(ime in priimek oziroma naziv na dan 31. 12. 1991, e je po tem datumu prilo do spremembe imena in priimka oziroma naziva upravienca)
(ime i prezime odnosno naziv na dan 31. 12. 1991, ako je nakon tog datuma dolo do promjene imena i prezimena odnosno naziva korisnika)
(stalno prebivalie oziroma sede: ulica, hina tevilka) / (stalno prebivalite odnosno sjedite: ulica, kuni broj)
(kraj) / (mjesto)
(drava) / (drava)
(kraj) / (mjesto)
Osebni dokument:
Lini dokument:
(drava) / (drava)
Kraj izdaje:
Mjesto izdavanja:
(vrsta/tip) / (vrsta/tip)
(stalno prebivalie oziroma sede: ulica, hina tevilka) / (stalno prebivalite odnosno sjedite: ulica, kuni broj)
(kraj) / (mjesto)
(drava) / (drava)
NEOBVEZNO: Za morebitna obvestila zaradi hitreje izvedbe postopka bo zakoniti zastopnik oziroma pooblaenec dosegljiv:
NEOBAVEZNO: Za mogua obavjetenja zbog breg izvoenja postupka zakonski zastupnik odnosno opunomoenik
e biti dostupan:
po telefonu tevilka / na telefonu broj
na elektronskem naslovu / na e-mail adresi
III. PODATKI O NEIZPLAANI STARI DEVIZNI VLOGI / PODACI O NEISPLAENOM STAROM DEVIZNOM DEPOZITU
Raun, odprt pri (obkroite): / Raun otvoren pri (zaokruite):
tevilka knjiice/rauna:
Broj knjiice/rauna:
tevilka knjiice/rauna:
Broj knjiice/rauna:
tevilka knjiice/rauna:
Broj knjiice/rauna:
IV. PODATKI O IZPLAILIH Z DEVIZNE KNJIICE OZIROMA DEVIZNEGA RAUNA PO 31. 12. 1991 / PODACI O
ISPLATAMA SA DEVIZNE KNJIICE ODNOSNO DEVIZNOGA RAUNA NAKON 31. 12. 1991
Sredstva so bila delno izplaana (obkroite): / Sredstva su bila djelimino isplaena (zaokruite):
DA / DA
(znesek in valuta)
(iznos i valuta)
dne / dana
(znesek in valuta)
(iznos i valuta)
dne / dana
NE / NE
DA / DA
NE / NE
(znesek in valuta)
(iznos i valuta)
dne / dana
VI. PODATKI O SPREMEMBAH IMETNIKA STARE DEVIZNE VLOGE PO 31. 12. 1991 / PODACI O PROMJENAMA
VLASNIKA STAROG DEVIZNOG DEPOZITA NAKON 31. 12. 1991
e upravienec ni bil imetnik devizne vloge na dan 31. 12. 1991, navedite podlago za pridobitev (obkroite) / Ako korisnik nije
bio vlasnik deviznog depozita na dan 31. 12. 1991, navedite osnovu za dobivanje (zaokruite)
dedovanje v deleu: / udjela u nasljedstvu?:
pravni posel (napiite vrsto pravnega posla):
pravni posao (napiite vrstu pravnog posla):
Imetnik devizne vloge na dan 31. 12. 1991 je bil/-a / Vlasnik deviznog depozita na dan 31. 12. 1991 je bio/la
Pri prenosu terjatve na podlagi pravnega posla vpiite datum evidentiranja pri Glavni podrunici Zagreb oziroma
Glavni podrunici Sarajevo: / Pri prenosu potraivanja na osnovu pravnog posla upiite datum evidentiranja pri Glavnoj
podrunici Zagreb odnosno Glavnoj podrunici Sarajevo:
.
VII. PODATKI ZA IZPLAILO V EUR / PODACI ZA ISPLATU U EUR
Po konanem postopku verifikacije naj se izplailo devizne vloge s pripadajoimi obrestmi izvede na transakcijski oziroma
osebni raun: / Nakon zavrenog postupka verifikacije isplata deviznog depozita sa pripadajuim kamatama treba da se
izvri na transakcijski odnosno osobni raun:
imetnik rauna:
vlasnik rauna:
(tevilka) / (broj)
, dne / dana
(Podpis vlagatelja)
(Potpis podnosioca)
pri dedovanju pravnomoni sklep o dedovanju ali drugo listino, ki po pravu drave upravienca velja za dokazilo o
dedovanju,
kod nasljedstva pravomono rjeenje o nasljedstvu ili drugi dokument koji prema pravu drave korisnika vai
za dokaz o nasljedstvu,
Priloga I / PRILOG I
IZJAVA / IZJAVA
(izpolni in podpie upravienec) / (ispunjava i potpisuje korisnik)
,
v kraju / u mjestu ,
pod materialno in kazensko odgovornostjo izjavljam, da neizplaane stare devizne vloge do vloitve zahteve za verifikacijo
nisem prenesel na drugo osebo.
pod materijalnom i kaznenom odgovornou izjavljujem da neisplaene stare devizne depozite do podnoenja zahtjeva
za verifikaciju nisam prenio/la na drugu osobu.
Podpis / Potpis
PRILOGA II / PRILOG II
DOKAZILO O IMETNIKU TRANSAKCIJSKEGA OZIROMA OSEBNEGA RAUNA, ODPRTEGA V VALUTI EUR,
NA KATEREGA BODO NAKAZANA SREDSTVA Z NEIZPLAANE STARE DEVIZNE VLOGE
Dokaz o vlasniku transakcijskog odnosno osobnog rauna OTVORENOG u valuti EUR,
na koji e biti uplaena sredstva iz neisplaenog starog deviznog depozita
(izpolni oziroma potrdi banka, pri kateri je odprt raun)
(ispunjava odnosno potvruje banka pri kojoj je otvoren raun)
SI56 / SI56
b) tevilka rauna, odprtega v tujini (e naj se izplailo izvede na raun, odprt v tujini raun mora biti odprt
v valuti EUR):
Broj rauna otvorenog u inostranstvu (ako isplata treba da se izvri na raun otvoren u inostranstvu raun
mora biti otvern u valuti euro):
IBAN: / IBAN: