Anda di halaman 1dari 18
Be ftp, Ed 64 oe 2 & REAL ACADEMIA ESPANOLA DICCIONARIO. HISTORICO DE LA LENGUA ESPANOLA MUESTRA QUE LOS REDACTORES SOMETEN AL EXAMEN DE LA CORPORACION MADRID 1951 OBJETO Y CONTENIDO DE LA «MUESTRA» (1) Antecedentes.—En vista de los muchos requerimientos que venia recibiendo la Real Academia Espafiola para que reeditase su primer Diccionario, el llamado «de Autoridades» (1726-27), agotado hace largo tiempo, pero que todavia se busca con afin y se consulta con fruto, se pensé si seria mas itil que una simple reimpresién enriquecer el texto primitivo con nuevos materiales ya acopiados, que darian representaci6n a la lengua anterior a las Partidas y 4 la correspondiente al perfodo transcurrido desde el segundo tercio del siglo xv hasta nuestros dias. Prevalecié, como era de esperar, esta segunda solucién y, @ fin de ponerla por obra, se formé y publicé un «Plan general para la redaccién del Diccionario Histérico de la Lengua Castellana» (2) Interesa advertir que, en la mente de los onganizadores del Plans, el adjetivo shistérico> no correspondia propiamente a las exigencias de la lexicografia moderna fundada en prineipios histéricos (3). Lo que se proyectaba en realidad, como luego se vid, era un nuevo Diccionario de Autoridades mis extenso y completo que el primero, pero concebido con el mismo criterio, Se empez6 a trabajar en 1927 y egaron a publicarse dos vokimenes: I, letra A (1933); I, B-Cevilla (1936). Bl incendio de la casa editora, uno de los muchos que jalonaron la guerra civil espaftola (1936-39), destruy6 casi todas las existencias de ambos volimenes y buena parte del original preparado para el siguiente. Por dificultades materiales bien comprensibles, la posibilidad de intentar de nuevo la empresa malograda no se presenté hasta el aho 1947. Habian transcurrido treinta y tres afios desde que se formulé el «Plane antes citado. Mientras tanto se habian abierto camino en la Academia las nuevas tendencias lexicogréficas iniciadas en Alemania a mediados del siglo 2x y se habia acabado de publicar en Inglaterra el monumental Diccionario de Oxford. Todo esto dié ocasién e incentivo para que, frente al propdsito de reproducir los voltimenes destrufdos y proseguir la obra por la via emprendida, se formulase la propuesta de revisar ef plan antiguo con un designio ciertamente més ambicioso y con un criterio més modern y cientifico. Aceptada por unanimidad esta propuesta, surgid, como consecuencia obligeda, la idea de crear en el seno de la Academia, y bajo su inmediata direcei6n, una oficina lexicogréfica, a fin de que una plantilla de colaboradores especializados, secundada por el personal auxiliar necesario, pudiese asegurar, mediante un trabajo ininterrumpido, Ia realizacién del proyecto dentro de un plazo prudencial, Asi nacié el Seminario de Lewicografia, de cuya actividad en la etapa preparatoria puede juzgarse por las Memorias anuales de! ctor (4). (1) Ast tao Nebr al anticipo de su Grandtica que present a Isabel ia Catolien en Salamanca en presencia del Obispo de Avie, (@)_ Medrid, 1914, La Comision de académicos encargada de este trabajo la componian los Stes. D, Emilio Cotarelo, D. Octavio Picon, D, Eduardo de Hinojosa, D, José Alemany y D. Jal Ribera (3) Cli, Julio Casares, Znéroducciéa a ta Levicegrafia moderna, od. del Consejo Superior de Investigaciones Ciontiicas, Madrid, 1950. Bn este bro Agura, entre ofsos capitulos de indole general, el titulado «Ante el proyecto de un Diccionario Histricon, donde se reproducen los informes presontados a la Acedemia como hipotasis do trabajo para la obra que ectualmonte so prepart. V,, del mismo autor, Qué es fo moderwo en Lexicografta, Bol. de le R. Ac. Espafol, t. XXXI, 1951, pdg. 7 (4) Bol, de eR Ac, Kspanole, XXVE, 475: XXVIL, 493: XXIX, 5175 XXX, 491 ee Objeto de Ia muestra.—La finalidad inmediata de estas paginas es la de someter al examen de le ‘Academia el tratamiento de unos cuantos articulos del futuro Diccionario Hisrénico para que, viendo ésta emo se han traducido en la préctica las normas previamente adoptadas, pueda dar su conformidad © formular nuevas instrucciones antes de seguir adelante; pero, al mismo tiempo, los redactores de la obra han pedido autorizacién a la Academia para que esta muestra pueda envierse » los hispanistas de todo el mundo, asi como a los romanistas u otros fildlogos que se interesen particularmente por Jos problemas del Iexico espaol, con el ruego de que unos y otros se dignen favorecernos con cuantas observaciones les sugiera esle ensayo, en la seguridad de que tales observaciones senin sinceramente agradecidas y estudiadas con Ia més respetuosa atencién. Contenido.—Los articulos que se inserlan se han elegido atendiendo a que tengan moderada extensién (le prep. a, p. ely habria ocupado todo el espacio disponible) y a que presenten soluciones de los mis varios problemas previsibles. Todos los articulos pertenecen a una serie de Ia combinacién afa-, salvo algunos que, aunque alfabéticamente distanciados, se han estudiado en relacién con aquétlos porque en ‘algiin modo Se explican mutuamente (abalear: balear: baleo; abaldowar: baldonar: baldén, ete.) No hay que decir que en este espécimen todo tiene cardcter de tanteo porque, entre otros motives, aun no se ha incorporado a los ficheros todo el material recogido en los uiltimes aiios al explorar por primera ‘yer zonas de lenguaje muy importantes, tanto antiguas como modernas (1). Cuando llegue el momento de jniciar una redacci6n definitiva estaremos en condiciones de utilizar mas de un millon de nuevas fiches, y fs bien posible que en ese material aparezcan datos insospechados que aconsejen modificar la concepeién y la estructura de determinados articulos. Podria alegurse que tal vez habria sido conveniente diferir hasta ese momento la publicacién de este anticipo; pero se ha pensado que si entonces bubiera que dar tiempo a recibir las muchas indicaciones provechosas que confiadamente esperamos, ello implicaria una paralizacién del trabajo. Ahora, en cambio, podemos agnardar la reaccién que suscite el presente ensayo mientras se completan, estudian y aprovechan los materiales que consideramos indispensables. EI lector que consulte el futuro Diccioxario Histonico hallard en el prilogo y en las paginas preliminares cuanta informacién pueda desear acerca del plan general y del criterio seguido en los varios dominios que ha de abarcar una obra lexicogréfica (etimologia, semantica, gramética, estilistiea, ete.) asi como [a equivalencia de las siglas, abreviaturas y signos especiales, identificucion de las fuentes, ete, Nada de esto cabe en el presente pliezo; mas como éste se ditige tan sélo a especialistas bien ejercitados on el ‘manejo de léxicos modernos, es seguro que suplirdn sin dificultad las explicaciones que ahora se omiten (2). Junio Casares Dixncron yet Stsuxazto ns Lexicoanatin. (0) ata observacién sfocta en especial al siglo x. {@) Por traarse de una obra cn pubileacion y aun poco difundida, conviene advertir que ta sigla 7Z se refere al Tesoro Lexieagrifce, de 5. Gilt Gaya, edielon det Consejo Supesior de Investigaciones Cientifcas, Madrid. Hasta ahora han visto ls luz el cuaderno 1 (letra Ay 1947 ¥ el 2° (letra 2), Se trata de una recopilacién de todos los voesbularios, inclufdos los bilingbes © Dluritingtes, desde Nebrija haste la aparieién del peimer Diccionario de Is Academia, En general, se ban respetado las abreviaturas usadus en cf Diccionario acndémico, Se introducen dos nuevos signos Cvitar su repeticidn en autoridades que le definen 0 dan noticias. referentes a elle ‘con ~ ropresentamos le palabra clave pa Con S indieamos que, con posteiosidad a le stima autorided ctada, ln mencidn o definicion de una palabra aparece sin novedades Ge interés on una serie de obras somejantes, Finalmente, «} VK stores xvnixx quiere decir gue, « mas de los ejemplos aducides, se dispone de ots 14 correspondientes a ese period, abalanzado yapatamzado, abslangado. ps ps de 2, adj. Arclesgado, temeratio. remem poses erence tang eal Aso ent a mare hats eure abalanzador, ra, abal Qute sbalanzn 0 se abalinaa es, Soin, ryan Seavavs (TE). ¥en SuBTS pace! fae’ Benghes abalanzar, shalangar, aualangar, avalancat, avalanzar. (De balansg: park algunas teepeiones de la serie Tse ha'sentido relacion con lanzar, ef Ro= sal TL) L._ Del movimiento de los platillos en 1s balanea P 1. te Blevar, azar. Om. rg bata Unie Vacs se aspects, #85 v {fi Tnapectin cede a Sabicea ae yeador, ad rea tae oe sea ose a rein tes aunt Gv, ahoxso ise, own. p. robes Dente te Se a eels vie sae a at Intpltadst er‘ enmpencny Told War Sea Gas 9 eek He A ae hd a Uea'g aban, wit ee leses nat 2. tr. Poner en bajo, dejar caer. intr, Caer, dejarse exer. (Comp. ane. fr Dalancier,' balanchier, ink. prov. bas lanes) onion Dil AK XxH on sii Fie res Tatts Sanofi ae ins ta abe SatSsaats "Boa idea odes ss tEEASs Bale i"eanene ho peste tts? Siol tata camponteners tose {eh ceca ert leo 3p esrb wg ee Sse fon gue sonics que me dernionion de! clelony EE RS Seah tt ne enet sone Bag nathan, ea lat eens Mag teal Slats Bue ary pene Binal ala sseenao:¥ a marl Caco Sogo a “5. Impulsar,inclinar hacia ade- dante, ela rash oMnTuohYA, ALOE (pd Salling rat etna ae dire ote coer Code acs Sh ‘Mtuage etry oa use pa ree Soeeehggy EAE Ea eats oe Sad aida tt Cale Eaton aden to oun gts Ci Bi Neen a asp ei driers aie rea de aera erat eres Er eee ae A sctrtepetececees se a, Ee ht ied Eee “Bayh Bir Sartor ney Wi race a eee a eR Ba fea seen it ‘vs, ‘ve nds eset) SSSI MG SS, Oe aac oe Ree aed =f Sys 28 lomo ernie Moan co eid Be fo asm te. Arvalan, Ske gue faces Vanaavse, atrojarse, precipi: Neways: Ablangarse, Iolo me me {omnia ectbhdo de dea eto me abshags Stee age Rast gtk Plog ESE os ae abdiqag inosnlereabiag.” gig Pree rte, Pal'y tapas sue fue tinea Se ftsanc tra Gus ao pani leno te ‘unas Guaman Aifaracke (Cds. Cost. CRIN Fosthe foal tuto aba espana se post Baal Cevamase Peaster yen de ‘vag Fla "sd “Cons Af Meant Irs apos to tieone. agap Qos ee Belents (BS etd Den HE pate wo mig as lansonFapnaens te tse Se etary arta Spores WG ea RA eee eee ie pay eS Siapfbe Ep as oe agen yey Sl ‘ee vatafmenrs cont oa pared 3 care. tatu PHA'T pg) ebe envlala ie sip etnanoae Dal fond eb deredor mo Boece atc Ne a oils teeit ie Bone euccmmeeafegte Brinn a Wea Seeseieathe wale sesame ati a cee BM estate at See tng rand Gon om ana de ea ite Serves a Bath tee Tetra Stee nese Be ire o adelanane a re Ee Seen eee eee ie coe G cer haat yt eet Serer oat) Gere ae tte eet ct See Decal gce sireaas ante mathasieh sein aeadh act as etary ae mee Sees a ey ae Re ‘Gupledad 77 mayorla voluniad que ie mes ex BU Le Crs ee eda ate tise fee mecis Sacer SO ae Walig'es ste ero def mena ie fem misiiinee ety tae ovay umes uo Pras Boro qoaene sec SEESuae haunt se relineen el grende Alston abalar iecat pedialiae Bfomphos gus ties gtd os Me RBeehe ts MRR ADM Sh Beeler nda manaos seeds Cone gut Sia pinaster wis de Sernes oa suet Lies [7 atts torr Chvasunle Fes Asana a {nh erro com ademas desig psn Biatesory Solurs Ficurnos Pisafero spe eign ces eena sls muc br ts eg inots ya etn Be Rea eater ELS eee Eun y neringse, me feeiont fa dlee pos Pa aaa Hi ek ln et Enis et Biitetncontepiente ge se pcten segue ag Eateosivon Drown Bind. vit», as He nde cron ot ethan) 28 itt ner en pelea “2288, Thar dud quotas) atatensr Fe ee ee eda ee Fee reveal Hmpinate, crpabeita: Ce ee SSE cate 8 hates eet ee bm Bi goce seas og tro ig. Colomb, «Revesar, regur- sis vont (ee Bie eb Bae es Cee eee 7 1B, pesar on 0 bales. gular lon eee cope si tera eTagiinge Bt at gaa seo Gaia ie, er a re ‘tpecadas’ ny36 Ace, iqunar ea poses [a] NO ‘alt ese dt baagutagn tgs Tuell 295 x cimbront TDi any aia aescontecaancl Tb idan Ge Shcbadans manotenes, sien 'y Gali soes Suomioer Verto” * sealer ar p.usybh Quiet Dios que en el mompontocrioa wo ee al eats leet ee SoBe Moen Se cba [a Seago aeencil yeas eae ce eee eee ee SS Sete ie thay bse ery Recast gen Sa ee ee ee ee eee eS Ee eee ec Tee beet oat spucare de Athen do Pett a Se ee Parsee cd ae i bay ‘teeag dena por “aise Sgeadeccror Bh wolverive ul camo, fun Former Send cep ee eal ae Reece hate hee aa ae Paria eae a ra at cease te Reena soicree tenets Sen eo ene ee a Beet ee eure ee i eli etal an aa see oar ee ee a aa Se tee ek hee aa Ce ee een Bea cer cone cea Cees rata aay See eel Gaia eel Grea Sea el te are Sees aes Shoes Aa SER Reena ea Be ee es eee I as a aC eto po Reka anode fad, nada a re tee olaonoe wei by" i¥vscuar las tropas una plaza, fortaleza 0 posiciin; retiracse de ella: en Sout sist, Mest pou puss desorden, ibud "pe aga le Memiearom de Ie Gieteividh abenborlle au Portes y vonen bonds a Unerdor pats eats et pe bin sbudonade una sor ets pl En Portugal (eos, Cast MIX p. ag) y doblando far opsnetonceysoprindoaec6¥ i exbaln, ‘thandond el capo, fotayiadose ecaramun” gle Slag Jometicis i860 Atacon, Baio (aor Ip yp tndzame que aan omar Tel! caialdmetectin a ait lia ya Canoe Ziragona aon ym) tuviaoe Sue Shae Ninel Nortatmerie Geut P neo No {tbs tbandooanga por escuela dic habs oe ‘Sepogetse Ieee’ a in eos 9.0 3." Soltar una cosa; deshacerse de-ella 6 dejar de empleasia abandonar sgl acin Arocona 4. to Kaeo eo tetclns cate hg: 2 i Kon elie iene he erin ora Se orsiedhen ‘lie 'de tos escitamon, y tos puse, dented Ia ia naa mee ee SE ae hae ee ey : ee Sie Epo, deacons nto ase Voshiouaste e Cordas uisindo ov ucesianaa fete me Biaeh as Gita inde” ‘eipey Herenutee Counnen cong Fel te a ‘hanoaaran siganss Ponders. thy Cano pare eel ica” bq Pata Ke Zrmdicrones (ats teesolaades st inca Comte por pute ena diaale 20 IE ates wie Ty Annona el etal, «Assia que tt ect Seg nese SS puts quand een neo apoyo (iasigo ‘errén Dice. yet eh : 2 Dejarcgs, 01, oninaarae morse deur, ques Sinn tigen, or dunes dota ty ASK ote) bn ha cee cena qe fo ‘efit; / Ei eval, no stesido a sostener bastante / ‘Bsn doado alate, (he me gue en’ mao hee Ghepedason Hoathas Posty ie eae i ua ‘pe cus leila: gue dest se ‘tbga dousirta P foro arto al atiol despechno EY apéstl ‘Nladonedo ue vot hata beancskado lo, Teese iim, enae eae Te et aie onsen ai ‘Shindarms tate p usc atone hanes oer y fv poce desnngo apial sienca“efab Ac, 3846 Fe Ree cette hs Doc! Zabys si No stundanacto tito, Confaea PS.” te, Descuidar, no prestar Ia debie da atoncién; apartatse uno de 1as oblic aciones que le incumben. 68a” Notes pe Caruna pt ottpad rat Area yet cabeds sama hee io Ceseiyo ae oft (oy ut. ah Fogle, pect ihn 2 ‘ave eapeeet «‘somtion acne pice sso he" tp Toners Virraowost Wa vet cerdnine A ops XIV pe de Galvrig 246 gu ice ae wuato de materia abandonad, desaparece de la Bl i cs obendgnan ab oe imsllgeanin le yicioy ina UA apse ie ideas otto. Ste fae nian Ts AR ‘afi'etando tele amojeyy ebendoe do ose mado Rii'p a): emi nab sfwactn mis ra abandonismo saga 1 te, Deas om feds Be lt PURI cence SEL ao Mpa last sh estado ta ttn s igs Gras shunt ceer hs ek Ec eres Ue" ne at it E ieee acta tat SiN sac tay WBl ie Stel cs ei, i ee eps at acca sort nahi ena ie Ra rrp 3. Randi d's tostumbr, norma" opis interumpir na feny cesar en'une getenad del una penie eeiad hata or see ol ton Pat et a tice ica afc taiePay ho sacha sae te it Ep erererer net tac rane fearing Saar "a hl at Sle EE, Monga isu feast ea Racaiibsnmorer tame | 3 een eee el a mate are, ESATA. Maidens Baris Gar Geers, Pectin cee rae toa hie gar ae ‘Sing eal, Be por exo habe de fenree ae fasta: inprales esi a ony haa stridados (eds tp. go) nm botlla ge ithandonecdo a pone srpendcait dertumt thfahanaote afte Vhoepesas tOgorgn Poe Prowcnon Baeble andere, ptt! ab ee Gue ana) Ls noe Ea sons [Oe faa gu ge Bm en Ertasenscoe 'etog" Chest, ie Bose abandon erur Inti para voter a Bakes “fomdnien e"ion tare ‘grades ses Fa Sacha seal ae ae Sin abandon Ia bor. age Gat gs, A Shas mote ee uss cn HG enor prs: Con tls aban ‘eri daeasao Seay ripdamena st ek Esivo amo det arto stood Pe at 10, "tr, Desamparar s una persons; cesar en su compabia, generalmente ‘cuando mediaba un compromiso u obli- aaci6n; dejar sin proteccién 0 cuidado 728 Futzoo Teatro crit psy: faassen wi "eyys Cpa ne acon 2 HEY Guhbin gegen opaque yo tidal sitancloa doko i aes ‘ang eens Better ‘ato Meeaenae Excl coor ‘hancons. "83 Figo Bar cur amon fay pind vaiveris 0 dean. Rey? & pesae nfo Gilad die Mbundanate tty {ego fee Cae ‘Poa soy mim fe eu of {Sredare que io dei anandonado aim haber cox ele tags akg ogy Cale lace dow tog mia a eat doe We BodSdovalaos'y'abéndoandnssSaz Pen=0s Bre sale hp hanna Sie cu es tiolamti Ss Eatin a see Eee abo! a os say, wigan Sioedaione i wD i 8 puedo te i, ie sat hie Vatincincased ao’ ts ‘on de ‘gemido como ning ii de age Atzenay My Aug. Benson Teo ah Moa oye ung mis fe ei int, [ly ananonttaindt Ange Scwaitxtnsy Pewee de" Andis Ne -ue fe us ore cs Soe eee See Ae later ste ere sia Idea ae, ct entre Sram hos loveseavos steplions y Voce ea8os PhaMfonattay, Ur Seat mei gs ‘Quunzeaa pend. Vita Coroentes (iba XI bagel heme eee art tase tae Re eo ae ‘erie ‘atone nm 0 Kosa Meera fate” Bee seat a er Heian a roan ral Pe aes os se eBudiSaceee aban dono, teeta sao rai tapeeie} he ice oat Scat Sy 2tslley domes spans ‘Sitsfuneprtsmtnes Sra ces {Heel Stiogen'n vicon; apoe-toun MEEADE: HES Re chanie'a AdaiSe ekae Sth abandénado "apo8 Lean, Re Casta hid Saw eat To! FDesculdarse uno en Bu asco 0 porte exterior TS? {E Apoyar, eclinar con dejade sarge Pos (ey pai ano jue ga ang 8S hate 2 onislre) Se meeianty se serene] enue een [C4 Ppetods els stormeci, sul 22 ta taste) dee aon eid Taese it psn Aina a, fn obre oa alan ous Actst id espa: tan ‘a Some oe ines rel, como) ‘hy Abandonarse el caballo. «Rs cuando pesa en la mano del caballero, por abandono, pereza o falta de volan- fad en el trabajo. (Hidalgo Tersén | Dice, Beuit. 189 1 p. 243.) 11. 1.r: Arrojarse, aventurarse, ex: ponerse a ua peligro. CE. abaldonarse e i. abbondonar ‘atcojacse, lanekrse’ ‘isqo Hearana Msn, Bat 2 “ois ouige er ap de ent rate sett de tvapad i (iby pus iipomence) Sate feta de ates toda so) ome : done PS ae ae fe 4 pers Pnfttandona pot en endo fle anal Pat iH Bs Prone pele opr goat nga ch de Ut ew Saha Seay eo ne Ph 16. tr. Desterrar, expulsar. Cf. ant. tcihetdnnn Wes, expan ssi be Soupen wanes ac ja abandono abaudonismo, m,Tendencia a aban: donar sin lucha algo que poseeinos 0 hos corresponde, ld Re abamlonisno, define, Seti adea? Soybeans waar Ae abandonista. 2d) abandonismo, prittrente a R’Spinion sonteara y ebandoatss abandono. (De abandonar.) m. ps6 ho. € Vue sDandonamiente Ie Dejasiéa, venuneht; apartamiento den poseain uso de und cose por dexarte ovat clogamente de ne gloria vans Partidario del abandon de ios lesen ierptraen, oe cl crigon do fon denayres ue hav pidecian Ginette cig fe ccupaba en un coche durante ia ar Sih nemaenanann ae a gt aero, comers mt erecho Soo aolo alustaras = la Heal orden det de DI- Semee doe Ets sGancsci uss de atone hacen so rao sbnpoo Gel derecho a fancy vfnloe gest pss) shiv ga an gin Sed ats Seren St ences Shandon semelnien pe ae oa. Ti on toe Zi ius maracas Tantoe cabllerly pare ib) Mor. Renuacia sin beneficiario determinado, con pérdida del dominio © posesidn sobre cosas que recobran Su condielén de nulifus o adquieren Ia de mostrencos, 884 Leyes ttacrond (ote VIL pate pe): Cee Te eiete tlot h } Luter a so de cetWomp ya lou que Se tectjn por fogbpleecop en tndens see dt nm dae poe publ ag eee Dice. Mercantil ae of oe warded on eerie del eapitins sen Dice, Mereai pliers covert fae youn Ape: Laxteagr: abanieno de ix nave (| sigalicn of Seem cate etumeno' police a for SEISenceeetaidas port apn ete

Anda mungkin juga menyukai