Anda di halaman 1dari 42

Apprendre le japonais Gratuitement - Leon 1

Leon 2 >>

-Vocabulaire
Commenons par voir les diffrentes faons de dire bonjour au Japon.
Le matin : (Ohay gozaimasu)
Pendant la journe : (Konnichiwa)
Le soir : (Konbanwa)
Je,moi : (Watashi)
Tu : (Anata)
Nous : (Watashi tachi)
Vous : (Anata tachi) Il,lui ,elle , cette personne : (ano hito)
il,lui ,elle , cette personne (forme plus polie):(ano kata)

-Prononciation
Quelques explications sur la prononciation de notre premire liste de mots japonais.
1. En japonais comme dans beaucoup d'autres langues le h n'est pas une lettre totalement muette. Donc
'a' et 'ha' ne se prononce pas de la mme faon. Pour se faire comprendre lors de la prononciation du 'ha'
il faudra tout simplement souffler lgrement tout en nonant la lettre 'a'. Attention cela est important,
certains mots se diffrencient grce cette locution.
2. Lorsqu'en romanji (criture romaine) est crit un "" avec l'accent circonflexe cela signifie qu'il s'agit
d'un o long vous devez donc le tenir un tout petit peu plus longtemps lors de sa prononciation. Cette
rgle est valable pour toutes les voyelles.
3. Lorsque un 'a' et un 'i' sont cote cote il n'existe pas de liaison phontique, on prononce donc comme
si c'tait une abrviation en franais A.I. (Simplement en prononant la premiere lettre puis la seconde.)
4. Le 'masu' trs souvent plac la fin des verbes, nous le verrons par la suite, marque une forme de
politesse. Ce 'masu' ce prononce 'masse' ! Nous approfondirons cela par la suite mais trs souvent le 'u'
japonais ne se prononce pas.
5. Le 'ch' de maniere gnrale se dit 'tch' contrairement au 'sh' qui se lira en franais 'ch'. Par exemple en
japonais le mot franais 'chat' (l'animal) s'crirait "sha" (pour information le chat en japonais se dit > neko )

-Kanji & Vocabulaire Auxiliaire


Les japonais ont deux mots diffrents pour parler de la langue et des habitants d'un pays. Contrairement
nous qui appelons la langue japonaise, le japonais et l'habitant du japon, le japonais.
Nous allons voir que pour dsigner un habitant en japonais il suffit de rajouter un petit bout de mot
derrire l'endroit dont on veut dsigner la population.
Pour cela il suffit de rajouter le kanji ( hito =>une personne). Attention bien que ce kanji soit
celui de hito (personne) il se prononce (jin) lorsqu'il est plac derriere un pays. Ce qui signifie que
la traduction littrale d'un habitant du japon est en japonais: personne du japon.
Cela pour effet que nous pouvons grce cela dsigner aussi bien une personne d'un pays mais aussi
une personne d'une ville; par exemple personne de tokyo s'crira (Tokyojin) les deux premiers
caractres dsignent la ville de tokyo () et le dernier kanji designe 'une personne'. Nous
venons donc de traduire tokyote / tokyote (personne vivant Tokyo) en Kanji.

-Grammaire

La grammaire japonaise : Les particules ou particules enclitiques


Les particules en Japonais permettent de donner du sens au texte et forment la grammaire japonaise.
Pour information ces particules seront toujours crites en (hiragana) (contrairement aux autres
mots qui sont ici crits en hiragana dans un but pdagogique).
1._ _ ( _ ha _ desu)

Pour commencer grammaticalement sur de bonnes bases nous allons voir la particule celle ci
littralement (ha) se prononce en faite (wa) (je l'crirai donc en romanji wa).
(Watashi ha furansujin desu => Je suis franais)
Cette phrase par exemple s'articule grce la particule , celle ci permet de mettre le thme de la
phrase en avant. Dans cette phrase le thme mis en avant est le fait que l'on soit franais. Et le mot
prcdent cette particule sera notre sujet. Par exemple ici le sujet est (watashi=>je). (desu)
est le verbe tre, il est plac la fin de la phrase et est ici employ dans une forme de politesse
correcte.
2. _ _ ( _ ha _ ja arimasen)

Cette fois ci la particule (ha souvenez vous elle est prononce wa) est employe avec
(ja arimasen).
Ex: (Watashi ha nihonjin ja arimasen => Je ne suis pas
japonais)
(ja arimasen) est en fait une forme ngative du verbe (desu)
3. (Ka)

Cette particule montre l'incertitude ou l'interrogation du locuteur.


En disposant la particule (ka) en fin de phrase, notre phrase devient interrogative.
(Anata ha furansujin desuka => Est ce que tu es franais(e)?)
(Hai watashi ha furansujin desu.)
Grce ce systme il est trs facile de passer d'une phrase affirmative une phrase interrogative.
Vous remarquerez que la phrase interrogative japonaise, ne se compose d'aucune ponctuation prcisant
qu'il s'agit bien d'une phrase interrogative.
C'est en ralit la particule (ka) qui se charge aussi de ce role.

-Contenu de la leon
Est-ce que cette leon est pour vous ?
Nous verrons dans une premire partie de ce cours le vocabulaire autour des mtiers, des pays et des
populations.
Dans une seconde partie "prononciation" nous aborderons les doubles voyelles.
Nous aborderons le kanji (go) la langue.
La second lecon de grammaire sera porte sur la particule (mo) nous verrons aussi les particules
(san) et (sai).

-Vocabulaire
(sensei) => Professeur, Instituteur (employe par les lves, n'est pas utilis dans le cas ou
l'enseignant parle de sa profession)
(kyushi) => Professeur, Instituteur (employe par l'enseignant lorsqu'il/elle parle de sa
profession)
(gakusei) =>Etudiant, lve.
(kaishain) =>Employ d'une entreprise
(isha) =>Docteur, mdecin
(kenkysha) => Chercheur
(ginkin) => Banquier, employ de banque
(Enjinia) => Ingnieur

Comme nous l'avons vu dans la premire lecon les habitants des pays sont en japonais (=>hito) et
se prononce jin lorsqu'il est plac derrire un pays il signifie peuple de ce pays pour francais nous
dirons par exemple (furansujin=> francais).
Voici quelques exemple avec d'autres pays et leurs habitants
(Furansu) France -------------------------- => (Furansujin) Franais
(Amerika) Amrique ----------------- => (Amerikajin) Amricain
(Ingirisu) Angleterre ------------------ => (Ingirisujin) Anglais
(Italia) Italie ---------------------------- => (Italiajin) Italien
(Supein) Espagne --------------------- => (Supeinjin) Espagnol
(Roshia) Russie -------------------------- => (Roshiajin) Russe
(Doitsu) Allemagne --------------------- => (Doitsujin) Allemand
(Indo) Inde -------------------------------- => (Indojin) Indien
(Indoneshia) Indonsie -------- (Indoneshiajin) Indonsien
(Tai) Thailande ------------------------------ => (Taijin) Thailandais
(Kanada) Canada ------------------------ => (Kanadajin) Canadien
Il existe trois pays en asie qui ne s'crivent pas directement en Katakana mais en Kanji il s'agit du Japon,
de la Chine, et de la Core
=> (Nihon) Japon -------------------------------------- => (Nihonjin) Japonais
=> (Chuugoku) Chine -------------------------------- => (Chuugokujin)
Chinois
=> (Kankoku) Core ---------------------------------- => (Kankokujin)
Coren

-Prononciation
Voyelles longues
1.Comme nous l'avions vu dans la lecon 1, lorsqu'en romanji (criture romaine) est crit un "" avec
l'accent circonflexe cela signifie qu'il s'agit d'un 'o' long vous devez donc le tenir un tout petit peu plus
longtemps lors de sa prononciation. Cette rgle est valable pour toutes les voyelles. La prononciation est
la mme (la voyelle est tenu) lorsque celle ci est ddouble. Attention deux mot peuvent tre confondu
si cela sont mal prononc voici quelques exemple :
(e : la peinture) > ne pas confondre avec > (ee : oui)
(ojisan : Oncle) > ne pas confondre avec > (Ojiisan : Grand Pre)
(obasan : Tante) > ne pas confondre avec > (Obaasan : Grand mre)
(koko : ici) > ne pas confondre avec > (kk : Lyce)
(yuki : la neige) > ne pas confondre avec > (yki: courage)
Il existe une grande quantits de mots trs proche (en riture et en prononciation) alors attention la
double voyelle peux faire la diffrence il s'agit ici d'une des rgles de prononciation les plus compliqus!

-Kanji & Vocabulaire Auxiliaire


Il existe une extension de mot facile retenir et simple d'usage qui fonctionne tout comme l'extension
(hito ou jin) que nous avons vu dans la lecon prcdente.
Cette nouvelle "extension de mot" dsigne la langue du pays.
Les japonais ont deux mots diffrents pour parler de la langue et des habitants d'un pays. Contrairement
nous qui appelons la langue japonaise, le japonais et l'habitant du japon, le japonais.
Il suffira d'ajouter le kanji => (go) d'un pays pour que la langue de ce pays soit dfinis par exemple
=> Furansugo signifie langue francaise, doitsugo : langue allemande,
supeingo pour l'espagnol, ou encore => nihongo pour la langue japonaise.
Attention !!! Pour faciliter la prononciation, la langue anglaise est une exception a cette rgle elle est
traduite par => (Eigo : langue anglaise).
Evidemment aucune langues ne pourra tre inventes et le (Osutorariajin => l'habitant

d'australie) parlera tout simplement => (Eigo=>Anglais)

-Grammaire
Les particules ou particules enclitiques
1. - (san)
La particule (san) signifie Monsieur elle est plac a la fin du nom auquelle elle fait rfrence.
Exemple :
Duponsan=> Monsieur Dupont
L'utilisation de san est trs simple il suffit de placer la particule la suite du nom.
Attention !! Nous verrons par la suite qu'il existe plusieurs manire d'appeler quelqu'un, celon son age, sa
hierarchie, son travail...
La particule est le passe partout pour dsigner quelqu'un.

2._ _ ( _mo_ )
La particule particule (mo) est trs simple d'utilisation elle remplace la particule que nous avons vu
dans la lecon numro 1
Elle s'utilise quand l'enonc est le mme que la phrase prcdente. Il se traduit en quelque sorte par
aussi.
Voici un exemple qui vous clairera :
- (Watashi ha nihonjin desu => Je suis japonais)
- (Watashi mo nihonjin desu => Je suis aussi japonais)
Dans ce premire exemple une premire personne affirme sa nationalit japonaise, une seconde
personne s'appuie sur la premire phrase pour dire que lui aussi est japonais.
Exemple 2 :
()(M.Tanaka est banquier)
()(M. yamamoto est lui aussi banquier)

3. -ou(-sai)
La particule (sai) se traduit par an(s) elle peut aussi se traduire par age celon les cas
d'utilisations.
Tanakasan ha nansai desuka) =>
Quel age M.Tanaka ?
Anata ha nansai desuka => Quel age as-tu ?
Watashi ha 9 sai desu) J'ai 9 ans.

-Contenu de la leon
Nous verrons dans cette leon le nominatif permettant de dnommer quelques chose, ainsi que
l'utilisation du (en prononciation)
et encore la particule ainsi que la particule et

-Vocabulaire
Enchant : / / hajimemashite
Ce, ceci : / kore (utilis lorsque vous parlez de quelque chose qui est proche de vous)

Ce, ceci, cela : / sore (utilis pour dsigner un objet qui est proche de celui qui vous parlez)
Ce, cela (cela l-bas) : / are (dsigne un objet qui est loin de vous et de la personne qui vous
parlez)
Ce ..... ci / cette ..... ci : / kono (utilis pour parler de quelque chose qui est proche du locuteur)
Ce ..... l / cette ..... l : / sono (utilis pour parler de quelque chose qui est proche de
l'interlocuteur)
Ce ..... l / cette ..... l : / ano (utilis pour parler de quelque chose qui est l-bas/un peu plus
loin)
Livre : / / hon
Journal : / / shinbun
Crayon : / / enpitsu
Chaise : / isu
Bureau : / / tsukue
Cl : / / kagi
Sac : / / kaban
parapluie : / / kasa
qui : / dare
qui (langage lev, plus poli que le prcdent) : / donata

-Quelques phrases
Heureux de faire votre connaissance : / dzo yoroshiku
Qui est cette personne ? : / / ano kata ha
donata desuka
Quel age Mr Tanaka ? : / / Tanakasan
ha nansai desuka
Il a 27 ans : 27 / 27 /27 sai desu.
Cela est une chaise : / Are ha isu desu
Ceci est un parapluie: / Kore ha kasa desu

-Prononciation
La voyelle " e "
Attention la voyelle " e " en japonais se prononce " ".
Le " e " n'est donc pas muet, nous allons maintenant voir les voyelles muettes car il en existe !
Exemples :
Les voyelles muettes
Lorsque les voyelles " i " et " u " sont dispose entre deux consonnes dites muettes (consonnes de premier
niveau : k, s, t, p et h).
Le " su " est aussi muet comme nous l'avons vu dans la premire leon lorsqu'il est plac la fin d'un mot.
Gnralement ...(masu) prononc mass et ...(desu) prononc dess
Exemples : Ecouter : / kikimasu => prononc : k'kimass'
Aimer : / suki => prononc : s'ki
La lettre n /
est considre comme une syllabe comme les autres en Japonais. Elle a cependant diffrentes
prononciation.
Tout d'abord la syllable n'apparait jamais au dbut d'un mot, elle se prononce n ou m selon les cas.
1. En position finale, le se prononce toujours " n "
Exemple :
Sac : / kaban se prononce kaban' en prononant le n

Livre : / hon se prononce hon' en prononant le n


2. se prononce m quand il est plac devant les syllabes de type b,p et m
Journal : (shinbun) se prononce shim'bun'
Crayon : (enpitsu) se prononce em'pits'
3. Lorsqu'il est plac devant les syllabes de type k ou g il se prononce .
En franais nous n'avons pas ce son ! (il est par exemple prsent dans le mot parkig)
Ce " n " est moins pouss que le n classique.
Vous pouvez pour plus de facilit le prononcer comme n classique
Exemple : Temps : tenki se prononce teki
4. Dans les autres cas le se prononce " n "
Exemple:
Tout : (jinna)
5. Il peut exister le comme mot a part entire !
Dans ce cas il s'crit ! et correspond une onomatope pouvant tre traduite par hum !

-Grammaire
Les particules ou particules enclitiques
1. ........
Utilisation de la particule :
Cette particule signifie dans la plupart des cas " de " ou " d' ". Elle permet d'associer deux noms, ou le
premier qualifie le second.
Exemple :
Le sac de Mr Tanaka : / / tanakasan no kanban
C'est le professeur de l'universit : / / Daigaku no sensei desu
2. /
Dans une phrase nominale, mot est souvent utilis pour rpondre une question demandant une
rponse affirmative ou ngative.
Et dans ce cas (haii sdesu) est la rponse affirmative pouvant tre traduit par oui
(oui c'est cela)
et (iie s ja arimasen) est la rponse ngative celle ci peut tre traduite par
non ce n'est pas cela

-Contenu de la leon
Nous verrons les dmonstratifs se rfrant aux lieux ( , , ). Nous verrons aussi les
interrogations sur les lieux (ou quel emplacement).
Nous aborderons un vocabulaire li lui aussi au lieu (salle / restaurent / bureau / maison / pays...).
L'utilisation de la particule pour dsigner l'endroit, le pays de provenance d'un objet par exemple. Et
nous finirons ce cours par la particule qui peut servir montrer un certain respect.

-Vocabulaire
Designation de lieu ( / koko, / soko, / asoko, / doko)
- Ici, cet endroit : / koko
- L, cet endroit prs de vous : / soko (utilis lorsque vous parlez d'un endroit prs de la personne
qui vous parlez ou peu loignez de vous)

- L-bas, cet endroit-l : / asoko (utilis pour dsigner un lieu loign)


- O, quel endroit : / doko

Designation de direction ou de lieu (forme poli) ( / kochira, / sochira, / achira,


/ dochira)
- Par ici, cet endroit : / kochira (forme polie de vue ci-dessus, pour la dnomination de lieu)
- Par l, cet endroit prs de vous : / sochira (forme polie de vue ci-dessus, pour la
dnomination de lieu)
- Par l-bas, cet endroit l : / achira (forme polie de vue ci-dessus, pour la dnomination
de lieu)
- Vers quel endroit, o, quel endroit : / dochira (forme polie de vue ci-dessus)

Vocabulaire auxiliaire de lieux


- Maison : (uchi)
- Enreprise / Socit / Compagnie : (kaisha)
- Pays : - Salle : (heya)
- Salle de classe : (kyshitsu)
- Restaurant : (shokud)
- Accueil / Information (lieu) / Reception : (uketsuke)
- Bureau (lieu) : (jimusho)
- Gare / Station : (eki)
- Toilette : (otearai) peut aussi se dire (toire)
- Escalier : (kaidan)
- Ascenceur : (erebe-ta-) viens de l'anglais elevator
- Escalator / Escalier mcanique / Escalier roulant : (esukare-ta-)de l'anglais escalator
- Sous-sol : (chika)
- tage : ... / ... ...eme tage (voir ci dessous)
- Rayon (pour un magasin) : (uriba)
Autre vocabulaire (basique)
- Universit : (daigaku)
- Hpital : (byin)
- Dictionnaire : (jisho)
- Magazine : (zashi)
- Montre / rveil : (tokei)
- Carte de visite : (meishi)
- Carte (de manire gnral) : (ka-do) de l'anglais 'card'
- Carte de tlphone : (terehonka-do) de l'anglais 'telephone card'
- Stylo a bille : (borepen) de l'anglais 'ball pen'

- Application : Quelques phrases


O est ce que c'est : doko desuka
O est Sara ? : Sara ha dochira desuka

Dans quel direction est la gare de shibuya ? : Shibuya no eki ha


dochira desuka
O sont les toilettes ?...Ils sont l-bas. Otearai ha doko
desuka..... asoko desu
O (dans quel direction) est l'ascenceur ?...Il est par l.
Elebeta ha doshira desuka... achira desu
Est ce qu'ici c'est nara ? ...Oui, c'est ca ! Koko ha nara
desuka. Hai, so desu

-Grammaire
1. ......
Utilisation de ... ou ... :
Cette racine se lit kai ou gai, celle ci sert dnommer un tage. Elle correspondrait en franais "...me
tage".
Elle se construit directement avec le chiffre.
1er tage : (ikkai)
2eme tage : (nikai)
3eme tage : (sankai)
4eme tage : (yonkai)
5eme tage : (gokai)
6eme tage : (rokkai)
7me tage : (nanakai)
8me tage : (hakkai)
9me tage : (kyuukai)
10me tage : / (jyuukai / jikkai)
Quel tage : (nangai)
Plus de dtails sur les chiffres et comment compter (voir la leon auxiliaire)
2. ... ..(designation de lieu)..
En utilisant cette structure de phrase vous pourrez dsigner le lieu ou expliquer ou se trouve la chose ou
la personne dont vous souhaitez parler.
Otearai ha asoko desu Les
toillettes sont l-bas
kyoshitsu ha nikai desu La salle de classe
est au deuxieme tage
Kumamoto san ha jimusho desu Mr
Kumamoto est au bureau
3. / (o)
(doko) et (dochira) sont des mots interrogatif permettant de demander le lieu ( - doko)
ou la direction ( - dochira). (dochira) peut aussi tre utilis pour demander le lieu, dans ce
cas il est dans un registre plus poli (langage soutenu) par rapport (doko)
Otearai ha doko desukaO sont
les toillettes ?
Elebeta ha doshira desukaO (dans quel direction) est
l'ascenceur ?

Une seconde utilisation de (doko) et (dochira) peut tre faites. Ces termes peuvent tre
utilis pour demander l'appartenance ( un pays, une compagnie, cole...). (dochira) reste une
utilisation plus polie que (doko)
Gakk ha doko desuka Quel est le nom
de ton cole ?
Kaisha ha dochira desuka Dans
quelle entreprise travaillez vous ?
4.
L'utilisation du prfixe (o) est utilise pour montrer un respect, envers un terme concernant
l'interlocuteur ou la personne tierce personne. Nous verrons ici l'utilisation du prfixe (o) utilis devant
(kunipays)
[][] O kuni ha dochira desukaD'ou
venez-vous ? /De quel pays tes vous originaire ?

Introduction
Il existe au Japon quatre types de caractres distincts, nous allons dtailler chacune de ces diffrentes
critures.
Vous connaissez dj un de ces alphabets qui est le Romanji, c'est grace a celui ci que vous pouvez lire ce
texte. En effet, les Romanji sont nos les lettres romaines.
Le second ensemble important connatre sont les kana. Les kana se dcomposent en 2 alphabets
distincts les hiragana et les katakana. Ces deux alphabets phontiques proviennent d'anciens caractres
chinois qui ont t simplifis.
Ces caractres chinois sont justement le dernier type d'criture utilis par les japonais, nomm les kanji.
Il en existe en tout environ 40000, mais seul 2000 sont des Kanji dit courants. Grce ces 2000 kanji vous
pourrez par exemple lire le journal.

Exemple pratique
Maintenant que vous connaissez les diffrentes critures sachez qu'il est possible en Japonais de
mlanger tout ces caractres dans une mme phrase.
Par exemple voici une phrase avec les 4 styles d'criture vu prcdemment.
EDF (qui signifie : Mr Dupont est employ d'EDF)
(Lgende: Katakana / Hiragana / Romanji / Kanji)

Leurs roles
Nous allons voir maintenant, pourquoi existe-t-il autant de diffrents styles d'criture?
Regardons le dtail de chacune d'elles :
-Les romanji (traduction littrale : roman signifiant romain et ji caractre : Caractres romains) sont
employs dans la plupart des cas pour que les touristes trangers puissent s'y retrouver (mais attention ce
systme est surtout mis en place dans les mgalopoles). Les romanji sont aussi beaucoup utiliss pour les
noms de socit, anagrammes, ou autres abrviations. Un nouveau courant de romanji est la mode,
celui ci pour but de faire "branch" (surtout dans les restaurants, bars ou autres cafs...) Ainsi grce
cette nouvelle vague, de plus en plus de monde aime crire quelques mots en romanji, notamment en
franais, pour par exemple personnaliser son enseigne, ou encore dcorer son design d'intrieur.
-Les katakana (traduction littrale : L'alphabet fragment) sont la plupart du temps utiliss pour crire
des mots trangers. Alors, pourquoi ne pas utiliser des Romanji au lieux des katakana ? La rponse est
assez simple, comme nous l'avons vu plus haut, les katakana sont des caractres qui reprsentent un
alphabet phontique. Il permettent ainsi de prononcer les mots trangers, grce une cinquantaine de

signes phontiques. En effet, tous les sons ne sont pas possible grce au katakana, ils reprsentent un
peu la gamme de sons que peut prononcer un japonais. Grce ces sons, des mots trangers sont
reforms. Parfois la reformation n'est pas si intuitive pour les non-japonais. Par exemple France s'crira
(soit littralement : Furansu). Ces signes, les katakana, sont tous forms grce deux
caracteres une exception prs le (n). Le son est form, d'une consonne plus une voyelle, sauf pour le
(ya) (yo) et (yu). Les katakana sont aussi utiliss pour crire des onomatopes, des mots ou noms
scientifiques, ou encore les noms propres trangers, vous pouvez par exemple vous amuser crire votre
nom et prnom en katakana, pour cela voir le tableau des katakana.
-Les hiragana (traduction littrale: L'alphabet lisse) Tout comme les katakana, les hiragana sont des
signes correspondant des sons phontiques. Il existe d'ailleurs autant de katakana que d'hiragana, il
reprsente la mme gamme de sons, mais ne sont pas utiliss dans le mme but. Dans l'criture japonaise
courante les hiragana sont principalement employs des fins grammaticales (les okurigana). Il peuvent
aussi tre utiliss lorsque l'auteur ou le lecteur n'est pas cens connatre la traduction en Kanji, pour des
mots ou expressions trop formels ou trop compliqus (on appelle cela les furigana). Les Hiragana sont
aussi beaucoup utiliss lors de l'enseignement, les tudiants et enfants japonais ne connaissant pas
encore tous les kanji usuels (vu le grand nombre de kanji existant). C'est pourquoi lors de l'apprentissage
de la langue japonaise, nous retrouverons trs souvent en plus des kanji la traduction en hiragana. Ceci
permet aux tudiants d'apprendre tapes par tapes le japonais. Ainsi je vous conseille de commencer
par apprendre cet alphabet, en apprenant chacun des symboles et sa prononciation. Voir tableau des
hiragana.
-Les Kanji. Prs de 95% de l'criture japonaise est rdige sous forme de kanji. Les Kanji sont en ralit
des idogrammes chinois qui ont t par la suite adapts la langue japonaise. Lorsque cette
modification de caractres a t faite, les Japonais en ont profits pour imposer chacune des
prononciations lies aux kanji. La prononciation chinoise est donc totalement diffrentes. Nous
essayerons d'apprendre les kanji grce des moyens mnmotechniques. Commencer l'apprentissage des
kanji.

Liste kanji
Voici la premire partie des kanjis exig pour le JLPT (Test d'Aptitude en Japonais ,
Nihongo nryoku shiken) la liste comporte ici les 200 premiers kanjis a connaitre.
Pour apprendre les kanjis plus facilement vous avez la possibilit de les masquer lors de leurs slection. Il
suffit de cliquer sur ceux que vous voulez cacher. Puis de selectionner / dselectionner pour afficher ou
masquer ce que vous avez apprendre.
Astuce: pour tout slectionner ctrl+a (ou sur mac pomme+a)
Cacher les kanji lors de la slction - Cacher les onyumi lors de la slction - Cacher les kunyumi lors de
la slction - Cacher la traduction lors de la slction

ON : KUN : : endroit calme

ON : KUN : : infraction

ON : KUN : : le fait de retenir par coeur

ON : KUN : : mdecine

ON : KUN : , grandir, lever, duquer :

puriculture

ON : KUN : : moins de

ON : , KUN : : demande, requte

ON : , KUN : , : Un

ON : KUN : : rang, position

ON : KUN : : enclore, entourer

ON : KUN : : membre d'un comit

ON : KUN : : grand, immense, prodigieux

ON : KUN : : inattendu, surprenant

ON : KUN : : employ

ON : KUN : : sceau, symbole, marque

ON : , KUN : : endroit calme

ON : KUN : : boire

ON : , KUN : , : dplacement, transfert,

dmnagement

ON : KUN : : estomac

ON : KUN : : district, zone, secteur

ON : KUN : : cause

ON : KUN : : amour

ON : KUN : : diable, dmon

ON : KUN : : compression, condensation, pression (artrielle)

ON : KUN : , : retraite

ON : KUN : : vtements, habits

ON : KUN : : temple

ON : KUN : : degr, mesure, saveur

ON : , KUN : : approbation, assez bien

ON : KUN : : commerce, exploitation commerciale

ON : , KUN : , : solution

ON : KUN : : section, dpartement, branche, famille

ON : KUN : : Droite

ON : KUN : : fruit, noix, baie

ON : , KUN : : univers, cosmos

ON : KUN : : rflchir, projeter

ON : KUN : , : plume, aile

ON : KUN : ,, : nutrition

ON : KUN : : ternit

ON : KUN : : rivire, fleuve, ruisseau

ON : , KUN : : rencontre

ON : KUN : : feu

ON : , KUN : , : Chanson

ON : KUN : : introduction (auprs de qqn)

ON : KUN : : la nage

ON : KUN : : Pluie

ON : KUN : ,, : tour, fois

ON : KUN : , : fleur

ON : KUN : : beau temps

ON : KUN : : Langue anglaise

ON : KUN : : pointu, aiguis

ON : KUN : : liquide

ON : KUN : : gteau, confiserie

ON : KUN : : section, partie, leon

ON : KUN : : Gare

ON : KUN : , : contrle des billets

ON : KUN : : marchandises, cargaison

ON : KUN : : dpasser, franchir, aller au del de

ON : , KUN : ,, : Maison

ON : , KUN : : image, dessin, peinture

ON : KUN : : t

ON : KUN : : destin, sort, chance, transport

ON : KUN : , : nuage

ON : KUN : : yen, cercle

ON : KUN : : parc, jardin (d'enfant)

ON : KUN : ,, : report

ON : KUN : : jeu, interprtation

ON : KUN : , : fume

ON : KUN : : ternit

ON : KUN : : sel

ON : KUN : ,,,,,

) : pollution

ON : KUN : : centre, milieu, coeur

ON : , KUN : : fond, intrieur

ON : KUN : , : appuyer, pousser

ON : KUN : : ct, flanc, largeur, horizontal

ON : KUN : : l'Europe et l'Amrique, l'occident

ON : , KUN : : roi

ON : , KUN : : jaune

ON : KUN : : cent millions

ON : KUN : : Magasin de ~

ON : KUN : ,, : serre

ON : , KUN : , : son

ON : , KUN : ,,, : infrieur

ON : , KUN : , : transformation, changement de forme

ON : KUN : , : quoi, que, quel

ON : KUN : : bagages

ON : KUN : , : le pass

ON : KUN : : rocher

ON : KUN : ,, : doux, sucr,

indulgent, optimiste

ON : KUN : : machine, mcanisme

ON : KUN : : tube, tuyaux

ON : KUN : : Mer

ON : KUN : : visage

ON : KUN : : cendre

ON : KUN : , : dsir, souhait, prire, demande

ON : KUN : : boite de fer blanc, bidon

ON : KUN : : simple, bref

ON : KUN : : danger

ON : KUN : : limites, frontire

ON : KUN : : chaque

ON : KUN : , : tout, tous, tout le monde

ON : , KUN : : Dessin, tableau

ON : , KUN : : prix, valeur

ON : KUN : , : joie, allgresse, plaisir,

satisfaction

ON : KUN : : ustensile

ON : KUN : : audience, spectateurs

ON : , KUN : , : s'ouvrir

ON : KUN : : tage, niveau

ON : KUN : : coquille, coquillage

ON : KUN : , : certain, infaillible

ON : KUN : , : contribution, donation

ON : , KUN : , : extrieur

ON : KUN : : rsolution, rsignation

ON : KUN : : combien

ON : , KUN : , : entre

ON : KUN : : espoir, souhait

ON : KUN : , : coin, angle

ON : KUN : : malheur, blessure, dommage, prjudice

ON : , KUN : : priode, dure

ON : KUN : : vaste rsidence, btiment public

ON : KUN : ,, : arrondir

ON : KUN : : cuir, peau, fourrure

ON : K, KUN : : connaissance

ON : KUN : : bord, rive, rivage

ON : KUN : , : contenir, comporter, inclure

ON : K,, KUN : , : confort, aise

ON : KUN : : montant, encadrement

ON : KUN : : relation, rapport, lien

ON : KUN : : prendre, demander, coter, ncessiter

ON : KUN : ,, : rle

ON : KUN : : nergie, vitalit

ON : KUN : : scher, devenir sec

ON : KUN : : zone froide

ON : KUN : : publication, dition

ON : KUN : , : livre, tome, volume

ON : KUN : : achvement, terminer

ON : KUN : : autorits

ON : KUN : , : arer, scher, vider (un verre)

ON : KUN : : malade, patient

ON : KUN : : sens, sensation, sentiment, impression

ON : KUN : , : coutumes, habitudes, usages,

manires

ON : KUN : : ventilation

ON : KUN : : sueur, transpiration

ON : KUN : : kanji

ON : KUN : : bureau

ON : KUN : : machine

ON : , KUN : , : Neuf

ON : ,,, KUN : : argent, mtal (or)

ON : KUN : : argent (le mtal)

ON : KUN : : renvoyer chez soi

ON : KUN : : confrence

ON : KUN : : bureau, dpartement

ON : , KUN : : esprit ; nergie vitale

ON : KUN : : courbe

ON : KUN : , : balle, sphre, joyau

ON : KUN : ,, : plainte,

rclamation

ON : , KUN : ,, : trs, tout fait,

extrmement

ON : KUN : : prier

ON : KUN : : saison

ON : KUN : :

ON : KUN : : moyenne

ON : KUN : : aller au travail

ON : KUN : : mobilier

ON : KUN : : standard, base, critre, norme

ON : KUN : : le fait de retenir par coeur

ON : KUN : ,, : boites de conserve

ON : KUN : ,, : faire lever

ON : , KUN : ,,,, : vide

ON : KUN : : rare, occasionnel

ON : KUN : : invit, client

ON : KUN : , : invers, contraire, oppos

ON : KUN : : perptuit, immortalit

ON : KUN : , : cong, vacances

ON : KUN : : jeu, interprtation

ON : KUN : : absorption, attraction

ON : KUN : : district, zone, secteur

ON : KUN : : action, occupation, profession

ON : KUN : : dfense de fumer

ON : KUN : : douter de, se mfier de

ON : KUN : : urgent

ON : KUN : : sauvetage, secours

ON : KUN : : rclamation, demande, requte, appel

ON : KUN : : pleurer

ON : KUN : : boule, sphre, globe

ON : KUN : : recherche

ON : KUN : : rang, degr

ON : KUN : : salaire, solde

ON : KUN : : ancien, d'autrefois, du pass

ON : KUN : : btail, boeuf, vache

ON : , KUN : : le pass

ON : KUN : : salon, salle de sjour

ON : KUN : : norme

ON : KUN : : permission, approbation

ON : , KUN : : pche, industrie de la pche

ON : KUN : , : poisson

ON : , KUN : : monte la capitale

ON : , KUN : ,, : approvisionnement,

fourniture

ON : KUN : : match, comptition, preuve

ON : KUN : , : en commun

ON : KUN : : coopration

Voici ci-dessous la liste des katakanas et leurs prononciations (lors du passage de la souris sur un
caractre).

Les katakanas servent en Japonais un petit peu comme de la phontiques, trs souvent utiliser pour
crire des mots en langue trangere.
Pour plus d'info regarder la page ecriture

A
KSTNHMYRW-

NOUVEAU : La prononciation est dsormais disponible lors du survol des diffrents caractres !!
Grce ce cours vous pourrez apprendre simplement et rapidement vos hiragana.
Le plus simple lors de l'apprentissage de plusieurs signes est de se donner des moyens mnmotechniques,
je vais vous donner les miens. Vous pouvez ou non les prendre en considration, vous pouvez vous mme
imaginer vos propres techniques de mmorisation.
Je vous conseille donc vivement de lire la rubrique 'conseil pour le retenir'. Vous pouvez voir s'afficher en
restant sur le signe ses spcificits.
Ce systme a t mis en place pour que vous puissiez apprendre les hiragana, les rciter et regarder la
rponse si vous avez un trou.

Colonne des A Colonne des I Colonne des U Colonne des E Colonne des O

Ligne Ligne k
Ligne s
Ligne t
Ligne n
Ligne h
Ligne m
Ligne r
Ligne y
Ligne w
Ligne n

Une fois les hiragana assimils, je vous conseille de les crire, vous allez voir qu'il est tout de suite plus
compliqu de vous en rappeler dans l'autre sens.
Attention l'criture a un sens (chacun des traits composant l'hiragana doit tre crit dans un ordre
prcis!)
Pour vous entrainer les crire je vous conseille, vous les utilisateurs de Mac : iKana

Voici ci-dessous la liste des katakanas et leurs prononciations (lors du passage de la souris sur un
caractre).
Les katakanas servent en Japonais un petit peu comme de la phontiques, trs souvent utiliser pour
crire des mots en langue trangere.
Pour plus d'info regarder la page ecriture

A
-

K-

S-

T-

N-

H-

M-

Y-

R-

W-

Apprendre le japonais Gratuitement - Leon 1


Leon 2 >>

-Vocabulaire
Commenons par voir les diffrentes faons de dire bonjour au Japon.
Le matin : (Ohay gozaimasu)
Pendant la journe : (Konnichiwa)
Le soir : (Konbanwa)
Je,moi : (Watashi)
Tu : (Anata)
Nous : (Watashi tachi)

Vous : (Anata tachi) Il,lui ,elle , cette personne : (ano hito)


il,lui ,elle , cette personne (forme plus polie):(ano kata)

-Prononciation
Quelques explications sur la prononciation de notre premire liste de mots japonais.
1. En japonais comme dans beaucoup d'autres langues le h n'est pas une lettre totalement muette. Donc
'a' et 'ha' ne se prononce pas de la mme faon. Pour se faire comprendre lors de la prononciation du 'ha'
il faudra tout simplement souffler lgrement tout en nonant la lettre 'a'. Attention cela est important,
certains mots se diffrencient grce cette locution.
2. Lorsqu'en romanji (criture romaine) est crit un "" avec l'accent circonflexe cela signifie qu'il s'agit
d'un o long vous devez donc le tenir un tout petit peu plus longtemps lors de sa prononciation. Cette
rgle est valable pour toutes les voyelles.
3. Lorsque un 'a' et un 'i' sont cote cote il n'existe pas de liaison phontique, on prononce donc comme
si c'tait une abrviation en franais A.I. (Simplement en prononant la premiere lettre puis la seconde.)
4. Le 'masu' trs souvent plac la fin des verbes, nous le verrons par la suite, marque une forme de
politesse. Ce 'masu' ce prononce 'masse' ! Nous approfondirons cela par la suite mais trs souvent le 'u'
japonais ne se prononce pas.
5. Le 'ch' de maniere gnrale se dit 'tch' contrairement au 'sh' qui se lira en franais 'ch'. Par exemple en
japonais le mot franais 'chat' (l'animal) s'crirait "sha" (pour information le chat en japonais se dit > neko )

-Kanji & Vocabulaire Auxiliaire


Les japonais ont deux mots diffrents pour parler de la langue et des habitants d'un pays. Contrairement
nous qui appelons la langue japonaise, le japonais et l'habitant du japon, le japonais.
Nous allons voir que pour dsigner un habitant en japonais il suffit de rajouter un petit bout de mot
derrire l'endroit dont on veut dsigner la population.
Pour cela il suffit de rajouter le kanji ( hito =>une personne). Attention bien que ce kanji soit
celui de hito (personne) il se prononce (jin) lorsqu'il est plac derriere un pays. Ce qui signifie que
la traduction littrale d'un habitant du japon est en japonais: personne du japon.
Cela pour effet que nous pouvons grce cela dsigner aussi bien une personne d'un pays mais aussi
une personne d'une ville; par exemple personne de tokyo s'crira (Tokyojin) les deux premiers
caractres dsignent la ville de tokyo () et le dernier kanji designe 'une personne'. Nous
venons donc de traduire tokyote / tokyote (personne vivant Tokyo) en Kanji.

-Grammaire
La grammaire japonaise : Les particules ou particules enclitiques
Les particules en Japonais permettent de donner du sens au texte et forment la grammaire japonaise.
Pour information ces particules seront toujours crites en (hiragana) (contrairement aux autres
mots qui sont ici crits en hiragana dans un but pdagogique).
1._ _ ( _ ha _ desu)

Pour commencer grammaticalement sur de bonnes bases nous allons voir la particule celle ci
littralement (ha) se prononce en faite (wa) (je l'crirai donc en romanji wa).
(Watashi ha furansujin desu => Je suis franais)
Cette phrase par exemple s'articule grce la particule , celle ci permet de mettre le thme de la
phrase en avant. Dans cette phrase le thme mis en avant est le fait que l'on soit franais. Et le mot
prcdent cette particule sera notre sujet. Par exemple ici le sujet est (watashi=>je). (desu)

est le verbe tre, il est plac la fin de la phrase et est ici employ dans une forme de politesse
correcte.
2. _ _ ( _ ha _ ja arimasen)

Cette fois ci la particule (ha souvenez vous elle est prononce wa) est employe avec
(ja arimasen).
Ex: (Watashi ha nihonjin ja arimasen => Je ne suis pas
japonais)
(ja arimasen) est en fait une forme ngative du verbe (desu)
3. (Ka)

Cette particule montre l'incertitude ou l'interrogation du locuteur.


En disposant la particule (ka) en fin de phrase, notre phrase devient interrogative.
(Anata ha furansujin desuka => Est ce que tu es franais(e)?)
(Hai watashi ha furansujin desu.)
Grce ce systme il est trs facile de passer d'une phrase affirmative une phrase interrogative.
Vous remarquerez que la phrase interrogative japonaise, ne se compose d'aucune ponctuation
prcisant qu'il s'agit bien d'une phrase interrogative.
C'e-Contenu

de la leon

Est-ce que cette leon est pour vous ?


Nous verrons dans une premire partie de ce cours le vocabulaire autour des mtiers, des pays et des
populations.
Dans une seconde partie "prononciation" nous aborderons les doubles voyelles.
Nous aborderons le kanji (go) la langue.
La second lecon de grammaire sera porte sur la particule (mo) nous verrons aussi les particules
(san) et (sai).

-Vocabulaire
(sensei) => Professeur, Instituteur (employe par les lves, n'est pas utilis dans le cas ou
l'enseignant parle de sa profession)
(kyushi) => Professeur, Instituteur (employe par l'enseignant lorsqu'il/elle parle de sa
profession)
(gakusei) =>Etudiant, lve.
(kaishain) =>Employ d'une entreprise
(isha) =>Docteur, mdecin
(kenkysha) => Chercheur
(ginkin) => Banquier, employ de banque
(Enjinia) => Ingnieur
Comme nous l'avons vu dans la premire lecon les habitants des pays sont en japonais (=>hito) et
se prononce jin lorsqu'il est plac derrire un pays il signifie peuple de ce pays pour francais nous
dirons par exemple (furansujin=> francais).
Voici quelques exemple avec d'autres pays et leurs habitants
(Furansu) France -------------------------- => (Furansujin) Franais
(Amerika) Amrique ----------------- => (Amerikajin) Amricain
(Ingirisu) Angleterre ------------------ => (Ingirisujin) Anglais
(Italia) Italie ---------------------------- => (Italiajin) Italien
(Supein) Espagne --------------------- => (Supeinjin) Espagnol
(Roshia) Russie -------------------------- => (Roshiajin) Russe

(Doitsu) Allemagne --------------------- => (Doitsujin) Allemand


(Indo) Inde -------------------------------- => (Indojin) Indien
(Indoneshia) Indonsie -------- (Indoneshiajin) Indonsien
(Tai) Thailande ------------------------------ => (Taijin) Thailandais
(Kanada) Canada ------------------------ => (Kanadajin) Canadien
Il existe trois pays en asie qui ne s'crivent pas directement en Katakana mais en Kanji il s'agit du Japon,
de la Chine, et de la Core
=> (Nihon) Japon -------------------------------------- => (Nihonjin) Japonais
=> (Chuugoku) Chine -------------------------------- => (Chuugokujin)
Chinois
=> (Kankoku) Core ---------------------------------- => (Kankokujin)
Coren

-Prononciation
Voyelles longues
1.Comme nous l'avions vu dans la lecon 1, lorsqu'en romanji (criture romaine) est crit un "" avec
l'accent circonflexe cela signifie qu'il s'agit d'un 'o' long vous devez donc le tenir un tout petit peu plus
longtemps lors de sa prononciation. Cette rgle est valable pour toutes les voyelles. La prononciation est
la mme (la voyelle est tenu) lorsque celle ci est ddouble. Attention deux mot peuvent tre confondu
si cela sont mal prononc voici quelques exemple :
(e : la peinture) > ne pas confondre avec > (ee : oui)
(ojisan : Oncle) > ne pas confondre avec > (Ojiisan : Grand Pre)
(obasan : Tante) > ne pas confondre avec > (Obaasan : Grand mre)
(koko : ici) > ne pas confondre avec > (kk : Lyce)
(yuki : la neige) > ne pas confondre avec > (yki: courage)
Il existe une grande quantits de mots trs proche (en riture et en prononciation) alors attention la
double voyelle peux faire la diffrence il s'agit ici d'une des rgles de prononciation les plus compliqus!

-Kanji & Vocabulaire Auxiliaire


Il existe une extension de mot facile retenir et simple d'usage qui fonctionne tout comme l'extension
(hito ou jin) que nous avons vu dans la lecon prcdente.
Cette nouvelle "extension de mot" dsigne la langue du pays.
Les japonais ont deux mots diffrents pour parler de la langue et des habitants d'un pays. Contrairement
nous qui appelons la langue japonaise, le japonais et l'habitant du japon, le japonais.
Il suffira d'ajouter le kanji => (go) d'un pays pour que la langue de ce pays soit dfinis par exemple
=> Furansugo signifie langue francaise, doitsugo : langue allemande,
supeingo pour l'espagnol, ou encore => nihongo pour la langue japonaise.
Attention !!! Pour faciliter la prononciation, la langue anglaise est une exception a cette rgle elle est
traduite par => (Eigo : langue anglaise).
Evidemment aucune langues ne pourra tre inventes et le (Osutorariajin => l'habitant
d'australie) parlera tout simplement => (Eigo=>Anglais)

-Grammaire
Les particules ou particules enclitiques
1. - (san)

La particule (san) signifie Monsieur elle est plac a la fin du nom auquelle elle fait rfrence.
Exemple :
Duponsan=> Monsieur Dupont
L'utilisation de san est trs simple il suffit de placer la particule la suite du nom.
Attention !! Nous verrons par la suite qu'il existe plusieurs manire d'appeler quelqu'un, celon son age, sa
hierarchie, son travail...
La particule est le passe partout pour dsigner quelqu'un.

2._ _ ( _mo_ )
La particule particule (mo) est trs simple d'utilisation elle remplace la particule que nous avons vu
dans la lecon numro 1
Elle s'utilise quand l'enonc est le mme que la phrase prcdente. Il se traduit en quelque sorte par
aussi.
Voici un exemple qui vous clairera :
- (Watashi ha nihonjin desu => Je suis japonais)
- (Watashi mo nihonjin desu => Je suis aussi japonais)
Dans ce premire exemple une premire personne affirme sa nationalit japonaise, une seconde
personne s'appuie sur la premire phrase pour dire que lui aussi est japonais.
Exemple 2 :
()(M.Tanaka est banquier)
()(M. yamamoto est lui aussi banquier)

3. -ou(-sai)
La particule (sai) se traduit par an(s) elle peut aussi se traduire par age celon les cas
d'utilisations.
Tanakasan ha nansai desuka) =>
Quel age M.Tanaka ?
Anata ha nansai desuka => Quel age as-tu ?
Watashi ha 9 sai desu) J'ai 9 ans.
st en ralit la particule (ka) qui se charge aussi de ce role.

-Contenu de la leon
Nous verrons dans cette leon le nominatif permettant de dnommer quelques chose, ainsi que
l'utilisation du (en prononciation)
et encore la particule ainsi que la particule et

-Vocabulaire
Enchant : / / hajimemashite
Ce, ceci : / kore (utilis lorsque vous parlez de quelque chose qui est proche de vous)
Ce, ceci, cela : / sore (utilis pour dsigner un objet qui est proche de celui qui vous parlez)
Ce, cela (cela l-bas) : / are (dsigne un objet qui est loin de vous et de la personne qui vous
parlez)
Ce ..... ci / cette ..... ci : / kono (utilis pour parler de quelque chose qui est proche du locuteur)
Ce ..... l / cette ..... l : / sono (utilis pour parler de quelque chose qui est proche de

l'interlocuteur)
Ce ..... l / cette ..... l : / ano (utilis pour parler de quelque chose qui est l-bas/un peu plus
loin)
Livre : / / hon
Journal : / / shinbun
Crayon : / / enpitsu
Chaise : / isu
Bureau : / / tsukue
Cl : / / kagi
Sac : / / kaban
parapluie : / / kasa
qui : / dare
qui (langage lev, plus poli que le prcdent) : / donata

-Quelques phrases
Heureux de faire votre connaissance : / dzo yoroshiku
Qui est cette personne ? : / / ano kata ha
donata desuka
Quel age Mr Tanaka ? : / / Tanakasan
ha nansai desuka
Il a 27 ans : 27 / 27 /27 sai desu.
Cela est une chaise : / Are ha isu desu
Ceci est un parapluie: / Kore ha kasa desu

-Prononciation
La voyelle " e "
Attention la voyelle " e " en japonais se prononce " ".
Le " e " n'est donc pas muet, nous allons maintenant voir les voyelles muettes car il en existe !
Exemples :
Les voyelles muettes
Lorsque les voyelles " i " et " u " sont dispose entre deux consonnes dites muettes (consonnes de premier
niveau : k, s, t, p et h).
Le " su " est aussi muet comme nous l'avons vu dans la premire leon lorsqu'il est plac la fin d'un mot.
Gnralement ...(masu) prononc mass et ...(desu) prononc dess
Exemples : Ecouter : / kikimasu => prononc : k'kimass'
Aimer : / suki => prononc : s'ki
La lettre n /
est considre comme une syllabe comme les autres en Japonais. Elle a cependant diffrentes
prononciation.
Tout d'abord la syllable n'apparait jamais au dbut d'un mot, elle se prononce n ou m selon les cas.
1. En position finale, le se prononce toujours " n "
Exemple :
Sac : / kaban se prononce kaban' en prononant le n
Livre : / hon se prononce hon' en prononant le n

2. se prononce m quand il est plac devant les syllabes de type b,p et m


Journal : (shinbun) se prononce shim'bun'
Crayon : (enpitsu) se prononce em'pits'
3. Lorsqu'il est plac devant les syllabes de type k ou g il se prononce .
En franais nous n'avons pas ce son ! (il est par exemple prsent dans le mot parkig)
Ce " n " est moins pouss que le n classique.
Vous pouvez pour plus de facilit le prononcer comme n classique
Exemple : Temps : tenki se prononce teki
4. Dans les autres cas le se prononce " n "
Exemple:
Tout : (jinna)
5. Il peut exister le comme mot a part entire !
Dans ce cas il s'crit ! et correspond une onomatope pouvant tre traduite par hum !

-Grammaire
Les particules ou particules enclitiques
1. ........
Utilisation de la particule :
Cette particule signifie dans la plupart des cas " de " ou " d' ". Elle permet d'associer deux noms, ou le
premier qualifie le second.
Exemple :
Le sac de Mr Tanaka : / / tanakasan no kanban
C'est le professeur de l'universit : / / Daigaku no sensei desu
2. /
Dans une phrase nominale, mot est souvent utilis pour rpondre une question demandant une
rponse affirmative ou ngative.
Et dans ce cas (haii sdesu) est la rponse affirmative pouvant tre traduit par oui
(oui c'est cela)
et (iie s ja arimasen) est la rponse ngative celle ci peut tre traduite par
non ce n'est pas cela

-Contenu de la leon
Nous verrons les dmonstratifs se rfrant aux lieux ( , , ). Nous verrons aussi les
interrogations sur les lieux (ou quel emplacement).
Nous aborderons un vocabulaire li lui aussi au lieu (salle / restaurent / bureau / maison / pays...).
L'utilisation de la particule pour dsigner l'endroit, le pays de provenance d'un objet par exemple. Et
nous finirons ce cours par la particule qui peut servir montrer un certain respect.

-Vocabulaire
Designation de lieu ( / koko, / soko, / asoko, / doko)
- Ici, cet endroit : / koko
- L, cet endroit prs de vous : / soko (utilis lorsque vous parlez d'un endroit prs de la personne
qui vous parlez ou peu loignez de vous)

- L-bas, cet endroit-l : / asoko (utilis pour dsigner un lieu loign)


- O, quel endroit : / doko

Designation de direction ou de lieu (forme poli) ( / kochira, / sochira, / achira,


/ dochira)
- Par ici, cet endroit : / kochira (forme polie de vue ci-dessus, pour la dnomination de lieu)
- Par l, cet endroit prs de vous : / sochira (forme polie de vue ci-dessus, pour la
dnomination de lieu)
- Par l-bas, cet endroit l : / achira (forme polie de vue ci-dessus, pour la dnomination
de lieu)
- Vers quel endroit, o, quel endroit : / dochira (forme polie de vue ci-dessus)

Vocabulaire auxiliaire de lieux


- Maison : (uchi)
- Enreprise / Socit / Compagnie : (kaisha)
- Pays : - Salle : (heya)
- Salle de classe : (kyshitsu)
- Restaurant : (shokud)
- Accueil / Information (lieu) / Reception : (uketsuke)
- Bureau (lieu) : (jimusho)
- Gare / Station : (eki)
- Toilette : (otearai) peut aussi se dire (toire)
- Escalier : (kaidan)
- Ascenceur : (erebe-ta-) viens de l'anglais elevator
- Escalator / Escalier mcanique / Escalier roulant : (esukare-ta-)de l'anglais escalator
- Sous-sol : (chika)
- tage : ... / ... ...eme tage (voir ci dessous)
- Rayon (pour un magasin) : (uriba)
Autre vocabulaire (basique)
- Universit : (daigaku)
- Hpital : (byin)
- Dictionnaire : (jisho)
- Magazine : (zashi)
- Montre / rveil : (tokei)
- Carte de visite : (meishi)
- Carte (de manire gnral) : (ka-do) de l'anglais 'card'
- Carte de tlphone : (terehonka-do) de l'anglais 'telephone card'
- Stylo a bille : (borepen) de l'anglais 'ball pen'

- Application : Quelques phrases


O est ce que c'est : doko desuka
O est Sara ? : Sara ha dochira desuka
Dans quel direction est la gare de shibuya ? : Shibuya no eki ha
dochira desuka
O sont les toilettes ?...Ils sont l-bas. Otearai ha doko
desuka..... asoko desu
O (dans quel direction) est l'ascenceur ?...Il est par l.
Elebeta ha doshira desuka... achira desu
Est ce qu'ici c'est nara ? ...Oui, c'est ca ! Koko ha nara
desuka. Hai, so desu

-Grammaire
1. ......
Utilisation de ... ou ... :
Cette racine se lit kai ou gai, celle ci sert dnommer un tage. Elle correspondrait en franais "...me
tage".
Elle se construit directement avec le chiffre.
1er tage : (ikkai)
2eme tage : (nikai)
3eme tage : (sankai)
4eme tage : (yonkai)
5eme tage : (gokai)
6eme tage : (rokkai)
7me tage : (nanakai)
8me tage : (hakkai)
9me tage : (kyuukai)
10me tage : / (jyuukai / jikkai)
Quel tage : (nangai)
Plus de dtails sur les chiffres et comment compter (voir la leon auxiliaire)
2. ... ..(designation de lieu)..
En utilisant cette structure de phrase vous pourrez dsigner le lieu ou expliquer ou se trouve la chose ou
la personne dont vous souhaitez parler.
Otearai ha asoko desu Les
toillettes sont l-bas
kyoshitsu ha nikai desu La salle de
classe est au deuxieme tage
Kumamoto san ha jimusho desu
Mr Kumamoto est au bureau
3. / (o)
(doko) et (dochira) sont des mots interrogatif permettant de demander le lieu ( - doko)
ou la direction ( - dochira). (dochira) peut aussi tre utilis pour demander le lieu, dans ce
cas il est dans un registre plus poli (langage soutenu) par rapport (doko)

Otearai ha doko desukaO


sont les toillettes ?
Elebeta ha doshira desukaO (dans quel direction) est
l'ascenceur ?
Une seconde utilisation de (doko) et (dochira) peut tre faites. Ces termes peuvent tre
utilis pour demander l'appartenance ( un pays, une compagnie, cole...). (dochira) reste une
utilisation plus polie que (doko)
Gakk ha doko desuka Quel est le nom
de ton cole ?
Kaisha ha dochira desuka Dans
quelle entreprise travaillez vous ?
4.
L'utilisation du prfixe (o) est utilise pour montrer un respect, envers un terme concernant
l'interlocuteur ou la personne tierce personne. Nous verrons ici l'utilisation du prfixe (o) utilis devant
(kunipays)
[][] O kuni ha dochira desuka
D'ou venez-vous ? /De quel pays tes vous originaire ?

Introduction
Il existe en japonais normment de manire de compter. Cela dpend du type de ce que l'on compte (la
forme, le genre, la taille...)
En japonais la manire de compter varie si nous comptons par exemple un nombre de personne, un fruit
long, un animal spcifique, les mois, les jours ou encore un petit objet. Il y a donc des dizaine de
manire compter celon ce que l'on compte.

Nous allons tout d'abord tudier les nombres et chiffres en eux mmes nous verrons par la suite comment
compter certaine catgorie de chose.

Votre chiffre en japonais


Ecriture automatique d'un chiffre en romanji, hiragana et kanji entrer un nombre entre 0 et 99999

12

Afficher ce chiffre en japonais

Les chiffres et nombres


Au del des diffrente manire de compter en japonais les chiffres sont simple apprendre.
Voici la manire de construire les diffrents chiffres

Franais

Chiffres

Kanji

Rmaji

Prononciation *

Hiragana

zro

rei

reye

un

ichi/itsu

itchi / itsu

deux

ni

ni

trois

san

sanne

quatre

shi / yon

chi / yonne

cinq

go

go

six

roku

rokou

sept

shichi / nana

chitchi / nana

huit

hachi

hatchi

neuf

ky/ku

kyou / kou

dix

10

jou-

vingt

20

nij

nijou-

trente

30

sanj

sanjou-

cent

100

hyaku

hyakou

deux cents

200

nihyaku

nihyakou

mille

1000

sen

senne

dix mille

10000

man

manne

cent millions

10

oku

okou

mille milliards

10

ch

tcho-

dix millions de milliards

10

kei/ky

keye / kyo-

*Les prononciations ci dessus sont bas par rapport la langue francaise. lorsque le signe '-' est crit il
suffit de prolonge un peu la prononciation.
Exemple d'utilisation :
Si vous voulez par exemple utiliser 3552 vous direz "san sen go hyaku go j ni" il s'ecrira en kanji

Rgles particulires / Les exceptions


Attention il existe quelques rgles particulires dans l'criture et/ou la prononciation des nombres en
japonais. La plupart de ces petites exceptions sont la pour faciliter la diction.

300 ne se dit pas sanhyaku mais sanbyaku


Le nombre 600 ne se dit pas rokuhyaku mais roppyaku
800 => ( happyaku)
3000 ne se prononce pas san sen mais => san zen
10000 ne peut pas se dire jusen le 10000 est une unit en elle mme (attention au dcalage que cela
engendre pour cent mille qui devient litrallement dix dixmille)
Les nombres 10000 et 1000 0000 doivent tre dit avec leur unit devant nous ne pouvons pas dire man
nous employons ( ichiman). Il est de mme pour 1000 0000 qui en plus de cela se raccourci
en ( issenman)

Anda mungkin juga menyukai