Venti parole
Luomo O homen (u men)
La donna A mulher (a muglir)
Il bambino O menino (u minnu)
La bambina A menina (a minna)
Il padre O pai (u pi)
La madre A me (a men)
Il nonno O av (u av)
La nonna A av (a av)
La casa A casa (a csa)
Dieci verbi
Essere Ser (ser)
Avere Ter (ter)
Andare Ir (ir)
Stare Estar (istr)
e a av esto em Paris. Eu tenho uma linda (bella) casa. Boa noite, av. Eu sou espanhol. A menina
inglesa ? No, ela brasileira.
SECONDA LEZIONE
Venti parole
La forchetta O garfo (u garfu)
Il cucchiaio A colher (a cuglir)
Il coltello A faca (a faca)
Ledificio O prdio (u prediu)
La stanza O quarto (u quartu)
La cucina A cozinha (a cosigna)
Il tavolo A mesa (a msa)
Il letto A cama (a cama)
La porta A porta (a porta)
Il pane O po (u pon)
Il latte O leite (u lici)
Il burro A manteiga (a manteiga)
Il formaggio O queijo (o chigiu)
Lacqua A gua (a gua)
Bello Bonito (bonito)
Bello Lindo (lindo)
Brutto Feio (fiu)
Bravo Bom (bom)
Cattivo Ruim (ruim)
Dieci verbi
** AO (plurale AOS S) sono la forma contratta di A+O e A+A (plurale A+OS e A+AS) e
corrispondono ad AL-ALLO-ALLA. (Al femminile prende laccento per distinguerlo
dallarticolo...).
** UM-UMA (articolo indefinito UN-UNO-UNA) si adopera al plurale (UMS-UMAS) per indicare
ALCUNI. Lei ha alcuni libri - Ela tem ums livros (ela tem ums lvrus).
** I partitivi italiani DEL-DELLO-DELLA in portoghese vengono eliminati. Ho del pane e del
latte. Tenho po e leite (tegnu pon i lici).
ESERCIZI
Primo esercizio Traduci in portoghese
Primeiro exerccio Traduz em portugus (Primeiro esersissiu Traduz em portughes)
Ho un coltello, un cucchiaio e una forchetta. Hai del formaggio, per piacere (por favor) ? No, non
ne ho. Lacqua spegne il fuoco (fogo). Il pane e il latte sono sopra (sobre) il tavolo. La bambina
apre la porta (porta) e la finestra della stanza. Il bambino non cattivo, solo (s) stanco. La porta
della cucina rossa (vermelha). La mamma mescola la minestra (sopa) con (com) un cucchiaio.
Noi abitiamo in un edificio molto (muito) bello, con le porte e le finestre verdi
Secondo esercizio Traduci in italiano
Segundo exerccio Traduz em italiano (Segundo esersissiu Traduz em italianu)
A av compra leite e queijo. O po custa pouco (poco), a manteiga custa muito. A menina abre a
janela. Eu falo pouco o portugus. Voc tem uma faca, por favor ? Sim, eu tenho uma. Eu no sou
bom, sou muito ruim: no vendo nada (niente) ! A cama e a mesa so no quarto com a porta
vermelha. O av come o queijo e bebe o leite.
La nonna compera latte e formaggio. Il pane costa poco, il burro costa molto. La bimba apre la
finestra. Io parlo poco il portoghese. Hai un coltello, per favore ? S, ne ho uno. Non sono bravo,
sono molto cattivo: non vendo niente ! Il letto e il tavolo sono nella stanza con la porta rossa. Il
nonno mangia il formaggio e beve il latte.
TERZA LEZIONE
Venti parole
Il fratello O irmo (u irmon)
La sorella A irm (a irman)
Lo zio O tio (u ciu)
La zia A tia (a cia)
Il nipote (del nonno) O neto (u netu)
La nipote (del nonno) A neta (a neta)
Il nipote (dello zio) O sobrinho (u subrgnu)
La nipote (dello zio) A sobrinha (a
subrgna)
Lungo Comprdo (cumprdu)
Corto Curto (curtu)
I numeri cardinali
Uno Um (um)
Due Dois (dois)
Tre Trs (tres)
Quattro Quatro (quatru)
Cinque Cinco (cincu)
Sei Seis (seis)
Sette Sete (seci)
Otto Oito (oitu)
Nove Nove (novi)
Noi dobbiamo Ns devemos (nos devmus) Noi partiamo Ns partimos (nos parcmus)
Voi dovete Vocs devem (vosss dvem)
QUARTA LEZIONE
Venti parole
La testa A cabea (a cabssa)
La faccia O rosto (u rostu)
Lorecchio A orelha (a orglia)
Locchio O olho (u ogliu)
Il naso O nariz (u nars)
Il dente O dente (u denci)
Il collo O pescoo (u pescssu)
La bocca A boca (a boca)
Il piede O p (u p)
I numeri cardinali
* Il plurale dei nomi terminanti per vocale si forma, di solito, aggiungendo una S: boca-bocas,
perna-pernas, olho-olhos
* I nomi terminanti con la lettera M la cambiano in NS: homem-homens, ordem-ordens (ordineordini), margem-margens (margine-margini)
* I nomi terminanti in AL-EL-OL-UL cambiano la lettera L finale in IS: animal-animais, anel-anis,
papel-papis (carta-carte)
* I nomi terminanti in IL cambiano la lettera L finale in S se laccento cade sulla I: fuzil-fuzis (fuslfuss) (fucile-fucili), civil-civis (civl-civs) (civile-civili)
* I nomi terminanti in IL cambiano le due lettere IL finali in EIS se laccento non cade sulla I:
hbil-hbeis (bil-beis) (abile-abili), voltil-volteis (volcil-volteis) (volatile-volatili)
* I nomi terminanti in R-Z-S con laccento sullultima sillaba formano il plurale aggiungendo ES:
mulher-mulheres, nariz-narizes, anans-ananases
* I nomi che terminano in S con laccento non sullultima sillaba rimangono invariati: o ourives
os ourives (u ourvis us ourvis) (lorefice gli orefici), o pires os pires (o pris us pris) (il
piattino i piattini)
* Alcuni nomi terminanti in O (quelli che, di solito, in italiano terminano in IONE) sostituiscono
le due lettere O con le lettere ES: habitao habitaes, opinio opinies, confisso
confisses
* Altri nomi terminanti in O (quelli che, di solito, in italiano terminano in ANO) sostituiscono le
due lettere O con le lettere ES: sacristo sacristes, capito capites, po pes (pane pani)
* Altri nomi ancora terminanti in O ( e qui, solo la pratica potr dirvi quali) aggiungono
semplicemente la lettera S: irmo-irmos, cidado-cidados (cittadini-cittadini), mo-mos
Esercizi
Primo esercizio Traduci in portoghese
Primeiro exerccio Traduz em portugus (Primeiro esersissiu Traduz em portughes)
Undici uomini parlavano con le braccia incrociate (encruzados). - Lui doveva partire al (na)
marted. - Tredici bambini parlavano con la maestra (professora). - Al sabato dovevo cambiare di
abitazione (habitao). - L'uomo ha due gambe e due braccia. - L'ombrello protegge (protege) la
testa dalla pioggia (chuva). - Il parasole protegge la faccia dal sole (sol). - Due fratelli dovevano
parlare con una donna. - Loro parlavano di (sobre os) animali. - Lei ha due anelli nella mano sinistra
(esquerda).
Secondo esercizio Traduci in italiano
Segundo exerccio Traduz em italiano (Segundo esersissiu Traduz em italianu)
O menino tinha as unhas sujas (sporche) e grandes. - Dezenove mulheres estavam (erano) com
corao na mo. - A menina est com o dedo da mo doente (malato). - O leno serve para limpar
(pulire) o nariz. - A cabea est em cima do pescoo. - Ele falava (diceva) que a perna estava limpa.
- A mulher tem os olhos azuis. - Ele devia falar com voc. - A mo tem cinco dedos. - A semana tem
sete dias. - O primeiro dia da semana domingo. - O ltimo dia da semana sabado.
QUINTA LEZIONE
Venti parole
Questo-questa-questi-queste Este-estaestes-estas (s-ci, sta, s-cis, stas)
Quello-quella-quelli-quelle Aquele-aquelaaqueles-aquelas (achli, achla, achlis,
achlas)
Questa cosa-ci Isto (stu)
L A (a)
L Al - l (al - l)
I numeri cardinali
Trenta Trinta (trinta)
Quaranta Quarenta (quarenta)
Cinquanta Cinquenta (sinquenta)
Sessanta Sessenta (sessenta)
Settanta Setenta (setenta)
Ottanta Oitenta (oitenta)
Novanta Noventa (noventa)
Cento Cento - cem (sentu - sem)
Duecento Duzentos (dusentus)
Trecento - Trezentos (tresentus)
Quattrocento Quatrocentos (quatrusentus)
Cinquecento Quinhentos (chignentus)
Seicento Seiscentos (seissentus)
Settecento Setecentos (Secisentus)
Ottocento Oitocentos (Oitusentus)
Novecento Novecentos (Novisentus)
Mille Mil (mil)
Aggettivi e pronomi
possessivi
Il mio la mia O meu a minha (u meu a
migna)
Il tuo la tua O seu a sua (u seu a sua)
Il suo la sua (di lui) O dele a dele
(u deli a deli)
Il suo la sua (di lei) O dela a dela
(u dela a dela)
Il nostro la nostra O nosso a nossa (u
nossu a nossa)
Il vostro la vostra O seu a sua (u seu a
sua)
Il loro la loro (di loro maschi) O deles
A deles (u delis a delis)
Il loro la loro (di loro femmine) O delas
A delas (u delas a delas)