Anda di halaman 1dari 45

Referencia

Fernando Justicia, Julio Santiago, Alfonso Palma, Dolores Huertas & Nicols Gutirrez (1996) La
frecuencia silbica del espaol escrito por nios: Estudio estadstico. (Syllable frequency: A statistical
analysis of written productions by Spanish children). Cognitiva, 8, 131-168

LA FRECUENCIA SILBICA DEL ESPAOL ESCRITO POR NIOS: ESTUDIO


ESTADSTICO
Autores: Justicia, F., Santiago, J., Palma, A., Huertas, D. y Gutirrez, N.
Title
Syllable frequency: A statistical analysis of written productions by Spanish children.
Index words
Psycholinguistics, frequency counts, syllabic units, language acquisition.
Abstract
A syllable frequency dictionary is presented and compared to that by Alvarez,
Carreiras & de Vega (1992a). A sample of Spanish words obtained from written
compositions by school children was used to generate both a lexical frequency,
and a syllable frequency count, of which only the latter is reported herein. For
each syllable, two types of indexes are given: a dispersion index (number of
word types in which each syllable is present), and a frequency index (obtained
by adding up the dispersion index with the frequency of the word types in
which the syllable appears). Both types of indexes are given in absolute terms
and also for each position in the word. Comparison with the syllable frequency
count by lvarez et al. (1992a), obtained from printed literature for adults,
suggests that there are no major changes in syllabary composition and
distribution from school age to adult age.
Resumen
Presentamos un diccionario de frecuencia silbica, que se compara con el de
lvarez, Carreiras & de Vega (1992a). A partir de una muestra de palabras
obtenidas de redacciones escritas por nios en edad escolar, se generaron dos
recuentos de frecuencias, uno a nivel lxico (frecuencias de palabra) y otro a
nivel silbico. Slo los resultados del segundo se presentan aqu. Para cada
slaba se proporcionan dos tipos de ndices: un ndice de dispersin (nmero de
palabras en los que aparece cada slaba) y un ndice de frecuencia (obtenido de
sumar el ndice de dispersin con la frecuencia de las palabras en las que la

slaba aparece). Los dos tipos de ndices se presentan tanto en trminos


absolutos como relativos a la posicin de la slaba dentro de la palabra. La
comparacin con el diccionario de lvarez et al. (1992a), obtenido a partir de
material escrito para adultos, sugiere que no hay cambios importantes en
composicin y distribucin del silabario desde la edad escolar a la edad adulta.

Extended summary
Modern psycholinguistic research does extensive use of statistical descriptive tools,
such as frequency counts. These tools allow investigators to control for the contribution
of distributional variables of linguistically and arbitrarily defined units to language
performance. In this paper, a syllable frequency count is presented, and compared to
the other one currently available for Spanish (Alvarez, Carreiras & de Vega, 1992a).
The present syllable frequency count stems from a sample of written Spanish words
produced by school children. Subjects were 2.166 children between ages 6 and 10 (first
to fith school grades), from different rural and urban areas of Southern Spain. Children
were asked to perform two production tasks. The first task was a written composition
about a topic of their choice; the second one was producing as many isolated words as
possible during a fixed period of time. This procedure generated a sample of 255.711
words (tokens), that was constituted by repetitions of 12.281 differently spelled words
(types). The syllable frequency count was based on the division of the latter into
syllables. Each different syllable was assigned two indexes: a case index, the number of
word types containing that syllable; and a frequency index, the number of word tokens
(accumulating tokens of different types) containing the syllable. These case and
frequency indexes were obtained both in absolute terms and also by position of the
syllable in the word (monosyllable, and first to sixth plus final position). Therefore, for
each different syllable, a set of 9 case and 9 frequency indexes is presented. To give
some examples, case index for monosyllable position shows number of monosyllabic
word types constituted by a given syllable. Case index for position 1 indicates number
of word types containing a given syllable in initial position. The total case index
indicates number of word types containing a given syllable in any position. Frequency
index for position 3 shows number of word tokens (accumulated frequency) containing
a given syllable in position 3. Finally, the total frequency index shows the total number
of word tokens containing a given syllable in any position.
The resulting frequency count contains 1.148 different syllables and their associated
indexes, and is presented as an appendix to the paper. In addition, some distributional
properties of words and syllables in the vocabulary of Spanish children are analyzed.
Looking at the number of different word types as a function of number of syllables, it is
shown that there are more trisyllabic words in the sample, followed by words
comprising two and four syllables. However, when looking at the number of word
tokens (frequency of word types), bisyllables predominated, followed by longer words

in ascending order. Another analysis concerned syllable structure (pattern of


consonants, C, and vowels, V). The structures that are shared by a higher number of
different syllables are CVC, CVVC, CVV, CV, CCVC, CCV, VC, in this order. CVC by
far outnumbers the other structures. However, when ordered by frequency of the
different syllables that share a given structure, CV syllables are the more present in the
vocabulary, followed by CVC, V, VC, CVV, CCV, CVVC, and CCVC.
Finally, comparison of the present syllable frequency count with that by lvarez et
al. (1992a), obtained from printed literature for adults, suggests that there are no major
changes in syllabary composition and distribution from school age to adult age. This
result conforms with the view that the majority of a person's syllabary is acquired at
early ages. Thus, the wider vocabulary of adults stems from the acquisition of words
which are new combinations of already known syllables, rather than words containing
new syllables.

Introduccin
En la investigacin psicolingstica ms reciente, a menudo se utilizan como
variables indicadores estadsticos que son propios de determinados elementos
lingsticos. El valor estadstico de estos indicadores se deriva del recuento de los
elementos lingsticos; de analizar las regularidades que presentan; de determinar la
longitud que tienen; de observar la posicin que ocupan o de establecer la frecuencia
con que ocurren. Las unidades objeto de cuantificacin, de segmentacin y
fragmentacin pueden ser tanto unidades tradicionalmente consideradas como
lingsticas (letras, slabas, palabras, etc.), as como unidades no tradicionalmente
lingsticas, definidas por los investigadores, como son los bigramas, trigramas
(Massaro, Taylor, Venezky y Jastrzembski, 1980) o el BOSS (Basic Orthographic Syllabic
Structure) (Taft, 1979). Los datos cuantificables se obtienen de los anlisis de las
distribuciones que muestran las unidades lingsticas y no lingsticas en diversas
manifestaciones orales y/o escritas de la lengua.
As, por ejemplo, se ha demostrado que la frecuencia con que ocurren las palabras y
las slabas condiciona el tiempo requerido para el procesamiento verbal. La frecuencia
de ambos tipos de unidades lingsticas incide tambin en el nmero de errores que se
cometen cuando procesamos el lenguaje (Levelt, 1989; Stemberger, 1989; del Viso, 1990).
Variables estadsticas como la frecuencia lxica pueden no slo afectar a la velocidad o
precisin del procesamiento del lenguaje, sino llevar a estrategias de procesamiento
cualitativamente diferentes (Coltheart, 1978).
En estadstica lingstica podemos distinguir la existencia de recuentos en dos
niveles. Por un lado, en un nivel lxico, nos encontramos los recuentos que tienen por
objeto la palabra. Por otro, aquellos cuya finalidad estriba en obtener datos de unidades,
con entidad propia, en un nivel inferior a la palabra. Si consideramos las unidades
lingsticas existentes en el nivel inferior a la palabra (el nivel sublxico), podemos
diferenciar diversos elementos resultantes de la combinacin de otros ms simples
como son los fonemas (y, en caso de la escritura, los grafemas) y las slabas. Tambin se
han considerado otros conjuntos de letras en forma de bigramas (dos letras), trigramas
(tres letras) en diferentes posiciones dentro de la palabra.
De todas estas unidades sublxicas del sistema fonolgico, sin embargo, las slabas
son el elemento lingstico con mayor entidad por constituir la unidad de
representacin superior del sistema fonolgico. En las slabas, a su vez, podemos
distinguir otros elementos constitutivos con entidad propia como son la cabeza y la
rima y, dentro de sta, la cima y la coda. Tambin se han considerado como unidades
de anlisis las diversas estructuras de slabas, diferentes en cada lengua, y la posicin en
que estas estructuras aparecen dentro de las palabras. Todos estos elementos, adems,
ocurren con una regularidad determinada que consideramos afecta al procesamiento
lingstico que los sujetos hacen de su lengua.
La relevancia psicolgica de la slaba es an objeto de un debate abierto en
numerosas investigaciones sobre los procesos que median en el reconocimiento y en la

produccin tanto del lenguaje hablado como del lenguaje escrito. En la percepcin del
lenguaje hablado, el problema del reconocimiento se plantea entre la continuidad no
segmentada de los sonidos y el carcter discreto o segmentado de la percepcin,
normalmente, de palabras. Algunos autores han explicado la identificacin lxica
postulando un proceso directo de ajuste entre los rasgos fonticos y el nivel lxico, sin la
mediacin de unidades de representacin intermedias (Klatt, 1980). Frente a esta
posicin, otros autores han formulado la percepcin del habla como un proceso que
discurre en etapas progresivas y ascendentes considerando, en la etapa fonolgica, las
unidades postuladas por los lingistas (Clark y Clark, 1977; Pisoni y Luce, 1987;
Studdert-Kennedy, 1974). Por tanto, es pertinente plantearse dos cuestiones, de una
parte, cmo se segmenta el habla continua y, de otra, aunque relacionada con la
anterior, cul es la informacin fonolgica necesaria y suficiente para acceder al lxico.
Las respuestas de los investigadores a estas cuestiones han sido muy variadas
(Elman y McClelland, 1984; Grosjean, 1980; Grosjean y Gee, 1984; Mackay, 1987;
Marslen-Wilson y Tyler, 1980; Pisoni y Luce, 1987), resaltando algunas de ellas el papel
que juega la slaba en los procesos de segmentacin y de acceso al lxico. Dentro de esta
problemtica se analiza tambin la cuestin relativa al valor universal de la slaba o si se
trata, por el contrario, de una cuestin especfica de cada lengua (Bradley, SnchezCasas, y Garca-Albea, 1993; Cutler, Mehler, Norris, y Segui, 1983; Cutler et al., 1986;
Garca-Albea, 1991; Mehler, Segui y Frauenfelder, 1981; Morais, Content, Cary, Mehler
y Segui, 1989; Segui, 1984; Segui, Dupoux y Mehler, 1990).
En la lectura, por el contrario, la informacin visual de la que nos servimos para leer
viene separada por espacios en blanco, por cuanto las secuencias de letras se agrupan
en palabras. En este mbito de la lectura, la cuestin del acceso al lxico se ha planteado
de varias formas. Por un lado, los modelos duales postulan que el acceso al lxico se
hace, o bien mediante la codificacin fonolgica de los grafemas cuando se aplican las
reglas de correspondencia en la conversin grafema-fonema, o bien pasando
directamente al lxico desde las formas logogrfica y/u ortogrfica (Frith, 1980). En
cada caso concreto, la ruta ms rpida determina la forma de acceso al lxico (Besner,
1990; Coltheart, 1978; Paap y Noel, 1991). Frente a este modelo dual de 'carrera entre
dos caballos', como lo denomina Henderson (1982), otros modelos conciben el acceso al
lxico como el resultado de una actividad subyacente, interactiva y simultnea entre
dos redes parciales que contienen informacin tanto ortogrfica como fonolgica pero
que no implican enfrentamiento alguno entre ambos tipos de representaciones
(Seidenberg y McClelland, 1989; Van Orden, Pennington y Stone, 1990).
En este contexto terico, el papel que pueden desempear variables que estn
asociadas con la informacin sublxica es de gran importancia. En efecto, se han
realizado un conjunto de investigaciones que ponen de manifiesto el papel de la slaba
en el acceso al lxico a partir de material impreso, tanto en adultos (Carreiras, lvarez y
de Vega, 1993; Prinzmetal, Treiman y Rho, 1986; Seidenberg, 1987, 1989; Rapp, 1992; de
Vega y Carreiras, 1989; de Vega, Carreiras, Gutirrez y Alonso, 1990) como en nios
(Defior, Justicia y Martos, en prensa; Goswami y Bryant, 1990; Treiman, 1992; Treiman y

Zukowski, 1988).
En relacin con la produccin del lenguaje hablado, el papel de la slaba est
presente en los diversos modelos explicativos (vase, por ejemplo, Levelt, 1989), aunque
su entidad psicolgica, en el caso de los errores del lenguaje, ha sido a veces
cuestionada. La razn que se aduce, en este caso, es la escasa frecuencia de la slaba
como elemento implicado en el error, a pesar de jugar un papel importante
constriendo los errores de unidades subsilbicas (pero vase Mackay, 1992, pp. 51-52
para una posible explicacin de este fenmeno). De nuevo, la influencia de factores
ligados a la slaba se ha puesto de manifiesto tanto en la produccin del lenguaje adulto
(por ejemplo, del Viso, 1990) como el infantil (Jaeger, 1992; Stemberger, 1989; Treiman,
1985).
La fuente de referencia estadstica para este tipo de trabajos son las bases de datos
que proporcionan los diccionarios de frecuencia existentes en diferentes lenguas (vase
Justicia y Palma, 1986). La mayor parte de ellos tienen la palabra como unidad
lingstica de referencia, siendo menor en nmero aquellos que hacen recuento, de una
forma exhaustiva, de unidades sublxicas. Entre los primeros, tal vez el ms utilizado
para el espaol sea el diccionario de Juilland y Chang-Rodrguez (1964). Entre los
diccionarios silbicos, el construido por lvarez y colaboradores (1992a) de la
Universidad de La Laguna es, hasta ahora, uno de los pocos que suplen, de forma
precisa, el vaco de informacin sobre la regularidad con que ocurren las slabas en
espaol.
El trabajo que nosotros presentamos es un instrumento de investigacin
complementario con el anterior, con el que mantiene ciertas diferencias que
comentaremos ms adelante. En otro lugar, hemos presentado otros diccionarios de
inters instrumental para el psicolingista (Justicia, 1985, 1995; Santiago, Justicia, Palma,
Huertas y Gutirrez, en prensa).
Nuestro objetivo con el diccionario silbico es proporcionar una base de datos que
rena las siguientes caractersticas: a) que provenga del lenguaje usual y actual del nio
en edad escolar. Teniendo en cuenta que una gran parte del vocabulario individual
bsico se adquiere en la escuela esta base de datos parte del vocabulario usual del nio
adquirido y ampliado a lo largo de los primeros aos de enseanza. En los cursos
iniciales de la enseanza primaria el nio aprende a leer y escribir. Dos habilidades
complejas en estrecha relacin con el desarrollo y adquisicin del lenguaje. b) Que
contenga informacin sublxica precisa sobre la regularidad caracterstica de las slabas
en espaol.
MTODO
Muestra.
El diccionario silbico que presentamos en el anexo resulta del proceso de silabacin
del diccionario de frecuencia de palabras, que contiene el vocabulario usual del nio, y

que publicamos hace algunos aos (Justicia, 1985). La silabacin es la accin de dividir
las palabras en slabas atendiendo a los lmites silbicos (Lzaro, 1974). El diccionario de
frecuencia de palabras se construy a partir de una muestra de 255.711 palabras. Las
palabras provenan de textos libres escritos por 2.166 nios, de edades comprendidas
entre los 6 y 10 aos. La frecuencia media total de las palabras en el diccionario es de
44,47. La versin final del diccionario contiene 5.750 voces o entradas lxicas.
Por tratarse de un diccionario silbico del espaol escrito por nios conviene
distinguir, desde el punto de vista del muestreo, dos aspectos: de una parte, la muestra
de sujetos que proporciona los textos escritos; y, de otra, la muestra de palabras que da
origen al diccionario silbico. Al primer aspecto nos vamos a referir, propiamente, en
este apartado de la muestra. Ms adelante, nos referiremos en el apartado de material a
la muestra de palabras que sirvi de base para la elaboracin de un diccionario de
frecuencia de palabras que es, a la postre, la fuente de donde finalmente se obtiene el
diccionario silbico que proponemos.
La seleccin de la muestra de sujetos que sirvi para determinar el contenido del
diccionario de palabras, se hizo mediante un muestreo estratificado con afijacin
ptima (Azorn Poch, 1972). La fijacin del nmero de sujetos por estrato result de la
conjuncin de dos criterios. En primer lugar, de la cantidad de palabras escritas por los
nios en los textos. De esta forma, determinamos la extensin del universo lxico, es
decir, el total de palabras a partir del cual obtendramos, despus, el vocabulario usual
del nio, basado en una frecuencia media de las palabras suficientemente alta de tal
manera que hiciera consistente el recuento. Cuanto mayor fue la variabilidad de
palabras escritas por los nios pertenecientes a cada estrato, mayor representacin
tuvieron en la muestra final de sujetos. El criterio aplicado, en segundo lugar, fue la
consideracin del tamao de los estratos en la poblacin de referencia.
La representacin de los sujetos en la muestra final result proporcional a la
aplicacin de ambos criterios. El muestreo de sujetos se realiz en dos etapas,
correspondiendo la primera al estudio de una muestra piloto en la que se analiz la
cantidad de palabras contenidas en los textos pertenecientes a los diferentes estratos. A
partir de aqu, en una segunda fase, se fij la muestra definitiva.
Se utilizaron diversos criterios para la estratificacin de la muestra, tales como: la
edad o nivel de escolarizacin (11 a 51 de EGB) (en los primeros cursos de la enseanza
primaria hay coincidencia entre edad y curso escolar, salvo en muy raras excepciones),
el sexo, la clase social (alta, media y baja) y la procedencia geogrfica (rural y urbana) de
los sujetos. En el estudio participaron nios de 120 unidades, de 11 a 51 de EGB, de 26
centros escolares, distribuidos por el mbito geogrfico de las cuatro provincias de
Andaluca Oriental (Almera, Granada, Jan y Mlaga). En la tabla 1 aparece, de una
manera simplificada, la muestra de sujetos por provincia, zona y curso. En todos los
niveles de la variable curso, por provincias y zonas, la proporcin de nios y nias fue
del 50%.
-------------------------

Insertar tabla 1, aproximadamente aqu.


------------------------Material y procedimiento.
Para obtener una muestra de palabras representativa del lenguaje escrito, los nios
realizaron una doble tarea: por una parte, redactaron libremente un texto sobre un tema
elegido por ellos. La tarea se realiz sin lmite de tiempo, aunque la duracin
aproximada de esta prueba estuvo en torno a los veinte minutos. La segunda tarea
consisti en escribir palabras aisladas, todas las que libremente se le ocurrieron a los
nios, durante cinco minutos (seis minutos, para los nios de primero). Tres cuartas
partes de la muestra total de palabras utilizadas para confeccionar el diccionario,
provenan de la redaccin de textos libres. El resto resultaron del test de asociacin libre
de palabras.
Las palabras de los textos y del test de asociacin libre se transcribieron a una base
de datos, creada en un ordenador compatible. El criterio concerniente a la
determinacin de lo que es una palabra, consisti sencillamente en distinguir cualquier
conjunto o secuencia de letras diferenciado de otros por el espacio en blanco con que
aparecen separados en los textos (Hockett, 1950). Ciertamente, es un criterio, que para el
caso del espaol resulta enormemente fcil de aplicar, y es eficaz cuando debemos
fragmentar o segmentar un texto. Sin duda, la aplicacin de este criterio de
fragmentacin plantea un problema de prdida de informacin en relacin con los
homgrafos (homnimos). Conocedores de la situacin y de la dificultad que
encontraramos posteriormente a la hora de determinar las voces que deban figurar
como entradas en el diccionario de frecuencias, pudimos abordar parcialmente el
problema. Las razones que dificultaron la resolucin del problema de forma completa,
se debieron, por una parte, a la ausencia de un diccionario de sinnimos del espaol y,
por otra, a la transcripcin de las palabras a la base de datos con caracteres capitales
(maysculas).
La igualdad entre los significantes de dos o ms palabras con distinto significado,
nos condujo a marcar y registrar los homgrafos en campos diferentes, con objeto de
facilitar correctamente su agrupamiento posterior, en la fase de constitucin del
diccionario de frecuencia de palabras. Esto ocurri con el mayor nmero de casos
(sustantivos, adjetivos y pronombres), pero no en el caso de las formas verbales. La
ambigedad que presentaban ciertas palabras por la prdida de la tilde en la
transcripcin, tal es el caso de algunas formas verbales (amare, amar) y de otras
palabras marcadas con tilde respecto a sus correspondientes homgrafos (yo canto, l
cant, el canto del cisne, el canto del barranco), hizo que un grupo de homgrafos
quedara sin resolver. Ahora bien, despus de cuantificar la magnitud de este problema,
observamos que para el conjunto del recuento y para el diccionario silbico, en
concreto, el problema resultaba poco relevante.
En efecto, la muestra de palabras que se vio afectada por la homografa y que no

pudimos resolver fue de 313 palabras, lo que representa un 2,55% del total (12.281
palabras). Esta proporcin es an menor cuando sumamos las frecuencias que registran
estas palabras: slo 4.544 frecuencias, es decir un 1,78% del total de frecuencias (255.711)
del diccionario. Adems, hemos de aadir que la ambigedad de los homgrafos se
relaciona, sobre todo, con palabras que resultan ser formas distintas, pertenecientes a
un mismo verbo como, por ejemplo: am-amo; amar-amare. En estos casos, dado el
carcter narrativo de los textos escritos y la rareza que supone para los nios hacer uso
de los futuros de subjuntivo, nos llev a resolver la ambigedad a favor de las formas
acentuadas.
Realizadas estas consideraciones sobre algunos problemas relevantes que afectan a
la realizacin de los recuentos de palabras (Justicia, 1993), estableceremos los lmites
que sirvieron de base para el diccionario silbico. Como ya hemos comentado, en la
primera fase del recuento, obtuvimos 12.281 palabras diferentes, con su frecuencia
correspondiente para cada una de las variables de estratificacin (curso, sexo, clase
social y zona de procedencia). Con este primer diccionario procedimos a la creacin del
diccionario silbico que presentamos en este trabajo.
Hemos de sealar, que el recuento de palabras tuvo una segunda fase que concluy
con el establecimiento del diccionario de frecuencias del vocabulario infantil que
contiene 5.750 voces. La restriccin del nmero original de palabras registradas, ms de
doce mil, hasta las 5.750 entradas finales, se debe al uso de diversos criterios para
reagrupar las distintas formas que presentan las palabras, segn sus caractersticas y
accidentes gramaticales, hasta alcanzar la forma definitiva que, como voces o entradas
lxicas, tienen en el diccionario de frecuencias. Esta segunda fase carece de inters para
el diccionario silbico y el propsito de este artculo.
El recuento de slabas se hizo, pues, a partir del listado de las 12.281 palabras
diferentes o types. Cada palabra (type) tena su frecuencia, es decir, se acompaaba de
un nmero que indicaba las veces (tokens) que la palabra se repeta en los textos. Una
vez dispuestas y ordenadas las palabras con su frecuencia, iniciamos el proceso de
dividir las palabras en slabas. Esta operacin se hizo siguiendo un criterio lingstico
estrictamente ortogrfico. En la primera fase de la fragmentacin de las palabras, las
slabas conservaron su posicin dentro de la palabra. El paso siguiente consisti en
adjudicar a cada slaba, en la posicin que tena dentro de la palabra, la frecuencia total
correspondiente a la palabra. As, por ejemplo, la palabra libreta apareca con 604
frecuencias, se adjudicaban estas frecuencias a LI en posicin 1 inicial; BRE, 604
frecuencias en posicin 2; y TA, con 604 frecuencias en posicin final. Finalmente, se
procedi a la doble ordenacin, alfabtica y por frecuencias, de las slabas, consiguiendo
de esta forma el diccionario silbico. Por consiguiente, se trata, de un recuento tipo token
(Massaro et al., 1980). En estos recuentos la slaba registra la frecuencia acumulada de
todas las palabras donde aparece.

Descripcin de los registros del diccionario silbico.

El diccionario silbico contiene distintos ndices para cada slaba, hasta un total de
18. Estos ndices proporcionan dos tipos de informacin concerniente a las slabas. Por
una parte, los ocho primeros campos, que se encuentran a continuacin del registro que
identifica cada slaba, es decir, (desde Pm, P1, P2 ... a P6 y Pf), indican el nmero de
palabras diferentes donde una misma slaba aparece en las distintas posiciones. La
informacin de estos primeros campos no tiene que ver con la frecuencia, sino con la
mayor o menor cantidad de palabras que contienen una determinada slaba y las
diferentes posiciones que suele ocupar dicha slaba dentro de las palabras. As, por
ejemplo, es mucho ms frecuente encontrar la slaba DO en posiciones finales e
intermedias de palabra y menos en posiciones iniciales. Baste recordar, como
justificacin de este hecho, la gran cantidad de adjetivos, participios y gerundios que
concluyen con la slaba DO.
Hay que subrayar que esta informacin, en principio, no tiene mucho que ver con la
frecuencia, sino con la diversidad de palabras y posiciones que suele ocupar una slaba.
Estos ndices proporcionan informacin sobre la dispersin de la slaba en el lxico (en
la muestra de palabras).
Los nueve campos siguientes (desde Fm, F1, F2 ... a F6 y Ff) indican la frecuencia
posicional de la slaba. Ntese que el valor alto de la frecuencia de una slaba puede ser
el resultado o bien de que la slaba pertenezca a una palabra de uso muy frecuente, o
bien de que aparezca en muchas palabras de uso infrecuente.
Dentro de cada conjunto de campos, los subndices se refieren a la posicin ocupada
por la slaba dentro de la palabra. As, "m" indica que la slaba constitua una palabra
monoslaba; los subndices del "1" al "6" indican la aparicin de la slaba en las diversas
posiciones dentro de la palabra, desde la primera a la sexta; y el subndice "f" indica la
aparicin de la slaba en posicin final.
Finalmente, los dos ltimos ndices contienen informacin sobre el nmero total de
palabras diferentes en las que apareci la slaba (TP) y sobre la frecuencia absoluta de
aparicin de cada slaba (TF). Vase, a continuacin, en un ejemplo, el registro
correspondiente a la slaba DO.
Pm

P1

P2

P3

P4

P5

P6

Pf

Fm

F1

F2

F3

F4

F5

F6

Ff

TP

TF

22

33

82

40

680

226

82

214

81

5164

861

5772

Los datos nos indican que la slaba DO aparece una vez como monoslabo, 22 veces,
en posicin inicial de palabra, es decir, hay 22 palabras que contienen la slaba DO en
posicin inicial, con independencia de cual sea la frecuencia de aparicin de esas
palabras; 33 palabras contienen la slaba DO en segunda posicin; 82 palabras, en
tercera posicin; 40 palabras, en cuarta posicin; 3 palabras, en quinta posicin; y 0
palabras, en sexta posicin. 680 palabras contienen la slaba DO en posicin final de

palabra.
Del mismo modo, la frecuencia de la slaba en las distintas posiciones de la palabra
es como sigue: 1 vez, aparece como monoslabo; 226 veces, aparece en posicin inicial;
82 veces, aparece en segunda posicin; y as, sucesivamente, en las distintas posiciones
hasta las 5.164 veces que registra la slaba DO en posicin final.
Por ltimo, aadir que la columna correspondiente a TP indica el total de palabras
donde la slaba aparece en alguna de sus posiciones (la slaba DO aparece en 861
palabras, cantidad equivalente al sumatorio de Pm + P1 + P2... + Pf) y TF indica la
frecuencia absoluta de la slaba DO (5.772 frecuencias, resultantes del sumatorio de las
frecuencias obtenidas por la slaba en las diversas posiciones: Fm + F1 + F2 ... + Ff).

Resultados
El resultado ms importante es el propio diccionario silbico que se aade, como
anexo, al final del artculo. La presentacin que hacemos corresponde al listado de
slabas en orden alfabtico. No obstante, hay otros datos de inters que se derivan del
contenido del diccionario silbico. Uno de ellos se refiere a la composicin silbica de la
muestra de palabras utilizada en el recuento.
------------------------Insertar aqu la tabla 2.
-------------------------

Como puede observarse en los datos de la tabla 2, en el vocabulario usual del nio,
que sirve de fuente para extraer el diccionario silbico, las palabras, al margen de la
frecuencia con que se usan, tienen una longitud variable, es decir, no se ajustan a una
distribucin homognea en funcin del nmero de slabas que poseen. Como es obvio,
esto no es una peculiaridad del lenguaje infantil. Las palabras en la lengua espaola no
se distribuyen proporcionalmente en relacin al nmero de slabas que las forman. En
el conjunto del vocabulario del nio, predominan las palabras de tres, dos y cuatro
slabas, en este orden. La menor representacin en la muestra de palabras corresponde,
por un lado, a las palabras de mayor longitud (cinco, seis y siete slabas) y, por otro, a
los monoslabos.
La distribucin de las palabras cambia, de forma notable, cuando las palabras se
ordenan teniendo en cuenta la frecuencia con que ocurren en muestras amplias del
lenguaje oral y escrito. En este caso, la frecuencia de uso de las palabras es inversamente
proporcional a la longitud: las palabras que ms se utilizan son las palabras de menor
longitud (palabras con una y dos slabas).

De la silabacin de la muestra de palabras obtuvimos, por el procedimiento


explicado ms arriba, un total de 37.333 slabas en alguna de las siete posiciones
posibles. Obviamente, buena parte de estas slabas se repetan en una posicin dada. De
aqu proceden las 1.148 slabas diferentes que contiene el diccionario silbico. El total de
frecuencias que acumulan las slabas en las diferentes posiciones est prximo al medio
milln (exactamente, 498.464 frecuencias). Recordamos que esta cifra resulta de asignar
a cada posicin la frecuencia de la palabra, y a cada slaba el sumatorio de frecuencias
obtenido en todas las posiciones donde donde tuvo lugar dicha slaba.
Una vez hecho el recuento, realizamos una nueva agrupacin de las slabas, en este
caso, por clases, segn la estructura que presentaban. La estructura interna de la slaba
responde a diferentes combinaciones que establecemos entre consonantes y vocales.
As, de todas las combinaciones posibles, en la muestra de slabas analizada,
observamos 17 estructuras diferentes, de las cuales cinco comienzan por vocal y 12 por
consonante (vase tabla 3).
En la tabla 3, en la fila correspondiente a cada estructura se proporcionan tres datos
diferentes, adems de la identificacin de la estructura. Cada uno de ellos presenta dos
formas: la puntuacin directa y el porcentaje. Los datos corresponden a tres criterios de
clasificacin de las estructuras. El orden de las estructuras en la tabla se relaciona slo
con los porcentajes que aparecen en la segunda columna. La segunda columna indica,
en porcentajes, el nmero de slabas diferentes que tiene o presenta cada estructura, con
independencia de la frecuencia y de la posicin silbica que ocupan dentro de la
palabra. La cuarta columna indica el nmero de posiciones totales que acumula cada
estructura en el total de palabras de la muestra, con independencia de la frecuencia. Y,
por ltimo, la sexta columna, muestra la frecuencia total que presenta cada estructura.

------------------------Insertar tabla 3, aproximadamente aqu.


-------------------------

En la misma tabla podemos apreciar que las estructuras tienen un peso estadstico
diferente no solo cuando las comparamos entre s sino tambin en funcin del criterio
de comparacin elegido por columna. En efecto, si comparamos unas estructuras con
otras, observamos una distribucin bastante heterognea de los porcentajes
correspondientes a cada estructura, en cada columna. Por consiguiente, es importante
tener en cuenta los criterios de seleccin para valorar adecuadamente el papel de las
slabas cuando decidimos hacer uso de ellas basndonos en los datos estadsticos que
les conciernen. Veamos, con ms detalle, lo que indica cada criterio representado en las
columnas de la tabla.
Los porcentajes de la segunda columna indican el nmero de slabas del diccionario
que corresponde a cada estructura silbica. As observamos, por ejemplo, que del total

de slabas diferentes (1.148), 473 corresponden a la estructura CVC, es decir, el 41,20 %


de las slabas presenta la estructura CVC. Por tanto, el porcentaje nos est indicando la
importancia relativa de cada estructura en el total de slabas de la muestra.
A priori, podra resultar obvio considerar que cuantos ms elementos (consonantes y
vocales) contenga una estructura, ms combinaciones posibles se podran realizar entre
ellos y, por tanto, que las estructuras ms complejas, es decir, con mayor nmero de
elementos, fueran las que finalmente formasen mayor nmero de slabas y tuvieran una
mayor presencia en las palabras del idioma. Sin embargo, este principio no se cumple
cuando lo aplicamos a la lengua. No hay una relacin directa entre el nmero de
elementos que integran la estructura y el nmero de slabas diferentes que tienen esa
estructura. Las estructuras silbicas que tienen mayor presencia son, por este orden, las
que siguen: CVC, CVVC, CVV, CV, CCVC, CCV y VC. Adems, se produce un salto
considerable entre el porcentaje de slabas que representan la estructura CVC (41,2 %) y
CVVC (14,9), respecto a las dems.
La cuarta columna indica el nmero de posiciones totales ocupado por cada
estructura. Se observar que el orden que introduce este criterio altera sustancialmente
el orden observado en el criterio anterior. Adems, la distribucin de estructuras de
acuerdo con este criterio es menos homognea, si cabe, que en el caso anterior, ya que
los porcentajes se concentran en slo dos estructuras (CV y CVC), las cuales
prcticamente agrupan el 80% del total de las posiciones (exactamente, el 78,54%). En
relacin con este segundo criterio, el orden de las estructuras silbicas queda como
sigue: CV, CVC, V, VC, CVV, CCV, CVVC y CCVC. As pues, en el espaol escrito por
nios, ms de un 50% de las slabas que contienen las palabras que escriben son del tipo
CV, con independencia de cual sea la combinacin de vocal y consonante que la
componen y de la posicin que ocupan; y otra cuarta parte pertenece al tipo CVC.
En la sexta columna, se registran las frecuencias que acumula cada estructura
silbica en todas las posiciones posibles en las que aparece. Aplicando este tercer
criterio de clasificacin, los porcentajes correspondientes a cada estructura silbica no
difieren sustancialmente de los obtenidos con el criterio anterior: las estructuras que
aparecen en mayor nmero de posiciones son tambin las que se utilizan con mayor
frecuencia (CV, CVC, V, VC, CVV, CCV, CVVC, CCVC). De nuevo, CV y CVC son las
estructuras con mayor probabilidad de presencia en cualquier posicin dentro las
palabras que escriben los nios.

Discusin
El diccionario tiene un valor instrumental por cuanto nos permite contrastar
hiptesis sobre la importancia de las slabas en diversos mbitos de la investigacin
lingstica y psicolingstica. En este sentido, lo presentamos bsicamente como un
instrumento de trabajo. Bien es verdad que son escasos los trabajos que presentan este
cmulo de datos, obtenidos con rigor metodolgico. En espaol, no existen apenas

instrumentos de esta naturaleza que nos permitan disponer de datos empricos que
garanticen el control de variables como la frecuencia silbica en los estudios que
utilizan la slaba como estmulo visual o auditivo, en el procesamiento del lenguaje, con
la excepcin del presentado por lvarez et al. (1992a).
El diccionario que presentamos en este trabajo contiene notables coincidencias y
diferencias con el diccionario propuesto por los autores mencionados. A continuacin,
sern objeto de discusin. Para abreviar, llamaremos A a nuestro diccionario y B al
diccionario de lvarez y colaboradores. Las diferencias se agrupan en torno a cuatro
cuestiones: el origen de los diccionarios, la muestra de palabras que sirve de partida
para establecer el recuento de slabas, la consistencia de la distribucin de frecuencias y
la longitud de ambos diccionarios.
El origen de ambos diccionarios es claramente diferente. En A, la muestra de
palabras proviene del vocabulario usual del nio en los primeros aos de escolarizacin
lo que da un carcter particular a las frecuencias observadas. El universo lxico que
sirve de partida para confeccionar el diccionario B recoge muestras de palabras de la
prensa diaria, revistas cientficas y textos de narrativa de autores contemporneos. Por
tanto, el diccionario B refleja un vocabulario ms prximo al lenguaje de los adultos
que al vocabulario que utilizan los nios.
Una segunda diferencia que destacamos se relaciona con la cantidad de palabras
que da lugar al establecimiento de las frecuencias. El diccionario A se construye a partir
del recuento de una muestra de 255.711 palabras frente a las 24.967 de B. Esta diferencia
cuantitativa hace ms homognea y consistente la distribucin de frecuencias que
presenta nuestro diccionario. Es obvio que cuanto mayor sea la muestra de palabras
utilizada para crear un diccionario silbico, tenemos ms probabilidad de aproximarnos
a los lmites del nmero de slabas existente (puesto que se trata de un universo finito).
En este sentido, constatamos que la longitud de ambos diccionarios es notablemente
diferente, a pesar de que en el diccionario B la muestra de palabras proviene del
lenguaje de los adultos. En A, obtuvimos 1.148 slabas. En B aparecen 959. Ahora bien,
esta diferencia no es slo cuantitativa pues no todas las slabas de A se hayan
contenidas en B, ni todas las de B se encuentran en A. Los diccionarios coinciden en 832
slabas, lo que representa el 86,75 % del contenido del diccionario B, y el 72,47 % del
contenido de nuestro diccionario. Hay, por consiguiente, 127 slabas en el diccionario B
no contenidas en A y 316 que contiene A que no aparecen en B.
Otro problema distinto es el relativo a la correspondencia que manifiestan entre s
las distribuciones de frecuencias contenidas en ambos diccionarios. A este respecto
hicimos un anlisis de correlaciones comparando el rango de frecuencia que ocupan las
slabas que aparecen en los dos diccionarios. La correlacin entre ambos diccionarios es
de 0.733 (Correlacin significativa, 0.0001)
La coincidencia entre ambos diccionarios es, por tanto, alta. En efecto, no slo los
dos diccionarios contienen un elevado nmero de slabas en comn sino que adems
las slabas ocupan un rango de frecuencia semejante en ambos diccionarios.
De este anlisis se desprende una interesante conclusin: el conjunto de slabas

conocido por nios y adultos, sus "silabarios", por usar un trmino propuesto por
Levelt (1989), son bsicamente idnticos. La diferencia en el tamao de las muestras a
partir de las cuales se construyeron los diccionarios A y B impide establecer esta
conclusin con toda seguridad, pero la gran similitud existente entre ambos sugiere que
una gran mayora de las slabas necesarias para un dominio adulto de la lengua son
adquiridas durante la edad escolar. La ampliacin del vocabulario que se da con la
edad y la educacin durante la vida adulta descansa, pues, ms en la adquisicin de
palabras que son combinaciones novedosas de slabas ya conocidas que en la de
palabras compuestas de slabas nuevas.
Este fenmeno tiene perfecto sentido dentro de la organizacin jerrquica del
lenguaje. Los lenguajes alfabticos se estructuran jerrquicamente para conseguir
representar un mximo de elementos lxicos con un mnimo de elementos sublxicos.
La organizacin serial del lenguaje se da a dos niveles, lo que Tzeng y Wang (1984)
llaman la dualidad de patrones. A un primer nivel, un conjunto fijo de elementos
sublxicos como fonemas y slabas se organizan en series que definen palabras; a un
segundo nivel, las palabras se organizan en oraciones. Mediante el uso de reglas que
controlan el orden de los elementos a los dos niveles, fonolgicas en el primero y
sintcticas en el segundo, el lenguaje permite al hablante nativo una increble
flexibilidad y productividad a la vez que reduce el nmero de representaciones que se
necesita almacenar en memoria.
Como ltimo comentario respecto a la comparacin de ambos diccionarios, en
cuanto a la presentacin tambin se observan ciertas diferencias: en A no hacemos
distincin entre grafemas silbicos pertenecientes a palabras de clase abierta o cerrada,
ni tampoco proporcionamos el dato de las frecuencias posicionales ponderadas como
ocurre en B. En contrapartida, los campos basados en nmero de palabras diferentes
que contienen una slaba dada aportan una interesante informacin que puede ser
relevante para valorar recientes propuestas sobre la definicin de los vecindarios
(neigborhoods) de palabras espaolas impresas en trminos de slabas compartidas
(Carreiras et al., 1993). Estos autores demostraron que palabras con slabas de mayor
frecuencia son reconocidas y nombradas con latencias mayores, e interpretaron este
dato como resultado de la activacin de un mayor nmero de vecinos lxicos, que
compiten con la palabra presentada. Sin embargo, esta explicacin puede implicar dos
factores diferentes: es posible que una slaba de alta frecuencia active muchos
candidatos lxicos diferentes que comparten esa slaba, o slo active uno (o pocos) de
mayor frecuencia que la palabra presentada. El origen del fenmeno puede ser
evaluado gracias a la existencia, en el diccionario silbico presentado aqu, de campos
relativos al nmero de palabras que contienen una slaba y de campos relativos a la
frecuencia con la que se da esa slaba (fruto de sumar las frecuencias de las palabras en
las que aparece la slaba).
Para finalizar, informamos que el diccionario, presentado en este artculo, se haya
disponible en una base de datos con formato dbaseIV.

Bibliografa.
lvarez, C. J., Carreiras, M. y De Vega, M. (1992a). Estudio estadstico de la
ortografa castellana (1): La frecuencia silabica. Cognitiva, 4, 75-105.
lvarez, C. J., Carreiras, M. y De Vega, M. (1992b). Estudio estadstico de la
ortografa castellana (2): Frecuencia de bigramas. Cognitiva, 4, 107-125.
Azorn Poch (1972). Curso de muestreo y aplicaciones. Madrid: Aguilar.
Besner, D. (1990). Does the reading system need a lexicon? En D. Balota, G.B. Flores
d'Arcais y K. Rayner (Eds.), Comprehension processes in reading. Hillsdale, NJ:
LEA.
Bradley, D.C., Snchez-Casas, R.M. y Garca-Albea, J.E. (1993). The status of the
syllable in the perception of spanish and english. Language and Cognitive
Processes, 8, 197-233.
Carreiras, M., lvarez, C. J. y De Vega, M. (1993). Syllable frequency and visual
word recognition in Spanish. Journal of Memory and Language, 32, 766-780.
Clark, H.H. y Clark, E.V.(1977). Psychology and Language. An introduction to
psycholinguistics. New York: Harcourt Brace Jovanovich.
Coltheart, M. (1978). Lexical access in simple reading tasks. En G. Underwood (Ed.),
Strategies of information processing. London: Academic Press.
Cutler, A., Mehler, J., Norris, D. y Segui, J. (1983). A language-specific
comprehension strategy. Nature, 304, 159-160.
Cutler, A., Mehler, J., Norris, D. y Segui, J. (1986). The sllable's differing role in the
segmentation of French and English. Journal of Memory and Language, 25, 385-400.
De Vega, M., Carreiras, M., Gutirrez, M. y Alonso, M.L. (1990). Lectura y
comprensin: una perspectiva cognitiva. Madrid: Alianza Editorial.
De Vega, M., Carreiras, M. (1989). The role of graphemic frequency in visual word
processing. Comunicacin en 30 European Conference for Learning and Instruction.
Madrid.
Defior, S., Justicia, F. y Martos, F. (En prensa). The influence of lexical and sublexical
variables in normal and poor Spanish readers. En C.H. Leong & R. M. Joshi
(Eds.), Cross-Language Studies of Learning to Read and spell: Phonologic and
Orthographic Processing. Nato Advanced Study Institute.
Elman, J.L. y McClelland, J.L. (1984). Speech and cognitive processe: The interactive
activation model. En N. Lass (Ed.), Speech and Language. Vol. 10 (337-374). New
York: Academic Press.
Frith, U. (1980). Cognitive processing in spelling. London: Academic Press.
Garca-Albea, J.E. (1991). Segmentacin y acceso al lxico en la percepcin del
lenguaje. En J. Mayor y J.L. Pinillos (Eds.), Tratado de Psicologa General, vol. 6.
Comunicacin y Lenguaje. Madrid: Alhambra.
Goswami, U. y Bryant, P.E. (1990). Phonological Skills and Learning to Read. London:
Earlbaum.
Grosjean, F. (1980). Spoken word recognition processes and the gating paradigm.

Perception and Psychophysics, 28, 267-283.


Grosjean, F. y Gee, J.P. (1987). Prosodic structure and spoken word recognition.
Cognition, 25, 135-155.
Henderson, L. (1982). Ortography and word recognition in reading. London: Academic
Press.
Hockett, C.F. (1950). A course of Modern Linguistics. New York: The MacMilland
Company.
Jaeger, J.J. (1992). 'Not by the chair of my hinny hin hin': Some general properties of
slips of the tongue in young children. Journal of Child Language, 19, 335-366.
Juilland, A. y Chang-Rodriguez, E. (1964). Frequency dictionary of spanish words.
Mouton.
Justicia, F. (1985). El vocabulario usual del nio en el ciclo inicial y el ciclo medio de la
EGB. Granada: Servicio de Publicaciones. Universidad de Granada.
Justicia, F. (1993). Metodologa en la estimacin del vocabulario infantil. Revista
Espaola de Lingstica Aplicada, 9, 125-136.
Justicia, F. (1995). El desarrollo del vocabulario. Diccionario de frecuencias. Granada:
Servicio de Publicaciones. Universidad de Granada.
Justicia, F. y Palma, A. (1986): Los recuentos de vocabulario. Una perspectiva
histrica. En F. Fernndez (Ed.), Pasado, presente y futuro de la Lingstica Aplicada
en Espaa. Valencia: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Valencia.
Klatt, D.H. (1980). Speech perception: A model of acoustic-phonetic analysis and
lexical access. En R.A. Cole (Ed.), Percption and Production of Fluent Speech,
Hillsdale, NJ: LEA.
Lzaro, F. (1974). Diccionario de trminos filolgicos. Madrid: Gredos.
Levelt, W.J.M. (1989). Speaking. From intention to articulation. Cambridge: The MIT
Press.
Mackay, D.G. (1987). The organization of perception and action. New York: SpringerVerlag.
Mackay, D.G. (1992). Errors, ambiguity, and awareness in language perception and
production. En B.J. Baars (Ed), Experimental slips and human errors. New York:
Plenum Press.
Marslen-Wilson, W.D. (1987). Functional paralellism in spoken word recognition.
Cognition, 25, 71-102.
Marslen-Wilson, W.D. y Tyler, L.K. (1980). The temporal structure of spoken
language understanding. Cognition, 8, 1-71.
Massaro, D., Taylor, G., Venezky, R. y Jastrzembski, J. (1980). Letter and wordl
perception. Amsterdam. North Holland.
Mehler, J., Segui, J. y Frauenfelder, U. (1981). The role of the syllable in language
acquisition and perception. En T. Myers, J. Laver y J. Anderson (Eds.), The
cognitive representation of speech. Amsterdam: North-Holland.
Morais, J., Content, A., Cary, L., Mehler, J. y Segui, J. (1989). Sillabic segmentation
and literacy. Language and Cognitive Processes, 4, 57-67.

Paap, K.R. y Noel, R.W. (1991). Dual-route models of print and sound: Still a good
horse race. Psychological Research, 53, 13-24.
Pisoni, D.B. y Luce, P.A. (1987). Acoustic-phonetic representation in word
recognition. En U.H. Fraunfelder y L.K. Tyler (Eds.), Spoken word recognition.
Cambridge: MIT Press.
Prinzmetal, W., Treiman, R. y Rho, S. (1986). How to see a reading unit. Journal of
Memory and Language, 25, 461-475.
Rapp, B.C. (1992). The nature of sublexical ortography organization: The bigram
trough hypothesis examined. Journal of Memory and Language, 31, 33-53.
Santiago, J., Justicia, F., Palma, A., Huertas, D. y Gutirrez, N. (En prensa). LEX I
and II: Two Lexical Databases for Psycholinguistic Research in Spanish. Behavior
Research Methods, Instruments, & Computers.
Segui, J. (1984). The syllable: A basic unit in speech perception?. En H. Bouma y
D.G. Bouwhuis (Eds.), Attention and Performance, vol. 10, Language control
mechanisms. New York: LEA.
Segui, J., Dupoux, E. y Mehler, J. (1990). The role of the syllable in speech
segmentation, Phoneme identification, and lexical access. En G.T.M. Altmann
(Ed.), Cognitive models of speech processing: Psychology and Computational
Perspectives. Cambridge: MIT Press.
Seidenberg, M.S. (1987). Sublexical structures in visual word recognition: Access
units or ortographic redundancy? En M. Coltheart (Ed.), Attention and
Performance XII: Reading. Hillsdale, NJ: LEA.
Seidenberg, M.S. (1989). Reading complex words. En G.N. Carlson y M.K.
Tanenhaus (Eds.), Linguistic structure in language processing. Amsterdam: Reidel.
Seidenberg, M.S. y McClelland, J.L. (1989). A dristibuted, developmental model of
word recognition and naming. Psychological Review, 96, 523-568.
Stemberger, J. (1989). Speech errors in early child language production. Journal of
Memory and Language, 28, 164-188.
Studdert-Kennedy, M. (1974). The perception of speech. En T.A. Sebeok (Ed.),
Current trends in linguistics, XII. La Haya: Mouton.
Taft, M. (1979). Lexical access via in an orthographic code: The Basic Orthographic
Syllabic Structure (BOSS). Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 20, 2139.
Treiman, R. (1985). Onsets and rimes as units of spoken syllables: Evidence from
children. Journal of Experimental Child Psychology, 39, 161-181.
Treiman, R. (1992). The role of intrasyllabic units in learning to read and spell. En
Gough, P.B., Ehri, L.C. y Treiman, R. (eds.), Reading Acquisition. Hillsdale, NJ: LEA.
Treiman, R. y Zukowski, A. (1988). Units in reading and spelling. Journal of Memory and
Language, 27, 466-477.
Tzeng, O. y Wang, W. (1984). Search for a common neurocognitive mechanism for
language and movement. American Journal of Physiology: Regulatory, Integrative and
Comparative Physiology, 246, R904-R911.

Van Orden, G.C., Pennington, B., y Stone, G. (1990). Word identification in reading
and the promise of subsymbolic psycholinguistics. Psychological Review, 97, 488522.
Viso, S. del (1990). Errores espontneos del habla y produccin del lenguaje. Tesis
Doctoral. Universidad Complutense.

Tabla 1.
Muestra de sujetos por estratos de provincia, zona y cursos.
Provincia

Zona

Curso
11

Almera

Granada

Jan

Mlaga

Total

21

Total

31

41

51

Urbana

40

36

26

38

44

184

Rural

28

26

30

18

34

136

Urbana

42

28

50

70

80

270

Rural

52

30

36

48

66

232

Urbana

44

38

34

40

66

222

Rural

40

26

44

62

70

242

Urbana

116

122

112

164

126

640

Rural

40

20

48

70

62

240

402

326

380

510

548

2.166

Tabla 2.
Nmero de palabras diferentes y frecuencia acumulada segn el nmero de slabas.
__________________________________________________________________________
Palabras
Frecuencias

Monosil

2 Sil

3 Sil

4 Sil

5 Sil

180

3.419

5.169

2.837

612

56

12.281

14.012 1.548

95

13

255.713

92.702

100.729 46.614

6 Sil 7 Sil

Total

__________________________________________________________________________

Tabla 3.
Tipos de estructura silbica.
________________________________________________________________________
Estructura %

3N

3TP

3TF

________________________________________________________________________
CVC

41,20

473

25,43

9.492

20,41

101.756

CVVC 14,90

171

2,35

877

2,10

10.473

CVV

9,84

113

4,15

1.548

4,93

24.583

CV

9,58

110

53,11

19.829

53,37

266.034

CCVC

9,06

104

1,24

464

1,13

5.631

CCV

5,05

58

3,96

1.479

3,48

17.325

VC

3,48

40

4,20

1.568

6,52

32.488

CCVV

2,09

24

0,17

63

0,04

213

CCVVC 1,13

13

0,04

17

0,02

97

CVVVC 0,78

0,05

20

0,05

228

CVCC

0,70

0,06

22

0,02

82

CVVV

0,61

0,08

29

0,07

332

0,52

5,00

1.865

7,79

38.848

VV

0,35

0,08

29

0,05

269

VVC

0,35

0,01

0,01

50

VCC

0,26

0,05

18

0,00

31

CCVCC 0,09

0,02

0,00

24

________________________________________________________________________
Total 100,00

1.148

100,00

37.333

100,00

498.464

________________________________________________________________________
V = Vocal. C= Consonante.
20 columna = % de slabas del diccionario que presenta cada estructura.
40 columna = % de posiciones que acumula la estructura.
60 columna = % de frecuencias que corresponde a cada estructura.

Table headings.
Table 1. Description of the sample by province of procedence, rural or
urban area, and school year.
Table 2. Number of different words and total frequency as a function of
number of syllables.
Table 3. Types of syllable structure.

DICCIONARIO SILBICO DE FRECUENCIAS

SLABA

Pm

P1

P2

P3

P4

P5

P6

Pf

Fm

F1

F2

F3

F4

F5

F6

Fm

TP

TF

(Pm, P1, P2,...a Pf=Aparicin de la slaba en cada posicin; Pm=Aparicin como monoslabo; Pf=Aparicin en posicin final.
(Fm, F1, F2,...a Ff=Frecuencia slaba por posiciones; Fm=Frecuencia como monoslabo; Ff=Frecuencia en posicin final. TP=Total de posiciones. TF=Frecuencia total de la slaba.

922

19

64

16

262

5007

7769

99

209

27

3323

1287

AB

16437
8

ABS

AC

22

58

26

64

AD

11

32

11

32

AH

12

12

AI

118

118

AIS

AL

112

1751

1161

116

2920

AM

22

22

AN

66

93

361

25

25

388

171

803

AR

65

19

1704

15

64

93

1786

AS

31

60

86

362

91

448

AT

11

12

AU

22

142

22

142

AUN

46

46

AUS

AY

BA

129

88

30

172

929

1105

113

13

1473

428

3634

BAC

BAI

15

102

15

102

BAIS

BAL

104

10

112

BAM

BAN

20

14

96

114

35

356

131

506

BAR

18

64

423

19

19

38

530

BAS

14

38

62

21

101

BAU

BE

42

58

13

307

649

10

155

121

1122

BEI

BEIG

BEIS

BEL

11

13

BEN

57

10

58

BER

19

26

180

26

207

BES

90

94

BI

27

63

12

331

889

20

32

108

1273

BIA

20

24

BIAN

BIAR

BIAS

BIE

25

10

28

BIEN

495

20

10

847

1372

BIER

36

11

38

BIL

BIO

12

93

14

97

BIOS

22

22

BIR

131

12

138

BIS

BIZ

BLA

16

46

58

18

104

BLAN

173

13

185

BLAR

45

45

BLAS

BLE

41

42

283

48

325

BLES

15

72

15

72

BLI

14

14

BLIA

BLIO

24

24

BLO

14

240

255

BLOC

78

33

111
6

BLON

BLOR

BLOS

32

32

BLU

58

58

BO

71

44

10

24

2619

506

17

521

149

3663

BOI

BOL

350

700

12

1050

BOM

11

211

14

215

BON

53

60

BOR

36

42

BOS

194

38

12

233

BOT

BRA

20

11

18

85

47

21

232

61

394

BRAL

BRAN

11

27

14

32

BRAR

36

11

43

BRAS

41

41

BRE

21

28

701

1079

51

1783

BREN

15

15

BRES

12

210

13

211

BRI

34

46

424

47

481

BRIE

BRIEN

BRIL

BRIN

16

16

BRIO

26

26

BRIOS

BRIR

10

12

BRIZ

BRO

11

25

1089

20

1116

BRON

BROS

210

210

BRU

46

51

BU

28

41

299

427

19

76

752

BUE

462

337

18

811

BUEN

34

34

BUEY

14

14

BUI

BUL

BUM

13

15

BUN

17

25

BUR

BUS

19

105

16

93

26

214

BUZ

CA

369

176

69

23

118

6541

1218

138

36

1367

756

9301

CAC

CAI

CAL

29

325

10

38

351

CAM

28

1236

11

32

1247

CAN

59

43

10

27

372

123

15

83

140

594

CAP

CAR

53

28

14

34

1620

47

16

189

130

1873

CAS

27

52

189

323

79

512

CAU

21

21

CE

81

101

22

46

493

1510

190

718

252

2914

CED

CEI

86

86

CEIS

CEL

36

36

CEN

10

24

21

30

73

291

59

399

CEP

CER

15

24

23

205

63

326

65

597
1100

CES

31

56

33

1011

37

CEU

CHA

20

44

11

45

370

210

16

650

122

1248

CHAM

15

15

CHAN

69

39

16

119

CHAR

10

11

26

25

63

31

117

CHAS

24

706

24

706

CHE

22

25

119

45

1926

55

2090

CHEN

20

22

CHES

191

191

CHEZ

CHI

42

33

310

188

80

507

CHIM

CHIN

10

CHIS

10

17

27

CHO

17

52

117

29

1230

80

1380

CHON

58

58

CHOS

16

537

16

537

CHU

18

12

52

68

30

120

CHUE

15

20

CHUM

CHUN

CHUS

CI

38

103

94

16

250

1085

324

41

255

1713

CIA

10

37

36

12

96

57

153

CIAL

11

14

CIAN

CIAR

CIAS

15

78

15

78

CIE

10

18

135

88

10

12

38

254

CIEM

13

14

CIEN

19

14

27

29

88

37

46

187

CIER

36

36

CIES

CIL

18

23

CIN

219

15

15

238

CINC

CIO

28

40

12

39

175

236

43

244

119

698

CION

88

342

88

342

CIOS

13

60

13

60

CIR

112

16

45

19

179

CIS

29

47

CIU

383

383

CLA

18

583

14

29

605

CLE

226

39

273

CLES

CLI

10

CLIP

CLIS

CLO

15

CLU

19

19

CLUB

CO

322

91

18

121

6496

349

56

1710

553

8613
110

COL

20

79

28

24

COM

70

16

392

19

86

411

CON

157

46

1534

597

389

89

212

2609

CONS

14

27

14

27

COP

17

17

COR

42

17

393

33

61

433

COS

14

14

51

55

65

334

79

454

COZ

CRA

CRAN

CRE

30

193

126

39

319

CRES

CREZ

CRI

23

57

196

31

253

CRIA

23

23

CRIAN

CRIAR

CRIE

CRIP

CRIS

10

199

10

199

CRO

20

20

10

40

CROS

CRU

15

63

15

63

CRUS

CRUZ

139

139

CU

52

93

24

371

246

118

171

741

CUA

16

11

883

49

32

943

CUAL

20

14

34

CUAN

1179

1179

CUAR

10

114

10

114

CUAS

CUE

74

415

11

489

CUEL

CUEN

323

60

16

385

CUER

129

16

11

145

CUES

10

21

21

13

42

CUI

20

95

21

96

CUL

11

20

55

22

82

CUM

51

51

CUN

CUNS

CUO

CUR

103

113

14

216

CUS

CUZ

DA

22

84

53

16

255

130

140

359

144

44

11

1779

436

2607

DAC

36

36

DAD

56

713

56

713

DAL

77

80

DAN

13

10

17

97

23

50

19

95

47

284

DAP

DAR

11

11

28

54

49

14

16

167

59

300

DAS

139

487

140

493

DE

209

81

64

49

4864

1060

458

165

17

1298

412

7863

DEIS

DEL

686

22

10

716

DEN

17

56

30

160

36

258

DER

15

15

149

10

117

37

276

DES

126

37

718

438

168

1162

DEZ

DI

116

112

69

17

24

2716

547

201

21

12

322

3521

DIA

13

12

31

42

22

94

43

189

DIAL

DIAN

17

29

DIAR

82

82

DIAS

16

16

DIC

111

111

DIE

12

14

67

33

28

72

37

201

DIEN

59

75

25

20

162

DIES

DIEZ

57

57

DIG

DIN

135

135

DIO

30

114

27

285

43

434

DIOS

37

105

142

DIR

22

13

28

DIS

50

176

56

193

DIUR

DIZ

22

22

DO

22

33

82

40

680

226

82

214

81

5164

861

5772

DOC

12

12

DON

28

243

27

39

15

337

DOR

12

12

77

116

74

687

101

877

DOS

185

414

952

188

1375

DOY

10

10

DRA

13

26

185

23

222

DRAL

13

13

DRAN

DRAR

DRAS

20

80

100

DRE

10

982

13

994

DREN

DRES

197

197

DREZ

DRI

24

153

80

32

233

DRID

DRIL

DRIR

DRO

21

497

11

521

DRON

33

35

DROS

45

45

DRU

DU

15

36

15

92

73

52

67

220

DUC

15

18

DUE

24

24

DUEN

DUER

24

24
33

DUL

30

DUM

DUN

DUOS

DUR

24

24

DUS

19

19

165

24

11

31

2588

42

80

204

2746

EH

EIS

2
7331

EL

7331

EM

48

265

48

265

EN

210

12

4222

1361

92

223

5675

ER

103

16

115

ES

343

2082

4775

177

357

7045
540

ET

540

EU

EX

73

241

74

242

FA

45

22

10

365

52

12

292

81

721

FAC

38

40

FAI

FAL

15

208

17

212
310

FAN

68

40

202

15

FAR

FAS

589

592

FAU

FE

23

25

499

221

39

110

64

875

FEC

13

25

13

25

FEL

17

17

FEN

16

10

17

FER

32

37

FES

FI

30

36

32

148

113

108

82

107

451

FIA

FIAN

FIE

20

26

FIEL

FIEN

FIER

4
87

FIES

87

FIL

FIN

281

296

FIR

FLA

25

10

27

FLAN

FLAU

22

22

FLE

19

29

FLES

FLO

27

882

27

882

FLOR

249

252

FLU

FLUEN

FLUO

FO

25

136

149

844

42

1134

FOM

15

15

FON

36

43

FOR

14

11

73

12

11

27

96

FOS

24

27

FRA

12

11

30

14

41

FRAC

FRAG

FRAN

10

12

FRAS

FRAY

FRAZ

FRE

13

53

21

63

FREN

11

20

FRES

34

11

41
206

FRI

198

15

FRIA

FRIAR

FRIE

FRIR

FRO

FRON

FRU

168

12

12

180

FU

13

21

44

46

34

90

FUC

FUE

471

348

11

823

FUEN

50

50

FUER

70

72

FUI

364

249

613

FUIS

FUN

12

21

20

20

42

FUR

19

19

FUT

112

112

GA

76

143

42

48

1970

805

66

474

312

3318

GAD

GAIS

GAL

GAM

13

13

GAN

10

21

23

27

177

11

137

62

352

GAR

14

26

27

61

14

449

54

551

GAS

13

27

11

21

175

43

209

GAZ

GE

18

22

11

12

35

53

26

51

63

165

GED

GEL

18

18

GEN

328

10

15

101

20

458

GER

21

96

16

124

GES

12

GI

17

23

18

70

59

32

38

63

204

GIA

GIAN

GIAR

GIAS

GIE

33

38
12

GIEN

GIL

GIM

27

27

GIO

637

11

643

GION

21

21

GIOS

18

18

GIP

GIR

GIS

GLA

274

18

289

GLAN

GLAR

11

GLAS

14

14

GLE

65

67

GLES

17

17

GLIOS

GLO

57

62

GLON

33

33

GLOS

GO

33

16

69

1363

93

10

1904

124

3370

GOL

12

21

GON

GOR

51

53

GOS

23

12

429

27

441

GRA

31

21

12

124

60

892

32

72

1111

GRAN

49

534

12

13

597

GRAR

GRAS

GRE

25

289

15

316

GRES

47

47

GRI

14

87

54

39

24

180

GRIE

GRIL

GRIS

16

16

GRO

61

147

14

209

GROS

21

21

GRU

37

37

GRUE

10

10

GU

39

11

31

561

40

54

632

GUA

136

64

716

25

927

GUAL

45

45

GUAN

35

41

GUAR

20

69

24

76

GUAS

58

58

GUAU

GUE

14

15

45

195

13

119

39

372

GUEN

10

10

GUES

GUI

13

17

50

100

35

40

187

GUIA

GUIAR

GUIE

12

13

GUIEN

120

13

136

GUIN

GUIO

23

23

GUION

GUIR

17

22

GUM

GUN

13

122

79

16

201

GUO

GUOS

GUR

GUS

13

698

14

699

GE

33

37

GEN

GI

HA

99

204

1924

15

109

2148

HAL

12

12

HAM

59

59
104

HAN

104

HAR

HAS

29

171

200

HAY

1515

1515

HAZ

HE

36

178

232

47

44

457

HEM

12

12

HER

22

483

22

483

HI

38

540

21

37

47

598

HIA

HIE

164

164

HIER

190

190

HIN

HIP

HIS

31

32

HO

24

21

839

122

19

13

50

993

HOL

HOM

649

649

HON

26

27

HOR

14

150

15

151

HOS

30

32

HOY

74

74

HOZ

HU

31

153

32

154

HUE

11

187

13

190

HUER

32

32

HUES

HUIR

HUM

HUN

17

31

17

31

HUR

47

26

570

204

17

33

86

ID

826
2

IM

24

74

24

74

IN

155

594

155

594

INS

11

24

11

24

IR

281

28

54

13

372

IS

40

49

10

92

IZ

43

48

JA

21

47

25

58

12

370

652

51

1325

155

2413

JAL

JAN

23

39

16

69

JAR

10

194

13

96

26

305

JAS

35

442

36

443

JAU

48

49

JAZ

14

14

JE

32

19

19

27

209

84

224

72

544

JEM

107

107

JER

353

30

237

620

JES

61

61

JI

23

69

42

26

35

137

JIEN

JIL

JIN

15

15

JIR

JIS

JO

52

28

18

1920

74

1974

JON

98

98

JOR

136

143

JOS

25

464

25

464

JU

35

839

10

43

854

JUA

JUE

292

293

JUEZ

JUI

JUN

12

47

14

16

64

JUS

KA

KI

29

35

KIN

KIOS

LA

81

86

63

10

155

6821

2107

278

288

15

1495

396

11004

LAI

LAM

223

39

262

LAN

14

17

14

13

42

72

43

47

60

206

LAR

27

89

14

126

43

234
3123

LAS

90

2759

10

15

339

94

LAU

LE

61

130

41

68

1491

1001

1990

414

171

300

306

5367

LEC

21

28

13

54

LEN

11

17

126

60

176

38

363

LEP

LER

11

20

10

31

LES

14

111

165

22

1336

126

1523

LET

29

29

LETS

LEY

LI

41

125

63

10

2075

1687

466

27

52

243

4307

LIA

160

170

LIAN

LIAS

36

36

LIE

33

48

81

LIEN

44

11

54

LIES

LIM

17

87

20

92

LIN

10

44

15

16

61

LIO

125

128

LIOS

LIP

LIR

73

78
103

LIS

82

17

LIZ

81

81

LLA

29

18

13

119

495

39

18

11

2713

185

3276

LLAIS

LLAN

35

10

15

49

LLAR

12

75

14

77

LLAS

60

380

60

380

LLE

59

23

16

905

108

70

229

104

1312

LLEN

LLER

10

10

LLES

35

35

LLI

19

11

242

42

318

31

602

LLIN

LLO

17

108

158

41

11

22

1454

141

1686

LLON

269

269

LLOS

46

361

46

361

LLU

75

75

LLUE

84

86

LO

27

67

22

142

1314

369

845

185

1844

260

4558
430

LOJ

430

LOM

LON

11

66

583

22

655

LOR

344

345

LOS

91

3767

361

92

4128

LOZ

LU

28

36

297

77

65

376

LUA

LUD

LUE

261

261

LUM

13

15

109

15

124

LUS

LUZ

240

241

MA

200

145

35

79

3742

2184

638

2445

463

9018

MAG

MAL

13

59

23

161

19

249
486

MAN

61

10

15

368

21

88

91

MAR

37

14

310

265

109

61

694

MAS

10

39

888

19

301

51

1209

ME

108

70

29

75

1940

2622

674

162

280

284

5680

MEIS

MEM

MEN

11

26

42

26

11

25

117

217

56

19

10

95

129

539

MER

11

19

33

54

330

34

419

MES

31

31

14

10

76

MEZ

MI

69

115

43

2079

371

1902

151

26

236

4534

MIA

MIAN

MIAU

MIE

34

30

64

MIEL

50

50

MIEN

11

15

11

37

66

37

22

40

164

MIER

15

46

61

MIL

65

74

MIM

MIN

105

115

MIO

44

91

10

135

MION

267

267

MIOS

MIR

44

46
467

MIS

374

75

17

10

MIX

12

12

MO

105

44

25

66

660

148

51

1357

241

2217

MOI

MOL

MON

34

364

12

85

44

464

MONS

25

25

MOR

15

34

39

23

82

MOS

373

60

14

2734

383

2808

MU

54

3038

26

67

3068

MUE

15

268

16

269

MUER

92

11

96

MUES

MUL

18

19

MUN

148

153

MUR

11

11

MUS

MUT

MUY

2077

2077

NA

71

75

66

44

184

1206

251

394

123

5894

443

7872

NAL

14

68

17

72

NAM

NAN

17

12

12

55

33

80

NAR

34

105

42

116

NAS

88

10

1133

95

1150

NAU

NAZ

NE

34

63

64

33

329

850

212

10

960

202

2363

NEC

NEIS

NEL

NEN

511

10

519

NER

19

43

124

32

178

NES

140

1181

141

1182

NET

NEU

NEZ

NI

16

108

65

18

2315

2387

178

12

200

4918

NIA

11

12

NIAS

NID

NIE

211

50

18

267

NIEN

23

26

NIL

NIN

51

55

NIO

17

12

21

NION

11

11

NIOS

NIR

23

26
86

NIS

74

13

NIZ

NO

25

57

18

143

1918

590

125

34

2698

245

5366

NOC

NOM

121

129

NOR

32

11

48

NOS

125

929

1054

130

1988

NOZ

NU

14

16

460

59

37

527

NUA

14

18

NUAL

NUE

147

12

154

NUES

163

163

NUEZ

NUIR

NUL

NUN

11

76

22

12

98

NUO

NUS

23

15

33

286

21

1500

77

1814

AC

AL

AN

14

10

40

18

65

AR

61

55

16

122

AS

14

282

14

282

15

405

66

27

27

498

EN

14

11

19

IL

27

27

IR

IS

10

26

136

41

1261

45

1438

OL

13

13

ON

14

14

OR

84

84
726

OS

12

726

12

UE

43

46

149

24

51

342

2132

132

11

1067

233

3684

OB

10

17

10

17

OBS

OC

17

17

OH

14

14

OI

OL

16

30

17

31

OM

ON

28

363

393

OP

OR

19

39

22

45

OS

22

34

28

146

32

208

PA

253

140

46

10

28

6214

1564

96

20

801

477

8695

PAC

PAI

15

15

PAIS

PAL

30

12

43

PAM

PAN

14

92

583

44

32

730

PAR

27

22

10

222

40

56

22

64

345

PAS

22

20

151

131

42

282

PAZ

14

11

25

PE

202

121

36

13

4093

958

102

83

375

5239

PEC

PED

23

23

PEI

12

48

14

50

PEL

515

515

PEN

22

143

27

22

42

196

PER

79

22

944

66

103

1014

PES

28

179

12

32

196

PEZ

122

122

PI

101

79

11

889

436

29

194

1365

PIA

14

30

12

45

PIAN

11

PIAR

16

24

PIAS

PIE

11

55

193

80

21

331

PIEL

31

31

PIEN

19

120

11

142

PIER

86

14

11

100

PIES

46

47

PIN

45

177

14

49

198

PING

PIO

70

11

73

PION

PIOS

35

35

PIS

12

191

15

194

PIZ

1360

1360

PLA

30

608

40

628

PLAC

PLAN

15

339

21

348

PLAR

PLAS

58

66

PLAU

PLE

50

13

60

PLEN

PLES

PLI

18

36

10

22

47

PLIA

PLIE

PLIO

PLIOS

PLO

13

31

110

22

152

PLOS

PLU

105

107

PO

113

49

14

27

1157

116

194

1409

204

2878

POL

13

13

PON

13

45

26

26

27

101

POR

36

23

317

984

132

62

1445

POS

13

67

107

23

175

PRA

13

41

83

26

18

150

PRAC

15

15

PRAN

PRAR

18

46

64

PRAS

PRE

69

20

230

29

203

91

462

PREN

35

133

36

139

PRES

15

PRI

19

603

12

23

615

PRIE

PRIN

138

138

PRIS

PRO

78

17

368

32

42

98

445

PRON

107

107

PRU

PRUE

PSI

PU

40

28

401

75

70

480

PUE

13

702

14

703

PUEN

23

23

PUER

695

11

701
552

PUES

116

48

16

372

14

PUG

PUL

11

107

14

110
517

PUN

118

393

16

PUR

PUS

PUZ

QUE

53

48

10

33

4108

488

671

14

1399

147

6682
52

QUEL

52

QUEN

QUES

12

54

14

58

QUI

30

85

115

469

23

91

133

698

QUIA

10

QUIAL

QUIAR

QUIAS

QUID

QUIE

13

272

16

281

QUIEN

58

58

QUIER

13

QUIN

62

64

QUIOS

QUIS

10

RA

82

144

88

26

326

923

1211

369

40

6233

666

8776

RAC

RAD

15
1

RAL

13

99

17

104

RAM

RAN

19

11

87

240

37

236

118

515

RAP

RAR

10

31

11

158

49

180

RAS

125

16

453

130

471

RAX

RAY

RAZ

RE

295

86

58

10

61

1881

567

149

21

342

512

2962

REC

16

40

12

56

RED

12

259

271

REI

52

52

REIS

REL

REN

16

40

69

20

55

36

186

REP

37

37

RER

14

14

RES

51

97

179

15

1640

152

1835

REU

15

15

REY

100

100

REZ

RI

24

103

161

65

426

602

820

127

362

1985

RIA

19

176

25

191

RIAL

RIAS

12

39

12

39

RIE

32

18

13

50

RIEN

27

10

40

RIES

RIL

RIN

15

26

10

47

RIO

53

43

873

63

924

RION

RIOR

RIOS

15

65

15

65

RIR

27

28

RIS

10

16

10

21

41

RIZ

156

156

RO

71

18

33

179

981

81

82

3051

301

4195

ROI

ROL

18

18

ROM

14

43

14

43

RON

238

19

1425

245

1452
554

ROS

89

546

94

ROZ

RRA

38

24

29

308

41

656

91

1005

RRAL

16

16

RRAN

15

36

10

25

48

RRAR

23

26

RRAS

13

12

68

19

80

RRE

64

10

324

12

93

81

429

RREN

24

27

RRER

100

100

RRES

15

12

22

RRI

44

29

146

60

75

210

RRIA

RRIE

RRIEN

83

83

RRIES

RRIL

RRIO

39

45

RRION

34

37

RRIOS

RRIR

RRO

29

10

36

103

13

1666

75

1782
274

RRON

10

273

11

RROR

RROS

16

171

16

171

RROZ

30

30

RRU

RRUI

RRUM

RRUP

RU

13

62

18

20

89

RUE

73

13

86

RUI

41

41

RUM

RUS

SA

116

112

24

101

1571

480

72

4519

361

6652
1

SAD

SAI

SAL

49

42

256

55

311

SAM

SAN

11

12

14

107

30

10

78

41

246

SAR

11

16

58

16

122

36

198

SAS

49

12

963

52

978

SAU

SE

118

102

27

154

4133

864

549

111

10

969

406

6636

SEC

43

44

SED

14

14

SEIS

71

13

86

SEL

53

54

SEM

13

39

16

46

SEN

28

16

12

72

43

15

57

131

SEP

12

13

SER

12

176

170

10

14

22

370
230

SES

14

228

16

SEX

10

10

SEY

336

336

SEYS

17

17

SI

44

75

69

453

2166

337

176

12

246

205

3394

SIA

231

14

81

13

326

SIAS

10

SIE

94

73

12

174

SIEM

211

211

SIEN

49

14

12

63

SIER

SIES

11

13

SIG

SIL

20

13
27

SIM

21

21
172

SIN

152

11

10

SIO

11

28

19

45

SION

24

444

24

444

SIR

96

96

SIS

12

18

17

26

SO

71

25

10

101

620

541

83

1613

208

2865

SOIL

SOIS

SOL

10

317

59

13

384

SOM

73

10

78

SON

763

23

11

794

SOR

10

41

157

16

202

SOS

49

229

52

232

SOY

85

85

SU

66

21

792

283

70

16

95

1161

SUA

11

14

SUB

14

21

14

21

SUE

10

379

10

379

SUEL

13

14

SUER

13

13

SUI

SUL

13

16

SUN

SUR

SUS

13

17

387

35

61

31

483

TA

68

308

162

29

377

374

3339

376

76

6909

945

11077

TAC

TAD

35

35

TAIS

TAL

15

246

18

257

TAM

897

34

12

931

TAN

39

16

47

149

105

136

57

532

111

981

TAR

15

37

21

66

205

73

41

17

457

145

793

TAS

172

59

1768

179

1827

TAU

TAZ

TE

77

185

60

315

288

1563

1459

806

24

2640

648

6780

TEC

12

TED

11

11

TEIS

TEL

97

97

TEM

15

56

19

63

TEN

19

29

27

362

131

96

80

599

TER

26

27

149

55

88

61

292

TES

13

101

66

698

118

769

TEX

TI

68

238

118

24

13

1181

1306

510

100

16

29

459

3155

TIA

11

TIAL

TIAS

TIE

10

1152

22

12

27

1189

TIEM

97

103

TIEN

127

11

144

TIER

TIES

TIG

TIL

27

29

TIM

16

20

TIN

10

57

54

167

22

278

TIO

13

276

13

276

TION

TIOS

37

37

TIR

14

13

36

21

53

TIS

14

11

21

TIU

TIUN

TIZ

TO

68

71

26

16

342

1553

407

76

29

4810

523

6875

TOL

TOM

TON

21

172

357

386

32

915

TOR

24

11

23

135

28

203

58

366
1230

TOS

151

1225

155

TOY

69

69

TRA

73

53

19

17

486

152

123

482

164

1245

TRAC

39

10

12

50

TRAI

13

14

TRAL

TRAM

25

25

TRAN

10

39

16

32

23

89

TRANS

24

24

TRAR

28

37

TRAS

14

21

12

338

23

371

TRE

38

12

33

160

153

58

347

TREIN

61

61

TREN

147

47

194

TRES

231

19

256

TRI

24

102

14

23

40

143

TRIA

10

TRIAS

TRIO

TRIR

TRIS

87

88

TRIUN

TRIZ

TRO

16

41

32

37

76

847

90

962

TROL

TROM

24

24

TRON

40

45

TROS

11

513

11

513

TROZ

TRU

10

11

86

13

98

TRUC

TRUE

TRUI

11

11

TRUIR

TRUO

17

17

TRUOS

TRUZ

8
9

TU

29

103

23

192

250

1925

103

18

163

2489

TUA

12

10

10

22

TUAL

TUAR

TUAS

TUD

TUER

TUIR

TUL

TUM

14

12

26
9

TUN

TUO

TUR

10

TUS

13

15

44

3557

15

53

3582

UD

UL

34

42

UM

UN

3173

3181

UR

US

12

12

VA

57

61

11

30

246

935

309

35

276

162

1808

VAI

VAIS

VAL

VAN

27

208

110

61

35

381

VAR

15

12

59

72

27

131

VAS

12

63

70

17

140

VE

64

68

15

30

62

941

310

296

613

178

2222

VED

VEIN

12

92

12

92

VEIS

VEL

56

56
1230

VEN

59

26

44

982

65

139

93

VER

30

31

189

352

124

39

74

713

VES

13

15

237

25

78

35

346

VEZ

469

470

VI

74

95

28

119

815

558

474

204

1980

VIA

88

88

11

177

VIAL

VIAS

VIC

13

13

VID

VIE

13

16

11

279

89

32

41

401

VIEM

VIEN

12

59

28

19

89

VIER

27

187

10

214

VIL

30

32

VIN

21

21

VIO

133

37

41

57

22

270

VION

209

209

VIOS

VIR

42

12

92

11

146

VIS

74

32

15

107

VO

20

12

14

49

136

19

40

497

97

695

VOL

30

131

14

39

145

VOR

VOS

16

116

17

117

VOY

323

324

VOZ

22

48

70

VU

VUE

37

37

VUEL

56

12

60

VUES

WA

26

26

XA

21

21

XE

XI

19

14

14

46

XIA

XIAS

XIS

16

37

16

37

XO

11572

11573

YA

13

367

79

399

26

859

YAIS

YAK

1
10

YAN

YAR

YAS

60

60
93

YE

50

25

17

20

YEC

YEN

23

10

14

42

YER

177

177

YES

105

105

YO

17

1133

37

191

23

1372

YON

YOR

57

61

YOS

34

34

YU

21

115

27

29

142

YUN

YUS

ZA

15

41

30

17

73

868

507

79

23

1236

180

2717

ZAL

ZAM

ZAN

14

13

53

29

77

ZAR

11

19

43

105

37

156
121

ZAS

30

119

31

ZE

ZI

ZINC

ZO

68

24

24

494

86

547

ZOI

ZON

64

13

74

ZOS

20

68

20

68

ZU

12

80

14

84

ZUE

ZUL

160

160

Anda mungkin juga menyukai