Anda di halaman 1dari 4

DOMINGO 10 DE AGOSTO DE 2003

NO. 95

Comentarios sobre las historias de la Historia


Brbara Konieczna

Todos sabemos que la misma historia se puede escribir de diferentes maneras. Los documentos que
narran la conquista espaola, as
como las descripciones del Nuevo
Mundo vistas a travs de los ojos
de los europeos, son un ejemplo de

Bernardino de Sahagun

qu manera se puede distorsionar


la historia.
Tenemos dos tipos de documentos
del siglo XVI que comentan la conquista: los escritos por los espaoles y los narrados por los indgenas.
De los autores espaoles podemos

mencionar a Sahagn, Duran, Motolina, Diego de Landa, y muchos


otros, sin olvidarse del mismo Corts y las cartas de relacin que l
mandaba al rey de Espaa. Todos
estos documentos nos describen la
nueva tierra, sus habitantes y sus
costumbres. Algunos de ellos tienen el carcter de una crnica y mencionan los sucesos que ocurran en
orden cronolgico desde la salida de
Espaa ( Bernal Daz del Castillo);
otros, tratan de rescatar la historia
local al transcribir las narraciones nativas; y otros ms, justifican con base
en la fe religiosa, el mismo hecho de
la conquista y el dominio espaol.
Entre los autores indgenas se pueden mencionar Ixtlixochitl, Chimalpahin o Tezozomoc, que escriban la
historia de sus propios pueblos, que
segn ellos se basaban en la transmisin oral, y la remontaban a tiempos muy antiguos. Algunos de estos
documentos fueron escrito en idioma nahuatl, transcrito en caracteres
latinos y traducido al espaol.
Hay todava un tercer grupo de
fuentes que sirven para interpretar
la historia de tiempos anteriores a la
conquista, que son los llamados cdices. La mayora de ellos fueron
destruidos durante la conquista y solamente algunos lograron preservarse hasta nuestros das. La interpretacin de la informacin que contienen no est del todo bien entendida
y todava podemos esperar sorpresas en este campo de estudio.
La variedad de los documentos con
los que se cuenta para la poca de
la conquista en Mxico crea la preocupacin de que tan verdadera u
objetiva es la informacin que nos
aportan o ms bien, que tanto est
distorsionada la realidad por los cronistas que la escriben, debido a los
mltiples factores que veremos a
continuacin. El mismo hecho de que
haya la posibilidad de que exista una
distorsin, induce al investigador a
tener cautela en el manejo de los
datos y una visin amplia para poder tratar estos temas.

Reconsideremos en primer lugar


los documentos escritos por los espaoles. En primera instancia hay
que tomar en cuenta quines fueron
los que las escribieron, cules fueron las razones por las que llegaron
al Nuevo Mundo y finalmente, cul
fue su motivacin para escribir. Para
poder responder a estas preguntas
se tiene que considerar la situacin
que en esos momentos prevaleca en
Espaa y la ideologa que rega la
vida de las personas que llegaron.
Entre los cronistas espaoles por
un lado tenemos a las personas civiles y por el otro, a los religiosos.
Los primeros, fueron mayormente los
militares que guiaban la conquista,
como lo fueron Bernal Daz del Castillo o el mismo Corts. Hubo tambin historiadores, como Fernndez
de Oviedo y por fin, los gobernantes que quedaban de regentes en las
ciudades y tenan la obligacin de
estar informando a la Corona Espaola sobre las encomiendas y todos
los hechos que sucedan en el lugar.
Los cronistas religiosos fueron bsicamente los frailes de las tres rdenes: franciscanos, dominicos y
agustinos, que vinieron para evangelizar a los nativos. Hay que hacer hincapi sobre la situacin que vivan
los religiosos en estos tiempos en
Espaa, ya que sin duda, esta repercuti sobre su manera de pensar,
captar la realidad e incluso, influy
en la misma decisin de abandonar
el viejo continente.
En el siglo XV en Espaa se mantena el gran poder de la Inquisicin
y la manipulacin poltica bajo el
dogma de la fe. Sin duda, no todos
los frailes estaban de acuerdo con
esta situacin, ms an, estaban mal
vistos por tener ideas contrarias a las
que se aceptaban en ese momento.
El hecho de poder ir a evangelizar a
los nativos del Nuevo Mundo representaba para ellos una nueva perspectiva en la vida. Por otro lado, la
Curia se serva de esta nueva posibilidad que se le abra, para deshaPasa a la pgina II

Comentarios...
Viene de la pgina I

cerse de los curas indeseados, castigados o simplemente intiles. El historiador Konetzke (1974) comenta
de esta manera la situacin: ... El
envo de monjes espaoles poda
efectuarse sin la anuencia de sus
superiores en la orden, a quienes
incidentalmente se reprocho en el
Consejo de Indias que exiliaban
en ultramar a religiosos intiles y
revoltosos. La corona reivindic
como uno de sus derechos el de fiscalizar la conducta y aptitudes de
los monjes destinados al Nuevo
Mundo, e hizo que su partida estuviera sujeta a la concesin de
una licencia real. Contribua tambin, empero, a cubrir los elevados costos del pasaje martimo y
del traslado posterior al lugar de
destino y provea a los monjes de
vestido, ropa blanca, libros y otros
objetos necesarios para su estancia... Dentro de esta variedad de
frailes que venan, no podemos dejar de mencionar tambin a los fervientes religiosos, que consideraban
la evangelizacin de los infieles
como la misin de su vida. Haba
tambin quienes, curiosos del mundo y de buena fe, simplemente queran ir a conocer la nueva tierra, escribir sus impresiones e incluso defender a los indgenas.
Tomando en cuenta las diferentes
personalidades de algunos de los autores de los relatos de la conquista
hay que ver de qu manera percibieron el nuevo mundo, a sus habitantes y sus costumbres. De estas
circunstancias se puede deducir hasta que grado puede existir en sus
escritos mayor o menor distorsin de
la realidad. Viene aqu a la mente una
cita de Jean-Francois Revel: ...la
trampa en historia consiste en hablar de s haciendo creer que se
habla de los otros...
Es muy importante considerar en
este anlisis que en el caso del contacto Mxico-Espaa se encontraron dos mundos completamente desconocidos y distintos entre s. En la
antigua Europa, los viajeros griegos
que iban a explorar las remotas tierras, tenan alguna nocin del rumbo, de algo familiar y afn que paulatinamente iaba desapareciendo
conforme se alejaban de su mundo.
Eso se deba a que en el transcurso
del tiempo existieron contactos casuales con los habitantes de remotos territorios europeos que permitan la difusin de la informacin sobre su existencia. En el caso del contacto con el Nuevo Mundo, ocurri
un completo choque cultural e ideolgico, en todos los sentidos y sin
precedentes. La percepcin de ese
mundo totalmente desconocido, tuvo
que encontrar reflejo en la manera
de interpretar la realidad, y por ms
objetiva que trat de ser, debe tener algn grado de distorsin.
Existen dos formas de distorsin
de la historia: la no premeditada y
la intencional. La segunda, tiene

como fin, la propia justificacin de


los hechos y creacin de una historia comprometida con una determinada finalidad. La otra forma de distorsin intencional nos la ejemplifica la cita del E.H. Dance: ...Uno
de los medios ms fciles de mentir es no decir la verdad, omitiendo algo vital...
Un ejemplo de la distorsin no premeditada pero que narra las circunstancias segn la ptica de quien la
ve y segn su entendimiento, es la
que se observa en los escritos de
Bernardino de Sahagn. Al final de
cuentas, el lector cauteloso debe
interpretar ciertos aspectos de su
informacin y no tomarla en forma
directa. Al describir ciertas ceremonias o festejos que realizaban los indgenas, hace hincapi obviamente
en los hechos desconcertantes, nuevos, llamativos al ojo occidental,
pero a lo mejor secundarios dentro
del real sentido del festejo. Al leer
un relato de estos, hay que tomar en
cuenta, que es posible, que el orden
de importancia de los hechos no sea
exactamente el que nos presenta el
narrador, quien deja escapar cosas
para l insignificantes, que puedan
ser de vital importancia y que dan el
sentido a la ceremonia misma.
La distorsin intencional la observamos al leer las narraciones que recalcan el nivel brbaro de los indgenas y de esta manera justificar la
urgente necesidad de su conversin
a la fe cristiana y la presencia misma
de los espaoles en estas nuevas tierras. Los sacrificios humanos estn
descritos con un horror y repudio a
los nativos. Hay que admitir que el
hecho de presenciar estos ritos tuvo
que ser impresionante para los espaoles. La mayora de ellos no fue-

Tlacuilo

ron capaces de percibir el profundo


sentido que tenan estos sucesos
dentro de la religin indgena, ya que
lejos de ser un acto de crueldad, era
un ritual de primera importancia. Los
espaoles se servan de ello como
para recalcar lo primitivo y lo sangriento que eran los indgenas.
Las descripciones que se obtuvieron a travs de los informantes indgenas presentan otra problemtica de distorsin. En primera instancia existe la cuestin de mala traduccin o mal entendimiento de alguna palabra. Por otro lado, no sabemos hasta qu grado la informacin de los indgenas fue verdadera, ya sea por las razones de cierta
seguridad ante los conquistadores,
o por tratar de proporcionar una
imagen diferente y susceptible de
aprobacin, por parte del lector.
Tambin, los informantes no saban
de todo, as que la verdad tuvo
que ser en parte inventada o interpretada por ellos. Bien sabemos que
solamente ciertos sectores de la poblacin eran partcipes de las ciencias, la escritura o de la religin. De
esta manera es dudoso que un informante o varios de ellos, pudieran estar enterados con detalle y
pleno entendimiento de las cosas
que informaban a los espaoles. No
hay que dejar de lado la distorsin
intencional de los escritores indgenas que escriban su propia historia. Obviamente cada uno de ellos
trataba de glorificar su pasado frente a los dems, y quera remontar
sus orgenes a lo ms antiguo y a la
vez, atribuir a los suyos todas las
glorias y conquistas.
La interpretacin de los cdices
indgenas presenta otra problemtica. Como se ha mencionado, la ma-

yora de ellos fue destruida por los


espaoles. Es famoso el hecho de
quemazn de los cdices mayas en
Man que hizo el obispo Landa en
Yucatn, perdindose para siempre
una informacin invaluable.
Muchos de los cdices se podan
leer gracias a las explicaciones de
los indgenas y los cronistas espaoles apuntaban la receta. As,
tenemos por ejemplo a fray Diego
Durn que nos explica la manera de
interpretar el sistema calendrico y
como se relacionaba con el sistema
de fiestas religiosas de los mexicas.
A veces, sobre los mismos cdices
indgenas se hacan notas en escritura latina, sea en nhuatl, o en espaol. El error o la distorsin que
puede ocurrir durante la interpretacin de estas fuentes, puede tener
un origen variado.
Por principio, no sabemos hasta
que grado es verdadera la receta
que se dio al cronista, ya que no sabemos si el informante fue realmente la persona adentrada en estas
ciencias. Por otro lado, las transcripciones que se hicieron en letras
latinas, a veces corresponden a los
sonidos fonticos, mal odos o que
exactamente no se podan expresar
en esta manera. Muchos errores de
esta ndole ocurrieron en caso de
los topnimos, que hasta la fecha
siguen confundiendo a los estudiosos (a veces el glifo de la localidad
no corresponde al nombre que tiene escrito junto, en caracteres latinos y en el idioma nhuatl). Por ltimo, hay ciertos cdices que fueron transcritos de los originales y a
veces durante el copiado pudieron
ocurrir algunos errores u omisiones
o hasta cambiar de color, y como
todo ello tiene el significado en el
original, estas pequeeces cambian el sentido
del contenido.
Todo lo que se ha presentado sobre las posibles
distorsiones de la informacin en los documentos
del siglo XVI que narran
la conquista en Mxico y
describen los pueblos y sus
costumbres fue con la intencin de apuntar la cautela con que debe haber al
interpretar su contenido.
En ningn momento se le
quita el valor a estos documentos por ser la nica
fuente de informacin escrita. Es un inagotable recurso de informacin, sobre todo las obras de Bernardino de Sahagn o Fray
Bartolom de las Casas.
Estos dos cronistas fueron
unos apasionados y grandes estudiosos de la cultura indgena y defensores
de ella ante los espaoles.
Desde la perspectiva de
los siglos se puede ver que
la obra de ellos rebas a
su poca y los convirti en
precursores de los antroplogos actuales.

DOMINGO 10 DE AGOSTO DE 2003

II

DOMINGO 10 DE AGOSTO DE 2003

III

El Yauhtli
Margarita Avils y Macrina Fuentes

PIA, MATZATLI o Pia de Indias

Archivo fotogrfico Fuentes-Avils

Francisco Hernndez. Historia natural de la Nueva Espaa

Nombre cientfico:
con margen aserrado, es decir, proAnanas comosus (L.) Merr. visto de salientes, que adquieren la forFamilia: Bromeliaceae
ma de espinas, y la planta entera llega
a medir hasta un metro de alto. EspeLa pia, es un fruto ampliamente cie originaria de Brasil y Paraguay.
conocido a nivel mundial. Este fruto
La pulpa del fruto se utiliza slo o
es cultivado en grandes extensiones, combinado con otras especies de planen las principales regiones tropicales, tas. El jugo es utilizado como antihelen las que se incluyen las de Mxico. mntico, es decir, para eliminar gusaComo muchas otras especies bot- nos parsitos del hombre y para otros
nicas, a la pia se le atribuyen diver- trastornos del aparato digestivo, en
sos usos: comestible, ornamental y problemas ginecolgicos y urolgicos.
medicinal. Como remedio, se emplea As como para controlar la diabetes.
sola o combinada con otras plantas
En Morelos, el uso medicinal reporpara elaborar por cierto- riqusimos tado en esta regin es para eliminar
licuados y qu decir del popular Te- parsitos, como diurtico y para bapache, bebida que se obtiene a tra- jar de peso.
vs de la fermentacin de la cascra
El uso medicinal de la pia, se remezclada con agua, piloncillo y en oca- portado desde pocas pasadas, es cisiones condimentada con clavo.
tada por el Dr. Francisco Hernndez y
Como muchas especies de plantas, posteriormente por Ncolas Monardes,
existen otros nombres cientficos que es su obra titulada Herbolaria de Indias,
se le ha otorgado a la Pia, Brome- quien toma la informacin de la obra de
lia comosa L; Bromelia ananas L; Francisco Hernndez. Informacin puAnanas sativus Schultes; Ananas blicada en el siglo XVI.
ananas Voss.
Francisco Hernndez, la menciona como
Desde el punto de vista botnico, es Del MATZATLI o pia de Indias. a los que tienen fiebre para refresuna especie fcilmente reconocida, por
La reporta como una planta que es carlos y para excitar el apetito, y se
su forma arrocetada y sus largas hojas de temperamento fro y seco. Se da conserva en la boca para que miti-

gue la sed y humedezca la lengua,


aunque dicen que se convierte fcilmente en bilis. .
Cientficamente, se han realizado estudios principalmente del jugo del fruto, en el campo tanto qumico como
farmacolgico, los estudios farmacolgicos, efectuados en su mayora en
animales de laboratorio. Los estudios
realizados en el hombre, reporta diversas actividades positivas, tales
como: para bajar la inflamacin, la citada para eliminar gusanos parsitos
del hombre y como estimulante de la
secrecin gstrica. Se ha reportado,
que la familia botnica de las bromelias, a la cual pertenece la pia, presenta una accin queratoltica, es decir, que a las personas, que su trabajo es cortar el fruto, con el tiempo, se
les llegan a borrar las huellas digitales.
La pia, se puede considerar un fruto inofensivo, sin embargo, la recomendacin que se da en general con
el uso de las plantas medicinales, es
no comer en exceso, en virtud de que
dependiendo de la persona, puede haber una reaccin purgante y como tambin, se ha reportado algunos casos
de cisttis (inflamacin de la vejiga).
Esta especie forma parte de la coleccin nacional de plantas medicinales depositada en el Jardn Etnobotnico del Centro INAH-Morelos.

NOTA
El contenido
de los artculos
que se publican
es responsabilidad de sus autores.

Armando el rompecabezas de Xochicalco


Nuevas lneas de investigacin
Emiliano Melgar Tisoc y Enah Montserrat Fonseca Ibarra

Sin duda Xochicalco es el sitio arqueolgico ms famoso del estado de Morelos, pero en esta ocasin podremos
conocerlo en palabras de Silvia Garza
Tarazona, arqueloga del proyecto
Xochicalco, a quien agradecemos la
informacin proporcionada. Conocido desde el siglo XVI y estudiado en
detalle desde el siglo XVIII, principalmente los relieves de la Pirmide de
las Serpientes Emplumadas, hoy en da
el sitio se ha convertido en el centro
de atencin de proyectos arqueolgicos a largo plazo, con el objetivo de
obtener informacin acerca de la vida
de sus habitantes. As, los arquelogos Silvia Garza Tarazona y Norberto
Gonzlez Crespo dedican sus esfuer-

Vasija efigie del Seor Mariposa

zos a tejer y destejer la urdimbre de


historias xochicalcas, algunas pblicas
otras privadas, mediante los restos
materiales y su disposicin en el asentamiento.
Las excavaciones vienen realizndose
desde 1984 pero es hasta 1992 cuando se
conforma el megaproyecto Xochicalco.
Actualmente se realiza el anlisis de
los materiales obtenidos durante estos
11 aos de excavaciones, los cuales
se encuentran almacenados en las instalaciones del centro INAH-Morelos

ubicado en la colonia Acapantzingo de


la Ciudad de Cuernavaca. Gracias al
apoyo econmico que recibi el proyecto se pudieron construir instalaciones adecuadas para llevar a cabo actividades como: organizar una amplia
ceramoteca y bodegas ordenadas por
materia prima (Fig.1).
Uno de los rompecabezas de Xochicalco ha comenzado en la ceramoteca, donde millares de tepalcates constituyen un verdadero reto
para los arquelogos que buscan
conocer la vida de sus creadores.
As, con paciencia y esmero, los integrantes de este proyecto han armado vasijas, vasos, esculturas,
ollas y cuanta cermica ha cado en
sus manos con el fin de
reunir la vajilla de los
xochicalcas: gigantescos contenedores de
agua estriados, platos,
ollas, vasos, cajetes y
braseros -divididos en
dos grandes grupos,
elaborados con pasta
caf o con pasta anaranjada-. Una de las
preguntas a responder
en torno a estos materiales era la ubicacin
de braseros, ya que no
se encontraron fogones
sobre los estucos y enlucidos caractersticos
del sitio. Mediante el
rastreo de las huellas
de coccin cermica,
Silvia ha encontrado
que haba braseros con
soporte para recipientes pequeos y braseros amplios para grandes recipientes en contacto directo
con las brasas.
Con respecto a la escultura, uno de
los hallazgos ms interesantes ha resultado ser el grupo de fragmentos estucados y policromados de guerreros
en actitud vigilante ubicados en la parte norte del sitio mirando hacia Tetlama. Algunos de ellos presentan orificios para colocar adornos o tocados
como plumas de ave; mientras otros
pudieron portar escudos y armas.
La funcin que pudieron desem-

Ceramoteca del Proyecto Xochicalco, INAH-Morelos

pear las esculturas de los personajes


representados fue la de vigas, (similares a las grgolas del mundo europeo)
cuya preponderancia visual dentro de
la planicie al norte de Xochicalco debi generar en los viajeros o transentes por dicha planicie, sentimientos
encontrados de admiracin y temor
ante aquella fortaleza.
Qu razones tendran los xochicalcas para colocar estas esculturas en
un lugar tan estratgico visualmente?
Acaso su ubicacin estara relacionada con el sonido ttrico producido
por el choque y
frotamiento de los
huesos humanos
colocados a manera de tteres en
uno de los Prticos
de acceso a la Plaza Principal?
A propsito del
impacto visual
qu debieron
sentir aquellas
personas al apreciar las esculturas
de mariposas,
unas sobre otras,
en las esquinas de
la plataforma de la
Plaza Principal del
sitio? Tal vez reminiscencias de su
h e r e n c i a

mesoamericana y particularmente teotihuacana a juzgar por la presencia de


vasijas efigie del seor Mariposa,
(Fig. 2) los caractersticos vasos trpodes y esculturas en piedra verde
(Fig. 3 y 4).
La historia de Xochicalco est siendo rescrita por los trabajos de Silvia,
Norberto y todo el equipo de trabajo.
Sin duda alguna, estos rompecabezas
se encuentran en permanente construccin donde la silueta final se definir
conforme se aadan nuevas piezas y
se tejan nuevos conjuntos de datos.

Figurillas en piedra verde

Consejo Editorial: Ricardo Melgar, Lizandra Patricia Salazar, Jess Monjars-Ruiz,


Miguel Morayta y Barbara Konieczna
Coordinacin: Patricia Surez Ortega
Formacin: Sandra S. Acevedo Martnez
cimor@prodigy.net.mx
Calle Jalisco No 4, Las Palmas Tels/fax. 3-18 39 08 y 318 39 16

Figurillas femeninas

DOMINGO 10 DE AGOSTO DE 2003

IV

Anda mungkin juga menyukai