HUYSMANS:
ELEMENTOS DA CENOGRAFIA ENUNCIATIVA
RIO DE JANEIRO
DEZEMBRO DE 2010
Banca examinadora:
________________________________________________________________
Presidente, Professor Doutor Pedro Paulo Garcia Ferreira Catharina - UFRJ
________________________________________________________________
Professora Doutora Celina Maria Moreira de Mello - UFRJ
________________________________________________________________
Professora Doutora Angela Mousinho Leite Lopes UFRJ
________________________________________________________________
Professora Doutora Snia Cristina Reis, Suplente UFRJ
_______________________________________________________________
Professor Doutor Roberto Ferreira da Rocha, Suplente - UFRJ
Rio de Janeiro
dezembro de 2010
AGRADECIMENTOS
Uma pesquisa de mestrado um processo que comea bem antes dos dois anos
convencionados academicamente. Desse modo, no apenas o mestrando est envolvido no
processo de escavao arqueolgica e de reflexo terica. Nesse processo de criao,
muitos so os responsveis pela concretizao da pesquisa e devem ser lembrados agora.
Em primeiro lugar agradeo a meu orientador, professor doutor Pedro Paulo Garcia
Ferreira Catharina, que acreditou em um ex-aluno de Artes Cnicas com um projeto de
pesquisa estrangeiro ao programa de ps-graduao em Letras Neolatinas e construiu, tanto
quanto eu, a presente dissertao. Minha mais sincera gratido e respeito a seu
comprometimento como professor da UFRJ.
Fundamentais, tambm, so os professores doutores que aceitaram compor a banca
examinadora: Celina Maria Moreira de Mello, por quem tenho grande admirao e que tanto
me faz refletir antes de me pronunciar academicamente; Angela Leite Lopes, artista,
professora e amiga em cuja trajetria no teatro e na cultura francesa me inspiro; Snia Cristina
Reis, que me ajudou a fazer e refazer o projeto de pesquisa que se transformou em dissertao
e Roberto Ferreira da Rocha, com quem tenho muito que trocar sobre teatro e literatura.
No poderia esquecer os senhores Andr Guyaux e Philippe Barascud e a senhorita
Aurelia Cervoni, integrantes do Centre de recherche sur la littrature franaise du XIXe
sicle (Universit Sorbonne Paris IV), que me acolheu e forneceu documentos de extrema
importncia a minha pesquisa.
Aos amigos Claudio de Souza Castro Filho, o primeiro companheiro e incentivador de
minha caminhada acadmica na ps-graduao; Rafael Haddock Lobo, que, h anos, j
idealiza para mim um doutorado em que utilize o pensamento de Derrida; e Edmar Guirra dos
RESUMO
RSUM
SUMRIO
1. INTRODUO.........................................................................................................1
3.
5. CONCLUSO........................................................................................................133
6. REFERNCIAS.....................................................................................................146
1 INTRODUO
O escritor francs Joris-Karl Huysmans (1848-1907) nasceu Georges-Charles e
modificou seu nome para o equivalente em holands. Dessa maneira, reverenciava seus
antepassados artistas dos Pases-Baixos, preterindo o aspecto quotidiano do nome em lngua
francesa. Sua obra literria marca essa recusa s normas sociais de uma Frana que lutava
para manter-se na hegemonia econmica de dominao mundial e, internamente, para se
estabilizar dentro do regime poltico republicano. Numa primeira abordagem, Huysmans
parece alinhar-se ao que se convencionou chamar escola naturalista, cujo maior expoente
era mile Zola. Entretanto, esta imagem do pertencimento a um grupo coeso e forte vai se
desfazendo para dar lugar quela de um escritor solitrio que finda por recolher-se em
construes religiosas e no fazer mais parte do dia-a-dia do mundo literrio parisiense.
No primeiro momento de sua trajetria dentro do campo de produo literria, as
vrias passagens descritivas de seus romances e poemas em prosa revelam uma espacialidade
parisiense construda atravs dos lugares menos visitados por turistas e burgueses. Dentro
dessa Paris escondida, aparecem rpidas passagens situadas em salas de espetculo e
nmeros cnicos variados. Os trechos dedicados ao ambiente teatral so, de fato, discretos, se
comparados s descries das massas trabalhadoras, dos odores da capital francesa e dos tipos
sociais que ali transitam. Desvelam, entretanto, espaos arquitetnicos e ambientes sociais
que no mais existem e tcnicas artsticas das mais antigas no terreno popular que, ao mesmo
tempo, sero sistematizadas e incorporadas ao terreno do teatro na primeira metade do sculo
XX: o gesto, a fragmentao do corpo e da linguagem, a dissoluo dos limites entre o teatro
e outras disciplinas artsticas.
Ao leitor que se v diante de tais descries pela primeira vez, parece complexo todo o
universo de personagens e ambientes escolhido por aquele autor para descrever com mincia
1876 a t une anne dcisive dans la vie de Huysmans et dans sa carrire dcrivain. Cest lanne de la
publication de son premier roman achev. Cest celle de la premire rencontre avec Zola qui, sur le conseil
dHenry Card, il est all rendre visite dans son appartement de la rue Saint-Georges, muni du Drageoir et de
Marthe, Cest lanne o se forme le groupe des cinq amis, Paul Alexis, Lon Hennique, Guy de Valmont (cest-dire Maupassant), Henry Card et Huysmans. Ils ont dcid de dfendre LAssommoir contre la tempte des
critiques que le roman a souleve . BRUNEL, Pierre & THOREL-CAILLETEAU, Sylvie. Prface. In :
HUYSMANS, Joris-Karl. Romans 1. Paris : Robert Laffont, 2005b, p. IX.
mais sria e Cline mais aventureira. Ambas tentam, em vo, assim como Marthe, constituir
relaes amorosas felizes.
Os aspectos trabalhados no romance so consonantes com a escrita naturalista: pintura
de grupo em contraponto com um intimismo individualizado , personagens dos meios
populares ao invs de deuses, aristocratas ou burgueses e filiao de cada personagem a
um tipo social. A partir da leitura de Les Soeurs Vatard possvel compreender porque o
naturalismo na literatura comparado ao impressionismo na pintura, j que Huysmans
descreve o movimento das multides, tanto no momento de trabalho, como no momento de
festa, estabelecendo um jogo de cores e luzes, valorizando certos detalhes, tal qual um quadro
de Manet ou Renoir.
Da coletnea de poemas em prosa Croquis Parisiens, de 1880, h um texto que se
destaca dentro dos interesses dessa pesquisa por tratar de uma das salas de teatro variado mais
clebres da Frana. Huysmans o intitula Les Folies-Bergre en 1879. Ao longo das oito
sees, o enunciador descreve uma noite naquele teatro, apresentando detalhes do interior da
estrutura arquitetnica da sala, nmeros apresentados em cena e a atitude do pblico que ali
circula. Diferentemente da escrita de seus romances, os poemas em prosa exigem uma escrita
fragmentada, como pinceladas de uma pintura inacabada, por isso o nome croqui.
Um dos nmeros descritos na sala das Folies-Bergre apresenta uma pantomima
executada por uma trupe de clowns ingleses em voga poca, os Hanlon-Lees. Huysmans no
apenas descreve sua apresentao com grande entusiasmo, como escreve uma pantomima
para ser encenada pelo grupo ingls. Dessa maneira, o conjunto de textos analisados nessa
pesquisa destaca, finalmente, uma estrutura textual distinta dentro de toda a obra
huysmansiana. Trata-se do nico exemplo de literatura dramtica de autoria de Huysmans.
anlises. Os curtos trechos escolhidos nas obras do escritor suscitam uma anlise mais
perspicaz dos elementos que os constituem se comparados ao olhar panormico sobre a
cidade de Paris, que serve para situar as relaes scio-culturais na capital francesa.
O olhar crtico dos enunciadores huysmansianos sobre seu objeto, no que concerne s
prticas cnicas, denuncia a paratopia do autor, ao privilegiar os tradicionais espetculos
populares, revelando uma enunciao que progressivamente mina os dilogos sociais do
mundo quotidiano e, por fim, aponta o futuro da arte que Huysmans mais desprezava, o
teatro.
Nous ne pouvons pas ne pas remarquer qu la veille du romantisme un ouvrage volumineux intitul Tableau
de Paris a grandement contribu cette closion . LIU, Bo. Les Tableaux Parisiens de Baudelaire. Gense
et exprience potique. Paris : Harmattan, 2003, T.1, p. 22.
as classes; por exemplo, os stos parisienses, famosos at hoje por seu desconforto, so
relacionados aos artistas em comeo de carreira:
Falemos em primeiro lugar, da parte mais curiosa de Paris, os stos. Como na
mquina humana, o topo contm a mais nobre parte do homem, o rgo
pensante [...]. Ali se forma, em silncio, o pintor, ali o poeta faz seus primeiros
versos, ali se meditam todas as obras-primas das artes; [...] Perguntem a
Diderot se ele gostaria de deixar sua moradia para residir no Louvre e escutem
sua resposta. [...] Quando descem de l, os escritores perdem frequentemente
toda a sua chama.3
J o faubourg St-Marcel [...] o bairro onde mora o populacho de Paris, o mais
pobre4. Da mesma maneira, veremos em muitos escritores oitocentistas a continuidade
dessas divises topogrficas, no territrio parisiense, com correspondncias entre os stos e
os meios estudantis e os faubourgs tomados pelas classes populares.
Nessa perspectiva, as literaturas de Victor Hugo, Honor de Balzac, Gustave Flaubert,
mile Zola e Joris-Karl Huysmans ajudam a criar a topografia e o mito de Paris, tornando
possvel o redimensionamento da anlise esttica de suas obras em anlise do espao social,
no qual se insere o campo de produo desses autores5. De acordo com o que ser investigado
ao longo dessa dissertao, esse espao recriado no discurso literrio de certos escritores,
que o colocam em cena como um campo de lutas e de escolhas, de parcerias e rivalidades, tal
qual um campo de jogo, com equipes definidas, ainda que no definitivas. Alm disso, tal
espao topogrfico constitui parte da cenografia enunciativa6 dos textos em que se encontra e
3
Parlons dabord de la partie la plus curieuse de Paris, les greniers. Comme dans la machine humaine, le
sommet renferme la plus noble partie de lhomme, lorgane pensant [...]. L se forme en silence le peintre ; l, le
pote fait ses premiers vers ; l se mditent tous les chefs-doeuvre des arts ; [...] Allez demander Diderot sil
voudrait quitter son logement pour aller demeurer au Louvre, et coutez sa rponse. [...] Lorsquils en
descendent, les crivains perdent souvent tout leur feu [...] . MERCIER, Louis-Sbastien. Le Tableau de Paris.
Paris : Franois Maspero, 1982, p. 129.
4
[...] cest le quartier o habite la populace de Paris, la plus pauvre. Ibidem, p. 75.
5
Os autores citados, exceto Huysmans cuja escrita objeto dessa pesquisa , foram aqui escolhidos, dentre os
inmeros autores de importncia na Frana do sculo XIX, pelo dilogo que ser estabelecido com as questes
levantadas nesse texto, vistas adiante.
6
Dominique Maingueneau considera, para fins de organizao metodolgica, que a cena de enunciao
subdividida em cena englobante, cena genrica e cenografia. A cena englobante trata do tipo de discurso no
caso de Huysmans, o literrio ; a cena genrica trata do(s) gnero(s) escolhido(s). A cenografia o veculo, ou a
maneira pela qual o leitor recebe o ato da enunciao; ela chega ao leitor antes mesmo das cenas englobante e
10
a preferncia por determinadas localidades estabelece no apenas relaes entre esses textos,
como evidencia um posicionamento enunciativo7.
A principal diviso do territrio parisiense, relevante para a presente pesquisa, ser
constituda a partir do atrito entre os grupos que frequentam as margens direita e esquerda do
rio Sena. Esse dilogo entre as margens pode ser reconhecido, entre os autores aqui citados,
desde o primeiro Victor Hugo at Huysmans, portanto ao longo de todo o sculo XIX. Tratase de dois lados, dois plos, localizados sobre Paris tendo o Sena como divisor que
transformam o plano da cidade em um tabuleiro de xadrez, em que, pouco a pouco, a
modernizao vai conquistando territrios. Grosso modo, pode-se dizer que a margem direita,
vinculada ao desejo da Paris modernizada, busca atingir a velocidade industrial, ao passo que
a margem esquerda, vinculada tradio, mantm seus mistrios de religio e erudio.
O imaginrio da Paris reurbanizada de acordo com ideais burgueses de
industrializao e modernizao est, de maneira recorrente, relacionado s propostas de
transformaes urbansticas no governo de Napoleo III (conhecidas tambm como
embelezamentos
de
Paris)8,
realizadas
pelo
baro
Georges
Eugne Haussmann, entre 1852 e 1870, que transformaram a capital francesa num grande
canteiro de obras:
Com Haussmann tudo est dito, Paris termina e recomea. Quem, semelhana de
Victor Hugo, deixou Paris no advento de Napoleo III para s voltar aps sua queda,
genrica. Na cenografia encontram-se a topografia, a cronografia e os estatutos de enunciador e co-enunciador.
Ela faz parte da obra literria e, tambm, a valida, torna-se seu resultado. Ela traz cena de enunciao no
somente a escrita (em oposio oralidade), mas tambm a filiao a outras enunciaes. Ela, por fim, constrise nos processos de escrita e de leitura. Cf. MAINGUENEAU, Dominique. Discurso Literrio (trad. Adail
Sobral). So Paulo: Contexto, 2006, p. 251.
7
O posicionamento enunciativo, proposto por D. Maingueneau, diferencia-se dos conceitos posio e tomada de
posio, de Pierre Bourdieu; ramifica-se em algumas particularidades, como a vocao enunciativa, os ritos
genticos, o investimento genrico. Para posicionar-se dentro do campo, um escritor leva em considerao a
autoridade que tem condies de adquirir, dadas suas conquistas e a trajetria que concebe a partir delas num
dado estado do campo; assim como sua conduta social, que percorre domnios de elaborao (leituras,
discusses...), de redao, de pr-difuso, de publicao; e, tambm, em que gnero um escritor investe e com
que outros textos ele est dialogando. Ibidem, p. 152 e 155.
8
Embellissements de Paris sous Napolon III . THORAVAL, Jean et alii. Les Grandes tapes de la
civilisation Franaise. Paris : Bordas, 1978, p. 313.
11
tem a sensao estranha de ir parar numa cidade desconhecida de onde emergem, aqui
e acol, alguns destroos com uma silhueta vagamente familiar. Nunca, na longa
histria da cidade, viu-se uma modificao to radical da paisagem urbana. Entre 1853
e 1870, dezessete anos de edilidade lhe foram suficientes para levar a cabo um
9
trabalho de tit e transfigurar totalmente o cenrio .
Avec Haussmann tout est dit, Paris sachve et recommence. Qui, linstar de Victor Hugo, a quitt Paris
lavnement de Napolon III pour ny revenir quaprs sa chute, a le sentiment trange de tomber dans une ville
inconnue do mergent, et l, quelques paves la silhouette vaguement familire. Jamais, dans la longue
histoire de la ville, on na vu une modification aussi radicale du paysage urbain. Entre 1853 et 1870, dix-sept ans
ddilit lui ont suffi pour mener bien un travail de Titan et bouleverser totalement le dcor . MANEGLIER,
Herv. Paris Imprial, la vie quotidienne sous le Second Empire. Paris : Armand Colin, 1990, p.7.
10
[...] un temps mort pour la construction . THORAVAL, p. 311.
11
Cf. MANEGLIER, op. cit., p. 9.
12
Hugo divide o territrio que analisa em trs partes: A Cidade Antiga (la Cit), a
Universidade (lUniversit), a Cidade (la Ville). Apesar de situar a descrio da diviso da
cidade no sculo XV, trata-se de uma configurao territorial muito prxima daquela que
existe no sculo XIX e que ainda poder ser reconhecida nos textos de Huysmans sobre Paris,
anos mais tarde. No estudo introdutrio da publicao Paris, compilao de textos de
Huysmans, Patrice Locmant comenta:
Nesse face a face das duas margens, o Sena representa o lugar de todos os
perigos, o espao de contaminao liquefativa onde o homem corre o risco de
se ver levado pela corrente do sculo. [...] Assim, os cais do Sena, que mantm
12
[...] aujourdhui il nen reste que le souvenir . HUGO, Victor. Notre-Dame de Paris. Paris : Folio, 2002, p.
166.
13
Paris est n, comme on le sait, dans cette vieille le de la Cit qui a la forme dun berceau. [...] ds le
quinzime sicle [...] La puissante ville avait fait craquer successivement ses quatre ceintures de murs, comme
un enfant qui grandit et qui crve ses vtements de lan pass. [...] Depuis lors, Paris sest encore transform,
malheuresement pour nos yeux [...]. Au quinzime sicle, Paris tait encore divis en trois villes tout fait
distinctes et spares, ayant chacune leur physionomie, leur spcialit, leurs moeurs, leurs coutumes, leurs
privilges, leur histoire . Ibidem, p. 166-168.
13
Dans ce face face des deux rives, la Seine reprsente le lieu de tous les dangers, lespace de contamination
liqufiante o lhomme risque de se voir emporter par le courant du sicle. [...] Ainsi les quais de la Seine, qui
maintiennent les deux rives distance lune de lautre, forment un cordon sanitaire : les quais sont le terrain
neutre o cesse le perptuel combat que se livrent les deux faces de Paris. LOCMANT, Patrice. Prface. In :
HUYSMANS, Joris-Karl. Paris. Paris : Bartillat, 2005a, p. 26.
15
La Cit, qui occupait lle, tait la plus ancienne, la moindre [...]. LUniversit couvrait la rive gauche de la
Seine, depuis la Tournelle jusqu la Tour de Nesle, points qui correspondent dans le Paris daujourdhui lun
la Halle aux vins, lautre la Monnaie. [...] La Ville, qui tait le plus grand des trois morceaux de Paris, avait la
rive droite. [...] La Ville entrait dans les terres plus profondment encore que lUniversit. Le point culminant de
la clture de la Ville (celle de Charles V) tait aux portes Saint-Denis et Saint-Martin dont lemplacement na
pas chang . HUGO, op. cit., p. 168.
14
Essas obras tais como os cruzamentos da Place de ltoile, a rua de Rivoli e suas
construes simtricas j anunciam as medidas de seu sobrinho Napoleo III, duas dcadas
mais tarde.16
O mais importante em Paris vol doiseau, em confronto com a Paris de Huysmans,
a diviso clara que Hugo estabelece entre as trs partes da capital. Tal repartimento expe a
relao dialgica entre as trs pores da cidade, sobretudo entre as margens direita e
esquerda, que podem alargar seus limites geogrficos. Se, por um lado, a margem esquerda
tenta manter a tradio dos estudos e da erudio, por outro, a margem direita vai se tornando,
desde o sculo XV, detentora do poder econmico.
16
17
15
18
Un Parisien gar ne verrait l que des pensions bourgeoises ou des Institutions, de la misre ou de lennui,
de la vieillesse qui meurt, de la joyeuse jeunesse contrainte travailler . Ibidem, p. 7.
19
[...] une blonde qui a une loge [...] lOpra, qui vient aussi aux Bouffons, et rit trs haut pour se faire
remarquer. Ibidem, p. 89.
20
Elle avait command, pour ce bal, une robe lame qui doit lui aller comme un bijou. Sa couturire, une
infme, na pas voulu lui faire crdit [...] Nasie est au dsespoir. Elle a voulu memprunter mes couverts pour les
engager , ibidem, p. 272.
16
Apesar do poder econmico, a margem direita deseja fazer parte do seleto grupo do
faubourg Saint-Germain, localizado na margem esquerda, no 6 distrito: O faubourg SaintGermain, por exemplo, constitui uma espcie de bastio da aristocracia, de onde se ousa
raramente sair para circular na cidade21 No romance de Balzac, esse espao representado
pela Viscondessa de Beausant, aristocrata de nascena, anfitri de um salo ao qual aspiram
os ricos da margem direita, que no eram aristocratas. Para exemplificar a relao entre o
dinheiro novo da margem direita e o prestgio social prprio do grupo ao qual pertence
Beausant, o narrador afirma: [...] para se abrir uma porta no faubourg Saint-Germain, a
mulher de um banqueiro era capaz de todos os sacrifcios22
A cena final do romance, protagonizada pelo personagem do jovem estudante e
aristocrata falido Eugne de Rastignac (parente da Viscondessa de Beausant), ocorre no alto
do cemitrio do Pre-Lachaise, de onde se pode ver Paris de forma panormica, e traz de volta
a capital como campo de luta. Ao desafiar Paris com a frase Agora somos apenas ns
dois23, Rastignac afirma sua vontade (que tambm pode ser vista na tica de um grupo
social) de obter xito em Paris. Ora, esse xito, ao que parece, no se direciona a Paris como
um todo. Ao pronunciar tais palavras, o jovem o faz observando, juntamente com os Invalides
e a Place Vendme. O desafio lanado a esse grupo e alta burguesia dos bancos e do alto
comrcio.
Balzac, ao longo de seu romance, estabelece nitidamente no apenas as diferenas
socioculturais entre as margens do Sena, mas, sobretudo, a batalha entre os diferentes capitais
simblicos sobre a topografia parisiense de sua poca. Nesse confronto entre as diferentes
21
Le Faubourg Saint-Germain, par exemple, constitue une espce de place forte de laristocratie do lon ose
peine sortir pour circuler dans la grande ville . BERTAUT, Jules. Le Pre Goriot dHonor de Balzac. Paris :
SFELT, 1947, p. 91.
22
[...] pour souvrir une porte dans le faubourg Saint-Germain, la femme dun banquier tait capable de tous les
sacrifices . BALZAC, op. cit., p.158.
23
A nous deux maintenant , ibidem, p. 309.
17
pores da capital francesa, Le Pre Goriot vai um pouco alm de Notre-Dame de Paris, j
que enfatiza as diferenas da margem esquerda em oposio emergncia burguesa na
margem direita. Ao longo do sculo XIX, a literatura parisiense mostrar tal confronto cada
vez mais acirrado.
24
Rappelle-toi Rastignac dans la Comdie Humaine ! Tu russiras, jen suis sr ! FLAUBERT, Gustave.
Lducation Sentimentale. Paris : Seuil, 1964, p. 14.
25
Cf. Ibidem, p. 8.
26
[...] un tablissement hybride, comprenant un journal de peinture et un magasin de tableaux , ibidem, p. 9.
27
Cf. Ibidem, p. 14.
18
28
Cf. BOURDIEU, Pierre. Les Rgles de lArt ; gense et structure du champ littraire. Paris : Seuil, 1998, p.
22.
29
[...] cet adolescent bourgeois qui [...] peut embrasser dun regard lensemble des pouvoirs et des possibles qui
lui sont ouverts et des avenues qui y conduisent. BOURDIEU, op. cit., p. 21.
19
XIX. Assim, nesse terreno, h foras que agem sobre os agentes ali presentes e interagem com
os capitais trazidos para esse jogo, ou seja, atributos comportamentais (elegncia, beleza,
ambio, inteligncia) que se relacionam com os capitais econmico, cultural e social. Os
personagens constroem suas trajetrias atravs dos capitais herdados; isso quer dizer, atravs
das vantagens que tm para vencer no campo e da disposio dentro do campo do poder, isto
, a vontade de vencer.30
Podemos, dessa maneira, reconhecer, resumidamente, os dois grupos que disputam o
campo do poder na margem direita do Sena e encontrar uma margem esquerda povoada de
estudantes, bomios e artistas no ligados ao capital econmico do Quartier Latin. A relao
entre arte e dinheiro ricamente trabalhada por Flaubert e profundamente analisada por
Bourdieu. O escritor e o artista que frequentam a margem direita, no romance, lidam com o
comrcio da arte e com explorao do trabalho artstico por uma indstria da arte.
A Paris de Lducation Sentimentale leva a imagem de campo de batalha, j vista em
Hugo e Balzac, a um novo patamar, em que os escritores e artistas necessitam de uma
estratgia muito bem organizada para permanecer na guerra que se estabelece no campo de
produo literria e artstica. Atravs do protagonista Frdric, enunciado o confronto entre
as duas margens do Sena. A esquerda, possui carter estudantil e, de certa forma, romntico; a
direita, subdividida entre o grupo detentor da arte industrial e aquele formado pela nova
aristocracia e a alta burguesia.
20
tambm no territrio da rive gauche, tal qual visto por mile Zola, entre outros autores, que
escreve o romance intitulado Au Bonheur des Dames (1883) sobre o comrcio das grandes
lojas na margem esquerda. Zola denuncia a dinmica de opresso do grande sobre o pequeno
comerciante, este no encontrando mais lugar no campo econmico de um Segundo Imprio
que tenta impor suas regras frente ao mundo industrializado, do qual a Inglaterra foi
precursora.
Por ocasio da publicao de Au bonheur des dames, dcimo primeiro romance da
srie Les Rougon-Macquart, Huysmans endereou a Zola uma carta na qual metaforiza o
crescimento do comrcio no espao urbano da Paris das reformas urbansticas do Segundo
Imprio como uma mquina, ou mesmo um monstro, que conquista mais espaos, em
consonncia com o aumento da populao urbana e da produo industrial. Nas palavras de
Huysmans :
Quant la partie plastique du monstre la foule, les talages, vous pouvez croire
que je les ai savours. [...] vous aviez crer et cest ralis selon vos intentions le commencement dun magasin allant toujours en samplifiant, jusqu ce quil
emplisse toute une partie de la ville [...].31
Quanto parte plstica do monstro a multido, as vitrines, pode acreditar que eu as saboreei. [...] voc
devia criar e foi realizado segundo suas intenes - o comeo de uma loja em constante amplificao, at o
ponto em que preenche uma parte inteira da cidade [...] HUYSMANS, J.-K. apud CNOCKAERT, Vronique.
Au bonheur des dames dmile Zola. Paris : Gallimard, 2007, p. 214.
21
Um grande estabelecimento como o que aparece no romance de Zola toma uma larga
fatia das vendas do pequeno comrcio ao reunir em uma nica loja todos os produtos que so
vendidos, separadamente, em cada estabelecimento do pequeno comrcio, especializado em
um produto especfico. Logo, com a praticidade do grand magasin, os consumidores param
de comprar a agulha no armarinho, ou os doces na ptisserie, para concentrar suas despesas
no grand magasin que, com seus vrios andares e sees, torna-se uma cidade dentro da
cidade de Paris.
Da mesma maneira que em Au bonheur des dames a personagem Denise se perde
pelos corredores do grand magasin ao qual ela tenta se adaptar, o cidado parisiense busca
decodificar essa nova dinmica espacial da Paris moderna. Como fez Zola, em relao a
Denise, em Au bonheur des dames, Huysmans tambm descreve uma funcionria do Bon
March em uma crtica de arte intitulada Millet, na coletnea Certains. Sua descrio toma
partido dos sacrifcios dos trabalhadores da capital francesa em contraponto com os
trabalhadores camponeses, que lhe parecem menos sacrificados que os da capital:
Ainsi quune bte de somme, la paysanne rentre les foins et fend le bois et
polonne, et bche et vle. Oui ; - mais une ouvrire clotre depuis le matin dans
lair rarfi dun Bon March ou dun Louvre, une femme toujours dbout et
attentive aux souhaits dune foule, est plus souffreteuse et plus dbile, plus
douloureusement lamine par la vie, plus vraiment plaindre ! 33
32
Les prix, au lieu dtre faits comme autrefois par une cinquantaine de maisons, sont faits aujourdhui par
quatre ou cinq, qui les ont baisss, grce la puissance de leurs capitaux et la force de leur clientle. Tant
mieux pour le public, voil tout ! . ZOLA, mile. Au bonheur des dames. In:___. Les Rougon-Macquart. Paris:
Seuil, 1970, T. IV, p. 113.
33
Assim como um burro de carga, a camponesa recolhe o feno, corta a lenha e cozinha, pega na enxada e pare.
Sim; mas uma funcionria enclausurada desde de manh no ar rarefeito de um Bon March ou de um Louvre,
uma mulher sempre em p e atenta aos desejos de uma multido, mais miservel e fraca, mais dolorosamente
massacrada pela vida, e deve inspirar mais piedade! HUYSMANS, J.-K. crits sur lart. Paris : Flammarion,
2008, p. 357. (Cf. 2.5.1, p. 31-32)
22
Six heures allaient sonner, le jour qui baissait au-dehors se retirait des galeries couvertes, noires dj,
plissait au fond des halls, envahis de lentes tnbres. Et, dans ce jour mal teint encore, sallumaient, une une,
des lampes lectriques . ZOLA, op. cit., p. 219.
35
Cf. CNOCKAERT, op. cit., p. 149.
23
24
25
2.5.1.1 Arquitetura
Um bom exemplo das modificaes urbansticas da Terceira Repblica seriam as
runas do Conselho de Estado38 que, na virada do sculo, tornaram-se a estao de trem cujo
edifcio abriga, atualmente, o Museu dOrsay, no 7
distrito, na margem esquerda. Havia rumores, nos fins
da dcada de 1880, de que as runas seriam destrudas
por definitivo para dar lugar ao Museu de Artes
Decorativas. Huysmans escreve, ento, um artigo
intitulado Le muse des Arts dcoratifs et lArchitecture cuite, publicado em 1889 aps
reviso39 -, em conjunto com outros textos agrupados com o ttulo de Certains. Nesse artigo,
Huysmans prev a derrocada final do prdio antigo, seu desaparecimento e, sobre ele, a
edificao dos valores modernos em forma de arquitetura. Ao supor que haveria a substituio
dos modelos arquitetnicos, em sua opinio, verdadeiramente artsticos, pela mercadoria
industrial, Huysmans faz aluso ao Bon March dizendo: [...] ce sera le luxe bon
compte40.
No que Huysmans atribusse ao palcio dOrsay (que ainda no se tinha a certeza se
seria construdo) o mesmo valor esttico que atribua aos outros construdos nas dcadas que
precederam escrita dos textos que compem Certains (como a Bolsa de Valores, a igreja da
Madeleine, o Ministrio da Guerra, a igreja Saint-Xavier, a pera e o Odon). O que ele
prope, ironicamente, no lugar de novas construes assinadas por arquitetos de monumentos,
38
Os edifcios do Conseil dtat, prximo ao cais Voltaire, sofreram incndios durante os combates da Comuna
de Paris (18 de maro 28 de maio de 1871). A partir de 1875, o Conselho se instala, definitivamente, no Palais
Royal. Cf. HUYSMANS. crits sur lart, 2008, p. 337. Na imagem : detalhe da pintura representando o Palais
dOrsay, onde se instalou o Conselho de 1818 a 1871. Tela de Albert Girard que se encontra na sala da seo do
contencioso do atual edifcio do Conselho de Estado. Consultado em 08/06/2010 em: HTTP://www.conseiletat.fr/cde/node.php?.pageid=375
39
Na nota introdutria da edio mais recente de Certains, Jrme Picon sinaliza o artigo Fantaisie sur le muse
des Arts dcoratifs et sur larchitecture cuite, publicado na Revue indpendante em novembro de 1886, como a
origem desse texto publicado em 1889, em Certains. Ibidem, p. 339.
40
[...] ser o luxo a preo baixo. Ibidem, p. 337-338.
26
seriam as runas das construes que j existiam (e que, em sua opinio, enfeavam Paris), j
que, segundo Huysmans, a arquitetura do ferro ainda no encontrara sua forma e, quando se
estabelecesse, seria (e foi) fatalmente a imagem de uma poca de mercantilismo e de
velocidade.41
A Paris que o escritor v, e que no o agrada, um territrio retalhado pelos estilos de
poca impuros e por opes arquitetnicas de cada governo, de acordo com o que vimos
anteriormente nas questes referentes ao urbanismo nos governos de Napoleo I e Napoleo
III. Huysmans descreve a capital como [...] ici un morceau de lAntiquit, l un bout de
Moyen ge et raccordant le tout, tant bien que mal[...] 42.
Com isso o autor exprime sua paratopia em relao ao campo de produo artstica de
sua poca, ou seja, seu lugar perifrico em contraponto ao centro dominado pela alta
burguesia ligada, ainda, aos valores do Segundo Imprio. O conceito de paratopia ser
empregado, aqui, de acordo com Dominique Maingueneau, que analisa o afastamento
proposital de um escritor em relao ao centro de poder do espao literrio ao qual pertence,
quer dizer, o campo de produo literria com as devidas condies de enunciao desse
escritor. Tal recusa ao pertencimento ao campo (campo que o reconheceria como escritor;
portanto, no se estabelece uma ruptura total) legitima o produtor de um texto. Sendo prprio
do escritor/artista um lugar fora do topos social, o pertencimento ao campo literrio no ,
portanto, ausncia de todo lugar, mas [...] uma negociao entre o lugar e o no-lugar.43.
Em seus romances e poemas em prosa, o carter paratpico evidenciado no apenas
pela topografia, mas tambm pelos personagens marginais que protagonizam as tramas e
pelas descries, tal qual ser tratado no quarto captulo. Alm disso, em sua produo de
41
27
crtico de arte, um outro confronto com o topos manifestado. Trata-se da prpria condio
de escritor pertencente a um campo de produo literria que conquista, gradativamente, sua
autonomia no sculo XIX e que permite que um escritor se manifeste sobre um campo
correlato ou mesmo distinto, sem que necessariamente isso implique em um engajamento
direto de ordem poltica ou comercial.
Seria, assim, uma atitude paratpica de Huysmans maldizer praticamente tudo o que a
arte do sculo XIX produziu. Parece existir, ao se ler sua crtica, uma incompatibilidade entre
as propostas burguesas de estetizao e de modernizao do terreno urbano da capital e os
valores estticos de Huysmans. Desse modo, ele prope, ironicamente, semear runas por
meio de incndios propositais:
Pour embeillir cet affreux Paris que nous devons la misrable munificence des
maons modernes, ne pourrait-on [...] semer et l quelques ruines, brler la
Bourse, la Madeleine, le ministre de la Guerre, lglise Saint-Xavier, lOpra et
lOdon, tous les dessous du panier dun art infme ! Lon sapercevrait peut-tre
alors que le Feu est lessentiel artiste de notre temps et que, si pitoyable quand elle
est crue, larchitecture du sicle devient imposante, presque superbe, lorsquelle est
44
cuite .
No que diz respeito ao material arquitetnico, a pedra comea a ver seu lugar
destronado pelo aparecimento do ferro. Esse novo material, ou melhor, as novas tcnicas de
tratamento desse antigo material (que vislumbravam, poca, possibilidades de edifcios
construdos com ferro) j vinham sendo usadas na estrutura de estufas e estaes ferrovirias.
Na verdade, assim como a luz eltrica, seu uso deliberado nas ruas existe, na dcada de 1870,
somente como possibilidade. Ser nas duas ltimas dcadas do sculo XIX que haver
grandes mudanas de maneira generalizada.45
44
Para embelezar essa horrorosa Paris que devemos miservel liberalidade dos pedreiros modernos, no
poderamos [...] semear, aqui e acol, algumas runas, queimar a Bolsa, a Madeleine, o Ministrio da Guerra, a
igreja So Xavier, a pera e o Odon, todas as sobras de uma arte infame? Perceberamos, talvez, ento, que o
Fogo o artista essencial de nosso tempo e que, to lastimvel enquanto crua, a arquitetura do sculo se torna
imponente, quase espetacular, quando cozida. HUYSMANS. crits sur lart, 2008, p. 341-342.
45
Cf. THORAVAL, op. cit., p. 446-448.
28
A pedra que, tal qual assinala o escritor no artigo Le fer, do mesmo Certains, encontra
o auge do trabalho artstico na arquitetura gtica, parece ter seu uso completamente
desgastado, como se os edifcios contemporneos ao autor, portanto novos quela poca,
parecessem mais velhos e tristes do que os gticos e antigos. Entre as mais recentes
construes estavam a pera Garnier e o palcio do Trocadro:
Un fait est certain: lpoque na produit aucun architecte et ne sest personnifie
dans aucun style. Aprs le Roman, le Gothique, la Renaissance, larchitecture se
trane, dcouvre encore de nouvelles combinaisons de pierres, sengraisse dans les
mauvaises emphases du Louis XIV, maigrit dans le Rococo, meurt danmie, ds
que la Rvolution nat. [...] La suprme beaut des ges pieux a cr lart
magnifique, presque surhumain, du Gothique; lpoque de la ribaudaille utilitaire
46
que nous traversons na plus rien rclamer de la pierre [...].
A introduo do ferro na arquitetura experimentada desde o reinado de LouisPhilippe (1830-1848), mas se restringia decorao e equipamento de interior, em uma
aplicao ou em uma parte associada estrutura de pedra. Porm, h a previso de que seja
possvel ter o ferro como base estrutural de um edifcio, no s pelas estaes de trem e
estufas j existentes. Nas exposies universais, como a de 188947, era possvel sentir a
atmosfera da modernidade arquitetnica ligada ao ferro e busca de um novo estilo, ainda
que, segundo Huysmans, ces btiments tout provisoires ont t rigs pour satisfaire le got
des cambrousiers de la province et des rastaquoures hameonns dans leur pays par nos
annonces48.
46
Uma coisa certa: nossa poca no produziu nenhum arquiteto e no se personalizou em nenhum estilo.
Aps o Romnico, o Gtico, o Renascimento, a arquitetura se arrasta, descobre ainda novas combinaes de
pedras, engorda na ostentao de mau gosto do estilo Lus XIV, emagrece no Rococ, morre de anemia assim
que a Revoluo nasce. [...] A suprema beleza das eras pias criou a arte magnfica, quase sobre-humana, do
Gtico; a poca de porcarias utilitrias que atravessamos no tem mais nada a exigir da pedra. HUYSMANS.
crits sur lart, 2008, p. 346.
47
Essa Exposio marcada pelos avanos tcnicos do ferro no s pela Galeria das Mquinas de Dutert e
Constamin, como pela Torre Eiffel. Cf. Ibidem, p. 447. torre Eiffel atribuda, nesse artigo de Huysmans (Le
fer), uma feira desconcertante. Cf. Ibidem, p. 348.
48
[...] esses edifcios, totalmente provisrios, foram erguidos para satisfazer o gosto dos camponeses do interior
e dos rastaqueras fisgados em suas regies por nossos anncios. Ibidem, p. 346.
29
49
50
30
Aqui, importante trazer luz tais crticas porque, atravs dos choques que estabelecem com
o primeiro perodo de produo literria de Huysmans, elas acabam por evidenciar as tomadas
de posio do escritor no campo e seu posicionamento enunciativo nos textos escolhidos.
2.5.1.2 Pintura
Zola, ao descrever minuciosamente a sociedade do Segundo Imprio, criticou
diretamente a sua moral poltica e social. Nota-se um cuidado enorme em dar conta dos
personagens e do espao que os rodeia, h uma importncia em conhecer e reconhecer esse
territrio, ainda que seja para critic-lo.
sabido que a descrio minuciosa uma das principais caractersticas dos escritores
naturalistas e no se pode negar a adequao de Huysmans, nesses anos da dcada de 1870,
a esse grupo. Como Zola, Huysmans descreve, com toda a ateno, uma Paris que parece no
lhe agradar, ou melhor, ele constri seu discurso, extremamente cuidadoso, do espao e dos
personagens parisienses, tendo uma posio ambgua, em que ora recusa, e ora se deixa
encantar por esse ambiente. Por exemplo, na descrio da rue de la Gaiet que se encontra no
poema em prosa Une Goguette, h um distanciamento crtico em relao ao espao, quando
escreve: Ce nest mme pas le marchand de vins des quartiers populeux avec ses barreaux
rouges et ses raisins en tle bleue, au-dessus de la porte, cest le vulgaire mastroquet des
anciens temps [...].51 Da mesma maneira, Huysmans se deixa encantar pela oferta de
entretenimento da mesma rua ao qualificar: [...] non loin de lextraordinaire bal Grados, rue
de La Gaiet.52
51
[...] no nem o vendedor de vinho dos bairros populosos, com barras vermelhas e suas uvas de lato azul
sobre a porta, o vulgar p-sujo de outrora. HUYSMANS, J.-K. Croquis Parisiens. Paris: La Bibliothque des
Arts, 1994, p.215.
52
[...] no muito distante do extraordinrio baile Grados, na rua da Gait. Ibidem, p. 214
31
Enquanto escritor que escolhe, durante certo momento de sua trajetria, um espao de
possveis em questo na produo literria naturalista53, Huysmans defende a legitimidade da
formao individual de cada escritor ou artista, ou seja, afirma que as obras produzidas devem
condizer com o que seu produtor conhece, com o que ele viu. Torna-se, portanto, para ele,
fictcia e mentirosa a produo artstica que tenta representar o que no faz verdadeiramente
parte do que o artista v e experimenta. Tal opinio enfatizada no artigo, ainda dentro de
Certains, em que Huysmans analisa a obra do pintor Millet, doze anos aps sua morte.
Joris-Karl Huysmans, ao escrever esse artigo,
est diante da exposio Jean-Franois Millet54, na
Escola de Belas-Artes, em 1887 e, apesar de a
imprensa da poca conferir ao pintor valores de grande
artista, como testemunha Huysmans, Millet no pinta o
que Huysmans considera como a realidade. Seus
quadros mais famosos tratam dos trabalhos dos camponeses e, ao que parece, representam
esse universo tomando os personagens por vtimas diante dos trabalhos exaustivos do campo.
Joris-Karl no consegue considerar verdadeiras essas pinturas, j que, em comparao com o
operrio parisiense, o trabalhador campesino no parece to sacrificado. Huysmans no julga
legtima a imagem do campons exausto pintado por Millet, j que o operrio da cidade vive
em condies mais desumanas. Enquanto o campons respira ao ar livre e se abriga no
inverno, o trabalhador urbano passa o dia inteiro em ambiente fechado, com ar rarefeito e se
alimenta mal. Segundo Huysmans, Millet equivoca-se na representao do tema campestre, j
53
O espao de possveis o espao de tomadas de posies que se relacionam, no qual o agente enuncia em
relao com um entrecruzamento de enunciaes e no isoladamente. Cf. BOURDIEU, Pierre. Les rgles de
lart, p. 384. O posicionamento de Huysmans seria outro, por exemplo se estivesse em outro estado do campo,
limitado, portanto, a se relacionar com outros agentes e posicionamentos.
54
Ao lado se pode observar a tela de Millet Langlus (1857-1859) que se encontra no Muse dOrsay,
(dimenses: 55,5 x 66). FERMIGIER, Andr. Millet. Genve: Albert Skira, 1977, p. 15.
32
Alm da questo mimtica, em que o artista retrata o que v56, Huysmans acredita que
a formao do artista permite que este ltimo escolha certos temas a ser representados, ao
mesmo tempo em que impossibilita outros. A formao de Millet no condiz com alguns
tratamentos escolhidos nas telas dedicadas vida campesina, como aquele dado aos temas
bblicos, por exemplo. Conforme as palavras de Huysmans :
Millet avait suivi lcole, dans son village, puisquil tait venu tudier la peinture
chez Delaroche, Paris ; cest toujours la mme chose ; nous sommes en face dun
fils de paysan [...] lch, dans la capitale, au milieu de peintres non moins ignares
mais dont lesprit populacier sest dgrossi dans des estaminets et des crmeries.
En fait de lectures, Millet avait sans doute connu la fameuse rengaine de La
Bruyre dont jai parl ; il avait ttonn dans les pisodes de la Bible quil ntait
dj plus ni assez simple, ni assez affin pour comprendre.57
55
33
O fato de pintores como Millet sarem da Escola de Belas Artes e se dedicarem aos
temas da pintura de histria parece ser a causa da crtica huysmansiana. Indo alm, Huysmans
afirma que a distino entre esses artistas e aqueles que produzem algo digno de ser analisado
no est no tema escolhido, mas no tratamento dado ao assunto. Desse modo, o escritor no
s se posiciona a favor do artista que retrata estritamente o que v, como parece fazer aluso
prpria escrita. So recorrentes em sua obra os temas da misria metropolitana, da
ambientao decadente, dos personagens marginalizados. Sua linguagem que mistura grias
de grupos populares ao francs precioso, preenchido com metforas e neologismos trata o
ambiente marginal atravs de uma escrita hbrida. O tema chulo se transforma, na escrita
huysmansiana, em obra tecnicamente bem esculpida.59
58
Considere que a maior parte no recebeu nenhuma educao, que eles no viram nada e no leram nada. [...]
Quanto menos educao um pintor tem, mais ele quer fazer uma arte nobre ou pintura com sentimento. Um
pintor educado entre os operrios nunca representar operrios, mas pessoas em roupas de gala, que ele no
conhece. Ibidem, p.48-49.
59
A questo da linguagem dos meios populares no foi privilgio de Huysmans, mas se torna, no sculo XIX,
um terreno de pesquisas antropolgicas, visto a quantidade de dicionrios e estudos sobre o assunto. Dentro da
tradio oitocentista de revisitao da temtica parisiense, est inserido o estudo das grias. Em meio aos
documentos aos quais Huysmans teve acesso, em sua trajetria de leitor, encontra-se o livro 7 da quarta parte de
34
De acordo com esse Huysmans, filiado s artes pictricas, Millet seria, portanto, um
ex-campons (ainda que talentoso) que forja sua rusticidade com o que aprendeu em
cabars61; ele no poderia, dessa forma, utilizar temticas da pintura de histria para tratar
seus camponeses, pois sua formao no era erudita. Como ele, segundo a crtica
huysmansiana, h muitos outros pintores nos meios populares dos cafs-concertos tentando se
refinar em leituras, mas que continuam com uma formao rasa.
Esse meio popular das canes de caf-concerto e music-hall, onde artistas se
misturam aos trabalhadores, onde a poesia ambgua e se aproxima da grosseria, ser
Les Misrables, de Victor Hugo. Cf. BERNARD, Jean-Pierre A. Les Deux Paris, les reprsentations de Paris
dans la seconde moiti du XIXe sicle. Seyssel : Champ Vallon, 2001, p. 243.
60
Huysmans est n peintre, comme dautres crivains naissent potes, romanciers ou dramaturges. Chez lui, la
vision est sans conteste le sens le plus dvelopp, et son got pour la description une tendance incoercible. Il les
a reus par hrdit, les a dvelopps par lexercice, les a entretenus par la frquentation des artistes et par la
visite des muses . ZAYED, Fernande. Huysmans peintre de son poque. Paris : A.G. Nizet, 1973, p. XV.
61
Cf. HUYSMANS, crits sur lart, 2008, p. 358.
35
representado por Huysmans na primeira fase de sua trajetria como escritor. O cenrio que
Joris-Karl supe ter ambientado a formao artstica de Millet cabars ocupados por artistas
rudes vindos da provncia se presentifica com frequncia na primeira fase de sua trajetria,
que rene romances e poemas em prosa. Em seus dois primeiros romances, Marthe, histoire
dune fille (1876) e Les Soeurs Vatard (1879), h descries detalhadas de tais cabars, ao
passo que nos poemas em prosa, de estrutura mais fragmentada e inacabada, como se fossem
croquis, essas salas de divertimento da margem esquerda do Sena aparecem em rpidas
imagens construdas por linhas que parecem escritas com rapidez. Num caso, ou no outro,
suas pginas so habitadas por personagens excludos da Paris projetada pelo baro
Haussmann.
62
Haussmann dpeait comme un chirurgien les curs anciens de Paris, ses vieilles demeures colombages,
ses quartiers o sentassait ple-mle une humanit composite. Les pauvres taient exils dans les banlieues
anmies [...] La bohme tait pourchase, accule dans les quartiers vous dj sur plans la destruction .
VIRCONDELET, Alain. J.-K. Huysmans. Paris : Plon, 1990, p. 50.
36
63
Consideramos aqui posio e tomada de posio como as conceitua Bourdieu. Tomada de posio : as
estratgias dos agentes e das instituies engajados nas lutas literrias (estratgias estilsticas, polticas, ticas,
etc...). Posio no campo: a distribuio do capital simblico que possibilita um lugar legitimado em relao s
outras foras do campo (reconhecimento interno ou notoriedade externa). Cf. BOURDIEU. Raisons pratiques;
sur la thorie de laction, p. 71.
37
64
On passerait ainsi dune frquentation socialement mixte des lieux de plaisir par les Parisiens au dbut du
XIXe sicle (mixit dont les guinguettes, les thtres du boulevard du Temple, le carnaval et les ftes publiques
seraient le creuset) une dissociation croissante entre les divertissements du peuple et ceux de llite, mesure
quune culture de masse modele par les classes moyennes mergerait et absorberait les pratiques festives
antrieures . DELATTRE, op. cit., p. 214.
65
Cf. Ibidem, p. 213-214.
38
39
69
40
70
CATHARINA, Pedro Paulo Garcia Ferreira. Esttica Naturalista e configuraes da modernidade. In:
MELLO, Celina M. M. de & CATHARINA, Pedro Paulo G. F. Crtica e movimentos estticos; configuraes
discursivas do campo literrio. Rio de Janeiro: 7Letras, 2006, p. 107.
41
O grupo que se forma a partir de ento, e que ser conhecido como o grupo de Mdan,
devido publicao coletiva Les Soires de Mdan, constitua-se de escritores ainda
ignorados pelo grande pblico de leitores e, se estavam reunidos em torno de Zola, era muito
mais para defender sua obra dos ataques da crtica do que por compartilharem uma mesma
esttica literria:
O problema da coeso do grupo naturalista fez correr muita tinta. Curiosa escola
literria na qual os membros no compartilham as doutrinas de seu mestre! A
prpria questo de uma esttica comum uma causa principal de desacordo! [...] A
histria da escola de Mdan, como sabemos, no desprovida de coincidncias,
curiosidades e de contradies. 71
Huysmans est, de fato, comprometido, durante certo perodo, com a luta de inverso
do estado do campo, que, quela altura, bombardeava Zola com crticas a uma suposta
pornografia literria. Baguley afirma:
Quanto a Huysmans, ele , antes de 1880, o mais ativo dos jovens associados ao
autor dos Rougon-Macquart, o mais vigoroso dos defensores de Zola em seu mile
Zola et lAssommoir (1877), o autor de dois dos primeiros romances naturalistas
mais marcantes, Marthe, histoire dune fille (1876) e Les Soeurs Vatard (1879),
este ltimo dedicado a Zola por seu fervoroso admirador e devotado amigo. Mas
Huysmans guarda um silncio discreto sobre as idias do mestre de Mdan e,
mesmo antes de 1880, vem a se arrepender de seus primeiros entusiasmos e de sua
dedicao naturalistas.72
Le problme de la cohsion du groupe naturaliste a fait couler beacoup dencre. Curieuse cole littraire dans
laquelle les membres ne partagent gure les doctrines de leur matre ! La question mme dune esthtique
commune est une cause principale de dsaccord ! [...] Lhistoire de lcole de Mdan, on le sait, nest pas
dpourvue de concidences, de curiosits et des contradictions . BAGULEY, David. Le Naturalisme et ses
genres. Paris : Nathan, 1995, p. 22.
72
Quant Huysmans, il est, avant 1880, le plus actif des jeunes associs de lauteur des Rougon-Macquart, le
plus vigoureux des dfenseurs de Zola par son mile Zola et LAssommoir (1877), lauteur de deux des
premiers romans naturalistes les plus marquants, Marthe, histoire dune fille (1876) et Les Soeurs Vatard (1879),
celui-ci ddi Zola par son fervent admirateur et dvou ami . Mais Huysmans garde un silence discret sur
les ides du matre de Mdan et, mme avant 1880, en vient se repentir des ses premiers enthousiasmes et
de son dvouement naturalistes . Ibidem, p. 23.
73
Cf. Introduo de Max Milner para BAUDELAIRE, Charles. Le Spleen de Paris, petits pomes en prose.
Paris : Imprimerie Nationale, 1979, p. 9.
42
74
Quel est celui de nous qui na pas, dans ses jours dambition, rv le miracle dune prose potique, musicale
sans rythme et sans rime, assez souple et assez heurte pour sadapter aux mouvements lyriques de lme, aux
ondulations de la rverie, aux soubresauts de la conscience ? . Ibidem, p. 54.
75
Cest surtout de la frquentation des villes normes, cest du croisement de leurs innombrables rapports qui
nat cet idal obsdant . Idem.
43
uma nova forma potica, em prosa, mais adequada ao leitor de seu tempo e voltada
sobretudo para a visualidade da cidade moderna.76
76
MELLO, Celina Maria Moreira de. Baudelaire e a poesia da Cidade Grande. In: GUBERMAN, Mariluci &
PEREIRA, Diana Arajo (org.). Provocaes da cidade. Rio de Janeiro : M. Guberman, D. Araujo Pereira,
2009, p. 19.
77
Hercules, fiers de lnormet de leurs membres, sans front et sans crne, comme les ourangs-tangs, se
prlassaient majestueusement sous les maillots lavs la veille pour la circonstance . BAUDELAIRE, op. cit., p.
93.
78
Os msculos de seu pescoo se inflavam e sulcavam a carne como cordas grossas. HUYSMANS, JorisKarl. Le Drageoir aux pices ; suivi de textes indits. Paris : Honor Champion, 2003, p. 133.
79
[...] les danseuses, belles comme des fes ou des princesses, sautaient et cabriolaient [...] . BAUDELAIRE,
op. cit., p. 93.
80
O bal comea. O cenrio representa um vago interior de harm, cheio de mulheres encapuzadas que se
balanam como ursas. HUYSMANS, Croquis Parisiens, p. 27.
44
observa-se uma tradio que se constri ao longo do sculo XIX em que a topografia
parisiense evidenciada. Nessa espacialidade, h um ntido confronto entre as duas margens
do rio Sena e um contnuo jogo de conquista de territrios entre grupos de artistas e escritores,
que se posicionam atravs de suas enunciaes.
Visto que a anlise do discurso huysmansiano e sua cenografia enunciativa sero
desenvolvidas no quarto captulo da presente dissertao, o relevante nesse momento efetuar
o mapeamento das salas de espetculo parisienses, presentes nos romances e nos poemas em
prosa do escritor.
45
46
de ser analisadas em sua relao com outras enunciaes, mas todas compartilham um suporte
de comunicao, qual seja, o texto.
Um pouco mais nebuloso o terreno de estudos de um gnero teatral to heterogneo,
quanto anti-literrio. Heterogneo quando este edificado por vrios outros gneros, no
possuindo, portanto, um estatuto cujas normas sejam claramente identificadas e
sistematizadas. No-literrio, posto que se mostra independente de estrutura textual para
acontecer como prtica teatral, ou seja, colocando a literatura em segundo plano.
Um espetculo dessa natureza comea a ser discutido sob uma nova perspectiva nos
fins do sculo XIX, sendo redimensionado no sculo seguinte:
[...] outras formas de espetculo, pouco ou diferentemente submetidas
onipotncia do verbo, tais como o circo, o caf-concerto, os teatros de sombras, a
dana ou a pantomima, traaram um caminho ao longo do sculo, constituindo uma
fonte de inspirao inegvel para esses novos encenadores e reativando antigas
questes no-resolvidas. O que a presena cnica? O que a graa? O tempo? O
volume? O espao sonoro? A teatralidade?81
Dentro desse conjunto de gneros hbridos, que misturam, pelo menos, msica, dana
e teatro, em nmeros variados sem conexo narrativa obrigatria uns com os outros, pode-se
reconhecer o music-hall francs. O nome, vindo da lngua inglesa, significando sala de
msica, parece ter sua origem na sala de espetculos de variedades Canterbury Music-Hall,
em Londres, a partir de 1842.82 habitual estudar o music-hall em conjunto com gneros de
espetculo que se confundem com ele e que, por vezes, assumem seu nome, tais como o cafconcerto, o caf-cantante, a revista, o cabar. Tratando-se de palcos heterogneos cujos
81
[...] dautres formes de spectacle, peu ou diffremment soumises la toute-puissance du verbe, tels que le
cirque, le caf-concert, les thtres dombres, la danse ou la pantomime, ont trac leur voies tout au long du
sicle, constituant une source dinspiration indniable pour ces nouveaux metteurs en scne, et ractivant
danciennes questions irrsolues. Quest-ce que la prsence scnique? Quest-ce que la grce? Le temps ? le
volume ? lespace sonore ? la thtralit ? MOINDROT, Isabelle (dir.). Le spectaculaire dans les arts de la
scne, du Romantisme la Belle poque. Paris : CNRS, 2006, p. 8.
82
Cf. TRESORS DE LA LANGUE FRANAISE. Dictionnaire de la langue et littrature du XIXe et XXe sicle
(1789-1960). Paris : Gallimard, 1985, T. 11, p. : 1254. Aqui, o music-hall caracterizado como
estabelecimento que apresenta espetculos de variedades (canto, dana, revistas, nmeros de circo, atraes
diversas) [tablissement qui prsente des spectacles de varits (tours de chant, danses, revues grand
spectacles, numros de cirque, attractions diverses).
47
83
Cf. JANDO, Dominique. Histoire Mondial du Music-Hall. Paris : Jean-Pierre Delarge, 1979, p. 11.
Le terme, en fait, est impropre : il y a le music-hall, mais aussi le cafconc, la revue grand spectacle, le
ministrel-show, le spezialittentheater, le burlesque et le vaudeville amricains voire le cabaret et son fils
adoptif, le cabaret grand spectacle, qui se nomme, dans les pays anglo-saxons, le floor-show . Tout cela
constitue lunivers des varits, que nous englobons en France sous lappellation gnrique de music-hall .
Ibidem, p. 7.
84
48
85
Quant aux thtres o il allait peu et sans passions et quil a dcrits en gnral sans enthousiasme [...] cest
pour lui loccasion soit de peindre la salle ou la scne, les chanteurs ou les danseuses, soit de souligner lineptie
des acteurs et leur nullit, soit de constater le manque doriginalit des auteurs qui les alimentent [...] ZAYED,
op. cit., p. 63.
49
Evidentemente, a maior parte das salas mais frequentadas pela burguesia que ocupava
o campo do poder se localizava nos primeiros distritos, em torno dos grandes bulevares. A
temtica da vida burguesa quotidiana levava as platias ao riso. O tema mais em voga era
Paris. Enquanto Huysmans vai preferir descrever o pblico dos meios populares no fim do dia
de trabalho, as comdias burguesas, contrariamente, falam daqueles que esto na platia,
como que se olhando no espelho, conforme a afirmao de Akakia-Viala:
[...] os palcos do bulevar [que] adotam um assunto na moda: Paris, a cidade grande,
tema com numerosas variaes: a noite de Paris, os Bomios de Paris, os
Mistrios de Paris e o Trapeiro de Paris. [...] Quanto mais a imitao dos
cengrafos fiel em seus quadros parisienses, mais esses melodramas obtm
sucesso.86
Alm do mito de Paris, criado pelos escritores oitocentistas, adotado como tema
recorrente, a interpretao natural do ator tambm uma caracterstica que se desenvolve
ao longo de todo o sculo XIX. Tendo se originado no romantismo, esse registro que busca a
linguagem do quotidiano na fala do ator tambm reconhecido no trabalho plstico do
cenrio e do figurino, exigindo que os acessrios usados no palco sejam de verdade, tal qual
so encontrados nos interiores das casas da vida real.87
Ao enfraquecimento dos dramas histricos e tragdias romnticas da gerao de 1840
se sucedem as comdias de costumes bien faites88, acolhidas pelas salas do Palais-Royal (1
distrito), do Varits (2 distrito), do Vaudeville (2 distrito) e do Gymnase (10 distrito). ,
portanto, um teatro dito realista que se sobrepe ao romntico. No lugar de Victor Hugo,
Thophile Gautier e Alfred de Musset, apresentava-se a trama de bulevar de Eugne Scribe;
86
[...] les scnes du boulevard qui adoptent un sujet la mode : Paris, la grandville, thme nombreuses
variations : Paris la nuit, les Bohmiens de Paris, les Mystres de Paris, le Chiffonnier de Paris. [...] Plus
limitation des dcorateurs est fidle en leurs tableaux parisiens, plus ces mlodrames ont de succs. AKAKIAVIALA, Le Thtre en France. In : DUMUR, Guy (dir.). Histoire des Spectacles. Paris : Gallimard, 1965, p.
921. (Bibliothque de la Pliade).
87
Cf. Ibidem, p. 922.
88
Trata-se de comdias srias onde temas da sociedade relativamente modernos so tratados com procedimentos
herdados do vaudeville e do melodrama. Cf. DUFIEL, Anne-Simone. Le Naturalisme au thtre, suivi dun
tableau des pices naturalistes . In: BECKER, Colette & DUFIEF, Anne-Simone (dir.). Relecture des petis
naturalistes (actes du colloque des 9, 10 et 11 dcembre 1999). Paris: Universit Paris X, 2000, p. 433.
50
89
Cf. BERTHOLD, Margot. Histria Mundial do Teatro (trad. Maria Paula V. Zurawski, J. Guinsbourg, Srgio
Coelho e Clvis Garcia). So Paulo: Perspectiva, 2005, p. 441.
90
La salle blanche et or, releve de vert tendre, seffaait, comme emplie dune fine poussire par les flammes
courtes du grand lustre de cristal . ZOLA, mile. Nana. Paris : Librairie Gnnerale Franaise, 2003, p. 23.
51
libretos de Ludovic Halvy e Henri Meilhac deram uma nfase eletrizante stira e
frivolidade, s frases de efeito e aos paradoxos.91
O espetculo visto no primeiro captulo de Nana segue o curso de um teatro que o
socilogo Pierre Bourdieu considera como submetido ao mercado e ao Estado, de carter
ligeiro, posto que relacionado a uma burguesia que busca o prazer fcil, e cuja existncia se
torna clara a partir dos anos 1840, sobretudo depois da revoluo de 1848:
[...] o peso do dinheiro, que se exerce especialmente atravs da dependncia em
relao imprensa [...] e do entusiasmo, encorajado pelos faustos do regime
imperial, pelos prazeres e divertimentos fceis, particularmente no teatro,
favorecem a expanso de uma arte comercial, diretamente submetida demanda do
pblico.92
91
92
52
No entanto, na continuao da crtica, lembram que a opereta havia tido muito sucesso
nesse teatro, mas era um gnero ligado ao Segundo Imprio, que estava caindo em desuso:
No acreditamos, entretanto, que esteja prximo o tempo em que esse gnero, que
outrora foi o desse teatro, retomar definitivamente posse desse palco. Ainda uma
questo de moda e essa moda pode durar muito tempo.96
93
[...] cest un vaudeville sentimental et enfantin qui a paru vraiment trop innocent pour les habitus du joyeux
thtre du Palais-Royal. NOL, douard & STOULLIG, dmond. Annales du thtre et de la musique (T2).
Paris : Charpentier, 1877, p. 380.
94
Sans tre un chef-oeuvre doriginalit, [...] la Lune sans miel na pas laiss damuser un public bienveillant.
Le thtre est un monde de surprises. Ibidem, p. 381.
95
Le thtre des Varits rompait de plus en plus avec loprette, pour se tourner du ct de la comdie, du
vaudeville. Il avait fait cette anne, dans cette voie nouvelle, et notamment avec la Cigale, quelques pas plus
significatifs . Ibidem, p. 416.
96
Nous ne croyons pas, cependant, que les temps soient proches o ce genre, qui fut autrefois le sien, reprendra
dfinitivement possession de cette scne. Cest encore affaire de mode, et cette mode peut durer longtemps ,
idem.
97
O subttulo a que se referem os autores o de segundo teatro francs, vindo aps a Comdie-Franaise.
98
LOdon justifie mieux le sous-titre qui lui vaut ses 60,000 francs de subvention . NOL, douard &
STOULLIG, Edmond. Annales du thtre et de la musique (T1). Paris : Charpentier, 1876, p. 242.
53
Se era visto como menor artisticamente por um lado, por outro, o vaudeville estava
longe de ser considerado um gnero marginal de sua poca, j que atraa grande circulao de
pblico e, por isso, obtinha grande sucesso econmico. No ndice dos Annales do ano de 1876
fica perceptvel a diferena de valor entre os teatros ligados ao Estado (que dividiam suas
temporadas entre textos clssicos e comdias modernas, alm de operetas moda do recente
Segundo Imprio) e aqueles relacionados ao teatro de variedades e gneros adjacentes. H,
listados um por um, os nomes das salas de espetculo parisienses, comeando pela Academia
Nacional de Msica (o recm-inaugurado Palais Garnier), seguida da Comdie-Franaise:
dois monumentos ligados ao passado que buscavam manter os valores de uma burguesia
recm-sada do Segundo Imprio, ao invs de vislumbrar novos parmetros. Enquanto a
Opra, entre 1875 e 1880, dividiu seu repertrio entre bals e peras consagrados, a Comdie
colocou em cena no somente os clssicos de Molire e Racine, como os de Victor Hugo
(Hernani) e Alexandre Dumas (Les Fils Naturel). No ano de 1875, por exemplo, obteve
sucesso com um drama de Dumas Filho:
Tudo se concentra, l dentro, nos ensaios da nova pea de Alexandre Dumas filho
[...] O ensaio geral de A Estrangeira aconteceu no sbado 12 de fevereiro, tarde,
diante de uma sala lotada [...] e, pelo efeito produzido naquele dia, a portas
fechadas, pode-se legitimamente contar com um grande sucesso. Com o fim do
ensaio, a primeira apresentao estava definitivamente marcada para dois dias mais
tarde, 14 de fevereiro. [...] O chefe de Estado e a duquesa de Magenta haviam
reservado seu camarote; tudo o que Paris possui como celebridades em todos os
meios ali estava para dar quela noite um carter de solenidade, pois o nome do
autor justificava bastante o resto. No se tratava mais, como por Le Demi-monde,
de uma pea conhecida e julgada, mas de uma obra absolutamente indita do autor
da Dama das Camlias [...]. Era, resumindo, o comeo, em um palco onde O
Misantropo alternava ora com o Cid, ora com Fedra, de um escritor a quem seu
ttulo recente de acadmico impunha a tarefa de vencer [...]99
99
Tout se concentre lintrieur sur les rptitions de la nouvelle pice dAlexandre Dumas fils [...] La
rptition gnrale de ltrangre, eut lieu le samedi 12 fvrier, dans laprs-midi, devant une salle comble [...]
et, par leffet produit ce jour-l, huis clos, on pouvait lgitimement compter sur un grand succs. A lissue de la
rptition, la premire reprsentation tait dfinitivement fixe au surlendemain, 14 fvrier. [...] Le chef de ltat
et la duchesse de Magenta avaient fait retenir leur loge ; tout ce que Paris compte dillustrations dans toutes les
branches sy trouvait pour donner cette soire un caractre de solennit, que le nom de lauteur justifiait assez
du reste. Il ne sagissait plus, comme pour le Demi-monde, dune pice connue et juge, mais dune oeuvre
absolument indite de lauteur de la Dame aux camlias [...]. Ctait, en un mot, le dbut, sur une scne o le
54
3.2.1 Comedie-Franaise
Para pensar na importncia dessa trupe poca de Huysmans e Zola necessrio
atentar para o que Pierre-Aim Touchard, autor de LHistoire Sentimentale de la Comdie
Franaise, escreve sobre a mudana de relao entre os integrantes da Comdie aps o ano de
1833. Ele percebe o fim de uma era herica e aventureira e a introduo do perodo dos
administradores, na instituio Comdie-Franaise, que deixa de lado o esprito de trupe,
privilegiando a rigidez empresarial, tanto na relao com o Estado, quanto com o mercado
teatral. O carter de trupe e a imagem de Molire, tradicionalmente associados a esse grupo,
desaparecem a partir de ento.
Entretanto, isso no significa que os esforos relativos manuteno da tradio dos
clssicos franceses se perderam em meio poca industrial. Persiste o desejo e a prtica de
apresentar as obras-primas nacionais, no como recusa de se encenarem novos autores, mas
para assegurar um pblico de gosto mais tradicional nas salas da Comdie, bem como para
obter a aprovao dos crticos de teatro. Visto que havia cada vez mais salas dedicadas aos
textos contemporneos, os societrios da Comdie deviam atrair o pblico com o que eles
dominavam: o repertrio glorioso. Retomam-se, assim, os grandes criadores de outrora, tais
que Molire, Voltaire, Baumarchais.
Misenthrope alternait tantt avec le Cid et tantt avec Phdre, dun crivain qui son titre rcent dacadmicien
imposait la tche de russir [...] . Ibidem, p. 71-74.
55
100
Cf. TOUCHARD, Pierre-Aim. Histoire Sentimentale de la Comdie-Franaise. Paris : Seuil, 1955, p. 104.
En 1887, la scne franaise tait tout entire aux mains dune trinit illustre : Augier, Dumas, Sardou
rgnaient depuis vingt ans, aussi bien la Comdie-Franaise quailleurs. Perrin, qui venait de mourir, disait
volontiers : Je nai pas besoin dauteurs nouveaux ; une anne Dumas, une anne Sardou, une troisime
Augier, cela me suffit . ANTOINE, Andr. Mes souvenirs sur le Thtre-Libre. Tusson, Charente : Du Lrot,
2009, p. 16.
101
56
Cf. LERMINIER, Georges. Le thtre Franais. In : DUMUR, Guy. Histoire des Spectacles. Paris :
Gallimard, 1965, p. 1079. (Bibliothque de la Pliade).
57
103
104
58
105
Lanne 1878 aura vu la disparition dun thtre de drame et la naissance, dans la mme salle, dun thtre
doprette. Beaumarchais nest plus Beaumarchais : vivent les Fantaisies-Parisiennes ! Linscription e le buste de
lauteur du Barbier de Sville ont disparus de la faade [] . NOL, Edouard & STOULLIG, Edmond.
Annales du thtre et de la musique (T4). Paris : Charpentier, 1879, p. 520.
106
Les Nouveauts sont situes au boulevard des Italiens, en face de la rue de Choiseul et du Crdit lyonnais,
sur lancien emplacement dune salle de concerts et expositions de tableaux [...] qui a t, pendant quelque
temps, le thtre des Fantaisies-Parisiennes, dirig par M. Martinet, et qui tait nagure, sous le nom de FoliesOller, un caf-concert linstar des Folies-Bergre. Ibidem, p. 476.
59
Il ne faut point oublier la merveilleuse puissance du thtre, son effet immdiat sur les spectateurs. Il
nexiste pas de meilleur instrument de propagande . ZOLA, mile. Le Naturalisme au thtre. In : NOL, &
STOULLIG, Annales du thtre et de la musique (T4), p. XLVIII.
108
Avant tout, ai-je besoin dexpliquer ce que jentends par le naturalisme ? On ma beaucoup reproch ce
mot [...]. Mon grand crime serait davoir invent et lanc un mot nouveau, pour dsigner une cole littraire
vieille comme le monde. Dabord je crois ne pas avoir invent ce mot, qui tait en usage dans plusieurs
littratures trangres ; je lai tout au plus appliqu lvolution actuelle de notre littrature nationale. [...] Toute
la critique, ajoute-t-on, depuis Aristote jusqu Boileau, a pos ce principe quune oeuvre doit tre base sur le
vrai. Ibidem, p. II.
60
Quanto maneira de falar em cena, Zola no aceita que haja uma artificialidade que
distancie o texto do pblico. Se na Grcia clssica os atores falavam atravs de tubos de
bronze, ou se na corte de Lus XIV eles falavam quase cantando, o teatro ocidental do sculo
XIX se exprime atravs do tom da conversa, como na vida quotidiana:
O que eu gostaria de ver no teatro seria um resumo da lngua falada. [...] Um dia
perceberemos que o melhor estilo, no teatro, aquele que resume melhor a conversa
falada, que coloca a palavra certa exatamente em seu lugar, com o valor que ela
deve ter. Os romancistas naturalistas j escreveram excelentes modelos de dilogos
reduzidos assim s palavras estritamente teis. 111
109
Jai montr que la force dimpulsion du sicle tait le naturalisme. Aujourdhui cette force saccentue de
plus en plus, se prcipite, et tout doit lui obir. Le roman, le thtre sont emports. Seulement, il est arriv que
lvolution a t beaucoup plus rapide dans le roman ; elle y triomphe, lorsquelle sindique seulement sur les
planches. Cela devait tre. Le thtre a toujours t la dernire citadelle de la convention, pour des raisons
multiples, sur lesquelles jaurai mexpliquer. Je voulais donc en venir simplement ceci : la formule
naturaliste, dsormais complte et fixe dans le roman, est trs loin de ltre au thtre, et jen conclus quelle
devra se complter, quelle y prendra tt ou tard sa rigueur scientifique ; sinon le thtre saplatira, deviendra de
plus en plus infrieur . Ibidem, p. XXXVIII.
110
Mais les descriptions nont pas besoin dtre portes au thtre ; elles sy trouvent naturellement. La
dcoration nest-t-elle pas une description continue, qui peut tre beaucoup plus exacte et saisissante que la
description faite dans un roman ? [...] Aprs les dcors, si puissants de relief, si surprenants de vrit, que nous
avons vus rcemment dans nos thtres, on ne peut plus nier la possibilit dvoquer la scne la ralit des
milieux [...] Aujourdhui, le mouvement naturaliste a amen une exactitude de plus en plus grande dans les
dcors.. Ibidem, p. L-LI.
111
Ce que je voudrais voir au thtre, ce serait un rsum de la langue parle. [...] Un jour on sapercevra que le
meilleur style, au thtre, est celui qui rsume le mieux la conversation parle, qui met le mot juste en sa place,
avec la valeur quil doit avoir. Les romanciers naturalistes ont dj crit dexcellents modles de dialogues ainsi
rduits aux paroles strictement utiles . Ibidem, p. LIII.
61
112
[...] la logique naturelle des faits et des tres, tels quils se comportent dans la ralit . Ibidem, p. LVI.
[...] notre thtre sera naturaliste ou il ne sera pas . Idem.
114
Cf. SARRAZAC, Jean-Pierre. Reconstruire le rel ou suggrer lindicible. In : JOMARON, Jacqueline de. Le
Thtre en France, de la Rvolution nos jours. Paris : Armand Colin, 1989, T.II, p. 193.
113
62
recolocar o foco central do espetculo sobre o texto115. O que ser, entretanto, tpico nesse
processo, o advento da figura do encenador, relegando ao autor e ao ator o segundo plano no
processo de criao cnica.
Apesar da expresso metteur-en-scne (encenador) j existir desde os romnticos116,
com Andr Antoine, criador do Thtre Libre, que o termo comea a se desenvolver no
sentido que se utiliza ainda hoje. A interseo da emancipao do encenador que se ocupar
tambm das outras artes cnicas, como o cenrio, figurino, iluminao, msica e interpretao
e dos escritores naturalistas se d muito pelas teorias naturalistas a respeito da importncia
dos diferentes ofcios que constituem a arte do teatro. Dessa forma, o encenador se apropria
de uma parte da concepo de cada ofcio da montagem cnica, ganhando, gradativamente,
lugar de destaque em relao ao autor.117
A dcada de 1880 o primeiro momento do Thtre-Libre, considerado pelo prprio
Antoine como a fase de luta contra o teatro de ento. Somente na dcada seguinte e durante a
virada do sculo que o criador do Thtre-Libre considera que seu movimento conquista o
pblico.118
Diante desse breve mapeamento do teatro no contexto da primeira fase da produo
literria de Huysmans, o que se pode perceber que no h propostas completamente distintas
umas das outras, em princpio, no que concerne s correntes do fazer teatral. Seria prefervel
dizer que cada uma se desenvolve com argumentos, por vezes, contrrios s outras. Por
exemplo, o teatro que prope Zola, repleto de lutas de classes e que tenta suprimir a
subjetividade romntica, ope-se, em ideologia, ao teatro musicado e ligeiro do Segundo
115
ROUBINE, Jean-Jacques. A linguagem da encenao teatral (trad. Yan Michalski). Rio de Janeiro: Jorge
Zahar, 1998, p. 49-50.
116
Cf. Ibidem, p. 192.
117
Cf. Idem.
118
Cf. ANTOINE, op. cit., p. 10.
63
119
64
verdade se chama boulevard du Temple, ainda hoje) foi assim intitulado devido aos inmeros
crimes cometidos pelos personagens das pequenas peas que ali eram apresentadas120.
Antes de ser reformado pelos trabalhos de embelezamento de Haussmann em 1862
que demoliram todos os estabelecimentos comerciais , o bulevar do crime contava com casas
dedicadas a tcnicas cnicas variadas, tais como o mimodrama, o bal, a arte lrica, o circo,
assim como os cafs-cantantes e o teatro de variedades.121 perceptvel a relao entre a
circulao do pblico no bulevar do crime e o espetculo de feira, to popular antes da era
industrial. Na verdade, parece haver, a partir dos fins do sculo XVIII, um deslocamento das
grandes feiras que dinamizavam o comrcio europeu para as exposies comerciais e
industriais de divertimento.122
Trata-se de grandes aglomeraes, de espetculos ligados ao barulho da multido, dos
copos, das risadas e da msica de banda. Para caracterizar o palco do acontecimento de feira,
preciso enumerar seus variadssimos artistas e nmeros: acrobatas, marionetistas,
adestradores de animais, equilibristas, demonstradores de fora, atores ss ou em conjunto,
mdicos charlates e arrancadores de dentes, fenmenos, prestidigitadores, cantores e
vendedores vindos de todos os cantos da Europa, alm dos panoramas, com seus jogos de
perspectivas, sombras chinesas e personagens de cera. Sempre haver outras atraes
relacionadas feira a serem descobertas e listadas, tamanha sua necessidade mercadolgica de
novidade.123
importante notar no somente a variedade das tcnicas presentes nesse gnero
popular de espetculo, mas tambm a relao dinmica entre pblico e artista que se tenta
manter no teatro chamado de variedades das ltimas dcadas do sculo XIX. H uma
120
Punhaladas, envenenamento e vcios como o alcoolismo. Cf. JANDO, op. cit., p. 11.
Idem.
122
Cf. WINTER, Hannah. Le Spectacle Forain. In: DUMUR, Guy (dir.) Histoire des Spectacles. Paris :
Gallimard, 1965, p.1436. (Bibliothque de la Pliade).
123
Cf. Ibidem, p. 1437.
121
65
liberdade de circulao nos mercados, feiras e pontes que se contrape posio esttica do
espectador de teatro, sentado na sala de espetculo. Os teatros do bulevar do crime perdem
uma parte desse movimento, mas tentam mant-lo, de certa forma, medida que permitem
que seu pblico ande pelo estabelecimento. Ainda que a pulverizao dos nmeros
apresentados na grande superfcie do Jardim do Luxemburgo ou do Pont Neuf (antigos
lugares emprestados s feiras) se perca no variedades, a dinmica de informalidade do
espectador frente ao palco se evidencia, j que esse pblico pode escolher entre olhar a cena,
beber, passear, conversar ou danar pelos cmodos dos estabelecimentos.
Tal filiao direta dos nmeros de variedades na sala de espetculo, poca de
Huysmans, aos acontecimentos de feira sobre as pontes ou nos jardins antes do sculo XIX
encontra na figura dos mmicos um forte elemento de ligao. No s pelos nmeros de
pantomima serem muito populares e terem sido passados atravs das geraes (j que as
trupes de feira eram, quase em sua totalidade, formadas por membros da mesma famlia) mas,
sobretudo, pela rgida formao dos acrobatas que se apresentavam ao ar livre, fato que
possibilitou que constitussem trupes de atores na fase de decadncia das grandes feiras
europias.
A ascenso dos estabelecimentos comerciais de espetculos de variedades
concomitante, no por acaso, com a diminuio das grandes feiras que atravessaram a Europa
at o fim do sculo XVIII. Desse modo, muitos dos artistas que se apresentavam nesses
grandes mercados se tornaram atores de pantomima. Quando se imagina um artista
ambulante, acrobata, at a dcada de 1920, necessrio lembrar que sua formao que, em
geral, comea desde a mais jovem idade compreende a dana e a mmica, permitindo que
esses artistas atuem em qualquer espetculo popular de melodrama, pantomima ou bal. Do
mesmo modo, visto que exigido dele a maestria corporal e no o domnio do texto, houve
66
67
Tais aparies num documento como os Annales, que est relacionado diretamente s
salas oficiais subvencionadas pelo Estado, supe uma preocupao com a memria do
espetculo na Frana, ainda que o teatro popular e o acontecimento de feira sejam
considerados vertentes menores dentro da publicao de douard Nol e Edmond Stoullig.
68
entram, dessa forma, em contradio com as descries huysmansianas da euforia noturna nos
arredores de Montparnasse:
Parece, todavia, difcil negar a hegemonia de certos centros de vida noturna na
Paris do sculo XIX [...] Dessa geografia da febre noturna, a rive gauche se
encontra excluda, assim como o Marais, a Cit ou a ilha Saint-Louis: apenas as
loucuras juvenis do Quartier latin, ou as recepes invernais dos palacetes do
bulevar Saint-Germain ressoam por vezes nesses bairros [...]. Desde os anos 1830,
todos esto de acordo, o Bulevar que constitui o centro vital das noites e
madrugadas parisienses. [...] Se consideramos o conjunto do perodo, veremos que
, ento, sem ultrapassar muito o permetro delimitado pelas Tuileries, a parte
central dos Halles e a parte ocidental do Boulevard que a topografia do prazer
noturno evolui. [...] Como poderia ser diferente em uma Paris onde o contraste
leste/oeste e margem direita/margem esquerda foi mais acentuado pelas obras do
Segundo Imprio.128
128
Il semble toutefois difficile de nier lhgmonie de certains foyers de vie nocturne dans le Paris du XIXe
sicle [...] De cette gographie de la fivre nocturne, la rive gauche se trouve exclue, au mme titre que le
Marais, la Cit, ou lle Saint-Louis : seules les fredaines estudiantes du Quartier latin ou les rceptions
hivernales des htels particuliers du faubourg Saitn-Germain retentissent parfois dans ces quartiers [...]. Depuis
les annes 1830, tous saccordent le dire, cest le Boulevard qui constitue le centre vital des soires et des nuits
parisiennes. [...] Si lon considre lensemble de la priode, cest donc sans dpasser beaucoup le primtre
dlimit par les Tuileries, les Halles centrales et la partie occidentale du Boulevard quvolue la topographie du
plaisir nocturne. [...] comment en serait-il autrement dans un Paris o le contraste est/ouest et rive droite/rive
gauche a encore t accentu par les travaux du Second Empire . DELATTRE, op. cit., p. 213-214.
69
segundo, entre os 6 e 14, ambos na margem esquerda do rio Sena, numa regio que viu a
criao e a decadncia do teatro popular cantado da primeira metade do sculo XIX francs.
Nessa regio, houve duas salas cujos nomes se confundem e deixam para a pesquisa
histrica uma discusso, j que ambas so lembradas por um nome que permanece, at hoje,
em uso: Bobino. Um turista que se hospede, atualmente, em um hotel parisiense, ver
propagandas anunciando uma apresentao de teatro de revista com todos seus elementos e
clichs, tais como plumas, brilhos e mulheres levantando as pernas no Bobino. Qual ser,
porm, a sala que d origem ao cabar que sobreviveu decadncia do teatro de variedades no
sculo XX?
Bobino, Folies-Bobino, Teatro do Luxemburgo, rue de la Gat: a fim de tentar
compreender melhor essa organizao espacial composta por inmeros pequenos elementos e
de maneira labirntica, vale retomar as palavras dos pesquisadores de Huysmans.
Segundo Fernande Zayed, referindo-se ao Bobino presente no romance Marthe,
histoire dune fille:
A origem desse teatro remonta a 1812, quando o clown, acrobata e cantor Saix,
conhecido como Bobino, estabelece sua barraca em um dos terrenos baldios que
atravessariam mais tarde a avenue du Maine. Aps algumas temporadas de feira,
Bobino mandou construir, em 1816, um verdadeiro teatro de verdade, na esquina
das ruas Madame e de Fleurus e o batizou como teatro do Luxemburgo.129
Da mesma forma, as duas salas aparecem nas palavras de Patrice Locmant, que chama
ateno para a diferena entre O Bobino de Marthe e o Bobino de Les Soeurs Vatard: O
Teatro do Luxemburgo, dito Bobino, localizava-se na rue de Fleurus. Fora fundado pelo ator
Saix e no deve ser confundido com as Folies-Bobino da rue de la Gat.130
129
Lorigine de ce thtre remonte 1812, quand le clown, acrobate et chanteur Saix, dit Bobino, tablit sa
barraque sur un des terrains vagues que devait traverser plus tard lavenue du Maine. Aprs quelques saisons
foraines, Bobino stait fait construire en 1816 un vrai thtre de varit, au coin de la rue Madame et de la rue
de Fleurus, et le baptisa thtre du Luxembourg . ZAYED, op. cit., 1973, p. 65.
130
Le Thtre du Luxembourg, dit Bobino, se trouvait rue de Fleururs. Il avait t fond par lacteur Saix et ne
doit pas tre confondu avec les Folies Bobino de la rue da la Gat . Nota 1 de Patrice Locmant em
HUYSMANS, Paris, p. 351.
70
A concluso mais simples parece ser a de que a primeira sala o Bobino que consta
em Marthe empresta o nome sala da rue de la Gat, construda posteriormente. Em 24 de
novembro de 1873, o Thtre du Luxembourg se torna as Folies-Bobino, na rue de la Gat,
bairro de Montparnasse. Oriundo de uma tradio de pantomima, de funambules (pessoa que
anda e dansa sobre a corda bamba), de danses de corde (fio ou cabo sobre o qual os acrobatas
evoluem) e de espetculos de feira do Jardim do Luxemburgo, a sala (anteriormente situada
na rua Madame, ao lado do Jardim) pertencia ao senhor Carris. Dizia-se, no entanto, em 1813,
ir ao Bobino ou ao Thtre de Bobino devido ao grande sucesso do cmico Bobino, que
era o concorrente, na rive gauche, dos cmicos do Bulevar do Crime. Em 1868, durante o
Segundo Imprio, o teatro foi demolido por razes de urbanismo, j mencionadas
anteriormente, e se dedicou s variedades depois da mudana para a rue de la Gat. Tentouse atingir o sucesso da poca do palhao Bobino; no foi possvel atingi-lo, entretanto, durante
anos. Apesar da popularidade do caf-concerto, cada vez mais presente na Terceira Repblica,
as Folies-Bobino continuaram sendo um music-hall sem abrangncia para alm do bairro, at
o incio do sculo XX.131
A origem das Folies-Bobino, presentes no romance Les Soeurs Vatard, parece ter uma
relao com o antigo Bobino de Marthe (o Thtre du Luxembourg), conforme as palavras de
Fernanade Zayed:
Mas esse teatro foi destrudo em 1868 por razes de urbanismo. Bobino se reinstalou
em Montparnasse, no nmero 20 da rue de la Gaiet. esse segundo teatro que
descrito em Les Soeurs Vatard com o nome de Folies-Bobino e que o atual musichall Bobino.132
71
72
[...] chanteurs,danseurs, numros dadresse um vrai spectacle de music-hall, et un des premiers qui fut
Paris. JANDO, op. cit., p. 49.
137
O Quinze-vingts um hospital fundado em Paris por Saint Louis em 1254 para 300 cegos. Cf. Ibidem, p. 47.
73
138
Les Folies-Bergre ont connu trois carrires. De 1869 1885 dabord, sous la direction de Lon Sari. Cest
de cette priode que date le clbre promenoir, lieu dlection des professionnelles du quartier venues l pour
aguicher le chaland, et qui ne fut pas pour rien dans la rputation premire de ltablissement. Puis, de 1885
1918, [...] on alterna des revues (la premire fut done en 1886), tours de chant [...] et attractions. [...] Enfin, en
1918, Paul Derval en prend la direction et leur donne ce style qui a fait la rputation des Folies dans le monde
entier. BRUNSGHWIG, C. et alii. Cent ans de Chanson Franaise, 1880 1980. Paris: Seuil, 1981, p.163.
139
Cf. JANDO, op. cit., p. 47.
74
Ele acabou por no acompanhar mais a pea; alis, os cantores no tinham voz e se limitavam a avanar suas
bocas redondas acima da ribalta, ao passo que a orquestra adormecia, cansada de tirar o p dessa msica. [...]
Meu Deus! Como tudo isso velho! [...] eles se levantaram enquanto o pano de boca caa, aplaudido por salvas
da claque. HUYSMANS, Joris-Karl. vau-leau. In :___. Romans I. Paris : Robert Laffont, 2005b, p. 511.
141
O tenor se portava em cena como um faxineiro e cantava anasalado, quando, por acaso, escorria-lhe da boca
um fio de voz. Figurinos, cenrios, tudo era do mesmo nvel [...] Entretanto a sala estava repleta e o pblico
aplaudia nas passagens sublinhadas pela implacvel claque. Ibidem, p. 512.
75
cenrio medieval e cenas de batalha. Por sua vez, Le Pr aux clercs uma composio de
Ferdinand Herold, criada para a Opra-Comique (salle des nouveauts) em 1832, com libreto
de Franois Antoine Eugne Planard, em que a rainha Margot ajuda sua dama de companhia a
casar-se com seu amado. Trata-se de uma miniatura da pera Chronique du rgne de
Charles IX (1829), de Prosper Mrime.
De todo modo, ainda que Huysmans tenha descrito preferencialmente um palco
contrrio s regras tradicionais da poesia dramtica francesa, qual seja, o teatro de variedades,
sua apreciao pelo teatro de uma maneira geral pouca, quase inexistente. Atravs de seu
protagonista de vau-leau, o autor categrico:
[...] M. Folantin sindigna et, oubliant les rserves quil stait promis dobserver, il
dclara violemment quil ne mettait plus les pieds dans ce thtre.
- Mais pourquoi ? questionna M. Martinet.
- Pourquoi? Mais dabord, parce que sil existait une pice vivante et bien crite
et je nen connais aucune pour ma part , je la lirais chez moi, dans mon fauteuil, et
ensuite parce que je nai pas besoin que des cabots, sans instruction pour la plupart,
essaient de me traduire les penses du monsieur qui les a chargs de dbiter sa
marchandise.142
As possveis razes para tal predileo margem esquerda, que podem vir a
estabelecer um posicionamento no campo de produo literria desse contexto, sero
discutidas no prximo captulo, no qual os palcos aqui pesquisados sero trazidos novamente
questo, dessa vez sob a luz da escrita huysmansiana.
142
[...] O Sr. Folantin se indignou e, esquecendo as reservas que tinha prometido a si mesmo observar, declarou
violentamente que no colocava mais os ps naquele teatro.
- Mas por qu? Questionou o Sr. Martinet.
- Por qu? Em primeiro lugar, porque se existisse uma pea vigorosa e bem escrita e eu, de minha parte, no
conheo nenhuma , eu a leria em minha poltrona; e depois, porque eu no preciso que canastres, sem instruo
em sua maioria, tentem traduzir-me os pensamentos do senhor que os encarregou de vender seu produto. Idem.
76
4 A ENUNCIAO
VARIEDADES
HUYSMANSIANA
TEATRO
DE
77
78
Lopposition entre lart et largent, qui structure le champ du pouvoir, se reproduit au sein du champ
littraire, sous la forme de lopposition entre lart pur , symboliquement dominant mais conomiquement
domin la posie, incarnation exemplaire de lart pur , se vend mal -, et lart commercial, sous ses deux
formes, le thtre de boulevard, qui procure de forts revenus et la conscration bourgeoise (lAcadmie), et lart
industriel, vaudeville, roman populaire (feuilleton), journalisme, cabaret . BOURDIEU, Raisons pratiques, p.
73.
146
BOURDIEU, Pierre. Coisas ditas. So Paulo: Brasiliense, 1990, p. 154 et seq.
79
Isso quer dizer que a trajetria uma srie de posies tomadas por um agente em
estados sucessivos do campo literrio. Tais tomadas de posio existem em acordo com a
disposio que atribuda a esse mesmo agente. Desse modo, aquilo que o agente possui
como capital permitir que ele ocupe determinada posio e se direcione no sentido de manter
ou subverter o estado do campo. De um conjunto de tomadas de posies pode-se analisar a
trajetria de determinado agente, confrontando-a com outras tomadas de posio particulares
e no a partir de um suposto gnio criador que influenciado puramente por seu caminho no
terreno social, ou seja, sua biografia.
Considerando como compreendido esse processo de lutas entre posies a fim de
conservar ou subverter o estado do campo em que se encontram, tal qual reflete Bourdieu,
147
Il est certain que lorientation du changement dpend de ltat du systme des possibilits (par exemple
stylistiques) qui se trouvent offertes par lhistoire, et qui dterminent ce quil est possible et impossible de faire
ou de penser un moment donn du temps dans un champ dtermin . BOURDIEU, Raisons Pratiques, p. 70.
148
Cest lintrieur dun tat dtermin du champ, dfini par un certain tat de lespace des possibles, que, en
fonction de la position plus ou moins rare quil y occupe, et quil value diffremment selon les dispositions
quil doit son origine sociale, lcrivain soriente vers tel ou tel des possibles offerts [...]. Ibidem, p. 79.
80
necessrio partir para outro processo, que tambm se edifica dos choques entre posies, mas
que no ter mais uma abordagem essencialmente sociolgica, porm uma viso discursiva.
149
81
Ibidem, p. 168.
A noo de discurso constituinte, na Anlise do Discurso de Maingueneau, abrange os discursos que se
autorizam por si mesmos, ou seja, que so baseados em estatutos prprios, fundados pelos prprios discursos.
Esses discursos legitimam-se ao refletir e tematizar sua prpria constituio. Fazem parte dessa categoria, por
exemplo, os discursos filosfico, religioso e literrio. Ibidem, p. 59-62.
154
82
burguesa que no os inclui nem exclui. Pois o artista o perptuo andarilho que
acampa s margens da cidade [...]155
Ibidem, p. 97.
Ibidem, p. 108.
157
Ibidem, p. 115.
156
83
Ibidem, p. 116.
Cf. PAVIS, Patrice. Dicionrio de Teatro. So Paulo: Perspectiva, 1996, p. 361.
160
Cf. MAINGUENEAU, op. cit., p. 250.
159
84
161
85
dentro de uma obra, instaura um espao prprio obra (distinto do espao social) que
denuncia o no-lugar (paratopia) prprio do escritor.
86
162
87
topogrfica, que toma a fachada como objeto, diz: [] un petit cabaret dont lauvent est
festonn de pampers dun vert cru et de gros raisins bleus []163
Da mesma maneira que ser visto em Marthe, esse estabelecimento, cujo
funcionamento gira em torno da venda de vinho e no de apresentaes cnicas, se encontra
em uma regio perifrica, com pouca circulao de pessoas. H, alm dos operrios, mulheres
com cestos em uma mo e, na outra, crianas que puxam carrinhos de madeira. H, ali,
tambm as muralhas construdas no governo de Louis-Philippe.164
Trata-se, primeiro, de um rpido nmero de corda esfregada com giz (provavelmente
para no escorregar) e sustentada em dois postes em x. Um cmico, muito feio, toca um
instrumento. Todos os saltimbancos desse nmero, trs meninos e uma menina, so muito
jovens. Eles se lanam na corda, fazem contorcionismos e acabam por cair no cho, se
machucando: Ils dbutaient dans le mtier et, aprs quelques tordions, ils spatrent sur les
pavs au risque de se rompre les os.165
A segunda apresentao um nmero de fora. O pai dos jovens malabaristas espera
que seu primognito estenda um tecido no cho e que os outros tragam pesos de ferro, que ele
se curva para levantar do cho. A demonstrao de destreza comea:
Il se redressa et jongla avec ces masses comme avec des balles de son, les recevant,
tantt sur le biceps, tantt sur le dos, entre les deux paules.[...] Quelques tours
dadresse, quelques sauts prilleux terminrent la sance, la troupe entra au cabaret et
se fit servir boire.166
163
[...] um pequeno cabar cujo alpendre era ornado com guirlandas de vinhas de um verde cru e grandes uvas
azuis [...]. HUYSMANS, Le Drageoir aux pices, p.132.
164
Ibidem, nota g de Patrice Locmant, p. 137.
165
Eles comeavam na profisso e, aps algumas tores, chocaram-se contra a calada com o risco de
romperem os ossos. Ibidem, p. 132.
166
Ele se endireitou e fez malabarismos com esses pesos como se fossem bolas de farelo, recebendo-as por
vezes nos bceps, por vezes nas costas, entre os ombros. [...] Alguns nmeros de destreza, alguns saltos perigosos
terminaram a sesso; a trupe entrou no cabar e foi beber. Ibidem, p. 133.
88
167
[...] a testa com uma faixa rosa, bordada com borboletas douradas. Ibidem, p. 132.
[...] envolvidos, como se fosse por algemas, de pulseiras de pele e um leve calo, imitando pele de tigre,
salpicados com paets de ao, [que] cobriam sua cintura e o alto de suas coxas. Ibidem, p. 133.
168
89
A rue de la Gat ser um dos ambientes mais revisitados por Huysmans em seu
segundo romance, qual seja, Les Soeurs Vatard. Trata-se de um ambiente descrito sempre
com uma movimentada circulao de clientes, vozes altas, risos e, naturalmente, bebida
barata. Suas palavras a propsito dessa rua, em Les Soeurs Vatard (que sero discutidas mais
frente), se aproximam muito daquelas usadas nas descries de Le Drageoir aux pices,
aqui transcritas:
Jatteignis bientt la rue de la Gat. Je sortais de chemins peu frequents, et je
tombais dans une des rues les plus bruyantes. Des refrains de quadrilles schappaient
des croises ouvertes ; de grandes affiches, places la porte dun caf-concert,
annonaient les dbuts de Mme Adle, chanteuse de genre, et la rentre de M. Adolphe,
comique excentrique [...] Cette rue justifiait bien son joyeux nom.169
Quanto iluminao, o narrador nos lembra que se trata de gs, o que torna o
ambiente mais escurecido e enfatiza um carter teatral na relao de forte contraste entre o
claro e o escuro, tal qual o caf-concerto em que ele entra e assiste a um espetculo de
chansons.
O tema do caf-concerto popular parece ser uma constante, quase uma obsesso, nessa
primeira fase da trajetria de Huysmans. As frases que descrevem os nmeros, os corpos e os
figurinos desse palco seguem o mesmo padro, repetindo-se a cada livro, como se seu autor
tivesse visto um nico espetculo e fizesse pequenas variaes sobre ele. As citaes que
seguem podero ser comparadas s de Marthe e Les Soeurs Vatard, mais adiante.
Uma sala grande ornada com vrias masques grimaants170, simbolizando a
comdia. As mscaras, aqui, tm a mesma funo das esculturas que a personagem Dsire
observa em Les Soeurs Vatard, quando de sua primeira visita s Folies-Bobino. Assim como
o narrador de La Rive Gauche escolhe comear a descrio da sala pelas mscaras retorcidas
169
Logo cheguei rue de la Gat. Saa de caminhos pouco frequentados e ia cair numa das ruas mais
barulhentas. Refros de quadrilhas escapavam das janelas abertas; grandes cartazes, colocados na porta de um
caf-concerto, anunciavam as primeiras apresentaes de Mme Adle, cantora de gnero, e a volta do Sr.
Adolphe, cmico excntrico [...] Essa rua justificava bem seu alegre nome. Idem.
170
mscaras caramunheiras . Ibidem, p. 134.
90
de um rouge brique avec des cheveux dun vert criard171, em Les Soeurs Vatard, Dsire se
espanta com as statues de femmes couronnes de feuilles et tenant sur leurs bras des cornes
dabondance, et toutes taient disloques, manchotes, essorilles ou borgnes .172
Por vezes, parece tratar-se da mesma sala. Por exemplo, no Drageoir: La salle tait
grande [...] La scne tait haute et spacieuse 173, enquanto que em Les Soeurs Vatard : une
salle, spacieuse, avec une large scne 174. possvel que Huysmans tenha se baseado, para as
duas descries, em uma mesma visita ao Bobino, j que ambas as salas se localizam na
mesma rua.
De qualquer modo, as descries, nas passagens que tratam de salas de espetculo em
Huysmans, comeam sempre pela arquitetura de interior e estabelecem um duplo jogo em
relao ao mau gosto do arquiteto. O enunciador mantm seu olhar distanciado, mostrando
que no pertence s classes populares (que, provavelmente, encontrariam beleza ou conforto
naquela mistura de estilos), no deixando, entretanto, de se maravilhar com o carter onrico e
teatral que aqueles ambientes exalam. H um gosto pelo artificial de tais cenrios, assim como
Baudelaire exalta e repudia a representao da natureza:
Quando se empenha o Poeta em conceber agora
Essas grandezas raras que ardiam outrora,
No palco em que a nudez humana luz sem brio,
Sente ele nalma um tenebroso calafrio
Ante esse horrendo quadro de bestiais ultrajes.
quanto monstro a deplorar os prprios trajes!
troncos cmicos, figuras de espantalhos!
corpos magros, flcidos, inflados, falhos, [...]175
171
91
Cinco canonetas se seguem, depois ele faz uma profunda reverncia, o brao esquerdo pendendo, a mo
direita pousada sobre o peito, chega porta do fundo, vira-se, faz uma nova reverncia e se retira. Aplausos
frenticos estouram de todos os lados, gritam bis, batem os ps [...]. HUYSMANS, Le Drageoir aux pices,
p. 134.
92
177
93
de vestimentas decadentes, fora do tamanho da pessoa que as usa e velhas, sobretudo quando
quem as usa um artista de cabar. Essa vontade, tipicamente naturalista, da descrio quase
escatolgica do corpo aparecer em seus dois primeiros romances. Em Les Soeurs Vatard,
inclusive, so as luvas que denunciam novamente o desgaste quando escrito que a artista
[...] regarda ses gants huit boutons dont les pointes taient roidies par lempois des
sueurs180; o suor descrito o que secou de outras apresentaes, naturalmente.
Quanto cantora obesa, seu corpo coberto por um corpete muito decotado e nada
mais dito a respeito. H, no entanto, correspondncias que nos permitem estender um pouco
mais a discusso. Uma mulher obesa tambm aparece em cena exatamente antes da entrada de
Marthe. Da mulher gorda no se descreve o figurino, quanto personagem Marthe, no
entanto, o enunciador constri a imagem de uma mulher cujos quadris mal cabem dentro da
seda que ela mesma cortara para fazer seu vestido de cena.
J foi dito que os aplausos so eufricos, ou seja, os espectadores apreciam o que
assistem. Trata-se de um espetculo que mantm boa comunicao com o pblico, ou este
ltimo tem seu senso artstico alterado pela bebida. O enunciador parece ser desta opinio, j
que coloca em contraste a histeria dos aplausos e a m qualidade do espetculo.
Os comentrios a propsito da relao palco-platia alternam entusiasmo exagerado
dos espectadores: Des applaudissements clatent la galerie den haut, assez mal compose,
nous devons le dire181; e descries quase cruis do carter improvisado do espetculo, como
o retrato do primeiro tenor: [...] le teint livide, la bouche lgrement dpouille de ses dents
[...]182. A anttese do elogio desmesurado e a pobreza plstica encaminham o leitor a uma
dimenso construda para ser bizarra, para chocar.
180
[...] olhou suas luvas de oito botes cujas pontas estavam endurecidas pela goma do suor. Ibidem, p. 140.
Aplausos estouram na galeria do alto, bastante mal composta, devemos dizer. Idem.
182
[...] a tez lvida, a boca ligeiramente desprovida de dentes [...]. Idem.
181
94
Esse posicionamento se encontra em um lugar curioso, entre o elogio e o nopertencimento ao terreno da cano popular e do espetculo. Por um lado, o enunciador
assume seu carter flaneur de simples observador, de algum que recebe as informaes da
cidade grande quase sem inteno de falar sobre elas; por outro, essa passividade de
espectador posta de lado a partir do momento em que ele toma partido do gnero popular
em contraponto s canes lacrimosas dos antigos melodramas ou mesmo dos vaudevilles em
voga na margem direita da capital.
O elogio autenticidade da cano popular em confronto com a artificialidade das
canes melosas traz luz a paratopia enunciativa desse texto que, ao escolher descrever um
caf-concerto cujo primeiro tenor desenvolve sua cano agredindo todas as normas da
tcnica tradicional de canto, sugere um maravilhamento crtico com seres to acessveis
socialmente e to absurdos esteticamente.
183
Esta cano idiota e licenciosa; Mas ora! Considerando os prs e os contras, ainda prefiro essa
imbecilidade a essas canes desoladoras em que o passarinho faz a corte ao musgo e em que seu olho cheio de
lgrimas luta em simulacros de versos com uma rima tristemente doentia. Ibidem, p. 135.
95
Aps afirmar desconhecer o fato de que Goncourt havia escrito La Fille lisa e de
descrever o contexto em que se desenrolava Marthe, Huysmans faz muitos elogios obra de
Goncourt. Entretanto, justificar-se em relao semelhana dos dois livros no parece ser a
principal finalidade da carta. Nas palavras que seguem, a tentativa de conquistar protetores no
campo de produo literria comea a tornar-se evidente, como um pedido de apoio:
Et puis, quand un auteur simagine avoir fait oeuvre dartiste, et quil se trouve
condamn sous prvention de pornographie, il ne peut quen appeler aux matres
quil aime, les suppliant de lire son livre et de le dfendre, de vive voix, contre les
accusations insanes qui psent sur lui.186
Sua iniciativa parece ter sido bem sucedida, posto que, na segunda carta que envia a
Goncourt, oito meses mais tarde (portanto, em junho de 1877), Huysmans usa um tom menos
formal, mudando o tratamento Monsieur por cher matre. No entanto, curioso que, em
abril do mesmo ano, Huysmans escreve a Thodore Hannon maldizendo Goncourt: [...] pour
184
Esse volume, Marthe, acaba de ser lanado em Bruxelas. Ele foi censurado imediatamente na Frana por
ultrajar a moral pblica. HUYSMANS, Joris-Karl. Lettre Indites Edmond de Goncourt (publies et annotes
par Pierre Lambert et prsentes par Pierre Cogny). Paris : Nizet, 1956, p. 47.
185
No compreendo. Acreditava, em minha alma e conscincia, ter feito uma obra de arte, moral e anti-ertica.
Enfim, o que quer que seja, pensei, senhor, que essa malfadada aventura poderia interessar-lhe. Ao pedido que
enderecei censura para embalar em cartolina, foi-me respondido: intil, o prprio assunto suficiente para
justificar a apreenso do livro. Idem.
186
Alm disso, quando um autor imagina ter feito uma obra de arte e encontra-se condenado sob preveno de
pornografia, ele s pode recorrer aos mestres de que ele gosta, suplicando-lhes para ler seu livro e para defendlo, em alto e bom som, contra as acusaes insanas que pesam sobre ele. Ibidem, p. 48.
96
vous dire lentire vrit, nous sommes carrment embts Nous ne sommes absolument
soutenus que par Zola ! Goncourt est un goste qui se moque de nous 187.
De fato, no fim do ano de 1876, Huysmans comeou a frequentar os encontros na casa
de mile Zola, no 17 distrito de Paris, tendo sido introduzido no grupo de jovens naturalistas
por Henry Card. poca, Zola comeava a desfrutar do sucesso de LAssommoir e sentia-se
com disposio para liderar um grupo de jovens escritores, interessados em publicar seus
prprios textos. Tal sucesso, na verdade, estava relacionado ao pblico leitor, e no crtica
ou aos editores. Huysmans resume a situao dos naturalistas em Paris nessa poca em uma
carta a Thodore Hannon: [...] les grands journaux et les revues soi-disant srieuses nous
ferment leurs portes avec une admirable entente, nous reprochant dcrire un franais
inintelligible .188
Huysmans, investindo claramente nesse grupo, publica artigos sobre Zola em jornais e
revistas literrias da Blgica189. Para mostrar sua devoo ao mestre, escreve-lhe perguntando:
[...] Me permettez-vous de dire une bonne fois [...] que vous tes un homme
extraordinaire, vivant en marge de la socit. Je vous envoie sous ce pli, la
premire partie de larticle qui vous concerne vous plat-elle ? voulez-vous que je
la change ? je ferai ce quil vous plaira.190
No momento em que tem seu romance Marthe recusado pelos editores e jornais
franceses, Huysmans vislumbra a possibilidade de se impor no campo atravs de um ncleo
de escritores, que, liderados por Zola, levantavam a bandeira naturalista da literatura. No ser
187
[...] para dizer-lhe a inteira verdade, estamos realmente aborrecidos S somos absolutamente apoiados por
Zola! Goncourt um egosta que nos desdenha [...]. HUYSMANS, Lettres Thodore Hannon (1876-1886), p.
54.
188
[...] os grandes jornais e as revistas supostamente srias fecham-nos as portas com uma admirvel
cumplicidade, repreendendo-nos por escrever num francs ininteligvel. Ibidem, p. 38.
189
Ver a esse respeito: CATHARINA, Pedro Paulo Garcia Ferreira. Huysmans critique de Zola. Excavatio.
International Review for Multidisciplinary Approaches and Comparative Studies related to Emile Zola and his
Time, Naturalism, Canada: University of Alberta / AIZEN, n 14 (1-2), june 2001, p. 244-254.
190
Permita-me dizer de uma vez por todas [...] que o senhor um homem extraordinrio, vivendo margem da
sociedade. Envio-lhe, nesse envelope, a primeira parte do artigo que lhe concerne. Ela lhe agrada? Quer que eu a
mude? Farei o que for de seu agrado. HUYSMANS, Joris-Karl. Lettres Indites mile Zola (publies et
annotes par Pierre Lambert, avec introduction de Pierre Cogny). Genve/Lille : Droz/Giard, 1953, p. 7.
97
por acaso, portanto, que encontraremos referncias comuns, nas obras desse perodo, entre
Huysmans e seus colegas.
Foi nos arredores do Jardim do Luxemburgo que Joris-Karl passou sua infncia e
juventude. Essa regio, no 6 distrito da capital, est presente em todo seu primeiro romance
publicado, Marthe, histoire dune fille. Muitas das descries vm da rotina que levou durante
anos nesses arredores, dos quais conhecia detalhes da arquitetura, o cheiro das pessoas e das
comidas:
Georges amava esses lugares de passagem, essas amizades de um dia, calorosas e
entusiastas, esses espaos transitrios que a cidade tolerava em certas datas, os
campos de feira, esses music-hall plantados nos cruzamentos dos bairros populares,
esses teatros precrios onde artistas desconhecidos enganavam o pblico com seus
figurinos de strass e de paet.191
A primeira cena de Marthe, histoire dune fille, assim como a de Nana192, est
ambientada numa apresentao teatral em que a protagonista, ao entrar em cena cantando,
desencadeia grande admirao e animao do pblico masculino. Esta reao no possui
nenhuma relao com seu talento artstico, o frenesi causado por seu corpo insinuado sob o
vestido e seu requebrado. Ambas as protagonistas vivem do amor para se sustentar, cada
uma a sua maneira. Enquanto Nana mantida por homens casados, pertencentes classe da
alta burguesia, Marthe pertence aos nveis sociais mais baixos da sociedade parisiense e
continua, do comeo ao fim, na misria.
Atravs da imagem do palhao decadente, o narrador de Marthe traz memria a
escrita de Baudelaire, que flana pelos espetculos populares das ruas de Paris duas dcadas
191
Georges aimait ces lieux de passages, ces amitis dun jour, chaleureuses et enthousiastes, ces espaces
transitoires que la ville tolrait dates fixes, ces champs de foire, ces music-hall plants aux carrefours des
quartiers populaires, ces thtres prcaires o des artistes jetaient de la poudre aux yeux dans leurs costumes de
strass et de paillettes. VIRCONDELET, op. cit., p. 50.
192
O romance Nana, de mile Zola, o nono livro da clebre srie que conta a saga da famlia Rougon-Macquart,
foi publicado em 1880, quatro anos mais tarde do que a primeira publicao, na Blgica, de Marthe, de
Huysmans.
98
mais cedo. Em Huysmans o clown que morre por causa do alcoolismo no final , est
sempre tentando esquecer, na bebida barata, a crueza de sua realidade:
[...] Ginginet stait teint, depuis laprs-midi, la gargamelle dun rouge des plus
vifs; il prtendait avoir dans la gorge des dunes quil arrosait grandes vagues de
vin.
[...] et mu jusquaux larmes, Ginginet accentua son soliloque par un vigoureux
coup de poing sur la table, qui fit moutonner le vin dans son verre et claboussa
son vieux masque pel de larges gouttes rouges.193
193
Ginginet tinha tingido a goela, desde a tarde, com um tinto dos mais fortes; ele dizia ter na garganta dunas
que ele regava com grandes ondas de vinho [...] e emocionado at as lgrimas, Ginginet acentuou seu solilquio
com um vigoroso soco na mesa, que fez agitar o vinho em seu copo e salpicou sua velha mscara descascada
com grandes gotas vermelhas. HUYSMANS, Marthe, histoire dune fille, p. 14-15.
194
[...] Je vis un pauvre saltimbanque, vot, caduc, dcrpit, une ruine dhomme, adoss sur un des poteaux de
sa cahute [...]. Ici la misre absolue, la misre affuble, pour le comble dhorreur, de haillons comiques, o la
ncessit, bien plus que lart, avait introduit le contraste. [...] Mais quel regard profond, inoubliable, il promenait
sur la foule et les lumires, dont le flot mouvant sarrtait quelques pas de sa rpulsive misre ! .
BAUDELAIRE, Le Spleen de Paris, petits pomes en prose, p. 94.
195
Sem dvida, o espetculo mais interessante no estava sobre o palco, mas na sala. O teatro de Bobino,
chamado de Bobinche, no era frequentado, como os de Montparnasse, os de Grenelle e dos outros antigos
subrbios, por trabalhadores que queriam ouvir seriamente uma pea. Bobino tinha por clientela os estudantes e
os artistas, uma raa barulhenta [...] HUYSMANS, Marthe, histoire dune fille, p. 13.
99
196
[...] at que voc no canta mal, graciosa, tem certo entendimento do palco, mais ainda no isso. Escuteme bem, um velho canastro, uma marafona da provncia e do estrangeiro que te fala, um velho lobo dos
palcos, to bom no tablado quanto um marinheiro no mar, ora bolas. Voc ainda no est suficientemente vulgar!
Voc vai conseguir, lindinha, mas voc ainda no est dando com bastante malemolncia a requebrada que deve
apimentar o bum do tambor. Ibidem, p. 12.
197
Est-ce quune femme a besoin de savoir jouer et chanter? Ah ! mon petit, tu es trop bte... Nana a une autre
chose, parbleu ! et quelque chose qui remplace tout. Je lai flaire, cest joliment fort chez elle, ou je nai plus
que le nez dun imbcile... Tu verras, tu verras, elle na qu paratre, toute la salle tirera la langue . ZOLA,
Nana, p. 26.
198
O bombeiro de servio estava em seu posto e, ainda que em parte morto de frio, tinha chamas nos olhos
quando olhava as anguas de algumas danarinas perdidas naquela revista. O rgisseur bateu os trs toques, a
100
cortina levantou-se lentamente, revelando uma sala entupida de gente. HUYSMANS, Marthe, histoire dune
fille, p. 12.
199
PAVIS, op. cit., p. 100.
200
Apoiada pelo ponto e por Ginginet, Marthe foi aplaudida freneticamente. HUYSMANS, Marthe, histoire
dune fille, p. 13.
101
201
Mignon et Steiner taient ensemble, dans une baignoire, les poignets appuys sur le velours de la rampe,
cte cte. Blanche de Sivry semblait occuper elle seule une avant-scne du rez-de-chause. Mais la Faloise
examina surtout Daguenet, qui avait un fauteuil dorchestre, deux rangs en avant du sien. ZOLA, Nana, p. 31.
202
Tu ne connais pas Gaga?... Elle a fait les dlices des premires annes du rgne de Louis-Philippe.
Maintenant, elle trane partout sa fille avec elle. Ibidem, p. 32-33.
203
O pintor que se sentava nas poltronas em baixo e o estudante de uniforme vermelho que se aninhava em
cima, no poleiro, gritavam cada vez mais forte piadas maldosas e jocosas, para grande alegria dos espectadores
que a pea entediava sobremaneira. HUYSMANS, Marthe, histoire dune fille, p. 14.
102
204
O tema do quadro o seguinte: Nana, a Nana de LAssommoir empoa o rosto de p-de-arroz. Um senhor a
observa. HUYSMANS, J.-K. La Nana de Manet. In: ___. crits sur lart.1867-1905. d. tablie, prsente et
annote par Patrice Locmant. Paris: Bartillat, 2006, p. 77.
205
Manet estava absolutamente certo em nos representar em sua Nana, uma das mais perfeitas amostras desse
tipo de raparriga que seu amigo e nosso mestre, mile Zola, vai nos descrever em um de seus prximos
romances. Ibidem, p. 79.
103
enunciador em relao quele mundo ambguo, no qual o lixo humano, ao invs de ser
escoado para fora da cidade, mistura-se aos estudantes que flanam pela rive gauche.
206
CATHARINA, Pedro Paulo Garcia Ferreira. Quadros Literrios fin-de-sicle, um estudo de s avessas de
Joris-Karl Huysmans. Rio de Janeiro: FL-UFRJ/7letras, 2005, p. 109.
104
Lon nous appellerait volontiers les artistes de la plble littraire et les communards
de la littrature de mme que ces malheureux peintres impressionnistes sont
accuss de communarder la peinture, nous sommes rputs vouloir chambarder
tous les beaux sentiments, tels que pleurs damours, patriotisme, illusions sur les
matresses, etc...207
Ou seja, ainda que Escoffier perceba elementos que j apontam uma mudana de
direo na escrita huysmansiana, que vai na direo do que ser visto posteriormente em sua
obra, no se poderia deixar de reconhecer uma posio de discpulo em que se coloca
Huysmans, em relao a Zola, quando escreve o romance das irms Vatard.
O conjunto de correspondncias escritas e recebidas por Huysmans nesse perodo
evidencia o percurso galgado por ele para adquirir legitimidade, a fim obter reconhecimento
no campo literrio, junto com os naturalistas. A Edmond de Goncourt, Huysmans agradece o
apoio relacionado ao editor Charpentier. Com um romance publicado pela editora de
Charpentier, o autor de Les Soeurs Vatard avanava em direo do uma nova posio no
campo:
207
Chamar-nos-iam, de bom grado, os artistas da plebe literria e os partidrios da Comuna da literatura assim
como esses pobres pintores impressionistas so acusados de comunardar a pintura, consideram que queremos
devastar todos os belos sentimentos, tais como choros de amor, patriotismo, iluses com as amantes, etc...
HUYSMANS, Lettres Thodore Hannon (1876-1886), p. 51.
208
[...] lmotion des sentiments sublims laisse entrevoir les failles qui ouvriront lauteur des horizons
chrtiens . ESCOFFIER, Christine. Les Soeurs Vatard : un petit Assommoir ? Bulletin de la Socit J.-K.
Huysmans. Paris : n 81, 1988, p. 17.
209
Labsence dlments romanesques traditionnels, la platitude de lintrigue, le ct presque purement
fonctionnel des personnages, la valeur sociologique, limpersonnalit de lauteur, faisaient bien des Soeurs
Vatard un roman naturaliste vident et de la mme veine que LAssommoir . Ibidem, p. 14.
105
210
Charpentier me deu, enfim, uma resposta. Ele aceita meu romance. Graas ao amvel apoio que o senhor
bem quis lhes dar, minhas pequenas brochadeiras esto agora certas de passear por volta da metade do outono,
com um belo vestido amarelo, nas vitrines das livrarias. Fiz questo de dar ao senhor essa boa notcia, sabendo
que ela agradaria; e aproveito essa oportunidade para expressar toda minha gratido e para renovar ao grande
artista a certeza de minha muito respeitosa e sincera admirao. HUYSMANS, Lettres Indites Edmond de
Goncourt, p. 52.
211
Meu caro mestre e amigo, fui ao escritrio de Charpentier. Ele leu os dois primeiros captulos, engoliu a
gemada, mas ainda no mastigou os gros de pimenta dos captulos que seguem perguntei-lhe quando
terminaria de ler-me. Ele me respondeu: logo, mas de resto sem importncia para o senhor o negcio est
fechado fico com o livro e o envio impresso no ms de setembro. HUYSMANS, Lettres Indites mile
Zola, p. 12-13.
106
desenrolam tanto no subrbio leste de Paris, quanto numerosas descries da rue de la Gat,
no bairro de Montparnasse.
Quando Huysmans escreve, em uma carta de abril de 1877, a Thodore Hannon [...]
je crois que certains passages du susdit bouquin vous plairont entrautres une mirifique foire
aux pains dpices [...] 212 o escritor se refere feira nos arredores de Vincennes, descrita no
captulo cinco, onde as protagonistas, entre outros divertimentos, assistem a nmeros cnicos.
A passagem do quarto para o quinto captulo do romance acontece de maneira
cinematogrfica. Enquanto um termina com o fim da jornada de trabalho de Dsire, que
sonha com um prncipe encantado, o captulo seguinte, como em um corte de edio de
pelcula, inicia-se com os gritos de um lutador de feira, um homem musculoso como o
Hrcules j analisado acima no Drageoir aux pices. O lutador berra suas qualidades j que
a propaganda gritada o principal veculo de lucro financeiro nos espetculos de feira ,
enquanto cmplices do charlatanismo se oferecem para entrar na arena de luta:
- Allons, ravale ta salive, fourre-toi les doigts dans le nez si tu veux, mais tais-toi
Trve la plaisanterie, la lutte va commencer, cest moi que je suis Marseille, le seul
Marseille, cest moi que jai combattu, lors de la grande exposition de 1867, dans
larne de le rue Le Peletier, contre les plus fameux lutteurs de lEurope, et aucun
de ceux que jai tenus entre mes mains ne peut se vanter dtre rest dbout, et
des compres, sems dans la foule, criaient : Un gant ! passez-moi un gant !
qui ! toi, petit ? Oui, oui ! Et la foule dapplaudir, de trpigner, de se prcipiter
dans la baraque. Entrez ! entrez ! criait lathlte dans son porte-voix, et les
trombones soufflaient faire pter leur cuivre, la cloche derlinait toute vole, les
cymbales claquaient dsesprment, les fifres piaulaient dchirants, aigus, et, dans
ce tumulte denfer, calmes et mchant des chiques, se tenaient droits sur lestrade,
bombant leurs torses velus, faisant sauter dans leurs bras la boule de leurs biceps,
des hercules normes. Des piaffes, des pousses, des cris de ralliement, des sifflets,
clataient de toutes parts. Oh les enfants ! Viens donc, Paul ! h Louis ! par ici,
vieux ! Et, comme une pousse deau sale, la foule battait la cahute sur laquelle,
poumon, rouge, suant, perdu, Marseille vocifrait sans rlache : Entrez !
entrez !213
212
[...] acredito que certas passagens do sobredito livro lhe agradaro, entre outras, uma mirabolante feira de
pes de mel [...]. HUYSMANS, Lettres Thodore Hannon, p. 50.
213
Vamos, engula sua saliva, enfie os dedos no nariz se quiser, mas cale-se! Basta de brincadeira, a luta vai
comear, sou eu que sou Marseille, fui eu que combati, por ocasio da grande exposio de 1867, na arena da rua
Le Peletier, contra os mais famosos lutadores da Europa; e nenhum dos que tive entre as minhas mos pode se
gabar de ter ficado de p, e os ajudantes embusteiros, espalhados na multido, gritavam: Uma luva! Me passe
uma luva! Para quem? Para voc, menino? Sim, sim! E a multido aplaudia, batia com os ps, precipitava-
107
se para dentro da barraca. Entrem! Entrem! Gritava o atleta em seu megafone e os trombones sopravam
fazendo vibrar o metal, o sino badalava vigorosamente, os cmbalos batiam desesperadamente, os pfaros piavam
lacerantes, agudos e, nesse tumulto infernal, calmos, mastigando tabaco, mantinham-se eretos no estrado,
inflando seus troncos peludos, fazendo saltar em seus braos a bola de seus bceps, hrcules enormes. Batidas de
ps, empurres, gritos de aprovao, assobios espocavam por todos os lados. Eh crianas! Venha logo, Paul!
Eh Louis! Por aqui, meu velho! E, como um jato de gua suja, a multido inundava a barraca diante da qual,
esfalfado, vermelho, suado, transtornado, Marseille vociferava sem descanso: Entrem! Entrem!.
HUYSMANS, J.-K. Les Soeurs Vatard, p. 113-114.
214
Senhoras e senhores, teremos a honra de lhes oferecer uma segunda apresentao! Dessa vez, somente dessa
vez, abaixaremos os preos, 50 centavos para as primeiras filas, 25 centavos para as segundas e 15 centavos para
os militares. Ibidem, p. 114.
215
Colombel saracoteava, tomado por uma alegria louca. Ora, disse ele, vamos entrar, eu pago a entrada das
damas! Mas as damas preferiam escapar pela feira a ficar sentadas, durante mais de quinze minutos, escutando
uma pea. Os homens foram forados a seguirem-nas. Idem.
108
Uma multido espessa escorria ao longo das barracas; ninhadas de crianas turbulavam, soprando nos
trompetes, sujos de po-de-mel, astutos e melequentos. Outras eram levadas nos braos e agitavam, danando em
suas lnguas as mozinhas meladas de acar caramelado. Pisavam uns nos ps dos outros, empurravam-se,
moleques tocavam bigofone e saltitavam, parando diante das barracas de tiro ao alvo, tentando quebrar um ovo
suspenso num jato de gua. Havia, aqui e acol, cabanas lotadas de gente: na ponta das botinas, apoiadas sobre
os ombros dos outros, tentando ver entre as cabeas, massacres de inocentes, bonecas vestidas de camponesas,
noivas, prncipes, que eram abatidos a tiro. Ibidem, p. 114-115.
109
Sceptique (quando o protagonista ateia fogo contra a personagem Sidnia, que uma espcie
de bailarina-princesa romntica).
Na sequncia das animalidades cnicas do evento, os dois casais vo olhar uma das
vrias mulheres-colosso que se espalhavam pela feira, cuja atrao era a abundncia de carne
e msculos do prprio corpo: [...] seins comme des boules dhaltres, aux jambes comme des
tours, et tous ces monstres avanaient sur un coussin vermeil lnorme jambon de leurs
cuisses.217
Os curiosos personagens decidem visitar a tenda de uma mulher-colosso estrangeira, a
bela Barbanonne:
La femme reposait sur une strade, leve de deux marches ; elle avait une robe
verte, outrageusement dcollete, deux globes comme des ballons roses, trois
fausses lentilles prs des tempes. Elle se leva, dit quelle tait originaire de
Bruxelles, quelle tait ge de vingt-deux ans, tendit le bras au-dessus du shako
dun pioupiou qui lui regardait, extasi, laisselle, et finit sa petite histoire par la
phrase consacre : - Je vous remercie bien, jespre que vous reviendrez et que
vous en ferez part vos amis et connaissances.
Anatole exprima le dsir de palper le mollet. La grosse femme sy prta dassez
mauvaise grce. Elle leva un peu sa jupe et, quand le jeune homme lui eut fourrag
dans le gras des jambes, elle grogna : - En voil assez, mon petit, a suffit.218
217
[...] seios como bolas de halteres, com pernas que pareciam torres e todos esses monstros avanavam sobre
uma almofada vermelha o enorme presunto de suas coxas [...]. Ibidem, p. 115.
218
A mulher descansava sobre um estrado elevado por dois degraus; tinha um vestido verde, ultrajantemente
decotado, dois globos como bolas rosa, trs falsas pintas perto das tmporas. Ela se levantou, disse que era
originria de Bruxelas, que tinha vinte e dois anos, estendeu o brao sobre o shako de um soldado que olhava,
extasiado, sua axila, e finalizou sua historinha com o chavo: - Eu lhes agradeo, espero que voltem e que
contem aos amigos e conhecidos. Anatole exprimiu o desejo de apalpar sua batata da perna. O mulhero deixou,
de muito m vontade. Ela levantou um pouco a saia e, quando o jovem lhe apertou a gordura da perna, grunhiu; J chega, meu filho, basta. Ibidem, p. 116.
110
219
[...] vestida com uma blusa de seda rosa, meia-cala avermelhada, botinas com pingentes dourados. Ibidem,
p. 118.
220
Este aqui Batista, um jovem crocodilo de vinte e um anos, gritou, tirando o surio de uma coberta, e ela o
colocou sobre seu colo, bateu em suas mandbulas, abriu-as fora, mostrando ao pblico uma boca grande e
meio banguela. Depois, ela largou tudo no cho e, enquanto a massa se agitava e se movia, voltando para suas
caixas, ela saudou o grupo, voltou a sentar-se e olhou para o nada [...]. Idem.
221
O prprio Huysmans reavivar o mito de Salom no captulo V de Rebours (1884), quando seu protagonista
observa telas de Gustave Moreau. Na verdade, trata-se de um mito representado inmeras vezes ao longo do
sculo XIX; entre outros escritores que se debruam sobre ele, podemos citar Stphane Mallarm e Jules
Laforgue.
222
Colombel insinuava que, aps o jantar, poderiam ir ver o teatro da famlia Legois, ou Delille, ou o circo
Corvi [...]. Ibidem, p. 120.
111
223
Eles se firmaram sobre as pernas e desceram a Avenida de Vincennes. O zumzum das vozes, as detonaes
das carabinas, o tilintar dos sinos iam enfraquecendo; aqui e acol, restavam apenas, espalhados pela estrada,
miserveis tabuleiros. Idem.
112
revanche dune tristesse lugubre. Il y fait noir comme dans un four et les boutiques sont closes
ds huit heures.224
Ao contrrio do Thtre du Luxembourg, no romance Marthe, em que o autor constri
uma ambincia onde h menos festa e mais baderna, em Les Soeurs Vatard, talvez para servir
de contraponto com a cansativa rotina de trabalho das protagonistas, os momentos de lazer
esto sempre relacionados a uma grande diverso. Quando no se trabalha, faz-se a festa.
A sala das Folies-Bobino tm um preo mais alto do que o das outras salas de
Montparnasse (Comme prix ctait cher, par exemple, quinze sous dentre et la
consommation en sus225), obviamente mais caro do que o teatro em Marthe tambm, que
parece ser do mais baixo nvel. No apenas, entretanto, no captulo VIII, no qual esse
estabelecimento aparece descrito, que se tem esse dado sobre o preo. A importante
informao (que de fato relevante, j que os personagens no tm dinheiro suficiente para se
entregar a todos os prazeres parisienses) precedida de dois captulos (captulo VI) e ser
reforada dois captulos depois (captulo X). Primeiramente, quando ir a Bobino apenas uma
promessa, a protagonista Dsire se mostra ntima do repertrio do caf-concerto da sala da
Gat, mais acessvel que Bobino; a fim de fazer-lhe a corte, o namorado Auguste lui parla
de Bobino quil prtendait tre mieux mont, mais elle dclara ny tre jamais alle parce que
les places taient plus chres;.226 Aps o programa feito no estabelecimento, dias depois,
Auguste se encontra com o amigo Alfred. Descobre-se, ento, como Auguste conseguiu
dinheiro para ir a Bobino: Il devait de largent ce copain.[...] Il rclama Auguste, qui avait
224
Se essa rua merece seu nome, a chause du Maine , ao contrrio, de uma tristeza lgubre. L, escuro
como dentro de um forno e as butiques fecham s oito horas. Ibidem, p. 137.
225
Como preo, era caro, por exemplo, quinze tostes de entrada alm da consumao. Ibidem, p. 139.
226
[Auguste] lhe falou de Bobino que ele afirmava ser de melhor qualidade, mas ela declarou nunca ter ido
porque a entrada era mais cara. Ibidem, p. 128.
113
trente-cinq centimes en poche, les deux francs quil lui avait prts pour conduire Dsire aux
Folies-Bobino.227
O narrador distancia-se socialmente de Bobino logo na entrada. A protagonista fica
envolvida pelo carter encantatrio da arquitetura que, por sua vez, desagrada o narrador:
Elle admira fort lentre qui est dune architecture des plus compliques, du Siamois, du
Japonais, du je-ne-sais-quoi, mtin avec limbcile fantaisie dun architecte.228
O distanciamento crtico do enunciador est presente tambm nas passagens que
descrevem as tcnicas de canto na verdade no apenas em Les Soeurs Vatard, mas em todas
as passagens aqui analisadas o enunciador considera de pssima execuo os nmeros
cantados. Nesse caso, uma mulher sobe ao palco e canta: Elle dgoisait un couplet gauche
de la scne, un autre droite. Ses yeux se fermaient et se rouvraient, suivant que la musique
quelle rabotait devait toucher les mes ou les gayer229 ; e, mais adiante, ela continua [...]
gueulant de toute sa voix [...] .230
A figura dessa mulher faz parte do conjunto de artistas de variedades que aparecem
tanto em Le Drageoir aux pices, quanto em Marthe, e que j foram citadas anteriormente;
so mulheres que entram em cena repentinamente, cobertas por um vestido muito justo ou
muito decotado: Elle tait enveloppe dune robe rose trs dcollete, et ses bras nus et
encore rouges taient blanchis par la poudre.231 Essa cantora de Bobino recebe, ainda, como
que em pinceladas, um rpido detalhe de carter muito pictrico: Son menton projetait une
227
Ele devia dinheiro a esse amigo. [...] Ele pediu a Auguste, que tinha trinta e cinco centavos no bolso, os dois
francos que ele lhe havia emprestado para levar Dsire nas Folies-Bobino. Ibidem, p. 155.
228
Ela admirou muito a entrada, que de uma arquitetura das mais complicadas, siams, japons, um je-nesais-quoi, misturado com a imbecil fantasia de um arquiteto. Ibidem, 139.
229
Ela cuspia uma canoneta esquerda do palco, outra direita. Seus olhos se fechavam e se reabriam, se a
msica que ela destrua devia tocar as almas ou alegr-las. Ibidem, p. 140.
230
[...] berrando com toda a fora [...]. Idem.
231
Ela estava envolvida em um vestido rosa muito decotado e seus braos nus e ainda vermelhos estavam
brancos de p-de-arroz. Ibidem, p. 139.
114
ombre sur le bas de son cou.232 Aqui, evidencia-se a relao entre a literatura naturalista e a
pintura, podendo-se relacionar essa descrio a uma tela de Degas ou de Manet.
No se pode deixar de notar, novamente, os laos que entrecruzam o palco descrito por
Huysmans e a Nana de Zola. H uma obsesso pelo movimento de quadris das mulheres em
cena. Se em Nana, o narrador acha graa quando afirma: Alors, sans sinquiter, elle donna
un coup de hanche qui dessina une rondeur sous la mince tunique [...]233, em Les Soeurs
Vatard, a cantora [...] faisait onduler par le remuement de sa hanche sa robe [...].234
A ironia em relao aos anseios de divertimento e emotividade das classes populares
segue seu rumo diante dos aplausos entusiasmados da platia, com o fim da cano:
Dsire tait ple dadmiration. Dabord ces couplets taient poignants ; il y avait
une femme qui pleurait son enfant mort et maudissait la guerre, et lon nentend
pas des choses aussi mouvantes sans que les larmes vous montent aux yeux, puis
la chanteuse lui paraissait belle comme une reine, avec ses bracelets, ses
pendeloques et la queue mouvante de sa jupe; elle se rendait bien compte que les
joues taient recpies et les yeux bords, mais aux lumires, dans cet blouissement
du dcor, cette femme enchantait quand mme avec son luxe de chairs mastiques
et de soies peintes.235
Aps outro nmero de cano, dessa vez estrelado por um homem, os personagens
assistem a um sainete, espcie de esquete feito para entreatos, que finaliza o espetculo:
Une saynte devait clore la reprsentation, lternelle saynte trois personnages,
une jeune fille du monde qui se dguise en bonne pour prouver son prtendu,
marivaude avec un autre pour stimuler sa jalousie et finit par lpouser sur une
ronde finale braille en choeur par les intresss et par le public.236
232
115
116
braillards: bref, il se fit applaudir.237), fazendo supor que os palcos do Luxemburgo fossem,
talvez, mais baratos que os de Montparnasse.
O enunciador mantm seu posicionamento por uma descrio que atribui ao ambiente
qualidades de grotesco e de mau gosto. Desse modo, a entrada na sala de variedades parece
uma descida ao inferno:
Quand ils arrivrent, toutes les places taient dj occupes; ils durent reculer audel des portes, enfiler un couloir, descendre quelques marches, suivre un corridor,
badigeonn de chocolat, de vert pomme, et tout imprgn des odeurs salines des
urinoirs.238
Ele cumprimentou graciosamente aqueles que o interrompiam, conversou com eles, entremeando seu papel
com tiradas espirituosas endereada aos gritalhes: enfim, ele se fez aplaudir. HUYSMANS, Marthe, histoire
dune fille, p. 13.
238
Quando chegaram, todos os lugares j estavam ocupados; tiveram que recuar alm das portas, passar por um
corredor, descer alguns degraus, continuar por um corredor, pintado de chocolate, verde-ma, e completamente
impregnado dos odores salinos dos mictrios. HUYSMANS, Les Soeurs Vatard, p. 213.
239
Cyprien voltou a saborear uma cano surpreendente da qual uma senhora arrasava as estrofes, sob as
aclamaes da multido. [...] O rosrio de idiotices continuava a se desenrolar no palco. Homens se sucediam s
mulheres e mulheres aos homens, e elas entravam pela esquerda e eles pela direita. De onde estavam, Cyprien e
Cline assistiam indigncia dos figurinos, aos desfiles das luvas desbotadas, dos bolsos pudos, dos calados de
carregadores de gua sob o traje de baile. Todas as imperfeies, todos os vcios dos rostos: os olhos inflamados,
as faces marcadas pela sfilis, as cicatrizes, os buqus de herpes nos cantos dos lbios, as carnes flcidas, os
braos vulgares [...]. Ibidem, p. 214-215.
117
Sombras enormes se desenhavam atrs dessa cortina de vapor como sobras chinesas por detrs de uma folha
de papel-manteiga. Jogadores passavam giz em seus tacos de bilhar e o trajeto rpido dos braos evocava um
achatamento qualquer nesse jogo de luz que deformava e tornava imenso todo movimento, toda pose; em
seguida, gestos quebrados, tores de quadris, curvadas de corpo, perfis bizarros, chapus exagerados se
esfumavam sobre essa transparncia em negros esboos que as silhuetas monstruosas dos garons correndo
turvavam. Ibidem, p. 213.
118
Em todas as cenas de Les Soeurs Vatard passadas em acontecimentos teatrais, chegase a concluso que o divertimento popular parece nada ter a ver com os padres de qualidade
artstica dos quais compartilha no somente o enunciador, mas o prprio Huysmans. O
espetculo no parece o mais importante, os cantores desafinam, h misria e improviso por
toda parte; todavia a sala est lotada.
241
Cyprien nada vira dessa troca de olhares. Ele contemplava a sala enquanto um histrio triturava, num molho
insosso de msica, patriotismo e amor. Ele julgou odiosa essa espcie de circo com seus guilhochs de ouro,
suas duplas galerias superpostas; uma pintada de catechu, envernizada e avermelhada pelo fogo do gs,
sustentada por colunas de ferro fundido, drapejadas at a metade com veludo vermelho; a outra, mais elevada,
dividida por espcies de gaiolas, munidas, como se fosse para encerrar animais, de barras sarapintadas com esse
horrvel verde-bronze, reservado normalmente aos fogareiros. O teto com seus losangos, suas ramagens, suas
palmas que faziam com que parecesse com essas caxemiras vagabundas que se fabricam em Frana, provocoulhe nuseas. [...] [O palco] no lhe pareceu nem menos decepcionante, nem menos medocre que o resto.
Suficientemente profundo e largo, era guarnecido, de cada lado, com paineis floridos e ornamentos em relevo,
pessimamente executados, sacrificados ainda mais por infames mscaras que faziam caretas no alto. Ibidem, p.
213-214.
242
Os Croquis Parisiens foram ilustrados, em gua-forte, pelos artistas Rafali e Forain. No entanto, Huymans
parece designar seus prprios escritos quando fala da tcnica da gravura.
243
La Faute de labb Mouret, publicado em 1875, o quinto livro da saga dos Rougon-Macquart, de mile
Zola.
244
Meu caro Zola, voc receber por esses dias meu livro com guas-forte dos Croquis Parisiens. Aps o Abb
Mouret, que o espetacular e grande poema da prosa eu queria fazer pequenos sonetos, pequenas baladas,
119
Menos de dois meses depois, Huysmans declara a Zola sua sada do Gaulois com o
argumento de que o Ministrio do Interior tinha-o repreendido por trabalhar em um jornal que
fazia crticas ao governo. Atravs das notas de Pierre Lambert, compreendemos que se trata
de decretos do governo para expulsar congregaes de jesutas criticados em uma srie de
artigos pelo Gaulois.246
Parece que no havia apenas uma presso do Ministrio em relao aos artigos
crticos, mas pela prpria posio da gesto de Meyer nesse jornal. Philippe Barascud,
responsvel pela edio dos Mystre de Paris, publicada em 2009, explica:
Monarquista desde sua criao, Le Gaulois conhece um breve perodo republicano
em 1881-1882. Arthur Meyer (1844-1924), nomeado diretor em 1879, afastado
nesse perodo, depois retoma seu posto, que conserva at sua morte, fazendo do
Gaulois um dos principais jornais conservadores da Terceira Repblica.247
pequeninos poemas sem o retinir das rimas e em uma lngua to melodiosa quanto aquela do verso.
HUYSMANS, Lettres mile Zola, p. 35.
245
No entendo nada desse negcio Meyer me tendo parecido um perfeito imbecil que quer paisagens que
instruam o leitor e o emocionem em peripcias dramticas! [...] Enfim vou me aventurar nesses artigos com o
ttulo Mistrios de Paris (!!!) que no escolhido por mim peo que acredite. Ibidem, p. 36.
246
Cf. Ibidem, p. 40.
247
Monarchiste depuis sa cration, Le Gaulois connat une brve priode rpublicaine en 1881-1882. Arthur
Meyer (1844-1924), nomm directeur en 1879, est cart cette priode, puis retrouve son poste, quil conserve
jusqu sa mort, faisant du Gaulois lun des principaux journaux conservateurs de la Troisime Rpublique.
Apresentao de Philippe Barascud in : HUYSMANS, J.-K. Les Mystres de Paris. Paris : Manucius, 2009, p.
12.
120
[...] na fenda formada por duas pontas de ombros e duas cabeas [...]. HUYSMANS, Croquis Parisiens,
p.12.
249
[...] o acetinado dos cabelos com brilhantina dos homens, os chapus das mulheres brilham com suas
plumas e suas flores partindo de todos os lados, em ramos. Idem.
250
[...] o palco do teatro aparece cortado no meio da cortina pela massa da estrutura superior do balco.
Ibidem, p. 11.
251
Propagandas de balas, de espartilhos e de suspensrios [...]. Ibidem, p. 15.
121
mistura dos dois mundos que compem esse ambiente ao mencionar a postura de gala dos
messieurs assis252 e o comportamento suspeito das damas:
Elles sont inoues et elles sont splendides, lorsque dans lhmicycle longeant la
salle, elles marchent deux deux, poudres et fardes, loeil noy dans une
estompe de bleu ple, les lvres cercls dun rouge fracassant, les seins projets en
avances sur des reins sangls [...].
On regarde, ravi, ce troupeau de filles passer [...] Lon hennit, en suivant le travail
de ces dos de femmes se coulant entre les poitrines des hommes [...]253
252
122
humanas. No croqui literrio de Huysmans, o que se observa , por um lado, as [...] femmes
dont les tranes bruissent, en serpentant sur les marches [...]256; por outro Une vapeur
chaude enveloppe la salle, mlange dexhalaisons de toute sorte, sature dune cre poussire
de tapis et de sige quon bat. Lodeur du cigare et de la femme saccentue [...].257
O carter variado desse espetculo destacado pela escrita huysmansiana desde as
primeiras linhas do poema em prosa, j que, quando o narrador entra no estabelecimento e se
depara com a caixa cnica, j existe um nmero de acrobacia acontecendo no palco. A entrada
e a sada do pblico, assim como nos outros textos, determina uma informalidade em relao
apresentao. Diante de uma festividade histrica, o stimo captulo se conclui:
Il faut ici de la musique pourrie, canaille, quelque chose qui enveloppe de caresses
populacires, de baisers de la rue, de gaudrioles vingt francs la pice, le lanc des
gens qui ont copieusement et chrement dn, des gens las davoir brass des
affaires troubles [...] 258
Nesse momento, ento, a enunciao de Les Folies Bergre en 1879, evoca, de uma s
vez, a ambiguidade da mulher do cabar descrita em Marthe e em Les Soeurs Vatard, e
256
[...] mulheres cujas caudas farfalham, serpenteando sobre os degraus [...]. Ibidem, p. 14.
Um vapor quente envolve a sala, misturado de exalaes de toda sorte, saturado por uma poeira acre de
tapetes e de poltronas batidos. O odor do charuto e da mulher se acentua [...]. Ibidem, p. 12.
258
preciso, aqui, ter msica ruim, vulgar, algo que envolva com carinhos do populacho, com beijos da rua,
com libertinagem a vinte francos, a turba das pessoas que jantaram copiosamente, pagando caro, pessoas
cansadas de lidar com negcios escusos [...]. Ibidem, p. 37.
259
Ela danava como uma cabra, mas era adorvel e ignbil, com seu quepe galonado, sua cintura de vespa, seu
grande traseiro, seu nariz arrebitado, sua aparncia gentilmente vulgar e alegre. Como estava, essa moa evocava
barricadas e ruas sem paraleleppedos, exalava um odor de aguardente e de plvora, produzia um herosmo de
populacho e uma grandiloquncia de guerra civil temperada com diverso devassa, nas armas. Ibidem, p. 28-29.
257
123
tambm em Nana e a pintura histrica do comeo do sculo XIX, que representou muitas
vezes as revolues na Frana. Isso relembrado quando, continuando a descrio da
bailarina, o enunciador reflete: Invinciblement, on a song devant elle ces poques
surexcites, ces soulvements o la Marianne de Belleville lche se rue pour dlivrer une
patrie ou dfoncer une tonne.260
Um casal realiza um nmero de trapzio que rompe com o espao tradicional de um
teatro, representado pela estrutura rgida da caixa cnica. Os trapezistas fazem uma
performance para amarrar cordas por toda a sala, tirando do palco frontal a hegemonia do
olhar do espectador:
La toile se lve, la scne reste pourtant vide, mais des hommes vtus de blouses de
toile grise parements et collets rouges courent dans tous les coins de la salle,
tirant des cordes, dfaisant des crampons, arrangeant des noeuds. Le vacarme
reprend, deux ou trois hommes se dmnent sur la scne, tandis quun mieux mis
les regarde. On sapprtre tendre un immense filet, au milieu de la scne, par
dessus lorchestre. Le filet oscille, quitte les parois du balcon o il est roul, puis,
courant sur ses anneaux de cuivre, il bruit comme une mer qui joue avec des
galets.261
O casal de trapezistas evoca uma imagem que aparecer muito forte na nica pea de
teatro escrita por Huysmans, Pierrot Sceptique. O enunciador atribui-lhe Le fixe sourire des
sydonies tournantes des coiffeurs [...]262, que um personagem importante na pea de 1881.
O personagem da Sydonie, como ser visto a frente, um autmato que gira na vitrine de um
cabeleireiro e aniquilada por Pierr. Como ser observado na anlise de Pierrot Sceptique,
Huysmans escreve sua pea teatral aps essa visita s Folies Bergre e aps ter assistido ao
260
Irrefutavelment, evocamos diante dela essas pocas irrequietas, as rebelies em que a Marianne de
Belleville, liberta, avana para libertar uma ptria ou destampar um tonel. Ibidem, p. 29.
261
O pano de boca levanta, o palco fica, no entanto, vazio, mas homens vestidos com jalecos de linho cinza
com adornos e colarinhos vermelhos correm por todos os cantos da sala, puxando cordas, despregando grampos,
dando ns. A balbrdia recomea, dois ou trs homens se movem no palco enquanto um mais bem posicionado
os observa. Preparam-se para estender uma imensa rede, no meio do palco, sobre a orquestra. A rede oscila,
corre da parede do balco onde est enrolada, depois, deslizando em suas argolas de cobre, faz um rudo como o
do mar que joga com os cascalhos. Ibidem, p. 20.
262
O sorriso fixo das sidnias giratrias dos cabeleireiros. Ibidem, p. 21.
124
nmero dos mmicos ingleses Hanlon-Lees. Esse nmero de clowns ingleses, que sombrio e
violentamente histrinico, ser analisado na pea Pierrot Sceptique.
Enquanto mile Zola, com quem Huysmans havia estabelecido uma relao de mtua
cooperao esttica desde os anos 1870, convergia seus interesses de legitimao no campo
de produo literria em direo dramaturgia, Huysmans recusava-se at mesmo a inserir
em seus romances a temtica da cena burguesa.
Para Zola no se tratava apenas de reverter o quadro de crticas a seus romances, mas
de conquistar a fatia do campo de produo literria que mais multiplicava os capitais
263
Minha raiva pela elite de Paris e minha repulsa pelo pblico de estria so tais que tenho vontade de
conversar com meu porteiro, de escutar a narrao de seus dissabores vulgares e suas alegrias insossas, bem mais
do que ouvir os lugares-comuns dessa multido que se considera elegante, que palra sobre uma obra de arte e
dilui, em um medocre molho mal aucarado pelas reflexes geralmente absurdas das senhoras, as opinies dos
jornais que ela aprova. HUYSMANS, Joris-Karl. Le salon de 1884. Originalmente publicado na Revue
indpendante
(1884).
Disponvel
no
site
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/cb32860109n/date.r=salon+1884+huysmans.langPT (acessado em 1 de maro de
2010).
125
econmico e simblico, qual seja, o teatro. Em seu manifesto O Naturalismo no teatro, Zola
categrico:
No se pode esquecer o poder maravilhoso do teatro, seu efeito imediato sobre os
espectadores. No existe melhor instrumento de propaganda. Portanto, se o
romance lido perto da lareira, vrias vezes, com uma pacincia que tolera os mais
longos detalhes, o dramaturgo dever convencer-se, sobretudo, que no tem nada a
tratar com esse leitor isolado, mas com uma multido que precisa de clareza e
conciso. 264
No final dessa primeira fase de sua trajetria, tal qual consideramos nessa pesquisa,
em que assume posies num determinado estado do campo, no qual experimenta uma
aproximao com o grupo de escritores prximos de Zola e toma partido da esttica
naturalista, Huysmans escreve, junto com Lon Hennique, um texto dramatrgico intitulado
Pierrot Sceptique. O sobressalto que se possa ter com a escrita dessa pea por um autor que
expressava publicamente seu desprezo pela arte teatral desfaz-se ao reconhecermos tal
literatura dramtica como uma pantomima. Ora, esse gnero cnico caracterizado pelo gesto
em detrimento da fala, trata-se de um teatro que muito pouco tem de literatura, concentrandose nas tcnicas corporais do mmico e na prtica com o pblico.
A pantomima de Huysmans ocorre em um nico ato dividido em treze cenas. A trama
pode ser resumida da seguinte maneira: A mulher de Pierr est morta e um alfaiate prepara
um terno para o vivo. Pierr, ao invs de pagar-lhe pelo servio, prende o alfaiate no
armrio. Apesar de ser calvo, Pierr vai o cabeleireiro e, aps ter sua cabea engraxada com
uma pomada negra (devido a seu luto), agride tambm o cabeleireiro. No cortejo fnebre, o
vivo ri s gargalhadas e expulsa os convidados, para ir beber no cabar, de onde sai bbado e
com o nariz vermelho de palhao. Na vitrine do cabeleireiro encontra uma mocinha com
264
Il ne faut point oublier la merveilleuse puissance du thtre, son effet immdiat sur les spectateurs. Il
nexiste pas de meilleur instrument de propagande. Si donc le roman se lit au coin du feu, en plusieurs fois, avec
une patience qui tolre les plus longs dtails, le dramaturge naturaliste devra se dire avant tout quil na point
affaire ce lecteur isol, mais une foule qui a des besoins de clart et de concision. ZOLA, mile. Le
Naturalisme au thtre. In : NOL, Edouard & STOULLIG, Edmond. Annales du thtre et de la musique (T.
4). Paris : Charpentier, 1878, p. XLVIII.
126
quem, j em sua casa, negocia sexo em troca de comida. Aps vrias agresses, Pierr coloca
fogo em sua cama, j que a mocinha no cede a seus caprichos masculinos, e foge com uma
mulher de papelo que avista no armarinho em frente.
Apesar de ser o nico exemplo de literatura dramtica atribudo a Huysmans, no foi a
primeira vez que o tema do personagem Pierr constou nos escritos huysmansianos. O poema
em prosa Les Folies-Bergre en 1879, que integra os Croquis Parisiens, foi escrito aps uma
visita a esse estabelecimento teatral. Huysmans foi acompanhado de Lon Hennique, a quem
dedicou um dos captulos do poema em prosa. Na ocasio desse passeio pelo teatro de
variedades, os dois jovens escritores assistiram aos nmeros dos clebres mmicos ingleses
Hanlon-Lees, descritos no poema sobre as Folies-Bergre.
Muitas so as semelhanas entre a descrio do nmero de pantomima no poema em
prosa e a pea Pierrot Sceptique: em ambos os espetculos Pierr est vestido de luto; nas
Folies-Bergre, a cena comea no cemitrio e, na pea, com o caixo da senhora Pierr. A
agressividade do corpo que luta tambm est presente nos dois casos; no poema, dois Pierrs
disputam um duelo at a morte, enquanto na pantomima de Huysmans e Hennique o
protagonista agride fisicamente todos aqueles que se aproximam dele. Tais semelhanas
pressupem uma utilizao do espetculo ingls visto na sala das Folies na escrita
huysmansiana, para a constituio da pea.
O enunciador de Les Folies-Bergre en 1879 assume uma postura de entusiasmo
diante do nmero de pantomima, diferenciando-o do terreno teatral quotidiano que, segundo
seu olhar, vulgar:
Limpression produite par lentre de ces hommes est glaciale et grande. Le
comique tir de lopposition de ces corps noirs et de ces visages de pltre
127
disparat ; la sordide chimre du thtre nest plus. La vie seule se dresse devant
nous, pantelante et superbe.265
Pode-se afirmar que Huysmans tenha escrito Pierrot Sceptique aps o entusiasmo de
uma apresentao no ambiente festivo de uma sala de espetculos que se dedicava s
variedades. No entanto, seria insuficiente considerar que apenas a satisfao diante de uma
pea levasse um escritor que cultivava tamanho desprezo pela sociedade dos espetculos a
produzir um texto sem falas.
Em primeiro lugar, um texto escrito para no ser ouvido confronta-se com um terreno
teatral em que o centro do poder econmico e simblico encontra-se, respectivamente, no
teatro burgus e na tradio dos clssicos franceses, ambos baseados na literatura dramtica.
Em segundo lugar, Huysmans reconhecido por pesquisadores de literatura francesa como
um escritor extremamente preocupado com o lxico, que fundamenta sua arquitetura textual
combinando expresses populares, o francs precioso e neologismos.
Huysmans est, indubitavelmente, relacionado ao conjunto de textos que formam a
literatura naturalista da Terceira Repblica. De acordo com Pierre Jourde: Quando escreve
Pierrot sceptique ele ainda naturalista. [...] O mmico concentra a ateno no corpo das
coisas e dos seres, em sua materialidade. nesse sentido, igualmente, que a pantomima
naturalista.266 De fato, conforme o desenvolvimento das rubricas ao longo da pea de
Huysmans e Hennique, os objetos se multiplicam, bem como as descries dos corpos.
Por um lado, os objetos mostrados em cena (moedas, uma fatura de mil francos, uma
seringa, tesoura, pente, garrafa, etc.) assumem funes como se fossem corpos em cena. Por
outro, os corpos dos personagens so descritos como objetos. Por exemplo, a seringa da
265
A impresso produzida pela entrada desses homens glacial e grandiosa. A comicidade advinda da oposio
desses corpos negros e desses rostos de gesso desaparece; a srdida quimera do teatro no existe mais. Apenas a
vida se erige diante de ns, palpitante e espetacular. HUYSMANS, Croquis Parisiens, 1994, p. 31.
266
Lorsquil crit Pierrot Sceptique, il est encore naturaliste. [...] Le mime concentre lattention sur le corps des
choses et des tres, sur leur matrialit. Cest en ce sens galement que la pantomime est naturaliste. JOURDE,
Pierre. Huysmans et le mime anglais, la mcanique de la grce. In : VIRCONDELET, Alain (dir.). Huysmans,
entre grce et pch. Paris : Beauchesne, 1995, p. 54-55.
128
267
[...] ces mimes merveilleux [...]. ZOLA, mile. Le Naturalisme au thtre, les thories et les exemples.
Paris : Charpentier, 1881, p. 327.
268
[...] ils ont la finesse et la force [...]. Ibidem, p. 333.
129
pantomima francesa repleta de sal e graa; aquela dos ginastas ingleses fria e,
apesar de sua turbulncia, frequentemente triste e insignificante. 269
269
Cette joyeuse farce [...] a gard Paul Legrand, qui a repris le double rle de Pierrot et de Pierrette, o, malgr
son ge, il est inimitable. Il ny a pas, selon nous, de comparaison tablir entre le talent si fin, si spirituel et si
vari des Debureau et des Paul Legrand et la folie pileptique des Hanlon-Lees des Folies-Bergre et autres
pantomimes anglaises de lAlhambra de Londres. Autant ceux-ci nous semblent monotones et agaants dans
leurs giboules continuelles de gifles et de coups de pied, autant ceux-l taient gais, amusants et vraiment
comiques. La pantomime franaise est remplie de sel et desprit ; celle des gymnastiques anglais est froide, et,
malgr sa turbulence, le plus souvent triste et insignifiante. NOL & STOULLIG, Annales du thtre et de la
musique (T. 4), p. 528-529.
130
Un silence Lorchestre joue lAir des Bijoux de Faust. HUYSMANS, Pierrot Sceptique, In:___. Oeuvres
Compltes de J.-K. Huysmans. Vol IV. Genve: Slatkine, 1972, p. 114.
131
Le magasin du fleuriste tale tous les ridicules emblmes des douleurs humaines: des cerceaux
dimmortelles, des couronnes en perles avec de mains de pltre enlaces au centre [...] Ibidem, p. 99.
132
272
Il na pas besoin des sympathies douloureuses de personne. Si sa femme a commis la btise de mourir, il
nen est en aucune faon responsable. Ibidem, p. 106.
273
Nesse momento, a sirene comea a soar, aumenta, troa. Bombeiros; uma multido chega de toda parte.
Enquanto os bombeiros bombearo, enquanto os burgueses faro uma corrente humana, que as mulheres gritaro
de aflio, enquanto os rumores crescero misturados ao barulho forte da sirene, Pierr, o ctico Pierr, na praa,
atira-se no armarinho e vitoriosamente sai segurando em seus braos a mulher de papelo, Teresa! E, beijando-a
perdidamente, foge com ela para longe do sinistro. Ibidem, p.127.
133
diretamente engajado na luta de Zola, que almeja o capital simblico, ou seja, o prestgio da
legitimao como autor teatral.
134
5 - CONCLUSO
A partir de um percurso que parte de um espao extremamente amplo o mapa de
Paris intramuros entre 1874 e 1881 e que vai reduzindo seus limites at chegar em espaos
teatrais especficos dentro de determinadas passagens de textos produzidos por Joris-Karl
Huysmans, esta dissertao buscou reconhecer um repertrio de elementos formadores das
cenografias enunciativas que constroem e so construdas nas passagens em questo.
A topografia parisiense analisada no captulo 2, que traz luz o campo social e
literrio no qual Huysmans se impe como agente, estudada no como espao construdo
unicamente pelo escritor, mas como terreno edificado ao longo de, pelo menos, todo o sculo
XIX. Atravs de alguns dos grandes nomes da literatura francesa oitocentista, possvel
reconhecer uma topografia de Paris criada, recriada e redimensionada dentro do discurso
literrio e que se torna objeto acessvel a Huysmans, na segunda metade do sculo, com uma
diviso geral muito clara: o confronto entre a margem direita (rive droite) e a esquerda (rive
gauche) do Sena, o rio que corta a capital.
Nesse segundo captulo sugerido, tendo como base algumas crticas de arte de
Huysmans, uma posio no campo literrio contrria arte e literatura cultuadas pela
burguesia do incio da Terceira Repblica, grupo social que funciona como uma continuao
do tout Paris do governo anterior, o Segundo Imprio. Tudo leva a crer, nessa primeira parte
da dissertao, que as enunciaes huysmansianas estabelecem dilogos perfeitamente
harmnicos com os ideais naturalistas de mile Zola e o grupo de jovens escritores que
parece segui-lo. Os dilogos entre Huysmans e escritores envolvidos com uma literatura que
apresenta caractersticas em comum e que, muitas vezes, intitulada naturalista, so
problematizados no captulo 4.
135
136
137
Em relao situao da lngua literria por volta de 1880, Cressot localiza Huysmans
como parte de um grupo de escritores que :
[...] goza de uma liberdade completa. -lhe permitido criar palavras, rejuvenescer
aquelas que caram em desuso, pegar emprestado dos vocabulrios tcnicos, dos
dialetos, da lngua do dia-a-dia, da gria, das lnguas estrangeiras. -lhe permitido
associar-lhes um sentido que elas perderam ao longo das eras, ou mesmo um
sentido inaudito sugerido por uma etimologia recorrentemente aproximativa.275
Nos dois primeiros romances notvel o progressivo saborear das palavras e da frase
como pratos de um banquete. Se em Marthe, Huysmans traz uma lngua complicada
desenvolvida nos bastidores do caf-concerto dos arredores do Luxembourg, em Les Soeurs
Vatard, o deliciamento de cada vocbulo toma propores grandiosas nos mbitos do teatro,
das vestimentas, dos meios operrios, tal qual pode ser constatado nos excertos do captulo 4.
Huysmans no somente amadurece sua prosa, como parece tirar proveito da tomada de
posio que lhe permitiu enunciar a partir do capital compartilhado com os mestres
naturalistas. Alm da necessidade de retratar a fala do povo tal qual ela era poca, existe,
ainda, o interesse em se atingir a mestria de um estilo prprio, dentro do grupo. Assim,
inscreve-se na filiao da chamada criture artiste, da qual Flaubert e, sobretudo, os irmos
Goncourt so os grandes mestres, mas tambm naquela do poeta Charles Baudelaire dos
Petits pomes en prose.276
274
Tout en mritant, autant et plus que tout autre, lpithte de collectionneur de mots rares , Huysmans a
senti quaprs Baudelaire, Flaubert et les Goncourt, quavec les enseignements de la potique de Mallarm,
lavenir de lcriture artiste rsidait dans la phrase. [...] Huysmans na pas refait pour son compte le travail de
milliers dannes. Il dispose de la langue qui lui a t lgue. CRESSOT, Marcel. La phrase et le vocabulaire
de J.-K. Huysmans, Contribution lHistoire de la Langue Franaise pendant le dernier quart du XIXe sicle.
Genve : Slatkine, 1975, p. 83-84.
275
[] jouit dune libert complte. Il lui est loisible de crer des mots, den rajeunir qui sont tombs en
dsutude, den emprunter aux vocabulaires techniques, aux dialectes, la langue de tous les jours, largot, aux
langues trangres. Il lui est loisible de leur associer un sens quils ont perdu au long des ges, ou mme un sens
inou suggr par une etymologie souvent approximative . Ibidem, p. 3.
276
Cf. Ibidem, p. 9.
138
277
[...] est un des lieux de rassemblement de lavant-garde littraire et artistique . BOURDIEU, Les Rgles de
lart, p. 117 (note 35).
278
Cf. Idem.
279
A mile Zola, seu fervoroso admirador e dedicado amigo. HUYSMANS, Les soeurs Vatard, p. 83.
139
[...] Zola, ao invs de formar um grupo de discpulos, , antes, adotado por um grupo j
existente, que adere em conjunto defesa do autor de LAssommoir.280
Alm disso, o percurso estrategicamente pensado no sentido de uma posio no campo
em contraste com as diferenas ideolgicas de Huysmans com o prprio grupo
enfatizado pelo duplo jogo que estabelece com Edmond de Goncourt, que pode ser
comprovado em suas correspondncias. No captulo 4 dessa dissertao isso j foi
mencionado, quando Huysmans escreve a Thodore Hannon reclamando da falta de apoio de
Goncourt ao grupo. Mas essa no a nica crtica ao autor de La Fille lisa. Quinze anos
aps ter publicado Marthe, Huysmans descreve seu primeiro romance como um [...] velho
ovrio de juventude fecundado por um espermatozide perdido de Goncourt281.
Em terceiro lugar, o prprio objeto dessa dissertao induz ideia de uma divergncia
com Zola, na medida em que este parecia almejar, mais do que qualquer outra conquista
literria, tornar-se um reconhecido autor teatral e construir uma escola naturalista de
dramaturgos, ao passo que Huysmans no frequentava o Thtre-Libre de Andr Antoine, no
escreveu sobre esse teatro, e pode-se afirmar que nunca escreveu para tal teatro, j que Pierrot
Sceptique uma ironia para com a escrita dramtica.
Huysmans vislumbra estrategicamente, ento, no incio de sua trajetria, uma posio
que lhe permita enunciar junto ao jovem grupo de escritores que adotaram Zola como
comandante. Dessa maneira, ele se encontra, durante um certo perodo, engajado na luta
contra as crticas que maldiziam LAssommoir e o repertrio de textos que o circundavam.
Essa luta, que teve seu xito dentro da lgica de choques entre agentes do campo, traz
resultados em via dupla. De um lado, o grupo que se auto-intitula naturalista conquista
280
[...] Zola, au lieu de former lui-mme un groupe de disciples, est plutt adopt par un groupe dj existant,
qui se ralliera de concert la dfense de lauteur de LAssommoir . BAGULEY, op. cit., p. 22.
281
[...] un vieil ovaire de jeunesse fcond par un spermatozode de Goncourt . Carta de Huysmans a Ernest
Raynaud (julho de 1890) citada in : HUYSMANS, Lettres Indites Edmond de Goncourt, p. 50.
140
territrios nos domnios da edio (que tem em mos o poder da produo tcnico-artstica do
livro, sua mediao e difuso e a medida de seu valor econmico), da crtica de arte (posto
que muitos de seus integrantes escreviam para peridicos) e, sobretudo, na midiatizao que
fazem de si mesmos (publicaes em conjunto, celebraes, manifestos, alianas, polmicas
que chamam ateno para si para lembrar que existem, enfim, a tentativa de criao de uma
lendria escola naturalista). De outro lado, Huysmans se legitima como escritor, sendo
considerado um dos mais talentosos do grupo de Mdan.
No sentido contrrio, o engajamento em um grupo marcado pelas obras de Flaubert e
dos Goncourt e guiado pela atitude de Zola no se mostra total e incondicional. O primeiro
motivo est claro, Huysmans recusa ser um aliado na conquista do territrio dramatrgico no
qual est inserido Zola. Em segundo lugar, um certo conforto em sua vida quotidiana, ainda
que medocre, por gozar de um cargo pblico no Ministrio do Interior, parece atenuar a
urgncia de pertencimento a uma corrente ideolgica e, sobretudo, comercial. Em sua
correspondncia, o trabalho em um cargo burocrtico no aparece como segunda opo.
Embora no o aprecie, o pouco ambicioso Huysmans parece no ter a inteno de
negligenci-lo. Em uma carta de julho de 1877, a Zola, Huysmans se justifica por no
cooperar com muitos textos para o grupo:
Il fait chaud en mourrir ici, un temps dormir et ne pas travailler, puis, comme
circonstance attnuante, les 2 boultes que je trane aux jambes, le Ministre et la
maison de commerce, ont pes plus que dhabitude [...]. Je nai point grandes
nouvelles vous donner, car je mne la vie la plus monotone qui se puisse voir.282
282
Faz um calor de matar aqui, um tempo para dormir e no trabalhar, alm disso, como pretexto, os dois pesos
que arrasto nas pernas, o Ministrio e o estabelecimento comercial, pesaram mais que de hbito [...]. No tenho
grandes novidades a lhe dar porque levo a vida mais montona que pode haver. HUYSMANS, Lettre Indites
mile Zola, p. 8-9.
141
mapporte des paquets de travail bte. Voil 3 fois que je reprends cette lettre dcousue 283.
Ultrapassando a viso do espao social como sendo exterior obra, pode-se pensar
como as enunciaes das passagens de teatro dentro das obras de Huysmans entre 1874 e
1881 constroem um posicionamento. Em primeiro lugar, a mobilizao dos gneros poema
em prosa e romance naturalista evidencia o que para esse enunciador legitimamente a
literatura. So trazidas tona a escrita baudelairiana escrita potica impregnada de boemia e
fugacidade e a escrita do romance naturalista que, de Balzac a Zola, traz consigo a
descrio, o movimento das massas na cidade e a heterogeneidade da linguagem que se
apropria do discurso cientfico, sociolgico, artstico, etc...
Ao legitimar tais enunciaes, o discurso huysmansiano, numa dinmica de
reversibilidade, tambm legitimado. Isso quer dizer que se impe, nesse estado do campo,
uma vocao enunciativa, dando-lhe autoridade para, inclusive, denunciar seu pertencimento
problematizado no campo. Essa instabilidade entre o pertencimento e o no-pertencimento,
em que se encontra a paratopia, faz-se cada vez mais evidente nos textos de Huysmans,
medida que sua vocao enunciativa se constitui naquele contexto.
Essa posio inevitavelmente paratpica est presente, sobretudo, nos personagens,
nos anti-heris huysmansianos que vivem em um regime oposto ao da lgica burguesa de
concentrao de capitais. Prostitutas, bbados, trabalhadores buscando a fuga da realidade, e,
sobretudo, artistas famintos do teatro de variedades arrastam-se pelos redutos da diverso
ligeira parisiense. Redutos que visitou o escritor em seus passeios solitrios.
Os passeios que fez Huysmans e que este impe a seus enunciadores contaminam
o carter paratpico de sua enunciao medida que se afastam daquilo que parecia valer a
pena ser mostrado para o tout Paris daquele contexto social. Onde esto os grandes
283
No conseguirei nunca escrever-lhe hoje. Estou no meu escritrio e a cada trs minutos trazem-me
embrulhos de trabalho tolo. a terceira vez que retomo essa carta descosida. Ibidem, p. 23.
142
bulevares? Onde esto os primeiros distritos de Paris? Onde esto as salas de espetculo
dedicadas opereta, ao drama burgus, ao vaudeville, ao teatro clssico francs? A topografia
huysmansiana prioritariamente desvinculada do centro do poder econmico, social e
cultural.
O afastamento progressivo do escritor no campo social e tambm no campo literrio
reverte-se em uma cenografia enunciativa do distanciamento, no interior da obra. O
enunciador mantm a identificao com os personagens priorizados em seus textos e que
estabelecem uma travessia social em direo fuga do mundo burgus. Marthe abandona o
teatro e v seu professor e amante, o clown Ginginet, morrer de problemas ligados ao
alcoolismo. Cline Vatard, em meio s loucas noites em Montparnasse, pretende escapar de
sua realidade iniciando e terminando relaes amorosas de maneira quase desesperada. Pierr
incendeia o prprio lar para fugir com uma amante no-humana.
Les Folies Bergre en 1879, dentro do recorte proposto nesta dissertao, o nico
exemplo de descrio de uma sala na margem direita do Sena. Trata-se, portanto, de outro
palco, desenvolvem-se outros nmeros, fala-se a outro pblico. O espetculo variado, assim
como no Bobino e na feira de Vincennes, mas parece existir um entretenimento mais
tecnolgico, de estrutura mais dispendiosa. O carter ferico dos espetculos dos primeiros
romances e, sobretudo, daqueles observados em Le Drageoir aux pices, consideravelmente
menor do que nas Folies-Bergre. L, os nmeros eram quase todos individuais, no piso do
palco e baseados no controle do artista em relao platia. Aqui, h acrobatas voando sobre
o pblico, bals, mmica inglesa.
No entanto, a postura do enunciador diante da experincia no difere. H o mesmo
maravilhamento e o mesmo distanciamento estabelecido com a arquitetura e a atmosfera
criada pela relao palco-platia, quer dizer, a relao de reversibilidade entre o que se quer
143
vender (espetculos divertidos no palco e passeios com moas charmosas pelos corredores) e
a quem se dirige (o pblico, sobretudo masculino, que busca fuga, mas com uma iluso de
luxo). O enunciador, que levado pela multido que no para de se movimentar, observa o
mal gosto de tudo aquilo, mas se rende as delcias das variedades ao concluir:
[...] ce thtre, avec sa salle de spectacle dont le rouge fltri et lor crass jurent
auprs du luxe tout battant neuf du faux jardin, est le seul endroit Paris qui pue
aussi dlicieusement le maquillage des tendresses payes et les abois des
corruptions qui se lassent. 284
Ao terminar a apresentao dos acrobatas, o som da rede sendo retirada do palco faz
com que o enunciador deixe de lado a descrio do ambiente (vemos o emprego do pronome
on, que carregado de impessoalidade) para se permitir mergulhar nos prprios estados
dalma, empregando o pronome je:
Et voil que je songe Anvers maintenant, au grand port o dans un roulement
pareil sentend le all right des marins anglais qui vont prendre le large. Cest
ainsi pourtant que les lieux et les choses les plus disparates se rencontrent dans une
analogie qui semble bizarre, au premier chef. On voque dans lendroit o lon se
trouve les plaisirs de celui o lon ne se trouve pas. a fait tte-bche, coup double.
Cest la courte joie que le prsent inspire, dvie linstant o elle lasserait et
prendrait fin et renouvele et prolonge en une autre qui, vue au travers du
285
souvenir, devient tout la fois plus relle et plus douce.
284
[...] esse teatro, com sua sala de espetculos cujo vermelho desbotado e o ouro sujo contrastam com o luxo
novinho em folha do jardim artificial, o nico lugar em Paris que fede to deliciosamente maquiagem das
carcias pagas e aos latidos das depravaes que se cansam. HUYSMANS, Croquis Parisiens, p. 39.
285
Sonho, ento, agora, com Anvers agora, com o grande porto onde, em um rufo semelhante, ouve-se o all
right dos marinheiros ingleses que vo para o alto-mar. assim, no entanto, que os lugares e as coisas mais
disparates se encontram em uma analogia que parece estranha, primera vista. Evocamos, no lugar em que nos
encontramos, os prazeres daquele em que no nos encontramos. um por cima, outro por baixo, dois coelhos
com uma cajadada s. a curta alegria que o presente inspira, desviada no instante em que ela cansaria e
chegaria ao fim, e renovada e prolongada em uma outra que, vista atravs da lembrana, torna-se ao mesmo
tempo mais real e mais doce. Ibidem, p. 26.
144
Em 1878, Zola publica trs peas em um volume intitulado Thtre. A propsito desse
lanamento, Huysmans escreve-lhe, mostrando um olhar sobre o teatro no muito condizente
com seu desprezo por essa arte:
Jai pass la soire, hier, lire le volume de votre thtre et je sors tout enfivr.
Thrse Raquin ma rempoign comme jadis. [...] Quant aux Hritiers, je
mtonnerai toujours quils naient pas eu grand succs. Il y a l dedans des
grandes scnes dun comique norme. [...] Jarrive maintenant au Bouton de rose,
et je vous dis sincrement les rflexions quil me suggre. A ne point mentir je
287
prfre les 2 autres.
286
Nous navons qu relire Balzac, qu relire M. Gustave Flaubert et MM. De Goncourt, en un mot, les
romanciers naturalistes. Jattends quon plante debout au thtre des hommes en chair et en os, pris dans la
ralit et analyss scientifiquement, sans un mensonge [...] Jattends enfin que lvolution faite dans le roman
sachve au thtre [...] . ZOLA, Le Naturalisme au thtre, p. XXXIX XL.
287
Passei a noite de ontem lendo o volume de seu teatro e estou completamente exaltado. Thrse Raquin me
emocionou como outrora. [...] Quanto a Hritiers, sempre me surpreenderei que no tenha tido grande sucesso.
H, ali, grandes cenas de uma comicidade enorme. [...] Chego agora em Bouton de rose e lhe digo sinceramente
as reflexes que ele me sugere. Sem mentir, prefiro as outras duas [...]. HUYSMANS, Lettres Indites mile
Zola, p. 17-18.
145
[...] acredito, em minha alma e conscincia que, a partir do momento em que encontramos cenas to
emocionantes, efeitos to originais, podemos manejar o teatro como queremos, livr-lo das frmulas em que ele
se debate, infundir-lhe um sangue absolutamente novo. Ibidem, p. 19.
146
natureza da arte teatral. Ao criticar a relao entre o palco e o pblico, Huysmans acaba por
suscitar uma reflexo sobre o fazer cnico em contraponto com a poesia dramtica, discusso
que ser to fundamental ao sculo seguinte, resultando na dissoluo dos limites entre a
literatura, o palco e as diferentes disciplinas artsticas.
147
6 REFERNCIAS
Obras de Huysmans
HUYSMANS, Joris-Karl. Lettres Indites mile Zola (publies et annotes par Pierre
Lambert, avec introduction de Pierre Cogny). Genve/Lille : Droz/Giard, 1953.
______. Lettres Indites Edmond de Goncourt (publies et annotes par Pierre Lambert et
prsentes par Pierre Cogny). Paris : Nizet, 1956.
______. Pierrot Sceptique. In:___. Oeuvres Compltes de J.-K. Huysmans. Vol. IV. Genve:
Slatkine, 1972, p. 98-133.
______. Marthe, histoire dune fille. Les soeurs Vatard. Paris: Union gnrale dditions,
1975.
______. Lettres Thodore Hannon (1876-1886) (dition prsente et annote par Pierre
Cogny et Christian Berg). Saint-Cyr-sur-Loire : Christian Prot, 1985.
______. Croquis Parisiens. Paris : La Bibliothque des Arts, 1994.
______. Le Drageoir aux pice ; suivi de textes indits. Paris: Honor Champion, 2003.
______. Paris. Paris : Bartillat, 2005a.
______. Romans I. Paris : Robert Laffont, 2005b.
______. crits sur lart. 1867-1905 (dition tablie, prsente et annote par Patrice
Locmant). Paris : Bartillat, 2006.
______. crits sur lart. Paris : Flammarion, 2008.
______. Les Mystres de Paris. Paris : Manucius, 2009.
______. Le salon de 1884. Originalmente publicado na Revue indpendante (1884).
Disponvel no site:
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/cb32860109n/date.r=salon+1884+huysmans.langPT
(consultado em 1 de maro de 2010).
148
Teatro
AKAKIA-VIALA. Le thtre en France. In: DUMUR, Guy (dir.). Histoire des Spectacles.
Paris: Gallimard, 1965, p. 909-929. (Bibliothque de La Pliade)
ANTOINE, Andr. Mes souvenirs sur le Thtre-Libre. Tusson, Charente : Du Lrot, 2009.
BERTHOLD, Margot. Histria Mundial do Teatro (trad. Maria Paula V. Zurawski, J.
Guinsbourg, Srgio Coelho e Clvis Garcia). So Paulo: Perspectiva, 2005.
BRUNSGHWIG, C. et alii. Cent ans de Chanson Franaise, 1880 1980. Paris: Seuil, 1981.
149
150
Terico-crtica e de referncia
BAGULEY, David. Le Naturalisme et ses genres. Paris : Nathan, 1995.
BALZAC, Honor de. Le Pre Goriot. Paris : Garnier Frres, 1981.
BAUDELAIRE, Charles. Le Spleen de Paris, petits pomes en prose. Paris : Imprimerie
Nationale, 1979.
______. As Flores do Mal (trad. Ivan Junqueira). Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2006.
BERNARD, Jean-Pierre A. Les Deux Paris, les reprsentations de Paris dans la seconde
moiti du XIXe sicle. Seyssel : Champ Vallon, 2001.
BERTAUT, Jules. Le Pre Goriot dHonor de Balzac. Paris : SFELT, 1947.
BOURDIEU, Pierre. Coisas ditas. So Paulo : Brasiliense, 1990.
______. Raisons pratiques, sur la thorie de laction. Paris : Seuil, 1994.
______. Les rgles de lart ; gense et structure du champ littraire. Paris : Seuil, 1998.
CNOCKAERT, Vronique. Au bonheur des dames dmile Zola. Paris : Gallimard, 2007.
DELATTRE, Simone. Les Douze heures noires, la nuit Paris au XIXe sicle. Paris : Albin
Michel, 2003.
151