Anda di halaman 1dari 3

Ttulo que el Arcipreste de Hita dio al libro de sus poesas

Ramn Menndez Pidal


Aunque ya lo apuntaron Fernando Wolf como probable y Menndez Pelayo entre otros varios nombres
con que el Arcipreste llama a su obra, lo cierto es que nadie da al libro el ttulo que su autor le puso. El olvido es
muy antiguo, ninguno de los cdices tiene epgrafe1 y slo el de la Biblioteca Real trae a modo de explicit: este es
el libro del Arcipreste de Hita. Igual denominacin emplea el Marqus de Santillana en su Proemio, y el Arcipreste
de Talavera se sirve de otra tan general, aunque ms solemne y grave: Tratado del Arcipreste
de Hita. Los editores

de la obra tampoco acertaron con el nombre verdadero; Snchez en 1790, le puso solamente el de Poesas, y
Janer en 1864, aspirando a reconstruir el primitivo ttulo, forj ste: Libro de Cantares de Joan Roiz Arcipreste de
Fita, fundado sin duda en la invocacin del poeta: que pueda de cantares un librete rimar (copla 2). En vista de
tan vagas denominaciones, el citado Sr. Menndez y Pelayo dice en el ms genial estudio que acerca de este poeta
se ha escrito: Qu nombre daremos al extrao centn en que han llegado nosotros aquellos versos del
Arcipreste?... El libro queda realmente innominado: cuando Juan Ruiz se refiere a l lo hace siempre en los
trminos ms genricos... y en realidad, qu nombre poner a ese enmaraado bosque de poesas?
Uno le puso el poeta, y no ser curiosidad intil el saber que libro de tan abigarrada materia en el cual no
descubra Puibusque sino un cmulo de versos sin orden ni concierto, era denominado por su autor, desde que
redact la primera copla hasta que escribi la ltima, con un mismo nombre muy intencionado y significativo, que
nos revela la unidad que el poeta vea en su obra o la que quera que los dems viesen.
En la oracin que hace Juan Ruiz pidiendo luces para componer un libro se indica ya el ttulo del mismo.
Tu, seor e Dios mio, que al ombre formeste,
Enforma e ayuda a mi tu arcipreste
Que pueda
facer libro de buen amor aqueste
Que los cuerpos alegre e a las almas preste.
(Copla 3)
Nadie que lea esta piadosa invocacin debe extraarse al verla seguida de tantos versos desvergonzados,
irreverentes, maliciosos y nada edificantes, busque su intencin oculta que siempre es buena:
So la espina yase la rosa, noble flor,
En fea letra yase saber de grand doctor;
Como so mala capa yase buen bebedor,
Ansi

so mal tabardo yase el buen amor.


(Copla 8)

Al de la Biblioteca Nacional (antes de la Iglesia de Toledo) le faltan 25 hojas por el principio y la 26 comienza con la Copla 357 (Non
apelaron las partes del juysio son pagados); la portada moderna dice: Dilogo | entre la Quaresma y Carnal | en Uarios Apologos en
| Endechas Castellanas | Fecho era de 1368 | Item. | Una Vision de Filiberto. | El ms. de la Academia Espaola (antes de Gayoso),
empieza en la copla 1 de la edicin, sin ttulo ninguno: tiene raspado un letrero sobre la primera lnea. El de la Biblioteca Real
empieza as: esta es oraion quel aripreste fizo a Dios quando comeno este libro suyo.
1

La burla que oyeres non la tengas en vil,


La manera del libro entiendela sotil.
A trovar con locura non creas que me muevo,

lo que buen amor dice con razn te lo pruebo.


(Copla 57)

Las del buen amor son rasones encubiertas


Trabaja do fallares las sus seales iertas
Si la rason entiendes o el seso aiertas,
Non dirs mal del libro que agora refiertas.
(Copla 58)
Es de saber que la lengua antigua usaba como contrapuestas las dos expresiones de buen amor y loco
amor. El primero es el amor puro, ordenado y verdadero2 , capaz de inspirar nobles acciones, como la de la Infanta
de Navarra que se arriesga a sacar al Conde Fernn Gonzlez del castillo en que yaca preso por amor de ella:
Buen conde, dixo ella, esto face buen amor
Que tuelle las dueas vergenca e pauor,
E olvidan los paryentes por el entendedor,
De lo que ellos se pagan tienenlo por mejor.
(Poema de Fernn Gonzlez, copla 628)
El amor loco es el amor desordenado, vano y deshonesto, del cual se siguen, segn las animadas pginas
del Arcipreste de Talavera, tantas discordias, omezillos y guerras, escndalos y deshonras, menguas y perdicin de
bienes; y an peor, perdicin de las personas; y mucho ms peor, perdicin de las tristes de las almas3 .
Sirvindose de estas dos expresiones, el Arcipreste de Hita declara bien la intencin moral de su obra:
compuso ese libro en que son escritas algunas maneras e maestrias e sotilezas engaosas del loco amor del
mundo, que usan algunos para pecar, a fin de que, conocindolas todos, las aborrezcan ms y escojan el buen
amor,
que es el de Dios; por eso repite las palabras del Profeta Da mihi intellectum, pues cuando est informada
e instruida el alma
que se ha de salvar en el cuerpo limpio, piensa e ama e desea el buen amor de Dios e sus

mandamientos. Es decir, el Arcipreste, por lo que hasta aqu lleva dicho, pudo haber buscado como segundo
ttulo para el libro de buen amor el de Desengaos del amor lascivo que emple Cspedes y Meneses.

Como amor equivale a amistad en las frases dar su amor o poner amor, tambin buen amor significa paz y concordia. (Crnica de
Alfonso XI, edic.Cerd, pg. 20, 18). Muy de buen amor en (Alexandre 44, Apolonio 497) es igual a de muy buen grado, pues de
amor es sinnimo a de grado (p. del Cid, v. 1139, 1692, 2234).
3
Muchas veces extiende ms la acepcin de loco amor, hacindolo sinnimo de todo amor terreno: y amar cosas mundanales,
riquezas, mujeres, estado, es loco y vano amor Corbacho, parte 9, cap. 14.
2

Pero todo esto es para el que necesite sanos consejos y crea en la recta intencin del Arcipreste al darlos;
que el que no los quiera hallar tambin en el libro muy abundante doctrina: empero por que es humanal cosa el
pecar, si alguno (lo que non les consejo) quisiere usar del loco amor, aqu fallar algunas maneras para ello, y
esta es la verdadera ciencia que se ha de buscar en el libro del buen amor.
Entiende bien mi dicho e habrs duea garrida.
(Copla 54)
De este modo el nombre del libro es precisamente todo lo contrario de lo que debiera ser, y el mismo
arcipreste, con su humorismo acostumbrado nos cuenta las buenas razones que tuvo para escoger tan hermoso
ttulo; se lo aconsej Trotaconventos, en ocasin en que se haba vengado con saa de l por una palabra ofensiva
dicha sin discrecin:
Nunca digas nombre malo nin de fealdad,
Llamatme buen amor, e far yo lealtad,
Ca de buena palabra pguese la vesindat;
El buen desir non cuesta mas que la necedat.
(Copla 906)
Entonces aprendi el Arcipreste que no poda llamar a la vieja trotera, aunque la vea cada da correr en su
servicio, y que no era conveniente dar el nombre apropiado a su libro que poda muy hacer los mismos oficios de
seuelo, garabato, aguijn, aldaba, jquima, anzuelo, y qu se yo cuntas otras ms que haca la vieja Urraca,
sin que por eso sufriera que se lo dijesen.
Por amor de la vieja e por decir rason
Buen amor dixe al libro e a ella toda sazon.
(Copla 907)
Este es el verdadero ttulo y esta es su historia. Lanse, para concluir, las ltimas coplas, donde Juan Ruiz
recomienda al lector que deje correr el libro de mano en mano entre todos los que lo pidan para leerlo:
Pues es de buen amor, emprestadlo de grado,
Non desmientades su nombre nin dedes refertado;
Non le dedes por dineros, vendido nin alquilado,
Ca ven ha grado nin gracias nin buen amor complado.
(Copla 1604)
MENNDEZ PIDAL, Ramn (1898). Ttulo que el Arcipreste de Hita dio al libro de sus poesas. En Revista de
Archivo, Bibliotecas y Museos, 2, pp. 106-109.

Anda mungkin juga menyukai