Anda di halaman 1dari 9

SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA

de 22 de octubre de 1998 (1)


Devolucin de ingresos indebidos - Eficacia de un tributo nacionalincompatible con el
Derecho comunitario
En los asuntos acumulados C-10/97 a C-22/97,
que tienen por objeto una peticin dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo alartculo
177 del Tratado CE, por la Pretura circondariale di Roma (Italia),destinada a obtener, en
los litigios pendientes ante dicho rgano jurisdiccional entre
Ministero delle Finanze
e
IN.CO.GE.'90 Srl (asunto C-10/97),
Idelgard Srl (asunto C-11/97),
Iris'90 Srl (asunto C-12/97),
Camed Srl (asunto C-13/97),
Pomezia Progetti Appalti Srl (PPA) (asunto C-14/97),
Edilcam Srl (asunto C-15/97),
A. Cecchini & C. Srl (asunto C-16/97),
EMO Srl (asunto C-17/97),
Emoda Srl (asunto C-18/97),
Sappesi Srl (asunto C-19/97),
Ing. Luigi Martini Srl (asunto C-20/97),
Giacomo Srl (asunto C-21/97),
Mafar Srl (asunto C-22/97),
una decisin prejudicial sobre las consecuencias que derivan, en Derecho interno,de la
incompatibilidad de un tributo nacional con el Derecho comunitario,
EL TRIBUNAL DE JUSTICIA,
integrado por los Sres.: G.C. Rodrguez Iglesias, Presidente; P.J.G. Kapteyn,J.-P.
Puissochet (Ponente), G. Hirsch y P. Jann, Presidentes de Sala; G.F. Mancini,J.C.

Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J.L. Murray, D.A.O. Edward, H.Ragnemalm, L.


Sevn, M. Wathelet, R. Schintgen y K.M. Ioannou, Jueces;
Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer;

Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto;


consideradas las observaciones escritas presentadas:
- En nombre del Gobierno italiano, por el Profesor Sr. Umberto Leanza, Jefedel servizio
del contenzioso diplomatico del ministero degli Affari esteri, encalidad de Agente,
asistido por la Sra. Francesca Quadri, avvocato delloStato;
- en nombre del Gobierno francs, por la Sra. Kareen Rispal-Bellanger,sous-directeur
de la direction des affaires juridiques del ministre desAffaires trangres, y el Sr. Gautier
Mignot, secrtaire des affairestrangres de la misma Direccin, en calidad de Agentes;
- en nombre del Gobierno del Reino Unido, por la Sra. Lindsey Nicoll, delTreasury
Solicitor's Department, en calidad de Agente, asistida por el Sr.Rhodri Thompson,
Barrister, y, posteriormente, por la Sra. StephanieRidley, del Treasury Solicitor's
Department, en calidad de Agente, asistidapor el Sr. Rhodri Thompson;
- en nombre de la Comisin de las Comunidades Europeas, por el Sr. EnricoTraversa,
miembro del Servicio Jurdico, en calidad de Agente;
habiendo considerado el informe para la vista;
odas las observaciones orales de IN.CO.GE.'90 Srl, Idelgard Srl, Iris'90 Srl ySappesi Srl,
representadas por el Sr. Gianni Manca, Abogado de Roma; delGobierno italiano,
representado por el Sr. Ivo M. Braguglia, avvocato dello Stato;del Gobierno francs,
representado por el Sr. Gautier Mignot; del Gobierno delReino Unido, representado por
el Sr. Rhodri Thompson, Barrister, y de laComisin, representada por el Sr. Enrico
Traversa, expuestas en la vista de 19 demarzo de 1998;
odas las conclusiones del Abogado General, presentadas en audiencia pblica el14 de
mayo de 1998;
dicta la siguiente
Sentencia
1.
Mediante trece resoluciones de 17 de diciembre de 1996, recibidas en el
Tribunalde Justicia el 16 de enero de 1997, la Pretura circondariale di Roma
plante, conarreglo al artculo 177 del Tratado CE, una cuestin prejudicial sobre
lasconsecuencias que, en Derecho interno, derivan de la incompatibilidad de
untributo nacional con el Derecho comunitario.
2.

Dicha cuestin se suscit en el marco de litigios entre el Ministero delle


Finanzee IN.CO.GE.'90 y otras doce sociedades de responsabilidad limitada (en
losucesivo, IN.CO.GE.'90 y otros) en relacin con el rgimen de restitucin de
latasa de concesin gubernativa por la inscripcin de las sociedades en el
Registrode Empresas (en lo sucesivo, tasa de concesin).
3.
La tasa de concesin fue establecida mediante el Decreto n. 641 del Presidente
dela Repblica, de 26 de octubre de 1972 (GURI n. 292, de 11 de noviembre
de1972, suplemento n. 3; en lo sucesivo, Decreto n. 641/72). En la medida en
quese aplica a la inscripcin en el Registro de la escritura de constitucin de
lassociedades ha sido objeto de sucesivas modificaciones relativas a su cuota y a
superiodicidad.
4.
La cuota de la tasa de concesin fue sustancialmente incrementada por primera
vezmediante el Decreto-ley n. 853, de 19 de diciembre de 1984 (GURI n. 347, de
19de diciembre de 1984), convalidado mediante la Ley n. 17, de 17 de febrero
de1985 (GURI n. 41 bis, de 17 de febrero de 1985), que estableci asimismo que,
en
lo sucesivo, la tasa se devengara no slo al inscribir la escritura de constitucin
dela sociedad en el Registro, sino tambin el 30 de junio de cada ao civil
posterior.Desde entonces se modific nuevamente la cuota de la tasa en 1988 y en
1989. Eneste ltimo ao se fij en 12 millones de LIT respecto a las sociedades
annimasy comanditarias por acciones, en 3,5 millones de LIT para las sociedades
deresponsabilidad limitada y en 500.000 LIT para las dems sociedades.
5.
En la sentencia de 20 de abril de 1993, Ponente Carni y Cispadana
Costruzioni(asuntos acumulados C-71/91 y C-178/91, Rec. p. I-1915), dictada
sobre la tasa deconcesin, el Tribunal de Justicia declar que el artculo 10 de la
Directiva69/335/CEE del Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los impuestos
indirectosque gravan la concentracin de capitales (DO L 249, p. 25; EE 09/01,
p. 22), debeinterpretarse en el sentido de que prohbe, sin perjuicio de las
excepciones delartculo 12, todo impuesto anual sobre la inscripcin de las
sociedades de capital,aunque los ingresos obtenidos de dicho impuesto
contribuyan a financiar el servicioencargado de la llevanza del Registro en el que
se inscriben las sociedades. ElTribunal de Justicia estim tambin que el artculo
12 de la Directiva 69/335 debeinterpretarse en el sentido de que los derechos que
tengan carcter remunerativo,mencionados en la letra e) del apartado 1 de dicha
disposicin, pueden serretribuciones percibidas como contrapartida de
operaciones exigidas por la ley conun objetivo de inters general, como por
ejemplo, la inscripcin de las sociedadesde capital. La cuanta de dichos derechos,
que puede ser diferente segn la formajurdica de la sociedad, debe calcularse
sobre la base del coste de la operacin, elcual puede determinarse globalmente.
6.
A raz de dicha sentencia, el Decreto-ley n. 331, de 30 de agosto de 1993
(GURIn. 203, de 30 de agosto de 1993), convalidado mediante la Ley n. 427, de
29 deoctubre de 1993 (GURI n. 255, de 29 de octubre de 1993), redujo la tasa
deconcesin a 500.000 LIT para todas las sociedades y aboli su percepcin anual.
7.

Sobre la base de los artculo 633 y siguientes del codice di procedura civile
italiano,IN.CO.GE.'90 y otros solicitaron y obtuvieron del Pretore di Roma unas
rdenesconminatorias que dicho rgano jurisdiccional dirigi al Ministero delle
Finanzeordenndole que les devolviera las cantidades que haban abonado en
concepto detasa de concesin en los aos anteriores.
8.
No obstante, el Ministero delle Finanze formul oposicin contra las
rdenesconminatorias del Pretore di Roma proponiendo dos excepciones basadas,
una, enla incompetencia de este rgano jurisdiccional para conocer de un litigio
decarcter fiscal y, otra, en la prescripcin del derecho de restitucin de
lasdemandantes, que, con arreglo al artculo 13 del Decreto n. 641/72, se limita a
lascantidades pagadas durante el perodo de tres aos anterior a la presentacin
desus reclamaciones.
9.
De la resolucin de remisin se deduce que procede admitir o
rechazarconjuntamente dichas excepciones en la medida en que ambas guardan
relacin
con la naturaleza fiscal o civil del litigio. En efecto, si ste es de carcter fiscal,
elPretore ser incompetente para conocer de l y, por lo tanto, no podr examinarel
motivo relativo a la prescripcin. En cambio, si el litigio no es de carcter
fiscalsino que est sujeto a la normativa de Derecho civil reguladora de la
repeticin delo indebido, el Juez remitente no slo deber resolver, sino que
adems no seraplicable el plazo de prescripcin de tres aos del artculo 13 del
Decreton. 641/72.
10.
A este respecto, el Pretore di Roma aade que en la sentencia n. 3458, de 23
defebrero de 1996, la Corte suprema di cassazione (Salas reunidas) declar que
ladevolucin de la tasa de concesin est comprendida en el mbito de aplicacin
dela disposicin ltimamente citada, en la medida en que sta se refiere a todos
losimpuestos indebidamente pagados, con independencia de cul haya sido la
causadel pago indebido.
11.
No obstante, el Juez remitente no comparte este punto de vista. Recuerda que,
deconformidad con la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, el Juez nacional
debeabstenerse de aplicar cualquier disposicin de la legislacin nacional,
inclusoposterior, contraria al Derecho comunitario, sin que tenga que solicitar o
queesperar la previa supresin de sta por la va legislativa o por cualquier
otroprocedimiento constitucional (sentencia de 4 de junio de 1992, Debus,
asuntosacumulados C-13/91 y C-113/91, Rec. p. I-3617). Ahora bien, en el caso
de autos,la total inaplicacin de la Ley italiana que estableci la tasa de concesin
producenecesariamente el efecto de privar de carcter tributario a las relaciones
jurdicasnacidas entre el Ministero delle Finanze y las sociedades demandantes
con ocasindel pago de las cantidades controvertidas. Dado que stas se
percibieron enconcepto de una tasa completamente inexistente y, por lo tanto, al
no existir ningncrdito tributario en favor del Estado, su devolucin se
acomodar al rgimengeneral de la repeticin de lo indebido, sujeta al plazo de
prescripcin de diez aosdel Cdigo Civil.
12.

En estas circunstancias, el Pretore di Roma suspendi el procedimiento y


planteal Tribunal de Justicia la cuestin prejudicial siguiente:
La incompatibilidad entre el artculo 10 de la Directiva 69/335/CEE del
Consejo,de 17 de julio de 1969, interpretado en el sentido que resulta de la
sentencia delTribunal de Justicia de 20 de abril de 1993 (asuntos acumulados C71/91 yC-178/91) y los apartados XVIII y XIX del artculo 3 del Decreto-ley n.
853 de 19de diciembre de 1984, convalidado mediante la Ley n. 17, de 17 de
febrero de1985, sobre la base de los criterios de integracin entre la normativa
nacional y lacomunitaria elaborados por el propio Tribunal de Justicia, lleva
consigo la totalinaplicacin de los citados apartados XVIII y XIX del artculo 3 y,
en particular,supone dicha incompatibilidad que el Juez nacional no deba tener en
cuenta dichasnormas internas tampoco para la calificacin de la relacin jurdica
en virtud de lacual el nacional de un Estado miembro solicita a la Administracin
tributaria la
restitucin de las cantidades pagadas en contra de lo previsto en el citado
artculo10 de la Directiva 69/335?
Sobre la competencia del Tribunal de Justicia
13.
El Gobierno del Reino Unido alega que el Tribunal de Justicia es
incompetentepara responder a la cuestin planteada por el Pretore di Roma en la
medida enque sta se refiere a la interpretacin del Derecho italiano y no del
Derechocomunitario. En efecto, corresponde a cada Estado miembro designar los
rganosjurisdiccionales competentes y configurar la regulacin procesal de los
recursosjudiciales destinados a salvaguardar los derechos que el ordenamiento
jurdicocomunitario reconoce a los justiciables (sentencias de 16 de diciembre de
1976,Rewe, 33/76, Rec. p. 1989, y Comet, 45/76, Rec. p. 2043).
14.
A este respecto, procede sealar que, conforme a reiterada jurisprudencia
delTribunal de Justicia, corresponde efectivamente a cada Estado miembro
designarel rgano jurisdiccional competente para resolver los litigios que tienen
por objetoderechos individuales, derivados del ordenamiento jurdico
comunitario,entendindose, no obstante, que los Estados miembros tienen la
responsabilidadde garantizar, en cada caso, una proteccin efectiva de estos
derechos. Hecha estaprecisin, no corresponde al Tribunal de Justicia intervenir
en la solucin de losproblemas de competencia que pueda plantear, en el plano de
la organizacinjudicial nacional, la calificacin de determinadas situaciones
jurdicas fundadas enel Derecho comunitario (sentencias de 9 de julio de 1985,
Bozzetti, 179/84, Rec.p. 2301, apartado 17; de 18 de enero de 1996, SEIM, C446/93, Rec. p. I-73,apartado 32, y de 17 de septiembre de 1997, Dorsch Consult,
C-54/96, Rec.p. I-4961, apartado 40).
15.
No obstante, el Tribunal de Justicia es competente para indicar al Juez
nacionallos elementos de Derecho comunitario que pueden contribuir a la
solucin delproblema de competencia que se le plantea (sentencias Bozzetti,
apartado 18, ySEIM, apartado 33, antes citadas). A tal fin puede, en su caso,
deducir loselementos de que se trate del texto de la cuestin planteada y de los

datosreferidos por el Juez nacional (vase, particularmente, la sentencia de 4


dediciembre de 1980, Wilner, 54/80, Rec. p. 3673, apartado 4).
16.
A este respecto, de la resolucin de remisin se desprende que el Pretore di
Romadesea conocer las consecuencias que, en Derecho interno, resultan de
laincompatibilidad de un tributo nacional con el Derecho comunitario. En efecto,
elJuez remitente basa su convencimiento de que los litigios de que conoce no son
decarcter fiscal, sino que, en Derecho italiano, estn sujetos al rgimen general
dela devolucin de lo indebido en el hecho de que tal incompatibilidad, al
suponerla total inaplicacin de las disposiciones nacionales afectadas y al privar
algravamen de que se trata de toda existencia jurdica, redunda necesariamente
enla prdida del carcter tributario de este ltimo.
17.
De lo anterior se deriva que el Tribunal de Justicia es competente para
respondera la cuestin planteada.
Sobre la cuestin planteada
18.
La Comisin recuerda que en la sentencia de 9 de marzo de 1978,
Simmenthal(106/77, Rec. p. 629), el Tribunal de Justicia declar particularmente
que lasdisposiciones del Tratado y los actos de las Instituciones directamente
aplicablestienen por efecto, en sus relaciones con el Derecho interno de los
Estadosmiembros, no solamente hacer inaplicable de pleno Derecho
cualesquieradisposiciones de la legislacin nacional existente que sean contrarias
a los mismos,sino tambin impedir la formacin vlida de nuevos actos
legislativos nacionales enla medida en que sean incompatibles con las normas
comunitarias. De lo anteriordeduce la Comisin que un Estado miembro carece
de toda competencia paraadoptar una disposicin fiscal incompatible con el
Derecho comunitario, por lo quetal disposicin y la correspondiente obligacin
tributaria deben considerarseinexistentes.
19.
No puede acogerse esta interpretacin.
20.
Procede sealar que, en el asunto Simmenthal, antes citado, se consult al
Tribunalde Justicia particularmente sobre las consecuencias de la aplicabilidad
directa deuna disposicin de Derecho comunitario en caso de incompatibilidad de
sta conuna disposicin posterior de la legislacin de un Estado miembro. Ahora
bien, ensu jurisprudencia anterior (vase, especialmente, la sentencia de 15 de
julio de1964, Costa, 6/64, Rec. p. 1141), el Tribunal de Justicia ya haba
subrayado laimposibilidad de que un Estado miembro hiciera prevalecer una
norma nacionalsobre una norma comunitaria contraria, sin distinguir entre
Derecho nacionalanterior y posterior. Por ello, en la sentencia Simmenthal, antes
citada, el Tribunalde Justicia declar que los Jueces nacionales que conocen de un
asunto en elmarco de su competencia estn obligados a aplicar ntegramente el
Derechocomunitario y a tutelar los derechos que ste confiere a los particulares,
dejandosin aplicacin cualquier disposicin de la Ley nacional eventualmente
contraria almismo, ya sea anterior o posterior a la norma comunitaria (sentencia
Simmenthal,antes citada, apartados 21 y 24). Esta jurisprudencia ha sido
confirmada ennumerosas ocasiones (vanse, en particular, las sentencias Debus,

antes citada,apartado 32; de 2 de agosto de 1993, Levy, C-158/91, Rec. p. I-4287,


apartado 9,y de 5 de marzo de 1998, Solred, C-347/96, Rec. p. I-937, apartado
30).
21.
Por consiguiente, contrariamente a lo que sostiene la Comisin, de la
sentenciaSimmenthal, antes citada, no puede deducirse que la incompatibilidad
con elDerecho comunitario de una norma de Derecho nacional posterior produzca
elefecto de determinar la inexistencia de sta. Ante semejante situacin, el
Jueznacional est obligado, en cambio, a descartar la aplicacin de esa norma, en
lainteligencia de que esta obligacin no limita la facultad de los rganos
jurisdiccionales
nacionales
competentes
para
aplicar,
entre
los
distintosprocedimientos del ordenamiento jurdico interno, aquellos que sean
apropiadospara salvaguardar los derechos individuales reconocidos por el
Derechocomunitario (vase la sentencia de 4 de abril de 1968, Lck, 34/67, Rec.
p. 359).
22.
An cabe preguntarse si la inaplicacin, a raz de una sentencia del Tribunal
deJusticia, de una legislacin nacional que ha establecido un tributo contrario
alDerecho comunitario equivale a privar retroactivamente a ese tributo de
sucondicin de impuesto y, por lo tanto, a privar de carcter fiscal a las
relacionesjurdicas existentes entre la Administracin tributaria nacional y las
sociedadesobligadas a pagar el tributo con motivo de la percepcin de ste.
23.
Conforme a una reiterada jurisprudencia, la interpretacin que, en el ejercicio
dela competencia que le confiere el artculo 177 del Tratado, da el Tribunal
deJusticia de una norma de Derecho comunitario, aclara y especifica, cuando
esnecesario, el significado y el alcance de dicha norma, tal como sta debe o
habradebido entenderse y aplicarse desde el momento de su entrada en vigor. De
elloresulta que la norma as interpretada puede y debe ser aplicada por el Juez a
lasrelaciones jurdicas nacidas y constituidas antes de la sentencia que resuelva
sobrela peticin de interpretacin, siempre y cuando, por otra parte, se renan
losrequisitos necesarios para someter a los rganos jurisdiccionales competentes
unlitigio relativo a la aplicacin de dicha norma (sentencias de 27 de marzo de
1980,Denkavit italiana, 61/79, Rec. p. 1205, apartado 16, y de 2 de diciembre de
1997,Fantask y otros, C-188/95, Rec. p. I-6783, apartado 37).
24.
Siempre segn dicha jurisprudencia, el derecho a obtener la devolucin de
lascantidades recaudadas vulnerando el Derecho comunitario es la consecuencia
y elcomplemento de los derechos que reconocen a los particulares las
disposicionescomunitarias tal y como han sido interpretadas por el Tribunal de
Justicia. Enprincipio, pues, el Estado miembro est obligado a devolver los
tributos recaudadoscon infraccin del Derecho comunitario (sentencia Fantask y
otros, antes citada,apartado 38).
25.
No obstante, a falta de una normativa comunitaria en la materia, slo
puedesolicitarse dicha devolucin cumpliendo los requisitos, de fondo y de
forma,establecidos por las distintas legislaciones nacionales, y es evidente que
talesrequisitos no pueden ser menos favorables que los referentes a

solicitudessemejantes de naturaleza interna ni hacer prcticamente imposible o


excesivamentedifcil el ejercicio de los derechos conferidos por el ordenamiento
jurdicocomunitario (vanse, particularmente, las sentencias de 14 de diciembre
de 1995,Peterbroeck, C-312/93, Rec. p. I-4599, apartado 12, y de 8 de febrero de
1996,FMC y otros, C-212/94, Rec. p. I-389, apartado 71).
26.
Por consiguiente, sin perjuicio del cumplimiento de los dos requisitos
establecidospor la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, la obligacin impuesta
al Jueznacional de garantizar la restitucin de un tributo nacional percibido con
infraccin
del Derecho comunitario debe cumplirse conforme a las disposiciones de
suDerecho interno. De ello se desprende que corresponde al Derecho
nacionaldeterminar el rgimen de la devolucin y calificar, a este fin, las
relaciones jurdicasentre la Administracin tributaria de un Estado miembro y las
sociedades de eseEstado con motivo de la recaudacin de este tributo.
27.
Por lo dems, es preciso recordar que, como declar recientemente el Tribunal
deJusticia, el Derecho comunitario no se opone a que, en principio, la legislacin
deun Estado miembro contemple, junto a un plazo de prescripcin del
derechocomn aplicable a las acciones de repeticin de lo indebido entre
particulares,procedimientos especficos de reclamacin y de recurso judicial para
laimpugnacin de los tributos y dems exacciones (sentencias de 15 de
septiembrede 1998, Edis, C-231/96, apartado 37, y Spac, C-260/96, apartado 21,
an nopublicadas en la Recopilacin).
28.
Ahora bien, la facultad que de este modo reconoce el Tribunal de Justicia
deaplicar tambin estos procedimientos especficos a la devolucin de tributos
ydems exacciones declaradas contrarias al Derecho comunitario quedara sin
efectosi, como sostiene la Comisin, la contradiccin entre un tributo nacional y
elDerecho comunitario redundara necesariamente en privar a ese tributo de
sucondicin de impuesto y a privar de carcter fiscal a las relaciones jurdicas
nacidasentre la Administracin tributaria nacional y los sujetos pasivos con
motivo de larecaudacin del tributo de que se trata.
29.
Por consiguiente, procede responder a la cuestin planteada que la obligacin
delJuez nacional de descartar la aplicacin de una legislacin nacional que
hayaestablecido un tributo contrario al Derecho comunitario debe llevarle, en
principio,a declarar la procedencia de las solicitudes de devolucin de ese tributo.
Estarestitucin debe efectuarse de conformidad con las disposiciones de su
Derechonacional, en la inteligencia de que stas no deben ser menos favorables
que lasreferentes a acciones semejantes de carcter interno ni hacer
prcticamenteimposible o excesivamente difcil el ejercicio de los derechos
conferidos por elordenamiento jurdico comunitario. Corresponde al Derecho
nacional la eventualrecalificacin de las relaciones jurdicas nacidas entre la
Administracin tributariade un Estado miembro y las sociedades de ese Estado
con motivo de larecaudacin de un tributo nacional, que posteriormente sea
reconocido contrarioal Derecho comunitario.

Costas
30.
Los gastos efectuados por los Gobiernos italiano, francs y del Reino Unido,
ascomo por la Comisin, que han presentado observaciones ante este Tribunal
deJusticia, no pueden ser objeto de reembolso. Dado que el procedimiento tiene,
para las partes del litigio principal, el carcter de un incidente promovido ante
elrgano jurisdiccional nacional, corresponde a ste resolver sobre las costas.
En virtud de todo lo expuesto,
EL TRIBUNAL DE JUSTICIA,
pronuncindose sobre la cuestin planteada por la Pretura circondariale di
Romamediante resoluciones de 17 de diciembre de 1996, declara:
La obligacin del Juez nacional de descartar la aplicacin de una
legislacinnacional que haya establecido un tributo contrario al Derecho
comunitario debellevarle, en principio, a declarar la procedencia de las
solicitudes de devolucin deese tributo. Esta restitucin debe efectuarse de
conformidad con las disposicionesde su Derecho nacional, en la inteligencia
de que stas no deben ser menosfavorables que las referentes a acciones
semejantes de carcter interno ni hacerprcticamente imposible o
excesivamente difcil el ejercicio de los derechosconferidos por el
ordenamiento jurdico comunitario. Corresponde al Derechonacional, la
eventual recalificacin de las relaciones jurdicas nacidas entre
laAdministracin tributaria de un Estado miembro y las sociedades de ese
Estadocon motivo de la recaudacin de un tributo nacional, que
posteriormente seareconocido contrario al Derecho comunitario.

Anda mungkin juga menyukai