Referencia bibliogrfica:
MARA LUISA CALERO VAQUERA, FRANCISCO OSUNA GARCA, ALFONSO ZAMORANO
AGUILAR, MARA CARMEN GARCA MANGA y EZEQUIEL HERRUZO GMEZ, Reflexiones sobre el
lenguaje en la literatura. Manual didctico e interactivo de Lingstica General, Universidad de Crdoba,
Crdoba, 2005. Libro electrnico. ISBN: 84-932326-7-X.
ESQUEMA GENERAL
LAS LENGUAS ARTIFICIALES
0. INTRODUCCIN
1. SISTEMAS ELABORADOS A PRIORI
2. SISTEMAS ELABORADOS A POSTERIORI
3. UNA LENGUA NATURAL, BASE DE SISTEMAS ARTIFICIALES
4. BIBLIOGRAFA
0. INTRODUCCIN
Consideramos el concepto de lenguas artificiales como opuesto al de lenguas
naturales, de manera que una lengua artificial podra caracterizarse como aquella
construida de una sola vez y de principio a fin por la mente humana (por una sola persona o
varias, por un organismo o institucin, etc.) con unos objetivos determinados (cientficos,
religiosos, polticos, etc.) y un mtodo previamente establecido.
Muchas de las lenguas que han sido inventadas en el transcurso de la historia lo han sido
con la idea de facilitar la intercomprensin entre los seres humanos, usuarios, como
sabemos, de lenguas muy diversas. Fue a principios del siglo XVII cuando se produjo un
conjunto de circunstancias que favoreci la elaboracin de numerosas lenguas artificiales y
pretendidamente universales; as, la decadencia del latn, hasta ese momento lengua de
comunicacin entre los cientficos (declive que corre paralelo al aprecio que van ganando
las lenguas vernculas en Europa, fenmeno que llevar a la babelizacin del continente
y dificultar el necesario intercambio cientfico; cfr. Eco 1993: 16-25); el descubrimiento
de otras lenguas muy diferentes a las europeas (en Oriente y el Nuevo Mundo, sobre todo,
hecho que contribuir al mencionado desplazamiento del latn y har an ms necesaria la
creacin de una lengua general); la creencia en la unidad fundamental del espritu
humano; (Couturat 1901: 55), lo que se consideraba como un primer paso para la
adopcin de una lengua general; los viajes a pases extranjeros, el intercambio comercial, la
colonizacin religiosa... son otros tantos factores que, en situacin creciente durante el
siglo XVII, vendrn a justificar e impulsar la creacin de una lengua comn al gnero
humano 1 .
En la historia de las lenguas universales ha predominado la idea de que ese idioma
comn deba ser producto de una elaboracin artificial, en vista de la incapacidad de las
lenguas naturales para servir de cdigo de intercomprensin mundial, bien porque se
cuestionase la utilidad de sus mismos signos (vocales y consonantes, al ser combinadas, se
presentan con sentido variable en cada comunidad lingstica), bien porque se desestimase
la propia ndole de las lenguas naturales, plagadas -al parecer- de todo gnero de anomalas
(fonticas, semnticas y gramaticales). Tras la publicacin de la Histoire de la langue
Antes del siglo XVII tambin se conocen ensayos de lengua universal; as, en la poca medieval es
destacable la aportacin de Ramn Llull (vid. Carreras y Artau 1946).
Pueden consultarse tambin los trabajos historiogrficos de Couturat y Leau (1907) -complemento de la citada
compilacin de 1903-, Knowlson (1975) -resea 83 ttulos aparecidos en Inglaterra y Francia entre 1600 y 1800-,
y Porset (1979) -se cie al siglo XIX, perodo en el que registra 173 proyectos. Las obras de Gurard (1921),
Monnerot-Dumaine (1960) y Large (1985) presentan otras tantas visiones panormicas de los intentos ms
significativos habidos en occidente. Especialmente recomendable, por la amena presentacin del tema, es la obra
de Yaguello (1984).
Tanto Couturat y Leau (1903: 10) como Eco (1993: 189) hacen notar que se puede incluir entre las pasigrafas el
cifras rabes, o de los caracteres chinos, este ltimo quiz el modelo ms importante de
todos.
c) Atendiendo al referente de sus signos, las pasigrafas pueden ser vocales o
fonticas, si el referente es un sonido, un elemento del segundo nivel de articulacin; y
reales o ideogrficas o, ms exactamente, morfmicas, cuando cada smbolo remite
a una unidad de la primera articulacin.
Es en la Inglaterra de la segunda mitad del siglo XVII donde prolifer una serie de
estudiosos que se aplicaron a la elaboracin de estos sistemas de escritura universal4 . Estos
primeros intentos ingleses no pueden considerarse como verdaderas lenguas, puesto que
estaban constituidos por signos impronunciables denominados universal characters (=
smbolos universales). Su intencin era proporcionar un medio de comunicacin grfica
que pudiera ser ledo en cada lengua verncula (como sucede con los nmeros rabes, que
poseen un valor comn en los diversos idiomas -as, el 8- pero de hecho son
pronunciados con diferentes sonidos -ocho, huit, vuit, otto, eight...-).
II. Con el fin de superar el principal escollo que ofrecan estos cdigos sgnicos (como
se ha dicho, no podan ser pronunciados, al estar restringidos a la escritura), hubo autores
que idearon hacer corresponder letras o slabas a cada smbolo con el fin de procurar su
virtual realizacin fontica. A estos sistemas que podan expresarse por la doble va grfica
y oral tambin se les conoce con el ttulo de pasifrasas (del gr. 'para todos', y
'hablar'). Nos encontramos, pues, ante un conjunto de sistemas a priori que pueden recibir
ya con total propiedad la denominacin de lenguas apriorsticas, por tratarse de
proyectos que perseguan la confeccin de una lengua a la vez escrita y con perspectiva de
realizacin oral.
Esta familia de lenguas ofrece tambin las dos versiones que distinguamos en las
pasigrafas: por una parte, hallamos lenguas apriorsticas no filosficas, esto es, sin base en
una clasificacin conceptual del universo, cuyo ejemplo ms significativo es el Solresol
(1866), lengua proyectada por Jean-Franois Sudre, quien toma como elementos primarios
de su sistema las siete nota musicales; por otra parte, las lenguas apriorsticas filosficas se
construyen sobre la base de una ordenacin y clasificacin de lo real.
lenguaje mmico, considerado por algunos como un tipo especial de lenguaje universalmente comprensible.
4
Para un estudio ms detallado de los proyectistas surgidos en este perodo ingls, consltense los trabajos de
Vivian Salmon relacionados en la bibliografa final; vase tambin Knowlson (1975).
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Diferencias: b d g p t c z s n
Especies:
a e i o u y yi yu
6= 1 x 2 x 3
La transformacin de todo este clculo lgico en una lengua se consigue convirtiendo los
nmeros en palabras, de modo que, como Dalgarno y Wilkins, ordena correlativamente
series de nmeros y letras:
123456789
bcdfghlmn
5
Para profundizar en las teoras de Wilkins vid. Salmon (1979), Clauss (1982) y Subbiondo (ed.) (1992); un
completo estudio, lamentablemente indito, de la obra del obispo ingls, sus antecedentes y su comparacin con la
Grammaire de Port-Royal ha sido realizado por Laborda Gil (1980).
en tanto que las unidades decimales sucesivas (1, 10, 100, 1.000, 10.000) se realizarn con
las cinco vocales a, e, i, o, u, respectivamente. Por ejemplo, el nmero 71.382 se escribir y
se pronunciar en la nueva lengua Lubodimeca, es decir:
70.000 1.000
Lu
bo
300
di
80
me
2 = 71.382
ca
Esta notacin posee sobre la de Dalgarno la ventaja de que el valor numrico de las letras
es independiente de su posicin en la palabra (ya que la vocal de cada slaba indica
inequvocamente su orden decimal), de forma que se puede modificar el orden de las
slabas sin que vare el significado de la palabra:
2
Ca
70.000 80
lu
me
300 1.000
di
= 71.382
bo
Tal posibilidad de permutacin silbica de las palabras es considerada por Leibniz como
una fuente inagotable de recursos que convertir a su proyecto en una lengua especialmente
apropiada para la poesa y el canto.
Aunque de filiacin ms tarda y como claro vestigio de las lenguas filosficas que
abundaron en el siglo XVII, una de las obras cumbres de los proyectos de lenguas
filosficas, y sin duda alguna la ms lograda de las tentativas espaolas, se debe al esfuerzo
del abad albaceteo Bonifacio Sotos Ochando, quien desde 1845 hasta 1866, desplegando
una admirable fe en la filantrpica idea de una lengua comn al gnero humano, desempea
una sorprendente tarea de difusin de su proyecto lingstico, secundada posteriormente
por la Sociedad de Lengua Universal (que lleg a contar con su propio rgano de difusin,
el Boletn de la Sociedad de Lengua Universal). El diseo de Sotos logr interesar a la
prestigiosa Socit Internationale de Linguistique, con sede en Pars, que lleg a
considerarlo el sistema lingstico-filosfico ms idneo para ser instaurado
universalmente, as como a muy diversos estratos de la sociedad espaola de la poca,
temerosos de que el pas vecino patrocinara la luminosa idea de un espaol. Nunca un
trabajo lingstico surgido en nuestro suelo haba suscitado tal grado de entusiasmo, hecho
explicable por esa dosis de sentimiento patritico que entrevera la crnica del proyecto en
cuestin. En la misma lnea en que desenvolvan sus correspondientes tentativas los
britnicos Dalgarno y Wilkins (aunque sin reconocer su influjo), Sotos Ochando realiza la
asignacin de letras vocales y consonantes a los conceptos, previamente clasificados en
veinte categoras supremas, con nuevas subclasificaciones posteriores a las que igualmente
se les destina una determinada letra/fonema. Con este procedimiento estaba asegurado,
segn el autor, el paralelismo significante-significado-cosa, de manera que en cada unidad
lxica de esta lengua (y esto es lo que le confiere el carcter de lengua filosfica) se
encerraba el anlisis de su contenido. El vasto legado que sobre la lengua universal nos
dej Sotos Ochando (a diferencia de los restantes autores espaoles, que presentan sus
esbozos en un solo y, por lo general, reducido trabajo), se concentra en casi una veintena de
publicaciones, de las que destacamos el Proyecto de una lengua universal (31862), donde
se ofrece una acabadsima gramtica de la nueva lengua (sobre todo en su parte
morfolgica), y el Diccionario de lengua universal (21862), asombroso inventario lxico
que recoge conceptualmente clasificados unos siete mil vocablos de la lengua propuesta.
Las caractersticas comunes a todos estos intentos de lenguas filosficas elaboradas a
priori se pueden resumir en los siguientes puntos:
(i) pretenden ser filosficas, desde el momento en que su utilizacin -presumen sus
autores- haca progresar el conocimiento, pues al conocer el nmero de un concepto, se
conocera a la vez su lugar en una taxonoma universal;
(ii) son proyectos de lenguas cientficas que intentaban acabar con las irregularidades,
anomalas, ambigedades, redundancias y todo tipo de obstculos que impiden a las
lenguas naturales servir de instrumento preciso para el quehacer cientfico;
(iii) son lenguas creadas a priori: justamente para obviar las imperfecciones de las
lenguas naturales -vivas o muertas- son construidas sin contar con ellas; y
iv) son lenguas elitistas, ideadas no para utilidad del comn de la humanidad, como
errneamente podra hacer pensar el adjetivo universal del que se acompaan, sino para el
uso de un privilegiado y restringido crculo de intelectuales.
Un cuadro final (fig. I.5) nos servir para reflejar de modo esquemtico la clasificacin
de los sistemas a priori por la que nos hemos guiado en nuestra anterior exposicin.
Como se ha dicho, la elaboracin de los proyectos apriorsticos se concentran sobre todo
a lo largo del siglo XVII (salvo alguna sealada excepcin como la de Sotos Ochando); a
finales de esa centuria y en los primeros decenios del XVIII circunstancias de ndole
cultural e intelectual favorecen su decadencia: por una parte, el intercambio lingstico
entre los pases europeos estaba parcialmente asegurado por el auge de la lengua francesa,
paralelo al creciente dominio poltico de Francia; por otra, el desarrollo de los diferentes
campos cientficos (matemticas, botnica, qumica...) va dejando anticuadas e
insuficientes las clasificaciones de los conceptos establecidas en las lenguas filosficas:
como se deja ver ya claramente en el discurso introductorio de la Encyclopdie, el sistema
de la ciencia comienza a concebirse como un laberinto, como una red de nudos y
conexiones mltiples, ms que como una rgida organizacin jerrquica, representada en
los simtricos esquemas arbreos de antao (cfr. Eco 1993: 309).
Sern, pues, otros los derroteros que durante el siglo XVIII tomen las investigaciones
sobre el lenguaje (sin que ello implique la desaparicin total de nuevos intentos de creacin
de idiomas artificiales)6 ; el racionalismo anterior va siendo sustituido paulatinamente por la
orientacin empirista, que, al entender la relacin entre pensamiento y lenguaje como un
proceso de interaccin recproca, niega la preexistencia de un ordenado mundo de
conceptos que, a su vez, deba ser plasmado en las lenguas.
Como el breve ensayo del espaol fray Martn Sarmiento titulado Tentativa para una lengua general, escrito
hacia 1760 e indito hasta 1929-1930, donde se emplea un mtodo prximo al exigido por los ms ingeniosos
inventores de lenguas del siglo XVII. Se trata de la primera lengua filosfica que se construye con artificio en la
tradicin espaola: lengua porque est prevista su realizacin fontica; filosfica porque parte de una
ordenacin y clasificacin de los seres (los pertenecientes en exclusiva al reino natural). Si bien el fraile espaol se
muestra escptico ante la implantacin universal de un solo idioma, no duda de que su proyecto sera de utilidad
general en el mbito de la nomenclatura cientfica.
El procedimiento nos recuerda el intento de aislar las ideas o nociones simples llevado a cabo inicialmente por
Descartes y Dalgarno.
con el propsito de elaborar a partir de ella una gramtica razonada que rigiera la
construccin de la lengua ecumnica. Y un ltimo intento ms reciente: en 1903 el
matemtico italiano Giuseppe Peano, convencido de que el vocabulario internacional tiene
en su totalidad procedencia latina, ide el Latino sine Flexione, donde las races lxicas son
esencialmente latinas y la morfologa se aproxima ms al sistema analtico de las lenguas
romnicas.
Durante los ltimos decenios del siglo XIX se propusieron otros sistemas (en menor
nmero) que intentaban resucitar el griego clsico como base de la lengua internacional,
idea que naci a raz del movimiento filohelnico surgido con motivo de la liberacin de
Grecia y el inters que se sigui por la cultura griega; en Francia tuvo como principales
abogados al helenista Gustave d'Eichthal (entre 1870 y 1880) y Raoul de la Grasserie
(1892).
4. BIBLIOGRAFA
CALERO VAQUERA, M L. 1999. Proyectos de lengua universal. La contribucin espaola. Crdoba:
Publicaciones de la Universidad de Crdoba y Obra Social y Cultural CajaSur.
CARRERAS Y ARTAU, J. 1946. De Ramn Lull [sic] a los modernos ensayos de formacin de una lengua
universal. Publicaciones de la Seccin de Filologa Romnica del C.S.I.C. (Delegacin de Barcelona).
Barcelona: Agustn Nez.
CLAUSS, S. 1982. John Wilkins Essay toward a real character: Its place in the Seventeenth-century
episteme. Journal of the History of Ideas XLIII: 4. 531-553.
COUTURAT, L. y LEAU, L 1903. Histoire de la langue universelle. Paris: Librairie Hachette et Cie.
----- 1907. Les nouvelles langues internationales. Paris: Librairie Hachette et Cie.
DODD, S. 1990. "El esperanto y las lenguas artificiales". Estudios Humansticos. Filologa 12. 105-129.
ECO, H. 1993. La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea. Roma-Bari: Editori Laterza. (Trad.
espaola: La bsqueda de la lengua perfecta en la cultura europea. Barcelona: Crtica, 1994.)
GURARD, A. L. 1921. A short history of the international language movement. New York.
JACOB, H. 1943. Otto Jespersen: His work for an international auxiliary language. Loughton (Essex): IDO
Society of Great Britain.
----- 1957. A planned auxiliary language. London: Dobson.
JESPERSEN, O. 1928. An international language. London: George Allen & Unwin.
KNOWLSON, J. 1975. Universal language schemes in England and France 1600-1800. Toronto: University
of Toronto Press.
LABORDA GIL, J. J. 1980. Racionalismo y empirismo en la lingstica del siglo XVII (Port-Royal y Wilkins).
Tesis doctoral (indita), Universidad de Barcelona.
LARGE, A. 1985. The artificial language movement. Oxford: Basil Blackwell.
http://ideolengua.cib.net
http://www.eurobizkaia.net/es/50/EN-2002-00731
http://usuarios.lycos.es/lenguas/
Trata sobre lenguas ficticias, creadas para ser desarrolladas en mundos paralelos fantsticos
http://www.uib.no/people/hnohf/
Pgina sobre las lenguas inventadas por J.R.R. Tolkien