Anda di halaman 1dari 2

IMPORTANT SAFETY NOTICE

This information is intended for use by individuals possessing adequate



backgrounds of electrical, electronic and mechanical experience. Any

attempt to repair a major appliance may result in personal injury and


property d
amage. The manufacturer or seller cannot be responsible for
the interpretation of this information, nor can it assume any l iability in
connection with its use.
AVIS DE SCURIT IMPORTANT
Cette information est destine aux personnes qui possdent une
comptence adquate en lectricit, lectronique et mcanique. Toute
tentative de rparer un lectromnager peut causer des blessures
corporelles et des dommages aux biens. Ni le fabricant ni le vendeur ne
peuvent tre tenus responsables de linterprtation de cette information,
ni assumer la responsabilit relativement son utilisation.

DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING


IMPORTANT RECONNECT ALL GROUNDING DEVICES
IF GROUNDING WIRES, SCREWS, STRAPS, CLIPS, NUTS OR WASHERS USED TO COMPLETE A
PATH TO GROUND ARE REMOVED FOR SERVICE, THEY MUST BE RETURNED TO THEIR ORIGINAL
POSITION AND PROPERLY FASTENED.
DCONNECTER LALIMENTATION LECTRIQUE AVANT LENTRETIEN DE LAPPAREIL
IMPORTANT RECONNECTER TOUS LES PICES DE MISE LA TERRE
SI LES FILS DE MISE LA TERRE, LES VIS, LES BRIDES, LES AGRAFES, LES CROUS OU LES
RONDELLES UTILISS DANS UN TRAJET DE TERRE SONT ENLEVS DANS LE CADRE DUN
ENTRETIEN. ILS DOIVENT TRE REMIS LEUR POSITION INITIALE ET FIXS CORRECTEMENT.

WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and


may present a risk of electric shock only during servicing.
Service personnel DO NOT contact the following parts
while the appliance is energized: water valve, main
pump, drain pump and active vent motor (if present).
AVERTISSEMENT
WARNING
WARNING
Certaines pices internes sont intentionnellement non

mises la terre et peuvent prsenter un risque de choc


lectrique lors dun entretien. Rparateur : NE PAS
toucher aux composants suivants lorsque lappareil
est sous tension : robinet deau, pompe principale,
pompe de vidange et moteur de ventilation en
fonctionnement (sil est prsent).

ADVERTENCIA
WARNING
WARNING
Ciertas piezas internas no tienen conexin a tierra en

forma intencional y pueden presentar un riesgo de


descarga elctrica slo durante la reparacin.
Personal de reparacin NO toque las siguientes
piezas cuando el aparato est recibiendo energa:
Vlvula de agua, bomba principal, bomba de drenaje
y motor de ventilacin activo (si lo hubiera).

WASHABILITY COMPLAINTS/PLAINTES CONCERNANT LA QUALIT DU LAVAGE


1. Level dishwasher left to right and front to back./Mettre le lave-vaisselle de niveau, de
gauche droite et davant en arrire.
2. Verify presence of air gap or high drain loop./Vrifier la prsence dune coupure anti-retour
ou dune boucle de vidange suprieure.
3. Confirm spray arms turn freely./Vrifier que les bras gicleurs tournent sans entrave.
4. Confirm spray arm jets are clear./Vrifier que les gicleurs ne sont pas obstrus.
5. Confirm fine filter (consumer removable) has no tears and is not clogged (clean as needed).
/Vrifier que le filtre fin (amovible par le consommateur) nest pas dchir ni bouch
(nettoyer au besoin).
6. Confirm coarse filter is not warped and vent caps are open./Vrifier que le filtre grossier
nest pas gauchi et que les capuchons de ventilation sont ouverts.
7. Clean sump if needed./Nettoyer le puisard si ncessaire.
8. Check for error codes./Vrifier les codes derreur.
9. Confirm Calrod operation (use Service Mode) if not operational check tub TCO./Vrifier la
fonction Calrod (mode Service), si non fonctionnel vrifier le TCO de la cuve.
10. Verify thermistor is within specs (see Chart)./Vrifier que la thermistance correspond aux
spcifications (voir Tableau).
11. Confirm detergent cup operation (use Service Mode)./Vrifier le fonctionnement du distributeur de dtersif.
12. Inlet water temp should be 120 degrees F./La temprature de leau dadmission doit tre de
120 F / 49 C.
13. Check for proper water fill level (use Service Mode)./Vrifier le niveau de remplissage deau
(utiliser le mode Service).
14. Test water hardness with WD01X10295 or WX5X370 test strip. Adjust detergent use
accordingly, check Owners Manual or detergent use instructions./Vrifier la duret de leau
laide dune bandelette ractive WD01X10295 ou WX5X370. Ajuster lutilisation du dtersif
en consquence, consulter le Manuel de lutilisateur ou les instructions relatives au dtersif.
15. Use high rated detergents, tablets or packs work best. Refer to Owners Manual./Utiliser
des dtersifs de haute qualit, les tablettes ou les sachets donnent de meilleurs rsultats.
Consulter le Manuel de lutilisateur.
16. Use a rinse agent./Utiliser un agent de rinage.
17. Load dishwasher per Owner's Manual./Charger le lave-vaisselle selon les directives du
Manuel de lutilisateur.
18. Select proper cycle, refer to Owners Manual./Slectionner le cycle appropri, consulter le
Manuel de lutilisateur.

SERVICE INFORMATION
DO NOT REMOVE/RENSEIGNEMENTS RELATIFS LENTRETIEN NE PAS ENLEVER
BOTTOM VIEW / VUE DE DESSOUS
Attache de puisard/ Dtecteur dinondation/
Sump Clip Flood
Puisard/ Bote de raccordement/
Sensor
Sump
Junction Box
Control Box/ Control
Attache de puisard/
Bote de commande
Box
Sump Clip
Water
Water Valve/
RobinetValve
deau

Wash
Wash Pump/
Pompe
Pump de lavage

High Drain
High
Loop/Drain
BoucleLoop
de
vidange
suprieure

Tub
Tub TCO/
TCO
TCO de la cuve

Drain Pump/
Drain Sump
Heater/
PompePump
de
Clip/
pidange
Attache lment
chauffant
de
puisard

Diverter/
Dispositif de
drivation

INSIDE VIEW /VUE INTRIEURE

Lower Spray
Arm/
Lower
Bras gicleurSpray
infrieur Arm
Conduit Adapter
Conduit
Plate/
Adapter
Plaque dadaptation
du conduit Plate
ConduitConduit
Gasket/
Joint dtanchit
Gasket
du conduit
Fine Fine
Filter
FiltreFilter
fin

Vent
VentCaps/
Capuchons
de
Caps
ventilation
Heating
HeatingElement/
lment
Elementchauffant

CoarseCoarse
Filter/
Filtre grossier
Filter

To Remove Sump Pump Module /Enlvement du module de la pompe de vidange :

1. Remove toe-kick. /Enlever la plinthe.


2. Remove door. /Enlever la porte.
3. Remove high drain loop hose from drain pump (there may be a small amount of water). /
Dconnecter le boyau de la boucle de vidange suprieure de la pompe de vidange (un peu
deau peut scouler).
4. Disconnect flood switch and turbidity sensor wiring. /Dbrancher le commutateur
dinondation et le cblage de turbidit dtecteur.
5. Remove lower rack. /Enlever le panier infrieur.
6. Remove lower "spray arm". /Enlever le bras gicleur infrieur.
7. Remove fine filter, vent caps and coarse filter. /Enlever le filtre fin, les capuchons de ventilation et le filtre grossier.
8. Remove conduit adapter plate. /Enlever la plaque dadaptation du conduit.
9. Unlatch sump clips. /Dverrouiller les attaches de puisard.
10. Push sump from bottom into tub. /Depuis le bas, pousser le puisard dans la cuve.
11. Grasp sump from inside, lift and tilt. /Agripper le puisard depuis lintrieur, soulever et
incliner.
12. Remove containment covers and wiring from drain and wash motors. /Enlever les couvercles de rtention et le cblage provenant des moteurs de vidange et de lavage.
13. Remove sump from tub. /Enlever le puisard de la cuve.

To Service Wash Arm Assemblies:/Entretien des bras gicleurs :

Check Wash Arms /Vrifier les bras gicleurs


1. Check holes in spray arm for foreign matter./Vrifier que les orifices des bras
gicleurs ne sont pas obstrus par des particules trangres.
2. Check spray arms for rotation. /Vrifier la rotation correcte des bras gicleurs.

To Disassemble Mid-Level Arm:/Dmontage du bras intermdiaire :

1. Pull upper rack all the way out and


remove./Tirer le panier suprieur
Middle Spray Arm/
jusquau bout et lenlever.
2. Rotate hub on top side of spray
Bras gicleur intermdiaire
arm counter-clockwise to remove./
Tourner le moyeu sur le dessus du
bras gicleur dans le sens antihoraire
Conduit/
pour lenlever.
Conduit
3. To remove conduit, depress clip on
the top rear of conduit. Push conduit
away from rack while depressing clip
to remove./Pour enlever le conduit,
appuyer sur lagrafe du dessus arrire
du conduit. Pousser le conduit
lcart du panier tout en appuyant sur
lagrafe pour enlever.
4. To reinstall arm, reverse procedure./
Pour rinstaller le bras gicleur,
inverser la procdure.
NOTE: Mid arm to be installed with
spray jets facing the upper rack.
Bearing to be placed between nut
and bottom of mid arm.
NOTE : Le bras intermdiaire doit
tre install en plaant les gicleurs
orients vers le panier suprieur. Le
roulement sera plac entre lcrou et le bas du bras intermdiaire.

Water Level/
Niveau deau :

Fine Filter/
Filtre fin

After the first fill, water


should pool in the area
shown.
Aprs le premier
remplissage, leau doit se
concentrer dans la zone
illustre.

Spray Arm/
Bras gicleur

3. To remove tension from springs/


cables insert an Allen wrench (or
similar tool) at the bottom of the
hinges. Door will be open appx. 15
degrees. This will trap the door in the
removal position./
Allen Wrench
Relcher la tension des ressorts/des (or similar tool)/
cbles en insrant une cl Allen (ou Cl Allen (ou
un outil similaire) dans le bas des
outil similaire)
charnires. La porte sera ouverte
denviron 15 degrs. Ce sera piger la
porte dans la position de retrait.
4. With door open, lift door appx. 3" upward, tip door
inward and remove by pulling straight up and off./
Porte ouverte, la soulever sur environ 3 po vers le
haut, incliner la porte vers lintrieur puis tirer en
ligne droite vers le haut et la dgager.

To Separate the Door/Sparation de la porte :


1. Remove vent cap on top control models by turning counterclockwise. HINT: Insert 2 small
screwdrivers into holes opposite each other and rotate./Enlever le capuchon de ventilation sur les
modles contrle dans le haut, en tournant dans le sens antihoraire. ASTUCE : Insrez 2 petits
tournevis dans les trous en face les uns des autres et faire pivoter.
2. Remove two screws one on each side./Enlever deux vis de chaque ct.
3. Slide outer panel down. Note: There are no components mounted in the outer door.
Glisser le panneau extrieur vers le bas. Note: Des composants sont monts dans la porte
extrieure.
HINT/ASTUCE
Vent Cap/
Capuchon
de ventilation

Water Level
Niveau deau

To Remove the Door:/Enlvement de la porte :

1. Remove toe-kick by removing attachment screws from both sides./


Enlever la plinthe en retirant les vis de fixation des deux cts.
Screws/
Vis

Toekick
Attachment
Screws/
Attachment
Screws
Vis de fixation
2. Unclip and disconnect wire harness. Remove 2 screws at the bottom of the door (outside
corners)./Dtacher et dbrancher le faisceau de fils. Enlever 2 vis dans le bas de la porte
(coins extrieurs).

To Disassemble the Inner Door Components/Dmontage des composants de la


porte intrieure :

Front Control Models:/Modles contrle frontal : Press and hold on face while pulling tabs
out and up as shown to disengage bottom tabs. Tilt panel to remove from door./Appuyer et
maintenir contre la face tout en poussant les languettes vers lextrieur et vers le haut comme
illustr pour dclencher les languettes infrieures. Incliner le panneau et le retirer de la porte. :
Press and hold on face
Appuyer et maintenir contre la face

CAUTION: Containment covers will need to be reinstalled.


ATTENTION : Les couvercles de rtention devront tre rinstalls.
PRECAUCIN : Las tapas de contencin debern ser reinstaladas.

Pull tabs out and up/Pousser


les languettes vers lextrieur
et vers le haut
NOTE: Do not tilt panel back without releasing
tabs first. Damage will result./REMARQUE :
Ne pas incliner le panneau sans avoir dabord
dgager les languettes pour viter tout bris.
Top Control Models:/Modles contrle suprieur : Remove 4 screws to release the button
controls./Enlever 4 vis pour dgager les commandes bouton :

31-30642-3 08-12 GE

Unit is not powered. Check that power is available at unit.


Power supply failed. Check control voltages and replace
machine control board.

Machine Control Wiring Diagram /Schma de cblage du contrle de lappareil

WARNING:

AVERTISSEMENT :

POWER MUST BE DISCONNECTED


BEFORE SERVICING THE APPLIANCE.

ADVERTENCIA:

LALIMENTATION LECTRIQUE DOIT TRE


DCONNECTE AVANT DE PROCDER
LENTRETIEN DE LAPPAREIL.

ES NECESARIO DESCONECTAR LA
CORRIENTE ANTES DE REALIZAR
EL SERVICIO TCNICO DEL
ELECTRODOMSTICO.

MAIN BOARD

SR

VS G
W

15

16

J711*

STRIP CIRCUITS

1 2 3 4 5 6 7 8
WR
SX
TR
VY
WS
AB
RB

14
13
12
11
2

10

21
J7

7
6
5
4
3

YW

VW
800 WATTS
18 -WET
-DRY
23.4

BO

J703
1 2 3

TY T
W

J702
1 2

TCO

VX

J702-2

CY

J701
1 2 3

MANUAL RESET

210 +/- 10

WR

HEATING ELEMENT
189 +/- 5

RN

Connecteur
Connecteur
Connecteur DEL
Cavalier
Chauffage/NB personnalit vidange et circ. entretien alimentation CC

Flashing rapidly (4x per


second) or steady on
Steady off

YR

DC Power
Connector

Flashing (1x per second)

SW X
P

Heat/NB
Personality Drain & Circ. Service
Connector Jumper
Connector LED

5x per 3 seconds
6x per 3 seconds

J703-1

TCO

BW

BX

YB

NB

DRAIN PUMP
J703-3

CR

YB

CIRCULATION PUMP
CIRCULATION PUMP
YB

CR

J711-1

BX

189 +/- 5

YB

26 ohms

SX
PIN 1

HEATER
TCO VW
VX
C N
800 WATTS
210 +/- 10 18 -WET
-DRY
23.4

1 2
DETERGENT

WR

PIN 2

WATER
VALVE

J711-2

FLOOD SWITCH
YR
ON
SW
RN
WG
TY
SR
YW
NB
VS
PX
WT
BO
CY

TCO
C

PIN 1

AX
CW

LINE
NEUTRAL

OS

WR

DRAIN PUMP

J711-6

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

AB

PIN 5

PIN 3

RB

J711-7

THERMISTER

J101
USER INTERFACE BOARD

WR

J711-3

* CONSISTS OF MULTIPLE CONNECTORS

TR

COLOR CODE
RED & YELLOW
SILVER & RED
SILVER & WHITE
SILVER
TAN & RED
TAN & YELLOW
VIOLET & SILVER
VIOLET & WHITE
VIOLET
VIOLET & YELLOW
WHITE & GREEN
WHITE & RED
WHITE & SILVER
WHITE & TAN
WHITE & VIOLET
WHITE
YELLOW & BLACK
YELLOW & BLUE
YELLOW & RED
YELLOW & WHITE

PIN 2

VY

PIN 3

WS

J711-4
J711-5

DOOR LATCH

1 2 3

1 2 3 4 5 6 7 8
75 F
FLOOD SWITCH

DOTTED LINE INDICATES THE FEATURE


IS NOT ON ALL MODELS.

THERMISTER SPEC CHART

TR
VY
WS

COLOR

RY
SR
SW
SX
TR
TY
VS
VW
VX
VY
WG
WR
WS
WT
WV
WX
YB
YN
YR
YW

PIN 1

DOOR LATCH

VOLTAGE

RESISTANCE

.95

~20.1K

TEMPERATURE F
50

1.56

~10.5K

75

2.25

~5.8K

100

~3.4K

125

OS
SX

LETTERS

AQUA & BLACK


AQUA
BLACK & GREEN
BLACK & ORANGE
BLACK & WHITE
BLACK
BLACK & YELLOW
BROWN & ORANGE
BROWN & PURPLE
BROWN & RED
BROWN & WHITE
BROWN & YELLOW
GREEN
BLUE & BLACK
BLUE
ORANGE & BLUE
ORANGE & SILVER
PURPLE
RED & BLACK
RED & BLUE
RED

RB

COLOR

AB
AX
BG
BO
BW
BX
BY
CO
CP
CR
CW
CY
GX
NB
NX
ON
OS
PX
RB
RN
RX

WR

LETTERS

AB

AC Power Cord Connector (Back Side)

Tente de vider la cuve automatiquement.


Prend env. 75 secondes depuis le niveau
normal.
2
Robinet
Tente de remplir la cuve automatiquement
d'eau
jusqu'au volume normal. Prend env. 1 minute
jusqu'au niveau normal.
3
Pompe de Change de bras gicleur toutes les 30
circulation secondes. Fonctionne durant un maximum
de 2 minutes.
Allume l'lment chauffant durant un maxi4
lment
chauffant mum de 2 minutes.
5
Module du Active le solnode du distributeur de
dtersif
dtersif durant un maximum de 2 minutes.
Le mode Service peut tre activ en maintenant enfonc la touche
Cycle Select durant 5 secondes depuis le Mode daffichage des codes
derreur. La DEL Normal (Tmoin DEL sur modles GDF510P_D0)
clignotera, par intervalle de quelques secondes, un certain nombre de
fois correspondant la charge teste. Pour activer le test, appuyer sur
la touche Start. Appuyer sur la touche Start pour annuler le test, ou
appuyer sur Cycle Select pour annuler le test en cours et passer au test
suivant. Si le tmoin Start clignote, le contrle commencera le test la
fermeture de la porte.
Quitter le mode Service :
Appuyer en mme temps sur les touches Cycle Select et Start
temporairement. Pour quitter le Service Mode depuis le Load Control
Mode, maintenir enfonc Cycle Select et Start temporairement. Les
deux modes Error et Service seront dsactivs aprs 5 minutes.
Diagnostic des contrles :
Pour valider si les contrles fonctionnent correctement, procder aux
vrifications suivantes :
Diagramme de contrle de lappareil
Connecteur du cordon dalimentation CA (face arrire)

3x per 3 seconds
4x per 3 seconds

Patron de clignotement Signification


1 par 3 secondes
L'appareil n'excute pas de cycle. Slectionner un cycle et
appuyer sur Start.
2 par 3 secondes
L'appareil est en dmarrage diffr et attend le dmarrage du
cycle. Le cycle dmarrera une fois le dlai expir.
3 par 3 secondes
L'appareil est sur le point d'excuter un cycle.
4 par 3 secondes
L'appareil effectue une pause. Fermer la porte et appuyer sur la
touche Dmarrer pour poursuivre le cycle.
5 par 3 secondes
L'appareil a termin un cycle. Le tmoin Clean est allum.
6 par 3 secondes
Le contrle est en mode Demo. Appuyer sur la squence de la
commande Demo pour quitter. (Maintenir enfonc les touches
Start et Heated Dry durant env. 5 secondes.)
Clignote (1 par
Communication perdue entre les panneaux de contrle. Vrifier
seconde)
les connexions, remplacer le panneau IU si ncessaire.
Clignote rapidement
Erreur logicielle. Remplacer le panneau de contrle de
(4 par seconde) ou
l'appareil.
constamment allum
Constamment teint
Lappareil nest pas aliment. Vrifier que lalimentation est
disponible. Lalimentation lectrique fait dfaut. Vrifier les tensions
du contrle et remplacer le panneau de contrle de lappareil.

Meaning
Unit is not running a cycle. Select a cycle and press Start.
Unit is in delay start and is waiting to start a cycle. The cycle
will begin once the delay expires.
Unit is in the process of running a cycle.
Unit is paused. Close the door and press the start key to
resume the cycle.
Unit has completed a cycle mode. Clean light on.
Control is in demo mode. Press demo key sequence to exit.
(Hold Start and Heated Dry for appx. 5 sec.)
Communications lost between control boards. Check
connections, replace UI board if necessary.
Software error. Replace machine control board.

AX

Machine Control Diagram

Arrt / Notes

Blink Pattern
1x per 3 seconds
2x per 3 seconds

ON

The Service Mode can be entered by pressing and holding the Cycle
Select pad for 5 seconds from the Error Code Display Mode. The
control will blink the Normal LED (Light LED on GDF510P_D0 models)
every few seconds a number of times that corresponds to the load
being tested. To activate the test, press the Start pad. Press the Start
pad to cancel the test, or press the Cycle Select pad to cancel the
current test and proceed to the next test. If the Start light flashes, the
control will begin the test when the door is closed.
Exiting Service Mode:
Press Cycle Select and Start pads together momentarily
To exit the Service Mode from Load Control Mode, press and hold
Cycle Select and Start together momentarily. Both Error and Service
Modes will time-out after appx. 5 minutes.
Diagnosing the Controls:
To validate whether the controls are working properly or not, conduct
the following checks:

clignote- Charge
ment DEL contrler
1
Pompe de
vidange

2) S
 ervice LED There is a green LED on the machine control board that indicates the
status of the control board.
Service LED on Machine Control Board
The Service LED on the machine control board provides the status of all control boards in
the system and indicates which mode the dishwasher is running in.

CW

LED
Load To
Timeout / Notes
Blink #
Control
1
Drain Pump Attempts to automatically empty tub. Takes
appx. 75 seconds from normal level.
2
Water
Attempts to automatically fill tub to normal
Valve
volume. Takes appx. 1 minute to the normal
level.
3
Circulation Changes spray arm (via changing diverter)
Pump
every 30 seconds. Runs for maximum of 2
minutes.
Turns heater on for maximum of 2 minutes.
4
Heater
5
Detergent Turns soap dispense solenoid on for
Module
maximum of 2 minutes.

Cause de l'erreur
L'interface utilisateur est incapable de
communiquer avec le contrle de l'appareil.
La temprature minimale de lavage de 120
F n'a pas t atteinte dans 3 des 5 derniers
cycles de lavage.
Le contrle a dtect un court-circuit ou un
circuit ouvert la thermistance.
Le contrle a dtect un court-circuit ou un circuit
ouvert au dtecteur de turbidit. Peut aussi survenir
sur les modles sans dtecteur de turbidit.
S'allume lorsque le Mode d'affichage de
code d'erreur est actif.
Aprs la vrification de la porte, le contrle passe en mode daffichage de
tout code derreur couramment dtecte. Si la DEL au-dessus sallume,
cela indique quune condition derreur existe. Laffichage dune erreur ne
peut pas tre effac manuellement, il le sera automatiquement lorsque la
condition derreur nexistera plus.
Pour quitter le mode daffichage de code derreur, appuyer sur nimporte quelle touche.
Mode Service (Accs en mode erreur seulement) :
Maintenir enfonc la touche Cycle Select durant 5 secondes.
Appuyer sur :
Cycle Select = Slectionne/incrmente le test
Start = Dmarre/arrte le test

1) Vrification de la tension - Lalimentation lectrique intgre du contrle de lappareil


fournit 12-15 VCC et 4,25-5,25 VCC la sortie. Les tensions peuvent tre vrifies dans le
contrle de lappareil en grattant le revtement et en mesurant aux points de test.
2) DEL entretien - Une DEL verte sur le panneau de contrle de lappareil indique ltat de ce
panneau.
DEL dentretien sur le panneau de contrle de lappareil
La DEL Service sur le panneau de contrle de lappareil indique ltat de tous les
panneaux de contrle du systme ainsi que le mode en cours du lave-vaisselle.

1) V
 oltage Check The on-board power supply of the machine control outputs 12-15VDC,
and 4.25-5.25VDC.

After door check, control will enter mode to display any error codes
currently detected by the control. If above LED illuminates, it indicates
error condition is present. Error displays cannot be cleared manually. They
will be automatically cleared when error condition is no longer present.
To exit the Error Code Display Mode, press any key.
Service Mode (can only be entered during Error Mode):
Press and hold the Cycle Select pad for 5 seconds.
Press: Cycle Select = Selects/Increments Test
Start = Starts/Stops Test

DEL
Type d'erreur
Start
Dfaut de
communication
Heated Erreur de
Dry
temprature de
lavage
Wash Erreur de
Boost thermistance
Clean Erreur de
dtecteur de
turbidit
Lock
Toujours allum

MODE ERREUR (SUITE)

BW
YB
CR

DEL allumes
Le contrle dtecte que la porte est ferme
DEL clignotantes
Le contrle dtecte que la porte est ouverte
Lors de lentre en mode Erreur, le contrle affiche ltat de la
porte pendant 10 secondes. Si les DEL sont allumes, la porte est
considre ferme et si les DEL clignotent, elle est considre ouverte.
Mode daffichage de code derreur :

cycles), maintenez enfonces les touches Cycle Select et Start simultanment pendant 5 secondes.
Vrification de ltat de la porte :

VX

LEDs Solid
Control is interpreting door as closed
LEDs Flashing
Control is interpreting door as open
On entry into the Error Mode, the control reports the door status for
10 seconds. If the LEDs are solidly illuminated, the door is detected as
closed and if the LEDs are flashing, the door is detected as open.
Error Code Display Mode:
LED
Error Type
Error Causes
Start
Communications User Interface control unable to
Failure
communicate with machine control.
Heated Wash
Minimum wash temperature of 120F
Dry
Temperature
was not reached in 3 of the past 5 wash
Error
cycles.
Wash
Thermistor Error Control detecting short or open circuit
Boost
at thermistor.
Clean
Turbidity Sensor Control detecting short or open circuit
Error
at turbidity sensor. May also occur on
models without turbidity sensor.
Lock
Always
Illuminates when Error Code Display
Illuminated
Mode is active.

and hold the Cycle Select and Start pads simultaneously for 5 seconds.
Door Status Check:

ERROR Mode (Continued)

WR

MODE ERREUR
Lorsque
le lave-vaisselle est en mode Standy (Modle slection de

BX
WX
GX

ERROR Mode

When
the dishwasher is in Standby Mode (Cycle Selection Mode), press

2.91

1 2

3.48

~2.1K

150

3.91

~1.3K

175

WATER VALVE

THE X INDICATES ONE SOLID COLOR- NO TRACER WIRES


WITH TRACER SHOW BOTH COLORS. EXAMPLE-WR IS WHITE
WITH RED TRACER

165D9739P004

31-30642-3 08-12 GE

Anda mungkin juga menyukai