Anda di halaman 1dari 15

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

LATINANDCHRISTIANWOMAN
MAY

QueslaBibliaVulgata?
QueslaBibliaVulgata?

(hp://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Vulgate_1.jpg)
Vulgata,realizadaporSanJernimodeEstridnporencargodeSanDmasoI.

https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/
1/15
LaBiblialatinautilizadaantesdelaVulgata,laVetusLatina(hp://es.wikipedia.org/wiki/Vetus_Latina),nofuetraducidaporunanicapersonao

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

LaBiblialatinautilizadaantesdelaVulgata,laVetusLatina(hp://es.wikipedia.org/wiki/Vetus_Latina),nofuetraducidaporunanicapersonao
institucin y ni siquiera se edit de forma uniforme. La calidad y el estilo de los libros individuales variaba. Las traducciones del Antiguo
TestamentoprovenancasitodasdelaSeptuagintagriega.[0]
Vulgata(enlatnvulgataeditio,edicinpopular),edicindelaBiblialatinacalicadadeautnticaporelConciliodeTrento
(hp://es.encarta.msn.com/encyclopedia_761565902/Concilio_de_Trento.html).Ensuacepcinoriginal,elnombreseatribuyalaedicincomn
delaSeptuaginta(hp://es.encarta.msn.com/encyclopedia_761573135/Septuaginta.html)griegautilizadaporlosprimerospadresdelaIglesia.Ms
tardesetrasladalaantiguaversinlatina(latala)delAntiguoydelNuevoTestamentoutilizadacongranfrecuenciadurantelosprimerossiglos
delaIglesiaoccidental.LaactualcomposicindelaVulgataesenesenciaobradesanJernimo
(hp://es.encarta.msn.com/encyclopedia_761556821/San_Jer%C3%B3nimo.html),doctordelaIglesia.
Enprincipio,sanJernimorecurrialaSeptuagintagriegapararealizarsutraduccindelAntiguoTestamento,incluyendopartesdelos
deuterocannicos;mstardeconsultlostextoshebreosoriginales.ElabortresversionesdelosSalmos,llamadosRomanos,GalosyHebreos.El
SalterioGalo,basadoenunatransliteracingriegadeuntextohebreo,eselquehoypuedeleerseenlaVulgata.ApeticindelpapaDmasoI,en
382,JernimosehabaencargadoconanterioridaddeunarevisindelNuevoTestamento.CorrigideformaexhaustivalosEvangelios;perolos
especialistasnoseponendeacuerdoacercadesilasligerasvericacionesrealizadasenelNuevoTestamentosononoobrasuya.
Durantelos12siglossiguientes,eltextodelaVulgatafuetransmitidocadavezconmenorprecisin.ElConciliodeTrentoreconocilanecesidadde
untextolatinoautntico,yautorizelexamendelasversionescorruptasquehabanperdurado.En1546,sedecretquelaVulgataseraelnico
textolatinoautorizadoparalaBiblia.Estarevisineseltextoenlatnbsicoquetodavautilizanlosespecialistas.Unamodernareelaboracindel
mismo,ainstanciasdelpapaPabloVIcomoresultadodelConcilioVaticanoII
(hp://es.encarta.msn.com/encyclopedia_761553712/Concilio_Vaticano_II.html),fuecompletadaensumayorparteen1977.Seutilizparaelaborar
losnuevostextoslitrgicosenlatnquerepresentabanelfundamentodelasliturgiasvernculasdecretadasporelConcilio.[1]

https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/

2/15

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

Probablementefueenelao382queelPapaDmasoIlepidiaEusebioHiernimo,
conocidoahoracomoSanJernimo,hacerunarevisindelasversioneslatinasdela
Bibliacomnmenteusadas.Elaosiguienteesteeruditoentregalpapasuprimer
trabajo,larevisindelosCuatroEvangelios,indicandoquehabacomparadoelviejolatn
yelgriego.EnelAntiguoTestamentoemplelaSeptuagintaperodespusdecidique
debatraducirdelhebreooriginal.

AsnacilaVulgata,realizadaporSanJernimodeEstridnporencargodeSanDmasoI.Jernimo,quiennaciaproximadamenteenel345d.C.:
enStrido(Dalmacia),alNoroestedeGrecia.Siendoadulto,seconsagralavidacristianaasceta.
Enel382d.C.:elobispodeRomalesolicitaorganizarlasvariasversionesdellatn.Encompaadesusamigos,JernimoviajalatierraSantayse
establecisuresidenciaenBeln,dondepudocompletarelAntiguoTestamento.Enel384,Jernimo,terminsurevisindeloscuatroevangelios.
Parapoderhacerlatraduccin,consiguilaayudadeunosrabinosjudos.Losmuchoscambiosquehizoenellatnviejomotivaronvariosataques
porpartedecrticosenojados.AunAgustntemaquealempleareltextohebreodelAntiguoTestamento,Jernimohabapuestoenteladedudala
inspiracindivinadelaversinLXX!Peroalnlasuperioridaddelanuevaversinconquistelreconocimientoquemereca,demaneraquellega
llamarselaVulgata,osealaversincomn.
Parapoderhacerlatraduccin,consiguilaayudadeunosrabinosjudos.Losmuchoscambiosquehizoenellatnviejomotivaronvariosataques
porpartedecrticosenojados.AunAgustntemaquealempleareltextohebreodelAntiguoTestamento,Jernimohabapuestoenteladedudala
inspiracindivinadelaversinLXX!Peroalnlasuperioridaddelanuevaversinconquistelreconocimientoquemereca,demaneraquellega
llamarselaVulgata,osealaversincomn.Vulgata,signicacomnocomnmenteaceptada.EneltiempodeJernimo,Vulgataseaplicaba
oalaAntiguaVersinLatinaoalaSeptuaginta(latraduccingriegadelAntiguoTestamento);lasdoserancomnmenteaceptadas.Enel1546,en
el Concilio de Trento, esta versin recibi el titulo ocial de Vulgata, pero haba sido recibida generalmente mucho antes de esto. Segn la
enciclopedia wikipedia La versin toma su nombre de la frase vulgata editio (edicin para el pueblo) y se escribi en un latn corriente en
contraposicinconellatnclsicodeCicern,queSanJernimodominaba.ElobjetivodelaVulgataerasermsfcildeentenderymsexactaque
suspredecesoras.
Alpasareltiempo,laVulgatapasporvariasrevisiones.

https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/

3/15

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

(hp://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Domenico_Ghirlandaio__St_Jerome_in_his_study.jpg)
SanJernimoensuestudio,frescodeDomenicoGhirlandaio,1480(Ognissanti,Florencia)
JernimoelabortresversionesdelosSalmos,llamadosRomanos,GalosyHebreos.ElSalterioGalo,basadoenunatransliteracingriegadeuntexto
hebreo,eselquehoypuedeleerseenlaVulgata.
El Doctor Gonzalo BezCamargo comenta que La autoridad otorgada por la Iglesia a la Vulgata, en sus ediciones sucesivas, hizo que los
escrituristas occidentales fueran perdiendo inters en el texto griego. Casi hasta nuestros das se seguan haciendo versiones slo del latn de la
Vulgata.Noobstante,sesiguieronsacandocopiasdeltextogriegosiglotrassiglohastalainvencindelaimprenta,yaundespus,comosevepor
algunos cdices en minscula que datan nada menos que del propio siglo XVI. A diferencia de las autoridades religiosas judas, las cristianas no
instituyeronuntextusreceptusgriego.FueeltextolatinodelaVulgataelqueseconsiderocial.Conelresurgimientodelashumanidadesclsicas
ydelestudiodelgriegoantiguoqueelRenacimientotrajoconsigo,vinotambinungranorecimientoescriturstico.Bajolainuenciadeeminentes
humanistas como Lorenzo Valla y Erasmo que era a la vez el primer helenista y escriturista de su tiempo, y de otros, se hizo destacar la
anormalidad,porqueesoera,dequeseestuvieranhaciendoretraduccionesdellatndelaVulgata,envezdetraduccionesdirectasdelostextoshebreo
y griego de la Biblia a las lenguas modernas. Dramticamente, Santos Pagnini llev la cuestin al punto de producir una versin del Antiguo
Testamentodirectadelhebreoallatncontemporneo,lacualReinautilizmuchoensuversin.[2]

https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/
4/15
EnelsigloXIIIenParssurgilanecesidaddeunaBibliaparaserusadamsfcilmente.StepehnLaugton,untelogodestacadodelaUniversidad

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

EnelsigloXIIIenParssurgilanecesidaddeunaBibliaparaserusadamsfcilmente.StepehnLaugton,untelogodestacadodelaUniversidad
de Paris, arregl la Vulgata en la moderna divisin de captulos. La Vulgata suma ahora 10.000 manuscritos o ms. Ha sido copiada mas que
cualquierotrolibroenaleracristiana.Despusdelaseptuagintaeslatraduccinmsimportantequesehahecho.LaVulgatapredomincomola
BibliadeEuropaoccidentalpor1.000aoscuandoalnaldelaEdadMedialademandadeconocimientodelaEscrituraaumentdrsticamente,fue
laVulgatalaqueprimerofuetraducidaalosidiomasdelpueblo.LaVulgatafueelprimerlibroimportanteenserimpreso.Alrededorde1450Joham
GuenbergdeMainz,Alemania,perfeccionelusodelostiposmovibles.En1546fuepublicadalaBibliaGuenberg.
LaenciclopediaWikipediacomentaqueSanJernimotradujoporprimeravezdirectamentedelhebreoallatntodoelAntiguoTestamento.En
cuantoalosSalmos,haytresversionesdeJernimo,elsalterioRomanumde384,querevislaVetuslatinaajustndolaalaSeptuaginta;el
Gallicanumde391,queusacomofuentelaHexapladeOrgenes;yelHebraicumtraducido
completamentedelhebreoen405.JernimousmanuscritosarameosenlatraduccindellibrodeTobityJudith,entantoselimitarecogerlas
versionesexistentesdelosotrosdeuterocannicosoapcrifos,quecolocenunaseccinaparte.NosesabeconseguridadsitradujotodoelNuevo
Testamentoosimplementerevislasantiguastraduccioneslatinas,cotejndolasconlosmanuscritosgriegos.[3]
Jernimoprocurserelaltextohebreoquetena;sinembargo,laVulgatatienevariasdesventajasparaeltrabajodelacrticatextual.Unadeellas
eslalibertadconquetradujoJernimo.Tenaeldecididopropsitodeproducirunatraduccinenbuenlatn,yporlotantolaVulgatanoesuna
traduccinliteral.Poresto,confrecuenciaesdifcildeterminarconprecisineltextohebreodelcualsetradujo.
Porotraparte,laversinfuehechadespusqueseuniformeltextohebreo.Porlotanto,enlospasajesendondesepuedereconocerculfueeltexto
hebreo traducido por Jernimo, este generalmente concuerda con el texto hebreo que hoy se conoce; y en aquellos pasajes en donde diere, debe
reconocerselaprobabilidaddequeeltextohayarecibidolainuencia,directaoindirecta,delaSeptuaginta.[4]
EsehombredeDios,pasalahistoriaporsutraduccindelaBibliaallatn,versinquefueconocidaporelnombredeVulgatayquelaIglesia
catlica,trasreconocercomoautnticaenelConciliodeTrento,usdurantemuchossiglos.[5]
Conservacin

https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/
5/15
Un nmero de manuscritos tempranos que atestiguan la Vulgata sobreviven hoy. Fechando al siglo VIII, el cdice Amiatinus es el manuscrito

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

Un nmero de manuscritos tempranos que atestiguan la Vulgata sobreviven hoy. Fechando al siglo VIII, el cdice Amiatinus es el manuscrito
completo ms antiguo. El cdice Fuldensis, que data aproximadamente del 545, es anterior aunque los evangelios son una versin corregida del
Diatessaron.EnlaEdadMedialaVulgatasucumbialoscambiosinevitablesforjadosporelerrorhumano,enelcopiadoincontabledeltextoenlos
monasteriosatravsdeEuropa.
Desdesusdasmstempranos,laslecturasdelVetusLatinafueronintroducidas.Lasnotasmarginalesfueroninterpoladaserrneamenteeneltexto.
Ningunacopiaeraigualalaotra.Cercadelao550,CasiodorohizolaprimeratentativaderestauracindelaVulgataasupurezaoriginal.Alcuino
de York supervis esfuerzos para copiar una Vulgata restaurada, que l present a Carlomagno en 801. Tentativas similares fueron repetidas por
TeodulfoObispodeOrleans(787?821);Lanfranc,ArzobispodeCanterbury(10701089);EstebanHarding,elabaddeCteaux(11091134);ydel
diconoNicolsManiacoria(sobreelprincipiodelsigloXIII).Aunqueeladvenimientodelaimprentaredujomuchoelpotencialdelerrorhumanoy
aument la consistencia y la uniformidad del texto, las ediciones ms tempranas de la Vulgata reprodujeron simplemente los manuscritos que
estabandisponiblesfcilmenteparaloseditores.Deloscentenaresdeediciones,lamsnotableesladeMazarin,publicadaporJohannGuenbergen
1455,famosaporsubellezayantigedad.En1504laprimeraVulgataconvariantesdelecturafuepublicadaenPars.UnodelostextosdelaBiblia
PolglotaComplutensefueunaedicindelaVulgata,hechaconlosmanuscritosantiguosycorregidaparaconvenirconelgriego.Erasmopublic
unaedicincorregidaycotejadaconelgriegoyelhebreoen1516.En1528,RobertusStephanus.LaedicincrticadeJuanHenteniusdeLovaina
siguien1547.[6]
VersionesdelaVulgata
VulgataClementina:
LaVulgataClementina(BibliaSacraVulgataeEditionisSixtiQuintiPonticisMaximiiussurecognitaatqueedita),fuelaedicinmsfamiliara
loscatlicosqueantesdelasreformasdelConcilioVaticanoII.Despusdelareformaprotestante,cuandolaiglesiadeRomaseesforzabacontradecir
losataquesyrefutarlasdoctrinasdelProtestantismo,laVulgatafuerearmadaenelConciliodeTrento,comoeltextolatinoautorizadodelaBiblia.
Para reforzar esta declaracin, el Concilio comision al Papa editar un texto estndar de la Vulgata. La primera edicin de este texto autorizado
aparecihasta1590.FuepatrocinadaporpapaSixtoV(158590),sebasenlaedicindeStephanusyfueconocidacomolaVulgataSixtina.Pronto
fuesubstituidaporunanuevaedicintrasadvenimientodelpapasiguiente,Clemente
VIII(15921605).EstanuevaversinrevisadasebasmsenlaedicindeHentenius.SelellamlaVulgataSixtoClementinayhoyseleconoce
simplementelaVulgataClementina.laedicinde1592seconvirtienlaocialparalaIglesiaCatlicahasta1979[7]
NuevaVulgata

https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/
6/15
La Nova Vulgata o Neovulgata es actualmente la versin latina ocial publicada y aprobada por la Iglesia Catlica. En 1965, hacia el nal del

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

La Nova Vulgata o Neovulgata es actualmente la versin latina ocial publicada y aprobada por la Iglesia Catlica. En 1965, hacia el nal del
ConciliovaticanoII,elpapaPabloVIdesignunacomisinpararevisarlaVulgatadeacuerdoconestudiostextualesylingsticos,mientrasquea
lavezsepreservabaorenabasuestilolatinocristiano.PublicaronelSalterioen1969ylaBibliaenteraen1979.Eltextobasedelamayoradela
NovaVulgataeslaedicincrticahechaporlosmonjesdelaabadabenedictinadeSt.JeromeenlapocadeSanPoX.ParaellibrodeTobityJudith
sigue los manuscritos de la Vetus Latina. Todos estos textos fueron revisados y cotejados con las ediciones crticas modernas en griego, hebreo, y
arameo.HaycambiosenpasajesenqueloseruditosmodernosconsideraronqueJernimonologrcaptarbienelsignicadodelosidiomasoriginales.
LaNovaVulgatanocontieneloslibrosencontradosenlaClementinayalgunasotrasediciones,quelaIglesiaCatlicaconsiderafueradelcanon,a
saberlaOracindeManassy3y4Esdras.
LaVulgataseutilizparaelaborarlosnuevostextoslitrgicosenlatnquerepresentabanelfundamentodelasliturgiasvernculasdecretadasporel
Concilio.[8]
ElPapaJuanPabloIIlaaprobypromulgcomoedicintpicaen1979.ElPapalohizoasparaqueestanuevaversinsirvacomobasesegura
parahacertraduccionesdelaBibliaalaslenguasmodernasypararealizarestudiosbblicos.EstaeslaversinocialdelaIglesiacatlicahoyen
da.[9]
VulgatadeStugart:
UnamencinnalsedebehaceralaedicindelaVulgatapublicadaporlaSociedadBblicaAlemana(DeutscheBibelgesellschaft),enStugart
(ISBN3438053039).
Intenta reconstruir el texto original que public Jernimo hace 1.600 aos mediante la comparacin crtica de los manuscritos importantes. Una
caractersticaimportanteenlaedicindeStugartparalosestudiososdelaVulgataeslainclusindetodoslosprlogosdeJernimoadiferentes
libros.Contieneenelapndicedeapcrifos,elsalmo151,laepstolaalosLaodicenses,ademsdeloslibros3y4deEsdrasylaOracindeManass.
Adems,susprefacioscontemporneossonunafuentedelainformacinvaliosasobrelahistoriadelaVulgata.[10]
Resumen:

https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/
7/15
EnelsigloIId.C.,cuandoellatnsustituyalgriegocomolenguainternacional,comenzaronaaparecertraduccioneslatinas.Conelpasardeun

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

EnelsigloIId.C.,cuandoellatnsustituyalgriegocomolenguainternacional,comenzaronaaparecertraduccioneslatinas.Conelpasardeun
siglo o dos, y conforme se extendi el empleo del latn, las versiones latinas crecieron en cantidad pero llegaron a ser tan variadas y difciles que
Dmaso,obispodeRoma,encargaungraneruditodelossiglosIVyVlaproduccindeuntextolatinoestable.stefuetraducidodelhebreo,del
latnantiguoydelgriego.Esmuysignicativoquehayausadoeltextohebreo,loquenoeracostumbre.EstehombresellamJernimo.Suversin
se llam la Vulgata. Su nombre signica: comn (de vulgar) e incluye tanto el AT como el Nuevo. Sigue siendo la Biblia ocial de la Iglesia
CatlicaRomana,aunquenoseleotorgreconocimientoocialhastaelConciliodeTrentoen1546.[11]
San Jernimo tradujo por primera vez directamente del hebreo al latn todo elAntiguo Testamento. En cuanto al libro de los Salmos, hay tres
versionesdeJernimo,elsalterioRomanumde384,querevislaVetuslatinaajustndolaalaSeptuaginta;elGallicanum de 391, que usa como
fuente la Hexapla deOrgenes; y el Hebraicum traducido completamente del hebreo en 405. Jernimo us manuscritosarameos en la traduccin
dellibrodeTobityJudith,entantoselimitarecogerlasversionesexistentesdelosotrosdeuterocannicosoapcrifos,quecolocenunaseccin
aparte.NosesabeconseguridadsitradujotodoelNuevoTestamentoosimplementerevislasantiguastraduccioneslatinas,cotejndolasconlos
manusritosgriegos.[12]
DANIELALEJANDROFLORES,resumeasiestetema:
LaVulgatafuepreparadaporJernimoporindicacindelpapaDmaso,quienlepidiquecorrigieralaantiguaversinlatinadelaBiblia.
Pasvariosaos,aproximadamentedesdeel389al405d.C.,haciendounanuevatraduccindelATdirectamentedelhebreo.Sutraduccin,que
llegaconocersecomolaVulgata,palabraquesignicapopular,eslaversincatlicaociallatinadelaBiblia.
Jernimoprocurserelaltextohebreoquetena;sinembargo,laVulgatatienevariasdesventajasparaeltrabajodelacrticatextual.Unadeellas
eslalibertadconquetradujoJernimo.
Tenaeldecididopropsitodeproducirunatraduccinenbuenlatn,yporlotantolaVulgatanoesunatraduccinliteral.Poresto,confrecuencia
esdifcildeterminarconprecisineltextohebreodelcualsetradujo.
Porotraparte,laversinfuehechadespusqueseuniformeltextohebreo.Porlotanto,enlospasajesendondesepuedereconocerculfueeltexto
hebreotraducidoporJernimo,stegeneralmenteconcuerdaconeltextohebreoquehoyseconoce;yenaquellospasajesendondediere,debe
reconocerselaprobabilidaddequeeltextohayarecibidolainuencia,directaoindirecta,delaSeptuaginta.[13]
LasituacincontermporneadelaVulgata.Opinionesvariasalrespecto

https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/
8/15
Lasituacin actual ha cambiado en lo que respecta a la Vulgata y a las versiones directas de los textos hebreo y griego de la Biblia, comenta un

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

Lasituacin actual ha cambiado en lo que respecta a la Vulgata y a las versiones directas de los textos hebreo y griego de la Biblia, comenta un
artculoenelportalwebdeSociedadesBiblicasUnidas,articuloquedatadelao2008:
PorinuenciaenbuenapartedelprominenteescrituristaespaolfraySerafndeAusejo,OFMCap,ejercidadiscretamenteporconductodealgunos
prelados compatriotas, el Concilio Vaticano II declar que la Iglesia, si bien mira con honor las versiones bblicas antiguas, sealadamente la
llamadaVulgata,comolapalabradeDioshadeestaramanoparatodoslostiempos,procuraconmaternalsolicitudquesecomponganversiones
adecuadasybienhechasalasvariaslenguas,sealadamentedelostextosprimigeniosdeloslibrossagrados.Enelprimerborradorseproponapara
dichasversioneslaVulgatacomobaseylostextoshebreoygriegoensegundotrmino.Ahorastosquedansealadamenteenelprimero.[14]
LaautoridadotorgadaporlaIglesiaalaVulgata,ensusedicionessucesivas,hizoquelosescrituristasoccidentalesfueranperdiendointersenel
textogriego.CasihastanuestrosdasseseguanhaciendoversionesslodellatndelaVulgata.Noobstante,sesiguieronsacandocopiasdeltexto
griegosiglotrassiglohastalainvencindelaimprenta,yaundespus,comoseveporalgunoscdicesenminsculaquedatannadamenosquedel
propiosigloXVI.Adiferenciadelasautoridadesreligiosasjudas,lascristianasnoinstituyeronuntextusreceptusgriego.Fueeltextolatinodela
Vulgataelqueseconsiderocial.
Con el resurgimiento de las humanidades clsicas y del estudio del griego antiguo que el Renacimiento trajo consigo, vino tambin un gran
orecimiento escriturstico. Bajo la inuencia de eminentes humanistas como Lorenzo Valla y Erasmo que era a la vez el primer helenista y
escrituristadesutiempo,ydeotros,sehizodestacarlaanormalidad,porqueesoera,dequeseestuvieranhaciendoretraduccionesdellatndela
Vulgata,envezdetraduccionesdirectasdelostextoshebreoygriegodelaBibliaalaslenguasmodernas.Dramticamente,SantosPagninillevla
cuestin al punto de pro ducir una versin del Antiguo Testamento directa del hebreo al latn contemporneo, la cual Reina utiliz mucho en su
versin.[15]
durantemsdeunmilenioexistieronenelImperioRomanodiversasversionesdelaEscritura,principalmenteescritasenlatn,queeralalengua
comn.Ycomohabadiferenciasentredichasversiones,surgaelproblemadeelegirlaquefueramselalaRevelacindivina.
Enaquellostiemposlaculturadelpueblocristianoeramuypobre,porloquestenisiquieraseplanteabaexplcitamentetalproblema.Muchosni
siquierasabanleer,ysecontentabanconloqueseleslea.Yas,laautoridadculturaldeSanJernimodiolugaraqueseledierapreferenciaala
versindelaBibliaquelelabor,llamadaVulgataporestarescritaenellatndeusocomnolatnvulgar.
Aunquelosartculosdeestaseriepuedenleerseindependientemente,hayentreellosunarelacin;debidoalocualseaprovecharmejorlalecturade
cadaunosipreviamentesehanledolosanteriores,quepuedenencontrarseactivandoelsiguientevnculo:
Cuerpodelartculo
ElusodelaVulgataacabporimponerseenelmundocristianoyfueavaladoporelConciliodeTrento(sigloXVI)engranparteconmotivodel
surgimientodelprotestantismo.ElhechofuequeelMagisteriodelaIglesiadecidiaceptarydeclararcomoautnticaunadeterminadaversindela
Escritura,yeligilaversindelaVulgata.EnTrentolaVulgatafuedeclaradaporelMagisteriocomoversinocialdelaSagradaEscritura:
https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/
9/15
Adems,elmismosacrosantoConcilio,considerandoquepodavenirnopocautilidadalaIglesiadeDios,sidetodaslasedicioneslatinasquecorren

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

Adems,elmismosacrosantoConcilio,considerandoquepodavenirnopocautilidadalaIglesiadeDios,sidetodaslasedicioneslatinasquecorren
delossagradoslibros,dieraaconocerculhayadesertenidaporautntica;estableceydeclaraqueestamismaantiguayvulgataedicinqueest
aprobada por el largo uso de tantos siglos en la Iglesia misma, sea tenida por autntica en las pblicas lecciones, disputaciones, predicaciones y
exposiciones,yquenadie,porcualquierpretexto,seaosadoopresumarechazarla.[]queenadelantelaSagradaEscritura,yprincipalmenteesta
antiguayvulgataedicin,seimprimadelamaneramscorrectaposible(Denz.,n.785786;Denz.Sch.,n.15061508).
LodichoenTrentotenaelpeligrodequeseinterpretaracomosilaVulgatahubieradeconsiderarselaversinautnticadelaSagradaEscrituraal
margendelostextosoriginales,odelosmsantiguosqueseconservan.PoXIIsalialpasodetalposiblefalsainterpretacin.
LoquedijoPoXII
En1943,ensuencclicaDivinoaanteSpirituPoXIIhizoalgunasaclaracionesycomentariossobrelaVulgatayloquedeellahabadichoel
ConciliodeTrento,introduciendounadistincinentreautenticidadcrticayautenticidadjurdica,eimpulsandoelestudiodelaSagradaEscrituraa
partirdelostextosprimitivos:
EncuantoalhechodequeelConciliodeTrentoquisoquelaVulgatafueralaversinlatina,quetodosusasencomoautntica,elloalaverdad,
comotodossaben,slosereerealaIglesialatinayalusopblicodelaEscritura,y,singnerodeduda,nodisminuyeenmodoalgunolaautoridad
yvalordelostextosoriginales.Porquenosetratabaenaquellaocasindetextosoriginales,sinodelasversioneslatinasqueenaquellapocacorran,
entrelascualeselmismoConciliodecretconraznquedebaserpreferidaaquellaquehasidoaprobadaenlaIglesiamismaporellargousode
tantossiglos.
As, pues, esta privilegiada autoridad o, como dicen, autenticidad de la Vulgata, no fue establecida por el Concilio por razones principalmente
crticas,sinomsbienporsuusolegtimoenlasIglesias,duranteeldecursodetantossiglos;usoalaverdad,quedemuestraquelaVulgata,talcomo
laentendiyentiendelaIglesia,esttotalmenteinmunedetodoerrorenmateriasdefeycostumbres;desuerteque,portestimonioyconrmacinde
la misma Iglesia, se puede citar con seguridad y sin peligro de errar en las disputas, lecciones y predicaciones; y, por tanto, este gnero de
autenticidadnosellamaconnombreprimariocrtica,sinomsbienjurdica.
Porlocual,estaautoridaddelaVulgataenmateriasdedoctrinanovedaenmodoalgunoantes,porlocontrario,hoymsbienexigequeesta
mismadoctrinasecompruebeyconrmetambinporlostextosprimitivos;nitampocoquecorrientementeseinvoqueelauxiliodeesosmismos
textos,conlosquedondequieraycadadamssepatenticeyexpongaelrectosentidodelasSagradasLetras.Ynisiquieraprohbeeldecretodel
ConciliodeTrentoque,parausoyprovechodeloselesyparamsfcilinteligenciadeladivinapalabra,sehaganversionesenlaslenguasvulgares,
yesoauntomndolasdelostextosoriginales,comosabemoshabersehecholaudablementeenmuchaspartes,conaprobacindelaautoridaddela
Iglesia(Denz.,n.2292;Denz.Sch.,n.3825).
PoXIIsalealpasodeposiblesmalasinterpretacionesdelodichoenelConciliodeTrentorespectoalaVulgata,aclarandoquelapreferenciao
autenticidadqueahseledioslosereerealaIglesialatinayalusopblicodelaEscritura,y,singnerodeduda,nodisminuyeenmodoalgunola
autoridadyvalordelostextosoriginales.LaVulgatanopretendedejaratrslostextosoriginales,sinoqueestanslolatraduccinpreferiday
consideradacomoautnticaenlalenguaocialdelaIglesia,queesellatn.
https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/
YestoesasporquehasidoaprobadaenlaIglesiamismaporellargousodetantossiglos,comosedijoenTrento.PoXIIaclaraquestaesuna10/15

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

YestoesasporquehasidoaprobadaenlaIglesiamismaporellargousodetantossiglos,comosedijoenTrento.PoXIIaclaraquestaesuna
autenticidadjurdica,yladistinguedeunaautenticidadcrtica;asevitaquelodichoenTrentosepuedainterpretarenelsentidodequelaVulgata
eslaversinautnticasincalicativosoabsolutadelaSagradaEscritura,comosiconellosepretendieradejaratrslostextosoriginales.Parece
quePoXIInoquisodescalicarelcalicativodeautntica,usadoenTrento,sinoquepreridistinguirentreunaautenticidadjurdicayuna
autenticidadcrtica.
Laautenticidadabsolutaseraladelostextosoriginalesqueseperdieron.Laautenticidadjurdicaenelfondoesundecretodelsiguientetenor:Enla
IglesialatinaseselaVulgatacomoversinautnticadelaSagradaEscritura.TaldecretoobedeceaquelaVulgatahasidoaprobadaporelusode
siglos,dadalaimperiosanecesidaddeusaralgunaversinlatinadelaEscritura;yporesoseaclaraquesusvirtudesdependendequeseaentendida
comolaentiendelaIglesia.
LaautenticidadcrticaeslaquegarantizaqueunadeterminadaversindelaEscrituraesunatraduccinelalosmanuscritosexistentes,
objetivamente;locualslopuedelograrseconlosmejoresmtodoscrticosdequesevadisponiendoencadapoca.LasaclaracioneshechasporPo
XIIdejanabiertalaposibilidadeinclusolanecesidaddequeseestudienlostextosprimitivosandequedondequieraycadadamssepatenticey
expongaelrectosentidodelasSagradasLetras.
Todo lo anterior obedece, nalmente, al hecho de que las traducciones son correctas o incorrectas objetivamente, y no por autoridad; y a que las
traducciones de la Escritura no son una excepcin a esta regla, incluida la de la Vulgata. Lo que depende de la autoridad del Magisterio es el
autnticosentidodelodichoenlaEscritura,tantoenlastraduccionescomoenlostextosoriginales.Silacorreccindelastraduccionesdependiera
delaautoridaddelMagisterio,stepodraescribirsupropiasagradaescrituraenlatnyentodaslasotraslenguas.Desglosmoslo:
LastraduccionesdelosmanuscritosantiguosalasversionesmodernasdelaSagradaEscritura,incluidaladelaVulgata,soncorrectasoincorrectas
objetivamente,ynoporquealguienaslodiga,aunqueseaelMagisteriooseamosnosotros.
DicultaddedenirinfaliblementetodalaSagradaEscritura
Unhechorelacionadoconloanterior,yquepudoserunodelosmotivosporlosquePoXIIhizolasaclaracionesmencionadas,esqueelMagisterio
nopuededeclararundenicininfalibledelaautenticidadglobaldetodalaVulgatadetodolodichoenellanideningunaotraversinactualde
laSagradaEscritura.
La razn de ello es que la Escritura no est hecha slo de proposiciones u oraciones enunciativas, sino tambin de oraciones interrogativas,
imperativas,vocativas,exclamativasyquizmuchasotrasquenosonaptasparaexpresarverdades,yque,porlomismo,nopuedenserdenidas
infaliblementeporelMagisterio.
ElMagisteriociertamentepodratomartodasesasoracionesnoenunciativasyelaborarunaproposicinacercadecadauna,peroesoyanoserala
Escrituramisma.ElMagisteriotambinpuededeclararquedeterminadaversindelaEscrituraeselalostextosoriginales,esdecir,quelalabor
crtica y las traducciones estn bien hechas; lo cual sera una declaracin de la autenticidad crtica de la Escritura; pero eso tampoco puede ser
denidoinfaliblemente,porquehatenidolugardespusdelcierredelaRevelacinpblicadebidoalamuertedelltimoApstol.
https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/
11/15
Dehecho,elMagisterionohaqueridodeclararlaautenticidadcrticanisiquieradelaVulgata;yporesoPoXIIaclaraqueenelConciliodeTrento

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

Dehecho,elMagisterionohaqueridodeclararlaautenticidadcrticanisiquieradelaVulgata;yporesoPoXIIaclaraqueenelConciliodeTrento
sedeclarslosuautenticidadjurdica.Desglosmosloenformadetesis:
LaautenticidadglobaldetodalaSagradaEscrituradetodolodichoenellaesalgoquenopuedeserdenidoinfaliblementerespectoaninguna
desusversionesactuales.
LoquedijoJuanPabloII
Finalmente,en1979elPapaJuanPabloIIpromulgparatodalaIglesia,enlaconstitucinapostlicaScripturarumthesaurus,laNovaVulgata
BibliorumSacrorumEditio,comonuevaedicinlatinaocialdelaBiblia.AlcompararestaltimaedicindelaVulgataconlaedicinanteriorse
hacenotorialapequeezdelasdiferencias.
Losmilesdemanuscritosqueseconservan,juntoconlasmodernastcnicasdelacrticadetextosantiguos,hanlogradoversionesdelaEscrituraque
sonmuyelesalaRevelacinoriginal,conunavericabilidadhistricocrticamuysuperioracualquierobraliterariaantigua.
Ademsdeeso,elMagisteriohatenidosumocuidadoenquelomejordelosestudiosbblicosseavertidoalaversinocialdelaBibliaenlalengua
ocialdelaIglesia,queesellatn;versinquehavenidosiendo,encadatiempo,laltimaedicindelaVulgata.
Elhechoesclaro,amedidaquenosalejamosdeltiempodecomposicindelosmanuscritoslasdiferenciasentrelasdistintasversionesdelaEscritura
sehacenmsymspequeas,envezdehacersemsgrandes.Portanto,hoy,ademsdelaautoridadqueledaelMagisteriodelaIglesia,eltextode
laNovaVulgataesdeunagranconabilidadcrtica.[16]

https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/
LaBibliaparaelpueblo[17]

12/15

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

LaBibliaparaelpueblo[17]

Elrenacimientocatlicoromano[18]

El profesor Edson de Farias Francisco, de la Universidad Metodista de So Paulo, habl sobre La Vulgata como testimonio del masortico.
Estableciunarelacinconeltrabajodelosmasoretas,escribasjudosencargadosdevelarporlaintegridadyexactituddelostextossagrados.La
Vulgatademuestraserunatraduccinqueresultaelydignadeestima,ademsdebetomarseencuentalafaltaderecursosenlapocaenquevivi
Jernimo,manifestelconferencista.[19]
El portal de Sociedades Biblicas Unidas,public en noviembre del ao 2007, una catequesis de Benedicto XVI, el obispo de la iglesia catlico
romano,alaguradeSanJernimodelquedestacsutraduccinallatndelaBiblia,lallamadaVulgata,queseconvirtienlaversinocialde
lasEscriturasparalaIglesiacatlica,enlaaudienciageneralcelebradaenlaPlazaseSanPedro:
lasopinionespasanyquelaPalabradeDioseslonicoquetrasciendeeneltiempo,durantesucatequesisdehoy
Hay que tener siempre presente que la palabra de Dios trasciende en el tiempo, que las opiniones llegan y pasan y lo que ahora es modernismo
maanaespasado,explicelPapa.
BenedictorealizestaarmacinalexplicarqueparaloscatlicoslaPalabradeDiosespalabradevidaeternayllevaconsigolaeternidad,loque
valeparasiempre.
ElPapainstentoncesaloscatlicosavivirencontactoydialogovivoconlapalabradeDiosdonadaenlaSagradaEscritura.
Yexplicqueestedialogotienequetenerdosdimensiones;unapersonalyotraencomunidad.
El dilogo tiene que ser personal porque Dios habla con cada uno de nosotros mediante la Sagradas Escrituras y para todos tiene un mensaje,
arm.
https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/
13/15
Yaadi,quehayqueleerlaBiblianocomopalabradelpasadosinocomosiDioshablasecontigo,eintentarentenderquesloquetedice.[20]

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

Yaadi,quehayqueleerlaBiblianocomopalabradelpasadosinocomosiDioshablasecontigo,eintentarentenderquesloquetedice.[20]
Notas:
[0]Wikipedia,Vulgata
[1]
MSN
Encarta,Vulgata,
hp://es.encarta.msn.com/encnet/refpages/RefArticle.aspx?red=761553666
(hp://es.encarta.msn.com/encnet/refpages/RefArticle.aspx?red=761553666)
[2]hp://labibliaweb.com/pagina/3/6/33(hp://labibliaweb.com/pagina/3/6/33)
[3]hp://es.wikipedia.org/wiki/Vulgata(hp://es.wikipedia.org/wiki/Vulgata)
[4]
hp://criticismobiblico.blogspot.com/2006/11/207lavulgatalatina.html
(hp://criticismobiblico.blogspot.com/2006/11/207la
vulgatalatina.html)
[5]
hp://mx.encarta.msn.com/media_461549245_761553666_1_1/San_Jernimo.html
(hp://mx.encarta.msn.com/media_461549245_761553666_1_1/San_Jer%C3%B3nimo.html)
[6]wikipedia,Vulgata
[7]Ibid
[8]
hp://mx.encarta.msn.com/encyclopedia_761553666/Vulgata.html
(hp://mx.encarta.msn.com/encyclopedia_761553666/Vulgata.html)
[9]
hp://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071006133624AAJfyFz
(hp://es.answers.yahoo.com/question/index?
qid=20071006133624AAJfyFz)
[10]Wikipedia,Vulgata
[11]Bibliologia,InstitutoBblicoJorgeMuller,EstebanBeie
[12]Wikipedia,Vulgata
[13] DANIEL ALEJANDRO FLORES,2.07. La Vulgata latina,hp://criticismobiblico.blogspot.com/2006/11/207lavulgatalatina.html
(hp://criticismobiblico.blogspot.com/2006/11/207lavulgatalatina.html)
[14] 30 Agosto del 2008 Doctor Gonzalo BezCamargo,Autoridad de la Vulgata, hp://labibliaweb.com/?p=2092
(hp://labibliaweb.com/?p=2092)
[15] 30 de Agosto del 2008, Doctor Gonzalo BezCamargo,Auge de la Vulgata, (hp://labibliaweb.com/?
p=2092)hp://labibliaweb.com/?p=2090(hp://labibliaweb.com/?p=2090)
[16]
Paulino
Quevedo,Preferencia
dada
a
la
Biblia
Vulgata,

hp://www.mercaba.org/FICHAS/BIBLIA/preferencia_dada_a_la_biblia_vugatal.htm
(hp://www.mercaba.org/FICHAS/BIBLIA/preferencia_dada_a_la_biblia_vugatal.htm)
[17]29deAbrildel2005,LaBibliaparaelpueblo,hp://labibliaweb.com/?p=1275(hp://labibliaweb.com/?p=1275)
[18]11deAbrildel2006,Elrenacimientocatolicoromano,hp://labibliaweb.com/?p=746(hp://labibliaweb.com/?p=746)
[19] 27 de Junio del 2005, La Biblia de Almeida es un pequeo milagro,SO PAULO., profesor Edson de Farias Francisco, de la
UniversidadMetodistadeSoPaulo,hp://labibliaweb.com/?p=1275(hp://labibliaweb.com/?p=1275)
[20] 7 de Noviembre del 2007, Asegura Benedicto XVI que las opiniones pasan pero la Palabra de Dios perdura,
(hp://labibliaweb.com/?p=1964)[Tomado de Radio Programas, Per], hp://labibliaweb.com/?p=1964 (hp://labibliaweb.com/?
https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/
p=1964),

14/15

6/12/2016

QueslaBibliaVulgata?|Latinandchristianwoman

p=1964),
Etiquetas:BIBLIOLOGA(hps://mujercristianaylatina.wordpress.com/tag/bibliologia/),Vulgata
(hps://mujercristianaylatina.wordpress.com/tag/vulgata/)
CATEGORASBiblia,Teologa

CREAUNBLOGOUNSITIOWEBGRATUITOSCONWORDPRESS.COM.

https://mujercristianaylatina.wordpress.com/2009/05/02/%C2%BFqueeslabibliavulgata/

15/15

Anda mungkin juga menyukai