Anda di halaman 1dari 12
Actas del X Congreso Espafiol de Estudios Clasicos (21-25 de septiembre de 1999) FLA / Fee /84 con ct V.d Votumen I Sesiones de inauguracién y clausura Lingiiistica griega Literatura griega A Sep. 2045 Editadas por: Eviuio Cxzspo y M’ José Barntos CastRo Beers “el ten wosado", Tesi“ reluiondo con los panto, Manta, hy“ a ine doce, Date “are”, anja mu iain cn Ta mana ym Apo “Es muy ineresate ef aieala de C. Garle G 197, 107132 esse 0 aviv como mead” Ener, 478 Jost M* Marcos Péxez tos: Se cita Arcadia y cf monte Cilene, lugares un poco lejanos de la sede del vate tebano, lo que Tleva pensar a G. Gual que sea ésta una versin mis antigua, Esta misma versida la recogen Higino, Jactancio y Biblioweca.* Otros més acordes con la idiosincrasia del personaje trasladian la escena al Citerdn® o al Helicén? En {a escena de las serpientes copulando las variantes son leves: desde ser heridas a ser matadas.* Puede ser la misma pareja, dificil en el ditimo de los casos, Ia que aparece en las dos escenas; circunstancia en la que insisten algunas versiones latinas (eos, easdem). Flegonte no especitica si hhabo bastante o mucho intervalo entre la primera aparicién de las serpien- tes y la segunda, El caso es que el wtx@fva dv8pi que utiliza nos daa entender que debieron pasar bastantes ailos, quizé siete, como aventuran algunas variantes.? A. Liberal es muy escueto al narrar la situaci6n: Tire- sias se convirtié de hombre en mujer porque matd a las serpientes que estaban copulando."° Hasta aqui ta primera escena de esta versién en Ia que se pone de mani- fiesto el cambio de sexo, la bisexualidad de nuestro personaje, en la que 1a indeterminacién, fluctuaciéa, incertidumbre, vacilacién son términos todos ellos que marcan la personalidad de nuestro protagonists. Travestismo o chamanismo andrdgino, prefiere llamarlo M, Deleourt."' Sin duda alguna es tuna base imprescindible para poder abordar la segunda escena. En ésta se nos narra, en parte, uno de esos t6picos en la mitologta griega: Zeus y Hera estén discutiendo Epicavres, certatio, iacosa disceptatio, d1- ipnrodvres), en este caso sobre el tema del goce sexual. Los Olimpicos no se ponen de ccuerdo, lo que hace que algunos autores recreen Ia escena 0 * Fable 15: Comm, Stat heb 195 bine I 67. ustacio Count Ad Hom, O35, " calimaco Hon.¥ 90° Lam, Pll, Véase mds ala * Fesont,BiMliorsce; Migna, Fulgsneio Mh I 5; Eostaci ih, especivamen, Myth Latin’ HL prin widtcer ra post tempor sorlem, pose > Ovid Met, 326-7 sete ~ exer" eucuaas: Seip. ‘anno 11S post aco nas. La mayors te conese con dei We Mer XVI. " Herat, Barcelona, 1970, yl. Ms explo resulta M. Fade cuando dice que ts bisesne tidod pocede de queef secre es cnsierudo incredieri ene as das plot eimcos, Tera Clery reine enon persona for elementos masculine ¥ feats de as (Choma, México, 198 2798 A props de oves ejemplos de estigos dee. Gaal gue “eel seg paar do ho fea major puede inecpctarse como sssgo, ncn [o contri #0" 1p 120), aca metaoetosis Feuules gf As Bsc Gilet grel, Roms, 1938, se cat de lo que lama sntogio: Hera fio, Fimenco, Céetope, come el tov 0 cambio desert Tests, Cene. Is, Sipe, ep SHO‘. ae son pa! aor un simbol (9-28 Ex ADIVING RISEXUAL QUE VATICING 4 SISTE GENERACIONES a7 con un poco de humor"? 0 de mala intencién. Algunos mitégrafos sslo marcan esta situacién," que serd la razén de todo lo que venga después. Me contentaré con decir que, a consecuencia de Ia respuesta, Tiresias va a set castigado 0 premiado, bien haya disentido, bien coincidido con la opinién de los altereantes. La razn de la cita es clara: Ticesias ha participado dc natu- raleza mascalina y femenina y es ta persona adecuada para dirimir ta quere- lila, Su sentencia es clara y ferminante, por més que Tas variantes dificran: que si de diez partes ef hombre goza una y la mujer nueve,"® que si la mujer disfruta tres veces més que el hombre,'6 ete. Es curiosa la contestacién que proporcionan aquelios mitégrafos que dependen de la Melarapodia:” en cli parece haber una contradiccién, ya que en un primer verso se expresa lo di cho anteriormente (una parte y nueve partes sobre diez), mientras en el si guiente se dice: las diez llena la mujer gozando en su alma.!* Sélo le faltaba 4 Hera of estas tltimas palabras para fulminar al bisexual. Por eso la diosa Jc condena a Ia coguera, calamidad que aparece descrita a secas (erithuce, eterna damnauit lumina nocte, lumen ademit, obcaecatus est), 0 en dos partes: la ira de Ia diosa provoca el arafiazo en los ojos y la ceguera, Ya se sabe que ia cOlera de Hera era formidable y jpobre del que fuera objeto de Ta misma! La coguera-castigo es la transgresiGn de lo divino, de Io Iicito y establecido. Y es que ef hombre no puede pasar de Jos limites permitidos 50 pena de que cometa tpis, caiga en dm y sea castigado. He aqut la trayec- toria en toda esa confrontacién divino-humane que origina la tragedia y a la que aviene el hombre en su mezquindad. Es interesante la propuesta de B. ‘Vickers,"? de la que se deducen consecuencias interesantes: cada uno debe mantener Ja porcién que las Moiras le hayan adjudicado; de lo contratio se verd abocado a perder esa condicién, de lo que son ejemplos tantos relatos de la antigiiedad. “La ceguera es cl castigo normal del que viola un tabé optico”, dice M. Delcourt (op. cit. p. 57) 8 Ck Ovitia Mer, IT 318, cue cisede Hipiter ere nectae; Sern, Ker: Mi. katt UL 4 casa aiscepato; Hign0 i © Bbloece I 67. % Seok, Mans. Lseopi Ale, 683. Los autres de a versa segunda describe sla eta essen eo; Schol.Lyeoph, Alec, © Seri. Rr, My. bain’ TU 8S Eustis il Note combo de sistema deal aun sexagesial sc sagan variants de Sool Ad Lscoph Ales er UF Laue Ente eos asta, prpuests ore said io qus aparece ct tod at yeepeialmente en cl _reyo o que le lew a erecta en ee tiple fast: prohbistin wolaiGn-consecuncas Tends Gre Pargaty London, 1973, pp 2067 478 Jost M* Marcos PEREZ Zeus se apiada de! pobre ciego y le consuela con la adivinacién y una larga vida (de siete generaciones). Muchas fuentes estan de acuerdo con la primera gracia, no asf con la segunda.®® No dejan de ser curiosas tales mati- zaciones, como aquella que habla de la veracidad de sus prodicciones (veracissimus praeter caeteros mortales). ‘A lo largo de la tragedia especialmente se pueden ver las cualidades adi- vinatorias de Tiresias, ya que es experto en descifrar el vuelo de las aves Govdoyavris y ciuvdpavris) desde su garita adivinatoria2’ y con la ayuda de una persona que le aclara las situaciones varias; un muchacho, su hija Manto, También es un yatromantis, si por tal entendemos con Brisson “al revelador de Ia causa verdadera de Ia peste"? de Tebas, no de los reme- dios curativos de la misma, No deja de ser, en cierto modo, un contrasentido el que una de las ver~ siones de Biblioteca anticipe cl don de la adivinacién al de la ceguera, 4Serd porque Tizesias se ha extralimitado més allé de las funciones huma- nas que le corresponden? A lo largo de la méntica en Grecia se puede com- probar que la adivinacién implica muchas veces una ceguera previa. Tales son los casos de Calcante, Fineo, Mopso, el nieto de Titesias, etc., ys si pensamos en Ia poesia y en la misica como dones divinos y, en consecuen- cia, en relacién may directa con la adivinacién, poetas y misicos como Homero, Demédoco, Témiris, Dafnis, etc. No nos cabe duda, por tanto, de que primero ha sido la violacién y después el castigo. ‘También debe resaltarse algo en lo que incidiné més adelante: durante todo el periodo de Ia vida de nuestro vate, siete generaciones de reyes tebanos,?? Por cjenglo Bilicteen, Ovid Sool. Ad Homer Ode 10AB4, Bassi, FugonciosSerpr. Ret Myst 116, E48, Algunas ata To de la apa vida: Flgoat, Scho. Lyeoph. Alex, especfcanda Algona de eis qee soe via "Se prolong por See geneaconss Higa, Lacon, Sip er Mt Ue 84, 2 Ph. 767. $, OR 310, CE. lim a prosste dela vein de Calico. Ba. 297 aes fi? ofa racwonet. Cf Baus IX 151 B P.840. 8. A589. op. ce 7 30, ° HL 9 ace: “Unoe dicen que Tue eegado por os eioses or haber reveled alos hombres To que aqusios queria mantener cco" Gf L Gil Lor angus la iniplrcidn podion, Mad, 1967. Tein W.R. Hays dice: “Los estou psicoliicr de In esuereberein un home par tua como poteta’ (Greek Divination henge 1967 2 eelp, p. 1). en donde re habia do “idensdnd enue poeas y profes y de neg ‘0 nie palo postion y pales pov, * Desde Calin Epigons patdo por Pent Plldoa LEbdaco, Lay, Epo y Beceee Cone (séfocies no cn Pens) a= Poids). ocusiones Trxns ox me consjro que prof Ba, 10, Sl sete ca eels momenios peice allio en OR 370-13, Ant. 99S, 101. Bx fase Ge Dido induvdon Chai Tegra ns pairs OV 664) Pdao dice de "excels prof Zeus asin, "Tuvons diving inflbe” Ul, Tiad De. Susrer, Paden. Obra complete, Mad, 1988p. 253, Ja I1).€E tanbicnAellneién yprofeta ev Biadoro Minera 2,198, 65-106, del imo ster EL, ADIVINO BISEXCAL QUE YATICING .. SIBTE GE.'RRACIONES 9 Tiresias ha pasado a ser un sirviente de Loxias, propagador de la ética apoli- nea, cambiando su depencia de Zeus a Apolo. Por Io tanto, a fo largo de toda a wagedia (Esquilo, Séfocles, Euripides) se muestra como profeta y adivino del dios La versidn segunda nos la proporciona Calfmaco, Intentaré resumirla, Ti resias, adolescente atin, camine sediento, al mediodia, por las laderas del Helicén, Resulta que ve sin querer (ook €8é\uv) lo que no esté permitido (ut) Beytord): a Atenea desnuda baiiéndose on ta Fuente del Cabello (Hipo- crene). Bl castigo es automético, sus “6rbitas se quedarén vacias” (v. 80). La ninfa madre de Tiresias, “a la que Atenea amaba mucho” (vv 57-8) ‘empez6 sus lamentos y ruegos, pero la diosa nada podfa hacer, “son las leyes de Crono” (v. 100); pero se apiada de ellos y concede al nitio la omi- tomancia, “un gran bastén (BdkTpov), una vida muy dilatada y seré el ‘nico ‘que, cuando muera, paseard su ciencia entre los muertos” (vv. 128-130).”” ‘Ante el himno en disticos de Calimaco se me ocurren tinas cuantas con- sideraciones. La escena se desarrolla en el Helicén, junto a la Fuente det Caballo, muy lejos del monte Cilene (arcadia), 0 ef Citerén beocio de las variantes de la versin comentada anterionmenie. Los personajes hen cambiado: Atenea-Cariclo-Tiresias frente a Zeus-He- ra-serpiestes. Atenea conserva los mismos poderes de su padre al concedes el arte de la adivinaci6n a Tiresias; adivinacién que va més alld de la vida, cuando con su cetro, signo de autoridad arsirpov, conviva en el mundo de les sombras2* En el Hades otros humanos mantienen también conoci ‘miento, quizé por imitacién al propio Tiresias: Anfiarao, cl profeta argivo tragado por Ia tierra”? adivino como el tebamo, y Etélides, el memori6n hijo de Hermes. Por cierto que Homero, por boca de Circe, dice que Tiresias ‘en e] Hades “guarda entera su mente, pues a él solo ha concedido Perséfone sensatez y razén entre fos muerios”.?" 2% Bs sigteativa lo gue Bxuilo dice al comicaro de Eumduides: grades hones trite Apa el, pueblo en leg a Delos, yl sflor de eno pai, Zeus, 2 expire lend com ere dn,» oa cuore peste “loca en ext tro. De ete mes Lanes hs iaiprete de Yeu pave 1509, ted Ge in: Esqula, Tagediaecompltan Masi, (983, p. 378). Vn eno pot el asa nent en Dsfos dl euro prot ans To habs sido Ges, Temisy Fad) cuanto por le dependen:s {ue lece de Zeus, Claro queen Exgula Zee lo llens (oso ngreme tabwrono del pa (A. 509 CFS 8 410 te: Or 185,17 1013. (Ca fn VL a 57-126, Ct Pas, 332 04. X190481, Pind LVI 15-4, Nem 1X25 8 Apoinis be Ros dg. 1 48-7. ne wipe Mpa 2 pak eR we nee (OM. (OAS, 30 José M! Mancos Pérez ‘Son muchas las variantes que se encuentran en las fuentes. La tergiversa- cidn de los mitos esté en funcién de las necesidades dei escritor. Vemos que Atenea, como Zeus antes y Apolo después, cs capaz de transmitit y rogalar la “yim wav7ued}. Se piensa que [a version de Calimaco tiene como fuente a Ferecides. Otra variante de Biblioteca parece asf confirmatlo cuando dice: "Ferecides dice que fue cegado por Atenca cuando vio a la diosa completamente desnuda, le cubtié los ojos con sus manos y lo dejé ciego” (npdv). ¥ mas adelante: “Como no podia acceder a los ruegos de Cariclo, le purifics las orejas y 10 capacit6 para comprender todos los pif- dos de las aves, y le regal6 un cetro (axfinrpov) para que pudiera caminar con los que ven” Notense las variantes que aparecen en el texto: Atenea le pone las manos sobre Ios ojos para cerrarsclos; pasa por alto la permisién ono, de ver des- nuda a Ia diosa,” y le purifica las orejas para hacer més sensible el ofdo a los sonidos de las aves. Podrfa pensarsc que s¢ esté transplantando a aqui el poder catartico de las serpientes, como cuando Melampo niffo se cuida de enterrar una serpiente muerta y recoge a las crfas. Estas por las noches paasaban sus lenguas por los ofdos del joven, los purificaban y adquirié con ello la potestad de comprender el lenguaje de los animales y se convirtié en uno de los adivinos mis famosos.¥* Esta situacién ha llevado a Brisson a superponer Atenea y las serpientes y a decir que “nada se opone & que Ate- nea provogue en Tiresias un doble cambio de sexo”.** ‘Otro punto que me parece importante es el del bastén, que Atena con- cede a Tiresias a fin de que le sitva para guiar sus pasos. De este bastén se va a servir en muchas ocasiones. Es un bast6n 0 cetro (oKiinTgov en Biblio- teca y Homero, Bdxrpov en Calimaco). El cetco es un signo de poder y de distincién: Zeus leva el cetro y también los reyes® y hasta adivinos, sacer- dotes y poetas, como seres que participan de la divinédad en lo que les co- rresponde: Crises, Hesfodo, etc. Se ha querido ver en este béculo el mismo N67. A propite dela egivecssidn de los mits y Is couse yen F. Drei, opt np. 34 © Pace i ela versitn de Calinaco ext rondendo el mito de Aciegn.Y ah #8 as que Eastaio, cuando ceeoge ol io de The sfrma“Calinaco die qu fo cega Artemis" (Camm. Ad om. Od nes, en F Icoby FGrH 24 (Soctrote) fg (Aang) p- IBS. elden, 1968. eepo Camco es teat reuanigo the @ dicho mko (x. 107-{1), F Brac, id. p. 35-41 espns Hs cxsas de las “acim en elm: estes, acon, morales pelliasy edi % Blbineca 19. ans 46. En Ins sighient: (46-5) hace un ans ins, per tsa en ees usc enplicclones ytlaionar ls ai versiones el mito % H(294 0.159, fo, Od 3412, LL, Pr 17, A. TS: 8. Ph LD, OC. 425. eaten con sn y a pode, Pink. 216, Sees FIM. do Wie, The mouie se or rod i Graweotalan fntgnts Gen, 1927, Bx a Ones Tics ev (158). piss que EL ADIVINO GISEXUAL QUE VATICINO | S1ETE GEcaAcIONES 481 que sirvid a Tiresias para golpear a las serpientes copulando. Parece que es ‘un tanto incongruente tal suposicién, ya que el don de Atenea se hace més tarde que los golpes 2 las serpientes. Por otra parte, el baculo es el medio del que se sitve Tiresias para trasladarse de un sitio a otro." En consecuen- cia, un elemento vital para el adivino. ‘Anteriormente he comentado someramente la larga vida del hijo de Eve- res, incluso que se extendié a siete generaciones,”* tantas cuantas son las estirpes reales que reinan en la Cadmea tebana, Pero una circunstacia un tanto anormal nos lo muestra viejo desde Ia segunda generacién (Penteo). Casi de la misma edad de Cadmo en Bacantes.” Sélo el texto de Calimaco nos Jo presenta adolescente, casi un mifio (nats). ,Seré porque la ciencia divina necesita experiencia y Ia especie humana que los vaticinios procedan de una persona crefble? Desde un punto de vista logico Tiresias no deberia ser en Ia obra de Buripides citada arriba mayor que Penteo: aquél era nieto de Udaeo, éste hijo de Equién, que son hermanos. Es, sin duda, un impera- tivo de su profesién y credibilidad. ¢Seré, quiz4, porque le longevidad supone una etema vejez, en contraposicién a tos dioses que viven eterna Juventud? O ges otro castigo més de Ia soberbia Hera que con la ceguera sepulté al joven también ea la vejez, lo cual seria un castigo doble? Sea de ello lo que sea su ancianidad longeva la estira de generacién en generacién hasta In decrepitad en que aparece inmerso en la Alejandra Y tan inso- portable se le hace ya la vida que rucga @ Zeus lo libre de ella.*! No sabe- mos si Zeus atendid su ruego, Sf sabemos que murié por culpa de! agua de la fuente-ninfa Telfusa, cuando abandonaba Tebas con su hija, tras apode- rarse de la ciudad los argivos y los hijos de Polinices.*? Existe una tercera versidn que debemos a Eustacio y que vamos a resu- mir de la manera siguiente: segin Séstrato en su poema clegiaco Tiresias, Cariclo engendra a Tiresias como hembra. A los siete afios va ésta 2 la mon- tala y Apolo se enamora de ella, El regalo por ia unin as la concesién del Sia cnbugo, em ia tagotia epics con un Iza, ya su ut nia (8, O84, Ant 1087) ya wt hija Mano (E. hen, 983, mejor 834, donde ula no Eso sian Boys). Vea sire % 5. 17S pas i y 185-6 Er @ 08 wo ys Epes, Target die Cano. Pero in ‘Sétocesexrbe epaies (Ant 991) npeepes Ant 1033, we; Eapdes ren yor (PA. 43), my sein P8521 ean, * Licofe fo tama veeeaarrurropnehv,v 682. 4 selanposta fing. 215 4 bin §.3. Po i Malad del agus : 1k avannada ef (Ath Sle). Ex entra c08 honors dlgsos de dies (D.S. 4671). Paussniaseoioce la mene en Halla, cere del lage Copais 482 Jost M’ Mancos Pérez arte musical." Una vez obtenida no quiere saber nadla de Apolo y éste Ja convierte en macho. Narra seguidamente Ia disputa entre Zeus y Hera y cémo es Hamado por su condiciGn de bisexual e-perimentado. Es cambiado ‘a mujer que es amada por Cal6n, el argivo, del que tiene un hijo al que 1a célera de Hera le provoca estrabismo (riis diets Bteorpayyévov), por Io ‘que ¢s llamado Estrabén. Después se mofe de una estatua de Hera y ésta la transforma en var6n irreconocible, deforme (de16t), y recibe el nombre de Pit6n. Zeus se apiada de él y lo convierte en una nujer madura que se va a ‘Treeén, Alli un grabador, Iamado Glifio, se enamora de ella y Ia monta mientras se esté bafiando; pero elle, superior en fuerza, ahoga al joven gra bador. Pero como Glifio es un querido de Posiddn (ratduiés), el dios del mar llama a las Moiras para que Ia juzguen, la conviesten en Tiresias mis- ‘mo y le quitan el don de la adivinacién.** Peco baio la direccién de Quiréa reoobra de nuevo esa arte. Poco después lo encontramos en las bodas de TTetis y Peleo, donde tiene lugar un concurso de belleza entre Afrodita y las Gracias del que es juez Tiresias. Su decisién, dando el premio a Cale, una de las Gracias, irrita a Afrodita, que lo convierte en una vieja (xoalav}; Cale le regala, en compensacién, una preciosa catellera y la leva a Creta, en donde Aracno se enamora de ella. El cretense se jacta de haberse acos- tado con Afrodita, por lo que Ja diosa airada transforma a Aracno en coma- dreja (xpatav) y a Titesias en raton (yadéup Fl relato no tiene desperdicio y nos proporeiona una serie de datos que ni el propio Luciano serfa capaz de darlos," en los que se superponen un conglomerado de historias miticas que no vamos a desentrafiar. La nota més caracteristica es el travestismo continuo del personaje y el peregrinar incesante: Beocia, Argos, Trecén, Creta. Nace hembra y se va convirtiendo en varén-mujer, siempre que le acaece una relacién-contrarie- dad con cualquier divinidad. Por otra parte, él-ella va siendo objeto de la pasién de dioses y hombres y en algunos casos de la violacién: Apolo en la montafia, cuando ella tiene siete afios; Glifio en Trecén, cuando estaba en el baifo. ‘Todos los dioses se sienten ofendidos directa ¢ indirectamente y meta- morfosean al personaje, cada vez a peor. Bs la degradacién progresiva que 1 Bl ext die anys, aunque es ms fei que sea. un ertor po wave. He toma el texto de Jacoby FGsH 23 Sevres, ng 7 (Anbar p. 188, Leiden, (968 Vee la exposiin sobre Is ato re dl pooma gue I. Brion sibs tolamo Cenno (op itp. 7h 3)CL R Sukez ne Minerva 31989, p. 117 £1 gue apateaca qo a pivacin del arte avnstoia 2s seal de lo que éectames en am eneror sue a bigot enr en cl texto de Baste al see wan pe aso "Se oeapa de Tesias en Nes, Bord Po 908 pests une Ties fn iagiativa © incongrente cam lsd Polomeo Cento El, ADIVIND BISEXUAL QUE VATICING 4 SISTE GENERACTOSES 483 har que Afrodita la convierta en ratén, El pobre individuo es un juguete de la pasién y capricho divinos. Notese ademis que en un juicio las Moiras Te privan del arto adiviinatoria que vuelve a recuperar gracias a Jas ensefanzas de Quirén. Pero, gpara qué le sitve? En todo el texto no hay un solo mo- mento en el que se valga de su don, regalo de Apolo por los favores presta dos. Por otra parte, som siete las motaciones que le suceden, que se podrfan corresponder a las etapas de su vida. El autor debe jugar una vez mas con fl niimero siete: primera cransformacién a los siete afios, sicte cambios." siete generaciones de humanos, siete lugares diferentes, los dioses actiian fen seis ocasiones. Por cierto que el rat6n, por ser fa personificacién de un adivino, tiene artes adivinatorias.” En resumidas cuentas el personaje de Tiresias es un vaivén de Ia fortuna, Juguete de los dioses en la tiltima versién, pero sin un sitio especifico en la sociedad a la que vaticina, Lo mismo que resulta respetado y creido** es insuitado y odiado,” por lo que vive en una consideracién ambigua, ya que se desenvuelve entze dos mundos: participa de la divinidad en cuanto adi- Vinados, pero se ve privado de funciones normales humanas porque carece de vista; vaticina, pero también se deja corromper por dinero; se hace inmortal como los dioses, pero jen qué condiciones!: como un viejo decré- pito en ef Hades 0 convertido en la miseria de un animal despreciable. “En esta ambigiledad reside su caréeter patético y s¢ fnndameata su papel tré~ gico entre los humanos”, dice G. Gua." Yo irfa mas lejos: Tiresias se nos muestra como una contradiccién en s{ mismo, el ser que esti en continuo devenir degradativo bien en su persona bien en la opinién de sus vecinos Jos humanos. Su lerguisima existencia no deja de ser una triste paradoja. Phot BL. 1369. © Conaltese a L Bison op. of 9. >, ye Fundaon Bano VIF I ee 1 Se den ded alabra an Inui om “El noble Trai vel nana que el soberano Feo (SOR. 284 dae Gvowm 1a! part Lntorayon = phar dei Teipete.0 OK el Sco de fo monte para quien Iz verdad of anata (209) 0 tunca anne une false 8 Ta sided (Ant 104} coterpts fou signospobicos de It avon co ate qu 9 ena” (A. TH. 2). Pero se e prod los icon: 8. OR, rn comotpy, 300 evra gue Tepe, y en as gat se a ria so, gcapoto, ee dy, Saves br Tks MpBeeW OY "Expect En evte iam sentido de coicouo E. Bo, 257: ogres» mrepuvebe Kapri potas fe ines 9 90 ates E, Wel 64-8 Md ra To pore = dodo 7 coli Ph 240 ce noe dice que Tei too des jos: Pena “el que Satcioe”) Feaccerdes “ue se pra ganecios en esos dor nombres prlunssgtcdan express [ce ds opiniones que se tenen sobre el arte mia, Paste “se ambicn en Ph. B88: “st deseures reapoe dsfavertlce te grajes el odode los perjuenee’ le el propia Trea, Fae p 132 SOCIEDAD ESPANOLA DE ESTUDIOS CLASICOS Fa / 365-42 WS__. ACTAS DEL Vii CONGRESO ESPANOL DE ESTUDIOS CLASICOS I a Ber. 2045" (Madrid, 20-24 de abril de 1987) < Ardisias : Fiesta te leas yy EDITORIAL DE LA UNIVERSIDAD COMPLUTENSE, Madrid, 1989 16 OSCAR GARCIA SANZ ‘mediante un eulto concreto, que siempre nos habla de ese earécter ‘oaspocto del dios y que a menudo representa une mimesis 0 memorial del mito. En el eato del vino hemos hecho notar ademés un relaci6n cultivo-mito, Ahora bien jese cutive pudo tener su origen en el culto religioso mas que en la produccidn agraria? Ex decir, la legada del io Ty el vino con &— debe interpreter en sentido ral 0 alegérico? OscAR Garcia Sanz LAS AFRODISIAS: UNA FIESTA DE HETERAS Se conoce par cl nombre de Afrodisias unas festas que se celebra- ban, en gran nimero de ciudades griegas, en honor de Afrodita, divinidad’ que segin la religion griega tiene una esfera de accion perfoctamente delimitada: Ia. gorosa realicacién de la vida sexual. ‘Afrodita es la pasonificaci6n del deseo carnal, del instinto sexual que ‘afecta a todos los seres dela naturaleza, hombres, animales, dioses. Su propio nombre (y también como verbo dppoficuiZetv) aparece en diversas fuentes! desde amtiguo, designando la unin, sexual. Asi ‘como diosa del amor que es, la prostitucién no quedaré fuera de 8 ‘ambito, y serin las prosticutas unas de las mis feles devotas de esta diosa, ‘Aftodita, aunave forme parte desde antiguo del pantea de los ioses grieges, & una divinidad impregnada de caracteres orientales, tanto en si misma como en sus atnibuciones y en su culto; Afrodita pposee rasgos dela Astarté fenicia, de la fnnana sumeria, dela Anath ‘Senanee, de la areina dol placer» mesopotémica Ishtar, Afrodita es reina del cielo, reina del amor y reina de la belleza femenina, "El famoso culto de Pafos en Chipre, donde segin el mito griego se “sepone que nacib, marcaria une etapa e el paso de este tipo de diosas desde Asia a Grecia, Es all, en el templo consagrado a Aftodita, donde denen loge as estas Afro fis se obra, como todas partes, en arimavera,en la maravillosa isla, respirendo perfumes de flores que esallan alli con lujuriosa magnificencia, mirtos, rosas, tnémonas, etc, y toda la Nora dedicada a Aftodita que, segin ‘cuentan’, la propia diosa bacia crecer. ‘Ali, segin nos dice Estrabon, acudia gran aimero de personas, T Oa XXII AH Hen. sy. SgpoBieieoian 1.296 Late; Pieter fi 18 Kock, 2 Heh a pe E686 Uae, Athy TB 2 Sie iV 68: lspog cont Ager por, mt Rvs Fob ep ob sexcuseconspion ig Be nah eae pov A Maarigo, xe us SAGRARIO GARCIA VAZQUEZ hhomibres y mujeres, para asistr a Jos juegos y certémenes que se celebraban con ocasién de la festa. Esta conmemoraba el nacimiento <ée la diosa venida del mar y su afincamiento en Pafos, focalidad dela rmaravillose isla donde puso sus pies por vez primera. La muchedura- bre se reunia alli para recibir a la diosa con offendas de Mores ¢ incienso y escoltarla en procesion hacie sus sagrados jardines con festiva algarabia. La imagen de la diosa era baflada por las mujeres y las muckachas virgenes a ia orila del mary posteriormente engalana- dda. Después se bafiaban ellas mismas en Id crila bajo los arbustos de ‘mirtos (s modo de rite prenupeial) como preparacion para Iss orgias amorosas de la noche. Se calehenhan también misterioe que solian degenerar on desenfee nos y segitn el tstimonio de Clemente Alejandrino las personas que desceben soe iniiadas en el arte de la fornicacion (wiv eeyyny ey orgy) recibian a Ja entrada del santuario unos granos de sal y un falo, a cambio debian entregar una moneda pare cl culto de la diosa. Este culo a Aftodita, a ejemplo de los cultos de diosas orientaes, avoreca la prostitucién, sobre todo y segtin las palabras de Herbdo- to por las numerosas hierddulas que la servian como «files parro- quianay». Herodoto nos habla de la costumbre babilénica, pero all final atede: éviag} 58 xai vig Kinpoo tott mupaxkijoiog tooT@ ‘young (wen algunos lugares de Chipre existe una costumbre bastante parecida a la de alls). La influencia de estos cultos se extiende primero a Esparta segiin ‘nos dicen Herodoto y Pausanias” afirmando incluso, el primero, que fen Citera es donde la diosa posse el santuario mis antiguo de toda Grecia, mis antiguo incluso que el de Chipre, y que por ello rece el spiteto de Citerea. ¥ después pasa a Corinto para liegar hasta Atenas. Pero os en Corinto donde la diosa recbe las mejores ofrendas. Al igual que Chipre s llamada «a isla de Afroditan, Corinto es llamada ta ciudad de Afroditan, segin nos dicen algunos autores, tales como Aristides* y Estrabén parafraseando a Euripides [ooo Bd hy 6800 saene xa og Al hy Tatnagow Aine 108 remy Gondvees a eer kLov thew asst Bp. 10 2 hm Aly rot 1 14.1 (1218 Sab, © Mat 1g Y HALT 108; Pas, 3.29. Asie 1325 Dindoe (1084 Naas: eas eagis ee Agposions hy woh. Lit 379; roby Rtpriboo afensea5 obras Fo nepinowor pos otc’ ‘Aepoudpro, Isp Bxboy, Row Aepaos LAS AFRODISIAS: UNA FIESTA DE HETERS 19 Corinto es, sobre todo, pura los antiguos y para los modernos, la ciudad de la prostitucién sagrada, Sin duda las relaciones comerciales {que muy pronto entablé con la vecina Asia favoresioron el arraigo de esta costumbre en el Acrooorinto. Ello era fo que le daba fama y no desaparecié hasta Ia destrucci6n de la ciudad por los romanos en el ailo 146.8, de C. Pero si las hierodulas de Chipre lo cran de manera ocasional y esporddica, y sélo con motivo de la festa, las del Actocorinto lo eran, de manera'permanente, y formaban parle del «cleron, ejereiendo su fico de por vids, en ef recinto del templo de la diosa al que revertian ‘uertes sumas de dinero entregadas por los eligreses [Bl saaluatio del Acsocorinto, segin Estraboa" vera tap eco que acogia a més de mil prosttutas sagradas, muchas de las cuales eran ofrendadas a Ja diosa por particulares, hombres y mujeres». Poc esto Ja ciudad atraia 2 numerosos viitantesy se enriquecia. Los armadores 4e fog barcos se arruinaban all fcilmeate, y por esto se dice el refrain: 08 savibs dvds bs Képrvov Bot 6 rods, Reftdn que incluso es conocido en Roma en versién latina «non licet omnibus adire Corinthum» y que viene 2 ser algo asi como «ne todo el mundo puede ir a Corinton. Debido a esta libertad de costumbres la ciudad se lend también de prostitutas ya no sagradas, sino heteras. Sus dos puertos,situado uno fen el Golfo y el otto en el mar Egeo, con el camino que 10s unia ‘denominado «Siodxoo> ? que permitia 2 los barcos pasar de un mar a ‘otro, favorecian las largas estancias de numerosas tripulaciones de barcos que gestaban sus aborros disfrutando de los favores de estas chicas de allerne». Estos acontactos» que realizaban los marineros ‘cuando desembarceban después de haber permanecido durante largos intervalos de tiempo ea alta mar son denominados por Plutarco? ‘igpoBiow como las fiestas de que hablamos. Las fiestas afrodisias mAs famosas, sensuales y lascivas de toda Grecia eran las celebradas en el Acrocorinto, ali tenian las prostitutas Sir VI 37: 26 xe wf Appotling tepdw ow ahobowy tripfer, Gore rai alo epoSobous tee Satta. AeBcons 8 a Bp a ‘ay nt Bs teas oe nalsoyiates f blu as tehoveo" ot yap van Mp Fetiog. Eermicnovo, a fit rove aapuipia onahy ob xavtk B\Bo0s ty Kopwtoy toe 6 oss ‘ose Vil 3 Sia Mor 85 « 120 SAGRARIO GARCIA. VAZQUEZ (hetoras y hierddalas) su propia fiesta particular segin 0s dice “Ateneo?” citando a Alexis: Ger Bi wai “AgpaBiota Ta Ayouow arte al Erafpan, “AREAS Ov exicton gnciv “Agpobin’ ie ras trains x6hss feu 8b yop fom vas Cheotepans ‘aig Spspaneeaivag B owas 205 ost ton reg Erp #28 HEB ua La fiesta duraba dos dias con sus respectivas noches, el primer dia cra exclusivemente para las prostitulas que prolongaban su festa hhasta la noche (ravwzic)y la maftana siguiente, invadiendo las calles cn pails juguetonas y iascivas provocando con sus encantos segin nos dice Ateneo citando a Eubulo, «casi desnudas, cubiertas con fina seda en largas filas vendian sus favores por un médico precio que cada uno podia disfrutar libremente y sin peligro». ‘Otras auléntioas estas de hetoras eran las Aftodisias dela isla de gina, eslebradas también de manera escandalosa, y que const la conclusion de Ia fiesta de Poseidén. En ellas fue donde Frine, Tamosa prostitute por sus inigualables encantos, lleva cabo 1a ‘conocida escena descrita por Ateneo): «Como sabernos de hecho, rine era la mas bella en sus partes no descubiertas, Pues aunque no se podia ver fécilmente sa desnudez, pace vestia un jiton cerrado y no se ‘bafaba en los bazes piblcos, sin. erabargo en las fiestas Fleusinas, en Jn fiesta de Poseidén, ante la mirada de todos los griesos, se despoié de su himation, se solt6 los cabellos y se metié en el mar. Apeles tomo fentonces de ella el modelo para su Afrocita Anadiomene.» Estas Fiestas legaron también a Atenas, y como en los demés lugares no liegaron a formar parte nunca de ios ealendarios oficiales de festejs. ‘Aqui se celebraban de una forma no tan escandalosa como en Corinto, pues las Afrodisias atenienses se hacian coincidir con la Testividad de Afeodita Pandemos, cuyo teraplo se construyd precisa- ‘mente con dinero de heteras "al comienzo del nuevo afo. Las Gestas, como en todas partes, eran particularmente celebradas por las prosti- tutas que iban én procesién al templo de la diosa y le ofrecin, entre LAS AFRODISIAS: UNA FIESTA DE HETERAS We ‘otras cosas, donativos para ef culto"”. ¥ posteriormente celebraban, bnguetes privados' en fos que se degustaban manjares muy vara- dos que apenas conoceros sino es por ol tesimonio de Ateneo ‘cLinceo (.) cuando describe los preparativos (.) para celebrar Tas, ‘Alrodisias (..)aliema que los poscados y las cares deben servise primero». Con el nombre de ‘Ag pabiots conocemos tambien una co- tredia de Teopompe, autor conteropordneo de Anstéfanes, esrena- Ge al pacecer, entze el 390-3707° de la que sélo conservamos dos Deautios fagmentos. Eats dos miniscuos ftagmentos, que comen- faremos,unidos a los testimonios que hasta hora hemos ido exami ‘ando nos sven de gu para legar a efirmar que alguno de los temas dd esta comedia tratard prevsamente de estas fiesias de heteras. EL Primer fragmento (4. 5 Kock) es: Bg uv 6" 6 Mdaceig Oavibns: {up iryeions ynepos BBlaazey WoAA ‘Rehan el burro de Flénides, el meltene, que tras lt unin de su sagre con un burro, nkcié pare bien dela cidad [Nos encontramos con el nombre un tal Filéaides que en ia proso- pografia dtiea®™ nos aparoce como homo dives, habuit consuetudinem ‘um Laide meretrice.Y las demas Fuentes consultadas nos fo presentan como un lbertino que ademés tenia una deformacién en la boot, 10 ‘que le acarred el mote de vos y le convirlid en objeto de burla de los comediégrafos, y citan ou relacién con Lais, prosttuta corintia muy famosa, Incluso’ Aristofanes?® ridiculiza sus relaciones amorosas comparindolas con las que mantuvieron Circe y Odiseo. ] segundo fragmento (6 Kock) es wae Bp nihv onsiay eny8i RaPobion xa 26 28 nodhundseov. 7 Lae, Be Meri M1 spay 68 ont 8 “Aggodians Av ola Spy Ema 08 oly gobo “Agpobin: 909 Even Spe pli TV 165; den Te "RV 101 Tid TV 12 2 Guoder,P. Chranalope der diishen Romo, p74 2 Keener Jot 309 2, 14907 2 Dhiba 25 X: Roe fe} Kt Pt Com, 6 2 Sah Ae PLUDY Ke fb 508K. I SAGRARIO GARCIA VAZQUEZ ero ela tras apoderarse de ea sepia ds abi y xe pulptn de allt se los enguls Este fragmento habla de dos «manjareo» que al parecer alguna mujer (hafloicx es femenino) engulle con presteza. Son ambos pro- ductor marinos que sin en nuestros dias se toman 2 modo de apertive o como tapas y no formando parte de una comida cotidiana, itor podrian ser unos de los muchos y variados platos de los que se compone un banguete de festa ‘Asi por un lado, la relacion de Filénides con una prosttuta puede servis de base part apuntar que la obra ‘AgpoBicux de Teopompo fratara en alguna de sus partes de la fiestas que las heteas celebraban con tanta solemnidad, y quiz se tratara de las Afrodisias corintias, al ser Lais natural dl istmo. Y por otro lado, podriaznos apantar que en alguna escena se representara un banguete de los que antes mencionie ‘bamos, en los que se comia toda clase de pescados y carnes, basando- ‘nos en el testiionio del segundo fragmento. Como quiera que sea lo que si podemos afirmar con certeza es que las Afrodisias se festejaban con gran pompa y boato por las prostitutes en toda Grecia, y que {incluso legaron a ser aludidas en Roma por Plauto* en su Poems, obra en la que aparecen los personajes alegrindose por la festividad gue se conmemora (Plaut,, Poen. 190): Ego in aadera Veners eo, nis quis, Milphio: [Aphrodisia hodie unl. cio ccales welo ime daletare mundiis meretrc En conelusién podemos decir que el sentido dela fiesta es en todos fos lugares el mismo: se trata de disirvtar del placer de la mejor ‘manera posible, sirviendose de los dones de la muy dorada Afrodita Este sentido ha existido siempre y ha perdurado a través de ls silos, y seguiré perdurando, En nuestro suelo, en la Hispania ulterior todavia existe, en teritorio helméntico, una flesta cuyo significado originario sera éste de que hablamos, aunque en la actualidad haya quedado despojads de él. Se trata del «Lunes de Aguas» celebrado en Salamanca e! lunes después de la Pascua. Actualmente consiste en un dia de campo donde se degusta el tipico hornazo de la tierra, a modo ‘de romeria, Pero en su origen debe, primero, st nombre al hecho de cerwar en barca el rio que hordea la ciudack y segundo, consstia en Poon 160, 47,131, 18 LAS AFRODISIAS: UNA FIESTA DE HETERAS 13 ue los habitantes, sobre todo los estudiantes, de la vila hasian volver ‘al casco urbano a its prositutas de su famoso eburrio chino», que con motivo de la cuaresma se habia visto obligada a abandonar, trayéndo- Jas en barcas ricamente engalanadas a través del rio, como side una procesién se tratara, par: posteriormente pasar a dsirutar, de nuevo, e sus encantos y favores SAGRARIO GaRCi\ VAZQUEZ

Anda mungkin juga menyukai