HESIODO
TEOGONIA
Estudio general, introduccin,
versin rtmica y notas de
PAOLA VIANELLO DE CORDOVA
U N IV E R S ID A D
N A C IO N A L A U T O N O M A DE M X IC O
1978
IN S T IT U T O DE IN V E S T IG A C IO N E S F IL O L G IC A S
C EN TRO DE E S T U D IO S CL SICO S
A Amaldo,
compaero en la vida, en ideales
y en esfuerzos
PR LOGO
Esta edicin de la Teogonia de Hesodo, que se complementa
en tomo aparte con la edicin de Los trabajos y los das, con
tiene una introduccin general al poeta beocio cuya finalidad es
caracterizar la personalidad del mismo, con su problemtica e
ideologa, en el ambiente cultural en el cual vivi, e ilustrar una
tradicin potica que educ a generaciones de griegos en la
antigedad, al lado de la epopeya homrica. Intentamos, de este
modo, integrar en una visin de conjunto todas aquellas observa
ciones que habran quedado separadas unas de otras en el
estudio particular de cada poema.
P or la variedad de problemas que han enfrentado los estudio
sos de la obra hesidica a travs del tiempo y por la multiplicidad
de posiciones asumidas con respecto a ella (que ha dado lugar
a una cuestin hesidica anloga a la muy conocida cuestin
homrica ), consideramos oportuno, adems, introducir el tra
bajo con un captulo dedicado a la historia y a la metodologa
de los estudios hesidicos, que, apuntadas aqu y all en distintas
publicaciones, no han sido nunca consideradas de manera org
nica y global.
El lector, slo aparentemente proteiforme, que tuvimos pre
sente al realizar nuestro estudio, es el estudiante universitario
de habla hispana, tanto el de filologa clsica o de las culturas
clsicas de la antigedad, como el de otras disciplinas que tienen
relacin con el mundo antiguo; tambin pensamos en quienes,
sin tener una especializacin en los estudios clsicos, aman la
lengua griega, la cultura antigua y la cultura en general.
Estos ltimos encontrarn aqu, adems de la introduccin
general sobre Hesodo, su obra y su tiempo, una introduccin a
vil
HESODO
E S T U D IO G E N E R A L
LOS E S T U D IO S H E S I D IC O S Y SU PR O B L E M T IC A
M ETO D O L G IC A
Ni al mismo Hesodo sera lcito ensear en qu modo fue
compuesto este poema, sino que del poema mismo es necesario
conocer el arte de Hesodo.
As se expresaba E. Lisco acerca de la Teogonia de Hesodo
en su Quaestiones Hesiodeae de 1903, condenando los principios
y los resultados del mtodo positivista que haba dominado en
los estudios filolgicos y literarios sobre la antigedad clsica
en el siglo x ix , e indicando al mismo tiempo un principio meto
dolgico que llegara a ser, con distintos matices, la base de toda
crtica posterior hecha a la obra hesidica.
En efecto, a principios de nuestro siglo, asistimos a una con
versin de intereses y mtodos crticos, en los estudios relativos
a los poemas de Hesodo, que corresponde a la que se dio en el
campo de los estudios homricos a cuya sombra, por cierto,
fueron desarrollndose.
La viviseccin de la obra literaria, realizada sobre la base de
principios lgicos apriorsticos, extraos a la obra misma y al
medio histrico donde sta se dio, y practicada en nombre de un
presunto cientificismo que se haba afirmado con xito en el
mbito de las ciencias naturales, se deba sustituir con un an
lisis que partiera de la obra considerada unitariamente
aunque
no se tratase de una unidad lograda desde un punto de vista
artstico y que en aquella realidad orgnica descubriera los
elementos esenciales constituyentes de su carcter especfico.
Este momento de reaccin crtica es, sin duda alguna, el ms
importante de toda la historia de los estudios hesidicos, y los
p. 493.
si bien los poemas son una unidad, cada rapsodia o cada epi
sodio dentro de ellos es en s un todo orgnico . 17
Sin embargo, a pesar de los nuevos enfoques metodolgicos
que presentan los estudios hesidicos de nuestro siglo, debemos
tambin reconocer, como ya haca Croiset en 1910, que el es
fuerzo filolgico realizado en el siglo pasado no ha sido vano:
en la actualidad, los instrumentos filolgicos y lingsticos, que
se haban afinado entonces, constituyen una buena base para el
estudio ulterior de la obra de Hesodo, slo que se manifiestan
siempre, de modo bien claro, como un instrumento del estudio
y no como su finalidad principal y exclusiva.
La tendencia general en la crtica del texto es, ahora, defi
nitivamente conservadora. Slo en pocos grupos de versos se
puede dudar [ de la autenticidad]. E st en la naturaleza de esta
poesa que se pueden obtener criterios seguros slo en pocas
ocasiones. 18 U n ejemplo de esto lo constituye la misma con
fesin de un editor de Hesodo quien escribe: H e renunciado
a distinguir las partes apcrifas de las partes autnticas: el
criterio que haba adoptado en mi primera edicin era dema
siado inseguro. 19 De modo que si queremos aprender algo
sobre Hesodo, o sobre la ms antigua tcnica potica griega,
o sobre la religin arcaica y popular, debemos conservar lo
ms posible de los dos textos hesidicos que nos han llegado
y arriesgarnos a considerar como autntico un verso que, tal
vez, es obra de un genial imitador, siempre que reproduzca
17 F. R. Adrados, en Introduccin a Homero, cit., pp. S2-3. El sub
rayado es nuestro.
18 A.
p. 113
1968, p.
19 P.
I.
La tendencia a descubrir el elemento o la estructura que
dan un sentido coherente y unitario a la obra. Se trata, pues,
de encontrar un principio interpretativo de la obra de Hesodo
que pueda dar razn de sus diferentes aspectos, aunque contra
dictorios, comprendindolos en una unidad fundamental.
a) Algunos estudios encuentran este principio de interpre
tacin determinando la caracterstica fundamental del autor: lo
especficamente hesidico. Su punto de partida es el texto mis
mo y, detrs de l, el poeta como individuo; su punto de lle
gada es la individualidad del poeta. Ellos se desarrollan por
consiguiente, de modo principal o exclusivo, en la esfera del
sujeto individual que crea. 20
b ) Otros estudios se interesan en sealar el motivo princi
pal del pensamiento de Hesodo que se encuentra en la base
20
Podemos citar, al respecto, el ensayo de K. von Fritz, D as hesiodische in den W e rk e n , H esiods, en el vol. colectivo Hsiode et son
influence (E ntretiens sur lAntiquit classique, V I I ) , VandoeuvresGenve, 1962, pp. 1-47, en que el autor reconoce la especificidad de
Hesodo en su capacidad de coger el elemento realmente vital y signi
ficativo de las cosas presentes en el mundo y en la vida humana ; el
trabajo de W . J. Verdenius, A ufbau und Absicht der Erga" (en el
mismo vol. ahora cit., pp. 109-159) que seala como principio compo
sitivo fundamental de Hesodo la continuidad de asociacin de ideas; el
libro de I. Sellschopp, Stilistische Untersuchungen su Hesiod, Ham burg,
1934, que individua a travs de un atento examen estilstico el modo
peculiar en que procede el pensamiento abstracto de H esodo; y el libro
de W . Nicolai ( H esiods Erga, Beobachtungen zum A ufbau, Heidelberg,
1964) en que el autor reconoce el fundamento estructural unitario de los
Erga en el cambio de tono ( Wechsel der T ne). -
24
Cf. R. Roth, D er M ythus von den f n f Menschengeschlechtern bei
Hesiod und die indische Lehre von den vier Weltaltern, Tbingen, 1860;
J. L. Scott, A comparative' study o f Hesiod and Pindar, Chicago, 1898.
28 E. Schwartz, Figuras del mundo antiguo (trad, esp.), Madrid, 1941,
pp. 9-33 ( Hesodo y P indaro ) ; H. Munding, Hesiodos Erga in ihrem
Verhltnis zur Ilias, F ran k fu rt am Main, 1959 ; F. Solmsen, Hesiod
and Aeschylus, cit.; P . Friedlnder, Hesiod und Theognis, en H ermes,
48, 1913.
26 Cf. B. VValcot, Hesiod and the N ear East, C ardiff, 1966; H.
Sclrwabl, O. Eissenfeld, H . Erbse, F. Vian, en el vol. colectivo lments
orientaux dans la religion grecque ancienne, Paris, 1960.
27 Una diferencia que, tal vez, cabe apuntar consiste en el valor
significativo, y determinante para las conclusiones, atribuido a la can
tidad (Notopoulos) o a la calidad (K irk ) de las frmulas estereotipadas
presentes en el texto.
Homer,
Hesiod and the Achaean H eritage of the O ral P o etry , en Iiesperia,
29, 1960, pp. 177-197 ; id., Studies in E arly Greek P o etry , en Harvard
Studies in Classical Philology, 68, 1964, pp. 1-77; A. H oekstra, Hsiode
et la tradition orale. Contribution a ltude du style form ulaire, en
Mnemosyne, X, 1957, pp. 193-225; J. De Hoz, Poesa oral independiente
de Homero en Hesodo y los himnos homricos, en Emrita, X X X II,
1964, pp. 283-298. P a ra la segunda interpretacin, cf., sobre todo, G. S.
Kirk, The Structure and Aim of the Theogony, en el vol. cit. Hsiode
et son influence, pp. 61-95; id,, Form ular Language and Oral Q uality,
en Yale Classical Studies, X X , 1966, pp. 155-174.
30
La obra ms significativa e integral, entre los estudios de esta
corriente, es sin duda la de A. R. Burn, The W orld o f Hesiod, London,
1939. Pueden apuntarse tambin los trabajos de M. Detienne, Crise
agraire et attitude religieuse ches Hsiode, Bruxelles, 1963; K. Marot,
La Botie et son caractre hesiodique, ea A cta A ntiqua Academiae
Scientiarum Hungaricae, I, pp. 261-320; E. Vandvik, Some notes on
the W orks of H esiod, en Symbolae Osloenses, 1945, pp. 154-163 ; G.
Nussbaum, Labour and Status in the W orks and D ays , en Classical
Quarterly, X, 1960, pp. 213-20.
E L M E D IE V O G R IEG O Y LA B EO C IA
Hesodo, como Homero, es la expresin potica del periodo al
cual se da comnmente el nombre de Medievo griego. Es
sta una poca oscura que se inicia con el derrumbe de la
civilizacin micnica, provocado por las sucesivas invasiones
de pueblos helnicos provenientes del norte y conocidos como
dorios, a finales del siglo x n a. de C. El lento proceso de
reorganizacin de la vida econmica, social, poltica y cultural
se desarrolla por etapas que quedan en tinieblas. Las fuentes
son escasas, fragmentarias, y por tanto de difcil manejo: la
poesa de Homero y Hesodo, los datos arqueolgicos, las su
pervivencias en la religin posterior y los datos culturales y
socioeconmicos tambin posteriores al Medievo mismo; esas
fuentes, sin embargo, son tiles para la comprensin de este
periodo en cuanto que presuponen un largo proceso de origen
y formacin de los elementos ya desarrollados para entonces.
Con el siglo v u a. de C. pisamos un terreno relativamente ms
firme, y empieza la que suele llamarse poca arcaica.
El periodo.del Medievo griego es de suma importancia por
que en l se echaron los cimientos de la nueva civilizacin que
caracterizar al mundo griego hasta la poca de Alejandro
Magno; cimientos que, por cierto, resultan tanto ms firmes
cuanto ms lento fue, por la difcil situacin material y el bajo
nivel productivo, el proceso histrico de desarrollo. En el cam
po cultural, muchos elementos de la brillante civilizacin mi
cnica se conservaron muy largo tiempo al lado de los dorios,
logrando fusionarse con stos, as como lo hicieron sus porta
dores, las poblaciones indgenas sometidas.
Ill
L A V ID A D E H E S O D O
Para reconstruir la vida de Hesodo con cierta verosimilitud
contamos slo con las noticias que, incidentalmente, nos da el
poeta mismo en su obra. 1 Todo lo que nos ofrece la tradi
cin indirecta de la antigedad, por el contrario, es fruto de
fantasa, puesto que los antiguos debieron experim entar un v er
dadero horror vacui al no saber casi nada de la vida de un
autor tan sealado. 2
El padre de Hesodo vivi, dedicado al comercio, en Cyme,
colonia elica cie Asia Menor que participaba del desarrollo
cultural de los centros jnicos y era ella misma un im portan
te centro comercial. 3 Habindose arruinado, tal vez a conse
cuencia de un naufragio sufrido por sus naves y mercancas,
1 Teogonia, 22-34; Erga, 27-41; 631-640 ; 650-662.
2 E sta tradicin est recogida por U . von W ilm ow itz-M llendorff,
Vitae H om eri et Hesiodi, Bonn, 1916, pp. 34-55, y consta de los siguien
tes testimonios : el certamen potico de Homero y Hesodo ; la vida
de Hesodo de Tzetzes; la vida de Hesodo segn Hesiquio en Suda;
unos pasajes de Pausanias (IX , 31, 3-6; 38, 3-4) y unos de Plutarco
( Moralia, 153F, 162B, 674F, 969E). O tros testimonios menores, no con
siderados por Wilamowitz, se encuentran citados por T. A. Sinclair :
Hesiod, W orks and D ays, London, 1932, pp. X X X l'X -X L I.
3 El nombre de Dios atribuido al padre de Hesodo es casi segura
mente el fruto de una interpretacin errnea que se dio en la antigedad
al pasaje: , 8 de los Erga, 299 (cf. M. Croiset, H istoire
de la littrature grecque, I, cit., p. 470, n. 3 ). E n realidad desconocemos
su verdadero nombre, aunque algunos autores, perpetuando la tradicin
antigua, sigan llamndolo Dios (cf. Schmid-Sthlin, op. cit., I, p. 249,
n. 1 ; R. Cantarella, L a letteratura greca classica, Firenze-M ilano, 1967,
p. 86 ).
lectura de las obras de los dos poetas : que Homero haya vivido
al finalizar un periodo monrquico y Hesodo cuando las aris
tocracias estaban ya bien establecidas, para determinar la ante
rioridad cronolgica del primero con respecto al segundo? P ara
los estudios literarios e histrico-sociolgicos sobre el Medievo
griego, qu tan significativo puede ser el hecho de que H e
sodo haya vivido o no unos cuantos aos despus de Hom ero?
El problema, as planteado, nos parece un problema intil, y
correcta, por el contrario, una observacin de L. Gernet: Es
muy cierto que Homero y Hesodo no son testigos de dos po
cas esencialmente diferentes: slo que Hesodo tiene el espec
tculo y el sentimiento general de la anoma. 23
P or consiguiente, dejando a un lado el infructuoso problema
de la cronologa relativa, hablaremos aqu solamente en tr
minos de cronologa absoluta.
El mundo que Hesodo describe, con una organizacin poltica
todava en fase muy embrional, presenta, dbilmente apuntados,
algunos elementos que estn desarrollados ms ampliamente
en el siglo v u a. de C., y desconoce, por otra parte, muchos
otros elementos que son caractersticos de este siglo. No estare
mos, pues, muy lejos de la verdad situando la acm de nuestro
poeta en las ltimas dos dcadas del siglo v m a. de C., como
hace la mayora de los modernos estudios hesidicos.
Ultra non licet ire.
23
L.Gemet, Recherches sur le dveloppement de la pense juridique
et morale en Grce, Paris, 1917, p. 14, n. 38.
L A O B R A H E S I D IC A
E l Corpus Hesiodeum y la tradicin del texto
E n la antigedad, cuando se reconoci como elemento tpico
de la poesa de Hesodo su carcter didasclico y catalgico,
contrapuesto al carcter narrativo-pico de Homero, 1 empe
zaron a ser atribuidas al poeta beocio un gran nmero de obras
que no tenan su paternidad, pero que se presentaban en forma
de catlogos o de poemas didasclicos; de este modo, se fue
formando un Corpus Hesiodeum 2 cuya tradicin, sin embargo,
no dur mucho tiempo. E n la poca helenstica, los fillogos
alejandrinos se empearon en hacer justicia a las obras del
Corpus que ellos no consideraban autnticas, y quedaron como
hesidicos solamente tres poemas: la Teogonia, los Erga y el
A sp s .8 stos fueron copiados, estudiados y comentados; los
dems pasaron al olvido y nos han llegado efectivamente en
1 Cf. supra, p. XV.
2 Adems de la Teogonia, los E rga y el A sp s (Escudo de H eracles),
4
Conviene apuntar aqu que los primeros 56 versos de este poema
corresponden a una parte del Catlogo de las m ujeres en la cual se
presenta a Alcmena, madre de H eracles (cf. fragm . 195, M erkelbachW est). E s de suponer, entonces, que el autor del A sp s haya extrapolado
para su poema un pasaje de aquella obra hesidica que ahora se conserva
en un estado sumamente fragmentario.
Sobre la paternidad y la cronologa del poema A sps M. Fernndez
Galiano escribe : Del Escudo de Heracles transmitido como de Hesodo,
nos dice ya un escolio a Dionisio el tracio que es de otro que utiliz
el nombre de Hesodo para que la obra fuese considerada como digna
de lectura a causa de la fam a del poeta; pero, adems, una parte de
este poema heterogneo se dedica a cantar laudes del santuario apolneo
de Pgasas, que no alcanz gran reputacin hasta el ao 590 a. J. C.,
es decir, siglo y medio, poco m s o menos, despus de Hesodo. L a
datacin se hace ms segura porque Estescoro, muerto hacia el 555,
m uestra ya influencia del poema : si creemos a Russ, habr que restrin
gir todava ms el terminus ante qttem, fijndolo en el 570; y si, como
supone Trypanis, tam bin ha sido utilizado el Escudo por el autor del
himno homrico a Apolo Pitio, compuesto en los primeros aos del vr,
el m argen de oscilacin se reducira mucho ms y habramos de asentir
sin reservas a la tesis de Cook, que sita la parte no hesiodea del
poema n los aos inmediatamente posteriores al 600. ( Los problemas
de autenticidad en la literatura griega, en Revista de la Universidad de
Madrid, I, 2, 1952, p. 232).
9
Podemos mencionar adems, entre los escolios, los de Querobosco,
de Tzetzes y de Moscpoulos, contenidos en Th. Gaisford, Poetae
M inores Graeei, Lipsiae, 1823, y luego las exegesis de Ju an Dicono
Galeno y otra, de autor annimo, contenida en el cdice Casanatense
356, que nos conserva nicamente el Aspis.
des frhen
Griechentums, Mnchen,
Los poemas pudieron ser cantados tal vez por partes, en dis
tintas circunstancias, pero en alguna ocasin lo fueron en su
totalidad, porque la organizacin de las partes, en ellos, respon
de a un esquema programtico previamente concebido,13 a
un designio ideolgico que, segn veremos en las introducciones
a los poemas, resultaba de una voluntad potica precisa y
bastante clara. E sta particular ocasin, por tanto, es la que aqu
nos interesa, ya que vemos los poemas en su respectivo con
junto de partes y como resultado de una voluntad potica; la
Teogonia y Los trabajos y los das, cuando menos una vez,
fueron cantados por el propio autor delante de un amplio p
blico socialmente heterogneo, formado de nobles-reyes, de cam
pesinos y de artesanos, como lo era el pblico que asista a los
cantos y a las recitaciones rapsdicas de la litada y de la Odisea.
Si este argumento de por s no es vlido para determinar
el carcter pico de nuestros poemas, ya que tambin una parte
de la produccin lrica, la mlica coral sobre todo, estaba des
tinada a ser cantada ante un pblico numeroso 14 y no, como
en el caso de la lrica mondica, en un crculo de amigos, el
argumento que reconoce a la poesa lrica el carcter de poesa
de ocasin, s lo es. E n efecto, en ningn momento de no ser
tal vez el amplio himno a las Musas con el cual comienza la
Teogonia los poemas de Hesodo presentan aquel carcter
ocasional, y quienes han credo descubrir la ocasin de los
13 Podemos anticipar que el esquema general de la Teogonia est
formado por la sucesin de las genealogas regias, ya proporcionado
al autor por la tradicin cultural y potica, y que, en los Erga, consiste
en la presentacin de los fundamentos tericos que explican la particu
laridad de la vida humana y, luego, en la formulacin de los consejos
oportunos a p artir de aquellos fundamentos tericos.
14 Pensamos, por ejemplo, en los poemas de Alemn, en las elegas
de Calino y Tirteo, en los epinicios de Pindaro, Baqulides y Semnides.
15
E s el caso, por ejemplo, de P. Mazon y B. A. van Groningen,
entre otros.
18 Adems del tipo de verso, del vocabulario, del tono narrativo y
de la relativa independencia de las partes constitutivas de los poemas,
que son otras tantas caractersticas de la poesa pica.
Sobre los dos tipos de realidad que estn presentes en el epos teo
lgico de Hesodo, merece citarse un pasaje esclarecedor de F. Solm
sen: realidad es, para Hesodo, por un lado, cualquier potencia divina
que haya sido reconocida en los poemas picos dotados de autoridad;
sin embargo, por otro lado, es tambin todo aquello que penetra y afecta
directamente su vida. Las montaas y el mar, los ros y las fuentes,
los pleitos y las mentiras, la justicia y la paz, la poesa y la persuasin
son ciertamente entidades heterogneas, y Hesodo ha hecho plena jus
ticia a su intrnseca diversidad, fijando sus respectivos lugares en di
versas partes de su gran sistema. Sin embargo, ellos son todos reales
en el segundo sentido de la palabra. Cronos y Rea, Estigia, Prometeo,
la Esfinge, e inclusive Apolo y Poseidn son realidades del tipo alter
nativo. Es de lo ms notable que, en algunos casos, sus funciones deben
ser explicadas o sus historias configuradas de una m anera que ilustra
las realidades inmediatas y explica condiciones de vida que Hesodo vive
de hecho (Hesiod and Aeschylus, cit., p. 77).
aparicin tambin en los E rga (vv. 14S-SS, 203-12, 327-32, 495-7, 504 ss,
etctera).
37 Se trata, por ejemplo, de el sin-hueso (v. 524), el tres-pies (v.
533), el que-trae-su-casa (v. 571), el que-duerme-de-da (v. 605),
etctera. Al respecto, vanse nuestras notas correspondientes al texto
espaol de los Erga, en esta misma coleccin bilinge.
38 Cf., por ejemplo, Teogonia, 144-5 (Cclopes), 195-200 (A fro d ita ),
282-3 (el caballo P egaso), 283 (C risao r), 233 (? N e re o ); Erga, 81-2
(P an d o ra).
12)
Una posicin diversificada ante el amor y la mujer. H e
sodo introduce tres entidades para representar el amor: Eros,
A frodita y Filotes. El prim ero es el amor como principio cos' mognico, concreto, que permite la relacin entre las partes del
cosmos y entre los dioses; 89 la segunda representa el amor
propiamente dicho, es decir, el fenmeno amoroso en todas sus
manifestaciones que estn bajo el amparo de la benevolencia
divina; 40 el tercero encarna escuetamente la necesidad fsica y
la unin sexual. 41
A travs de los sealamientos anteriores se ha venido confi
gurando lentamente y por facetas la personalidad de nuestro
poeta beocio: ste, y no dos personas distintas, es el autor de
la Teogonia y de los Erga. Los aspectos comunes a los dos
poemas son demasiado numerosos y lo suficientemente impor
tantes y peculiares como para que se les pueda atribuir a dos
89 E ste amor aparece nicamente en la Teogonia. Cabe sealar que
E ros se desdobla conceptualmente en principio cosmognico y en acti
vidad amorosa, que pertenece al cortejo de A frodita y que opera en
la esfera de influencia de esta divinidad (cf. v. 201), junto con Filotes.
40 Cf. Teogona, 20S-6, donde se seala la esfera de influencia de la
diosa :
45
Al respecto podemos sealar el juicio expresado por P . Mazon
sobre los Erga, que son definidos como la obra de un hombre de edad,
lo cual explica tal vez en numerosos pasajes el tono amargado ( Com
mentaire a : Hsiode, L es travaux et les jours, Paris, 1914, p. 139).
V . 50.
V v . 535-64.
56
E n efecto, en ningn momento nuestro poeta dignifica la actividad
laboral de los thetes y de los artesanos y, menos an, la de los esclavos.
Cf. Erga, S88-96.
xcv
siendo el jefe, lleves hacia los males a los hijos de los aqueos (Ilada,
II, 233-4), no constituye una excepcin, ya que sus argumentos estn
destinados de antemano a caer.
64 J. S. Lasso de la Vega, tica homrica, supra cit., p. 298.
cs Acurdese que la nodriza Euriclea, en la Odisea, era hija de nobles.
LA TEOGONIA
IN T R O D U C C I N
II, 52-3
PROLEGM ENA
El ttulo de Teogonia no fue dado a este poema por su autor,
sino probablemente por los fillogos alejandrinos; en efecto,
aparece por prim era vez solamente en el siglo m a. de C. en
un escrito del estoico Crisipo.
El poema, tal como nos ha llegado, consta de 1 022 versos,
pero los dos ltimos constituyen en realidad el inicio del Cat
logo de las mujeres que los antiguos atribuan tambin a H e
sodo. 1 Es lcito pensar, por tanto, que los alejandrinos se en
contraron con un texto que pasaba, sin solucin de continuidad,
de las genealogas divinas a las genealogas heroicas y que, al
term inar la Teogonia con el verso 1 022, quisieron dejar cons
tancia de aquella primitiva asociacin. 2
Con todo, el final de la Teogonia presenta serios problemas:
todos los editores estn de acuerdo en considerarlo espurio, pero
discrepan acerca de la cantidad de versos que deben reconocerse
como no autnticos. 3
!C f. supra, pp. L IX -L X I.
2 P a ra explicar el motivo de la conclusin de la Teogona en el v. 1022
se ha recurrido tambin a otra hiptesis: que los gramticos alejandrinos
hubieran querido term inar el poema con el nombre de las Musas, de acuer
do con lo que Hesodo dice en el v. 34: a ellas [las Musas] cantarlas
siempre, primero y al ltimo. A esta hiptesis, sin embargo, se opone
el hecho de que, en los dos ltimos versos de la Teogonia, el nombre
de las Musas aparece para iniciar un nuevo canto, con un nuevo argu
mento, y no para sellar el canto teognico.
8 F. Jacoby (edicin de 1930) y F. Schwenn (Die Theogonie des
Hesiodos, Heidelberg, 1934) hacen term inar la Teogonia hesidica con
el v. 929; Wilamowitz, aparentemente, con el v. 939; J. Schwartz (Pseudo-Hesiodea, Leiden, 1960) y P. Mazon (edicin de 1928), respectiva-
CXI
P A R F R A S IS D E L A R G U M E N T O
P R O E M IO
(vv. 1-115)
c o s m o g o n a
(vv. 116-132)
la
t e o g o n ia
(w . 132-964)
cxix
(vv. 965-1020)
(w . 1021-1022)
F U E N T E S Y E S T R U C T U R A C I N D E L P O E M A
Al final del himno a las Musas, con el cual se inicia la Teogona, encontramos una invocacin del poeta a las diosas en la
que el mismo Hesodo se encarga de presentar, en forma muy
concisa, el argumento del poema: celebrar la sagrada estirpe
rica tradicin cultural que arranca sin duda de la poca micnica y que comprende tambin, en s, tradiciones aisladas de
pocas anteriores,, ya sea pertenecientes a la cultura minoica
de Creta, ya sea a antiqusimas culturas de Oriente y de la
Grecia continental habitada por poblaciones preindoeuropeas
e indoeuropeas. E l tema teognico, pues, deba de tener una
larga tradicin oral en Grecia cuando lleg a manos de Hesodo
como testimonia, entre otras cosas, el hecho de que los grie
gos atribuan a los mticos poetas Orfeo y Museo unas teogo
nias muy antiguas , y es propiamente con estos elementos con
los que cuenta el poeta beocio para la realizacin de su obra.
E n prim er lugar, cabe sealar que el mito de sucesin divina
(Urano-Cronos-Zeus), que constituye, por as decirlo, la colum
na vertebral temtica de la Teogonia, presenta paralelos extra
ordinarios con el abundante material teognico de Oriente, que
los recientes descubrimientos arqueolgicos han enriquecido an
ms. No nos proponemos aqu realizar un anlisis detallado
de los motivos temticos que, presentes en los mitos de sucesin
divina de los poemas cosmognicos babilonios, hurrito-hititas y
fenicios, hacen su aparicin tambin en el poema de Hesodo
14
Vase al respecto, el estudio de P. Philippson, Die Genealogie
als mythische F orm , en Symbolae Osloenses, Supplementband V II, 1936,
reimpreso en el volumen colectivo Hesiod, de la coleccin Wege der
Forschung, Darm stadt, 1966, pp. 651-687.
F IN A L ID A D E S , P R IN C IP IO S S IG N IF IC A T IV O S
Y V A L O R T IC O D E LA T E O G O N IA
E n general, se ha atribuido a los poemas hesidicos una fina
lidad didasclica, distinta de la funcin de entretenimiento
reconocida a los poemas picos de Homero. Pero sta es una
afirmacin no del todo exacta y, de cualquier modo, demasiado
genrica. No es del todo exacta porque, por un lado, tambin
en Homero podemos reconocer un inters no marginal por
ilustrar normas de conducta humana que contravienen o que
se apoyan en una tica aristocrtica y, por otro lado, porque
en Hesodo vemos que los intereses didcticos prevalecientes
van junto con el deseo de entretener tilmente a su auditorio.
No es un caso que Hesodo acate el legado tradicional, segn
el cual el canto de los poetas deleita a los hombres y les hace
olvidarse de las penas, y lo exponga ampliamente en el proemio
Griechentums,
Mnchen,
Cielo quien primero maquin obras indignas (vv. 166 y 172) ; por lo
cual se justifica, en cierto sentido, el tremendo castigo sufrido por el dios.
B IB L IO G R A F A SE L E C T A
Principales ediciones de la obra de Hesodo
Aldina (Venecia, 1495)
Juntina (Florencia, 1516)
lo. Birchman (Basilea, 1542)
lo. F. Trincaveli (Venecia, 1537)
lo. Birchman (Basilea, 1542)
H. Stephanus (Pars, 1566)
D. Heisius (Leiden, 1603)
R. W interton (Cambridge, 1635)
C. Schrevelius (Amsterdam, 1650 y 1657)
J, G. Graevius (Amsterdam, 1667)
Io. Clericus (Amsterdam, 1701)
L. Dindorf (Leipzig, 1825)
C. Gottling (Leipzig, 1831; Gothae, 1843; con J. Flach, Leip
zig, 1878)
F. S. Lehrs (Pars, 1840) (Didot)
A. Kchly-G. Kinkel (Leipzig, 1870)
K. Sittl (Atenas, 1889)
F. G. Schmann (Berln, 1893)
A. Rzach (Leipzig, 1902) ( editio maior y m inor) (Bibi.
Teubneriana)
H. G. Evelyn-W hite (Londres, 1914) (Loeb Class. Library)
P. Friedlnder (Berlin, 1921)
P. Mazon (Paris, 1928) (Association Guillaume Bud)
F. Solmsen (Oxford, 1970) (O xford Class. Text)
11-20
J. Schwartz, Pseudo-Hesiodea, Recherches sur la composition,
la diffusion et la disparition ancienne doeuvres attribues
Hsiode, Leiden, 1960
B. Snell, La- cultura greca e le origini del pensiero europeo,
Torino, 1963, cap. I l l
F. Solmsen, Hesiod and Aeschylus, Ithaca (N. Y .), 1949
Ch. G. Starr, The origins o f Greek Civilization, 1100-650 B. C.,
New York, 1961
L. A. Stella, Della poesa esiodea, La Parola, del Passato, II,
1947,
pp. 149-67
M, Treu, Von H om er zur L yrik, Mnchen, 1955
W. J. Verdenius, L association des ides comme principe de
composition dans Homre, Hsiode, Thognis , Revue des
tudes Grecques, 73, 1960, pp. 345-61
H. T. Wade-Gery, Hesiod, Phoenix, III, 1949, pp. 81-93
P. Walcot, Hesiod and the Near East, Cardiff, 1966
P. Waltz, Hsiode et son pome moral, Bordeaux-Paris, 1906
------------ , Les artisans et leur vie en Grce. Le sicle dHsiode, Revue Historique, 39, 1914, pp. 5 ss.
U. von Wilamowitz-Mllendorff, Vitae Homeri et Hesiodi,
Bonn, 1916
E. Will, A ux origines du rgime foncier grec: Homre, H
siode et Tarrire-plan mycnien, Revue des tudes Ancien
nes, 59, 1957, pp. 5-50
Sobre la Teogonia
C. Angier, Verbal Patterns in Hesiods Theogony, Harvard
Studies in Classical Philology, 68, 1964, pp. 329-44
CD ICES
reconstruidos
(no familias)
CD ICES
mL
k = K 11
f M atrit. 4607
Ambros. D 529 inf.
1 Vat. gr. 2185
Fecha
X I (fines)
X II (inicios)
X II
X IV
XV
X IV
XV
XV
1280
aprox. 1300
s. X IV
s. X V
s. X V
s. X V
s. X V
1316/19
s. X IV
s. X V
s. ^
s. X V
P A P IR I
1
s. II
s. I I - I I I
( w . 1-51)
3
4
115
7
12
13
14
15
I I 16
17
II18
19
s.
s.
s.
s.
s.
s.
s.
s.
s.
I I -III
I I -III
II I
II
II-III
V -V I
II -III
I I -III
II I
s.
s.
s.
s.
I I -III
I I -III
IV -V
I I -III
T E O G O N IA
TEX TO S GRIEGO Y ESPA O L
15
20
25
,
"
, .
, ,
,
'
, ,
' ,
.
?^ ,
,
, " , , ,
,
, , .
TEOGONIA
De las Musas Heliconides empecemos el canto,
que habitan el monte de Helicn, grande y divino,
y en torno de la violcea fuente, con pies delicados,
danzan, y del altar del prepotente Cronida:
y habindose lavado el tierno cuerpo en el pe eso
o en la Hipocrene o en el Olmio divino,
en lo ms alto del Helicn forman coros
bellos, encantadores, y con los pies se mueven ligeras.
De all apartndose, por una espesa bruma cubiertas,
avanzan nocturnas, bellsima voz emitiendo,
celebrando a Zeus que la gida lleva y a la augusta
Hera Argiva, que con ureas sandalias camina,
y a la hija de Zeus que gida lleva, la ojiclara Atenea,
y a Febo Apolo y a la flechadora Artemisa
y a Posidon que la tierra cie, que sacude la tierra,
y a Temis veneranda y a la ojinegra Afrodita
y a Hebe de urea corona y a la bella Dione
y a Leto y Japeto y Cronos de mente tortuosa
y a Aurora y al gran Helios y a la resplandeciente Selene
y a Gea y al gran Ocano y a la negra Noche
y a la sacra estirpe d los otros dioses siempre existentes.
Ellas, un da, el bello canto ensearon a Hesodo
mientras paca los corderos al pie del divino Helicn;
y estas palabras, primero, hacia m dirigieron las diosas,
las Musas olmpicas, hijas de Zeus que la gida lleva:
Pastores agrestes, tristes oprobios, vientres tan slo,
sabemos decir muchas mentiras a verdad parecidas,
mas sabemos tambin, si queremos, cantar la verdad.
" ,
, ,
,
.
35
, ;
, ,
,
,
-
40 '
'
45 , ,
,
,
[ ,]
'
50
,
, .
, ,
55
,.
, ,
[ , ,]
30
60 ,
, ,
"
65
'
,
, | .f
A t ' " ,
'
70
,
,
,
.
75
,
,
- .
so .
,
,
85
.
,
90
, .
, .
'/) .
95
,
,
- .
' ,
,
loo
,
- .
, ,
ios ,
,
, ,
[
, ,
no ']
, ,
' ,
115
, .
,
,
,
120 , ,
100
105
110
11B
125
130
135
140
145
150
,
.
'
' ,
.
, ' , ,
.
,
, cd .
, ,
, '
'
'
,
,
, .
,
" ,
' ,
,
[ ,
-]
'.
<> , ,
, .
,
125
130
135
i-io
145
ibo
. " . ,
,
' ,
, ,
,
1
160 , ,
, "
" , cd
65
,
- .
" - ,
'
'
;
170
",
,
1 .
" ' '
, ,
175
, ,
,
, ,
iso ,
,
. '
155
,
' -
iss ,
, ,
, .
,
190 '
,
'
', ,
,
195
[ ]
, ,
' , , 200 , .
"
.
,
205
.
'
210 , , .
, ",
.
215
,
,
,
[ , cd .
' ,]
220 '
,
6 , .
, . ,
225
, .
230
, ,
' ,
, ,
235
240
- ,
,
,
,
'
'.
,
,
,
245 '
,
250
' '
,
,
255
'
260
, ^ .
, .
255
, 8
"
', ,
- .
270
,
,
275
280
285
290
295
300
,
, ,
, ' ,
.
, ,
-
..
,
,
, .
, ,
,
.
,
, ,
.
" ' ,
,
, ,
,
,
' .
210
28O
285
290
295
300
' S ",
305 ,
.
310 , o ,
, ,
,
"
, "
315
'
.
' .
,
320 [] - ,
, , [ , , ,
1]
325 .
,
, ,
' .
,
330 ,
'.
, ,
?35 ,
.
,
,
310 '
'
"
345 .
,
, ,
3 50
-
' '
355
.
360
, .
,
deoro.
335
365
370
.
, 8 ,
,
,
' ' .
,
',
' .
375
380
385
390
, .
,
, '
.
.
,
,
,
,
.
,
, ,
,
, 6 395
, .
8
,
400 ,
,
,
.
, ,
408 , ,
407 .
,
410 ,
,
, ,
' ,
415
,
,
' ,
'
, ,
420
, .
, '
,
405
425
429
434
430
433
439
435
438
440
445
450
' ,
, ,
, ,
,
, .
,
,
,
.
*
' ,
, .
,
,
,
, .
'
[]
, ,
.
.
,
.
, .
' ,
, "
455 ,
,
, ,
.
,
460
',
,
,
,
465
, - ,
- ' 8 .
,
470
, ,
,
,
<> .
,
475
.
, ,
,
-
480
.
,
- I .
, ,
.
475
48o
485.
490
495
500
5 05
510
, . .
,
,
,
, 6 8 .
- 8 ,
,
.
8 ,
, ,
' , .
,
,
' ,
-
.
,
,
,
515
520
525
530
535
.
,
,
, .
,
, ,
'
,
, .
.
' ,
,
,
.
,
.
,
, .
, , 540
, .
, ,
, .
545
550
555
560
- 565
570
" ,
, ,
.
-
- 8
, .
, ,
.
.
, ,
, .
" .
.
-
, ,
.
8
As habl, con sarcasmo, Zeus que conoce inmortales conY le dijo, a su vez, Prometeo de mente tortuosa,
[sejos. 545
con ligera sonrisa y sin olvidar el arte doloso:
Zeus muy glorioso, mximo entre los dioses siempre
[existentes !,
de estas dos, toma la que el corazn en el pecho te manda.
Habl con engao; y Zeus que conoce inmortales consejos 550
reconoci y no ignor el engao; y los males en su alma
vea que, para los hombres mortales, haban de cumplirse.
Con ambas manos l levant la blanca manteca;
e irritse en el pecho y la ira le lleg al corazn
al ver los blancos huesos del buey con el arte doloso.
555
(De all, para los inmortales, sobre la tierra los hombres
queman los blancos huesos en perfumados altares).
Entonces le habl, muy indignado, Zeus que amontona las
Hijo de Japeto, que ms que todos eres taimado,
[nubes:
conque, querido, todava no olvidas el arte doloso !
50
As habl, irritado, Zeus que conoce inmortales consejos.
Y de aqu en adelante, del dolo acordndose siempre,
ya no daba a los fresnos del fuego infatigable la fuerza
para los hombres mortales que sobre la tierra residen.
Sin embargo, lo enga de Japeto el hijo arrojado
5
del fuego infatigable hurtando el fulgor visible a lo lejos,
en hueca frula; y mordi profundamente en el alma
a Zeus altitonante, e hizo que en su corazn se irritara
cuando vio, entre los hombres, el fulgor del fuego a lo lejos.
En seguida, a cambio del fuego, fabric un mal a los
[hombres; 510
pues, con la tierra, plasm el pernclito Cojo [una imagen]
parecida a pdica virgen, por voluntad del Cronida;
la ci y adorn la ojiclara diosa Atenea
-
', , ,
.
[ ,
.580
, , ,
-,
, .]
:585
,
,
,
, .
590
,
[ ,]
, ,
, .
.595
, '
,
00
, '
.
,
:575
,
,
. ,
' , ,
610 ,
'
, .
" ' "
615
,
.
605
, ,
620 , .
oI '
, ,
, '.
,
625 '
.
,
.
'
631
630
,
632 ,
' .
635
,
, .
,
640 , ,
,
[ ,]
,
645 ,
,
.
650 ,
,
.
' '
655
, '
, ,
,
660 , , .
,
.
'
035
045
C5o
ese-
ceo
665 -
, , ,
,
670 , .
,
.
675 .
-
. ,
,
680 ,
,
,
.
685
- ot .
,
,
'
690 ,
, ,
.
, .
695
-
,
,
.
700
1 '
,
1 ,
, 705
' .
'
,
,
-
710
', ,
.
O ,
1
715
,
,
,
720
.
[ .]
, '
723a [ -]
71
725 , '.
730
735
740
745
750
-
-
.
,
, .
,
,
, .
,
,
,
, ,
'
,
.
,
,
,
, ,
,
, '
72s
73o
735
740
74B,
750
755
7 60
765
770
775
780
785
',
" , ,
, .
,
" , -
.
,
,
.
[ ]
, ,
,
,
qi ,
.
[ .]
,
,
.
1
' ,
,
790
795
goo
805
sio
815
,
-
.
, 8
,
, .
' ,
'
,
, ,
,
,
'' 8
'.
,
, .
',
, .
.
, ,
'
, .
,
795
'
,
, .
,
'
| , f
-
,825
, ,
[ -]
,
-830
,
,
',
, ,
:835 , .
' ' ,
,
,
840
.
' .
-845 ,
'
820
, 850
.
, ' ,
,
855
-
.
,
, .
860
-
, , ,
865
.
.
^,
870 , .
8 '
,
,
875
.
at
,
seo .
,
,
885 - .
,
.
,
890 ,
, '
.
' 895
,
apa
, .
,
900 .
, ",
,
at ,
, ,
905 ,
' .
eso-
910
915
920
925
930
,
, ,
- .
,
,
, .
,
, .
, ,
,
.
'
"
.
,
,
, f
" " .
, ,
.
8
,
, .
,
935 ,
,
940
945
950
955
960
' , .
,
, .
, ,
- .
.
', ,
.
,
, .
" ,
', ,
" ,
.
,
.
.
,
.
' , ,
965 ,
, ,
oes
970
975
.
,
, ,
,
- ',
, .
', ,
, ,
.
,
980 , ,
,
,
.
,
985
, *
,
, '
990 ,
, .
, ,
995
,
1000
loos
1010
1015
1020
.
, ,
, ,
,
- .
, ,
.
' ,
.
',
[ -]
.
.
.
,
, .
30
[] : literalmente : [de los labios] de aqullas. E l artculo
con valor de pronombre demostrativo, a menudo seguido por una p ar
tcula (, , , , , etctera), es caracterstico de la lengua
pica (cf. P . Chantraine, Grammaire homrique, II, Paris, 1963, la.
ed. 1953, pp. 158-168). Sobrevive todava en la poca clsica con las
partculas , .
-40 : en posicin predicativa (como en el verso prece
dente), pero especialmente acentuada al final de la frase.
. . . ' : la m etfora es audaz.
(que propiamente significa sonre, re ) tiene en un pasaje
homrico el significado m etafrico de b rillar, resplandecer (cf.
Ilada, X IX , 362) que parece ser de origen indoeuropeo. Hesodo, empero,
innova respecto de Hom ero y abre el camino potico para una ms
amplia acepcin semntica ( regocija, se- alegra ) que encontramos
por ejemplo en Teognis, 9-10, y en Lucrecio, De la natural esa, I, 8
(tibi rident aequora ponti).
La frase, por su lenguaje y la innovacin bastante audaz del dativo,
con respecto al modelo homrico citado arriba, es definida no trad i
cional y algo sospechosa por G. S. K irk, The Structure and Aim of the
Theogony, en el volumen colectivo Hsiode et son influence, Vandoeuvres-Genve, 1960, pp. 77-8. P o r el contrario, a parecer nuestro, la
imagen es muy feliz y armoniza con la gracia de este prlogo hesidico.
4.: corresponde a la form a jnico-tica que, sola, aparece
en los poemas homricos como genitivo plural femenino de . Aqu
habra creado dificultades m tricas (cf. ms adelante, v. 129).
L a forma se encuentra en los grupos de dialectos dricos y elicos
(pero, en este ltimo caso, slo en los dialectos lesbio jr teslico y nunca
en el beocio). Cf. Buck, Gr. Dialects, cit., pp. 38, 150 y 161; ThumbScherer, Handbuch der gr. Dialekte, II, cit., pp. 8-9.
) : adjetivo de significado incierto, formado de (lirio ).
T al vez corresponde a la expresin latina: candida vox.
44 : neutro con valor adverbial. E st en relacin con
(v. 47) y con (v. 50).
: cf. expresin anloga en Erga, 1.
45 : se refiere al del verso anterior, pues de
; pero
es innecesario.
77_79 Los nombres de las M usas evocan sus cualidades y actividades,
descritas en los versos anteriores. P o r ejemplo, para Clo, cf.
(v. 32) y (44 y 67) ; para Euterpe, cf. (37 y SI) ;
para Talia, cf. (65) y, en general, la alegra de las danzas
estructura mtrica, una form a con vocal breve (cf. los ejemplos p re
sentados por Chantraine, ibid., p. 455. P a ra este autor las variantes con
vocal breve, del tipo por ], seran simples errores de los
copistas). Sin embargo, algunos editores modernos (W est, Solmsen)
prefieren adoptar siempre las form as con vocal breve ( lectio difficilio r)
cuando estn presentes en una parte de la tradicin manuscrita.
L a coordinacin de este tiempo aoristo con un presente (cf.
del v. 99) seala de m anera muy clara que, mientras que el presente indica
un proceso considerado en su desarrollo (es decir, el corazn que se seca
progresiva y lentamente al salir el elemento hmedo con las lgrim as),
el aoristo indica una accin pura y simple, abstraccin hecha de su
duracin (el canto del poeta considerado en s y por s). Cf. Chantraine,
Gr. homrique, II, cit, p. 183.
103 : aoristo gnmico.
107 : este adjetivo aparece slo en la Odisea referido a .
F alta en la Ilada.
ios- Versos posiblemente espurios o, de todos modos, fu era de lugar.
Cf. la nota correspondiente al texto espaol.
108 ' : cf. v. l3 l. Literalm ente que se enfurece hincha
damente. Es una frm ula que sigue a la diresis buclica y se encuen
tra tambin en Homero, Ilada, X X I, 234; X X III, 230.
n i V erso constituido por dos frm ulas separadas por la cesura
femenina (cf. vv. 46 y 633).
n o (A bism o) : el trmino, en griego, indica un espacio abierto ;
en efecto, se relaciona con (contener), y (bos
tezar) y (vaco).
: 'expresin de uso pico que introduce una fuerte aseve
racin (cf. Denniston, Gr. Particles, cit., pp. 389 y 553-4).
i i 8-9 E stos dos versos estn en todos los cdices pero, entre las
fuentes indirectas, los ignoran P lat n ( Banquete, 178b) y A ristteles
.(M etafsica, 984a 27). Los editores modernos consideran espurios los
dos versos, o bien slo el 118, o bien conservan ambos. El v. 118 se repite
ms adelante (v. 794) y es claramente form ulario; algunos autores
piensan que haya sido interpolado aqu para aclarar la expresin con
tenida en el verso: anterior: cimiento de todo (cf. A. L a Penna,
Esiodo nella cultura e nella poesa di V irgilio, en Hsiode et son
129
: todos los cdices presentan , una form a contracta
que en la poesa pica no se usa nunca para el femenino (cf. v. 41).
L a form a , que aqu adoptamos siguiendo el ejemplo de W est y
Solmsen y que apareca ya en el v. 41, se encuentra tam bin en el
a lugares y no a personas.
137 : la preposicin presenta baritonesis por la anstrofe.
: form a pica que equivale a , E l significado
originario del adjetivo era probablemente: "capaz de llevar arm as
(cf. ); es decir, joven en edad militar, contrapuesto a viejo que
ya no puede combatir (as Liddell-Scott, s.v. ).
: nombre y epteto aparecen asociados tambin
en Hom ero (cf. Ilada, II, 05, 319; et passim ), Sobre el significado
originario del epteto, cf. la nota al texto espaol d Teogonia, 18:
de mente tortuosa ).
138 : . v. 155. Es probablemente una frm ula que
ccv
= seno.
: causal; cf. la preposicin del verbo compuesto.
159 : verbo pico y potico por . Algunos manus
critos presentan la form a .
leo : es correccin
de Gttling, pues los cdices presentan o bien (adoptado por
W est) o bien . Sin embargo, en el texto de los manuscritos,
la unin por asndeton de los dos adjetivos y resulta bas
tante infeliz.
. . . : es tambin expresin homrica (cf. Odisea, IV ,
455 y 529) ; en Hesodo, vuelve a menudo en el episodio de Prom eteo
(cf. infra, vv. 540, 547, 555, 560).
161 : el adjetivo se encuentra, en Homero,
referido al hierro (cf. Ilada, IX , 366).
162 : form a pica de aoristo segundo de .
163
: es fo rm u la epica Que sigue a la cesura
femenina. Cf. Ilada, V III, 437 ; Odisea, IV , 804, etctera.
loo
: frm ula pica que completa el verso despus
de la cesura femenina. Cf. Ilada, X X II, 395 : .
167 Este verso encuentra numerosos paralelos en la poesa homrica
(cf. Ilada, I, 188; II, 242, 333, 394; IV , 514; V, 352, etctera) por su
estructura mtrica. U na form a dactilica inicial: -|- un breve
periodo que se concluye con un signo de interpuncin en la diresis
buclica + una frase que se contina en el verso siguiente.
loa : anloga expresin en final de verso en Odisea,
X, 8.
170 . . . [] . . . : el optativo expresa una intencin
que viene reforzada por el pronombre personal, en posicin de relieve,
y por la partcula aseverativa . P a ra el optativo, cf. Chantraine, Gr.
homrique, II, p. 216. E n los Erga, cf. v. 10.
171 : tiene el mismo significado que (v.
148) y (v. 310).
: verbo pico que corresponde a ; est construido con
genitivo.
173 : corresponde a las form as , .
174 : el dativo locativo est regido por la preposicin del verbo
compuesto (-).
194
8 : tmesis. Tambin en Homero, Ilada, I, 439 (desem bar
car) ; I, 437 y III, 113 (b ajar del carro tocando tie rra ),
: para una construccin anloga en final de verso, cf.
infra, vv. 176, 190; Erga, 74.
105 : literalm ente giles. P o r prim era vez est referido a
miembros del cuerpo, aqu y en el H im no a Demter, 183 (tambin dicho
de los pies).
: de , form a potica por , .
i 9e El verso fue sospechado por Hejme y eliminado por W o lf y la
casi totalidad de los editores. Se trata evidentemente de una interpola
cin que interrum pe el sentido del pasaje ( y a ella, A frodita la llaman
dioses y hombres) y que anticipa injustificadamente la etimologa de
Citerea, la cual est dada de m anera muy clara en el v. 198.
: nacida de la espuma \
: form ula epica. Se presenta otra vez en l v.
1008. Cf. tambin Odisea, V III, 288; X V III, 193, y el H im no a, A fr o
dita, 6, 175, 287.
197 : form a potica, con reduplicacin y sufijo frecuen
tativo ( acostumbran llam arla ), de .
: form a pica que presenta el grado medio de la rz * -.
Corresponde a (grado cero con epntesis).
198 . . . : la propiedad de la etimologa est todava
en discusin, pues crea dificultades, la diferente cantidad de la segunda
slaba: --, -0-,
199-200 Estos dos versos fueron considerados espurios por W olf, se
guido por Mazon en su edicin de Hesodo, pero eran conocidos en la
antigedad por los gram ticos y escoliastas de Homero. Aunque pueda
subsistir alguna duda acerca de su autenticidad (cf. K irk, Verdenius,
Solmsen), es probable que sean del propio H esodo: en prim er lugar,
debido a su gusto por las etimologas (cf. la nota al verso 141), y
en segundo lugar, por la presencia de Chipre en el v. 193 y de los geni
tales de U rano (: vv. 180, 188), cuya amputacin constituye el
clmax del mito de sucesin Urano-Cronos.
199 : en acusativo porque se mantiene la concordancia con
del v. 195. Lo mismo sucede con del v. 200.
: + ( = ).
N osotros preferim os sin duda la interpretacin tradicional, ms sen
cilla, segn la cual Hesodo presenta y explica el epteto de la divinidad,
por dos razones principalmente : primero, porque slo as se justifica
toda la lista de las cualidades del anciano dios, y segundo, por analoga
con el pasaje de A frodita (v. 198), en el cual se da la etimologa del
epteto Citerea que est unido al nombre de A frodita y a su etimologa
(vv. 195-8) por la partcula (como aqu ) en sentido pro
gresivo o dbilmente adversativo ( = y adem s. . . ) (cf. Denniston,
Gr. Particles, p. 55).
235 : es la lectura, despus de correccin, del cdice S. Los
otros cdices presentan las form as anmalas o .
230 : cf. Ilada, IV, 361, en principio de verso.
238 : el adjetivo recurre tambin al final de los vv. 270 y
298
(referido a las Greas y a Equidna, respectivamente, quienes, pese a
su aspecto monstruoso, comparten con la madre Ceto el agradable cali
ficativo) .
240
: los cdices presentan dos lecturas :
y . L a primera est aceptada por Mazon (que reconoce en
ella la raz de y traduce envidiadas ) y por W est (que propende
276
, etctera: dependen de (v. 270) pero, en lugar que
en acusativo como en los vv. 270 y 273, estn en nominativo por atrac
cin inversa del. relativo a i (v. 274).
278 ! el valor adversativo de la partcula est reforzado
por el adjetivo ; en efecto, Hesodo muestra de form a bien clara
que considera la unin de Medusa con el dios marino como una com
pensacin para ella de su destino mortal.
: la expresin, con variante de caso y en un
contexto muy diferente, aparece despus de la cesura femenina tambin
en Homero (Ilada, X X, 224). : es un epteto pico de
Poseidon.
27QEl verso ha sido interpolado en la litada, despus de X X, 223 o
de XX, 224, segn los manuscritos, evidentemente a causa del
que, presente en Hesodo, aparece tambin en Homero.
: anloga terminacin del verso en Erga, 75 (epi
sodio de P andora).
280 : el verbo es pico (cf. Ilada, X V III, 336;
X X III, 22) y significa degollar a alguien. Hesodo empero lo usa de
manera original, devolviendo su valor primitivo a cada elemento del
compuesto y dando a este ltimo como complemento directo .
La expresin por tanto significa : cortar la cabeza del cuello y equivale
a : .
281 : form a pica del aoristo segundo de .
282 [] : es una elisin un poco rara. E n general, corresponde a
.
[] : para el uso de esta partcula en una oracin subordinada
causal que explica la etimologa de un nombre, vase el v. 144 (Cclopes).
Como escribe Denniston (Gr. Particles, p. 33), apa tiene como uso
primario el de expresar un vivo sentimiento de inters ; aqu, el inters
con que Hesodo presenta sus etimologas.
282-3 Pegaso es llamado as por las aguas-fuentes de Ocano ();
Crisaor, por llevar una urea espada ( ).
284 : crasis de , en donde (P egaso) se con
trapone a [] del v. 287.
: frm ula pica usada en final de verso despus de la
300
: es correccin de Scheer (aceptada por todos los editores)
a la lectura de los manuscritos. E st referido a una serpiente
() tambin en el pasaje homrico citado en la nota anterior. Con
trariam ente a la interpretacin unvoca de gil, rpido, veloz
dada a este adjetivo por P. H . Buttm ann (Lexilogtis hauptschlich f r
H om er und Hesiod, Berlin, 1865-70, II, p. 74), se considera ahora el
adjetivo como equivalente de: v (jaspeado y gil)
(cf. B. Snell, H . J. Mette, L exiko n des frhgriechischen Epos, Gttingen,
1955-, col. 330).
: literalm ente que come carne cruda (de = crudo
referido a la carne y / ). E n Hom ero lo encontramos
slo una vez en segundo lugar dentro del verso (cf. Ilada, X X IV , 82).
Ms afn a la situacin hesidica es, el que aparece en un
orculo dlfico, en hexm etro, citado por Herdoto, V, 92, 3 : ,
, .
: para la expresin, cf. v. 334. ' : aqu con valor
adverbial.
300-305 L a redundancia de indicaciones topogrficas, la frecuencia de
adverbios ( del v. 301 y 0 del v. 303, para los cuales cf.
v. 736 ss.) y la dificultad que presentan el o (301) y el [] (304),
para los cuales es fcil pensar en dos seres distintos (dos Equidnas, o
bien Ceto y E quidna), han provocado una actitud general de sospecha
entre los crticos modernos, con respecto a estos vv. 300-305.
303
: la misma raz, que indica reparticin, aparece ms
adelante en los vv. 425 ( = reparto) y 885 (culminacin de la
actividad ordenadora de Zeus).
: anlogo final en el v. 777, despus de la cesura
heptemmeres.
305 El segundo hemistiquio, que sigue a la causa pentemmeres, vuelve
a aparecer en el v. 955.
: frm ula pica que se encuentra a menudo en final de
verso. Cf., ms adelante, el v. 647.
308 : form a pica por .
sor : en anloga posicin al final del verso, en el v.
998.
europeo (cf. en latn nefas, nemo, nego, nelego, etctera), que es usado
frecuentemente en poesa. Cf., por ejemplo, Erga, S il y nota al verso.
: de , que es. usado exclusivamente en poesa.
318 : comnmente traducido por la saqueadora (cf. Mazon,
1928, p. 43; Evelyn-W hite, p. 103; Liddell-Scott, s.v. ,), como
equivalente de ( que lleva el botn ). Sin embargo, el
descubrimiento de una inscripcin tica del iv siglo, con , ha per
mitido reconstruir la form a pica * (de +
[pico
], que conduce las huestes ), de, donde procedera por disimila
cin el hesidico. Vase, al respecto, la citacin bibliogrfica
de W est, ed. cit., p. 254, y la correccin aportada en el supplement de
Liddell-Scott, ed. 1968, p. 1.
319 : hemos considerado la expresin como referida a Equidna,
ya madre de Orto, Cerbero e H id ra (con Mazon, p. 43, 3' Wilamowitz,
Eurpides, Heracles, I, cit., p. 470). ' (E quidna) se contrapon
dra el del v. 316. Al contrario W est (ed. cit., pp. 2S4-S),
apoyndose en una tradicin secundaria, refiere a H idra y sostiene
que los hijos de Equidna form an un grupo aparte, articulado y ordenado
con (v. 309), (v. 310), (v. 313) ; todo esto,
sin embargo, no impide que en el cuarto lugar se encuentre una variatio :
().
440
: puede ser referido tambin a , pero encierra muy
elegantemente el verso si lo referim os a .
450 Anlogo inicio de verso en Erga, 18.
: predicado en aposicin.
: el sustantivo , al cual se referira este pronombre relativo, se
sobrentiende en el anterior .
451 : la redundancia es pica. Cf. Ilada, X, 275.
: probable frm ula pica que sigue a la cesura
femenina y que se encuentra, con variante, en el v. 7SS. E l adjetivo
, sin embargo, no aparece nunca en Homero.
452 a S: con valor predicativo. Cf. Odisea, I, 286 (8
) y X X IV , 286 ( ). L a expresin es elptica; se. .
453 : probable frm ula teognica en final de verso.
Cf. v. 940 y, con variante, v. 492.
454 : el compuesto se presenta, disuelto en sus compo
nentes, en el v. 12.
45e : probable form ula pica que resuelve el verso
hasta la cesura pentemmeres. Cf. Ilada, IX , 497, con variante '.
457 . . . : frm ula pica que sigue a la cesura femenina del
verso. Cf. vv. 47 y 468.
458.: podemos considerarlo aqu como una partcula enftica, por
lo cual el verso sonara: bajo el trueno del cual, por cierto, pero
tambin con una funcin conectiva entre el pronombre y la expre
sin > , a la cual se refiere el pronombre. Cf. para los dos
casos Denniston, Gr. Particles, pp. 316-7 y 307, respectivamente.
459 : con valor adversativo. Cf. Denniston, op. cit., p. 292.
: el im perfecto aqu puede o tener un valor iterativo o sealar
que la accin no se llev a cabo completamente, pues Zeus no fue
engullido por el padre. E l vei-bo aparece usado por prim era vez en
Hesodo.
459-80 . . . : el modo optativo puede corresponder muy bien
al tipo oblico en dependencia de un verbo principal con tiempo histrico,
pero en esta oracin temporal expresa sobre todo la idea iterativa.
461 : prolptico, equivalente a . L a expresin
al
principio del verso, seguida por una conjuncin (, , , etc
ccxxxvm
poesa pica y por el mismo Hesodo (infra, vv. 675 y 786), a las rocas
eoo : predicativo de .
: frm ula pica con que inicia el verso. Cf.
supra, v. 568 y Erga, 8.
, etctera : cf. v. 595.
602- 612 . . . : el pasaje ha sido considerado espurio
por Solmsen (1970). Tambin Schw artz lo encierra en parntesis a partir
del v. 603. A l contrario, nos parece tpicamente hesidico, tanto por el
Sentimiento que lo permea como por la terminologa.
802 : igual terminacin en el v. 585.
: tratndose de otro entre dos puede bien traducirse por
segundo.
603 . . . : acerca de la partcula + subjuntivo, Chantraine
escribe : subraya un caso particular, marcando un nfasis y emplen
dose con el subjuntivo eventual ms que con el subjuntivo de voluntad . ..
expresa la idea de entonces, en estas condiciones (Gr. homrique, II,
pp. 210-11).
: expresin pica. Cf. Iliada., V III, 453; X, 289, 524.
605 : literalmente con falta, por falta.
: neologismo de cuo tpicamente hesidico, que volvemos
a encontrar tarde en la literatura griega (cf. Lddell-Scott, s. v ). E n la
poca clsica, y entre los poetas trgicos, encontramos como equivalente
. , que es parte del sustantivo compuesto, aparece
frecuentemente en la poesa pica y, en un pasaje de la Odisea (X X IV ,
390), est usado en asociacin con .
eoe : con valor de sustantivo y matiz temporal. E l genitivo,
posesivo, depende de . De ah, nuestra traduccin : sus bienes.
S: adversativo,
. . . : tmesis.
607 : claramente progresivo. [] : es adversativo,
. . . : tmesis. E l subjuntivo indica eventualidad.
608 : el imperfecto indica un proceso durable.
: es correccin de W opkens. Todos los manuscritos presen
tan (un infinitivo dependiente de ': contiende para
sobrevivir ), que sale sobrando.
: genitivo por el rgimen de .
pica y adems vu, con este valor, vuelve a presentarse en los Erga (cf,
vv. 513 y 684), siempre asociado con adversativo.
: genitivo posesivo dependiente de . Equivale a .
88 : con el mismo valor que S. puede servir, sin embargo,
a reforzar la idea de adicin que no es propiamente especfica de la
partcula en correlacin con . El sentido de la expresin, referido
a todo el pasaje, sera por tanto: no slo de poder su pecho llense,
sino que toda su fuerza m ostr Zeus. P a ra la asociacin , puede
verse Denniston, Gr. Particles, pp. 528-9 y 531.
688-9 . . . : tmesis.
ago : form a pica por , formado sobre la base del
verbo y con sufijo adverbial -. De uso muy exclusivo, aparece
por prim era vez con Hesodo.
891 : adverbio no homrico. Aparece por prim era vez aqu y
Hesiquio lo considera equivalente a ( frecuentemente ).
: es form a potica con gradacin voclica de .
892 : frm ula pica usada para resolver el verso
hasta la cesura pentemmeres. Cf. Iliada, X IV , 455 ; X X III, 843.
: la expresin es pica y referida generalmente a
los vientos. Cf. Iliada, X X, 492.
: de . P resenta el fenmeno de la distraccin o
distensin (), muy frecuente en la lengua pica dentro de los
grupos de verbos en -co y -. E ste fenmeno consiste en presentar
form as contractas precedidas por una vocal breve de igual tim bre y se
debe, seguramente, a razones mtricas. Grupos de vocablos pertene
cientes a una tradicin potica en que no aparecan form as contractas,
han sido adaptados en textos en los cuales se haban generalizado las
form as contractas como son los poemas de H om ero y de Hesodo
con. el procedimiento artificioso de la distensin voclica. V anse sobre
el problema, Schwyzer, Gr. Grammatik, I, p. 104, y Chantraine, Gr.
homrique, I, pp. 75 ss.
893 : epteto referido a la tierra en varios himnos homricos.
No est presente en Homero.
894 : con valor locativo : en el fuego ; como si la floresta
estuviera inmersa y circundada por todos lados por una enorme hoguera.
una transposicin del v. 721. E ste ltimo, a su vez, fue condenado por
Ruhnken. Considerando espurios los vv. 721 y 723a, el pasaje no pierde
nada de su significado, pues T rta ro .e s mencionado en el v. 725, y gana
mucho en cuanto a composicin simtrica.
722 : poetico por . L a expresin . es pica.
723 : sc. .
[] . . . ' : la partcula que indica posibilidad fue conjeturada
por Thiersch y confirmada por el papiro 19. De este modo queda eli
minado el hiato.
724 : los cdices presentan , con excepcin de uno en que
o fue borrado y sustituido por 8 . E sta lectura es la nica posi
ble si se elimina el verso anterior (723a).
725 ': puede ser til confrontar esta expre
sin con . del v. 723 (un verso construido del mismo
modo que este v. 725) para comprender un poco el hbil manejo de las
variantes form ularias a fin de que, con un contenido nuevo, se adap
ten a las exigencias mtricas. E s evidente aqu, que la eleccin de las
form as ? - responde nicamente a la necesidad de un nmero
diferente de slabas y no tiene importancia por lo que toca a la ditesis
verbal : activa-media.
726 : con baritonesis por la anstrofe. Tv se refiere a
del verso anterior.
: literalmente, ha sido trazada la lnea [del muro] , pero
tradujim os corre atendiendo al valor resultativo del perfecto. Anloga
expresin en Odisea, V il, 113 (referida al jardn de los Feacios).
727 : con valor progresivo.
728 : con valor de presente intransitivo.
: frm ula pica que sigue a la cesura feme
nina y que est precedida, en la prim era parte del verso, por
o . Cf. Odisea, X IV , 204.
730 : tiene valor resultativo; de ah nuestra traduccin.
: frm ula pica que sigue a la cesura femenina.
Cf. infra, v. 944. Aparece en nominativo en el v. 558 y en Erga, 53.
731 El verso es encerrado en corchetes por Mazon quien sigue a
Rzach y Guyet.
segn W est (ed. cit., p. 358), tom tambin los vv. 736-9 de los suce
sivos 807-10 para poder agregarles los suyos.
740 : el vocablo aparece por primera vez aqu. Es evidente
su relacin con del v. 116.
: expresin form ularia que sigue a la cesura
femenina. Cf. litada, X IX , 32.
741 [] : se sobrentiende un sujeto indefinido. E s apdosis de
una oracin hipottica de posibilidad (de ah, los optativos).
742 : es correccin de W akefield reproducida por W est en su
edicin. Todos los manuscritos, con el papiro 28, presentan ),
un dativo de difcil interpretacin.
744-5 V ersos que W est considera fruto de una interpolacin a fin de
proporcionar un sujeto ( ) a del v. 743 que podra
referirse m uy bien a (740) o a la situacin recin descrita como
un todo y para ofrecer un antecedente ( ) al del v. 746.
E s evidente que es muy curioso en su actual posicin
(como seala tambin K irk en Hsiode et son influence, cit., p. 79) y
que , en la tradicin pica, tiene una acepcin un poco distinta,
significando prodigio en cuanto m anifestacin divina o presagio, pero
no nos atrevemos a seguir a W est en su condena (cf. ed. cit., p. 365).
Los dos versos aparecen tam bin en 19 y 28.
744 : es lectura de todos los manuscritos, menos
S que presenta (aceptada por Rzach, M azon y
Evelyn-W hite en sus ediciones).
: naturalm ente de , pico, como nos demuestran y
.
745 : el perfecto tiene aqu su significado originario y denota
un estado que se sita en el presente (V . Chantraine, Gr. homrique,
I I , p. 1 9 7 ).
: envueltas y ocultadas.
746 ; anloga expresin en el v. 517.
747 Cf. v. 519.
748 : firmem ente.
: como se lee en algunos cdices. O tros presentan la
variante, tambin pica y hom rica: .
es aoristo pico de .
785
: con el mismo valor de composicin que de
buen renombre, del v. 409. E n algunos Himnos homricos el epteto es
referido a H ades; no aparece, por el contrario, en Homero.
78 : ntese la aliteracin que parece evocar el
destilar del agua.
787 = . E l acusativo tiene valor adverbial.
: frm ula pica, con variante en la preposicin,
que se encuentra despus de la cesura femenina. Cf. Ilada, X V I, 63S;
Odisea, II I, 453; etctera.
788 S : frm ula pica que recurre en final de hex
metro despus de la cesura heptemmeres. Cf. supra, v. 481 y, con
variante inicial, v. 20.
780 : en aposicin. Literalmente, cuerno.
. . . : tmesis.
790 : la partcula tiene su correlativa en el v. 792 :
[]. ; se. .
etctera: frm ula. Cf. v. 781.
791 . . . : en nuestra traduccin hemos suelto la subordi
nacin existente en griego, conforme lo ya explicado en la nota a los
vv. 752-3, para evidenciar mayormente el valor resultativo del perfecto,
que consignamos al luego que une las dos acciones verbales.
792 : la duplicidad de la preposicin, que existe en
griego, se ha reproducido en la version castellana: de la roca dimana.
793 : sc. . Es la lectura unnime de los cdices,
corregida innecesariamente en por Koeckly y Solmsen (1970).
794 : partitivo. P o r lo dems, el hexmetro apareca igual
en el v. 118.
705
: con valor predicativo. El adjetivo es un hapax legmenon acuado por Hesodo de - (prefijo privativo) y (< <5 ), vocablo pico homrico.
804
: es correccin de Hermann, seguida en algunas edi
ciones (O xford, Loeb), al corrupto conservado en toda la tradi
cin manuscrita. Posiblemente la corrupcin se dio a p artir de un
(m al copiado de ) que pudo haber sido luego corregido escribiendo
arriba de , de donde la lectura unnime .
etctera : frm ula pica usada frecuentemente despus de
la cesura femenina.
sos . . . : es predicativo.
[] : la partcula m anifiesta oportunamente el inters del poeta en
subrayar la im portancia de las aguas de Estigia.
: se tra ta probablemente de una muy antigua
frm ula usada en los juramentos, como parece indicar el hecho de que
no respeta las normas mtricas del hexmetro (el ltimo pie resulta un
yambo (u-) ms que un espondeo (- -),p u e s tiene la por natu
raleza. Cf. Shipp, The language o f H omer, cit., p. 29,
A la misma frm ula podra pertenecer tambin el de signifi
cado oscuro del verso siguiente.
soa : este adjetivo no aparece nunca en Homero, ni en
su form a simple ni en la compuesta. Se encuentra por el contraro, refe
rido a , en vino de los himnos homricos (A H eniles, 124).
807-10 Cf. la nota a los vv. 736-9, que son exactamente iguales a
stos.
812 : unos cdices presentan , neutro con valor ad
verbial que recuerda el adverbio del v. 748, tambin en posicin enftica
en principio de verso. L a expresin final del verso anterior, asimismo,
se haba ya presentado en los vv. 749-50.
. . . : la expresin es pica, pero ms naturalm ente refe
rida a rboles. Cf. Ilada, X1, 134.
813 : en posicin de relieve, como en el verso
anterior, es igualmente seguido por la cesura tritemmeres. E l adjetivo
es novedoso en la lengua griega arcaica y aparecer nuevamente en la
poca clsica, con Tucdides, Platn, T eofrasto, etctera. T al vez, se
tra ta de un neologismo hesidico que presenta la misma fuerza del
novedoso de Erga, 433, como hace notar oportunamente W est
en su comentario, p. 378.
= . Infinitivo epexegtico.
832 = . E ste adjetivo no aparece en Homero,
aunque los eptetos compuestos con el prefijo intensivo - sean muy
numerosos en la pica, y aunque en la Ilada y la Odisea se encuentre el
verbo .
: se. , que deber sobrentenderse tambin con el geni
tivo siguiente, .
. . . : acusativos de relacin.
834 : neutro plural con valor adverbial: de modo parecido,
que atrae en su nmero el siguiente [], en aposicin.
833-5 8 : anfora inicial en los tres versos que puede bien
ser hesidica. Cf. E rga, 5-7.
835 [] : ntese el sufijo - - que expresa una accin repetida
con intensidad y que, en este pasaje, representa perfectamente el silbido
constante de las cien cabezas de Tifeo.
.,. : tmesis. E l verbo aparece aqu por vez primera.
830 . . . (. 838) : frm ula pica de uso frecuente.
Cf. litada, III, 373-4, etctera. El encltico enfatiza la apdosis de
la oracion condicional irreal, con tiempos histricos en indicativo.
[] : dativo temporal.
838 El mismo verso aparece en Ilada, V III, 132.
882
: la expresin, sintcticamente am
bigua, puede equivaler a : 1) "llegaron a un acuerdo con los Titanes
acerca de los honores (cf. nota al v. 535), en donde el genitivo
= , correspondera a un genitivo de relacin (cf. Schwyzer,
Gr. Grammatik, II, pp. 130 ss. : Genetiv des Sachbetreffs indoeuropeo),
cuya existencia, sin embargo, en la lengua griega, es negada por algunos
autores (cf. Lasso de la Vega, Sin ta xis Griega, I, cit., p. 529); 2)
resolvieron la contienda con os Titanes [surgida] por los honores,
en donde = corresponde a un genitivo de causa.
.
goo : esta es la lectio de Crisipo, m ientras que
todos los cdices presentan o , que Rzach, Mazon y
Evelyn-W hite siguen en sus ediciones. E s indudable que la correccin
es muy audaz, pero l sentido de la expresin adquiere con ella una
fuerza particular. E n efecto, indicara que Metis, engullida
por Zeus, discierne para este ltim o (o) el bien y el mal, quedndose
el dios en una funcin pasiva; m ientras que indica la
participacin conjunta (-) de las dos divinidades en el ejercicio de
la justicia y Zeus recibe, por consiguiente, un peso mayor y una m ayor
conciencia de sus actos.
903 : este verbo, que aparece aqu por vez prim era, fue acu
ado probablemente por Hesodo sobre r (cuidado), y est sin duda
en relacin con " (las H o ra s) (independientemente de la aspiracin
inicial que a menudo se pierde en la lengua pica), para explicar, en
cierta forma, la etimologa del nombre divino.
908 : epexegtico.
: expresin form ularia que ya encontramos en
final de verso (cf. v. 900).
907 o =
,
: frm ula pica que resuelve la segunda mitad
del hexmetro. Cf. v. 987, con variante de caso.
924 : en posicin de relieve. De aqu, nuestra traduccin: l
solo.
92g Ntese el asndeton audaz, de sabor hesidico.
: por prim era vez aqu. P a ra el prim er ep
teto, cf. la raz de ; para el segundo, cf. del v. 318.
926 : igual terminacin de verso en Ilada, I, 177.
928 : lgicamente preceden la accin indicada
con ; el sentido del pasaje, por tanto, es: H e ra ser enfureci y
disput con su esposo y, como consecuencia, engendr a H efesto sin
habrsele unido en el amor. P a ra guardar el orden de las oraciones, que
resulta invertido en griego, hemos introducido en la traduccin un
pues y encerrado Ja segunda proposicin en parntesis.
/
929 : el perfecto indica propiamente un estado : que es
superior.
930 p : frm ula pica. Cf. nota al v. 441.
932 : literalmente, seor . Cf. v. 347 (referido a A polo).
933 = . L a forma, pica, se encuentra usada en Homero
siempre en final de verso y con valor de singular ( = ).
: frm ula que sigue a la cesura pentemmeres y que vuelve a aparecer en el v. 994.
952 V erso enteramente form ulario que se encuentra en Odisea, X I,
604.
955 : frm ula que sigue a la cesura pentemimeres. Cf. v. 305.
95g : form ula pica, con variante de caso, que
encontramos tambin en Ilada, X V I1, 239 y 484.
el vocablo , no ser inoportuno citar una observacin de M. Leumann, Horn, W rter, cit., p. 43: P o r cierto, en Homero es decir,
en la pica prehomrica- ya no se comprenda y de ah se
transform lentamente en un epteto de dioses, reyes y hroes, gen
rico y desprovisto de un contenido preciso.
L a palabra , de uso cultual y potico, que al lado de
constituye en la pica homrica un vocablo muy antiguo, y que comn
mente se traduce por soberano, probablemente significaba en sus
orgenes protector, defensor, ayuda, salvador, segn parece despren
derse del nombre del hijo de H cto r: A stianacte = defensor de la
ciudad.
P a ra mayores detalles e informacin, cf. M. Leumann, op. cit.,
pp. 42-3.
ose : tomando de D.enniston, Gr. Particles, pp. 548 y 55,
podemos decir que vuelve a atraer la atencin de los oyentes sobre
la persona en cuestin (en nuestro caso: A u ro ra), mientras que la otra
p a rtc u la mantiene su fuerza natural como si estuviera sola
(aqu, con valor puramente progresivo).
: aqu por vez primera. E n voz media, es usado para la
m u jer; en activa, para los hombres, con valor de engendrar (cf. los
poetas trgicos).
: expresin form ularia. Cf. vv. 940 p. 453.
987 : frm ula epica. Cf. nota al v. 968.
988 : con valor adverbial. Puede concordar, sin embargo, tam
bin con , sin que haya necesidad de modificar la traduccin.
8[] : la expresin es original en la
asociacin de distintas form ulas picas. Homero presenta : []
( Odisea, IX , 449) ; (Ilada, X III, 484) y
{ibid., X I, 225) ; sucesivamente, el H im no a H ermes, 375 reproduce
el verso teognico con una pequea variante : .
089
: frm ula pica, constituida por el nombre
del dios con su epteto, que resuelve el hexmetro despus de la cesura
femenina. Cf. parte de la nota al v. 200.
990 : es lectio de la mayora de los cdices ; otras lectiones
1000
pM ' c f. nota al v. 177.
, : cf. Ilada, V II, 469. L a frm ula sigue a
la cesura pentemmeres. Mucho ms frecuente es la frm ula , con variante de caso, que recurre siempre despus de la diresis
buclica.
1001 : en los cdices. Fue, modificado errneamente en
(cf. las ediciones de Rzach y M azon).
1002 : por (Rzach, Mazon, Evelyn-W hite) que_
es la form a ms comn. L a doble , para alargar la prim era slaba, es
probablemente de origen elico (as W est, ed. cit., p. 431).
1003 , : la misma expresin form ularia recurre en
Odisea, X X IV , 58.
1004 : en general , como escribe Denniston (Gr. Particles,
pp. 553-4), sirve para aclarar una verdad cuya certeza se expresa por
medio de (cf. nuestra traduccin para el v. 116) ; tal vez, empero,
ha perdido aqu un poco de su fu e rz a . . . y se va transform ando en
un mero auxiliar. P o r ende, consideramos que la expresin "en verdad
resultaba bastante atenuada y no la consignamos en la traduccin.
T al vez el autor de estos versos presentaba una genealoga que poda
ser objeto de contestacin.
: expresin pica usada generalmente en final de verso.
Cf. vv. 969 y 1017.
1005 Cf. v. 822. P a ra la frm ula , despus de
la cesura femenina, cf. tambin v. 962.
1006 : frm ula pica que sigue a la cesura fe
menina. Cf. Ilada, IX , 410; X V III, 127, 146, etctera.
1007 . . . : expresin form ularia combinada. Cf.
litada, V II, 228. .
'
Con la nica variante de , en lugar de 0, estos versos
reproduc6n -los vv. 965-6.
8
violcea: en la tradicin pica este adjetivo .es comnmente referido
al m ar (cf., tambin, Teogonia, 844). Se desconoce su significado preciso;
pero es posible que aluda a las tonalidades cambiantes, y oscuras del
agua, sobre todo en alta m ar y hacia el crepsculo. Aunque el referirlo
a las aguas de una fuente puede parecer impropio, es posible que el
poeta quisiera poner en su pintura una nota de color.
3.4 La danza en crculo era, en Grecia, una de las ms antiguas y se
ejecutaba particularm ente alrededor de altares y fuentes. E n este ltimo
caso, la costumbre persiste todava entre las mujeres de algunas regiones
de Grecia.
ceci
Milano, 1951, pp. 209-210) nos presenta en los siguientes trminos : Leto,
tpica form a de la gran divinidad femenina ageo-anatlica, aparece
difundida en todo el M editerrneo oriental : como en Licia y en la isla
de Creta, as tambin en Beocia, en donde su epteto de myqua ates
tigua, tambin para la Grecia continental, aquel culto en las cuevas
sagradas de los montes, que la caracterizaba en varios lugares de A sia .
Japto y C ronos: son los nicos Titanes presentes en H om ero (cf.
Iliada, V III, 479), E n Hesodo, Japeto es casi im portante como Cronos,
por su descendencia.
1
de mente tortuosa : aplicado a Cronos tambin en Homero. E n origen,
este epteto de Cronos significaba muy probablemente el de la curva
hoz, refirindose al episodio mtico que Hesodo presenta en los vv.
161 ss; pero ya para Hesodo significaba astuto sagaz, como lo
comprueba su aplicacin a la figura de Prom eteo (cf. infra, v. 546;
Erga, 48).
l a H elios: el sol.
Selene la luna.
20 Gea : la tierra.
siempre existentes: esto es, inmortales, pero no increados, porque
los dioses griegos tenan nacimiento y, por lo dems, un periodo de
juventud. De no haber sido as, no se hubiera dado ninguna teogonia.
22 Cf. Erga, 662. L a presencia del nombre de Hesodo en tercera
persona, cuando en el v. 24 sigue un pronombre de prim era persona
( hacia m ), ha llevado a algunos autores a considerar estos versos, o
todo el proemio, espurios, atribuyndolos a un rapsoda posterior a H e
sodo que quiso llam ar por el nombre a su ilustre modelo. Sin embargo,
esta preocupacin no exista bsicamente entre los griegos, excepto
en la poca helenstica (sobre el concepto de tradicin y originalidad en
la literatura griega, cf. J. Alsina, Literatura griega. Contenido, problemas
y mtodos, Barcelona, 1967, pp. 330-1), y an menos en el prlogo de
una obra.
F irm as de poetas en tercera persona se encuentran tambin en el
Himno a Apolo, I I I , 172 (siglo v m a. de C .? ); Alemn, fragm . 39
Page (siglo v n ) ; Teognis, 22-3 (siglo v i). E n la cermica griega las
primeras firm as de pintores o alfareros aparecen en el segundo cuarto
del siglo v u a. de C.
63a//: en el Olimpo.
coros, esto es, los lugares en donde las Musas danzan (cf. la nota al
V. 7).
64 L a asociacin de las Gracias con las Musas no es casual, y en
efecto se encuentra frecuentemente en la poesa griega posterior, y la
relacin Gracias-M usas-H m ero tampoco, como demuestran implcita
mente la expresin coros encantadores (vv. 7-8) y coro encantador
de las Gracias ( Odisea, X V III, 194).
Fuera de m etfora, la actividad de las Musas se desplega con gracia
y verdadero encanto.
Hiinero : no aparece nunca como personificacin en Homero. E n
Hesodo est tambin en el squito de A frodita (cf. infra, v. 201).
c 8 a//: entonces. El adverbio se refiere sin duda al tiempo del
nacimiento de las Musas. As piensa por ejemplo von F ritz (en Hsiode
et son influence, cit., p. 97) : siendo verdaderas diosas, [las Musas]
fueron en seguida adultas y ascendieron al Olimpo. Lo mismo se
verifica en el caso de A frodita (v. 202).
71_4 Estos versos contienen el argumento del canto de las Musas : un
himno que celebra a Zeus, rey del Olimpo.
72 el trueno y el rayo : arm as de Zeus y smbolo de su poder. Se los
dieron los U ranidas y, en particular, los Cclopes que los haban cons
truido (v. 141). Reaparecen en la lucha de Zeus contra los Titanes (v.
707) y contra T ifeo (v. 854).
73 Sobre el destronamiento de Cronos vanse, ms adelante, los vv.
492-506. E n estos versos, y especialmente en el v. 496, Zeus aparece
vencedor sobre Cronos en virtud no slo de su fuerza sino tambin de
su astucia.
74 L a reparticin de los honores entre los dioses no es un tema
cumplidamente tratado en la Teogona, por lo menos en la form a en que
sta ha llegado a nosotros. U n a breve referencia a este acto inicial del
reino de Zeus est contenida en el v. 885. Vase, al respecto, nuestra
introduccin a la Teogonia, pp. C LX V I ss.
indic los honores : esto es, las esferas de influencia de los distintos
dioses. Vanse, por ejemplo, p ara A frodita, los vv. 205-6; para Hcate,
los vv. 413-452, y sobre todo 413-4.
77 _9 Aqu se dan, por prim era vez en la literatura griega, los nombres
de las nueve Musas. M s de una vez ha sido apuntado por los estudiosos
el hecho de que Hesodo invent estos nombres sobre la base de las
actividades de las Musas, descritas en los versos anteriores. P a ra m ayor
informacin, vase la nota correspondiente al texto griego.
E n ste, como en otros catlogos, Hesodo sigue la norm a de presentar
por ltimo a la divinidad ms importante, que es la que da lugar a un
excursus sobre sus caractersticas, su descendencia, etctera. V ase tam
bin el caso de Cronos, ltimo de los Titanes (v. 137) ; de Zeus, ltim o
de los Cronidas (v. 457), y de Estigia, ltim a de las Ocenidas (v. 361).
A cerca de la relacin alegrica entre los nombres de las M usas y los
distintos aspectos de la poesa arcaica, el fillogo alemn Bruno Snell
observa con agudeza: E stos nombres, que Hesodo ordena en hex
metros sin otra adjunta ni ornamento, nos dicen, si se les examina con
atencin, qu cosa constitua la esencia de la poesa en la poca arcaica,
y representan una especie de potica teolgica : Clo hace que el canto, y
sobre todo el poema heroico, d la gloria, el ; Euterpe, que el
canto alegre a quien lo escucha [ . . . ] ; T ala une la poesa a la festi
vidad, Melpmene y Terpscore la relacionan con la msic y la danza;
E rato suscita en los hombres el deseo de poesa; Polimnia crea la rica
confrontacin de los ritm os; U rania eleva el canto por encima de lo
humano; mientras que Calope, citada por ltimo, cuida de la belleza
de la voz en la recitacin (B. Snell, L a cultura greca e le origini del
pensiero europeo, cit., p. 71).
80 reyes : es decir, los prncipes que administraban la justicia y dete
nan el poder en tiempos de Hesodo. Se tra ta de las mismas autoridades
que en los Erga reciben el apellido de devoradores de dones.
83 dulce roco : es probable que Hesodo pensara en la miel que los
antiguos decan caer del cielo (cf. Virgilio, Gergicas, IV , 1: miel
area ), como pueden sugerir sus efectos sobre los reyes (v. 84) y los
poetas (v, 97).
84 as p a la b ra s . . . de miel : imagen parecida en Iliada, I, 249 (referid a
a N sto r), etctera. L a expresin es formularia.
86 de modo certero : literalmente, con firmeza. Con la idea de fir
meza est estrechamente relacionada la idea de verdad. Cf. W est (ed.
cit., p. 184) que presenta numerosos ejemplos tomados de autores griegos
de las pocas clsica y helenstico-romana.
como
el
del mar, en los vv. 131-2; del cielo, en los vv. 126-8 ; y en fin, de los
astros, en los vv. 381-2.
X11 dioses donadores de bienes : los dioses que dispensaron los bienes
entre los hombres son los habitadores del Olimpo, cuyo rey es Zeus.
Cf. supra, el v. 46 y la nota correspondiente.
112 Sobre la reparticin de los honores divinos, vase la nota al v . ,
74. Las riquezas: es un trmino genrico.
113 el multidoblado Olimpo ocuparon: despus de vencer a los Titanes
(para la Titanomaquia, cf. vv. 617-73S), los dioses dispensadores de
bienes se aduearon del monte Olimpo y fueron, de all, llamados
olmpicos.
multidoblado : es decir, con muchos barrancos.
114_5 E ntre los gramticos alejandrinos algunos rechazaron el pri
mero, otros, ambos versos, considerndolos espurios; no as nosotros.
E n Hom ero existen varios ejemplos de interpelacin a las M usas pare
cidos a ste; y adems, el pasaje constituye una buena frm ula de
transicin. Esto decidm e. . . desde el principio resume el programa
expuesto en los vv. 105-113, y decid, de ello, qu fue lo prim ero es
una invocacin a la cual sigue, con la ilustracin de la teogonia, la
pronta respuesta de las M usas que hablan por boca del poeta.
lle fue : en el sentido de darse nacer, como muy claramente indica
el verbo griego.
Abism o (C aos) : no indica el estado de confusin en que se hallan
las cosas (y por esto no hemos querido reproducir fonticamente el
vocablo griego ), sino ms bien un espacio abierto. En otras partes
de la Teogonia se nos dice que Abismo es tenebroso (v. 814) y engendra
a rebo (la oscuridad) y Noche (v. 123) ; que es como una sima
enorme entre la tierra y el T rta ro (vv. 740 y 814) ; que se llena de
un calor prodigioso cuando Zeus lanza sus rayos contra los Titanes
(v. 700) que estn sobre el monte O tris (v. 632). E n ese episodio de
la Titanomaquia, que se desarrolla sobre la tierra, Abismo parece ser,
ms bien, un espacio abierto entre la tie rra y el cielo. E n este sentido
lo interpreta tambin C ornford ( Principium Sapientiae, cit., p. 194),
quien reconoce, en los orgenes de la cosmologa hesidica, un acto de
separacin entre tierra y cielo que dio lugar a Abismo. G. S. K irk y
J. E. Raven ( The Presocratic Philosophers, Cambridge, 1966, pp. 26-
se contrapone a Noche, su madre, del mismo modo como ter (la atm s
fera luminosa en lo alto) se contrapone a su padre rebo [la regin
oscura cf. infra, vv. SIS y 669, que a menudo Hom ero asocia al
reino de H ades (cf. Iliada, V III, 368; X V I, 327; Qdisea, X, 528; X I,
37 y 564)]. Cf. al respecto, H . Frnkel, W ege und Form en .friihgriechischen Denkens, Mnchen, 19683, p. 317.
128-32 Se presenta aqu la descendencia de Gea (T ie rra ) que no fue '
producto de una unin sexual: cielo, montaas y mar.
126 igual a s misma : por un principio de sim etra (cf. tambin los
vv. 720-5), S i la tierra era concebida por Hesodo como una superficie
plana, es ,posible que as fuera el cielo ( contra K irk-Raven, The Presocratic Philosophers, cit., p. 10, segn los cuales el cielo era concebido
por los griegos como un hemisferio slido). E s posible tambin que la
simetra se lim itara nicamente al contorno. .
127 Urano estrellado : es decir, el cielo. Es sta una frm ula pica
no del todo apropiada para este pasaje, porque las estrellas nacern
de A urora en un momento sucesivo (cf. infra, v. 382).
128 [U rano] de los dioses. . . cimiento : en Homero, la sede de los
dioses es el Olimpo mas, despus de Hesodo y tal vez influidos por l,
Soln y Pndaro piensan en el celo. U na vez ms, en Hesodo, el dios
viene identificado con el elemento que l personifica.
129 M ont aas: Hesodo no concibe los montes necesariamente separa
dos de la tierra (como piensa W est, ed. cit., p. 198), sino m s bien los
abstrae de la totalidad de la tierra, como entes particulares, en cuanto
que son elementos caractersticos de ella al igual que el m ar (P o n to )
y los ros. L a tierra, desde un estado primigenio vago e indiferenciado,
comienza a adquirir 1a configuracin que le conocemos.
1So N in fa s: eran divinidades que habitaban no slo las aguas y las
selvas, sino tambin los montes, prescindiendo de su vegetacin.
Aqu en funcin apositiva.
132 Ponto : en posicin de particular relieve al principio del verso,
como las ninfas del v. 130.
133 ss. Sigue, hasta el v. 153, la presentacin de la descendencia de Gea,
que ahora se dio en unin sexual , con U rano (Cielo) y est dividida
en tres grupos,: los T itanes, (vv. 134-8), los Cclopes (vv. 139-46),
los Centimanos (vv. 147-53). De todos ellos Hesodo nos da, por p ri
162
una gran hoz : la eleccin de esta arma, para Cronos, ha sido con
siderada por algunos autores como una prueba de que Cronos era, en
origen, una divinidad de la cosecha. Sin embargo, se debe apuntar la
probabilidad de que la hoz fuese un antiguo elemento del ritual y del
mito de sucesin ya en Oriente.
100 l primero maquin : he aqu m anifiesta la preocupacin moral de
Hesodo para justificar, primero, el engao tramado por .Gea y, luego,
la accin delictiva de Cronos hacia su padre, presentando la emasculacin
de U rano como un justo castigo por su feroz actitud hacia la esposa
y los hijos. L a expresin se repite en el v. 172, hecha propia por Cronos,
segn un procedimiento estilstico que caracteriza el gnero narrativo de
la poesa pica.
primero : es comparativo ; se sobrentiende con respecto a .nosotros .
167_8 Despus de las palabras de Gea, se crea una situacin tensa
hbilmente acentuada por el silencio. E s ste un recurso tpico de la
narrativa pica. P a ra ejemplos de este tipo en los poemas homricos,
cf. W est, ed. cit., p. 216.
174 Lo ocult y lo meti en acecho : probablemente en alguna cavidad
de su superficie (en una cueva, etctera) de donde el hijo, extendiendo el
brazo, podr m utilar al padre Urano.
175 la hoz de afilados dientes : no debe ex tra ar la expresin, pues
frecuentemente las hoces arcaicas que se usaban en los trabajos a g r
colas eran dentadas. H om ero usa el adjetivo refirindolo a los perros,
como tambin Hesodo (Erga, 604, 796).
le expuso todo el engao: slo ahora, y slo a Cronos que debe e je
cutar la treta dolosa, Gea expone su plan. E n el v. 162, el verbo
no significa, como piensan algunos traductores (Evelyn-W hite, Bergougnan), que la T ierra explica [la treta] a sus hijos, sino que les
mostr slo el instrumento.
176 L a unin sexual de Cielo y T ierra se da en la noche, cuando se
borran en la oscuridad los contornos de los cuerpos y todo se confunde
en una masa indistinta.
i 79
con la mano izquierda : se ha observado que en la poesa pica, en
general, la mano izquierda viene presentada primera, porque la accin
que cumple la derecha es ms im portante y decisiva (por ejemplo en
los duelos), y por tanto aparece al ltimo.
cc cx x
En el siglo IV, Scopas cre una estatua de H m ero que, junto a las
de E ros y Pothos, ornaba el templo de A frodita P ra x is en M egara (cf.
Pausanias, I, 43, 6 ).
E n el v. 64, supra, H m ero apareca como habitador del Olimpo en
compaa de las Musas y las Gracias.
202 y entr en la fam ilia divina : por medio de esta imagen potica,
Hesodo relaciona la naturaleza y el origen preolmpicos de A frodita
con las atribuciones que le corresponden en el orden olmpico consagrado
por la tradicin (cf. vv. 205-6). Se trata, pues, de un intento de conci
liacin entre tradiciones religiosas diferentes.
203 este honor, sobre la reparticin de los honores entre los dioses,
cf. supra la nota al v. 74.
E n la enumeracin que sigue se encuentran las manifestaciones y los
sentimientos que estn en relacin con la pasin amorosa.
207SS Sigue la etimologa del nombre Titanes. Hesodo tiene que dar
a los hijos de U rano el nombre con el cual ellos son conocidos, y con
el cual los citar ms adelante, antes de pasar a otras genealogas y
mientras su relato est todava en relacin con el delito que aqullos
cometieron contra el padre y en relacin con las etimologas presentadas
para A frodita.
E l poeta reconduce el nombre de Titanes a dos palabras diferentes : al
verbo titaino (extender) y al sustantivo tisis (castigo). E n la traduccin
no hemos podido reproducir ms que una muy vaga asonancia : Titanes tendiendo - tormento (en sustitucin del ms literal castigo ).
209 tendiendo [/<m manos] : se generaliza a todos los Titanes el acto
cumplido por Cronos que, extendiendo la hoz, amput el miembro del
padre (vv. 179-181).
con insolencia : la insolencia ciega y la maldad, que antes se imputaban
a U rano (v. 164), recaen ahora, tras cumplir ellos la punicin delic
tuosa, sobre sus hijos.
210 el tormento : literalm ente el castigo. H e aqu una alusin gen
rica tanto al destronamiento de Cronos por parte de Zeus (cf. v. 492
ss), que se realizar gracias a los consejos de Gea y de U rano a Rea
(vv. 470 ss.), como a la Titanom aquia (vv. 617-719).
2i lsg Se presenta ahora l descendencia de Noche, hija de Caos
Abismo, la cual haba ya engendrado a ter y H em era en unin
217
M o ira s.... K eras: son las diosas que asignan a los hombres, res
pectivamente, su Destino de M uerte
y su M uerte (violenta) (cf.
v.
211). M s adelante (v. 904), Hesodo presenta a las M oiras comohijas
de Zeus y de Temis.
218-0 Estos dos versos, tomados con pequeas variantes de 905-6,
aqu estn seguramente interpolados. E n efecto, no existen comentarios
antiguos para ellos y, adems, los nombres de las tres M oiras estn aqu
errneamente referidos a las Keras.
218
Cloto, Lquesis y tropos: son las diosas del destino. Aparecen por
prim era vez en Hesodo siendo tres y con sus propios nombres ; en
efecto, Hom ero conoce una sola Moira. Cloto, la hiladora (cf. klothein = hilar), hilaba el estambre de la vida hum ana; Lquesis, la
que comparte (cf. lanklianein), distribua a cada quien lo que le tocaba
en suerte; Atropos, la inmutable (cf. trepein =. volver, m u tar), cor
taba inflexible el estambre de la vida y simbolizaba la inevitabilidad de
la muerte. Los romanos las identificarn ms tarde con las Parcas.
223 N em esis : personificacin de la justicia distributiva (cf. nemein
distribuir), con especficas funciones de castigar y de restablecer
el orden comprometido por la hybris (cf. C. del Grande, H ybris, Napoli,
1947, pp. 1, 10 et passim ). E n H om ero aparece slo como una necesidad
tica, un estado de nimo, m ientras que en Hesodo por prim era vez
recibe una genealoga y es, por tanto, personificada. Sin embargo, parece
que se trata siempre de un concepto abstracto (cf. Erga, 200, donde viene
asociada con A id s).
224 Filotes : es el am or sexual, en la acepcin ms frecuente del len
guaje pico.
227 Olvido : como equivalente de Silencio, de Noche y contrapuesto a
Memoria, a V erdad y a Luz. Los hombres sin memoria estn destinados
a una vida triste y oscura, pues viven ignorando la verdad.
228 Encontramos una anloga sucesin de trminos en la Odisea, X I,
612. Sobre la Lucha cruel, que la guerra funesta y la discordia ali
menta, cf. Erga, 14.
230 M al Gobierno y Ruina : en los E rga (v. 231), la ruina acompaa
a los hombres y a los gobernantes injustos, de m anera que la asociacin
entre los dos conceptos, aqu personificados, est presente en Hesodo
ya desde que produce su prim era obra, la Teogonia.
Malgobierno es una palabra nueva que no aparece en los poemas hom
ricos ; ms tarde, la usar tambin, entre otros, el legislador ateniense
Soln, 3, 32.
Ruina (A te ) , en Homero, es h ija de Zeus e impulsa los hombres a
cometer acciones insensatas. Personifica la ceguera del espritu que
lleva al mal y a la ruina.
231
Juramento: hijo de Lucha, del que cuidaron, al nacer, las Erinias
(Erga, 803-4). E n efecto el Juram ento, que tanta importancia tena
entre los griegos y que muchas veces era tenido como nica prueba de
un testimonio, penda como una espada de Damocles sobre la cabeza
de quien lo pronunciara, y lo castigaba si aqul perjuraba, del mismo
modo que las Erinias vengaban y castigaban otros delitos. Juramento, en
cuanto personificacin, aqu y en el pasaje citado de los Erga, corres
ponde a la venganza del perjurio.
Ntese que, entre la prole de Lucha, Juram ento ocupa un lugar de
particular evidencia, pues viene tratado al final de la lista con mayor
amplitud.
Sobre la importancia que Juram ento tena tambin para los dioses,
vanse los pasajes relativos a E stigia (infra, vv. 399-403 y 77S-806).
233sDescendencia de Ponto (el M a r). Sobre la estructura y compo
sicin de este catlogo de dioses de la segunda generacin y de sus hijos,
vase nuestra introduccin al poema, pp. C X V II ss y C X X X V IIC X X X V III.
Nereo : representa la fluidez del agua y constituye la personificacin
del m ar en su aspecto positivo, apacible, como se aprecia en la misma
presentacin que de l hace Hesodo (vv. 235-6) y en el carcter de
su descendencia, que se transparenta claramente en los nombres de las
N ereidas (vv. 243-64). N ereo era un antiqusimo dios marino que, luego,
fue sustituido por Poseidn. l tena, como casi todos los dioses del
mar, el don de profetizar (cf. Horacio, Odas, I, 15, 4 ss) y de trans
form arse, A sus cualidades prfticas parece que se refieren, en efecto,
los adjetivos sincero y veraz que le atribuye Hesodo en el mismo
verso 233 (as W est, ed. cit., p. 233). E l nombre de Nereo aparece,
adems de aqu, en el H im no a Apolo, 319; pero el dios es conocido
tambin en los poemas picos con el nombre de Proteo, o como el
V iejo del m ar (cf. Iliada, X V III, 141; Teogonia, 234 y 1003), aunque
por lo dems quede annimo.
234 el Viejo : en el arte figurativo griego N ereo era representado
generalmente como un viejo canoso. Hesodo tra ta aqu de explicar el
porqu de tal epteto tradicional (cf. Iliada, X V III, 141), atribuyendo
a Nereo las cualidades que son caractersticas de los hombres ancianos :
la prudencia, el sentido de justicia, el trato amable (vase tambin
vv. 1017-8. Pero, aqu, la segunda parte del compuesto (es decir, -noe)
recurre en muchos otros nombres de Nereidas (cf. Polinoe y Autonoe
del v. 258, y Pronoe del v. 261), por lo cual podemos pensar que el
poeta asociaba la idea de prudencia y de sagacidad con estas divinida
des marinas, hijas por cierto del prudente Nereo.
252 Cimodoce : la que acoge las olas.
25-Cimatolcge: la que aplaca las olas.
254 A n fitrite : se tra ta seguramente de la misma persona citada en el
v. 243 ; aqu, en funcin de coadyuvante.
255 Cinto : la O la.
E io n e : la Costa.
250
Glauconome : la que tiene el m ar bajo su jurisdiccin ; as
Leumann, Hotn, W rter, cit., p. 150. Glauks es sinnimo de m ar.
Pontoporea : la que cruza el m ar, o mejor, la que ayuda a cruzar
el m ar. \
27Leagore: la, que rene a los hombres dedicados al comercio
martimo.
E vagore: Buen Mercado o la que rene a buen fin ; lo cual
viene a ser lo mismo, puesto que se tratara siempre de actividad
comercial.
Laome.dea : Cuidadora del . pueblo, Protectora de los hombres.
2S8 Polinoe : la M ultividente.
Autonoe: la A utovidente. Ntese la anloga terminacin de los dos
primeros nombres, igual que en el verso anterior. Autonoe es tambin
el nombre de una hija de Cadmo y A rm ona (cf., ms adelante, el v. 977 ) .
Lisianasa : Seora que libera.
258 Evarne : la de hermosos corderos. E s probable que el nombre
perteneciera originalmente a una ninfa protectora de las greyes.
200 Psanate : A rena de la playa.
M enipe: la que resiste a caballo de las olas.
2el N eso : la Isla.
Eupompe: la que lleva a buen fin.
T em isto: la que provee a la justicia.
Pronoe : la P revisora.
22 N em erte: la Leal, como el padre N ereo (cf. v. 235). E n efecto,
zea Iris: no era slo la veloz m ensajera de los dioses sino tambin
la personificacin del arco iris. P o r esto el poeta le da, como padre, el
prodigioso Taum ante y, como madre, E lectra ( resplandeciente, b ri
llante ) ; m ientras que, por su rapidez en el vuelo, le asocia en herm an
dad a las H arpas, furiosos vientos de borrasca.
207 H arpas: literalmente, las Rapaces. Sus nombres significan
viento de borrasca (A elo) y de Rpido vuelo (O cipete). P erso n ifi
can las fuerzas de la naturaleza tempestuosa, que arrastran con todo y
hacen desaparecer a los hombres en los naufragios.
c ccx x x
mero es slo una y tiene el nombre de Gorgo (Ilada, V III, 3,49; X I, 36),
m ientras que en Hesodo son tres (el nmero cannico de la tradicin
clsica). Sus nombres, en el orden con que aparecen en el v. 276, signi
fican respectivamente: F uerte, Muy E rran te ( ? ) y Seora. E ran
seres monstruosos, con cabellera de serpientes, y grandes alas, cuya
m irada petrificaba.
.
277 sin vejez e inmortales : conocida frm ula pica que presenta unos
de los principales atributos de los dioses y que fue usada sucesivamente
tambin por los filsofos (cf. por ejemplo*: el peiron de A naxim andro,
en Kirk-Raven, The Presocratic Philosophers, cit., p. 116). \
,
278 mas con esta sola : Hesodo introduce el relato de la suerte de
Medusa con la adversativa m as para sealar cmo, aunque ella no
fuese sin vejez e inm ortal como las hermanas, sin embargo le toc la
compensacin de unirse al dios marino Poseidn. Esto fue para ella
un honor y un placer que no tuvieron las herm anas; un honor y u n .v er
dadero placer, como nos sugieren la suavidad de la imagen en un
mrbido prado entre flores vernales y el epteto perifrstico del dios,
delicado y colorstico, de azul cabellera que, si bien es de tradicin
pica, sin embargo aparece slo aqu en Hesodo, puesto que el poeta en
otros lugares usa el epteto sacudidor de la tierra.
la virgen en los Erga, 519-24. U na imagen muy parecida, pero del todo
mecnica, encontramos tambin en la Teogonia, 970-1.
el de azul cabellera: epteto pico de Poseidn (cf. Iliada, X X , 144;
Odisea, IX , 528, 536). El color est sugerido por el mar, y la idea
de cabellera, por la movilidad de las olas.
280 Perseo: El M atador. H ijo de Danae y de Zeus-lluvia de oro,
fue protagonista de numerosas aventuras entre las cuales destacan la
occisin de Medusa y la libertacin de Andrmeda (cf. Ovidio, M eta
m orfosis, IV , 604-803; V, 1-249).
281 N o debe ex tra ar el hecho de que, de la unin de Medusa con
Poseidn, haya nacido un caballo: Pegaso. E n efecto, una de las m l
tiples funciones que haba tenido el dios del m ar homrico, en sus
orgenes, era la de dios-caballo, como demuestra tambin el epteto de
H ipios que se le atribua. No hay que olvidar, por otro lado, que Hesodo
acostumbra referirse a menudo a mitos muy antiguos, prehomricos.
P a ra Poseidn-caballo, cf., por ejemplo, H . J. Rose, M itologa griega,
cit., pp. 70, 73 et passim; W . K . C. Guthrie, T h e Greeks and tlieir
Gods, cit., pp. 94-99; W . F. Otto, T he H om eric Gods, Beacon Press,
Boston, 1964, pp. 27-8.
282-3 Sobre la etimologa que Hesodo ofrece p ara los nombres de
Pegaso y de Crisaor, vase la nota correspondiente al texto griego,
porque no es posible apreciarla en la traduccin.
284 Pegaso, al volar : el caballo era alado.
28e llevando : desde el lugar en donde estaban guardados.
287 Gerin : gigante alado con tres cuerpos, a quien H eracles mat
tras hurtarle sus bueyes (cf. nota vv. 289-294). E n el v. 981, es llamado
ms fuerte que todos los hombres.
290 fo fuerza de H eracles: perfrasis por el fuerte H eracles, usada
con frecuencia por Hesodo y presente en la tradicin pica (cf. Iliada,
II, 650, 666, etctera). Se encuentra siempre en final de verso.
289-94 E l hecho aqu narrado constituye el dcimo trabajo que H eracles
tuvo que cumplir para Euristeo, rey de Micenas y Tirinto, a quien trajo
los bueyes de Gerin. L a isla de E ritea, como las moradas de otros seres
monstruosos, se situaba en el extrem o occidente, ms all de las colum
nas de H eracles (estrecho.de G ib raltar), en el Ocano (vase, tambin,
la nota al v. 215).
cccxxxm
cccx x x iv
Ladn: en Arcadia.
Portento, en Paflagonia (A sia M en o r); desembocaba en el M ar
Negro. Su nombre significa virginal" ; y as lo explica un verso citado
por Esteban de Bisancio, s. v. Parthenios : tan apacible fluyendo, cual
suave virgen camina.
845 Eveno : en Etolia. E ste ro fue espectador de un famoso episodio
mtico: el rapto de D eyanira por obra del centauro Neso y la muerte
de ste causada por una flecha envenenada de Heracles.
Ardesco : probablemente en T racia.
Escamandro : divino tambin en Homero. N aca en el monte Id a y
reciba las aguas del Smois en la llanura de Troya. E n la Iliada, X X I,
136 ss, Escamandro persigue a Aquiles y es detenido, en fin, por las
llamas de Hefesto.
3 4 < - 7 Que crian a los jvenes para varones : las ninfas eran consi
deradas en Grecia como kourotrophoi (cf. v. 450: referido a H cate),
del mismo modo que dadoras de fertilidad, para las mujeres.
Cuando un joven llegaba a la edad viril y se cortaba la cabellera,
por prim era vez desde su nacimiento, la dedicaba al ro o a las ninfas
del lugar natal como sea de agradecimiento por la crianza propiciada
por ellos. Cf. Iliada, X X III, 141 (referido a Aquiles)
y Esquilo,
Coforas, 6 (referido a O restes). Cf. tambin Pausanias, I, 37, 3 ;
V III, 20, 3 ; V III, 41, 3 ; y un escolio a Pindaro, Pitica IV , 145, que
dice : pues los antiguos cortaban los primeros cabellos para los ros,
smbolo de que al agua se deba el crecimiento de todo.
si7 Tambin Apolo protega a los jvenes. Cf. Odisea, X IX , 85 ss.
348 y los R os : cf. nota a los vv. 346-7.
S i P e ito : Persuasin, sea porque el sonido del agua de una fuente,
se parece a un discurso persuasivo (F . Solmsen, en Transactions o f the
A merican Philological Association, 85, 1954, p. 5, n. 14), sea porque es
necesaria en la cra y educacin de los jvenes.
Admete. Soltera, V irgen. E ste nombre, junto con muchos otros
de la lista que sigue, fue adoptado por el poeta que compuso el H im no
a Demter, v. 418 y ss, para . indicar a las compaeras de Persfone.
Yante, violcea. Cf. Teogonia, 3 : violcea fuente. P a ra algunos
autores equivale a : la que alegra (de iain, como en el v. 356).
Electra : es el nombre de un arroyo de Tesalia y de Creta.
450-1 Estos versos parecen estar fuera de lugar despus del v. 449 ;
se trata tal vez de una idea tarda del poeta, para obviar un originario
olvido, a la que sigue, como conclusin del pasaje, el v. 452 que es
decididamente infeliz.
vieron con o jo s . . . la luz : es decir, nacieron.
451 tras ella : despus que ella naci. Puesto que H cate naci antes
de que Zeus efectuara la distribucin de las zonas de influencia entre
los dioses, esta expresin contradice el v. 450 donde se afirm a que :
el Cronida la hizo nodriza. Posiblemente esta ltim a frase no debe
ser interpretada al pie de la: letra.
453 R ea: una de los doce Titanes, hijos de Gea y de U rano (cf. v.
135). Se le identifica con la diosa frigia Cibele y con la gran diosa
M adre T ierra (en efecto, R ea puede ser una form a invertida de
era = tierra) ; y a menudo resulta imposible distinguirla de Gea. E ra
grandemente venerada como diosa de la fertilidad, bajo nombres dis
tintos, en todo el bacino del M editerrneo. Algunos autores han sugerido
que su posicin como esposa de Cronos se debi simplemente al hecho
de que, en una leyenda cretense, ella era la m adre del dios que los
griegos identificaron con Zeus.
454 H estia : no aparece nunca en los poemas homricos. Sucesiva
mente fue venerada como la diosa del hogar, protectora de la familia
y del Estado (el hogar comn de los ciudadanos) ; en Roma, recibi
el nombre de Vesta.
Sobre los principios que H estia encarna en el mundo social de los
griegos y sobre la funcin que es llamada a desempear en el mbito
de las prcticas institucionales griegas, en asociacin con Hermes, vase
el interesante ensayo de J. P . V ernant, H estia-H erm es. Sobre la
expresin religiosa del espacio y del movimiento entre los griegos, en
M ythe et pense chez les Grecs, P aris, 19712, pp. 124-170.
D em ter: etimolgicamente, T ierra Madre. Diosa de la agricultura,
asociada en el culto de los M isterios Eleusinos con su hija Persfone.
Aparece como madre de Pluto ms adelante, en los vv. 969-74.
H era de ureas sandalias: cf. vv. 11-12.
455 bajo tierra :
reino de H ades era el mundo subterrneo.
45g de alma cruel : H ades era conocido tradicionalmente como un dios
inflexible.
camino en la narracin, que luego sigue a partir del v. SS8, saca una
prim era conclusin del mito, relativa al origen de los sacrificios en
honor de los dioses (v. el final de la nota al v. 535).
BB9-60 E l breve discurso de Zeus es ms bien una larga exclamacin.
Al igual que todos los discursos presentes en el texto hesidico, ste
tambin es sumamente sinttico y altamente expresivo, al mismo tiempo.
Podemos sealar sta como una caracterstica del estilo de Hesodo, que
se contrapone fuertem ente al estilo pico de Homero.
B6S ya no daba a los fr e s n o s. . . : en otros trminos : quit el fuego
que los hombres tenan. L a expresin, que para nosotros resulta suma
mente oscura, deba ser clara y comprensible para el auditorio de
Hesodo, ya que probablemente se refera a algn mito segn el cual
Zeus proporcionaba el fuego para los hombres, ponindolo con su rayo
en el interior de los rboles (una racionalizacin de aquel mito prim i
tivo se encontraba probablemente en Demcrito y puede leerse en L u
crecio, V, 1092-1101). E n efecto, en numerosos mitos populares sobre
el origen del fuego, se dice que ste se encuentra en. los rboles, ya
que, friccionando la madera, se producen centellas (cf. Frazer, M yth s of
the Origin o f Fire, pp. 26, 28, 57, 58, 77, 79, 130, 155, 171, 183 y 223,
citado en West, ed. cit., , 323).
666
fulQor visible a lo lejos : la expresin no aparece en la pica
homrica y est seguramente en relacin con las seales de fuego que
se trasm itan a distancia (cf. Esquilo, Agamenn, 8-10, 281 ss).
g67 en hueca frula : cf. la nota al texto espaol d Erga,
52.
y m o r d i ... en el alm a: anlogas expresiones en E rga
451y 799;
litada, V I, 202; X X IV , 129; Odisea, IX , 75 y X, 379.
570-612 E l ?Hi0 d-e la primera mu jer. P a ra otra versin, cf. Erga,
42-89.
570 a cambio del fuego : vale decir, como contrapeso de la ventaja
que representaba para los hombres el uso del fuego. Cf. Erga, 57.
fabric : con valor factitivo : orden que se fabricara.
B71 con la tierra plasm : en los Erga, 61, Hesodo habla de tierra y
agua mezcladas (cf. all la nota al texto espaol).
Cojo = Hefesto. Literalmente, el epteto griego dice con ambas pier
nas torcidas, tomando la imagen de la cama de un arado form ada por
un leo encorvado (cf. Erga, 427 y 436). Sin embargo, no se debe
interpretar el epteto literalmente,
en el sentido de que ambas piernas
ya diez aos sin resolucin (vv. 630-8) (se tra ta de un motivo tpico
de la poesa pica; cf. los diez aos de asedio a T ro y a ); en fin, des
pus de presentar la apelacin de Zeus a los Centimanos y la respuesta
que stos le dieron, en el sentido de que seran sus aliados en el com
bate (vv. 643-665), Hesodo describe la tremenda conflagracin del uni
verso que acompa la lucha final (vv. 666-686) ; la aristeia de Zeus
(vv. 687-712), y el tremendo poder de los Centimanos, que lograron
encadenar en el T rta ro subterrneo a los Titanes (vv. 713-725).
el7.8 L a transicin del episodio de Prom eteo al episodio de la Titanomaquia es improvisa; aunque no imprevisible, porque Hesodo, al ilus
tra r la familia de Japeto, ha terminado en efecto la presentacin de
las familias de los Titanes. Posiblemente el nexo entre los dos episodios
es una asociacin de ideas del poeta que, en el verso 616, haba cantado
la firm e cadena que ataba a Prom eteo y, en el verso 618, recuerda la
robusta cadena con la cual U rano haba ligado a sus hijos Centimanos.
D e este modo, podemos explicarnos por qu Hesodo comienza el re
lato de la Titanomaquia con un episodio que tendr su continuacin
slo ms adelante (vv. 644-665).
elT Cuando primero : en su narracin, Hesodo vuelve atrs en el
tiempo como h ar despus, en el v. 711: mas a n t e s . . . , sin ob
servar la norm a de la narrativa pica que procede siempre de modo
progresivo. E n efecto, aun cuando dos episodios son estrictamente con
temporneos, los poetas acostumbran describirlos como si se hubieran
dado en momentos sucesivos.
E s evidente aqu, como en el episodio del mito de las cinco razas
humanas descrito en los Erga, que .Hesodo presta una gran atencin
a los valores temporales y por ello se aparta a veces, con libertad, de la
costumbre narrativa tradicional.
el padre : se. de ellos. E s decir, Urano.
617-8 Briareo, Coto, Giges : cf. supra, v. 149.
619-20 P a ra tener una correspondencia con las cualidades aqu aludidas,
que representan un posible peligro para Urano, cf. los vv. 149-153.
621-22 bajo tierra, etctera: se tra ta del T rtaro, llamado rebo en
el v. 669 (cf. nota al v. 515) e indicado como lugar tenebroso en los
vv. 653 y 658. El T rta ro ser despus, con Zeus, el lugar de punicin
para los Titanes.
E l poeta insiste en la terribilidad del lugar y en su aislamiento, para
T ro y a), Aqu, tal vez, el trmino cumplidos, que no recurre con valor
temporal en la pica homrica, puede indicar que la solucin de la
contienda divina se dio casi inmediatamente, con la intervencin defi
nitiva de Zeus y de los Centimanos, al cumplirse el decenio.
039 les o f reci : a los Centimanos. E l sujeto sobrentendido es Zeus.
lo que era oportuno : para que aumentaran sus fuerzas. E l ofreci
miento de la alimentacin divina simboliza la ratificacin del nuevo
ingreso de los Centimanos en el mundo de los dioses supernos (cf.
H , Frankel, D ichtung und Philosophie des fr h en Griechentums, M n
chen, 19622, p. 109, segn el cual el nctar y la ambrosa son una
m etfora para sealar la condicin divina). N o hay que olvidar, en
efecto, que la privacin del nutrimento divino (nctar y ambrosa)
era una de las puniciones infligidas a los dioses (cf. infra, vv. 795804). E l hecho de que Zeus ofrezca comida a los Centimanos, antes de
estar seguro de su alianza (cf. los discursos que signen en los vv.
644-663), refleja una costumbre de hospitalidad propia de la tica de
los hroes picos (cf., al respecto, M. I. Finley, E l Mundo de Odiseo,
Mxico, 1961, en particular pp. 139-40).
40 nctar : etimolgicamente, que vence / triu n fa sobre la muerte
(cf. los vocablos castellanos compuestos con necro- ). E n la Iliada
(X IX , 58), la diosa Tetis se sirve del nctar para preservar de la
descomposicin el cadver de Patroclo.
ambrosa : sustancia muy parecida a la miel. Etimolgicamente sig
nifica inmortalidad y equivale a indicar un elxir de la vida.
se nutren: el texto griego apunta, ms propiamente, a un "comen,
pues tanto el nctar como la ambrosa fueron concebidos a veces como
sustancias slidas.
e41 de todos: se sobrentiende, los tres Centimanos; pues las otras
divinidades haban estado comiendo nctar y ambrosa desde antes.
42 E l verso es muy probablemente espurio. Cf. la nota correspon
diente al texto griego.
e43 el padre, etctera = Zeus.
e4B E l verso es formulario.
04y la victoria y el poder, el orden es riguroso, ya que el segundo
sigue a la primera.
e51 nuestra buena amistad: la buena disposicin de nimo que haba
movido a los hijos de Cronos a liberar los tos paternos (cf. vv. 624-6).
cccLxvm
integral de un verso (722) dos lneas despus (724), que 110 corres
ponde al estilo de Hesodo, pues nuestro autor prefiere introducir
siempre alguna variante, por pequea que sea; 3) la imagen original
del yunque, usada en la comparacin con \rerdadera torpeza y ausencia de
fantasa, que contrasta fuertem ente con otras comparaciones hesidicas
(cf. vv. S94-9 y 862-6) ; 4) la repeticin del tema comparativo presen
tado inmediatamente antes (vv. 720-1).
722 wn yunque de bronce : es decir, un objeto de gran peso.
72S en el dcimo : aqu vuelve a repetirse el topos de la unidad tem
poral "diez", que apareca tambin en el episodio de la lucha titnica
durada diez aos y que aparecer en el episodio del castigo de los
dioses perjuros (vv. 793-804).
726 ^ m alrededor: se entiende, alrededor del T rta ro que ocupa el
fondo del mundo subterrneo.
valla broncnea: no debe sorprender la imagen de una m uralla met
lica (cf. Virgilio, Eneida, V I, 630-1). E n general los poetas, para mag
nificar las construcciones divinas, les atribuan caractersticas de fuerza
y riqueza desconoidas por los hombres, entre los cuales los metales
eran muy raros y preciados. Cf. tambin, ms adelante, los vv. 733,
749-50, 779 y 811.
la noche : es decir, la oscuridad.
727 en trplice cerco : para indicar una oscuridad muy profunda.
en torno a su cuello : el mundo subterrneo es imaginado como una
ja rra enorme. Cf. nota a los vv. 720-819.
T28 L a m etfora hesidica m uestra que los elementos naturales, que
sobre la tierra se presentan diferenciados, en el mundo subterrneo eran
concebidos como un todo indistinto. P a ra la expresin races de la
tierra, cf. Erga, 19.
m A ll: empieza aqu la serie de indicaciones topogrficas genricas
y repetitivas que confunden en un todo las distintas partes del mundo
infernal. L a iteracin de la frmula, evidentemente, es un recurso
tradicional de la poesa catalgica, que ya se presentaba en el pasaje
dedicado a Equidna ( w . 295-332; vase el texto griego) y que carac
teriza el Catlogo de las mujeres, llamado tambin Eeas por la frm ula
iterativa que introduce todo personaje nuevo.
729-35 Este Pasaje sobre el confinamiento de los Titanes en el T rta ro
nos parece bien sugestivo: los datos ambientales se acumulan uno tras
bella imagen de los torbellinos deviento que agitan este abismo sub
terrneo, y que W est (ed. cit., p. 364) considera como el fruto de un
poeta con una fantasa en escala mucho m ayor que Hesodo, podemos
fcilmente confrontarla con as escenas de conflagracin que dan dimen
siones universales a la Titanomaquia (qu escala m ayor podramos
pretender de la fantasa hesidica?)
741 de sus puertas : se tra ta probablemente de las puertas centellean
tes del v. 811, que se abren sobre el mundo infernal donde inicia el
cuello de la gran ja rra subterrnea (cf. nota a los vv. 720-819) y que
simbolizan el paso irreversible al nuevo reino (as, justamente, W est).
742 aqu y all : es evidente que la cada de un hombre al T rta ro
no es rectilnea como la de un yunque pesado.
procela y procela : una tempestad tras otra. P a ra Hom ero (Iliada,
V III, 481), en el T rta ro no hay vientos. A l contrario, cf. Ferecides,
B5 y Platn, Fedro, 112b.
748 aun para lo s . . . dioses horrendo : es una variacin, mas no una
repeticin textual, del v. 739.
744-5 Es posible, mas no : seguro, que estos dos versos sean interpola
dos para ofrecer un antecedente ( de la N o c h e ... las casas horren
das) a la expresin enfrente de ellas del v. 746. De Noche se hablar
despus (vv. 748-57), pero en estrecha relacin con Da, su hijo (cf.
vv. 124-5).
74B envueltas en lvidas nubes : anloga imagen en la Odisea, X II, 75
(referida a la roca de E scila).
746 E nfrente de ellas : si se consideran interpolados los dos versos
anteriores, ellas no se refiere a las casas de Noche sino a las puertas
del v. 732, construidas por Poseidon en la m uralla del T rtaro.
el hijo de Japeto : se tra ta de Atlante. Cf. vv. 517-20.
746-7
cielo espacioso sostiene : la expresin es form ularia (cf. v.
517). E l poeta evidentemente no busca la precisin en su descripcin
del mundo subterrneo, pues aqu habra tenido que decir al cielo
espacioso y a la tierra sostiene, ya que el T rta ro est bajo tierra.
U na vez ms cabe sealar que los contornos de la tierra, las regiones
situadas en los lmites de la tie rra o allende el nclito Ocano, son
extremadamente vagos y confusos tambin para nuestro autor.
749 al pasar el gran limen : se sobrentiende : de su casa, que nosotros
podramos situar en el lejano horizonte.
explicacin popular del fenmeno del arco iris, que Iris personifica en
el pantheon olmpico (as, los escolios a nuestro pasaje).
el gran juramento : metonimia por el agua que sirve p ara el ju ra
mento, como se infiere de los versos siguientes. U n uso anlogo de la
expresin se encuentra en el v. 400.
785 de oro: como muchos objetos de que se sirven los dioses. Aqu, sin
embargo, el resplandor del oro evoca los colores del arco iris.
786 U na vez ms la descripcin hesidica coincide con las caracters
ticas de la cascada de Nonacris.
788 el ro sagrado : es Ocano, concebido como un ro. Cf. nota al
v. 242.
a travs de la negra noche : ya que Ocano cea la tierra (cf. vv.
790-1), es posible que Hesodo concibiera a Estigia bajando al mundo
subterrneo a travs del cuello infernal, en torno del cual la noche
derrmase en trplice cerco (v. 727).
78&como rama de O cano: literalmente, como cuerno de Ocano.
La expresin cuerno, referida a un ro, es tradicional en la literatura
grecorrom ana (cf. Pindaro, fragm . 201, 2 S chrder; Tucdides, I, 110,
4 ; Apolonio de Rodas, IV, 282 ; Estrabn, 458 ; Ovidio, M etamorfosis,
IX, 774). L a m etfora est relacionada con la representacin de los
ros en form a de toro.
una dcima parte : sobrentindase : de aguas. Le es dada es una expre
sin tradicional que corresponde a tiene.
780 Con nueve: se sobrentiende: partes de agua. Ocano tiene una
capacidad volumtrica de agua nueve veces superior a Estigia.
701 al m a r . . . se arroja : como es natural tratndose de un ro.
782 mla : la parte que corresponde a Estigia.
gran pena a los dioses: para la expresin, cf, Erga, 804, donde Ju ra
mento es pena a perjuros.
793 al libar con ella : la libacin con agua es la form a m s antigua
que se conoce en Grecia. Aqu, el dios que libaba con el agua Estigia
entraba en contacto con la diosa, la cual lo castigaba si juraba en falso
sobre ella. E s posible, aunque no necesario, que esta libacin consistiera
en beber tambin parte del agua; de ah podra explicarse el estado de
coma en que cae el perjuro divino. P a ra el rito de la libacin en a
sociedad pica, cf. el volumen colectivo Introduccina Homero, Madrid,
1963, pp. 477-8.
797 sin aliento y sin voz : como muerto. U na form a de m uerte que es
la nica concebible para un ser inmortal. Sin aliento equivale a sin
respiracin.
798 en lechos tendidos : un plural potico. La expresin es tradicional
(cf. Ilada, X X IV , 270; H im no a Demter, 285).
sopor , en griego koma, de donde nuestro trmino mdico coma .
Hemos preferido traducir con sopor porque el trmino griego, en
la poesa pica y lrica, lejos de tener una connotacin cientfica, denota
un sueo mgico causado por los dioses (cf. Ilada, X IV , 359; Odisea,
X V III, 201; Alemn, 7, 2; Safo, 2, 8; Pndaro, Ptica I, 12).
le envuelve : la expresin es usada en la poesa pica p ara referirse
a la muerte o bien a un estado de inconsciencia provocado por una
herida.
799 Ir m in a : usado transitivamente.
despus de un gran ao : al concluirse un ao, que es un largo periodo
de tiempo.
800 otra prueba : en el sentido de castigo. Las dos puniciones duran
copjuntamente diez aos, lo cual corresponde a una unidad de tiempo
convencional (cf. nota al v. 723).
,'soi-i E l perjurio sobre las aguas de Estigia, a quien Hesodo define
como el gran juram ento de dioses (v. 400), es considerado por el
poeta como un delito gravsimo que merece un castigo muy duro. P a ra
ello, nuestro autor recurre a las costumbres humanas : la punicin ms
grave que se conceba era la expulsin de las actividades del clan
fam iliar (en los poemas homricos vemos que el destierro adems
del talin era el castigo para el mximo delito: el homicidio) ; de
ah que, considerando a los dioses olmpicos como una gran familia,
Hesodo o la tradicin que nuestro poeta sigui, aceptndola deter
mine para el dios culpable el alejamiento de toda actividad significativa
del grupo fam iliar: el Consejo y los banquetes comunes.
805 los dioses : en realidad, fue slo Zeus (cf. v. 400).
80e inmortal : porque es un agua divina ; antes bien, es la misma diosa
que, en otros pasajes, es dicha inm ortal (cf. supra, vv. 389 y 397).
spera landa : el triste mundo infernal, desolador p ara los hombres.
807-10 Se repiten exactamente los vv. 736-9 ; una modalidad estilstica
en verdad poco hesidica. Sean autnticos o no, estos versos encierran en
un anillo compositivo el pasaje relativo a los habitantes del mundo sub
terrneo.
en los Erga (vv. 618-94), y se nota tambin su simpata por las acti
vidades del campo, de las cuales conoce el esfuerzo as como la
contemplacin satisfecha de los frutos o la desesperacin de verlos
arruinados, a travs de expresiones delicadas como : cuando la tierra
florece y obras amenas, o bien angustiosas como : polvo y . . . penoso
tumulto. Las razones por las cuales Hesodo, o una tradicin mtica
prehesidica, concibieron a T ifeo-T ifn como padre de los vientos tem
pestuosos pueden haber sido mltiples: 1) una etimologa de carcter
popular segn la cual T ifeo significa huracn ; 2) una relacin exis
tente entre los vientos y los fenmenos volcnicos, que encontramos
atestiguada en otros autores griegos (A naxim andro, segn Amiano
Marcelino, X V II, 7, 12; Aristteles, Meteorolgica, II, 365b 21 ss;
Anaxgoras, segn Aristteles, ibid., 365a 20) ; 3) el carcter de dios
del viento que T ifeo tena probablemente en un mito muy antiguo.
869 hmeda fuerza : hmeda porque esos vientos soplan sobre el m ar
y se cargan de humedad.
870 menos de N otos, etctera: estos vientos son hijos, en efecto, de
A streo y A urora (cf. vv. 378-80).
871 son en verdad progenie divina : el poeta no parece reconocer el
mismo carcter divino en los vientos procedentes de Tifeo. H e aqu un
pequeo indicio de la actividad m oralizadora de Hesodo sobre la m ate
ria mtica : lo divino es verdadera y plenamente divino cuando tiene uri
valor positivo, cuando no es nicamente funesto.
gran ventaja a los hombres : la expresin es tpicamente hesidica.
Cf. Erga, 41, 346, 822.
872 las otras auras : que proceden de Tifeo.
879 terrigenos hombres : la expresin no es tradicional, aunque vuelva
a aparecer despus de Hesodo ( H im no a Demter, 352; H im no a A fr o
dita, 108; Teognis, 870). Nos parece que el epteto terrigenos, referido
a los hombres, seale algo ms que suorigen terrestre; esto es, que la
tierra es la sede propia de los hombres y no el mar, que los pierde.
880 penoso tumulto : es la voz de la naturaleza cuidada por el hombre,
quien sufre al verla trastornada por los vientos y la tormenta.
881-5 U na vez concluido el episodio de T ifeo que intenta aduearse
del poder, Hesodo se apresura a establecer en el trono divino al gran
Zeus, sealando su eleccin unnime y sus actos de justicia.
882 la lid titnica por los honores : la lucha que llevaron a cabo los
Titanes para lograr la supremaca del mando. Cf. supra, v. 647.
rable a Zeus, como antes del episodio de T ifeo (cf. vv. 479, 494 y 626).
SS5bien reparti los honores, como haba prometido, (vv. 390-6), y
de form a muj' distinta de Cronos (v. 395).
880-923 Los siete matrimonios de Zeus.
Despus de presentar la asuncin del poder divino absoluto por parte
de Zeus, Hesodo pasa inmediatamente a describir la descendencia del
Cronida, como es justo en un poema teognico.
E l prim er matrimonio de Zeus, que tiene una significacin particu
larmente importante, como sealamos en la introduccin, es una crea
cin tpicamente hesidica. De los otros matrimonios, algunos estaban
seguramente consignados en la tradicin teognica y pica (por ejemplo,
los matrimonios con Demter, Leto y H era) ; otros fueron tal vez
concebidos por nuestro poeta, como en el caso de Eurinom e y Mnemosine, para proporcionar a Zeus una descendencia apropiada al carcter
del nuevo reino, justo y feliz, del Cronida. E n estos ltimos casos es
probable que la tradicin prehesidica indicara el nombre de la madre
de las Gracias y de las M usas mas no el del padre, pues Hesodo es
nuestra prim era fuente de inform acin al respecto. Sobre los m atri
monios de Zeus con m ujeres divinas y mortales, cf., por ejemplo, Rose,
Mitologa griega, cit., pp. 57-61 et passim.
88 rey de los dioses : una frm ula pica que ahora se llena de sig
nificado: Zeus es finalm ente rey de los dioses.
Metis. Prudencia, una de las tres mil ocenidas (cf. v. 358). Aqu,
sin embargo, la alegora es muy trasparente y podemos afirm ar, sin duda
alguna, que Zeus desposa precisamente a Prudencia y no a una cualquier
ocenida. E l verso siguiente, que a travs de la etimologa descubre
la alegora : la ms prudente entre los dioses. . . , confirma nuestra
interpretacin.
g0O en su vientre la ech : un acto de teofagia que nos recuerda de
cerca a Cronos y a sus hijos recin nacidos.
Apolodoro (Biblioteca, I, 3, 6) dice que Metis posea la virtud de
transform arse en seres y objetos diferentes (como muchas otras divi
nidades acuticas: Tetis, Proteo, Nereo. Cf., al respecto, M. P . Nilsson,
Geschichte der griechischen Religion, I, Mnchen, 1967s, pp. 240-4).
Es posible entonces que, engaada por Zeus, Metis se transform ara en
algo que el Cronida poda fcilmente engullir, como por ejemplo el agua.
en idos sentidos : uno negativo, segn el cual las diosas son potencias
siniestras que castigan los pecados de los hombres y de los dioses y
como tales son hijas de Noche, temibles, y uno positivo, segn el cual
ellas distribuyen a . los hombres tanto el bien como el mal (v. 906),
fungiendo como agentes de un orden severo pero fundamentalmente
justo y como tales son hijas de Tem is-Justicia y de Zeus, quien
estableci aquel orden en el mundo.
A hora bien, ya que el desdoblamiento de conceptos es una caracte
rstica muy propia de Hesodo (cf. nuestra introduccin a L o s trabajos
y los das de H esodo) y que, por otro lado, la tradicin mtica es
bastante ambigua por lo que respecta a las M oiras [por ejemplo en
Homero son una (Ilada, X X IV , 209) y muchas (ibid., X X IV , 49;
Odisea, V II, 197); estn sobre Zeus (Ilada, X IX , 87; Odisea, X X II,
413) o dependen de l (Ilada, X V I, 434)], es posible pensar, con
Solmsen, que nuestro poeta, en el desarrollo de su obra, ha percibido
otros aspectos de la funcin de las Moiras, que en un principio no
haba considerado.
005 Cloto, Lquesis y tropos : cf. nota al v. 218.
906 tanto el bien como el m al : en virtud de las caractersticas de sus
padres, podemos suponer que la distribucin de bien y mal, efectuada
por las Moiras, sea conforme a las acciones justas o injustas de los
hombres.
907 las tres Gracias : de las cuales Hesodo haba dicho antes que
habitaban junto con las M usas e H m ero (cf. v. 64). Su nombre griego
es Crites y equivale al latn Gracias. Son las diosas de la belleza, de la
gracia y de la alegra que hace florecer, como sus mismos nombres
ilustran junto a la adjetivacin del poeta: de bellas mejillas, de
muy amable semblante (referido a la m adre), amable. Aparecen
tambin en Homero, pero slo una tiene un nombre propio : Pasitea.
E urinom e: una de las tres mil ocenidas (cf. v. 358 y nota).
909 Los nombres de las Gracias son creacin hesidica y evidente
producto de una asociacin de conceptos como en el caso de las H oras.
A glaya : Esplendorosa. E s la hermana menor (que el poeta nombra
prim era) que desposar a H efesto (vv. 945-6).
Eufrosina : Leticia.
Tala: Floreciente.
910-1 Estos versos han sido considerados espurios por algunos autores
Un mito muy antiguo, mencionado por prim era vez en este pasaje
de la Teogonia, relataba su rapto por manos de Hades, la bsqueda
desesperada de la madre Demter, y el pacto contrado por sta con
Hade$, a fin de que Core-Persfone pudiera volver sobre la tierra
durante dos terceras partes del ao, en las estaciones de primavera,
verano y otoo, cando la tie rra florece.
Edoneo : es otro nombre de Hades.
914 lo permiti Zetis : la noticia no es superflua porque el consenti
miento del padre de la esposa era indispensable, en Grecia, para reali
zar un matrimonio legal, como deba ser esta unin de una h ija de Zeus.
915 Mnem'osine : vase la nota al V. 54.
1$ nueve M usas : las citadas en el proemio de la Teogonia y nom
bradas individualmente en los vv. 77-9. Ntese cmo el poeta no vuelve
a presentar sus nombres, mas seala tan slo su caracterstica ms
general y peculiar a la vez- el gusto por el canto y los banquetes,
usando, adems, trminos diferentes a los del proemio de la obra
(cf. vv. 60-1: a las cuales el canto les gusta en el pecho y 65:
entre fiestas ) !Cremos que n interpolador o un cualquier rapsoda,
repetidor de Hesodo, no tendra la misma atencin y repetira gustoso
los nombres; de ah que consideramos muy probablemente hesidicos
los versos 916-7.
yl a L eto: cf. la nota al v. 18.
A polo: dios del sol y de la luz. Sobre su nacimiento, vase el H im no
a Apolo Delio.
A rtem isa: en origen, diosa de la caza arm ada con flechas, y luego
tambin divinidad lunar. Es el correspondiente femenino de Apolo.
919 amable prole : amable por su belleza y pureza. L a m adre Leto,
tambin, haba sido definida benigna a los dioses (v. 407).
920 habindose unido en amor: por am or entindase acto sexual.
L a expresin es form ularia y recurre frecuentemente en esta ltima
parte del poema (cf. vv. 923, 927, 941, 944; en los vv. 970, 980, 1009
y 1018 se presenta con ligera variante).
921 ltim a . . . consorte: tal vez porque las otras uniones de Zeus
(vv. 938 ss) no se conceban como matrimonios regulares.
922 H ebe: cf. v. 17. Diosa de la juventud y copera de los inm ortales;
fue esposa de H eracles (cf. vv. 951-3) y qued siempre como una
948 la hija de M inos: cf. Odisea, X I, 322. Minos era el mtico rey y
legislador cretense que orden a .Ddalo la construccin del laberinto,
para encerrar al M inotauro quien luego fue matado por el ateniense
Teseo. L a tradicin hom rica presenta a M inos como juez d las som
bras del H ades ( Odisea, X I, 568-71), y una tradicin posterior le
asocia, en. el desempeo de esta funcin, a Eaco y Radam ant (cf.
Platn, Apologa de Scrates, 41a; Gorgias, 523e-524a).
949 inmortal y sin vejez:, cf. nota al v. 277. A riadna era originaria
mente una antigua diosa cretense, a-quien la mitologa griega transform
en figura mortal, restaurndola empero en el culto y el honor divino,
como aparece, por ejemplo, en el presente pasaje. Cf. L. R. Farnell,
Greek hiero Cults and Ideas o f inmortality, O xford, 1921 (reim pr.
1970), pp. 48-9.
para l : para honrarlo como a un dios.
gsxsus penosos trabajos: los clebres dce trabajos que le haban sido
impuestos por Euristeo, rey de Micenas, quien cumpla en ltim a ins
tancia la voluntad de Hera,, celosa del gran hijo de Zeus y de Alcmena.
E l nombre mismo de Heracles, que significa glorioso a causa de H e ra ,
refleja la conexin del hroe con la diosa y sus gloriosos trabajos.
E n este mismo poema se haban presentado algunos de ellos (cf. vv.
287-94; 313-8; 326-32).
952 Hebe : cf. v. 922.
H era de ureas sandalias: cf. vv. 112 y 454.
cccxevni
CD
, 229
, 360
, 243, 254, 930
, 317
, 228
, 224
, 331
, 14, 94, 347, 918
[ , 484 (F robenius)]
[ , 379, 870 (b k S )]
, 140
, 345
, 922, 933, 936
, 947
, 304
, 977
', 937, 975
", 267
, 14, 98
, 359
, 409 ,
, 376, 378
, 230
, 938
, 509, 517
, 218, 905
(hija de N ereo), 258
(h ija de Cadmo), 977
, 16, 195, 822, 962, 975, 980, 989, 1005, 1014
, 340
, 1007
, 325
, 385
, 379, 870
, 149, 617, 714, 734, 817
6, 140
CDVI
, 20, 45, 117, 126, 147, 154, 158, 159, 173, 176, 184, 238, 421,
463, 470, 479, 494, 505, 626, 644, 821, 884, 891 (cf. .v. v. )
, 250
, 244
, 106 (cf )
, 225
, 287, 309, 982
, 50, 185
, 244
, 256
, 274
, 270, 271
/, 342
, 149, 618, 714, 734, 817
, 934
, 454, 912, 969
, 902
(m adre de A fro d ita ? ), 17
(h ija de O cano), 353
, 941, 947
, 248
, 230
(h ija de O cano), 241, 350
(h ija de N ereo), 250
, 248
, 922
, 902
, 411, 418, 441
, 54
', 2, 7, 23
, 1
, 441, 456, 818, 930 (cf. . . )
, 273
, 511
, 341
(M usa), 78
(N ereida), 246
, 123, '125, 515, 669
, 185, 472
, 225, 226
, 444, 038
", 343
, 120, 201
, 290, 983
', 215, 275, 518
[', 454 (a B S )]
, 257
, 259
(h ija de N ereo), 244
(h ija de O cano), 360
, 345
, 243
, 247
, 246
, 902
, 261
, 276
, 239, 375
, 358, 907
, 293
, 357
, 77
, 909
, 297, 304
', 381
, 352
, 11, 36, 56, 286, 399, 412, 428, 468, 514, 520, 545, 548, 550,
558, 561, 580, 601, 669, 687, 784, 820, 853, 886, 899, 904, 914;
, 13, 25, 29, 51, 76, 81, 96, 104, 316, 328, 348, 386, 465, 513,
537, 613, 708, 730, 735, 815,893, 920,944, 952, 9 6 6 ,1 0 0 2 ,1 0 2 2 ;
, 47, 141, 388, 457, 479, 568, 884, 938; , 41, 285,
529 (cf. s. w . , , )
, 379, 870
, 384
, 17, 922, 950
, 19, 371, 760, 956, 958, 1011
, 255
, 266, 349
, 985
, 124, 748
, 318, 527, 530, 951; ) , 289, 315, 332, 943, 982
(cf. . V. )
, 11, [17: Plutarco] 314, 328, 454, 921, 927, 952
, 381
, 338
, 22
, 866, 927, 945 (cf. s. . )
, 19, 372, 378, 451, 984 (cf.
. )
, 77
, 909
, 212, 756, 759
, 237, 265, 780
, 135, 371
, 16, 135, 901
, 261
, 244, 1006
, 978
, 245, 354
, 356
, 349
, 528, 543, 559, 614
, 18, 134, 507, 565, 746
, 970
", 1010
, 352, 960
, 1000 (cf. s. . )
, 64, 201
, 976
, 317
, 251
', 251
" , 6
' , 351
^ , 266, 780, 784
' , 454
, 339
, 997
, 326
, 937, 975
, 343
, 79
, 288, 351, 981
, 359, 1017
, 311
, 355
, 986
, 2 1 1 ; , 217
, 238, 270, 333, 336
, 957, 1011
, 77
, 351, 508
, 352
, 218, 905
, 134, 404
, 149, 618, 654, 714, 734, 817
, 385
, 134, 375
, 477, 480, 971
, 53, 412, 423, 450, 572, 624
, 4, 534, 949
, 18, 73, 137, 168, 395, 453, 459, 473, 476, 495, 625, 630, 634,
648, 660, 668, 851 (c f.
v . )
, 278
, 196, 198, 934, 1008
CDX
, 192, 198
, 139, 144
, 253
, 252
, 245
, 819
, 255
, 199
, 193, 199
, 344
, 257
, 1013
, 218, 905
, 257
, 227
, 18, 406, 918
, 227
, 229
, 477, 482
, 258
, 938
, 339
, 228
, 276
, 187
, 247
, 77
, 984
, 357
, 260
, 510, 514
, 961 ; 992 (aludida)
, 1001
, 536
, 354
, 358, 886
CDXI
, 948
, 54, 135, 915
, 217, 904
, 211
, 1, 25, 36, 52, 7 5 ,'9 3 , 94, 96, 100, 114, 916, 966, 1022
, 214
, 1017
, 1018
, 229
, 338
, 329, 331
, 223
, 341
, 262
, 233, 240, 263, 1003
, 249
, 261
, 384
, 380, 870
, 130, 187
, 20, 107, 123, 124, 211, 213, 224, 744, 748, 757, 758
, 356
, 1017; , 1012
, 632
, 214
, 6
, 25, 52, 966, 1022
(Z eus), 390, 529, 884; (), 75, 114, 783,
804, 963
, 37, 42, 51, 62, 68, 101, 113, 118, 391, 408, 680, 689, 794,
842; , 633, 855, 953; , 397
, 212
, 293, 309, 327
", 231
, 502
, 486
(M usa), 78
(h ija de O cano), 350
, 461, 919, 929
, 45, 106, 127, 133, 147, 154, 159, 176, 208, 421, 463, 470,
644, 702, 891
, '129
, 376
(A tenea), 577
, 250
[, 250 (Peppm ller) ]
, 344
, 499
, 246
, 352
, 349
, 996
, 273
, 5
, 280
, 768; , 913
, 356, 957
, 377, 409
, 357
, 281, 325
, 1006
, 343
, 53
, 353
, 969
, 355
[, 243 (W o lf), 248(G yraldus) ]
, 354
, 978
, 78
, 226
, 256
, 107, 132, 233
, 15; , 732 (cf. s. w . , )
, 337, 348
, 258
, 510, 521, 546, 614 (cf. j. . )
, 261
, 350
, 249
, 243, 248
, 499
', 467; ' , 135; , 453, 625, 634
', 340
', 351
, 341
, 344
, 243
, 19, 371
, 940, 976
, 276
, 342
, 345
, 245
, 140
, 339
, 361, 383, 389, 397, 776, 805
, 119; , 682, 721, 723a, 725, 736, 807, 822, 868
, 358
, 78
, 136, 337, 362, 368
, 1014
, 984
, 207, 392, 424, 630, 632, 648, 650, 663, 668, 674, 676, 697,
717, 729, 814, 820, 851, 882
, 331
, 931
, 1016
, 306
, 821, 869
, 360
", 313
, 10 11
', 134, 374
', 212, 756, 759
' , 228
, 987
., 340
, 248
, 1002
, 224
, 326
, 934
, 136, 404
, 14
, 228
, 237, 270, 333, 336
, 116, 123
, 64, 907, 946
, 1001
, 319
, 280, 287, 979
, 359
, 260, 1004
[, 229 (M S : )]
, 364; , 389, 507, 956
, 2 0 , 133, 215, 242, 265, 274, 282, 288, 292, 294, 337, 362,
368, 383, 695, 776, 789, 816, 841, 908, 959, 979
, 267
, 360
rfipai, 901
NDICE
P r l o g o ............................................................................. vu
HESODO
Estudio general
I. Los estudios hesidicos y su problemtica meto
dolgica ......................................................................XIII
II. El medievo griego y la B eocia................................xx x v i
III. La vida de H esod o................................................... x l ix
IV. La
El
La
La
obra hesidica
......................................l i x
..
l x x x iii
LA TEOGONIA
Introduccin
P ro leg o m en a ..................................................................... cxi
Parfrasis del a r g u m e n to ...................................... ...... c x i i i
Fuentes y estructuracin delp o e m a ............................cx x x
La variedad temtica . ............................................. c x lv
El final de la o b r a ..........................................................c l v iii
Finalidades, principios significativos y valor tico de
la T e o g o n i a .................................................................... c lx
c d x v ii
Bibliografa s e l e c t a ......................................................... c l x x v ii
Siglas . ....................................................
. . .
clxxxv
TEOGONIA
............................................................................. 1
T e o g o n ia ..................................................................... 1