Anda di halaman 1dari 4

MINISTERIO DE EDUCACION.

DIRECCION DEPARTAMENTAL, SANTA ANA.


DEPARTAMENTO DE ARTE Y CULTURA, RECREACION
Y DEPORTE.
TEL. 2440 1222, EXTENSION 110.

EN EL DIA DE LA LENGUA MATERNA: EL NAHUAT, 21 DE FEBRERO DE 2012.


(VEASE EL CALENDARIO ESCOLAR)
El departamento de Arte y Cultura, Recreacin y Deporte, MINED, agradece el apoyo
recibido por todos los centros escolares y colegios que el ao pasado acompaaron esta
experiencia y ahora les invitamos nuevamente a desarrollar diversas actividades en torno
al da de la lengua materna: EL NAHUAT. A este esfuerzo se incorporaran nuevas
comunidades educativas gracias al apoyo de la red de docentes de Educacin Artstica.
Dentro de las sugerencias les indicamos solicitar el apoyo de sus alumnos y sus familias
para que en prstamo, puedan hacer un montaje de una exposicin de objetos antiguos y
cotidianos como piedras de moler, morros, monedas antiguas, mscaras de historiantes;
pueden ser exhibidas plantas y frutos sean cromos, fotos o las plantas naturales, as como
sus frutos; animales en cromos, dibujos y si se puede con la debida supervisin en su forma
natural en jaulas o libres en un espacio preparado dentro del centro escolar. Todo lo que se
exhiba deber de colocrsele su nombre comn, si se tiene el nombre cientfico y su
nombre en Nahat, adems de las leyendas, creencias e historias en torno a ellos.
Adems de la ambientacin que le indique a toda la comunidad el motivo de esta fecha, se
puede poner msica folklrica y si se puede danzas por los estudiantes y otros nmeros
artsticos que tengan relacin con la conmemoracin, algn video relativo a las
comunidades indgenas de nuestro pas, abuelos que aporten sus historias y leyendas,
invitar algn grupo de comunidades indgenas; degustacin de platillos tpicos y otras que
los recursos y el entusiasmo les permitan programar y organizar.
No olvidar que esta celebracin es una vez al ao por ello debe en la medida de lo posible
invitar e involucrar la visita de padres de familia, tcnico del MINED, autoridades locales y
medios de comunicacin. Registre esta experiencia en fotos y video y posteriormente ser
un insumo pedaggico cuando sea necesario desarrollar un contenido programtico con sus
estudiantes. La Direccin del centro escolar nos enviara un reporte sobre esta fecha.
Hemos preparado esta publicacin como un apoyo e invitacin, para motivarles a preparar
este da internacional de nuestra lengua, de antemano nuestro agradecimiento como
Coordinacin de Arte y Cultura a cargo de Hugo Nelson Espino y en mi calidad de Jefe de
este departamento en la Direccin Departamental de Educacin de Santa Ana, con mi
estima Juan Jos Fajardo.

Cuando llegan los espaoles en 1524 a esta regin, traen consigo su idioma, costumbres, tcnicas y formas de la
fe, escritura y otros, pero la resistencia cultural indgena aporto tambin su idioma, los nombres de sus objetos, los
nombres de la toponimia que an subsiste en ms de un 80% del pas, la agricultura y sus frutos que por ser
exticos para el conquistador los admiti como parte de su vocabulario con formas de pronunciacin con toque
europeo, crendose los nahuatismos, de ah que el idioma se enriqueci con ello y as nuevos objetos, flora y
fauna se volvieron parte de la cotidianidad rural e indgena, no hay registro formal del idioma Nahat antes del
siglo XV, pero la tradicin oral nos ha legado formas interesantes y vigentes de comunicacin con races indgenas
hasta la actualidad.

El idioma Nahat, tiene segn su forma particular de hablarse ciertos acentos peculiares a los que llamaremos
idiolecto, por ello se encuentran en las palabras diferencias en la pronunciacin en las regiones del pas y aun
entre los municipios como por ejemplo en Izalco, Nahuizalco y Santo Domingo de Guzmn, pero eso no resta la
importancia. Algunos apuntes han sobrevivido al tiempo y son un insumo histrico como por ejemplo las NOTAS
DEL NAHUAT DE NAHUIZALCO de Juan Todd (publicacin de 1953), tambin hay estudiosos que sin ser
indgenas han aportado al tema, entre algunos Pedro G. Rivas (Santaneco), Mara de Baratta; aunque tambin el
ao pasado, en la celebracin del da del idioma materno el Nahat, compartimos la cartilla Nahat MA
TIMUMACHTIKA NAUATAKETSALIS (1989) en la cual participaron hermanos de Sonsonate a los cuales conoc y
aun les admiramos por su aporte aun y cuando desde el cielo y aun con nosotros nos sigan danto su bendicin y
sabidura como buenos tatitas: Adrin Snchez de Nahuizalco, Augusto Salvador Latin y Mercedes Shiguashit
Cumit de Izalco, Genaro Ramrez Vsquez y Martina Garcia de Santo Domingo de Guzmn; otros son custodios
de nuestra identidad desde el legado de su comunidad como los Chamanes de Cacaopera Miguel Amaya Amaya,
Amadeo Ramos en Santa Ana al frente de los Pasos del Jaguar.
Le presento apuntes de vocabulario compilado desde el aporte de naturales desde 1951, que luego me enriquece
con el dialogo en su comunidad, adems de las cartillas y otros esfuerzos acadmicos, una palabra en
castellano podr tener varias palabras en Nahat, recogiendo las pronunciaciones en las diversas regiones,
especialmente del occidente. No debe de olvidarse que el nahuat se pronuncia tal como se lee, algunas veces con
el uso de vocales dobles, ej. Buenas noches = yejyek tayua.
Favor evitar confundir nuestro idioma con el nhuatl que es vlido para otros lugares, pero no se aplica a nuestro
pas.

Vocabulario en Nahat.
Nombres de objetos cotidianos Nombres de
objetos
Ao Shihuit Ceniza Neishti
Batea Cushicalsh Contar Pa
Cal tnesh Corazn Ylu
Casa Chan, calsh, kal. Cruz Cuich, ctic
Cuna Czulsh Cajete Cajit
Cama Tapech, tapexcu Camisa Guemit
Cobija Nejcuen Comal Cmal
Cuerda/lazo Mcat Cuchara Tauaguantzin
Dinero/metal(mon Tmin Dormir Cuch
eda)
Dulce Tzuplec Enagua Cuyet
Escoba Utzpan Estera Ptat
Estrella Cital, citalsh Frio Ccec
Guacal Gujcalsh Iglesia Capulsh
Laja Teju Lavar Tapaca
Mercado Tianguis Olla Cmit
Pantaln Zala Papel Amat
Piedra de moler Mtat Peine Tzucats
Refajo Cuyat Sal Iztal
Sol Tmal, tnal Templo Tipan, pan

Nombres de plantas/flores
Algodn ichcat Blsamo ujshit
Anona Chumi, chumilui, Bosque cuahutan
Caa Ujuat Flor shchit
rbol cuauit Fruta Tajguish. takil
Ayote Ayu, ayut Hierba tzcat
Frijol Et. Ejut Guayaba chalcut
(frijolar=jtal)
Morro Cushrical Naranja Lala
Tomate Tmat Yuca camut

LOS COLORES
amarrillo Teptin. azul shushctic
Blanco iztac colorado chichil
Negro Cuzma, tltic Rojo chiltic
verde shushhuic Color cuicuil
VOCABULARIO EN EL AMBITO FAMILIAR
Abuelo Itatanuy abuela Nuya
Anciano Shlej, Chlej Amigo/compaero Cumpa
Dios Nutecu, teut, Esposo Shalejyu
tutecu
Esposa Ciguan, cuel Familia Miacajguan
Hermano Manu Nio Cunet, pilsh, knet
Madre Nana, nantzin To Tajtey
Ta Ppi, aguilsh

NOMBRES DE ANIMALES-FAUNA
Abeja Chumelu Alacrn Culut
Avispa Miahguat Araa tcat
Ave tutuch Burro yaj
Bho Teculut Caballo Cauash, chuchusn
Camarn Chacaln Cangrejo Tecuizi
Conejo Tuchti, tushti, ctin Cusuco Cushucu, ayutucht
Cotuza Cutuzan Coyote cyut
Cheje Chictzin Chucho Chuchu, chichi
Culebra Cuat Gallina Tijlan
Gallo Ukichtjlan Gaviln cuich
Garrapata Teshcan Gusano Cuilin
Gato Mihztun. Guara cuezshin
Hormiga Tzcat Huevo Tcziz, teczizte.
Iguana Cihguacuke Jaguar Tacuani
Lagartija Icntzin, nashlin. Marrano Cuyan (plural:
cuymet)
Loro tuznene Mosca comn jcuich
Mariposa Paplut Mosquito Muyut, zayulin.
Mico Mico, usuma Murcilago Zincan
Mono Machi, usumjti Nido Ichanulut
Pato Ptush. kanujti Perico Cucuyu
Perro Pelu. itskuinti Pescado Michin.
Piojo tin Rana, sapo Clat
(piojoso=atmpuch)
Rata, ratn Kimichin. Ronrn Lunln
Tortuga Ayutzin.

PADRE NUESTRO. (Versin de la oracin de 1951)


Padre nuestro que estas en los cielos Tutcu pal tejmet tinemi tic caltcpalsh,
Santificado sea tu nombre. Santificado chic sha mu tquey.
Venga a nos en tu reino. Shihui pal tejemet tic mu reino.
Hgase tu voluntad, as en la tierra como Shccha mu volunt, quen nital quen ni
en el cielo. calticpalsh.
El pan nuestro de cada da, Ni pan npal muchi ni dia,
Ddnoslo hoy, seor, y perdnanos Shineshma ishcan, Tutcu, shi nejcha
nuestras deudas, as como nosotros nus deudas,
perdonamos a nuestros deudores, Quen tejmet timchat pal tejmet
Y no nos dejes caer en la tentacin, deudores,
Mas lbranos de todo mal. Amen.
Ma shigacgua tmu ni tentacin,
Tec shincjcha librar pal senma mal.
Amen.

Para efecto de comunicacin electrnica puede hacerlo a


juan.fajardo@mined.gob.sv o a l telfono 2440 1222, extensin 110 horas hbiles.

Anda mungkin juga menyukai