FICHA DE LA ACTIVIDAD
1.
Objetivos
Este artculo resume la comunicacin presentada en las VIII Jornadas de EPELE del Instituto
Cervantes de Npoles el 17 de junio de 2011; en l se da una visin general del aprendizaje de refranes y
expresiones en relacin con el lxico del cuerpo humano.
124
2011
1. INTRODUCCIN
Conocer bien una lengua supone conocer al mximo sus distintas
manifestaciones lingsticas, entre ellas los refranes, principales
representantes de la lengua popular durante muchos siglos. (...)
Toda lengua no se puede comprender sin la cultura a la que va aparejada.
Los refranes, en tanto que portadores de la sabidura, las costumbres, la
historia de un pueblo, resultan indispensables para comprender muchos
aspectos de la cultura de ese pueblo. (Julia Sevilla Muoz y M Teresa
Barbadillo de la Fuente, 2004)
Se introduce este artculo con una cita de Julia Sevilla y M.Teresa Barbadillo, dos de las
2
grandes estudiosas de las unidades fraseolgicas de las que nos vamos a ocupar. En dicha
cita se mencionan varios de los aspectos ms importantes y caractersticos de los refranes:
el componente cultural que reflejan, los diferentes mbitos a los que hacen referencia
(literario, histrico, tradicional, entre otros), el reflejo de lo genuino espaol, etc. A todo
ello se puede aadir: la competencia metafrica que da al aprendiente la posibilidad de usar
un sistema lingstico adecuado y apropiado y de enriquecer su lxico para dar con la
acepcin exacta en cada situacin de comunicacin.
Aprender lxico es una actividad constante en los seres humanos. Cada uno en su lengua
materna asimila estructuras gramaticales, sintcticas, morfolgicas, etc. que quedan
fijadas y son estables; el lxico va ms all y su aprendizaje no se termina nunca. Del mismo
modo, cuando se estudia una L2, el lxico se aprende siempre, es una constante de
aprendizaje.
Teniendo en cuenta todo esto, el dedicar un espacio privilegiado al mismo parecera
evidente si no fuese porque la mayora de los docentes lo descuidan, relegndolo en muchas
ocasiones a un segundo lugar o evitando darle la importancia adecuada, por carecer, entre
otros elementos, de ideas creativas para su aplicacin en el aula. Las actividades para el
aprendizaje del lxico, en muchos libros, suelen ser poco estimulantes y muy repetitivas
por lo que tanto docentes como discentes no se sienten motivados durante su prctica.
En este caso, la propuesta didctica que se presenta consta de una ficha y una encuesta para la
asimilacin y metacognicin de Unidades fraselogicas con lxico del cuerpo humano.
Siguiendo la definicin y la clasificacin de Julia Sevilla. Sevilla Muoz,J., (1993): "Las paremias
espaolas: clasificacin, definicin y correspondencia francesa", en Revista Paremia, n.2. Revista en lnea.
125
2011
Uno de los objetivos de la enseanza del vocabulario es que estas unidades lxicas pasen a
la competencia comunicativa del individuo. Por ello es importante su aprendizaje continuo y
constante durante todo el proceso de aprendizaje de aprendientes de una L2 y de nativos
durante toda su L1; el lxico ocupa un lugar relevante ya que su uso correcto dar lugar a
una riqueza del lenguaje y a una precisin lingstica adecuada. De hecho, Marta
3
Baral afirma que "el conocimiento de un tem lxico es un proceso complejo y gradual en el
que se aprende no slo la forma y el significado, sino tambin una intrincada red de
relaciones formales y semnticas entre ese tem y otras palabras o morfemas que
constituyen subsistemas de diferentes niveles. El conocimiento de una palabra es una
representacin mental de gran complejidad, que integra diferentes aspectos y
componentes cognitivos, algunos ms automticos e inconscientes y otros ms conscientes,
reflexivos y experienciales.
4
Algunos autores crean clasificaciones variadas a propsito de las palabras que componen el
lenguaje e incluso sobre los diferentes tipos de paremias y expresiones de la lengua
espaola.
Aqu se tienen en cuenta algunos enfoques que se han considerado interesantes:
5
El Enfoque lxico desarrollado por Lewis , consiste en ensear a los aprendientes unidades
lxicas ms amplias que la correspondiente a la unidad palabra. De este modo, el lxico
nuevo se presenta a los estudiantes en la misma forma en la que se va a organizar su lexicn
mental. As se facilita no slo el almacenamiento sino tambin la recuperacin de dichas
unidades en contextos de comunicacin real. Teniendo esto en cuenta, los refranes se
clasificaran dentro de lo que l llama Expresiones Fijas, frases completas con significado
pragmtico.
6
Enfoque creativo de Marita Lning : segn este enfoque, la enseanza de las lenguas exige
que las actividades que se preparen sean creativas ya que de este modo desafan las
capacidades intelectuales de los estudiantes. En cierto sentido es una crtica a la
memorizacin.
7
Enfoque holstico de Gmez Molina : este enfoque afirma que El dominio de una unidad
lxica ser mayor cuanto ms aspectos se conozcan sobre ella. Es decir, en general existe
un vocabulario bsico en la estructura interna de un idioma. Es una alternativa didctica
basada en la palabra nuclear (core vocabulary) para la elaboracin del diccionario mental.
Se trata de que los alumnos lleguen al significado de las combinaciones de palabras de modo
global y no por el significado de los elementos que la componen de modo individual.
Baral Otonello, Marta (2005): Aspectos de la adquisicin del lxico y su aplicacin en el aula FIAPE I
Congreso Internacional El espaol, lengua del futuro, Toledo.
4
5
6
Gmez Molina, J. R (1997): El lxico y su didctica: Una propuesta metodologa, REALE 7: 66-93
126
2011
El lxico desde el punto de vista del profesor : la planificacin de actividades para integrar
el lxico como un elemento ms de su programacin y no de modo casual es la base de una
introduccin ordenada y estructurada en el aula; las actividades deben estimular la
comprensin, retencin y uso de unidades lxicas, es decir, ayudar al aprendiente a
desarrollar estrategias autnomas de aprendizaje.
Segn Antonella Sardelli , es importante tener en cuenta el papel que desempean estas
unidades fraseolgicas y dependiendo de la intencin del hablante destacan diferentes
funciones:
- funcin argumentativa, cuando se emplean para reforzar, apoyar, establecer o resumir la
opinin del hablante en el discurso con la funcin de persuadir o convencer al
8
El punto de vista del alumno por lo que respecta al lxico se detalla en el punto 3.2. Anlisis de la
Encuesta.
9
10
11
12
13
14
15
Sevilla Muoz Julia (1993): "Paremias espaolas: Clasificacin, definicin y correspondencia francesa"
Revista Paremia n. 2, 1993, p. 15-20.
Sevilla Muoz Julia y Cantera Ortiz Jess, (2002): Pocas palabras bastan; vida e interculturalidad del
refrn. Salamanca: Centro cultural Tradicional. Diputacin de Salamanca p. 19
Forment, Mara del Mar (1998): "La didctica de la fraseologa ayer y hoy: del aprendizaje memorstico
al agrupamiento en los repertorios de funciones comunicativas", en Moreno, F.-Gil, M.-Alonso, K., La enseanza del
espaol como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcal
de Henares, Publicaciones de la Universidad de Alcal de Henares, 1998, pp. 339-347
Ruiz Gurillo Leonor (2000): Cmo integrar la fraseologa en los diccionarios monolinges?, en G.
Corpas (ed.): Las lenguas de Europa. Estudios de fraseologa, fraseografa y traduccin, Granada, Comares.
Instituto Cervantes (1994). La enseanza del espaol como lengua extranjera. Plan Curricular del
Instituto Cervantes. Anaya, Instituto Cervantes.
Consejo de Europa (2001) Marco Comn Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseanza,
Evaluacin. Madrid: Instituto Cervantes- Ministerio de Educacin, Cultura y Deporte- Anaya, 2002.
Sardelli Antonella (2010): Los refranes en la clase de ELE, en Didctica, Lengua y Literatura, Vol 22 Universidad
Complutense de Madrid, p. 325-350
127
2011
interlocutor, por ejemplo: cuando las barbas de tu vecino veas pelar, pon las tuyas a
remojar.
-
16
funcin evaluativa , el refrn funciona como comentario evaluativo y se utiliza "bien para
cambiar el tema de conversacin, o bien para zanjar el tema y pasar a otro asunto", por
ejemplo: En boca cerrada no entran moscas.
funcin didctica, cuando encierra una leccin que se considera universalmente vlida; por
ejemplo, ms vale pjaro en mano que ciento volando.
funcin exhortativa, cuando el refrn se convierte en una exhortacin, una advertencia, un
consejo para sobrevivir en la jungla que es la vida. Ojos que no ven corazn que no siente/a
mal tiempo buena cara.
funcin ldica, cuando el refrn y otros tipos de categoras paremiolgicas consiguen
determinados efectos humorsticos o expresivos; por ejemplo, de los 40 para arriba, no te
mojes la barriga/ en un abrir y cerrar de ojos.
funcin humorstica, cuando el autor consigue su propsito de divertir al lector a travs de
tcnicas muy variadas, como la tcnica del enhebrado. Por ejemplo: de los 40 para arriba,
no te mojes la barriga.
17
Barbadillo de la Fuente M Teresa (1997): Los refranes en la obra de don Juan Valera, en I Congreso
Internacional de Paremiologa (17-20 de abril de 1996), Paremia, Madrid, 1997, nm. 6, p. 85-90.
17
Vase anexo.
128
2011
18
como referencia el Refranero Multilinge , herramienta que ser til para el aprendizaje
de la L2, e incluso, para los nativos durante la adquisicin de la L1.
Se plantea la ficha con un refrn como ttulo que ser el hilo conductor de la misma. En la
primera actividad, a modo de introduccin, se analizarn refranes variados siempre en
relacin con el cuerpo humano. El porqu plantearlo as tiene varias explicaciones y
reflexiones implcitas.
Por un lado, el objetivo principal de la ficha es el acercamiento del aprendiente al uso
autnomo de instrumentos de documentacin sobre los refranes; como ya se ha
mencionado, se incentiv el uso de Refranero Multilinge, entre otros.
Adems, el plantear en la primera actividad refranes variados, ayuda por un lado a
organizar el lxico partiendo de unidades diferentes en relacin con el cuerpo humano, es
decir, el alumno no aprende un slo refrn aislado sino que asimila varios al mismo tiempo
con un tema comn: el cuerpo humano. El hecho de plantearlos en la primera actividad
atiende al objetivo de que estos se trabajen en comn bajo la supervisin del profesor para
toda la clase; de este modo se propone una bsqueda, del sentido de la paremia o expresin,
guiada por el docente que ayuda al aprendiente a usar el instrumento con ejemplos claros,
para luego poder usarlo en un segundo momento de manera autnoma sacando sus propias
conclusiones sobre el sentido de la paremia o expresin concreta planteada como hilo
conductor de su ficha.
Durante:
Durante la propuesta didctica se plantearon los siguientes objetivos:
La comprensin de las unidades fraseolgicas, es decir, el ser capaces de acceder a un
significado global pero al mismo tiempo tambin a un significado literal de las unidades
propuestas.
18
Sevilla Muoz, J.; Zurdo Ruiz-Aycar, M. T. (dirs.) (2009): Refranero multilinge Centro Virtual
www.cvc.cervantes.es/lengua/refranero
Se ofrecieron 4 fichas con 4 ttulos diferentes. (el porqu de esto: que pudiesen trabajar en algunos
momentos en grupo, por ejemplo, antes de la puesta en comn en la segunda sesin, que hubiese ms variedad en el
aula, con hilos conductores diferentes, que se trabajasen expresiones y refranes)
129
2011
El ser capaz de relacionar y asociar las muestras con imgenes, sinnimos, y traducciones a
diferentes lenguas.
El uso en una situacin comunicativa concreta.
El ser capaz de indagar e investigar para dar con acepciones de los vocablos integrantes en
diferentes contextos.
Despus de:
Como crtica a nuestro mtodo, se podra partir del hecho que se tendran que haber
introducido los refranes con un pequeo texto o dilogo para plantearlos dentro de un
contexto de uso. A pesar de que se ha trabajado, en todo caso, la situacin de comunicacin
en la actividad 6, no se considera suficiente. El problema concreto de los refranes es que
su uso es casi siempre dialogado, por ello, encontrarlos en un texto es complicado; la
mayora de ellos se encuentran en textos literarios de difcil comprensin para nuestros
aprendientes de niveles iniciales, es por ello que se decidi no presentarlos
contextualizados, an a sabiendas de no cumplir uno de los requisitos principales de todo
aprendizaje de una lengua: la contextualizacin.
La ficha result muy til, al docente para darse cuenta de si sus aprendientes estaban
preparados para realizar una actividad del tipo con muestras de lengua especiales como son
las unidades fraseolgicas. Al discente, para evaluar su autonoma de cara al aprendizaje,
21
para poner en relacin todas las lenguas que conoce, para darse cuenta del elevado uso de
dichas unidades en la lengua espaola, para sintetizar ideas con una palabra clave, para
crear situaciones de comunicacin concretas, adems de estimularlos al conocimiento del
origen y los aspectos culturales que subyacen bajo cada expresin, a diferenciar entre
sentido literal y figurado, y al desarrollo de la competencia metafrica partiendo de la L2.
3.2. ENCUESTA:
Compuesta por siete preguntas de carcter metacognitivo-lingstico. Por una parte, se
plantea con el objetivo de hacer reflexionar a los alumnos sobre la utilidad de la ficha,
adems de para poder mejorar en el futuro la asimilacin de estas unidades lxicas; por
otra parte, pretende adaptar la enseanza de estos tems al tipo de alumnos y, en un cierto
sentido, obtener la opinin de estos aprendientes sobre un tema difcil de introducir en la
didctica dada su complejidad y su poco espacio en los manuales de ELE que normalmente
se utilizan. Todo ello, con el fin de mejorar la prctica docente.
3.2.1. Anlisis de la Encuesta
Analizando las respuestas a la encuesta, se pueden detallar los siguientes aspectos:
Los aprendientes creen que es til el aprendizaje de este tipo de lxico porque reflejan la
cultura del pas, porque enriquece su bagaje lxico y porque sirve para interaccionar con
otros hispanohablantes. Aunque la mayora de ellos no estaban acostumbrados a tratarlos
de forma directa en clase ya que normalmente el profesor era quien daba la traduccin de
la expresin si alguna vez la encontraban, sin dar ninguna otra explicacin. Sin embargo,
21
Ya que el refranero multilinge cuenta con los refranes en todas las lenguas que nuestros alumnos
conocen.
130
2011
algunos de ellos han tenido un primer contacto en lecturas y cuando no saban el significado
lo buscaban en el diccionario o preguntaban directamente al profesor.
Los profesores de lenguas extranjeras, no slo los de E/LE, no suelen tratar los refranes
en clase, se limitan a explicar su significado de forma superficial. A veces los buscan en el
diccionario pero no siempre aparecen, en esos casos tienen que optar por otros recursos
22
Sin embargo no estn exentas de algn inconveniente entre los que se destacan:
22
23
Se ha notado que son pocos los docentes que conocen el Refranero Multilinge.
Unidades fraseolgicas
131
2011
Dificultades
en
el
aprendizaje,
resulta
difcil
descodificar
las
unidadesfraseolgicas.
A veces, para un alumno extranjero resulta complicado reconocerlas.
No siempre respetan las normas gramaticales y estn formadas por
arcasmos,dialectismos o extranjerismos. O pueden tener un componente cultural
o histrico que no conocen y por lo tanto la comprensin es menor o no se da.
Dificultad para contextualizarlas.
Su valor cultural tiene una componente temporal por lo tanto su utilizacin
puedeincluir alguna variante o incluso dejar de utilizarse.
4. CONCLUSIONES Y REFLEXIONES
Se destaca la importancia, por parte del docente, de una continua bsqueda de alternativas
24
para aumentar el lxico de los aprendientes. Se debe incentivar al alumno a asimilar el
lxico en cualquier ocasin dentro y fuera del aula.
25
de una lengua debe estar expuesto a la L2 de modo natural . Adems, las unidades
24
25
26
Del mismo modo que cuando hablamos con nuestros alumnos no evitamos formas verbales no trabajadas
en el aula, lxico nuevo, etc., tampoco podemos anular el uso de refranes cuando el contexto real del aula nos lleva
132
2011
a hacer referencia a uno de ellos y ms conociendo el abundante uso que la lengua espaola hace de ellos con
respecto a otras lenguas.
133
2011
5. BIBLIOGRAFA
Baral Otonello, Marta (2005): Aspectos de la adquisicin del lxico y su aplicacin en
elaula, FIAPE I Congreso Internacional El espaol, lengua del futuro, Toledo.
Forment, Mara del Mar (1998): La didctica de la fraseologa ayer y hoy: del
aprendizajememorstico al agrupamiento en los repertorios de funciones comunicativas, en
Moreno, F.-Gil, M.-Alonso, K., La enseanza del espaol como lengua extranjera: del pasado
al futuro.
Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcal de Henares, Publicaciones de la
Universidad de Alcal de Henares.
Garca Muruais, M. T. (1998): Propuestas para la enseanza de unidades fraseolgicas en
laclase de E/LE, en F. Moreno Fernndez et al. (eds.): La enseanza del espaol como
lengua extranjera: del Pasado al Futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE,
Madrid: Universidad de Alcal,
Kasma Mohd Hayas (2006): Algunas propuestas didcticas actuales sobre la enseanza
dellxico: para un mejor tratamiento del aprendizaje del vocabulario, en actas del I
Congreso se Espaol como lengua Extranjera en Asia-pacfico (CE/LEAP).
Maiz Ugarte, D. M, (2009): La enseanza del lxico en ELE. Aspectos metodolgicos
ydidcticos, en Actas del XI Congreso de la Sociedad Argentina de Lingstica, edicin
electrnica,
sin
paginar:
[http://www.fhuc.unl.edu.ar/sal/ejes_tematicos/espanol_como_lengua_extranjera/maiz.pdf
]
Miguel Garca, M. L, (2005): La enseanza del lxico del espaol como lengua
extranjera.Resultados de una encuesta sobre metodologa aplicada en el aula, en Revista
de didctica Marco ELE, n. 1. Revista en lnea.
Mora Snchez, M.A. (2006): La enseanza del lxico en ELE, en revista redELE,
revistaelectrnica de didctica, nmero 7, resea. Ministerio de Educacin, cultura y
deporte.
Ruiz Gurillo Leonor (2000): Cmo integrar la fraseologa en los diccionarios
monolinges?,en G. Corpas (ed.): Las lenguas de Europa. Estudios de fraseologa,
fraseografa y traduccin, Granada, Comares.
Sardelli Antonella (2010): Los refranes en la clase de ELE, en Didctica. Lengua
yLiteratura. Vol.22, pp. 325-350.
Sevilla Muoz, J.; Zurdo Ruiz-Aycar, M. T. (dirs.) (2009): Refranero multilinge.
CentroVirtual Cervantes (Instituto Cervantes). www.cvc.cervantes.es/lengua/refranero
Sevilla Muoz, J.; Barbadillo de la fuente, M.T, (2004): Valor didctico del refrn,
enRevista Paremia, n.13. Revista en lnea.
Webs
http://cvc.cervantes.es/obref/marco/
Instituto Cervantes (2002) Marco comn europeo de referencia para el aprendizaje, la
enseanza y la evaluacin de lenguas. Madrid: Instituto Cervantes. Versin en lnea del MCER
en espaol.
http://stel.ub.edu/badare/refranescons2mult.php
http://www.paremia.org/
Bibliografa complementaria:
877 refranes (Julia Sevilla). Financiado por el Instituto Cervantes.
134
2011
http://stel.ub.edu/badare/refranescons2mult.php
http://www.paremia.org/
(revista sobre estudios paremiolgicos)
http://www.youtube.com/watch?
v=lV7Q91u_gPg&feature=related(cancin de Seguridad Social
con expresiones)
http://www.youtube.com/watch?
v=vI0Wgv6pqr8&feature=related(vdeo con expresiones de
actualidad)
http://www.youtube.com/watch?v=EvNqzBHCdwc
(vdeo con escenas sobre refranes / expresiones en italiano)
http://www.youtube.com/watch?v=RPVI3uLwl98
(cancin de Gloria Stephan que lleva como ttulo refranes)
http://www.youtube.com/watch?v=CciX-Vj1qc(Refranero moderno, refranes modificados con
humor)
http://www.youtube.com/watch?v=TE3SswPm0I&feature=related(Vdeo con escenas sobre
refranes/expresiones en espaol)
135
2011
6. ANEXOS
1.
A lo hecho, pecho:
cortar...:
136
2011
137
2011
CUESTIONARIO
1.
6. Incluiras algo en la ficha? Crees que hay algn aspecto que se podra incluir?
-
138
2011