acordo
com
os
procedimentos
descritos
no
Edital
CAPES
No..
intuito de
performticos
(e
formais)
suplementao,
citao,
adaptao,
deslocamento,
um frutfero dilogo com a comunidade. importante ressaltar que o evento prev uma
articulao entre graduao e ps-graduao, na medida em que o projeto abrange a
apresentao de comunicaes dos pesquisadores bem como de seus bolsistas.
Acerca da temtica do evento temos a dizer que a razo do dilogo proposto reside
na urgncia em promover a reflexo sobre problemas centrais face crescente globalizao
e a relao multilngue entre naes e culturas da advinda, em particular como tais
processos tem se construdo na Amaznia, territrio de mltiplos cdigos e mltiplas
linguagens. O carter eminentemente multidisciplinar dos estudos tradutrios, e sua
articulao com problemas concernentes noes tais como memria, fidedignidade,
tradio, e suas antinomias, esquecimento, traio, (re)inveno, trazem contribuies
relevantes tanto para o estudo da criao literria, como para a investigao dos trabalhos
de transcrio de narrativas tradicionais e/ou de testemunho, seja no mbito dos relatos
pessoais, seja no campo dos contos maravilhosos.
Sob perspectiva, portanto, multidisciplinar, sero abordados os seguintes temas no
II SIMPSIO:
1. As tenses entre memria, tradio, traduo nos processos tradutrios e de
criao literria
2. Os novos paradigmas para a traduo literria advindos dos estudos culturais
3. Contribuies da filosofia para o estudo da traduo
4. Desenvolvimento e avanos das teorias da traduo. Os problemas da
transcrio das narrativas orais e/ou de teor testemunhal e memorialstico.
5. A traduo intersemitica
6. Traduo como metfora de leitura
7. Relaes entre traduo e memria
8. Resistncia, esquecimento e memria
E MEMRIA