Anda di halaman 1dari 17

LAS LENGUAS ARTIFICIALES

MARA LUISA CALERO VAQUERA

Referencia bibliogrfica:
MARA LUISA CALERO VAQUERA, FRANCISCO OSUNA GARCA, ALFONSO ZAMORANO
AGUILAR, MARA CARMEN GARCA MANGA y EZEQUIEL HERRUZO GMEZ, Reflexiones sobre el
lenguaje en la literatura. Manual didctico e interactivo de Lingstica General, Universidad de Crdoba,
Crdoba, 2005. Libro electrnico. ISBN: 84-932326-7-X.

ESQUEMA GENERAL
LAS LENGUAS ARTIFICIALES

0. INTRODUCCIN
1. SISTEMAS ELABORADOS A PRIORI
2. SISTEMAS ELABORADOS A POSTERIORI
3. UNA LENGUA NATURAL, BASE DE SISTEMAS ARTIFICIALES
4. BIBLIOGRAFA

0. INTRODUCCIN
Consideramos el concepto de lenguas artificiales como opuesto al de lenguas
naturales, de manera que una lengua artificial podra caracterizarse como aquella
construida de una sola vez y de principio a fin por la mente humana (por una sola persona o
varias, por un organismo o institucin, etc.) con unos objetivos determinados (cientficos,
religiosos, polticos, etc.) y un mtodo previamente establecido.
Muchas de las lenguas que han sido inventadas en el transcurso de la historia lo han sido
con la idea de facilitar la intercomprensin entre los seres humanos, usuarios, como
sabemos, de lenguas muy diversas. Fue a principios del siglo XVII cuando se produjo un
conjunto de circunstancias que favoreci la elaboracin de numerosas lenguas artificiales y
pretendidamente universales; as, la decadencia del latn, hasta ese momento lengua de
comunicacin entre los cientficos (declive que corre paralelo al aprecio que van ganando
las lenguas vernculas en Europa, fenmeno que llevar a la babelizacin del continente
y dificultar el necesario intercambio cientfico; cfr. Eco 1993: 16-25); el descubrimiento
de otras lenguas muy diferentes a las europeas (en Oriente y el Nuevo Mundo, sobre todo,
hecho que contribuir al mencionado desplazamiento del latn y har an ms necesaria la
creacin de una lengua general); la creencia en la unidad fundamental del espritu
humano; (Couturat 1901: 55), lo que se consideraba como un primer paso para la
adopcin de una lengua general; los viajes a pases extranjeros, el intercambio comercial, la
colonizacin religiosa... son otros tantos factores que, en situacin creciente durante el
siglo XVII, vendrn a justificar e impulsar la creacin de una lengua comn al gnero
humano 1 .
En la historia de las lenguas universales ha predominado la idea de que ese idioma
comn deba ser producto de una elaboracin artificial, en vista de la incapacidad de las
lenguas naturales para servir de cdigo de intercomprensin mundial, bien porque se
cuestionase la utilidad de sus mismos signos (vocales y consonantes, al ser combinadas, se
presentan con sentido variable en cada comunidad lingstica), bien porque se desestimase
la propia ndole de las lenguas naturales, plagadas -al parecer- de todo gnero de anomalas
(fonticas, semnticas y gramaticales). Tras la publicacin de la Histoire de la langue

Antes del siglo XVII tambin se conocen ensayos de lengua universal; as, en la poca medieval es
destacable la aportacin de Ramn Llull (vid. Carreras y Artau 1946).

universelle (1903) de L. Couturat y L. Leau 2 , es obligada su referencia llegado el momento


de distinguir clases de proyectos de lengua universal a partir de los diseados en occidente.

1. SISTEMAS ELABORADOS A PRIORI


Son aquellos proyectos que, por diversas razones, no tienen en cuenta las lenguas
naturales. En el marco de los sistemas a priori (y utilizamos deliberadamente el amplio
trmino sistemas) se distinguen, a su vez, dos grandes grupos: las pasigrafas (cdigos
universales escritos) y las lenguas a priori (lenguas ya propiamente dichas, por tener en
consideracin la doble vertiente oral y escrita).
I. Las denominadas pasigrafas (del griego 'para todos', y 'escribir'), los
sistemas ms rudimentarios de lenguaje universal, no pretendan ser sino simples cdigos
de escritura, conjuntos de signos pticos, carentes de manifestacin oral, dirigidos a la
expresin y transmisin del pensamiento. Existen diferentes tipos:
a) Segn el orden asignado a las palabras o a las ideas, las pasigrafas pueden ser
filosficas (ordenan los elementos con criterios lgicos) o puramente empricas y prcticas.
Como ejemplos de las primeras, en el continente europeo destacan: el Arithmeticus
nomenclator (1653) de un jesuita espaol annimo (identificado posteriormente como
Pedro Bermudo); un manuscrito indito (1660) de Athanasius Kircher, as como el primer
proyecto de sistema universal de Gottfried Wilhelm Leibniz (Dissertatio de arte
combinatoria, 1666), donde se percibe el influjo de aqullos, especialmente de Kircher; no
faltan intentos ms tardos de pasigrafas filosficas, como la Pasigraphie (1797) de Joseph
de Maimieux, o L'Idographie (1844) del cataln Sinibaldo de Mas, ambos inspirados en el
procedimiento combinatorio de los caracteres ideogrficos chinos. Muestra de pasigrafa no
filosfica es un segundo ensayo de Kircher, la Polygraphia nova et universalis, ex
combinatoria arte detecta (1663), en la que se basa el mdico de Maguncia Johann
Joachim Becher para idear su propio proyecto (1661).
b) Segn la naturaleza de los signos empleados 3 , los autores de pasigrafas utilizan
signos inventados, diseados ad hoc, y pretendidamente lgicos; o bien se sirven de las
2

Pueden consultarse tambin los trabajos historiogrficos de Couturat y Leau (1907) -complemento de la citada
compilacin de 1903-, Knowlson (1975) -resea 83 ttulos aparecidos en Inglaterra y Francia entre 1600 y 1800-,
y Porset (1979) -se cie al siglo XIX, perodo en el que registra 173 proyectos. Las obras de Gurard (1921),
Monnerot-Dumaine (1960) y Large (1985) presentan otras tantas visiones panormicas de los intentos ms
significativos habidos en occidente. Especialmente recomendable, por la amena presentacin del tema, es la obra
de Yaguello (1984).

Tanto Couturat y Leau (1903: 10) como Eco (1993: 189) hacen notar que se puede incluir entre las pasigrafas el

cifras rabes, o de los caracteres chinos, este ltimo quiz el modelo ms importante de
todos.
c) Atendiendo al referente de sus signos, las pasigrafas pueden ser vocales o
fonticas, si el referente es un sonido, un elemento del segundo nivel de articulacin; y
reales o ideogrficas o, ms exactamente, morfmicas, cuando cada smbolo remite
a una unidad de la primera articulacin.
Es en la Inglaterra de la segunda mitad del siglo XVII donde prolifer una serie de
estudiosos que se aplicaron a la elaboracin de estos sistemas de escritura universal4 . Estos
primeros intentos ingleses no pueden considerarse como verdaderas lenguas, puesto que
estaban constituidos por signos impronunciables denominados universal characters (=
smbolos universales). Su intencin era proporcionar un medio de comunicacin grfica
que pudiera ser ledo en cada lengua verncula (como sucede con los nmeros rabes, que
poseen un valor comn en los diversos idiomas -as, el 8- pero de hecho son
pronunciados con diferentes sonidos -ocho, huit, vuit, otto, eight...-).
II. Con el fin de superar el principal escollo que ofrecan estos cdigos sgnicos (como
se ha dicho, no podan ser pronunciados, al estar restringidos a la escritura), hubo autores
que idearon hacer corresponder letras o slabas a cada smbolo con el fin de procurar su
virtual realizacin fontica. A estos sistemas que podan expresarse por la doble va grfica
y oral tambin se les conoce con el ttulo de pasifrasas (del gr. 'para todos', y
'hablar'). Nos encontramos, pues, ante un conjunto de sistemas a priori que pueden recibir
ya con total propiedad la denominacin de lenguas apriorsticas, por tratarse de
proyectos que perseguan la confeccin de una lengua a la vez escrita y con perspectiva de
realizacin oral.
Esta familia de lenguas ofrece tambin las dos versiones que distinguamos en las
pasigrafas: por una parte, hallamos lenguas apriorsticas no filosficas, esto es, sin base en
una clasificacin conceptual del universo, cuyo ejemplo ms significativo es el Solresol
(1866), lengua proyectada por Jean-Franois Sudre, quien toma como elementos primarios
de su sistema las siete nota musicales; por otra parte, las lenguas apriorsticas filosficas se
construyen sobre la base de una ordenacin y clasificacin de lo real.

lenguaje mmico, considerado por algunos como un tipo especial de lenguaje universalmente comprensible.
4

Para un estudio ms detallado de los proyectistas surgidos en este perodo ingls, consltense los trabajos de
Vivian Salmon relacionados en la bibliografa final; vase tambin Knowlson (1975).

El gran problema que conllevaban los sistemas apriorsticos basados en universal


characters (pronunciables o no) era la enorme cantidad de smbolos que deba almacenar
la memoria con el fin de expresar la infinita variedad de ideas generadas por la mente
humana. Se impona, pues, una sustancial reduccin del nmero de signos, si sta pretenda
ser realmente prctica. Una de las soluciones adoptadas consisti en agrupar y organizar las
palabras o los conceptos- en campos semnticos, a cada uno de los cuales se haca
corresponder un smbolo, generalmente una letra, que permita expresar el pensamiento; la
adicin a ese primer smbolo de nuevas letras vena a especificar y precisar la indicacin de
cada miembro del grupo.
Tal necesidad de reducir el nmero de signos primarios constitutivos de la nueva lengua,
y ello unido a las reticencias que algunos filsofos mostraban ante los idiomas naturales
como vehculos idneos para la transmisin del saber, llev a determinados pensadores a
emprender la aventura de inventar de principio a fin una nueva lengua ms adecuada a sus
propsitos. En efecto, durante el Renacimiento filsofos y cientficos, necesitados de un
cdigo internacional para hacerse entender por su audiencia plurilinge, fueron los
primeros artfices de tales sistemas apriorsticos sin base en las lenguas naturales,
encabezados por Francis Bacon, en Inglaterra, y Ren Descartes, en Francia. El primero
defenda en The two books on the proficience and Advancement of learning (1605) que para
la transmisin del conocimiento no eran imprescindibles las palabras (bien conocida es su
crtica a las ambigedades que presentan las lenguas naturales, as como la idea de que para
hablar cientficamente es necesario realizar una terapia del lenguaje): bastaba cualquier
nota o signo (arbitrario o motivado) que expresara diferenciaciones suficientes para ser
percibidas por los sentidos.
El filsofo francs, por su parte, en una Lettre au Pre Mersenne (1629), expone sus
propias ideas sobre el tema, que encontraremos desarrolladas y aplicadas en no pocos de
los diseadores de lenguas a priori que le suceden. Los requisitos que debe satisfacer la
construccin de la lengua universal son para el filsofo galo:
(i) clasificacin de los conceptos hasta reducirlos al menor nmero posible de ideas
simples, de cuya combinacin resulta todo lo concebible por la mente;
(ii) ordenacin de esas ideas siguiendo una progresin natural;
(iii) aplicacin de la regularidad numrica al razonamiento.

Comprobemos ahora la repercusin que estas propuestas cartesianas, junto a las de


Bacon, tuvieron en tres de los ms ingeniosos constructores de lenguas artificiales del siglo
XVII: G. Dalgarno, J. Wilkins y G.W. Leibniz
a) El escocs George Dalgarno, en su Ars signorum, vulgo character universalis et
lingua philosophica (1661), construye una lengua universal que es bsicamente un
vocabulario basado en la clasificacin lgica de todos los conceptos. Al igual que
Descartes, Dalgarno pretenda encontrar un pequeo nmero de nociones primitivas o
simples (diecisiete categoras o clases), cada una de ellas identificada por una primera
letra romana o griega, que constituye el alfabeto de su lengua (vase figura I.1). Una vez
establecidas las 17 clases, proceda a dividirlas en subclases, a las que atribua una segunda
letra diferente (procurando la alternancia de vocales y consonantes para la pronunciabilidad
de los vocablos); vanse, por ejemplo, algunas subclases de la clase K (que agrupaba los
accidentes polticos) en la figura I.2. Y as sucesivamente, hasta llegar a la formacin
completa de un trmino, el cual era considerado plenamente filosfico o cientfico por
su pretendida relacin natural con la idea, al expresar las autnticas nociones de las cosas.
En las anteriores listas de palabras las letras (tanto vocales como consonantes) guardan un
orden determinado, establecido de acuerdo con la sucesin natural de los guarismos (como
se indica en la figura I.3), respetndose de esa forma otra de las reglas de oro establecidas
por Descartes: la aplicacin de la regularidad numrica al proceso lingstico. Con tal
mtodo cualquier nmero del sistema decimal podr ser realizado fonticamente por una
palabra que contenga tantas letras (vocales y consonantes, alternativamente) como cifras la
integren; as, vado= 154, ventum= 32 861, etc. (fig. I.3).
b) Una segunda forma de organizar los conceptos consisti tambin en una clasificacin
de los mismos, pero cuidando de que tal taxonoma jerarquizada fuera un fiel reflejo de la
estructuracin, tambin jerrquica, de la realidad: se enfatiza, pues, la segunda premisa de
Descartes, que recomendaba la ordenacin de las ideas siguiendo una progresin natural.
La obra cumbre de este tipo de proyectos es An essay toward a real character and a
philosophical language (1668), del obispo ingls John Wilkins, co-fundador de la Royal
Society londinense. El ensayo pretende alcanzar un doble objetivo, recogido en el ttulo:
por un lado, intenta construir una caracterstica real, o conjunto de smbolos grficos
motivados directamente por la naturaleza de las ideas (es decir, una pasigrafa ideogrfica);
por otro, ensaya una lengua filosfica, que permitir realizar fnicamente cada rasgo de
la simbologa establecida. El proyecto va precedido de una impresionante recopilacin del

saber y la cultura de su tiempo, con el objetivo de identificar las nociones elementales


comunes a los humanos; en esta parte Wilkins ampla las categoras conceptuales a
cuarenta, subdividindolas en 251 diferencias y 2030 especies. Esta exhaustiva
clasificacin es seguida de una exposicin de la gramtica filosfica que presidir la
aplicacin de reglas en la combinacin de los signos. A continuacin propone su lengua
universal, que, en realidad, se trata de dos lenguas diferentes: una escrita, en la que se hace
corresponder a cada categora un signo no alfabtico (= real character) al que se aade
una serie de trazos y puntos para indicar la diferencia, la especie, las flexiones
gramaticales, etc.; en la siguiente (= philosophical language) se asignan grafemas a cada
componente con el fin de que la lengua pudiera ser hablada o leda: para formar el
vocabulario, el sabio ingls va destinando slabas (consonante + vocal) a cada una de las
categoras conceptuales bsicas, a las que haba clasificado en 40 gneros, caracterizados
por las dos primeras letras de cada palabra (vase figura I.4). Subdivide seguidamente los
conceptos integrantes de cada una de las clases supremas en las subcategoras de
diferencias, y stas en especies. A unas y otras, ordenadas tambin de forma invariable, les
asigna respectivamente nueve consonantes y nueve vocales o diptongos, que corresponden
a los nueve primeros nmeros (vid. figura I.4):

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Diferencias: b d g p t c z s n
Especies:

a e i o u y yi yu

Un morfema radical en la lengua de Wilkins se compone, pues, de dos primeras letras


correspondientes a su gnero, de la consonante correspondiente a su diferencia, y de la
vocal propia de su especie; como muestra, De significa 'elemento', Deb 'fuego' (primera
diferencia del gnero elemento), y Deb 'llama' (primera especie de fuego). A las radicales
es preciso aadir a continuacin las correspondientes flexiones y derivaciones, indicadas
asimismo por letras prefijadas. Por ltimo, si nos referamos a la obra de Dalgarno
bsicamente como un intento de vocabulario filosfico, hay que decir que el Essay de
Wilkins supera con creces al del escocs, por cuanto que elabora una detallada gramtica
filosfica para hacer funcionar la caracterstica real (y sus sonidos correspondientes) en la

cadena del discurso 5 .


c) Leibniz, tras leer el Ars signorum de Dalgarno, modific sus primeras ideas sobre la
lengua universal y las dio a conocer en un segundo proyecto, publicado en 1678 con el
ttulo Lingua generalis. Aqu, Leibniz coincide con Dalgarno en el inters por
descomponer el significado en tomos, y con Dalgarno y Wilkins en la asignacin a cada
concepto de un nmero exclusivo, as como en la preocupacin por la transmisin oral de
su sistema lingstico. Y es en el segundo aspecto, en el afn por acercar los
procedimientos matemticos y los del razonamiento (tercera premisa exigida por Descartes
a la lengua universal), donde el genio de Leibniz insiste y se recrea especialmente,
superando con diferencias a sus dos antecesores britnicos. En efecto, Leibniz crea posible
reducir cualquier actividad mental a un clculo numrico: intentaba probar que la
combinacin de las ideas es similar a la multiplicacin aritmtica, al igual que la
descomposicin de un concepto en sus elementos ms simples es anloga al anlisis de una
cifra en factores ms pequeos; representaba las nociones elementales por los nmeros
simples, y las nociones compuestas por el producto de stos: por ejemplo, si 'ser' fuera 1,
'animado' 2 y 'racional' 3, 6 [= 1 x 2 x 3] podra significar 'ser animado racional' y as
'hombre'; la igualdad numrica

6= 1 x 2 x 3

correspondera a la igualdad lgica


hombre= 'ser' x 'animado' x 'racional'

La transformacin de todo este clculo lgico en una lengua se consigue convirtiendo los
nmeros en palabras, de modo que, como Dalgarno y Wilkins, ordena correlativamente
series de nmeros y letras:

123456789
bcdfghlmn
5

Para profundizar en las teoras de Wilkins vid. Salmon (1979), Clauss (1982) y Subbiondo (ed.) (1992); un
completo estudio, lamentablemente indito, de la obra del obispo ingls, sus antecedentes y su comparacin con la
Grammaire de Port-Royal ha sido realizado por Laborda Gil (1980).

en tanto que las unidades decimales sucesivas (1, 10, 100, 1.000, 10.000) se realizarn con
las cinco vocales a, e, i, o, u, respectivamente. Por ejemplo, el nmero 71.382 se escribir y
se pronunciar en la nueva lengua Lubodimeca, es decir:

70.000 1.000
Lu

bo

300
di

80
me

2 = 71.382
ca

Esta notacin posee sobre la de Dalgarno la ventaja de que el valor numrico de las letras
es independiente de su posicin en la palabra (ya que la vocal de cada slaba indica
inequvocamente su orden decimal), de forma que se puede modificar el orden de las
slabas sin que vare el significado de la palabra:

2
Ca

70.000 80
lu

me

300 1.000
di

= 71.382

bo

Tal posibilidad de permutacin silbica de las palabras es considerada por Leibniz como
una fuente inagotable de recursos que convertir a su proyecto en una lengua especialmente
apropiada para la poesa y el canto.
Aunque de filiacin ms tarda y como claro vestigio de las lenguas filosficas que
abundaron en el siglo XVII, una de las obras cumbres de los proyectos de lenguas
filosficas, y sin duda alguna la ms lograda de las tentativas espaolas, se debe al esfuerzo
del abad albaceteo Bonifacio Sotos Ochando, quien desde 1845 hasta 1866, desplegando
una admirable fe en la filantrpica idea de una lengua comn al gnero humano, desempea
una sorprendente tarea de difusin de su proyecto lingstico, secundada posteriormente
por la Sociedad de Lengua Universal (que lleg a contar con su propio rgano de difusin,
el Boletn de la Sociedad de Lengua Universal). El diseo de Sotos logr interesar a la
prestigiosa Socit Internationale de Linguistique, con sede en Pars, que lleg a
considerarlo el sistema lingstico-filosfico ms idneo para ser instaurado
universalmente, as como a muy diversos estratos de la sociedad espaola de la poca,
temerosos de que el pas vecino patrocinara la luminosa idea de un espaol. Nunca un
trabajo lingstico surgido en nuestro suelo haba suscitado tal grado de entusiasmo, hecho
explicable por esa dosis de sentimiento patritico que entrevera la crnica del proyecto en
cuestin. En la misma lnea en que desenvolvan sus correspondientes tentativas los

britnicos Dalgarno y Wilkins (aunque sin reconocer su influjo), Sotos Ochando realiza la
asignacin de letras vocales y consonantes a los conceptos, previamente clasificados en
veinte categoras supremas, con nuevas subclasificaciones posteriores a las que igualmente
se les destina una determinada letra/fonema. Con este procedimiento estaba asegurado,
segn el autor, el paralelismo significante-significado-cosa, de manera que en cada unidad
lxica de esta lengua (y esto es lo que le confiere el carcter de lengua filosfica) se
encerraba el anlisis de su contenido. El vasto legado que sobre la lengua universal nos
dej Sotos Ochando (a diferencia de los restantes autores espaoles, que presentan sus
esbozos en un solo y, por lo general, reducido trabajo), se concentra en casi una veintena de
publicaciones, de las que destacamos el Proyecto de una lengua universal (31862), donde
se ofrece una acabadsima gramtica de la nueva lengua (sobre todo en su parte
morfolgica), y el Diccionario de lengua universal (21862), asombroso inventario lxico
que recoge conceptualmente clasificados unos siete mil vocablos de la lengua propuesta.
Las caractersticas comunes a todos estos intentos de lenguas filosficas elaboradas a
priori se pueden resumir en los siguientes puntos:
(i) pretenden ser filosficas, desde el momento en que su utilizacin -presumen sus
autores- haca progresar el conocimiento, pues al conocer el nmero de un concepto, se
conocera a la vez su lugar en una taxonoma universal;
(ii) son proyectos de lenguas cientficas que intentaban acabar con las irregularidades,
anomalas, ambigedades, redundancias y todo tipo de obstculos que impiden a las
lenguas naturales servir de instrumento preciso para el quehacer cientfico;
(iii) son lenguas creadas a priori: justamente para obviar las imperfecciones de las
lenguas naturales -vivas o muertas- son construidas sin contar con ellas; y
iv) son lenguas elitistas, ideadas no para utilidad del comn de la humanidad, como
errneamente podra hacer pensar el adjetivo universal del que se acompaan, sino para el
uso de un privilegiado y restringido crculo de intelectuales.
Un cuadro final (fig. I.5) nos servir para reflejar de modo esquemtico la clasificacin
de los sistemas a priori por la que nos hemos guiado en nuestra anterior exposicin.
Como se ha dicho, la elaboracin de los proyectos apriorsticos se concentran sobre todo
a lo largo del siglo XVII (salvo alguna sealada excepcin como la de Sotos Ochando); a
finales de esa centuria y en los primeros decenios del XVIII circunstancias de ndole
cultural e intelectual favorecen su decadencia: por una parte, el intercambio lingstico
entre los pases europeos estaba parcialmente asegurado por el auge de la lengua francesa,

paralelo al creciente dominio poltico de Francia; por otra, el desarrollo de los diferentes
campos cientficos (matemticas, botnica, qumica...) va dejando anticuadas e
insuficientes las clasificaciones de los conceptos establecidas en las lenguas filosficas:
como se deja ver ya claramente en el discurso introductorio de la Encyclopdie, el sistema
de la ciencia comienza a concebirse como un laberinto, como una red de nudos y
conexiones mltiples, ms que como una rgida organizacin jerrquica, representada en
los simtricos esquemas arbreos de antao (cfr. Eco 1993: 309).
Sern, pues, otros los derroteros que durante el siglo XVIII tomen las investigaciones
sobre el lenguaje (sin que ello implique la desaparicin total de nuevos intentos de creacin
de idiomas artificiales)6 ; el racionalismo anterior va siendo sustituido paulatinamente por la
orientacin empirista, que, al entender la relacin entre pensamiento y lenguaje como un
proceso de interaccin recproca, niega la preexistencia de un ordenado mundo de
conceptos que, a su vez, deba ser plasmado en las lenguas.

2. SISTEMAS ELABORADOS A POSTERIORI


Como hemos visto, las lenguas construidas a priori, cuyos autores conceban la realidad
y el pensamiento como dos mundos paralelos y simtricos, pretendan hallar con su
simbologa el cauce adecuado para nuestras ideas, hasta el extremo de que esos mismos
sistemas artificiales pudieran servir de transmisores fiables del saber cientfico, en vista de
la ineficacia de las lenguas naturales; desempea, por tanto, un papel primordial el mvil
cientfico que impuls la formacin de los cdigos apriorsticos, mvil inexistente o
secundario en las lenguas ideadas a posteriori. stas, que conocen su mayor auge durante
la segunda mitad del siglo XIX, se crean con otro objetivo bien distinto: la posesin de un
instrumento inmediato de intercomunicacin mundial, anlogo a nuestras lenguas naturales
y alejado de antiguos esfuerzos por adaptarlo a clasificaciones pretendidamente filosficas.
No se siente ya necesaria una nueva lengua para transmitir los conocimientos cientficos; lo
que ahora se exige es un vehculo lingstico destinado primordialmente a la conversacin
y a la comunicacin internacional. Ser ya una lengua cuyas estructuras lxicas y
6

Como el breve ensayo del espaol fray Martn Sarmiento titulado Tentativa para una lengua general, escrito
hacia 1760 e indito hasta 1929-1930, donde se emplea un mtodo prximo al exigido por los ms ingeniosos
inventores de lenguas del siglo XVII. Se trata de la primera lengua filosfica que se construye con artificio en la
tradicin espaola: lengua porque est prevista su realizacin fontica; filosfica porque parte de una
ordenacin y clasificacin de los seres (los pertenecientes en exclusiva al reino natural). Si bien el fraile espaol se
muestra escptico ante la implantacin universal de un solo idioma, no duda de que su proyecto sera de utilidad
general en el mbito de la nomenclatura cientfica.

gramaticales -aunque sin renunciar totalmente a su regularizacin y simplificacin- se


extraern de los elementos comunes a los idiomas europeos ms extendidos, con un criterio
realista que facilitar su aprendizaje; lengua que a diferencia de las apriorsticas buscar
una autntica universalidad, sin ceirse ya al privilegiado recinto de la ciencia; un sistema,
en fin, que conceder una especial atencin al aspecto prctico de su ejecucin oral.
En los ltimos decenios del siglo XIX la cuestin de la lengua internacional entra en un
perodo de esfuerzos solidarios. Se inaugura la creencia de que el xito de la empresa de
una lengua ecumnica depende en gran medida de un acto de voluntad poltica
internacional: slo si un organismo de mbito internacional asume la tarea de adoptar y
difundir la nueva lengua podrn recogerse los esperados frutos. Atendiendo a esta
exigencia, la Socit Internationale de Linguistique con sede en Pars resolvi en 1856
tomar como suya la idea de construir una lengua general; la American Philological Society
hacia 1887 tambin lleg a disear el plan de la lengua comn deseable; en los primeros
aos del siglo XX se encomendaba a la Association Internationale des Acadmies (fundada
en 1900) la tarea de escoger la lengua de uso internacional ; son conocidos los peridicos
encuentros y congresos que comenzaban a mantener y celebrar tanto volapkistas como
esperantistas... La creacin de una lengua universal va dejando paulatinamente de
concebirse como un problema que deben resolver esfuerzos aislados.
No es casualidad, por otra parte, que la aparicin y auge de los sistemas elaborados con
el procedimiento a posteriori tengan lugar en el siglo histrico-comparatista, en que
florecen la observacin emprica, el anlisis y la comparacin de las lenguas naturales,
vivas o muertas. El propio Jacob Grimm (uno de los fundadores de la lingstica histrica
cientfica) redact en 1860 un programa para la formacin de una lengua de uso general.
Puesto que la democratizacin de la lengua universal era una de las ideas acariciadas por
los inventores de este tipo de cdigos, nada mejor que extraer de los idiomas europeos de
mayor difusin el ms elevado nmero posible de elementos lxicos; el conocimiento cada
vez ms profundo de esas lenguas favoreci tal objetivo.
De entre todas las lenguas construidas a posteriori, las ms conocidas son el Volapk
(1880), creado al parecer en una noche de insomnio por el sacerdote alemn Johann Martin
Schleyer (de quien se afirma que lleg a saber ochenta y tres idiomas), y el Esperanto, del
polaco Ludwig Leyzer Zamenhof en 1887; ambos idiomas artificiales contaron con
numerosas lenguas sucedneas. No obstante, es una obra annima espaola titulada Del
idioma universal, sus ventajas, y posibilidad de obtenerlo (1852) el primer trabajo que

conocemos en que se ensaya el mtodo a posteriori en la confeccin de una lengua,


elaborada con un claro criterio de internacionalidad a partir del latn, italiano, espaol,
francs, ingls y alemn (si bien hay que sealar que en su formacin se resiste todava a
desobedecer abiertamente los dictados de la razn y el apriorismo, puesto que con
frecuencia el criterio lgico se impone sobre el uso real de las lenguas).
Adems de ellas, han sido numerosos los intentos de formacin de lenguas basadas en
el mtodo a posteriori: Couturat y Leau, que finalizan su recogida de material en 1907,
documentan hasta 37 sistemas elaborados con ese criterio. Entre las tentativas posteriores a
esa fecha, adems de las variadas derivaciones tanto del Volapk como del Esperanto, cabe
destacar el Panroman (h. 1910), el Medial Europan, el Romanal (ambos h. 1920), el
Occidental (1922), el Novial (1928), creado por Otto Jespersen 7 , la Interlingua (19241951), propuesta por la International Auxiliary Language Association (IALA) de Nueva
York, y el Eurolengo (1972), todos ellos idiomas basados en lenguas europeas actuales y
algunos con una presencia importante del elemento lxico latino 8 .

3. UNA LENGUA NATURAL, BASE DE SISTEMAS ARTIFICIALES


Todava dentro de los sistemas a posteriori, podemos considerar un grupo especial
formado por aquellos diseos que proponen como lengua universal no un sistema basado
en varias lenguas naturales -vivas o muertas-, de las que extrae los elementos lxicos
comunes para mayor internacionalidad, sino una sola lengua natural sobre la que se
realizarn simplificaciones y se aplicar una cierta dosis de racionalizacin en su caudal
lxico, en su estructura gramatical y/o en su pronunciacin y ortografa, con el fin de
facilitar su aprendizaje y, en consecuencia, su difusin. Se observar que en el camino
hacia la construccin de una lengua general compartida por el gnero humano, las distintas
propuestas van prescindiendo gradualmente del elemento racional, por una parte, y, por
otra, va en progresiva extincin el deseo de manipular los sistemas naturales. Los
inventores de lenguas son cada vez ms conscientes de que a mayor artificio en la creacin
de los idiomas crecen las posibilidades de su condena al fracaso.
El primer proyecto que conocemos consistente en proponer una lengua natural (viva)
como base de la universal es el del maestro de escuela alemn, J. Schipfer, quien en 1839
7
8

Vanse Jespersen (1928) y Jacob (1943, 1957).


Para estos y otros modernos intentos de lengua universal vid. Large (1985) y Dodd (1990).

da a la luz un ensayo donde escoge el francs como lengua de intercambio general. Un


proyecto espaol, titulado Lengua espaola universal (1918), firmado por Jos Lpez
Toms, coincide con el anterior en escoger una sola lengua como vehculo de
comunicacin internacional, slo que en este caso la elegida es la espaola; por dos
razones: se trata de la segunda lengua en nmero de hablantes (tras el ingls) en la cultura
occidental y, argumento decisivo, posee una escritura casi fontica; unos retoques en sus
sistemas ortogrfico y morfosintctico (este ltimo es simplificado tomando como norte la
sencillez de la estructura gramatical inglesa) servirn -a su juicio- para hacer del espaol un
modelo de cdigo racional y simple.
Pocos aos despus de esta tentativa, se da a conocer el BASIC (British, American,
Scientific, International, Commercial) English, desarrollado entre 1926 y 1930 por el
filsofo de Cambridge Charles Kay Ogden: ste, al apercibirse de que ciertos trminos
comunes se repiten continuamente en las definiciones que el diccionario proporciona de
otros vocablos menos usuales, ide un lxico bsico ingls con slo 850 palabras (con las
que se podan expresar casi todos los pensamientos)9 y tan slo siete reglas gramaticales; el
sistema inclua 18 verbos muy usuales (get 'conseguir', come 'venir', make 'hacer'...) que,
combinados con ciertos elementos lingsticos, servan para crear sinnimos de otros
verbos con forma propia ('crear' se expresara make up, 'flirtear' make eyes...); junto a los
verbos, el BASIC English inclua tambin unos 600 sustantivos y 150 adjetivos, adems del
artculo y las preposiciones y adverbios ms operativos.
No han faltado intentos de resucitar una lengua natural muerta para utilizarla, con ciertas
simplificaciones, como lengua sin fronteras. Son tentativas en sus orgenes ms remotas
(siglo XVII) pero, en cierto sentido, relacionadas con las anteriores en cuanto a la
coincidencia de objetivos: la eleccin de la lengua de mayor difusin o entendida por
mayor nmero de personas (el latn en el siglo XVII, el francs en el XIX, el espaol y el
ingls en nuestro siglo), facilitando su enseanza mediante una serie de simplificaciones
llevadas a cabo en sus distintos niveles estructurales. El ms antiguo intento conocido fue
realizado por Philippe Labb, en su Grammatica linguae universalis (h. 1660), donde
propona una lengua resultante de la simplificacin del latn; el propio Leibniz public en
1678 dos obras (De grammatica rationali y Analysis linguarum) en las que se sentaban las
bases de un proyecto que se ocupaba del estudio emprico de una lengua natural (el latn)
9

El procedimiento nos recuerda el intento de aislar las ideas o nociones simples llevado a cabo inicialmente por
Descartes y Dalgarno.

con el propsito de elaborar a partir de ella una gramtica razonada que rigiera la
construccin de la lengua ecumnica. Y un ltimo intento ms reciente: en 1903 el
matemtico italiano Giuseppe Peano, convencido de que el vocabulario internacional tiene
en su totalidad procedencia latina, ide el Latino sine Flexione, donde las races lxicas son
esencialmente latinas y la morfologa se aproxima ms al sistema analtico de las lenguas
romnicas.
Durante los ltimos decenios del siglo XIX se propusieron otros sistemas (en menor
nmero) que intentaban resucitar el griego clsico como base de la lengua internacional,
idea que naci a raz del movimiento filohelnico surgido con motivo de la liberacin de
Grecia y el inters que se sigui por la cultura griega; en Francia tuvo como principales
abogados al helenista Gustave d'Eichthal (entre 1870 y 1880) y Raoul de la Grasserie
(1892).

4. BIBLIOGRAFA
CALERO VAQUERA, M L. 1999. Proyectos de lengua universal. La contribucin espaola. Crdoba:
Publicaciones de la Universidad de Crdoba y Obra Social y Cultural CajaSur.
CARRERAS Y ARTAU, J. 1946. De Ramn Lull [sic] a los modernos ensayos de formacin de una lengua
universal. Publicaciones de la Seccin de Filologa Romnica del C.S.I.C. (Delegacin de Barcelona).
Barcelona: Agustn Nez.
CLAUSS, S. 1982. John Wilkins Essay toward a real character: Its place in the Seventeenth-century
episteme. Journal of the History of Ideas XLIII: 4. 531-553.
COUTURAT, L. y LEAU, L 1903. Histoire de la langue universelle. Paris: Librairie Hachette et Cie.
----- 1907. Les nouvelles langues internationales. Paris: Librairie Hachette et Cie.
DODD, S. 1990. "El esperanto y las lenguas artificiales". Estudios Humansticos. Filologa 12. 105-129.
ECO, H. 1993. La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea. Roma-Bari: Editori Laterza. (Trad.
espaola: La bsqueda de la lengua perfecta en la cultura europea. Barcelona: Crtica, 1994.)
GURARD, A. L. 1921. A short history of the international language movement. New York.
JACOB, H. 1943. Otto Jespersen: His work for an international auxiliary language. Loughton (Essex): IDO
Society of Great Britain.
----- 1957. A planned auxiliary language. London: Dobson.
JESPERSEN, O. 1928. An international language. London: George Allen & Unwin.
KNOWLSON, J. 1975. Universal language schemes in England and France 1600-1800. Toronto: University
of Toronto Press.
LABORDA GIL, J. J. 1980. Racionalismo y empirismo en la lingstica del siglo XVII (Port-Royal y Wilkins).
Tesis doctoral (indita), Universidad de Barcelona.
LARGE, A. 1985. The artificial language movement. Oxford: Basil Blackwell.

MONNEROT-DUMAINE, M. 1960. Prcis d'interlinguistique gnrale et spciale. Paris: Maloine.


PORSET, Ch. 1979. Langues nouvelles, langues philosophiques, langues auxiliaires au XIX sicle. Essai
de bibliographie . Romantisme IX: 25-26. 209-215.
SALMON, V. 1996a. "Language planning in seventeenth-century England. Its context and aims". In memory
of J.R. Firth, ed. por C. Bazell et alii, 370-397. London: Longman.
----- 1996b. "The evolution of Dalgarno's Art of signs". Studies in honour of Margaret Schlauch Warszawa.
354-371.
----- 1979. The study of language in 17th-century England. Amsterdam: John Benjamins.
----- 1992. "Caractristiques et langues universelles".

Histoire des ides linguistiques. Tome 2: Le

dveloppement de la grammaire occidentale, dir. por S. Auroux, 407-423. Lige: P. Mardaga.


SUBBIONDO, J. L. (ed.). 1992. John Wilkins and 17th-century British Linguistics. Amsterdam: John
Benjamins.
VELARDE LOMBRAA, J. 1987. Proyectos de lengua universal ideados por espaoles. Taula. Quaderns
de Pensament 7-8. 7-78.
YAGUELLO, M. 1994. Les fous du langage. Des langues imaginaires et des leurs inventeurs. Paris: ditions
du Seuil.

ALGUNAS PGINAS WEB

http://ideolengua.cib.net
http://www.eurobizkaia.net/es/50/EN-2002-00731
http://usuarios.lycos.es/lenguas/
Trata sobre lenguas ficticias, creadas para ser desarrolladas en mundos paralelos fantsticos
http://www.uib.no/people/hnohf/
Pgina sobre las lenguas inventadas por J.R.R. Tolkien

Anda mungkin juga menyukai