqullas sin vejez e inmortales
las dos; mas con sta sola yaci el de azul cabellera
en un mrbido prado entre flores vernales.
De ella, cuando Perseo le cort la cabeza del cuello,
surgieron el gran Crisaor y el caballo Pegaso;
y ste tuvo el nombre porque cerca de las aguas de Ocano
naci; aqul porque una urea espada tena en sus manos.
Y Pegaso, al volar dejando la tierra, madre de greyes,
fue hacia los inmortales, y. de Zeus las moradas habita,
el trueno y el rayo llevando a Zeus sapiente.
Crisaor al tricpite Gerin procre,
habindose unido a Caliroe, hija del nclito Ocano;
y a aqul lo mat en Eritea por el mar rodeada,
cerca de los bueyes de torntil pie, la fuerza de Heracles
el da en que empuj los bueyes de frente espaciosa
hacia Tirinto sagrada, tras pasar el curso de Ocano
y despus de matar a Orto y al boyero Euritin
en el establo brumoso, allende el nclito Ocano.
Ceto pari a otro monstruo irresistible, no semejante
a los hombres mortales ni a los inmortales dioses,
en una cueva profunda: a la divina Equidna feroz,
mitad ninfa ojinegra, de bellas mejillas,
y mitad monstruosa serpiente, terrible y grande, jaspeada,
carnvora, en las honduras de la tierra divina;
all, abajo, ella tiene su cueva, bajo cncava roca,
lejos de los inmortales dioses y de hombres mortales;
all le asignaron los dioses tener sus ilustres moradas.

210

28O

285

290

295

300

' S ",
305 ,

.
310 , o ,
, ,
,
"
, "
315
'
.
' .
,
320 [] - ,
, , [ , , ,
1]
325 .
,
, ,
' .
,
330 ,

'.

, ,

En los Arimos, bajo el suelo, la Equidna luctuosa


es retenida, ninfa inmortal y sin vejez para siempre.
305
A ella dicen que Tifn se haya unido en amor insolente
y terrible y sin leyes a la muchacha ojinegra;
y sta, encinta, pari hijos duros de alma.
Primeramente a Orto, el perro de Gerin, procre;
y luego, segundo, pari al irresistible, nefando,
310
Cerbero carnvoro, el perro con voz broncnea de Hades,
de cincuenta cabezas, despiadado y feroz;
y en tercer lugar procre a la Hidra de Lerna, en obras lucexperta, a quien Hera, la diosa de blancos brazos, cri, [tuosas
inmensamente airada contra la fuerza de Heracles;
315
la mat con el inexorable bronce el hijo de Zeus,
el Anfitrionida Heracles, con el belicoso. Yolao,
por los consejos de Atenea que gua las huestes.
Equidna pari a Quimera, que soplaba un fuego indomable,
terrible y grande y de pies veloces y recia;
320
sta tena tres cabezas: una de len de ojos feroces,
otra de cabra y otra de serpiente, de recio dragn;
[len por delante,, dragn por detrs, cabra en el medio,
soplando una fuerza terrible de fuego encendido;]
y la abati Pegaso con el valiente Belerofonte.
825
Y, ruina a los Cadmeos, pari luego a la Esfinge funesta,
habiendo sido sujetada por Orto, y al len de Nemea
alque Hera, la ilustre esposa de Zeus, despus de criarlo,
puso en los cerros de Nemea, como pena a los hombres;
y estando l all, exterminaba a las tribus de hombres,
380
siendo dueo del Treto de Nemea y del Apesas;
pero la fuerza lo dom de la violencia heraclea.
Por ltimo Ceto, tras unirse en amor a Forcis, procre
el terrible dragn que, en las honduras de la tierra sombra,

?35 ,
.
,
,

310 '
'

"

345 .
,

, ,

3 50
-
' '



355



.

360

, .

,

en los grandes lmites, guarda manzanas todas


sta es la descendencia de Ceto y de Forcis.

deoro.

335

A Ocano, Tetis pari los Ros remolineantes:


Nilo y Alfeo y Eridano profundo de vrtices,
Estrimn y Meandro e Istro de bella corriente,
y Fasis y Reso y Aqueloo argnteo de vrtices
310
y Neso y Rodio y Haliacmn y Heptaporo
y Grnico y Esepo y Smois divino
y Peneo y Hermo y Caico de hermosa corriente
y el gran Sangario y Ladn y Partenio
y Eveno y Ardesco y el divino Escamandro.
345
Y aun pari a la sacra estirpe de hijas que,sobre la tierra,
cran a los jvenes para varones, con Apolo seor
y los Ros pues esta suerte tienen de parte de Zeus :
Peito y Admete y Yante y Electra
y Dride y Primno y Urania de divino semblante
35o
e Hipo y Climene y Rodea y Caliroe
y Zeuxo y Clitia e Ida y Pasitoe
y Plexaura y Galaxaura y la amable Dione
y Melobosis y Toe y Polidora de bello semblante
y Cerceis de amable figura y Pluto de ojos bovinos
355
y Perseis y Yanira y Xante y Acaste
y la amable Petrea y Menesto y Europa
y Metis y Eurinome y Telesto de peplo amarillo
y Criseide y Asia y la encantadora Calipso
y Eudora y Ociroe y Tyche y Anfiro
3eo
y Estigia, que entre todas ellas es la ms sealada.
stas son las hijas mayores que de Ocano y de Tetis
nacieron. Hay empero tambin muchas otras:
pues son tres mil las Ocenidas de fino tobillo

365

370

.
, 8 ,
,
,
' ' .

,
',
' .

375

380

385

390



, .
,

, '
.
.
,
,
,
,
.


,
, ,
,

que, muy dispersas, la tierra y las profundidades del mar


365
igual por doquiera recorren, flgidas hijas de diosas;
y otros tantos tambin son los ros que con estruendo trans
hijos de Ocano, a quienes procre Tetis augusta.
[curren,
Decir el nombre de todos, al hombre mortal es difcil,
mas bien lo sabe todo aquel que a lo largo de ellos reside.
3 70
Tea, al gran Helios y a la resplandeciente Selene
y a Aurora, que a todos los terrestres reluce
y a los inmortales dioses que habitan el cielo espacioso,
procre, por Hiperin en amor sujetada.
A Cro habindose unido en amor, Euriba pari
375
entre las diosas divinas el gran Astreo y a Palante
y a Perses, quien entre todos descollaba en prudencia.
A Astreo, Aurora pari los vientos de alma violenta:
Cfiro esclarecedor y Breas de rpido curso
y Noto habiendo yacido la diosa en amor con el dios
330
y, tras ellos, la Matutina pari a la estrella Eosforo
y a los Astros resplandecientes que el cielo coronan.
Y Estigia, de Ocano hija, pari, habindose unido a Palante
en sus moradas, a Celo y a Victoria de bellos tobillos,
y a Poder y a Fuerza procre, hijos insignes.
385
De ellos no hay casa ni estancia alguna lejos de Zeus,
ni camino por el cual el dios no los gue,
mas siempre al lado de Zeus gravitonante se asientan.
Asi, pues, decidi Estigia, la inmortal Ocenide,
el da en que el Olimpio fulminador llam a todos
300
los inmortales dioses hacia el procer Olimpo,
y dijo que a ninguno de los dioses, que con l combatiera
a los Titanes, le quitara sus fueros, mas el honor

, 6 395
, .
8

,
400 ,
,
,
.


, ,
408 , ,
407 .
,
410 ,
,
, ,

' ,
415
,
,
' ,
'
, ,
420
, .

, '
,
405

de antes, entre los inmortales dioses, cada uno tendra;


y aquel que por Cronos haba estado sin honor y sin fueros, 39S
dijo que fueros y honor obtendra, como es justo.
Entonces, lleg la primera al Olimpo Estigia inmortal,
con sus hijos, segn los consejos del padre;
y Zeus la honr, y dones le dio extraordinarios:
pues dispuso que ella fuese el gran juramento de dioses
400
y que los hijos, para siempre, junto con l habitaran.
Y asimismo cumpli enteramente, como haba prometido,
con todos; y l mismo grandemente reina y domina.
Febe, entr en el deseado lecho de Ceo
y despus, encinta, diosa en amor con un dios,.
4os
a Leto de peplo azul procre, siempre dulce,
dulce desde el principio, dentro del Olimpo suavsima,
403
benigna a los hombres y a los inmortales dioses.
407
Y a Asteria procre, de buen renombre, a quien Perses un da
condujo a su gran morada, a que fuese llamada su esposa.
41a
Y sta, encinta, pari a Hcate a quien sobre todos
honr Zeus Cronida, y le fue concediendo esplndidos dones:
tener parte de la tierra y de la mar infecunda;
mas ella tuvo tambin el honor del cielo estrellado
y por los inmortales dioses sumamente es honrada.
416
Y en efecto, ahora, cuando uno de los hombres terrestres
con ricas ofrendas, segn el uso, propicia a los dioses,
a Hcate invoca; y mucho honor muy fcilmente le sigue
a aquel cuyas preces acoge, favorable, la diosa,
y a l dicha concede, porque tiene poder para esto.
420
En efecto, de todos los que de Gea y de Urano nacieron
y un honor obtuvieron, de todos stos tiene una parte;
y el Cronida no le hizo ninguna violencia y nada quit

425

429
434
430

433
439
435

438
440

445

450

' ,
, ,
, ,
,
, .
,
,

,
.

*
' ,
, .
,
,
,
, .
'
[]
, ,
.

.
,
.
, .
' ,

de cuanto obtuvo entre los primeros dioses Titanes,


mas lo tiene, segn fue el reparto primero, en origen.
425
Ni obtuvo la diosa, por ser unignita, menos honor
y fueros en la tierra, en la mar y en el cielo,
sino mucho ms todava, porque Zeus la venera.
A quien quiera, grandemente ella asiste y socorre:
429
en los procesos, junto a los reyes augustos se sienta,
434
y en el gora, entre la gente descuella aquel a quien quiera; 430
y, cuando para la guerra homicida los hombres
'se arman, all asiste a quienes quiere la diosa,
para victoria otorgarles, favorable, y gloria ofrecerles.
433
Benigna a los caballeros, asiste a los que ella quiera;
439
benigna tambin, cuando los hombres en los juegos compiten; 435
all, la diosa tambin a ellos los asiste y socorre;
y el que vence en fuerza y potencia, el bello premio se lleva
fcilmente y con gozo, y a sus padres la gloria acompaa.
488
Tambin a los que el azul proceloso trabajan, y ruegan
440
a Hcate y al resonante Sacudidor de la tierra,
fcilmente la ilustre diosa concede presa abundante,
y fcil la sustrae cuando aparece, si en su alma lo quiere.
Benigna en los establos, con Hermes, acrece el ganado
las vacadas, los hatos, los vastos rebaos de cabras
445
y las greyes de ovejas lanudas ; si lo quiere en el alma,
de pocos [que son] los aumenta, y los disminuye de muchos.
As, pues, aunque sea de su madre la nica hija,
es honrada entre los inmortales con todos los fueros.
Y el Cronida la hizo nodriza de cuantos jvenes vieron
45o
con ojos, tras ella, laTuz de la Aurora multividente.
As, desde el principio, es nodriza, y stos son sus honores.
Rea, sujetada a Cronos, pari hijos insignes:

, "
455 ,
,
, ,
.
,
460
',
,
,

,
465
, - ,
- ' 8 .

,
470
, ,
,
,
<> .
,
475

.
, ,
,
-
480
.
,
- I .
, ,
.

Hestia, Demter y Hera de ureas sandalias,


y el fuerte Hades que, bajo tierra, las moradas habita,
455
de alma cruel, y el resonante Sacudidor de la tierra
y Zeus sapiente, padre de dioses y hombres,
bajo el trueno del cual tiembla la tierra espaciosa.
Mas los engulla el gran Cronos tan luego que, cada uno,
del vientre sagrado de la madre a las rodillas llegaba,
400
en esto pensando: que de los Uranidas ilustres
ningn otro, entre los inmortales, honor regio tuviera.
Porque saba, de Gea y de Urano estrellado,
que era destino, para l, ser por un hijo suyo vencido,
por fuerte que fuera, por voluntad del gran Zeus;
465
por eso, l no tena ciega mirada; antes bien, vigilando,
engulla a sus hijos; y Rea tena un dolor infinito.
Empero cuando a Zeus, padre de dioses y hombres,
por parir ya estaba, entonces suplic a los padres
suyos queridos a Gea y a Urano estrellado ,
470
que urdieran con ella un plan para parir, sin ser vista,
a su hijo, y las Erinias vengar de su padre
y de los hijos que haba engullido el gran Cronos tortuoso.
Ellos escucharon bien y obedecieron a la hija querida,
y le ensearon cuanto estaba destinado a cumplirse

acerca del rey Cronos y de su hijo fuerte de alma.


Y la enviaron a Licto, a la pinge tierra de Creta,
cuando ya deba parir a su ltimo hijo,
al gran Zeus; y, de ella, lo recibira Gea la inmensa,
para criarlo y educarlo en Creta espaciosa.
All fue, llevndolo en la negra noche ligera,
primero a Licto; y lo escondi, en las manos tomndolo,
en un antro inacceso, en la hondura de la tierra divina,

en el monte Egeo densamente cubierto de selvas.

475

48o

485.

490

495

500

5 05

510


, . .
,
,

,
, 6 8 .

- 8 ,

,
.
8 ,
, ,
' , .
,
,
' ,

-
.

,

,

,

Y habiendo envuelto una gran piedra en paales, la dio


485
al Uranida, grande seor, rey de los dioses primeros;
entonces, con las manos cogindola, la ech en su vientre
el msero, y no pens en su mente que luego, para l,
en lugar de la piedra, el hijo suyo invencible y seguro
quedaba, quien pronto, con la fuerza y los brazos vencindolo, 490
lo echara del poder, y l mismo reinara entre los dioses.
Luego, rpidamente el vigor y los flgidos miembros
del dios crecieron; y, con el volver de los aos,
por las sagaces sugestiones de Gea engaado,
a su prole ech fuera el gran Cronos de mente tortuosa,
495
vencido por las artes y la fuerza de su hijo.
Y vomit, primera, la piedra que, ltima, haba engullido;
y Zeus la asent en la tierra de anchos caminos,
en Pito sagrada, en los valles bajo el Parnaso,
a ser sea despus, maravilla a los hombres mortales.
BOo
Y
desat a los tos paternos de sus funestas cadenas,
a los Uranidas, a quienes el padre amarr en su locura;
y ellos_le agradecieron por sus beneficios,
y le dieron el trueno y el rayo encendido
y el relmpago, que antes la inmensa Gea ocultaba;
505.
confiando en stos, sobre mortales e inmortales domina.
Japeto a la joven Ocenide de bellos tobillos
despos, a Climene, y subi al mismo lecho con ella;
y sta le procre a Atlante, hijo fuerte de alma,
y pari al pernclito Menecio y a Prometeo sutil,
8 i 0<
de variadas astucias, y a Epimeteo irreflexivo
que un mal fue, desde el principio, a los hombres que comen el
pues, el primero, acogi a la virgen por orden de Zeus
[pan;
modelada. Al insolente Menecio Zeus de amplia mirada

515

520

525

530

535


.
,
,
, .
,
, ,
'
,
, .
.
' ,
,
,

.

,
.


,
, .

, , 540
, .

, ,
, .

precipit al rebo, hirindole con el rayo humeante,


515
por su insensatez y su valor presuntuoso.
Atlante, por dura fuerza, al cielo espacioso sostiene,
en el confn de la tierra, frente a las canoras Hesprides,
de pie, con la cabeza y los brazos infatigables;
pues esa suerte le reparti Zeus sapiente.
520
Y a Prometeo taimado at con vnculos indisolubles,
con penosas cadenas, de una columna en medio pasndolas,
y contra l incit a un guila de alas tendidas; y el hgado
inmortal ella coma, mas ste de noche creca justo igual
en cuanto devoraba, en todo el da, el ave de alas tendidas. 525
A sta, de Alcmena de bellos tobillos el hijo valiente,
Heracles, la mat, y la plaga cruel alej
cel hijo de Japeto y lo liber de sus cuitas,
no sin el querer de Zeus Olmpico que reina en lo alto,
de que fuera la gloria de Heracles en Tebas nacido
53 0
mayor todava que antes sobre la tierra multinutricia.
Eso, pues, respetando, honraba a su hijo preclaro
y, aunque airado, ces de la ira que antes tena
porque aqul se haba opuesto al querer del prepotente Cronida.
Pues, cuando a un arreglo llegaban dioses y hombres
[mortales 535
en Mecona, entonces, habiendo a un gran buey, de intento,
partido, lo expuso, queriendo engaar la mente deZeus.
Pues, por un lado, las carnes y entraas pinges de grasa
en la piel depuso, cubiertas con el vientre bovino;
por el otro, los blancos huesos del buey, con arte doloso
540
ajustando, depuso, cubiertos con grasa luciente.
Entonces, le dijo el padre de hombres y dioses:
Hijo de Japeto, entre todos los dioses preclaro;
querido, Qu injustamente hiciste las partes!

545

550

555

560

- 565

570

" ,
, ,
.
-
- 8
, .
, ,
.

.

, ,
, .
" .


.


-
, ,
.
8


As habl, con sarcasmo, Zeus que conoce inmortales conY le dijo, a su vez, Prometeo de mente tortuosa,
[sejos. 545
con ligera sonrisa y sin olvidar el arte doloso:
Zeus muy glorioso, mximo entre los dioses siempre
[existentes !,
de estas dos, toma la que el corazn en el pecho te manda.
Habl con engao; y Zeus que conoce inmortales consejos 550
reconoci y no ignor el engao; y los males en su alma
vea que, para los hombres mortales, haban de cumplirse.
Con ambas manos l levant la blanca manteca;
e irritse en el pecho y la ira le lleg al corazn
al ver los blancos huesos del buey con el arte doloso.
555
(De all, para los inmortales, sobre la tierra los hombres
queman los blancos huesos en perfumados altares).
Entonces le habl, muy indignado, Zeus que amontona las
Hijo de Japeto, que ms que todos eres taimado,
[nubes:
conque, querido, todava no olvidas el arte doloso !
50
As habl, irritado, Zeus que conoce inmortales consejos.
Y de aqu en adelante, del dolo acordndose siempre,
ya no daba a los fresnos del fuego infatigable la fuerza
para los hombres mortales que sobre la tierra residen.
Sin embargo, lo enga de Japeto el hijo arrojado
5
del fuego infatigable hurtando el fulgor visible a lo lejos,
en hueca frula; y mordi profundamente en el alma
a Zeus altitonante, e hizo que en su corazn se irritara
cuando vio, entre los hombres, el fulgor del fuego a lo lejos.
En seguida, a cambio del fuego, fabric un mal a los
[hombres; 510
pues, con la tierra, plasm el pernclito Cojo [una imagen]
parecida a pdica virgen, por voluntad del Cronida;
la ci y adorn la ojiclara diosa Atenea

-
', , ,
.
[ ,

.580
, , ,
-,

, .]
:585
,
,
,
, .
590
,
[ ,]
, ,
, .

.595
, '

,

00
, '
.
,

:575

con un vestido argnteo, y desde la testa baj


con las manos un velo adornado maravilla de verse ;
575
y en torno guirnaldas de nuevos botones, flores de hierba,
muy hermosas, Palas Atenea en la cabeza le puso
[y en torno de su cabeza una urea corona le puso,
que haba forjado el mismo pernclito Cojo,
labrndola con sus palmas, para complacer a Zeus padre.
eso
En ella haba muchos adornos maravilla de verse :
de cuantos animales terribles la tierra cra y el mar,
muchos en la corona l puso y en todos gracia exhalaba,
admirables, parecidos a criaturas vivas, hablantes.]
Y luego que fabric el bello mal a cambio de un bien,
585
la llev adonde los otros dioses y los hombres estaban,
bien adornada por la ojiclara de padre potente;
y la maravilla asi a inmortales dioses y hombres mortales
cuando vieron el alto engao, irresistible a los hombres.
Pues de ella el gnero nace de las femeninas mujeres,
590
[pues de ella es el funesto gnero mujeril y la raza,]
a los mortales gran pena que entre los hombres habitan,
no de la funesta pobreza compaeras, mas de la hartura.
Como cuando las abejas, en las abrigadas colmenas,
a los znganos nutren, partcipes en obras malvadas,
590
y, mientras ellas por todo el da hasta la puesta del sol,
a diario, se apresuran y forman los blancos panales,
aqullos, en los abrigados corchos adentro quedando,
la ajena fatiga en el vientre propio cosechan;
asimismo, como un mal para los hombres mortales,
000
Zeus altitonante cre a las mujeres, en obras nocivas
partcipes. Y dio un segundo mal a cambio de un bien:
quien, el connubio y de las mujeres las obras dainas
huyendo, no quiera casarse y llegue a funesta vejez

,
,
. ,
' , ,

610 ,
'
, .
" ' "

615
,
.
605


, ,

620 , .
oI '
, ,
, '.
,
625 '
.
,
.
'
631

630
,
632 ,

sin nadie que en sta lo asista, aqul de alimento no falto


aos
vive, mas, cuando muere, los parientes sus bienes
se parten. Mas aun a quien del connubio le toque la suerte,
y tiene una buena esposa, a su corazn conveniente,
para ste, el mal con el bien de por vida contiende,
permanentemente; y quien encuentre a una especie funesta eio
vive llevando en el pecho un dolor incesante,
para su alma y su corazn, y es el mal insanable.
As, no es posible engaar ni eludir la mente de Zeus;
pues ni el hijo de Japeto, el bienhechor Prometeo,
de aqul evit la grave ira, empero por fuerza,
oi5
aunque fuera muy cuerdo, lo retiene una firme cadena.
Cuando primero contra Briareo el padre irritse en el alma
y contra Coto y Giges, los at con robusta cadena,
su valor presuntuoso envidiando y su aspecto
y su magnitud, y bajo la tierra de anchos caminos
620
los puso. Y ellos all, con penas, bajo tierra viviendo,
en la parte extrema estuvieron, de la gran tierra en los lmites,
muy largo tiempo angustiados; en su corazn, con gran duelo.
Pero a ellos el Cronida y los dems inmortales dioses,
que haba parido, en amor con Cronos, Rea de hermoso
[cabello, 625
por los consejos de Gea, los trajeron de nuevo a la luz.
Pues ella todo, por extenso, les haba revelado:
que con aqullos victoria y flgida gloria obtendran.
Pues largo tiempo haban luchado, con penosa fatiga*
unos en contra de otros, a travs de recios combates,
631
los dioses Titanes y cuantos de Cronos nacieron:
30
unos desde el alto Otrys los Titanes ilustres ;
es2
otros desde el Olimpo los dioses donadores de bienes

' .
635
,

, .
,
640 , ,
,
[ ,]
,
645 ,

,
.

650 ,
,

.
' '
655
, '
, ,
,


660 , , .

,
.
'

que pari, tras yacer con Cronos, Rea de hernioso cabello.


Para entonces, unos con otros, con pugna penosa,
ellos haban luchado, sin cesar, por diez aos cumplidos,
y no haba solucin ni fin de la dura contienda
para ninguno, e igual el xito se extenda de la guerra.
Pero cuando les ofreci todo lo que era oportuno
nctar y ambrosa, de que los mismos dioses se nutren,
en el pecho de todos acrecise el nimo heroico;
[cuando el nctar gustaron y la amable ambrosa; ]
y entonces entre ellos dijo el padre de hombres y dioses:
Escuchadme, de Gea y de Urano flgidos hijos,
para que diga lo que el corazn en el pecho me manda.
Pues ya desde muy largo tiempo, enfrentados unos a otros,
por la victoria y el poder luchamos, a diario,
los dioses Titanes y cuantos de Cronos nacimos.
La gran fuerza y los brazos invencibles mostrad
vosotros, de los Titanes en contra, en la lucha funesta,
recordando nuestra buena amistad, cunto habiendo sufrido
a la luz de nuevo llegasteis de muy dolorosa cadena,
por nuestros designios, desde la oscuridad tenebrosa.
As habl; y replicle a su .vez Coto, el irreprochable:
Divino, nada ignorado revelas. Ea, nosotros tambin
sabemos que mente y. corazn superiores t tienes,
que a los inmortales defendiste de lgida ruina,
y que, por tu prudencia, desde la oscuridad tenebrosa
atrs nuevamente volvimos, de amargas cadenas,
oh, hijo de Cronos, seor, lo inesperado sufriendo.
Por eso, ahora, con voluntad prudente y mente inflexible
defenderemos el poder vuestro, en tremenda pelea,
contra los Titanes luchando, en medio de recios combates.
As habl; y aplaudieron los dioses donadores de bienes

035

045

C5o

ese-

ceo

665 -

, , ,

,
670 , .

,
.

675 .

-
. ,
,
680 ,
,
,
.
685
- ot .
,
,
'
690 ,

, ,
.
, .
695

al or su palabra; y su corazn anhelaba la guerra


ces
ms an que antes; y una pugna terrible excitaron,
en aquel da, todos ellos diosas y dioses :
los dioses Titanes y cuantos de Cronos nacieron,
y los que Zeus del rebo, bajo tierra, trajo a la luz,
terribles y recios, que presuntuosa fuerza tenan.
e7o
De sus hombros salan impetuosos cien brazos,
a todos por igual, y a cada uno cincuenta cabezas
haban de los hombros nacido sobre los miembros robustos.
Opusironse all a los Titanes en la lucha funesta,
rocas enormes teniendo en las manos robustas.
675
Y los Titanes, enfrente, fortalecieron sus filas
luego; y de sus brazos y fuerza la obra mostraban
ambos a un tiempo. Y muga horriblemente el ponto infinito,
y la tierra empez a tronar fuerte, y gema el cielo espacioso,
agitado, y desde la base temblaba el procer Olimpo
oso
bajo el mpetu de los inmortales, y el. grave tropel
de los pies al Trtaro tenebroso llegaba, y el alto
estruendo del tumulto indecible y de los golpes potentes.
As, pues, se lanzaban unos a otros dardos luctuosos;
y la voz de ambas partes llegaba al cielo estrellado,
685
incitndose; y ellos chocaban con gran alarido.
Entonces Zeus ya no contuvo su poder, sino al punto
de poder su pecho llense y toda su fuerza
mostr; y desde el cielo y desde el Olimpo a la vez
fulminando sin cesar avanzaba; y los rayos,
090
junto con trueno y relmpago, de continuo volaban
desde la mano robusta, retorciendo su llama sagrada,
densos. Y en torno, la tierra dadora de vida tronaba,
ardiendo, y fuerte chirriaba al fuego la inmensa floresta.
Y hervan todo el suelo y las corrientes de Ocano
eos

-
,
,
.
700
1 '

,
1 ,
, 705
' .
'
,
,
-
710
', ,

.
O ,
1
715

,

,
,
720
.
[ .]

, '
723a [ -]

y el ponto estril. Un vapor ardiente envolva a los Titanes


terrestres, y la llama al ter divino llegaba,
inmensa, y los ojos de ellos, aunque eran fuertes, cegaba
del rayo y del relmpago el resplandor destellante.
Un ardor prodigioso llenaba el abismo; y ver pareci
700
ante los ojos y or con las orejas un ruido,
como si Gea y Urano espacioso, de arriba, _
se encontrasen; pues tan grande fragor deba haberse dado
desde ella abatida y de l que se precipita de lo alto:
tanto era el fragor de los dioses cfue venan a contienda.
705
Y al tropel y a la polvareda acompaaban silbando
los vientos, y al trueno, al relmpago, al rayo encendido,
dardos del grande Zeus; y clamor y tumulto llevaban
en medio de ambos. Y un estrpito inmenso se alzaba
de la terrible contienda, y vease el podero de las obras.

71

Declin la pugna; mas antes, unos en contra de otros


haban duramente pugnado a travs de recios combates.
En las primeras filas, spera pugna excitaron
Coto y Briareo y Giges insaciable de guerra:
ellos trescientas rocas lanzaban con manos robustas,
715
una tras otra, y con los proyectiles cubrieron de sombra
a los Titanes; y bajo la tierra de anchos caminos
los enviaron, y con penosas cadenas ataron
tras vencerlos con sus brazos, aunque fueran soberbios,
tanto bajo tierra cuanto a la tierra est el cielo.
720
[porque tanto hay de la tierra al Trtaro oscuro.]
Pues por nueve noches y das un yunque de bronce,
desde el cielo cayendo, en el dcimo llegara a la tierra;
[e igualmente, tambin, de la tierra al Trtaro oscuro.]
723a
y tambin por nueve noches y das un yunque de bronce,

725 , '.

730

735

740

745

750

-
-
.

,
, .
,
,

, .


,
,
,
, ,

'
,
.


,
,
,
, ,

,
, '

desde la tierra cayendo, llegara en el dcimo al Trtaro.


A su alrededor corre una valla bronpnea; y la noche
derrmase en trplice cerco en torno a su cuello, y arriba
brotan las races de la. tierra y del mar infecundo.
All, los dioses Titanes, bajo una calgine oscura,
yacen ocultos por guisa de Zeus que amontona las nubes,
en un lugar mohoso, de la inmensa tierra en los fines.
Ellos no pueden salir, ya que Poseidon puso puertas
de bronce y una muralla gira a partir de ambos lados;
all, Giges y Coto y Obriareo el magnnimo
habitan, guardianes fieles de Zeus que la gida lleva.
All, de la tierra parda y del Trtaro oscuro
y del ponto estril y del cielo estrellado
de todos junto las fuentes estn y los lmites
terribles, mohosos; y los aborrecen hasta los dioses;
un gran abismo : ni siquiera en todo un ao completo
llegara uno al fondo, una vez que dentro est de sus puertas,
sino que aqu y all lo llevaran procela y procela,
penosa; aun para los inmortales dioses horrendo
ese prodigio. Y de la Noche tenebrosa las casas
horrendas se yerguen, envueltas en lvidas nubes.
Enfrente de ellas, el hijo de Japeto al cielo espacioso
sostiene, de pie, con la cabeza y los brazos no fatigables,
firme; all donde la Noche y el Da, acercndose,
entre s se saludan al pasar el gran limen
broncneo; y uno va hacia dentro bajando, y afuera
sale la otra, y nunca la casa contiene a los dos,
sino que siempre, cuando uno de la casa est fuera
recorriendo la tierra, la otra dentro est de la casa,
a su vez, esperando la hora de su jornada, a que llegue.

72s

73o

735

740

74B,

750

755

7 60

765

770

775

780

785

',
" , ,
, .
,
" , -

.

,
,
.

[ ]
, ,
,
,
qi ,
.
[ .]
,
,


.

1
' ,
,

Uno llevando a los terrestres la luz multividente;


755
a Hipnos, hermano de Tnatos, la otra, en sus brazos:
la Noche funesta, envuelta en nube brumosa.
All, los hijos de la Noche sombra tienen sus casas:
Hipnos y Tnatos, dioses terribles; y nunca sobre ellos
Helios resplandeciente, con sus rayos, pone la vista,
76o
cuando al cielo sube o desde el cielo desciende.
Uno de ellos la tierra y el espacioso dorso del mar,
tranquilo recorre, y dulce como miel a los hombres;
mas del otro es frreo el corazn, y broncnea el alma
cruel en el pecho, y a aquel hombre que una vez hacogido, 765
lo retiene aun a los inmortales dioses odioso.
All enfrente, del dios infernal las casas sonoras
[del fuerte Hades y de la horrenda Persfone.]
se yerguen, y un perro terrible al frente vigila,
cruel, y malas artes posee: a aquellos que entran
770
halaga, ya con la cola, ya con ambas orejas;
pero no deja salir nuevamente, sino que, alerta,
devora a aquel que sorprenda al salir por las puertas.
[del fuerte Hades y de la horrenda Persfone.]
All, una diosa reside a los inmortales odiosa,
775
la terrible Estigia, del refluyente Ocano la hija
mayor; de los dioses aparte, ilustres moradas habita,
de enormes rocas techadas; y alrededor, dondequiera,
con columnas de plata hacia el cielo se elevan.
Pocas veces de Taumante la hija, Iris ligera de pies,
780
va all, mensajera, sobre el espacioso dorso del mar;
cuando, entre los inmortales, nacen pleito y contienda,
y si miente alguien de los que tienen moradas olmpicas,
Zeus a Iris enva a traer el gran juramento de dioses
de lejos, en un cntaro de oro: la clebre agua
785

790

795

goo

805

sio

815

,
-
.
, 8
,
, .

' ,
'
,
, ,
,

,

'' 8
'.
,
, .


',
, .
.
, ,
'
, .

,

glida que de una roca inaccesible destila,


altsima, y, muy debajo de la tierra de anchos caminos,
corre desde el ro sagrado a travs de la negra noche
como rama de Ocano; y le es dada una dcima parte.
Con nueve, [aqul] a la tierra y al espacioso dorso del mar 700
de argnteos vrtices cie y, luego, al mar salado se arroja;
mientras una de la roca dimana, gran pena a los dioses.
Aquel que, al libar con ella, cometa perjurio,
de los dioses que tienen la cumbre del Olimpo nevoso,
yace exnime durante un ao completo;

795

y nunca a la ambrosa ni al nctar se acerca


para nutrirse, sino que yac sin aliento y sin voz.
en lechos tendidos, y un sopor maligno le envuelve.
Mas cuando termina a su enfermedad, despus de un gran ao,
otra, ms difcil prueba, a la primera sucede;
soo
por nueve aos, de los dioses siempre existentes
es apartado, y nunca al Consejo o en los banquetes se mezcla,
por todos los nueve aos; y al dcimo se mezcla de nuevo
en las juntas de los dioses que tienen moradas olmpicas.
Tal valor de jura dieron los dioses al agua de Estigia, .
805
inmortal, muy antigua, que fluye por spera landa.
All, de la tierra parda y del Trtaro oscuro
y del ponto estril y del cielo estrellado'
de todos junto las fuentes estn y los lmites
terribles, mohosos; y los aborrecen hasta los dioses.
8io
All, las puertas centelleantes y el limen broncneo,
firme, fijo sobre races no interrumpidas,
natural; y ms all, lejos de todos los dioses,
los Titanes residen, allende el abismo en tinieblas.
Mas de Zeus restallante los ilustres aliados
si5
sus moradas habitan en los lechos de Ocano:

'
,
, .
,

'
| , f
-
,825
, ,


[ -]
,
-830

,
,
',
, ,
:835 , .
' ' ,
,
,
840

.

' .

-845 ,
'
820

Coto y Giges; en cuanto a Briareo, por ser arrojado,


lo hizo su yerno el resonante Sacudidor de la tierra,
y le dio en matrimonio a Cimopolea, su hija.
Mas despus que Zeus expuls a los Titanes del cielo,
820
a un ltimo hijo, a Tifeo, pari Gea, la inmensa,
en amor de Trtaro, por obra de la urea Afrodita.
Sus brazos [realizan por su fuerza las obras],
e infatigables los pies del fuerte dios; y, de los hombros,
cien cabezas de serpiente l tena, de horrendo dragn,
8 2s
vibrantes con lenguas pardas; y, de sus ojos, un fuego
brillaba en las portentosas cabezas, bajo las cejas;
[y de todas sus cabezas un fuego arda, cuando miraba; ]
y voces haba en todas las horrendas cabezas
que un mltiple sonido emitan, inefable; pues, una vez,
sao
voceaban de modo inteligible slo a los dioses, y otra [con voz]
de toro mugiente, bravo de fuerza, soberbio de voz,
y otra vez de len, que corazn despiadado posee,
y otra parecida a los cachorros
maravillas de orse ,
y otra vez silbaba, y le hacan eco las altas montaas.
335
Y se hubiera dado una obra sin remedio aquel da,
y hubiera aqul sobre mortales e inmortales reinado,
si al punto no lo hubiese advertido el padre de hombres y dioses.
speramente y fuerte tron y, en torno, la tierra
reson horriblemente, y el cielo espacioso, de arriba,
840
y el ponto y las corrientes de Ocano y los infiernos terrestres.
Y el gran Olimpo temblaba bajo los pies inmortales,
cuando el dios levantse, y la tierra gema.
De ambas partes, llenaba al ponto violceo el ardor
del trueno, del relmpago, y del fuego que del monstruo
de las tormentas y los vientos, y del rayo flameante; [venia, 345


, 850


.
, ' ,
,
855
-
.
,
, .

860
-


, , ,
865


.
.
^,
870 , .
8 '
,
,
875

.

y hervan toda la tierra y el cielo y la mar;


y enfurecan, todo en torno de la playa, olas enormes,
bajo el mpetu inmortal, y surga un temblor incesante;
y aterrbanse Hades, que reina sobre los muertos infernos, gso
y los Titanes, abajo en el Trtaro, en torno de Cronos,
riel incesante clamor y la tremenda pelea.
Zeus all, cuando hubo juntado su fuerza y cogido las armas

el trueno, el relmpago y el rayo encendido,


hirile, desde el Olimpo embistiendo, y todas en torno
855
quem las portentosas cabezas del monstruo terrible.
Y cuando lo hubo vencido, despus de azotarlo con golpes,
se derrib aqul, mutilado; y la tierra inmensa gema.
Una llama impetuosa sali del dios fulminado,
en los hocinos del monte, oscuros, abruptos,
seo
[donde fue] herido; y de la tierra inmensa arda una gran parte,
con vapor prodigioso, y se funda como estao,
por los mozos, con arte, y por el bien perforado crisol
ablandado, o como hierro que, aunque sea lo ms duro,
en los hocinos del monte por el fuego ardiente domado,
ses
se funde en el suelo divino bajo las palmas de Hefesto;
as fundase la tierra en el ardor del fuego encendido.
Lo arroj, pues, en su alma irritado, al Trtaro vasto.
De Tifeo nace la hmeda fuerza de los vientos soplantes,
menos de Noto y Breas y Cfiro, quien esclarece;
sto
ellos son en verdad progenie divina, gran ventaja a los hombres.
Mas las otras auras soplan en el mar infructuosas:
unas, abatindose sobre el ponto brumoso
a los, mortales gran pena, enfurecen en dura procela;
aqu y all soplan y dispersan las naves
875
y pierden a los navegantes; pues contra el mal no hay socorro
para los hombres que, en- el ponto, tropiecen con ellas.

at
,
seo .
,
,


885 - .
,
.

,
890 ,

, '
.
' 895
,
apa
, .
,
900 .
, ",
,
at ,
, ,
905 ,
' .

Otras, aun sobre la tierra infinita, cuando ella florece,


pierden las obras amenas de los terrigenos hombres
con llenarlas de polvo y de penoso tumulto.

eso-

Mas cuando los dioses beatos su fatiga hubieron cumplido


y a fuerza resuelto la lid titnica por los honores,
entonces instaron a que reinara y mandara en los dioses,
por los consejos de Gea, al olmpico Zeus de amplia mirada;
y ste bien reparti los honores entre ellos.
885Zeus, rey de los dioses, su esposa primera hizo a Metis,
la ms prudente entre los dioses y los hombres mortales.
Pero cuando ya estaba a la diosa ojiclara Atenea
por parir, entonces, arteramente engandole el alma
con insinuantes palabras, en su vientre la ech,
890.
segn los consejos de Gea y de Urano estrellado;
as pues le aconsejaron, a fin de que nadie honor regio
tuviera, en lugar de Zeus, entre los dioses siempreexistentes..
Pues era destino que de ella nacieran hijos gallardos:
la primera, una hija, Tritogenia ojiclara,
sssque posee, igual que el padre, fuerza y prudente consejo,
y luego, a un hijo, rey de los hombres y dioses,
tena que parir, de corazn muy soberbio.
Antes, empero, Zeus en su vientre la ech,
para que el bien y el mal le aconsejara la diosa.
900 '
Luego, despos a Temis brillante que las Horas pari:
Eunoma, Dike y la prspera Eirene,
que a los trabajos atienden para los. hombres mortales;
y a las Moiras, a quienes dio el mximo honor Zeus sapiente:
Cloto, Lquesis y tropos, que dan de tener
905.
a los hombres mortales tanto el bien como el mal.

910

915

920

925

930

,
, ,


- .
,
,
, .
,

, .
, ,
,
.
'
"
.
,
,
, f
" " .
, ,
.

8
,

, .
,
935 ,
,

Las tres Gracias de bellas mejillas parile Eurinome,


hija de Ocano, de muy amable semblante:
Aglaya, Eufrosina y la amable Tala;
y de sus ojos amor dimana, cuando ellas miran,
010
que desata los miembros; y miran con primor, bajo las cejas.
Tambin, l entr en el lecho de Demter multinutricia,
que pari a Persfone de blancos brazos, a quien Edoneo
rapt de su madre, y lo permiti Zeus sapiente.
Luego quiso a Mnemosine de hermoso cabello,
015
de quien le nacieron las nueve Musas de urea diadema,
que aman los banquetes y el deleite del canto.
Leto, a Apolo y a la flechadora Artemisa,
amable prole entre todos los dioses del cielo,
pari, habindose unido en amor con Zeus que la gida lleva. 020
ltima, a Hera [l] hizo su floreciente consorte;
y sta a Hebe pari, y a Ilita y a Ares,
despus de unirse en amor con el rey de dioses y hombres.
l solo, de su cabeza engendr a la ojiclara Atenea
que, terrible, excita el tumulto y las huestes gua, infatigable, 925
augusta, que ama clamores, combates y guerras.
Y Hera al nclito Hefesto, sin haberse unido en amor,
engendr (pues enfurecise y disput con su esposo),
que supera en las artes a todos los dioses del cielo.
De Anfitrite y del resonante Sacudidor de la tierra
930
naci el fortsimo, grande Tritn que, el fondo del mar
ocupando al lado de su madre, y del padre divino,
ureas moradas habita: un dios terrible. Y a Ares,
traspasador de escudos, Citerea pari Miedo y Terror,
terribles, que de los hombres trastornan las densas falanges, 035
en la lgida guerra, con Ares saqueador de ciudades,

940

945

950

955

960

' , .
,
, .

, ,
- .

.
', ,
.
,
, .
" ,
', ,
" ,
.
,
.

.


,
.

' , ,
965 ,
, ,

y Armona, a quien el magnnimo Cadmo hizo su esposa.


A Zeus, adems, la Atlntida Maya pari a Hermes glorioso,
heraldo divino, habiendo subido al lecho sagrado.
Y tambin la Cadma Semele un hijo insigne parile,
940
habindose unido [con l] en amor: a Dioniso multialegrante,
inmortal, siendo ella mortal; mas ahora ambos son dioses.
Y an, Alcmena pari a la fuerza de Heracles,
habindose unido en amor con Zeus que amontona las nubes.
Hefesto, el periclito cojo, hizo a Aglaya,
oin
la menor de las Gracias, su floreciente consorte.
Y Dioniso, de ureos cabellos, a la rtila Ariadna,
la hija de Minos, hizo su floreciente consorte;
y, para l, inmortal y sin vejez volvila el Cronida.
De Alcmena de bellos tobillos el hijo valiente,
950
el fuerte Heracles, despus de acabar sus penosos trabajos,
a Hebe, hija del gran Zeus y de Hera de ureas sandalias,
hizo su casta consorte en el Olimpo nevoso,
i Dichoso !, que entre los inmortales, tras cumplir su gran obra,
habita, sin pena y sin vejez para siempre.
A Helios infatigable, la ilustre Ocenide
Perseis a Circe y al rey Eetes pari.
Y Eetes, hijo de Helios que a los mortales alumbra,
despos a una hija de Ocano, el ro que en s mismo termina,
por voluntad de los dioses, a Ida de bellas mejillas;
oen
y sta a Medea de bellos tobillos le procre, en amor
sujetada por obra de la urea Afrodita.
Y ahora, salve !, vos que tenis moradas olmpicas,
vos islas y continentes y, adentro, t, ponto salobre.
Ahora, el linaje de las diosas cantad, oh, de voz dulce
Musas olmpicas, hijas de Zeus que la gida lleva!:

oes

970

975


.
,

, ,
,
- ',
, .

', ,

, ,
.
,
980 , ,
,
,
.
,
985
, *
,
, '

990 ,
, .


, ,
995
,

cuntas, al lado de hombres mortales yacidas,


siendo inmortales, procrearon hijos semejantes a dioses.
Demter a Pluto engendr, entre las diosas divina,
tras de unirse al hroe Jaso, con bello amor, en un campo
970
noval tres veces arado, en la pinge tierra de Creta.
Y aqul, por toda la tierra y, el espacioso dorso del mar
anda, benigno, y a quien lo encuentre y de quien llegue a las
a ste, lo hace rico y una gran dicha concede.
[manos,
A Cadmo, Armona, hija de la urea Adrodita,
975
procre Ino y Semele y Agav de bellas mejillas,
y Autonoe, a quien despos Aristeo de gran cabellera,
y Polidoro, en Tebas la biencoronada.
Y Caliroe, hija de Ocano, a Crisaor de nimo recio
habindose unido, en el amor de la muy urea. Afrodita,
98o
pari a un hijo ms fuerte que todos los hombres,
a Gerin, a quien mat la fuerza de Heracles
por sus bueyes de torntil pie, en la marina Eritea.
A Titn, Aurora pari Memnn de casco broncneo,
de los etopes rey, y Ematin soberano;
985
y luego, a Cfalo, un hijo insigne engendr,
al fuerte Fetonte, hombre semejante a los dioses,
a quien, de la gloriosa juventud en la flor tierna apenas,
joven de tempranos juicios, Afrodita que ama la risa,
habindolo raptado, llevse, y en sus templos sagrados
99a
guardin recndito lo hizo, demonio divino.
El Esnida, a la hija de Eetes, rey de estirpe divina,
por voluntad de los dioses siempre existentes,
sustrajo a Eetes, despus de acabar los penosos trabajos
que, muchos, le haba impuesto el gran rey arrogante,
995
el insolente y furioso Pelias, de obras violentas;
tras de acabarlos, a Yolcos lleg, mucho habiendo sufrido,

1000

loos

1010

1015

1020

.
, ,
, ,
,
- .
, ,


.
' ,

.
',

[ -]

.

.

.
,
, .

en su nave ligera llevando a la muchacha ojinegra,


el Esnida, y la hizo su floreciente consorte.
Y ella, sujetada por Jasn, pastor de los hombres,
1000
pari un hijo, Medeo, al que cri en los montes Quirn
Filirida; y del gran Zeus cumplase la mente.
En cuanto a las hijas de Nereo, el viejo del mar,
a Foco pari Psamate, entre las diosas divina,
en amor con Eaco, por obra de la urea Afrodita;
ioob
y, a Peleo sujetada, Tetis, la diosa de argnteos pies,
procre a Aquiles derrotador de hombres, corazn de len.
Citerea de bella corona a Eneas pari,
tras de unirse al hroe Anquises con amor deleitoso
en las cumbres del Ida selvoso, multidoblado.
1010
Circe, la hija de Helios Hiperionida, engendr,
en amor con Odiseo paciente de alma,
a Agrio y a Latino irreprochable y robusto;
[y pari a Telegono, por obra de la urea Afrodita;]
y ellos, muy lejos, en el fondo cie las islas sagradas,
1015
sobre todos los ilustres tirrenos reinaban.
A Nausitoo procre Calipso, entre las diosas divina,
y a Nausinoo, tras de unirse con bello amor a Odiseo.
stas son las inmortales que, al lado de hombres mortales
yacidas, procrearon hijos semejantes a dioses.
1020
Ahora, el linaje de las mujeres cantad, oh de voz dulce
Musas olmpicas, hijas de Zeus que la gida lleva !

N otas al texto griego


: corresponde al tico . L a falta de contraccin en
esta desinencia de genitivo plural es tpica del dialecto beocio (cf. C. D.
Buck, The Greek Dialects, Chicago, 19684, pp. 37-8 y 152 ; A. Thumb
A. Scherer, Handbuch der griechischen Dialekte, II, Heidelberg, 19592,
p. 27. El genitivo depende de , puesto que tiene un valor
complementario.
: pico por .
2 : adjetivo pico con el prefijo intensivo - = - , que
representa un eolismo en la lengua homrica (cf. P . Chantraine, Gram
maire homrique, I, Paris, 19583, p. 169). Literalm ente: muy divino .
3 v: en la tradicin pica significa tierno delicado. Pero
M. Treu, V on H om er zu Lyrik, Mnchen, 1968, p. 243, fundamentndose
en las observaciones de M. Leumann ( Homerische W rter, Basel, 1950,
pp. 139 y ss), lo pone en relacin con y considera que, del
mismo modo como este ltimo pasa a significar un movimiento ligero
y armonioso en un contexto de danza y canto, as tambin podra,
aludir a la armona musical de las batutas de danza de las Musas. T oda
la expresin equivaldra, para Tru, a : con pies rtmicos.
5 : cf. una expresin idntica, en la misma
posicin dentro del verso, en Erga, 522 (dicho de una virgen).
es una frm ula pica (cf. Ilada, IV , 237, etctera).
Sobre el significado de (piel) con valor de cuerpo, pero de
superficie del cuerpo involucro portador del color, muy apropiado
para la accin de lavarse, cf. B. Snell, L a cultura greca e le origini del
pensiero europeo, Torino, 1963, pp. 25-6.
g.g . . . " . . . : el genitivo del agua
en que uno se baa es de uso pico (cf. Ilada, V, 6; V I, 508; X X I,
560; etctera) y corresponde a un genitivo de lugar que est relegado a
la lengua de la poesa (cf. J. S. Lasso de la Vega, Sintaxis griega, I,
Madrid, 1968, p. 428).
7 : cf. summo monte en latn.
: es un aoristo gnmico. Anlogo valor tienen -

(v. 8), el imperfecto (v. 10) y el presente =


(v. 4). L a actividad de las Musas es atemporal porque repetida
innmeras veces. Es errnea, por tanto, la posicin de quien quiso ver, en
una escena que es nica, dos momentos distintos (vv. 3-4 y vv. 5-10).
All donde el tiempo y la escena cambian efectivamente es en el v. 22
ss (cf. = : entonces un da ).
La form a media del verbo, recproca y' dinmica, resulta muy apro
piada para los bailes.
8
: viene referido a las danzas tambin en Homero (Ilada
X V III, 603; Odisea, X V III, 194: de las G racias).
o :. : en final de verso tambin en la Ilada,
III, 381; X I, 752; X X, 444; X X I, 549 y 597.
: vocablo que, en Hesodo por primera vez, indica la voz
de las Musas (cf. tambin los vv. 43 y 65). En Homero equivale a
ruido, de origen desconocido y pensado como .divino, o a F am a,
mensajera de Zeus. E n unin con , corresponde a la expresin
latina: mittere vocem. R az: *-* (cf. ).
11 : verbo no homrico que aparece por prim era vez con
Hesodo (cf. Teogonia, 33, 37, 70 y Erga, 2. P a ra : cf. Erga,
657 y 662). ,. ; es frm ula pica tradicional (cf. infra,
vv. 13, 25, 52, 735, 920, 966, 1022).
12 : cf. " del v. 454.
13 : ya desde la antigedad, y entre los lexicgrafos
bizantinos, no haba acuerdo acerca del significado de este epteto de
Atenea. Parece que ' el adjetivo originalmente no implicase
ninguna nocin de color sino slo de brillantez y de claridad; en H om e
ro lo encontramos referido al m ar (Ilada, X V I, 34), como tambin
en Hesodo ( Teogonia, 440). Anloga asociacin se da en los trgicos
(Sfocles, fragms. 371 y 476; Eurpides, E l cclope, 16; etctera)-.
Los significados ms probables de , segn la crtica filol
gica moderna, son (cf. M. Leumann, H om , W rter, cit., pp. 148 ss) :
de terrible m irada (furchtbar blickend), de ojos brillantes ( mit
fnnckelnden A u g en ), ojizarca ( blauugig), de luminoso rostro
( m it leuchtendem A n tb lits). Nos parece que la traduccin de ojiclara
pueda reunir en s el aspecto brillante y el color azul de los ojos de
la diosa, -dejando a un lado una mayor especificacin.

15 : en final de verso, cf. Homero ( Ilada, IX ,


183; X III, 43 y 5 9 ); pero solamente en Ilada, X III, 43,
es adjetivo predicativo' como en Hesodo.
Hemos preferido dar a (de + ) el valor de que
cie la tierra, que abraza la tierra ( contra Mazon, 1928, p. 32, quien
traduce matre de la terre), en virtud del hecho que la etimologa ms
probable del nombre Poseidon es esposo de Da, la tierra (cf. Demter
= m adre-tierra) (as P. Kretschmer, F. Schachermeyr, Poseidon und die
Entstehung der griechischen Gtterglaubens, Berna, 1950) y, adems, con
siderando que en Hom ero (Ilada, X V, 189 ss) Poseidon reparta la
posesin de la tierra con Zeus y Hades, y no era su dueo absoluto.
El epteto de , empero, es indudablemente ms antiguo que
Homero,
: epteto no homrico. E n Hesodo aparece slo aqu.
Posteriorm ente se encuentra, siempre referido a A frodita, en el H im no
a A frodita, V I, 19 y en Pindaro (fragm . 123, 5 S chrder), quien por
cierto lo tom de Hesodo.
El- significado no es seguro. Los gramticos antiguos lo interpretaban
como de ojos negros ; los autores modernos, adems, como de viva
mirada, de veloz parpadeo, de prpados redondeados. P ara una
discusin ms completa, cf. M. Leumann, Horn. W rter, cit., p. 152,
nota 126, y D. L. Page, H istory and the H omeric Iliad, Berkeley & Los
Angeles, 1966, pp. 244-5.
Form as anlogas a la nuestra se encuentran en los vv. 298, 307 y 993
de la Teogonia.
17 : otro epteto no homrico que en la obra hesidica
est referido indistintamente a muchas divinidades femeninas.
18 : el hiato es comn despus de una cesura trocaica.
lo : form a tica, en lugar de la acostumbrada form a picojnica .
22 : form a pica, encltica, de que viene aqu usada para dar
mayor nfasis al artculo ai con valor de pronombre demostrativo.
Toda la expresin ' indica una transicin a una digresin
histrica.
23 Ntese la rara cesura despus del troqueo del cuarto pie.
2 4 : va unido a . . . . : tmesis.

25 V erso form ulario que volvemos a encontrar ms adelante (vv. 52,


966 y 1022).
26 : frm ula pica. Cf. Ilada, II, 235 ; V, 787 ; V III, 228.
27 E l verso recurre, casi igual, en la Odisea, X IX , 203.
27-28 . . . : anfora evidenciada en principio de verso.
29
' : frm ula pica con la cual se reanuda la narracin
despus de un discurso.
: adjetivo compuesto que en Hesodo cobra un nuevo matiz
semntico. E n efecto, en H om ero (Ilada, X X II, 281) significa hbil
para hablar (dicho de A quiles), aunque encontramos tambin
= dice cosas justas, habla prudentemente (Ilada, X IV , 92) ; pero en
el beocio Pndaro, como en Hesodo, equivale a verdico (cf. Olm
pica V I, 61; Ptica V, 46).
3! : los manuscritos se dividen entre y .
As tambin los crticos antiguos y modernos. L a variante .,
con su valor de ditesis media: [me concedieron] que arran cara,
implica, simblicamente, la idea que Hesodo acepte el llamado de las
M usas (cf. E. R. Dodds, L os griegos y lo irracional, Madrid, 1960, p.
126, nota 86 ). A nosotros, empero, parece que la variante adoptada en
el texto (un participio aoristo referido a las M usas) est ms de acuer
do con el tono de la escena, en la cual el poeta es un sujeto pasivo del
don divino. P a ra otros argum entos en favor de la lectio , cf.
M. L. W est, Hesiod. Theogony, O xford, 1966, p. 165 ; en contra, A.
Kambylis, D ie Dichterweihe und ihre Sym bolik, Heidelberg, 1965, pp.
65-6.
: es lectio facilior que corresponde m ejor a la facultad para
cantar (va ), pues la otra lectura (en K ) se refiere en
general al canto como actividad (cf. W est, ed. cit., p. 165).
32 : la etimologa es clara: + * - *- * - (cf.
= decid). E l adjetivo est seguramente conexo en origen con
la inspiracin proftica (cf. A. Pagliaro, Aedi e rapsodi,' en Saggi
di critica semntico, M essina-Firenze, 19612, p. 12, n. 8 ). P a ra la
expresin, cf., tambin, Odisea, X V II, 385 ( ).
84
Esto de anunciar la celebracin d una misma persona, por lo
dems divina, al principio y al final de una composicin es un topos de

la poesa griega y latina (cf. Teognis, 1-4; Virgilio, Buclicas, V III,


11; Horacio, Epstolas,_ I, 1). El anuncio, sin embargo, no viene casi
nunca respetado.
: una simple variacin con respecto a del verso ante
rior. Los dos verbos son sinnimos y expresan genricamente la actividad
de cantar, no la de cantar una composicin especfica (por ejemplo un
himno, en . )
35 : frm ula pica que resuelve la-prim era parte
del verso limitada por la cesura femenina.
es form a potica alargada por .
: dativo de relacin con elipsis del verbo ().
etctera : complemento de argumento.
36 = del dialecto jnico-tico. Aqu con valor de interjeccin,
pues la persona verbal slo concuerda ad sensum. Diversamente en
Homero (6 ejemplos en la litada).
= . E s muy probablemente una form a elica que a menudo se
encuentra en la lengua pica (cf. Chantraine, Gr. homrique, I, cit.,
p. 275).
39 . . . : no es posible hacer una distincin clara entre los
dos trminos y, tal vez, sta no se haba dado todava en Hesodo.
En efecto, en H om ero no existe una diferencia fundamental, aunque
es cierto que el verbo se usa ms frecuentemente con un com
plemento-objeto (, , etctera) y el verbo tiene, por lo
dems, un valor intransitivo, equivaliendo el primero a pronunciar
(palabras, etctera), y el segundo a emitir un sonido. Siguiendo esta
pista, y tomando en consideracin la presencia, en la misma Teogonia,
de (v. 829: voces v a ria d a s); (v. 97: el lenguaje, el
acento del poeta que deleita a los hombres) ; (v. 31 : la voz
expresante el futuro y el pasado), tradujim os por voz (sonido
armonioso) y por acento (lenguaje, palabras) que fluye incan
sable de los labios, al relatar las Musas el presente y el pasado.
Es oportuno hacer notar, empero, cmo los valores atribuidos a las
dos palabras, en este verso y en otros de la Teogonia, se invierten en
el clebre pasaje de los E rga que describe la creacin de Pandora (vv.
61 y 79).

30
[] : literalmente : [de los labios] de aqullas. E l artculo
con valor de pronombre demostrativo, a menudo seguido por una p ar
tcula (, , , , , etctera), es caracterstico de la lengua
pica (cf. P . Chantraine, Grammaire homrique, II, Paris, 1963, la.
ed. 1953, pp. 158-168). Sobrevive todava en la poca clsica con las
partculas , .
-40 : en posicin predicativa (como en el verso prece
dente), pero especialmente acentuada al final de la frase.
. . . ' : la m etfora es audaz.
(que propiamente significa sonre, re ) tiene en un pasaje
homrico el significado m etafrico de b rillar, resplandecer (cf.
Ilada, X IX , 362) que parece ser de origen indoeuropeo. Hesodo, empero,
innova respecto de Hom ero y abre el camino potico para una ms
amplia acepcin semntica ( regocija, se- alegra ) que encontramos
por ejemplo en Teognis, 9-10, y en Lucrecio, De la natural esa, I, 8
(tibi rident aequora ponti).
La frase, por su lenguaje y la innovacin bastante audaz del dativo,
con respecto al modelo homrico citado arriba, es definida no trad i
cional y algo sospechosa por G. S. K irk, The Structure and Aim of the
Theogony, en el volumen colectivo Hsiode et son influence, Vandoeuvres-Genve, 1960, pp. 77-8. P o r el contrario, a parecer nuestro, la
imagen es muy feliz y armoniza con la gracia de este prlogo hesidico.
4.: corresponde a la form a jnico-tica que, sola, aparece
en los poemas homricos como genitivo plural femenino de . Aqu
habra creado dificultades m tricas (cf. ms adelante, v. 129).
L a forma se encuentra en los grupos de dialectos dricos y elicos
(pero, en este ltimo caso, slo en los dialectos lesbio jr teslico y nunca
en el beocio). Cf. Buck, Gr. Dialects, cit., pp. 38, 150 y 161; ThumbScherer, Handbuch der gr. Dialekte, II, cit., pp. 8-9.
) : adjetivo de significado incierto, formado de (lirio ).
T al vez corresponde a la expresin latina: candida vox.
44 : neutro con valor adverbial. E st en relacin con
(v. 47) y con (v. 50).
: cf. expresin anloga en Erga, 1.
45 : se refiere al del verso anterior, pues de

referirse a los primeros hijos de Gea y U rano no estara prepuesto al


pronombre relativo.
46 Idntico al v. 111.
47 : frmula repetida en los vv. 457 y 468.
Es una variante de la form ula homrica (en
nominativo).
48 Ntese la construccin sinttica desagradable, con las coordinadas
. . . : (participio) . . . (presente indicativo), en
lugar de un lgico paralelismo con . P a ra una discusin del
verso muy probablemente espurio, cf. W est, ed. cit., pp. 172-3.
51 Es variante del. v. 37 ( en lugar de ).
54 . . . : construccin rara del verbo con dativo.
generalmente rige el genitivo, como es propio de los verbos que
significan- ejercer un poder sobre.
BB El -verso es considerado no tradicional por K irk (art. cit., en
H siode et son influence, p. 77), pues aparecen por prim era vez aqu
vocablos como , (form a potica por ) y
(potico por ).
50 : frm ula pica usada en fin de verso como
(cf. ms adelante, vv. 520 y 904). es un nominativo
arcaico e n -a . P ara mayores datos, vase la nota a Erga, 53 ( ).
58 []: frm ula pica que introduce una oracin tem
poral. Aqu tiene un valor progresivo, y no adversativo como de
costumbre (cf. J. D. Denniston, The Greek Particles, O xford, 1966, pp.
21 y 241). El verso se encuentra igual en Homero, Odisea, X, 469.
59 El verso ha sido considerado espurio por muchos crticos y editores
(entre ellos, M azon). Aunque recientemente algunos prefieren conser
varlo (cf. Solmsen y W est), nos inclinamos a considerarlo fruto de
una ampliacin rapsdica, tal vez poco posterior a Hesodo si la tradi
cin manuscrita lo conserva unnimemente. Los vv. 58-9 se encuentran
casi iguales en la Odisea (X , 469-70), en donde, por cierto, la expresin
redundante es del todo justificada en boca de los compaeros de Odiseo
que, retenidos por Circe, desean regresar a su patria. Aqu, por el con
trario, el v. 59 resulta poco feliz y poco apropiado, aunque no podemos
excluir tampoco que al propio Hesodo se le haya cargado la mano y
disminuido la tensin potica.

: ntese la desinencia - 5. (en lugar de -) del acusativo


plural, propia de varios dialectos del grupo griego occidental (teslico,
drico, arcdico, etctera) (cf. Buck, Gr. Dialects, cit., pp. 68 y 86 ),
pero ausente en la lengua pico-jnica.
: perfecto de , formado del grado cero * - con
epntesis de la (de ---).
: frm ula que sigue a la cesura femenina (cf.
Erga, vv. 112, 170 ). Aqu es usada con mucha propiedad en relacin
con el canto. Sobre el canto aliviador de las penas cf. infra vv. 98-103.
65-67 Vrsos tal vez interpolados ( contra, Evelyn-W hite, W est, von
F ritz ), como parecen dem ostrar el estilo estancado, montono, lleno de
repeticiones sin nfasis ( c a n ta n ... celebran ; voz amable/m uy am a
ble emitiendo ) y el contenido del todo inesperado ( las leyes de todo
y las nobles costumbres de los inmortales ). Algunos autores (Rzach,
Snell) extienden la interpolacin a los vv. 62-64, pero sin dar razones
suficientes (cf. Mazon, ed. 1928, p. 34, n. 3) ; otros sugieren la posi
bilidad de dos fases de interpolacin (vv. 63-6 y 67), que no es de
descartarse (cf. A. L a Penna, en Hsiode et son influence, cit., .
S7-8), P a ra una discusin estrictamente filolgica de estos versos, vase
W est, ed. cit., pp. 177-9.
e9 : complemento de manera que debe unirse con el
verbo ' (v. 68).
: tmesis del verbo (cf. en el v. 678).
70 : el dativo est regido por la preposicin - del verbo
compuesto (v. 69).
: anstrofe de la preposicin con baritonesis. Corresponde a
.
: con valor de imperfecto.
71 : cf. Erga, 111 (referido a Cronos).
74 : V an Lennep, seguido por AVest, corrigi en

; pero

es innecesario.
77_79 Los nombres de las M usas evocan sus cualidades y actividades,
descritas en los versos anteriores. P o r ejemplo, para Clo, cf.
(v. 32) y (44 y 67) ; para Euterpe, cf. (37 y SI) ;
para Talia, cf. (65) y, en general, la alegra de las danzas

y los cantos de las M usas; p ara Melpomene, cf. ( 66) y


(69) ; para Terpsicor, cf. (4) ; (7)
y (63) ; para E rato, cf. (65) y (70) ; para Polimnia, cf. (11, 37, 51) e (70) ; para U rania, cf.
el v. 71 : las Musas cantan a Zeus que reina en el cielo ( ) ; y en
fin, para Caliope, cf. (10) y, sobre todo, 6
( 68).

si : frm ula pica. Cf. Ilada, IX , 502, en an


loga posicin dentro del verso.
: es un subjuntivo aoristo con vocal breve, que aparece en
algunos manuscritos (B a K ) ; el cdice S aparentemente presenta
despus de correccin (cf. Solmsen, ed. oxoniense de 1970).
O tros subjuntivos con vocal breve, conservados por una parte de la
tradicin manuscrita, se encuentran ms adelante (vv. 101, 387, 419,
799) y en los Erga, 283, 293, 327, 583, 764. Chantraine (G r. homrique,
I, cit., pp. 454-5) escribe que el subjuntivo con vocal breve, en origen,
caracterizaba slo los verbos con vocal atemtica pero que, en Homero,
se encuentra tambin en los aoristos sigmticos. En estos casos es
evidente que las form as de subjuntivo con vocal breve han persistido
en el tiempo porque presentaban una estructura m trica particularmente
indicada para el hexm etro una estructura dactilica o anapstica y
diferente de la estructura m trica de las form as de subjuntivo con vocal
larga. A hora bien, ya que la form a es igual, desde el punto
de vista mtrico, a la form a podra ser considerada como un
error del copista (cf. infra la nota al v. 101 ) ; sin embargo, la hemos
preferido aqu porque est conservada por una tradicin manuscrita
abundante (lo mismo vale para el de Erga, 764. Cf. la nota
ad locum ).
82 : este participio aoristo presenta la prim era slaba alar
gada por razones m tricas (cf. Chantraine, Gr. homerique, I, cit., p. 99).

: epteto que, en la poesa pica, viene comnmente referido


a los reyes y prncipes, en alternancia con . E l genitivo es par
titivo.
85 : en posicin enftica al principio del verso.

85-0 : cf. Erga, 35 y 221. E l len


guaje es totalm ente hesidico. significa : decidir
entre peticiones opuestas, y entre las posibles sentencias ( ) que
una u otra parte en causa reclamen, pronunciando la sentencia legal
( ) que pone fin a la disputa.
: es completiva de participio.

86 : anloga expresin, despus de una cesura


femenina, en la Odisea, V III, 171.
87 . . . : la partcula confiere al aoristo un valor
modal y, cuando no se da el caso de una proposicin condicional, el
verbo equivale a un potencial del pasado (as Chantraine, Gr. homrique,
II, cit., pp. 226-7). N tese empero que, en este caso, el pasado es ficticio,
pues se tra ta de un aoristo gnmico. Nos parece innecesaria la lectura
en lugar de , que discute W est (ed. cit., p. 184), porque ejemplos
del uso de una partcula modal con el aoristo gnmico se dan tambin
en Homero (cf. Odisea, X V III, 263: o' ;
X, 84: ). La partcula xs
es conjetura de Peppmller, avalada posteriormente por un papiro ( 3 )
recin descubierto. Los cdices presentan en su lugar un que podra
explicarse nicamente si equivaliera a un modal, puesto que no puede
tener ni un valor conectivo ( ( = ) ) ni un valor
generalizante.

88 : equivale a (con valor anticipativo respecto a


del cual es correlativo). Contrariamente opina W est (ed. cit.,
p. 185) que, adems, interpreta como predicado, traduciendo :
pues, sta es la razn por la cual hay (o bien: ellos son) reyes.
89 : puede referirse o a (como sugerira la
posicin mtrica antes de la cesura) o a lo que sigue en el verso. E n el
primer caso, se tratara de agravios padecidos en el ejercicio de los
negocios (en el g o ra), y la expresin, por lo tanto, tendra un valor
muy lim itado; en el segundo caso, debemos pensar que la actividad
judicial se ejercitara en el gora, as como resulta en efecto en los
Erga, v. 29 (cf. all la nota al texto espaol).
: literalm ente : llevan a cabo obras reparadoras.
CC

: equivale a en su sentido originario de


reunin (asamblea) de gente (cf. el verbo = reunirse).
02 :
cf. Odisea, V III, 172. Como complemento de
modo : con dulce reverencia, refirindose a la actitud de la gente
hacia el prncipe; como complemento de causa: por su dulce respeto,
del prncipe hacia cada uno de los disputantes. E sta segunda inter
pretacin es la que defiende Mazon (ed. 1928, cit., p. 8, n.1), la p ri
mera es la que sostenemos nosotros.
93 : el trmino empleado es ms abstracto que en el v. 103 (),
tratndose de dones ms indirectos. P a ra con + acusativo,
cf. Platn, Filebo, 16c: . .
os aiv = . Vase ms adelante la nota al v. 738.
: el vocablo aparece por prim era vez con Hesodo.
97 = . E s un dativo tico.
98 si : introduce los subjuntivos (v. 99) y (v . 101),
constituyendo la prtasis de una oracin condicional de la eventualidad
con valor iterativo. L a prtasis est form ada de dos oraciones con suje
tos diferentes, coordinadas por .
99 : literalm ente se seca en el corazn, porque
(form a pica de ) es un acusativo de relacin. E rrnea
mente Liddell-Scott (s. . ( B ) ) citan la frase interpretndola como
gime en el corazn. Aqu el verbo & significa secarse, como bien
entendi el escoliasta que anoto : .
: participio perfecto , acento anmalo
de participio presente (cf., tambin, en H om ero).
: con valor meramente progresivo: y entonces (cf. Den
niston, Gr. Particles, cit., p. 55).
: subjuntivo aoristo que en parte de la tradicin manus
crita aparece con la vocal breve (cdices Q ; B y W corregidos
por el copista). Aqu reprodujim os la form a con la vocal alargada
porque, siendo atestiguada por una abundante tradicin manuscrita,
corresponde mejor a la situacin de la lengua pica homrico-hesidica
(cf. Chantraine, Gr. homrique, I, cit., p. 454) en donde se conserva
comnmente la vocal larga del subjuntivo aoristo de las form as tem
ticas, siempre y cuando no sea preferible, desde el punto de vista de la
CCI

estructura mtrica, una form a con vocal breve (cf. los ejemplos p re
sentados por Chantraine, ibid., p. 455. P a ra este autor las variantes con
vocal breve, del tipo por ], seran simples errores de los
copistas). Sin embargo, algunos editores modernos (W est, Solmsen)
prefieren adoptar siempre las form as con vocal breve ( lectio difficilio r)
cuando estn presentes en una parte de la tradicin manuscrita.
L a coordinacin de este tiempo aoristo con un presente (cf.
del v. 99) seala de m anera muy clara que, mientras que el presente indica
un proceso considerado en su desarrollo (es decir, el corazn que se seca
progresiva y lentamente al salir el elemento hmedo con las lgrim as),
el aoristo indica una accin pura y simple, abstraccin hecha de su
duracin (el canto del poeta considerado en s y por s). Cf. Chantraine,
Gr. homrique, II, cit, p. 183.
103 : aoristo gnmico.
107 : este adjetivo aparece slo en la Odisea referido a .
F alta en la Ilada.
ios- Versos posiblemente espurios o, de todos modos, fu era de lugar.
Cf. la nota correspondiente al texto espaol.
108 ' : cf. v. l3 l. Literalm ente que se enfurece hincha
damente. Es una frm ula que sigue a la diresis buclica y se encuen
tra tambin en Homero, Ilada, X X I, 234; X X III, 230.
n i V erso constituido por dos frm ulas separadas por la cesura
femenina (cf. vv. 46 y 633).
n o (A bism o) : el trmino, en griego, indica un espacio abierto ;
en efecto, se relaciona con (contener), y (bos
tezar) y (vaco).
: 'expresin de uso pico que introduce una fuerte aseve
racin (cf. Denniston, Gr. Particles, cit., pp. 389 y 553-4).
i i 8-9 E stos dos versos estn en todos los cdices pero, entre las
fuentes indirectas, los ignoran P lat n ( Banquete, 178b) y A ristteles
.(M etafsica, 984a 27). Los editores modernos consideran espurios los
dos versos, o bien slo el 118, o bien conservan ambos. El v. 118 se repite
ms adelante (v. 794) y es claramente form ulario; algunos autores
piensan que haya sido interpolado aqu para aclarar la expresin con
tenida en el verso: anterior: cimiento de todo (cf. A. L a Penna,
Esiodo nella cultura e nella poesa di V irgilio, en Hsiode et son

influence, cit., p. 58), la cual, por el contrario, no necesitara de ninguna


aclaracin porque es en s muy completa (cf. Erga, 563 : tierra madre
de todos ; H im no homrico X X X , 1: T ierra madre de todo =
). E l v. 119, que con W est (ed. cit., p. 194) consideramos
una insercin tarda de Hesodo, presenta junto a Abismo los orgenes
del T rtaro, el mundo abismal subterrneo que ser ampliamente descrito
en los vv. 723 ss.
n a : neutro plural (cf. v. 841).
120 : se. .
121 : adjetivo homrico referido exclusivamente al sueo
(cf. Odisea, X X, 57; X X III, 343, tambin en principio de verso). En la
Teogonia aparece otra vez referido al amor (v. 911), as como sucesiva
mente, en Arquloco, 118; Alemn, 3, 61; Safo, 130.
122 : la form a plural, de uso pico, se observa comnmente
en palabras que designan partes del cuerpo (cf. E. Schwyzer, Griechische
Grammatik, II, Mnchen, 1966 s, p. 43; Chantraine, Gr. homrique, II,
cit., p. 31). P o r lo que se refiere al pecho, en particular, el plural es
sugerido por una vision simtrica de los pectorales, que se encuentran
ya bien marcados en las prim eras esculturas griegas (cf. Apolo de M anticles, que se fecha aproximadam ente en 680 a. de C .).
125 : literalm ente habiendo concebido, encinta .
120 : neutro adverbial correlativo de (132).
El primer trmino de la correlacin comprende a los hijos que la T ierra
engendra de s mism a; el segundo, a los hijos que ella concibe tras
de unirse con el cielo.
) : form a jnica del pronombre reflexivo de tercera persona,
que aparece en Hesodo por prim era vez. E n Homero se encuentra siem
pre el pronombre personal con valor reflexivo, en unin con
que le da ms fuerza.
127 : form a pica por .
: neutro adverbial.
128 : de la expresin, y de todo el verso, se acuerda
P ndaro en la Nem ea V I, 3.
P a ra el asndeton entre dos oraciones finales, cf. Ilada, II I, 163, 166
et passim.

129
: todos los cdices presentan , una form a contracta
que en la poesa pica no se usa nunca para el femenino (cf. v. 41).
L a form a , que aqu adoptamos siguiendo el ejemplo de W est y
Solmsen y que apareca ya en el v. 41, se encuentra tam bin en el

papiro de Achmm ( 3).


! 30 [] : con acusativo, implica idea de movimiento : las ninfas
se mueven de un lugar a otro en las montaas.
: adjetivo no homrico. Se encuentra tambin en los Erga
(vv. 389, 530), referido a caadas y malezas.
131 : epteto pico comnmente referido al m ar (pero en
'unin con , ,
y nunca con
).
: en anloga posicin en el v. 109. Es una expresin
form ularia.
132 : aparece por prim era vez con Hesodo. Compuesto de
e (la preposicin aqu tiene un valor intensivo).
: en correlacin con del v. 126. A ll se
introducan los hijos que la tierra
procre de s
sola; aqu
a los Titanes que aqulla pari en unin con el cielo.
133 : anloga expresin form ularia en Erga, 171.
Este adjetivo en la poesa pica viene siempre referido a un ro y se
encuentra en final de verso (cf. Ilada, X X, 73; Teogonia, 338).
135 ' : ntese la asonancia.
13 g : este adjetivo en Homero viene referido comnmente

a lugares y no a personas.
137 : la preposicin presenta baritonesis por la anstrofe.
: form a pica que equivale a , E l significado
originario del adjetivo era probablemente: "capaz de llevar arm as
(cf. ); es decir, joven en edad militar, contrapuesto a viejo que
ya no puede combatir (as Liddell-Scott, s.v. ).
: nombre y epteto aparecen asociados tambin
en Hom ero (cf. Ilada, II, 05, 319; et passim ), Sobre el significado
originario del epteto, cf. la nota al texto espaol d Teogonia, 18:
de mente tortuosa ).
138 : . v. 155. Es probablemente una frm ula que

resuelve el verso hasta la cesura pentemmeres ; para otra variante, cf.


v. 234.
: literalmente floreciente .
130
: cf. infra v. 898. Es una frm ula que sigue
a la cesura femenina. Con variantes, en Homero (cf. Odisea, I, 368;
IV, 321; X V I, 410).
n o : el nombre es plasmado por Hesodo sobre
la base del epteto tradicional de : (cf. W est, ed. cit.,
p. 207). E n cuanto al adjetivo, es un neologismo hesidico.
141 El verso ha sido encerrado en corchetes en la edicin de Mazon
(1928) que ha seguido, en esto, a G ttling; pero nos parece del todo
innecesario. Si bien es cierto que el contenido de este verso se repite
en el v. 504, es un hecho tambin que Hesodo aqu explica etimolgica
mente los nombres de los Cclopes, introduciendo la explicacin por
medio de una clusula relativa (o), como se da tambin en el v, 252
( 0 [] ) y en E rga, 253-4
( . . . o pa
). Sobre el gusto hesidico por las etimologas, cf. K. von
Fritz, Das Hesiodische in den W erken Hesiods, en H siode et son
influence, cit.
142 : acusativo de relacin.
143-5 L n estos tres versos se repite dos veces el mismo concepto : los

Cclopes tenan un ojo solamente. P o r esta razn, algunos editores


consideran espurio el v. 143 (cf. Solmsen, 1970) ; otros, los dos versos
siguientes (144-5; cf. Mazon, 1928); otros editores, en fin, aceptan
como autnticos los tres versos (cf. Evelyn-W hite y W est). N os parece
tratarse de una doble redaccin (ta l vez del mismo H esodo?) que
poda proporcionar una variante para la recitacin.
143 [] : correlativa del del v. 142, con el acostumbrado valor
adversativo.
. . . :. la anloga construccin latina: media fronte.
144 : acusativo de relacin.
Spa: refuerza la conjuncin causal.
145 : forma definida justam ente por Kirie como antitradicional
(art. cit., en Hsiode et son influence, p. 78). Corresponde a (lengua
pica y jnico-tica) y vuelve a aparecer slo en la poesa tarda (cf.
Antologa Palatina, V II, 341, 4).

ccv

: posible frm ula despus de la cesura heptemmeres.


Cf. v. 143.
14 Este verso ha sido definido desastroso por K irk (art. cit., p.
78) y considerado como una interpolacin rapsdica. En efecto, en l
aparecen dos sustantivos que no se encuentran en la poesa pica
( y ), y que por tanto, segn la terminologa de K irk, son
antitradicionales ; pero es cierto tambin que cumplen ptimamente
con la funcin de evidenciar el carcter de fuerza y habilidad de los
Cclopes, que eran consumados forjadores.
147 : deba ser una frm ula trad i
cional de los poemas teognicos despus de la cesura tritemmeres. R ea
parece en el v, 154.
148 : agregado por G erhard por razones mtricas (cf. W est, ed.
cit., p. 117). En efecto, su presencia permite la correptio norm al de
ante vocal.
: frm ula pica que se encuentra frecuentemente en
final de verso, despus de la diresis buclica. Cf. Odisea, X IX , 260 y 597
(en acusativo singular).
140 : probablemente formado del adjetivo pico :
fuerte.
: es lectura de todos los manuscritos, excepcin hecha de S que
tiene (as como Rzach, Mazon y Evelyn-W h ite ). Vuelve a apa
recer en los vv. 618, 734 y 817.
: es vo x meda, pero usada ms frecuentemente en sentido
negativo. Aqu, en sentido positivo, equivale a m agnfico, esplndido.
150-2 Yersos que sern repetidos ms adelante (vv. 671-3, siempre
referidos a los Centimanos). E n Erga, 149 se repetir el v. 152, refe
rido a los hombres de la Edad de Bronce.
K irk (art. cit., p. 107) considera espurios los vv. 152-3, sin tom ar en
cuenta el hecho de que responden muy bien al contexto, en donde se exalta
la fuerza de los Centimanos.
150 : la expresin es pica (cf. Ilada, V I, 510 y
X X III, 627-8).
151 : cf., tambin, Erga, 148. E n unos manuscritos, que W est
en, su edicin crtica reconduce a un arquetipo m, y en el texto revisado
de Demetrio Triclinio, aparece la variante (conocida por los

escoliastas), que significa terribles, monstruosos, pero que no es tam


poco de tradicin pica.
" (de ) significa literalmente no reproducible [por
mano de a rtista ] y correspondera, en cierto sentido, al innominables
del v. 148 (cf., all, la nota al texto griego). Sin embargo, despus de
Hesodo, volver a aparecer nuevamente slo en Platn, Cartas,
319b (no en todos los cdices).
152 : form a pica no homrica que corresponde al tico,
.
153 : en funcin predicativa. E l adjetivo vuelve en los vv.
31S y 709 (referido, respectivamente, a la ira de H era y al estrpito de
la batalla divina contra los T itanes), y no es de muy evidente tradicin
pica (est presente tambin en el H im no a Demter, 83). Si se le
relaciona con &, entonces significa terrible, si con (as
W est), significa inmenso.
: puede tratarse de un dativo que expresa una idea de acumu
lacin ( adems de su gran figura ; cf. Odisea, X V II, 454 y C han
traine, Gr. homrique, II, p. 109) ; o bien, como preferim os entenderlo
en nuestra traduccin, de un simple dativo locativo con , que es
bastante frecuente en la poesa pica (cf. Chantraine, ibid., p. 108).
154 El verso se repite ms adelante (v. 421) y, en buena parte, repite
el v. 147.
: esta conjuncin aqu tiene, al parecer nuestro, un doble v alo r:
explicativo y causal al mismo tiempo. Cf. Denniston, Gr. Particles, cit.,
p. 61 : L a conexin del pensamiento falta a veces de precisin lgica,
y p. 63: se refiere, no tanto a la oracin que precede inm ediata
mente, sino a algo que se ha dicho todava antes. V alor explicativo
tiene el con respecto a la descripcin anterior de los hijos de
Cronos, incluyendo a los Cclopes y a los Centmanosf quienes eran en
efecto, junto con los Titanes, unos hijos terribles ; valor causal, con
respecto a la anticipacin del odio de Cronos hacia su padre (v. 138),
que provoca la emasculacin de U rano descrita en seguida (vv. 156
ss). Siguiendo a otro autor, W est propone en su comentario (p. 206)
que los vv. 139-153 (y tambin los vv. 155-6) constituyan una segunda
redaccin hesidica despus de la composicin del episodio de la T ita -

nomaquia, en el cual juegan un papel importante los Cclopes y los


Centimanos, de quienes originariam ente Hesodo no haba hecho palabra.
155
V erso probablemente form ulario que presenta dos variantes con
respecto al v. 138.
150 . . . : con valor temporal. Corresponde al latn: ut
primum. El optativo indica una accin repetida (cf. Schwyzer,
Gr. Grammatik, II, p. 336: optativus iterativus), como apuntan tam
bin los verbos de la oracin principal, formados con el sufijo iterativo
~sk- (v. 157) (cf. Schwyzer, Gr. Grammatik, I, p. 710).
156-100 ^ ^ [] i etctera: ntese la construccin paratctica de las oraciones, con alternancia de y progresivos, que
es tpica del estilo narrativo y abundantemente empleada en la narracin
de un mito.
157 : con valor factitivo : [no] haca salir.
158 : el trmino no significa propiamente seno regazo .o
vientre, sino hondura, profundidad, hueco, cavidad de los
montes o de la tierra. Cf., en el v. 300, el sinnimo (usado
para indicar la cueva-morada de la- serpiente E quidna). Sin embargo,
en el mito que Hesodo est cantando, las figuras de U rano y de Gea
aparecen casi antropomrficas, justificndose el uso m etafrico de

= seno.
: causal; cf. la preposicin del verbo compuesto.
159 : verbo pico y potico por . Algunos manus
critos presentan la form a .
leo : es correccin
de Gttling, pues los cdices presentan o bien (adoptado por
W est) o bien . Sin embargo, en el texto de los manuscritos,
la unin por asndeton de los dos adjetivos y resulta bas
tante infeliz.
. . . : es tambin expresin homrica (cf. Odisea, IV ,
455 y 529) ; en Hesodo, vuelve a menudo en el episodio de Prom eteo
(cf. infra, vv. 540, 547, 555, 560).
161 : el adjetivo se encuentra, en Homero,
referido al hierro (cf. Ilada, IX , 366).
162 : form a pica de aoristo segundo de .

163
: es fo rm u la epica Que sigue a la cesura
femenina. Cf. Ilada, V III, 437 ; Odisea, IV , 804, etctera.

14 : creemos que el dativo y el genitivo


no sean ambos de posesin, sino ms bien que el primero sea de pose
sin, y el segundo, un locativo de procedencia. El sentido de la expresin
sera por tanto: H ijos que sois mos y que procedis de un padre
perverso, y el tono afectivo recaera sobre todo en la relacin con la
madre.
: para nuevas etimologas del vocablo, cf. Leumann, Horn.
W rter, cit., p. 215, . 10.
[] : protasis de una oracin condicional de tipo m ixto con sub
juntivo () y optativo de posibilidad (). A i es form a
elica por .
165 : anlogo final de verso en Ilada, X IX , 208.

loo
: frm ula pica que completa el verso despus
de la cesura femenina. Cf. Ilada, X X II, 395 : .
167 Este verso encuentra numerosos paralelos en la poesa homrica
(cf. Ilada, I, 188; II, 242, 333, 394; IV , 514; V, 352, etctera) por su
estructura mtrica. U na form a dactilica inicial: -|- un breve
periodo que se concluye con un signo de interpuncin en la diresis
buclica + una frase que se contina en el verso siguiente.
loa : anloga expresin en final de verso en Odisea,
X, 8.
170 . . . [] . . . : el optativo expresa una intencin
que viene reforzada por el pronombre personal, en posicin de relieve,
y por la partcula aseverativa . P a ra el optativo, cf. Chantraine, Gr.
homrique, II, p. 216. E n los Erga, cf. v. 10.
171 : tiene el mismo significado que (v.
148) y (v. 310).
: verbo pico que corresponde a ; est construido con
genitivo.
173 : corresponde a las form as , .
174 : el dativo locativo est regido por la preposicin del verbo
compuesto (-).

177 : la preposicin que compone el verbo indica, muy


propiamente aqu, el contacto material.
[] : aqu la partcula = tiene un simple valor conectivo
como en los vv. 783 y 1000 (cf. Denniston, Gr. Particles, p. 43). Su
unin con es de uso pico.
: la ditesis pasiva tiene simplemente un valor reflexivo.
178 : las ediciones de Rzach, Mazon y Solmsen traen .
Las dos lecturas son posibles, pues inclusive los escoliastas y gram ticos
antiguos no saban resolverse entre una y otra (cf. Chantraine, Gr.
homrique, I, p. 249). L a form a en - reproduce la muy antigua desi
nencia instrumental de la cual, ms tarde, se desarroll la form a en -
(cf. Schwyzer, Gr. Grammatik, I, cit., p. 550).
= , de (cf. en el v. 174). L a form a am
pliada con s representa tal vez un eolismo (as G ttling) y constituye
una novedad lexical menor procedente, segn algunos autores, de una
elaboracin del m aterial homrico (cf. V. Pisani, Storia della lingua
greca, Torino, 1960, p. 52).
: es bisilbico por razones mtricas, como-se encuentra frecuen
temente en la pica primitiva. O tros ejemplos en el v. 746 y en Erga,
376. Normalmente tendramos .
179 , ) :frm ula pica (cf. Ilada, I, 501; X X I, 490).
180-1 . . . : tmesis.
181 : Chantraine escribe con respecto al infinitivo : U no de
los empleos ms antiguos del infinitivo consiste en completar el verbo
principal expresando ya sea la consecuencia, ya sea la finalidad (Gr.
homrique, II, cit., p. 301). Sobre los infinitivos en funcin de casos
(final-consecutivo), cf. tambin Schwyzer, Gr. Grammatik, II, pp. 362
ss, y en particular p. 363.
Aqu el valor de es principalmente final, aunque no puede
excluirse el valor consecutivo. P a ra una construccin anloga, vanse
los vv. 219 y 500 ( . . . ), con valor fin al; Homero, Ilada,
X X I, 120: ; Odisea, X II, 442, etctera.
182 : en las traducciones se le da un valor locativo, constitu
yendo por tanto una reiteracin del adverbio (v. 181) atr s, a
sus espaldas, pero es m ejor considerarlo como adverbio temporal,

igual que en el v. S00, donde se presenta como aqu tras de un infinitivo.


: es siempre adverbio de lugar en la Ilada y siempre adverbio
de tiempo en la Odisea.
: genitivo regido por la preposicin del verbo compuesto.
183 : correlativo de (v. 184).
: aoristo de , con gradacin voclica del tema y
reduplicacin del por razones mtricas.
184 8 : frm ula pica que constituye un hemis
tiquio. Cf. Erga, 386 y Odisea, X I, 248 (en singular).
186 : tanto sta como lo restante del verso son
frm ulas picas. P a ra la primera, cf. Ilada, X V II, 214; X V III, 510;
X X, 46; para la segunda, Iliada, IV, 533; IX , 86.
187 : frm ula pica. Cf. Erga, 487 y 160 (con la
preposicin ).
iss : cf. la expresin latina ut primum. ' con valor
temporal est en correlacin con el > demostrativo del v. 190. Cf.
Chantraine, Gr. homrique, II, p. 255, con algunos ejemplos tomados de
H om ero: Ilada, I, 512-3; X IV , 294; X IX , 16.
189 : , que recurre tambin en Erga, 624, en el mismo
sentido, tiene para Hesodo el significado exclusivo de tierra firm e
en contraposicin con el m ar. En efecto, Gea, la tierra, haba hecho
venir a la luz y escondido en un lugar de su superficie a Cronos para
que pudiera cumplir con su promsa.
No parece necesario imaginar, como hace W est (ed. cit., p. 221), que
Cronos s encontrara en un punto del continente griego.
: frm ula pica siempre en final de verso. Cf.
Odisea, IV , 354; V I, 204; X IX , 277.
190 = . , cuando no se presenta en
form ulas tradicionales que son empleadas por su utilidad prctica y por
la idea general que encierran ms que por su significado preciso, indica
el m ar en su aspecto de superficie llana y de gran extensin ; en otras
palabras, el m ar abierto. ste es el cuadro que se nos presenta aqu :
el miembro amputado de U rano vaga por las amplias extensiones del m ar.
191 : anstrofe por .
193
: epteto homrico de la isla de Creta ( Odisea, X IX ,
173).

194
8 : tmesis. Tambin en Homero, Ilada, I, 439 (desem bar
car) ; I, 437 y III, 113 (b ajar del carro tocando tie rra ),
: para una construccin anloga en final de verso, cf.
infra, vv. 176, 190; Erga, 74.
105 : literalm ente giles. P o r prim era vez est referido a
miembros del cuerpo, aqu y en el H im no a Demter, 183 (tambin dicho
de los pies).
: de , form a potica por , .
i 9e El verso fue sospechado por Hejme y eliminado por W o lf y la
casi totalidad de los editores. Se trata evidentemente de una interpola
cin que interrum pe el sentido del pasaje ( y a ella, A frodita la llaman
dioses y hombres) y que anticipa injustificadamente la etimologa de
Citerea, la cual est dada de m anera muy clara en el v. 198.
: nacida de la espuma \
: form ula epica. Se presenta otra vez en l v.
1008. Cf. tambin Odisea, V III, 288; X V III, 193, y el H im no a, A fr o
dita, 6, 175, 287.
197 : form a potica, con reduplicacin y sufijo frecuen
tativo ( acostumbran llam arla ), de .
: form a pica que presenta el grado medio de la rz * -.
Corresponde a (grado cero con epntesis).
198 . . . : la propiedad de la etimologa est todava
en discusin, pues crea dificultades, la diferente cantidad de la segunda
slaba: --, -0-,
199-200 Estos dos versos fueron considerados espurios por W olf, se
guido por Mazon en su edicin de Hesodo, pero eran conocidos en la
antigedad por los gram ticos y escoliastas de Homero. Aunque pueda
subsistir alguna duda acerca de su autenticidad (cf. K irk, Verdenius,
Solmsen), es probable que sean del propio H esodo: en prim er lugar,
debido a su gusto por las etimologas (cf. la nota al verso 141), y
en segundo lugar, por la presencia de Chipre en el v. 193 y de los geni
tales de U rano (: vv. 180, 188), cuya amputacin constituye el
clmax del mito de sucesin Urano-Cronos.
199 : en acusativo porque se mantiene la concordancia con
del v. 195. Lo mismo sucede con del v. 200.

: form a no homrica, y por tanto considerada antitradicional


y no hesidica por K irk (art. cit., en Hsiode et son influence, pp. 56
y 82). Corresponde a y se encuentra tambin en los vv. 283 y
70S.
: cf. v. 189. E s la lectura de todos los cdices. W est
prefiere la lectura , conservada por los escoliastas de Homero
y el Etym ologicum M agnum (cf. W est, ed. cit., p. 224).
200
: en algunos cdices se lee . P a ra muchos
autores esta etimologa es espuria, aunque a nosotros parece ser muy
hesidica y especialmente fcil de obtener para un beocio. En efecto,
un epteto que la tradicin pica atribuye a A frodita es (cf.
Iliada, III, 424; Odisea, V III, 362; Cyp ria, fragm . 5 de la edicin
oxoniense H om eri Opera, V ), y el atributo era bien conocido, lgica
mente, por el poeta que lo usa en el v. 989 de la Teogonia. A hora bien,
siendo la vocal pronunciada en B eoda con un sonido estrecho ms
o menos equivalente al diptongo tanto que a p artir del iv siglo
a. de C. se acostumbraba escribir directamente (cf. Buck, Gr. Dialects,
cit., p. 28, 25) es muy fcil im aginar que al poeta se le haya ocurrido
asociar el epteto con los (genitales) de los cuales
haba hecho nacer la diosa (cf. v. 190 ss), acuando, consecuentemente
y sin ninguna dificultad, la etimologa : = nacida de los
genitales. E s verdad que el epteto no contiene en s la idea de nacer y
que su traduccin literal sera aproximadamente que ama los genitales
(p atern o s) (algo equivalente a : que ama al p adre), pero es
tambin cierto que el gusto etimolgico de Hesodo no es tan sutil y
exacto como para explicar en un nombre todos los elementos que lo
componen. As como para el nombre (v. 195) l se contenta
con explicar slo la prim era parte ( :. 197-8), tambin
para considera suficiente servirse slo de la segunda parte
( ).
P o r lo que hemos dicho con relacin a la fontica del dialecto beocio
(cf. tambin W est, ed. cit., p. 88), nos parece secundaria e innecesaria
la correccin de en , propuesta por B ergk y acep
tada tambin por W est en su edicin crtica de la Teogonia.
L a libertad de Hesodo para crear su etimologa, con respecto a la

interpretacin del epteto homrico, es comentada tambin por G. P .


Shipp, The Language o f H om er, London, 1953, p. 47.
: forma pica del aoristo pasivo de . Cf. Ilada, X III,
278; Odisea, X II, 441.
202 : inmediatamente despus de su nacimiento
(cf. nota al v. 199: Chiprogena).
. . . : cf., tambin, Erga, 199 (referido a A ids y N m esis).
P a ra la expresin en s, cf. ms adelante el v. 965.
203 . . . : es prolptico.
: form a pico-jnica por de . E n la traduc
cin se ha tratado de dejar en claro el valor resultativo de este perfecto.
205 : neologismo acuado por Hesodo sobre el verbo pico
, que daba, en Homero, el sustantivo . E n Erga, 789
aparece con el mismo significado . se encuentra suce
sivamente en el H im no a A frodita, 249 y, entre otros, en Calimaco.
: es un sustantivo que no vuelve a aparecer en la literatura
griega ( hapax legom enon). Cf. la relacin con el epteto tradicional
de A frodita: (que ama las sonrisas).
: neologismo hesidico acuado sobre y ,
de tradicin pica.
2 : vocablo no homrico.
207 : literalmente, apodo.
209 : de . E l alargamiento de la prim era slaba,
preciable en la lectura mtrica, es debido a la necesidad de relacionar
al verbo con el nombre (form a jnica por ), en el
cual la i es larga por naturaleza.
212
. . . : el uso del im perfecto puede atribuirse o a razo
nes estilsticas, para dar una ligera variacin a la anfora que com
prende tambin los vv. 211 y 213, o al deseo de indicar la duracin y el
desarrollo de la accin con respecto a los Ensueos que son numerosos.
213-4 Algunos ' editores (Evelyn-W hite, W est y Solmsen) aceptan
la transposicin del orden de los vv. 213-4 (esto es, 214-3) sugerida por
Hermann, porque del v. 213 les parece redundante despus de los tres
ejemplos de los vv. 211-2. Sin embargo, la redundancia se da ya en estos
dos versos, y el v. 213, por tener un valor casi parenttico, no necesita
presentar ninguna partcula que acompae (por ejemplo, ).

213 : igual al final del verso 17 de los Erga, y presente,


repetidas veces, en la Ilada de Homero.
: en la edicin crtica de W est viene aceptada la lectura, casi
ilegible, del papiro 4 : , un genitivo partitivo que dependera de
.
214 : el adjetivo no es homrico; parece ms bien una
reconstruccin hesidica del pico , a travs del comparativo
-, por analoga con adjetivos como --.
215 : cf. vv. 274, 294 y, por lo menos en parte,
288.
216 / : la posicin de los adjetivos, que en Hornero se
encontraran ms bien en orden inverso , parece a W est
contrario al estilo de la pica primitiva (cf. ed. cit., p. 228).
217 : se encuentra nicamente aqu. E l adjetivo est com
puesto p o r: vv- (prefijo negativo), (com pasin), , (punicin,
venganza, castigo: cf. Erga, 749, 7S5).
219 : para el infinitivo con valor final-consecutivo, en
dependencia de un verbo transitivo y en especial de un verbo de d ar,
cf. Schwyzer, Gr. Grammatik, II, p. 363, y tambin la nota al v. 181,
con otros ejemplos hesidicos.
220 : form a potica de , con alargamiento de la
segunda slaba. Corresponde a la form a pico-homrica ,
que se encuentra en los E rga (v. 828), y est formado por analoga con
el homrico (donde, empero, la preposicin conserva
su propio significado: al lado de ).
: el uso m etafrico del verbo no es tradicional (cf. Kirk,
art. tit., p. 80).
222 ? . . . : la proposicin temporal introducida por
+ subjuntivo, en dependencia de una oracin principal negativa
(aqu, - : v. 221), es ya de tradicin pica. Acerca del tiempo
del verbo Chantraine escribe que, en estos casos, el tema de aoristo
[. . . ] indica, no la extensin en la duracin, sino un lmite, y con
relacin al modo : contrariam ente al infinitivo que expresa la idea
verbal en una forma abstracta, el empleo de modos personales presenta

el proceso de manera concreta, 3' por tanto expresiva (Gr. homrique,


II, p. 265).
. . . : tmesis. El subjuntivo aoristo de > , con tem a
ampliado, aparece ya en Hom ero (cf. Ilada, I, 137, en igual posicin
dentro del verso).
orttv: literalmente m irada. Es v o x media, porque puede significar
la m irada respetuosa de los feles y la terrible m irada (es decir, el
castigo ) de los dioses. E n Hom ero aparece siempre con esta segunda
acepcin, as como en Hesodo (Erga, 187, 251, 706), de m anera que
aqu podemos considerar el adjetivo no tanto como especificativo,
sino con un particular valor intensivo.
. . . : literalmente : a aqul, cualquiera que peque.
224 : cf. v. 757, siempre al principio del verso.
225 : form a potica por , con alargamiento de la
primera slaba por razones mtricas.
227 : aqu con valor causativo.
229 : los cdices no contienen ninguna conjuncin

despus de ; slo el papiro 4 tena un que luego fue borrado.


West, seguido por Solmsen, lo conserva y, adaptando la lectura de un
hiparquetipo a y del manuscrito L ( en vez de ), sugiere
una traduccin como la que sigue : y M entiras y P alabras y D isputas.
Su lectura descansa en la observacin de que no viene jam s
usado como adjetivo en la poesa griega arcaica (cf. tambin Hesodo,
Erga, vv. 78 y 789 ; pero este ltimo verso est construido sobre el
v. 78), y se avala de unos ejemplos del uso absoluto del vocablo ,
que son posteriores a Hesodo y que no convencen (cf. W est, ed. cit.,
p. 231). Cabe notar que , en plural, aparece en Homero slo
dos veces (Ilada, X V, 393 ; Odisea, I, 56) y que es usado absoluta
mente slo en el prim er caso ; en el segundo, al contrario, est acom
paado por el adjetivo , mismo que usa Hesodo en los versos
citados de los Erga.
: aparece por prim era vez con Hesodo. Es una forma
pica compuesta por y , con asimilacin del de .
230 : en la edicin de Mazon se sigue la correccin de N auck:

, efectuada sobre la base de una errnea interpretacin de la


scriptio plena del v. 352 de los Erga (as justam ente observa
West, ed. cit., p. 232). L a lectura es de todos los cdices.
: neologismo hesidico. La., terminacin del acusativo plural
- (de -) corresponde, como es sabido, a la form a tica ,
con alargamiento compensatorio de la .
232 ) : el hemistiquio recurre, variando tan solo
el modo verbal y siempre despus de la cesura femenina, en el verso
282 de los Erga.
234 : W est (ed. cit., p. 234) propone que se sobrentienda
y se considere como un simple adjetivo, y no como
un epteto; la traduccin en este caso sera: y llaman al viejo as
[esto es, N ereo], p o rq u e .... Lo que sigue en los vv. 235-6 vendra
a ser, por consiguiente, una explicacin parcialmente etimolgica del
nombre Nereo (y no del epteto el V iejo ) ; tendramos en tal caso

: + ( = ).
N osotros preferim os sin duda la interpretacin tradicional, ms sen
cilla, segn la cual Hesodo presenta y explica el epteto de la divinidad,
por dos razones principalmente : primero, porque slo as se justifica
toda la lista de las cualidades del anciano dios, y segundo, por analoga
con el pasaje de A frodita (v. 198), en el cual se da la etimologa del
epteto Citerea que est unido al nombre de A frodita y a su etimologa
(vv. 195-8) por la partcula (como aqu ) en sentido pro
gresivo o dbilmente adversativo ( = y adem s. . . ) (cf. Denniston,
Gr. Particles, p. 55).
235 : es la lectura, despus de correccin, del cdice S. Los
otros cdices presentan las form as anmalas o .
230 : cf. Ilada, IV, 361, en principio de verso.
238 : el adjetivo recurre tambin al final de los vv. 270 y
298
(referido a las Greas y a Equidna, respectivamente, quienes, pese a
su aspecto monstruoso, comparten con la madre Ceto el agradable cali
ficativo) .
240
: los cdices presentan dos lecturas :
y . L a primera est aceptada por Mazon (que reconoce en
ella la raz de y traduce envidiadas ) y por W est (que propende

por la raz de y vislumbra una formacin paralela a la de


= sin nmero, innmero ; traduciendo con numero
sas ). L a segunda lectura es preferida por Evelyn-W hite y tambin por
nosotros en cuanto que la traduccin hijas muy amables entre las
diosas concuerda con el carcter benvolo de las Nereidas mucho ms
que la interpretacin de Mazon hijas envidiadas entre las diosas. P o r
otra parte, la traduccin sugerida por W est numerosas diosas o hijas
numerosas entre las diosas nos parece que pierde mucho en fuerza y en
sugestin.
: el genitivo es seguramente de naturaleza partitiva, anloga
mente al genitivo de las expresiones (cf. vv. 376, 969, 1004,
1017), (cf. R. Merkelbach- M. L. W est, Fragmenta H e
siodea, O xford, 1967, n. 190, 3; Iliada, III, 423, etctera). J. S. Lasso
de la Vega escribe al respecto : P o r analoga con los superlativos,
aquellos adjetivos, formalm ente en grado positivo, pero semnticamente
equivalentes a un superlativo, pueden construirse tambin con genitivo
( Sintaxis griega, I, cit., p. 439).
241 : es una variante de la form ula homrica
que aparece siempre en principio de verso (cf.
D. H . F. Gray, H om eric epithets fo r things, en lassical Quarterly,
61, 1947, p. 110).
242 : en Homero, este adjetivo se refiere slo a hecatombes
perfectas ; luego, en el H im no a H ernies y en Tirteo, significa de
buen augurio, E s probable que aqu, en Hesodo, conserve el valor
de perfecto, acabado, que bien se aplica a una figura circular como
es la de Ocano.
243 : es la lectura de todos los cdices. P a ra no crear tri
duplicado de del v. 248 (un verso integralmente tomado de la
Ilada, X V III, 43) y considerando, adems, que una N ereida llamada
aparece pintada en una vasija tica del pintor Xenotimos (cf.
P. J. D. Beazley, A ttic R ed-figures Vase-painters, O xford, 1942, n.
1142), la mayora de los editores corrige el texto en ( la
navegante ). Pero esto no nos parece necesario porque en todo caso,
las dos (v. 243 y 248) vendran a ser dos figuras distintas,
por lo menos en cuanto a intencin se refiere. E n efecto, mientras a
Nereida del v. 248 no tiene una significacin especfica, por ser tomada

de peso de H om ero junto con las tres hermanas que aparecen en el


mismo verso ; la del v. 243 viene cargada de un significado pre
ciso (en relacin con E ucrante == la que lleva a buen trmino la navega
cin), que nos parece pueda ser muy bien una innovacin hesidica.
: de + .
: de , form a pica de .
240 : de y (cf. ).
: de . (g ru ta ).
' : de (m ar).
: algunos cdices presentan, y algunos escoliastas leen,
(y, con ellos, W e s t); otros, . Un papiro ( 22)
y Valckenaer, y con ellos Mazon, Evelyn-W hite y Solmsen, presentan
la lectura seguida por nosotros. L a razn de estas distintas lecturas
estriba en el deseo de respetar el nmero de cincuenta N ereidas que
Hesodo fija en el v. 264 (y es por ello que, en su edicin, Mazon
rechaza el v. 259). E n efecto, considerando Toe como el nombre de
una Nereida y no como un adjetivo referido a Espo, y A n fitrite de los
vv. 243 y 254 como una sola persona (lo cual es muy verosm il), las
ninfas de la lista hesidica son 51. P ero no es imposible que el poeta
se haya equivocado en la cuenta.
240 : de y .
250 E1 verso aparece en Homero, Ilada, X V III, 45, con la nica
variante del adjetivo.
: es correccin de H erm ann a de los manuscritos
(aceptado por W est y Solm sen), que impide la normal correptio de
ante vocal (cf. v. 148), a menos de que no se lea con el
prefijo bisilbico (), como propuso J. Paulson, Studia Hesiodea.
I. De re metrica, Lund, 1887, p. 150.
252 : de y ,
: form ula pica que recurre slo en la Odisea,
alternndose con la variante , y siempre en final de
verso como aqu. Cf. D. H . F . Gray, H omeric epithets for things, cit.,
p. 110 y pp. 109-10, n. 5.
253. form a pica por .
: correccin de la lectura que presentan todos los cdices,

efectuada sobre la base de la glosa , y aceptada comn


mente en las ediciones modernas de Hesodo. E l adjetivo pico
est formado por = (soplo a trav s). P a ra = - cf.
supra la nota al v. 2 .
254 : locus classicus para los dioses. Cf. nota al v. 90 y Erga,
6-7 (en principio de verso). E n unin conel verbo
( = )
se encuentra tambin en el H im no a H ermes, 417.
: aparece por prim era vez con Hesodo. Referido tambin a
Medea en el v. 961.
257 : de y .
259 : compuesto de y - (cordero).
. . . : anloga expresin en el v. 355. esacusativo de
relacin, as como el siguiente .
: literalmente sin defecto . Aparece por prim era vez con
Hesodo.
280 : acusativo de relacin.
: un hiperjonismo por .
23 : muy bien aqu, pues se refiere a lo ya dicho.
264 : variante de , comnmente aceptada por los editores
(excepcin hecha de W est).
265 : la terminacin en -ao constituye un arcasmo del
dialecto elico que sobrevive en la lengua pica. Corresponde a la form a
jnico-tica (de ). Cf. Chantraine, Gr. hom
rique, I, pp. 19 y 200.
260 : su significado literal es atrasadas, despus de
algn tiempo ; pero en el uso potico y en los lexica se encuentra
conio sinnimo de o ( que vuela alto
en el aire). Se trata probablemente de un segundo significado que a un
cierto punto se atribuy por equivocacin al vocablo, sobre la base de
un pasaje ambiguo (cf. W est, ed. cit., pp. 242-3).
274 : form ula que completa el verso despus
de la cesura femenina. Aparece tambin en los vv. 215, 294, e incompleta
en el v. 288.
275 ?v[a] : es un adverbio relativo. P a ra una anloga elipsis del verbo,
cf. lada, II, 603-4.

276
, etctera: dependen de (v. 270) pero, en lugar que
en acusativo como en los vv. 270 y 273, estn en nominativo por atrac
cin inversa del. relativo a i (v. 274).
278 ! el valor adversativo de la partcula est reforzado
por el adjetivo ; en efecto, Hesodo muestra de form a bien clara
que considera la unin de Medusa con el dios marino como una com
pensacin para ella de su destino mortal.
: la expresin, con variante de caso y en un
contexto muy diferente, aparece despus de la cesura femenina tambin
en Homero (Ilada, X X, 224). : es un epteto pico de
Poseidon.
27QEl verso ha sido interpolado en la litada, despus de X X, 223 o
de XX, 224, segn los manuscritos, evidentemente a causa del
que, presente en Hesodo, aparece tambin en Homero.
: anloga terminacin del verso en Erga, 75 (epi
sodio de P andora).
280 : el verbo es pico (cf. Ilada, X V III, 336;
X X III, 22) y significa degollar a alguien. Hesodo empero lo usa de
manera original, devolviendo su valor primitivo a cada elemento del
compuesto y dando a este ltimo como complemento directo .
La expresin por tanto significa : cortar la cabeza del cuello y equivale
a : .
281 : form a pica del aoristo segundo de .
282 [] : es una elisin un poco rara. E n general, corresponde a
.
[] : para el uso de esta partcula en una oracin subordinada
causal que explica la etimologa de un nombre, vase el v. 144 (Cclopes).
Como escribe Denniston (Gr. Particles, p. 33), apa tiene como uso
primario el de expresar un vivo sentimiento de inters ; aqu, el inters
con que Hesodo presenta sus etimologas.
282-3 Pegaso es llamado as por las aguas-fuentes de Ocano ();
Crisaor, por llevar una urea espada ( ).
284 : crasis de , en donde (P egaso) se con
trapone a [] del v. 287.
: frm ula pica usada en final de verso despus de la

diresis buclica. E n Homero, est referida siempre a una ciudad o


a una regin.
28 : cf. el v. 140 en donde aparecen sus per
sonificaciones. E n anloga posicin dentro del verso, resuelven la p ri
mera parte de ste hasta la cesura femenina.
: frmula. Cf. Erga, 273 (en acusativo).
288 G ran parte de la tradicin manuscrita, con dos papiros, omiten
el verso que es probablemente autntico (cf. W est, ed. cit., p. 67).
291 , : cf. v. 390, en la misma posicin dentro del verso.
294 : cf. nota al v, 274.
295 "H []: este inicio de verso, que literalmente suena y ella o
luego ella, ha sido sustituido en la traduccin por el nombre de Ceto,
a quien pensamos que se refiera, para m ayor claridad del texto. L a
narracin que aqu empieza y relata la descendencia de Equidna (o de
Equidna, H idra y Quimera para algunos estudiosos), ha presentado por
mucho tiempo dificultades de interpretacin que hasta la fecha no han
sido superadas, pues no se ha llegado a una interpretacin univoca y
concorde. L a dificultad estriba en la sucesin de [] (vv. 295, 304,
308, 319 y 326) que, al relacionarse adems con las expresiones
de los vv. 316 y 325, parece aludir a seres distintos. E l texto en verdad
no est muy claro, al punto que se ha llegado a considerarlo obra de
distintos interpoladores (as F. Jacoby en su edicin de la Teogonia
(1930) y en H erm es, 1926, pp. 157-192, y ms recientemente, G. S.
K irk, cit., p. 83). Sin embargo, ya varios autores, han preferido no
poner en discusin la autenticidad del pasaje, sino tra ta r de identificar
solamente las personas aludidas con la frm ula . E ntre ellos, cita
remos a U. von W ilam ow itz-M llendorff, Euripides, Herakles, I, Berlin,
1889, pp. 469-70; P . Mazon, ed. cit., 1928; V. Lapicirella, Studio sulla
Teogonia, Roma, 1930, quienes sostienen que, en el v. 295, se entiende el
[] como Ceto y, en los dems, como Equidna. W est (ed. cit., pp.
294 y 254-6) sostiene que en el v. 295 se alude probablemente a Ceto,
en el v. 319 a H idra y en el v. 326 a Quimera.
: es sustantivo.
298 : cf. nota al v. 16 ().
: cf. vv. 238, 270 y 907, en final de verso.
299 ,: en Homero aparece solamente una vez ( Iliada, X II, 208).

300
: es correccin de Scheer (aceptada por todos los editores)
a la lectura de los manuscritos. E st referido a una serpiente
() tambin en el pasaje homrico citado en la nota anterior. Con
trariam ente a la interpretacin unvoca de gil, rpido, veloz
dada a este adjetivo por P. H . Buttm ann (Lexilogtis hauptschlich f r
H om er und Hesiod, Berlin, 1865-70, II, p. 74), se considera ahora el
adjetivo como equivalente de: v (jaspeado y gil)
(cf. B. Snell, H . J. Mette, L exiko n des frhgriechischen Epos, Gttingen,
1955-, col. 330).
: literalm ente que come carne cruda (de = crudo
referido a la carne y / ). E n Hom ero lo encontramos
slo una vez en segundo lugar dentro del verso (cf. Ilada, X X IV , 82).
Ms afn a la situacin hesidica es, el que aparece en un
orculo dlfico, en hexm etro, citado por Herdoto, V, 92, 3 : ,
, .
: para la expresin, cf. v. 334. ' : aqu con valor
adverbial.
300-305 L a redundancia de indicaciones topogrficas, la frecuencia de
adverbios ( del v. 301 y 0 del v. 303, para los cuales cf.
v. 736 ss.) y la dificultad que presentan el o (301) y el [] (304),
para los cuales es fcil pensar en dos seres distintos (dos Equidnas, o
bien Ceto y E quidna), han provocado una actitud general de sospecha
entre los crticos modernos, con respecto a estos vv. 300-305.
303
: la misma raz, que indica reparticin, aparece ms
adelante en los vv. 425 ( = reparto) y 885 (culminacin de la
actividad ordenadora de Zeus).
: anlogo final en el v. 777, despus de la cesura
heptemmeres.
305 El segundo hemistiquio, que sigue a la causa pentemmeres, vuelve
a aparecer en el v. 955.
: frm ula pica que se encuentra a menudo en final de
verso. Cf., ms adelante, el v. 647.
308 : form a pica por .
sor : en anloga posicin al final del verso, en el v.
998.

308 S : probable frm ula pica y teognica seguida


por la cesura pentemmeres. Cf. v. 411.
309 : dativo de posesin que depende de .
310 : forma jnico-pica, con psilosis, de .

ou : el adjetivo verbal, ausente en Homero, aparece


por
primera v ez'aq u con Hesodo (cf. L. Heilmann, Grammatica storica
della lingua greca, Torino, 1963, p. 262). Se encuentra tambin en el
poema pseudo-hesidico Asps, vv. 144 y 161. L a expresin, al final
del verso y limitadamente al verbo , es considerada notradicional
por K irk (cf. art. cit., p. 80).
311 : cf. v. 300 y nota al verso.
313 : cf. Odisea, X I, 432 (referido a Clitem nestra).
315 fy) : cf. vv. 289 y 332.
310 : de (piedad) y -, sufijo negativo de origen indo

europeo (cf. en latn nefas, nemo, nego, nelego, etctera), que es usado
frecuentemente en poesa. Cf., por ejemplo, Erga, S il y nota al verso.
: de , que es. usado exclusivamente en poesa.
318 : comnmente traducido por la saqueadora (cf. Mazon,
1928, p. 43; Evelyn-W hite, p. 103; Liddell-Scott, s.v. ,), como
equivalente de ( que lleva el botn ). Sin embargo, el
descubrimiento de una inscripcin tica del iv siglo, con , ha per
mitido reconstruir la form a pica * (de +
[pico
], que conduce las huestes ), de, donde procedera por disimila
cin el hesidico. Vase, al respecto, la citacin bibliogrfica
de W est, ed. cit., p. 254, y la correccin aportada en el supplement de
Liddell-Scott, ed. 1968, p. 1.
319 : hemos considerado la expresin como referida a Equidna,
ya madre de Orto, Cerbero e H id ra (con Mazon, p. 43, 3' Wilamowitz,
Eurpides, Heracles, I, cit., p. 470). ' (E quidna) se contrapon
dra el del v. 316. Al contrario W est (ed. cit., pp. 2S4-S),
apoyndose en una tradicin secundaria, refiere a H idra y sostiene
que los hijos de Equidna form an un grupo aparte, articulado y ordenado
con (v. 309), (v. 310), (v. 313) ; todo esto,
sin embargo, no impide que en el cuarto lugar se encuentre una variatio :

. El otro argumento que presenta W est (el hecho de que Quimera


tenga mltiples cabezas, como su madre H id ra) no parece tampoco
decisivo, puesto que esta caracterstica fsica Quimera la ha heredado
del padre T ifn-Tifeo, como los dems herm anos: Orto, Cerbero e
H idra, todos plricfalos.
E ste hexm etro fue considerado por W ilamowitz como el peor de
Hesodo, porque viola dos leyes mtricas : la de H erm ann y la primera
ley de Meyer, y porque presenta una abreviacin excepcional en
delante de muda -f- nasal (). W est (p. 254) presenta una expli
cacin posible del caso.
820 : cf. dei . 299.
: cf. dei . 312.
321 . . . : ejemplo de silepsis schema Pindaricum.
Corresponde a . . . .
: cf. en Odisea, X I, 611 (tambin
en final de verso).
322 , oo : cf. v. 825 : , .
320
: en donde indica claramente una sucesin que po

dra incluso traducirse por en fin.


[] : es probablemente una form a beocia de , segn anot
un escoliasta ad locum. L a correspondencia de las dos formas est esta
blecida tambin por Platn, Crtilo, 414 c-d. La form a hesidica vuelve
a aparecer en Plauto, Aulularia, 701 : Picis divitiis qui aureos montis
colunt ego solus supero.
El monstruo fue llamado- porque habitaba el monte
de Beocia.
328 : frm ula pica que sigue a la cesura fem e
nina. Cf. Ilada, X V III, 184 (H e ra ) ; Odisea, X I, 580 (L eto ).
329 : de ( pongo a vivir ). E l verbo no aparece
en Homero ; Hesodo, por el contrario, lo usa ms de una vez en la
misma posicin dentro del verso: cf. Teogonia, 620 y Erga, 168.
: variacin de la frmula pica y de
otra form ula usada por H esodo: ( Teogonia, 592
y 874) en principio de verso.
La expresin ha sido vista con sospecha por algunos autores, sea por

la anloga terminacin del verso siguiente sea por razones m tricas


(el hexm etro resulta espondaico).
330
: aunque considerado tradicionalmente como adjetivo de
( sus propios hombres, c. de H e ra ), se trata tns bien
de un participio presente de pico , como ya apunt
West, ed. cit., p. 257, y como est sealado en Liddell-Scott, s. . .
: frm ula pica. Cf. Ilada, X IV , 361, en final de
verso. En Hesodo, cf. Teogonia, 591 ( ), 202 (
).
332 : hemistiquio de reminiscencia pica. Cf. Ilada,
X V II, 119.
334 : cf. v. 300. Anloga '-expresin en el v. 158.
: en este poema hemos traducido siempre con ser
piente y con dragn ; sin embargo ahora, para mantenernos
en el lmite de slabas fijado para cada verso en nuestra traduccin
rtmica, tradujim os con dragn, fuertes del hecho de que, en dos
pasajes, el mismo Hesodo considera los trminos como equivalentes
(cf. vv. 322 y 825).
335 : es la lectura de los cdices,-- que nosotros
conservamos con W est (ed. cit., p. 258) y Evelyn-W hite (p. 102).
En efecto, la correccin de W ilamowitz aceptada por Mazon :
( en sus inmensas espiras), aunque sea muy sugestiva,
encuentra la dificultad de que es un vocablo no usado antes
del siglo v a. de C. A l contrario, para la expresin en prin
cipio de verso, cf. el v. 518, y para la asociacin de con ,
cf. el v. 622 ( ), con respecto al cual aqu
tenemos una simple transposicin del adjetivo.
338 : es generalmente un epteto de Ocano (cf. Teogonia,
133 y Erga, 171), que se encuentra siempre en final de verso tambin
en Homero.
340 . . . : es sugestiva la correccin de W est (ed. cit.,
p. 263) en . . . , que anticipa el del verso
siguiente. Preferim os, sin embargo, conservar la lectura unnime de
los manuscritos, que no nos parece tan anorm al para Hesodo,
como afirm a W est.

347 : el verbo generalmente es intransitivo: ser joven,


pero Hesodo lo usa aqu en el sentido de criar de la adolescencia a
la virilidad, lo que justifica la presencia del complemento objeto
(hombres viriles) para completar la idea contenida en el verbo
derivado.
: con A larga por exigencias mtricas, como tambin en
Homero. Cf. Chantraine, Gr. homrique, I', p. 19.
348 : ntese la baritonesis de la preposicin en anstrofe.
354 : equivale a . E n este compuesto el sufijo
- <-, que ya en (alimento, fo rraje ) tiene valor de concreto,
indica un nomen agentis femenino que corresponde al - masculino.
Cf. Schwyzer, Gr. Grammatik, I, p. 504 y 449, n. 2.
3g5 : acusativo de relacin.
: epteto pico caracterstico de H era. Se encuentra en final
de verso tambin en Homero, en donde se refiere a m ujeres de noble
nacimiento y a divinidades secundarias (cf. el catlogo de las Nereidas,
Iliada, X V III, 40).
'
356 : probablemente la que alegra (de ). N os parece
incorrecta la interpretacin de "seora de los jonios ofrecida por
E velyn-W hite (ed. cit., p. 105, n. 1), porque la form a pica, no con
tracta, de jonios es con 5 (cf. Chantraine, Gr. homrique,
I, p. 20 ), m ientras que aqu tenemos , y adems porque resulta
imposible la cada de la -o- radical o la contraccin o<5.
359 : correccin de Hermann, aceptada por todos los edito
res y hecha sobre la base de que aparece, junto con otros nom
bres de Ocenidas tomados del presente pasaje hesidico, en el Himno
a D em ter, 421. Los cdices de la Teogonia presentan lecturas dis
tintas, todas ellas sin la aspiracin inicial: ; o
(que m uestran asonancia con el siguiente ).
301
: frm ula que sigue a la cesura
pentemmeres. Igual en el v. 79 (referida a Calope).
: monosilbico por sinicesis.
ge2 P a ra la estructura del verso y el encabalgamiento ( enjambement)
con el verso siguiente, cf. vv. 263-4. Despus de una larga lista de
nombres, la composicin se cierra en anillo, variando apenas el verso
inicial (en este caso el v. 337).

363 : esperaramos ms bien un comparativo: ,


pero la tradicin manuscrita es unnime.
: con valor adversativo. Cf. Denniston, Gr. Particles, p. 368.
: la conjuncin tiene aqu un valor intensivo: tambin,
"adems.
304
: el adjetivo es de nuevo cuo y corresponde a los
homricos y (este ltimo usado tambin por
Hesodo, ,Teogonia, 384 y 507, a lado del novedoso de los vv.
254 y 961). L a posicin de todos estos sinnimos, en el verso, es prc
ticamente siempre la misma.
308 a pa: la partcula pa ( = apa), de uso muy frecuente en la
poesa pica, acompaa a menudo los artculos con funcin de pronom
bres demostrativos (cf. Teogonia, 268 y 328), aadiendo un sentimiento
de inters (cf. supra la nota al v. 282).
: es un adjetivo pico (aqu sin contraccin). Ntese
la raz de ( siembro ).
: acusativos locativos regidos por km del verbo
compuesto (v. 366).
: la expresin es pica. 'Cf. Ilada, X III, 21 y 32.
36 : es un neologismo hesidico que volver a aparecer
con los poetas alejandrinos, quienes tanto admiraban a Hesodo. Cf.
Apolonio .de Rodas, Argonuticas, III, 71 y Calimaco, H im no a Dlos,
45.
39 : se. . Constituye el predicado de la oracin infini
tiva cuyo sujeto es .
: e! hiato no es excepcional en esta posicin del verso,
y consecuentemente no hay necesidad de corregir con ,
como propuso Gttling (siendo aceptado por Mazon y Evelyn-W hite).
370 : la preposicin del verbo compuesto justifica
nuestra traduccin a lo largo [de ellos]. E sta es la lectura de la
mayora de los cdices. S y Eustacio presentan (), que es
adoptado por Solmsen (1970). Mazon ofrece la extraa lectura
(con apcope de ).
371 : es una frm ula ya encontrada en Teogonia,
19. Sobre , vase la nota al v. 19 del texto griego.

373 T o l:e l artculo aqu tiene una clara funcin relativa.


: tienen, poseen en el sentido de habitan.
374 [] : evidente frm ula genealgica que resuelve
el verso hasta la cesura pentemmeres. Vuelve a aparecer en el v. 962.
: es m ejor entenderlo, sin duda, como complemento agente
(cf. la preposicin del verbo compuesto y pasivo) que como
genitivo determinativo de (como en los vv. 920, 1012, etctera).
375 : una frm ula genealgica
que deba recurr
frecuentemente en final de verso. O tro ejemplo
en
el v. 920.
37 ^: genitivo partitivo.
: es una frm ula que aqu resuelve los dos ltimos pies
del verso. E st referida a Euriba.
377 : est referido muy probablemente al relativo con valor
demostrativo. Literalm ente : y ste. Cf. el caso anlogo de
en el v. 382.
: vocablo muy raro. Aparece por prim era vez aqu y
volver a ser usado slo en la poca helenstica. Ntese la raz (ver, saber).
378 : adjetivo que, por razones mtricas (),
se encuentra frecuentemente en final de verso. Cf. vv. 225, 476 y 979.
U na variante: el del y. 140.
379 : vuelve a aparecer como epteto de Cfiro en el v. 870.
E n Homero est referido a Noto (cf. Ilada, X I, 306).
: es un compuesto hesidico inspirado en una expre
sin pica qe encontramos en Homero.
gso
: es variante de una form ula pica que se
encuentra despus de la cesura femenina. Cf. por ejemplo Homero,
Ilada, II, 821.
gsi [] : con baritonesis por la anstrofe.
382 : form a pica distracta por < .
. . . : es una frm ula pica que sigue a la cesura
femenina. Cf. Homero, Ilada, X V III, 485. El uso del acusativo simple
es raro ; normalmente el acusativo est acompaado por una pre
posicin (, , etctera).

ggg : adjetivo compuesto de (adverbio intensivo) y


*- (cf. : muestro, sealo ).
380 [] : el verbo , con baritonesis, significa existir.
S 87 es sta la lectio general de los manuscritos, contra
del cdice V ( subjuntivo sintcticamente ms justificado).
P a ra otro caso de indicativo con en una oracin de relativo indefinido,
cf. Erga, 31.
388 = . L a baritonesis se hace necesaria por la apcope.
390 : frm ula pica en principio de verso. Cf. supra, v.
291.
: form ula pica que sigue a la cesura feme
nina del verso. Cf. Iliada, I, 580, 609; X II, 275.
391 ' : expresin pica que se encuentra frecuente
mente al final del verso. Cf. Iliada, I, 402, et passim.
392-4 [] . . . . . . . ejemplo, rarsim o en la
pica arcaica, de estilo indirecto con oraciones completivas de infinitivo
dependiente^ de un verbo de decir. O tro ejemplo lo encontramos en
Erga (vv. 60-68), cuando Zeus manda a los dioses plasmar a Pandora.
Los discursos indirectos que, aun manteniendo el tiempo verbal propio
de un discurso directo (aqu, en Hesodo, el tiempo fu tu ro ), modifican
la secuencia modal (aqu, infinitivo en lugar de indicativo), son desco
nocidos por Homero. E n ste, los discursos pronunciados y repetidos
por otra persona son reproducidos como propios de esta ltima, con un
movimiento narrativo que L. R. Palm er define como egocntrico (cf.
su artculo The Language of H om er en el volumen colectivo A Com
panion to Homer, London, 1962, p. 157).
: infinitivo futuro pico de '_, con la desinencia - de
origen elico (cf. la nota al v. 439). Equivale al tico .
392 c . . . : optativo oblicuo dependiente del pretrito
de la oracin principal. Tambin en este caso, Hesiodo innova la sintaxis
modal de la pica arcaica que desconoce el uso del optativo oblicuo en
las oraciones completivas. Cf. Chantraine, Gr. homrique, II, pp. 291-2.
E l uso de la partcula es bastante raro en una secuencia de tiempo
pasado.
: genitivo partitivo que va ligado con el lejano .
: es form a pica de (genitivo singular del pronombre

personal de tercera persona) y representa un grado intermedio del pro


ceso de contraccin que podemos ilustrar como sigue: *F-Jo > * g F s J o
>*af/ >/ >o5 (cf. C. D. Buck, Comparative Grammar o f Greek
and Latin, Chicago 1966 (10a. ed.), p. 217.
Aqu por prim era vez, como en el verso 401, est construido con
un genitivo singular, en vez que plural como en H omero. Su significado,
por consiguiente, pasa del valor entre al valor con.
393 : genitivo de privacin regido por la preposicin del
verbo compuesto.
: con valor adversativo.
394 : oracin relativa elptica (jc. ). E l neutro
tiene valor adverbial como el simple . Cf. tambin
H om ero (Ilada, X X III, 480),- despus de un pronombre demostrativorelativo.
895 : complemento de agente.
[] : sujeto de la completiva dependiente de
.
39 xcd : genitivos regidos por la preposicin del
verbo compuesto.
: para la terminacin - de este infinitivo futuro, cf. la
nota al v. 439.
: expresin idiomtica. Cf. Erga, 13 7.
307 ap a:aq u introduce la realizacin de cuanto el poeta haba antici
pado en el v. 389. P o r ello, nuestra traduccin de entonces.
: el alargamiento de la prim era slaba, frecuente en la
poesa pica, se debe a razones mtricas. E l hexm etro es espondaico.
398 : equivale a . E n Homero este adjetivo posesivo de
tercera, persona est siempre, referido a un plural ( sus, dicho de dos o
ms personas) (cf. Chantraine, Gr. homrique, I, p. 273), m ientras que
aqu en Hesodo se refiere a Estigia, un singular, como se dar tambin
en la sucesiva poesa lrica griega.
: frm ula pica despus de la cesura feme
nina. Aparece tambin en el v. 180.
390 : adjetivo de nuevo cufio que reaparecer en Teognis, 13867, en un contexto anlogo, tal vez inspirado en Hesodo o tomado de una
tradicin que desconocemos.
: es correccin aportada en la edicin Aldina de 149S y seguida

por todos los editores. Los manuscritos presentan , un perfecto


que no tiene correspondencia con el anterior .
400 . . . : expresin que vuelve a aparecer con una variante
en el v. 784. Sigue a la cesura femenina del verso.
401 : acusativo de tiempo con valor adverbial. Cf. vv.
305, 647 y 955.
: equivale a . E l genitivo est regido por la preposicin
del sustantivo compuesto , que aparece slo en Hesodo.
: para el acusativo plural en - en lugar de - (que
procede de -), cf. nota al v. 60.
403 . . . : variante de una frm ula pica que sigue a la
cesura tritemmeres. Cf. Iliada, X V I, 172.
404 [] : form ula de transicin que se relaciona con el [] del
v. 383 y, ms propiamente aunque ms lejos, con [] de los vv. 371
y 375 referidos a otros dos Titanes. Podram os traducirlo con : por
su parte.
. . . : frm ula pico-teognica que presenta num ero
sas variantes (cf. infra, v. 912, y Odisea, X X III, 354) y que sigue a una
cesura pentemmeres.
405 : variante de form ula pico-teognica. Cf.
vv. 380 y tambin 944 y 1005.
407-8 Seguimos el orden adoptado en sus ediciones por Rzach y Mazon,
que resulta invertido (408-407) con respecto al de los manuscritos, porque
el acercamiento de al final del v. 406 y de en prin
cipio del V. 408, que resulta particularmente sugestivo y agradable al
odo, reproduce tambin una modalidad estilstica (una epanalepsis) fre
cuente en la poesa pica y presente tambin aqu, ms adelante (vv.
439 435), y en los E rga (vv. 317-319; 578-580). P o r otro lado, el
V. 407, situado despus del v. 408, parece concluir muy bien el pasaje
relativo a Febe presentando un concepto ms general : benigna a los
hombres y a los inmortales dioses.
. . . : sorprende aqu encontrar form as masculinas
referidas a Febe, y no femeninas como sera lgico esperar. Se tra ta
probablemente de una atraccin de gnero por las form as anteriores
y que, sin embargo, se justifican por ser adjetivos
a dos terminaciones.

: igual terminacin del verso, que no se encuentra en


Homero, apareca en el v. 37.
410 : infinitivo final.
: con el acostumbrado valor de posesivo, cuando est referido a
personas ligadas por parentesco.
: el vocablo posee la connotacin etimolgica, aqu muy apro
piada, de compaera en la cama. Cf. y , cama, y
yacer.
413 : infinitivo epexegtico.
: form ula pica usada aqu despus de la
cesura femenina, como en la litada, X IV , 204.
414 8: con valor ligeramente adversativo y correctivo.
: con valor enftico.
: expresin formularia, que se encuentra frecuentemente
en final de verso. Cf. litada, I, 278; XV, 189; Odisea, V, 335.
El genitivo es partitivo (cf., en el verbo, la misma raz de =
p a rte ).
416 : como seala bien W est (ed. cit., p. 282), hace
ms indeterminada la clusula.
417 : literalmente, haciendo.
: se. . E l verbo, en la poesa pica, est referido siem
pre a los dioses y esto puede explicar fcilmente la elipsis. E l subjuntivo
indica, naturalmente, la eventualidad de la accin.
418 : aoristo gnmico.
419 <&: atraccin del relativo por el o anterior.
68: es subjuntivo de aoristo con vocal breve, como se encuen
tra a menudo en la poesa pica (cf. nota a los vv. 81 y 101), Literal
mente, acoja .
420 Y2 : fuertem ente aseverativo y enftico. La diosa en verdad tiene
poder para favorecer a los hombres.
: podemos fcilm ente sobrentender un o (anlogo al de
Ilada, X X II, 20 o de Odisea, II, 62) o bien un concordado con
( tan grande poder ), como en Iliada, V III, 294; X III, 786 y
Odisea, X III, 128.
421 El mismo verso aparece antes (v. 154) referido a los Titanes.

422 : el verbo significa propiamente obtener como parte, en


consecuencia, pues, de una reparticin.
: es equivalente a .
423
.
: construido con doble acusativo.
[] : la partcula implica una idea de adicin a la simple
correlacin de . . , . Cf. Denniston, Gr. Particles, pp. 528-29,
424 [] = .
: con la usual baritonesis por la anstrofe.
una frm ula comnmente referida a los Titanes
(cf. v. 486), que se encuentra tambin en las teogonias orientales: los
dioses antiguos.
425 , : frm ula pica que resuelve el verso
hasta la cesura femenina. V ariante de la que aparece en la Ilada, X X IV ,
27.
: uso excepcional de con valor temporal. L a expresin
ms usada es | (cf, vv. 45, 115, 512, etctera).
42 8: con valor causal
: por el rgimen del verbo .
427 : es sta la correccin de V an Lennep, aceptada
por W est, de la lectura conservada por la mayora de los
cdices. El acusativo , que dependera de del verso anterior,
es imposible al lado del genitivo ; por el contrario, la lectura
tiene un paralelo perfecto en el v. 396. E n cuanto al
uso del dativo locativo: yoi-f) (sin preposicin), existen numerosos otros
ejemplos cuando se tra ta de grandes divisiones del mundo (cf. W est,
ed. cit., p. 285, que presenta tambin las soluciones ofrecidas para este
verso por otros editores).
428 : intensivo.
: la form a media del verbo aparece slo en Hesodo, en este
verso.
429 : esta form a aparece, borrosa, en el papiro 25 y es adop
tada en las ediciones de W est y de Solmsen. E s preferible a la lectio
tradicional de los cdices que presentan un subjuntivo con vocal breve

().

: en dativo por atraccin directa de un sobrentendido antecedente


, que estara regido por los verbos y . L a cons
truccin suelta sera . . . gv . . . .
434
Reproducimos la posicin asignada a este verso en las ediciones
citadas de W est y Solmsen, y en la de Evelyn-W hite, porque as quedan
estrechamente relacionadas las ideas de (v. 434) y de (v.
430), como en el pasaje comprendido entre los versos 86 y 91 y en la
litada X V I, 387-88 y X V III, 497-S06. L a transposicin del verso no es
arbitraria, pues como en el caso del v. 439 este vers fue accidental
mente omitido por los primeros copistas (tal vez, como supone West,
porque presentaba un inicio idntico al del verso siguiente: 430) y.Juego
restaurado en el m argen inferior de la columna o de la pgina de los
cdices, 3f, en segundo lugar, porque en un papiro ( 25) est colocado
tambin fuera de lugar, antes del v, 433.'
. . . : anloga expresin en el v. 80.
430 : en dativo por el rgimen del verbo compuesto con .
431 [] . . . : el uso del subjuntivo en esta oracin
temporal indica iteracin; es decir, cada vez que los hombres se
arm an. Anloga es la interpretacin de en el v. 435.
: compuesto por las races *- (destruir) y *- (hom
bre). E l adjetivo est frecuentemente asociado con en la poesa
pica (cf. IHada, II, 833; IX , 604; etctera).
432 : en dativo por atraccin de un sobrentendido . Cf. supra,
v. 429.
433 . . . : infinitivos epexegeticos.
430
Este verso, que haba sido olvidado por los copistas, fue transcrito
a pie de pgina en los cdices (cf. nota al v. 434) y as tuvo esta
numeracin. Sin embargo, la referencia a los caballeros, que este verso
contiene, constituye un buen nexo lgico entre la imagen de la guerra
(vv. 431-33) y la de los juegos atlticos (vv. 435-38). Adems, si
colocamos este verso en lugar del 434, la expresin [] del
verso siguiente (435) se explica bien por el antecedente 1 [],
: infinitivo epexegtico despus de . Ntese la desi
nencia - de infinitivo, que aparece en la lengua pica sobre todo en
las formas atemticas y delante de vocal, como residuo elico. Cf.
Chantraine, Gr. homrique, I, pp. 485 ss.

: frm ula que sigue a la diresis buclica, como en


el v. 432.
435 : es un singular colectivo.
438 : con valor intensivo de adicin.
: probable frm ula de la poesa oral que sigue
a la cesura pentemmeres. Cf. supra en el v. 430.
437 : participio absoluto con valor de sustantivo.
438 : equivaldra a : se lleva. Cf. W est, ed. cit., p. 287.
440 : aqu el adjetivo sustituye al sustantivo (), to
mando el gnero de ste. P a ra una explicacin m s amplia de este tipo
de sustituciones, vase la nota correspondiente al texto espaol.
: el mismo adjetivo est referido a la navegacin en
Erga, 618.
441 : frm ula pica que sigue a la cesura
pentemmeres y que vuelve a aparecer, con variantes desinenciales, en
los vv. 456 y 930. es un adjetivo no homrico.
442 : es femenino, como bien muestra el epteto .
: aoristo gnmico.
442-3 Ntese la anfora al principio de estos versos; un recurso fre
cuente en el presente himno a H cate (cf. los vv. 434-430 y 439-435).
443 : la voz media corresponde a una expresin como se la
lleva.
: con valor temporal.
: el participio tiene valor condicional y la
partcula
refuerza la voluntad de la diosa.
444 : infinitivo epexegtico despus de . Cf. v. 439.
44g : nombre y epteto frecuentemente asociados en la

poesa pica. Cf. Ilada, V, 137; Odisea, IX , 443.


: frm ula que sigue a la cesura heptem m eres y que
presenta aqu una inversin de trminos con respecto al
v. 443.
447 : aoristo gnmico.
448 : aseverativo.
. . . : con valor concesivo.
: es el tpico complemento de origen.

440
: puede ser referido tambin a , pero encierra muy
elegantemente el verso si lo referim os a .
450 Anlogo inicio de verso en Erga, 18.
: predicado en aposicin.
: el sustantivo , al cual se referira este pronombre relativo, se
sobrentiende en el anterior .
451 : la redundancia es pica. Cf. Ilada, X, 275.
: probable frm ula pica que sigue a la cesura
femenina y que se encuentra, con variante, en el v. 7SS. E l adjetivo
, sin embargo, no aparece nunca en Homero.
452 a S: con valor predicativo. Cf. Odisea, I, 286 (8
) y X X IV , 286 ( ). L a expresin es elptica; se. .
453 : probable frm ula teognica en final de verso.
Cf. v. 940 y, con variante, v. 492.
454 : el compuesto se presenta, disuelto en sus compo
nentes, en el v. 12.
45e : probable form ula pica que resuelve el verso
hasta la cesura pentemmeres. Cf. Ilada, IX , 497, con variante '.
457 . . . : frm ula pica que sigue a la cesura femenina del
verso. Cf. vv. 47 y 468.
458.: podemos considerarlo aqu como una partcula enftica, por
lo cual el verso sonara: bajo el trueno del cual, por cierto, pero
tambin con una funcin conectiva entre el pronombre y la expre
sin > , a la cual se refiere el pronombre. Cf. para los dos
casos Denniston, Gr. Particles, pp. 316-7 y 307, respectivamente.
459 : con valor adversativo. Cf. Denniston, op. cit., p. 292.
: el im perfecto aqu puede o tener un valor iterativo o sealar
que la accin no se llev a cabo completamente, pues Zeus no fue
engullido por el padre. E l vei-bo aparece usado por prim era vez en
Hesodo.
459-80 . . . : el modo optativo puede corresponder muy bien
al tipo oblico en dependencia de un verbo principal con tiempo histrico,
pero en esta oracin temporal expresa sobre todo la idea iterativa.
461 : prolptico, equivalente a . L a expresin
al
principio del verso, seguida por una conjuncin (, , , etc

tera), aparece frecuentemente en la poesa pica (cf. Iliada, *V, 564;


X, 491; X X III, 545, etctera).
402
: en este optativo de la oracin final podemos encontrar tam
bin !un matiz de deseo. Cf. Chantraine, Gr. homrique, II , p. 271.
484 : tambin en la poesa pica homrica, pero sobre todo en
la Odisea, esta conjuncin ha ampliado su originario valor causal con
un valor completivo, como en el presente caso. Cf. Chantraine, Gr.
homrique, II, p. 291.
: con valor resultativo : haba sido establecido y por tanto
era destino.
405
: concuerda con o del verso anterior y
tiene sentido concesivo (cf. . . . ). Corresponde a una expresin
form ularia que resuelve el verso hasta la cesura femenina y que encon
tramos tambin en la Iliada, X V, 195.
. . . :. la expresin, form ularia, ha sido sospechada por
algunos editores (por ejemplo, M azon), pero sin mucha razn. Hesodo
completa aqu la profeca de Gea y U rano, sealando por qu fue posible
el destronamiento de Cronos, por la voluntad del gran Zeus.
400 o p[oc] : es conjetura de Peppmiiller confirmada por la
lectura del papiro 25. Los cdices presentan todos o que es
mtricamente imposible. L a presencia de y pone un nfasis opor
tuno en la vigilancia de Cronos. es complemento de causa.
: anloga expresin recurre en la Iliada, X, 515;
X III, 10 y en la Odisea, V III, 285.
407 : para el imperfecto, cf. nota al v. 459. : es expresin pica. Cf. Iliada, X X IV , 105.
408-9 . . . : el infinitivo futuro con se encuentra
tambin en H om ero cuando se implica la idea de destino, cuando se.
pone el acento sobre la enunciacin de un acontecimiento futuro ms
que sobre la voluntad (C hantraine, Gr. homrique, II, p. 308). Lo que
algunos estudiosos afirm an, es decir que el tiempo futuro se emplea para
indicar un futuro lejano, est claramente contradicho por nuestro pasaje
en que el nacimiento de Zeus es prximo.
409 : el imperfecto puede subrayar, al mismo tiempo, el aspecto
durativo de la accin y su reiteracin.
: el adjetivo guarda aqu todo su valor ( queridos ) sin tras-

ccxxxvm

form arse en un simple posesivo, por la presencia de la expresin posesiva


. E n esta ltima, ntese que vale como pronombre de
tercera persona ms que como artculo determinativo.
471 : es sta una buena oportunidad para recordar el
valor de la voz media que, aqu, resulta muy significativa. La voz
media expresa que la accin realizada tiene, a los ojos del sujeto, un
significado personal por estar referida la accin misma tanto al sujeto
como, en general, a la esfera que lo concierne (L . Heilmann, Gram
matica storica della lingua greca, cit., p. 198). E n nuestro caso, Rea
im plora de sus padres que urdan, con ella y para ella, un. plan.
: consueta construccin de + participio.
Aqu el aoristo reduplicado en voz media corresponde al activo .
473 : la traduccin aparentemente ms literal sera : engulla,
que en espaol sugiere una contemporaneidad con respecto a la accin
de vengar ( ) ; pero se trata de una simple apariencia. En rea
lidad, el imperfecto, como cualquier otro tiempo en la lengua griega,
no implica una idea de tiempo relativo. E n s, tanto el imperfecto como
el aoristo o el pluscuamperfecto poseen cada uno su valor propio, indi
cando tan slo la modalidad de la accin' y su relacin p ara con el
sujeto agente. L a simultaneidad o la anterioridad de dos acciones pasadas
resulta, por tanto, no del uso de tiempos particulares, sino slo de su
yuxtaposicin (cf. J. H um bert, S yn ta xe grecque, P aris, I9603, pp. 133-4
y 140-1) ; el lector o el traductor de un texto son los que deciden al
respecto. Aqu, la traduccin de por haba engullido es la
nica posible porque, slo admitiendo la anterioridad de esta accin, es
lcito concebir la consecuente venganza.
< [] > : ausente en todos los manuscritos, es indispensable desde el
punto de vista sintctico.
: cf. nota al v. 137.
474 : form ula pica que sigue a la cesura
pentemmeres. Ct. por ejemplo Iliada, V II, 379. , imperfecto, sig
nifica: estuvieron estuchando,, m ientras que , aoristo, puede
significar obedecieron prontam ente.
475 : form a dual.
477
: frm ula pica con variante del nombre
propio. Cf. infra, v. 971; Ilada, X V I, 514; Odisea, X IV , 329.

478 &[]: enfatiza la conjuncin tem poral; de ah, nuestra traduccin


ya.
: el infinitivo aoristo 110 presenta ninguna dificultad.
N uestra traduccin de - por deba se fundam enta en la obser
vacin de J. H um bert quien scribe: este verbo significa al mismo
tiempo estar a punto de y deber (en todos los sentidos de la p a la b ra )
( S yntaxe grecque, cit., p. 168).
479 : en aposicin y en particular relieve al principio del
verso. L a expresin no se encuentra en Hom ero ni en otro lugar de
H esodo; probablemente reproduce un ttulo cultual con que se veneraba
Zeus en Creta (as W est, ed. cit., p. 298).
: ntese el acercamiento de sta a la expresin anterior ; po
dramos considerarlo como un quiasmo.
o: en dativo por el rgimen de , como en*otros pasajes de la
poesa pica. Cf. Ilada, II, 186, etctera.
: concordamos con W est (ed. cit., p. 298) en que el verbo
indica una aceptacin verbal ms que fsica. P o r ello lo tradujim os
por recibira.
: frm ula pica que sigue a la diresis buclica. E n 'e l
verso est presente tambin la cesura tritemmeres despus de la expre
sin cultual .
480 ?) v : Cf. Ilada, X III, 453. E s probablemente una
frm ula que precede a la cesura pentemmeres.
: infinitivos con valor final. P a ra las desi
nencias, cf. supra, la nota al v. 439. - es una de las desinencias
picas de origen elico usadas p ara el infinitivo. Los verbos se encuen
tran asociados tambin en H om ero (Ilada-, X IV , 202 y X X IV , 60).
481 = .
La terminacin del verso : , es frecuente en
la poesa pica (cf. Ilada, X, 394 y 468, y X X IV , 366, 653),
: W est (ed. cit., p. 299), citando a Buttmann, considera que el
adjetivo implica, al mismo tiempo, las ideas de velocidad, te rro r y
peligro.
482 = .
483 : el adjetivo viene referido comnmente, en la

poesa pica y por el mismo Hesodo (infra, vv. 675 y 786), a las rocas

inaccesibles, pero aqu la transposicin es muy feliz y densa de conte


nidos poticos. E n comparacin, resulta francamente inoportuna adems
de enigmtica, como reconoce tambin M. Leumann (H o m . W rter, cit.,
p. 214 . 8), su asociacin con en el v. 675 y en la Odisea, IX ,
243, a menos de que, ya en la poca homrica, no hubiera
llegado a significar tambin enorme, como entre algunos autores ta r
dos (cf. Opano, Halieutica, V, 66; Quinto Esmirneo, X I, 312; Plutarco,
Moralia, 163D, 935F).
: frm ula que sigue a la cesura pentemmeres,
como en el v. 300.
P ara , cf. nota al v. 2.
484
: el verbo, de tradicin pica, viene usado aqu por
Hesodo en asociacin original, creando una imagen novedosa.
486 [a] : literalmente, grandemente.
: es correccin de W est, aceptada por Solmsen, de la lectura
unnime de los cdices (referido a ). L a expresin
haba aparecido ms arriba (v. 424).
487 : se. .
: ntese la riqueza de ideas que las preposiciones aportan a
este verbo compuesto que aparece nicamente en Hesodo (aqu y en
el v. 890). = (movimiento hacia ) y (movimiento
hacia abajo) se suman complementndose y sugiriendo un fuerte movi
miento hacia abajo (hacia el vientre), que hemos traducido con ech
(en lugar del dbil put down into indicado en Liddell-Scott, s. v,
).
488 , : fo rm u la pica que resuelve la p rim e ra m itad
del verso h a sta la cesura fem enina. Cf. Ilada, IX , 630; Odisea, IV ,
729; X X I, 28; X X III, 150.
: conjuncin que introduce la oracin completiva dependiente de
, y que conserva ya poco de su antiguo valor adverbial como .
Lo mismo se da tambin en varios pasajes de los poemas homricos (cf.
Chantraine, Gr. homrique, II, p, 291).
491 : infinitivo presente con valor de futuro. L a preposicin
, que lo compone, pide el rgimen del genitivo ().
[]: W est propone considerarlo equivalente a (ed. cit.,

p. 301). N os parece justo, en efecto, dar a la expresin un valor un


tanto enftico por la presencia de , en el verso anterior, que este S
remata.
402 []: la partcula, que aqu acompaa a ( rpidamente'), nos parece subrayar muy bien el evento milagroso del rpido
crecimiento de Zeus. Cf. supra, la nota al v. 282.
: probable form ula pica que encontramos tam
bin en H om ero ( Iliada, V I, 27) despus de una cesura femenina.
493 : ntese la presencia del artculo determinativo con el origi
nario valor demostrativo. L a expresin equivale a este dios ,
: frm ula pica que resuelve la segunda mitad
del verso despus de la cesura femenina. Cf. supra, v. 184 y Erga, 386.
404 El verso ha sido considerado espurio por W ilamowitz y Mazon,
probablemente por la presencia de palabras no homricas (
), pero francam ente no nos parece necesario.
;
495 : frm ula que sigue a la cesura feme
nina. Cf. v. 473.
: singular colectivo.

490 '/: complemento de causa eficiente como el anterior .


E l m orfema desinencial -, de origen indoeuropeo, constituye un a r
casmo frecuente en la poesa pica; para una m ayor informacin, c.
Schwyzer, Gr. Grammatik, I, pp. 550-1 ; Chantraine, Gr. homrique, I,
pp. 234-241.
L a form a , en particular, aparece a menudo en la poesa ho
mrica.
497 : no se tra ta de un neutro adverbial, sino de un acusativo
masculino concordado con y con valor predicativo, corno el anterior
. E l adjetivo es de tradicin pica y equivale a .
: expresin que equivaldra, segn W est (ed. cit., p. 303), a
. L a forma, sin embargo, es algo extraa e impropia, si se
trata de un presente con valor de continuidad. W est la considera como
un participio imperfecto, temporal.
498 : frm ula pica que sigue a la cesura fe
menina. Con variantes de preposicin, aparece en los vv. 119, 620, 717
y 787.

499 Iv -fl: frm ula que resuelve el verso hasta la cesura


pentemmeres y aparece, entre otros, tambin en H om ero ( Odisea, V III,
80).

eoo : form a pica de . Infinitivo con valor final. Cf. la nota


al v. 181.
: con valor temporal. Cf. nota al v. 182.
, etctera: frm ula despus de la cesura pentemmeres. Presenta
numerosas variantes (cf. en el v. 223, etctera).
502 ] : el vocablo es homrico (cf. Odisea, X V , 470) y
el concepto es muy utilizado por Hesodo en sus Erga (vv. 315, 3.35
y 646), mediante la frm ula , de tradicin pica.
Boa : genitivo objetivo.
o = .
504 Hemistiquio form ulario despus de la cesura tritemmeres (cf.
supra, vv. 72 y 140).
505 : ntese el valor de estado resultativo, referido al pasado,
del pluscuamperfecto ; su traduccin podra ser : mantena oculto.
500 = .
: frm ula pica que sigue a la cesura
tritemmeres. E st referida a Zeus tambin en la Ilada, X II, 242.
eos : frm ula pica que sigue a la cesura feme
nina. Cf. vv. 57 y 939, con variantes desinenciales del verbo. Aparece
tambin en Homero, Ilada, V III, 291. E l imperfecto tiene
evidentemente un valor iterativo; basta pensar en la numerosa prole de
Ja p e to . . .

eoo : el nombre del T itn id ailustra su mismo destino: sos


tener con sus manos el cielo o, segn otra versin, las columnas que
separan la tierra del cielo (cf. Odisea, I, 53-4). E n efecto, el nombre
est formado por un a - eufnico o intensivo ( = por s solo ; as por
ejemplo lo entiende Schwyzer, Gr. Grammatik, I* 433, nota 2) y la raz
*- *- que significa sostener, soportar (cf. el epteto homrico
de Odiseo: = que mucho ha sufrido ).
: frm ula pica que resuelve la segunda
mitad de un hexm etro despus de la cesura pentemmeres. Cf. Ilada,

X IV , 324 y Odisea, X I, 299. Con variante del adjetivo aparece ms


arriba en el v. 385.
5X0 : probablemente el que resiste el destino ; de y
(destino).
: el "previsor ; de (antes) y *-/- (pensar).
L a raz significativa del nombre est repetida en el epteto
del verso siguiente.
510-11 Ntense en estos dos versos el quiasmo: nombre-epteto/eptetonombre, y el hoinoioteleuton (igual terminacin de los versos).
e n : es un adjetivo probablemente acuado por Hesodo,
que vuelve a aparecer en Soln 18, 2 y en Esquilo, Suplicantes, 542.
En Homero encontramos una formacin equivalente en que
se refiere, sin embargo, a quien yerra con la palabra; en Hesodo, se
seala por el contrario la falla en el pensamiento (de =
e rrar y ).
: el que piensa despus. con valor tem poral se en
cuentra tambin en Homero, contrapuesto a (cf. P rom eteo).
612 : es predicativo de , y por tanto no se trata de un acu
sativo masculino sino de un nominativo neutro.
: expresin form ularia de la poesa pica que apa
rece tambin en los Erga, v. 82 (en igual posicin dentro del verso y
siempre en un contexto relativo a P an d o ra).
: en un verso de Hom ero podemos encontrar su glosa:
, o (Ilada, V I, 142).
513 : no es el agente directo, sino el agente ltimo de la creacin
de Pandora. De ah nuestra traduccin.
514 : frm ula pica empleada generalmente al final del
verso.
515 : frm ula usada aqu despus de la cesura
femenina. Despus de cesura pentemmeres, con variante , aparece
en la Odisea, X X III, 330 (siempre referida a Zeus).
516 : cf. la nota al v. 164.
: expresin hesidica que vuelve al principio del
verso 619. ' aparece tambin en Homero, pero nicamente
como adverbio. En cuanto a , sustantivo abstracto formado sobre

el tema *- <, con sufijo jnico - que procede de la form a


elica -a (correspondiente al tico - ), vanse las interesantes obser
vaciones de M. Leumann acerca de su formacin por descomposicin de
- (Horn. W rter, cit., pp. 109-110; 122-3; 137-8).
517 . . . : asociacin frecuente en la poesa pica.

sis : expresin recurrente en Hesodo. Cf. ms ade


lante v. 622 y Erga, 168.
: aparece por prim era vez con Hesodo.
' : probable frm ula (cf. supra, v. 275, tambin
en final de hexm etro) que no aparece empero en la pica homrica,
donde no se mencionan nunca a las Hesprides y donde se usa el adjetivo
en lugar de .
519 E l verso se repite
' (que justifica, sin
) por el v. 518,
razones el v. 519 ha sido

igual ms adelante (v. 747) y est separado de


embargo, los dativos instrum entales y
en el cual el poeta ubica a Atlante. P o r estas
sospechado por Guyet y por Solmsen (ed. 1970).

520 : cf. supra, v. 56 y nota a Erga, 53 ( ).


52 []: relacinese este conectivo con los

de los vv. 514 y


517 (referidos respectivamente al destino de Menecio y de A tlante).
: vocablo no homrico. Probablemente equivale a
(cf. W est, ed. cit., p. 312, quien ofrece u n breve comentario y
bibliografa al respecto).
: por prim era vez aqu. E n Homero aparece .
522 [] : la expresin es poco clara. H ay tres
interpretaciones posibles: 1) referido a : pasando una
columna en medio de las cadenas; 2) referido a Prom eteo
que, en una vasija griega, viene representado como traspasado por una
columna; 3) referido a , significando bien la eventual
perforacin de una columna de madera a travs de la cual pasaran las
cadenas que atan a Prom eteo, bien que las cadenas giran a la mitad de
la altura de una columna. E sta ltim a interpretacin parece la m s
plausible. P a ra una discusin ulterior sobre este pasaje, cf. Hsiode et
son influence, cit., pp. 105-6 y 81 ; y W est, ed. cit., pp. 312-3.
523 . . . : tmesis.

: con valor puram ente progresivo. Cf. Denniston, Gr. Particles,


p. SS.
6 [] : el guila.
524 . . . : imperfectos iterativos, pues el guila come a
diario el hgado que vuelve a crecer en la noche.
[] : adversativo.
525 : acusativo de duracin.
: al final del verso tambin en Erga, 212. T al vez
se trata de una frm ula usada despus de cesura heptemmeres.
520
. . . : expresin form ulara que volvemos a encon
trar en el v. 950.
527 SM : con valor progresivo.
. . . : tmesis.
52s :es dativus commodi. P a ra este tipo de dativo, cf. Lasso
de la. Vega, Sintaxis griega, I, cit., pp. 574-5.
: usado con valor activo.
529 : excepcional alargamiento por posicin de la i en final de
palabra. Cf. West, ed. cit., p. 97.
: por prim era vez aqu.
531 ' : expresin form ularia que sigue a la
cesura femenina.
533 : con valor concesivo (cf. ).
: frm la que recurre tambin en Homero, Ilada, V,
472; X III, 257.
534 : W est (ed. cit., p. 317) apunta que el imperfecto puede
indicar tanto el hecho de que Prom eteo haba reiterado su engao como
el hecho de que ste no haba sido exitoso (y por tanto quedaba im
perfecto ).
:^ construccin de con acusativo del objeto y dativo de
la persona se encuentra tambin en H om ero (Ilada, IX , 389 ; Odisea,
V, 213).
535 : im perfecto de conato. E l uso de la voz media de
con el significado de llegar a un acuerdo, decidir terminando un
conflicto se encuentra tambin en Hom ero (cf. Ilada, II, 38S ; X V III,
209; Odisea, X V I, 269, etctera).

536 : expresin pica.


537 : este verbo se encuentra en H om ero, pero slo en
su fo rm a aoristica (: Odisea, X IV , 379) ; en tiem po presente,
con su fijo incoativo - , aparece la fo rm a no com puesta

(Odisea, X I, 217 ). E l tem a del presente est form ad o sobre el aoristo


expresivo con reduplicacin - - < - - - (c f. C hantraine, Gr.
homrique, I, pp. 398 y 317 ). R az *.- (e n g a a r) que encontram os, por
ejem plo, en ( = e n g a o ).
L a m ism a idea del engao a la m ente de Zeus est contenida en
la Ilada, X IV , 160.
538 : co rrelativ o del S [] en el v. 540.
: es la antigua lectura de un manuscrito (M arcianus 464: siglo
x iv ), luego corregida en , concordado con , que aparece en
todos los cdices. , concordado con , es sin duda la forma
correcta.
539 : n uestro cu b iertas equivale a encubrindolas .
540 . . . ' : la expresin re cu rre en el v. 555. L a repe
ticin de versos enteros se en cuentra frecuentem ente en la pica, cuando
prim ero se describe un hecho y luego se presentan sus consecuencias;
sin em bargo, no es m uy com n en H esodo.
541 : verbo poco comn, que no aparece nunca en la poesa
pica y que ser usado, m s tard e, por H ipcrates, L uciano y Babrio.
L iteralm ente, disponiendo bien.
542 E l verso est constituido p o r dos f rm u las separadas por la ce
su ra fem enina.
543 : en el sentido de divinidades p ro tec to ra s, m uy apro
piado en el caso de P ro m e te o que fue bienhechor de los hom bres. E l
genitivo es partitivo, pues el ad jetivo [], com puesto con el
p re fijo intensivo -, tiene una significacin que se aproxim a a la de
un superlativo. Cf., al respecto, L asso de la V ega, S intaxis griega, I,
cit., pp. 514 ss. y 418- 425.
544 & : cf. v. 560. E x p resi n que, en la poesa pica, se encuen
tra siem pre evidenciada en principio de verso.
: hapax legmenon. Con celo p a rtid ario .
545 : f rm u la que sigue a la cesura pente-

mmeres. Vuelve a aparecer en los vv. SSO y 561, siempre en el contexto


del mito de Prometeo.
646 : refuerza la partcula [], contraponindose a un que .
podemos fcilmente sobrentender despus de del verso anterior.
547 [] : con valor ilativo o bien adversativo.
1 : posible frm ula que sigue a la cesura
pentemmeres y que vuelve a aparecer, con variante, en el v. 560.
549 [] : es partitivo.
: el hiato - no es molesto porque se da en corresponden
cia de la cesura (fem enina). L a t epittica, en vi, se presenta por
razones mtricas.
: introduce una oracin interrogativa indirecta.
550 pa: ntese el uso de esta partcula enftica, tanto aqu como en
el verso siguiente.
551 : form a pica por .
1 : frm ula que sigue a la cesura heptemmeres
(cf. Odisea, X, 374).
: verbo formado con el sustantivo pico dual (los dos
o jo s ); la raz *0 - significa v er.
: concebido jom o sede de las visiones profticas y de los
presagios.
552 : aqu el une ms ntimamente el artculo con funcin
de pronombre demostrativo a las palabras que siguen (cf. Denniston,
Gr. Particles, p. 307).
': para nuestra traduccin, cf. nota al v. 478 ( ).
El Verbo est en singular por referirse a un plural neutro (con origi
nario valor de singular colectivo) ; un esquema de concordancia cono
cido como schema atticum (cf. Heilmann, Grammatica storica della
lingua greca, cit., p. 312). E n la poesa pica, sin embargo, es ms
frecuente la concordancia del predicado en plural.
554 : va unido a . En poesa, est a menudo pos
puesto al nombre al que se refiere.
: el verbo est construido con doble acusativo tam
bin en Homero (litada, II, 171; X I, 88; etctera).
. . . : he aqu dos vocablos de significacin afn, y por

ello ambigua, que en la pica indican bien la sede de los sentimientos


humanos, bien los sentimientos mismos. E l uso de uno u otro parece a
menudo intercambiable : cf. el presente 8 y
S ' en la Ilada, I, 362. Sin. embargo, conside
ramos que la presencia de ambos trminos en dos oraciones contiguas,
en nuestro pasaje, indica una progresin de ideas ms que la reiteracin
de una misma idea. , en plural, parece corresponder a las dos
partes en que se divide simtricamente el pecho, y por tanto la expre
sin irritse en el pecho, indicara que el sentimiento de ira invade
por ambas partes () a Zeus, mientras que la expresin que
sigue "y la ira le lleg al corazn indicara que aquel sentimiento
se concreta en el rgano que impulsa a la accin (en este caso, a la
accin punitiva de Zeuz). Se tratara, pues, de una relacin entre
los dos trminos anloga a la que encontramos en alguuos pasajes
homricos, en los cuales significa sentimiento de valor, coraje,
impulso animoso y / , pecho. Vanse, por ejemplo, la
expresin: gVa , ( con un solo sentimiento de valor
en el pecho, Ilada, X III, 487), o bien ( el valor
juntse en el pecho, Ilada, X X II, 47S).
556 : frm ula pica que sigue a la cesura
femenina. Aparece tambin en los Erga, v. 90. P a ra la expresin
[] , cf. supra, v. 330.
557 : es una expresin pica.
558 S: con valor progresivo.
E l verso es formulario. A parace igual en la Ilada, I, 517 y IV,
30; y con variante, en E rga, S3 y en otros pasajes homricos (citados
en la nota al v. S3 de los E rg a ).
P a ra el epteto vase la nota al texto griego de Erga,
S3.
Bs9 El verso reaparece, igual, en E rga, 54.
: con baritonesis por la anstrofe.
seo : frm ula pica que sigue a la cesura pen
temmeres. Cf. Odisea, IV , 455 (referida a Proteo, el viejo del m ar).
apa . . . : para el uso de pa con imperfecto, vase la nota a
Erga, 11.

51 El verso est constituido por dos frmulas, separadas por una


cesura pentemmeres.
563 : W est (ed. cit., p. 323) comenta: imperfecto, porque des
pus de todo el fuego qued all.
: tal vez expresin form ularia; o bien, fusin
original de dos frm ulas picas y reali
zada por nuestro poeta.

see !: probable frm ula que sigue a la cesura feme


nina y que reaparece en Erga, SO.
566 : aparece aqu por prim era vez.
507 : en igual posicin dentro del verso en Erga, 52.
: podemos sobrentender como sujeto un , que regira tam
bin el siguiente , con valor factitivo.
: acusativo de relacin, como del verso siguiente.
568 : es una form ula que integra la prim era parte
del verso hasta la cesura pentemmeres y que reaparece en el v. 601 y
en Erga, 8 (con variante de caso).
569 : cf. supra, v. 566, despus de cesura fe
menina.
570 : con valor factitivo. Zeus ordena la construccin del mal.
571 : genitivo de materia.
: frm ula constituida por nombre divino y
epteto. Reaparece en Erga, 70 y en Ilada, I, 607, siempre despus de
cesura femenina.
572 : probablemente neutro, significando algo parecido.
572.3 Los dos versos reaparecen en Erga, 71-2.
573 : frm ula bien conocida que sigue a la ce

sura femenina. Sobre , cf. nota al v. 13.


574 : expresin pica cuyo origen parece debido a una
errnea separacin de = ( desde la cima ).
Cf. W est, ed. cit.,p. 326. es un vocablo de tradicin potica mucho
ms raro que ; por esta razn lo tradujim os por testa, mante
niendo la traduccin de cabeza para (cf. v. 578).
: velo ; literalmente, instrumento con que se cubre algo.
Form ado de ( cubro ) + sufijo nominal de instrumento -.

Cf. los numerosos ejemplos de sustantivos instrumentales presentados


por Schwyzer, Gr. Grammatik, I, p. 532.
575 : form a potica por .
: infinitivo final consecutivo. Cf. Schwyzer, Gr. Grammatik,
II, pp. 364-5.
570-7 Algunos editores ( Evelyn-W hite, Mazon, Rzach y W est), si
guiendo el ejemplo de W olf, consideran interpolados estos versos porque
resulta injustificada la repeticin del nombre de Atenea. Solmsen (1970),
por el contrario, los acepta como autnticos y considera espurios a su
vez (como tambin Friedlnder) los versos 578-84, en los cuales se
habla de una corona urea que Atenea puso en la cabeza de Pandora.
U na cosa es cierta: los vv. 576-7 y 578-84 se excluyen unos a otros
porque es imposible que A tenea ponga dos ornamentos diferentes
una
guirnalda de flores y una corona de oro en la cabeza, de Pandora.
Sin embargo, una decisin en el sentido de considerar espurios los
vv. 576-7, o bien los otrost nos parece muy difcil de tom ar, aunque
propenderamos hacia la posicin de Solmsen: 1) porque la repeticin
del nombre de Atenea puede justificarse por el inters del poeta en
m ostrar a la diosa como autora del adorno de Pandora (cf. el v. 587 :
bien adornada por la ojiclara . . . ) ; 2) porque tambin en los E rga
encontramos mencionada, entre los adornos de Pandora, una corona de
flores (y de oro no una corona, sino collares) ; 3) porque en el pasaje
de la corona urea existen expresiones y vocablos nuevos y bastante
infelices (cf. vv. 582, 583 y 584) o intilmente repetitivos (cf. v. 581:
maravilla de verse = v. 575 y v. 588 m aravilla ) ; y en fin, 4)
porque nos parece posible que la expresin velo adornado
maravilla
de verse del v. 575 haya estimulado la fantasa de un rapsoda a
crear ulteriores, maravillosos adornos. Ello no obstante, damos fe de
nuestra fundamental incertidumbre al respecto.
578
: es la lectio de la mayora de los cdices y del nico
papiro que conserva el pasaje ( 13). El manuscrito S presenta
concordado con .
: anloga expresin en Odisea, IX, 449. es lectura
del papiro 13 contra de los cdices ; tanto una como otra pueden
ser correctas.
577 : este adjetivo aparece en Homero una sola vez, pero en

el famoso Catlogo de las naves ( Ilada, II, 751) que se ha pensado


alguna vez que fuera producto de la poesagriega continental; es decir,
de una tradicin que aliment sin duda a nuestro poeta Hesodo.
578 o . . . : la expresin es pica. Cf. Ilada,
X, 261.
579 : con valor de pronombre relativo.
: frm ula que encontramos ya en el v. 571.
580 : literalmente, haciendo cosa g rata.
581 I v i : en anstrofe y con v epittica, como aparece frecuentemente
en. la poesa pica por razones mtricas.
: puede ser concebido bien como intransitivo ( = ), cuyo
sujeto sera ., bien como transitivo ( haba hecho ), cu
yo sujeto sera del v. 579 y cuyo objeto vendra a ser
. Ambas interpretaciones estn avaladas por el uso de este verbo
en la poesa pica.
: anloga terminacin del verso en el v. 575.
582 ; es lectio del papiro 13 contra de los cdices, que
resulta muy repetitivo (cf. en los vv. 581 y 583).
583 ; partitivo.
g ; adems del frecuente uso pico de la partcula despus de un
pronombre, cabe notar con Denniston ( Gr. Particles, pp. 121-2) su recu
rrencia acompaando al segundo de dos pronombres (aqu, o ). Cf.
Ilada, II, 55; Erga, 206; etctera.
; la preposicin del verbo compuesto autoriza nuestra traduc
cin en la corona.
: es lectio del papiro 13 ; los cdices unnimemente
presentan: que aparece en la Iliada, X IV , 183 (re fe
rido al atavo de H era en el episodio de la ), y en la Odisea,
X V III, 298 (referido a dos pendientes donados a Penlope por un
pretendiente).
584 . . . : por prim era vez aqu.
585 : a menudo m arca las etapas sucesivas de una n a rra
cin, as Denniston, Gr. Particles, p. 55. L a frase hasta , separada
de lo dems del verso por una cesura femenina, constituye una frm ula
que recurre, por ejemplo, en la Odisea (V III, 276).

: un oxm oron eficaz, reforzado por la paronomasia, que


vuelve a presentarse, ms desligado, en Erga, 57-8.
587 : epteto pico de Atenea. E n unin con el otro ep
teto constituye una frm ula que sigue a la cesura pente
mmeres (cf. Odisea, III, 135, etctera).
589 , : frm ula usada aqu y en Erga, 83.
590-91 Los dos versos son evidentemente alternativos. Se tra ta de una
doble redaccin de un rapsoda posterior a Hesodo, o bien de la con
fluencia en un nico manuscrito (arquetipo) de dos versiones distintas.
Algunos editores censuran el prim er verso ; la mayora, el segundo,
porque m anifiesta el estilo cansado propio de los rapsodas repetidores
(segn la terminologa de G. S. K irk ).
580
: frm ula pica que sigue a la cesura feme
nina. Cf. Odisea, X I, 386 ; X X III, 166.
592 : es lectura de los manuscritos. Evelyn-W hite y Mazon, en
sus ediciones, coiiigen en c/. para dar un sujeto al
que se encuentra en la mayora de los cdices.
[]: West corrige en , pero innecesariamente. E l uso de
+ dativo es muy frecuente en la pica (cf. Liddell-Scott, s.v.).
: es conjetura de Bergk, aceptada por W est, que descansa
sobre una lectura del cdice S, luego corregida. L a mayora de los
cdices presenta , que es aceptado por Eveyn-W hite, Mazon
y Solmsen en sus ediciones.
593 : aqu construido excepcionalmente con genitivo, en lugar
de dativo.
595 : subjuntivo de generalidad usado en las oraciones com
parativas al lado del indicativo (cf. Chantraine, Gr. homrique, II, p.
253).
596 ai : tiene su correlativo en o [] del v. 598.
. . . : frm ula pica muy recurrente que completa el
hexmetro despus de la cesura tritemmeres.
597 : form a jnico-pica por . E sta grafa se debe a
la influencia del jnico reciente en las ediciones alejandrinas; as Chan
traine, Gr. homrique, I, pp. 189-190. Cf. Ilada, X V I, 262 ; Odisea,
II, 125.

eoo : predicativo de .
: frm ula pica con que inicia el verso. Cf.
supra, v. 568 y Erga, 8.
, etctera : cf. v. 595.
602- 612 . . . : el pasaje ha sido considerado espurio
por Solmsen (1970). Tambin Schw artz lo encierra en parntesis a partir
del v. 603. A l contrario, nos parece tpicamente hesidico, tanto por el
Sentimiento que lo permea como por la terminologa.
802 : igual terminacin en el v. 585.
: tratndose de otro entre dos puede bien traducirse por
segundo.
603 . . . : acerca de la partcula + subjuntivo, Chantraine
escribe : subraya un caso particular, marcando un nfasis y emplen
dose con el subjuntivo eventual ms que con el subjuntivo de voluntad . ..
expresa la idea de entonces, en estas condiciones (Gr. homrique, II,
pp. 210-11).
: expresin pica. Cf. Iliada., V III, 453; X, 289, 524.
605 : literalmente con falta, por falta.
: neologismo de cuo tpicamente hesidico, que volvemos
a encontrar tarde en la literatura griega (cf. Lddell-Scott, s. v ). E n la
poca clsica, y entre los poetas trgicos, encontramos como equivalente
. , que es parte del sustantivo compuesto, aparece
frecuentemente en la poesa pica y, en un pasaje de la Odisea (X X IV ,
390), est usado en asociacin con .
eoe : con valor de sustantivo y matiz temporal. E l genitivo,
posesivo, depende de . De ah, nuestra traduccin : sus bienes.
S: adversativo,
. . . : tmesis.
607 : claramente progresivo. [] : es adversativo,
. . . : tmesis. E l subjuntivo indica eventualidad.
608 : el imperfecto indica un proceso durable.
: es correccin de W opkens. Todos los manuscritos presen
tan (un infinitivo dependiente de ': contiende para
sobrevivir ), que sale sobrando.
: genitivo por el rgimen de .

m i : la expresin no se encuentra en Homero ; los vo


cablos empero son picos.
612 : hemos traducido con para su alma, y 110 en
su alma . . ., para evitar el pleonasmo despus de vi .
G13 : ntese el acento que seala el uso impersonal del verbo.
614 : probable frm ula pica, que sin embargo no
aparece nunca en Homero, usada despus de la cesura heptemmeres.
: nominativo arcaico en -a que encontramos en otros eptetos
formularios (, etctera) y que denuncia el carcter
formulario de nuestra expresin. L a frm ula ha sido mecnicamente
reproducida por Hesodo a pesar de que el epteto ( bienhechor, que
no hace nada malo, inocente ) desentona con la presentacin que el
poeta nos hace de Prom eteo.
e i 5 : frm ula final de hexmetro, despus de la di
resis buclica. Cf. Erga, 15.
: es vocablo pico. Ntese el radical *-iS /-FiS.
: con valor concesivo, como seala la presencia de .
. . . : tmesis.
617 : variante de (cf. v. 149 y no ta), que est
presente en muchos manuscritos y es debida aqu a razones mtricas.
eis : frm ula pica que sigue a la cesura
pentemmeres. Cf. Ilada, V, 386 (con variante en la persona verbal).
: introduce un complemento instrumental. E l significado originario
de este instrum ental (como seala Liddell-Scott, s.v. ) podra ser
poner en cadenas y atar con ellas.
610 : cf. nota al v. 516.
620 : cf. nota al v. 498.
622 [] : form a pica por . W est apunta muy bien que el verbo
( seder ) ha sido elegido por Hesodo para expresar la idea de
inactividad (ed. cit., p. 339).
623 [] : se refiere indudablemente al adverbio , y no al
participio , como se infiere del uso form ulario de la expresin
en la Ilada (V , 587).
. . . : frm ula pica que resuelve el verso despus de la
cesura pentemmeres. Cf. Odisea, X V II, 489; X X IV , 233 (con variantes).

025 . , . ' : frm ula pico-teognica que integra la prim era


mitad del verso hasta la cesura heptemimeres y que vuelve a presentarse
en el v. 634.
G20 : frm ula que resuelve la prim era mitad del
verso hasta la cesura femenina. Vuelve -a presentarse en los vv. 884, 891
y en los Erga, 245 (con variante en el nombre divino).
: ntese la preposicin que indica un movimiento hacia
arriba : de las profundidades de la tierra a la luz del sol.
628 : infinitivo completivo. E l uso del aoristo es comn en
las profecas (as W est, ed. cit., p. 339).
. . . : misma asociacin en Ilada, V II, 203.
629 : frm ula que sigue a la cesura femenina.
Con variante inicial, cf. v. 635.
E n sta, como en otras ocasiones, hemos traducido el participio de
por con.
631-630 E ste orden, para los dos versos, ha sido aceptado por la mayo
ra de los editores, siguiendo el ejemplo del papiro R ainer ( 5). Todos
los manuscritos, por el contrario, presentan 630-631.
631 : frm ula pica que presenta variantes en la
preposicin, ajustndose al verso despus de la cesura femenina. Cf.,
ms adelante, los vv. 663 y 712. Aparece frecuentemente en la Ilada,
debido al contexto.
630 V erso formulario. Cf. v. 668 y 648 (con variante en elverbo).
032 o : correlativo de o [] del verso siguiente.
633 : cf. v. 111 .
34 V erso fundamentalmente formulario.
635 : cf. nota al v. 629.
636 : es correccin de Solmsen (1970) a la lectio
que presentan todos los cdices y que resulta desagradable por la cercana
de , en el verso anterior. O tros editores han preferido corregir
, que en los manuscritos se presenta un poco borroso (]),
en (Rzach, Mazon, Evelyn-W hite) o en (Schm ann).
: el uso de este adjetivo con parece peculiar de
Hesodo (cf. Erga, 617). L a traduccin ofrecida, sin embargo, es la
ms plausible cuando se considere que la expresin o

(Erga, 778 y 792) significara cundo el da est cum


plido o al medioda.
37 : literalmente, y ninguna [solucin],
038 : literalmente, para ninguna de las dos partes.
639 : potico por .
: potico por (el sujeto es Z eus). Gttling corrige
en (con los dioses como sujeto).
: los cdices se dividen entre esta lectio y (aceptada
por Flach, Rzach y Solmsen, que consideran espurio, consecuentemente,
el V. 640).
e42 El verso es muy probablemente espurio. E st conservado en el
papiro 13, y en algunos cdices aparece antes del v. 641, por lo cual unos
editores lo han considerado como alternativo al v. 640. Gttling lo
imprimi antes de 640 y Guyet, Jacoby y W est lo han condenado
(Jacoby condena los tres versos 640-2).
El verso se presenta, con algunas variantes, en Iliada, X IX , 347 y 353.
. . . : frm ula pica que sigue a la cesura feme
nina. Cf. Erga, 59.
844 V erso formado por la combinacin de expresiones form ularias :
(cf. Iliada, III, 86, 304, 456, etctera) antes de la cesura
tritemmeres ; (cf. supra, vv. 147, 154 y 421) y
(cf. supra, v. 366, en final de verso).
845 Verso enteramente form ulario, a menudo usado despus de la
frm ula (cf., por ejemplo, Odisea, X V II, 469 et al.).
847 : con baritonesis por la anstrofe.
648 V erso formulario. Cf. vv. 630 y 668.
849 . . . : frm ula que recurre tambin en Erga, 148,
con variante de casos y despus de la cesura tritemmeres.
850 : algunos manuscritos presentan , concordado con
del verso anterior.

' /): expresin form ularia que encontramos siempre en final


de hexmetro, despus de la diresis buclica. Cf. infra, v. 674 e Iliada
X III, 286; X X IV , 739.
esi : el adjetivo, pico, se encuentra en Homero referido nica

mente a personas. Sin embargo, en la Ilada (X X III, 648) tenemos una


expresin muy cercana a la nuestra: .
GS3 V erso constituido por dos frmulas con variante:
(cf. del v. 572) antes de la cesura feme
nina, y que se encuentra generalmente en la segunda
mitad del verso (cf., ms adelante, v. 658 e Ilada, X X I, 56; X X III, 51;
Odisea, X I, 57, etctera, con variante de caso).
654 : 1 mismo epteto est referido a la buena y ju sta divini
dad que es Nereo (cf. supra, v. 263).
655 [] : no concordamos con W est (ed. cit., p. 345) en consi
derar que el epteto es extrao en una apelacin a Zeus. H om ero lo
usa en las apelaciones a los caudillos y en los discursos de los dioses
entre s (cf., por ejemplo, Ilada, II, 190, 200 y I, 561 ; IV , 31 : Zeus a
H era) ; aqu, Coto se refiere a Zeus como al caudillo de la lucha contra
los Titanes y le habla, al mismo tiempo, como de dios a dios.
: Por prim era vez aqu. E st formado por - privativo y ?,
(conocer).
: la partcula aqu m anifiesta asentimiento. Denniston escribe al
respecto : El acuerdo viene presentado como evidente de por s e inevi
table. Quien habla no slo est de acuerdo, sino que repudia la sola
idea de que sea posible disentir (Gr. Particles, p. 16).
656 o : form a pica equivalente a (conjuncin completiva) que
encontramos en lugar de sta por exigencias mtricas. Debemos notar,
sin embargo, que a veces tambin se presenta en Homero con la l.
Aqu los manuscritos presentan unnimemente la lectio , pero dos
papiros ( 6 y 2 7 ) nos ofrecen o .
La expresin o aparece tambin en H om ero (litada, V III,
32, 463; X V III, 197) enmedio del hexmetro.
. . . : se. . Tmesis.
: equivale a . N uestra traduccin, aqu como en el v.
608, es corazn.
: por las exigencias de nuestra versin rtmica hemos traducido
por mente ; sin embargo, dejamos constancia en esta nota que
mente es la traduccin ms fiel de , mientras que pensamiento
corresponde mejor a , que se refiere no tanto a la funcin de

sino a su efecto, como seala claramente el sufijo - (cf., sobre esto,


B. Snell, L a cultura greca e le origini del pensiero europeo, cit., p. 37).
057 . . . : perfrasis pica por defendiste .
: uso excepcional del masculino en vez del femenino
.
059 : uso m etafrico del adjetivo, que es novedoso en unin
con . Cf. ya antes en el v. 652 : .
ooo : en Hom ero encontramos, para Zeus, nicamente la
form a .
: -, como prefijo negativo, es un desarrollo de v- priva
tivo delante de vocales. Sobre las negaciones griegas puede verse til
mente M. A. C. Moorhouse, Studies in the Greek Negations, 1958.
601 : este adjetivo aparece por prim era vez con Hesodo. De
- privativo y *- (radical con idea de tender ).
: expresin pica que se encuentra, en general, al final
de verso. Cf. supra, v. 122 (con variante de caso) ; Odisea, III, 128,
etctera. El papiro 13 parece tener la lectura ] que viene
reproducida por W est en su edicin.
002 ; es form a drica y pica por ; aqu usado como
pluralis maiestatis o bien referido a todos los dioses que luchan al lado
de Zeus. E sta ltim a interpretacin es, sin duda, la m ejor; sin embargo,
no podemos descartar que el adjetivo se refiera exclusivamente a Zeus,
equivaliendo en tal caso a (uso que se encontrar sucesivamente
en el poeta beocio P n d aro ). Cf. la nota a los vv. 655-663 del texto
espaol.
ev : es frm ula pica. Cf. tambin, infra, v. 852.
003 : cf. nota al v. 631.
004 : form ula que sigue a la cesura femenina. Cf.
supra, vv. 46, 111 y 633.
nos : expresin pica. Cf. Iliada, III, 133; X VI,
89.
ooe . . . : form ula pica que resuelve la prim era mitad
del verso hasta la cesura femenina. Cf. Odisea, I, 322.
: adjetivo pico que slo en Hesodo encontramos asociado
con . Literalm ente : no envidiable ; de - privativo y .

667 : literalmente, m ujeres y hombres .


608 V erso enteramente formulario. Cf. vv. 630 y 648.
609 : esta lectura se alterna en los cdices con ().
-, con valor de genitivo-ablativo.
: cf. Ilada, II, 309. Ntese el sufijo de movimiento: -Ss.
071-3 Aparecen iguales a los vv. 150-2, con excepcin de la clusula
antecedente a la cesura tritem m eres del segundo verso, y por ello W olf
los consider espurios. Sin embargo, la descripcin de la fuerza y del
cuerpo de los Centimanos, aqu, tiene la funcin muy oportuna de pre
pararnos al tipo de lucha, terrible, que ellos librarn contra los Titanes.
674 : anloga terminacin en el v. 650.
675 : aqu con valor de enormes como en la Odisea, IX,
243, y no de inaccesibles como en el v. 483 (cf. nota ad locum ).
: cf. v. 715. L a mayora de los manuscritos tiene
, referido a , que es francamente inoportuno despus de
.
67e El verso, con excepcin del nombre de Titanes, es una frm ula
pica. Cf. Ilada, X I, 215; X II, 415.
Algunas expresiones, como , resuenan tambin en el
verso sucesivo a X II, 415 (arrib a citado) de la Ilada.
678 : el verbo viene referido al m ar tambin en Homero. El
imperfecto indica una accin durable:
: expresin pica que, en Homero, no encontramos
nunca en nominativo.
679 : aoristo con valor ingresivo, como seala la tra
duccin.
: el verbo es pico (cf. Ilada, X X IV , 776, en tm esis), pero
comnmente referido a personas, pues el indicara un gemir sobre
la suerte de alguien. Aqu, por el contrario, la preposicin tiene su
originario valor locativo, no metafrico, indicando que el cielo gime
desde arriba, sobre los contendientes en la lucha.
: es expresin pica.
eso : aqu, despus de la diresis buclica. Frm ula
pica que encontramos frecuentemente al final de hexm etro (cf. Ilada,
I, 402, etctera, con variante de caso).

681 : frm ula que resuelve la prim era mitad del


verso hasta la cesura pentemmeres y que vuelve a aparecer en el v. 849.
: aparece por prim era vez con Hesodo, aqu y en los vv. 706
y 849.
082 , : es sta la lectura que presentan los cdices
y la puntuacin sugerida por W est. Sin embargo, la presencia de
tan distante de . . . (v. 681) y tan cerca de
ha sugerido a algunos editores la transposicin de la partcula conectiva
[] antes de , y por tanto, en el sentido, antes de (as
Mazon y Evelyn-W hite, sobre la base de la correccin originaria de
H erm ann confirmada por el papiro 2 9 ). Consecuentemente, estos
editores han puesto una coma antes de , a fin de separar oportuna
mente las dos frases : . . . (vv. 681-2) y . . . .
A hora bien, m ientras que puede ser considerado como un geni
tivo epexegtico, lgicamente dispensable, pero que da un carcter ms
cabal al sentido que se encuentra a menudo al final de una frase, sepa
rado de la palabra de la cual gramaticalmente depende (as, West,
ed. cit., p. 349), la presencia de dos genitivos en la misma frase (
y . . . : vv. 682-3) es prcticamente imposible de
solucionar.
P a ra otros argumentos, muy bien presentados, acerca de la asociacin
anmala de con , cf. W est, ed. cit., p. 348.
681 : expresin pica.

68B . . . [] : expresin recurrente en la poesa pica.


686 : concordado con del verso anterior.
o . . . : probable frm ula que completa el hexm etro des
pus de una cesura tritem m eres y que encontramos en Homero (IViada,
X IV , 393).
: sustantivo pico, onomatopyico, que significa grito de
guerra o de victoria.
687 vu: podra tener aqu su valor temporal, reforzando de algn modo
el que precede y significando por tanto : ya no contuvo su poder,
sino que ahora. . . ; sin embargo, pensamos que sea mejor entenderlo
como una partcula enftica, ya que es frecuente este uso en la poesa

pica y adems vu, con este valor, vuelve a presentarse en los Erga (cf,
vv. 513 y 684), siempre asociado con adversativo.
: genitivo posesivo dependiente de . Equivale a .
88 : con el mismo valor que S. puede servir, sin embargo,
a reforzar la idea de adicin que no es propiamente especfica de la
partcula en correlacin con . El sentido de la expresin, referido
a todo el pasaje, sera por tanto: no slo de poder su pecho llense,
sino que toda su fuerza m ostr Zeus. P a ra la asociacin , puede
verse Denniston, Gr. Particles, pp. 528-9 y 531.
688-9 . . . : tmesis.
ago : form a pica por , formado sobre la base del
verbo y con sufijo adverbial -. De uso muy exclusivo, aparece
por prim era vez con Hesodo.
891 : adverbio no homrico. Aparece por prim era vez aqu y
Hesiquio lo considera equivalente a ( frecuentemente ).
: es form a potica con gradacin voclica de .
892 : frm ula pica usada para resolver el verso
hasta la cesura pentemmeres. Cf. Iliada, X IV , 455 ; X X III, 843.
: la expresin es pica y referida generalmente a
los vientos. Cf. Iliada, X X, 492.
: de . P resenta el fenmeno de la distraccin o
distensin (), muy frecuente en la lengua pica dentro de los
grupos de verbos en -co y -. E ste fenmeno consiste en presentar
form as contractas precedidas por una vocal breve de igual tim bre y se
debe, seguramente, a razones mtricas. Grupos de vocablos pertene
cientes a una tradicin potica en que no aparecan form as contractas,
han sido adaptados en textos en los cuales se haban generalizado las
form as contractas como son los poemas de H om ero y de Hesodo
con. el procedimiento artificioso de la distensin voclica. V anse sobre
el problema, Schwyzer, Gr. Grammatik, I, p. 104, y Chantraine, Gr.
homrique, I, pp. 75 ss.
893 : epteto referido a la tierra en varios himnos homricos.
No est presente en Homero.
894 : con valor locativo : en el fuego ; como si la floresta
estuviera inmersa y circundada por todos lados por una enorme hoguera.

L a expresin es pica. puede ser considerado bien como adverbio


bien como preposicin.
(: la expresin es pica y se encuentra siempre asociada,
en Homero, con la imagen del fuego.
69B : frm ula que precede la cesura femenina y
que vuelve a aparecer en el episodio de la Tifeom aquia (v. 847).
606
: otro ejemplo de adjetivo masculino referido a un sustan
tivo femenino. Cf. supra, vv. 406-8 y 657 ().
97: se han propuesto tres interpretaciones para el adjetivo:
1) equivalente a (W e s t); 2) equivalente a
(Guyet, W olf, Flach, Schmann, A ly) ; 3) equivalente a
(V an Lennep, Schwenn, Pizzagalli), en el sentido de que los Titanes
combaten desde la tierra.
: es correccin de Naber, aceptada por Evelyn-W hite y W est
en sus ediciones, a la lectio que conservan todos los manuscritos.
E sta ltim a es probablemente una corrupcin de , que se remonta
a la poca helenstica (as W est, ed. cit., pp. 351-2) ; pero , en la
pica arcaica, significa siempre una sustancia (niebla, etctera) y no
una parte de la estructura del mundo. A l contrario, se encuentra
asociado con "<\) y con .\, como aqu, en otros lugares de la poesa
pica (cf. Odisea, X IX , 540; Ilada, X III, 837, etctera).
698 8 . . . : frm ula pica que tambin en Homero
encontramos en enjambement, es decir, encabalgando dos versos (cf.
Ilada, X III, 340-1). es dual,
. . . : concesivo.
700-10 Todo este pasaje nos parece muy sospechoso, no solamente por
las dificultades sintcticas y por la confusin de las imgenes que pre
senta, sino tambin porque el v. 711 concluye brillantemente y culmina
la presentacin de la aristeia de Zeus, iniciada con el v. 687 y con
cluida en el v. 699, al mismo tiempo que introduce la irresistible accin
de los Centimanos que lograrn la victoria para Zeus.
7Oo :
vocablo aparece repetidas veces en Hesodo (cf. infra,
v. 844; Erga, 415 y 588), m ientras que H om ero lo usa una sola vez,
refirindolo al viento.
: no se trata de un pasivo impersonal sino ms bien de un aoristo

medio usado intransitivamente (de !) <lue equivaldra a fue


visible (wurde sichtbar) (as Schwyzer, Gr. Grammatik, I, p. 757,
. 1). E l sujeto de estara constituido en este caso por la oracin
. . . (vv. 702-3), quedando los infinitivos del v.
701 como epexegeticos. Algo parecido encontramos en Odisea, X IX , 312
( &8 , : pero me aparece en el
alma as como ser) ; cf., para este pasaje, Chantraine, Gr. homrique,
II, p. 182.
701 Sev . . . : ntese aqu el uso de los aoristos que no hacen
resaltar la idea del tiempo sino la del aspecto verbal, por lo cual la
accin interesa slo en cuanto que se dio, y no por su duracin.
702 : literalmente, del mismo modo como cuando. L a
oracin comparativa temporal tiene aqu un verbo en aoristo indicativo,
como si se tratara de una accin que suele acontecer (un aoristo gn
mico) o bien de un hecho que aconteci una vez. Evidentemente no
puede tratarse del prim er caso, pues la colisin del cielo y de la tierra
no es un hecho frecuente; pero, si pensamos en el segundo caso, debe
ramos admitir que Hesodo tuvo presente, en este pasaje, el episodio
cosmognico del acoplamiento de Cielo-Urano y de T ierra, que en el
v. 154 y ss. no se describe con el mismo cataclsmico estruendo que se
presenta aqu. En cuanto a lo que sigue: . , , . . . (v. 703),
que tiene un valor hipottico de posibilidad, esperaramos aqu un
con optativo, que introdujera una accin imaginada como posible, ms
que con indicativo; sin embargo, esta ltim a forma, est docu
mentada en todos los manuscritos. H erm ann corrige en . . . .
Este verso y el siguiente son francam ente difciles desde el punto de
vista sintctico y presentan, junto con el v. 704, una imagen el choque
entre cielo y tierra y el inmenso ruido que se producira que parecera
convenir ms que a Hesodo a un rapsoda influido por la doctrina rfica.
E n efecto, en sta se alude al intento de Urano-Cielo de precipitarse
sobre la tierra para destruir todo y evitar, de tal modo, que Cronos
pudiera reinar (cf. los Lithica rficos citados por W est, ed. cit., p. 353).

. . . : frm ula pica que completa el hexm etro


despus de la cesura femenina. Aparece tambin en los vv. 110 y 840.

703 : esperaramos ms bien un plural concordado con los dos


sujetos; pero la form a , presente en algunos cdices, es m tri
camente imposible.
Muy interesante parece la correccin , propuesta
por Kchly en lugar de ' ; pero se en
cuentra en todos los cdices y no se puede corregir tan fcilmente, aun
que constituya un tipo de parntesis anormal en una comparacin.
: los cdices presentan o o .
>: algunos manuscritos presentan la lectio que muy
difcilmente puede estar al lado de .
Ntese el alargamiento en arsis de la a de .
. . . : tmesis. El uso del pluscuamperfecto indicativo con
crea algunas dificultades, que H erm ann quiso subsanar corrigiendo con
el optativo . L a partcula imprime a la accin verbal una
modalidad potencial referida al pasado (cf. Chantraine, Gr. homrique,
II, p. 227), m ientras que el uso del pluscuamperfecto introduce la idea
de que el proceso verbal est ya realizado (ibidem, p. 200). De ah,
nuestra traduccin deba (poda) haberse alzado.
704 L a correlacin m arcada por . . . [] y por la repeticin del
mismo verbo se vuelve antittica por el uso de las ditesis verbales
(pasivo-activa).
705 El mismo verso se encuentra con pequea variante en Iliada, XX,
66. Sin embargo, m ientras que all se refiere a la intervencin de los
dioses olmpicos al lado de teucros y aqueos, aqi. er bastante inapro
piado, porque el pasaje ilustra la aristeia de Zeus y no la participacin
de todos los dioses (cf. F. Solmsen, Hesiodic M otifs in P lato, en
Hsiode et son influence, cit., p. 99, y en su edicin crtica, O xford,
1970, v. 705). Adems, el verso sale sobrando despus del 703 : . . .
: cf. nota al v. 199.
700 [] . . . : , seguido por la partcula , tiene
probablemente un valor adverbial. En cuanto al verbo , lo
encontramos slo aqu. H om ero presenta la form a que tiene
una acepcin muy precisa y peculiar, pues indica el crepitar que hacen
los lquidos en contacto con el fuego ( Odisea, IX , 390), o bien el ruido
de los lquidos que llenan un recipiente ( Odisea, IX , 440). Algo muy

distinto, como se ve, de la situacin del presente pasaje de la Titanomaquia.


707 El mismo verso vuelve ms adelante (854) y, en parte, recurre
tambin en los vv. 72 y 504.
708 : hiperjonismo por , de tradicin pica.
: el sujeto es siempre .
709 0: vocablo no homrico que aparece aqu por prim era vez.
7H [] : la partcula tiene valor adversativo.
712 : por prim era vez aqu con sufijo adverbial -. En
Homero encontramos, como adverbio, el neutro .
: cf. nota al v. 631.
713 : es expresin pica. Cf. Ilada, XV, 696.
714 : con la form a contracta , la expresin se
encuentra tambin en Homero, Ilada, V, 388 y V I, 203 (referid a a
A res), y X III, 746.
715 : cf. anloga expresin en el v. 675. L a
lectura aparece en el papiro 19, contra de todos
los cdices. Sin embargo, Hesodo parece no contraer nunca la form a
femenina - en -.
7 ie . . . : tmesis.
717 : la partcula refuerza el pronombre antes de que
se pase a otro tema, y no tiene ningn valor correlativo con respecto
a un sobrentendido.
> : cf. nota al v. 498.
718 . . . : anloga expresin en el episodio de P ro
meteo, v. 522.
710 : con valor concesivo.
720
E ste verso, con una pequea variante : en lugar de
(-), aparece tambin en la Ilada, V III, 16, cuando Zeus presenta
un breve cuadro del mundo subterrneo:
721-g E l papiro 19 conserva todos estos versos, pero algunos cdi
ces omiten ahora unos, ahora otros : Q omite 721-3 ; Km, 722-5 ; a y S,
723-4. En cuanto a ..:3 editores modernos, Schmann encierra en cor
chetes los vv.. 722-5; Solmsen y Mazon, los vv. 721 y 723a; W est
nicamente el v. 723a, que considera, con Wilamowitz, una variante o

una transposicin del v. 721. E ste ltimo, a su vez, fue condenado por
Ruhnken. Considerando espurios los vv. 721 y 723a, el pasaje no pierde
nada de su significado, pues T rta ro .e s mencionado en el v. 725, y gana
mucho en cuanto a composicin simtrica.
722 : poetico por . L a expresin . es pica.
723 : sc. .
[] . . . ' : la partcula que indica posibilidad fue conjeturada
por Thiersch y confirmada por el papiro 19. De este modo queda eli
minado el hiato.
724 : los cdices presentan , con excepcin de uno en que
o fue borrado y sustituido por 8 . E sta lectura es la nica posi
ble si se elimina el verso anterior (723a).
725 ': puede ser til confrontar esta expre
sin con . del v. 723 (un verso construido del mismo
modo que este v. 725) para comprender un poco el hbil manejo de las
variantes form ularias a fin de que, con un contenido nuevo, se adap
ten a las exigencias mtricas. E s evidente aqu, que la eleccin de las
form as ? - responde nicamente a la necesidad de un nmero
diferente de slabas y no tiene importancia por lo que toca a la ditesis
verbal : activa-media.
726 : con baritonesis por la anstrofe. Tv se refiere a
del verso anterior.
: literalmente, ha sido trazada la lnea [del muro] , pero
tradujim os corre atendiendo al valor resultativo del perfecto. Anloga
expresin en Odisea, V il, 113 (referida al jardn de los Feacios).
727 : con valor progresivo.
728 : con valor de presente intransitivo.
: frm ula pica que sigue a la cesura feme
nina y que est precedida, en la prim era parte del verso, por
o . Cf. Odisea, X IV , 204.
730 : tiene valor resultativo; de ah nuestra traduccin.
: frm ula pica que sigue a la cesura femenina.
Cf. infra, v. 944. Aparece en nominativo en el v. 558 y en Erga, 53.
731 El verso es encerrado en corchetes por Mazon quien sigue a
Rzach y Guyet.

< : probable variante de form ula pica (cf. Iliada, II,


783a: , tambin en principio de verso). P a ra la aso
ciacin de con el mundo subterrneo, cf. Erga, 153.
: probablemente con valor adverbial. W est, ed. cit., p. 362,
presenta dos ejemplos anlogos en H om ero (Ilada, V III, 225 y X I, 8 ).
732 : dativus incommodi.
[] : aqu la partcula conectiva equivale a un . Cf. Denniston,
Gr. Particles, p. 169.
: form a jnica que se presenta en Herdoto. E n Homero,
encontramos siempre la form a pica .
733 : el papiro 30 presenta , que es aceptado
por W est.
734-5 Eos dos versos son encerrados en corchetes por W est, entre
otras razones, porque presentan una contradiccin con la situacin
descrita en los vv. 815-19 (los Centimanos habitan en los lechos de
Ocano ).
736-9 V ersos omitidos en un papiro ( 2 8 ) y presentes en otros dos
( 1 9 y 3 0 ). Son del todo iguales a los vv. 807-10, y por ello W est
(ed. cit., p. 358) considera que no son hesidicos (pues Hesodo no
repite nunca exactamente tantos versos seguidos).
73 g : vocablo pico que en Homero no est nunca referido
a (sino ms bien a y a ). Anloga asociacin con
encontramos en Eurpides, Ifigenia en Turide, 1266.
: anloga expresin aparece al final de los versos
721 y 723a (espurios?).
738 : adverbio de tradicin pica que significa en orden, suce
sivamente ; sin embargo, aqu no debe tom arse a la letra,
': form a pica de (< ), que encontramos en Hom ero
(Ilada, II, 125; III, 168; Odisea, V III, 162; etctera) alternando con
esta ltima.
La form a presenta dos problemas: 1) en relacin con la raz;
2) en relacin con la desinencia. Sobre el gnesis de esta ltim a los
lingistas estn prcticamente de acuerdo. Presentam os por tanto la
explicacin de Chantraine (Gr. homrique, I, pp. 470-1, y Morphologie
historique du grec, Paris, 19672, pp. 300-302) que reproduce, amplin

dola, la explicacin ofrecida por A. Meillet, J. Vendryes, Traite de


grammaire compare des langues classiques, P aris, 19664, p. 326.
De la desinencia indoeuropea *-nti con n vocalizada, usada des
pus de consonante, el griego tendra, en la tercera persona plural, -
que el jnico transform a en - (cf. en H om ero: los perfectos
y ). Luego, puesto que tal desinencia era muy distinta de las
otras form as de la 3^ persona plural, se habra en cierto modo solucio
nado la diferencia intercalando una v, por lo cual -/- pas a
- 1-. (cf. en H om ero ). D e ah, por extensin, la desinen
cia pas en algunas form as al tiempo presente, como nuestro -.
E n cuanto a la raz *1-, sabemos que el verbo ser tiene como raz
*es-; pero en indoeuropeo el plural se form aba del grado cero *s(cf. jnico-tico y drico que proceden de *henti, a su vez
de *s-ent, con vocalismo en la desinencia). A travs de numerosos ejem
plos mcnicos de 3^ persona del presente del verbo ser : eesi *&
de *es-enti, sin embargo, podemos afirm ar que la raz *es con grado
voclico era usada en la poca micnica tambin para el plural; y se
puede pensar que la form a g-at, con vocalismo en la raz, sea un calco
de la form a micnica (cf. P. Chantraine, Morphologie historique du grec,
cit., pp. 20S y 302).
7g9 E l mismo verso, con una pequea variante en el prim er dctilo,
aparece en litada, X X , 65.
: el verso implica tanto el concepto de odio como el de
temor.

: como ya notamos, la partcula re, despus de un relativo, con


tribuye a dar un valor habitual a la accin.
: en relacin con esta partcula, en este mismo contexto, Dennis
ton escribe : Puesto que la atencin se concentra naturalm ente en lo
que es ms im portante o sorprendente de todo, indica a menudo un
clmax, como , . . . L a sensacin de clmax trae consigo a m e
nudo un tono concesivo. Los propios dioses odian : ellos odian aunque
sean dioses . (Gr. Particles, p. 484).
740_BEstos versos son considerados por W est espurios y producto de
una doble interpolacin. El rapsoda que habra compuesto los vv. 740-3,

segn W est (ed. cit., p. 358), tom tambin los vv. 736-9 de los suce
sivos 807-10 para poder agregarles los suyos.
740 : el vocablo aparece por primera vez aqu. Es evidente
su relacin con del v. 116.
: expresin form ularia que sigue a la cesura
femenina. Cf. litada, X IX , 32.
741 [] : se sobrentiende un sujeto indefinido. E s apdosis de
una oracin hipottica de posibilidad (de ah, los optativos).
742 : es correccin de W akefield reproducida por W est en su
edicin. Todos los manuscritos, con el papiro 28, presentan ),
un dativo de difcil interpretacin.
744-5 V ersos que W est considera fruto de una interpolacin a fin de
proporcionar un sujeto ( ) a del v. 743 que podra
referirse m uy bien a (740) o a la situacin recin descrita como
un todo y para ofrecer un antecedente ( ) al del v. 746.
E s evidente que es muy curioso en su actual posicin
(como seala tambin K irk en Hsiode et son influence, cit., p. 79) y
que , en la tradicin pica, tiene una acepcin un poco distinta,
significando prodigio en cuanto m anifestacin divina o presagio, pero
no nos atrevemos a seguir a W est en su condena (cf. ed. cit., p. 365).
Los dos versos aparecen tam bin en 19 y 28.
744 : es lectura de todos los manuscritos, menos
S que presenta (aceptada por Rzach, M azon y
Evelyn-W hite en sus ediciones).
: naturalm ente de , pico, como nos demuestran y
.
745 : el perfecto tiene aqu su significado originario y denota
un estado que se sita en el presente (V . Chantraine, Gr. homrique,
I I , p. 1 9 7 ).

: envueltas y ocultadas.
746 ; anloga expresin en el v. 517.
747 Cf. v. 519.
748 : firmem ente.
: como se lee en algunos cdices. O tros presentan la
variante, tambin pica y hom rica: .

749 : con valor temporal.


750 : no se trata de un fu tu ro, que sera incomprensible

junto a los siguientes y , sino ms bien de un presente


indicativo, construido sobre el aoristo y de formacin relativa
mente tarda en la produccin pica (as Shipp, T he Language o f
Homer, cit., p. 42, cuando analiza el lenguaje de las comparaciones en la
litada). Algunos editores, sin embargo, han preferido enmendar la forma
verbal en ( Sittl) o (G uyet).
751 : literalmente, cierra adentro ; pero aqu tiene
un significado ms dbil que c erra r.
752 ): en correspondencia antittica con el siguiente [], es
usado por Hesodo para evitar repetir la correlacin , . .
del v. 750.
752-3 . . . : hemos invertido la subordinacin de las
oraciones, como en los dos versos siguientes, porque el participio griego
expresa la idea esencial estar a fu e r a . ., estar dentro de la casa,
como se desprende fcilmente del v. 751 : y nunca la casa contiene a
los dos. Con respecto a la inversin de la subordinacin de oraciones,
L. Schan y E. Delebcque escriben : L a lengua griega expresa fcil
mente con un participio circunstancial una idea que el francs expresa con
una proposicin principal; por consiguiente, el verbo principal griego
coi-responde a una subordinada circunstancial del francs ( Essais de
stylistique grecque, A ix en Provence, 1961, p. 21).
753 = .
[] : el adverbio est reforzando la correlativa con. un
valor de : a su vez.
754 fe] ,': anloga expresin en Erga, 630 (
8), despus de la diresis buclica.
755 : expresin ya usada en el v. 451.
758
: probable frm ula pica que sigue a la cesura
femenina. Cf. Ilada, X IV , 231 (con variante de caso).
757 : frm ula pica usada tambin en 224, en principio de
verso, antes de la cesura tritemmeres. Su presencia, aqu, es necesaria
para aclarar m ejor el sujeto [], que puede prestarse a confusin
porque tambin el Da, como la Noche, es femenino en griego.

759 : en anloga posicin dentro del verso, antes de la


diresis buclica y, aparentemente, despus de cesura pentemmeres, la ex
presin recurre en el v. 933.
760 E l mismo verso se encuentra, con ligera variante
en la
preposi
del verbo, en Odisea, X I, 16.
: la preposicin del verbo justifica nuestra traduccin
sobre ellos. P a ra B. Snell, la palabra 8 indica en Hom ero
y en la poesa pica no tanto la funcin del ojo, como el relampaguear
de la mirada, percibido por otra persona (L a cultura greca e le origini
del pensiero europeo, cit., p. 20). El verbo por tanto se adapta muy bien
a la luz la m irada del sol, tal como es percibida por quien la mira.
7el E l contenido de este verso aparece tambin, pero tratado ms
ampliamente, en Odisea, X I, 17-18; y anlogas expresiones se encuen
tran en [liada, V II, '423 y X I, 184.
7e2 : es la lectura de algunos manuscritos y de un papiro
( 29). O tros m anuscritos presentan o , que luego ha
sido corregido por algunos editores (Rzach, Mazon, y Evelyn-W hite)
en .
: form ula pica que sigue a la cesura feme
nina y que se encuentra con variante inicial en el v. 781 y en Odisea,
III, 142, etctera.
703
- = . Sobre la apocope de la preposicin
Chantraine escribe: E n Homero, la apocope de la preposicin que el
dialecto jnico ignora, se rem onta a los antiguos fondos elicos d e 'Ia
epopeya (Gr. homrique, I, p. 88 ).
764 . . . : presentan sinicesis.
= , dativo posesivo.
785 : iniciando el verso tambin en 456 y 770.
v = ov.
7U0 : partitivo.
. . . : posible frm ula pica que sigue a la cesura tritemmeres. Apareca, con variante inicial, en el v. 743.
707 : expresin form ularia. Cf. Odisea, IV , 72. L iteral
mente, casas que producen eco, por su profundidad y por ser casi
desiertas.

768 E l verso es casi seguramente espurio y no se encuentra en 29.


L a probable interpolacin, que se hizo tomando un verso homrico
( Odisea, X, 534; X I, 47), fue tal vez sugerida por el deseo de explicitar
el annimo del verso anterior. Aceptando el verso como
autntico, es justam ente aquel singular () que estorba, pues sera de
esperarse un que incluyera tambin a Persfone.
: epteto con significado indefinible que aparece slo en aso
ciacin con Persfone. Se considera, en general, formado por la prepo
sicin , con valor de adverbio de lugar, y (terrib le), significando
y junto (a l) la terrible [Persfone], puesto que se encuentra
nicamente cuando la diosa Persfone est junto a Hades. As, Ph.
B'uttmann, Lexilogus f r H om er und H esiod, II, p. 101, citado en M.
Leumann, Horn. W orte, cit., p. 72.
770 : anticipativo de lo que se describe en los versos siguientes.
. . . : tmesis. Equivale a , complemento directo
del siguiente .
772 [] : fuertem ente adversativo. Contrapone la idea de salir con la
de entrar (acom paada por , v. 770).
. . . : pleonasmo de tradicin pica. Cf. Ilada, V, 257;
Odisea, X IV , 356, etctera.
: anloga terminacin del verso en 466 (referido a
C ronos).
773 : eventual.
= ' .
: con valor temporal.
774 V erso conservado por algunos cdices inferiores, que algunos
editores consignan nicamente en el aparato crtico.
E s igual que el v. 768 y, muy probablemente, se trata del mismo verso
al cual se ha dado otra colocacin.
775 6: es femenino, como en el v. 442.
7 7e ) : es form ula pica y teognica que
completa el hexm etro despus de la cesura tritemmeres. Cf. tambin
Ilada, X V III, 399 (referida a E urinom e).
777 : frm ula pica despus de cesura. Cf. v. 303
3' nota.

778 : , con valor adverbial, esta acompaado por


para dejar en claro que no se tra ta slo de en ambos lados .
779 : la voz media da al verbo un valor intransitivo y el
tiempo perfecto seala un estado resultativo.
,780 : bien conocida frm ula pica que sigue a la
cesura heptemmeres. Aparece frecuentemente en la Ilada y nunca en
la Odisea. es acusativo de relacin.
781 : es la lectio de algunos manuscritos y, aparentemente,
tambin de un papiro ( 5 ) ; pero suscita dificultades en cuanto que
, con valor de m ensajera y no de mensaje, aparece nica
mente aqu. Se han multiplicado, en consecuencia, las correcciones as
como las hiptesis : una segunda mano corrige en el cdice M atritense
4607 con (un genitivo un poco raro que tal vez depende de un
sobrentendido ) ; algunos escoliastas y editores prefieren leer
o (dativo plural o singular de compaa: con un
mensaje ), mientras que otros ms (Rzach, Jacoby, Mazon, EvelynW hite) corrigen en (un acusativo que exige de ,
frecuentativo pico de , un valor transitivo que este verso co
mnmente no tiene).
: variante de una frm ula pica que encon
tram os tambin, despus de cesura, en los vv. 762 y 972.
782 [] . . . : con idea de iteracin y eventualidad. El
verbo, en singular, concuerda con el sujeto ms cercano: . La
misma expresin se encuentra en la Odisea (X X , 267).
783 : equivale a . Chantraine escribe: la proposicin rela
tiva con subjuntivo expresa a menudo la idea de todos los que, si
alguien, e tc te ra . . . E n este caso,se encuentra
preferentem ente em
pleado 6 (Gr. homrique, II, p. 245).
, etctera: bien conocida y frecuente form ula pica. E l geni
tivo es partitivo.
784 : subraya la apdosis de la oracin condicional. P a ra el
mismo uso, que desconocemos en Homero, cf. supra, v. 609 y Erga,
284. Cf. tambin Denniston, Gr. Particles, p. 529.
: aoristo gnmico. P o r ello, nuestro presente en la traduccin.
: infinitivo final, dependiendo de un verbo de movimiento.

es aoristo pico de .
785
: con el mismo valor de composicin que de
buen renombre, del v. 409. E n algunos Himnos homricos el epteto es
referido a H ades; no aparece, por el contrario, en Homero.
78 : ntese la aliteracin que parece evocar el
destilar del agua.
787 = . E l acusativo tiene valor adverbial.
: frm ula pica, con variante en la preposicin,
que se encuentra despus de la cesura femenina. Cf. Ilada, X V I, 63S;
Odisea, II I, 453; etctera.
788 S : frm ula pica que recurre en final de hex
metro despus de la cesura heptemmeres. Cf. supra, v. 481 y, con
variante inicial, v. 20.
780 : en aposicin. Literalmente, cuerno.
. . . : tmesis.
790 : la partcula tiene su correlativa en el v. 792 :

[]. ; se. .
etctera: frm ula. Cf. v. 781.
791 . . . : en nuestra traduccin hemos suelto la subordi
nacin existente en griego, conforme lo ya explicado en la nota a los
vv. 752-3, para evidenciar mayormente el valor resultativo del perfecto,
que consignamos al luego que une las dos acciones verbales.
792 : la duplicidad de la preposicin, que existe en
griego, se ha reproducido en la version castellana: de la roca dimana.
793 : sc. . Es la lectura unnime de los cdices,
corregida innecesariamente en por Koeckly y Solmsen (1970).
794 : partitivo. P o r lo dems, el hexmetro apareca igual
en el v. 118.
705
: con valor predicativo. El adjetivo es un hapax legmenon acuado por Hesodo de - (prefijo privativo) y (< <5 ), vocablo pico homrico.

: frm ula no homrica que sigue a la cesura


pentemmeres y aparece tambin en Erga 561.
797 : con valor predicativo, como subraya la colocacin en

ftica en principio de verso. L a form a hesidica, atestiguada solamente


aqu, corresponde a pico.
: cf. Denniston, Gr. Particles, p. 530.
798 : frm ula pica que precede a la cesura fe
m enina; aparece casi igual en Ilada, X X IV , 720. E l plural es potico.
. . . : tmesis.
: cf. el vocablo mdico castellano: coma (estar en com a).
799 : los cdices se dividen entre esta form a y . Ambas son
vlidas y posibles.
: es la lectura de b, k y S (despus de correccin), que se con
trapone a , conservada por a y S, antes de la correccin, y repro
ducida por W est y Solmsen en sus ediciones. sera un subjuntivo
aoristo con vocal breve (cf. la nota a los vv. 81 y 101).

: segn W est, muy lgicamente, la preposicin tiene la idea d:


llegando a, y toda la expresin, por lo tanto, significa: llegando al
trmino del ao (ed. cit., p. 376).
800 : cf. una expresin anloga en Iliada,
X IX , 290 ( ).
& : otros manuscritos presentan la form a contracta , que
aqu se adecuara m ejor a la mtrica. E l problema de la eleccin entre
las dos form as distracta y contracta existe tambin para los poe
mas homricos. es sentido, mtricamente, como bisilbico.

soi : sta es la lectura de algunos cdices. O tros presentan


la forma que significa ms bien dispensa, distribuye (de
), como aparece en Erga, 578. Es evidente empero que, en
ambos casos, la preposicin indica separacin.
802 : el compuesto es pico.
rs del sujeto para la accin; es decir,
seno de la comunidad divina.

L a voz media subraya el inte


el dios que por fin
vuelve al

803 : hubiera sido m ejor la repeticin del verbo en su form a


simple, no compuesta. Cf. R. K hner-B. Gerth, Ausfiirliche Grammatik
der griechischen Sprache, H annover, 1890-1904, II. 1, p. 552; II. 2, p.
568 (donde se ofrecen buenos ejemplos tomados de la poesa
trgica o
de la prosa potica de P latn ).

804
: es correccin de Hermann, seguida en algunas edi
ciones (O xford, Loeb), al corrupto conservado en toda la tradi
cin manuscrita. Posiblemente la corrupcin se dio a p artir de un
(m al copiado de ) que pudo haber sido luego corregido escribiendo
arriba de , de donde la lectura unnime .
etctera : frm ula pica usada frecuentemente despus de
la cesura femenina.
sos . . . : es predicativo.
[] : la partcula m anifiesta oportunamente el inters del poeta en
subrayar la im portancia de las aguas de Estigia.
: se tra ta probablemente de una muy antigua
frm ula usada en los juramentos, como parece indicar el hecho de que
no respeta las normas mtricas del hexmetro (el ltimo pie resulta un
yambo (u-) ms que un espondeo (- -),p u e s tiene la por natu
raleza. Cf. Shipp, The language o f H omer, cit., p. 29,
A la misma frm ula podra pertenecer tambin el de signifi
cado oscuro del verso siguiente.
soa : este adjetivo no aparece nunca en Homero, ni en
su form a simple ni en la compuesta. Se encuentra por el contraro, refe
rido a , en vino de los himnos homricos (A H eniles, 124).
807-10 Cf. la nota a los vv. 736-9, que son exactamente iguales a
stos.
812 : unos cdices presentan , neutro con valor ad
verbial que recuerda el adverbio del v. 748, tambin en posicin enftica
en principio de verso. L a expresin final del verso anterior, asimismo,
se haba ya presentado en los vv. 749-50.
. . . : la expresin es pica, pero ms naturalm ente refe
rida a rboles. Cf. Ilada, X1, 134.
813 : en posicin de relieve, como en el verso
anterior, es igualmente seguido por la cesura tritemmeres. E l adjetivo
es novedoso en la lengua griega arcaica y aparecer nuevamente en la
poca clsica, con Tucdides, Platn, T eofrasto, etctera. T al vez, se
tra ta de un neologismo hesidico que presenta la misma fuerza del
novedoso de Erga, 433, como hace notar oportunamente W est
en su comentario, p. 378.

: tai vez usado con el sentido 110 literal de ms all . Cf.


v. 767.
. . . : posible frm ula pico-teognica? Aparece en
Erga, 115 con variante del sustantivo.
814
: original variante de una form ula que em
pieza con y sigue a la cesura femenina (cf. vv. 215, 274, 294),
obtenida tal vez por contaminacin con otra expresin form ularia en
final de verso (cf. de los vv. 653, 658 y 729).
8X5 : epteto no homrico. Aparece
en la form a
en el H im no a H ermes, 187 (referido a Poseidon). E n la
pica homrica, los sinnimos de nuestro epteto son y
, ambos compuestos con el prefijo aumentativo pi- (cf. v.
4: ), y existe el verbo . L a formacin del epteto,
por tanto, es fcil para alguien que busca enriquecer su vocabulario con
nuevas combinaciones.
sie : nunca antes referido a Ocano.
8X7 : es tradicin unnime de los cdices, como en el v. 734.
Algunos editores escriben , aqu y en otros pasajes. Cf. nota al
v. 149.
: W est apunta que esta expresin copulativa no se encuentra
nunca en el verdadero Hesodo uniendo slo dos elementos (cf. ed. cit.,
p. 379).
. . . : con participio equivale, en general, al latn quippe
cum ( puesto que). Denniston escribe al respecto: en una clu
sula de participio seala que la clusula principal es vlida slo en
cuanto es vlida la clusula de participio (Gr. Particles, p. 143).
818 : predicativo.
: el primero es un epteto no homrico (cf.
nota a Erga, 79) que aparece tambin en el v. 388. El segundo es el
epteto pico de Poseidn, que en Homero se encuentra casi siempre
usado como sustantivo, como aqu.
819 : infinitivo con valor final-consecutivo (cf. Schwyzer,
Gr. Grammatik, II, pp. 362-3), que Chantraine llama denominativo
(Gr. homrique, II, p. 303).
: en funcin apositva,

820 : frm ula inicial de verso frecuentemente usada en los


pasajes narrativos, como aqu. Vase su reiterada aparicin en el mito
de las cinco razas, humanas contenido en los Erga (vv. 121, 140, 1S6).
821 : la misma form a es usada en el v. 333 para indicar el
ltimo hijo de Cet'o, a quien Hesodo presenta a mucha distancia de los
hermanos. Lo mismo sucede aqu, con el hijo tardo de Gea.
822 : frm ula no homrica que sigue a la ce
sura femenina. Vuelve a aparecer en los vv. 962 y 100S, que muy pro
bablemente no son hesidicos. L a presencia de esta frmula, la posibi
lidad de eliminar el verso sin modificar el sentido del contexto, y la
tradicin muy tarda que reconoce un padre a Tifeo, han hecho dudar
de la autenticidad de todo este verso.
823 . . . : el verso en su estado actual es corrupto e
insanable; su sintaxis, imposible. Posiblemente, en gaaiv se concentra
todo el problem a; sin embargo, no se haif propuesto correcciones satis
factorias. P a ra la form a , vase la nota correspondiente al v. 738;
para [] en vez de p, no tenemos otros ejemplos seguramente
hesidicos, pues aparece en un verso de la seccin de los das
(Erga, 801).
824 o : variante de una frm ula pica usada despus de
la diresis buclica, anlogamente al v. 826. S est en correlacin con
del verso anterior y con del v: 826, introduciendo los diferentes
elementos de la descripcin del monstruo.
o es el acostumbrado dativo posesivo en unin con el siguiente .
823 : es lectio difficilior que apareca en b. Los dems
manuscritos ofrecen , que apareca en la frm ula del v. 322,
siempre despus de la cesura heptemmeres, y que tal vez fue inconscien
temente sugerido al copista por el del v. 824.
82 : el verbo aparece en Hom ero slo en composicin con
.
A justificacin de nuestra traduccin : "vibrantes, que parece no
tener en cuenta el valor de estado resultativo propio del perfecto, cita
remos una observacin de L. R. P alm er: En muchos perfectos hom
ricos podemos an percibir otra funcin la fuerza intensivo-iterativa
que la reduplicacin expresa p or su propia naturaleza. Esto es evidente,

por ejemplo, en los perfectos que d enotan. . . situaciones fsicas y


gestos ( T he Language of H om er, en A Companion to H om er, cit.,
pp. 148-9). Cf. tambin M. Leumann, Horn. W rter, cit., p. 218.
. . . : W est en su edicin propone corregirlos con . . . ,
para ofrecer, entre otros, una m ejor plausibilidad sintctica al dativo
sin preposicin del verso siguiente (). L a tradicin manuscrita,
en efecto, es poco satisfactoria sintcticamente (y presenta tambin la
lectura lv, por ejemplo en el cdice M atritense 4607).
82g Lo ms probable es que este verso represente una alternativa al
anterior, en la recitacin rapsdica. U no excluye evidentemente al otro.
: etl genitivo por su valor posesivo, este participio tiene
un matiz temporal.
829 ^ = .
83! : literalmente, como si hablaran a los dioses ,

= . Infinitivo epexegtico.
832 = . E ste adjetivo no aparece en Homero,
aunque los eptetos compuestos con el prefijo intensivo - sean muy
numerosos en la pica, y aunque en la Ilada y la Odisea se encuentre el
verbo .
: se. , que deber sobrentenderse tambin con el geni
tivo siguiente, .
. . . : acusativos de relacin.
834 : neutro plural con valor adverbial: de modo parecido,
que atrae en su nmero el siguiente [], en aposicin.
833-5 8 : anfora inicial en los tres versos que puede bien
ser hesidica. Cf. E rga, 5-7.
835 [] : ntese el sufijo - - que expresa una accin repetida
con intensidad y que, en este pasaje, representa perfectamente el silbido
constante de las cien cabezas de Tifeo.
.,. : tmesis. E l verbo aparece aqu por vez primera.
830 . . . (. 838) : frm ula pica de uso frecuente.
Cf. litada, III, 373-4, etctera. El encltico enfatiza la apdosis de
la oracion condicional irreal, con tiempos histricos en indicativo.
[] : dativo temporal.
838 El mismo verso aparece en Ilada, V III, 132.

839 : por prim era vez con Hesodo. E l neutro es adverbial.

839-40 : variante de una frm ula


pica que encabalga a dos versos y est comprendida entre una diresis
buclica y una cesura femenina. Cf. Ilada, X V, 647-8; X V I, 276-7.
Naturalmente, se encuentran tambin usadas por separado las dos frm u
las constitutivas menores.
840 . . . : el verso se concluye con esta segunda
frmula. Cf. nota al v. 702.
841 L a expresin que constituye este verso pertenece a la pica tra d i
cional. Cf. Ilada, V III, 443.
843 : es frm ula pica (cf. litada, IV , 420), que
aqu resuelve el verso hasta la cesura femenina.
E l verso se integra con una variante de otra frm ula pica. Cf. Ilada,
II, 95.
844 . . . : apareca ya en el v. 700, en el episodio de
la Titanomaquia.
845 : artculo usado con valor claramente dem ostrativo: aquel.
. . . ; la preposicin indica procedencia. P o r esto hemos
traducido que del monstruo [vena], siendo necesaria la integracin a
fin de que del no se confundiera con una simple preposicin de
pertenencia.
84 : el vocablo aparece aqu por prim era vez y ser usado
nuevamente en la poca clsica (cf. Liddell-Scott, s.v.). E n H om ero,
sin embargo, encontramos la misma raz en el verbo , que
serefiere:
a los vientos (cf. Ilada, I, 481; Odisea, II, 427).
: en H om ero el verbo est referido nicamente al fuego y
nunca al rayo ().
847
: frm ula que resuelve el verso hasta la cesura
femenina y que apareca tambin en la Titanomaquia, v. 695.

est conservado en el cdice S y en dos papiros ( 15 y


31)
todos los dems manuscritos presentan , que es reminiscencia h o
mrica (Ilada, II, 780) y que se justifica mtricamente slo conside
rando como bisilbico o bien aceptando la lectura de un hipo
ttico manuscrito b, reconstruido.

848 ~ []. E sta form a hesidica no se encuentra jam s en


Homero.
[]: nos sorprende un poco la presencia de esta partcula enftica,
que m anifiesta sorpresa, en el actual contexto que es mucho menos sor
prendente que el del verso anterior. De todos modos, el espectculo
general del desorden expectante de la naturaleza recibe con &pa un
justo refuerzo.
[] . . . . . . : la expresin es fuertem ente pleonstica. N uestra traduccin la sustituye p or todo en torno.
849 El verso reproduce en parte el v. 681 y en parte una frm ula
pica que aparece, en la Ilada, despus de la cesura femenina.
seo : concordado con el sujeto ms cercano, se refiere sin em
bargo tambin a del verso siguiente.
: significa literalm ente los [que estn] dentro de
la tierra y puede referirse a los dioses infernos o a los muertos. P a ra la
formacin del vocablo, acurdese de un antiguo trm ino equivalente
a , la tierra : 'pa, que se conserv en el adverbio (== a tierra,
en el suelo).
851 : en la traduccin, hemos atribuido a - un valor
adverbial y no de preposicin, porque debajo del T rta ro no hay nada,
como escriba un escoliasta. A s escribimos abajo en el T rta ro .
: frm ula pica que sigue a la cesura heptemmeres. Cf. Ilada, X IV , 274; X V , 225.
852 Los genitivos sin preposicin (, ) son bastante raros despus
de un verbo de tem or como (v. 850). P o r esta razn, y por el
uso un poco impropio de y , referidos a un combate
singular de dos entes, H erm ann consider espurio el verso.
853 : con valor recapitulative, frecuentemente usado con .
Cf. Denniston, Gr. Particles, p. 417.
854 Igual al v. 707.
855 = . E l alargamiento de la prim era slaba,
frecuente en la poesa pica, se debe a razones mtricas.
: adverbial.
see = ; de , form a pica y antigua de .
R ecurre slo aqu con vocal breve.

: frm ula pica, con variante de caso, que


sigue a la cesura pentemmeres. Cf. Ilada, V, 741 ; Odisea, X I, 634.
857 = .
: ntese el aspecto perfectivo del aoristo, que justifica nues
tra traduccin hubo vencido.
858 : el aoristo fuerte de tiene valor
intransitivo, mien
tras que el aoristo sigmtico es transitivo.
etctera : para la expresin, cf. vv. 843 y 821.
859 : este verbo no aparece nunca en Homero.
: indica un movimiento violento e impetuoso ; de ah nues
tra traduccin "sali im petuosa.
: cf. nota al v. 84S.
seo ).: frm ula pica que aqu resuelve
el verso
hasta la cesura femenina, Cf. ms adelante v. 865 ; Erga, 510 y varios
pasajes homricos.
iSvj: el adjetivo aparece aqu por vez prim era y ser usado sucesiva
mente por Esquilo y Apolonio de Rodas, entre otros pocos. Las dudas
expresadas por W est (ed. cit., p. 393) y K irk (art. cit., p. 79) acerca
de su propiedad y autenticidad, nos parecen excesivas. Los m anuscritos
se dividen entre daSvfj y (gen. sing, concordado con ,
como leen tambin W est y W ilam ow itz: , nombre propio).
Tzetzes, en sus escolios a Licofrn, 688, lea (E tn a ), apoyn
dose probablemente en una tradicin posterior a Pndaro y Esquilo,
que situaba a T ifn bajo el volcn sculo Etna. Sin embargo, Hesodo
dice ms adelante (v. 868 ) que Zeus arro j a T ifeo en el T rta ro ,
y no bajo un volcn.
sel : concuerda con del v. 859 y no con
(cf. del v. 857). P a ra guardar la misma posicin del
vocablo griego en la traduccin, y evitar confusiones, hemos integrado
la expresin con [donde fue] herido.
S . . . : literalmente, y mucha arda la tie rra inmensa.
: ntese el valor durativo del imperfecto, como en el siguiente
.
82 = . A qu sentido excepcionalmente como bislabo.
Probablemente para obviar esa dificultad, algunos cdices (K , u ), p re

sentan (cf. las ediciones de Rzach, M azon y E velyn-W hite), que


no existe empero como femenino (v. , en L iddell-S cott).
863 [] : es ectio de todos los cdices, que es
conservada por M azon y Solmsen en sus ediciones. P o r el contrario,
Rzach, Evelyn-W hite y W est adoptan la conjetura de Peppm ller:
, cuyo significado es sin duda ms claro. El singular
, con valor colectivo, no constituye ninguna dificultad, contra
riamente al uso de , para introducir un complemento de agente, que
se justifica en el caso de ( por los mozos . . . ablandado )
pero mucho riienos en el caso de ( crisol ). Sin embargo, aun
que un poco forzada, la expresin no es ininteligible.
864 : pico por . L a partcula confiere a la expresin
un valor concesivo (cf. Denniston, Gr, Particles, pp. 484-5).
865 : expresin form ularia, en la cual es sentido
siempre como bislabo.
ser apa : su presencia implica un vivo sentimiento de inters y sor
presa en el segundo trmino de comparacin ; es decir : as, de veras,
se funda la tierra . . . Cf., como siempre, Denniston, Gr. Particles, pp.
33-4.
: frm ula pica que sigue a la cesura femenina.
Cf. Ilada, V III, 563.
ses : con valor copulativo y un poco ilativo; contina y concluye el
relato del combate entre Zeus y T ifeo, despus del largo parntesis
comparativo.
869 . . . : frm ula pica usada frecuentemente despus
de la cesura pentemmeres. Cf. Erga, 625 ; Odisea, V, 478 y X IX , 440.
871 = /. L a form a , con la antigua desi
nencia instrumental, es elegida aqu como en los poemas homricos
por razones mtricas.
: siempre en final de hexm etro en Erga, 41, 346 y 822.
872 [] : con valor adversativo. Cf. su correlativo en el verso
anterior.
: la expresin aparece por prim era vez aqu y volver a ser
usada en la poca helenstica. E n algunos manuscritos est escrita como
una sola palabra (y as es reproducida por Rzach, Evefyn-W hite y

M azon), pero es m ejor considerar a como adverbio independiente.


: en acusativo por el rgimen de , que compone el verbo
.
873 . . . : la expresin, en parte form ularia (cf.
de Odisea, II, 263 y IV , 482), reaparece con peque
a variante en Erga, 620.
874 : probable frm ula pica que resuelve la p ri
m era mitad del verso hasta la cesura femenina y que apareca ya en
el v. 592. L a expresin es apositiva.
875 : otros manuscritos presentan $ que, de todos modos, no
modificara la traduccin.

: de $. N tese la baritonesis elica muy antigua y el alarga


miento compensatorio -ti- de - (* <*rzv-i ),
tam bin elico.
P a ra la baritonesis, se ha propuesto pensar ms en el elico de Asia
(acurdese de Cyme, donde vivi el padre de H esodo) que en el
dialecto beocio (as C. Gallavotti, A. Ronconi, L a Ungua omerica,
Bar, 1948, p. 112).
87 : probable expresin form ularia que sigue
a la cesura femenina y que aparece con variante en Erga, 201.
es tradicin de todos los cdices y equivale a .
877 = .
: subjuntivo de eventualidad.
878 al [] : correlativo de ' del v. 873.
879 : epteto no homrico. Aparece en el H im no a D emeter, 352 y en el H im no a A frodita, 108.

882
: la expresin, sintcticamente am
bigua, puede equivaler a : 1) "llegaron a un acuerdo con los Titanes
acerca de los honores (cf. nota al v. 535), en donde el genitivo
= , correspondera a un genitivo de relacin (cf. Schwyzer,
Gr. Grammatik, II, pp. 130 ss. : Genetiv des Sachbetreffs indoeuropeo),
cuya existencia, sin embargo, en la lengua griega, es negada por algunos
autores (cf. Lasso de la Vega, Sin ta xis Griega, I, cit., p. 529); 2)
resolvieron la contienda con os Titanes [surgida] por los honores,
en donde = corresponde a un genitivo de causa.

P a ra otros ejemplos de este genitivo, cf. [H esodo], Asps, 405-7 ;


A ristfanes, Acarnienses, 229.
L a traduccin que ofrecemos corresponde a la segunda interpretacin.
883 : la reiterada presencia de esta partcula (cf. supra, v. 881)
denota el fuerte sentimiento de inters del poeta en relacin con los
acontecimientos narrados.
: imperfecto de conato.
= . Como el siguiente pleonstico, este
infinitivo tiene un valor final-consecutivo.
884 ?): cf. nota al v. 626.
: form ula pica usada en final de verso (cf. Ilada, V III,
206; X IV , 265; X X IV , 331). L a lectura se alterna en los cdices
con (por elisin de la vocal final) y , como tambin en Homero.
885 . genitivo que depende de y del v.
883.
: es correccin de Heinsius a la form a de todos los cdices,
puesto que el adverbio es m tricamente bisilbico. L a v, alargada ante
Si- de , era pronunciada tal vez por Hesodo como 88/ (cf.
v. 2: < ).
886 : con valor predicativo: [cuando fue elegido] rey.
887 = : y.
888 : expresin form ularia.
890 : frm ula pica que resuelve el verso hasta la
cesura femenina. P a ra la expresin, cf. Erga, 78, 789 y Odisea, I, 56.
:otra expresin probablemente form ularia con la
cual Hesodo completa
el hexm etro. Cf. v. 487 y, para ,
la nota al mismo verso. L a expresin recurre en el v. 899.
891 V erso formado por la unin de dos frm ulas separadas por la
cesura fem enina; para la primera, cf. vv. 626 y 884; para la segunda,
cf. v. 463.
892 o: frm ula crtica usada en principio de hexm etro,
que puede presentar variantes (cf. : Aspis, 219, 478).
o . : dual, referido a Gea y Urano.
893 : anstrofe de la preposicin.

sos : en contraposicin con ( hijo ) del v. 897.


: en aposicin.
890 : aqu no tanto con el valor de fuerza fsica, porque entonces
A tenea tendra tanta fuerza como el padre y podra destronarlo, sino
ms bien en el sentido de conciencia de su propia fuerza.
897 [] : correlativo de del v. 895.
898 : cf. vv. 889 y 468-9, con nota sobre el valor de uso del
infinitivo futuro despus de . Aqu el tiempo futuro indica que se
tra ta de un hecho querido por el destino, mas no por ello inevitable,
como se ver ms adelante.
: cf. v. 139 y nota correspondiente.
899 =

.
goo : esta es la lectio de Crisipo, m ientras que
todos los cdices presentan o , que Rzach, Mazon y
Evelyn-W hite siguen en sus ediciones. E s indudable que la correccin
es muy audaz, pero l sentido de la expresin adquiere con ella una
fuerza particular. E n efecto, indicara que Metis, engullida
por Zeus, discierne para este ltim o (o) el bien y el mal, quedndose
el dios en una funcin pasiva; m ientras que indica la
participacin conjunta (-) de las dos divinidades en el ejercicio de
la justicia y Zeus recibe, por consiguiente, un peso mayor y una m ayor
conciencia de sus actos.
903 : este verbo, que aparece aqu por vez prim era, fue acu
ado probablemente por Hesodo sobre r (cuidado), y est sin duda
en relacin con " (las H o ra s) (independientemente de la aspiracin
inicial que a menudo se pierde en la lengua pica), para explicar, en
cierta forma, la etimologa del nombre divino.
908 : epexegtico.
: expresin form ularia que ya encontramos en
final de verso (cf. v. 900).
907 o =

909 : cf. v. 136 y nota correspondiente.

910 = earundem (as W est, ed. cit., p. 409).


: el imperfecto es usado aqu por atraccin de los tiempos
narrativos del pasaje. Sin embargo, puede traducirse con un tiempo pre-

sente, por analoga con el sucesivo . aparece en el


cdice S ; otros manuscritos presentan .
; referido evidentemente a , con valor temporal
y modal.
910-11 V ersos considerados espurios por Gruppe y, sucesivamente, por
Rzach, Mazon y Solmsen. W est y Evelyn^ W hite no los encierran en
parntesis, como tampoco nosotros, aunque por razones tal vez diferentes
(cf. la nota correspondiente al texto espaol).
911 : en posicin de relieve al principio del verso, como en
el v. 121 (cf. nota all).
: neutro adverbial.
. : de ,. P a ra esta form a distracta, cf. nota al
v. 692 ().
912 6 = relativo, segn el uso de la lengua pica.
: epteto pico de la tierra (), pero nunca asociado
por H om ero a la diosa Demter.
914 : anstrofe de la preposicin. es posesivo.
915 : la voz media da una m ayor intensidad al verbo, que
ndica pasin sexual.
9le o: es decir, a Zeus. Los manuscritos se dividen entre esta lectura
y ai (referido a ), que es mucho peor, sin duda.
: en H om ero est referido siempre a los caballos divinos
de urea frontalera. , sin embargo, es el diadema que A ndrmaca se arranca de la frente en Ilada, X X II, 469.
9X7 <5 : aoristo pico de .
918 etctera: cf. v. 14.
919 : cf. | . en el v. 929.
920 sta es la lectura del verso que presentan las ediciones de Evelyn-

W hite, W est y Solmsen, combinando la lectio de algunos


manuscritos y del papiro 13, con . . de , 13 y de otros
cdices. O tras lecturas son (mtricamente imposible) y
. . Rzach y Mazon escriben , borrando
como ya haba hecho F ick ; sin embargo, esta partcula no est
fuera de lugar en una enumeracin (cf. vv. 938, 940 y 943), aunque

aqu se encuentre pospuesta al verbo principal, como hace notar W est


(ed. cit., p. 411).
921 : form a superlativa que encontramos slo aqu y en
una inscripcin del siglo I d. de C.
: frm ula catalgica que sigue a la cesura
pentemmeres. Cf. infra, vv. 946, 948, 999. E n Hom ero se encuentran
expresiones ms breves, pero siempre en final de verso (cf. Ilada, III,
S3; IX , 397; Odisea, V II, 66 ).
922 : fue pariendo.
923 : frm ula catalgica que resuelve el verso has
ta la cesura femenina y que aparece tambin en los vv. 941, 944 y 980.
Como las frm ulas apuntadas en las notas los vv. 921, 937 y 970,
tambin sta se encuentra slo en la ltim a parte de la Teogonia, de
carcter exclusivamente catalgico, y en los fragm entos del Catlogo
de las mujeres.

,
: frm ula pica que resuelve la segunda mitad
del hexmetro. Cf. v. 987, con variante de caso.
924 : en posicin de relieve. De aqu, nuestra traduccin: l
solo.
92g Ntese el asndeton audaz, de sabor hesidico.
: por prim era vez aqu. P a ra el prim er ep
teto, cf. la raz de ; para el segundo, cf. del v. 318.
926 : igual terminacin de verso en Ilada, I, 177.
928 : lgicamente preceden la accin indicada
con ; el sentido del pasaje, por tanto, es: H e ra ser enfureci y
disput con su esposo y, como consecuencia, engendr a H efesto sin
habrsele unido en el amor. P a ra guardar el orden de las oraciones, que
resulta invertido en griego, hemos introducido en la traduccin un
pues y encerrado Ja segunda proposicin en parntesis.
/
929 : el perfecto indica propiamente un estado : que es
superior.
930 p : frm ula pica. Cf. nota al v. 441.
932 : literalmente, seor . Cf. v. 347 (referido a A polo).
933 = . L a forma, pica, se encuentra usada en Homero
siempre en final de verso y con valor de singular ( = ).

: anloga expresin, y en la misma posicin dentro del


verso, encontramos ya en el v. 759.
934 : asociados tambin en Ilada, IV , 440, etctera.
935 : frm ula pica que sigue a la cesura
pentemmeres. Cf. Ilada, V, 93 (con variantes de tiempo y de caso).
936 : epteto pico de A res (cf. Ilada, X X, 152). E n la
poesa pica la form a se alterna con conforme la mtrica
lo requiera. - inicial por a- es form a dialectal de origen micnico,
que sobrevivi en el dialecto elico posmicnico (cf. Buck, Gr. Dialects,
pp. 61 y- 149; G. S. K irk, The Songs o f H omer, Cambridge, 1962, p.
114; p. 117 de la traduccin esp. L os poemas de H omero, Buenos Aires,
1968).
937 [] : frm ula catalgica que aparece tambin en el v.
953. Cf. nota al v. 923.
938 : hiperjonismo por .
939 [] : cf. Erga, 80. H erm es no aparece nunca con
este atributo en Homero.
: frm ula pica. Cf. v. 508 y nota correspon
diente.
940 : cf. nota al v. 453.
941 E l verso est formado por dos expresiones form ularias. P a ra la
primera, cf. nota al v. 923 ; para la segunda, cf. Erga, 614.
: form a no contracta. Puede significar tanto muy alegre
como que alegra a muchos. N osotros preferim os, con A. R. B urn
( The W orld o f Hesiod, London, 1936, p. 42), esta ltim a interpretacin
que pone de relieve el carcter popular de Dioniso. E n Hom ero es usado
como epteto de las & (Ilada, X X I, 450).
942 : oxm oron muy agradable, adquiere un valor
concesivo.
[] : correctivo y adversativo.
943 ' : frm ula pica. Cf. v. 289 (nota al texto espa
ol, v. 290) y v. 315.
944 Verso formado por dos expresiones form ularias separadas por la
cesura femenina. P a ra la primera, cf. nota al v. 923; para la segunda,
cf. nota al v. 730.

: literalmente, en amor de Zeus . P a ra el genitivo


despus de ,, cf. tambin el v. 405.
945
: variante de la frm ula pica
. (cf. v. 571 y nota), aqu en funcin apositiva. - es un
prefijo intensivo anlogo a -.
949 : expresin form ularia usada aqu con fun
cin predicativa (cf. v. 277). es correccin de Peppm ller a la
form a que presentan todos los m anuscritos; anloga correccin
adoptan los editores en Ilada, II, 447.
950 . . . : anloga frm ula recurra en el v. 526.
951 : una p e rfra sis p arecida se encuentra en el v. 332.

: frm ula que sigue a la cesura pentemmeres y que vuelve a aparecer en el v. 994.
952 V erso enteramente form ulario que se encuentra en Odisea, X I,

604.
955 : frm ula que sigue a la cesura pentemimeres. Cf. v. 305.
95g : form ula pica, con variante de caso, que
encontramos tambin en Ilada, X V I1, 239 y 484.

= . uso del masculino parece responder a la necesidad


de evitar la abreviacin de la vocal larga delante de -. A s West,
ed. cit., p. 419.
958 : frm ula pica que sigue a la cesura pentemmeres. Cf. Odisea, X , 138.

959 Verso idntico al 242.


961 : es correccin de Guyet al de los manuscritos que difcil
mente podra transform arse en slaba larga delante de fo (as West,
ed. cit., p. 420).
962 Verso formado por dos expresiones form ularias separadas por una
cesura femenina. P a ra la primera, cf. v. 374; para la segunda, cf. vv.
1005 y 822 con la nota correspondiente. P a ra algunos autores aqu
terminaba la Teogonia original de Hesodo (cf. W . Schmid-O. Sthlin,
Geschichte der Gr. Literatur, I, Mnchen, 1929, p. 259, n. 3).

3 : frm ula epica muy recurrente. Cf. vv.


75, 101, 114, etctera.
94 : en plural por vez primera.
. . . : uso potico del nominativo. P a ra , cf.
nota al v. 107.
965 : correlativo de del v. 963.
96 V erso form ulario con cesura pentemmeres. Cf. vv. 25, 52 y 1022.
067 . . , : frm ula catalgica que sigue a una cesura
tritemmeres o a la slaba en arsis del segundo pie del hexm etro. Se
encuentra tambin en el v. 1019.
9eg Igual al v. 1020.
: es predicativo.
: frm ula pica, con variante de caso en el adjetivo,
que sigue a la cesura femenina y que en Homero se complementa siem
pre con . U na variante homrica, despus de la cesura pentemimeres, es (Iliada, I, 265; IV , 394, etctera).
969 : con funcin enftica (cf. Denniston, Gr. Particles, pp. 359360), este inicia una nueva seccin que sigue a la invocacin del
poeta (cf. supra, v. 116: ; Iliada, II, 494: , con
que inicia el Catlogo de las naves; Odisea, I, 11: ), y al
mismo tiempo encabeza la larga serie de (cf. vv. 975, 979, 984, 992,
etctera) que liga entre s los pasajes relativos a los distintos personajes
de la lista.
970 : es lectio de la mayora de los cdices. S presenta
[], que reproducen las ediciones de Rzach, M azon y EvelynW hite y que se encuentra tam bin en Odisea, V , 125. Posiblemente
fue sustituido a , que es form a menos comn pero igual
mente atestiguada.
. . . : expresin form ularia que reaparece en el v. 1009.
L a frm ula de base, sin embargo, empieza despus de la cesura femenina
y recurre en el v. 1018.
971 vetcp iv l : frm ula pica que resuelve el hexm etro hasta
la cesura pentemmeres. Cf. Odisea, V, 127. L a i epittica de se
debe a razones mtricas.
: frm ula pica. Cf. v. 477 y nota correspondiente.

972 : en la traduccin hicimos del pronombre relativo un demostra


tivo en virtud de su lejana del nombre propio al que se refiere, P luto
(, en efecto, mantiene en griego la relacin mediante la concor
dancia de caso).
. . . : variante de frm ula pica que sigue a la p ri
mera slaba del segundo pie del hexm etro (cf. v. 762: . . . ).
U na frm ula ms frecuente es etctera, que sigue a la cesura
femenina (cf. vv. 762 y 781 con las notas correspondientes).
973 : en posicin de relieve, como en el verso anterior.
[] . . . : con idea de eventualidad.
8 : Para el participio acompaado por el artculo indivi
dualizante, cf, Erga, 266. E l uso del tiempo aoristo puede indicar la
momentaneidad, casual, del encuentro.
074 Todo el verso recuerda de cerca el homrico;
, (Ilada, IX , 483).
: predicativo.
: aoristo gnmico, igual que en el v. 442.
977 : epteto no homrico, que aparece tambin en u n fra g
mento ( hesidico?) del Catlogo de las m ujeres (cf. 217, 1 de la ed.
Merkelbach-W est ).
978 : form ula pica que sigue a la cesura feme
nina. Cf. Ilada', X IX , 99.
979 : cf. nota al v. 378.
980 [] : form ula catalgica. Cf. supra, vv. 923

(con nota correspondiente), 941 y 944. E s interesante confrontar los


pasajes citados para observar las variadas combinaciones que los poetas
picos realizan con una misma frm ula: en el v. 923, el vprbo de la
frm ula tiene su complemento inmediato ( etctera) en el mismo
verso; al verso, pues, corresponde una idea en su integridad (cf. nuestra
traduccin).
E n 941, la frm ula tiene su complemento en el verso anterior: o (que
sirve tambin como complemento de ), y el verso se integra con
otra frmula, predicativa del complemento objeto del v. 940.
E n 944, la frm ula se complementa en el mismo verso, igual que en
923; pero el genitivo depende de , es decir que se agrega

a la segunda parte de la form ula; lo mismo se da en nuestro v. 980, con


la diferencia de que aqu el genitivo es de pertenencia (. :
[amor que es propio, que entra en la esfera de poder] de A fro d ita ),
mientras que en el v. 944 el genitivo es subjetivo-objetivo : amor
que Zeus tena / o / que ella tena hacia Zeus.
: expresin form ularia que sigue a la cesura
femenina. Aparece tam bin en Erga, 521.
981 : otros cdices presentan , mientras que S y
un fragm ento papirceo ( 3 2 ) tienen (por confusin deri
vante del anterior ).
982 : frm ula que aparece siempre en final de hex
metro. Cf. vv. 289, 315, 332 y 943.
983 . . . : expresin form ularia' que en H om ero aparece
slo en dativo o en acusativo plural (cf. Ilada, V I, 424; X V I, 488; ^,
547; Odisea, I, 92, etctera). Aqu, es monosilbico.
: frm ula que sigue a la cesura pentemmeres
(cf. v, 290). Hemos intentado reproducir la aliteracin griega en nuestra
traduccin: marina Eritea.
= , por razones mtricas. Se encuentra en la poesa pica y lrica.
984 : epteto homrico.
985 : por segunda vez en el poema, el epteto & recurre
en el mismo verso al lado de (cf. v, 486). Aqu est traducido
por soberano, m ientras que en el v. 486 corresponda a seor,
nicamente por razones vinculadas a la traduccin rtm ica castellana;
esto es, por la imposibilidad de term inar el presente verso con una acen
tuacin anmala : E m atin seor, y por la imposibilidad de sobrepasar
las 17 slabas en el v. 486, cuando se substituyera seor por soberano .
E n el v. 347, fue traducido por seor en virtud del hecho de
que se encontraba asociado en frm ula pica y cultual con Apolo :
Apolo seor.
E n otros casos , usado como sustantivo independiente, fue tr a
ducido con toda propiedad po r dios (cf. vv. 493, 543, 843, 859).
E n cuanto el verbo (de tradujo siempre por reinar
o m andar (cf. vv. 491, 837, 850 y 883).
A hora t bien, para justificar la relativa libertad con que tradujim os

el vocablo , no ser inoportuno citar una observacin de M. Leumann, Horn, W rter, cit., p. 43: P o r cierto, en Homero es decir,
en la pica prehomrica- ya no se comprenda y de ah se
transform lentamente en un epteto de dioses, reyes y hroes, gen
rico y desprovisto de un contenido preciso.
L a palabra , de uso cultual y potico, que al lado de
constituye en la pica homrica un vocablo muy antiguo, y que comn
mente se traduce por soberano, probablemente significaba en sus
orgenes protector, defensor, ayuda, salvador, segn parece despren
derse del nombre del hijo de H cto r: A stianacte = defensor de la
ciudad.
P a ra mayores detalles e informacin, cf. M. Leumann, op. cit.,
pp. 42-3.
ose : tomando de D.enniston, Gr. Particles, pp. 548 y 55,
podemos decir que vuelve a atraer la atencin de los oyentes sobre
la persona en cuestin (en nuestro caso: A u ro ra), mientras que la otra
p a rtc u la mantiene su fuerza natural como si estuviera sola
(aqu, con valor puramente progresivo).
: aqu por vez primera. E n voz media, es usado para la
m u jer; en activa, para los hombres, con valor de engendrar (cf. los
poetas trgicos).
: expresin form ularia. Cf. vv. 940 p. 453.
987 : frm ula epica. Cf. nota al v. 968.
988 : con valor adverbial. Puede concordar, sin embargo, tam
bin con , sin que haya necesidad de modificar la traduccin.
8[] : la expresin es original en la
asociacin de distintas form ulas picas. Homero presenta : []
( Odisea, IX , 449) ; (Ilada, X III, 484) y
{ibid., X I, 225) ; sucesivamente, el H im no a H ermes, 375 reproduce
el verso teognico con una pequea variante : .
089
: frm ula pica, constituida por el nombre
del dios con su epteto, que resuelve el hexmetro despus de la cesura
femenina. Cf. parte de la nota al v. 200.
990 : es lectio de la mayora de los cdices ; otras lectiones

son : , y . E sta ltim a es adop


tada por Rzach, Mazon y Evelyn-W hite en sus ediciones. L a lectio
adoptada por W est y Solmsen, que aqu reproducimos, tiene una tradi
cin ms riea en la literatura griega (p ara algunos ejemplos, vase el
comentario de W est, ed. cit., p. 428).
= .
: cf. nota al v. 2 .
991 : vocablo no homrico. Como sustantivo, es usado nica
mente por Hesodo en este pasaje, donde posee un valor predicativo.
: lectio apuntada al m argen de dos cdices. Los manuscritos
presentan todos (nocturno). , sin embargo, parece tanto
mejor, en cuanto que hay un testimonio de A frodita y de
asociados con ella (cf. Eliano, De natura animalium, X , 34) y
aparece tambin en los Erga, 523.
P a ra mayores datos, cf. la nota correspondiente al texto espaol.
992 : frm ula pica que se encuentra en general
en final de verso, con variante de nmero (cf. v. 82; Iliada, I, 176;
II, 196, etctera).
ggi : cf. v. 951 y nota.
995 = como en el v. 997. P a ra el uso del artculo con fun
cin de pronombre relativo en la lengua pica, cf. Chantraine, Gr. hom
rique, I, pp. 277-8 y II, pp. 166-8.
: el imperfecto evidencia la duracin del orden impositivo
hasta que ste sea enteramente cumplido.
: expresin no homrica.
990 : probable frm ula pica que sigue a la
cesura femenina. Cf. Iliada, X X II, 418.
997 : form ula pica que sigue a la cesura fem e
nina. Cf. Odisea, X X III, 338.
998 : probable frm ula de tradicin oral. Cf. v.
307, con variante de caso.

tiene como sinnimo (cf. nota al v. 16).


090 = .
. . . & : es predicativo. L a expresin es form ularia (cf.
nota al v. 921).

1000
pM ' c f. nota al v. 177.
, : cf. Ilada, V II, 469. L a frm ula sigue a
la cesura pentemmeres. Mucho ms frecuente es la frm ula , con variante de caso, que recurre siempre despus de la diresis
buclica.
1001 : en los cdices. Fue, modificado errneamente en
(cf. las ediciones de Rzach y M azon).
1002 : por (Rzach, Mazon, Evelyn-W hite) que_
es la form a ms comn. L a doble , para alargar la prim era slaba, es
probablemente de origen elico (as W est, ed. cit., p. 431).
1003 , : la misma expresin form ularia recurre en
Odisea, X X IV , 58.
1004 : en general , como escribe Denniston (Gr. Particles,
pp. 553-4), sirve para aclarar una verdad cuya certeza se expresa por
medio de (cf. nuestra traduccin para el v. 116) ; tal vez, empero,
ha perdido aqu un poco de su fu e rz a . . . y se va transform ando en
un mero auxiliar. P o r ende, consideramos que la expresin "en verdad
resultaba bastante atenuada y no la consignamos en la traduccin.
T al vez el autor de estos versos presentaba una genealoga que poda
ser objeto de contestacin.
: expresin pica usada generalmente en final de verso.
Cf. vv. 969 y 1017.
1005 Cf. v. 822. P a ra la frm ula , despus de
la cesura femenina, cf. tambin v. 962.
1006 : frm ula pica que sigue a la cesura fe
menina. Cf. Ilada, IX , 410; X V III, 127, 146, etctera.
1007 . . . : expresin form ularia combinada. Cf.
litada, V II, 228. .

loos : cf. v. 196 con nota. Sigue a la cesura fe


menina.
1009 . . . : cf. v. 970.
1010 : es lectio de la mayora de los cdices. Q presenta
que es aceptado por W est y Solmsen en sus ediciones.
Sin embargo, los argum entos expuestos por W est (ed. cit., p. 433) no
nos parecen muy convencedores.

1012 : en anloga posicin dentro del veiso,


en Homero.
1013 : frm ula pica que sigue a la cesura
femenina y que es bastante frecuente en los fragm entos del Catlogo
de las m ujeres (v. fragm s. 50, 4; 141, 14; 171, 6 de la edicin M erkelbach-W est). Cf. tambin Ilada, IV, 89.
1014 Este verso no comparece en algunos cdices (K , u y S ) y es
seguramente posterior a los versos que preceden y siguen.
: es correccin de W est y Solmsen, que alterna con. ' de
Paley, Rzach, Mazoti y Evelyn-W hite, de las lecturas 8 '
que son mtricamente imposibles.
1017 : cf. v. 1004. es una frm ula que
recurre frecuentemente en la Odisea,
1018 [] ; : cf. v. 970.
loio-ao= 967-8, con excepcin de que aqu sustituye a
8 del v. 967.
Con el v. 1020 term ina la Teogonia en los manuscritos itoKmS y en .
el papiro 13.
1021-22 Con estos versos deba iniciar el Catlogo de las m ujeres (cf.
los primeros dos Hexmetros del papiro de Oxyrinco, 2354, col. Lobel,
que contiene 22 versos fragm entarios; fragm . 1 de la edicin M erkelbachW est). E n los manuscritos de la Teogonia que los contienen, aparecen,
por lo dems, escritos por una segunda mano o separados del v. 1020 por
un espacio.

'
Con la nica variante de , en lugar de 0, estos versos
reproduc6n -los vv. 965-6.

N otas al texto espaol


1 Musas Helicnides: nombradas tambin en los Erga, 658. Son las
mismas que, en otra parte de la Teogonia, reciben el epteto de olm
picas (cf. vv. 25, 52, etctera). Nacidas en P ieria (cf. v. 53), vivan
en el Olimpo. Tenan en Grecia numerosos lugares de culto, entre los
cuales los ms antiguos e ilustres eran el de P ieria y el del V alle de las
Musas, al pie del monte Helicn.
Como de costumbre en los poemas picos y en los himnos, el sujeto
del canto aparece indicado al principio del poema.
2 habitan : no en un sentido propio, sino que all estn presentes como
objeto de un culto y, por tanto, frecuentemente visitan el lugar "divino.

H elicn : es propiamente una cadena montaosa de B eoda que corre


a lo largo del golfo de Corinto, pero el nombre de Helicn, en la
antigedad, caracterizaba a su cima ms alta, consagrada a Apolo y
a las Musas.

8
violcea: en la tradicin pica este adjetivo .es comnmente referido
al m ar (cf., tambin, Teogonia, 844). Se desconoce su significado preciso;
pero es posible que aluda a las tonalidades cambiantes, y oscuras del
agua, sobre todo en alta m ar y hacia el crepsculo. Aunque el referirlo
a las aguas de una fuente puede parecer impropio, es posible que el
poeta quisiera poner en su pintura una nota de color.
3.4 La danza en crculo era, en Grecia, una de las ms antiguas y se
ejecutaba particularm ente alrededor de altares y fuentes. E n este ltimo
caso, la costumbre persiste todava entre las mujeres de algunas regiones
de Grecia.

U na escena parecida se encuentra en un fragm ento lrico que es proba


blemente de Safo (fragm . 93 D iehl; fragm . 16 incerti auctoris, LobelP ag e).
N i la fuente ni el altar de Zeus son identificables topogrficamente.
E l ltimo puede indicar la existencia de un culto local a la m xim a
divinidad del Olimpo, que tanta importancia tiene para Hesodo.
4 prepotente : en el sentido etimolgico de muy poderoso.

BP erm eso: pequeo ro de Beocia que nace en el Helicn y se ju n ta


con el Olmio (cf. v. 6 ) ; as Estrabn, 407.
0 Hipocrene : fuente situada cerca de la cima del Helicn. Su nombre
significa fuente del caballo y, segn una leyenda etiolgica, habra
brotado de una coz del caballo Pegaso (cf. Pausanias, IX , 31, 3).
Olmio: pequeo ro de Beocia (cf. nota al v.
5).
coros : en el sentido de danzas.
8 ligeras : esto es, rpidas, veloces. E l vei-bo griego indica un movi
miento rpido.
9 De all apartndose : no para irse hacia el Olimpo, como se interpret
alguna vez considerando este pasaje como una anticipacin de lo que se
describe en los vv. 68 ss., sino en el sentido de abandonar la cima (v. 7)
y de b ajar las laderas del Helicn, preparndose de tal modo el encuentro
de las diosas con el poeta (v. 22 ss). D e all, entonces, significa: de
la cumbre del monte.
por una espesa bruma cubiertas: esto es, invisibles para los hombres,
como se da a menudo con los dioses homricos (cf. A. Severyns, L es
d ieux dH omre, P aris, 1966, p. 38; M. P . Nilsson, H istoria de la reli
gion griega, Buenos Aires, .1961, pp. 202-3).
10 nocturnas : cuando de noche los hombres se quedan en sus casas,
ntonces los dioses, por lo comn, vagan en la tierra.
11.20 E n la lista de seres divinos cantados por las M usas aparecen
dioses olmpicos y, adems, principios csmicos personificados cuyas
caractersticas han sido asumidas, en poca posterior a H om ero
y
Hesodo, por las mismas divinidades olmpicas [por ejemplo : ApoloH elios (S o l), A rtem isa-Selene (L u n a )].
- Tambin en la pica homrica los dioses aparecen con los eptetos que
tienen aqu, con excepcin de veneranda para Temis y bella para
Dione. N o homricos son los dos adjetivos: ojinegra (p ara A fro d ita)
y "de urea corona (p ara H ebe).
H Zeus que la gida lleva : frm ula pica muy comn. gida era
llamado el escudo de Zeus, usado tambin por sii hija Atenea, que
H efesto haba forjado con la cabeza de la Gorgona M edusa en el
centro.
j 2 A rg iva : este epteto, presente tambin en Homero, descansa en una
tradicin micnica. E n la regin de Argos, en el Peloponeso, el culto de

una divinidad femenina es atestado desde la poca neoltica ; ms tarde,


en el periodo micnico, esta diosa ya tiene el nombre de Hera. E l
culto, despus, sigue ininterrumpido y, en el siglo v m a. de C., la
divinidad posee ya un templo.
14 Febo : es el epteto de Apolo que acompaa tradicionalmente el
nombre del dios, como aqu. Significa luminoso. Cf. tam bin, la nota
al v. 404.
15 que la tierra cie : es ste un epteto antiqusimo de Poseidn, ante
rior a Hesodo y Homero, que le vena al dios, probablemente, por el
hecho de ser esposo de D a (la tierra ) (cf; D em ter).

que sacude la tierra', a Poseidn, y a sus golpes de tridente, se a tri


buan los temblores.
le T e m is : divinidad preolmpica. E n Hesodo, es hija de Gea y de
U rano (vv. 132-8) y segunda esposa de Zeus, de quien engendr las
H oras y las M oiras (vv. 901-6).
17H ebe: es la diosa de la juventud y copera de los dioses. H ija de
Zeus y H era (vv. 921-3) y esposa de H eracles (vv. 950-3), fue siempre
una divinidad menor del pantheon olmpico. Tal vez su presencia aqu se
debe, como en el caso de Dione, a su antigua asociacin con A frodita
(cf. H im no a Apolo, 195).
Dione : se alude aqu, muy probablemente, a la diosa madre de A fro
dita citada en el verso anterior, como aparece tambin en Hom ero
(Iliada, V, 370 y 381), y no a la ninfa amable, hija de Ocano y
Tetis, del v. 353. H . J. Rose (Mitologa griega, Barcelona, 1970, p. 60)
escribe que Dione entr en Grecia con Zeus, con el cual era venerada en
Dodona, en Creta, en Pisidia y tambin eri la Acrpolis de Atenas, y
que luego fue desplazada por H era. Su nombre constituye la form a
femenina de Zeus-Dios.
18 Leto : en Hesodo es hija de los titanes Ceo y Febe (v. 406) y
madre, con Zeus, de Apolo y A rtem isa (vv. 918-920). Este ltimo dato
es propio de la tradicin pica. Cf. Homero e H im no a Apolo, en donde
viene asistida, al parir, por Dione, que Hesodo presenta inmediatamente
antes de Leto en la presente lista de divinidades.

No estamos en grado de excluir el eventual conocimiento por parte de


Hesodo de la Leto que U. Pestalozza (Religione mediterranea,

ceci

Milano, 1951, pp. 209-210) nos presenta en los siguientes trminos : Leto,
tpica form a de la gran divinidad femenina ageo-anatlica, aparece
difundida en todo el M editerrneo oriental : como en Licia y en la isla
de Creta, as tambin en Beocia, en donde su epteto de myqua ates
tigua, tambin para la Grecia continental, aquel culto en las cuevas
sagradas de los montes, que la caracterizaba en varios lugares de A sia .
Japto y C ronos: son los nicos Titanes presentes en H om ero (cf.
Iliada, V III, 479), E n Hesodo, Japeto es casi im portante como Cronos,
por su descendencia.
1
de mente tortuosa : aplicado a Cronos tambin en Homero. E n origen,
este epteto de Cronos significaba muy probablemente el de la curva
hoz, refirindose al episodio mtico que Hesodo presenta en los vv.
161 ss; pero ya para Hesodo significaba astuto sagaz, como lo
comprueba su aplicacin a la figura de Prom eteo (cf. infra, v. 546;
Erga, 48).
l a H elios: el sol.
Selene la luna.
20 Gea : la tierra.
siempre existentes: esto es, inmortales, pero no increados, porque
los dioses griegos tenan nacimiento y, por lo dems, un periodo de
juventud. De no haber sido as, no se hubiera dado ninguna teogonia.
22 Cf. Erga, 662. L a presencia del nombre de Hesodo en tercera
persona, cuando en el v. 24 sigue un pronombre de prim era persona
( hacia m ), ha llevado a algunos autores a considerar estos versos, o
todo el proemio, espurios, atribuyndolos a un rapsoda posterior a H e
sodo que quiso llam ar por el nombre a su ilustre modelo. Sin embargo,
esta preocupacin no exista bsicamente entre los griegos, excepto
en la poca helenstica (sobre el concepto de tradicin y originalidad en
la literatura griega, cf. J. Alsina, Literatura griega. Contenido, problemas
y mtodos, Barcelona, 1967, pp. 330-1), y an menos en el prlogo de
una obra.
F irm as de poetas en tercera persona se encuentran tambin en el
Himno a Apolo, I I I , 172 (siglo v m a. de C .? ); Alemn, fragm . 39
Page (siglo v n ) ; Teognis, 22-3 (siglo v i). E n la cermica griega las
primeras firm as de pintores o alfareros aparecen en el segundo cuarto
del siglo v u a. de C.

H abranse equivocado entonces Calimaco y Virgilio en atribuir e


pasaje a Hesodo? Ciertamente no.
20 E x tra a un poco el tono despreciativo con que las Musas empiezan
a hablar. P ero este mismo tono rudo y azotador, en que las palabras
se juntan sin conjunciones ni verbos en un clmax fuertem ente peyora
tivo, es caracterstico del carcter y del estilo hesidicos, sobre todo en
los Erga. E n este caso, adems, Hesodo prepara el terreno para su
consagracin potica y con orgullo crea, entre los pastores ignorantes
del don de las Musas y su nueva habilidad para con el canto, un abismo
que ser plenamente salvado slo con los poetas elegiacos de la poca
helenstica.
27-8 Clebre pasaje que ha sido muy discutido entre los crticos moder
nos sin que se haya llegado a un acuerdo absoluto (cf., entre otros,
K. von Fritz, Das Prom ium der hesiodischen Theogonie, en Festsch
r ift Bruno Snell, 19S6, pp. 29 s; F. Seilschopp, Stilistische Untersu
chungen zu Hesiod, H am burg, 1934, p. 108; K. Latte, Hesiods D ich
terweihe, en A n tike und Abendland, 2, 1946, pp. 152 ss; A. Kambylis^
Die Dichterweihe und ihre Sym bolik, Heidelberg, 1965, pp. 31-68).
Sin duda alguna, se m anifiesta aqu una polmica entre dos tipos de poe
sa: una imaginativa, ejemplificada, por la poesa pica (en efecto, no
debe ser sin razn la cita homrica del verso 27 = O disea, X IX , 20 3 );
la otra verdadera" y didctica, representada por la obra del mismo
Hesodo. L a insercin de estos dos versos en el pasaje muy personal
de la consagracin potica de Hesodo por parte de las Musas y la
autoridad que les confiere el hecho de ser pronunciados por una voz
divina, testimonia muy bien el orgullo que anima al autor con respecto
al propio program a potico.
30 cetro, smbolo de la autoridad procedente de los dioses. E n Homero,,
lo tienen los reyes, los sacerdotes, los profetas y, temporalmente, aun
los heraldos y los oradores en .la s asambleas. E n tiempos posthomricos
lo tendrn tambin los rapsodas.
Los antiguos representaban a Hesodo con un cetro de laurel, tanto
que Pausanias (IX , 30, 3) censur una estatua del poeta que tena una
ctara en las rodillas. Hesodo aparece con un centro en Virgilio, Buc
licas, V I, 70.
una rama de laurel : el laurel era rbol sagrado de Apolo. Su presen-

cia en esta escena no es casual, pues de Apolo y de las Musas proceden


los aedos (cf., ms adelante, el v. 94). Ntese, adems, que el laurel es
tambin el atributo del adivino homrico (cf. Alsina, Literatura griega,
cit., p. 369).
g2 futuro y pasado : expresin que encontramos ms completa en el
V. 38 ( Iliada, I, 70). L a capacidad para revelar presente, pasado y
futuro, que aqu en Hesodo es atribuida al poeta, y en Homero al adivino
Calcas, nos permite reflexionar sobre la estrecha relacin existente
entre poesa y profeca, que se da en mucha literatura primitiva. Cf.,
al respecto, F. M. Cornford, Principium sapientiae. The origins o f greek
philosophical thought, Cambridge, 19S2, p. 102, quien escribe: profeca
y poesa deben ser el resultado de una nica form a de experiencia,
caracterizada por P latn como divina o inspirada locura ; y C. M.
Bowra, H eroic Poetry, London, 1964 (3^ ed. P aperback), pp. 40-1.
- E ste verso, en particular, ocasion la custica censura de Luciano a
nuestro poeta en su Dilogo con Hesodo.
3 - Dicho popular (cf. Iliada, X X II, 126 y Odisea, X IX , 163), cuyo
origen y significado precisos se haban ya perdido en la antigedad y
que podemos interpretar como un brusco: Ea, dejamos de divagar.
P a ra una exposicin crtica de las posibles interpretaciones de la expre
sin, cf. W est, ed. cit., pp. 167-169.
g0 E n form a abreviada, el poeta vuelve al tema anunciado en el v. 1.
Se reanuda o, m ejor dicho, se da un segundo encaminamiento al himno
a las Musas.
37 en el Olimpo : el texto griego dice exactamente dentro del Olim
po. Entindase, pues, por Olimpo las moradas de los dioses en la cumbre
del monte.
88 Cf. la nota al v. 32. E n este verso, sin embargo, la omnisciencia
y la capacidad proftica se justifican en cuanto que son un normal
atributo divino de las M usas (cf. Iliada, II, 485).
8B fluye : m etfora que vuelve a aparecer en los vv. 84 y 97.
40 sonren las moradas del padre : bella, m etfora. L a m orada de
Zeus, padre de las Musas, se alegra con el canto delicado de las diosas.
U na m etfora anloga aparece en Teognis, 8-10 y en Lucrecio, I,
8 (tibi rident aequora ponti).
i 3 las moradas de los dioses: edificadas por H efesto (cf. Iliada, I,

607-8, et passim) en las cumbres del Olimpo, en cuya cima ms alta


se ergua el palacio de Zeus.
45 El canto de las Musas en el Olimpo respeta, por lo que se refiere
al argumento, un orden acostumbrado: primero los dioses, luego los
hombres. Se desarrolla ms o menos segn el orden hesidico que se
nos presenta en la Teogonia y en los Catlogos: primeramente los dioses
primigenios y sus descendientes; en segundo lugar, Zeus que es el hroe
de la Titanomaquia y de la lucha contra T ife y que sienta un nuevo
orden en el universo; por ltimo, la estirpe humana con sus hroes.
Quedan sin correspondencia con el canto de Hesodo solamente los
Gigantes.
Cea y Urano: la T ierra y el Cielo. Los dioses que stos engendraron
son los U ranidas (vv. 132-210).
40 donadores de bienes : esta frm ula viene usada slo para los dioses
ms jvenes (cf. vv. 633 y 664) y sirve para distinguirlos de sus
padres, los Titanes. Se trata, en particular, de las grandes divinidades
olmpicas que aparecen en los vv. 4S4-506.
48 El verso es seguramente espurio, como reconocen la mayora de
los editores. E n efecto, existe una fuerte contradiccin: cmo pueden
las Musas celebrar a Zeus al principio y al final de su canto, si lo
cantan en el medio ( en segundo lugar ) ? L a interpolacin se debi,
probablemente, a la falta de construccin, ms aparente que real, del
v. 47.
B0 L a asociacin de hombres y Gigantes no es nada clara y no est
claro tampoco a quines entienda Hesodo, aqu, por Gigantes. stos
aparecen ms adelante (vv. 185-6) como nacidos de las gotas de sangre
de Urano, cadas sobre la tie rra ; pero no poseen nombres individuales
ni un verdadero linaje. E n los Erga, parece que se puedan identificar
con los Gigantes de la tradicin argonutica, es decir, con los hombres
de la tercera raza (cf. Erga, 109 ss).
B1 L a repeticin del verso (cf. supra, v. 37), encierra en un todo el
pasaje del canto de las Musas en el Olimpo. Sobre el principio de com
posicin en anillo en la poesa griega arcaica, cf. J. Alsina, Literatura
griega, cit., pp. 147-8.
52 Frm ula pica repetida en los vv, 25, 966 y 1022. Sin embargo,
aqu no se trata de una montona repeticin form ularia (como muy

bien ha observado P. Friedlnder, Das Prom ium von Hesiods T ho


gonie, en H ermes, 49, 1914, p. 6 ), porque el verso se relaciona ntim a
mente con lo que sigue ya sea en el aspecto lgico (en el v. 53 y ss.
se habla del nacimiento de las Musas de Zeus y de M nemosine), ya sea
en el aspecto gram atical (un simple pronombre relativo : las cuales
(v. S3), indica claramente la relacin entre las dos partes).
B3 Pieria : regin de Macedonia, inmediatamente al norte del Olimpo.
L a relacin entre esta regin y las Musas no se da nunca en la pica
hom rica; es muy probable, por tanto, que Hesodo la haya tomado
de una tradicin mtica local bastante elaborada, pues en B eo d a (y
especialmente en A scra y en Thespias) las Musas eran objeto de un
culto muy antiguo.
Bi Mnemosine : diosa de la memoria. E ra hija de Gea y U rano (cf. v.
135). Su matrimonio con Zeus (cf. tambin v. 915 ss) tiene un carcter
alegrico, pues, por medio de la ayuda divina, la memoria da nacimiento
a las artes (las M usas) y, en particular, a la poesa. N o hay que olvidar
que, en tiempos de Hom ero y de Hesodo, la tradicin potica es exclu
sivamente oral. Mnemosine no aparece nunca en la poesa de Homero.
Eleutera : pequea ciudad situada en la cadena montaosa del Citern,
al confn entre Beocia y Atica. P o r las palabras de Hesodo podemos
pensar que aqu Mnemosine tuviese un culto, aunque algunos autores
no lo crean (cf. F . Solmsen, Hesiod and Aeschylus, cit., p. 43).
B5 Sobre el poder confortante de la poesa, vanse ms adelante los
vv. 98-103.
' '
'
50 por nueve n o c h e s ... : es un topos bastante comn en la mitologa
lo de considerar que de cada unin sexual nazca un hijo.
68 un ao : la expresin es estereotipada y no debe tom arse a la letra.
' 59 Vase la nota correspondiente al texto griego.
e0 nueve hijas : el nmero de las Musas era muy variable en la anti
gedad. E n Hesodo aparecen por prim era vez en nmero de nueve, as
como en una rapsodia tarda de la Odisea (X X IV , 60), que probable
mente tiene como fuente de inspiracin o informacin a Hesodo (cf.
Solmsen, H esiod and Aeschylus, cit., p. 38, . 119).
2 El verso, que presenta una relacin sintctica bastante relajada
con respecto a los versos anteriores, constituye, por otro lado, un
antecedente necesario del verso siguiente.

63a//: en el Olimpo.
coros, esto es, los lugares en donde las Musas danzan (cf. la nota al
V. 7).
64 L a asociacin de las Gracias con las Musas no es casual, y en
efecto se encuentra frecuentemente en la poesa griega posterior, y la
relacin Gracias-M usas-H m ero tampoco, como demuestran implcita
mente la expresin coros encantadores (vv. 7-8) y coro encantador
de las Gracias ( Odisea, X V III, 194).
Fuera de m etfora, la actividad de las Musas se desplega con gracia
y verdadero encanto.
Hiinero : no aparece nunca como personificacin en Homero. E n
Hesodo est tambin en el squito de A frodita (cf. infra, v. 201).
c 8 a//: entonces. El adverbio se refiere sin duda al tiempo del
nacimiento de las Musas. As piensa por ejemplo von F ritz (en Hsiode
et son influence, cit., p. 97) : siendo verdaderas diosas, [las Musas]
fueron en seguida adultas y ascendieron al Olimpo. Lo mismo se
verifica en el caso de A frodita (v. 202).
71_4 Estos versos contienen el argumento del canto de las Musas : un
himno que celebra a Zeus, rey del Olimpo.
72 el trueno y el rayo : arm as de Zeus y smbolo de su poder. Se los
dieron los U ranidas y, en particular, los Cclopes que los haban cons
truido (v. 141). Reaparecen en la lucha de Zeus contra los Titanes (v.
707) y contra T ifeo (v. 854).
73 Sobre el destronamiento de Cronos vanse, ms adelante, los vv.
492-506. E n estos versos, y especialmente en el v. 496, Zeus aparece
vencedor sobre Cronos en virtud no slo de su fuerza sino tambin de
su astucia.
74 L a reparticin de los honores entre los dioses no es un tema
cumplidamente tratado en la Teogona, por lo menos en la form a en que
sta ha llegado a nosotros. U n a breve referencia a este acto inicial del
reino de Zeus est contenida en el v. 885. Vase, al respecto, nuestra
introduccin a la Teogonia, pp. C LX V I ss.
indic los honores : esto es, las esferas de influencia de los distintos
dioses. Vanse, por ejemplo, p ara A frodita, los vv. 205-6; para Hcate,
los vv. 413-452, y sobre todo 413-4.
77 _9 Aqu se dan, por prim era vez en la literatura griega, los nombres

de las nueve Musas. M s de una vez ha sido apuntado por los estudiosos
el hecho de que Hesodo invent estos nombres sobre la base de las
actividades de las Musas, descritas en los versos anteriores. P a ra m ayor
informacin, vase la nota correspondiente al texto griego.
E n ste, como en otros catlogos, Hesodo sigue la norm a de presentar
por ltimo a la divinidad ms importante, que es la que da lugar a un
excursus sobre sus caractersticas, su descendencia, etctera. V ase tam
bin el caso de Cronos, ltimo de los Titanes (v. 137) ; de Zeus, ltim o
de los Cronidas (v. 457), y de Estigia, ltim a de las Ocenidas (v. 361).
A cerca de la relacin alegrica entre los nombres de las M usas y los
distintos aspectos de la poesa arcaica, el fillogo alemn Bruno Snell
observa con agudeza: E stos nombres, que Hesodo ordena en hex
metros sin otra adjunta ni ornamento, nos dicen, si se les examina con
atencin, qu cosa constitua la esencia de la poesa en la poca arcaica,
y representan una especie de potica teolgica : Clo hace que el canto, y
sobre todo el poema heroico, d la gloria, el ; Euterpe, que el
canto alegre a quien lo escucha [ . . . ] ; T ala une la poesa a la festi
vidad, Melpmene y Terpscore la relacionan con la msic y la danza;
E rato suscita en los hombres el deseo de poesa; Polimnia crea la rica
confrontacin de los ritm os; U rania eleva el canto por encima de lo
humano; mientras que Calope, citada por ltimo, cuida de la belleza
de la voz en la recitacin (B. Snell, L a cultura greca e le origini del
pensiero europeo, cit., p. 71).
80 reyes : es decir, los prncipes que administraban la justicia y dete
nan el poder en tiempos de Hesodo. Se tra ta de las mismas autoridades
que en los Erga reciben el apellido de devoradores de dones.
83 dulce roco : es probable que Hesodo pensara en la miel que los
antiguos decan caer del cielo (cf. Virgilio, Gergicas, IV , 1: miel
area ), como pueden sugerir sus efectos sobre los reyes (v. 84) y los
poetas (v, 97).
84 as p a la b ra s . . . de miel : imagen parecida en Iliada, I, 249 (referid a
a N sto r), etctera. L a expresin es formularia.
86 de modo certero : literalmente, con firmeza. Con la idea de fir
meza est estrechamente relacionada la idea de verdad. Cf. W est (ed.
cit., p. 184) que presenta numerosos ejemplos tomados de autores griegos
de las pocas clsica y helenstico-romana.

g7 un gran pleito : no es justo ver en esta expresin (como hace


Mazon en su edicin de 1928, p. 8 ) una alusin al pleito que tuvo H e
siodo con su hermano Perses, pues desentonara demasiado la definicin
exagerada de gran pleito para aquella experiencia personal.
Lo de resolver las contiendas surgidas entre los miembros de la
comunidad es una tarea muy im portante del rey hesidico y tiene
natural cabida en esta alabanza que el poeta eleva a sus reyes-jueces.
90 fcilmente : la facilidad con que los reyes cumplen'
sus fun
ya indicada con el "pronto del v. 87 ( inmediatamente pueden poner
trmino a un pleito), es consecuencia de los dones divinos que ellos reci
bieron y entre los cuales destaca la palabra dulce y persuasiva. E n
efecto, todo lo que realizan los dioses es fcil para ellos.
V anse o
ejemplos en los vv. 2S4, 442-3, y en Erga, vv. 5-7, sobre
todo.
exhortando con suaves palabras, las palabras, los argum entos y las
sentencias fluyen de miel, dulcemente, de la boca de los reyes-jueces.
L a fuerza de persuasin de las palabras, n la poca arcaica, es propia
de las frmulas de ciertos rituales religiosos o de los dichos del rey,
cuando pronuncia soberanamente la sentencia, o themis. Con el adveni
miento, de la polis, sin embargo, el logos no necesitar estar ms en
relacin especfica con la autoridad regia o sacerdotal; no ser ya,
como escribe J. P. V ernant: el trmino ritual, la frm ula justa, sino
el debate contradictorio, la discusin, la argumentacin. [L a palabra,
para entonces,] supone un pblico al cual se dirige como a un juez que
decide en ltim a instancia, levantando la mano entre las dos decisiones
que se le presentan; es esta eleccin puramente humana lo que mide
la fuerza de persuasin respectiva de los dos discursos, asegurando a
uno de los oradores la victoria sobre su adversario (L o s orgenes del
pensamiento griego, Buenos Aires, 1965, pp. 38-9). Como se ve, el
camino recorrido por el poder de la palabra, junto con el desarrollo de
las instituciones democrticas, desde Hesodo hasta la poca clsica, es.
enorme.
91 como a un dios : similitud muy usada por Homero.
lo propician con su dulce respeto : esto es, mostrndole una atencin
respetuosa, como se conviene a un rey.
91_2 U n cuadro muy parecido a ste se encuentra en el discurso de
Odiseo al feacio E uralo ( Odisea, V III, 171-3), que muchos autores.

consideran modelado sobre el texto de Hesodo. E s ms probable, sin


embargo, que los dos poetas hayan elaborado independientemente uno de
otro una imagen ya consagrada en la tradicin literaria oral.
03
El verso concluye con un tono sentencioso lo que se ha expuesto
anteriormente, y al mismo tiempo introduce al tem a que sigue. En
efecto, Hesodo ya est pensando en cantar sobre los msicos y los
aedos, ellos tambin como los reyes favorecidos por los dones de las
Musas ; precisamente por esto emplea un trmino genrico como hom
bres, bien pudiendo usar la expresin a los reyes ( ), que
es mtricamente equivalente.
94-7 Encontramos tres versos idnticos en el H im no homrico X X V ,
2-5, que seguramente fueron tomados de Hesodo.
Estos versos '1no parecen tener conexin lgica con el contexto; pero
su posicin aqu se justifica, si pensamos que Hesodo quiso reiterar la
procedencia divina de la inspiracin de los poetas, as como haba hecho
con respecto a los reyes (vv. 80-4), antes de proceder a describir los
efectos del canto de aqullos sobre los hombres. L a conjuncin causal'
con que inicia el v. 94 ( porque
ilustra una consecuencia lgica
del pensamiento del poeta; pensamiento que queda encerrado, de m anera
bastante oscura, en la expresin a los hombres (v. 93 y nota al verso).
Parafraseando el pensamiento de Hesodo expuesto en los vv. 93-97,
tendram os: Esto (de la palabra suave, persuasiva y reparadora) es el
don sagrado que las Musas dieron a los reyes, y tambin a los citaredos,
porque stos proceden de las M usas y de Apolo, de la misma m anera
que los reyes proceden de Zeus (como dice Hom ero y como yo he
dicho antes en el v. 82: : criados por Zeus). Dichoso el poeta
querido por las Musas, porque un dulce acento fluye de sus labios.
L a idea de que, en los vv. 96-7, Hesodo piense en particular a los
poetas y ya no a los reyes nos parece posible por dos motivos :
primero, porque ahora l establece para los poetas un paralelo con lo
que haba dicho de los reyes en el v. 84; segundo, porque en el v. 97
emplea la palabra (acento), misma que haba usado para el canto
de las Musas (v. 37), que lo trasm iten luego a los poetas inspirados.
94 de las M usas y de Apolo : la asociacin de las Musas con Apolo
es muy antigua. Las Musas danzaban y cantaban en los banquetes de
los dioses al sonido de la ctara tocada por Apolo que, segn la leyenda,
la haba inventado.

9g citaristas y aedos : puede tratarse de una endadis ( = citaredos),


ya que en los poemas homricos por ejemplo, y especialmente en la
Odisea, el aedo es al mismo tiempo cantor y msico [cf. Odisea, I,
153-4 (Fem io) ; V III, 266 (Demdoco) ; Ilada, II, 599-600 (T am iris
el tracio )]. Debemos de observar, empero, que no aparece nunca en
Homero el sustantivo , el cual se encuentra por tanto, por
prim era vez, en Hesodo. Lo que no podemos comprobar de ninguna
m anera es si el citarista, en los tiempos de Hesodo, era ya un p rofe
sional distinto del aedo, quien, por el contrario, era seguramente un
profesional.
00 de Zeus, los reyes: tal es el linaje de los reyes segn la tradicin.
Vase el epteto que se les da en el v. 82: (criados por
Zeus), y otros (como ) que aparecen en Homero.
98-99 U na caracterstica del estilo de Hesodo es la reiteracin de un
concepto, de un estado de nimo, de elementos tpicos de una situacin,
con que l logra fijarlos en la atencin de los oyentes ; como en este caso
en que expresa la profunda perturbacin de un hombre a quien el canto
de un poeta lo hace olvidar sus pesares.
100 de las M usas siervo : el poeta es siervo de las M usas
carpintero es siervo de Atenea (cf. Erga, 430).

como

el

Tambin en H om ero encontramos expresiones anlogas (Ilada, II,


110: hroes daos siervos de A re s; Odisea, X I, 255: prncipes fuertes
siervos de Zeus) ; pero, en este caso, la acepcin de siervo ( therapon)
es ms bien en el sentido de m inistro, pues se tra ta de personas nobles.
Al contrario, se acerca ms al sentido de la expresin hesidica A rquloco (fragm . 1: siervo de A res y conocedor del don amable de las
M usas ), ya que el soldado mercenario que es Arquloco y el aedo de
Hesodo son verdaderos profesionales, cuya actividad est tutelada por
una divinidad especfica. Recurdese tambin el clebre pasaje de H ome
ro, en que se enumeran entre los trabajadores pblicos ( demioergoi)
al aedo y al carpintero ( Odisea, X V II, 384-5).
las hazaas de los hombres antiguos : ste es el tema fundamental de
los poemas picos.
LOO.! Hombres y dioses representan los sujetos principales de la poesa
griega. Ver, en los vv. 100-101, una alusin especfica e intencional a

los dos gneros ms im portantes de la poesa arcaica


el gnero pico
y el teognico nos parece superfluo.
102 luego : todo logran los dioses fcil y prontamente, y esta misma
capacidad se trasm ite a quienes ellos protegen: al aedo (vv. 102-3:
lu e g o ... pronto ), y a los reyes (vv. 87 y 90: lu e g o ... fcilmente ).
102-3 Se reitera aqu el concepto expresado en el v. SS con los atributos
de las Musas. E n efecto, el canto del aedo es directam ente inspirado
por ellas.
103 de las diosas. . . los dones : la msica y el canto.
10Salve, hijas de Zeus, la frm ula de salutacin es la misma que se
encuentra al final de casi todos los himnos homricos. Con ella term ina
el himno introductorio a las Musas y se anuncia el argum ento de la
Teogonia.
10e L a descendencia de Gea y U rano ser tratada por Hesodo en los
vv. 32-210. Aqu Gea es concebida como diosa (cf. la Ge hom rica).
107 P a ra la descendencia de Noche, cf. vv. 211-232; para la de Ponto
(el m ar), vv. 233-336.
De Ponto se dice, no que engendra simplemente a sus hijos, sino que
los cra porque, en efecto, todos ellos viven en el m ar y se alimentan
de l.
108-10 Sigue una enumeracin de elementos naturales que deberan
caber exclusivamete en una cosmogona. P ero aqu Hesodo funde,
como en otras partes del poema, teogonia y cosmogona ; es decir, las
divinidades y los elementos de la naturaleza que aqullas personifican.
Hemos encerrado estos versos en corchetes (con Ellger, W ilam ow itz
y Solmsen) porque, aunque es muy posible que sean de Hesodo, no se
encuentran seguramente en su lugar originario. Sera tal vez ms correcto
anteponerlos al v. IOS, o an mejor, posponerlos al v. 113 (si bien
tendramos la repeticin: primero . . .primero ). E n el prim er caso, la
enumeracin de los elementos naturales vendra a preceder aquella de
las generaciones divinas, con un orden parecido a la sucesiva exposicin
de los tem as; en el segundo caso le seguira, y seguira tambin a la
reparticin de honores entre los dioses, siendo luego restablecido el
orden a p artir del v. 115 que dice : y decid, de ello, qu fue lo prim ero .
Del nacimiento de la tierra Hesodo hablar en el v. 117 ; de los
ros, en los vv. 337 ss, y de Ocano l mismo un ro en el v. 133;

del mar, en los vv. 131-2; del cielo, en los vv. 126-8 ; y en fin, de los
astros, en los vv. 381-2.
X11 dioses donadores de bienes : los dioses que dispensaron los bienes
entre los hombres son los habitadores del Olimpo, cuyo rey es Zeus.
Cf. supra, el v. 46 y la nota correspondiente.
112 Sobre la reparticin de los honores divinos, vase la nota al v . ,
74. Las riquezas: es un trmino genrico.
113 el multidoblado Olimpo ocuparon: despus de vencer a los Titanes
(para la Titanomaquia, cf. vv. 617-73S), los dioses dispensadores de
bienes se aduearon del monte Olimpo y fueron, de all, llamados
olmpicos.
multidoblado : es decir, con muchos barrancos.
114_5 E ntre los gramticos alejandrinos algunos rechazaron el pri
mero, otros, ambos versos, considerndolos espurios; no as nosotros.
E n Hom ero existen varios ejemplos de interpelacin a las M usas pare
cidos a ste; y adems, el pasaje constituye una buena frm ula de
transicin. Esto decidm e. . . desde el principio resume el programa
expuesto en los vv. 105-113, y decid, de ello, qu fue lo prim ero es
una invocacin a la cual sigue, con la ilustracin de la teogonia, la
pronta respuesta de las M usas que hablan por boca del poeta.
lle fue : en el sentido de darse nacer, como muy claramente indica
el verbo griego.
Abism o (C aos) : no indica el estado de confusin en que se hallan
las cosas (y por esto no hemos querido reproducir fonticamente el
vocablo griego ), sino ms bien un espacio abierto. En otras partes
de la Teogonia se nos dice que Abismo es tenebroso (v. 814) y engendra
a rebo (la oscuridad) y Noche (v. 123) ; que es como una sima
enorme entre la tierra y el T rta ro (vv. 740 y 814) ; que se llena de
un calor prodigioso cuando Zeus lanza sus rayos contra los Titanes
(v. 700) que estn sobre el monte O tris (v. 632). E n ese episodio de
la Titanomaquia, que se desarrolla sobre la tierra, Abismo parece ser,
ms bien, un espacio abierto entre la tie rra y el cielo. E n este sentido
lo interpreta tambin C ornford ( Principium Sapientiae, cit., p. 194),
quien reconoce, en los orgenes de la cosmologa hesidica, un acto de
separacin entre tierra y cielo que dio lugar a Abismo. G. S. K irk y
J. E. Raven ( The Presocratic Philosophers, Cambridge, 1966, pp. 26-

32) discuten muy ampliamente el tem a y aceptan la interpretacin de


Cornford, modificndola un poco para eliminar las dificultades a las
que daba lugar todava. L a separacin de cielo y tierra es seguramente
reduplicada en la Teogonia, en form a bien creadora de mitos, en la
historia de la mutilacin de Cronos; aunque la reduplicacin de datos
de diferente carcter lgico (casi-racional y creador de m itos) es ms
fcil de aceptar que una reduplicacin en el mismo nivel casi-racional
[ . . . ] . P a ra la fuente de Hesodo, la prim era etapa de la formacin
de un mundo diferenciado era el producirse de una gran abertura entre
cielo y tierra. Hesodo pone el nfasis en la naturaleza de la abertura
misma, no en el acto de separacin que la produjo.
117 Gea = la tierra. E sta ltim a era concebida como un enorme disco
circular y plano. De amplio seno : epteto cultual de la tierra.
11B Trtaro, es el mundo abismal subterrneo. Cf. infra, la nota a los
vv. 720-819.
120E ros: aqu entendido como fuerza primordial de atraccin y
unin entre los elementos csmicos. Anloga posicin de relieve l
tiene entre los primeros filsofos: Parm nides (B 13), Empdocles (B17,
20 ss: P hilotes), Ferecides de Sir (B3, A l l ) .
M s adelante (v. 201), Eros comparece en el squito de A fro d ita como
dios del amor. L a ambigedad que resulta por esta , doble aparicin de
Eros y el carcter, poco apropiado para una divinidad cosmognica, que
se le atribuye en los vv. 121 - 2, han puesto en dificultad a muchos
estudiosos que a veces han sospechado de la autenticidad de estos versos.
Nos parece interesante, al respecto, la observacin de O. Gigon, en
Hsiode et son influence, cit., p. SO : " y [que
desata los miembros ... . domea la mente] atraen a E ros en la esfera
humana. U na tal interaccin de planos humanos y divinos es muy
corriente en el pensamiento griego. Se puede pensar al de A naxgoras y a la de Empdocles, que actan en el plan csmico as
como en el plan hum ano.
Podemos observar, adems, que toda la Teogonia presenta confu
siones como stas: U rano es dios y cielo; Noche es diosa y noche;
Gea es diosa y tie rra ; T rtaro, en fin, es una regin subterrnea y un
dios. P o r ltimo, recordaremos que la figura de E ros era muy venerada
en Beocia, en donde se celebraban en su honor antiguos concursos gim

nsticos y musicales los E rotidia, y en donde se adoraba una piedra


fetiche que lo representaba entre los hombres. N o obstante las dudas
de W est (ed. cit., p. 196), creemos, con muchos otros autores, que el
culto beocio de E ros puede haber jugado un papel im portante para
determinar su posicin privilegiada en la Teogonia de Hesodo.
122 la m e n te ... en el pecho, dice Hom ero (Ilada, X III, 7 3 2 ):
al otro, Zeus pone en el pecho la noble mente . E n efecto, para Hom ero
y Hesodo, la mente como rgano-funcin espiritual corresponde a un
rgano real y m aterial del cuerpo. E l pecho -sede del diafragm a
(pitrenes) y del corazn era considerado como la sede del intelecto.
Slo alrededor del 500 a. de C. el mdico Alcmen lleg a comprobar
que el cerebro era la sede m aterial del conocimiento y del pensamiento.
voluntad, prudente : la voluntad puede entenderse como el resultado de
una re f le x i n ... que incluye el impulso a actuar (M . Pohlenz, D er
hellenische Mensch, Gottingen, 1947; trad, italiana, Firenze, p. 579).
P o r esto aqu es definida: prudente.
123Descendencia de Caos. Erebo (O scuridad) y Noche.
D e Caos tenebroso nacen slo elementos oscuros. N tese cmo, a
pesar de ser un sustantivo de gnero neutro, rebo es concebido por
Hesodo como un elemento masculino (v. 125 : unin sexual de rebo
y N oche).
124 Descendencia de Noche.
De las tinieblas surge la luz : ter corresponde a la p arte superior,
brillante, del aire (como separada de la niebla = aer; cf. Ilada, X IV ,
288), y H em era es el da. Aunque ter (aithr) sea de gnero fem e
nino en Homero, Hesodo lo presenta como masculino, creando, con
Hemera, una nueva pareja.
E sta nueva generacin luminosa representa de m anera muy evidente
un progreso respecto a la situacin anterior del mundo.
125 El verso es considerado espurio por Mazon, quien estima m s
lgico pensar que Noche concibi a todos sus hijos sin unin sexual
(vanse, para los otros hijos de Noche, los vv. 211-25) y que, por
tanto, la potencia de E ros se actualice solamente a p artir de la unin
entre cielo y tierra (v. 133). Nos parece, al contrario, que sea mucho
ms lgico pensar en un binomio polarizador negativo-positivo cuyos
miembros se corresponden antitticamente. E n efecto, H em era (D a )

se contrapone a Noche, su madre, del mismo modo como ter (la atm s
fera luminosa en lo alto) se contrapone a su padre rebo [la regin
oscura cf. infra, vv. SIS y 669, que a menudo Hom ero asocia al
reino de H ades (cf. Iliada, V III, 368; X V I, 327; Qdisea, X, 528; X I,
37 y 564)]. Cf. al respecto, H . Frnkel, W ege und Form en .friihgriechischen Denkens, Mnchen, 19683, p. 317.
128-32 Se presenta aqu la descendencia de Gea (T ie rra ) que no fue '
producto de una unin sexual: cielo, montaas y mar.
126 igual a s misma : por un principio de sim etra (cf. tambin los
vv. 720-5), S i la tierra era concebida por Hesodo como una superficie
plana, es ,posible que as fuera el cielo ( contra K irk-Raven, The Presocratic Philosophers, cit., p. 10, segn los cuales el cielo era concebido
por los griegos como un hemisferio slido). E s posible tambin que la
simetra se lim itara nicamente al contorno. .
127 Urano estrellado : es decir, el cielo. Es sta una frm ula pica
no del todo apropiada para este pasaje, porque las estrellas nacern
de A urora en un momento sucesivo (cf. infra, v. 382).
128 [U rano] de los dioses. . . cimiento : en Homero, la sede de los
dioses es el Olimpo mas, despus de Hesodo y tal vez influidos por l,
Soln y Pndaro piensan en el celo. U na vez ms, en Hesodo, el dios
viene identificado con el elemento que l personifica.
129 M ont aas: Hesodo no concibe los montes necesariamente separa
dos de la tierra (como piensa W est, ed. cit., p. 198), sino m s bien los
abstrae de la totalidad de la tierra, como entes particulares, en cuanto
que son elementos caractersticos de ella al igual que el m ar (P o n to )
y los ros. L a tierra, desde un estado primigenio vago e indiferenciado,
comienza a adquirir 1a configuracin que le conocemos.
1So N in fa s: eran divinidades que habitaban no slo las aguas y las
selvas, sino tambin los montes, prescindiendo de su vegetacin.
Aqu en funcin apositiva.
132 Ponto : en posicin de particular relieve al principio del verso,
como las ninfas del v. 130.
133 ss. Sigue, hasta el v. 153, la presentacin de la descendencia de Gea,
que ahora se dio en unin sexual , con U rano (Cielo) y est dividida
en tres grupos,: los T itanes, (vv. 134-8), los Cclopes (vv. 139-46),
los Centimanos (vv. 147-53). De todos ellos Hesodo nos da, por p ri

m era vez en la literatura griega, el nmero preciso y los nombres


individuales. Justam ente C ornford (Principium Sapientiae, cit., p. 193)
observa que, a partir de este verso, se verifica en el poema un improviso
trastocamiento de la cosmogona racionalizada en mito, porque Gea y
U rano se transform an en personas sobrenaturales que, con sus hijos,
vienen implicadas en una serie de aventuras biogrficas.
Los Titanes (cuyos nombres aparecen en los vv. 133-7) son doce
y estn simtricamente divididos en seis hombres y seis m ujeres que
se unirn entre s, a excepcin de Temis y Mnemosine, que sern espo
sas de Zeus. Prim eram ente Hesodo enumera a los hombres y despus
a las mujeres. Slo Cronos est citado al final por ser, no tanto el
ms joven, sino el ms im portante (vase la nota a los vv. 77-9).
D e todos ellos, dos son figuras muy oscuras (Ceo y C ro), tres
aparecen en la Ilada de H om ero (Cronos, Rea y Jap eto ), y otros
son divinidades de gran antigedad (Temis, Mnemosine y Ocano,
quien, en Homero ( Ilada, X IV , 201, 246 y 302), es llam ado: "origen
de los dioses, origen de todo ).
137 Cronos de m ente tortuosa : el nombre y el epteto aparecen ya
asociados en la tradicin pica.
138 el ms terrible d e , los hijos :en cuanto que ser el autor de la
emasculacin del padre y el que lo destronar.
139 Otra ves: Hesodo recurre a un adverbio temporal para tener
separados los grupos de hijos de U rano : los que sern llamados Titanes
de los que no lo son,.
ian -40 Cclopes : monstruos gigantescos conocidos tambin por Homero
(Odisea, IX, IOS ss). Sus nombres fueron creados por Hesodo de los
nombres de las arm as que ellos fabricaron y donaron a Zeus (cf. v.
141) : el trueno (brontc), el rayo (arges kerauns) y el relmpago
( sterop). Se trata en verdad de tres aspectos de un mismo fenmeno,
a los cuales corresponden, sin embargo, vocablos diferentes.
142 semejantes a dioses: en fuerza, poder e inmensa figura.
144.5 En estos dos versos se da la explicacin etimolgica del nombre
de Cclopes = de ojo circular.
140 fuerza . . . poder. . . destreza : cualidades que justifican la creacin
de arm as tan poderosas como el ra}'o, el trueno y el relmpago que
atemorizan a hombres y a dioses.

147 O tro s. . . nacieron : los seres centimanos qe ayudarn a Zeus en


su lucha contra los T itanes (cf. y. 624 ss).
148 innominables, en la creencia popular, decir el nombre de una
divinidad equivala a llam arla y, cuando se trataba de una divinidad
terrible, echrsela encima. Cf. el uso latino de nefandus. Tam bin en
los Erga (vv. S24, S71, 60S, 778) se encuentran supervivencias de esta
creencia, en relacin con animales o seres humanos.
E l hecho de que ms adelante Hesodo nos d los nombres de los
Centimanos no representa una contradiccin, en cuanto que l los da
porque se los dictan las Musas.
149 Briareo : es el nico nombre que aparece tambin en H om ero
(Ilada, I, 403).
1B2 de los hombros nacido : en el cuerpo humano, el tronco era con
cebido como el elemento generador de los miembros. Pueden compararse
tilmente las representaciones humanas pintadas en las vasijas griegas
de la poca geomtrica.
sobre los miembros: es decir, en el cuerpo visto en su conjunto.
153 Este verso, como los anteriores, representa una buena anticipa
cin del papel que desem pearn los Centimanos en la Titanomaquia,
y por tanto nos parece injusto considerarlo una adjunta rapsdica
como sugiere K irk (art. cit., en Hsiode et son influence, p. 78).
155 odiosos : literalmente, que odiaban.
156 desde el principio : es decir, en cuanto nacan.
1B7 lo esconda : volvindolo a encerrar en el vientre materno.
158 se alegraba por su obra malvada : oxm oron que viene acentuado
por las diferentes reacciones de U rano (alegra) y Gea (d o lo r). U n
anlogo contraste lo encontraremos en los vv. 159-160 ( inmensa /
sintindose llena ) y en los Erga, 57-8 ( un mal de que todos se alegra
r n . . . rodeando a su mal de cario ).
161
adamante : para Hesodo, el vocablo adamante deba corresponder a
un metal muy duro, cuya naturaleza desconocemos (cf. tambin Teogonia,
239 y Erga, 147). W est, en su comentario a la Teogonia (cit., p. 125),
escribe : Puede ser un nombre anterior a la Edad de H ierro, por hierro,
acuado en una poca en que el hierro era conocido slo de odo y en
que se conceba como el metal de los dioses, sin que fuera nunca iden
tificado con sderos (h ie rro ).

162
una gran hoz : la eleccin de esta arma, para Cronos, ha sido con
siderada por algunos autores como una prueba de que Cronos era, en
origen, una divinidad de la cosecha. Sin embargo, se debe apuntar la
probabilidad de que la hoz fuese un antiguo elemento del ritual y del
mito de sucesin ya en Oriente.
100 l primero maquin : he aqu m anifiesta la preocupacin moral de
Hesodo para justificar, primero, el engao tramado por .Gea y, luego,
la accin delictiva de Cronos hacia su padre, presentando la emasculacin
de U rano como un justo castigo por su feroz actitud hacia la esposa
y los hijos. L a expresin se repite en el v. 172, hecha propia por Cronos,
segn un procedimiento estilstico que caracteriza el gnero narrativo de
la poesa pica.
primero : es comparativo ; se sobrentiende con respecto a .nosotros .
167_8 Despus de las palabras de Gea, se crea una situacin tensa
hbilmente acentuada por el silencio. E s ste un recurso tpico de la
narrativa pica. P a ra ejemplos de este tipo en los poemas homricos,
cf. W est, ed. cit., p. 216.
174 Lo ocult y lo meti en acecho : probablemente en alguna cavidad
de su superficie (en una cueva, etctera) de donde el hijo, extendiendo el
brazo, podr m utilar al padre Urano.
175 la hoz de afilados dientes : no debe ex tra ar la expresin, pues
frecuentemente las hoces arcaicas que se usaban en los trabajos a g r
colas eran dentadas. H om ero usa el adjetivo refirindolo a los perros,
como tambin Hesodo (Erga, 604, 796).
le expuso todo el engao: slo ahora, y slo a Cronos que debe e je
cutar la treta dolosa, Gea expone su plan. E n el v. 162, el verbo
no significa, como piensan algunos traductores (Evelyn-W hite, Bergougnan), que la T ierra explica [la treta] a sus hijos, sino que les
mostr slo el instrumento.
176 L a unin sexual de Cielo y T ierra se da en la noche, cuando se
borran en la oscuridad los contornos de los cuerpos y todo se confunde
en una masa indistinta.
i 79
con la mano izquierda : se ha observado que en la poesa pica, en
general, la mano izquierda viene presentada primera, porque la accin
que cumple la derecha es ms im portante y decisiva (por ejemplo en
los duelos), y por tanto aparece al ltimo.

180 larga, de afilados dientes : es caracterstica del estilo hesidico la


sucesin de adjetivos cualitativos unidos por asndeton.
181 los ech tras de s : es un lugar comn que nadie debe estar mi
rando cuando tiene que acontecer un milagro, como aqu el nacimiento
de seres divinos. W est (ed. cit., p. 219) presenta sugestivos paralelos
en la mitologa griega: Deucalin y P irra, Odiseo y Leucotea ( Odisea,
V, 3S0), rfeo y Euridice.
183ss El nacimiento procedente de la sangre es motivo comn en el
mito, as W est (ed. cit., p. 220, con numerosos ejem plos).
185 Erinias : divinidades que personificaban la maldicin y la venganza
punitiva, sobre todo en relacin con los delitos de sangre. Justam ente
Hesodo las hace nacer en consecuencia de la mutilacin de U rano por
parte de su hijo Cronos. E. Rohde {Psique, Mxico, 1948, pp. 124-5)
afirm a que, en sus orgenes, las E rinias no eran o tra cosa que el alm a
airada del hombre asesinado en bsqueda de su venganza.
18T N i n f a s ... M elia s: son las ninfas de los fresnos ( melia = fresn o ).
Las ninfas eran seres divinos que poblaban la naturaleza en muchos de
sus aspectos (montaas, ros, mar, fuentes, bosques, etctera).
Las ninfas que habitaban los rboles eran aparentemente, llamadas, en
origen, con nombres distintos: D radas (ninfas de las encinas), Melias
(de los fresnos), etctera. Con el tiempo, se acostumbr usar p ara todas
ellas el nombre de D radas.
De los fresnos Hesodo hace nacer a los hombres de la Edad de Bronce
(Erga, 145), pero esto no parece tener relacin con las ninfas que vivan
en estos rboles.
188 acero : literalmente adamante . Cf. nota al v. 161. .
.
lg9 ech : sc. Cronos.
192 Citera: isla del m ar Jonio, inmediatamente al sur del Peloponeso,
en la que haba uno de los ms antiguos santuarios de A frodita, que la
tradicin atribua a colonos fenicios (cf. Herdoto, I, 105, 3 ; P au sa
nias, I I I , 23, 1).
103
Chipre : isla del M editerrneo oriental, situada frente a las costas
fenicias. En ella, y precisamente en Pafos, haba un importante culto a
A frodita. El mismo Hom ero conoca en P afo s un recinto sagrado y un
altar consagrado a la diosa (cf. Odisea, V III, 363). E s interesante notar
cmo, an en nuestros das, perdura la tradicin del antiguo culto

cc cx x

mediterrneo de A frodita, ya sea en las form as rituales, ya sea en el


nombre mismo de la divinidad, pues la Virgen es venerada con el nom
bre de Panaghia A froditessa (cf. W . K. C. Guthrie, The Greeks and
their Gods, London, 1968, p. 30, . 2, quien cita a F ra z er).
197 en la espuma : espuma es en griego aphros. L a etimologa que nos
presenta Hesodo explica slo la prim era parte del nombre de A fro d ita;
pero esto era ya suficiente, por lo menos en el periodo arcaico.
109 Chiprogena : literalm ente nacida en Chipre, como se explica ms
adelante en el mismo verso. Aunque esto parezca contradecir el v. 193
( y luego fu e a Chipre ), podemos suponer que, por nacimiento,
aqu no se entienda el hecho biolgico de venir a la luz, sino el hecho
de nacer para y entre los hombres, en la tierra. E n efecto, por un lado,
para el nacimiento de A frod ita en medio del m ar se usa el verbo
form arse, por crecimiento y solidificacin de la espuma (v. 192), y
por otro lado, la expresin: desde cuando naci la diosa fue acom
paada por H m ero y E ros (v. 202), es ms lgico entenderla como:
desde cuando tom tierra y fue luego al Olimpo.
El epteto de Chiprogena, para A frodita, se encuentra tambin en
otros poetas griegos: Pindaro, Teognis, Safo, Alceo, Soln, etctera.
231 B ros: algunos crticos consideran difcilmente conciliable esta
aparicin de E ros en el squito de A frodita con la funcin csmica
que la divinidad tiene, como fuerza primaria, en los vv. 120-2. Vanse,
sin embargo, las observaciones presentadas en la nota al v. 120.
Cabe recordar, adems, que tambin el Eros csmico que existe
desde el principio al lado de Abismo y de Gea viene presentado por
Hesodo con unas caractersticas que corresponden tradicionalmente al
E ros olmpico ( bellsimo entre los dioses, que los miembros desata
y domea la mente y la voluntad prudente de hombres y dioses).
H m ero : personificacin del deseo amoroso, vehemente, que corres
ponde a cupido y desiderium latinos. H m ero personificado aparece aqu
por primera vez, ya que en Homero, donde se presentaba tambin asociado
con eras, significaba tan slo un deseo amoroso (IHad.i, 111, 442).
En las ms antiguas representaciones figuradas de Hmero (prim era
mitad del siglo vi a. de C .), ste apareca siempre junto con Eros y
Afrodita, como en Hesodo (cf. E. Speier, E ro s, en Lncidopcdia
dell'Arte A ntica Classica e Orientale, Roma, 1960, vol. I l l , pp. 427 ss).

En el siglo IV, Scopas cre una estatua de H m ero que, junto a las
de E ros y Pothos, ornaba el templo de A frodita P ra x is en M egara (cf.
Pausanias, I, 43, 6 ).
E n el v. 64, supra, H m ero apareca como habitador del Olimpo en
compaa de las Musas y las Gracias.
202 y entr en la fam ilia divina : por medio de esta imagen potica,
Hesodo relaciona la naturaleza y el origen preolmpicos de A frodita
con las atribuciones que le corresponden en el orden olmpico consagrado
por la tradicin (cf. vv. 205-6). Se trata, pues, de un intento de conci
liacin entre tradiciones religiosas diferentes.
203 este honor, sobre la reparticin de los honores entre los dioses,
cf. supra la nota al v. 74.
E n la enumeracin que sigue se encuentran las manifestaciones y los
sentimientos que estn en relacin con la pasin amorosa.
207SS Sigue la etimologa del nombre Titanes. Hesodo tiene que dar
a los hijos de U rano el nombre con el cual ellos son conocidos, y con
el cual los citar ms adelante, antes de pasar a otras genealogas y
mientras su relato est todava en relacin con el delito que aqullos
cometieron contra el padre y en relacin con las etimologas presentadas
para A frodita.
E l poeta reconduce el nombre de Titanes a dos palabras diferentes : al
verbo titaino (extender) y al sustantivo tisis (castigo). E n la traduccin
no hemos podido reproducir ms que una muy vaga asonancia : Titanes tendiendo - tormento (en sustitucin del ms literal castigo ).
209 tendiendo [/<m manos] : se generaliza a todos los Titanes el acto
cumplido por Cronos que, extendiendo la hoz, amput el miembro del
padre (vv. 179-181).
con insolencia : la insolencia ciega y la maldad, que antes se imputaban
a U rano (v. 164), recaen ahora, tras cumplir ellos la punicin delic
tuosa, sobre sus hijos.
210 el tormento : literalm ente el castigo. H e aqu una alusin gen
rica tanto al destronamiento de Cronos por parte de Zeus (cf. v. 492
ss), que se realizar gracias a los consejos de Gea y de U rano a Rea
(vv. 470 ss.), como a la Titanom aquia (vv. 617-719).
2i lsg Se presenta ahora l descendencia de Noche, hija de Caos
Abismo, la cual haba ya engendrado a ter y H em era en unin

con su hermano rebo (cf. vv. 124-5). Le sigue la prole de Eris, la


Lucha. P a ra la posicin de este pasaje en el poema, vase nuestra in tro
duccin a la Teogonia, pp. C X L III-C X L V ; para su composicin, ibid.,
p. C X X X V III.
211-2 Moros, Kera, T natos: corresponden a tres aspectos de la m uerte:
Moros es el destino de muerte (misma raz que M oira: parte de la vida
que le toca a uno, y m ors) ; K era es la diosa de la muerte violenta en
batalla; Tnatos personifica a la muerte en su form a natural y en su
m anifestacin violenta.
212 Hipnos, personificacin del sueo. Tambin, en H om ero est p re
sente como divinidad, herm ano gemelo de Tnatos (cf. litada, X IV, 231
et passim).
fam ilia de E nsueos: como personificaciones, aparecen tambin en
Homero (cf. Odisea, X X IV , 12; el pas de los Sueos).
214 Vituperio: M om os. A pareca como personificacin en los Cypria,
aconsejando a Zeus; la noticia procede de un escolio a la litada I, 5. H .
J. Rose lo relaciona con el A cusador del Libro de Job (Mitologa griega,
cit., p. 32).
215 Hesprides: literalm ente Occidentales. A qu en Hesodo son hijas
de Noche, m ientras que una tradicin posterior las hace nacer de A tlante
y Hesperia. E n otro lugar de la Teogonia reciben el epteto de cano
ras (cf. vv. 275 y 518). H abitaban cerca del ro Ocano, en el extremo
confn occidental (v. 275) y enfrente de A tlante (v. 518), y guardaban
las manzanas ureas ( = n aran jas), que la tierra haba producido para
donarlas a H era en ocasin de su boda. E l robo de las manzanas de
oro constituir el undcimo trabajo de Heracles.
allende el nclito. Ocano: no es casual esta localizacin de las.H esp
rides, porque, siendo aquella regin desconocida a los hombres, poda
darse en ella toda clase de portentos y de situaciones milagrosas.
2ie 3le os producen : literalmente,
que llevan el fru to .

217
M o ira s.... K eras: son las diosas que asignan a los hombres, res
pectivamente, su Destino de M uerte
y su M uerte (violenta) (cf.
v.
211). M s adelante (v. 904), Hesodo presenta a las M oiras comohijas
de Zeus y de Temis.
218-0 Estos dos versos, tomados con pequeas variantes de 905-6,
aqu estn seguramente interpolados. E n efecto, no existen comentarios

antiguos para ellos y, adems, los nombres de las tres M oiras estn aqu
errneamente referidos a las Keras.
218
Cloto, Lquesis y tropos: son las diosas del destino. Aparecen por
prim era vez en Hesodo siendo tres y con sus propios nombres ; en
efecto, Hom ero conoce una sola Moira. Cloto, la hiladora (cf. klothein = hilar), hilaba el estambre de la vida hum ana; Lquesis, la
que comparte (cf. lanklianein), distribua a cada quien lo que le tocaba
en suerte; Atropos, la inmutable (cf. trepein =. volver, m u tar), cor
taba inflexible el estambre de la vida y simbolizaba la inevitabilidad de
la muerte. Los romanos las identificarn ms tarde con las Parcas.
223 N em esis : personificacin de la justicia distributiva (cf. nemein
distribuir), con especficas funciones de castigar y de restablecer
el orden comprometido por la hybris (cf. C. del Grande, H ybris, Napoli,
1947, pp. 1, 10 et passim ). E n H om ero aparece slo como una necesidad
tica, un estado de nimo, m ientras que en Hesodo por prim era vez
recibe una genealoga y es, por tanto, personificada. Sin embargo, parece
que se trata siempre de un concepto abstracto (cf. Erga, 200, donde viene
asociada con A id s).
224 Filotes : es el am or sexual, en la acepcin ms frecuente del len
guaje pico.
227 Olvido : como equivalente de Silencio, de Noche y contrapuesto a
Memoria, a V erdad y a Luz. Los hombres sin memoria estn destinados
a una vida triste y oscura, pues viven ignorando la verdad.
228 Encontramos una anloga sucesin de trminos en la Odisea, X I,
612. Sobre la Lucha cruel, que la guerra funesta y la discordia ali
menta, cf. Erga, 14.
230 M al Gobierno y Ruina : en los E rga (v. 231), la ruina acompaa
a los hombres y a los gobernantes injustos, de m anera que la asociacin
entre los dos conceptos, aqu personificados, est presente en Hesodo
ya desde que produce su prim era obra, la Teogonia.
Malgobierno es una palabra nueva que no aparece en los poemas hom
ricos ; ms tarde, la usar tambin, entre otros, el legislador ateniense
Soln, 3, 32.
Ruina (A te ) , en Homero, es h ija de Zeus e impulsa los hombres a
cometer acciones insensatas. Personifica la ceguera del espritu que
lleva al mal y a la ruina.

231
Juramento: hijo de Lucha, del que cuidaron, al nacer, las Erinias
(Erga, 803-4). E n efecto el Juram ento, que tanta importancia tena
entre los griegos y que muchas veces era tenido como nica prueba de
un testimonio, penda como una espada de Damocles sobre la cabeza
de quien lo pronunciara, y lo castigaba si aqul perjuraba, del mismo
modo que las Erinias vengaban y castigaban otros delitos. Juramento, en
cuanto personificacin, aqu y en el pasaje citado de los Erga, corres
ponde a la venganza del perjurio.
Ntese que, entre la prole de Lucha, Juram ento ocupa un lugar de
particular evidencia, pues viene tratado al final de la lista con mayor
amplitud.
Sobre la importancia que Juram ento tena tambin para los dioses,
vanse los pasajes relativos a E stigia (infra, vv. 399-403 y 77S-806).
233sDescendencia de Ponto (el M a r). Sobre la estructura y compo
sicin de este catlogo de dioses de la segunda generacin y de sus hijos,
vase nuestra introduccin al poema, pp. C X V II ss y C X X X V IIC X X X V III.
Nereo : representa la fluidez del agua y constituye la personificacin
del m ar en su aspecto positivo, apacible, como se aprecia en la misma
presentacin que de l hace Hesodo (vv. 235-6) y en el carcter de
su descendencia, que se transparenta claramente en los nombres de las
N ereidas (vv. 243-64). N ereo era un antiqusimo dios marino que, luego,
fue sustituido por Poseidn. l tena, como casi todos los dioses del
mar, el don de profetizar (cf. Horacio, Odas, I, 15, 4 ss) y de trans
form arse, A sus cualidades prfticas parece que se refieren, en efecto,
los adjetivos sincero y veraz que le atribuye Hesodo en el mismo
verso 233 (as W est, ed. cit., p. 233). E l nombre de Nereo aparece,
adems de aqu, en el H im no a Apolo, 319; pero el dios es conocido
tambin en los poemas picos con el nombre de Proteo, o como el
V iejo del m ar (cf. Iliada, X V III, 141; Teogonia, 234 y 1003), aunque
por lo dems quede annimo.
234 el Viejo : en el arte figurativo griego N ereo era representado
generalmente como un viejo canoso. Hesodo tra ta aqu de explicar el
porqu de tal epteto tradicional (cf. Iliada, X V III, 141), atribuyendo
a Nereo las cualidades que son caractersticas de los hombres ancianos :
la prudencia, el sentido de justicia, el trato amable (vase tambin

para el viejo N stor, Odisea, II I, 19-20: . . . , Que consti


tuye un buen paralelo para el nuestro ).
237 procre : est sobrentendido en el texto griego, pero se infiere del
procre del v. 233.
Tournante: el Portentoso. Personificacin del m ar en sus fen
menos prodigiosos. E l'nom bre es un derivado de tliauma (prodigio, mila
g ro ). E s padre de Iris (cf. el arco iris: vv. 26S-7 y 780), y de las
H arpas (aves con rostro de m u jer: vv. 265-7).
Forcis : el Canoso. A este significado nos lleva la identificacin
que hace Hesiquio de phorcn como leucn, polln, rusn. E l nombre
aparece en la Odisea, I, 72, en donde Forcis es llamado seor del
m ar. E s lgico pensar, en el caso de Homero, a la figura de un viejo
dios del mar, c u j o nombre preciso es la cosa menos caracterizante, en
comparacin con su grande poder. P ero ya para Hesodo se pone el
problema de distinguir entre los nombres diferentes que la tradicin
atribuye a esta fig u ra de viejo, y por esto l crea personas distintas,
relacionadas entre s p o r. un nexo genealgico.
238 unindose a Gea : la aclaracin acerca de la m aternidad de los
seres marinos viene muy tarde y en mal momento (en medio de la lista
de los hijos de N ereo). Se tra ta probablemente de una idea tard a del
poeta.
Ceto : el nombre est acuado sobre el sustantivo ketos (m onstruo
marino, cetceo).
239 Euriba: la Fuertsim a . Personifica la inmensa fuerza del mar.
E l nombre est formado por un adjetivo que se atribuye frecuentemente
a divinidades marinas (cf. Teogonia, 931: referido a T rit n ).
de adamante : la eleccin del resistentsimo metal puede haber sido
ocasionada por la presencia del fuertsim o que le precede (otro caso
menor de composicin por asociacin de ideas). L a segunda parte del
verso, despus de la cesura, constituye una frm ula bien conocida que
necesitaba de un trmino cualitativo.
240 s3 Sigue el catlogo de las cincuenta Nereidas, hijas de Nereo
y de D nde. U na lista ms breve, de 33 Nereidas, aparece tambin
en la Ilada, XV11I, 39-49; pero all los nombres de las diosas nos dan.
una descripcin del m ar visto slo en su aspecto exterior y visible,
'mientras que los nombres que Hesodo agrega aqu, para llegar al

nmero de cincuenta, corresponden ms bien a una concepcin sobria


mente utilitaria, como ha visto con acierto B. Snell (L a cultura greca
e le ongini del pensiero europeo, cit., p. 74) y como puede apreciarse
en las notas siguientes.
241 Dride : una de las tres mil Ocenidas (cf. v. 350). Su etimologa
es de ddron (don). Si se considera que la tradicin haca proceder de
Ocano tanto los ros como el m ar (cf. Iliada, X X I, 196), resulta per
fectamente comprensible cmo, de una h ija de Ocano, Hesodo haga
nacer las Nereidas, criaturas marinas.
242 El verso se repite ms adelante (v. 959 ).
Ocano : era concebido por los griegos como un gran ro que cea
el disco de la tierra, sin ser ceido l mismo por nada, y fluente en s
mismo.
243 Proto : la que cuida del inicio de la navegacin, como muy
agudamente interpreta B. Snell (op. cit., p. 74). Se crea, por tanto, una
hermosa integracin de imgenes con la sucesiva Eucrante.
Enerante : la que lleva a buen trm ino la navegacin.
Sao : la Salvadora.
A n fitr ite : aparece tambin en Homero. E n unin con Poseidn engen
dra a T ritn (ntese el mismo signo lingstico: T ritn A n trite )
(Teogonia, 930-1). L a etimologa del nombre era oscura ya para los
antiguos.
244 Eudora : la del buen don. Es el nombre, tambin, de una Ocenida (cf. v. 360).

T etis: es una de las ms ilustres Nereidas. E n unin con Peleo,


engendra a Aquiles (cf. vv. 1006-7). Puede ser que su nombre est
en relacin etimolgica con thein ( correr, aqu sobre la superficie
del m a r), si uno de los eptetos que recibe en la poesa pica es de
argnteos pies (cf., tambin, infra, v. 1006).
Galene : Bonanza.
Glauce : es la prim era N ereida que aparece en la lista de Homero.
E n Hesodo (Teogonia, 256 y 440), glauke es sinnimo de m ar.
Sobre la im portancia y la etimologa del nombre, vase M. Leumann,
Hom. W rter, cit., pp. 149-150.
245 Cimotoe : la [que corre] veloz sobre las olas.

Espi : ninfa de las grutas. Citada tambin en Hom ero conjunta


mente con Toe y H ala (Ilada, X V III, 40).
Toe y . . . H a la : la Veloz . . . la M arina.
240 Pasitea: la Omnidivina. E n H om ero es la ms joven de las
Gracias ( Ilada, X IV , 269).
E rato: la Amable. E s tambin el nombre de una Musa (cf. supra,
v. 78). P a ra Snell, E rato tiene la funcin de impulsar los hombres
a la navegacin, suscitando la nostalgia del m ar ( op. cit., p. 74).
Eunice : la Bella V ictoria.
247 Melite : la Dulce como miel. Aparece tambin en Homero.
Agave, la Resplandeciente. Tambin en Homero. Hesodo da el
mismo nombre a una de las hijas de Cadmo y A rm ona ( Teogonia,
976).
Eulimene : la Buen puerto.
248 El verso es igual que en la Ilada, X V III, 43.
Doto, la Donadora.
P r o to : la P rim era, la que cuida del inicio de la navegacin.
Dinamene : la Poderosa.
Ferusa : la que conduce las naves.
249 N esea : la ninfa de la isla. Aparece tambin en Homero.
A ctea: la ninfa del escollo. Y a conocida tambin por Homero.
P rotom edea: Protectora de principes en el mar. W est (ed. cit.,
p. 240) propone otra interpretacin : la que cuida del prim er fin.
2B0 D ride: el D on. Con el mismo nombre que la m adre ocenida
(v. 241).
Panopea : la que todo ve .
Galatea : Lctea, blanca como la leche. E l nombre fue sugerido
seguramente por la espuma del mar. Galatea, con Tetis y A nfitrite,
constituye una de las diosas m arinas ms celebradas en el arte y la
literatura de la antigedad. E n el arte romano, sobre todo, son nume
rosas las representaciones de Galatea, en los, sarcfagos y las pinturas;
en la literatura, cf. Luciano, Dilogos marinos, 1; Tecrito, Idilios, X I ;
Ovidio, M etamorfosis, X III, 738-897.
25iH ip o to e : Veloz como caballo.
H iponoe: Sagaz como caballo. L a formacin de este nombre, en
relacin con el anterior, es anloga a Nausinoo, de Nausitoo, en los

vv. 1017-8. Pero, aqu, la segunda parte del compuesto (es decir, -noe)
recurre en muchos otros nombres de Nereidas (cf. Polinoe y Autonoe
del v. 258, y Pronoe del v. 261), por lo cual podemos pensar que el
poeta asociaba la idea de prudencia y de sagacidad con estas divinida
des marinas, hijas por cierto del prudente Nereo.
252 Cimodoce : la que acoge las olas.
25-Cimatolcge: la que aplaca las olas.
254 A n fitrite : se tra ta seguramente de la misma persona citada en el
v. 243 ; aqu, en funcin de coadyuvante.
255 Cinto : la O la.
E io n e : la Costa.
250
Glauconome : la que tiene el m ar bajo su jurisdiccin ; as
Leumann, Hotn, W rter, cit., p. 150. Glauks es sinnimo de m ar.
Pontoporea : la que cruza el m ar, o mejor, la que ayuda a cruzar
el m ar. \
27Leagore: la, que rene a los hombres dedicados al comercio
martimo.
E vagore: Buen Mercado o la que rene a buen fin ; lo cual
viene a ser lo mismo, puesto que se tratara siempre de actividad
comercial.
Laome.dea : Cuidadora del . pueblo, Protectora de los hombres.
2S8 Polinoe : la M ultividente.
Autonoe: la A utovidente. Ntese la anloga terminacin de los dos
primeros nombres, igual que en el verso anterior. Autonoe es tambin
el nombre de una hija de Cadmo y A rm ona (cf., ms adelante, el v. 977 ) .
Lisianasa : Seora que libera.
258 Evarne : la de hermosos corderos. E s probable que el nombre
perteneciera originalmente a una ninfa protectora de las greyes.
200 Psanate : A rena de la playa.
M enipe: la que resiste a caballo de las olas.
2el N eso : la Isla.
Eupompe: la que lleva a buen fin.
T em isto: la que provee a la justicia.
Pronoe : la P revisora.
22 N em erte: la Leal, como el padre N ereo (cf. v. 235). E n efecto,

este mismo verso contiene la explicacin etimolgica que Hesodo da


del nombre.
; 263 irreprochable : antes de que termine la lista de la descendencia de
Nereo, vuelve a aparecer un calificativo altamente positivo para la noble
figura del V iejo del m ar, un epteto sobre el cual se insistir en el
verso siguiente.
205 Tournante : cf. v. 237. E l Prodigioso, personifica el m ar en sus
aspectos extraordinarios.

zea Iris: no era slo la veloz m ensajera de los dioses sino tambin
la personificacin del arco iris. P o r esto el poeta le da, como padre, el
prodigioso Taum ante y, como madre, E lectra ( resplandeciente, b ri
llante ) ; m ientras que, por su rapidez en el vuelo, le asocia en herm an
dad a las H arpas, furiosos vientos de borrasca.
207 H arpas: literalmente, las Rapaces. Sus nombres significan
viento de borrasca (A elo) y de Rpido vuelo (O cipete). P erso n ifi
can las fuerzas de la naturaleza tempestuosa, que arrastran con todo y
hacen desaparecer a los hombres en los naufragios.

: 270 ss L a descendencia de Forcis y Ceto (el M onstruo ).


Comprende algunos de los seres monstruosos ms conocidos de la
mitologa griega: las Gorgonas, Cerbero, Quimera, la H id ra de Lerna,
el Len de Nemea, etctera. A cerca del lugar de origen y la trasmisin
de estas figuras m onstruosas a G reda, H . J. Rose escribe : E n toda
sta horrenda progenie podemos reconocer con seguridad la influencia
de una fantasa no-griega, principalmente anatlica, sobre la mentalidad
griega. Los seres de muchos miembros, Gerin, Cerbero y la H idra, nos
recuerdan todas las divinidades pluricfalas y con muchos brazos de la
religin hind y de otra religin oriental. La Quimera, una mezcla de
len, cabra y dragn, y tambin la misma Equidna biforme, sugieren
los toros alados con cabeza humana y otros monstruos del arte y la
leyenda asirios y babilonios. L a esfinge es generalmente representada
como un ser con cuerpo de len, cara de m ujer y con alas, una figura
bien nota en el arte oriental, que fue tempranamente adoptada por los
griegos (Mitologa griega, cit., p. 40).
Greas: significa en griego V iejas. Los vv. 270-2 van interpretados
as : Ceto pari las Greas [nombre con que se conocan estas divinidades

c ccx x x

en Grecia] de bellas mejillas, canosas desde el nacimiento, y por esto


los dioses y los hombres las llaman las V iejas ( Greas).
L a atribucin del epteto form ulario de bellas m ejillas a las GreasV iejas ha parecido a algunos una negligencia del poeta con respecto al
uso de la tradicin pica oral ; pero exactamente lo mismo ocurre en el
v, 238 con la madre de las G reas: Ceto ( M onstruo) de bellas m eji
llas. Es evidente entonces que Hesodo, como tam bin una parte de la
tradicin sucesiva, en el arte figurativo por ejemplo, conceba a estas
divinidades como jvenes hermosas, con o sin pelo canoso; tal vez,
segn una caracterstica propia del espritu griego que tiene repugnancia
hacia lo que es desagradable (as H . J. Rose, M itologa griega, cit., pp.
38-9).
273 P enfredo . . .

Eno : nombres de etimologa oscura.

274 Gorgonas: literalmente las T erribles, las H orrendas. E n H o

mero es slo una y tiene el nombre de Gorgo (Ilada, V III, 3,49; X I, 36),
m ientras que en Hesodo son tres (el nmero cannico de la tradicin
clsica). Sus nombres, en el orden con que aparecen en el v. 276, signi
fican respectivamente: F uerte, Muy E rran te ( ? ) y Seora. E ran
seres monstruosos, con cabellera de serpientes, y grandes alas, cuya
m irada petrificaba.
.
277 sin vejez e inmortales : conocida frm ula pica que presenta unos
de los principales atributos de los dioses y que fue usada sucesivamente
tambin por los filsofos (cf. por ejemplo*: el peiron de A naxim andro,
en Kirk-Raven, The Presocratic Philosophers, cit., p. 116). \
,
278 mas con esta sola : Hesodo introduce el relato de la suerte de
Medusa con la adversativa m as para sealar cmo, aunque ella no
fuese sin vejez e inm ortal como las hermanas, sin embargo le toc la
compensacin de unirse al dios marino Poseidn. Esto fue para ella
un honor y un placer que no tuvieron las herm anas; un honor y u n .v er
dadero placer, como nos sugieren la suavidad de la imagen en un
mrbido prado entre flores vernales y el epteto perifrstico del dios,
delicado y colorstico, de azul cabellera que, si bien es de tradicin
pica, sin embargo aparece slo aqu en Hesodo, puesto que el poeta en
otros lugares usa el epteto sacudidor de la tierra.

P a ra este aspecto delicado de la fantasa del poeta cf. la imagen de

la virgen en los Erga, 519-24. U na imagen muy parecida, pero del todo
mecnica, encontramos tambin en la Teogonia, 970-1.
el de azul cabellera: epteto pico de Poseidn (cf. Iliada, X X , 144;
Odisea, IX , 528, 536). El color est sugerido por el mar, y la idea
de cabellera, por la movilidad de las olas.
280 Perseo: El M atador. H ijo de Danae y de Zeus-lluvia de oro,
fue protagonista de numerosas aventuras entre las cuales destacan la
occisin de Medusa y la libertacin de Andrmeda (cf. Ovidio, M eta
m orfosis, IV , 604-803; V, 1-249).
281 N o debe ex tra ar el hecho de que, de la unin de Medusa con
Poseidn, haya nacido un caballo: Pegaso. E n efecto, una de las m l
tiples funciones que haba tenido el dios del m ar homrico, en sus
orgenes, era la de dios-caballo, como demuestra tambin el epteto de
H ipios que se le atribua. No hay que olvidar, por otro lado, que Hesodo
acostumbra referirse a menudo a mitos muy antiguos, prehomricos.
P a ra Poseidn-caballo, cf., por ejemplo, H . J. Rose, M itologa griega,
cit., pp. 70, 73 et passim; W . K . C. Guthrie, T h e Greeks and tlieir
Gods, cit., pp. 94-99; W . F. Otto, T he H om eric Gods, Beacon Press,
Boston, 1964, pp. 27-8.
282-3 Sobre la etimologa que Hesodo ofrece p ara los nombres de
Pegaso y de Crisaor, vase la nota correspondiente al texto griego,
porque no es posible apreciarla en la traduccin.
284 Pegaso, al volar : el caballo era alado.
28e llevando : desde el lugar en donde estaban guardados.
287 Gerin : gigante alado con tres cuerpos, a quien H eracles mat
tras hurtarle sus bueyes (cf. nota vv. 289-294). E n el v. 981, es llamado
ms fuerte que todos los hombres.
290 fo fuerza de H eracles: perfrasis por el fuerte H eracles, usada
con frecuencia por Hesodo y presente en la tradicin pica (cf. Iliada,
II, 650, 666, etctera). Se encuentra siempre en final de verso.
289-94 E l hecho aqu narrado constituye el dcimo trabajo que H eracles
tuvo que cumplir para Euristeo, rey de Micenas y Tirinto, a quien trajo
los bueyes de Gerin. L a isla de E ritea, como las moradas de otros seres
monstruosos, se situaba en el extrem o occidente, ms all de las colum
nas de H eracles (estrecho.de G ib raltar), en el Ocano (vase, tambin,
la nota al v. 215).

El perro bicpite O rto, hijo de T ifn (cf. v. 309), y el boyero E uritin


cuidaban de los bueyes rojos de Gerin.
S04
en los A rim os : o entre los Aritnos, pues no se sabe si se tra ta
de unas montaas o de un pueblo. L a ubicacin ms probable parece ser
en el sur de la actual T urqua (entre las antiguas regiones de Lidia,
Misia, Frigia y C ilicia), en una antigua zona volcnica. E sto puede ex
plicar por qu Equidna (que es la personificacin de un fenmeno volc
nico) est situada bajo tierra, y por qu se uni con T ifn (cf. v. 306),
que tambin en H om ero estaba ubicado en los A rim os (cf. Ilada, II,
783 : en los Arimos, donde dicen que est de T ifeo la guarida o,
cama nupcial).
305 inmortal y sin vejez: es una expresin pica. Cf. supra, v. 277 y
la nota correspondiente; Ilada, X V II, 444; Odisea, V, 218 (referida
a la ninfa Calipso).
30 T i f n : m onstruo con cien cabezas de serpiente y con m iradas de
fuego que, con el nombre de Tifeo, protagoniza el episodio del combate
con Zeus (vv. 820-868), en donde encuentra la muerte. H ijo de Gea y
de T rta ro (vv. 821-2), fue padre de bien conocidos m onstruos: O rto,
la H idra de Lerna, Cerbero, Q uimera (vv. 306-325), y de los vientos
hmedos y violentos (vv. 869-880).
Probable personificacin de fenmenos volcnicos (cf.- sus miradas
de fuego), era situado por una tradicin (Pndaro, Olmpica IV , 9 ;
Ptica I, 16 y, ms tarde, Ovidio, M etamorfosis, V, 346-353) bajo el
volcn Etna, en Sicilia.
insolente: probablemente por su atrevimiento a luchar en contra de
Zeus. Anlogamente, ser definido insolente.M enecio (cf. v. 516).
809 Orto : perro de dos cabezas que perteneca a Gerin y que fue
matado por H eracles (cf. v. 293). De la unin con su herm ana Equidna
nacieron el Len de Nemea y la E sfinge tebana (vv. 326-7).
310-2 Se puede notar aqu, como en muchos otros lugares (cf. Teogo
nia, 320, 299-300, 925, etctera), la acumulacin de adjetivos y eptetos
referidos a una sola persona, que se considera tpica del estilo de los
Himnos homricos y, sobre todo, de los himnos tardos (cf. West, ed.
cit., p. 255, nota al v. 320), pero que caracteriza tambin, indudablemente,
el estilo de Hesodo.
311 Cerbero: perro pluricfalo que custodiaba el reino de Hades (cf.

cccxxxm

ms adelante los vv. 769-773) y que conserv su fam a de guardin feroz


en la tradicin posclsica (cf. Dante, La divina commedia. Inferno, V I,
14; y H ighet, L a tradicin clsica, Mxico, 1954, p ara otros ejem plos).
L a tradicin clsica le atribua un nmero distinto de cabezas [50 en
H esodo; 100 en Pndaro, fragm . 249 (ed. B ergk) y en Horacio, Odas,
II, 13, 34; 3 solamente, en Virgilio, Eneida, V, 417 ss]. Su nombre apa
rece aqu por prim era vez.
con vos broncnea : esto es, alta y sonora como la de una trom peta de
bronce. Cf. el alto grito de Aquiles que suena como trompeta de bronce
en la guerra (Ilada, X V III, 219-222) y la voz broncnea del heraldo
E stntor (Ilada, V , 785).
313 H idra de L e rn a : enorme serpiente acutica (cf. la raz de
= agua) que viva en la palude cercana a' la ciudad de Lerna, en
Arglide. L a tradicin le atribua numerosas cabezas (7, 9 o 50), de
las cuales una era inm ortal y las dems se duplicaban cuando venan
cortadas. Heracles, en su segundo trabajo, quem los troncos de las
cabezas del monstruo, que haba cortado con la ayuda de Yolao, y
sepult la cabeza inm ortal bajo una gran piedra (cf. Apolodoro, Biblio
teca, II, 5, 2).
314 la diosa de blancos brazos : es uno de los eptetos picos de H era.
315 inmensamente airada: recurdese que H eracles era hijo de Zeus y
Alcmena (cf. vv. 943-4). Movida por los celos, H era, esposa y herm ana
de Zeus, obstaculiz al hroe tebano en toda su vida mortal.
81T A nfitrionida : A nfitrin, esposo de Alcmena, fue el padre nominal
de Heracles, que aqulla concibi de Zeus.
Ntese el lento proceso de identificacin con que Hesodo presenta al
hroe tebano y que ha sido difcil conservar en la traduccin: hijo de
Zeus (v. 3 1 6 ) ... A nfitrionida (v. 3 1 7 ) . . . H eracles (v. 318).
belicoso : literalmente, caro a A res, el dios de la guerra. Sin em
bargo, el adjetivo era tan usual en la poesa pica que equivala prctica
mente a nuestro belicoso.
Yolao : hijo de Ificles, medio hermano de Heracles. E n el poema seudohesidico Aspis, Yolao es auriga de H eracles en el combate contra Cieno.
318 Atenea aparece varias veces como protectora de Heracles. Cf.
Ilada, X X, 144 ss; Odisea, X I, 626; Aspis, 126-7, 325 ss.

cccx x x iv

322-3 Versos tomados de la Iliada (VI, 181-2: episodio de Belerofonte).


La descripcin de Q uimera corresponde a las representaciones que de
ella se hicieron comnmente en el arte antiguo.
325 Belerofonte : antiguo hroe de una saga prehomrica (probable
mente micnica), cuyo nombre significa: matador de Belero. E ra abuelo
de Glauco que, en la Iliada (V I, 155-211), relata su historia.
El epteto de valiente ( esthls), que le atribuye Hesiodo, es original
con respecto al texto homrico.
Pegaso : caballo alado con el cual Belerofonte triunf sobre QuimeraNo aparece en el episodio homrico ya citado, mas era bien conocido en
B eoda donde se form aron leyendas sobre l (cf. Teogonia, 6 : fuente
H ipocrene). Hesodo mismo nos habl de su origen (vv. 280-1), de su
nombre (v. 282) y de su suerte divina (vv. 283-285).
S28 Y . . pari luego, se sobrentiende, como sujeto, Equidna. Pero
tambin en este caso, como en el v. 319, hay desacuerdo entre autores
antiguos y modernos acerca de quin sea la madre de Esfinge y del Len
de Nemea. Tambin en este caso, W est no reconoce a Equidna, sino a
Quimera (ed. cit., p. 256),
E sfinge : criatura monstruosa que los egipcios representaban como un
len con cara de hombre y los griegos como un len alado con cara de
joven mujer. Aparece en el antiguo mito de Edipo como el monstruoque, colocado sobre una roca camino de Tebas, m ataba a cuanto hom
bre, al pasar por all, no poda solucionar el enigma que le pona; pero
cuando Edipo logr resolverlo, la Esfinge se mat arrojndose al suelo.
Cadmeos, es decir, tebanos. D el nombre de Cadmo, el fundador de
Tebas.
32 N em ea: lugar de la Arglide, en el Peloponeso. Sede de un
santuario de Zeus en donde, a p artir del 573 a. de C., se desarrollaron
cada dos aos ls homnimos juegos panhelnicos.
331 Treto . . . A pesas: montes cercanos a Nemea.
332 la fu e r z a ... de la violencia heraclea: expresin redundante en la
que confluyen las siguientes frm ulas: la fuerza de H eracles (T eo
gonia, 951) y la violencia heraclea (ibid., 289, 315). K irk (art. cit.,
p. 80) considera el verso absolutamente antitradicional.
S3g en los grandes lmites : entindanse los lmites de profundidad de
la tierra, cf. vv. 736-8.

manzanas: o bien ovejas, pues el vocablo griego se presta a una


doble interpretacin. En todo caso, se trata de un tesoro.
330 Con este verso se concluye la narracin que nos presenta la des
cendencia monstruosa de Forcis y Ceto, y de los hijos de stos. Anloga
mente al caso de la descendencia de Nereo (vv. 263-4) y de Ocano y
Tetis (v. 368), y al episodio de H cate (v. 452), un verso (366) sella
y resume el contenido de una estructura narrativa homognea, segn,
las normas reconocidas como peculiares del estilo arcaico (cf. en particu
la r la llamada composicin en anillo", ilustrada por J. Alsina, L ite
ratura griega, cit., pp. 147-8). L a narracin relativa al ltimo hijo de
Forcis y Ceto, ms que un afterthought de Hesodo como sugiere
W est (ed. cit., p. 258), constituye, al contrario, el ltimo anillo de la
cadena de nacimientos prim arios de las dos divinidades : Forcis y
Ceto, que haba quedado abierta con la larga enumeracin de los descen
dientes de Equidna.
337-70 La descendencia de Ocano y Tetis.
L a tradicin pica reconoca en Ocano el origen del mar, de todos
los ros y todas las fuentes y pozos artificiales (cf. Ilada, X X I, 195-7).
Siguiendo esta tradicin, Hesodo enumera los ros y las ninfas ocenidas, sin pretender nombrarlos a todos pues eran 6 000, como l
mismo dice en los vv. 363 y 369-70. L a enumeracin no parece seguir
un orden preciso, a pesar de los esfuerzos hechos por los estudiosos para
encontrar un orden : los ros se encuentran en diferentes pases
Grecia,
A sia M enor griega, T rade, T racia, tierras al sur del M ar Negro,
Egipto y estn mezclados entre s; las ninfas de las fuentes y d los
arroj'os tienen nombres de lo ms variado, algunos simbolizando las
cualidades paternas, otros aludiendo a regiones geogrficas, otros ms, a
una relacin con los hombres.
Un problema largam ente debatido es el de 1a relacin entre el catlogo
hesidico de los ros y el catlogo que aparece en H om ero (Ilada, X II,
20 -22 ) ; problema que se presentaba tambin para el catlogo de las
Nereidas en Hesodo (cf. supra, vv. 240-262) y en H om ero ( Ilada,
X V III, 39-49). Al respecto, ms que postular una dependencia de
Hesodo de . la obra de Homero, o viceversa, parece correcto pensar en
una derivacin de los dos poetas de una misma tradicin ms antigua
que ellos, como supone W est (ed. cit., p. 260).

337 /i Ocano, T etis: ambos son hijos de Gea y Urano.


prim era vez con el nombre
que le conocemos. Hom ero lo llamaba Egipto.
A l feo : ro que fluye cerca de Olimpia, en el Peloponeso.
Eridano, ro legendario en el norte de Grecia, que ser identificado
ms tarde, por cierta tradicin griega y latina, con el Po en Italia.
eso Estrim n : ro que corre entre T racia y Macedonia.
M eandro: en Asia M enor; desembocaba en el Egeo al norte de la
ciudad de Mileto. T ena proverbialmente un curso sinuoso.
Istro : el actual Danubio.
340 Eass : en A sia Menor. N aca en el Cucaso y desembocaba en el
M ar Negro.
R e s o : en la T rade (A sia M enor).
Aqucloo : el ro ms grande y ms rico en leyendas de toda Grecia.
Se encontraba entre las regiones de Etolia y de A carnania.
S41N eso: en Tracia.
Rodio: en la T rade (A sia M enor).
H aliacmn: ro de Macedonia, o bien de Arglide.
Heptaporo : etimolgicamente de siete vas. Se encuentra en Misia
(A sia M enor).
342 Grnico : en A sia Menor. Ser famoso por la victoria de Ale
jandro M agno sobre los persas (334 a. de C.) y por la victoria del
romano Luculo contra M itridates del Ponto (73 a. de C.).
Esepo : en Asia Menor.
Sm ois: pequeo ro de la T rade, que una sus aguas con las del Escamandro al pie de Troya. Smois, Esepo y Grnico estn nombrados en
la Ilada de Homero.
g43Peeo: en Tesalia. Cerca de sus riberas, la h ija D afne, perseguida
por Apolo, fue transform ada en laurel (cf. Ovidio, M etamorfosis, I,
452-567).
H erm o: en Lidia (A sia M enor). Flua cerca de Cyme, la ciudad en
que vivi el padre de Hesodo cuando practicaba el comercio.
Caico: en Misia (A sia M enor). P rxim o al Hermo.
344 Sangario: ro de Bitinia y F rigia que desembocaba en el M ar
Negro. E ra uno de los ros ms grandes de Asia Menor. Se encuentra
tambin en Homero.
338 N ilo : aqu el rio egipcio aparece por

Ladn: en Arcadia.
Portento, en Paflagonia (A sia M en o r); desembocaba en el M ar
Negro. Su nombre significa virginal" ; y as lo explica un verso citado
por Esteban de Bisancio, s. v. Parthenios : tan apacible fluyendo, cual
suave virgen camina.
845 Eveno : en Etolia. E ste ro fue espectador de un famoso episodio
mtico: el rapto de D eyanira por obra del centauro Neso y la muerte
de ste causada por una flecha envenenada de Heracles.
Ardesco : probablemente en T racia.
Escamandro : divino tambin en Homero. N aca en el monte Id a y
reciba las aguas del Smois en la llanura de Troya. E n la Iliada, X X I,
136 ss, Escamandro persigue a Aquiles y es detenido, en fin, por las
llamas de Hefesto.
3 4 < - 7 Que crian a los jvenes para varones : las ninfas eran consi
deradas en Grecia como kourotrophoi (cf. v. 450: referido a H cate),
del mismo modo que dadoras de fertilidad, para las mujeres.
Cuando un joven llegaba a la edad viril y se cortaba la cabellera,
por prim era vez desde su nacimiento, la dedicaba al ro o a las ninfas
del lugar natal como sea de agradecimiento por la crianza propiciada
por ellos. Cf. Iliada, X X III, 141 (referido a Aquiles)
y Esquilo,
Coforas, 6 (referido a O restes). Cf. tambin Pausanias, I, 37, 3 ;
V III, 20, 3 ; V III, 41, 3 ; y un escolio a Pindaro, Pitica IV , 145, que
dice : pues los antiguos cortaban los primeros cabellos para los ros,
smbolo de que al agua se deba el crecimiento de todo.
si7 Tambin Apolo protega a los jvenes. Cf. Odisea, X IX , 85 ss.
348 y los R os : cf. nota a los vv. 346-7.
S i P e ito : Persuasin, sea porque el sonido del agua de una fuente,
se parece a un discurso persuasivo (F . Solmsen, en Transactions o f the
A merican Philological Association, 85, 1954, p. 5, n. 14), sea porque es
necesaria en la cra y educacin de los jvenes.
Admete. Soltera, V irgen. E ste nombre, junto con muchos otros
de la lista que sigue, fue adoptado por el poeta que compuso el H im no
a Demter, v. 418 y ss, para . indicar a las compaeras de Persfone.
Yante, violcea. Cf. Teogonia, 3 : violcea fuente. P a ra algunos
autores equivale a : la que alegra (de iain, como en el v. 356).
Electra : es el nombre de un arroyo de Tesalia y de Creta.

moDride'. este nombre debe relacionarse con Polidora (354) y


E udora (360), y alude claramente a los dones que las ninfas ofrecen a
los jvenes. Dride era tambin el nombre de la madre de las Nereidas
(cf. nota al v. 241) y de una de estas ltimas (v. 250).
P rim no : tal vez, la que brota al pie del monte (v ).
A s Schmann en su edicin de la Teogonia, v. 350..
Urania. Celeste.
851 Hipo. P o tra . Relacinese el nombre con Hipocrene (v. 6 ) ,
Menipe (v. 260), Hipotoe e Hiponoe (v. 251), Todos estos nombres
estn formados con la raz de "hippos-csbaWo ; un fenmeno que apunta
a tradiciones griegas antiqusimas en las que el elemento acutico estaba
relacionado con la figura del caballo. P o r ejemplo, un epteto de Poseidon
era Hipio y a veces el dios asuma form a equina ; las fuentes mismas
se consideraban brotadas de la coz de un caballo (cf. Teogonia, v. 6
con nota) antes de que se les supusiera originadas por un golpe del
tridente de Poseidn.
Climene : despos a Japeto de quien concibi, entre otros, a Prom eteo
y Epimeteo (cf., ms adelante, v. 507 ss).
Caliroe : de bella corriente. Aparece en el poema como madre de
Gerin (vv. 287-88 y 979-83).
852 Z euxo; tal vez, la que une en matrimonio (cf. la raz de
= poner el yugo). N os ayuda a comprender el motivo de su
inclusin en la lista un escolio a Pindaro, Ptica IV, 106 : ningn
matrimonio se lleva a cabo sin las ninfas.
I d a : la que sabe (de la misma raz de video lat.). Esposa de Eetes
y m adre de Medea (cf. vv. 960-61).
353 Plexaura y Galaxaura : contrariamente a las apariencias, la se
gunda parte de estos nombres compuestos (au ra) parece corresponder
a un antiguo vocablo griego que significaba agua y no al vocablo
aura que significa brisa (cf. W est, ed. cit., p. 266).
G alaxaura parece indicar la blancura de las aguas (cf. =
lech e).
D ione : esposa de Zeus fluvio que tena en Dodona una fuente oracular.
3 S iM elobosis: la que alimenta a las ovejas. Porque las greyes
beben en arroyos y fuentes.
T o e\ la Veloz.

Polidora : la de muchos dones. m s Cerceis : probablemente la T ejedora (de kerkis = espoln).


L a asociacin de sta con las otras ninfas ocenidas es muy libre. T al
vez, por su relacin con la ninfa Admete (v. 349), representa una
actividad femenina propia tambin de las vrgenes.
Pltio : Riqueza. Es fcil pensar que el agua de ros y arroyos pu
diera asociarse a la idea de prosperidad, en un pas como Grecia tan
pobre de aguas dulces. L a riqueza, adems, fue siempre considerada en
la poca arcaica como un don divino. Cf. Erga, 126 y 320.
S-GPerseis: madre de Circe y del rey Eetes (cf. v. 957).
Yanira: probablemente, la que alegra / o / serena .
X ante: la Rubia. Cf. el ro X anto o Escamandro, en la Trade.
S57 Petrea : la R upestre.
M enesto : tal vez, la Resistente .
Europa : no simboliza el continente europeo, como tampoco Asia en
el v. 359, sino, al mximo, la Grecia continental (como en el H im no a
Apolo, 251 y 291). E n una tradicin tarda (Calim aco), E uropa es una
fuente en Dodona.
S5SM etis: Prudencia. Fue la prim era esposa de Zeus (cf. v. 886
ss). Una "nodriza particularm ente importante para los hombres. .
Eurinom e: la de amplio reino . Fue la tercera esposa d Zeus y
madre de las tres Gracias (cf. v. 907 ss). Mazon (ed. de 1928, p. 45,
en nota) la consider como una personificacin del poder regio de
Ocano.
Telesto: la que lleva a trm ino. T al vez en relacin con aquella
caracterstica de Ocano sealada en el epteto: el ro que en s mismo
term ina (v. 242).
350 Criseide : urea.
Calipso: la O cultadora. En Hom ero ( Odisea, I, 11-95 y V , 1-281)
es hija de A tlante y mantiene apartado del mundo por siete aos al
hroe Odiseo. En la Teogonia, 1017-18, engendra de ste a dos hijos:
Nausitoo y Nausinoo.
800'Eudora : Buen D on. E s tambin el nombre de una N ereida (cf.
supra, v. 244).
Ociroe : Rpida Corriente.
Tyche: Suerte. Equivale al latn: fortuna.

A n firo : que corre alrededor, como su padre Ocano que cie la


tierra.
S(n E stig ia : la Odiosa ; cf. vv. 775-6: una d io s a ... a los inmor
tales odiosa, la terrible E stigia. Este carcter le viene porque con sus
aguas juran los dioses y, si perjuran, son castigados severamente y,
adems, porque corre subterrnea en el T rta ro oscuro. E s la ms
importante y la mayor de las hijas de Ocano (vv. 361 y 776-7) y,
como tal, es presentada por el poeta al final de la lista. Se cas con
Palante y tuvo como hijos a Celo, Victoria, Poder y Fuerza, que estn
siempre al lado de Zeus (cf. v. 383 y ss).
364 son tres mil : es decir, muy numerosas.
365 la tierra . . . recorren : la tierra, en cuanto es atravesada por ros
y torrentes, a quienes alimentan las ninfas ocenidas.
8G7 L a lista de los hijos de Ocano se abra con los ros y prosegua
con las ninfas, ocenidas ; pero, despus de nombrar a los ms impor
tantes entre ellos, Hesodo invierte el orden y prosigue hablando de las
otras ninfas para term inar nuevamente con los ros. Un ejemplo ms
de composicin en anillo.
300 es difcil: respetando la etimologa del adjetivo griego tendra
mos : es penoso.
370 Lo que quiere decir que la importancia de muchos ros es pura
mente local.
371_4 La descendencia de Tea e Hiperin. Cf., al respecto, nuestra
introduccin al poema, p. C X X X V II. La tradicin antigua consignaba a
H iperin como padre de Sol; con el tiempo, empero, H iperin ser un
simple epteto solar.
371Tea: hija de Gea y U rano, y herm ana del esposo H iperin (cf.
supra, vv. 134-5).
H elios: el Sol.
Selene : la Luna. Asumida como diosa por Hesodo, es un simple fe
nmeno natural en Homero.
372 Aurora : ya asociada con Helios y Selene en el v. 19.
terrestres : literalmente, que viven sobre la tierra .
37B Cro: hijo de Gea y U rano (cf. v. 134).
Euriba: hija de Gea y Ponto (cf. v. 239).
37e A streo : divinidad probablemente inventada por Hesodo, cuyo

nom bre denuncia su paternidad con respecto a las estrellas. A rato,


Fenmenos, 98, tom ar de la Teogonia el nombre y la paternidad de
Astreo.
Palan te: divinidad prcticamente desconocida, cuyos hijos estn siem
pre al lado de Zeus segn la versin hesidica (cf. vv. 383-401).
377 Perses: padre de H cate (cf. vv. 409-411). Su calidad es la pru
dencia (no es inoportuno recordar que el homnimo hermano de Hesodo
posee todo menos que prudencia).
a78 Aurora : es m adre de los vientos. Cf. Erga, 547 donde se dice :
fra es la aurora cuando Breas se abate .
379 Cfiro : fuerte viento que procede de occidente y que anuncia la
prim avera, cuando el cielo est despejado de nubes. D e aqu, el, epteto
~esclarecedor.
Breas: fuerte viento del norte.
380 N oto : viento que sopla violento de sur-oeste aportando la lluvia
<cf. Iliada, III, 10; X I, 306).
381 la M atutina A urora.
la estrella E osforo : literalmente, que lleva la A u ro ra. Corresponde
al planeta Venus que es visible nicamente pocas horas antes del ama
necer o despus de la puesta del sol (por lo cual recibi tambin el
nombre de H spero = estrella de la tarde, qe aparece en la Ilada,
X X II, 318). Naturalmente, Hesodo elige aqu el nombre que aclara su
filiacin de E os-A urora.
3S3 E stigia: es una divinidad personificada que no aparece en los
poemas homricos; all se encuentra nicamente la frm ula agua de
E stigia (Ilada, II, 755; V III, 369; X IV , 271; X V, 37; Odisea, V,
185; X, 514) sobre la cual se realiza, el juram ento ms sagrado. F.
Solmsen, H esiod and Aeschylus, cit., p. 33, escribe con mucha agudeza '
que, debido al inters que tena acerca del juram ento y del perjurio,
nuestro autor fue creando todo un nexo de acciones que la simple
frm ula pica no contena en lo absoluto. Vase la nota a los versos
siguientes.
384-s Celo, V ic to r ia ... Poder y F uerza: ninguna tradicin anterior a
Hesodo asignaba estos hijos a Estigia, .n i los conceba tampoco como
aliados de Zeus. Solmsen ( op. cit., pp. 33-4) nos presenta una recons
truccin muy atendible del proceso a travs del cual Hesodo fue creando

el mito etiolg'ico que sigue y que constituye el pasaje de Estigia (vv.


383-403). Con este mito el poeta logra explicar por qu V ictoria y Poder
siempre acompaan a Zeus y por qu los dioses juran sobre las aguas de
Estigia.
Arrancando, pues, de la frm ula pica agua de E stigia, Hesodo
se habra preguntado por qu los dioses juraban con ella, contestando
luego, en el mito, que Zeus lo haba dispuesto as para compensar la
ayuda de Estigia, no personal sino realizada a travs de sus hijos, cuando
el gran dios ms la necesitaba; es decir, durante la Titanomaquia. Qu
nombre poda dar el poeta a aquellos hijos de cuya ayuda Zeus estaba
necesitado? L a fantasa hesidica cre entonces a Poder, a Fuerza y
a Victoria (N ike, que en Hom ero no se encuentra nunca personificada).
Es evidente, en efecto, que los nombres de esas divinidades las ponen
en relacin casi necesaria con Zeus y no estn creados con base en las
caractersticas maternas, como era por ejemplo el caso de Noche y de
su descendencia. E sta vez el desiderio de explicar la posicin privi
legiada de Estigia en los poemas picos de Homero era ms fuerte en
el poeta [Hesodo] que cualquier otra consideracin (as Solmsen,
ibicl.).
Celo\ entindase, de los dems dioses hacia la gloria de Zeus (cf.
Sfocles, ya.v, 503).
Victoria, Poder y Fuerza : la tradicin posterior a Hesodo mantuvo
el honor que el poeta beocio atribuy a estas divinidades y su asociacin
con Zeus.
Fidias, por ejemplo, represent a Zeus olmpico, en la estatua colosal
del dios para el templo de Zeus en Olimpia, sosteniendo en su mano
derecha a Nike-Victoria. P o r otro lado, Esquilo abre su Prometeo
encadenado presentando a Poder y Fuerza corno ejecutores de las rdenes
de Zeus padre.
Es interesante observar junto con J. P. V ernant (L es origines de la
pense grecque, Paris, 1962, p. 79; trad, castellana, citada en la nota
al v. 90, p. 68 ) que: "K ratos y Bia, los dos viejos aclitos de Zeus,
que no deban alejarse ni por un instante de su trono porque personifica
ban lo que el poder del Soberano comporta de absoluto, de irresistible y
de irracional, pasan al servicio de la Ley, que es al mismo tiempo fuerza

y justicia, cuando se empiezan a poner los cimientos del sistema demo


crtico en Atenas, con Soln.
g90 el Olimpio fulm inador : Zeus, que habita la cumbre ms alta del
Olimpo y es dueo del rayo.
391 hacia el procer Olimpo : en efecto, los dioses aliados de Zeus
combatirn a los Titanes desde el Olimpo.
393.4
el honor de antes: esto es, su esfera de influencia. Evidente
mente se hace aqu una alusin a la distribucin de honores efectuada,
no ecunimemente (cf. v. 395), por Cronos. Vase, al respecto, nuestra
introduccin al poema, pp. C LX X -C LX X I.
394-6 Zeus asegura, primero, que m antendr los privilegios ya asig
nados entre los dioses y, luego, que conceder otros privilegios a aque
llas divinidades que haban sido injustam ente tratadas por Cronos. Su
distribucin de honores ser verdaderamente justa (cf. v. 396 : como
es justo, una expresin form ularia que aqu adquiere un significado
muy oportuno).
398 segn los consejos del padre : Ocano, padre de Estigia, es evi
dentemente un T itn aliado de Zeus. En la tradicin pica se le conoca
probablemente como una figura positiva y buena; cf. Ilada, X IV , 2004, donde se dice de l que recibi a H e ra cuando Cronos fue despo
jado del poder.
4QQjuram ento: en el sentido de que se tena que ju ra r por sus aguas.
402-3 Estos dos versos claramente no tienen ninguna funcin para
con el episodio mtico antes narrado. Hesodo sinti la necesidad de
term inar el pasaje con un reconocimiento de la actuacin justa de Zeus
y de su poder absoluto, del mismo modo como concluy el relato del
nacimiento de Zeus y de su victoria sobre el padre Cronos con un
verso que reza confiando en stos, [Zeus] sobre mortales e inm or
tales domina (v. 560). Cf., adems, los vv. 613-6 y 885.
404 Febe: una de los doce Titanes (cf. v. 136). Su
nombre significa
luminosa y es originariam ente un epteto. Sin duda, Hesodo lo
cre para ella, abuela de Apolo, apoyndose en la tradicin pica que
presentaba a este ltimo como Febo Apolo (v. nota al v. 14).
40g Leto : cf. nota al v. 18.
de pe po azul : parece ser un epteto cultual que generalmente se

asocia a un luto. T al vez exista un culto de Leto con estas carac


tersticas, mas casi nada sabemos de ello.
siempre dulce, posiblemente P lat n tuvo presente este pasaje hesidico cuando present la etimologa del nombre de Leto ( Cratilo, 406a).
409 A steria : cf. los astros. E l nombre de A steria es muy indicado
para una hija de Febe-Lum inosa; adems, como hace notar W est
(ed. cit., p. 281), A steria es herm ana de Leto quien tuvo sus hijos
en la isla de Dlos, originariam ente llamada Asteria.
de buen renom bre: es tambin un epteto cultual de Artem isa, sobrina
de Asteria, en el sentido de : de quien es bueno hablar (as W est,
ed. cit., p. 281). Sin embargo, nos parece m ejor entender el epteto
como honrada, puesto que despus el poeta insiste en la moralidad
de su matrimonio con Perses quien entre todos descollaba en pru
dencia (v. 377).
411 Hcate : el significado del nombre, que es tambin un epteto de
A rtem isa y de Apolo, parecera ser que puede lo que quiere. E ra
probablemente una muy antigua divinidad lunar que fue identificada,
con el tiempo, con numerosas divinidades : Demter, Persfone, A rte
misa. Acerca de su origen oriental, cf. nuestra introduccin al poema,
p. C X LIX , n. 30.
U na discusin muy amplia sobre las caractersticas de esta divinidad,
sobre la gran veneracin que Hesodo senta por ella, sobre la autenti
cidad o no de todo el pasaje relativo a H cate (vv. 411-452), con
abundante bibliografa, se encuentra en la edicin de W est1, cit., pp.
276-280.
411-49 E ste pasaje tiene, segn algunos autores, una estructura en
espiral : un prim er anillo compositivo, que se cierra reiterando la idea
con que comienza el pasaje (cf. vv. 411-2 y 415), se conecta con otro,
mucho ms extenso, que tra ta de la relacin existente entre la diosa
y los hombres que le son fieles.
414 mas ella : la esfera de influencia celeste de H cate est presen
tada separadamente de las otras (sobre la tierra y l m ar) porque el
poeta, tal vez, quiso enfatizarla.
415 E l verso es un eco amplificado de 411-2 : a quien sobre todos
honr Zeus Cronida.
416 Y en efecto, esta expresin no se justifica por lo anterior mas

slo si la relacionamos con un pensamiento no expresado por el poeta ;


es decir, por los inmortales dioses sumamente es honrada (v. 415),
mas tambin por los hombres ; en efecto . . .
417 con ricas o f rendas, segn el uso : establecido despus de que los
dioses y los hombres llegaron a un acuerdo sobre los sacrificios en
Mecona (cf. infra, vv. 556-7). Antes, en efecto, los hombres rehusaban
hacer sacrificios a los dioses ; cf. los hombres de la raza de plata en
Erga, 136-7.
Sobre los sacrificios que el hombre piadoso debe realizar en honor
de los dioses, cf. Erga, 336-40.
418 a Hcate invoca : esta idea es un poco sorprendente porque Hcate
no era muy conocida en Grecia en tiempos de Hesodo ; por consiguiente,
sera difcil im aginar que cualquier hombre, cuando quisiera propiciarse
los dioses, invocara a esa diosa. Forzando el texto, de modo bastante
arbitrario, podramos obtener este sentido : cuando un hombre propicia
a los dioses y a H cate invoca, mucho honor . . . le sigue.

El respeto del texto, por el contrario, nos llevara a suponer una


exageracin del poeta con respecto a la fam a de H cate en territorio
griego, lejos de A sia Menor.
421 los que de Gea y de Urano nacieron: es decir, los Titanes (cf.
v. 154).
422
honor : su propia esfera de influencia. Cf. vv. 393-4.
obtuvieron : como consecuencia de una reparticin, misma a la que
se alude ms adelante en el v. 425. Cf. la nota al texto griego.

de todos stos tiene una parte : sin sobreponerse a las influencias de


los dems dioses, sino armonizando con ellas, conforme al esquema
hesidico. L a expresin de todos stos es un anacoluto : entindase,
de todos los honores que tienen los Titanes.
H e aqu, y en los versos siguientes, una aparente contradiccin con
cuanto el poeta haba dicho (vv. 412-3): que Zeus otorg a H cate
dones esplndidos en la tierra, en el m ar y en el cielo. E n realidad,
podemos pensar que Zeus ampli los honores que la diosa haba ya
recibido.
424 los primeros dioses Titanes: bajo el reino de Cronos, quien efec
tu el prim er reparto de honores.

426 ss Empieza aqu un nuevo anillo compositivo que se cierra, con la


misma idea, con los vv. 448-9.
426 Por ser unignita : sin hermanos que pudieran defender sus inte
reses.
428 porque Zeus la venera : otra vez el poeta hace m anifiesta la
estrecha relacin que existe entre Hcate y la mxima divinidad olm
pica.
429 A quien quiera : aqu, como en los vv. 430, 432, 439, 443, 446 y
en el pasaje del encuentro entre Hesodo y las Musas (v. 28), se pone
nfasis en la libre voluntad de las figuras divinas, que, sola, puede dar
razn del porqu los dioses no hacen siempre lo que uno espera de
ellos. Cf. tambin Ilada, IV , 41 ; X, 556 ; Odisea, III, 231 ; V, 48 ; X,
22 ; X IV , 445, etctera.
Sobre las preferencias y las animadversiones de los dioses para con
los hombres mortales, cf. A. Severyns, L es dieux dH omre, cit., pp.
109-122.
asiste y socorre : est a un lado y ayuda. No se tra ta de sinnimos.
434 SBP a ra la trasposicin de los versos, cf. notas al texto griego.
434-430 P a ra la imagen, cf. v. 84 y ss.
434 reyes augustos jueces, cf. nota al v. 80 ss.
en los procesos, literalmente, en el proceso ; es decir, en el ejercicio
de la justicia.
43Qen el gora : donde se llevaban a cabo los procesos y donde la
gente se congregaba para las transacciones comerciales. Cf. nota al
texto espaol de Erga, 28.
431 la guerra homicida : expresin pica. L a aliteracin : homicida . . .
hombres, est presente tambin en el texto griego.
432 se arman, all asiste. .. la diosa: es decir, est a su lado. Vanse,
en las vasijas ticas, las numerosas representaciones, de un guerrero
que se prepara para ir a la guerra, asistido por una divinidad ade
ms que por un miembro de su familia.
433-439-435 E l nexo existente aqu entre guerreros, caballeros y juegos
atlticos hizo pensar a W est (ed. cit., pp. 45 y 286) que Hesodo se
refiriera concretamente a los juegos fnebres de Clcide en Eretria,
celebrados en honor de A nfidam ante (Erga, 654-5), y a sus asistentes.
Sin embargo, nos parece que no sea muy oportuno referir las im

genes hesidicas a un acontecimiento tan preciso. E n efecto, la asocia


cin entre guerreros, caballeros (los aurigas de los carros de combate
de la pica homrica) y juegos atlticos constituye un cuadro de
tradicin pica (cf., por ejemplo, Ilada, X I, 47 y 149 ss; ,
108-227) que, aunque contrasta con los gustos personales de nuestro
autor, est plenamente justificado en este pasaje dedicado a la omnipresencia de H cate en las actividades humanas. De este modo, se
comprende tambin la insercin de la pintura de los pescadores (vv. 4403) y de los animales de cra (vv. 444-7), a quienes H cate asiste
benigna o adversa ; lo cual, por el contrario, no tiene mucho que ver
con los juegos fnebres de Anfidam ante.
Diremos, en fin, que Hesodo quiere exaltar el poder de la diosa
sobre los hombres en cualquier momento de la vida de stos (cf., tam
bin, los vv. 450-1) e independientemente de su condicin social.
-133 g lr<a ' la gloria que reciben los guerreros victoriosos en el com
bate, es un concepto propio de la poesa pica homrica y, en general,
bastante ajeno a la mentalidad de Hesodo. Cf., al respecto, la nota
a los vv. 433-439-435.
440 el azul proceloso trabajan : el verbo griego que tradujim os por
trabajan significa propiamente trab a ja r la tierra y, de all, a ra r.
La expresin por tanto es metafrica.
E l azul el mar. M etonimia que no debemos considerar como un
artificio literario, sino ms bien como un ejemplo del lenguaje alusivo
propio del habla popular cuando se quiere evitar el uso de un vocablo
directo [cf., tambin, Erga, 524 (el Sinhueso), 571 (el-que-trae-su-casa),
605 (el-que-duerme-de-da), 742 (la-de-cinco-ram as), 778 (la P ro v i
d ente)]. A s Shipp, The Language o f H om er, cit., p. 70, n. 1.
Homero, anlogamente, usa el hmedo = el m ar (litada, X, 27;
X IV,
308; Odisea, IV , 709; X X , 98).
441Sacudidor de la tierra, es Poseidn.
442-3 f c ilm e n te ... fcil: cf. Erga, 5 (nota al texto espaol).
443 cuando aparece : cuando los peces se ven en elagua.Probablemente
el poeta est pensando en la pesca con arpn ocon fisga (cf. Posei
dn y su tridente).
444 H erm es: este dios era venerado tambin como protector de los
pastores.

450-1 Estos versos parecen estar fuera de lugar despus del v. 449 ;
se trata tal vez de una idea tarda del poeta, para obviar un originario
olvido, a la que sigue, como conclusin del pasaje, el v. 452 que es
decididamente infeliz.
vieron con o jo s . . . la luz : es decir, nacieron.
451 tras ella : despus que ella naci. Puesto que H cate naci antes
de que Zeus efectuara la distribucin de las zonas de influencia entre
los dioses, esta expresin contradice el v. 450 donde se afirm a que :
el Cronida la hizo nodriza. Posiblemente esta ltim a frase no debe
ser interpretada al pie de la: letra.
453 R ea: una de los doce Titanes, hijos de Gea y de U rano (cf. v.
135). Se le identifica con la diosa frigia Cibele y con la gran diosa
M adre T ierra (en efecto, R ea puede ser una form a invertida de
era = tierra) ; y a menudo resulta imposible distinguirla de Gea. E ra
grandemente venerada como diosa de la fertilidad, bajo nombres dis
tintos, en todo el bacino del M editerrneo. Algunos autores han sugerido
que su posicin como esposa de Cronos se debi simplemente al hecho
de que, en una leyenda cretense, ella era la m adre del dios que los
griegos identificaron con Zeus.
454 H estia : no aparece nunca en los poemas homricos. Sucesiva
mente fue venerada como la diosa del hogar, protectora de la familia
y del Estado (el hogar comn de los ciudadanos) ; en Roma, recibi
el nombre de Vesta.
Sobre los principios que H estia encarna en el mundo social de los
griegos y sobre la funcin que es llamada a desempear en el mbito
de las prcticas institucionales griegas, en asociacin con Hermes, vase
el interesante ensayo de J. P . V ernant, H estia-H erm es. Sobre la
expresin religiosa del espacio y del movimiento entre los griegos, en
M ythe et pense chez les Grecs, P aris, 19712, pp. 124-170.
D em ter: etimolgicamente, T ierra Madre. Diosa de la agricultura,
asociada en el culto de los M isterios Eleusinos con su hija Persfone.
Aparece como madre de Pluto ms adelante, en los vv. 969-74.
H era de ureas sandalias: cf. vv. 11-12.
455 bajo tierra :
reino de H ades era el mundo subterrneo.
45g de alma cruel : H ades era conocido tradicionalmente como un dios
inflexible.

iS7 padre de dioses 3) hombres: epteto tradicional, especfico de Zeus.


460 A las rodillas: se. de la madre, que partora a sus hijos de rodi
llas. E sta posicin deba ser bastante frecuente en la antigua Grecia :
vase el H im no a Apolo, 117-8 (cuando Leto pare a Apolo, arrodillada
en el pasto y abrazada de una palm era), y Pausanias, V III, 48, 7:
461 Uranidas : aqu, los descendientes de U rano y no sus hijos.
4e2 ningin o tr o .. . honor regio tuviera : es la prim era vez que, en
Hesodo, Cronos aparece como rey ; sin embargo, el hecho de que esto
sea dicho de paso hace pensar que se tra tara de un dato tradicionalmente
conocido.
403 de Gea y de Urano : son bien conocidos los dones profticos de
Gea que fue la prim era divinidad en ocupar la sede oracular de D elfos
(cf. Esquilo, Eumnides, 2; Eurpides, Ifigenia en Turide, 1248;
Aristonoos de Corinto, Pen a Apolo, I, 21, etctera. P a ra mayores deta
lles cf. J. D efradas, L es thmes de la propagande delphique, Paris,
1954, pp. 86 ss). E n cuanto a U rano, se encuentra citado aqu con una
funcin puram ente complementaria.
404 era destino : el concepto parece contradecir la idea hesidica de
que el destino est supeditado a la justa administracin de Zeus (cf.
vv. 904-6, donde se dice que las M oiras reciben los honores de Zeus, su
padre). Podemos pensar, sin embargo, o bien que las M oiras de los
versos 904-6 representan nicamente el destino humano, o bien que
Hesodo est vinculado aqu por una expresin tpica de la tradicin
potica oral, que encajaba muy bien en el hexmetro.
4e5 por la voluntad del gran Z eus: cf. la nota correspondiente al texto
griego.
400 ciega mirada : expresin pica que, por el fuerte contraste de sus
trminos, tiene una gran fuerza expresiva.
409 >or Par> ia estaba : sc., Rea.
472 las Erinias ven g a r. . . : cf. nota
al v. 185. Sobre las amenazas de
U rano emasculado, cf. v. 210 y nota al texto espaol. L a alusin que
hace R ea a U rano de que ahora, por fin, l poda tom ar su venganza,
resulta muy oportuna a fin de obtener la ayuda deseada del padre.
473 tortuoso : literalm ente de mente tortuosa.
474 obedecieron a la hija : vale decir, atendieron a sus deseos.
475.0 Es interesante la form a como Hesodo deja implcito el conte
nido de la profeca, reservando su exposicin para despus, cuando

aqulla se cumplir (v. 481-506). P o r el contrario, es comn en la


tcnica narrativa de la poesa pica exponer ampliamente el contenido
de un discurso, una orden, etctera, y luego reproducirlo, casi sin alte
racin, cuando se trasm ite a otro o bien cuando se ejecuta (cf. Ilada,
II, 11-15 repetidos en II, 23-24 y 60-70; II, 157-165 repetidos en II,
173-181; X V I, 666-83, etctera).
477 to enviaron: propiamente, le dijeron que fuera. Rea efectivamente
fue a Licto despus (cf. 481 ss).
Licto : uno de los ms im portantes centros de Creta (cf. Ilada, II,
646 ss). E n sus alrededores existan muchas grutas sagradas frecuen
tadas en la poca minoica (cf., al respecto, los datos recogidos por
West, ed. cit., p. 297). Tal vez Hesodo se refera a la gruta del monte
Ida, que era un lugar consagrado muy importante en su tiempo.
479 lo recibira: [le dijeron que] lo recibira.
480 Nos encontramos aqu frente a una tradicin que no aparece en
los poemas homricos. El Zeus de Homero, padre de dioses y hombres,
es el soberano divino que no es posible concebir como nio. Sin embargo,
como escribe W . K. C. Guthrie, la imagen de Zeus infante no era
desconocida en lo absoluto por los griegos ( The Greeks and their Gods,
cit., p. 40) y, despus de Hesodo, la historia de su nacimiento fue repre
sentada a menudo, sobre todo en la literatura y en los monumentos de
la poca helenstica y romana.
E n esta historia somos transportados a un mundo diverso del de los
aqueos homricos. ste no es el dios del cielo de los indoeuropeos. Sus
afinidades son ms bien con los cultos a las divinidades infernales del
bacino egeo, que se haban desarrollado all por innumerables siglos antes
de la llegada de los aqueos o de cualquier otro griego (Guthrie, op. cit.,
p. 42). Sobre la figura de Zeus, puede consultarse la obra citada de
Guthrie, pp. 35-65 ; sobre el destronamiento de Cronos por obra de Zeus,
R. Graves, The Greek M yths, I, H armondsworth, 1962, pp. 39-44. E ntre
las fuentes antiguas, el testimonio ms rico sobre el nacimiento y la
infancia de Zeus es ofrecido por Apolodoro, Biblioteca, I, 1, 7.
481 ett la negra noche ligera : el epteto de ligera, referido a la noche,
sorprende un poco. Probablemente estamos en presencia de una frmula
pica que procede de otra, ms comprensible: ir velozmente / ligera
mente a travs de la negra noche.
482 en las manos tomndolo : pleonstico despus de llevndolo (v.

481), a menos de que se considere a este ltimo verbo en el sentido


de llevndolo en su vientre. Entonces, en las manos tomndolo se
referira a un momento sucesivo al parto y vendra a significar: reco
gindolo apenas nacido.
483 en la hondura : porque la gruta era muy profunda. E n este verso,
y en el verso siguiente, podemos apreciar una caracterstica del estilo
de Hesodo, que consiste en realizar una descripcin agregando un
elemento a otro, sucesivamente, hasta ofrecer el cuadro completo ; aqu :
en un a n tro .. . , en la hondura .. ., en el monte . . .
484 monte Egeo: nombrado slo en este pasaje. E s difcil identificarlo
con una montaa especfica situada cerca de Licto, en Creta. Su nombre
y su identificacin constituan un problema ya en la antigedad tarda
(cf. un escolio a A rato, Fenmenos, 33 que dice: cerca del monte Id a ;
algunos escriben cerca del Egeo tomando el nombre de Hesodo . . . )
gUramda: es Cronos, hijo de Urano.
de los dioses primeros : es decir, de los Titanes.
488 no pens en su mente : es decir, no sospech.
492_3 E l crecimiento rpido es caracterstico de un dios joven. Cf.
H im no a Apolo, 127 ss; a Demter, 241; a H ermes, 17-18; Calimaco,
H imnos, I, S5-7.
495 ech fuera : es traduccin literal. Equivale a vomit.
496Por ls artes y Ia fuerza : alusiones a la victoria de Zeus sobre
Cronos por medio de una accin violenta estaban contenidas ya en los
vv. 73 y 490. E n cuanto a las artim aas empleadas, no sabemos ms del
texto hesidico; Apolodoro ( Biblioteca, I, 1, 7) relata que Zeus propuso
a Rea devenir copero de Cronos y, con la ayuda de ella, proporcion al
padre una pocin vomitiva mezclndola con miel.
498.9 P a ra el estilo, cf. nota al v. 483. L a piedra que Zeus, segn la
versin hesidica, asent en D elfos fue vista por Pausanias (X , 24, 6 ),
quien refiere que se acostumbraba untarla diariamente con aceite de
oliva y cubrirla con lana en ocasin de las festividades.
499 Pito : es otro nombre de Delfos, que le viene a este lugar sagrado
porque all Apolo venci a un dragn terrible y con sus rayos (Apolo
Helios = S ol), hizo que se pudriera (puthein en griego; de donde pro
cede el espaol pudrimiento, putrefaccin, podrirse ). E l mito est
relatado por prim era vez en el H im no a Apolo Ptico, 349-74 y, en
particular, 371-4.

Parnaso : monte de la Fcide, consagrado a Apolo y a las Musas, en


cuyas vertientes est situado el santuario de Delfos = Pito.
B00o ser sea despus: as fue en efecto, cf. Pausanias, X, 24, 6 .
501- Recogiendo las observaciones muy oportunas de W est (ed. cit.,
p. 304), diremos que este episodio de la vida de Zeus encuentra aqu
un lugar apropiado, en cuanto que permite al poeta term inar la seccin
relativa al destronamiento de Cronos, que tiene a Zeus como actor pro ta
gonista, exaltando el poder de este ltimo e indicando los instrumentos
de los cuales se sirve; y en segundo lugar, porque no hubiera podido ser
tratado en el episodio de la Titanomaquia, junto con la liberacin de
los Centimanos, so pena de hacer pesado aquel relato.
501 a los tos paternos : se tra ta de los Ciclopes.
502 el padre : es decir, U rano, el padre de ellos, mismo que at con
cadenas a sus otros hijos centimanos (cf. v. 617 ss). L a referencia a
U rano se infiere de la expresin que antecede: los U ranidas.
en su locura : tal vez por tenerle miedo a su fuerza.
505
que a n te s ... Gea ocultaba, despus que los Cclopes fabricaron
el rayo (cf. v. 141), probablemente lo dieron a Gea, junto con el trueno
y el relmpago, a fin de que Cronos no se apoderara de ellos.
Boe io : el trueno, el relmpago y el rayo.
507 Japeto : hijo de Gea y U rano (cf. v. 134), que fue echado al
T rtaro, junto con el hijo Menecio, por haberse rebelado a Zeus. E sta
tradicin, sin embargo, no est recogida por H esodo; y en Homero
( litada, V III, 479) se contiene slo una breve alusin a ella.
508 Climene : cf. v. 351.
B09 A tlante: el que soporta (vanse los vv. 517-9). Cf. nota al texto
griego.
510 M enecio: probablemente el que resiste [el destino] . Fue p re
cipitado al T rtaro por Zeus, a causa de su insolencia y presuncin (cf.
vv. 514-6). E sta figura no aparece en los poemas homricos.
Prometeo : el P revisor.
511 de variadas astucias : la caracterizacin de dios astuto acompaa
a Prom eteo en muchos otros pasajes: cf. v. 521 (taim ad o ); 546-7 (de
mente tortuosa, con ligera sonrisa y sin olvidar el arte doloso), 559
(taim ado) ; 616 (m uy cuerdo).
Epimeteo : etimolgicamente, el que piensa despus ; el atributo de
irreflexivo, por tanto, acenta el carcter de este dios que viene

concebido como un simple m ortal tambin en otros mitos (cf. escolios a


Pindaro, Olmpica IX , 68 y a Platn, Timeo, 22a). Aqu, en Hesodo,
parece que l est destinado a com partir con los dems hombres las
penas del matrimonio.
sl2 desde el principio, propiamente, desde cuando apareci la m ujer
sobre la tierra.
B14 modelada : por H efesto con tierra. Cf. v. 571.
515 rebo: puede corresponder al T rta ro (si Menecio es considerado
como una divinidad), o al H ades (si se le concibe como m ortal).
517 Por dura fuerza : por una necesidad impuesta por Zeus.
517-20 L a versin mtica de A tlante que nos presenta Hesodo (A tlante
que sostiene sobre su cabeza el cielo, ayudndose con los brazos, en los
extremos lmites de la tierra, donde viven las Hesprides, ms all de
Ocano: cf. vv. 274-5) no es compartida por otros autores. Hom ero
( Odisea, I, 52 ss), por ejemplo, dice que A tlante vive en el m ar y
sostiene las grandes columnas que separan el cielo de la tie rra ; P a u
sanias (V , 18, 4) relata que, en el arca de Cipselo, A tlante estaba re
presentado sosteniendo el cielo y la tierra misma, como tambin en el
trono de Zeus en Olimpia (V, 11, 5) ; y Herdoto (IV , 184, 3), racio
nalizando los datos mticos, dice que A tlante es un monte de A frica y
puede considerarse como una columna que soporta el cielo.
E l dato comn a todas las versiones, independientemente de la ubi
cacin de Atlante, es que este ltimo sostiene el gran peso del cielo.
51g Hesprides : Occidentales. Custodiaban en un jardn del ex
tremo Occidente un rbol de manzanas de oro que H eracles cogi en
su undcimo trabajo.
522 de una columna en medio pasndolas : la expresin castellana man
tiene la oscuridad del griego : se puede entender ya sea que la columna
estuviese perforada a fin de que pasaran por all las cadenas; ya sea
que las. cadenas girasen alrededor de la columna, tal vez una de las que
sostenan el cielo (cf. L. Sechan, E l mito de Prom eteo, Buenos Aires,
1960, p. 23), a media altura, para que no fuera posible quitarlas.
523-33 Este pasaje, relativo al suplicio prometeico del guila y a su
liberacin por parte de Heracles, fue considerado espurio en el siglo
pasado y resulta sospechoso todava para algunos autores contemporneos
(cf. F. Solmsen, en Hsiode, cit., p. 106, y en Hesiod and Aeschylus,
cit., p. 47, . 152), porque, resultara contradicho por el v. 616: lo

retiene [a Prom eteo] una firm e cadena. P. Mazon, en su edicin de


Hesodo (p. 54, n. 1 ), resuelve la contradiccin con una hiptesis bas
tante forzada : la tradicin mtica habra contenido la liberacin de
Prometeo, mas Hesodo, en el v. 616, la habra modificado para eter
nizar la venganza de Zeus, que era todopoderoso y muy venerado por l.
A nuestro parecer la liberacin de Prom eteo realizada por Heracles
se refiere nicamente al suplicio del guila y no a las cadenas ; el
Prom eteo hesidico, entonces, permanece atado y prisionero para siem
pre. Slo despus de Hesodo el mito fue modificado en Atenas (cf.
la tragedia perdida de Esquilo, intitulada Prom eteo liberado ), porque
resultaba all insoportable que el mu}' venerado Prometeo, civilizador,
quedara como eterno enemigo y prisionero de Zeus.
Sobre el mito prometeico, W est (ed. cit., pp. 313-5) presenta un
amplio comentario.
524_s Podemos reconocer aqu un motivo literario frecuentemente u ti
lizado para presentar la duracin indefinida de un acontecimiento. Cf.,
en Homero, la accin de Penlope quien teje en el da y deshace su
trabajo por la noche. Aqu en Hesodo, el crecimiento nocturno del
hgado de Prom eteo garantiza la perpetuacin diurna del suplicio.
D e paso, podemos sealar la frialdad con la cual Hesodo nos ofrece
la descripcin del castigo prometeico y, por el contrario, la admirada
exaltacin con que canta la intervencin de H eracles y el cario del
cual ste goza para con Zeus. E s muy evidente que el Prom eteo hesidico es lejos de ser el bienhechor de la humanidad, como aparecer en
la poca clsica y, particularmente, en Esquilo.
B26 de A lc m e n a ... el hijo valiente', cf., ms adelante, vv. 493-4.
B28 del hijo de Ja-peto : es Prometeo.
cuitas: en relacin con el guila y no con las cadenas. Cf. la nota
a los vv. 523-33.
B29 no sin el querer : litote.
53Qla gloria de Heracles : la occisin de un monstruo pestfero o de
un animal feroz era considerada como una accin heroica. P o r ello, el
hecho de haber matado el guila, funesta a Prometeo, acreca l gloria
de Heracles.
531 mtiHrimttricia : es un epteto tradicionalmente referido a la tierra
que alimenta a muchos hombres y animales.
B32 respetando : en la poesa pica est bien atestiguado el respeto

recproco de los dioses (y H eracles parece ser concebido por Hesodo


como un dios; cf. vv. 943-4 y 9S4-S), tanto ms cuando existan entre
ellos vnculos familiares.
583 ces de la ira : probablemente reduciendo el castigo.
ss i aqul : se tra ta de Prometeo.
se haba opuesto al querer : engandolo repetidamente, de m anera que
la voluntad de Zeus no haba podido realizarse conforme las previsiones
del dios.
prepotente Cronida: es una frm ula pica en la cual prepotente
tiene la acepcin positiva de muy poderoso.
635 cuando a un arreglo llegaban : Hesodo no especifica de qu arreglo
se trata, mas podemos suponer del contexto que en Mecona se fijaron
las normas para reglamentar, de all en adelante, las relaciones entre
dioses y hombres, ya no convivientes unos con otros. L a norm a prim era
fue la que estableca el deber humano de honrar a los dioses mediante
el sacrificio de anim ales; un deber que los hombres de la segunda raza
no haban reconocido (cf. Erga, 135-7) y que, por consiguiente, tuvo
que ser fijado mediante un acuerdo con los hombres de la tercera raza
(los mismos que se encuentran en M econa).
Los dioses y Zeus queran, naturalmente, que el respeto humano hacia
ellos se m anifestara, en los sacrificios, a travs de la ofrenda de la
parte m ejor del animal
es decir, de la carne, mas el engao de
Prom eteo hizo que los hombres gozaran de ella, m ientras que los dioses
debieron contentarse con el humo que la grasa quemada despeda. P o r
esta razn, en el verso anterior (534) Hesodo cantaba que Prom eteo
"se haba opuesto al querer del prepotente Cronida . E l mito de P ro
meteo es doblemente etiolgico : en prim er lugar, porque explica la causa
de la presencia daina de la m ujer entre los hombres (cf. vv. 570-612),
y en segundo lugar, porque seala el origen del tipo de sacrificios cele
brados en Grecia, en donde los mortales resultan ser ms favorecidos
que los dioses. P a ra una interpretacin de este episodio mtico, cf. nuestra
introduccin al poema, pp. C LI-C LV .
5
Mecona: segn fuentes antiguas (entre ellas Estrabn, 382), ste
sera el antiguo nombre de Sicin, en el Peloponeso.
de intento : el poeta, desde el principio, subraya la deliberacin prometeica de perpetrar el engao y, por tanto, pone de m anifiesto la
inexcusable culpabilidad del Titnida.

537 partido : se sobrentiende : en partes desiguales.

B3g en la piel depuso : como si se tra ta ra del mero esqueleto cubierto


por la piel del vientre (as, en efecto, debe entenderse la expresin
vientre bovino)
51 cubiertos con grasa luciente : como si se tra ta ra de la carne y de
las entraas pinges de grasa (cf. v. 538).
44 querido ; m anifiesta el respeto de Zeus hacia Prom eteo divino, pol
lo menos de palabra, puesto que la intencin profunda es sarcstica, si
Prom eteo quiere entenderla.
B47 con ligera sonrisa : literalmente, sonriendo ligeramente / dulce
mente. U na expresin llena de finsima psicologa.
B48 Prom eteo inicia su respuesta elusiva
pues es ms bien una
invitacin congracindose a Zeus al exaltar sus poderes.
5U9 toma la que el corazn. . . te manda : la frase es form ularia, mas
adquiere en este lugar un matiz de sutil irona. E s como si Prometeo
dijera: asume tu responsabilidad, pues yo la declino.
B51 reconoci y no ignor el engao : la expresin iterativa, aparen
temente torpe, quiere salvar el principio de omnisciencia y previsin pro
pias de Zeus (cf. vv. 551-2), subrayando con fuerza el hecho de que
el Cronida, a sabiendas de que era una trampa, quiso caer en ella para
coger en flagrante a Prom eteo. E s un toque muy caracterstico del
"moralismo hesidico. En su versin original, el mito presentaba a
Zeus bien engaado.
554 E l verso no contiene dos oraciones totalmente idnticas en el
contenido, como intentamos dem ostrar en la nota correspondiente al texto
griego.
L a ira de Zeus, contenida hasta aqu, se manifiesta al fin frente a
los hechos.
55 con el arte doloso : la expresin est algo fuera de lugar en este
verso; por ello, algunos autores lo han considerado espurio. Podemos
pensar, sin embargo, que se trat de una reiteracin consciente del
mismo poeta, que se senta impulsado a evidenciar la actitud dolosa
de Prom eteo (cf. nuestra introduccin, p. C L IV ), o de la distraccin de
un copista, con base en el v. 540, quien, luego, no corrigi su error.
550.7 Hemos encerrado en parntesis estos versos, en la traduccin,
para ayudar a comprender de inmediato su efectivo valor parenttico
en el contexto del relato mtico. L a voz personal de Hesodo, abrindose

camino en la narracin, que luego sigue a partir del v. SS8, saca una
prim era conclusin del mito, relativa al origen de los sacrificios en
honor de los dioses (v. el final de la nota al v. 535).
BB9-60 E l breve discurso de Zeus es ms bien una larga exclamacin.
Al igual que todos los discursos presentes en el texto hesidico, ste
tambin es sumamente sinttico y altamente expresivo, al mismo tiempo.
Podemos sealar sta como una caracterstica del estilo de Hesodo, que
se contrapone fuertem ente al estilo pico de Homero.
B6S ya no daba a los fr e s n o s. . . : en otros trminos : quit el fuego
que los hombres tenan. L a expresin, que para nosotros resulta suma
mente oscura, deba ser clara y comprensible para el auditorio de
Hesodo, ya que probablemente se refera a algn mito segn el cual
Zeus proporcionaba el fuego para los hombres, ponindolo con su rayo
en el interior de los rboles (una racionalizacin de aquel mito prim i
tivo se encontraba probablemente en Demcrito y puede leerse en L u
crecio, V, 1092-1101). E n efecto, en numerosos mitos populares sobre
el origen del fuego, se dice que ste se encuentra en. los rboles, ya
que, friccionando la madera, se producen centellas (cf. Frazer, M yth s of
the Origin o f Fire, pp. 26, 28, 57, 58, 77, 79, 130, 155, 171, 183 y 223,
citado en West, ed. cit., , 323).
666
fulQor visible a lo lejos : la expresin no aparece en la pica
homrica y est seguramente en relacin con las seales de fuego que
se trasm itan a distancia (cf. Esquilo, Agamenn, 8-10, 281 ss).
g67 en hueca frula : cf. la nota al texto espaol d Erga,
52.
y m o r d i ... en el alm a: anlogas expresiones en E rga
451y 799;
litada, V I, 202; X X IV , 129; Odisea, IX , 75 y X, 379.
570-612 E l ?Hi0 d-e la primera mu jer. P a ra otra versin, cf. Erga,
42-89.
570 a cambio del fuego : vale decir, como contrapeso de la ventaja
que representaba para los hombres el uso del fuego. Cf. Erga, 57.
fabric : con valor factitivo : orden que se fabricara.
B71 con la tierra plasm : en los Erga, 61, Hesodo habla de tierra y
agua mezcladas (cf. all la nota al texto espaol).
Cojo = Hefesto. Literalmente, el epteto griego dice con ambas pier
nas torcidas, tomando la imagen de la cama de un arado form ada por
un leo encorvado (cf. Erga, 427 y 436). Sin embargo, no se debe
interpretar el epteto literalmente,
en el sentido de que ambas piernas

estuvieran encorvadas, sino ms bien imaginando el movimiento de un


cojo, cuyas piernas parecen, al andar, torcidas. U n mito antiguo refera
que H efesto fue precipitado desde el Olimpo por Zeus, irritado porque
aqul haba tomado las defensas de la madre H era (cf. Iliada, I, 590 ss;
X V, 23), y que, a consecuencia de la cada, haba quedado cojo de una
pierna.
H efesto era el dios artesano por excelencia; de aqu que Hesodo lo
presente como el artfice de la prim era mujer.
573 la ci y a d o r n ... A tenea: en el mismo episodio contenido en
los Erga, Atenea se encarga de ensear a la m ujer la labor femenina
de te je r; sin embargo, no haj' contradiccin entre las dos versiones si se
acepta, con C. R obert (en H ermes, 1914, p. 29), que el poner un vestido
de lana puede significar, simblicamente, ensear a tejer. E l hecho de
que Hesodo aqu hable de un vestido argnteo es debido, tal vez, al
deseo de presentar un atuendo que suscite admiracin en el auditorio.
Brs un velo adornado : este mismo elemento aparece tambin en Homero,
en el adorno de las diosas (cf. Iliada, XFV, 178 ss; Odisea, V, 230 ss
y X, 543 ss).
578-7 Sobre la autenticidad o no autenticidad de estos versos y de los
siguientes, hasta 584, vase la nota correspondiente al texto griego.
576 flores de hierba: es una expresin form ularia muy potica.
S78 y en torno : encontramos un inicio de verso, anlogo en 576. Esto
nos hace pensar que los pasajes 576-7 y 578-84, podan ser versiones
alternativas para el rapsoda. Posiblemente el pasaje 578-84 es justo una
interpolacin rapsdica (cf. nuestros parntesis).
urea corona : probablemente una banda de, lmina urea con figuras
animales, incisas o representadas en relieve, del tipo conocido como
procedente del tica y de E retria y fechable al siglo v in a. de C.
584 parecidos a criaturas vivas, hablantes : recordamos una expresin
parecida usada por H om ero (Iliada, X V III, 417-20) para describir dos
estatuas de oro, semejantes a jvenes vivientes (casi modernos aut
m atas), que haban sido forjadas por el mismo H efesto.
58B bello mal : un oxm oron muy eficaz que aparece tambin en Erga,
57-8 (referido siempre a P an d o ra).
58e E s legtima la duda de si Hesodo pensaba an en la asamblea de
Mecona o bien si reproduce aqu un topos de las narraciones relativas
al adorno de diosas, que suscitan gran admiracin entre los mismos dioses

y los hombres (cf., tambin, el v. S88). Sin embargo, resulta extrao


pensar que los hombres, y Epimeteo entre ellos (cf. vv. 511-4), hubieran
tenido el conocimiento previo del engao de Zeus (v. 589).
587 la ojiclara. . . : es Atenea, hija del potente Zeus.
590.j Cf. la nota correspondiente al texto griego.
B90 fem eninas m ujeres : es una frm ula pica redundante. Cf. Iliada,
V III, 520; Odisea, V III, 324.
594-00 P rim er trm ino de una larga comparacin entre los znganos
y las mujeres, que presenta las siguientes caractersticas: 1 ) su exten
sin bastante excepcional en Hesodo (cf. otras comparaciones amplias,
ms adelante, vv. 702-5 y 862-7) ; 2) la eleccin del tipo de animal,
desconocido en H om ero; 3) la complacencia del poeta para con ella, pues
volver a usarla en los Erga, 303-6, cuando trata de los hombres ociosos.
59 en las abrigadas colmenas : siendo la miel uno de los productos
ms abundantes en Grecia, ya desde la poca de H om ero y Hesodo,
puede pensarse que el poeta aluda aqu a colmenas construidas artifi
cialmente y bien protegidas.
595 partcipes en obras malvadas : entindase, que estn todos de acuer
do entre s en abandonarse al ocio. E n efecto, el ocio es para Hesodo un
mal terrible. La expresin, que no se encuentra nunca en Hom ero y que
aqu recurre tambin ms adelante (vv. 601-2), puede ser tal vez form u
laria
y en tal caso pertenecera ms bien a una tradicin oral conti
nental y no de A sia M enor pero puede haber sido creada por el mismo
Hesodo, ya que refleja muy bien sus principios morales (el ocio con
cebido como un m al).
B99 E l verso tiene una extraordinaria fuerza potica.
602 Y dio un segundo mal a cambio de un bien : la expresin es bas
tante hermtica. El prim er mal es la m u jer (cf. w . 570 y 585), porque
es un ser ocioso, voraz y amante del lu jo ; ella se contrapone al bien
que los hombres recibieron con el fuego. E l segundo mal parece ser, por
lo que se infiere de los versos siguientes (603-7), la imposibilidad
para el hombre de tener una descendencia sin recu rrir a la mujer, y en
este caso el bien corresponde a la condicin del celibato; una condicin
ptima que probablemente se daba, de m anera natural, en la Edad de Oro.
Fusionando los mitos de Prom eteo y de Pandora que Hesodo pre
senta en la Teogonia y en los Erga, e interpretndolos conjuntamente,
V ernant presenta unas observaciones muy interesantes y certeras que

reproducimos en seguida para utilidad del lector : "Los temas de Prom e


teo y de Pandora constituyen las dos hojas de una sola e idntica
historia : aquella de la m iseria humana en la Edad de H ierro. L a necesidad
de penar en el campo p ara obtener el alimento, es tambin, para el
hombre, la necesidad de engendrar en, y por medio de la m ujer . . . [la
m ujer es una] raza maldita que el hombre no puede soportar, pero
de la cual no puede tampoco prescindir, contraria del hombre y compa
era su y a . . . E n su doble aspecto de m ujer y de tierra, Pandora re
presenta la funcin de la fertilidad, tal y como se m anifiesta en la Edad
de H ierro en la produccin de alimentos y en la reproduccin de la
vida. Y a no es aquella abundancia espontnea que, en la Edad de Oro,
haca surgir del suelo, slo en virtud de la soberana justa, sin inter
vencin extraa, los seres vivientes y sus alimentos ; ya es el hombre
que depone su vida en el vientre de la mujer, del mismo modo como
es el agricultor quien, penando sobre la tierra, hace germ inar de ella
los cereales. Toda riqueza adquirida debe ser pagada con un esfuerzo
gastado como contrapartida (J . P. V ernant, M ythe et pense chez les
Grecs, cit., pp. 32-33).
e03 las obras dainas : en sentido general, las actitudes que
traen
consigo un perjuicio. L a expresin es pica.
eo5sin nadie que lo asista, el poeta est pensando en los hijos, no
en la esposa.
de alimento no falto : porque la m ujer no dilapida sus bienes.
608-7 ts parientes sus bienes se parten : he aqu la dolorosa situacin
que entristece al poeta: la fragm entacin de la propiedad, que no se
ocasiona tan slo con una prole numerosa (cf. Erga, 376), sino tambin
por falta de hijos.
e07 M as a u n . . . : el poeta vuelve a considerar la situacin del hombre
casado, tratada en los vv. 592-602, presentando ahora la disyuntiva de
quien encuentra a una esposa buena o bien a una mala. El hecho de que
pueda existir una m ujer buena no entra en contradiccin con lo que Heso
do haba afirm ado anteriormente, es decir, que la m u jer es un mal para
el hombre, porque, aun en el caso de tener una buena esposa, el marido
tendr bienes y males mezclados en su vida (cf v. 609 y Erga, 179).
del connubio le toque la suerte : esto es, se case.
610 una especie funesta : en el gnero femenino existen dos especies :
una buena, que mitiga los m ales; y una mala, que hace el mal insa
nable (cf. v. 612).

612 para su alma y su corazn : es una redundancia propia del estilo


pico.
es el mal insanable: aunque pudiera haber existido l divorcio ya
en tiempos de Hesodo (sobre el divorcio en Grecia, cf. Thalheim,
Ehescheidung, en P auly-W issow a Realencyclopdie, V, columnas 201113), nos parece que el poeta tienda a demostrar la fatalidad ineludible
de la punicin divina y, por tanto, quiera prescindir de todos aquellos
elementos (el divorcio, por ejem plo) que pudieran representar una form a
de salvacin.
613ss Hesodo presenta aqu 'la conclusin del doble mito de Prom eteo
y P andora ; podramos decir que, con el trmino engaar, se refiere
en particular al episodio de Prometeo, m ientras que, con el trmino
eludir, reafirm a la imposibilidad para el hombre de perpetuar su
estirpe sin la colaboracin de la mujer, que representa la ineludible
punicin divina.
e i el bienhechor Prom eteo : una expresin probablemente form ularia
(cf. la nota correspondiente al texto griego) que desentona con la
presentacin de Prom eteo en la Teogonia, junto con la expresin de
Japeto el hijo arrojado (cf. supra, v. S6S). Ambas podran reflejar
un aspecto de la ambivalencia de la figura de Prom eteo en una ms
antigua tradicin mtica : por un lado, el T itn es el origen de los males
humanos; por otro lado, es un dios previsor (como el mismo nombre
seala) y de buenos consejos (cf. Erga, 86-88; nuestra introduccin
a ese poema, p. X X X I, n. 27 y la nota espaola a Erga, 48). Podram os
pensar, sin embargo, que el aspecto negativo de la figura de Prom eteo
sea tambin un producto de la fantasa creadora, y del pensamiento
muchas veces original, de Hesodo.
L a figura de Prom eteo bienhechor del genero humano, a quien l
entreg la centella del fuego civilizador, fue m agistralm ente represen
tada por Esquilo.
1 Cf. la nota a los w . 523-33.
617-725 L (l Titanom aquia: el conflicto entre los antiguos dioses y los
nuevos, los futuros dioses olmpicos.
Este episodio inicia, volviendo atrs en el tiempo, con la noticia
de los Centimanos encadenados por el padre U rano y sucesivamente
liberados por Zeus y sus aliados (vv. 617-629) ; luego, el poeta ubica
a sus oyentes indicndoles que la lucha en contra de los Titanes llevaba

ya diez aos sin resolucin (vv. 630-8) (se tra ta de un motivo tpico
de la poesa pica; cf. los diez aos de asedio a T ro y a ); en fin, des
pus de presentar la apelacin de Zeus a los Centimanos y la respuesta
que stos le dieron, en el sentido de que seran sus aliados en el com
bate (vv. 643-665), Hesodo describe la tremenda conflagracin del uni
verso que acompa la lucha final (vv. 666-686) ; la aristeia de Zeus
(vv. 687-712), y el tremendo poder de los Centimanos, que lograron
encadenar en el T rta ro subterrneo a los Titanes (vv. 713-725).
el7.8 L a transicin del episodio de Prom eteo al episodio de la Titanomaquia es improvisa; aunque no imprevisible, porque Hesodo, al ilus
tra r la familia de Japeto, ha terminado en efecto la presentacin de
las familias de los Titanes. Posiblemente el nexo entre los dos episodios
es una asociacin de ideas del poeta que, en el verso 616, haba cantado
la firm e cadena que ataba a Prom eteo y, en el verso 618, recuerda la
robusta cadena con la cual U rano haba ligado a sus hijos Centimanos.
D e este modo, podemos explicarnos por qu Hesodo comienza el re
lato de la Titanomaquia con un episodio que tendr su continuacin
slo ms adelante (vv. 644-665).
elT Cuando primero : en su narracin, Hesodo vuelve atrs en el
tiempo como h ar despus, en el v. 711: mas a n t e s . . . , sin ob
servar la norm a de la narrativa pica que procede siempre de modo
progresivo. E n efecto, aun cuando dos episodios son estrictamente con
temporneos, los poetas acostumbran describirlos como si se hubieran
dado en momentos sucesivos.
E s evidente aqu, como en el episodio del mito de las cinco razas
humanas descrito en los Erga, que .Hesodo presta una gran atencin
a los valores temporales y por ello se aparta a veces, con libertad, de la
costumbre narrativa tradicional.
el padre : se. de ellos. E s decir, Urano.
617-8 Briareo, Coto, Giges : cf. supra, v. 149.
619-20 P a ra tener una correspondencia con las cualidades aqu aludidas,
que representan un posible peligro para Urano, cf. los vv. 149-153.
621-22 bajo tierra, etctera: se tra ta del T rtaro, llamado rebo en
el v. 669 (cf. nota al v. 515) e indicado como lugar tenebroso en los
vv. 653 y 658. El T rta ro ser despus, con Zeus, el lugar de punicin
para los Titanes.
E l poeta insiste en la terribilidad del lugar y en su aislamiento, para

que tenga resalte, luego, la accin libertadora de Zeus. Cf. v. 623 y la


expresin a la luz de nuevo llegasteis . . . desde la oscuridad tenebrosa
(vv. 6S2-3).
623 nm y largo tiempo : los Centimanos estuvieron encadenados durante
los reinados de U rano y de Cronos.
024 los dems inmortales dioses : hermanos de Zeus, como especifica
el verso siguiente.
62 Pr los consejos de Gea: que, hasta ahora, protege a Zeus. Sobre
sus capacidades profticas, cf. los vv. 494 y 463, con la nota corres
pondiente.
028 E n efecto, la participacin de los Centimanos, en el dcimo ao
de la lucha contra los Titanes, fue decisiva.
630 cuantos de Cronos nacieron : se tra ta de los futuros dioses olm
picos.
P a ra la inversin del orden de los versos 630-1, cf. nota al texto
griego.
e32 O tris : es la m ontaa ms alta que se encuentra enfrente del
monte Olim po; entre las dos montaas se extiende el amplio llano
de Tesalia en el cual el poeta im agina que se haya desarrollado la
lucha titnica, tal vez porque aquella zona era frecuentemente perturbada
por movimientos ssmicos. Segn W est (ed. cit., p. 340), es un topos
de los mitos de luchas entre dioses el que stas se lleven a cabo en una
llanura; sin embargo, no creemos que ste sea nicamente un topos
literario, pues tenemos abundantes testimonios de que las guerras im por
tantes se llevaban a cabo en llanura, donde los carros y los caballos
podan desplazarse con facilidad. N o sorprende, por tanto, que este dato
real sea asumido por los poetas, y con m ayor razn cuando los comba
tientes deban ser numerosos o gigantescos como los dioses.
e33 desde el Olimpo : es del todo natural que Hesodo haga combatir
a los hijos de Cronos, que la tradicin conoce como dioses olmpicos,
desde el monte Olimpo. E sto no quiere decir que ellos tuvieran posesin
de aquella montaa, pues el mismo poeta haba dicho que fueron llamados
all por Zeus ( w . 390-1 y 397), cuya posesin del Olimpo simboliza
ms bien un efectivo poder de mando.
dioses donadores de bienes: cf. la nota al v. 46.
3por diez aos cumplidos, la duracin de un decenio para una
guerra im portante es un topos de la poesa pica (cf. la guerra de

T ro y a), Aqu, tal vez, el trmino cumplidos, que no recurre con valor
temporal en la pica homrica, puede indicar que la solucin de la
contienda divina se dio casi inmediatamente, con la intervencin defi
nitiva de Zeus y de los Centimanos, al cumplirse el decenio.
039 les o f reci : a los Centimanos. E l sujeto sobrentendido es Zeus.
lo que era oportuno : para que aumentaran sus fuerzas. E l ofreci
miento de la alimentacin divina simboliza la ratificacin del nuevo
ingreso de los Centimanos en el mundo de los dioses supernos (cf.
H , Frankel, D ichtung und Philosophie des fr h en Griechentums, M n
chen, 19622, p. 109, segn el cual el nctar y la ambrosa son una
m etfora para sealar la condicin divina). N o hay que olvidar, en
efecto, que la privacin del nutrimento divino (nctar y ambrosa)
era una de las puniciones infligidas a los dioses (cf. infra, vv. 795804). E l hecho de que Zeus ofrezca comida a los Centimanos, antes de
estar seguro de su alianza (cf. los discursos que signen en los vv.
644-663), refleja una costumbre de hospitalidad propia de la tica de
los hroes picos (cf., al respecto, M. I. Finley, E l Mundo de Odiseo,
Mxico, 1961, en particular pp. 139-40).
40 nctar : etimolgicamente, que vence / triu n fa sobre la muerte
(cf. los vocablos castellanos compuestos con necro- ). E n la Iliada
(X IX , 58), la diosa Tetis se sirve del nctar para preservar de la
descomposicin el cadver de Patroclo.
ambrosa : sustancia muy parecida a la miel. Etimolgicamente sig
nifica inmortalidad y equivale a indicar un elxir de la vida.
se nutren: el texto griego apunta, ms propiamente, a un "comen,
pues tanto el nctar como la ambrosa fueron concebidos a veces como
sustancias slidas.
e41 de todos: se sobrentiende, los tres Centimanos; pues las otras
divinidades haban estado comiendo nctar y ambrosa desde antes.
42 E l verso es muy probablemente espurio. Cf. la nota correspon
diente al texto griego.
e43 el padre, etctera = Zeus.
e4B E l verso es formulario.
04y la victoria y el poder, el orden es riguroso, ya que el segundo
sigue a la primera.
e51 nuestra buena amistad: la buena disposicin de nimo que haba
movido a los hijos de Cronos a liberar los tos paternos (cf. vv. 624-6).

655-63 L a respuesta de Coto repite, con ligeras variantes, el discurso


de Zeus; sin embargo, para evitar la monotona de una repeticin idn
tica, que encontramos muy a menudo en los poemas de Homero, Hesodo
invierte aqu el orden tem tico: 1) sabemos que mente y corazn
superiores . . . responde a por nuestros designios del v. 653 ; 2 ) los
vv. 657-9 responden a los vv. 652-3, con la inversin de los trminos
cadena y oscuridad ; 3 ) el v. 660 corresponde al 651; 4) los vv.
661-3 responden a los w . 647-50.
A hora bien, dejando ya a un lado los elementos puram ente formales
de la respuesta de Coto a Zeus, queremos subrayar que, si bien la
participacin de los Centimanos en la lucha tiene un valor decisivo para
la misma (cf. v. 628), su funcin es definitivamente subalterna a la
accin de Zeus. E ste dios, en efecto, es el verdadero protagonista de
lu Titanomaquia, como se puede apreciar en el pasaje 687-712 que un
autor como Mazon (ed. cit., 1928, pp. 13-14), entre otros, ha llegado
a considerar espurio. Los Centimanos, que por boca de Coto declaran
reconocer que Zeus posee, adems de prudencia, mente y corazn
superiores (v. 656) y que se empean en la lucha afirm ando : defen
deremos el poder vuestro [de Z eus] (v. 662), tienen ms bien la funcin
de preparar el terreno y, luego, de llevar a trmino la victoria que
colocar a Zeus en el trono divino. L a respuesta de Coto a la invitacin
del Cronida, pues, contiene, ms all de las repeticiones temticas, un
nuevo elemento, que testimonia la sujecin de los Centimanos al reco
nocido dominio espiritual de Zeus y que nos perm ite entender, en lo
sucesivo, su conformidad con la suerte por aqul asignada, de g u a r
dianes en el T rta ro tenebroso, es decir, en el mismo lugar en donde
Cronos los haba confinado, si bien en cadenas.
55 nada ignorado : con esta litote comienza, en cierta forma, la cele
bracin de Zeus, que caracteriza, al menos en parte, el discurso de Coto.
571 verso puede tener distintos significados: 1) Zeus, venciendo
a Cronos, su padre, salv a los hermanos (donde inm ortales equi
valdra a : hijos de Cronos, dioses olm picos); 2) Zeus se hizo defensor
de los dioses ms jvenes contra los dioses antiguos los Titanes
durante diez aos; 3) Zeus salv a los Centimanos de su ruina en
el glido H ades-T rtaro (p ara la expresin, cf. Erga, 153, aqu inm or
tales equivaldra a Centimanos). Nos parece que sea preferible la
segunda interpretacin.

lgida ruina : el uso m etafrico de lgido se encuentra tambin en


Homero.
eG0 seor: sobre este vocablo vase la nota a! v. 985 (tex to griego).
Aqu puede asumir muy bien el valor de seor, defensor.
lo inesperado sufriendo : el texto es ambiguo ; puede referirse tanto
a la inesperada salvacin de los Centimanos por obra de Zeus, como a
la punicin inesperada sin esperanza infligida a los mismos por
Urano.
62 el poder vuestro : es m ejor entenderlo como un plural maiestatis
( = e l poder de Zeus) que como un plural real referido a los dioses
olmpicos.
defenderemos: en el sentido de apoyaremos, ya que Zeus efecti
vamente sube al poder slo despus de la victoria sobre los Titanes.
gao Ia guerra : es decir, el combate.
e07 en aquel da : en un solo da se decide la suerte de la guerra
decenal.
668-70 L s Titanes, por un lado, y los hijos de Cronos y los tres
Centimanos, por el otro,
670 presuntuosa fuerza : es una expresin pica que aqu equivale ms
bien a enorme fuerza . Cf. vv. S16 y 619.
6T1-3 Se repiten los vv. 150-2, siempre referidos a los Centimanos
(cf. las notas correspondientes). L a repeticin es muy oportuna para
entender el enorme poder de lucha de estas divinidades en la presente
Titanomaquia.
075 rocas enormes : stas son las armas, ofrecidas por la misma natu
raleza, propias de los seres primitivos (cf. los Lestrigones en la Odisea,
X, 121-2 y Polifem o, ibid., IX , 481-2 y 537-9). W est (ed. cit., p. 347)
seala que las formaciones rocosas sobre las cuales se levanta el pueblo
de Meteor, en el extremo noroeste de la gran llanura de Tesalia,
pudieron ser consideradas antiguamente como vestigios de la Titano
maquia.
676 fortalecieron sus filas : tal vez la expresin es genrica, pero
se adapta muy bien a un combate en llanura (cf. nota al v. 632 y la
expresin chocaban en el v. 686).
77 de sus brazos y fuerza la obra mostraban : es decir, mostraban
el poder de sus fuertes brazos.
67S-S6 Las caractersticas de la lucha entre Titanes y Centimanos estn

oportunamente sealadas por Hesodo mediante el empleo de impresiones


sonoras : muga el p o n to . . . la tierra empez a tr o n a r . . . gema el
cielo. . . el grave tropel de los p ie s . . . el alto estruendo . . . la voz . . .
chocaban con gran alarido. Todos los elementos naturales resultan
perturbados por el combate divino, incluyendo el T rta ro subterrneo.
e8i -2 9rve tropel de los p ie s. . . llegaba : es metonimia. Entindase :
el sordo ruido provocado por el tropel de los p ie s.. . llegaba. N tese el
uso oportuno de la adjetivacin: los pies que corren sobre el suelo emi
ten un sonido grave, pesado, que baja el T rta ro ; m ientras que los
golpes de los combatientes y los choques, en el aire, levantan un estruendo
alto y agudo ( w . 682-3), que llega hasta el cielo agitado.
e84 dardos : en el sentido genrico de proyectiles. Lo mismo se da en
el texto griego.
8 chocaban con gran alarido : es una expresin pica (cf. Iliada,
X IV , 393) usada para describir el encuentro de dos ejrcitos. Aqu,
ningn dios se seala por su actuacin personal excepcin hecha de
Zeus, que es justamente el protagonista del episodio, como sucede,
para dioses y hroes, en la pica homrica. Los dioses de la Titanomaquia,
hasta aqu, estn concebidos colectivamente como integrantes de dos
bloques opuestos.
687-712 L a "aristeia individual de Zeus.
Zeus participa en la lucha con las arm as que le dieron los Cclopes,
valindose sobre todo de los rayos ; por ello, la descripcin hesidca
se concentra sobre los efectos del calor y de las llamas : la tierra
tronaba, ardiendo. . . chirriaba ai fuego la flo re sta ... hervan el suelo,
Ocano y el ponto . . . v a p o r. . .
lla m a . . . resplandor destellante. . . un
ardor prodigioso. Resulta realmente incomprensible el juicio de quienes
han definido la participacin de Zeus en la lucha como apcrifa y re
dundante, despus de la descripcin del choque entre Centimanos y
Titanes y del trastorno ruidoso de la naturaleza.
e87 Entonces Zeus ya no contuvo su poder : esto no significa que el
Cronida hubiera contenido su intervencin hasta ah o ra; como seala
muy bien W est (ed. cit., p. 349), lo que empieza ahora no es la acti
vidad de Zeus, sino la descripcin de su actividad. Hesodo procede
describiendo, primero, el combate general y, luego, las caractersticas
de la lucha de Zeus.
e88 de poder. . . llense : aqu
poder significa conciencia de su

cccLxvm

poder, m ientras que en el verso anterior, significa p o der/fuerza en sen


tido puramente fsico. H e aqu que la repeticin no resulta ociosa.
ose desde el cielo y desde el Olimpo : el Olimpo est concebido todava
como una montaa, pero tan alta que llega al cielo, de modo que existe
una continuidad topogrfica entre los dos. L a expresin desde el cielo ,
que contradice el dato que los Titanes con Cronos
y no Zeus habi
taban en el cielo cuando se celebr la Titanomaquia (cf. infra, v. 820
y Erga, 110-1), se justifica aqu porque las arm as del Cronida Zeus,
el rayo, el relmpago y el trueno, pertenecen a la regin del cielo.
09O los rayos : por prim era vez aqu aparecen usados en plural. Gene
ralmente Zeus fulmina con el rayo (cf. Iliada, V III, 133, etctera) para
m anifestar su voluntad y su poder, pero en la Titanom aquia el dios
mismo combate, y Hesodo siente la necesidad de multiplicar al infinito
sus armas a fin de que la escena se llene con su intervencin.
92 retorciendo su llama sagrada : la expresin retorcer la llama
es pica (cf. Iliada, X I, 155-6; X X, 492), pero tiene siempre como
sujeto el viento. Aqu Hesodo innova el lenguaje tradicional por el
deseo de intensificar la imagen del movimiento, en ia accin de Zeus,
y dar nueva vida potica a la poderosa arm a del dios que, en cuanto
divina, es sagrada.
5 hervan todo el su elo . . . : para la imagen, cf. ms adelante los
vv. 847 y 861 ss.
las corrientes de Ocano : Ocano era concebido como un ro ; cf.
vv. 215, 274, 288, 296, 788, y la nota al v. 242.
eso Ponto estril : expresin pica tradicional.
97 terrestres : es decir, sobre la tierra, en el llano. Algunos autores
interpretan el vocablo griego como subterrneos, y sealan que el
epteto de los Titanes, en este lugar, anticipa su condicin futura de
prisioneros subterrneos. P a ra otros autores, el pasaje significara que
el calor de los golpes de Zeus llegaba al T rtaro.
al ter divino : es decir, a las capas superiores de la atm sfera.
700-10 ^ ste Pasaje nos parece de dudosa autenticidad o, de todos
modos, francamente infeliz : muy rebombante y muy dbil, al mismo
tiempo. E n prim er lugar, es poco satisfactoria la relacin que guarda
con lo que precede la accin poderosa de Zeus y con lo que sigue
la frase: declin la pugna (v. 711). Si antes Zeus apareca en
primer plano en el combate, ahora vuelve la confusin indistinta de los

dioses; adems, esta misma generalidad colectiva, que se m anifiesta en


expresiones como estrpito inm enso. . . de la terrible contienda y
vease el podero de las obras, es muy poca cosa p ara llevar a la con
clusin: "declin la pugna. Cuanto m ejor sera, por el contrario, re fe rir
directamente esta conclusin a la descripcin de la aristeia de Zeus
que termina en el v. 699 : es la accin extraordinaria de Zeus, quien
es auxiliado por los Centimanos, lo que hace precipitar en verdad las
suertes de la batalla. E n segundo lugar, no nos satisface el pasaje desde
el punto de vista estilstico y potico.
L a comparacin del frago r de los contendientes con el estruendo
cataclismico del choque entre cielo y tierra (vv, 700-705) es m uy audaz
y pretenciosa, y sin duda original. E l cataclismo terrible nos sorprende,
mas luego la banalidad y el tradicionalismo del v. 705 (que aparece
tambin en Homero, cf. nota correspondiente al texto griego) nos dejan
prcticamente insatisfechos, con las manos medio vacas. E n el pasaje
siguiente (vv. 706-710) encontramos un gran desorden temtico, acom
paado por una falta de gerarquizacin de los fenmenos que es sor
prendente en H esodo: los vientos asumen de improviso una g ran im
portancia y acompaan, como si se trata ra de elementos secundarios
en la batalla, al trueno, al relmpago, al rayo encendido, dardos del
grande Zeus, y al tropel
a la polvareda, que son, por otro lado,
resultado del choque entre los dioses y no armas. Despus de las des
cripciones de la naturaleza trastornada por la pugna divina y por la
intervencin de Zeus, este ltimo cuadro viene a ser un rem ate bien
flojo y genrico, no el clmax descriptivo que podramos esperar para
comprender que la pugna declina.
700 el abismo : esto es, el espacio abierto que separa la tierra del
cielo (cf. nota al v. 116). W est (ed. cit., p. 352), considera, al contrario,
que se tra ta de la regin subterrnea.
ver pareci, etctera: expresin poco clara que reproduce la oscu
ridad del texto original : o bien el poeta est pensando en un cataclismo
mtico que se dio en algn tiempo, o bien lo presenta como algo que
podra acontecer.
Too- ver an^e ls 30s y 0'vr con las orejas : expresiones redun
dantes propias del lenguaje pico. Cf. tambin w : 450-1: vieron con
ojos. L a descripcin que sigue ilustra, sin embargo, slo la segunda
mitad del verso, es decir, el ruido que se oye.

700-5 La comparacin es del todo sorprendente. P ero la idea de que


el cielo pueda caer sobre la tierra parece ser bastante comn entre los
pueblos primitivos y est presente en la doctrina rfica (cf. nota al
v, 702 del texto griego).
702 Ge a y Urano, es decir, la tierra y el cielo.
704 abatida : en cierto sentido, derribada por el enorme peso del cielo
que le cae encima.
706 la polvareda : levantada por los pies divinos e impulsada por los
vientos.
708 dardos: equivale a arm as. .
709 en medio de ambos : la expresin, formularia, resulta del todo
inapropiada en el presente caso : los vientos llevaban clamor y tumulto
en medio de las dos tropas divinas. Q u quiere decir? Q ue las dos
tropas estaban separadas? E n efecto, la expresin es meson, en griego,
seala un espacio libre entre dos ejrcitos (cf. Iliada, V I, 120: cuando
Glauco Diomedes van a encontrarse para comenzar el duelo; X X,
159, cuando Eneas y Aquiles avanzan entre ambos ejrcitos para com
batir). Sin embargo, en el verso siguiente, los dos bandos aparecen
enfrentados y confusos en la terrible contienda.
711 mas antes: un segundo ejemplo de flash back. Cf. la nota al v. 617.
713-21 U na vez inclinadas las suertes de la batalla por la accin de
Zeus, toca a los Centimanos concluir el combate, de acuerdo con las
previsiones fatdicas de Gea. Cegados por las arm as de Zeus, lps Titanes
ofrecen ya un blanco ms fcil a las incontables piedras arrojadas por
los Centimanos.
Los Titanes, obcecados por la luz divina de Zeus, fueron cubiertos
por la sombra de los proyectiles y enviados a las tinieblas del T rta ro :
la imagen es bella.
720 E l verso, que aparece tambin en Homero (Iliada, V III, 16),
m anifiesta una visin absolutamente simtrica y equilibrada del universo
imaginado por los antiguos. Cf. el v. 126 (G ea-tierra crea a Urano-cielo
igual a s misma).
720-818 Trtaro y sus habitantes.
E sta seccin de la Teogonia ha sido considerada espuria por muchos
autores y editores del siglo pasado (D indorf y H erm ann entre otros)
y tambin de nuestro siglo (Jacoby y Mazon, ed. cit., 1928, pp. 14-15).
O tros autores estim aron interpolados uno u otro pasaje m enor de la

seccin (R zach y Solmsen, 1949) o bien consideraron que sta fue


compuesta por el mismo Hesodo, pero en tiempos distintos (as Solmsen,
1970); otros, en fin, condenan slo unos cuantos versos (W e s t: vv.
723a, 734-5, 740-5, 768 y 774).
Es indudable que la seccin presenta algunas interpolaciones m enores;
pero, en su conjunto, debe considerarse como obra del poeta beocio,
porque manifiesta el mismo inters que aparece en toda la Teogonia
por sealar la esfera de influencia de las distintas divinidades y su
ubicacin en el universo conocido. Adems, los dioses que habitaban
el T rta ro haban aparecido ya antes en el poema y ahora, en cirto
modo, se integra el conocimiento de ellos con la descripcin amplia de
sus caractersticas y m oradas: es el caso de Noche, Da, H ipnos y
Tnatos hijos de Noche que tienen su casa junto a la madre, de
H ades inferno y de Estigia, que tiene valor de gran juram ento para
hombres y dioses (no ser inoportuno recordar aqu el peso moral que
el juram ento tiene para nuestro poeta, como ser manifiesto en los
E rg a). U na posicin anloga a la nuestra es sostenida, con m ayor
nmero de argumentos, por F. Solmsen, H esiod and Aeschylus, cit.,
pp. 60-2.

E n cuanto a la posicin que ocupa la Tartaroscopia en el contexto


del poema, podemos observar que se justifica muy bien despus de la
Titanomaquia, pues sta termina con el sealamiento del lugar asignado
como prisin para los Titanes vencidos, bajo la tierra de anchos caminos
(v. 717), en el T rta ro oscuro (vv. 720-5). E s muy natural, entonces,
que Hesodo haya querido ofrecer un cuadro de esta regin subterrnea
recin aludida y que era indudablemente menos conocida por el audi
torio; aunque, viendo el problema desde este punto de vista, es tambin
posible que el mismo deseo lo haya tenido un rapsoda posterior a nues
tro poeta.
El cuadro topogrfico que se nos ofrece de la regin subterrnea,
sin embargo, no es muy claro (debido en parte a la vaguedad de la
expresin all, que se repite montonamente en los vv. 729, 734, 736,
748, 758, 767, 775, 807, 811, y en parte, a la presencia de alguna inter
polacin m enor), y algunos autores tienen razn cuando afirm an que
sera imposible reconstruir un mapa del lugar sobre la base de la des
cripcin presentada (por otro lado, cabe recordar que en tiempos de
Hesodo no se conocan an mapas geogrficos). Podemos pensar a este

mundo subterrneo de Hesodo en form a de jarra, con un largo cuello


oscuro (vv. 726-7) del cual salen las races de la tierra y del m ar
(728), donde se encuentran los lmites de la tierra, del mar, del cielo
y del T rtaro m ism o (736-9), y que parece como un enorme abismo
embestido por rfagas de viento (740-3). A l fondo de la ja rra , rodeado
por un alto m uro broncneo (726 y 732-3), se encuentra propiamente
el T rtaro, donde estn castigados los Titanes y T ifeo (cf. v. 868) y
donde parecen habitar los Centimanos, eternos guardianes de os prim e
ros (735; si el verso es originalmente de Hesodo).
L a estructura de la seccin dedicada al T rta ro ha sido analizada
con cierto detenimiento por W est (ed. cit., pp. 356-9), quien reconoce
una amplia composicin anular que inicia con el v. 713 y termina, con
un orden de presentacin invertido ( Titanes-Centimanos en vez de
Centmanos-Titanes, como en los vv. 713-725), con el v. 819. L a con
tradiccin que presentan los vv. 734-5 (donde los Centimanos resultan
confinados en el T rta ro ) y los vv. 815-9 (donde se dice que habitan
en los lechos de Ocano ) viene resuelta por el mismo a u to r conde
nando como no autnticos los primeros. Sin embargo, se podra oponer
a esta hiptesis otra, que ha venido sosteniendo Solmsen (despus de
W olf, Guyet y R zach) y hacia la cual nos inclinamos, que considera
interpolado el pasaje final de la seccin (vv. 807-819). E n este ltimo
caso podramos reconocer un anillo compositivo originario, que comprende
el episodio de la derrota titnica, del confinamiento de los dioses Titanes
en el T rtaro, una sinttica descripcin del mismo y la noticia de la
eterna duracin de la pena de los vencidos (vv. 713-735), al cual el poeta
habra luego agregado el pasaje catalgico que ilustra los habitantes
de la oscuridad subterrnea (vv. 736-806).
T21-5 Acerca de la trasm isin de estos versos, cf. la nota al texto
griego. Si conservamos el v. 721, tendremos que condenar el v. 723a
que se presenta como un pobre doblete del primero. E n cuanto a los vv.
722-5, que nos ofrecen un esquema simtrico de dos dsticos com
plem entarios: 722-3 y 724-5, pensamos con G. F. Schmann ( Die
hesiodische Theogonk ausgelegt und beurteilt, Berlin, 1868) que se tra te
de una interpolacin, a pesar de que estn conservados en todas las
ediciones consultadas. N uestros argumentos son: 2) la tradicin des
acorde, pues k no reportaba los versos; Q no contiene los vv, 721-3,
y a con S (antes de la correccin) no contenan 723-4 ; 2 ) la repeticin

integral de un verso (722) dos lneas despus (724), que 110 corres
ponde al estilo de Hesodo, pues nuestro autor prefiere introducir
siempre alguna variante, por pequea que sea; 3) la imagen original
del yunque, usada en la comparacin con \rerdadera torpeza y ausencia de
fantasa, que contrasta fuertem ente con otras comparaciones hesidicas
(cf. vv. S94-9 y 862-6) ; 4) la repeticin del tema comparativo presen
tado inmediatamente antes (vv. 720-1).
722 wn yunque de bronce : es decir, un objeto de gran peso.
72S en el dcimo : aqu vuelve a repetirse el topos de la unidad tem
poral "diez", que apareca tambin en el episodio de la lucha titnica
durada diez aos y que aparecer en el episodio del castigo de los
dioses perjuros (vv. 793-804).
726 ^ m alrededor: se entiende, alrededor del T rta ro que ocupa el
fondo del mundo subterrneo.
valla broncnea: no debe sorprender la imagen de una m uralla met
lica (cf. Virgilio, Eneida, V I, 630-1). E n general los poetas, para mag
nificar las construcciones divinas, les atribuan caractersticas de fuerza
y riqueza desconoidas por los hombres, entre los cuales los metales
eran muy raros y preciados. Cf. tambin, ms adelante, los vv. 733,
749-50, 779 y 811.
la noche : es decir, la oscuridad.
727 en trplice cerco : para indicar una oscuridad muy profunda.
en torno a su cuello : el mundo subterrneo es imaginado como una
ja rra enorme. Cf. nota a los vv. 720-819.
T28 L a m etfora hesidica m uestra que los elementos naturales, que
sobre la tierra se presentan diferenciados, en el mundo subterrneo eran
concebidos como un todo indistinto. P a ra la expresin races de la
tierra, cf. Erga, 19.
m A ll: empieza aqu la serie de indicaciones topogrficas genricas
y repetitivas que confunden en un todo las distintas partes del mundo
infernal. L a iteracin de la frmula, evidentemente, es un recurso
tradicional de la poesa catalgica, que ya se presentaba en el pasaje
dedicado a Equidna ( w . 295-332; vase el texto griego) y que carac
teriza el Catlogo de las mujeres, llamado tambin Eeas por la frm ula
iterativa que introduce todo personaje nuevo.
729-35 Este Pasaje sobre el confinamiento de los Titanes en el T rta ro
nos parece bien sugestivo: los datos ambientales se acumulan uno tras

otro poniendo de manifiesto la extrem a lejana de los Titanes, tanto


de los dioses como de los hombres, que los hace impotentes para el
mal; las tinieblas que los ocultan y el estado abandnico de la natu
raleza (cf. en un lugar mohoso ) ; la imposibilidad de la huida y la
perpetuidad de la pena, teniendo a lado, adems, a sus propios vence
dores, poderosos, para que el recuerdo de la derrota mantenga toda su
viveza inmediata.
7SS tma muralla gira : la misma del v. 726.
a partir de ambos lados: sobrentindase, de las puertas.
735 guardianes fieles de Zeus : interpretamos : fieles guardianes de los
Titanes, prepuestos por Zeus. L a misma expresin de Zeus, con un
valor de agente y de procedencia, se encuentra en Erga, 2S3. E sta inter
pretacin, que es la misma ofrecida por Tzetzes en su Genealoga divina
(del ao 1143, aproxim adam ente), es rechazada impropiamente por W est
(ed. cit., p. 363), quien prefiere referir la expresin a la ayuda ofrecida
a Zeus por los Centimanos en la Titanomaquia.
73e.9 L a tierra, el T rtaro, el ponto y el cielo corresponden al uni
verso conocido por los antiguos; el poeta, por tanto, quiere decir que
all tiene su origen y su trmino el mundo entero.
W est considera que estos versos estn tomados de 807-10, y no vice
versa como para nosotros.
7S$las fuentes: el trmino corresponde a las races del v. 728.
de todos junto : como si las distintas fuentes estuvieran dispuestas
una al lado de otra.
740~5 Estos versos, segn W est (ed. cit., p. 358), son fru to de dos
interpolaciones sucesivas (vase la nota correspondiente al texto griego).
Sin embargo, nos parece muy difcil tom ar una resolucin definitiva
al respecto. Si existe, entre cielo y tierra, un gran abismo (cf. vv. 116
y 700, con las notas correspondientes) y si la distancia que separa la
tierra del cielo es la misma que se da entre la tierra y el T rtaro (cf.
vv. 720-1), no vemos por qu no pueda existir tambin un abismo en el
mundo subterrneo, antes de llegar al T rtaro, corno se infiere tambin
del V. 814. Adems, la contradiccin existente entre estos versos y 722-5,
en el sentido de que un hombre empleara ms de un ao para llegar al
fondo del abismo, es decir al T rtaro, m ientras que un yunque de bronce
llegara en diez das, se elimina al considerar espurio el pasaje del
yunque, como propusimos e la nota a los vv. 721-5. En cuanto a la

bella imagen de los torbellinos deviento que agitan este abismo sub
terrneo, y que W est (ed. cit., p. 364) considera como el fruto de un
poeta con una fantasa en escala mucho m ayor que Hesodo, podemos
fcilmente confrontarla con as escenas de conflagracin que dan dimen
siones universales a la Titanomaquia (qu escala m ayor podramos
pretender de la fantasa hesidica?)
741 de sus puertas : se tra ta probablemente de las puertas centellean
tes del v. 811, que se abren sobre el mundo infernal donde inicia el
cuello de la gran ja rra subterrnea (cf. nota a los vv. 720-819) y que
simbolizan el paso irreversible al nuevo reino (as, justamente, W est).
742 aqu y all : es evidente que la cada de un hombre al T rta ro
no es rectilnea como la de un yunque pesado.
procela y procela : una tempestad tras otra. P a ra Hom ero (Iliada,
V III, 481), en el T rta ro no hay vientos. A l contrario, cf. Ferecides,
B5 y Platn, Fedro, 112b.
748 aun para lo s . . . dioses horrendo : es una variacin, mas no una
repeticin textual, del v. 739.
744-5 Es posible, mas no : seguro, que estos dos versos sean interpola
dos para ofrecer un antecedente ( de la N o c h e ... las casas horren
das) a la expresin enfrente de ellas del v. 746. De Noche se hablar
despus (vv. 748-57), pero en estrecha relacin con Da, su hijo (cf.
vv. 124-5).
74B envueltas en lvidas nubes : anloga imagen en la Odisea, X II, 75
(referida a la roca de E scila).
746 E nfrente de ellas : si se consideran interpolados los dos versos
anteriores, ellas no se refiere a las casas de Noche sino a las puertas
del v. 732, construidas por Poseidon en la m uralla del T rtaro.
el hijo de Japeto : se tra ta de Atlante. Cf. vv. 517-20.
746-7
cielo espacioso sostiene : la expresin es form ularia (cf. v.
517). E l poeta evidentemente no busca la precisin en su descripcin
del mundo subterrneo, pues aqu habra tenido que decir al cielo
espacioso y a la tierra sostiene, ya que el T rta ro est bajo tierra.
U na vez ms cabe sealar que los contornos de la tierra, las regiones
situadas en los lmites de la tie rra o allende el nclito Ocano, son
extremadamente vagos y confusos tambin para nuestro autor.
749 al pasar el gran limen : se sobrentiende : de su casa, que nosotros
podramos situar en el lejano horizonte.

750-1 Se invierte el orden de presentacin: antes era Noche y Da,


ahora es D a y Noche. L a imagen del encuentro de esas divinidades,
que se concluye con el v. 757, es particularmente feliz y evocativa.
7B2 uno : el Da.
7gB la luz multividente : de A urora (cf. supra, v. 451) y del Sol que
lo ve todo.
7B6H ipnos: es el Sueo, hijo de Noche (cf. v. 212). De ah que la
expresin en sus brazos, referida a la madre Noche, es muy oportuna.
7B8_9 Hipnos y n a to s estn confinados en el O rco tambin por V ir
gilio ( Eneida, V I, 273 ss).
759-0 1 S1 no alumbra jam s a Sueo (H ipnos) y a M uerte (T natos), porque el primero se concilia generalmente en la oscuridad noc
turna y la segunda cierra los ojos mortales a la luz.
702 Uno de ellos: el Sueo, tranquilo y dulce.
784 el corazn. . . el alma : una repeticin de mucho efecto que insiste
sobre la inflexibilidad de la muerte, sin misericordia.
del otro: de la M uerte (T n ato s).
76 los inmortales dioses : una frm ula que aqu se llena de significado :
aun cuando no deben tem er la muerte, los dioses inmortales la aborrecen.
767/a j casas sonoras: la expresin es form ularia. L a m orada de Hades,
el Hades de los griegos, produce eco por su profundidad y por ser casi
desierta. E n Virgilio (Eneida, V I, 264), las sombras del Orco son
silentes.
768 V erso interpolado por algn rapsoda para aclarar la expresin
del dios infernal de la lnea anterior. N o es necesario, citar, al dios
con su nombre, porque tampoco el perro del verso siguiente viene iden
tificado explcitamente con Cerbero.
Persfone : esposa de Hades, raptada por ste a su madre Demter.
770 aquellos que entran : es decir, los muertos.
771 con la cola: moviendo la cola como para festejarlos.
con ambas orejas : se supone aqu que Cerbero tenga una sola cabeza,
mientras que en los vv. 310-2 el poeta lo presentaba con cincuenta. U na
contradiccin ms, pero de poco peso.
772 no deja salir : se sobrentiende, a los
muertos.
774 Como escribi Jacoby, el verso no es espurio sino no consignado
(non traditus) ; se tra ta del mismo verso 768 cambiado de lugar.
77g a los inmortales odiosa: porque, si perjuran sobre sus aguas, os

dioses reciben un castigo dursimo.' Algunos autores han pensado que


el adjetivo odiosa contradiga la imagen de Estigia presentada en los
vv. 383-400, pero all el poeta dice tan slo que Zeus la honra y admira,
sin hacer alusin a los otros dioses. Adems, el epteto odiosa, en
griego, encierra la misma raz etimolgica del nombre de Estigia.
77 e_7 d e . . . Ocano la hija m ayor: como se puede inferir tambin del
v. 361, donde E stigia es nombrada al ltimo y definida como la ms
sealada.
778-9 L a descripcin de la rao rada subterrnea de Estigia corresponde
en mucho a las caractersticas de la homnima cascada en N onacris de
Arcadia, que aparece citada en fuentes antiguas (H erdoto, V I, 74;
Pausanias, V III, 17, 6 3' X V III, 6 ) 5' comentada por F razer (IV , pp.
2S0 y ss de su comentario a Pausianas, cit. por W est). Es posible que
Hesodo siga una tradicin mtica influida por las caractersticas de
aquella cascada, o bien que esta ltim a haya recibido el nombre de Estigia
por su semejanza con la descripcin inventada por el poeta. \^anse
tambin las notas siguientes.
778 de enormes rocas techadas : la cascada Estigia en N onacris preci
pita de una enorme, altsim a roca abrupta.
7T9 con columnas de plata : sobre el uso de m ateriales preciosos y
metlicos para las construcciones y moradas divinas, cf. nota al v. 726
( valla broncnea). Nos parece que ello puede ser suficiente para com
prender los motivos originarios de la fantasa hesidica. Sin embargo,
presentamos tambin las conclusiones a las cuales lleg F raze r (cit.
supra, p. 2S3) : las columnas de plata hasta el cielo fueron tal vez
imaginadas a semejanza de los enormes carmbanos que se form an en
la cascada Estigia, en el invierno, y que parecen caer directamente
de! cielo cuando alguna nube ocupa la cumbre de' la alta roca escarpada.
7S0Taum ante: cf. nota al v. 237.
ligera de pies: en Homero, el epteto est constantemente referido
a Aquiles.
782 pleito y contienda : la expresin redundante es de tradicin pica.
783 de los que tienen moradas olmpicas : aqu el poeta alude, eviden
temente, a los dioses en general.
784 Zeus a Iris enva : Zeus, en su funcin de rey-sacerdote mximo
de los dioses. El mito de Iris que desde el cielo baja al mundo sub
terrneo para recoger el agua de Estigia, naci tal vez como una

explicacin popular del fenmeno del arco iris, que Iris personifica en
el pantheon olmpico (as, los escolios a nuestro pasaje).
el gran juramento : metonimia por el agua que sirve p ara el ju ra
mento, como se infiere de los versos siguientes. U n uso anlogo de la
expresin se encuentra en el v. 400.
785 de oro: como muchos objetos de que se sirven los dioses. Aqu, sin
embargo, el resplandor del oro evoca los colores del arco iris.
786 U na vez ms la descripcin hesidica coincide con las caracters
ticas de la cascada de Nonacris.
788 el ro sagrado : es Ocano, concebido como un ro. Cf. nota al
v. 242.
a travs de la negra noche : ya que Ocano cea la tierra (cf. vv.
790-1), es posible que Hesodo concibiera a Estigia bajando al mundo
subterrneo a travs del cuello infernal, en torno del cual la noche
derrmase en trplice cerco (v. 727).
78&como rama de O cano: literalmente, como cuerno de Ocano.
La expresin cuerno, referida a un ro, es tradicional en la literatura
grecorrom ana (cf. Pindaro, fragm . 201, 2 S chrder; Tucdides, I, 110,
4 ; Apolonio de Rodas, IV, 282 ; Estrabn, 458 ; Ovidio, M etamorfosis,
IX, 774). L a m etfora est relacionada con la representacin de los
ros en form a de toro.
una dcima parte : sobrentindase : de aguas. Le es dada es una expre
sin tradicional que corresponde a tiene.
780 Con nueve: se sobrentiende: partes de agua. Ocano tiene una
capacidad volumtrica de agua nueve veces superior a Estigia.
701 al m a r . . . se arroja : como es natural tratndose de un ro.
782 mla : la parte que corresponde a Estigia.
gran pena a los dioses: para la expresin, cf, Erga, 804, donde Ju ra
mento es pena a perjuros.
793 al libar con ella : la libacin con agua es la form a m s antigua
que se conoce en Grecia. Aqu, el dios que libaba con el agua Estigia
entraba en contacto con la diosa, la cual lo castigaba si juraba en falso
sobre ella. E s posible, aunque no necesario, que esta libacin consistiera
en beber tambin parte del agua; de ah podra explicarse el estado de
coma en que cae el perjuro divino. P a ra el rito de la libacin en a
sociedad pica, cf. el volumen colectivo Introduccina Homero, Madrid,
1963, pp. 477-8.

797 sin aliento y sin voz : como muerto. U na form a de m uerte que es
la nica concebible para un ser inmortal. Sin aliento equivale a sin
respiracin.
798 en lechos tendidos : un plural potico. La expresin es tradicional
(cf. Ilada, X X IV , 270; H im no a Demter, 285).
sopor , en griego koma, de donde nuestro trmino mdico coma .
Hemos preferido traducir con sopor porque el trmino griego, en
la poesa pica y lrica, lejos de tener una connotacin cientfica, denota
un sueo mgico causado por los dioses (cf. Ilada, X IV , 359; Odisea,
X V III, 201; Alemn, 7, 2; Safo, 2, 8; Pndaro, Ptica I, 12).
le envuelve : la expresin es usada en la poesa pica p ara referirse
a la muerte o bien a un estado de inconsciencia provocado por una
herida.
799 Ir m in a : usado transitivamente.
despus de un gran ao : al concluirse un ao, que es un largo periodo
de tiempo.
800 otra prueba : en el sentido de castigo. Las dos puniciones duran
copjuntamente diez aos, lo cual corresponde a una unidad de tiempo
convencional (cf. nota al v. 723).
,'soi-i E l perjurio sobre las aguas de Estigia, a quien Hesodo define
como el gran juram ento de dioses (v. 400), es considerado por el
poeta como un delito gravsimo que merece un castigo muy duro. P a ra
ello, nuestro autor recurre a las costumbres humanas : la punicin ms
grave que se conceba era la expulsin de las actividades del clan
fam iliar (en los poemas homricos vemos que el destierro adems
del talin era el castigo para el mximo delito: el homicidio) ; de
ah que, considerando a los dioses olmpicos como una gran familia,
Hesodo o la tradicin que nuestro poeta sigui, aceptndola deter
mine para el dios culpable el alejamiento de toda actividad significativa
del grupo fam iliar: el Consejo y los banquetes comunes.
805 los dioses : en realidad, fue slo Zeus (cf. v. 400).
80e inmortal : porque es un agua divina ; antes bien, es la misma diosa
que, en otros pasajes, es dicha inm ortal (cf. supra, vv. 389 y 397).
spera landa : el triste mundo infernal, desolador p ara los hombres.
807-10 Se repiten exactamente los vv. 736-9 ; una modalidad estilstica
en verdad poco hesidica. Sean autnticos o no, estos versos encierran en
un anillo compositivo el pasaje relativo a los habitantes del mundo sub
terrneo.

. E l verso recurre con una pequea variante en la Ilada (V III, 15),


donde es posible que haya sido tomado del texto hesidico.
811 A ll : presumiblemente en la entrada del mundo infernal.
las puertas centelleantes : probablemente las mismas citadas en el
v. 741.
812 races no interrumpidas, es decir, muy firmes. L a expresin es
form ularia y se encuentra en la litada (X II, 134) referida a los robles.
gl3 natural: esto es, no trabajado por nadie, ni hombre ni dios.
ms all: hasta el fondo del abismo infernal, como aclara el verso
siguiente.
lejos de todos los dioses : en un confinamiento que les impide realizar
ya obras violentas.
815-9 Versos casi seguramente espurios. Cf. el final de la nota a los
vv. 720-819.
81B Zeus restallante : por el trueno que este dios posee.
aliados : en la lucha contra los Titanes.
816L a noticia que proporciona este verso contradice la de los vv.
734-5.
818 Sacudidor de la tierra : es Posidon. Cf. nota al v. 15.
819 Cirnopolea : etimolgicamente, Ola que va y viene. L a formacin
de! nombre es anloga a Cimotoe, Cimodoce, Cimatolege y Cimo, ne
reidas citadas en los vv. 245, 252, 253, 255.,
ste es e l nico lugar en donde aparece esta hija de Poseidn.
820-80
Tifeomaquia.
Sobre este episodio, vase nuestra introduccin, pp. C LV -C LV 1II.
Las ms antiguas fuentes griegas que hablan de T ifeo son: Homero,
Ilada, II, 782-3; H im no a A polo, 305-55.
E l mito de T ifeo es de indudable origen oriental y es posible que
haya pasado a Grecia ya en la poca micnica. Las razones principales
por las cuales se habla de un origen asitico de este mito pueden
resumirse as: los Arimos, donde Hom ero y Hesodo ( Teogonia, 304-6)
sitan a T ifn-Tifeo, se encontraban en la parte meridional de Asia
M enor; en el mito hurrita de sucesin divina se habla del monstruoso
Ullikummi que se enfrenta a Tesub (equivalente del Zeus griego), rey
de los dioses, y es derrotado por ste ; en el mito babilonio consignado
en el E nm a Elis, el dios M arduk ( = el Zeus de Hesodo) debe com
batir, antes de subir al trono, a T im at (que corresponde, en la Teo
gonia, a Gea, madre de T ifeo ).

g20 Sobre la contradiccin existente entre este verso y el v. 689, cf.


la nota correspondiente a este ltimo.
82i a un ltimo hijo : para los otros hijos de Gea, cf. vv. 126-32 (sin
padre) ; 132-53 (de U ran o ), 183-7 (de las gotas de sangre de U rano) ;
237-9 (de Ponto).
g22 P a ra algunos autores (W est, Stokes) es posible que este verso
no sea autntico (cf. la nota correspondiente al texto griego). Sin em
bargo, a nuestro parecer, la unin de G ea-Tierra con T rta ro subterrneo
se justifica si Hesodo relaciona a Tifeo con los fenmenos volcnicos,
como despus har Pndaro (P tica I, 31 ss). En efecto, el volcn es
una montaa que se levanta sobre la superficie de la tie rra (cf. las
Montaas hijas de Gea, en el v. 129) y que expulsa vapores y fuego
procedentes de sus entraas subterrneas.
823-35 E n este pasaje el poeta describe con abundancia de detalles el
aspecto horrible y la gran fuerza de Tifeo, el ltimo obstculo que
Zeus debe vencer para reinar como dios absoluto. L a descripcin es
necesaria para evidenciar el gran peligro que se presenta ante el hijo
de Cronos, e integra los pocos datos que Hesodo haba proporcionado
cuando present primeramente a T ifn-T ifeo (cf. vv. 305-6).
P a ra entender bien las caractersticas fsicas del monstruo, y la insis
tencia del poeta en describir el sonido que ste emite y el fuego de sus
ojos y sus lenguas pardas, adems del gran incendio que l provoca
cuando cae vencido, debemos recordar que T ifeo personifica la actividad
volcnica.
23 El texto original del verso se presenta algo corrupto ; su signi
ficado es que los brazos de Tifeo son muy fuertes.
824
e infatigables los pies, la expresin es oscura. T al vez, Hesodo
quiere subrayar el movimiento constante del monstruo-volcn.
82B cabezas de serpiente : la tradicin prehesidica reconoca a T ifeo
una naturaleza serpentiforme. L a serpiente, en efecto, tiene un movi
miento vibrante parecido al de las llamas.
g27 bajo las cejas : una expresin form ularia que, en este caso, resul
ta particularmente ineficaz (cf. Iliada, X IV , 236; X V, 607-8).
82g Este verso es un doblete de los anteriores y constitua, proba
blemente, una alternativa con respecto a ellos.
880 un mltiple sonido : la multiplicidad de los sonidos emitidos por
Tifeo puede ser un indicio de que Hesodo tena presente una tradicin
mtica segn la cual el monstruo se transform aba en diferentes animales.

831 E n efecto, los dioses tenan un lenguaje incomprensible para los


hombres. El origen de esta diferenciacin puede encontrarse, tal vez,
en la form a incoherente de hablar de los hombres en estado de trance,
que los antiguos consideraban posedos por espritus divinos. Cf., al
respecto, H . Gntert, Von der Sprache der Gtter und Geister, Halle,
1921.
836 aquel da : en que el monstruo se le\'ant contra Zeus para lograr
la supremaca en el mundo.
838 lo hubiese advertido : por s solo, sin que ninguna divinidad lo
previniera. E n el episodio de Tifeo, en efecto, Zeus combate y vence
a su enemigo sin la ayuda de nadie.
839 speramente y fuerte tron [c. Zeus] : el Cronida empieza la lucha
con el estruendo amenazador de su trueno. L a descripcin de los sonidos
emitidos por Tifeo, que precede casi inmediatamente, lleva a Hesodo,
por asociacin de ideas, a ilu strar primero el impacto del arm a sonora
de Zeus : el trueno.
843 la tierra gema: tal vez, presaga de la suerte funesta de su hijo.
8<t4.Di ambas partes: procediendo tanto de Zeus como de Tifeo.
845 fuego que del monstruo vena : es una anticipacin de los vv. 85961, cuando Tifeo fue derribado, porque el fuego que brillaba en los
ojos del monstruo (v. 826) era una expresin m etafrica para indicar
la fiereza de la mirada y no un fuego real.
84e los vientos: agitados por Zeus; anlogos a los vientos de M arduk
en el mito babilonio de sucesin divina. N o se trata, por tanto, de los
vientos funestos que tendrn origen de T ifeo (vv. 869-80).
8B0y aterrbanse H a d e s ... : cf. Ilada, XX, 61-5.
851Cf. Ilada, X IV , 274, 279-80; X V, 225.
8B2 d e l. . . clamor : es decir, por el clamor. L a impropiedad de nuestra
preposicin del refleja el uso anmalo del genitivo sin preposicin
en el texto griego.
8B3 cuando 'hubo ju n ta d o . . . : empieza ahora la segunda parte de la
descripcin del combate, que presenta la victoria de Zeus y que es como
una reproduccin en pequeo de la aristeia de Zeus en la Titanomaquia
(cf. vv. 687-9).
8Be_7 L a accin de Zeus es anloga a la de Heracles, cuando ste
quem las mltiples cabezas de la H idra de Lerna, hija de T ifn y
Equidna (cf. vv. 313-8 y nota al v. 313 del texto espaol).
quem : con el rayo encendido.

859-61 L a descripcin hesidica corresponde muy bien al fenmeno de


la lava volcnica que se esparce por las laderas del monte.
862-6 H e aqu la prim era parte de un parangn inspirado en las acti
vidades humanas, del tipo bien conocido en los poemas homricos. La
fusin del estao, cuya aleacin con el cobre produce el bronce, se
practicaba diariamente en A scra y en Thespias (cf. Erga, 493 : pasa
de largo ante el puesto del b r o n c i s ta ... ) y Hesodo por cierto haba
tenido oportunidad de verla directam ente; de ah que su descripcin muy
plstica, aunque breve, no tenga un sabor convencional, confiado nica
mente en frmulas picas, sino un sabor que nos recuerda a tantos
pasajes precisos, realistas y cotidianos de los Erga.
L a fusin de las menas de hierro bajo tierra, y probablemente lejos
de los centros habitados, all mismo donde se extraa el mineral, era
evidentemente una prctica primitiva que se llevaba a cabo en tiempos
de Hesodo.
863 Por eI bien perforado crisol : entindase : en e l . . . crisol (la im
propiedad se encuentra tambin en el texto griego). E n las perfo ra
ciones del crisol se introducan los fuelles para alimentar el fuego.
84 lo ms duro : es decir, el metal ms resistente.
8ee suelo divino : la expresin es form ularia, pero aqu el adjetivo
divino hace oportunamente eco a la actividad divina de Hef.esto.
bajo las palmas de H efesto : es una metonimia, de sabor tradicional.
P o r H efesto entindase cualquier artesano que trab aja los metales.
ge8 Hesodo term ina aqu, bruscamente, el episodio del ltimo com
bate sostenido por Zeus, que culmina con la victoria de ste; y a tal
punto la figura del Cronida se impone a la mente del poeta que ste
no se cuida siquiera de nombrarlo.
L o arroj, el sujeto es Zeus.
al Trtaro vasto : donde T ifeo encontrar a los Titanes. L a existencia
de un lugar de confinamiento comn a Tifeo y a los T itanes: el T rtaro,
nos parece que puede ser un argum ento vlido para considerar hesidica
la seccin del mundo infernal que est comprendida entre los dos
episodios de lucha divina.
869-Sg0L a descendencia de Tifeo.
Sobre este pasaje, vase nuestra introduccin al poema, pp. C L V IIC L V III. Se anuncia aqu claramente el pesimismo de Hesodo en relacin
con la navegacin, su desconfianza del m ar peligroso, que encontramos

en los Erga (vv. 618-94), y se nota tambin su simpata por las acti
vidades del campo, de las cuales conoce el esfuerzo as como la
contemplacin satisfecha de los frutos o la desesperacin de verlos
arruinados, a travs de expresiones delicadas como : cuando la tierra
florece y obras amenas, o bien angustiosas como : polvo y . . . penoso
tumulto. Las razones por las cuales Hesodo, o una tradicin mtica
prehesidica, concibieron a T ifeo-T ifn como padre de los vientos tem
pestuosos pueden haber sido mltiples: 1) una etimologa de carcter
popular segn la cual T ifeo significa huracn ; 2) una relacin exis
tente entre los vientos y los fenmenos volcnicos, que encontramos
atestiguada en otros autores griegos (A naxim andro, segn Amiano
Marcelino, X V II, 7, 12; Aristteles, Meteorolgica, II, 365b 21 ss;
Anaxgoras, segn Aristteles, ibid., 365a 20) ; 3) el carcter de dios
del viento que T ifeo tena probablemente en un mito muy antiguo.
869 hmeda fuerza : hmeda porque esos vientos soplan sobre el m ar
y se cargan de humedad.
870 menos de N otos, etctera: estos vientos son hijos, en efecto, de
A streo y A urora (cf. vv. 378-80).
871 son en verdad progenie divina : el poeta no parece reconocer el
mismo carcter divino en los vientos procedentes de Tifeo. H e aqu un
pequeo indicio de la actividad m oralizadora de Hesodo sobre la m ate
ria mtica : lo divino es verdadera y plenamente divino cuando tiene uri
valor positivo, cuando no es nicamente funesto.
gran ventaja a los hombres : la expresin es tpicamente hesidica.
Cf. Erga, 41, 346, 822.
872 las otras auras : que proceden de Tifeo.
879 terrigenos hombres : la expresin no es tradicional, aunque vuelva
a aparecer despus de Hesodo ( H im no a Demter, 352; H im no a A fr o
dita, 108; Teognis, 870). Nos parece que el epteto terrigenos, referido
a los hombres, seale algo ms que suorigen terrestre; esto es, que la
tierra es la sede propia de los hombres y no el mar, que los pierde.
880 penoso tumulto : es la voz de la naturaleza cuidada por el hombre,
quien sufre al verla trastornada por los vientos y la tormenta.
881-5 U na vez concluido el episodio de T ifeo que intenta aduearse
del poder, Hesodo se apresura a establecer en el trono divino al gran
Zeus, sealando su eleccin unnime y sus actos de justicia.
882 la lid titnica por los honores : la lucha que llevaron a cabo los
Titanes para lograr la supremaca del mando. Cf. supra, v. 647.

883 en los dioses : es decir, entre y sobre los dioses.


884 t>or ls consejos de Gea : Gea se vuelve ahora nuevamente favo

rable a Zeus, como antes del episodio de T ifeo (cf. vv. 479, 494 y 626).
SS5bien reparti los honores, como haba prometido, (vv. 390-6), y
de form a muj' distinta de Cronos (v. 395).
880-923 Los siete matrimonios de Zeus.
Despus de presentar la asuncin del poder divino absoluto por parte
de Zeus, Hesodo pasa inmediatamente a describir la descendencia del
Cronida, como es justo en un poema teognico.
E l prim er matrimonio de Zeus, que tiene una significacin particu
larmente importante, como sealamos en la introduccin, es una crea
cin tpicamente hesidica. De los otros matrimonios, algunos estaban
seguramente consignados en la tradicin teognica y pica (por ejemplo,
los matrimonios con Demter, Leto y H era) ; otros fueron tal vez
concebidos por nuestro poeta, como en el caso de Eurinom e y Mnemosine, para proporcionar a Zeus una descendencia apropiada al carcter
del nuevo reino, justo y feliz, del Cronida. E n estos ltimos casos es
probable que la tradicin prehesidica indicara el nombre de la madre
de las Gracias y de las M usas mas no el del padre, pues Hesodo es
nuestra prim era fuente de inform acin al respecto. Sobre los m atri
monios de Zeus con m ujeres divinas y mortales, cf., por ejemplo, Rose,
Mitologa griega, cit., pp. 57-61 et passim.
88 rey de los dioses : una frm ula pica que ahora se llena de sig
nificado: Zeus es finalm ente rey de los dioses.
Metis. Prudencia, una de las tres mil ocenidas (cf. v. 358). Aqu,
sin embargo, la alegora es muy trasparente y podemos afirm ar, sin duda
alguna, que Zeus desposa precisamente a Prudencia y no a una cualquier
ocenida. E l verso siguiente, que a travs de la etimologa descubre
la alegora : la ms prudente entre los dioses. . . , confirma nuestra
interpretacin.
g0O en su vientre la ech : un acto de teofagia que nos recuerda de
cerca a Cronos y a sus hijos recin nacidos.
Apolodoro (Biblioteca, I, 3, 6) dice que Metis posea la virtud de
transform arse en seres y objetos diferentes (como muchas otras divi
nidades acuticas: Tetis, Proteo, Nereo. Cf., al respecto, M. P . Nilsson,
Geschichte der griechischen Religion, I, Mnchen, 1967s, pp. 240-4).
Es posible entonces que, engaada por Zeus, Metis se transform ara en
algo que el Cronida poda fcilmente engullir, como por ejemplo el agua.

891 Sobre los dones profticos de Gea y de Urano, vase la nota al


v. 463.
892-3 Vuelve aqu a producirse la situacin que se haba presentado
el Cronos (cf. vv. 462-4), con la diferencia de que all el destino con
templaba el destronamiento de Cronos a manos de su hijo, mientras que
ahora est prescrito solamente el nacimiento de hijos poderosos, como
es el caso de Atenea (v. 894).
894 gallardos: con este adjetivo reprodujimos la ambivalencia
del
trmino griego (liter.: de gran mente ) que, en sentido positivo, se
adapta a Atenea, fuerte y prudente, y en sentido negativo, al hijo muy
soberbio del cual el poeta no hace el nombre.
S0BTritogenia: es Atenea. L a etimologa del nombre es muy discutida:
1) nacida cerca de Ti'itn, un pequeo lago o torrente de Beocia o de
A rcadia; 2) nacida del dios marino T ritn o de A n fitrite; 3 ) nacida
de la cabeza (trit ) de Zeus. Evidentemente este ttulo cultual, como la
misma diosa, tiene un origen prehelnico. Atenea, en sus orgenes y con
otro nombre, era probablemente una gran diosa de la fertilidad de los
pueblos mediterrneos, de la cual no se conocan los padres (cf. Nilsson,
Geschichte der gr. Religion, cit., I, p. 428). Al entrar en el pantheon
griego, fue subordinada a la mxima divinidad Zeus y considerada
hija de sta, mas ningn otro dios o diosa estuvo por encima de ella;
de ah, se origin la creencia de su milagroso nacimiento de la cabeza del
Cronida (cf. Rose, M itologa griega, cit., p, 58).
fuerza : en el sentido de conciencia de su fuerza .
prudente consejo : muy oportuna, por ende, es su filiacin de MetisPrudencia, que nos ofrece el mito hesidico.
897 rey de los hombres y dioses : una expresin form ularia que es
t siempre referida a Zeus. Aqu podemos entender, ms bien, que este
hijo es potencialmente rey; que lo sera, si Zeus no le impidiera nacer.
898 de corazn m uy soberbio : como los seres primitivos (cf. los Cclo
pes del v. 139). H e aqu la clave para comprender que la accin de
Zeus, negando el nacimiento a este hijo, es buena y justa porque garan
tiza que el nuevo orden establecido en el mundo no correr peligro.
900 As el acto de teofaga de Zeus recibe su justificacin moral.
El reino de Zeus en adelante, ya que el dios puede discernir prudente
mente el bien y el mal, ser del todo justo.
d01Tem is: titana hija de Gea y U rano (v. 135), cuyo nombre

Justicia, L ey es una transparente alegora. Siendo ella justicia, se


comprende el proceso creativo de los nombres de sus hijas que Hesodo
menciona en el verso siguiente: Buen Gobierno, Justicia y P a z ; todas
ellas son bienes que los hombres gozan cuando actan conforme a la
justicia.
Temis es una divinidad muy antigua-que puede identificarse tambin
con T ierra.
las H o ra s: segn la tradicin, ellas son las estaciones personificadas
(cf. Homero, Ilada, V, 750-1; V III, 394-5; Hesodo, Erga, 75) y
tambin las estaciones de la vida ; pero aqu el poeta innova la tradicin,
hacindolas protectoras de los trabajos humanos (en particular, los tr a
bajos del campo) cuyos frutos dependen de una buena administracin
de la justicia, y de la paz (cf. Erga, 225-47).
902 Bunoma : Buen Gobierno. E st presente tambin en Hom ero
( Odisea, X V II, 487), en un pasaje que recuerda de cerca a Hesodo
(Erga, 249-55). L a traduccin de Eunoma por Buen Gobierno, en
lugar de Buena Ley que es aparentemente ms literal, se justifica
porque Eunoma no indica tanto el hecho de tener buenas leyes como
el hecho de que existan condiciones oportunas para que las lej'es sean
respetadas. E n este sentido, un buen gobierno es el que garantiza la
existencia de aquellas condiciones.
E s intil decir que tanto Eunoma, como Dike y Eirene, sern objeto
de gran veneracin en Atenas.
E stas creaciones hesdicas y su recproca asociacin influyeron sen
siblemente en la literatura griega posterior.
D ike: Justicia. U na divinidad particularm ente celebrada en los Erga.
Eirene: P az, que hace prosperar a los hombres (cf. Erga, 228:
la paz anda, nodriza de jvenes ).
903 que a los trabajos atienden: entindase, los trabajos agrcolas.
Tambin en los Erga, 578-81, el alba divina ayuda a los hombres en
su quehacer del campo, mas aqu la m etfora es mucho ms extensiva
y grandiosa por su concepcin.
M oiras: cf. vv. 217-9. L a contradiccin entre este pasaje en que
las M oiras son hijas de Zeus y aquel (vv. 217-9) en que se presentan
como hijas de Noche, se puede solucionar considerando el segundo como
una interpolacin rapsdica o bien pensando, con Solmsen (H esiod and
Aeschylus, cit., pp. 36-8), que Hesodo desdobl el concepto de M oiras

en idos sentidos : uno negativo, segn el cual las diosas son potencias
siniestras que castigan los pecados de los hombres y de los dioses y
como tales son hijas de Noche, temibles, y uno positivo, segn el cual
ellas distribuyen a . los hombres tanto el bien como el mal (v. 906),
fungiendo como agentes de un orden severo pero fundamentalmente
justo y como tales son hijas de Tem is-Justicia y de Zeus, quien
estableci aquel orden en el mundo.
A hora bien, ya que el desdoblamiento de conceptos es una caracte
rstica muy propia de Hesodo (cf. nuestra introduccin a L o s trabajos
y los das de H esodo) y que, por otro lado, la tradicin mtica es
bastante ambigua por lo que respecta a las M oiras [por ejemplo en
Homero son una (Ilada, X X IV , 209) y muchas (ibid., X X IV , 49;
Odisea, V II, 197); estn sobre Zeus (Ilada, X IX , 87; Odisea, X X II,
413) o dependen de l (Ilada, X V I, 434)], es posible pensar, con
Solmsen, que nuestro poeta, en el desarrollo de su obra, ha percibido
otros aspectos de la funcin de las Moiras, que en un principio no
haba considerado.
005 Cloto, Lquesis y tropos : cf. nota al v. 218.
906 tanto el bien como el m al : en virtud de las caractersticas de sus
padres, podemos suponer que la distribucin de bien y mal, efectuada
por las Moiras, sea conforme a las acciones justas o injustas de los
hombres.
907 las tres Gracias : de las cuales Hesodo haba dicho antes que
habitaban junto con las M usas e H m ero (cf. v. 64). Su nombre griego
es Crites y equivale al latn Gracias. Son las diosas de la belleza, de la
gracia y de la alegra que hace florecer, como sus mismos nombres
ilustran junto a la adjetivacin del poeta: de bellas mejillas, de
muy amable semblante (referido a la m adre), amable. Aparecen
tambin en Homero, pero slo una tiene un nombre propio : Pasitea.
E urinom e: una de las tres mil ocenidas (cf. v. 358 y nota).
909 Los nombres de las Gracias son creacin hesidica y evidente
producto de una asociacin de conceptos como en el caso de las H oras.
A glaya : Esplendorosa. E s la hermana menor (que el poeta nombra
prim era) que desposar a H efesto (vv. 945-6).
Eufrosina : Leticia.
Tala: Floreciente.
910-1 Estos versos han sido considerados espurios por algunos autores

(cf. la nota correspondiente del texto griego). P a rte de la segunda


lnea es prcticamente una repeticin de la primera, mas presenta una
variante: de los ojos-bajo las cejas y una elegante inversin del
orden de las palabras (quiastno) : o j o s . . . m ira n /m ira n ... cejas,
que nos recuerda dos versos de los Erga, 3-4. Sin embargo, reconoce
mos que la imagen resulta un p.oco sobrecargada por la repeticin. W est
sostiene que, probablemente, el segundo verso fue compuesto para relle
nar el primero, y a . que la expresin amor quedaba en cierto modo
suspendida y, en los vv. 120-1, E ros-A m or reciba el epteto : que desata
los miembros (ed. cit., p. 410).
E n la incertidumbre, preferim os dejar los dos versos como hesidicos,
sin encerrarlos en corchetes, porque efectivamente su condenacin se
debi, en origen, al preconcepto que esta ltim a parte de la Teogonia,
cuando no el poema entero, estaba form ada nicamente por agrupaciones
estrficas de tres versos, m ientras que el pasaje de las Gracias, con las
dos lneas en cuestin, resultaba de cinco.
de sus ojos amor dim ana. . . que desata los miembros : la bella m etfora
nos permite comprender cmo los griegos se explicaban el fenmeno
del enamoramiento por medio de un pensamiento mtico, antes que lgico :
el amor proceda del ser amado y afectaba el pensamiento, el corazn
y los miembros del amante, que perdan toda fuerza ablandndose por el
deseo. E sta concepcin se refleja tambin en la estructura sintctica de
la lengua griega, donde los verbos significantes am ar, desear, etc
tera, piden una construccin con genitivo (de origen y procedencia).
012 l : naturalm ente se tra ta de Zeus. En esta ocasin, como ya antes
(v. 901) y despus (vv. 915, 921 y 924), Zeus no est nombrado, mas
se le sobrentiende sin dificultad porque sus matrimonios estn presen
tados con orden, uno tras otro.
913
Persfone : en el v. 768 apareca al lado de Hades, su esposo,
como diosa-reina de los muertos. Reciba tambin el nombre de Core
( muchacha ) con el cual era venerada en los M isterios Eleusinos al
lado de su m adre Demter, reconocindosele el carcter de diosa de
la fertilidad de la tierra. E sta divinidad, por tanto, tena en Grecia un
doble aspecto y una doble funcin ; consecuentemente, era representada
en el arte como una m ujer ricamente adornada, con una granada en
la mano (P ersfone), o como una hermosa, joven con el cuerno de la
abundancia, espigas de trigo y un gallo que simbolizaba el advenimiento
de la primavera (C ore).

Un mito muy antiguo, mencionado por prim era vez en este pasaje
de la Teogonia, relataba su rapto por manos de Hades, la bsqueda
desesperada de la madre Demter, y el pacto contrado por sta con
Hade$, a fin de que Core-Persfone pudiera volver sobre la tierra
durante dos terceras partes del ao, en las estaciones de primavera,
verano y otoo, cando la tie rra florece.
Edoneo : es otro nombre de Hades.
914 lo permiti Zetis : la noticia no es superflua porque el consenti
miento del padre de la esposa era indispensable, en Grecia, para reali
zar un matrimonio legal, como deba ser esta unin de una h ija de Zeus.
915 Mnem'osine : vase la nota al V. 54.
1$ nueve M usas : las citadas en el proemio de la Teogonia y nom
bradas individualmente en los vv. 77-9. Ntese cmo el poeta no vuelve
a presentar sus nombres, mas seala tan slo su caracterstica ms
general y peculiar a la vez- el gusto por el canto y los banquetes,
usando, adems, trminos diferentes a los del proemio de la obra
(cf. vv. 60-1: a las cuales el canto les gusta en el pecho y 65:
entre fiestas ) !Cremos que n interpolador o un cualquier rapsoda,
repetidor de Hesodo, no tendra la misma atencin y repetira gustoso
los nombres; de ah que consideramos muy probablemente hesidicos
los versos 916-7.
yl a L eto: cf. la nota al v. 18.
A polo: dios del sol y de la luz. Sobre su nacimiento, vase el H im no
a Apolo Delio.
A rtem isa: en origen, diosa de la caza arm ada con flechas, y luego
tambin divinidad lunar. Es el correspondiente femenino de Apolo.
919 amable prole : amable por su belleza y pureza. L a m adre Leto,
tambin, haba sido definida benigna a los dioses (v. 407).
920 habindose unido en amor: por am or entindase acto sexual.
L a expresin es form ularia y recurre frecuentemente en esta ltima
parte del poema (cf. vv. 923, 927, 941, 944; en los vv. 970, 980, 1009
y 1018 se presenta con ligera variante).
921 ltim a . . . consorte: tal vez porque las otras uniones de Zeus
(vv. 938 ss) no se conceban como matrimonios regulares.
922 H ebe: cf. v. 17. Diosa de la juventud y copera de los inm ortales;
fue esposa de H eracles (cf. vv. 951-3) y qued siempre como una

divinidad menor. Tam bin en H om ero es hija de Zeus y de H e ra


(cf. Odisea, , 603-4), lo cual significa, indudablemente, que su status
era ya establecido por una tradicin ms antigua,
Ilita ; divinidad que presida y conduca a buen trmino los partos.
L a misma caracterstica se reconoca tambin a su madre H e ra (cf.
Iliada, X IX , 119, ss), que en Atenas y en A rgos era venerada como
H e ra Ilita (cf. Hesiquio, s. v. ).
A res: dios de-la guerra que posee el mismo espritu soberbio de su
madre (as afirm a Zeus en la. Ilada, V, 892).
B24_6 / nacimiento de Atenea-Tritogenia.
E l mito relativo a la concepcin y al nacimiento de A tenea resulta
partido en dos por la necesidad de presentar una rigurosa sucesin
cronolgica de los matrimonios, de Zeus; en. efecto, el nacimiento de la
diosa se liga estrechamente al nacimiento de H efesto, que se realiza,
en cierta forma, fuera de matrimonio, pues H era, la ltim a esposa
de Zeus, lo engendra por s sola, picada por el nacimiento de Atnea.
La, concepcin de la diosa Atenea, por ende, queda incluida en la lista
de las esposas de Zeus, m ientras q u e , el nacimiento l e . sigue inmedia
tamente, resultando como engarzado entre la presentacin de H e ra y
la ilustracin de la procreacin de H efesto por esta misma.
E l mito del nacimiento de A tenea de la cabeza del padre Zeus se
encuentra por prim era vez en la poesa de Hesodo, y es reproducido
luego en el H im no homrico. 28 y en P ndaro ( Olmpica V II, 35 ss) ;
sin embargo, pertenece a una tradicin mucho ms antigua. Atenea, sin
lugar a dudas, es una, divinidad prehelnica, como demuestra , el mismo
nombre que no es de origen griego (cf., tambin, la nota al v. 895:
Tritogenia), que fue adoptada, con funcin de protectora del palacio,
por los belicosos prncipes micnicos (as M.. P . Nilsson, Geschichte
der gr. Religion, I, cit., p. 26, cuya tesis es ahora comnmente aceptada).
Esto explica el carcter m arcial de la diosa, que aparece exaltado en
Hesodo (cf. vv. 925-6: terrible, excita el tumulto y las huestes gua,
infatigable, augusta, que am a clamores, combates y guerras ), que se
m anifiesta en los ttulos culturales de Prm akhos (que' combate en la
prim era lnea), Sthenias (fu e rte ) y A reia (belicosa), y sobre todo, en
las representaciones artsticas donde la diosa aparece arm ada de casco,
lanza y escudo.

Con el tiempo (pero Guthrie, T h e Greeks and. their Gods, cit.,


p. 106, sostiene que f u e . patrona de las labores femeninas desde sus
orgenes), Atenea adquiri funciones siempre ms amplias y fue p ro
tectora de las labores femeninas y de los artesanos (como aparece
atestiguado ya en Homero, Odisea, . I I , , 116 ; V I, 234; X X III, 160;
y en Hesodo, Erga, 63-4; 430), y en fin, de las ciencias.
825 tumulto, se entiende el-tum ulto de guerra.
927 H efesto : es el dios protector de los artesanos y
divino artesano
l mismo [cf. su creacin de P andora (vv. 571 y 579) donde Hesodo
lo llama el Cojo]. E n Hom ero es hijo de H era y de Zeus ( Ilada, I,
578; X IV , 338; Odisea, V III, 312).
1
Probablemente, aqu su asociacin con Atenea se debe a la analoga
del patronato de ambos sobre los artesanos.
928 enfurecise y disput con su esposo : ninguna tradicin nos pre
senta la causa de esta disputa, mas podemos suponer que se tra ta ra
del nacimiento de la poderosa Atenea, h ija sumamente querida por Zeus.
Adems,, es por todos conocido el carcter irritable y pleitista de H era.
929 en las artes : propiamente, en las artes plsticas.
93q_7 E 1 mismo orden .de sucesin con que aparecen aqu las parejas
Zeus-Hera, Poseidon-A nfitrite y . A res-A frodita, se encuentra en el
clebre crter Franois, pintado alrededor del 575. a. de C., donde
est representada la procesin, de los dioses qu asisten a la boda
de Peleo y Tetis.
981 T ritn: aparece aqu por prim era vez en el poema, a pesar de su
importancia (cf. vv. 932-3); por el contrario, no se nombra a Cimopolea, ya presente en el v. 819. E l poeta o los poetas que elaboraron
estos versos y los siguientes no tienen ya nada que ver con Hesodo.
9g3 Y a A res : ntese cmo, por vez primera, se introduce una nueva
fam ilia en el mismo verso que presenta la anterior.
934 Citerea = A frodita (cf.' vv. 196-8). En Homero, es hermana o
amante de Ares (Ilada, V, 359; Odisea, V III, 267) y esposa de H efes
to (Odisea, V III, 267-70). Su matrimonio con A res pertenece m s
bien a.u n a tradicin-del siglo vi (cf. Pausanias, V , 18, 5, en la descrip
cin del arca de Cipselo).
:
M iedo y Terror: estos hijos, por ser varones, heredan las carac
tersticas paternas. A res-G uerra produce efectivamente miedo y te rro r

en sus. adversarios. Ambos dioses estn apareados en H om ero (Ilada,


IV , 440; X I, 37j X V, 119) y-M iedo es presentado como hijo de A res
(ibid, X III, 299).
836 saqueador de ciudades: este epteto, como el anterior traspasador
de escudos, es de tradicin pica (c. litada, X X, 152).937 A rm ona : la- tercera hija de A res y A frodita, que, por ser miijer,
presenta caractersticas parecidas a las de su madre. No aparece en
Homero, pro est presente en el H im no a Apolo, 195.
,Cadmo: fundador de Tebas y progenitor de los tebanos ' (cf. Erga,
162). Sobre esta figura, mtica vanse los datos contenidos en Ovidio,
M etamorfosis, II, 836-75 ; II I, 1-137 y IV , 563-603.
938-44 Inicia la presentacin de tres mujeres,, todas ellas probable
mente mortales, que engendraron de Zeus a hijos divinos. La separacin
de estas uniones con respecto a los matrimonios legales de Zeus
era necesaria, pero probablemente se debi al caso (porque el original
hesidico conservado terminaba tal vez con los nacimientos de Atenea
y de-H efesto, acontecidos sin bodas) ms que a una verdadera intencin.
aS8M aya: hija de A tlante y de una ocanida, y nieta del titn
Japeto. Fue transform ada en la estrella ms grande de la constelacin
de las Plyades (cf. Erga, 383, con nota correspondiente). Aparece
como madre de H erm es tambin en Hom ero (Odisea, X IV , 435).
H erm es: es un dios con mltiples atribuciones (p ara mayores deta
lles cf. el H im no a H erm es), que fue considerado sobre todo como
m ensajero de los dioses. D e ah que los antiguos lo representaran con
alas en los pies y una varita en la mano,-como usaban los heraldos:
939 habiendo subido al lecho sagrado : se. de Zeus. E s decir, fuera de
m etfora, habindose unido con Zeus.
940 Cadma Sem ele: h ija de Cadmo y Armona, cuyo matrimonio
fue presentado poco antes (v. 937) ; el nacimiento de Semele, al con
trario, aparecer en-el v. 976. U n indicio ms del desorden que priva
en la ltim a parte de la Teogonia.
944 Dioniso multialegrante : es una expresin form ularia que encon
tram os tam bin en los Erga, 614 y en unos fragmentos hesidicos-y
pindricos. E l texto griego es un poco equvoco en cuanto al epteto
divino, pudiendo ser interpretado como muy alegre o que alegra
mucho, o bien como que alegra a muchos (esta ltima interpreta

cin, que hicimos nuestra en la traduccin, es sostenido por A, R.


Burn, The W orld o f Hesiod, cit., p. 42, porque pone de relieve el
carcter popular del dios). Lo nico que conviene decir aqu sobre esta
compleja e im portante divinidad, es que aparece tambin en Homero,
pero sin el respeto que le profesa Hesodo (cf. Ilada, V, 130 ss;
X IV , 325; Odisea, X I, 325; X X IV , 74), y que Viene celebrada en el
homnimo Him no homrico. P a ra myores detalles, vase cualquier
buen estudio sobre religin griega (Nilsson, Guthrie, Pettazzoni, Otto,
Jeanmaire, 1951, con abundante bibliografa).
942 ms ahora ambos son dioses : existen dos versiones m ticas sobre
la apoteosis d e - Semele: 1) fue elevada a los honores del Olimpo por
su mismo hijo divino, cuando ste creci; 2) fue tocada por el rayo de
Zeus que la purific (cf. ,M. P . Nilsson, Geschichte der gr. Religion,
cit., I, p. 72, . 1).
948 A lcm en a : esposa"de A nfitrin, concibi de ste a un hijo Ificles,
padre de Yolao a poca distancia de haberse unido con Zeus, quien
engendr en ella a Heracles. P a ra la asociacin H eracles-Yolao y el
patronmico de A nfitrionida atribuido a Heracles, cf. supra, vv. 317
y 360. E l mito de Alcmena est narrado en los primeros 56 versos del
poema seudohesidico Asps.
045 H efesto . . . cojo : cf. nota al v. 571.
A glaya : cf. la nota al v. 909.
.
947-55 Estos versos son condenados como espurios en antiguos escolios
de un cdice que nos conserva el Asps, con base en una tradicin que
se rem onta probablemente al alejandrino A ristarco. Po.demos im aginar
que la razn de la condena fue la presencia de la deificacin de H eracles
y de Dioniso, entre otras cosas, porque fueron condenados tambin tres
versos de la Odisea (X I, 602-4) donde. Heracles apareca deificado. :
En efecto, parece que, en origen, H eracles fue venerado .nicamente
como hroe, m ientras que su deificacin no sera anterior al siglo vi
a. de C. E s posible, pues, que estos versos hayan sido compuestos slo
en esa fecha. P a ra ulteriores datos, cf. W est, ed. cit., pp. 416-7.
En estos versos se presentan con orden los matrimonios de los hijos
de las m ujeres amadas por Zeus (vvi 938-44); con excepcin de Hfermes, hijo de . Maya, de quien la tradicin no conoci esposa. Siguen
pues, primero Dioniso y luego Heracles.
:.
CC.CXCV'

948 la hija de M inos: cf. Odisea, X I, 322. Minos era el mtico rey y
legislador cretense que orden a .Ddalo la construccin del laberinto,
para encerrar al M inotauro quien luego fue matado por el ateniense
Teseo. L a tradicin hom rica presenta a M inos como juez d las som
bras del H ades ( Odisea, X I, 568-71), y una tradicin posterior le
asocia, en. el desempeo de esta funcin, a Eaco y Radam ant (cf.
Platn, Apologa de Scrates, 41a; Gorgias, 523e-524a).
949 inmortal y sin vejez:, cf. nota al v. 277. A riadna era originaria
mente una antigua diosa cretense, a-quien la mitologa griega transform
en figura mortal, restaurndola empero en el culto y el honor divino,
como aparece, por ejemplo, en el presente pasaje. Cf. L. R. Farnell,
Greek hiero Cults and Ideas o f inmortality, O xford, 1921 (reim pr.
1970), pp. 48-9.
para l : para honrarlo como a un dios.

gsxsus penosos trabajos: los clebres dce trabajos que le haban sido
impuestos por Euristeo, rey de Micenas, quien cumpla en ltim a ins
tancia la voluntad de Hera,, celosa del gran hijo de Zeus y de Alcmena.
E l nombre mismo de Heracles, que significa glorioso a causa de H e ra ,
refleja la conexin del hroe con la diosa y sus gloriosos trabajos.
E n este mismo poema se haban presentado algunos de ellos (cf. vv.
287-94; 313-8; 326-32).
952 Hebe : cf. v. 922.
H era de ureas sandalias: cf. vv. 112 y 454.

954su gran obra: los trabajos aludidos en el v. 951. A l contrario,


W est (ed. cit., p. 419) piensa que la expresin se refiere a la Gigantomaquia, en la cual Zeus debi recurrir a la ayuda de un hombre m ortal
(segn versin de Apolodoro, Bibliotca, I, 6, 1). E sta interpretacin
se debe al hecho de que el autor ingls lee: su gran obra entre los
inmortales.
805 sin pena y sin vejez: como los dioses inmortales.
956 H elios : el Sol.

, 95T Perseis : cf. v, 356.


. Circe : la clebre maga de la Odisea.
.
>
E etes: rey le la Clquide, donde se guardaba el vellocino de oro que
origin la expedicin m tica de los Argonautas. E l mito est amplia

mente ilustrado en las rgonuticas de Apolonio de Rodas. Eetes, como


su herm ana Circe, posea artes mgicas.
9B9 E l vers es idntico al 242.
9egIda: la que sabe ; podramos sobrentender, las artes mgicas
que fueron trasm itidas a Medea, su hija.
962 Aqu term inara la antigua Teogona segn Schmid-Sthlin, Ges
chichte der gr. Literatur, I, cit., p. 259, n. 3.
963-4 Dstico conclusivo de la seccin teognica.
P a ra una clusula como nuestro salve no encontramos paralelos
en los poemas de H omero, sino solamente en los Himnos homricos (cf.
H im no a Dioniso, I, 20; a Apolo, III, 545; a H ermes, 579; etctera),
que son posteriores a Hesodo.
E l contenido del segundo verso parece demasiado grandilocuente y
ambicioso cuando se considere el pequeo papel que han tenido en la
Teogonia de Hesodo las islas y la tie rra firme. U n a apostrofe, como
sta que se nos presenta, parece ms apropiada a otras cosmogonas,
como observa justam ente W est (d. cit., p. 421).
Podemos observar, adems, que el plural continentes viene usado
slo a p artir del siglo v a. de C. (Esquilo, Prom eteo encadenado, 790;
Sfocles, Traquinias, 101; etctera) y parece difcil que pudiera ser
concebido en la poca de Hesodo.
L a posicin de P . M azon (ed. cit., p. .1 6 ), quien considera que este
verso concluye la Teogonia hesidica, es, sin embargo, interesante y,
como tal, merece ser reproducida: E s un adis, una frm ula de des
p e d id a .., a los dos sujetos principales de la Teogonia, los d io s e s...
y el mundo
el mundo nacido con los primeros dioses, que Hesodo
tiene delante de los ojos: los dos continentes de E uropa y de Asia, el
m ar que los separa, las islas que los u n e n ... Estos dos versos [963-4]
corresponden a los versos 108-1-10 del preludio ; testimonian la conciencia
que tuvo Hesodo de hacer una teogonia y una cosmogona a la vez.
P a ra los vv. 108-10, cf. la nota correspondiente.
964islas, cules? L as de C itera (vv. 192-3 y 198), Chipre (vv. 193
y 199) y C reta (vv. 477-84 y 971)?
continentes, probablemente, E uropa y Asia.
adentro, t, ponto : para comprender cmo el m ar pudiera ser con
cebido dentro de la tierra firme, recordaremos que el mundo era visto

muy antiguamente como un disco, cuya circunferencia era Ocano que


encerraba las tierras entonces conocidas ( frica septentrional, A sia del
Cercano Oriente unida al norte con E uropa centro-oriental, E uropa
central y occidental, en sus territorios meridionales : Italia y, tal vez,
las costas mediterrneas de Espaa que casi se unen a fric a ). Los
mares conocidos eran el M editerrneo y el Ponto Euxino que estn
efectivamente encerrados por los continentes y quedan en la parte ms
interna del disco.
'
965-8 Introduccin a la Heroogona.
L a tradicin pica prev la existencia de invocaciones a las Musas,
las cuales introducen episodios o listas de nombres que, en cierto modo,
interrum pen la continuidad de la narracin. U n ejemplo bien conocido
es la invocacin que precede el Catlogo de las naves (un fragm ento
potico prehomrico) en la segunda rapsodia de la litada (v. 484 ss).
P a ra otros ejemplos, cf. Iliada, X I, .218 ss; X IV , S08 ss; X V I, 112-3.
988 hijos semejantes a dioses : expresin tradicional para indicar a
los hroes. E n la lista que sigue, sin embargo, dos personajes son real
mente divinos: P luto (vv. 969-74) y Semele (v. 976), que fue divinizada
gracias a su hijo Dioniso.
99 divina : es decir, insigne.
Pluto. Riqueza. E sta divinidad, que es la personificacin de la
riqueza, en origen era el mismo Hades, dios subterrneo que proporcio
naba los minerales y los metales, y que alimentaba los frutos de la
tierra.
97QJa so : hroe perteneciente a una leyenda muy antigua, que fue
asociado con Demter, tal vez, por su relacin con la agricultura. Su
unin con D emter est atestiguada tambin en la Odisea, V, 125-7,
en trminos parecidos a los nuestros; en este mismo poema se alude,
adems, a su fin por obra del rayo de Zeus (V , 128), como ms
tarde se encontrar tam bin en Apolodoro, Biblioteca, II I, 12, 1.
970-1 campo noval tres veces arado, citamos de W est, ed. cit., p. 423:
N os encontramos evidentemente ante la proyeccin mtica de un pri^
mitivo ritual de fertilidad en que la m agia simptica se aliaba con
medidas prcticas de agricultura. L a unin.de D emter con Jaso repro
duce m etafrica y mticamente un antiguo ritual agrario, y el fruto de
aquella unin Pluto/R iqueza- simboliza el buen xito de la labor
agrcola., . . . .
.
r: '.: ; .

cccxevni

E n los versos siguientes, muy hermosos, en los cuales se describe la


actividad de Pluto, estamos muy lejos de toda significacin mgica y
presenciamos, al contrario, un acto de creacin de la f rtil fantasa
mtica intelectualista de los griegos.
Nos gusta pensar que estos versos sean del propio Hesodo, aunque
perdidos en un m ar ajeno (cf. vv. 762-6; Erga, 102-4 y 222-4).
973 a guien : sc., de los hombres.
976 I n : segn una leyenda cri a Dioniso, hijo de su hermana
Semele y de Zeus, y habiendo enloquecido por obra de H era, se tir
al mar. E n Homero ( Odisea, V, 333-64) es la divinidad benigna que
ofrece su velo a Odiseo, permitindole as salvarse de la tempestad.
Agave, es conocida, sobre todo, por su trgica actuacin en las Ba
cantes de Eurpides, donde, poseda por el fu ro r dionisaco, despedaz
a su mismo hijo Penteo, rey de Tebas. E l mismo episodio se encuentra
descrito por Ovidio, M etam orfosis, III, 692-733.
977 Atitonoe : despos a A risteo y procre a Acten, el cazador que
fue transform ado en ciervo por A rtem isa y despedazado por sus mismos
perros, porque haba visto a la diosa baarse desnuda. Cf. Ovidio,
Metamorfosis, III, 138-252.
978 Polidoro : el de muchos dones.
Tebas la biencoronada: la expresin es pica. Cf. Ilada, X IX , 99.
979-83 E ste episodio fue ya presentado por Hesodo en los vv. 287-94.
Nos parece muy evidente que el poeta de estos versos es una persona
distinta al nuestro, tanto ms cuanto que Gerin, hijo de dioses y dios
l mismo, es presentado, aqu como simple hroe.
e s i Titn : era hermano de P ram o de T roya (Ilada, X X , 237) y
particularmente hermoso. A urora, que quera tenerlo siempre a su
lado, pidi que fuera inmortal, mas se olvid, de pedir tambin su juven
tud eterna. Cuando ya era viejsimo, la diosa, por piedad, lo transform
en cigarra. Cf. H im no a A frodita, 218-38,
Memnn. el que resiste. N ombrado tambin en la Odisea (IV ;
187-8 y X I, 522) como aliado de los troyanos. Su muerte por manos de
Aquiles fue cantada en la Etipida de A rctino de Mileto, uno de los
poetas del llamado ciclo pico (cf. el breve resumen del poema hecho
por Proclo en su Crestomata).
. . 9g5 de- los. etopes rey: en la tradicin, pica los etopes aparecen

como un pueblo (m tico) que vive en los lmites d la tierra, a lo largo


de Ocano, donde los dioses lo visitan frecuentemente (cf. Ilada, I,
423-4; X X III, 20S-7). P o r un lado, se extendan hasta donde se levanta
el sol (cf. Odisea, I, 22-4) y, por ello, es probable que su rey Memnn
haya sido concebido como hijo de A urora.
E m atn : este nombre aparece aqu por prim era vez. E l Etym ologicum
M agnum relaciona su nombre con mati' ( de da ), lo cual podra
explicar su parentesco con A urora. Diodoro Siculo (IV , 27, 3) lo
sita en Etiopa y Apolodoro (II, 5, 11) en A rabia; tal vez, cuando
el poeta compuso estos versos, se le consideraba tam bin soberano de
los etopes en sus confines occidentales y, por tanto, opuestos a los
territorios gobernados por Memnn.
98e Cfalo : un segundo esposo de A urora, que fue raptado por sta
de su esposa P rocri (cf. Ovidio, M etam orfosis, V II, 661-865).
9S7F eto n te: Resplandeciente . E n Hom ero ( Odisea, X X III, 246)
el nombre es atribuido a uno de los caballos de A urora. E n la trad i
cin m tica griega, como tambin -en un fragm ento hesidico (ed.
M erkelbach-W est, fragm . 311), Fetonte es el hijo de H elios-Sol y,
en el intento de conducir el carro' del padre, encuentra la muerte.
9g8E l verso est form ado por muy poticas expresiones formularias.
988 de tempranos juicios : es decir, inexperto.
que ama la risa : ms propiamente, la sonrisa (cf. v. 205).
991 guardin. . . lo hizo, demonio divino : esta frase puede ser alusiva
de un culto eventual al heroico Fetonte, tal vez un antiguo rey-sacerdote de un templo de A frodita. D e los testimonios de otras fuentes (entre
otros Ilada, X V I, 604-5) ha sido posible reconstruir la costumbre
de honrar como dioses, despus de su muerte, a los sacerdotes de una
divinidad (cf. L. R. Farnell, Greek H ero Cults, cit., p. 17).
992 el Esnida: es Jasn, hijo de Esn.
la hija de E e te s: Medea. A qu es considerada inm ortal (cf. vv.
965-8) mientras que la tradicin hace de ella tan slo una herona
mortal.
991_9 Cf. nota a- los vv. 957 y 970.
99e Pelas : haba sustrado el poder regio a su herm anastro Esn,
padre de Jasn, y enviado este ltimo a la conquista o trora imposible
del vellocino de oro, a fin de alejarlo para siempre de Yolcos, su patria.

CD

Aparece en la Medea de Eurpides y en las M etam orfosis de Ovidio


(V II, 297-349). L a adjetivacin que el poeta le atribuj^e en este verso
de la Teogonia concuerda perfectam ente con la tradicin mtica.
997 mucho habiendo sufrido: se alude a las grandes dificultades en
contradas en la Clquide para conquistar el vellocino.
a Yolcos: es decir, de vuelta a su patria.
998 la muchacha ojinegra : es Medea.
ooo sujetada : en el acto sexual,
pastor de los. hombres : es decir, rey. L a m etfora, de antigua tradi
cin oriental, es adoptada con frecuencia en los poemas homricos. ,
1001 Merfeo : es el rey epnimo de los medos o persas (cf. Esquilo,
Persas, 765). Anlogamente, Foco (v. 1004) es el rey epnimo de los
focios y Latino (v. 1013), de los latinos. Los hroes epnimos presen
tes en el Catlogo de las M ujeres son an ms. numerosos.
W est, en su comentario (ed. cit., p. 430), . afirm a que el periodo
ms probable para la creacin de. este hroe epnimo, Medeo, es la
segunda mitad del siglo vi a. de C.
Quirn : el ms clebre de los centauros, que cri y educ a nume
rosos hroes de las sagas helnicas ; Asclepio, Cstor y Plux, Aristeo,
Acten, Jasn y el propio Aquiles. Fue muerto, sin querer, por H era
cles y llevado al cielo por Zeus, donde brilla entre las constelaciones
con el nombre de Sagitario (cf. Ovidio, M etamorfosis, II, 630 y V I,
126).
Recordaremos de paso que uno de los poemas didasclicos atribuidos
a Hesodo se intitulaba Los preceptos de Quirn .
1002 Firida ; es matronmico, pues F ilira era la madre de Quirn.
L a form a y el nombre son de origen probablemente elico (cf. la nota
correspondiente al texto griego).
y d e . . . Z eus cumplase la mente : donde la mente equivale a
la voluntad, l querer. L a expresin es form ularia.
1 0 0 3 las hijas de N ereo : nombradas en los vv. 240-64.
.
100iFoco: hroe pnimo de los focios que habitaban la Grecia
central (cf. Pasanias, II, 29, 2-3; X, 1, 1 y 30, 4 ). Su nombre, que
sera el masculino de foca, est en relacin con la leyenda segn
la cual la madre Psafnate se haba transform ado en foca p ara huir
del amor de Eaco (cf. Apolodoro, iblioteca, 'I I I , 12, 6 ). Su des

cendencia est cantada en el Catlogo de las M ujeres (vase el fragm .


58, 7-25 de la edicin de M erkelbach-W est.).
Psanate : nombrada en el v. 260.
1005 Eaco : prim er rey de Egina, y ltimo, ya que sus hijos Peleo
y Telam n tuvieron que dejar la patria por haber dado muerte al herm a
nastro Foco. Peleo fue a Tesalia y, habindose unido a Tetis, fue padre
de Aquiles.
iooe-7 Ntese el orden de presentacin de los personajes, que resulta
invertido con respecto al de los versos anteriores: all tenam os: h ijo m adre-padre ; aqu : padre-madre-hijo. E l elemento relacional de las dos
familias es el comn parentesco de las madres, ambas hijas de Nereo.
L a familia constituida por Peleo-Tetis-A quiles es de sobra conocida.
Cabe tal vez recordar aqu que T etis fue amada por Zeus, quien, sin
embargo, renunci a l am or que tena, porque estaba destinado que la diosa
procreara un hijo ms fuerte que el padre. E n efecto, Aquiles era el
hroe superior a todos en fuerza. E l matrimonio de Peleo y T etis era
descrito en el Catlogo, fragm s. 210 y 211, y en el poema Cypria del
ciclo pico (cf. la Crestomata de P ro clo ). E st representado tambin
en el famoso crter tico Franois.
,
looe la diosa de argnteos pes, es una expresin form ularia. Los
pies argnteos de la diosa m arina presentan los mismos reflejos platea
dos de la superficie del mar, sobre todo en la noche.
1007A quiles derrotador de hombres, corazn de len: cf. Ilada, V II,
228. El prim er epteto est referido a Aquiles tambin en otros pasajes
homricos.
1008 Citerea A frodita, cf. v. 197. L a presentacin de sus amores
con Anquises est contenida en el H im no a A fro d ita ; en la litada encon
tramos simples alusiones (cf. II, 819-21; X X, 208-9, etctera).
Eneas: la tradicin antigua lo reconoce unnimemente como hijo de
Anquises y A frodita. E n un pasaje de la Ilada (X X , 206-9), Eneas
asocia su divina procedencia a la de Aquiles, que aqu le precede inme
diatamente. L a leyenda de Eneas en Italia, donde el ,hroe despos a
Lavinia, hija de Latino, rey del Lacio, puede explicar tal vez l presen
tacin de A grio y Latino, que sigue a Eneas en esta heroogona.
i o n Circe: cf. vv. 956-7. E n la Odisea (X , 333-47), esta m aga divina
se acostaba con Odiseo, mas el poema no contiene la m en o r. alusin

a hijos resultantes de tal unin. E s posible que A grio y Latino sean


creaciones mticas efectuadas a p artir del episodio homrico citado.
1012 paciente de alma : epteto pico muy recurrente en los poemas
de Homero.
1013 A g rio : etimolgicamente, Salvaje. W ilamowitz (en Hermes,
34, 1899, p. 611, citado por W est, p. 433) reconoca en este nombre
mtico una alusin al carcter salvaje de las regiones itlicas ms al
norte de Cuma, prcticamente desconocidas a los griegos de la poca
oscura. Sobre la base de un dato, ofrecido por Nonno (Dionisaca,
X III, 328-32), quien nom bra a Fauno . (agrestis, en Ovidio, Fastos, II,
193) como hijo de Circe y de Poseidon, y padre, a su vez, de Latino,
podra sostenerse tambin la identificacin de A grio con Fauno.
Latino: este nombre vuelve a aparecer en el siglo iv a. de C. (seudoE scilax). L a tradicin que lo consigna como hijo de Circe se presenta
tambin en Higino (Fbulas, 127) y en V irgilio ( Eneida, V II, 48-9),
los cuales, sin embargo, no citan a Odiseo como padre.
1014 E ste verso, omitido en fe y mtricamente incorrecto en a y b,
es probablemente una interpolacin muy tarda (tal vez de la poca
bizantina, como sugiere W est, p. 435), para incluir en la lista de los
hijos de Circe y Odiseo a Telgono, qiiien era el protagonista del hom
nimo poema pico de Eugam n de Cirene.
1015 en el fondo : es decir, muy en el interior.
islas sagradas : el poeta se refiere a las numerosas y pequeas islas
que se encuentran al noroeste de Grecia y entre, las cuales se contaba
a Itaca. E s evidente, sin embargo, por lo que sigue, que este poeta
situaba a los tirrenos en el m ar conocido como Jonio, entre el extremo
sur de Italia y Grecia, y no en E tru ria y en el Lacio. Los nombres
de etruscos-tirre'nos y latinos, evidentemente, haban llegado. hasta l
slo de odo.
L a Odisea, en el fondo, presenta la misma ignorancia de la geografa
de la Grecia noroccidental.
L a expresin muy lejos, como en otros pasajes de Hesodo que se
referan a regiones situadas en los confines del mundo, manifiesta, en
trminos espaciales genricos, la fundamental ausencia de una visin
topogrfica precisa en el autor de estos versos.

sagradas : probablemente porque eran habitadas por seres de. origen


divino.
ioie tirrenos: aunque el trmino pueda no equivaler necesariamente
a etruscos, es evidente que aqu corresponde a este pueblo, porque est
asociado con el nombre de Latino, hroe epnimo de los latinos, quienes
estuvieron en contact y sujetos durante mucho tiempo a la influencia
de los etruscos.
E s m uy probable que la tradicin que herm ana a tirrenos y latinos,
recogida por el autor de est pasaje de la Teogonia, sea anterior a la
expulsin de los etruscos de Roma y del Lacio (509 a. de C., aproxi
madamente). y provenga de Cuma (cf. West, ed. cit., p. 436).
1 0 1 7 - 8 E n la Odisea homrica no se alude nunca a una descendencia
comn de Calipso y Odiseo. P ero Nausitoo es citado como el prim er
rey de los feacios (Od.,. V I, 7 y V II, 55 ss) y Nausinoo es un nombre
que parece guardar relacin con ese pueblo definido clebre por sus
naves ,(nausiklytoi) (Od., V II, 39). E s posible pensar, por ende,
que el m aterial pico .relativo a Odiseo, anterior al poeta de la Odisea,
contuviera el dato de la unin prolifra de Calipso y Odiseo, mismo
que podra haber aprovechado el.p o e ta.d e este pasaje.
.
1017Nausitoo: etimolgicamente, veloz en las naves.
entre las diosas divina: es un epteto de Calipso que recurre con
frecuencia en la Odisea (cf. I, 14; V, 78, 85, 116, 180, 202, 242, 246,
258, etctera).
1018 Nausinoo : que piensa en las naves.
1019.20V ersos conclusivos y recapitulativos de la seccin de la H eroogona. Reproducen con una pequea variante los vv. 967-8.
1021-2 Introduccin al Catlogo de las M ujeres. E n muchos cdices
estos versos estn separados de los anteriores por un espacio y resultan
escritos por otra mano. Cf. nuestro comentario en la introduccin a la
Teogona, p. CX.

Los nmeros se refieren a los versos de la Teogonia. Los nombres


encerrados en corchetes corresponden a lectiones distintas de la adoptada
en el texto.
A y aw jih ija de N ereo), 247
(h ija de Cadm o), 976
, 909, 945
", 1013
, 1009
, 349
, 267
, 318
-, 13, 573, 577, 888, 924
, 1005
, 484
, 311, 455, 768, 850
[, 860 ( W ilam ow itz) ]
, 913
, 957, 958, 992, 994
, 124
, 985
, 1008
, 342
, 993, 999
[, 860 (T zetzes)]
, 356
, 249
, 227
', 341
1 -q, 245
', 255
, 526, 943, 950
, 338
, 571, 579
CDV

, 229
, 360
, 243, 254, 930
, 317
, 228
, 224
, 331
, 14, 94, 347, 918
[ , 484 (F robenius)]
[ , 379, 870 (b k S )]
, 140
, 345
, 922, 933, 936
, 947
, 304
, 977
', 937, 975
", 267
, 14, 98
, 359
, 409 ,
, 376, 378
, 230
, 938
, 509, 517
, 218, 905
(hija de N ereo), 258
(h ija de Cadmo), 977
, 16, 195, 822, 962, 975, 980, 989, 1005, 1014
, 340
, 1007
, 325
, 385
, 379, 870
, 149, 617, 714, 734, 817
6, 140
CDVI

, 20, 45, 117, 126, 147, 154, 158, 159, 173, 176, 184, 238, 421,
463, 470, 479, 494, 505, 626, 644, 821, 884, 891 (cf. .v. v. )
, 250
, 244
, 106 (cf )
, 225
, 287, 309, 982
, 50, 185
, 244
, 256
, 274
, 270, 271
/, 342
, 149, 618, 714, 734, 817
, 934
, 454, 912, 969
, 902
(m adre de A fro d ita ? ), 17
(h ija de O cano), 353
, 941, 947
, 248
, 230
(h ija de O cano), 241, 350
(h ija de N ereo), 250
, 248
, 922
, 902
, 411, 418, 441
, 54
', 2, 7, 23
, 1
, 441, 456, 818, 930 (cf. . . )
, 273
, 511
, 341

(M usa), 78
(N ereida), 246
, 123, '125, 515, 669
, 185, 472
, 225, 226
, 444, 038
", 343
, 120, 201
, 290, 983
', 215, 275, 518
[', 454 (a B S )]
, 257
, 259
(h ija de N ereo), 244
(h ija de O cano), 360
, 345
, 243
, 247
, 246
, 902
, 261
, 276
, 239, 375
, 358, 907
, 293
, 357
, 77
, 909
, 297, 304
', 381
, 352
, 11, 36, 56, 286, 399, 412, 428, 468, 514, 520, 545, 548, 550,
558, 561, 580, 601, 669, 687, 784, 820, 853, 886, 899, 904, 914;
, 13, 25, 29, 51, 76, 81, 96, 104, 316, 328, 348, 386, 465, 513,
537, 613, 708, 730, 735, 815,893, 920,944, 952, 9 6 6 ,1 0 0 2 ,1 0 2 2 ;
, 47, 141, 388, 457, 479, 568, 884, 938; , 41, 285,
529 (cf. s. w . , , )

, 379, 870
, 384
, 17, 922, 950
, 19, 371, 760, 956, 958, 1011
, 255
, 266, 349
, 985
, 124, 748
, 318, 527, 530, 951; ) , 289, 315, 332, 943, 982
(cf. . V. )
, 11, [17: Plutarco] 314, 328, 454, 921, 927, 952
, 381
, 338
, 22
, 866, 927, 945 (cf. s. . )
, 19, 372, 378, 451, 984 (cf.
. )
, 77
, 909
, 212, 756, 759
, 237, 265, 780
, 135, 371
, 16, 135, 901
, 261
, 244, 1006
, 978
, 245, 354
, 356
, 349
, 528, 543, 559, 614
, 18, 134, 507, 565, 746
, 970
", 1010
, 352, 960
, 1000 (cf. s. . )
, 64, 201

, 976
, 317
, 251
', 251
" , 6
' , 351
^ , 266, 780, 784
' , 454
, 339
, 997
, 326
, 937, 975
, 343
, 79
, 288, 351, 981
, 359, 1017
, 311
, 355
, 986
, 2 1 1 ; , 217
, 238, 270, 333, 336
, 957, 1011
, 77
, 351, 508
, 352
, 218, 905
, 134, 404
, 149, 618, 654, 714, 734, 817
, 385
, 134, 375
, 477, 480, 971
, 53, 412, 423, 450, 572, 624
, 4, 534, 949
, 18, 73, 137, 168, 395, 453, 459, 473, 476, 495, 625, 630, 634,
648, 660, 668, 851 (c f.
v . )
, 278
, 196, 198, 934, 1008
CDX

, 192, 198
, 139, 144
, 253
, 252
, 245
, 819
, 255
, 199
, 193, 199
, 344
, 257
, 1013
, 218, 905
, 257
, 227
, 18, 406, 918
, 227
, 229
, 477, 482
, 258
, 938
, 339
, 228
, 276
, 187
, 247
, 77
, 984
, 357
, 260
, 510, 514
, 961 ; 992 (aludida)
, 1001
, 536
, 354
, 358, 886

CDXI

, 948
, 54, 135, 915
, 217, 904
, 211
, 1, 25, 36, 52, 7 5 ,'9 3 , 94, 96, 100, 114, 916, 966, 1022
, 214
, 1017
, 1018
, 229
, 338
, 329, 331
, 223
, 341
, 262
, 233, 240, 263, 1003
, 249
, 261
, 384
, 380, 870
, 130, 187
, 20, 107, 123, 124, 211, 213, 224, 744, 748, 757, 758
, 356
, 1017; , 1012
, 632
, 214
, 6
, 25, 52, 966, 1022
(Z eus), 390, 529, 884; (), 75, 114, 783,
804, 963
, 37, 42, 51, 62, 68, 101, 113, 118, 391, 408, 680, 689, 794,
842; , 633, 855, 953; , 397
, 212
, 293, 309, 327
", 231
, 502

, 486
(M usa), 78
(h ija de O cano), 350
, 461, 919, 929
, 45, 106, 127, 133, 147, 154, 159, 176, 208, 421, 463, 470,
644, 702, 891
, '129
, 376
(A tenea), 577
, 250
[, 250 (Peppm ller) ]
, 344
, 499
, 246
, 352
, 349
, 996
, 273
, 5
, 280
, 768; , 913
, 356, 957
, 377, 409
, 357
, 281, 325
, 1006
, 343
, 53
, 353
, 969
, 355
[, 243 (W o lf), 248(G yraldus) ]
, 354
, 978
, 78
, 226

, 256
, 107, 132, 233
, 15; , 732 (cf. s. w . , )
, 337, 348
, 258
, 510, 521, 546, 614 (cf. j. . )
, 261
, 350
, 249
, 243, 248
, 499
', 467; ' , 135; , 453, 625, 634
', 340
', 351
, 341
, 344
, 243
, 19, 371
, 940, 976
, 276
, 342
, 345
, 245
, 140
, 339
, 361, 383, 389, 397, 776, 805
, 119; , 682, 721, 723a, 725, 736, 807, 822, 868
, 358
, 78
, 136, 337, 362, 368
, 1014
, 984
, 207, 392, 424, 630, 632, 648, 650, 663, 668, 674, 676, 697,
717, 729, 814, 820, 851, 882
, 331

, 931
, 1016
, 306
, 821, 869
, 360
", 313
, 10 11
', 134, 374
', 212, 756, 759
' , 228
, 987
., 340
, 248
, 1002
, 224
, 326
, 934
, 136, 404
, 14
, 228
, 237, 270, 333, 336
, 116, 123
, 64, 907, 946
, 1001
, 319
, 280, 287, 979
, 359
, 260, 1004
[, 229 (M S : )]
, 364; , 389, 507, 956
, 2 0 , 133, 215, 242, 265, 274, 282, 288, 292, 294, 337, 362,
368, 383, 695, 776, 789, 816, 841, 908, 959, 979
, 267
, 360
rfipai, 901

NDICE
P r l o g o ............................................................................. vu
HESODO

Estudio general
I. Los estudios hesidicos y su problemtica meto
dolgica ......................................................................XIII
II. El medievo griego y la B eocia................................xx x v i
III. La vida de H esod o................................................... x l ix
IV. La
El
La
La

obra hesidica

......................................l i x

Corpus H esio deu m y latradicin del texto . l i x


Teogonia y L o s trabajos y los das .
.. l x i i i

visin hesidica del mundo

..

l x x x iii

LA TEOGONIA

Introduccin
P ro leg o m en a ..................................................................... cxi
Parfrasis del a r g u m e n to ...................................... ...... c x i i i
Fuentes y estructuracin delp o e m a ............................cx x x
La variedad temtica . ............................................. c x lv
El final de la o b r a ..........................................................c l v iii
Finalidades, principios significativos y valor tico de
la T e o g o n i a .................................................................... c lx
c d x v ii

Bibliografa s e l e c t a ......................................................... c l x x v ii
Siglas . ....................................................
. . .
clxxxv
TEOGONIA

............................................................................. 1
T e o g o n ia ..................................................................... 1

Notas al texto g r i e g o .................................................. cxci


Notas al texto e sp a o l................................................. ccx cix
ndice de n o m b r e s ......................................................... cdvi

Siendo director general de Publicacio


nes Jos Dvalos, se termin la im
presin de Teogonia, de Hesodo,
en la Im prenta U niversitaria, el da
31 de julio de 1978. Su composicin
se hizo en tipos Old Style 10:12 y
8:10. Se tiraro n 1000 ejemplares en
papel Cultural y 2 000 en Rotopipsa.

Anda mungkin juga menyukai