Anda di halaman 1dari 39

Grammars of Space

Editor: Explorations in Cognitive Diversity


Stephcn C. Levinson
Max Planck Institute for Psycholinguistics. Nij~negen

Edi~or,s:
This scries looks at the role of language in human cognition - language in both its
~~niversal. aspects. Studies will focus on
psychological aspects and its variable, cult~~ral
Stephen C.Levinson
the rclation between semantic and conceptual categories and processes. especially as Mci.~I'lcoic~k Ir~.s/i/~irr,/hr
l-'.\j~c.holirr,~~,isric~.r
these are illuminated by cross-linguistic and cross-cultural studies, the s t ~ ~ of
d ylanguage
acquisition and concept~~al development. and the study of the relation of speech pro- David P. Wilkins
duction and comprehension to other kinds of behaviour in social context. Books come Cer7ror,firApho.sio (117rlRelorc,tl I>i.sor~l~~~s.
VANCHCS. M(cl.r;rrc,:. Cr11~fi)rriici
principally, though not exclusively. from research associated with the Max Planck Insti-
tute for Psycholinguistics in Nijmegen, and in particular the Language and Cognition
Group.

Books in this serics:


I. Jan Nuyts and Eric Pederson (eds.) L L I I I ~ L L (CI I SI ~C
Coiice/~.l)t~r~~li;~tio~i
2. David McNeill (ed.) L L O I ~ L (11id
I ~ I Gex.l)t~~re
~C
3. Melissa Bowernian and Stephen C. Levinson (eds.) L L I I I ~ L Accl~lisilio~i
IOS~ clnrl
C o ~ ~ c c ~ pD
f ~erv~~rlIo ~ ~ i i ~ e i i f
4. Gunter Senft (ed.) Sysrc.117.s r!j'Norizirial Cltrs.r~ficnriori
5 . Stephen C. Levinson Spclce iil L C I ~ I ~ Lu ~I Li dCogrlitio~i
I,~~
6. Stephen C. Levinson and David P. Wilkins (eds.) G1*~11ii1iic1r.s of S I ~ L I ~ C

CAMBRIDGE
UNIVERSITY PRESS
CAM8RII)GI~U N I V E R S I I ' Y P R E S S
Cambridge. New York. Melbourne. Madrid, Cape Town, Singapore, SZo Paulo
Cambridge University Press Contents
The Edinburgh Building. Cambridge CB2 2RU. UK
Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York

www.cambridge.org
Information on this title: www.cambridge.org/978052167 178 1
0Cambridge University Press 2006

This publication is in copyright. Subject to statutory exception


and to the provisions of relevant collective licensing agreements,
no reproduction of any part may take place without List qfjgures page ix
the written permission of Cambridge University Press. List of tables xi
First published 2006 List of contributors xiv
Preface xv
Printed in the United Kingdom at the University Press, Cambridge

A ccrtcrlogc~erc.corcl,for t1ii.s poblicutio17 i.s ~zvcril~zhl~~,froni


the British Lihrnry
1 The background to the study of the language of space
S T E P H E N C . L E V I N S O N A N D D A V I D P. W I L K I N S
Lihrczr:~~f'Cori,~rc..s.s
Ccztcrloguing in Publication clntu 1.1 Spatial language and cognition
Grammars of space /edited by Stephen C. Levinson and David P. Wilkins 1.2 Nature of this book
p. cm. -(Language, culture, and cognition: 6) 1.3 The language sample
Includes bibliographical references and index. 1.4 Controlled comparison: the stimuli
ISBN 0-52 1-85583-7 - ISBN 0-521 -67178-7 (pbk.)
1.5 Patterns of variation
I . Space and time in language. 2. Psycholinguistics. 3. Semantics.
1.6 Conclusion
I. Levinson, Stephen C. 11. Wilkins, David (David P.)
111. Title. IV. Scries.
P37.5.S65G736 2006 2 Towards an Arrernte grammar of space
4011.43- dc22 20050158 18 D A V I D P. W I L K I N S
2.1 The language and its speakers
ISBN- I3 978-0-521-85583-9 hardback 2.2 Brief overview of the main features of Arrernte grammar
ISBN-I0 0-52 1-85583-7 hardback 2.3 Topological relations
ISBN- I3 978-0-52 1-67 178- 1 paperback 2.4 Motion
ISBN- I0 0-52 1-67 178-7 paperback
2.5 Frames of reference
2.6 Conclusion

3 Sketch of a Jaminjung grammar of space


EVA S C H U L T Z E - B E R N D T
3.1 Introduction
3.2 The language and its speakers
3.3 Grammatical and lexical resources for spatial description
3.4 Topological relations
3.5 Motion
3.6 Frames of reference
3.7 Summary

Cambridge University Press has no responsibility for the persistence or accuracy of 4 Prolegomenon to a Warrwa grammar of space
URLs for external or third-party internet websites referred to in this publication, and
W I L L I A M B. M C G R E G O R
does not guarantee that any content on such websites is. or will remain, accurate or
appropriate. 4.1 The Warrwa language and its speakers
4.2 Overview of Warrwa grammar
4.3 Topological relations 9.4 Motion
4.4 Motiol~ 9.5 Frames o f rcfcrcncc
4.5 I;ramc\ ol' rcl'cre~~cc 9.6 Conclusion
4.0 Conclus~on
10 Elements of the grammar of space in Ewe
5 The languagc o f space in YCli Dnye F E L I X K. A M E K A A N D J A M E S E S S E G B E Y
S'flil'HI;N ('. 1 . E V I N S O N 10.1 The lang~~agc
ant1 its rclcvancc for spatial Inng~~ngc
5. 1 Thc language ant1 C L I I I L I ~ C of Rosscl 1sl;11id
5.2 Somc salient I'cnturc\ ol' the gralnmar 10.2 Grammatical ovcrvicw
5.3 Tol)ological rclations 10.3 Topological rclations
5.4 Frame\ ol' rcl'crcncc 10.4 F ~ . a m cof~ rcfcrcncc
5.5 Dcisis 10.5 Motion
5.6 Motion tlcscription 10.6 Concluion
5.7 Conclusions
11 Spatial language in Tamil
6 PI-olegomenato a Kilivila grammar of space ERIC PEDERSON
C; U N T 1: R S E N F I' I I . I Ta~iiilant1 Tamils
6. l Introtluction 1 1.2 Grammatical sketch
6.2 Kilivila - the Inngl~agcoi'tlic Trobriand Islantlcrs 1 1.3 Topological rclations
6.3 To1)ological relalions 1 1.4 Motion cvcnts
6.4 Motion 1 1.5 Deixis and ~ ~ ; I I T I CofS r ~ f e r c ~ ~ c c
6.5 Frnmc 01' rcl'crcncc 1 1.6 Conclusions
6.6 Summary ant1 conclutling remarks
12 A grammar of space in Japanese
7 A sketch of the grammar of space i n Tzeltal SOTARO KlTA
PENEI.OI'E l3ROWN 12.1 Introduction
7.1 Introduction 12.2 Very brief g~lmmaticaloverview of the langungc
7.2 Grammatical resources for spatial description 12.3 Location
7.3 Static location 12.4 Motion
7.4 Motion 12.5 Contcxt~~al Ihctors for the choice oi' I'rnlncs of rcfcrcncc
7.5 Frame.; of rd'crcncc 12.6 Conclusions
7.6 Conclusion
13 Some properties of spatial description in Dutch
8 Spatial reference in Yukatek Maya: a survey M I R I A M VAN S T A D E N , M E L I S S A R O W E R M A N A N D
J ~ ~ R G EI l NOHNEMEYER AND CHRISTEL S T O L Z MARIET VERHELST
8. I Introtluction 13.1 Introduction
8.2 The langu;~gcand its speakers 13.2 Di~tch:thc lang~~agc and its speakers
S..3 Somc clement\ of YM morphosyntnx 13.3 Grammatical background to spatial descriptions in Dutch
8.4 Topological rclations 13.4 Topological rclations
8.5 Motion 13.5 Motion descriptions
8.0 fr;imcs of rcfcrcncc 13.6 Conclusion
8.7 Conclutlin: remarks 13.7 Discufiion

9 Approaching space in Til-iyci 21-ammar 14 Patterns in the data: towards a semantic typology of spatial
S I: I< Ci l O M I': I R A description
9. I Introtluction: Tiriyh and its spcnkcrs STEPHEN C. I.EVINSON A N D D A V I D P. W I I . K I N S
9.2 A brief ovcrvicw ol'Tiriy6 grammar 14.1 Universals and particulars: vari~~tion
and its limit in scmantic
9.3 Topology typology
...
VIII Contents

14.2 Topology
14.3 Motion
14.4 Frames of reference
14.5 Conclusions

Appendices
References
Author index
Language/Language,filmily index
Subject index
1 The background to the study of the language
of space

Stephen C. Levirzsorz and David I? Wilkins

1.1 Spatial language and cognition


Spatial cognition is a fi~nda~nental design requirement for every mobile species
with a fixed territory or home base. And there is little doubt that it plays a central
role i n human thinking and reasoning. Indeed, the evidence for that centrality
is all around us, in our language where spatial ~uetaphorsare used for Inany
other domains, in the obvious cognitive utility of diagrams and tables, and in the
special role of place in memory. The idea that space is a fundamental intuition
built into our nature goes back at least to Kant (1768), and the idea that our
apperception of space is governed by cognitive universals informs much current
cognitive science.
But in some ways human spatial cognition is puzzling. First, it is unspec-
tacular - we are not as a species, compared to bees or pigeons, bats or whales,
particularly good at finding our way around. Second, hurnan spatial cognition
is obviously variable - hunters, sailors and taxi-drivers are in a different league
from the ordinary city-dweller. This suggests that Inany aspects of effective
spatial thinking depend on cultural factors, which in turn suggests limits to
cognitive universals in this area.
The language of space becomes an important focus of research, then, for a
number of reasons. First, it may help to reveal the underlying conceptual struc-
ture in human spatial thinking, which may be much hardel- to extract from an
inarticulate species. Naturally. univel-sals of spatial thinking should be reflected
in universal conceptualizations ill spatial language. Second, and contrastively,
the very variability of language promises an interesting insight into the possible
cultural variability of spatial thinking. Third, this reasoning presumes a close
correlation between spatial language and spatial thinking - essentially, a (pos-
sibly partial) isomorphism between semantics and conceptual structure. Where
we have linguistic universals, the correlation may be presu~nedto be driven by
cognitive universals. But where we have cultural divergences, language may
not so much reflect underlying cognition, as actively drive it.
All this suggests a natural line of research, namely a parallel, independent
investigation of spatial language and human spatial thinking. In a concerted
-
2 Steplzen C. Levinsorz and Davirl I? Wi1kin.c Background to the study of the language of space
effort over nearly a decade, in a project involving over forty researchers and as
many languages, researchers at the Max Planck Institute (MPI) for Psycholin-
guistics have tried to pursue these parallel investigations in as many cultures Stasis Kinesis
of independent tradition as possible. The outcome has been surprising. Human
spatial thinking is indeed quite variable, sometimes based on incommensurate Non-angular Angular
conceptual systems. Languages reflect this variability, for semantic distinctions
do indeed closely match conceptual structure. Moreover, sometimes there is
a good case for supposing that language, and more broadly communication
systems, are causal factors in inducing specific ways of thinking about space.
These correlations between language and cognition, and the methods employed Intrinsic Relative Absolute
to probe non-linguistic spatial thinking, are the subject of the companion volume
Figure 1 . I Conceptual subdivisions of the spatial domain
to this book, Space in lan~uageand cognition.
These findings give the subject of spatial language a new and vital interest.
Since linguistic differences can have cognitive consequences, what exactly are to illuminate the issues at hand, and each paper represents a summary of in-
the limits to the variation? What kind of semantic typology can be constructed depth research, which has been subject to extensive mutual discussion. This
to encompass the variation? If fundamental spatial concepts are not given in kind of collaborative work is rare in the social sciences, and we hope that it will
advance but vary from language to language, how can children acquire such inspire more joint efforts of this kind.
notions? Is there a conceptual bedrock of spatial ideas on which children build? This book therefore provides a unique window on how an important concep-
These and many further fundamental questions arise. tual domain may be coded differentially across languages. For many researchers
This books deals centrally with linguistic variation in this domain. It illus- in linguistics and cognitive science the degree of diversity will come as a pro-
trates in detail how languages may mismatch on fundamental spatial distinc- found surprise. On the other hand, the existence of underlying constraints on
tions. But it also suggests a number of constraints and a restricted inventory the spatial imagination is also clearly revealed in the very extent to which close
of possibilities. It demonstrates a method of controlled comparison which comparison and contrast is possible.
can reveal both recurrent regularities and contrastive differences across lan- The basis of comparison has emerged from a long-term project on spatial lan-
guages. In the conclusions to this volume, both universal patterns and axes of guage and cognition at the MPI for Psycholinguistics. The reader will find that
variation will be reviewed and illustrated from the material elsewhere in the the spatial domain has been partitioned into 'topological description', 'motion
book. description' and 'frames of reference'. This partition does not exhaust the
domain - spatial deixis, for example, is orthogonal and will be treated in a
1.2 Nature of this book sister publication -but we have selected these sub-domains because they cover
the major themes in the literature. The partition itself reflects major conceptual
This book collects together in one volume closely comparable descriptions cleavages in the domain: stasis vs. kinesis on the one hand, and angular vs.
of spatial language in a dozen languages, nearly all from unrelated stocks. non-angular static descriptions on the other (see Figure 1. I).
It allows one to see more or less at a glance how differently languages may Leibniz and Newton (through his protCgC Clark) had a heated exchange on
treat a single important semantic domain. Curiously, information of this kind the essential nature of spatial concepts, Newton insisting that space was an
has never before been made available - instead comparisons have focussed abstract envelope, while Leibniz insisted that it was relational. Most (but not
on particular parts of speech (like spatial adpositions), or have focussed on the all) natural language descriptions of spatial scenes are Leibnizian -that is, they
particular resources of an individual European language. Information on spatial describe the location or motion of one thing with respect to other things. Thus
description can, of course, be found in grammars, but it is distributed and always in a spatial description, something - call it the 'figure' (theme or trajector) -
incomplete, and one cannot reliably compare one such description with another. is generally located with respect to something else - call it the 'ground' (or
In contrast in this book, in order to achieve close comparison, the papers each landmark).
touch upon a series of key topics, and the researchers have all used a shared set of The conceptually simplest spatial description simply indicates a spatial coin-
elicitation techniques. In each case, fieldwork has been undertaken specifically cidence of figure and ground. This is the core concept in the topological
Backgro~~nd
to the study o f the language o f spucc 5

sub-domain. but we can also s i ~ b s i ~ ~relations


ne of propinquity, contact and the topological relationships encoded in specific languages overlap and cross-
containment - thus English prepositions 'at'. 'on' and 'in' are i~suallyconsid- cut one another - there is no one-to-one mapping of spatial relators cross-
ered to lie at the heart of the topological sub-domain (Herskovits 1986).' Once linguistically. In the frame-of-reference domain. not all languages iltilize all
figure and ground are separated in space, such non-angular specifications are three frames of reference, and each frame of refel-ence may be instantiated i n
not of milch use - we want to know in which direction from a ground we need quite distinct concepts across languages. For example. where languages have
to search to find the figure. Some kind of coordinate system now comes into a 'left'/'right'/'front'/'back' system used in si~cliexpressions as 'behind the
play. One way to specify an angle is to name a facet of the ground and indicate tree', 'behind' and 'left' can mean exactly the converse of what they mean i n
that the figure lies on an axis extended from that facet, as in 'The statue is in English. And in the motion domain. languages differ in what is conceptually
front of the cathedral'. We call this the 'intrinsic' frame of reference, since it grouped or packaged in motion verbs.
relies o n a prior assignment of 'intrinsic' or inherent parts and facets to objects. A second major axis of variation is how these concepts are coded linguisti-
Another way to specify an angle is to use the viewer's own bodily coordinates. cally. Existing literature on spatial language gives the impression that the heart
as in 'The squirrel is to the left of the tree'. This is, of course, useful where an of spatial description is generally encoded in a set of contrastive spatial adposi-
ob-ject seems to lack intrinsic facets ~ ~ s e f for
u l horizontal discriminations, like tions. Thus in English we use the same kind of prepositional phrases in topol-
trees. A third way to specify angles is to use fixed bearings - independent of ogy ('in the bowl'), frames of reference ('in front of the building') and motion
the scene - to specify a direction from a ground or landmark, as in 'The coast description ('into the building'). But many languages deploy distinct grammati-
is ~ ~ o r tofl i the mountain ridge'. We call this the 'absolute' frame of reference, cal and lexical systems in these different domains. Further, some languages have
because the names and directions of the fixed bearings are fixed once and for all. no spatial adpositions. Others have only one general-purpose adposition. Such
Although there are many intriguing variants of these three kinds of coordinate languages perforce code spatial relations elsewhere in the clause. frequently in
systems or 'fi-ames of reference', these three types (intrinsic, relative, absolute) the verb, or in local cases, or in special spatial nominals. or in adverbials. In
seem to exhaust the major types used in natural languages. general, most languages distribute spatial information throughout the clause.
Nearly all descriptions of motion also involve Leibnizian reference to land- For example, a topological I-elation (as in 'The cup is on the table') may often
marks or ground locations (exceptions are statements like 'In the summer the be expressed through the simultaneous deployment of a number of contrastive
geese fly west'. where 'west' is not a place but a direction). Motion is typically choices in lexicon and morphology - one may say i n effect something like 'The
specified as motion to (or towards) a 'goal', or from a 'source'. Specification of cup table top-AT stands', where 'top' is drawn from a set of contrastive spatial
both (as in 'He went from Antwerp to Amsterdam') determines a unique vector- nominals, AT is expressed by case or adposition, and 'stand' contrasts with
so one can specify a direction without employing frames of reference. Deictic 'sit', 'hang' and other locative predicates.
verbs of motion (as in 'He came late') may specify agoal (or source), namely the There are 110simple, hard generalizations about exactly where in the clause
place of speaking. Often, though, frames of reference will be employed either different kinds of spatial information are encoded. Nevertheless, as a general-
exclusively (as in 'In the summer the geese fly west') or as part of, or in addition ization, one can say that the shape ofthe figure is normally encoded in locative
to, goal or source specification (as in 'He ran off behind the building'). Apart predicates, and only occasionally in adpositions. while the shape and geometry
hom deictic contrasts. verbs of motion may build i n 'attainment of goal' as in of the ground is typically coded in adpositions and spatial nominals; the spatial
'reach. arrive', or departiu-e frorn source as in 'leave'. Verbs of motion may also relation between figure and ground may be encoded in locative verbs and case,
package other semantic material. like manner of motion, and even langi~ages but is especially to be found in adpositions and spatial nominals.
with very restricted verbal inventories seem to have a set of contrastive motion It is the combination of these two axes of substantial variation - semantic
verbs (see the description of Jaminjung in Chapter 3). and grammatical -that is illustrated throughout this book. This variation raises
There are many other kinds of variation in spatial coding across languages, the fundamental cognitive questions alluded to in the prior section - how are
as the reader will find exemplified in this volunle. First, within each of these we to reconcile incommensurable semantic parameters with 'the psychic unity
sub-domains. there are quite variable conceptual distinctions. For example, of mankind"? How do children then learn semantical concepts for which they
cannot be prepared by independent cognition'.' The variation also raises a series
' 'Topology' is here ~ ~ s with
c d some tlcparturc from the wcll-clcfinctl mathcma~icalconccpt. Thc of questions wi~hincomparative linguistics:
term came into linguistic description through Piugct's analysis ofthc spatial conccpts of children What constraints are there on the S ~ I ~ I N / I Z> L~ I ~I YCI I I I ~ ~ ~ involved
~.Y - in short.
and inclutlcs >I numbcr of spatial rclations that arc not strictly speaking topological. what does the se17ia11tict v l > o l o ~of
y space look like?
6 Stcyheri C. Levinso11atld David P Wi1kiti.r Background to the study of the language of space 7

As we shall see, despite a great deal of variation, the high-level typology Table 1.1 Grammars of' space - larzguage sample
here seems quite constrained. But at a greater level of detail there is suffi-
cient variation to ensure that comparable expressions in different languages Country where Number of native
scarcely ever have the same meaning and extensional range. Language Language affiliation research was donc speakers
What constraints are there on the formal expression of these semantic Arrernte (Eastern and Australian. Australia 2.000
types - what does the morphosyntactic typology of spatial expression look Central) Pama-Nyungan
like? Jaminjung Australian, Australia 100
Contrary to the literature, we will find that spatial notions are not univer- non-Parna-Nyungan
Warrwa Australian, Australia 2
sally encoded in specific parts of speech like adpositions or case inflections
non-Pama-Ny ungan
but are distributed throughout the clause. 4,000
YCli Dnye Papuan, Isolate Papua New Guinea
Are the various kinds of conceptual domain in spatial description (as in Kilivila Austronesian Papua New Guinea 23,000
Figure I. I ) formally distinguished in languages? Tzeltal Mayan Mexico 200.000
As already hinted, the answer is not always, but the distinctions exist often Yukatek Maya Mayan Mexico 800.000
Tiriy6 Cariban. Taranoan Brazil. Surinam 2.000
enough to suggest that these domains do mark natural cleavages.
Ewe Niger Congo. Kwa Ghana 2,000.000
How much spatial information is coded in language and how much inferred, 70,000.000
Tamil Dravidian India
and are the patterns the same across languages? (world-wide)
What we will find is that although the same kind of pragmatic principles are Japanese Isolate'.' / Altaic? Japan 1 18,000.000
arguably universally in play, languages do not universally code semantically Dutch Indo-European. Netherlands 15.000,OOO
Germanic (in the Netherlands)
to the same level of specificity. For example, in many languages thedistinction
between 'on the table' vs. 'in the bowl' will not normally be coded, but rather
left to pragmatic inference from expressions of the kind 'table-LOCATIVE'
vs. 'bowl-LOCATIVE'. PHRASE ORDER IN TRANSITIVE CLAUSES (S=subject, O=Object,
V=Transitive verb)
Ewe: SVO
1.3 The language sample
Ye'li Dnye: SOV tendency; Japanese: SOV [canonical]; Tamil: SOV
It is not possible in a volume of this kind to have sketches from a representa- Tzeltal: VOS [both prefixes and suffixes]; Yukatek Maya: VOS;
tive sample of the world's languages - such a book would have perhaps 400 Kilivila: VOS
chapters! Instead. what we have collected here is something of an opportunistic JamirGung: Free Phrase Order; Arrernte: Free Phrase Order [V-final
sample, which has arisen from the chance the authors have had to work closely tendency]
together. and thus produce closely matched descriptions of the languages in Tiriyci: Free Phrase Order
which they are expert. Nevertheless, it is a happy sample, in the sense that
the languages are geographically distributed over five continents, representing There are languages of both 'head-marking' and 'dependent-marking' types
cultures with ma.jor variations in environment and land use. Both small-scale (where S=subject and O=object):
ARGUMENT MARKING ['cross-referencing') ON VERBlIN VERB
and large-scale societies are represented. and there is a bias to relatively little-
known languages. so that nearly all the material presented here is new, and not PHRASE:
Ewe - No; Japanese - No; Arremte - No [optional number marking
to be found properly laid out in existing grammars. Altogether, seven language
for subject]
families are represented. along with two isolates. Some regional and linguistic
Kilivila - Yes, just S; Dutclz - Yes (reduced), just S; Tanzil- Yes, just
clusters of languages (Australian and Mayan) allow readers to come to their
S [suffix]
own conclusions about the importance of areal and genetic factors in seman-
Ja~ninjung:Yes, both S and 0 ; Tzeltal: Yes, both S and 0 ; YLli Dtzye -
tic typology. Table I . I gives some basic details about the languages and their
Yes, both S and 0 , by free particles in VP; Tiriy6 - Ye$, S and 0 .
speakers. From a grammatical point of view, the languages offer a wide spec-
trum of linguistic types. There are languages with most of the predominant From a morphological point of view, within the sample there are languages
word orders: of isolating vs. agglutinating vs. (mildly) polysynthetic types. And there
Backgroilnd t o thc stildy of'thc Ia~ngungcof spacc 9

are various forms of morphological ergativity vs. morphological nominative- by these systematic stimuli and mutual discussions about results. But here we
acci~sativepatterns. In short, most of the major formal types of language are have chosen to focus on three main stimuli. as an illustration of'the method and
represented i n the sample. the kinds of comparative results that can thus be obtained.

1.4 Controlled comparison: the stimuli 1.4.1 Tol7ology Scr-ies 'Pict~tr-e-Rook'


Cross-linguistic (and more generally, cross-cultural) comparison is fraught with This stimulus is a book of seventy-one line drawings, 'The Topological Rela-
difficulties. Altho~~gh isolated features or traits may be readily extracted and tions Picture Series', to be used in elicitation sessions with three or more native
compared, their value or fi~nctiondepends on the system in which they play a speakers. Each picture shows principally two ob.jects, one of which is desig-
part. But comparing whole systems is like comparing apples and oranges, and nated (by an arrow, or coloured yellow in the original) to be the figure object.
anyway is rarely possible. Comparative linguistics and ling~~istic typology pro- the other the ground. The native speaker is asked how one might colloqui-
ceed. nevertheless. most confidently across related languages, or in areas where ally answer the question 'Where is the X (the figure ob.ject)'?'. given the kind
there are intrinsic limits to variation (like phonetics) or where there seem to be of association between figure and ground indicated i n the picture. This is not
strong universals or limited types (as in morphosyntax). Comparative semantics intended to be a mechanical elicitation procedure - the investigator may need
as a systematic enterprise has hardly begun - there are only isolated domains to choose alternative local items to be found i n similar configurations, and a
like colour, ethnobotany or kinship where we have any overall idea about pat- range of answers should be collected. noting which occur in which order, and
terns of variation across unrelated languages. In these domains, the structure which are said to be preferred or most normal. Three or more cons~~ltants allow
of the natural world (coloi~rand its perception, the differentiation of species, some qualitative and quantitative analysis of preferred solutions.
biological reproduction) gives us some 'etic' metalanguage of comparison. An The edition used i n the chapters below is the I993 version from the MPI
'etic' metalanguage (coined on the model of 'phonetic' by Pike) is some objec- for Psycholinguistics (the original design is by Melissa Bowerman, with sup-
tive description of the domain which makes maximal discriminations, so that plementary additions by Penelope Brown and Eric Pederson). The book was
we can specify precisely how a language groups these discriminations within its specifically designed to investigate the maximal range of scenes that may be
own 'emic' (cf. 'phonemic') concepts. These groupings are most easily appre- assimilated to canonical IN- and ON-relations (and t h ~ includes
~s a number of
ciated extensionally, that is, by looking at the range of denotation for a native scenes unlikely to be so assimilated). English, for example, might be held to
term; to understand the meaning or intension, we need to look at the kinds of have a prototype ON-relation at the heart of the preposition on (as exemplified
contrasts the terms make with one another, in T11e cup is on the tcrl?le),but many other kinds of spatial relations - like
The semantic domain of space is altogether more complex and abstract than a ring on a finger, a picture on a wall, a shoe on a foot - are assimilated to
these more referential domains and, as we have seen, is internally differentiated the same preposition. Not surprisingly, perhaps, even closely related languages
into sub-domains. A simple 'etic' metalanguage is not available. Nevertheless, like Dutch prefer other contrastive adpositions for many of these scenes. The
there are obvious ways in which to proceed. A good sample of unrelated lan- full set of pictures include spatial relations that contrast on a range 01' partially
guages will give us a sense of which kinds of discriminations are likely to overlapping dimensions:
be made. We can then build these maximal contrasts into a series of spatial +I- horizontal support
'scenes', and see for any one language whether they are in fact discriminated, +I- vertical support (hanging)
and if so how. We can then readily compare these extensional groupings, and +I- adhesion
then (not q ~ ~ iso t e readily) explore the intensional principles upon which the +I- liquid/mastic adhesion
gro~~pings are made. +/- marks on surface
During the course of the space pro-ject at the MPI for Psycholinguistics, +I- living creature on non-horizontal surface
many specialized stim~rlihave been developed for exploring spatial language. +I- attachment of prqjecting figure to ground
These include specialized s t i ~ n ~for~ l ieliciting deictic motion verbs, a specific +/- attachment by cord
instrument for deciding on the precise semantics of enterlexit verbs, various +I- encirclement
methods for eliciting demonstratives. stimuli geared to discriminations in con- +/- envelopment
trastive locative verbs. and so forth. All the papers in this volume are informed +/-clothing/adornment
10 Steplien C. Levinson and David P Wilkins
Background to the study of the language of space II

that these represent maximally different scenes from the point of view of the
differentiation of spatial adpositions.' They include both canonical IN- and
ON-relations, and then some other relations allowing some maximal contrasts
between, for example, contact and non-contact, or attached vs. non-attached,
as well as what happens in figurelground alternations. For reasons that are
discussed in Section 1.5.1 below, it is interesting to see how freely placed
objects contrast with attached ones, and how such special spatial relations like
figure piercing ground, or figure as personal adornment, are dealt with in spatial
descriptions. Experience shows that languages differ greatly in the extent to
which these more specialized situations are assimilated to central topological
codings.

1.4.2 T11e Men and Tree Space Game


Structured elicitation sessions using controlled stimuli as in the picture-book
described above are not the only way in which controlled information can
be obtained about spatial description. An often more revealing method is to
- structure an interaction between native speakers over a set task. In the Space
< 22.-
?>
,+:.'.
,/- Games series, a native speaker 'director' describes a stimulus to a native speaker
\ , -.:<? :+ .
'I. .'
,,.-
-l:..
..
,
:* 'matcher', who is screened off from the director in such a way that the matcher
can find the stimulus from a set of contrasting stimuli, randomly arranged.
Director and matcher know that both of them have the same full set of stimuli,
they know they are both facing the same direction, and they know they must find
Figure 1.2 Set of pictures from the 'Topological Relations Picture Series' descriptions adequate to identify the stimuli in the absence of shared vision. The
director freely describes the stimulus, and the matcher queries the description,
+/- complete containment
until both parties feel convinced that, although they have no visual contact,
+/- partial containment
they have identified the same stimulus. Such games can involve photo-photo
+I- containment in liquid or mass
matching, as in the game described here, or photo-object matching, or object-
object matching. Matching can require recognition (as in the game described
+I- containment in encircling boundary
here), or construction, as in the Tinkertoy game where a director has a model
+I- attachment by piercing
+I- negative spaces (holes, cracks)
that the matcher must construct again from pieces (see chapter 6 on Kilivila).
+I- vertical non-contact (above)
The Men and Tree photo-matching series was developed specifically to inves-
tigate frame-of-reference choice. The core set of contrasts from one of these
+/- behind
games (Men and Tree Game 2) is illustrated in Figure 1.3 (the game includes
+I- in front of
another six photos that act as controls). There are six photos (here reproduced
+/- under
as line drawings) of a toy tree and toy man in various positions. The structured
+/- next to
For reasons of space. we have chosen just eight of these pictures to form a oppositions involve both alternations in relative position (which we call stand-
set over which the languages represented in each chapter can be compared. ing relations) - tree to visual left of man, or tree to visual right of man - and
They are reproduced in Figure 1.2. with their original numbers (Pictures I, alternations in the orientation of the man (which we call ,facing relations) -
2, 3. 10, 13. 16, 30. 70). Authors of the chapters below occasionally mention facing left, facing right, facing the viewer, or facing away from the viewer. In
other pictures, and the full set can be found in Appendix 4 at the end of the the chapters of this book, descriptions will focus on just three of these, labelled
book. The pictures were selected on the basis of a prior study which showed
The study was by Eric Pederson and Melissa Bowerinan. and remains unpublished.
Background to the study of the language of space 13

further, to isolate the propositional content used to makc the functional distinc-
tion. For example, 'man to left of tree' may contrast with 'man to right of tree';
propositions in terms of 'man to south of tree' and 'man to north of tree' may
make the same functional contrast, but involve different semantic parameters
(or propositions) - in this case. different frames of reference.
A number of other 'games' of this sort have been e~nployedby the authors
of the chapters below to arrive at their general conclusions about how spatial
description works in the languages in question. For example, another game (the
Route Directions task) was specifically devised to elucidate frames of reference
in motion description, and involved a director describing the motion of a toy
man through a model landscape in such a way that the matcher could emulate
it in an identical landscape.

1.4.3 The Frog Story


As an example of the stimuli that may be used to obtain motion descriptions,
we have chosen the 'Frog Story' to exemplify different patterns of motion
description across languages. The story comes from the wordless picture-book
Frog, where a r e y o ~ t by
? M. Mayer (1969), published as a first book for children.
It has been successfully used as a stimulus in the study of the development of
narrative skills in Western children by Berman and Slobin (1994; the full set
of pictures is published there as an appendix). This study has revealed major
differences across languages in the way in which complex motion scenes are
coded linguistically. The Berman and Slobin procedure (1994: 20) is to present
the picture-book to children, who leaf through the twenty-four pages, and then
retell the story to an interlocutor as they leaf through the book again. The story
is recorded and transcribed in the normal way.
As a stimulus for cross-cultural research the Frog Story has certain limi-
tations - as Wilkins has pointed out (see Berman and Slobin 1994: 21-2), it
presupposes many details of Western semiotic conventions. In many of the
cultures reported on in the chapters below, picture-books have no currency at
all, and straightforward narratives are not always obtainable. Still, the very
fact that it has been used in well over fifty different languages makes it an
invaluable point of comparison. Except where noted below, the Frog Story
retellings are by adults to other native speaker adults who have not seen the
Figure 1.3 Men and Tree Game 2 book.
For the purposes of this book, as an illustration of complex motion descrip-
2.3. 2.4 and 2.5 i n the figure. The discourse that results from the game can be tion, we have chosen four pictures that detail a crucial event in the story (what
transcribed and queried, and can also be systematically coded for comparative Slobin calls a jounzey - see 5 1.5.2 below), where a boy (the hero of the book) is
purposes. A method of coding for this particular game is described in Pederson picked up on the antlers of a deer and, with his dog running beside, is taken to a
et al. 1998. The coding method allows one to isolate expressions that can be cliff and dumped over the cliff into a pond. This allows us to compare how such
said to be.fil/zction~~Ilecluivcrler~t,in that they make the same distinctions, and complex events are coded. how manner and path (or trajectory) are expressed.
how sdurce and goal are specified. and how simultaneous vs. seqi~entialevents
14 Stoplien C.Levm.ron arzcl David I? Wilkrnr Background to the study of the language of space 15
-- -
I
discriminating, for example, motion to vs. towards vs. obliquely towards the
deictic centre. The questionnaire and some results are described in Wilkins and
Hill 1995. Another such tool is the ENTERIEXIT elicitation film designed by
S. Kita, where motion vs. change of state are precisely distinguished. Some of
the interesting contrasts here are exemplified in the Japanese chapter below (see
also Kita 1999, Senft 1999b).

1.5 Patterns of variation


In the conclusions to this book, the reader will find a systematic comparison of
the patterns of variation exemplified in the languages described in this book.
But here it will be useful to preview some of the themes and provide some
comparative terminology to aid the reading of the individual chapters. Each
chapter touches on the three sub-domains mentioned earlier - topology, motion
verbs and frames of reference - and we will take these in turn.

1.5.1 Tc)~?olo,~y
When comparing spatial language it is essential of course to compare like with
like, and specifically to specify ,furzctioaul eq~~ivalerzr.s. Since all languages
appear to have Where-questions, we can use this as a functional frame: we
will call the predominant construction that occurs in response to a Where-
question (of the kind 'Where is the X?') the basic locntive construction or BLC
for short. (Note that this expression is a shorthand for 'the construction used
in the basic locative function' - constructions can have different functions.)
Locative descriptions, of course, occur outside the Where-question context. as
in a guidebook description of the kind Tlie Crarlzedml .stands a t the l ~ e a r tof
the old city, overlookirzg the Rhirze. Notice that such a sentence would be odd
indeed as an answer to a Where-question. which is more likely to be something
of the kind It's in tlie central square, where the locative verb is he and the
Figure 1.4 The cliff scene from the Frog Story location is given in terms of a concrete landmark. For English, then, the BLC
is of the form NP BE PP, where the first NP (noun phrase) is the figure, and the
are coded. More detailed analyses of these descriptions in Arrernte and Tzeltal PP (prepositional phrase) expresses the ground, as in Tlie a1717lc i.s in the howl.
can be found in Wilkins (1997b), and Brown (2000). Different languages have quite different structures in their BLCs. Some, of
course, have no prepositions, or adpositions, using case marking and/or spa-
tial nominals instead (as in 'square-LOCATIVE' or 'square middle' or 'square
1.4.4 Other elicitation tools middle-LOCATIVE'). Some languages have no locative verb, assimilating the
BLC to nominal predication, but more often there are a number of locative verbs
A number of other, more carefully designed elicitation devices for motion
to chose from. Many languages have a small set of locative verbs orpositionals,
semantics are referred to in the chapters below. One of these is the 'COME'
often related to posture verbs like 'stand', 'sit', 'lie', but also often including
and 'GO' Questionnaire, a series of scenes devised to elucidate deictic distinc-
predicates like 'hang'. These then contrast and their usage is usually determined
tions in motion verbs. This questionnaire provides a series of twenty scenes,
by the shape and function of the subject (the figure NP), under certain
Background to the study of the language of space 17

Tllc BLC Hie,-rr~.cI~j, adpositions - which have a limited kind of semantic content (Talmy 1985.
Landau and Jackendoff 1993. Svorou 1994). As we have just seen. spatial
of' other con.c.trzrction,s
Li/ieli/~oo~/ information is in fact potentially distributed across the clause, some languages
I . Figure is impaled by Ground putting all the burden in the locative verb, others in case (as i n Finnish).
2. Figure is stuck to Ground The semantic content is also not nearly as predictable as these accounts
suggest. Landau and Jackendoff suggest, for example, that such semantic
3. Fig~~rc
is 'damage' or negative space (e.g. crack, hole) content is abstract and axial, while Talmy suggests it is abstract but topo-
4. Figurc is part of whole (pal? of Ground) logical rather than Euclidean. In fact, as we shall see, the information can
5. Figure is adorn~nentor clothing be very specific and language-particular, I-eflecting cultural preoccupations.
Look out, then, in the chapters below, fol- such specificities as the 'aquatic'
6. Figure is inanimate, movable entity in contiguity with Ground ground, or distinctions between different kinds of container built into locative
Grecrtel-lik-eliliood of' BLC verbs!
Figure 1.5 The hierarchy of scenes most likely to get BLC coding
1.5.2 Motion
orientational constraints (see. e.g., Chapter 5 on YClF Dnye). Other languages As a first approximation, we can say that motion involves spatial change,
have a much larger set of cli.rl>ositioncrlpredicates used in the BLC, where the although, as we will see, perhaps not all change of spatial relations involves
precise orientation and disposition of the subject with respect to the ground is motion. Change involves time, and dynamic change over time is the typical
the crucial determinant of choice (see, e.g., Chapter 7 on Tzeltal). province of verbs. There has been a great deal of linguistic theorizing about the
The BLC is t h ~ constructed
~s from distinct form classes -adpositions, nominal nature of the semantic content of verbs in general, and verbs of motion in par-
predicates, case inflections, locative verbs - according to the language. These ticular (see Frawley 1992, Chapter 4, for a useful survey). Here we will review
choices al-e themselves influenced not only by semantic factors but also by a number of recurring themes - the typology of lexical packaging in motion
systematic pragmatic factors. In many cases the BLC may be abbreviated. This verbs, the underlying notions of path and manner, the tendency in languages
is not merely ellipsis (as in Wlzerc's the cul? - On tlze tnhle), but a systematic for motion verbs to constitute minor form classes, the way in which source and
way of indicating that figure and ground are in a canonical or stereotypical goal are encoded, and constraints on the complexity of motion co'mponents that
relation, as in the use of the locative case without further specification (as in can be packaged within the single clause.
'The cup table-AT', where this will be understood as 'The CLIP is table-top- Talmy (1 985) influentially proposed a major typological dichotomy between
AT'). Pragmatics provides some theory for understanding these alternations different kinds of motion coding in languages: verb-framed vs. satellite-framed.
(Levinson 2000a), although as a practical matter it is not always easy to decide The typology rests on a dissection of the components in a motion event into
whether the BLC has a reduced form, expanded in certain circumstances, or (a) the figure, i.e. the thing moving, (b) the ground, specifying source or goal of
has an underlying expanded form, reduced in certain circumstances. motion, or both. (c) the path or trajectory of the motion, (d) manner of motion,
Even in response to Where-questions, languages generally deploy a number (e) the predicated event itself (other elements are the site or medium in which
of quite different constri~ctions.Identifying the BLC relies on the notion of the motion takes place, and the means 01-instrument of motion). Thus in Tlie
a pi-ototypical kind of scene - e.g. a moveable object on a restricted surface. bird,flew up into a tree, the figure is the bird, the ground is the tree, the path
Speakers of many languages will not use their BLCs to describe, for example, is expressed by L ~ I ?into, and the predicated motion together with manner of
a ring on a finger. or a crack in a vase, or a spike through an apple - they motion is expressed by ,flew. Talmy's typology rests on a simple observation:
may use other specialized constructions or resultative constructions (as in 'The languages tend either to package the path with the predication, as in Spanish
spike has been speared through the apple'). In fact, it turns out that spatial erztrar 'to go in', scrr'ir 'to go out', cruzcrr 'to go across', leaving manner to
scenes can be ordered in what we shall call tlze BLC Hiercrl-clzy according to the an additional clause or gerund, or alternatively to package the predication with
likelihood that they will be encoded using the BLC. A portion of the hierarchy manner, leaving the path to be expressed in 'satellites' as in the English particles
is depicted in Figure 1.5. Linguistic theorizing about topological relations has in run in, crawl up, clinih down. Although the two types cleal-ly do capture
suggested that spatial relations are concentrated in spatial relators - typically major differences in the way in which motion is packaged in languages, the
C. Levinson and David P. Wilkins
Stc>p/ic>r~ Background to the study of the language of space 19

by suffixes attached to non-motion verbs, encoding motion components such


as 'do upwards while VERB-ing' or 'VERB while going back'. Such rich
verbal conflation, e.g. saliu
'associated motion' categories may be an isolated areal feature, but many of
A
Figure Predication Manner Path Ground
the other languages exemplified in this book have more limited categories of
this sort encoded elsewhere than in the verb root.
So far, we have been concentrating primarily on the semantics of the verb,
and different kinds of lexical packaging of the verb in cross-linguistic perspec-
tive. But for comparative purposes we need to consider larger units of motion
c.g. crawl e.g. out of description, what Slobin (1996) calls a jounzey: an extended, complex path
Satellite-fuamd pattern that can include 'milestones' and subpaths each with sources and goals, possi-
bly situated in different media. For example, the Frog Story scene pictured in
Figure 1.6 Talrny's ( 1 985) typology of path encoding Figure 1.4 was described by an English-speaking five-year-old as He threw hiin
over a clif into a pond, or by a nine-year old as He [tlze deer] starts running
typology has been subject to critique and revision.' A simple difficulty is that and lze ti17.s hiin qfl over a cl~ffinto tlze water: And lze lands. (Slobin 1996:
many languages allow both kind of packaging (as in English go in vs. enter), 202). Slobin points out that this kind of accumulation of prepositional phrases
requiring Talmy to discern what he calls the 'characteristic mode of expression' is vanishingly rare in Spanish Frog-stories, where only one prepositional phrase
(thus English is satellite-framed, with Romance loans displaying the contrary per clause tends to occur. Slobin analyses this as a stylistic feature induced by
type in a minority, but many languages resist this kind of easy conclusion). structural facts. But in some of the languages described below there seem to be
More problematic is what exactly is to count as a satellite, since many different hard grammatical constraints on the number of ground-specifying phrases: thus
form classes may carry path or trajectory information - are deverbal directionals both YCli Dnye and Yukatek seem to allow at most one such phrase per clause -
as in the Mayan languages satellites or verbs (see the chapters on Tzeltal and specification of both source and goal will require two clauses of the kind 'He left
Yukatek below)'? Some languages have very restricted inventories of verbs, but the source, and arrived at the goal.14 Further, it will turn out that the actual cod-
supplement them with pl-everbs or coverbs - see, for example, the chapters on ing of source and goal is cross-linguistically variable, being sometimes coded
Warrwa and Jaminjung below - and it is then no longer clear how to apply the on these adjuncts, sometimes coded in the verb, and sometimes both. In the
typology. final chapter we will propose a typology of this kind of variation.
Another doubt is raised by the notion of path. The core of a motion event Finally, another interesting dimension of variation concerns the extent to
might be thought to be displacement of the figure in space along a trajectory, which languages use the same resources in the description of motion vs. stasis.
where this trajectory constitutes the path. But carefi11 analysis suggests that Again, Talmy has suggested that they universally tend to do so, since static loca-
in some languages the displacement of the figure over time along a trajectory tives are derivative from or modelled on motion descriptions. Thus in English,
is not actually what is coded by motion verbs. We tend to think that motion He went out oft11eofice is very similar in structure to He is out of tlze office. But
must be conceptualized as tmnslocation, that is as a durative event involving some languages make very fundamental distinctions between the two domains.
passage through an indefinite series of points in space over time. But there Tzeltal, for example, uses quite different resources in the two domains -
are other possibilities, with different Aktionsarten, and differential focus on even frame-of-reference information has different coding in stasis vs. motion.
figure-ground relations. In fact, on the basis of the kind of work reviewed in the Further comparisons on this dimension will be found in the final chapter of the
chapters below (and see especially the chapter on Japanese), we will propose book.
in the final chapter a new semantic typology of motion conceptualization.
Incidentally, although much of the dynamic component of motion events
tends cross-linguistically to be encoded in verbs, this is not exclusively so. 1.5.3 Frames of reference
Many languages have special constructions that indicate 'motion while doing' As already sketched above, once a figure object is removed in space from a
or 'motion with purpose'. In the languages detailed below, Arrernte provides a relevant ground object or landmark, it becomes pertinent to specify a direction,
case where there is an elaborate array of fifteen alternative categories, indicated
"his contradicts assumptions in the literat~~re
that all languages permit both source and goal to
' Sce Frawlcy 1992. Schulvc-Berndt 2000. Talmy 2000. Slobin n.d. be simultaneously encoded in the clause. See, e.g., Frawley 1992: 173.
Backgro~lndt o the study of the lang~lageof spacc 21

or angle. relative to the landmark in which the figure may be found. Such mixture of criteria- the 'front' of a truck is the direction in which it moves, the
angi~laror directional specifications of location require some form of coordinate 'front' of a television the side one watches, the 'front' of a building the side one
system. Natural languages seem to employ only polar coordinates, specifying normally enters, and so on. These criteria thus include canonical orientation of
a direction by rotation around a ground object. As mentioned, there seem to object, functional orientation, normal direction of motion, characteristic orien-
be only three major abstract types: intrinsic, relative and absolute. These have tation of the user, etc. (see Miller and Johnson-Laird 1976: 400-5). But some
different logical and rotational properties, which make the distinctions quite languages partition objects by more consistent criteria - for example, Tzeltal
clear. uses almost exclusively the internal geometry of the ground object (according
Consider, for example, a spatial array of the following kind: a toy man is to its longest axes and the shapes of sides - see the chapter below and Levin-
placed at the front of a toy truck on a rotatable board. In the case of the relative son 1994). Interestingly, Tzeltal largely ignores orientation with respect to the
and absolute frames of reference, the angular distinctions are mapped onto vertical, while many languages make this fundamental, what is 'top' becoming
the scene fi-om outside it. using the observer's own axes (as in 'The man is to 'bottom' upon I-otation.There are thus many fundamentally different ways in
the left of the truck') in the relative frame. and fixed absolute bearings (as in which this assignment of parts or facets to an object can be achieved. Despite
'The man is to the north of the truck') in the absolute frame. Now if we rotate these arbitrary complexities, children seem to master these notions surprisingly
the board. the description of the scene will change - the man is now to the right early.
of the truck, or to the south of it. But in the intrinsic frame of reference the The relative frame of reference involves a mapping from the observer's own
angles are found by naming a designated facet of a landmark or ground object axes (front, back, left, right) onto the ground ob.ject. so that. for example, one
(like 'at the front of') within the scene to be described, and if the whole scene can say 'The cat is in f o n t of the tree' by deriving a front for a tree from the
is rotated the description may stay the same (as in 'The man is at the front of observer's front - in this case, clearly, by assigning a front to the tree as if the
the truck'). The intrinsic frame is thus sometimes said to be 'orientation free', tree was a confronting interlocutor. These mappings are complex, involving a
while the other two frames are 'orientation bound'. However, the latter also triangulation of figure, ground and viewer, and they can be made in different
differ in their rotational properties - if the describer walks around the scene to ways - in some languages the 'front' of the tree is the far side of the tree (as in
the other side, the relative description changes (now 'The man is to the right the well-known Hausa case, Hill 1982), and in others. what we would call the
of the truck') but the absolute description remains the same (the man is still 'to left side of the tree is the right! There are at least three distinct types of such
the north of the truck'). mappings attested, and languages may mix them (for the details see Levinson
These fundamental semantic differences justify the typology into three 1996b, 2003). An additional source of complexity is that some languages, like
main Lypes (see Levinson 1996b, 2003 for additional properties). Incidentally, English, use the same terms like 'front' and 'left' in both the intrinsic and relative
althoi~ghthe three main types had been distinguished on the vertical dimension frames of reference. Thus 'The tree is to the left of the man' may be ambiguous:
by psychologists interested in perception. it was not until the comparative work it may mean that the man is facing us, with the tree at his left hand. and thus to
exemplified in this volume that it became clear that these types also structure our right (an intrinsic interpretation), or it may mean that the tree is in the left
the linguistic distinctions on the horizontal plane - partly because languages visual field regardless of the man's orientation (a relative interpretation). Some
systematically using the absolute frame of reference on the horizontal had not languages reduce the ambiguity, either structurally (requiring, e.g., a possessive
before been properly described. like 'the man's left' for the intrinsic interpretation), or by procedural rule (as
Despite the fact that there are from a logical and rotational point of view only in Kilivila where an intrinsic interpretation takes priority over a relative one
three main types of frame of reference, there is nevertheless within each of the wherever the ground has inherent named sides). These systematic interactions
three main types a great deal of variation in conceptualization and coding. This between the intrinsic and the relative frame of reference are thus further sources
is b e c a ~ ~ sthese
e directional properties can be constructed in rather different of variation.
ways. Let LIS take the three frames of reference one by one and examine the The absolute frame of reference in ordinary language use requires tixed
kind of internal variation they exhibit. bearings that are instantly available to all members of the community. English
The intrinsic frame of reference requires some kind of partitioning of the has a word for 'north', but few Englishmen can effortlessly and reliably point
ground ob.ject or landmark into named facets, from which search domains can to north, and it does not figure in normal discourse about small-scale spatial
be projected. All languages provide at least some such segmentations, and nearly relations. Nor do we have clear conventions about what range of horizontal
all use them in spatial descriptions. English or Dutch does this by a complex arc will count as north. But there are many communities where conventional
22 Steph(.n C. Lcwin.~ot~
cind David I? Wilkins Background to the study of the language of space

fixed arcs are established and instantly available to all competent speakers of the chapters. In that case, readers may like to go straight to the conclusions, get
the local language. Such a system can then make the relative frame of reference an idea of the variations in the specific spatial sub-domains, and then go back
irrelevant and unnecessary, and there are thus many languages which do not to the chapters, or, alternatively, they may prefer to read the chapters for their
employ a relative 'front', 'back', 'left', 'right' system. Absolute coordinates own conclusions. Either way, we guarantee that no reader of this volume will
can be based on many different sources - solar compass, sidereal motion, wind come away without a much deeper appreciation of the richness and surprising
directions, river drainage, mountain slopes, and many of these show up in variation of this important semantic domain.
language systems. For example, in this volume, the Tenejapan Tzeltal system
is transparently based on mountain slope, and the Jaminjung system on river
drainage. More abstract systems, as exemplified by Arrernte in this volume, are
probably based on a fusion of different cues, e.g. solar compass and prevailing
winds. What is essential about such systems, if they are to function in everyday
communication on a range of scales, is that speakers have internalized the fixed
directions so that, for example, in an unfamiliar building in the dark, they still
know where the named directions lie.
A major dimension of variation concerns the selection from this inventory of
three main types of frames of reference. Although some languages use all three,
most languages make do with two frames of reference in everyday communi-
cation - in particular, many use either the relative or the absolute frame but not
both. The intrinsic frame of reference is nearly always present, at least in some
residual form. Where more than one frame of reference is available, each may
have restrictions on its use - for example in Tenejapan Tzeltal, once objects
are substantially separated in space, the intrinsic frame is dropped in favour
of the absolute one. Scale may also be a relevant factor. so that objects on a
table top may be described in a different frame from houses in a village. Where
all three frames of reference are available. one can expect scale differences to
play a role in which frame is normally used in which circumstances (although
the restriction of the absolute frame to large-scale space is perhaps a European
association).
In summary, then. frame-of-reference coding in language can vary on many
dimensions. Although there appear to be only three available frames. a language
may draw on only one or two of them, each of them can be constructed in quite
different ways, and usage of them may be combined and constrained in restricted
ways.

1.6 Conclusion
We hope in this introduction to have given the reader sufficient background to
read the individual chapters within a comparative perspective. In the conclusions
to this book, we provide a detailed summary of some of the major patterns of
variation exemplified in the twelve languages for which detailed chapter-length
sketches are given. Because contrastive cases are compared in the conclusions,
readers may like to use the conclusions as a road-map to help them navigate
References 577

1998. Les particules Cnonciatives en Ewe. In S. Platiel and R. Kabore (eds.). Les
1ar1gue.srl'Afl.ique S~th,salzarierzrze(pp. 179-204). Faits de Langues 1 1-1 2. Paris:
References Ophrys.
1999. Spatial information packaging in Ewe and Likpe: A comparative perspective.
In S. Neumann (ed.), Comparirzg African spaces (pp. 7-34). Frankfurter Afrikanis-
tische Blatter I I. Cologne: Riidiger Koppe.
2003a. 'Today is far': Situational anaphors in overlapping constructions in Ewe. In
M. E. Kropp Dakubu and K. Osam (eds.). Studies iri the 1anguage.s of tlze Volta
Basin 1 (pp. 9-22). Legon: Dept. of Linguistics, University of Ghana.
2003b. Prepositions and postpositions in Ewe (Gbe): Empirical and theoretical con-
siderations. In P. Sauzet and A. Zibri-Hertz (eds.), T~y~oloxie des 1arzgue.s qfriques
Adelaar. K. A. 1997. An exploration of directional systems in West Indonesia and et urziver.saux de la grarnmaire, Vol. 11: Benue-Kwa, Wolof (pp. 41-67). Paris:
Madagaskru-. In G. Senft (ed.), Rqfi.rriri,g to space: Studies in A~tstrorzesianand L'Harmattan.
Ptrp~roriIrrngucrgc~.~ (pp. 53-8 1). Oxford Studies in Anthropological Linguistics 15. Ameka, F. K., de Witte. C. and Wilkins, D. P. 1999. A picture series for positional verbs:
Oxford: Cli~rendonPress. Eliciting the verbal component in locative descriptions. In D. P. Wilkins (ed.), A
Adzomada. J. K. 1979. L'Ect<eSttrriclrrrcl. LomC: lnstitut National de Recherche Scien- marzual,for tlie 1999,field seasorz, Version 1.0 (pp. 48-56). Nijmegen: Max Planck
titiclue. Institute for Psycholinguistics.
Agbodcka. F. K. 1997. A htrr~cll~ook r!fEwc.lorid. Vol. I : Tlic, Ewc. r~f.so~ttlic~n.sfeni Gharza. Ameka, F. K. and Schultze-Berndt, E. 2000. Adverbialiser or predicate(ion) marker'?
Accra: Woeli Publishers. Ewe -i and its relatives in a typological perspective. Third World Congress of
Agesthialingom. S. 1979. A ,?I-crrnrlirrr( ! f o l d 7?rriiil (1st edn). Annamalainagar, South African Linguistics. UniversitC du Benin, LomC. Togo, 2000.
India: Annamalai University. Ameka, F. K. and Essegbey, J. 2001. Serialising languages: Verb-framed, satellite-framed
Aissen, J. L. 1987. T:ot:il clcrusc, str~rct~rrc~. Studies in Natural Language and Linguistic or neither'? Proceedings r?f'tlic)321zdanrzual cor!ferencc. on African lin,guistics. Uni-
Thcory 7. Dordrecht: Reidel. versity of California, Berkeley, 2001. Trenton. NJ: Africa World Press.
Aklif. G. 1999. Ar~liyooloor~ Barcli rigcrcr~ikrr:OIICtrrrii poirzf Bc~rdirfictiorznry. Halls Ameka, F. and Levinson, S. (in preparation). Introduction to positionals: The state of
Creek: Kimbcrley Language Resource Centre. the art. Special issue of Linguistics.
Alpher. B. 199 1 . Yir-Yororit Lc~xicon.Sketch nrzcl rlictioricrry oj'crri A~l.strcrliarilang~tage. Andrade, M. J . 1955. A grariznzar of Modern Yucatec. Chicago: University of Chicago
Trends in Linguistics. Documentation 6. Berlin: Mouton de Gruyter. Library. Microfilm Collection of Manuscripts on Middle American Cultural
A~neka.F. K. 1987. A comparative analysis of linguistic routines in two languages: Anthropology, 41.
English and Ewe. .lo~lrr~trl c!fPrcrgnicrtic.s 1 1 : 229-326. Ansre, G. 1966a. The verbid: A caveat to serial verbal constructions. Journal of West
1988. 'The grammatical coding of the terminal viewpoint of situations in Ewe. Africari Languages 3( 1 ): 29-32.
A~lstrrrlitrn.Io~)~1nit11 (~fLillglli~ti(..~ X(2): 185-2 17. 1966b. The grammatical units of Ewe. PhD dissertation, University of London.
1990. The grammatical packaging of experiencers in Ewe: A study in the semantics 197 1. Language standardisation in Sub-Saharan Africa. In T. Sebeok (ed.), Current
of syntax. A~rstrrrlinriJo~lrrialc!fLir1~~~i.stic.s 1 0(2): 139-8 1. trends irz lingui,stic,s,Vol. VII: Linguistics irz S~rh-SahararzAfrica (pp. 680-98). The
199 I. Ewe: its grammatical constructions and illocutionary devices. PhD dissertation, Hague: Mouton.
Australian National University. Canberra. 2000. The Ewe language. In K. Gavua (ed.). A lzarzdhook r!fEweland, Vol. 11: Tlz?
1992. Focus constr~~ctions in Ewe and Akan: A comparative perspective. In C. Collins Noelzerz Ewes in Glzarza (pp. 2 2 4 7 ) . Accra: Woeli Publishers.
and V. M~mfredi(cds.). PI-occeclirigsofthe Kvva coriipnt-crtivc,svritnx workshop MIT Armstrong, W. E. 1928. Rossel Island: An etlznolo~icalstudy. Cambridge: Cambridge
1992 (pp. 1-25). MIT Working Papers in Linguistics 17. Cambridge MA: MIT University Press.
Dept. of Ling~~istics and Philosophy. Arden, A. H. 1942. A progressive grarnnzar qf tlie Tamil larigun~c).Madras: Christian
1994. When verbs deSy description: Explorations in the semantics of some Ewe verbs. Literature Society.
The function and structure of the verb in African languages. 2nd Nordic Seminar 1954.A progressive grarnnzar c!fcornnzon Tamil. Madras: Christian Literature Society.
on African Linguistics. 1 1-1 2 November, 1994. University of Trondheim, Norway. Aske, J. 1989. Path predicates in English and Spanish: A closer look. In K. Hall, M.
1995. The linguistic construction of space in Ewe. Cogriitil~c.Lirig~ri~tics 6(2/3): 139- Meacham and R. Shapiro (eds.), Proceedirigs of tlie,fiffeerzth arzrzual nieeting ofthe
80. Berkeley Lirzguistics Society. General Sessiori arzdparase.s.sionon theoretical issue.s
1996. Body parts in Ewe grammar. In H. Chappell and W. McGregor (eds.), Tlze in la~zg~tage recon.struction (pp. 1-14). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
,q~~rriiriirrr (!/'irzcrlic,riclAility: A tj~l~olo~iccrl pc,r,s~~c~cti~~c~
0 1 1 hotly port tc)rnz.s and the Austin, P. 1989. Verb compounding in Central Australian languages. Lo Trohe University
p ( ~ r t - ~ ' hr-t,ltrtiori
o/~ (pp. 783-840). Berlin: Mouton. Workirig Papers in Linguistics, Vol. 11.
578 References References 579

Ayres, G. and Pfeiler. B. 1997. Lo.s verl>ostnnyas. La conjugucicjri en el maya yucateco Bohnemeyer, J. and Brown P. (in press). Standing divided: Dispositional verbs and
riioderrzo [The Mayan verbs. Conjugation in modem Yukatek Maya]. MCrida, locative predications in two Mayan languages. To appear in F. Ameka and S. C.
YucatBn: Ediciones de la Universidad Aut6noma de Yucatan (Tratados; 4). Levinson (eds.), Special issue of Linguistics. University of Buffalo - SUNY.
Baldwin, B. 1945. Usituma! A song of heaven. Oceania 15: 201-38. Bolt, J. E., Hoddinott, W. G. and Kofod, F. M. 1971a. An elementary grammar of the
1950. Kadaguwai songs of the Trobriand Isles. Oceania 20: 263-85. Ngaliwuru language of the Northern Territory. Unpublished manuscript. Australian
Barbiers. S. 1998. English and Dutch as SOV-languages and the distribution of CP- Institute of Aboriginal Studies, Canberra.
complements. In R. van Bezooi.jen and R. Kager (eds.), Ling~listicsirz tlze Nether- 1971b. An elementary grammar of the Nungali language of the Northern Territory.
1ancf.v(pp. 13-26). Amsterdam: John Benjamins. Unp~~blished manuscript, Australian Institute of Aboriginal Studies, Canberra.
Barrera-VLisquez, A. 1946. La Lengua Maya de Yucatlin [The Mayan language of Boogaart, R. J. U. 1999. Aspect and temporal ordering. A contrastive analysis of Dutch
Yucatan]. ErzcicIope~/i~~ YL~caterzeri.se.Vol. VI (pp. 205-92). MCxico, DF: Gobiemo and English. PhD dissertation, Free University Amsterdam.
de Yucatin. Bowden, J. 1992. Beliind the pre/?o,sitiori. Grainmaticalisatiori ~f'locativesiiz Oceanic
Barrera-Vssquez. A. et al. 1980. Dicciotiario Melya Cordemex. MCrida, Yucatin: Edi- languages. Pacific Linguistics Series B-107. Canberra: Australian National Uni-
ciones Cordemex. versity.
Becquelin, A. 1997. Purlons Tzc~lral:UITO larigue Maya du Mexiyue. Paris: L'Harmattan. Bowerman, M. 1996. Learning how to structure space for language: A cross-linguistic
Belien, M. 2002. Force dynamics in static propositions: Dutch uarz, op and tegen. In perspective. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel and M. Garrett (eds.), Larzg~luge
1-1. Cuyckens and G. Radden (eds.). perspective.^ on pre/?ositiorzs (pp. 195-209). and .space (pp. 385-436). Cambridge, MA: MIT Press.
Tiibingen: Niemeyer. Breen, G. and Pensaltini. R. 1999. Arrernte: A language with no syllable onsets. Lin-
Beltrlin de Santa Rosa, P. 1746. Arte clc~el idior7ia Maya reducirlo LI s~tccirztasreglas [Art guistic Inquiry 30: 1-25.
of the Maya idiom, reduced to succinct rule]. Box 46, Folder 1, William E. Gates Bricker, V. R. 1981. Grammatical introduction. In E. Po'ot Yah (ed.), YucntecM~y~l verhs
Collection, Harold B. Lee Library. Provo, Utah: Brigham Young University. (Hocaba dialect) (pp. vi-xlvii). [With a grammatical introduction by Victoria R.
Berlin, B. 1968. Tzeltal rzui?zeral cla.s,s(fier.s: A st~idvin etlzrzogr~rphicsemantics. The Bricker. Trans. James Ward.] Tulane: Center for Latin American Studies, Tulane
Hague: Mouton. University (Latin American Studies Curriculum Aids).
Berlin. B.. Kaufinan. T. and Maffi, L. 1990. Un diccionario h6sico clel Tzeltal de Terze- 1986. A granzrlzar c?fMavari hieroglypks. Middle American Research Institute Publi-
,jupa, Cliiapu.~,Mixico. Procomith Project, University of California, Berkeley. cation 56. New Orleans: Middle American Research Institute, Tulane University.
Berman. R. and Slobin. D. 1. 1994. Relatirig events in rzarmtive: A cro.s.slinguisticdevel- Bricker, V. R., Po'ot Yah, E. and Dzul de Po'ot, 0 . 1998. A Dicfiorztrry of the Maya
opr7ieiital stndy. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. laizguuge as spoke11irz Hocabt?, Yucardn. Salt Lake City: University of Utah Press.
Bickel, B. 1997. Spatial operations in deixis, cognition, and culture: Where to orient one- Britto, F. 1986. Diglossia: A .stucl~> of tlze ikeoi-.v with upplicatiorz to Tamil. Washington,
self in Belllare. In J. Nuyts and E. Pederson (eds.), Larzg~la~c! andconceptualization DC: Georgetown University Press.
(pp. 46-83). Cambridge: Cambridge Universily Press. Broekhuis, H. 2002. Adpositions and adposition phmses. MGD O~~cc~sioncrl Pupers 3.
Blair, R. W. 1964. Yucatec Maya noun and verb morphosyntax. PhD dissertation, Indiana University of Tilburg.
University. Bloomington. Brown, P. 1991. Spatial conceptualization in Tzeltal. Working Paper No. 6. Cogni-
Blair, R. W. and Vermont-Salas. R. 1965-7. Spoken (Yucatec) Maya. Chicago: University tive Anthropology Research Group, Max Planck lnstitute for Psycholinguistics.
of Chicago, Dept. of Anthropology. Ms. on Microfilm. Nijmegen.
Blake, B. 1987. A~tstruli~riz Ahorigirz~rlGrui71171~1r. London: Croom Helm. 1993. The role of shape in the acquisition of Tzeltal (Mayan) locatives. In E. V.
Bohnemeyer, J. 1997. Yucatec Mayan lexicalization patterns in time and space. In M. Clark (ed.), Proceedings ofthe 25th Cliild krrzgua,ge Research For~trli(pp. 21 1-
Biemans and J. v.d. Weijer (eds.). Proceedings ofthe CLS o/?enirzgacadenzic year 20). Stanford, CA: CSLI.
1997-1998 (pp. 73-106). Tilburg: Center for Language Studies. 1994. The INS and ONs ofTzeltal locativeexpressions: The semantics of static descrip-
2002. Tlie ~rtrr1ir7zcir(?f'tiriz~ irz Y~rkatekMcrycl. Munich: Lincom Europa.
r(<firer~c~ tions of location. Lirz,gui.stic.s 32: 743-90.
2004. Split intransitivity, linking and lexical representation: The case of Yukatek 2000. 'He descended legs upwards': Motion and stasis in Tzeltal child and adult
Maya. Lirigui.stic.s 42( 1 ): 67-1 07. narratives. In E. V. Clark (ed.). Procec~t1irzg.sof the 30th Clzild Lari,gua,ye Research
(in press). The pitfalls of getting from here to there: bootstrapping the syntax and For~tnz(pp. 67-75). Stanford, CA: CSLI.
semantics of motion event expressions in Yucatec Maya. In M. Bowerman and P. 2001. Learning to talk about motion UP and DOWN in Tzeltal: Is there a language-
Brown (eds.), Cr-o.~.~-lir~~~~i.sfi(.
l~(~~:speelive.s
or1 argum~17t~tr~tcture:1nzplication.s specific bias for verb learning? In M. Bowerman and S. C. Levinson (eds.),
,for learnclhility. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Language ucq~lisitionandconccq7tual development (pp. 5 1 2 4 3 ) .Cambridge: Cam-
n.d. Two ways to skin a cat: Alternative approaches to the analysis of spatial demon- bridge University Press.
stratives. Ms. Submitted to M. Dunn and S. Meira (eds.), Demonstratives in Cross- 2002. Language as a model for culture: Lessons from the cognitive sciences. In B.
Linguistic Pcrspective. University at Buffalo - SUNY. King and R. Fox (eds.), Aizthmpologv Aeyorzcl C L I I ~ L ~ Y(pp.
P 169-92). Oxford: Berg.
580 References References 58 1

2003. Position and motion in Tzeltal frog stories: The acquisition of narrative style. 2003. The experiencer role in the expression of mental states and activities i l l Trio.
In S. Stromqvist and L. Verhoeven (eds.), Relating events irz rzarrative: Typological AmPrindia 28: I6 1-82.
arid c.oritextutr1per.spective.s (pp. 37-57). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. 2004. A grcrmmcrr of Trio: A Ctrribar~larz~uugeoj'S~lrinarne.Duisburger Arbeiten
Brown, P. and Levinson. S. C. 1992. 'Left' and 'right' in Tenejapa: Investigating a zur Sprach- und Kulturwissenschaft, Vol. 55. Frankfurt am Main: Peter Lang
linguistic and conceptual gap. In L. de Le6n and S. C. Levinson (eds.), Space (Europlischer Verlag der Wissenschaften).
in Arizeririrlitrn larzguages. Special issue of Zeitschriji ,fur Plzonetik, Sprachwis- 2006. The verbalizers in Trio (Cariban): A semantic description. In J. Grazyna
.sensckafi ~triclKomm~~riikatiorz.~f'or.sch~~ng 45(6): 590-6 1 1 . Rowicka and E. B. Carlin (eds.), WI~trt:s iri LI 1 ~ e r /S1~rdie.s
7 in the 1vrI~n1riior-
1993a. 'Uphill' and 'downhill' in Tzeltal. Jo~lrnalof Lirzguistic Anthropology 3(1): pho1og.v of the langucrge.~~ f t l Ariic~rica.~.
i~ LOT Occasional Series. Utrecht. the
46-74. Netherlands: LOT.
1993b. Linguistic and nonlinguistic coding of spatial arrays: Explorations in Mayan Carroll, M. and von Stutterheim, C. 1993. The representation of spatial configurations
cognition. Working Paper No. 24. Cognitive Anthropology Research Group, Max in English and German and the grammatical structure of locative and anaphoric
Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen. expressions. Linguistics 3 1 : 10 1 1 4 1 .
1993c. Shaping the world: Semantic distinctions of shape and orientation in Tzeltal Chadwick, N. 1984. The relationship of Jingulu and Jamil~jungan. Unpublished
roots. Paper presented at the American Anthropological Association meetings, manuscript, School of Australian Linguistics, Batchelor.
Washington. DC. 1997. The Barkly and Jaminjungan languages: A non-contiguous genetic
2000. Frames of spatial reference and their acquisition in Tenejapan Tzeltal. In L. grouping. In D. T. Tryon and M. Walsh (eds.), Boun~ltrry rider: St~ld-
Nucci. G. Saxe and E. Turiel (eds.), Cult~~rc', tliought and development (pp. 167- ic2s iri the lexicology arirl corizparutive 1irig~1i.stic.sof Au,st,mlian lariguagr.~
97). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. (pp. 95-106). Pacific Linguistics Series C-136. Canberra: Australian National
Brown, P. and Levinson, S. C. (in prep.). Tilted worlds: The language and cognition of University.
space in a Mayan community. Cambridge: Cambridge University Press. Choi, S. and Bowerman, M. 199 1. Learning to express motion events in English and
Biihler. K. 1934. S/7rcrc/it/2eorie.Die Darstellung.~fLinktiorider Sprache. Jena: Gustav Korean: The influence of language-specific lexicalization patterns. Cogriitiori 41 :
Fischer. 83-121.
Burrow, T. and Emeneau, M. B. 1984. A Dravidinn etylnological dictiorzary (2nd edn). Clark, E. 1978. Locationals: Existential, locative. and possessive constructions. In J. H.
Oxford: Clarendon Press/Oxford University Press. Greenberg (ed.), Univcr.scrl.s of huri~uliIu~igutrg~. Vol. IV: S Y I I ~ L(pp.
I X 85-1 26).
Campbell. L. and Kaufman, T. 1990. Lingiiistica Mayance: id6nde nos encontramos Stanford, CA: Stanford University Press.
ahora? [Mayan linguistics: where are we now?] In N. C. England and S. R. Elliot Claudi, U. and Heine, B. 1986. On the metaphorical base of grammar. St~rc1ie.siri Ltrri-
(eds.), Lectures sobre la lingiiistica Mava [Lectures on Mayan linguistics] guuge 10: 297-335.
(pp. 51-8). La Antigua. Guatemala: Centro de Investigaciones Regionales de Clements, G. N. 1972. The verbal syntax of Ewe. PhD dissertation. University of London.
MesoamCrica. 1979. The logophoric pronoun in Ewe: Its role in discourse. Journtrl o f West Africcrri
Capell. A. 1940. The classification of languages in north and north-west Australia. Larzg~rtrges1 0(2): 14 1-77.
Occ~aiiia10: 24 1-72.404-33. Cleverly, J. R. 1968. A preliminary study of the phonology and grammar of D,jamindjung.
1969. A sut-vc,v of New Guinecl 1arzjiuage.s. Sydney University Press. Unpublished manuscript, Australian Institute of Aboriginal Studies, Canberra.
1976. General picture of Austronesian languages, New Guinea area. In S. A. Wurm Collins, C. 1993. Topics in Ewe syntax. PhD dissertation, Massachusetts Institute of
(ed.). Ausrroric,sian 1arz~gua~ge.s - New Guinea area lang~~ages and larzguage study, Technology, Amherst.
Vol. I1 (pp. 5-52). Pacitic Linguistics Series C-39. Canberra: Australian National 1997. Argument sharing in serial verbconstructions. Lirzg~listicI~icl~rir-y 28(3): 46 1-97.
University. Coronel, J. 1620. Arte, en lerig~~u Mtr.vcr [Art of the Mayan language]. Box 46, Folder 2.
Capo. H. B. C. 1979. Notes on language differentiation: Lessons from a Gbe dialect William E. Gates Collection. Harold B. Lee Library. Provo, Utah: Brigham Young
survey. Aritlirol~ologic~al Lirigui.stic.s 2 1 : 4 1 9 4 2 . University.
199 1. A co~npcrrc-rtivc~phonology of Gbe. Berlin and Garome: de Gruyter (Foris) and Creissels, D. 2000. Typology. In B. Heine and D. Nurse (eds.). Afticcrri Itrn,g~mgc~.s: Ari
LABOGBE. iritroductior~(pp. 23 1-58). Cambridge: Cambridge University Press.
Carlin. E. B. 1997. Nominal possession in Trio. In J. Coerts and H. de Hoop (eds.). Crowley, T. 1987. Serial verbs in Paamese. Studies in Lung~rngc.I 1: 35-84.
Lirigui~ticsin the Netlzerlar?ds (pp. 25-36). Amsterdam, Philadelphia: John Ben- Cunningham, W. 1990. Buki Rlpwcrroro. Hong Kong: Caritas Printing Training Center.
jamins. Cuyckens, H. 1991. The semantics of spatial prepositions in Dutch: A cognitive-
1998. Speech community formation: A sociolinguistic profile of the Trio of Suriname. linguistic exercise. PIID dissertation, University of Antwerp.
New West Indian Guide/Nieuwe West-Indische Gids 72(1/2): 4 4 2 . Danziger, E. 1998. Getting here from there: The acquisition of 'Point of View' in Mopan
1999. WYSIWYG in Amazonia: The grammatical expression of truth and knowledge. Maya. In E. Danziger (ed.). Lcrr7jiuu,ye, sptrco, trrid c ~ r l t ~Special
~ r ~ . issue of Ethos
.lournu1 of the Antkrol,olo,qical Society of Oxford 30: 2 3 3 4 5 . 26(1): 48-72.
582 References References 583

Dayley. J. P. 198 1. Voice and ergativity in Mayan languages. Jo~trnalofMayan Linguis- 2002. The syntax of inherent complement verbs in Ewe. In F. K. Ameka and E. K.
tics 2(2): 3-82. Osam (eds.), New directions in Ghanaiarz 1irzg~iistic.s(pp. 55-84). Accra: Black
1990. Voz y ergadividad en idiomas Mayas [Voice and ergativity in Mayan languages]. Mask.
In N. C. England and S. R. Elliott (eds.), Lecturas sohre la lingiiistica Maya (in press). The potential in Ewe: A reexamination of the so-called -a future marker.
[Lectures on Mayan linguistics] (pp. 335-98). La Antigua, Guatemala: Centro In F. K. Ameka and M. K. Dakubu (eds.), Aspect and /nodality in Kwa lang~iages
de lnvestigaciones Regionales de MesoamCrica. o f Gharza.
De Goeje, C. H. 1909. Grammaire et vocabulaire de la langue Trio. In C. H. De Evans, N. 1995.A Gramrnar~fKayardild.Mouton Grammar Library 15. Berlin: Mouton
Goeje (ed.). &tudes 1irzgui.stiques caraihes (pp. 181-244). Amsterdam: Johannes de Gruyter.
Miiller. Evans, N. and Wilkins, D. 2000. The knowing ear: An Australian test of universal claims
Dench. A. C. 1995. Mart~itlz~~nira.A language oftlze Pilhara region qf WesternAustralia. about the semantic structure of sensory verbs and their extension into the domain
Pacific Linguistics Series C-125. Canberra: Australian National University. of cognition. Language 76(3): 546-92.
Derbyshire, D. C. 1979. Hixkar.yana. Lingua Descriptive Studies, Vol. I . Amsterdam: Fellows, S. B. 1901. Grammar of the Kiriwina dialect (together with a vocabulary).
North-Holland Publishing Company. Annual report on Brtitish New Guinea 1900-1901. Brisbane: G. A. Vaughan,
1999. Carib. In R. M. W. Dixon and A. Y. Aikhenvald (eds.), TheAmazonian languages Government Printer. Appendix N 2. 171-77. Appendix 0 2. 177-96.
(pp. 23-64). Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Foley, W. 1986. Tlze Papuan larz~quuge,~ of New Guinea. Cambridge: Cambridge
Press. University Press.
Dhamotharan, A. 1972. A Grammar of Tirukkural, Vol. V. Delhi: South Asia Institute, Frawley, W. 1992. Lirzg~listic.sernuntic,s. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
University of Heidelberg. Freeze, R. 1992. Existentials and other locatives. Lun,quuge 68(3): 553-95.
Dixon. R. M. W. 1972. The Dyirbal language qfNorth Queerzsland. Cambridge Studies Frikel, P. 1961. Fases culturais e aculturaqBo intertribal no Tumucumaque. Boletiin do
in Linguistics, 9. Cambridge: Cambridge University Press. Museu Paraense Enzilio Goeldi, nova sCrie, no. 16 (sCrie Antropologia).
1979. Ergativity. Language 55: 59-138. Gavua, K. 2000. A Izandl?ook of Eweland, Vol 11: Tlze rzorrkerrz Ewes irz Gkurza. Accra:
1980. The 1anguage.s of Australia. Cambridge: Cambridge University Press. Woeli Publishers.
1994. Ergativi/y. Cambridge Studies in Linguistics 69. Cambridge: Cambridge Geerts, G., Haeseryn, W., de Rooij, J. and van den Toorn, M. C. 1984. AIgemer~~ Ned-
University Press. erlandse Spraakkunst. Groningen: Wolters-Noordhoff.
Donaldson, B. C. 1997. Dufcli: A co~npreherz~ive grammar. London: Routledge. Geerts, G. and Heestermans, H. 1995. Van Dale groot woordenboek der Nederlandse
Downs, R. M. and Stea, D. 1977. Maps in mirzds. Reflections on cognitive mapping. New Taal. Utrecht: Van Dale Lexicografie.
York: Harper and Row. Geoghegan, R. 1971. Manifolds of piecewise linear maps and a related normed linear
Dryer, M. S. 1997. Postpositional clitics vs. case suflires. Paper presented to ALT I1 space. Bulletin of the Anzericnrz Matlzeillatical Society 77: 629-32.
Conference. Eugene. OR: University of Oregon. Gildea, S. 1995. A comparative description of syllable reduction in the cariban language
Durie, M. 1997. Grammatical structures in verb serialization. In A. Alsina, J. Bresnan family. lnternatiorzal .lo~irnnlofAmerican Lirzguistics 61 : 62-1 02.
and P. Sells (eds.), Complex predicates (pp. 289-354). Stanford, CA: Center for 1998. On reconstr~ictirtggrarnmar: Cornl?arutive Cariharz nior~~lzo.s.vrztax. New Yorkl
the Study of Language and Information. Oxford: Oxford University Press.
Durr, M. 1991. Reference to space in colonial Quiche. In P. Gdmez Ldpez et al. Givdn, T. 1990. Verb serialization in Tok Pisin and Kalam: A comparative study of
(eds.), Est~ldiossobre lenguas arnerindias (pp. 47-78). Universidad de Guadala- temporal packaging. Melanesian Pidgin and Tok Pisin. In J. W. M. Verhaar (ed.),
jara. Guadalajara: Centro de Investigacidn de Lenguas Indigenas, [Funcidn Num. Proceedings qf tke,first irzterrzational coqfererzce of Pid,qiris und Crc.ole.7 in Melorze-
8 (1988)l. sia (pp. 19-56). Amsterdam: John Benjamins.
Duthie, A. S. 1996. Irztroducing Ewe linguistic patterns. Accra: Ghana Universities Goddard, C. 1985.A grar~irnar~f Yank~inytjatjara.Alice Springs: Institute for Aboriginal
Press. Development.
Edmonson, M. S. 1986. Heaverz born Merida and its destiny. The book of Chilam Balam Goldap, C. 1991. Lokale Relatiorzer~irn Yukatekischea [Spatial Relations in Yukatek].
of Chumayel. The Texas Pan American Series. Austin: University of Texas Press. Frankfurt am Main: Peter Lang.
England, N. C. 1978. Space as a Mam grammatical theme. In N. C. England (ed.), Papers 1992. Morphology and semantics of Yucatec space relators. Zeitsckrifi,fur Phorwtik,
irz Mayan 1ingui.stic.s (pp. 225-38). Columbia: University of Missouri Press. Spraclzwis,serz,schafi und Ko~nmurzikatio~z.~fc~r.sclzu~ 45(6): 6 12-25.
Essegbey, J. 1994. Anaphoric phenomena in Ewe. MPhil thesis, University of Trond- Goldberg, A. E. 1995. Corz.str~ictiori.s:A constructiorz gramrnar npproaclz to a~-gui?zent
heim. structure. Chicago/London: University of Chicago Press.
1999. Inherent complement verbs revisited: Towards an understanding of argument Gossen, G. 1974. Cl~anzula.~ in the world of the sun: Tinie and space in 0 Maya om1
structure in Ewe. PhD dissertation, Leiden University. tradition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
584 References References

(ed.) 1986. S~inholernel niecrnin~hcyoncl the clo.sec1con~niunity:E.ssnys i17 Mesoamer- Heine, B., Claudi, U. and Hunnemeyer, F. 1991. Gruriimtrric~crli:c~tio~~: A C~IIL.~~/T~LL~I~
ice111icl(,cl.s. Albany. NY: Institute for Mesoamerican St~ldies. framework. Chicago: University of Chicago Press.
Green. I. 1995. The death of 'prefixing': Contact-induced typological change in northern Heine, B., Guldemann, T., Kilian-Hatz. Ch., Lessau, D. A., Roberg. H., Schladt. M. and
Australia. P,nc~eecling.softhe Berkelev Ling~risticsSocietv 2 1 : 4 14-25. Stolz, Th. 1993. Concel7t~rulshift: A lexicon of grclmmcrriccrli:latio~~procc2ssc~sin
Hale. K. 1982. Some essential features of Warlpiri verbal clauses. In S. Swartz (ed.). African languages. Cologne: lnstitut fur Afrikanistik.
Pcrl7m i17 Wcrrll7ir-i ,qmmnlar: In memory of' Lotllar Jcrgst (pp. 2 17-3 15). Work Henderson, J. (ed.) 1986. Arrernte Ave.ve: Arrerrzte Stories. Alice Springs: IAD and
Papers of SIL-AAB. Series A. Volume 6. Yipirinya.
1983. Warlpiri and the grammar of non-configurational languages. Nclt~rralLanguage Henderson, J. 1995. Phonology and grammar of Yele: Papua New Guinea. Pcrcific Li17-
ernel L i n ~ ~ ~ i sTl7eo1:~
tic I :547. jiui.stics Series B-112, pp. 1-1 10.
Hamano. S. 1998. The so~117cl .s~~n7l?olic s.vstem c!f'Japnne.se. Stanford, CA: CSLI and 1998. Topics in Eastern and Central Arrernte grammar. PhD thesis, University of
Tokyo: Kuroshio. Western Australia.
Hanks, W. F. 1990. R~t?,rentie~l pi-crcticc.: Lon,qun,qe and liveel spaceJ anlong the Maya. 2002. The word in Easter~l/CentralArrernte. 111R. M. W. Dixon and A. Y. Aikhenvald
Chicago: University of Chicago Press. (eds.), Word: A cro.ss-lirzguistic typology (pp. 100-24). Cambridge: Cambridge
Harkins, J. and Wilkins. D. P. 1994. Mparntwe Arrernte and the search for lexi- University Press.
cal universals. In C. Goddard and A. Wierzbicka (eds.), Semantic and lexical Henderson, J. and Dobson, V. 1994. Eastern and Cerltrcrl Arrerrlte to Eizglish Dictionclnl.
~oiive~:s~rl.s: ~ ~rnl?iriccrl,findin,q.s (pp. 285-310). Amsterdam: John
T l i e o ~ :ernel Alice Springs: IAD Press.
Benjamins. Henderson, J. and Henderson. A. (compilers). 1999 1 19871. Nt:u k'opu ~ I V L I LuI ~ L I ~ dnii
L I
Hasegawa. Y. 1996. A strrcly r?f'Jcrpane.seclausc~linkage: The connective TE in Japanese. dictionary) (rev. edn 1999).
(Ros.se1-E~z~qli,sh
Stanford. CA: CSLI and Tokyo: Kuroshio. Hengeveld, K. 1982. Non-verl~alpredication: Theory, typologv, cliclchronv. Functional
Haviland. J. 1979. G U L I ~Yimidhirr. LI In R. M. W. Dixon and B. Blake (eds.), Ha~idbook Grammar Series 15. Berlin: Mouton de Gruyter.
c~f'A~r.strrrlicrr7L a n , ~ ~ ~ nVol. , ~ ~I. (pp.
s . 27-1 80). Amsterdam: John Benjamins. Herring, S. C. 1988. Aspect as a discourse category in Tamil. Proceedin~sr?f'tlieAnrz~rnl
198 1. Sk'op Sot:'/c,/~:El Tzotzil d~ SNI?Lot-enzo Z i n ~ c ~ n t dMexico, n. DF: UNAM. Meetirzg of the 14th Berkeley Lir7guistic.s Soci~t>1(280-94).Berkeley, CA: Berkeley
1988. It's my own invention: A comparative grammatical sketch of colonial Tzotzil. Linguistics Society.
In R. L. Laughlin (ed.), The great T;otzil clictio~zciryof'Sc~nto Dorningo Zinacanta'n, Herskovits, A. 1986. Larzgctnge atzcl ,spatic11copitior7: An int~rdi.sc.i~~lineq st~~clv of'
Vol. I (pp. 79-121). Washington. DC: Smithsonian Institute Press. the prepositions in English. Studies in natural language processing. Cambridge:
199 1. The grammaticalization of motion (and time) in Tzotzil. Working Paper No. 2, Cambridge University Press.
Cognitive Anthropology Research Group, Max Planck Institute for Psycholinguis- Hill, C. 1982. Up/down, frontback. Iefttright: A contrastive study of Hausa and
tics, Nijmegen. English. In J. Weissenborn and W. Klein (eds.), Here cine1 there: Cros.s-
1992. Seated and settled: Tzotzil verbs of the body. In L. de Leon and S. C. Levinson linguistic studies on deixis arid demoristrcrtioiz (pp. 1 1 4 2 ) . Amsterdam: John
(eds.). S ~ L I CinCAn7erindieln I L I I I ~ L ISpecial ~ ~ ~ B Sissue
. of Zeit.schrifi,fi~rPhonetik Benjamins.
S/~,urcl7wi.s.sen.sc/i~!fi ~111cl 45(6): 543-6 1 .
Ko1ii111~1/1ikntio17.~fi)r.~cI1~~1z~q Hoddinott. W. G. and Kofod, F. M. 1976a. Ergative. locative and instrumental case
1993b. The syntax of Tzotzil auxiliaries and directionals: The grammaticalization inflections: Djamindjungan. In R. M. W. Dixon (ed.), Graninzatical categories in
of 'motion'. Proc,eedinx.s o f the 19th ann~rul~neetingc?fthe Berkeley Linguistics Au,stralian languages (pp. 397401). Linguistic Series 22. Canberra: Australian
Societv (pp. 3 5 4 9 ) . Berkeley CA: Berkeley Linguistics Society. Institute of Aboriginal Studies.
1994. 'Te xa setel xulem' (The buzzards were circling): Categories of verbal roots 1976b. The bivalent suffix -ku: Djamindjungan. In R. M. W. Dixon (ed.). Grammatical
in (Zinacantec) Tzotzil. In J. Haviland and S. C. Levinson (eds.), Spatial con- categories in Australian languages (pp. 437-41). Linguistic Series 22. Canberra:
cc~~l,tucrlizntion in M C I J J ~ Ienig~rc~fi~.~.
II~ Special issue of Lin~ui.stic.s 32(4/5): 691- Australian Institute of Aboriginal Studies.
742. 1976c. Simple and compound verbs: Conjugation by auxiliaries in Australian verbal
Hayes. B. 1995. M~tricrrl.stw.ss theory: Principlc~.~ and case .studies. ChicagoJLondon: systems: Djamindjungan. In R. M. W. Dixon (ed.), Grur~~niuticul ~clte~qories in
University of Chicago Press. Au,straliarz 1anguage.s (pp. 698-704). Linguistic Series 22. Canberra: Australian
Heestermans. H. 1979. 'Ncrc~r'. 'nncrst'. 'lnngs ', en 'in ': Een o~zornasiologisch- Institute of Aboriginal Studies.
.sc~171er.~iolo,qisc~lie stuclie over eni,qe voorzet.se1.s nlet een locaal betekenisnzerk in Hopper, P. and Traugott, E. C. 1993. Gramnztrticalizatio~~. Cambridge: Cambridge Uni-
ele. Necl~~rlerncl.se clicrlecten en in het Fries. The Hague: Nijhoff. versity Press.
Heine. B. 1997. Pos.se.ssion: Co,~yitivc>sources, ,forces ancl gramrnaticalisation. Hosokawa, K. 1991. The Yawuru language of West Kimberley: A meaning-based
Cambridge: Cambridge University Press. description. PhD dissertation, Australian National University, Canberra.
Heine. B. and Reh. M. 1984. Grn~i~rizciticnli.satio~i ancl reanalysis in African languages. Humboldt, W. von 1963 118221. ~ b e das r Entstehen der grammatischen Formen und
Hamburg: Helmut Buske Verlag. ihren EinfluR auf die Ideenentwicklung. In A. Flitner and K. Giel (eds.). W i l l ~ ~ l m
586 References References

vori H~rrnholclt.Werke in ,fiinf Biinden, Vol. 111: Schrifren zur Spraclzphilo.sophie Kita, S. (in press). Linking under-specification and multi-tiered semantic representation.
(pp. 3 1-63). Stuttgart: J. G. Cotta'sche Buchhandlung. In M. Bowerman and P. Brown (eds.), Cross-linguistic perspectives on argument
Hutchins, E. 1980. Cult~lreand inference. A Trohriarzd case study. Cambridge, MA: structure.
Harvard University Press. Kita, S. and Walsh Dickey, L. (eds.) 1998.A1zri~rnlreport. Nijmegen: Max Planck Institute
Ikegami, Y. 198 1. 'SLLTLI ' to 'naru' no jierigogakic [Linguistics of 'do' and 'become']. for Psycholinguistics.
Tokyo: Taishuukan. - . J. 2001. Pointing- left in Ghana: How a taboo on the use of the
Kita. S. and Essegbev,
1991. 'DO-language' and 'BECOME-language': Two contrasting types of linguis- left hand influences gestural practice. Gesture 1 : 73-94.
tic representation. In Y. Ikegami (ed.), Tlie empire qfsings - semiotic essays on Klimov, G. A. 1974. On the character of languages of active typology. Lirzgilistics 13 I :
Japanese culture (pp. 285-326). Amsterdam: John Benjamins. 11-25 (reprinted from Voprosy Jazykozrzarilja 4 (1972): 3-13).
Jackendoff, R. 1983. Sernantic.~and cogrzition. Current Studies in Linguistics Series. Koch, H. 1984. The category of 'associated motion' in Kaytej. Lrrrig~tcrgein Centrcll
Cambridge, MA: MIT Press. Au,stralia 1 : 23-34.
Jackson, W. S. 1972. A Wayana grammar. In J. E. Grimes (ed.), Languages of the Kofod. F. M. 1996. Kiia Learner's Grammar. Unpublished manuscript. Halls Creek:
G~riarias(pp. 47-77). Norman: Summer Institute of Linguistics and University of Kimberley Language Resource Centre.
Oklahoma Press. Kooij, J. G. 1990 119871. Dutch. In B. Comrie (ed.), Tlze major 1arig~la~qe.s qf Western
Johnston, J. R. and Slobin. D. I. 1979. The development of locative expressions Europe (pp. 12946). London: Routledge.
in English, Italian. Serbo-Croatian and Turkish. Journal of Child Language 6: Kramer, M. and Wunderlich, D. 1999. Transitivity alternations in Yucatec, and the
529-45. correlation between aspect and argument roles. Ling~listics37(3): 43 1-80.
Jones, C. 1994. Draft Sketch Grammar of Ngarinyman. Unpublished manuscript. Kummer, W. 1982. Spracheinstellung einer bilingualen indianischen Minoritat in einer
Katherine: Diwurruwurru-Jaru Aboriginal Corporation. Diglossie-Situation: Spanisch-Yucatec Maya [Linguistic attitudes of a bilingual
Kant, E. 1768. Von dem ersten Grunde des Unterschiedes der Gegenden im Raume indigenous minority in a diglossic situation: Spanish-Yukatek Maya]. Osnahrucker
[Trans. as: 'On the first ground of the distinction of regions in space']. In Beitriige zur Sprachtlzeorie 2 1 : 1-43.
J. van Cleve and R. E. Frederick (eds.) 1991, The plzilosophy of right and Kunihiro, T., Shibata, T., Nagashima Y. and Asano, Y. 1982. Kotoha no irni 3 [Meaning
left: Incon,qr~rentcourzterparts and tlze nature of space (pp. 27-34). Dordrecht: of words 31. Tokyo: Heibonsha.
Kluwer. Kuryiowicz, J. 1965. The evolution of grammatical categories. Diogenes 5 1 : 55-71.
Kasaipwalova, J. 1978. Yaulabuta, Kolupa deli Lekolekwa. Pilatol~tKilivila Wosimwaya. Ladefoged, P. and Maddieson, I. 1996. Recording the phonetic structure of endangered
Port Moresby: Institute of Papua New Guinea Studies. languages. Fieldwork studies of targeted languages IV. UCLA Working Papers in
Kasaipwalova, J. and Beier, U. 1978a. Lehlekwn-An lzi.storicalsong,fron?the Trohriand Phonetics 93: 1-7.
1.slarzd.r. Port Moresby: Institute of Papua New Guinea Studies. Landau. B. and Jackendoff, R. 1993. 'What' and 'where' in spatial language and spatial
1978b. Ya~~lal~iltu - Tlze passion q f Chief Kailaga. Arz historicul poem ,from the cognition. Belzavioral and Brain Sciences 16: 2 17-38.
Trohriund 1.slands. Port Moresby: Institute of Papua New Guinea Studies. Laughlin, R. M. 1975. Tlie great Tzotzil dictionary of'Sari Loreizzo Zinacantun. Wash-
Kato, Y. 1991. Negative polarity in Japanese and the levels of representation. Tsuda ington DC: Smithsonian Institution Press.
Rcview 36: 15 1-79. 1977. Cabbages and kings. Tales from Zinacant2in. Srnitlz.sonian Contril7~1tionsto
Kaufman, T. 197 1. T:eltal phon01o~q.v arid rnorpkology. Berkeley, CA: University of Anthropology 23. Washington, DC: Smithsonian Institution Press.
California Press. 1980. 0f.slzoes and ships and sealirzg wax: Sundrie.s,from Zinacantdrz. Washington,
1990. Algunos rasgos estructurales de 10s idiomas Mayances [Some structural traits DC: Smithsonian Institution Press.
of the Mayan languages]. In N. C. England and S. R. Elliot (eds.), Lecturas sohre 1988. Mayari rale,sfronz Zinacantun: Dreanzs and .storie.s,froriz tlic, people oftlze Bat.
la liriguistica Muya [Lectures on Mayan linguistics] (pp. 59-1 14). La Antigua, Washington, DC: Smithsonian Institution Press.
Guatemala: Centro de Investigaciones Regionales de MesoamCrica. Laughren, M. 1978. Directional terminology in Warlpiri. Working Papers in Larzgua~e
1994. The native languages of South America. In C. Moseley and R. E. and Lirzgui.stics 8: 1-16, Launceston: Tasmanian College of Advanced Education.
Asher (eds.), Atlas of tlie world'.r lc~rzg~tages (pp. 46-76). Londonmew York: Lawton, R. 1979. Bulogala Bwairza. Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea.
Routledge. 1984. Bulofiala Bwaina Kahutitvau. Port Moresby: Bible Society of Papua New
Kita, S. 1997. Two-dimensional semantic analysis of Japanese mimetics. Linguistics 35: Guinea.
379-415. 1993. Topics in the description of Kiriwina. In M. Ross and J. Ezard (eds.), Pac(fic
1999. Japanese enterlexit verbs without motion semantics. Studies irz Larzguage 23: Lirzguistics 0-84. Canberra: Australian National University.
3 17-40. 1995. Kilivila. In D. T. Tryon (ed.), Corilparative Au.c.tronesian clictiorzary. An intro-
2001. Semantic schism and interpretive integration in Japanese sentences with a duction to Au.strorzesiarz studies. Part 1 : Fascile 2 (pp. 747-56). Berlin: Mouton de
mimetic: A reply to Tsujimura. Lirtgui.stic.s 39(2): 419-36. Gruyter.
References 589
1997. B L IP i/cl/~~11i1~horii(1.
~ ~ K L I ~ L I ~ L deli I ~ ~K~L SI ~W~ L I ~The
L I VShorter
C I I L . Old Testament 1995. Unaccu.scrrivity: At thc .sj~nttrx-l~~.uicnl sen~nnricsinteifkce. Cambridge. MA:
and Thc New Test2unent in the Language of Kiriwina, Trobriand Islands. Port MIT Press.
Morcsby: Bible Society of Papua New Guinea. Levinson. S. C. 1983. Prtr,gn~utic,s.Cambridgc: Cambridge University Press.
Leach. J. W. I98 I. A Kula folktale from Kiriwina. Bikriin~ls2: 50-92. 1994. Vision, shape and linguistic description. Tzeltal body-part terminology
Leach. J. W. and Leach. E. R. (eds.) 1983. Tlie K~ila:new pet-.spectives on Massim and object description. In J. B. Haviland and S. C. Levinson (eds.), S ~ J O -
c.sc11~1nge. Cambridge: Cambridge University Press. tial coricc~l,t~lc~li:atioriill Muj1~11iI L I I I ~ L I L Special
I , ~ ~ J . Sissue
. of Lir~,g~tistic,s.
32(4).
Lehmann. C. 1992. Yukntekische lokale Relatoren in lypologischer Perspektive [Yukatek 791-855.
spatial relators in typological perspective]. Zeitsckrjft fiir Plzonetik, Sprachwis- 1996a. Relativity in spatial conception and description. In J. J. Gumperz and S. C.
.serlschqfi ~rriclKoriir~i~~niktrtio~i~sf;~r~scIi~i~i~q 45: 626-4 1 . Levinson (eds.), Retlzirikir~,:1ing11i.stic,rlntii~it>l(pp. 177-202). Cambridge: Cam-
1993. Predicate classes in Yucatec Maya. F~oicio'n13-14: 195-272. bridge University Press.
I I gI rS ~ ~ ~ i ~ ~ ~ i ~ ~ t i cMunich:
1995. T I I ~ L I ~011 c ~ l i ~ a tLincom
i o r i . Europa. 1996b. Language and space. Aririuc11RCV~CM, (~fAr~throl~olo~q>i 25: 353-82.
1996. Ein Schriftsystem fiir das Yukatekische ]A writing system for Yukatek 1997a. Language and cognition: The cognitive consequences of spatial description in
Maya]. Paper presented at the conference 'Konvergenz und Individualitat - die Guugu Yimitliirr. Jounlul (?f'Li~~g~~i.stic Aritkrol~olo,y~~ 7( 1 ): 98-1 3 1.
Mayasprachen zwischen Hispanisierung und Indigenismus'. Bremen, 5-7 July. 2000a. H. P. Grice on location on Rossel Island. Proceec1i11,g.sc?ftlze 25th Berkelc?
1996. Lirigui,stic,s Societ.v (210-24). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
1998. Pos.sc~s.sioniri YL~catc.cMc/.va: Str~rct~lres -,flmction.s - typology. Lincom Studies 2000b. Pres~rri~ptive riieariin,q.s.Cambridge. MA: MIT Press.
in Native American Linguistics; 4. Munich: Lincom Europa. (in press) Syntactic ergativity in YCli Dnye. the Papuan Language of Rossel Island
Lehmann. Th. 1989. A Grcrrnmar c?fmodenz Emil. Pondicherry: Pondicherry Institute and its implications for typology. Linguistic Tv/:vl,ologjl.
of Linguistics and Culture. Levinson, S . C., Kita, S., Haun, D. B. M. and Rasch. B. H. 2002. Re-turning the tables:
Lemmens, M. 2002. The semantic network of Dutch posture verbs. In J. Newman Language affects spatial reasoning. Cognition 84: 158-88.
(ed.), Tlw lir~,g~~i.stics o f sittirzg, stcrnding urlcl lying (pp. 103-39). Amsterdam/ 2003. Sl~atiallanguage and cogriition. Cambridge: Cambridge University Press.
Philadelphia: John Benjamins. Levinson, S. C. and Brown, P. 1990. Re-centering in Mayan spatial cognition. with spe-
de Le6n. L. 1992. Body parts and location in Tzotzil: Ongoing grammaticalization. In L. cial reference toTzeltal. Working Paper, Max Planck Institute for Psycholinguistics,
de Le6n and S. C. Levinson (eds.), Spntiald~scriptionirz Mesoamerican languages. Nijmegen.
Special issue of Zeitschr(fi,fiir Pliorzetik. Sprcrcliwi.ssen.sc/~aft ~lridKornmunikations- 1994. Immanuel Kant among the Tenejapans: Anthropology as empirical philosophy.
,fi)rsck~rri,g45(h): 570-89. Etlios 22( I ): 3 4 1.
1993. Shape, geometry, and location: The case of Tzotzil body part terms. In K. Beals Levinson, S. C. and Meira, S. (2003). 'Natural concepts' in the spatial typological
et al. (eds.). Procec,rlings oft11e 29th recgiorzalriieetin,g of tlze Chicago Linguistic domain - Adpositional meanings in cross-linguistic perspective: An exercise in
Society: Pcrl?ersfrom the parasessiori on corzcept~lnlrel3resentations (pp. 77-90). semantic typology. Lcr/i,quajie 79(3): 485-5 16.
Chicago: University of Chicago Press. Li, P. and Gleitman, L. 2002. Turning the tables: Language and spatial reasoning. Cog-
1994. Exploration in the acquisition of geocentric location by Tzotzil children. In J. nition 83: 265-94.
Haviland and S. C. Levinson (eds.), Spatial concept~~alizntiorz in Mayan languages. Lichtenberk, F. 1991. Semantic change and heterosemy in grammaticalization. Lang~iccgc,
Special issue of Lirtguistics 32(4/5): 857-84. 67(3): 475-509.
1997. Vertical path in Tzotzil (Mayan) acquisition: Cognitive vs. linguistic detemi- Liep, J. 198 1. The workshop of the Kula. Folk 23: 297-309.
nants. In E. V. Clark (ed.), Proceediizjis of tlze 28th Cliild Larzg~iageResearch Forum 1983. Ranked exchange in Yela (Rossel Island). In J. Leach and E. Leach (eds.), T l ~ e
(pp. 183-97). Stanford, CA: CSLI. Kula (pp. 503-35). Cambridge: Cambridge University Press.
200 1. Finding the richest path: Language and cognition in the acquisition of verticality 1989a. The day of reckoning on Rossel island. In F. Damon and R. Wagner (eds.),
in Tzotzil (Mayan). In M. Bowerman and S. C. Levinson (eds.), Language acquisi- Dentli rituals arid Ijfe in the societies of tlie K~llnRir2,q (pp. 230-53). DeKalb. IL:
tiori arid c o r ~ c ~ p trlc~veloptnent
~~ul (pp. 544-64). Cambridge: Cambridge University Northern Illinois University Press.
Press. 1989b. Performance in petticoats: Reversal and reciprocity in a Rossel Island dance
Levelt. W. J. M.. Roelois, A. and Meyer, A. 1999. Multiple perspectives on word pro- feast. Folk 29: 21 9-37.
duction. Belicrvioral em~/Brain Sciences 22: 6 1-75. Lithgow, D. 1976. Austronesian languages: Milne Bay Province and adjacent islands
Levin. B. 1993. EIIRI~SII verb C/~IS.SO.S N I ~ C alterrintion.~:
I A preliminary investigation. (Milne Bay Province). In S. A. Wurm (ed.). Au.stronc.sian Inri,q~itr,ges - New G~rirzeu
Chicago: University of Chicago Press. area larzgua~e.sandlarigua~q~ studjt, Vol. I1 (pp. 44 1-523). Pacific Linguistics Series
Levin. B. and Rappaport Hovav, M. 1992. The lexical semantics of verbs of motion. C-40. Canberra: Australian National University.
In 1. Roca (ed.). Tliemcltic strLrctLrrc': Its role in ,qmrnmar (pp. 247-69). Berlin: Lord, C. 1993. Historical clznnge in sc>rialvc,rl? co~i.str~~ctior~~. Amsterdam: John Ben-
Foris/Mouton de Gruyter. jamins.
590 References References 59 1

Lucy. J. 1994. The role of semantic value in lexical comparison: Motion and posi- 1998a. Applicative constructions in Warrwa. In A. Siewierska and J. J. Song
tion in Yucatec Maya. In J. B. Haviland and S. C. Levinson (eds.), Spatial con- (eds.), Case, typology, and grammar: In honour of Barry J. Blake (pp. 17 1-99).
c.c~pttializatiorzin Mayarz Lnn~unges.Special issue of Lirzguistics 32(4): 623- Amsterdam: John Benjamins.
56. 1998b. Semantic constraints on dependency. In B. Caron (ed.), Proceedirtgs of the
Lyons, J. 1967. A note on possessive. existential and locative sentences. Foundations of sixteenth Irzternational Congress of Lirzguists. Oxford: Pergamon Press. Paper No.
Lang~iage3: 390-6. 0500.
Ari introdtictiorz. London, New York: Cambridge Univer-
1995. Lirzg~ii.stic~eriiur7tic~: 1999a. Kukatja ethno-physiology and medicine. Review of Anthony Rex Peile. 1997.
sity Press. In P. Bindon (ed.), Body and soul: An Ahorigirzal view. Aboriginal Studies Series,
Malinowski, B. 1920. Classificatory particles in the language of Kiriwina. Bul- No. 10. Perth: Hesperian Press and The Pallottines in Australia. Arzthropos 94:
letin o f the School of' Orientctl Studies. London Institution, Vol. l. Part IV, 224-8.
pp. 33-78. 1999b. External possession constructions in Nyulnyulan languages. In D. L. Payne and
1922. Argoricrut.~of the Westerrz Poc(fic. London: Routledge. I. Barshi (eds.), Exterrzal po.sse.ssion (pp. 4 2 9 4 8 ) . Amsterdam: John Benjamins.
1935. Coml Gardens nricl their rizagic, Vol. 11: The larzguage of magic arzd gardening. 2000. Reflexive and reciprocal constructions in Nyulnyulan languages. In Z. Frajzyn-
London: Allen and Unwin. gier andT. S. Curl (eds.), Reciprocals: Forrn aaclfiinctiorz (pp. 85-1 22). Amsterdam:
1936. The problem of meaning in primitive languages. In C. K. Ogden and I. A. John Benjamins.
Richards (eds.). The riieurzing o f rneaning. Supplement I (pp. 296-336). London: (2002a). Ergative and accusative patterning in Warrwa. In K. Davidse and B. Lamiroy
Kegan Paul. Trench, Trubner and Co. (eds.), Case and grammatical relations across Iunguuges, Vol. IV: The nomina-
Martin, L. 1977. Positional roots in Kanjobal (Mayan). PhD dissertation, University of tive/accusative (pp. 285-317). Amsterdam: John Benjamins.
Florida. (2002b). Verb clas.s[ficatiorz in Australian 1arz~quage.s.Berlin, New York: Mouton de
1979. Direction/location and the semantics of Kanjobal positional roots. In L. Martin Gruyter.
(ed.). Papers iri Mcr.vari Lingui.stic.r. Columbia, MO: Lucas Brothers Publishing (in preparation). A granznzar of Nyulnyul, Dampier Lurid. Westerrz Australia.
Co. McKenzie, R. 1997. Downstream to here: Geographically determined spatial deictics
1975. A refer-erzcegramrnor ~f'Jcrpariese.New Haven/London: Yale University Press. in Aralle-Tabulahan (Sulawesi). In G. Senft (ed.), Referring to space: Studies in
Martinez HernBndez, J. (ed.) 1929. Diccioriario de Motul [Motul dictionary]. Mtrida, Austrorze,sian and Papuan languages (pp. 22149). Oxford Studies in Anthropo-
YucatBn: Tipografia Yucateca. logical Linguistics 15. Oxford: Clarendon Press.
Matsumoto. Y. 1996a. Coniplex prc>rliccrtc~ in .Iciparzese: A s.yntactic and semantic study McQuown, N. A. 1967. Classical Yucatec (Maya). In R. Wauchope (ed.), Haridhook q/'
of the notiorz 'word'. Stanford, CA: CSLI and Tokyo: Kuroshio. Middle Arnericarz Indiarzs, Vol. V: Linguistics (pp. 201-47). Austin: University of
Matsumoto, Y. 1996b. Sub,jective motion and English and Japanese verbs. Cognitive Texas Press.
Lbi~tli.stic.s7: 183-226. Meillet, A. 1948 [I9 121. L'tvolution des formes gramrnaticales. Linguisticjue Hixtoriq~w
Matsumoto, Y. 1997. Kuukan idoo no gengohyoogen to sono kakuchoo [Linguistic et Linguistique GPnPrale (pp. 13048). Paris: Klincksieck.
expressions of motion in space. and their extensions]. In S. Tanaka and Y. Mat- Meira, S. 1997. [fl, [i?] e [hl: fonogknese em Tiriyb (Karib). Boletim do Museu Paraense
sumoto (eds.). Kt~~ikarz to icloo no lzyoo,qerz [Expressions of space and motion] Emilio Goeldi, strie Antropologia 13(3): 167-78.
(pp. 125-230). Tokyo: Kenkyuusha. 1998. Rhythmic stress in Tiriy6 (Cariban). Irztenzntionul Jourrial of Americcirz Lirz-
Matthews, P. 199 1. Morphology (2nd edn). Cambridge: Cambridge University Press. guistics 64(4): 352-78.
Mayer, M. 1969. Frog, where are V ~ L New L ? York: Dial Books. 1999a. A grammar of Tiriy6. PhD dissertation, Rice University, Houston.
McGhee. J. and Dwyer. J. 1949. Hi.stor:y o f t h e Old Testcni7erit clone irz Boyowarz. Tro- 1999b. Syllable reduction and ghost syllables in Tiriy6. In S. J. J. Hwang and A. R.
briand Islands: Catholic Mission. Lommel (eds.), XXV LACUS Forurn (pp. 125-3 1 ). Fullerton, CA: Linguistic Asso-
McGregor. W. 1988. Hunclhook c!f'Kimherlcy larig~iage.~, Vol. I: General irzformation. ciation of Canada and the United States (LACUS).
Canberra: Pacific Linguistics. 2000a. A reconstructiorz of Proto-Tcrrur~oarz:Pkorzologj~ar~drrzor/~lio1o,qy.Munich:
1990a. A ,furictiorzcrlgrurnmor of Gooni~varicli.Amsterdam: Benjamins. Lincom Europa.
1990b. An impersonal construction in Gooniyandi, Western Australia. Word41: 161- 2000b. The accidental intransitive split in the Cariban family. In S. Gildea (ed.), Recon-
84. structing gramnzar: Comparative lirzguistics arid grarnriiaticalizntior7 (pp. 20 1-30).
1994. Warrwcr. Munich/Newcastle: Lincom Europa. Amsterdam: John Benjamins.
1996. NVLIIIZVL~I. Munich/Newcastle: Lincom Europa. 2000c. Reduplication in Tiriy6 (Cariban). Larzguages of the World Series, no. 17.
1997a. Serniotic ,qmmrnar. Oxford: Clarendon Press. Munich: LINCOM Europa.
1997b. Functions of noun phrase discontinuity in Gooniyandi. Functiorz.~qfLanguage 2001. Linguistic theory and linguistic description: The case of Tiriyo Ih]. Interrza-
4: 83-1 14. tiorzal Journal of Anzericari Lirzguistics 67: 1 19-35.
References 593

2003a. 'Addressee effects' in demonstrative systems: The cases ofTiriy6 and Brazil- Ozyiirek, A. and Kita, S. (in prep.). Attention manipulation and situational use of
ian Portuguese. In Friedrich Lenz (ed.), Deictic coricc~l~t~~crlizc~tio~i of .space, tirne, Japanese and Turkish demonstratives.
rrricll,c,1-.sor7 (pp. 3-12). Pragmatics & Beytond new series, Vol. 1 12. Amsterdam, Pawley, A. 1987. Encoding events in Kalam and English: Different logics for reporting
Philadelphia: John Ben.jamins. experience. In R. S. Tomlin (ed.), Tv~~ologica1.stuclie.sb7 larzgucrge. Vol. I: Coherence
2003b. Les dCmonstratifs proxiniai~xnon-animCs de la langue tiriyo (caribe): une and grounding in discourse (pp. 329-60). Amsterdam: John Benjamins.
Cti~dede corpus. Arnc;rir~dicc(langues caribes) 28: 183-200. 1993. A language which defies description by ordinary means. In W. A. Foley (ed.),
2004a. Morfologia vs. semintica. ou intransitividade cindida em Tiriy6 (Karh). In The role of theory in laizguage description (pp. 87-129). Cambridge: Cambridge
Atrr.s (10 I1 Ericoritro Ncrc.io17trldo Gr~rpoelr E.st~tdo.sclcr Lir7~~ltrgcvn c/o Centro-Oeste, University Press.
Denize Elena Garcia da Silva (org.). Vol. 1 (pp. 261-70). Pederson. E. 1993. Geographic and manipulable space in two Tamil linguistic systems.
2004b. Mental state postpositions in Tiriy6 and other Cariban languages. Linguistic In A. U. Frank and I. Campari (eds.), Spatin1 iizfi)rrncrtion theory (pp. 294-3 11).
T\~l>olo,qy 8: 2 I 3-4 1 . Berlin: Springer.
2006. A Grc1117117or of Tir-;yo. Berlin. New York: Mouton de Gruyter. 1998. Spatial language, reasoning, and variation across Tamil communities. In P. Zima
MCndez Guzmin. Diego. 1998. Kqjkcrriuritik: Joh 'ultatiketik te /eke sok te ckopole. (El and V. Tax (eds.), Lar~guageartd loccrtion iri .sl>ncenr7d tirne, Vol. VII (pp. 1 1 1-1 9).
kqjkorierr7rik: Los clio.sc,s clel l?ic.rl y mnl). Letras Mayas Contemporineas, Vol. V. Munich: Lincom Europa.
lnstit~~to Nacional Indigenista. Pederson, E., Danziger, E., Wilkins, D. P.. Levinson, S. C.. Kita, S. and Senft, G. 1998.
Merlan. F. C. 1994. A Gnrrnrncrl-c!fWnrrlLuntrri: A lang~rageo f f h e Nortlzerrz Territoy of Semantic typology and spatial conceptualization. Larrg~ruge74: 557-89.
Austr-crlier. Mouton Grammar Library 1 1. Berlin: M o ~ ~ t ode n Gruyter. Peile, A. R. (n.d.). Body and soul: An Aboriginal view. Manuscript.
Miller. G. and Johnson-Laird, P. N. 1976. Lnr7g~lagear~dperceptiorz.Cambridge, MA: Persson, J. 1999. Sagali and the K~lla.A r~giorzalsystem urzu1~v.si.sr!ftht Massirn. Lund
Harvard University Press. Monographs in Social Anthropology 7. Lund: Dept. of Sociology, Lund University.
Morita. Y. 1977. Kiso riihon,qo [Basic Japanese]. Tokyo: Kadokawa. Pfeiler, B. 1985. Yucatin: Das Volk und seine Sprache. Zwei Fallstudien zur
1988. N i h o n ~ on o I - L ~ ~ ~ / I V O L[Japanese
(~CI~ expressions with similar meanings]. Tokyo: Bilingualismus-situation [Yucatin: the people and their language. Two studies of
Sotakusha. the situation of bilingualism]. PhD dissertation, Vienna University.
Mosel. U. and Hovdhaugen, E. 1992. Snrnoan reference grarnmnr. Oslo: Scandinavian 1988. Yucatin: El uso de dos lenguas en contacto [The use of two languages in contact].
University Press. Esrudio.~de Cultura Maya, Vol. XVIl (pp. 423-44). MCxico, DF: Universidad
Muraki. M. 1978. The Shika Nai construction and predicate raising. In J. Hinds and I. Nacional Aut6noma de MCxico, Instituto de Investigaciones Filologicas.
Howard (eds.). PI-ol?lem,sin Jcrpcrne.sc. syrztax ar7d semnntic.~(pp. 155-77). Tokyo: 1995. Variaci6n fonol6gica en el maya yucateco [Phonological variation in Yukatek
Kaitakusha. Maya]. In R. Arzipalo and Y. Lastra (eds.), Viralidacl e ii?pueizcin de las lenguas
Mushin. I. 1995. Epistememes in Australian languages.Australiar7 Jo~~rrialofLinguistics irzd+erza.s en Latirzoarne'rica (pp. 488-97). MCxico, DF: Universidad Aut6noma de
15: 1-31. MCxico, Instituto de Investigaciones Antropol6gicas.
Myers. F. 1986. Pir~t~lpicorriitr.\:Pi17t~tpiself: Canberra: Australian Institute of Aboriginal Piaget, J. and Inhelder, B. 1956 119481. The child's conception ofspace. London: Rout-
Studies. ledge and Kegan Paul.
Nash, D. 1986. Epics ir7 Wnrll?iri ,qrammnr. New YorkLondon: Garland Publishing Pinker, S. 1994. The laiiguage irzstinct. New York: William Morrow.
Inc. Pio Perez, J. 1866-1877. Diccionurio de la ler7gua maya [Dictionary of the Mayan
Nichols. J. 1982. Ingush transitivization and detransitivization. Proceedings of Ae 8th language]. MCrida, Yucatin: J. F. Molina Solis.
crrtriunl mcvring oftlie Berkeley Lirzg~listicsSociety (445-462). Berkeley, CA: Berke- Polian, G. 2004. ElCments de grammaire du Tseltal. PhD dissertation, UniversitC Paris
ley Linguistics Society. 111-Sorbonne Nouvelle.
1986. Head-marking and dependent-marking grammar. Lang~lage62: 56-1 19. Powell, H. A. 1957. An analysis of present day social structure in the Trobriand Islands.
Norman, W. 1973. Positional and transitive roots in Kanjobal. American Anthropological PhD dissertation, University of London.
Association paper. Radetzky, P. 2001. Some diachronic aspects of topic marking. PhD dissertation,
Niise. R. 1996. ~ b e die r Realitiitsadiiquatheit der phiinomenalen Welt oder Things look University of California at Berkeley.
as they do because they are what they are. Ge.stalttlzeorie 18: 52-67 and 8 6 Rajam, V. S. 1992.A r<fererzcegrar~ir~zar~fcla.s.sica1 Tarnill~oetr~~: 150 BC-pre,fiftld~ixth
114. century AD. Philadelphia, PA: American Philosophical Society.
Nyaku. Frank Kofi. 1997. Yiyi Nuti gli a ewo [Some folktales about the spider]. Accra: Ray, S. H. 1926. A corl7parative study of the Melar7esicrr1I.slarzcllanguage,s.Cambridge:
Sedco. Cambridge University Press.
Osam. E. K. 1996. The object relation in Akan. Afrika und iihersee 79: 57-83. Richter, J. V. 1997. Posture verbs in Aka17 and Ga. MPhil. thesis, University of Ghana.
1997. Serial verbs and grammatical relations in Akan. In T. Giv6n (ed.), Grammatical Rivibre, P. 1969. Marriage ar17ong the Trio: A principle ~ f s o c i u lorLqar7i;ation.Oxford:
relarioris: A,fi~nctionuli,stpeespective (pp. 253-79). Amsterdam: John Benjamins. Clarendon Press.
Owen. M. G. 1968. The semantic structure of Yucatec verbs. PhD dissertation, Yale Romero Castillo, M. 1964. Tres cuentos mayas [Three Mayan stories]. Ana1e.s del Insti-
University. tuto Nacional de Ar~tropologiae Historicr 17/45: 303-20
594 References References 595

Ross. M. D. 1988. Proto Ocecrriic nncl tlie A~istroizesiarz1ung~lage.sof Westerrz Melanesia. 1994b. Spatial reference in Kilivila. The Tinkertoy matching games - A case study.
Pacific Linguistic Series C-98. Canberra: Australian National University. Language and Lirzgui.stics in Malanesia 25: 55-93.
Rumsey, A. 2000. Bunuba. In R. M. W. Dixon and B. Blake (eds.), Harzdbook of 1994c. Grammaticalisation of body parts in Kilivila. Larignc~gc,crrzd Linguistics irz
A~~strrrlicrn1ong~cngo.s. Vol. V (pp. 35-152). Oxford: Oxford University Melanesia 25: 98-9.
Press. 1994d. Ein Vorschlag, wie man standardisiert Daten zum Thema 'Sprache, Kognition
Saah, K. K. 1992. Null object constructions in Akan. In C. Collins and V. Manfredi und Konzepte des Raumes' in verschiedenen Kulturen erheben kann. Lin,quisti.sche
(eds.), Proccwiing.~o f t h e Kcva cornparafive svntax workshop (pp. 21 9-44). MIT Bericlite 154: 41 3-29.
Working Papers in Linguistics 17. Cambridge. MA: MIT Dept. of Linguistics and 1995. 'Crime and custom . . .' auf den Trobriand Inseln: Der Fall Tokurasi. Anthropos
Philosophy. 90: 1 7-25.
San Bonaventura, G. 1684. Arte cle lcc lerzg~~u Mayo [Art of the Mayan language]. Sum- 1996a. Cla,ss(ficator~i parfic1e.s in Kilivila. New York: Oxford University Press.
marized by William E. Gates. Box 46, Folder I I, William E. Gates Collection, 1996b. Review article of Darrell T. Tryon, ed. 1995. Comparative Austronesian dic-
Harold B. Lee Library. Provo, Utah: Brigham Young University. tionary. An introduction to Austronesian studies. 4 parts, 5 vols. Lirtg~iistic~ 34:
Sapir, E. 1917. Review of C. C. Uhlenbeck: Het passieve karakter van het verbum 1255-70.
transitivum of van het verbum actionis in talen van Noord-Amerika. International 1996c. Review of Ralph Lawton, Topics in the description of Kiriwina. In M. Ross
Jo~crnulofAmericari Lir7guistic.s 1 : 82-6. (Reprinted in W. Bright (ed.), The col- and J. Ezard (eds.), Larig~mgearid Liriguistics iri Melanesia 27: 189-96.
lected works r?fEc/warrlSapir, Vol. V: Arnc~ricarilndirrn languages I (pp. 69-74). 1997. Introduction. In G. Senft (ed.), Rqferririg to sl7ace: St~idie.~ in Au.rtrone.sian and
Berlin: Mouton de Gruyter.) Papuurt langua,qe,s(pp. 1-38). Oxford: Clarendon Press.
Schaefer. R. P. 1986. Lexicalising directional and nondirectional motion in Emai. Studies 1998a. Body and mind in the Trobriand Islands. Et1io.r 26: 73-104.
in African Ling~1istic.s17(2): 177-98. 1998b. Frarne.r of spatial refererice irz Kilivila - Stuciie.~irz larzgunge, cogrtition arid
Schaefer, R. P. and Gaines. R. 1997. Toward a typology of directional motion for African rhe coriceptuali:7atiorz c?fspace. Essen: LAUD Working Paper Series A, No. 424.
languages. Stuc1ie.s in Africrrri Lirig~iistics26(2): 193-220. 1999a. Bronislaw Kasper Malinowski. In J. Verschueren, J.-0. Ostman and J.
Schiffman. H. 1979. A grrrriimcrr of'spokCn Elmil. Madras: Christian Literature Society. Blommaert (eds.), Hundbook c?fpra,qrnatics.Supplriiierzt 1998. Amsterdam: John
Schultze-Berndt, E. 1998. Zur Interaktion von semasiologischer und onomasiolo- Benjamins.
gischer Grammatik: Der Verbkomplex im Jaminjung. In D. Zaefferer (ed.), 1999b. ENTER and EXIT in Kilivila. S t ~ ~ d i in e s Lariguage 23: 1-23.
De.vkriptive Grarnrnatik und allgerneiner Sprackvergleich (pp. 149-76). Tiibingen: 2000a. What do we really know about nominal classification systems? In G. Senft (ed.),
Niemeyer. Sy.vteni.s of nomirzal cla.s,sification (pp. 1 1 4 9 ) . Cambridge: Cambridge University
2000. Sirnple aric/ cornplc~xverbs in Jcimir?j~~i7g: A srudv of event cafegorisation in Press.
an A~~.straliarilan<q~icr,qe. MPI Series in Psycholinguistics 14. PhD dissertation. 2000b. COME and GO in Kilivila. In W. Palmer and P. Geraghty (eds.), SICOL Pro-
University of Ni.jmegen. ceedings oftlze second irzterrzationul cor~firenceon Oceanic linguistics, Vol. 11: His-
2001. Ideophone-like characteristics of uninflected predicates in Jaminjung (Aus- torical and descriptive studies (pp. 105-36). Pacific Linguistics Series. Canberra:
tralia). In F. K. Erhard Voeltz and C. Kilian-Hatz (eds.), Ideophones (pp. 355-74). Australian National University.
Amsterdam: John Benjamins. Shibatani, M. 1990. The lar7gunges c?fJaparz.Cambridge: Cambridge University Press.
2002. Grammaticalized restrictive clitics on adverbials and secondary predicates: Silverstein, M. 1976. Hierarchy of features and ergativity. In R. M. W. Dixon (ed.),
evidence from Australian Languages. A~~slralian J o ~ ~ r n aofl Linguistics 22(2): Grarnmutical categories in Au.sfrulinrz 1~lng~1age.s (pp. 1 12-7 1). Canberra: AIAT-
23 1-64. SIS.
Scoditti. G. M. G. 1990. Kitrrwcr - A lirzg~iistico~tclae.rrkeric analysis of visual art in Slobin, D. I. 1994. Passives and alternatives in children's narratives in English, Span-
Melanesia. Berlin: Mouton de Gruyter. ish, German, and Turkish. In B. Fox and P. J. Hopper (eds.). Voicc~(pp. 341-64).
1996. Kitclw~roral poeiry: An excrnil7le from Melanesia. Pacific Linguistics Series Amsterdam: John Benjamins.
D-87. Canberra: Australian National University. 1996. Two ways to travel. In M. Shibatani and S. Thompson (eds.), Grarnrnatical
Senft, G. 1986. Kilivil~l- The lrng~mgeof the Trobriarzd I.slarzder,s. Berlin: Mouton de constructiorzs: Tlieir,fi)rmand niearzirzg (pp. 195-220). Oxford: Clarendon Press.
Gruyter. 1997. Mind, code, and text. In J. Bybee, J. Haiman and S. A. Thompson (eds.),
199%. Review of Giancarlo M. G. Scoditti, Kitawa - A linguistic and aes- Essays or1 larz,quage,furzcrion and lang~lagetype. Dedicutecl to 7: Givdn (pp. 437-
thetic analysis of visual art in Melanesia. Journal of Pragmatics 19: 281- 68). Amsterdam: John Benjamins.
94. 1998. Verl7alized events: A dynamic approacli to litig~iisticrelcrtivity aricideterminisnz.
1993b. A grammaticalization hypothesis on the origin of Kilivila classificatory parti- Essen: LAUD Working Paper Series A, No. 449.
cles. Spr~icli~pologie ~lrzelU~ziver.salier?for.schung46: 100-12. 2000. Verbalized events: A dynamic approach to linguistic relativity and determinism.
1994a. These 'Procrustean' feelings. . . - Some of my problems in describing Kilivila. In S. Niemeier and R. Dirven (eds.), Eviciencr,fir lirig~iisticrelafivif~ (pp. 107-38).
Semaian l I: 86-1 05. Amsterdam: John Benjamins.
596 References References 597

Slobin. D. I. and Hoiting, N. 1994. Reference to movement in spoken and signed 1985. Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms. In T. Shopen (ed.),
languages: Typological considerations. Proceedings of the 20th annual meeting Luriguage t~lpologyarltl syntactic description. Vol. 111 (pp. 57-149). Cambridge:
of the Berkeley Liri~~tistic.s Society (487-505). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Cambridge University Press.
Society. 1988. Force dynamics in language and cognition. Cognitive S c i e ~ i c12: ~ 49-100.
Smailus, 0 . 1975. Te-utos rnuyas de Belice y Qclintarza Roo [Mayan texts from Belize 1991. Path to realization - via aspect and result: A typology of event conflation.
and Quintana Roo]. Berlin: Gebr. Mann (Indiana Beiheft; 3). Proceedings ofthe 17th anri~1~11 171eetii7~qofthe Berkel~ylLin,q~risticsSoci(>tv(480-
1989. Grtrrndtica del Maya Yucnteco Colonial [Grammar of Colonial Yukatek Maya]. 5 19). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Hamburg: Wayasbah. 1996. Fictive motion in language and 'ception'. In P. Bloom. M. Peterson, L. Nadel and
Stewart, J. M. 1989. Kwa. In J. B. Samuel (ed.). The Niger-Congo languages (pp. 217- M. Garrett (eds.). Lnrlg~lugeand .s/>trce(pp. 21 1-76). Cambridge, MA: MIT Press.
46). Lanham: University Press of America. 2000. Toward a cogliitive se/nantic.r. 2 vols. Cambridge. MA: MIT Press.
Stokes. B. 1982. A description of Nyigina: A language of the West Kim- Tanaka, S. 1997. Kuk~inhyoo~en n o i117if o kinoo [Meaning and function of spatial
berley, Western Australia. PhD dissertation, Australian National University, expressions]. In S. Tanaka and Y. Matsumoto (eds.), K~ruknrito idoo no kyoojieri
Canberra. [Expressions for space and motion] (pp. 4-123). Tokyo: Kenkyusha.
Stokes, B., Johnson. G. and Marshall. L. 1980. Nyigina to English: A first lexicon. Tanz, C. 1982. An experimental investigation of children's comprehension of the IOCLI-
Unpublished manuscript. tionary verb &. In C. E. Johnson and C. L. Thew (eds.), Proceedings ~f'tlieS ~ C ~ I I C I
Straight, S. H. 1976. Decompositional structure in Yucatec verbs. In M. McClaran (ed.), iilternational conjirc..rs,fi)rthe stuCI\' of child Iurzguage. Vol. I (pp. 357-7 1). Wash-
Mavan lir7guistic.r. Vol. I (pp. 189-98). Los Angeles: UCLA American Indian ington, DC: University Press of America.
Studies Center. Tedlock, B. 1982. Time and the liighland Maya. Albuquerque: University of New Mexico
Stross. B. 1976. Tzeltal anatomical terms: Semantic processes. In M. McClaren (ed.), Press.
Mavan lin,quistic.s. Vol. I (pp. 243-67). Los Angeles: UCLA American Indian Teramura, H. 1982. Ni17ongo no ~lzi17taku~u to inii clai-I-kknri [Syntax and semantics of
Studies Center. Japanese], Vol. I. Tokyo: Kuroshio.
Stross, B. 1977. Love in the armpit: Tzeltal tales of love, murder, and cannibalism. Tindale, N. 1974. Aborigirzal tribes c?fAustrzllia, their termbi, ei7vironmer7tal coritrol.~,
M ~ t s ~ u rBrief,
n no. 23. University of Missouri. distribution, li~nits,and proper riames. Berkeley/Los Angeles: University of Cali-
1978. Demons and monsters: Tzeltal tales. Museunl Brief, no. 24 University of Mis- fornia Press and Canberra: Australian National University Press.
souri. Tozzer, A. 1921. A Maya grarnrilar with bibliography and ap1,raisement qf the works
1979. Tzeltal texts. In L. Furbee (ed.). Mayan Texts II (pp. 106-21). IJAL-NATS noted. Papers of the Peabody Museum of American Archeology and Ethnology,
Monograph No. 3. Chicago: University of Chicago Press. Harward University, 9. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Sulirez. J. A. 1983. The Mesoamerican Indian lang~iuges.Cambridge Language Surveys. Traugott, E. C. and Heine. B. (eds.) 1991. Approaches 10 ,qm17?iizaticalizatio11.
Cambridge: Cambridge University Press. Amsterdam: John Benjamins.
Subrahmanyasastri, P. S. 1979. Tolkn:ppi.vam col1atika:ram. Anamalainagar, South Tsujimura, N. 1996. An iritroductiorz to Japanese lin,quistic.s.Oxford: Blackwell.
India: Annamalai University. Tsunoda, T. 1981. The Djaru lnnguajie of Ki~nbet-ley,WA. Canberra: Pacific Linguistics
Svorou. S. 1994. The grarizrnar ~ f s p a c e Amsterdam:
. John Benjamins. Series B-78.
Tagashira. Y. and Hoff, J. 1986. Handbook qf Japanese compo~lndverbs. Tokyo: Hoku- Tunbridge, D. 1988. Affixes of motion and direction in Adnyamathanha. In P. Austin
seido Press. (ed.), Complex ,sentence constructior7s in Acr.straliarz larzguages (pp. 267-83).
Takahashi, T. 1976 [ 19691. Sugata to mokuromi [Situation and intention]. In H. Kindaichi Amsterdam: John Benjamins.
(ed.). Nihongo dooshi n o a.rupekuto [Aspect of Japanese verbs] (pp. 117-54). Turner-Neale, M. M. 1996. B~rsh,fooclr:Nhenhe-arqe anwerne-urle Arlkwerne. Alice
Tokyo: Mugi Shoboo. Springs: IAD Press.
Talmy, L. 1972. Semantic structures in English and Atsugewi. PhD dissertation, Uni- Van Oosten, J. 1984. Sitting, standing and lying in Dutch: A cognitive approach to the
versity of California at Berkeley. distribution of the verbs Zitteri, Stuarz, and Liggerz. In J. van Oosten and J. Snapper
1975. Semantics and syntax of motion. In J. Kimball (ed.), Syntaxandsemantics, Vol. (eds.), Dutch Linguistics at Berkeley (pp. 137-60). Berkeley. CA: Dutch Studies
IV (pp. 18 1-238). New York: Academic Press. Program, University of California at Berkeley.
1978. Figure and ground in complex sentences. In J. H. Greenberg (ed.), Universals of Villa Rojas, A. 1973. The concepts of space and time among the contemporary Maya. In
hcrriiarl language, Vol. IV: S.vntax (pp. 6 2 5 4 9 ) . Stanford, CA: Stanford University M. Ledn-Portilla (ed.), Time and reality in tlie thought of the Maya (pp. 121-67).
Press. Boston: Beacon Press.
1983. How language structures space. In H. Pick and L. Acredolo (eds.), Spatial 1987. Los elegidos de dios: Etnogrqfin de 10s ma.vas de Quintcn~trRoo. Seria de
orientutior7: Theory research and application (pp. 225-320). New York: Plenum antropologia social. Colleccidn Sepini; 56. MCxico, DF: Institute Nacional Indi-
Press. genista.
598 References References

Vogt. E. 1976. Tortilln.s,for the gods: A .svmbolic analysis of Zinacantdn ritual. Cam- Williamson, K. and Blench, R. 2000. Niger-Congo. In B. Heine and D. Nurse (eds.),
bridge, MA: Harvard University Press. African languages: An irztmduction (pp. 1 1-42). Cambridge: Cambridge University
Weijnen, A. 1964. Structuren van Nederlandse voorzetsels. Tijdschr{ji voor Nederlandse Press.
Taal - en Letterkunde 80: 1 16-32. Wilson, S. 1999. Coverbs and complex predicates in Waginzan. Stanford, CA: CSLI.
Weiner, A. B. 1976. Wotner~of' value, rnen of renown. New perspectives in Trobriand Woodworth, N. L. 1991. Sound symbolism in proximal and distal forms. Linguistics:
excharzge. Austin: University of Texas Press. An Interdisciplirzary Journal of the Language Sciences 29(2): 273-99.
1988. The Trobriander.~(?fPap~lu New Guinea. New York: Holt, Rinehart and Winston. Wurrn, S. 1982. Papuan languages r?fOceania. Tiibingen: Gunter Narr Verlag.
Westermann. D. H. 1928. Ew<fialu: Ewe-English dictionary. Nendeln: KrausThompson. Zavala, R. 1993. Clause integration with verbs of motion in Mayan languages. MA
1930. A st~ldyof the Ewe language. Oxford: Oxford University Press. thesis, University of Oregon, Eugene.
Whitehead. 0. 1990. Which way is up? Unpublished Honours thesis, University of
Melbourne.
Wilkins. D. P. 1986. Particle/clitics for criticism and complaint in Mparntwe Arrernte
(Aranda). Journal of Pragmatics 10: 575-96.
1988. Switch-reference in Mparntwe Arrernte (Aranda): Form, function, and prob-
lems of identity. In P. Austin (ed.), Complex sentence constructions in Australian
languages (pp. 141-76). Amsterdam: John Benjamins.
1989. Mparntwe Arrernte (Aranda): Studies in the structureand semantics of grammar.
PhD dissertation, Australian National University, Canberra.
199 1. The semantics, pragmatics and diachronic development of 'Associated Motion'
in Mparntwe Arrernte. Bufalo Papers in Lirzguistics: 207-57.
1993a. Linguistic evidence in support of a holistic approach to traditional ecological
knowledge. In N. Williams and G. Bains (eds.), Traditional ecological knowledge:
Wisdorn,for su,st~~inul~le clevelop~nent(pp. 7 1-93). Canberra: Australian National
University.
1993b. Preliminary 'COME' and 'GO' questionnaire. Cog~zitiorzand Space Kit, Ver-
sion 1.0, July 1993. Nijmegen: Cognitive Anthropology Research Group, Max
Planck Institute for Psycholinguistics.
1995. More than just wishful thinking: the survival of Arrernte worldview is historical
fact, not romantic fiction. Oceania Newsletter 15: 8-12.
1996. Natural tendencies of semantic change and the search for cognates. In M. Durie
and M. Ross (eds.), Tlie coniparative method reviewecl. Reg~~1arit.y and irregularity
cka~ige(pp. 26&305). New York: Oxford University Press.
in l~~rig~luge
1997a. The verbalization of motion events in Arrernte (Central Australia). In E. Clark
(ed.), Proceeclings of'tlze 28th anrz~lulchild language researclz forum (pp. 295-308).
Stanford. CA: CSLI.
1997b. Alternative representations of space: Arrernte narratives in sand and sign. In
M. Biemans and J.v.d. Weijer (eds.), Proceedings qf'the CLS opening acadenzic
year '97-'98 (pp. 133-62). Nijmegen: Center for Language Studies.
1998. The semantic extension of basic locative constructions cross-linguistically. In
S. Kita and L. Walsh Dickey (eds.), Annual report 1998 (pp. 55-61). Nijmegen:
Max Planck Institute for Psycholinguistics.
Wilkins, D. and Senft, G. 1994. A man, a tree, and forget about the pigs: Space games,
spatial reference and cross-linguistic comparison. Plenary paper presented by G.
Senft at the 19th international LAUD-symposium 'Language and Space', Duisbug.
Nijmegen: Mimeo.
Wilkins, D. P. and Hill, D. 1995. When GO means COME: Questioning the basicness
of basic motion verbs. Cognitive Ling~listics6(2/3): 209-59.
Author index

Edmonson, M. S. 274 Hoiting. N. 222, 360, 39 1. 395, 396


Emeneau, M. B. 409 Hopper, P. 210
England, N. C. 230,273 Hosokawa, K. 117, 122. 149
Author index Essegbey, J. 107,359,361,362,364,365, Hovdhaugen, E. 208
373,378,387,388,395,399,450 von Humboldt, W. 209,210
Evans, N. 103,523,535 Hutchins. E. 207

Fellows, S. B. 207 Ikegami. Y.446,473,474


Fodor, J. 5 14 Inhelder. B. 542
Foley, W. 158, 159
Frawley, W. 17, 18, 19,530 Jackendoff, R. 17.271,274.283,298
Freeze, R. 78 Jackson. W. S. 321
Frikel, P. 3 12 Johnson, G. 1 17
Johnson-Laird. P. N. 21,217,485
Adclaar, K. A. 103 Brown. P. 9. 14. 79. 164. 230, 23 1. 239. 241. Johnston, J. R. 520.542
Adzomnda. J. K. 359 Gaines, R. 390,396
246. 247. 262.264. 268.27 I , 272, 273, 28 1. Jones, C. 103
Agbodeka. F. K. 350 Gavua, K. 359
282.286,292.295,443,526.55 I
Agcsthialingorn. S. 409 Geerts, G. 476,477,482,484,485,493,494.
Biililcr. K. 223 50Z Kant. E. 1
Aisscn. J. 236. 300 Burrow. T. 409
Aklii'. G. 149 Geoghegan, R. 181
Gildea, S. 31 1,317, 343 Kato, Y. 463
Alphcr, B. 103 Campbell. L. 274 Kaufman, T. 236,245,274,277,278,280.
Amcka. F. K. 61. 107. 238. 282. 359. 361. Givbn, T. 22 1.41 6
Capcll. A. 64. 1 17, 1 58. 207 286.295.3 1 1
362. 364, 365. 367. 368, .370, 372. 395, 397. Gleitman, L. R. 5 54,552
Capo. H. B. C. 359 Kita, S. 15.41, 301, 362, 413,437,443,450,
399.405. 450,405, 523 Goddard, C. 103
Cvrlin. E. B. 3 1 1 454,455,467,469,472.5 14,532
Andratlc, M. J. 275 Goldap, C. 287,289,298.306
Carroll. M. 508 Klimov, G. A. 278
Annnmalai. E. 400 Goldberg, A. E. 123
Chadwick, N. 64 Koch, H. 28,51,86
Ansrc. G. 359. 367. 368. 397 Gossen, G. 230
Clioi. S. 468 Kofod, F. M. 64, 69. 103
Arden. A. H. 40 1 . 403 Green, 1. 25,64
Clark. E. 78, 175. 373 K0oi.i. J. G. 477
Armstrong, W. E. 157. 176 Grice. H. P. 167, 170, 172, 180
Claudi. U. 364 Krlmer, M. 279
Asun Sclvon. .I. 400 Clcmcnts. G. N. 36 1 , 365. 388. 397 Krishnaswami, V. 400
Askc. J . 2 19,299 Hale,K. 29.31. 117
Clcvcsly. J. R. 64 Kummer. W. 274
Austin. P. 5 1 Hamano, S. 450
Collins. C. 397 Kunihiro, T. 448
Ayres. G. 275 Hanks, W. 230,287,288
Coroncl. J. 275 Kurylowicz, J. 210
Harkins, S. 25. 36, 127
Crowlcy. T. 222
Baldwin. B. 207 Harvey, M. 64
'.
B' .I .I ~ I ..
L I S.
~ . 477
Cunninglia~ii.L. 207
Cuyckcns. H. 488.489.490.491, -
Hasegnwa. Y.462,463.465
Haun. D. 472
Ladefoged, P. 158
Landau. B. 17, 27 1
B.,u~cra-Vdhclucr.
.. A. 275. 276 492 van Langendonck, W. 488
Beicr. U. 207 Haviland, J. 35,55, 103, 149,235,236, 246.
248.25 1.253.256.28 1 Laughren. M. 53, 103
BcliEn, M. 488. 49 1,492 Dnnziger. E. 254 Laughlin. R. M. 236.25 I
Bclrrin dc Sanln Rosa, P. 275 Hayes, B. 313
Daylcy. J. P. 278. 279 Lawton, R. 207
Bcrliian. R. 13. 422, 537. 55 1 Heestermans, H. 477,488
Dc Gocjc. C. 14. 3 1 I Leach. E. R. 157.207
Berlin. B. 230,236. 245 Heine, B. 61, 210, 364, 367, 369,372.391,
Dcnch. A. C. 103, 149 Leach, J. W. 157.207
Bickel. B. 425 543
Dcrbyshirc. D. C. 3 1 1 . 317. 321 Leavitt, C. 3 1 1
Blair, R. W. 275 Henderson, A. 158
Dliarnotharan, A. 409 Lehmann, C. 78,210.275.279,285.287,298
Blake. B. 33 Henderson, J. 25, 38.48, 5 1 , 52. 54, 157, 158.
Dickey. L. 413. 514 Lehmann. Th. 40 1,406,408,409.42 1
Blcncli. R. 359 159, 160, 161, 164, 173, 174. 192, 193, 194,
Dixon. R. M. W. 67. 103. 278. 3 14. Lemmens, M. 494
Bolincrneycr. J. 70, 89. 231, 241. 246. 273. 195, 196, 197
365 de Lebn. L. 242,245,246,272
277. 279. 295. 296. 297. 300. 301. 302. 53 1 Hengeveld. K. 175
Dobaon. V. 25.38.48.5 1.54 Levelt, W. J. M. 55 1
Boll. J. E. 64 Herring, S. C. 422
Donaldson. B. C. 476.503 Levin, B. 96,276.280,289,365
Boognast, R. J. U. 493 Herskovits, A. 4, 164,487
Downs. R. M. 226 Levinson, S. C. 1. 16,20.21, 35,55,61, 103,
Bowdcn. .I.209. 2 10 Hill, C. 21, 189.428
Dryer. M. S. 118 107, 116, 149, 157, 159. 167, 169. 170, 172,
Bowcrman. M . 9. 1 1 . 239.405.468.475.488, Hill, D. 15,42,47,84, 196, 197,217,220,
Duric. M. 22 1. 222, 396 178, 180, 19 1,205.206,222,23 1,238.239,
491.492.514.522 254,299,345,417,465,533
Diirr. M. 256 241, 242, 264, 268, 27 1. 272. 335,400,425,
Bsicker. V. R. 275.281 Hlomatsi, Y. 368
Dutliic. A. S. 359. 364. 366. 369 448,472, 5 12, 5 14. 520, 523.526,541,542,
Britto. F. 401 Hoddinott, W. G. 64.69
Dwycr. J. 207 543,544,549,550,551,552
Broekliuis. 14. 476 Hoff, J. 467
Dzul de P'ot. 0. 28 1
602 Author index Author index

Lewis. M. 397 Pfeiler. B. 274, 275 Tagashira, Y. 467 Villa Rojas, A. 230. 309
Li. P. 5 14 Piaset. J. 542 Takahashi. T. 465 Vogt. E. 230
Liclitenberk. F, 368 Pike. K. 8 Talmy. L. 17, 18, 19,44, 51, 52, 82. 83, l O l .
Liep. J. 157 Pinker, S. 5 13, 5 I4 102, 146, 147. 199, 202, 205. 2 19. 222.223. Walsh. M. 64
Lithgow, D. 207 Pio Pircz. J. 276 23 1,251,260,274,276.282.283.294.297. Weijnen, A. 488
Lord. C. 367.368.39 I Polian. G. 236 299, 300, 343, 360, 392, 394, 399,414,422, Weincr, A. B. 208
Lucy, J. 207. 217. 277, 279. 533 Po'ot Yah. E. 28 1 435,450,462,469,485, 49 1 . 500, 5 1 1, 527. Westermann, D. H. 360, 367. 369, 388,
Lyons. J. 78.55 1 Powell, H. A. 208 530,53 1.536 397
Tanaka. S. 458,459,461 Whitehead. 0 . 103
Maddieson. 1. 158. 159 C. 542 Wilkins, D. 14, 15. 25, 26, 33. 36. 38. 39.42.
Mafti. L. 236, 245 Tedlock, B. 230 44.45, 47. 48. 5 1 , 61, 62, 75,77. 84. 86,
Malinowski. B. 207. 208. 226 Radctzky, P. 420 Teramura. H. 452,453,460 103, 106. 108. I l l , 115, 116. 125. 127. 128,
Martin, L. 230 Rajam. V. S. 409.435 Tindale, N. 1 15 130, 133, 149, 151. 153, 196, 197,217,220.
Martin. S. E. 438.439 Rappaport Hovav. M. 96.280.365 Took, H. 210 223. 254. 282. 290. 299, 345,400,417,433.
Martinez Hcrnlindez, J. 275 Rasch. B. H. 472 Tozzer, A. 275 465,495,512.523,533
Matthews, P. 535 Ray. S. H. 210 Traugott, E. C. 2 10 Williamson, K. 359
Matsumoto. Y. 445.446.450.46 1.462.463. Reh, M. 367 Tsujimura, N. 438 Wilson, S. 69
464.467 Richter, J. V. 380 Tsunoda. T. 69, 103 de Wittc, C. 282,495
Mayer. M. 13.30. 125. 142. 143.218 Rivibre. P. 3 12 Tunbridge. D. 5 1 Woodworth, N. L. 426
McGhee. J. 207 Roelolk. A. 55 1 Turner-Neale, M. 25 Wunderlich, D. 279
McGregor. W. 66. 68.69.75. 77.9 1 , 101. 102, Romero Castillo. M. 283 Wurm. S. 158
103, 115. 117. 118, 120. 121. 122, 123. 125, Ross. M. 207 Van Oosten. J. 494
128, 129, 133. 135. 137, 138. 140, 146. 147. Rumsey, A. 103, 149 Verhelst. M. 475 Zavala, R. 295,300
149. 152
McKenzie. R. 103 Saah, K. K. 365
McQuown, N. A. 275 Son Bonuventu~x.G. 275
Meillel. A. 210 Sapir, E. 278
Meiru, S. 3 1 1. 3 13, 3 17. 343, 526 Schaefcr, R. P. 390. 394, 396, 398
MendCz Guzmin. D. 236 Schiffman. H. 401.409
Merlan. F. C. 68. 69. 103 Schultzc-Bcrndt, E. 18, 63, 64, 65. 70. 73, 82,
Meyer. A. 55 1 83. 84.89.90.91.93.95. l l I , 115, 125,
Miller, G. 2 1. 2 17.485 128. 135. 137, 146. 147, 148. 149, 301,397,
Monod-Becquelin. A. 236 534
Morita. Y. 460.463 Scoditti. G. M. G. 207. 208
Mosel, U. 208
Muraki. M. 463
Mushin. L. 121 227
Myers, F. 62, 1 16 Shibatani. M. 437,438
Silverstein, M. 26
Nash, D. 55.69 Slobin. D. 13, 18, 19,39.44. 101,222,360,
Nichols. J. 277,402 391. 395. 396, 397.398,422,450,452,520,
Norman, W. 230 537.542.55 1
Nuse. R. 223 Sniailus, 0 . 274, 275
Nyaku. F. K. 390 Smith, J. 238
van Stadcn. M. 475
Oaam, E. K. 365 Sten. D. 226
Owen. M. G. 275.279 Stewart, J. M. 359
Ozyurek. A. 437 Stokes. B. 115. 117, 120. 149
Stolz. C. 79. 89. 273.53 I
Paramasivam, K. 400.420.42 1 Straight. S. H. 278. 279
Pawley. A. 222 Stross. B. 236. 242
Pederson. E. 9, 1 1 . 12.62.222.223.272. 303. von Stutterheim. C. 508
3 10.400.405.425.428. 432. 542 Sulirez. J. A. 274
Peile. A. R. 152 Subrahmanyasastri. P. S. 403
Persson. J. 207. 208 Svorou, S. 17, 369
606 Languagebanguaye family index

Gorokan 158 Oceanic 207,209,2 10.2 1 1


Guang 379
Pama-Nyungan 24,25.64. 117,
Indo-European 23 1,274,297,302,309,358.
475486
152
Papuan 158, 159,205
Subject index
Kwa 359
Romance 101, 146,295,299,
Mayan 6.79. 146.230-256.273,443,533, 3 13
535
Mesoamerican 274, 280 Semitic 146

Nyulnyulan 115 Worrorran 1 15

ablative case 40,45,52, 67,73, 348-350,421, deictic directional in YCli Dnye 194, 196
535 deictic in Tzeltal 238, 239
absolute frame of reference 4, 20, 232, 54 1 locational and temporal in Jaminjung
Arrernte 53,57,58,60,62 63-68
in Australian languages 148 mimetic in Japanese 450
and coding of path 535 place in Tzeltal 233
distribution across languages 541-542 spatial 5, 3 1. 34, 38, 126-1 33, 154,285,
Ewe 382-386,387 291,297
fixed bearings in 21,53,54 41 static topological in Warrwa 129-130, 153,
generalizations about 547 155
Jaminjung 103, 104-107, 1 14 adverbs
Japanese 447,473 Dutch translocational 502-503
Kilivila 223,225,228 ideophonic in Ewe 392,398
male use in Yukatek Maya 308 of manner in Tamil 434
as orientation bound 20 of orientation in Arrernte 39,44, 54
Tamil 425,428,429,43 1,433-434 of place in Kilivila 212
Tiriy6 351 Tiriy6 3 14, 341
Tzeltal 232, 237, 263-270, 27 1, 272 age factors 5 1 , 52, 348-350
Warrwa 148, 150, 151, 156 agent. suppression in Japancse 444,445,
YCli Dnye 183, 186, 187, 190,205 473
Yukatek Maya 273,303-306,308 agglutinating languages 7, 25, 207, 360,
action path 29,48-5 1 40 1 4 0 2
adhesion 489,520,522,526 Akan, BLC in 379,382,399
adjacency 124,240 Aktionsarten (temporal contours) 18,449.
adjectives 465.467.53 1
cardinal in Arrernte 54 'alignment' reading, Hausa 189,428
demonstrative in Tamil 426 allative case 40, 43.45, 52, 59, 67, 73, I 1 I,
dispositional in Tzeltal 237, 258 535
adjuncts, ground-denoting in Yukatek Maya allative constructions 344. 346, 347, 380,456
273,283,296,297-299 anaphoricity 19 1
adpositions 16, 17 angle
and the BLC 5 19-520,526 deictic 4, 2 1 , 269
conflations in the similarity space 520-523 directional specification 20. 541
extensional range 52 1 fixed bearings 4.2 1.22
general purpose 5 namcd faccts 4, 20
languages without 520 angular vs. non-angular 3
spatial 2,5, 9, 170, 5 12, 520 animacy 282.29 1 . 377.406,460,494, 5 18,
see LI/.FOpostpositions; prepositions 519
adverbials anthropology 229
cardinal direction in Warrwa 149 'aquatic' ground 17, 113. 337
deictic directional in Warrwa 123, 135, 138, Ari~ndaset, Arrernte
156 areal factors 6. 5 1 , 523
608 Subject index Subject index

arg~11nc11t~65. 163, 208. 365. 437 dill'crcnccs bctwcen languages 15 IN and ON concepts 520 constituency 147
intransitive v c r b 28. 44. 278 Ibrm classes in I 6 and intrinsic frame of reference 2 1.542 constraints
marking ON vcrb/lN vcrb phrac 7 lexical choices within thc 520 late mastery of spatial langaugc 55 1 on diversity of spatial distinctions 2. 55 1
Arrcrnte 24-55 rcduccd form 16 narrative skills in West 13 on fonnal expression of semantic types 6
BLC in 516.5 19.550 scmantic and pragmatic factors in 16 semantic concepts 5 implicational 55 1
cotliparcd with English ant1 Ewc 01. 62 similarity space and contrasts within spatial ideas 2 on motion components 17
comparcd with W'~rlpiri 29. 53 5 19-520, 526 and the topological sub-domain 526 in selection of frames of reference 550
distribution of topological rn;~tcrialin clausc subtypes ol'Jamin,jung 72-78. 1 13 circumpositions, Dutch 482 on semantic parameters 5
526 and a topological similarity space 5 14-519 classifier languages 208 on spatial conceptualization 5 14
frnmcs of refcrcncc 52-60. 62 undcrly ing expanded for111 16 clause structural 55 1
granitiiar 25-20 basic locativc fhnction 5 14 chaining in Tamil 435 constructivism. in child language acquisition
motion tlcscriplion 39-52. 60 'be' cquivnlcnts 73. 74. 77. 113.417 differential loci of motion encoding 540 55 1
spcakcrs 24-25 locativc vcrb 15. 534 of motion in Warrwa 118, 135, 136 contact 4.522. 526
syntax 76 'become'-language. Japanese as a 446.473 overlapping in Ewe 366 between languages 399
topological rclntions 29-.39. 60 BLC .src basic locativc construction spatial information throughout the 5 , 6 , 17. casual 490
as a vcrb-framcd language 44. 62 body-part system 56, 57. 82. 107, 1 14, 13 1. 526 force dynamics 492
Arunta .sc,c, Arrcrntc 187, 209. 2 14.228. 364.369. 374. 380. verbless Arrernte 32 lack in Japanese 446
ascribcd intrinsic kemc of rcfcrcncc 425 498,543 clothing adornment 375, 379,444,499 relations 76. 79, 13 1. 170, 282, 374. 388,
aspect prominent Iwnguagcs 364. 372.388 and rcgion term5 432 cognition 408.409.4 1 1.4 1 2 , 4 8 7 4 9 3
';~ssocialcdmotion' Tzcltal 232, 237. 241-246. 261,263. 272 human spatial 1,229,. I3 role in dialect differentiation 382
Arrcrntc al'lixcs 44.47-5 1 , 60, 61. 534 uscd metaphorically 2 13 and language 2 'surface-to-surface' 522,526
catcgorics 19. 28. 39, 534 boundary-crossing vcrbs 38. 101. 366. 391. and spatial language 1-2,550 vs. non-contact 1 1 . 33. 34. 170.409. 5 15,
tlistinct kom aspect 5 I 533 and universal semantic oarameters 5 12 519
Jami~?i~~ng 86 Cognitive Anthropology Research Group 206, containment 4. 75.76, 81. 82, 124, 164, 167,
Japancsc 463 canonical relations scv, stcrcotypicul/cunonical 476 240,328, 350. 370,41 1.446, 499, 520.
Warrwa 146 rclolions cognitive science 1, 3 522,526
Ydli Dnyc 197-109. 203 cardinal systcm 53, 54, 55, 58, 60. 148. 149. cognitive style, and frame of reference 542, context
nttaclimcnt 124. 167. 169. 17 1 , 328. 334, 347. I 50. 15 1 , 152. 153,237. 284. 303,308. 550 and frame of reference 545.550
376, 380.447. 489,498 428. 447, 507 coincidence of location 164.489 locatives and 3 1 , 6 1
Jaminjung covcrbs 76. 79. 8 I case marking 5, 15. 16. 535 'come' equivalents 344, 346, 4 17.4 18,419, contiguity relations 53. 124. 164,240,336.
vs. non-attnchmc~it 1 1 . 5 15. 522 Arrcrntc 25-27 425,434.462465 489,543
Auslrnli;~Aboriginal C L I ~ ~ L I ~sig~lilici~ticc
CS. of Finnish 17 'COME' and 'GO' questionnaire 14 conventional collocation
place in 1 16 Jatni~?jung65, 66 communication systems 2 del'ault in YCli Dnye 175-179
Australinn Innguagcs Japanese 437 see also language and novel objects in Ydli Dnye 179
centlxl areal fcaturcs 534 T~~rnil 402403 comparative linguistics 2, 5. 8 converbs, Tamil 4 15.424
common scmantic patterning 523 Ydli Dnyc 160 comparative semantics 8. 5 14. 55 1 coordinate systems
innlicnablc possession of a port by a wholc Ccntrnl Australian Aboriginal Media componential analysis 522, 55 1 absolute 264
in 33 Association (CAAMA) 25 compound verb constructions 121. 135. 138, in intrinsic frame of reference 302
LISC of absolutc Sratncs of rd'crcncc 148 clinngc of location 502 155 major classes 550
wntcr-flow systcm 103 covcrbs in Ja~nin.j~lng 94. 95. 99 compounding polar 20, 550
~~~~xilii~rics Ewc structures 389 in deictic verbs of motion 41 secondary speaker's 544
;und dircctionills 237. 25 1-263. 41 6 4 2 2 Japwicsc 453. 456,464 Dutch 479,482 see also frames of reference
Dutch 503-504 punctual in Y~~katck Maya 274. 295. 300. Ewe 360 copular sentence5 3 15.3 16. 37 1
auxiliary sign language 61 30 I Japanese 467 coverbs 18.527
axial information .sc,e coordinate systcms change of locntivc rclation verbs 88-91. 98. concepts Jaminjung 63-68.69-70,7275.79-82.
135 innate structuring 552 91-97,98,99, 101, 113, 114
ballislic motion. vcrbs and covcrbs in changc of statc structure of 1 posture 530
Jamiti,jung 88-01. 95-97, 90, 1 13 analogue 468 universal 522, 55 1 use of term 69
basic locativc construction (BLC) 15, 5 14 discrctc in Japoese 467469,470.473 see also spatial concepts cross-cultural comparison 8
abbreviation of 16. 520 punctual 469 conceptualization, spatial 206 cross-linguistic studies 8
altcrnntivc constructions within tlic 5 IS. spontLuncous or agcntive 446 across dialects within a language 360 differential spatial coding 3, 5, 6
5 19-520. 526 vs. ~iiotion 15 constraints on 5 14 of motion description 527-541
altcrnativcs to 16. 526 child languagc ;requisition diversity in 272, 5 12, 550 patterns of spatial conceptualization 512
application mngc in Japanese 440 and absol~lteframe of reference 272 connectives 466 spatial inferences 6
BLCHic~xrchy 16.514.515.556.5l9 constructivism of 55 1 connectivity see attachment; contact of topology 5 14-526
610 Subject index Subject index

crossways di~ncnsion232 directionals 535 equational svatements, nominal predicates 439 complcx in Jaminjung 8 1. 106, 1 10.
cultural factors I . 13. 17. 61, 155, 176. 210, bound particles 273 ergative-absolutive pattern 26, 160, 233 Ill-112
230.309.3 12,434 deverbal 18 ergativity cultural artefacts as 5 1 6
cup-on-table sccne 9. 16. 32. 126, 165, 214. Jaminjung 67.73, 104, 105 'mixed' in Yukatck Maya 278 direction of I9
370.379,520&524.526 Tzeltal 232, 237.25 1-263 ~norphological 8, 26, 65, 1 18 displacement in space along a trajectory 18
verbal 530 ethnographic issues 61. 230. 233, 272 encoding of shape 5
dativc case 43,409,535 discourse strategies 62 e t l ~ o l & 229
~ inherently tixed 440
dcictic auxiliary verb constructions 417,418, dispositional predicates 16, 538, 539 'etic' metalanguage of comparison 8. 135 point figure in motion as parallel to a static
4 19.425.434,462465.468,474 Tzeltal 23 1, 24 1 , 263, 27 1 European languages 378 linear tigure 260
dcictic centre 345.4 12. 417,419 dispositionals, Tzeltal 23 I. 237, 246-248, child language acquisition 526 semantic information about the 526
deictic verbs of motion 4. 8, 14. 533 249.258.261 Japanese compared to 473 figure-ground configurations 5, 1 1. 18, 19,
Arrer~ite4 1112, 44. 58, 60 distance. degrees of relative 122 x~lniy typology of motion description 527, 223.282.291,S 14.5 18,524,526
derivation in 4 1 'do'-language, English as a 446, 473 528-529.530 BLC 515
Dutch 502 dreamings. relationship of language to 25, 52, Event Complexity videoclips (ECOM) 340 frames of rcfcrence 54 1-550
Jaminjung 84 61 events ncgative space 443,497,498.499
YCli Dnyc 193-197 Dutcli 475-504 Giv6n's event integration 41 6 reversal 77. 154
deixis 42. 101 BLCin 486,493,5l0,5l1.519,559 non-durative structures 300 simple binary 542
Japanese 448,47 1 compared with English 475,492,505,508 predicated 17 focal scenc 524
Kilivila 223. 225 frames of referencc 507-5 10 relations of order 273. 302 Ibnn classes
locative in Ewc 363 grammar 4 7 7 4 8 5 simultaneous vs. sequential 13 in BLC 16
spatial in Yukatek Maya 287. 306 morphology 479 see ulso motion events in motion description 17. 527, 533
Tamil 425-427.434 motion description 500-506, 5 I0 Ewe 359-396 frames of refercncc 3 , 4 , 15. 19-22, 5 14,
Tzeltal 232. 237. 238-240. 27 1 as satellite-framed language 485, 500, 51 1 Arrernte compared with 6 1 541-550
YCli Dnye 191-192, 205 speakers 4 7 5 4 7 7 BLC in 37 1-372.373-375,380,399,519. ambiguity in 21. 352. 508, 544
dcrnonst~.atives8. 61 topological relations 485-500. 5 I0 56 1 clioicc in photo-matching game I I
adnominal in Jnmin.jung 68 word order 477.482 compared with English 371 cognitive consequences of preferred 272
adnominal in Yukatek Maya 287. 288 dialect variation 359, 382, 399 and cognitive style 542, 550
adverbial in Ja~ninjung68. 69 egocentric frame ol'refercnce .sea relative difticult to classify 395-398, 399 constraints in selection 550. 55 1
adverbs in Dutcli 506 frame of reference frames of reference 382-387, 399 and context 545, 550
Jaminjung 67. 68-69 clicitation techniques 2, 9-1 1 , 14, 552 grammar 360-369 deixis as altcrnativc to 19 1, 223
pronouns in Kilivilu 209 stimuli 8 morphology 360 dislribution across sample languages 541,
in Tamil 426 cllipsis 16. 216 motion description 387-398 542
two-tcrm in Ewe 362, 363 cmerging, coverbs of in Jamin,jung 94-95.98, speakcrs 359-360 distribution over individuals and groups
in Tzeltal 238 99. 113 tone language 360 307-309
Warrwa 122, 156 'emic' concepts 8 topological relations 370-382 in the languagc sample (App.3) 567-569
in YCli Dnyc 19 1 . 192. 205 cmphasis 424, 436, 503 verb serializing language 360, 366. 394 in motion description 13
denotation 8 endangercd languages 154 word order 36 l prepositional phrases 5
dcpcndency 147 English existence see location and existence 'pseudo-absolute' 308, 3 10
dcpendcnt-marking languages 7 Arrernte compared with 61. 62 existential predicates 236, 237, 290, 291. and scale of spacc 470
dcvelopmentnl psychology 542 BLC in 5 19,562 292 switching 309
diagranis I as a 'do'-language 446.473 existential/locative statements 163, 175, 237, topological relations preferred over 154
dialect variation, in Ewe 359. 382. 399 Dutch compared with 475,492,505,508 372.439,444 variation in selection 22, 550
diglossia 400 Ewc compared with 37 1 existentials. negative 175 various uses in different languages 544-550
direction Japanese compared with 446,450,452, 'exit' verbs . s c v 'enterlexit' verbs .see crl.so absolutc frame of reference:
or anglc 20. 2 1. 54 1 462.468 expression, 'characteristic mode of' 18, 397, intrinsic l'ramc of reference; relative
away from 121. 151 prepositions in 446 527 framc of referencc
changes in 59 satellite-stacking 422,450 extensional analysis 8, 521 free phrase ordcr languages 25
scnse of 542 Tamil compared with 4 17,4 19,427, extent, of ground in Japanese 457,46 1,470 Frog Story 13-14. 19. 39,83, 85, 88, 92.
sources 22.54 1 433434,435 97-99. 142. 192,2 18,261,293.339,361.
towards 121. 151. 152,396 Y6li Dnye compared with 174 ficing relations 1 1.55.56. 183, 185. 282. 347. 388.392.422.450. 537-541.552
direction ofgazc 82. 106. 1 I 1. 1 14. 15 1 , 152. ENTERIEXIT elicitation film 15, 532 355, 357. 366, 386, 387,47 1,473, 509, 'cliffscenc' 14, 88, 95, 97-99, 142, 293,
153.244.246. 304. 347 'cnterlexit' verbs 8, 199, 301, 391,53 I, 533 5 10,545,547 339,422, 500, 506. 538
direction of motion 4. 15 1, 269. 390.4 15,449. Japanese 30 I, 467469,470,473 fictive motion 5 1, 15 1 front/back/left/right system soe
465.470 cpiste~niccertainty 19 1 figure 3.9, 17 left/right/front/back system
coverbs in Jaminjung 70,')l-97, 106 epistemic modality 437 coincidence with the ground 29 functional equivalence 12. 15
6 12 Subject index Subject index

gender differences, in Mayan use of frames of Institute for Aboriginal Development 25 scrambling 437. 463 encoding ol'gcnc~.alin Arrcr~itc29. 34.
F?
reference 308. 309 instrument of motion 17,530,53 1 spcakers 437 .>L
gender reference 401.478 Intelyape-Iynpe Akaltye Project 25 topological relations 4 4 6 4 4 7 end existence in Tzcltal 237-23s
generalizations. implicational 5 13. 5 14. 55 1 intension 8. 522, 526 verb morphology 437 intrinsic i'mmc ofrci'crcncc Ibr in Kilivila
generic verbs. Ewe 360,389 'internal motion' 83.99 21s verb-i'ra~mcd 146. 450. 460, 469 223,228
genetic f:~ctors. in semantic typology 6 intransitive verbs, arguments 28,44,278 word ordcr 437 in Japanese 438-449
geocentric frame of reference see absolute intrinsic frame of reference 4, 20, 21, 541 'journey' motif 13. 19. 39. 52. 301. 527, 537 relative to tlic dcictic ccntrc in Jaminjung
frame of reference distribution across languages 542-543 105
geographical factors 6 1. 2 10 Dutch 508 Kilivila 206-227 rcsulling in Ydli Dnyc 164
geometric primitives 543, 550 Ewe 382.386 BLC in 5 18.555 spccial cxprcssions in Ydli Dnyc 164
gestalt 272 ground-internal 447,448 frames of reference 222-228 vcrbally described in Tamil 4 1 3 4 15
gestures 59. 6 1. 149.229.239.425 in Jaminjung 70, 79. 81, 107-1 12, 114 motion description 2 17-22?, 228 vs. motion 449. 530
'go' equivalents 417.425.428.434.46246.5 Japanese 447.47 1,473 ncither verb-framcd nor satellite-framcd so(, trlso cliangc of location
goal 4. 17. 83 Kilivila 223. 224, 226, 228 222 locat ivc case 4 0 4 4 0 7 . 4 10. 4 1 3,434
coding of 461.527.535.539 named facets in 20. 54 1, 543 serial verb constr~~ction205 zero in YCli Dnyc 160, 17 1 . 204. 535
specification along with source 19.535.538 as orientation free 20. 543 spcakcrs 207-209 lociltivc co~istr~~ction
grammars. spatial description in 2. 230 Tamil 425,427,432433 topological relations 209-2 17. 228 across dialects in Ewe 38 I
grammaticalization 209.2 10.367 Tiriy6 352. 353 word ordcr 207 b.'ISIL' . .ACC
bii~icloci~tivcconstruction
defined 2 10 and topology 543 kinesis vs. stasis 3 (BLC)
grammaticization theory 432 Tzeltal 242, 245, 263, 264, 271 k'~ n.s l i ~and
' p , place 61 non-basic in Ewc 375-380
ground 3, 9. 17 ~~nderlying universals 542. 550 Kriol 64. 115 locative tlcscriptions 15
animate 5 58. 5 I9 use of term 107 Kula exchange system 157. 207 caused 366
'aquatic' 17. 1 13 Warrwa 154 locativc nouns. Tarnil 404,407413. 434
distinguished from path 535. 536 YCli Dnye 183, 186, 187. 190,205 land. relationship of language to 25. 157.229 loc~ltivepredicates 5. 372-373. 382
functional 459.460 Yukatek Maya 273,302-303,307,308,3 10 landmark seo g r o ~ ~ n d conflations ant1 distinctions within the
Preferred Ground Structure 539 see also ascribed intrinsic frame of landmarks siniil;~rilyhpacc 523-524
semantic information about 526 reference ad lioc 225. 226. 305.308. 3 10.429 contrastive 8. 524. 526
see crlso figure-ground configurations isolating languages 7, 158,360 as bo~~ndary ~iiarkersin Ewe 384 st:~tivc 292
ground-marking system environ~ncntalin Oceanic Innguagcs 209 locative verbs 15. 16. 17
direction and goal 5. 535 Jaminjung 1 1 1 language in combination with spatial nominuls and
and predicate-marking system 524 BLC in 72-78, 113,519,560 and cognition 2. 5 I3 advcrbs in Arrcrntc 3 1
compared with Ngaliwurru 65,68,70 and h n i l y membership 25 kinds of container 17
'hanging' 134, 145. 173. 176, 182.2 17,282. compared with Warlpiri 102 relationship to land and dreamings 25 s~~pplctivc set in Ewe 37 1 . 372--373
328,332,496,498 compared with Warrwa 146 language I~~iiilics 6 Tiriyci 512
head-marking languages 7 compared with Yukatek Maya 89 language sample 6-8 (Table I. I ) 6-8 W~trlpiricompared with Arrernlc 29
'holding' coverbs 82 frames of reference 103-1 12 Ich/riglit/front/l,ack system 5. 549 Ydli Dnye I66
honorification, Japanese 437,439 grammatical and lexical resources 64-72 absence in Tzcltill 232. 246, 270-27 1 locatives
horizontal dimension 4. 20, 54. 220.245. 257. lexicalization of spatial expressions Arrernte 53. 62 body part in Tzcltal 243
264.472.49 1,522.526 112-1 14 Dutch 508 defined 210
'Horn scales' 169. 335 motion description 83-102 Ewe 360 dcscriptivc 486
'hypertransitive' languages 365 as neither verb-framed nor satellite-framed Japanese 448 grammaticalization inlo closctl-cla\s
101-102. 113 Kilivila 212, 223. 226. 229 cntcgorics 2 10
I-principle .sre Quantity. Grice's first speakers 63-64 Ta~iiil429. 433 relation with existcntials 175
maxim of topological relations 72-82, 1 13 Tiriyci 352 static as derivative on motion descriptions
ideophones 339.341. 344,360.392. 397,398 word order 65 Warrwa 148 19.38.377.536
imperative 59, 346 Japanese 4 3 7 4 7 2 YCli Dnyc 183. 189 locomotion. oricntcd
impersonal construction for location 135. 364. BLC in 4 3 8 4 4 6 , 4 4 7 , 4 7 3 , 5 18,554 Yukatck Maya 306 locomolion verbs
378 compared with English 446,450,452,462, Icxicalization 112-1 14. 159. 204, 222. 282. combincd with covcrbs in Jatnin.jung 86
implicational scale 180.5 14. 534.549, 55 1 468 360 deictic 84
IN- and ON- relations 9. 1 1 . 167. 168, 170. frames of reference 447,470-473 linguistic typology 8. 5 I3 Jaminjung 84-88. 99
172.405.520.526 grammar 437 linguistics 3 logical opcriuors 437
inalienable nouns see relational nouns location in 4 3 8 4 4 9 location
inference. pragmatic 6. 169, 204,405.435, mimetics 398 coincident 29 M-implicature 172. 18 1
443 motion description 449-470 contlated with motion description 500. 5 10 M-principle sot, Manncr, Grice's maxim of
innateness theory of representation 5 13,552 multiverb constructions 4 6 2 4 6 7 , 4 7 0 dynamic 29 Manncr. Gricc's niaxi~nof 180
614 Subject index Subject index

manner monolingualism 233, 274, 3 12 Jaminjung 83-102, 1 13 nominative-accusative patterns 8, 26, 1 18,
mimetic 398.450. 470 morphology. causative 45 Japanese 4 4 9 4 7 0 401,437
and motion 146. 527 morphosyntax 6 , 8 Kilivila 217-222, 228 non-concurrent event and motion 48, 50
two-tier lexicon (Slobin) 397 motion prepositional phrases 5 noun phrase
manner of motion across the languages (App.2) Talmy's typology of European languages animate in Tamil 406
coverbs in Jamin.jung 70, 91-92. 97, 99, aspectual in Tzeltal 257 527,528-529,530 Arrernte 26, 33
102, 113 caused 297,388,452,455456,465 Tamil 4 15425,436 Dutch 479
ideophones in Ewe 360,397 deictically anchored in Tzeltal 253 Tiriyd 339-350 order in Warrwa 1 17
without change of locative state 53 1 , 534 enclosure oriented in Tzeltal 256 Tzeltal 25 1-263 place in Japanese 439,458
manner-of-motion verbs 4, 17,530,531 inherently directed 289, 297. 309 Warrwa 135-148, 155 rational in Tamil 406
Arrernte 41.43-44 'internal' 53 1 YCli Dnye 192-204,205 syntax in Ewe 362-364
Dutch 500 interpretation from non-motion expressions Yukatek Maya 293-302 typical form in Warrwa 119
Ewe 366,390.396,397 in Ewe 388-389 see also 'journey' motif Tzeltal 233, 235
Japanese 449,455.456.464 link with stasis 388 motion events 48, 50, 392-398,485 YCli Dnye 160, 163
Kilivila 220, 221 location vs. 449, 536 core schema and co-event 392 nouns, Dutch 478
Tamil 415416 manner and 527 setting for 470 novel ob.jects, and positional verbs in YCli
Tiriy6 343 ordering of types in Arrernte 44 Tamil complex motion/decomposition Dnye 179, 180
Tzeltal 253 and path 274,295 422-425
Warrwa 137. 138. 140. 141, 142. 156 point-oriented in Tzeltal 255 whose trajectory is anchored in a mid-poi!lt object, internal axial structure of 543
YCli Dnye 199 relationship with action 48-5 1 462,465 object incorporation, intransitivization by in
Klkatek Maya 280,294, 295 semantic distinctions in choice of motion in a location 164 YCli Dnye 163
markers. spatial discourse 420.422 expression in Jaminjung 99-101 motion path 29, 48-5 1 , 6 1,4 17 ON-scene, canonical see cup-on-table scene
matrilineal culture 157, 207 and spatial change 17 motion preceding the verbal action 534 Optimality Theory 5 15
Max Planck Institute of Psycholinguistics, spontaneous in Japanese 452,453455,456 'motion with purpose' 18,534 orientation
Space Project 2.3. 8, 117, 230 in static descriptions 262 'motion while doing' 18 absolute 223, 232, 309
Mayan languages summary of coding properties 528-529 motion-by-instrument verbs 530 Ewe 366.382.386-387.399
directionals in 18,534 summary of expressions in Jaminjung 97 'motion-cum-inhabit' verbs 530 Kilivila 223, 226, 229
positional classes 79 Talmy's 'motion situation' 219 multiverb constructions, Japanese 462467, Pintupi 62
space in 230-232.273 uncaused 297 470 in Warrwa 129, 137, 138, 142, 155
as verb-framed 146 verbless sentences 535 multilingualism 25, 64, 476 see c~lsofacing relations
medium of motion 17,458,530,531 vertical axis, in Tzeltal 257 origin. Japanese ablative postpositions for 7
memory, role of place and direction I, 308, vs. change of state 15 narrative 458,460,470
54 1 vs. stasis 19, 205, 258-263, 536 Dreamtime stories 52 'origin' case, Jaminjung 66
Men and Tree Space Garnc 1 1-1 3,545 see also 'associated motion'; fictive motion; shifted deixis in 197
absolute frames of reference 548 'internal motion'; verbs of motion skills in Western children 13 Pannini, Sanskrit Grammar 400,403
Arrernte 54 motion conceptualization 527,530, 531-537 special grammatical resources in specific paralinguistic means 54
Dutch 493. 508. 545. 546 change of locative relation 531, 532,533, languages 538 part-whole relations 33, 34,54,61,292.497,
Ewe 362 534 style 537, 552 498,519
intrinsic frame of reference 57, 548 change-of-location 53 1.533 subevents in 5 14,539 'partial enclosure from above' 77
Jamin.jung 103, 106. 107, 1 1 1 durative 53 1 'travelling' 52 particles
Japanese 47 1.545.546 new semantic typology of 18 nominal clauses, expressing location in adverb-like in Dutch 482, 504
Kilivila 223 non-durative 53 1 , 532, 539 Warrwa 133 Classificatory Particles (CP) in Kilivila 208
Tamil 430 as translocation 53 1, 539 nominal predicates 15, I6 clause-final clitic in Yukatek Maya 289
Tiriy6 354 types of 53 1,532 nominals illocutionary force in Ewe 361
Tzeltal 266 [notion description 3,4, 15, 17-1 9 , s 14, classification in Kilivila 208 postverbal in YCli Dnye 16 1. 162
Warrwa 15 1. 152 527-54 1 functional in Japanese 439 preverbal in YCli Dnye 162, 193, 195, 196,
YCli Dnyc 176. 182. 184. 186. 187 Arrernte 39-52, 60 Jaminjung 65-69 205
Yukatck Maya 302,308 cross-linguistic 527-541 locational in Jaminjung 66 question in Ewe 370
mentalese 5 13 different patterns 13, 17, 55 1 split case-marking pattern in Arrernte status of information units in Ewe 361
metalnnguagc. 'ctic' of comparison 8 differential loci of encoding in clause 540 26 passive construction
lnctaphorical motion src, fictive motion Dutch 500-506 .see also directionals absence in Arrernte 38
'middle' (quasi-passive) construction 5 18 Ewe 387-398 nominals, spatial 5, 15, 524 absence in Ewe 364, 378
milpa agriculturc 275 form classes in 17, 527, 533,534 in Arrernte 3 1, 130 path 18,274, 527, 530
mimetics 398,450,470 frames of reference in 13 Japanese 438,439,446449,470 anchoring or properties in Jaminjung verbs
mirror-image problem 186. 272 goal and source specification 4, 17 'superadjacent' 523 102, 113

Anda mungkin juga menyukai