Anda di halaman 1dari 309

LA MSICA Y LA POESA

EN CANCIONEROS POLIFNICOS
DEL SIGLO XVII

LIBRO DE TONOS HUMANOS


(1655-1656)
Vol. I
MONUMENTOS DE LA MSICA ESPAOLA

VOLUMEN LX
LA MSICA Y LA POESA
EN CANCIONEROS POLIFNICOS
DEL SIGLO XVII
I
LIBRO DE TONOS HUMANOS
(1655-1656)
Vol. I

EDICIN A CARGO DE

MARIANO LAMBEA

CONSEJO SUPERIOR DE INVESTIGACIONES CIENTFICAS


INSTITUCIN MIL IFONTANALS
DEPARTAMENTO DE MUSICOLOGA
Barcelona, 2000
Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autoriza-
cin escrita de los titulares del Copyright, bajo las
sanciones establecidas en las leyes, la reproduccin
total o parcial de esta obra por cualquier medio o
procedimiento, comprendidos la reprografa y el tra-
tamiento informtico y su distribucin.

CSIC
Mariano Lambea
COPISTA MUSICAL:

C. Gisbert
COMPAGINACIN:

J. Ardvol y M. Marco
PRODUCCIN:

Editorial Claret, S.A.


Roger de Llria, 5
08010-Barcelona

IPO: 179-00-046-1
ISBN: 84-00-07885-3 (Obra completa)
ISBN: 84-00-07881-0 (Vol. I)
Depsito legal: B. 47.402-2000
Impreso en Espaa. Printed in Spain
GERSA, Tambor del Bruc, 6 - Sant Joan Desp (Barcelona)

Siguiente
s

ndice

AGRADECIMIENTOS 8

ABREVIATURAS 8

AL LECTOR 9

I. INTRODUCCIN por Mariano Lambea y Lola Josa


1.1 El Libro de Tonos Humanos 11
1.1.1 Descripcin del manuscrito 11
1.1.2 El silencio de un copista cantor 12
1.2 Cronologa 14
1.2.1 A propsito de los compositores, los poetas y los poemas 14
1.2.2 La maquinaria artstica de la corte de Felipe IV 16
1.3 Tabla descriptiva de los tonos editados en este volumen 18

II. LA POESA. Estudio, edicin y notas por Lola Josa


2.1 Los romances lricos 19
2.1.1 El octoslabo y la cuarteta 19
2.1.2 Romancero 'nuevo', 'artstico'?: Romancero lrico 20
2.2 De los cuarenta y cinco primeros romances lricos y otras letras del Libro de Tonos Humanos 23
2.2.1 Los estribillos 28
2.3 Edicin de los textos poticos 29
2.3.1 Fuentes literarias, musicales, ediciones, bibliografa especfica y referencias literarias 29
2.3.2 Catalogacin por temas y motivos de los romances lricos y otras letras que ahora se editan 35
2.3.3 Criterios de edicin 36
2.3.4 Romances lricos y otras letras 37

III. LA MSICA. Estudio, notas crticas y transcripcin por Mariano Lambea


3.1 Precisiones sobre el trmino tono 65
3.2 Los cancioneros polifnicos ms representativos de la primera mitad del siglo XVII 67
6 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

3.3 Acerca del estilo musical del tono humano polifnico 70


3.3.1 La relevancia meldica 70
3.3.2 El contrapunto imitativo 71
3.3.3 El tratamiento de la disonancia 72
3.3.4 Modalidad versas tonalidad 73
3.4 Algunos aspectos de la relacin msica-texto 77
3.4.1 Generalidades 77
3.4.2 La forma 77
3.4.3 El contenido 80
3.5 Recapitulacin 84
3.6 Criterios de edicin y de interpretacin 84
3.6.1 La transcripcin 84
3.6.2 Los compases 85
3.6.3 Las notas ennegrecidas (hemiolia) 87
3.6.4 La semitona subintelecta y las alteraciones 87
3.6.5 Las ligaduras 88
3.6.6 La transposicin 88
3.7 Crtica de la edicin 89
3.7.1 Notas crticas 89

NDICE ALFABTICO DE LOS TONOS CONTENIDOS EN ESTE VOLUMEN 96

BIBLIOGRAFA 97

TONOS HUMANOS

Texto Msica

1. Olvidsele a Gileta (Padre Correa) 37 105


2. Heridas en un rendido (Annimo) 37 110
3. En prados de Manzanares (Annimo) 38 116
4. Ay, ay, ay, tres veces ay...! (Annimo) 39 120
5. Arroyuelo presuroso (Annimo) 39 125
6. Qu bien sienten mis suspiros...! (Annimo) 40 129
7. Abejuela que al jazmn (Machado) 40 133
8. Es, en el mar de la corte (Phelippe de la Cruz) 41 137
9. Ah de la barca, barquero...! (Annimo) 42 141
10. En una concha de Venus (Annimo) 42 150
11. En el mar de las sirenas (Annimo) 42 154
12. La nia de ms estrellas (Annimo) 43 158
13. Mi cobarde pensamiento (Annimo) 44 163
14. Con licencia de las damas (Annimo) 45 167
15. Afuera!, que contra el sol (Annimo) 46 171
16. A vosa porta, Maria (Annimo) 46 178
17. Anica la del lorito (Annimo) 47 182
18. La morena de ms gracias (Annimo) 47 185
19. De los ojos de Gileta (Fray Bernardo Murillo) 48 189
LIBRO DE TONOS HUMANOS 7

20. Por vos, nia, y la ms bella (Annimo) 48 192


21. Ligera y temerosa (Padre Murillo) 49 195
22. Fuego baja de la cumbre (Fray Bernardo Murillo) 49 198
23. Ya las sombras de la noche (Annimo) 50 203
24. Celos pide Bras a Menga (Annimo) 51 208
25. Con rigores premia Filis (Padre Murillo) 51 212
26. Pues lo quiso el corazn (Annimo) 52 216
27. Los favores de Marica (Padre Murillo) 52 220
28. Quereros siempre mirar (Annimo) 53 225
29. Dulce prisin de albedros (Padre Correa) 53 229
30. A vencer blancas auroras (Carlos Patino) 54 233
31. Lisis, el alba se queja (Annimo) 54 237
32. Enojado est el abril (Francisco Navarro) 55 242
33. Labradora de Loeches (Carlos Patino) 55 249
34. Que yo te quiero, Gileta (Annimo) 56 254
35. En espacio corto ostenta (Annimo) 57 258
36. Melancola, que en Filis (Padre Murillo) 57 260
37. Nia, con tus libres modos (Fray B. Murillo) 58 264
38. Gileta, estmate en mucho (Annimo) 58 268
39. Para qu quiero la vida (Padre Correa) 59 272
40. Lo que dio fuego al humo (Annimo) 59 277
41. A Dios, Marica la bella (Annimo) 60 283
42. Los ganados de Fileno (Padre Murillo) 61 288
43. Temprano naces, almendro (Annimo) 62 292
44. Jurralo yo, Gileta (Annimo) 62 296
45. Antojsele a Marica (Annimo) 63 299
8 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

Agradecimientos

Al Dr. Luis Calvo, Director de la Institucin Mil y Fontanals, por las facilidades que siempre otorga para el desa-
rrollo de la tarea cientfica.
A los compaeros y colegas del Departamento de Musicologa, Dres. Jos Vicente Gonzlez Valle, Josep Pavia i
Sim, Luis Antonio Gonzlez Marn y Antonio Ezquerro Esteban por su ayuda y por los aos de trabajo compartidos.
Al Sr. Jordi Ardvol, siempre paciente, atento y eficaz en las cuestiones editoriales.
Nuestro reconocimiento y gratitud a la Dra. Rosa Navarro Duran por la atencin prestada a los textos y por sus
consejos; as como nuestro agradecimiento al Dr. Agustn de la Granja por sus enmiendas y sus conocimientos de las
abejas y las reinas en la literatura urea; y a ambos -lo ms importante-, por su generoso apoyo.
No podemos olvidar a Merc Franco, quien ha sabido trazar con artstica maestra y amistosa entrega la idea que
concibimos para el anagrama del Libro de Tonos Humanos, ya que al ser tonos "a lo humano" slo un corazn poda
entrelazar las iniciales del ttulo.
Gracias, asimismo, a D. Luis Alberto de Cuenca, Director, en su momento, de la Biblioteca Nacional, que con
mucha cortesa otorg el permiso para la publicacin del cancionero all custodiado.
Y, por ltimo, al Departamento, de Publicaciones del Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, y a su
Director, el Dr. Emilio Fernndez Galiano, que siempre vela para que los Monumentos de la Msica Espaola vean la
luz.

Abreviaturas

AnM Anuario Musical


Aut. Diccionario de Autoridades
BAE Biblioteca de Autores Espaoles
BH Bulletin Hispanique
BLH Jos Simn Daz, Bibliografa de la Literatura Hispnica
CSIC Consejo Superior de Investigaciones Cientficas
DMEH Diccionario de la Msica Espaola e Hispanoamericana
EM Early Music
MME Monumentos de la Msica Espaola
NASS Nassarre
NRFH Nueva Revista de Filologa Hispnica
RAE Real Academia Espaola
RBM Revue Belge de Musicologie
RFE Revista de Filologa Espaola
RLit Revista de Literatura
RMS Revista de Musicologa
RR Romanic Review
SEdeM Sociedad Espaola de Musicologa
SGAE Sociedad General de Autores y Editores
Tesoro Tesoro de la lengua castellana o espaola
Libro de Tonos Humanos. E: Mn, M. 1262, f. Ir.

Anterior Inicio Siguiente


Libro de Tonos Humanos. E: Mn, M. 1262, f. 2v [8v].
Libro de Tonos Humanos. E: Mn, M. 1262, f. 3r [9r].
Libro de Tonos Humanos. E: Mn, M. 1262, f. 261r.
Al lector

L
os editores modernos del Libro de Tonos Humanos mostraramos una considerable falta de tacto si el primer
nombre citado en nuestro trabajo no fuera el de Danile Becker, ya que debemos dar muestra de afecto y con-
sideracin a la investigadora que, hasta donde sabemos, ha transitado por el camino del cancionero mucho antes
que nosotros.
Hecho pblico nuestro reconocimiento, pasemos a presentar el Libro de Tonos Humanos. Este.primer volumen de
la edicin de sus cuarenta y cinco primeros tonos que hoy ponemos a disposicin de los intrpretes de nuestra msica
antigua, de los musiclogos, y de los fillogos e investigadores de la literatura espaola del siglo XVII, permitir saber
de un cancionero que es una fuente inestimable de msica y poesa, y que, por su extensin y contenido, constituye la
recopilacin ms copiosa, y posiblemente la ms representativa, de todos los cancioneros potico-musicales de ese per-
odo conservados hasta el presente. Podemos considerar, adems, que con el Libro de Tonos Humanos termina ya la
moda -impulsada a principios del siglo XVI con el Cancionero Musical de Palacio- de compilar piezas de msica
vocal polifnica, de contenido y temtica diversa, que son obra de diferentes compositores y poetas, y que conforma-
ban el repertorio con que se deleitaba la corte, la aristocracia, y con el cual algn msico, compositor o maestro de capi-
lla tena en su haber un prctico manual para ensayar o ensear a discpulos. Hemos de advertir que nuestra edicin se
prevee extensa en el espacio, pero, confiamos, que breve en el tiempo. Ocupar, por lo menos, cuatro volmenes, los
cuales, junto con otros, formarn parte de la coleccin titulada La Msica y la Poesa en Cancioneros Polifnicos del
siglo XVII. El ritmo de aparicin de todos ellos depender de la planificacin editorial del Departamento de Publica-
ciones del Consejo Superior de Investigaciones Cientficas.
A ttulo personal, los editores nos sentimos muy satisfechos por la oportunidad que hemos tenido de trabajar con-
juntamente este repertorio. En primer lugar, porque hemos aprendido el uno del otro de nuestras respectivas discipli-
nas, al tiempo que rendamos tributo a las necesidades cientficas que el propio cancionero requiere. Porque hemos
constatado, por otra parte, que la tan manida, en nuestros das, interdisciplinariedad est implcita en esta compilacin
del siglo XVII, en la que poeta y msico van estrechamente unidos en cada uno de los romances y letras que dan su
razn de ser, en este caso, al Libro de Tonos Humanos. De este modo, hemos puesto al servicio del arte potico y musi-
cal la ciencia de la filologa y de la musicologa, pues juntas entre s son las que deben descodificar y sacar el lustre a
este repertorio. Es imposible semejante empresa sin el apoyo de la una en la otra, lo que, insistimos, nos congratula
sobremanera, puesto que, al mismo tiempo, prolongamos esa intirdisciplinariedad a que obligaba la compilacin de un
cancionero y que tan bien refleja -aunque pesndole mucho por no llevarse l toda la fama y gloria- un romance de
Lasso de la Vega:

El msico los cercena;


el que traslada, compone;
el que recopila, enmienda;
el impresor, antepone;
10 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

el censor les da un mordisco


cuando referir los oye;
todos dan en los cuitados,
bien o mal, a troche moche.

Y para que "todo diablo los soporte" -siguiendo con palabras de don Gabriel-, el musiclogo y el fillogo deben
reconstruir, ya no slo el contexto histrico que propici semejantes creaciones, sino cada una de las directrices que, a
modo de bienvenida al barroco hispnico, permitieron el feliz encuentro del octoslabo con la msica, y que el fruto de
esta unin fuera un nuevo gnero, ya no literario, sino literario-musical: el romancero lrico. Por este mismo motivo era
justo que, en las partituras, constaran tanto el transcriptor de la msica como la editora de la poesa.
Y es hora, paciente lector, de hacerte saber que tendrs que perdonarnos las carencias que tu entendimiento entre-
vea y que nosotros no hayamos sabido cubrir. Consulate sabiendo que no ha sido por falta de dedicacin y de cario,
sino de entendimiento que a ti te sobre. Consulente, asimismo, las promesas que hemos prodigado, en ms de una oca-
sin -y que cumpliremos, debidamente, en su momento-, de ofrecerte mayor profundidad en nuestro estudio; pero
comprende que slo podemos brindarte los cuarenta y cinco primeros romances lricos y letras del Libro de Tonos
Humanos porque imperativos editoriales, a la par que econmicos, impedan engrosar la edicin del repertorio del libro.
Por lo tanto, una vez podamos poner en tus manos el cancionero ntegramente analizado y estudiado, estaremos en con-
diciones de tener una visin crtica mucho ms acabada y contradecir, si fuese el caso, imprecisiones o torpezas que
encontrares hoy. Adems, como nuestro pensamiento est puesto en la empresa de la edicin de los otros cancioneros
inditos, junto a una monografa -cada vez ms conformada- de todos ellos juntos, nuestra valoracin de los roman-
ces lricos "humanos" se ver, con el tiempo, arreciada.
A propsito de la metodologa interdisciplinar, toma ahora el musiclogo su pluma para agradecer a la Dra. Lola
Josa que aceptara con tanto entusiasmo y generosa entrega la invitacin a colaborar conmigo en la edicin crtica del
Libro de Tonos Humanos. Su formacin filolgica como especialista en Literatura Espaola del Siglo de Oro, as como
su experiencia profesional, avalaban ya la confianza que deposit en ella desde el principio de nuestra colaboracin. El
excelente resultado de su labor se echa de ver en las pginas que siguen. Vale.

Mariano LAMBEA
Lola JOSA

Barcelona, 8 de Noviembre de 2000

Anterior Inicio Siguiente


7. Introduccin

por Mariano y Lola Josa

1.1 El Libro de Tonos Humanos mano que, dicho sea de paso, es ms pulcra que la del
propio Diego Pizarro.
1.1.1 Descripcin del manuscrito El cdice fue descrito por Angls y Subir,4 quie-
nes incluyeron una relacin de primeros versos que
Bajo la signatura M. 1262 se conserva en la recoga 226 tonos. Aos ms tarde, Querol5 public
Biblioteca Nacional, en Madrid - E : Mn-,' un volumen otra relacin del cdice en la que, en cambio, consta-
manuscrito de msica y poesa titulado Libro de Tonos ban 227 tonos. Esta discrepancia en el nmero de pri-
Humanos. Siguiendo la foliacin moderna a lpiz, en meros versos es similar a la que nosotros hemos detec-
el f. 6r se lee: "En Madrid, a 3 / de setiembre / de 1655 tado entre lo que consta en los ndices y el contenido
/ aos. / Diego Pizarra, / capn". Y en el f. 261r: "Aca- real del cancionero, pero lo comentaremos detenida-
bse a 3 de febrero, ao / 1656". Pizarro, "tiple y mente despus de dar cuenta de las foliaciones. Las hay
copista del convento del Carmen Calzado de de dos tipos:6 por un lado, la del propio copista que
Madrid",2 tard seis meses justos en trasladar la prc- empieza y termina con la msica y la poesa, adems de
tica totalidad de los tonos -casi todos a cuatro voces-, que numera los folios en la parte superior izquierda,
conformando, de este modo, la coleccin ms rica cerca de los primeros pentagramas; por otro, est la
conservada, hasta el presente, de msica vocal profa- foliacin moderna a lpiz, escrita en el extremo supe-
na con texto en espaol3 del siglo XVII. Y decimos rior derecho del folio, y que empieza en la misma por-
que los traslad casi totalmente porque hay una doce- tada, donde consta el "ttulo cimado con un dibujo
na de tonos cuyo trazado y grafa pertenecen a otra herldico".7 En nuestra edicin citaremos la foliacin

1. Utilizamos las siglas internacionales que trae el Rpertoire 4. Vid. Higinio Angls y Jos Subir, Catlogo Musical de la
International des Sources Musicales (RISM) para la Biblioteca Biblioteca Nacional de Madrid, Barcelona, CSIC, 1946, vol. I, pp.
Nacional (Madrid). 266-274.
2. Danile Becker, Las obras humanas de Carlos Patino, 5. Vid. Msica barroca espaola. Polifona profana (Cancio-
Cuenca, Instituto de Msica Religiosa, 1987, p. 11; sin embargo, neros espaoles del siglo XVII), vol. I. Edicin de Miguel Querol
repecto a los aos escribe: en "el convento del Carmen Calzado Gavald (MME, 32), Barcelona, CSIC, 1970, pp. 23-28.
madrileo, donde se copi el Libro de Tonos Humanos en 1654- 6. Podramos hablar de una tercera foliacin, que es la que
1655 [sic]". Cfr., adems, con su voz Cancionero, en DMEU. consta en los tonos copiados por esa otra mano a la que nos hemos
Edicin de Emilio Casares Rodicio, Madrid, SGAE, 1999, vol. I, p. referido anteriormente como "ms pulcra que la del propio Diego
32. Pizarro". Pero no ha sido necesario tener en cuenta esta tercera
3. Hay un poema escrito en portugus, A vosa porta, Mara foliacin para el buen desarrollo de nuestro trabajo.
(n 16), que, en el manuscrito, aparece tachado. 7. Vid. Angls y Subir, op. cit., p. 266.
12 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

de Pizarra seguida de corchetes que encierran la folia- estrofa.9 Por otra parte, no consta, en ninguna de las
cin moderna, puesto que sta s registra los folios tablas, el ncipit de una pieza incompleta de la que slo
anteriores y posteriores a la msica y la poesa. se traslad el tiple y que nosotros no hemos contabili-
En cuanto a las relaciones de primeros versos, en zado.10
el propio cdice constan dos "tablas", a modo de ndi- En las dos ltimas pginas del cdice (ff. 261v-
ces, en las que aparecen relacionados los primeros ver- 262r) viene una relacin de "otros tonos sueltos que
sos de las piezas, pero, una vez confrontados estos estn en el legajo 3 o , a 26 nmeros, y guiones y letras".
ncipit literarios con el contenido del cdice, hemos Es posible que algunos de ellos sean versiones diferen-
descubierto duplicaciones y errores en ambas tablas. tes de los que ya estn en el cancionero, pues concuer-
Las indicaciones del copista, en relacin al nmero dan sus ncipit, pero lamentablemente, hoy por hoy,
exacto de las obras, tampoco son del todo correctas, ya estn perdidos. Incluiremos estos primeros versos en el
que dice que "hay en esta tabla ducientos y 4 tonos" (f. ltimo volumen de nuestra edicin, junto con el ndice
6v) y "tiene este libro 222 tonos" (f. 261r). Por lo que general del Libro de Tonos Humanos.
podemos concluir que, tanto la relacin de Angls y
Subir, como la de Querol y las del copista no recog-
an la realidad del cancionero: ste contiene, exacta- 1.1.2 El silencio de un copista cantor
mente, 219 tonos, de los cuales 204 corresponden a la
primera tabla (ff. 2r-6r) y 15 a la segunda (f. 26 Ir). Al abrir el Libro de Tonos Humanos se puede leer
Ahora bien, entre los ff. 24v-29r [30v-35r] hay unas en el recto del tercer folio, despus de las dos hojas de
piezas sin texto8 que, como es lgico, no figuran rela- guarda: "Este libro es / M. D. Capilla / Soy de
cionadas en la tabla correspondiente, y, lo cierto, es Fran.c0."H Es posible que este fragmento se refiera
que no se puede saber con exactitud el nmero de pie- autnticamente al cancionero y no sea una anotacin
zas que hay en estos cinco folios, porque, en los cua- ajena a l, pero, aun as, esta informacin nos resulta
tro primeros, la msica est escrita en las mismas cla- fragmentaria y no nos permite averiguar la identidad
ves, con la misma distribucin de voces, en el mismo exacta del maestro que posey el cancionero desde su
comps y en el mismo modo o tono de Do. Por este confeccin en 1655. Son varios los maestros de capilla
motivo, es posible que algunas de estas piezas cuenten llamados "Francisco" que estuvieron activos en Sala-
con su estribillo o coplas recogidas en ms de dos manca o Madrid, y en lugares del entorno, desde la pri-
pginas, que es lo que suele ocupar cada tono del can- mera mitad del siglo XVII en adelante; y cualquiera de
cionero (el vuelto o verso de un folio y el recto del ellos pudo poner su nombre al frente del manuscrito,
siguiente), a pesar de que varias composiciones de este posiblemente para evitar su extravo, o porque en aque-
libro ocupen, de hecho, cuatro pginas. Por ltimo, llos momentos era poseedor de l.
hemos de decir que la pieza de los ff. 28v-29r [34v-
Transcribimos ahora la referencia que, ya en nues-
35r] es independiente de las otras, puesto que est
tros tiempos, se copi a lpiz en la parte superior del
escrita en claves diferentes y en el modo o tono de
verso de la segunda hoja de guarda: "(a. G. = Ia = 23 =
SOL.
A.H.N. n 148). Procedencia: Fondo Barbieri."12
En definitiva, el Libro de Tonos Humanos contiene Por ltimo, copiamos el texto que se halla en una
219 obras con texto y un nmero indeterminado de pie- hoja algo menor que una cuartilla, incrustada entre el
zas (entre tres y cinco) cuya letra no lleg a copiarse. tercer y cuarto folio (este ltimo nos muestra un dibu-
Si especulamos que sean 3, conseguiremos cuadrar con jo herldico y el ttulo del cancionero):
las 222 que indica el copista, pero no dejar de ser una
mera casualidad, porque, insistimos, en las tablas,
nadie puede incluir ncipit de piezas que no tienen
texto. Lo que sucedi fue que Pizarra anot algunas 9. Vid. el f. 3r, donde el tono Es, en el mar de la corte (n 8)
est entrado dos veces: una de ellas, por el primer verso de la pri-
piezas dos veces, e incluso lleg a poner en su ndice el mera estrofa, que es el que le da ttulo; y la otra, por el ncipit de la
primer verso de la copla de un tono, adems de haber primera copla, que dice "Del aire por lo grande".
registrado, asimismo, el primer verso de la primera 10. Su primer verso dice "Zagala, trtame bien" (f. 168v
[174v]). Se aprecia aqu una mano diferente a la de Diego Pizano
y a la que nos hemos referido en nota 6.
11. Cfr. Angls y Subir, op.. cit., p. 266.
8. Estas piezas fueron trasladadas por el segundo copista, refe- 12. Ibi'd.. p. 274, donde consta esta misma referencia precedi-
rido en la nota 6. da de la signatura actual del manuscrito, M. 1262.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 13

Archivo histrico nacional. / Libro de tonos humanos. / adoptado por varios motivos. El primero de ellos es
Libro en fol manuscrito hecho en / Madrid en 1655. porque, para aquel entonces, tendremos muchos ms
Procede del con / vento de Carmelitas de Salamanca. datos en nuestro haber de los que ahora poseemos. Por
ejemplo, dispondremos del estudio crtico potico-
Esta procedencia resulta obvia, ya que Diego
musical de todas las composiciones del Libro de Tonos
Pizarro era copista del Carmen Calzado de Madrid,
Humanos, junto con las de los cancioneros coetneos,
segn nos ha informado Danile Becker,13 y, como es
tanto de los ya publicados como los que an aguardan
fcil de suponer, el manuscrito, con el paso del tiem-
su edicin, y de la cual, todo sea dicho, nosotros mis-
po, recalara en el convento de la misma orden en
mos ya nos estamos ocupando.
Salamanca. De la confeccin del manuscrito en
A continuacin, ofrecemos, a modo de avanzadilla,
ambientes religiosos tampoco cabe duda, ya que en el
la lista de los compositores con indicacin expresa en
f. 7r se lee:
el manuscrito y el nmero de tonos compuestos por
Alabado y / glorificado y ensal / zado sea el / Sandsi- cada uno de ellos; pero, insistimos: slo el 30% de las
mo Sa / cramento. / Amn / Jess. / Y la pura y limpia / piezas trae los nombres de los autores, los cuales, por
Concepcin de / la Soberana y Reina / Nuestra Seora otra parte, nosotros normalizamos a causa de las dife-
Mara, / concebida sin / mancha de / pecado ori / ginal. rentes grafas con que aparecen escritos:
/ Amn.
Manuel Correa (*Lisboa, ca. 1600 - Zaragoza,
Por otra parte, ms de un compositor presente en el 1653): 28 tonos.
cancionero era religioso carmelita, y esta circunstancia Bernardo Murillo (S. XVII): 16 tonos.
quiz pudo influir de alguna manera en el trasiego del Manuel Machado (*Lisboa, ca. 1590 - Madrid,
cdice. As, por ejemplo, el portugus Manuel Correa 1646): 11 tonos.
(*ca. 1600-f 1653) se sabe que fue monje carmelita cal- Carlos Patino (*Santa Mara del Campo, Cuenca,
zado, y es el compositor ms representado en el Libro 1600 - Madrid, 1675): 6 tonos.
de Tonos Humanos. A su vez, Bernardo Murillo, el Mateo Romero [Maestro Capitn] (*Lieja, 1575
segundo autor en el cancionero, en cuanto a produccin 1576 - Madrid, 1647): 3 tonos.
musical, posiblemente fuera religioso carmelita, como
Filipe da Cruz (*Lisboa, ca. 1603 - Lisboa?, ca.
supone Higinio Angls.14 Pero no nos vamos a preocu-
1668): 2 tonos.
par en exceso de los avatares que haya podido sufrir
nuestro cancionero, porque lo verdaderamente impor-
tante es que ahora est bien custodiado y a disposicin
de todos nosotros en la Biblioteca Nacional. Y, a pro-
Esa anonima, que a modo de rigurosa etiqueta de la corte
psito del libro en s, lo primero que se debe tener muy romancstica se impona a los ms insignes poetas, no es otra
presente es que estamos manejando una obra cuya cosa que una imperiosa e ineludible supervivencia del carcter
autora musical es annima en un 70%; y, en cuanto a tradicional con que el romancero vena autorizado de siglos
atrs. El romance viejo no tiene un autor nico, sino colectivo;
la autora potica, al tratarse la mayora de obras reco-
el romance nuevo no debe tener autor particular, aunque todos
piladas de romances lricos, es annimo en un 100%.15 sepan quin lo ha escrito. [...] La anonima quiere revestir al
Con lo cual, ambos factores dificultan seriamente la romance nuevo con el carcter de poesa colectiva. [...] Los
investigacin. En consecuencia, creemos oportuno romances artificiosos de la poca trovadoresca y los inmedia-
tamente posteriores no ocultaban el nombre del poeta, ni su
dejar para el ltimo volumen de nuestra edicin todo lo propagacin por el canto era tan activa; slo [...] con asenso
que concierna a la biografa y el arte de estos composi- de los ms grandes poetas, el romance artificioso quiso parti-
tores y poetas identificados. Esta decisin la hemos cipar de la vida colectiva y annima propia del romance viejo.
Esa aspiracin a la impersonalidad colectiva, revelada por
la anonima, va unida al hecho de que la difusin de los roman-
ces no se contentaba con la simple divulgacin por escrito,
13. Remitimos a la nota 2. sino que aspiraba muy principalmente a la popularizacin por
14. Vid. Angls y Subir, op. cit., p. 267. Vid. tambin Muri- medio del canto.
llo, Fray Bernardo, Diccionario de la Msica Labor. Edicin de
Joaqun Pena e Higinio Angls, Barcelona, Editorial Labor. 1954, Maticemos esta nota con otro comentario, pero esta vez de
vol. II, p. 1593. Montesinos: estarnos hablando de un anonimato, el del romancero
15. A propsito del anonimato del romancero lrico -'nuevo', lrico, "del [...] que se complacen poetas y editores", Jos F. Mon-
como se ha venido llamando-, Ramn Menndez Pidal, en su tesinos, Algunos problemas del Romancero nuevo, en Ensayos y
Romancero Hispnico. (Hispano-portugus, americano y sefard), estudios de Literatura espaola, Madrid, Revista de Occidente,
Madrid, Espasa-Calpe, 1953, vol. II, pp. 121-122, dice: 1970, p. 119.
14 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

Nicols Borly: 1 tono.16 ta en veintiocho tonos y el de Machado en once. Si,


Francisco Navarro ( Valencia, 1650): 1 tono. asimismo, atendemos a las fechas de nacimiento y
Antonio de Viera [Vieira?] (*Vila Vicosa, vora, muerte de los cuatro msicos portugueses, podemos
finales s. XVI - Crato, 1650): 1 tono. perfilar con bastante rigor una poca de composicin
que coincide con los aos centrales del poder del
Respecto a los poetas, en la "Tabla descriptiva" del conde-duque de Olivares.
ltimo apartado de esta introduccin, aparecen sus Bien es cierto que, desde las cortes de Tomar
nombres junto a los poemas que salieron de sus plumas (1581), Portugal qued bajo el manto real espaol, pero
total o parcialmente; pero, eso s, en la tabla slo se da el tiempo transcurrido entre la frontera de 1621 y la de
cuenta de los cuarenta y cinco poemas que publicamos 1640 es el que se vivi como verdadero intercambio
esta vez, ya que los poetas, tanto evidentes como intui- entre corte y lusitanos, en este caso. En realidad, fue un
dos, que se dejan entrever en los versos del resto de triunfo de la estrategia poltica del privado de Felipe
poemas de todo el cancionero, merecen, como los seis IV. Olivares se propuso frreamente apuntalar el impe-
que aparecen en este volumen, todas las pruebas y an- rio tanto por fuera como por dentro: por un lado, para
lisis que, efectivamente, confirmen la autora. reconstruir el imperio que los Reyes Catlicos impul-
saron, se tena que activar un programa de poltica
exterior, el de la "reputacin";17 por otro, para apunta-
lar aquella Espaa interior tan necesitada de una refor-
ma socio-poltica como cultural haba que impulsar un
programa de poltica interior, el de la "reformacin".18
En cuanto a este segundo programa poltico, el conde-
1.2 Cronologa duque consider que lo ms oportuno sera, en primer
lugar, que la realidad imperial estuviera menos centra-
1.2.1 A propsito de los compositores, los poetas lizada, es decir, que cobrara un carcter menos caste-
y los poemas llano, por lo que todos los estados de la corona espa-
ola deberan de sentirse implicados en una misma
A partir del silencio de Diego Pizarro, para recons- aventura poltica. Para que as fuera, se nombraran con
truir el marco cronolgico en que fueron escritos los altos cargos, e incluso se traeran a la corte, a aragone-
poemas y compuestas las msicas, hemos de ceirnos ses, italianos y portugueses. Uno de los primeros pasos
a la realidad histrica que destilan los nombres de los decisivos al repecto lo dio Olivares, en 1626, con la
compositores, los de los poetas y, cmo no, las refe- Unin de Armas.
rencias que los mismos textos ofrecen, que, por otra Sin embargo, el sueo de hermandad poltica den-
parte, no son pocas. tro del mismo imperio se quebr en 1640 con la suble-
A propsito de los nueve compositores constata- vacin de los catalanes, secundada por los portugueses
dos en el cancionero, el lugar de procedencia de cua- al negarse a enviar sus tropas de socorro. Lo cierto es
tro de ellos constituye un indicio fundamental para que desde 1637, con las insurrecciones anticastellanas,
recomponer uno de los momentos histricos que pro- Portugal haba empezado a estar en desacuerdo con la
pici la creacin de gran parte del repertorio del Libro fusin administrativa, financiera, etc. propulsada por
de Tonos Humanos. El maestro Manuel Correa, y los
compositores Manuel Machado, Filipe da Cruz y
Antonio de Viera nacieron en Portugal. Dos de ellos, 17. Vid. J. H. Elliott y ngel Garca Sanz (coords.), La Espa-
Correa y Machado son, adems, de los tres autores a del Conde Duque de Olivares. Encuentro Internacional sobre la
ms representados en el cancionero -el otro es Ber- Espaa del Conde Duque de Olivares celebrado en Toro los das 15-
18 de septiembre de 1987, Valladolid. Secretariado de Publicacio-
nardo Murillo, de quien nada se sabe, de momento,
nes de la Universidad de Valladolid, 1990, pp. 24-27.
respecto a su nacimiento: el nombre de Correa cons- 18. Ibd. Elliott afirma recurrir a estos dos conceptos para defi-
nir ambos programas polticos de Olivares porque "aparecen repe-
tidamente en el discurso poltico de los aos veinte del siglo XVII",
y, de este modo, se convierten en palabras clave para "encontrar
t. De este compositor no podemos facilitar ninguna fecha, y puntos de acceso al mundo mental del Conde-Duque y sus cole-
tampoco consta en el libro de Paul Becquart, Musiciens nerlandais gas", como afirma John H. Elliott en Lengua e imperio en la Espa-
la cour de Madrid. Philippe Rogier et son cole (1560-1647), a de Felipe II. Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca,
Bruxetles, Palais des Acadmies, 1967. 1994, pp. 31-32.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 15

Olivares, por lo que la insurreccin de Catalua fue como poeta, del conde-duque de Olivares.2' Era, ade-
una oportunidad aprovechada para rebelarse contra los ms, "gran amigo de Mateo Romero y buen conocedor
cincuenta y nueve aos que llevaban bajo el dominio del ambiente musical palatino",22 por lo que, lo ms
de la monarqua espaola. Tan solo tres aos despus frecuente, era que su poesa fuese musicada y cantada
de que Pizarro terminara de copiar el Libro de Tonos en los ambientes cortesanos.23 Por su parte, Mateo
Humanos, el ejrcito portugus, bajo el gobierno de la Romero, apodado maestro Capitn, de quien el Libro
regencia de la madre de Alfonso VI, venci a los espa- de Tonos Humanos cuenta con tres piezas a su nombre,
oles. Pero mucho antes de semejante victoria, entre fue maestro de capilla desde 1598 a 1634, es decir,
1621 -como muy pronto- y 1640 -como muy tarde-, durante todo el reinado de Felipe III y la etapa que nos
cuatro msicos portugueses dejaron muestra de su viene interesando, la de mayor esplendor artstico del
maestra en los dorados aos19 de esplendor artstico de reinado de Felipe IV Respecto a la intertextualidad con
la corte espaola. un poema de Gngora pocos comentarios requiere, ya
Respecto a la fecha que ofrecemos como lmite en que fue l, junto a Lope, quien daba la bienvenida al
la composicin de estos maestros, para apuntalar nues- Barroco literario espaol con romances lricos.
tra tesis proponemos tener muy presente que, al eman- Otro poeta identificado en el cancionero, Francisco
ciparse Portugal del imperio espaol, la relacin direc- de Borja y Aragn, nos sita, de nuevo, en los aos cen-
ta que hubo entre ambas tierras qued interrumpida. Y trales del gobierno de Olivares, ya que una vez en Espa-
una prueba contundente de que el contacto se hizo a, tras su regreso del Per en 1621, es cuando escribe
imposible, a la vez que es muy pertinente por lo que a la mayor parte de su obra. Sin embargo, el resto de poe-
las relaciones musicales entre portugueses y espaoles tas identificados, que son tres ms, nos remiten, de
se refiere, son las cartas que el regio melmano y com- inmediato, tan solo por sus fechas de nacimiento, a la
positor Joao IV escribi, a partir de 1640, a su embaja- segunda etapa del reinado de Felipe IV, que comprende
dor parisino para que, con discrecin, intentara hacerse desde el hundimiento del conde-duque hasta 1665, ao
con el archivo musical de Mateo Romero y cuantas en que muere el monarca. Pero este segundo perodo, a
ms obras de Patino, mejor.20 diferencia del primero, slo est recogido en el Libro de
Desde la ladera potica del cancionero, el marco Tonos Humanos hasta 1655-1656, como es evidente.
cronolgico que los msicos portugueses nos permiten
fijar, se corrobora. El nombre de Antonio Hurtado de
Mendoza es el ms prolfico respecto al resto de auto- 21. La pericia cortesana de Antonio Hurtado de Mendoza
queda recogida detalladamente en Gareth A. Davies, A Poet at
res identificados en los poemas editados en el presente
Court: Antonio Hurtado de Mendoza, 1586-1644, Oxford, The
volumen. Fue secretario, ayuda de cmara de Felipe IV, Dolphin, 1971. Asimismo, valga este comentario de J. H. Elliott, El
y, lo que ms nos interesa en estas pginas, el favorito, Conde-Duque de Olivares. El poltico en una poca de decadencia,
Barcelona, Crtica, 1991 (6a), pp. 187-188:

El poeta y dramaturgo Antonio Hurtado de Mendoza, pro-


19. "Son en realidad los ms interesantes del reinado de Feli- tegido del hijo del duque de Lerma, el conde de Saldaa, pare-
pe IV en lo que a la poltica reformista de Olivares se refiere, por- ce haberse granjeado el favor de don Gaspar con antelacin
que son aquellos en los que va buscando soluciones a los problemas suficiente, segn parece, como para participar de su gloria en
que haban conmovido y preocupado a los arbitristas y a los crcu- 1621. A los dos meses de la subida al trono del nuevo rey, reci-
los reformistas castellanos en las dos dcadas precedentes. Es una bi su primer puesto en la corte, como ayuda de la guardarro-
poca de efervescencia poltica e intelectual en la corte...", John H pa. En agosto de 1621, fue nombrado ayuda de cmara del rey,
Elliott y Jos F. de la Pea, Memoriales y cartas del Conde Ducjue oficio que le permitira actuar como si fuera los ojos y odos de
de Olivares, Madrid, Alfaguara, 1978, vol. I., p. LVIII. Como testi- Olivares en la cmara del rey, y en 1624 secretario real. Duran-
monio del continuo viaje de msicos portugueses a la corte espa- te todos los aos que Olivares detent el poder, pudo verse a
ola, remitimos al artculo de Adriana Latino, Os msicos da Mendoza en todos los actos de la corte. Sus dotes literarias y
Cpela Real de Lisboa nos reinados dos Filipes: 1580/1640, en su servilismo hicieron de l la persona indispensable para un
RMS, XVI (1993), pp. 3620-3629. Vid., asimismo, Jos Subir, La ministro que saba valorar ambos talentos y la manera exacta
msica en la Real Capilla madrilea y en el Colegio de Nios Can- de emplearlos.
torcicos, en AnM, XIV (1959), pp. 207-230. Vid., tambin, Luis
Robledo, Juan Blas de Castro (ca. 1561-1631). Vida y obra musi- 22. Robledo, op. cit., p. 76.
cal, Zaragoza, Institucin Fernando el Catlico, 1989, p. 44 y Nico- 23. Robledo, mientras argumenta cuan admirada y cantada en
ls Alvarez Solar-Quintes, Panorama musical desde Felipe III a la corte y las academias era la poesa de Hurtado de Mendoza, trae
Carlos II, en AnM, XII (1957), pp. 167-200. a colacin El diablo cojuelo de Vlez de Guevara: "y sacando una
20. Cfr. Lothar Siemens Hernndez, Dos cartas del maestro guitarra una dama de las tapadas, templada sin sentillo, con otras
Carlos Patino al Duque de Braganza (1634 y 1638), en RMS, IX dos cantaron a tres voces un romance excelentsimo de don Anto-
(1986), pp. 253-260. nio de Mendoza", ibd.

Anterior Inicio Siguiente


16 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

Asimismo, tres de las cinco referencias histricas incgnita del porqu un carmelita cantor recopilara tan
de los cuarenta y cinco poemas que nos ocupan hoy, precioso cancionero.
remiten a la primera etapa de aquella monarqua. La
primera de las alusiones la encontramos en el poema
Con licencia de las damas (n 14), cuyo estribillo 1.2.2 La maquinaria artstica de la corte de Feli-
responde a la pregunta que se formula en la primera pe IV
estrofa: quin iba a ser la mujer ms hermosa de la
corte? "Isabel", Isabel de Borbn, con toda probabili- llluminat et fovet, tal fue la divisa de Felipe IV en
dad. Alusin, por lo tanto, a la primera esposa de Feli- boca de todo el reino.25 Por ello, en poesa, su imagen
pe IV, reina desde 1621 a 1644. La segunda alusin, en correspondiente ser la del "mayor planeta", como reza
Labradora de Loeches (n 33), que no es otra que la el v. 17 de nuestra Labradora de Loeches (n 33). En
infanta Mara Teresa, hija de Isabel de Borbn y Felipe la edicin potica, ya damos pertinente explicacin en
IV, a quien se le nombr aldeana de honor de dicha nota crtica para que el verso resulte esclarecedor, pero
villa cuando contaba con tres aos de edad (1641). Por vlganos adelantar aqu que el poeta, al llamar a la
ltimo, la tercera referencia a la primera poca del rei- infanta Mara Teresa "hija" del rey de los astros, rinde
nado de Felipe IV la podemos encontrar en Los gana- tributo al engranaje del programa olivarista de renova-
dos de Fileno (n 42), donde, adems de esconder bajo cin de la imagen cortesana e imperial; en concreto, al
la mscara de "Fileno" a Felipe III, en los vv. 30-31 se captulo de ese programa que pretenda proclamar el
alude a uno de los problemas ms graves que Felipe IV amanecer de un nuevo rey:
hered del reinado de su padre y que Olivares tuvo que
solucionar: el de la moneda de velln. La imagen de Felipe como sol fue adoptada inmediata-
mente por los poetas y dramaturgos de la corte, y en
Respecto a las otras dos referencias al segundo
seguida pasara a constituir un tema central de aquel rei-
perodo del reinado de Felipe IV, son, en s, mscaras nado. El cuarto planeta que era el sol resultaba un
poticas de Mariana de Austria, la segunda esposa del emblema de lo ms apropiado para el rey Felipe, cuarto
monarca -reina desde 1649 a 1696-: la "bella alema- de este nombre, y el concepto de "rey planeta" proba-
na" Marcia de Fuego baja de la cumbre (n 22), y la blemente estaba ya acuado hacia 1623. Felipe tena que
"Sirena" de A vencer blancas auroras (n 30).24 aparecer ante el mundo como rey planeta, y lo mismo
deba suponer para la posteridad, un personaje central en
Con todo lo argumentado hasta aqu, podemos con- una corte deslumbrante, que dispensaba luz y favores.2f>
cluir que si nos hallamos ante un cancionero potico-
musical que recoge hasta principios de 1656 tonos Terminbamos el apartado anterior diciendo que
humanos de la corte de Felipe IV, con las dos etapas de era una estrategia poltica de Olivares crear una corte
su reinado incluidas, por fechas y por las pruebas apor- que rezumara esplendor artstico por los cuatro puntos
tadas, el perodo comprendido entre 1621 y 1643 es la cardinales. Y as fue. Envolvi al monarca de una con-
fragua cronolgica donde fueron escritos y compuestos tinua actividad artstica que diera lustre a su persona y
la mayora de ellos. Por lo tanto, con tan solo prestar a su reinado. Adems, don Gaspar, si era algo, era hom-
atencin al predominio de los compositores ms fruct- bre de Estado, y a esa necesidad propiamente poltica
feros del cancionero, nos daremos cuenta que sus aos le sumaba la necesidad de "honesta recreacin" que
de composicin caen de pleno en los aos centrales del cualquier sociedad tiene -como nos recuerda Cervan-
poder del conde-duque. tes- para divertirse "de los malos humores".27 La estra-
De este modo, a las cuarenta y cinco piezas que tegia, repetimos, era crear tal rendimiento teatral, po-
tenemos entre manos hay que aproximarse como tico y musical en torno a la corte que la dignificara, por
pequeos pyropos de la que fue una maquinaria artsti- lo menos, artsticamente. Para ello, incluso Olivares
ca puesta en funcionamiento como mera estrategia cultiv la tradicin aristocrtica del mecenazgo, lle-
poltica olivarista. Estrategia nada fallida, ya que alcan- gando a ser considerado como el "padre de buenas
z una efervescencia artstica, en esa primera mitad del
siglo XVII espaol, que bien le vala la calificacin de
urea. Lo que, a su vez, nos hace ms llevadera la
25. Juan de Caramuel y Lobkowitz, Declaracin mystica de
las armas de Espaa invictamente belicosas, Bruselas, 1636, p. 58.
26. Elliott, El conde-duque de Olivares..., p. 190.
24. Remitimos al aparato crtico correspondiente de la edicin 27. Quijote, I, 48. Edicin, introduccin y notas de Martn de
de los poemas. Riquer, Barcelona, Planeta, p. 524.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 17

letras, protector de las musas, amparo de la filosofa, ficio imperial, lo consigui, durante los que venimos
por cuya causa se eternizar su nombre".28 llamando dorados aos de su ministerio, gracias a una
de sus ms agudas trazas: convertir a Felipe IV en
El reinado de Felipe IV, pues, deba convertirse en una modelo de reyes, y la corte, en una esplndida monar-
nueva poca augstea, y entre el rey y su ministro se
qua que fuera promesa de "aciertos grandes en las
dispona de todos los ingredientes para que as fuera.
Los tiempos, por otra parte, eran tambin propicios, gra- acciones" y "feliz gobierno de los reinos y vasallos"
cias a la galaxia de talentos literarios y artsticos que por haber sabido casar, precisamente - y como refera-
dominaba el cielo de Castilla y Andaluca. Al menos en mos ms arriba que comentaba Tamayo de Vargas-, la
este terreno no se vean rastros del progresivo decai- profesin de las armas y de las letras, los "dos polos
miento que pareca afectar las dems partes del cuerpo [...] que gobiernan todo [...] movimiento [...], pues
poltico y social, circunstancia debidamente celebrada
juntos entre s hacen una muy importante consonancia,
por el cronista Toms Tamayo de Vargas, cuando en
1629 explicaba que "Espaa, aunque como impedida del ayudndbse y dndose la mano en cuanto se ofrece".31
exercicio de las armas, acudi tarde al de las Letras, ha Rememorar tales circunstancias no ha sido, sino,
hecho en poco tiempo tales progresos en l, que se duda ms que pretensin, por nuestra parte, de avivar el
si aventaja al primero, no quedando por inferior a nacin fuego de aquella fragua de la corte de Felipe IV que -si
alguna en uno y en otro.29 bien fue fomentada por Olivares- protegi la creacin
artstica a lo largo de todo su reinado, y propici, por
Muchas alabanzas de escritores se granje don ejemplo, las veladas potico-musicales que, desde
Gaspar y su rey durante los primeros aos de su gobier- hacia siglos, se venan celebrando entre la nobleza y la
no, ya que consideraban extraordinaria la atencin y aristocracia castellana. Realidad histrica que justifica,
ayuda que los hombres del nuevo rgimen, tras la oscu- en ltima instancia, la recopilacin de un cancionero
ridad del de Lerma, les propinaban. Por su parte, Oli- como el Libro de Tonos Humanos.
vares abrazaba toda produccin potica, musical, pic-
trica y dramtica que exaltara los nuevos resplandores
del "amanecer", no ya del nuevo monarca, sino de toda
la vida cortesana que envolva al rey-planeta. Porque,
tal y como denomin Tirso de Molina a Olivares, el
que vino a ser "arquitecto"30 de la restauracin del edi-

28. Juan Pablo Mrtir Rizo, Historia de la vida de Mecenas,


Madrid, 1626, f. 80.
29. Blliott, El conde-duque de Olivares..., p. 187. 31. Palabras del propio rey en la "Autosemblanza" que escri-
30. Tirso de Molina, Historia General de la Orden de Nuestra be al hacer la traduccin de la Historia de Italia de Guicciardini, en
Seora de las Mercedes. Edicin de Fray Manuel Penedo Rey, Cartas de Sor Mara de Agreda y de Felipe IV. Edicin de Carlos
Madrid, Provincia de la Merced de Castilla, 1973, t. II, p. 475. Seco Serrano, Madrid, Atlas, 1958, p. 236.
MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

sOOO-Jc^'-0 4^s>JtsJ>

4 ^ LO K> i
w w r L T j i O J | O M C \ O O O ^ O s U A U J N ) M O l
O O O ' O O s ,
u n ^ . L t O H . O \ O W > - O M v ) ^ - ^ W O O < <: < < < << <
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< l i - W fO
3 3 L/IL/ILVL/IL*L/IL*^4^4^4^^4^4^4^^4^WLOLV>L^ *-* ^
.as ! i ii II II i r ^ i i ii 1, I I I I 1 , II ,,-lir-l, , , , 1 jl-i ,^-, i 1 , , r - 1 , I-J-I f - 1 , i ,, ,, 1 , 1 ^ ,U 1-, , 1 , j ,,-1, ,-1, , M ,, , W LO NJ

O O
si. a. a
3
M O ^ O0 ~J a>. L^ -f^ U ) t O h - O ^ C O - J O M n ^ W K ) - O ^ C O - J C T i U ^ - J O i ^ W t O O ^ C O C X ' ' '
- p^s
J^^^LrtL/iL/lL/iLViLV)L/iL/iLnLn4^^^-^J^
( f Cl

S^g
3 3 "
O O 3
Co Co o
K
i^M*i-^i-tiMWi-ttffi^^^^r,i^i-^caWi~tBSH^C3>-*i-t i E 3 i - t r * p - t i - - t i - ^ i - t h ^ i ^ " ^3^ - (3 ^3i - *3 3 T '*' 3
**
i3 * H*
3 p-t
3 *
3 3 o S Os B. B" Os & OS & Os O- Os Os Os Os Os Os O- Os os SL OsOs Os Os Os
a a " 3 3 3 a 3 3Q 3 0 r e 3 0 3 r e 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 . 3 ' 3" 3 3 3 3
s s n. ^ 3
Q o n 3 Sgg ng 3 ^ o 3 ' S ' 2 3 ' 3 ' CO 3 ' 60 3 B 3 3 3 3 3 R 3 3 Q | B 3 3 3 3 n
^5 Co o
3 2c 3
o 32o 3 O o o o o o o o o o o o o o o
" " .. O S 2: re
2 S E c
O
a 3 o
C Q
1 o o
O
< < 3
o p; "O
o S; s.-
S3
" o 3
O. co <T)
O -
S 3 S
> r1 js o 2! 2 3w o r w r > o o 3nn < T I r ^
< C 3 r^
3 co ^65 5 S ' >
" - ^ 3 3 ^ c o ff^ 3 > 3 ra ~
^ 3 8*3 " O^JO &: O O S
O o c o re
sn re 3 3"
re ^ ^i
a 3 o' o 3 re c s o ' -o
. 71 >rt fo 3 3 * < c sa - ' co -^ o o. o.
p pi a . core"g O ^ O S* S- o 3 O 0) 1
p , s- co q P (i ts Os
co c/i

H!
.O O 3 o a s - -:
g-g S; ^ g. Os a 3-
- 5* 5's0 3 3 3t
o ~O O
3> o sre e-
. s o crq'-o
IfS II:- 3 ^Q

^a
o "
2 ^
3 o
&>
O o o. o 5 2 5 -o
K* ?.
- s

r a s i 8"^re </3
be

C3
p. p

I
C ,

o n> 3 ff
EJ5
p S-&& II% I a
03 O o re o a: ^3-'
. tos re a- ;
p. 3
re o ' &5 ^Tl ^ &' Si-SJ 2 - 3
S sT 3 1
i 3 3 S<Q O ( B &

"o
a?
5: S-3' P S- = 3 ""
g 35- o o> a =
w
Q1 C S
3 V. JB &>

8
3
I o w
Cfl 1/3

3
6J
3
C
CO
O
^1_ 0 0 0 0 0 | 3 ; 0 0 t ^ 0 0 0 0 0 0 0 0 3 . ' 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 e 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 t t 0 0 0
O
3 3 3 3 3 3 3 f 3 3 P 3 3 S 3 3 E r 3 3 3 3 3 3 B 3 3 3 3 s 3 3 3 3 3 3 S 3 3 3 3 lj 31 3 3
p p p s p p c 3 P p a a P P & 3 p p p f i s p i 3 3 P f a p p & s p p p s t a p p H - . 5cppsppp strr'p5pp - 'pssa
3 3 3 3 3 0 3 3 0 3 3 3 3 3 3 3 3 0 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 0 ^ 3 3 3 3 3 3 ^ . 3 3 3 3 ' ~ 3 3 3
o o o o o x * o o r * o r j o o o o o o 5 r * o o o n o o o o o o o 3 o o o o o o f r * o o o o r i 0 0 o
o i n j o o o g r t i f P g o Q o n Q C O j Q g o n i O Q f D C T J ^ Q r a o Q ^ ^ , Q r f D o n i c ^ o Q o c D g o Q n !
3,v 3 ; ^ t i " 3,^ q" t" 3/ 3 ; 3/ 3/ 3/ 3> ^ q 1 3," 3" 3 ; t? 3,^ 3." t? 3/ 3," 3." O 3 / 3.v 3," 3" 3," 3; 5 / 3." 3,"- 5," P 3," 3," t j "
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o 3 ^ o o o o " H - o o o o o o O O O O Q O O O
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o - r - o o o o p o o o o o o o o o o o o o o

> >n>
lilil;
> > > '
3 3 3 . 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 J < 3 < 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 < 3 3 3 < 3
ex o- Os n Os Os Os Os O - Os Os O- Os Os Os Os Os O s " < O- < Os Os Cs Os - . Os
- Os
- Os
- O
- Os
" Os
~ < Os
- Os
- O
- . - -
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
2. 3. 3. D
3 3 3 ?
o o o g
3 3 3 > 33 3 33 3 3
O O O _ O O o o o o o o o o o o o II o a o o c o o o o o o
3 3 3 3 3 33
B C
3 3 5 3
o o FT o

S K
as &
O

?r
C"1 re
o

O
Os
//. La poesa

Estudio, edicin y por Lola Josa

2.1 Los romances lricos ncleo esteticista desde el que se generaba una poesa
capaz de alimentar "la ilusin de una vida sublime inal-
2.1.1 El octoslabo y la cuarteta canzable";4 y el octoslabo, si bien con la poesa de
cancionero se haba convertido en un metro "dctil",
Los caballeros castellanos, ganadas todas las gue- elaborado y capaz de "adelgazar conceptos" de amor,5
rras, pasaron al cultivo de la cancin de amor, espe- al nutrirse de la tradicin italiana, gan intimismo y
cialmente, y, cmo no, en verso octoslabo. Las cortes maestra descriptiva, por lo que, una vez traspasada la
se haban convertido en el reducto de una nueva noble- frontera de 1580,6 nuestro metro estaba preparado para
za que, como tal, tena que ejercitarse en el arte poti- la revolucin que, con romances 'nuevos' y letrillas,
co,1 cuyos mejores frutos se recopilaban en cancione- emprendieron dos jvenes poetas: Lope de Vega y Luis
ros. Y fue hacia 1445 cuando Juan de Baena ya de Gngora.
declaraba que quien se preciara como poeta tena que A pesar de Nebrija7 y de algunas ediciones con-
estar enamorado -"que sea amador, e que siempre se temporneas -fieles a los orgenes-, desde la copia de
precie e se finja de ser enamorado [...], qu'el tal de
todas buenas doctrinas es doctado"-. 2 Asimismo, el
siglo XV fue el que acogi la unin indisoluble de la
corriente popular y la corriente trovadoresca del octo- 4. Estudio preliminar, Poesa cancioneril castellana. Edi-
cin de Michael Gerli, Madrid, Akal, 1994, p. 9.
slabo castellano.3 Desde entonces hasta el siglo XVII,
5. Rafael Lapesa, Poesa de cancionero y poesa italianizan-
con amor o sin amor, los poetas prosiguieron con la te, en De la Edad Media a nuestros das, Madrid, Gredos, 1967,
retrica amorosa cortesana; la corte sigui siendo el pp. 152 y 160.
6. "En literatura, el siglo XVII se inicia hacia 1580". Jos F.
Montesinos, Algunos problemas del Romancero Nuevo, en Estu-
dios de Literatura Espaola, Madrid, Revista de Occidente, 1970,
1. "Nunca esta scienca de poesa e gaya scienca buscaron nin p. 111. A pesar de ser archisabida la fecha con que se delimita la
se fallaron synon en los nimos gentiles, claros ingenios e elevados literatura del Seiscientos espaol, citarnos a Montesinos muy a pro-
spritus". Marqus de Santillana, Prohemio e carta que enbi al psito del trabajo suyo al que remitimos, ya que apuntalar cons-
Condestable de Portugal, en Obras completas. Edicin de ngel tantemente nuestra labor.
Gmez Moreno/Maximilian P.A.M. Kerkhof, Barcelona, Planeta, 7. "El tetrmetro jmbico, que llaman los latinos octonario y
1988, p. 439. nuestros poetas pie de romance, tiene regularmente diez y seis
2. Cancionero de Baena. Edicin de J. M. Azceta, Madrid, slabas; y llamranlo tetrmetro porque tiene cuatro asientos,
CSIC, 1966, vol. I, p. 15. octonario porque tiene ocho pies", y, a continuacin, ofrece el
3. T. Navarro Toms, Mtrica espaola, Barcelona, Labor, ejemplo de un romance "antiguo" -as lo denomina-. Gramtica
1991, p. 151. (1492), II, 8.
20 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

Jaume d'Olesa al Cancionero musical, los romances dientes, cada una de ellas, a un octoslabo-, confera a
se escribieron en octoslabos, aunque irregulares.9 la cuarteta un relieve evidente, por lo que se empez a
Cuando los romances empezaron a ser admitidos en los copiar, si no todas, la primera cuarteta del romance
cancioneros poticos a partir de Ja segunda mitad del bajo el pautado musical. Todo ello, como muy bien
siglo XV, fue el momento en que, verdaderamente, ilustra Valcrcel, a diferencia del romanece vihuelsti-
tuvo inicio la aventura de jugar con el romance "anti- co.13
guo" -como lo llama Nebrija- e ir configurando un En cuanto a la ladera potica, una vez llegado el
nuevo romancero fraguado tanto por la tradicin popu- siglo XVII, finalmente la cuarteta qued establecida
lar como por la tradicin de la poesa culta. A partir de como verdadera unidad compositiva en el romance.
entonces, los romances viejos a veces se refundirn y
se glosarn, y, lo ms importante, estos poetas cultos de
la "gaya sciencia" -no los "nfimos", como llamaba e! 2.1.2 Romancero 'nuevo', 'artstico'?: Roman-
Marqus de Santillana a los "fazedores" de romances- cero lrico
terminan incluso dejando su impronta en el romancero
al sustituir la tradicional asonancia de los octoslabos Montesinos, que tanto alert sobre la necesidad de
pares por una firme consonancia que se cultiv hasta trabajar en equipo musiclogos y fillogos en torno al
mediados del siglo XVI, perodo en que se retorn a la insuficientemente estudiado romancero 'nuevo' o
antigua asonancia. 'artstico', 14 fue el primero, tambin, en mostrarse insa-
Por otra parte, a finales de ese siglo XV, ya las pare- tisfecho con ambas denominaciones de este romancero.
jas de octoslabos a menudo se sumarn en cuartetas,10 Lemosle:
lo que supona para el romance tener a su disposicin
Emplear una y otra denominacin, insatisfecho como
"una estructura mucho ms lrica", y, en consecuencia,
estoy de ambas. Sera preciso encontrar otra ms exacta.
para la msica, "mucho ms pura"." Ello explicara Ningn romance de estos nuevos es ms 'artstico' que
que los primeros aciertos en fijar estrficamente los el del Conde Arnaldos, o que el de la prdida de Alha-
octoslabos de los romances en cuartetas estuvieran en ma. Si se los llama nuevos por contraponerlos a los vie-
funcin de una estructura musical.12 De hecho, el jos, el adjetivo cuadrara igualmente a otros de Padilla o
romance polifnico vocal del siglo XVI, al tener un de Rodrguez, inconfundibles con los que consagran
Lope y Gngora [...]. El romancero de la generacin de
perodo musical de cuatro frases musicales -correspon-
1580 L...J necesita de un ttulo nuevo.15

8. En un cartapacio de este estudiante mallorqun en Bolonia, 13. Valcrcel, op. cit., p. 491.
se encontr el primer romance conservado, cuyo ncipit es "Gentil 14. "Es posible que una de las causas de que los progresos
dona, gentil dona", aunque se conoce por el romance de La dama y logrados en el estudio del Romancero nuevo no nos satisfagan, sea
el pastor. Lo transcribi hacia 1421. que eruditos y musiclogos no han podido o sabido colaborar en el
9. Vid. Menndez Pidal, op. cit., vol. I, p. 92 y, asimismo, pp. planteamiento y solucin de estos problemas", Montesinos, op. cit.,
86-89. p. 117.
10. Navarro Toms, op. cit., p. 175. En cuanto a la fecha de 15. Ibd., p. 132, n. 1. Cfr. con la Introduccin de Pedro M.
los octoslabos de romance sumados en cuartetas, Valcrcel contra- Pinero Ramrez donde comenta:
dice a Navarro Toms en que aporte la fecha de 1589 como el ao
en que Lasso de la Vega compuso los romances en cuartetas fijas. Hacia 1580 triunfaba el llamado romancero nuevo, como lo
Es evidente que la cita de autor que justifica esta nota a pie de pgi- proclamaban todos. Y no estaban equivocados, pues era nuevo
na invalida la crtica de Valcrcel, puesto que esa fecha ms tem- en los asuntos: moriscos, pastoriles e histricos con un estilo
prana a finales del XVI que la estudiosa contrapone a la de Nava- diferente; nuevo en los ttulos de las colecciones: cuadernos,
rro Toms, l mismo la haba ofrecido en el estudio del que nos folletos, flores, y luego ms tarde primavera, jardn, etc.;
servimos para nuestra investigacin. Cfr. Carmen Valcrcel Rivera, nuevo en los autores: poetas famosos -unos ms, otros menos-
La realizacin y transmisin musical de la poesa en el renaci- como Lope de Vega, Luis de Gngora, Juan de Salinas y otros,
miento espaol. Tesis doctoral presentada en la Universidad Aut- que, a veces, cuentan en clave experiencias amorosas persona-
noma de Madrid, 1993, p. 490. les. Siguiendo el destino y la moda de los romances viejos,
11. Valcrcel, op. cit., p. 489. Cfr. tambin con M. Criswold estos poemas aparecan, con mucha frecuencia, sin firma, y no
Morley, Are the spanish romances written in quatraine?, en RR, pocas veces llegaron a popularizase en la tradicin oral poste-
VII, 1 (1916), pp. 42-82, y G. Cirot, Le mouvement quaternaire rior.
dans les romances, en BH, XXI (1919), pp. 103-142.
12. Antonio Alatorre, Avatares barrocos del romance. (De Romancero. Edicin de Pedro M. Pinero Ramrez, Madrid,
Gngora a Sor Juana Ins de la Cruz), en NRFH, XXVI (1977), Biblioteca Nueva, 1999, Introduccin, pp. 31 y 32. Es evidente
pp. 341-459. que el estudioso persiste en la lnea de Menndez Pidal cuando defi-

Anterior Inicio Siguiente


LIBRO DE TONOS HUMANOS 21

Y cunta razn tiene el erudito, ya que, como l Para terminar de reconstruir el primer momento del
mismo advierte, Pedro de Moncayo, recin publicada reconocimiento expreso de que por romancero 'nuevo'
su Flor de romances nuevos y canciones (Huesca, se tena que entender "cantado", transcribamos pala-
1589), reconoci que esos romances de Rodrguez que bras de Moncayo con que nos informa de la fuente de
tanto engrosaban su recopilacin poco satisfaran el donde extrajo su recopilacin:
gusto romanceril que, en esos momentos, estaba
naciendo. Rodrguez haba escrito romances para ser He recogido en esta [edicin] los mejores romances que
en estos aos se han cantado, no con poco trabajo mo,
ledos, por lo que quedaron deslucidos ante la popula-
de ms de las maldiciones que todos los msicos dan,
ridad que el resto, recogidos en la misma Flor, alcan- aunque stas, como maldiciones de madrastra, las temo
zaban. "Popularidad debida precisamente a la msica", poco. A la verdad no lo hago por hacerles tiro haciendo
pues "haban sido arrancados por Moncayo a los msi- comunes sus romances, sino porque es grandsimo enfa-
cos": do vrselos tiranizar, como si para ellos solos se hubie-
sen hecho, siendo por la mayor parte ellos quien menos
eran un nuevo gnero de lrica, en el sentido estricto y lo sabe entender. Desta manera los gozar el mundo
etimolgico de la palabra, y su xito creciente justifica- como son y sus autores tendrn ocasin de sacarlos de
ba cada da la genial tentativa de sus autores. Moncayo cada da nuevos.19
se da cuenta de que estos romances [...] son los que
valen la pena.16 De sus palabras se infiere que el recopilador lo que
realiz fue una tarea de reconstruccin, de fijacin de
Por este motivo, Moncayo, en la edicin de la pri- los textos que los msicos, al ajustar a sus partituras,
mera y segunda parte de la Flor (Barcelona, 1591) se desajustaban de las leyes poticas.20 Es decir, que tras
siente obligado a escribir un prlogo justificando su el xito de los romances musicados y cantados, stos
"descuido" -como l lo llama- de la edicin anterior. eran, posteriormente, editados para el deleite -cmo
En l explica qu de bueno encontrar el lector en esta no- de la lectura. No hay que olvidar nunca que la poe-
Flor, y precisa, adems, que esta vez ha recogido "los sa, su escritura, es anterior a la composicin musical,
mejores romances que estos aos se han cantado".17 por lo que, tras el realce que la msica confiere al texto
Sin embargo, la primera parte supuso un punto de infle- -porque se es su cometido-, nace la obligacin, en
xin, el reconocimiento, efectivamente, de ese rumbo hombres de letras, de editar esos romances que los pro-
que el arte del romancero haba emprendido, porque las pios poetas, en cambio, escribieron para ser musicados.
dems compilaciones que se sucedern a partir de Por otro lado, este circuito de realizacin artstica ha
aqulla, nos dice Rodrguez-Moino, que "se cien sumergido, posteriormente, a la crtica en no pocas
casi con exclusividad ya a los romances nuevos, dejan- confusiones. En primer lugar, por aproximarse al
do a un lado cuanto no era esto".18 romancero 'nuevo' desde postulados meramente teri-

19. Al lector, en Flor de vanos romances nuevos. Primera


ne el romancero 'nuevo' a propsito del romancero viejo. Adems, y segunda parte..., f. 2.
por ello, insiste, como Menndez Pidal, en el carcter literario, que 20. Vlez de Guevara, un ao despus, en las palabras que
no musical, del romancero 'nuevo': "El Romancero general [...] dedica Al lector en su recopilacin, al tiempo que alude a lo que
afirmaba en exclusividad el carcter potico de los textos roman- terminamos de transcribir del prlogo de Moncayo, prosigue con
csticos". Con estas mismas palabras, Menndez Pidal defenda el las quejas contra los msicos: "los romances [...], en llegando a su
"carcter potico" en detrimento de la msica, por lo que, aos ms poder, no contentos con usurparlos, culpando a los poetas de proli-
tardes, Montesinos corrigi al maestro. jos y largos, los acortan y quitan muchas coplas; que como no las
16. lbd.,p. 113. entienden, de ordinario suelen ser las mejores", Sebastin Vlez de
17. Flor de varios romances nuevos. Primera y segunda parte Guevara, Al lector, Cuarta y quinta parte de flor de romances
recopiladas por Pedro de Moncayo (Barcelona, 1591). Edicin, recopilados por Sebastin Vlez de Guevara (Burgos, 1592). Edi-
notas e ndices por Antonio Rodrguez-Moino, Madrid, Real Aca- cin, notas e ndices por Antonio Rodrguez-Moino, Madrid, Real
demia Espaola, 1957, f. 2r. Hemos confrontado las obras publica- Academia Espaola, 1957, f. [12r]. Por su parte, Montesinos acla-
das en 1589 y en 1591, y de las 114 que aparecen en 1589, Monca- ra que es cierto que exista "una pugna indudable entre editores y
yo reedita 72 en 1591. En la actualidad estamos realizando un msicos, pero ello no significa una pausa en la colaboracin de
estudio entre los romances que Moncayo salva y los que no en su compositores y poetas. Significa ms bien un reconocimiento de los
segunda edicin. textos como alta poesa, y la iniciacin de una etapa reflexiva, aten-
18. Flor de varios romances nuevos y canciones recopilados ta a atesorar y acendrar esos versos "descarriados". Y, lo ms
por Pedro de Moncayo (Huesca, 1589). Edicin, notas e ndices por importante: "no podan estar los poetas tan en desacuerdo con los
Antonio Rodrguez-Moino, Madrid, Real Academia Espaola, msicos cuando este Romancero artstico haba nacido primera-
1957, p. [3] de la Nota editorial. mente de una intencin musical", Montesinos, op. cit., p 115.
22 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

eos y, por lo tanto, slo desde la ladera potica, ya que nable este romancero tanto sin msica como sin poesa.
la edicin crtica de estos romances, rescatados de las Y la pretendida primaca de la poesa respecto a la
partituras mismas, bajo la crtica y conocimientos de msica es tan impensable como lo es la primaca del
un musiclogo que, paralelamente, explica cada libreto respecto a la pera en s. Si en algo es primera
romance a tenor de la partitura, permite al fillogo una la poesa, insistimos, es en cuanto al tiempo de su escri-
visin difana de lo que era, verdaderamente, este tura, puesto que el tema del romance es el que inspira
romancero per se. Menndez Pidal, por ejemplo, no al msico. Pero qu duda cabe que el poeta piensa en el
slo en una conferencia, como afirma Montesinos,21 msico cuando escribe. Los estribillos lo dicen, ya lo
sino que en su Romancero hispnico, el maestro con- veremos.
fronta el romancero viejo frente al 'nuevo', en cuanto a Por todo ello, consideramos que no existe mejor
que el primero era -dice- "y es poesa esencialmente denominacin para el arte romanceril que irrumpe en la
unida a una meloda, poesa cantada", mientras que el dcada de los ochenta del siglo XVI que la de roman-
romancero 'nuevo', a pesar de nacer "tambin musi- cero lrico. El rigor etimolgico, tan fundamental siem-
cal", tendi "siempre a ser poesa leda".22 Montesinos, pre, ahora, asimismo, nos ampara;26 adems demostr-
con suma elegancia, rebati semejante postulado, por bamos al principio de este apartado cmo Montesinos
la evolucin que el propio romancero 'artstico' descu- deja adivinar, a propsito de las denominaciones, que
bre a lo largo del siglo XVII y que nosotros, por nues- la etimologa de lrica es ms precisa que la vaga y
tra parte, hemos podido corroborar por las fechas de genrica novedad o lo que de artstico tiene el roman-
compilacin del Libro de Tonos Humanos. Sin duda cero que llamaremos, as pues, a partir de este momen-
alguna, a Menndez Pidal lo que le indujo a sostener to, lrico. Por otro lado, la segunda acepcin de lrico
ese criterio fue la firmeza con que llevaron a cabo su en el Diccionario de Autoridades 21 est muy prxima
tarea de edicin los compiladores de las Flores y Pri- a la de poesa lrica entendida como la que mueve en el
maveras. Cierto es que el "Romancero General quiere nimo un intenso e ntimo sentimiento; lo que persigue,
afirmar" su carcter potico,23 pero no porque fuera asimismo, gran parte del repertorio del romancero lri-
ste "nuevamente" redescubierto como "exclusivo" en co, como tendremos ocasin de demostrar en un prxi-
el romancero 'nuevo', 24 sino porque tal y como no se mo apartado.
cansan de comentar recopiladores y poetas en prlo- Por ltimo, slo alegar que ningn trmino puede
gos, comedias y escritos de todo tipo, crean que, por la ser ms fiel a la poca, porque fue entonces cuando
vala potica que tanto sedujo a los compositores, era
necesario recopilar la letra que se musicaba para el
raria del siglo XVII, igualmente ayudar a conocerla el estudio de
deleite cortesano.25 En consecuencia, debe ser inimagi-
este romancero. Vid. tambin, Jos F. Montesinos, Introduccin,
en Primavera y Flor de los mejores romances recogidos por el
liedo. Arias Prez (Madrid, 621). Reimpreso directamente de la
primera edicin, con un estudio preliminar de Jos F. Montesinos,
21. Montesinos, op. cit., p. 113. Se refiere a la conferencia que Valencia, Castalia, 1954, pp. XIX y LXV.
Menndez Pidal ley en la apertura de los cursos de verano para 26. En la entrada lira, Coraminas nos dice que su derivado
extranjeros, en Segovia, el mes de julio de 1948, y publicada en lrico se toma, igualmente, del latino 'lyricus' y ste del griego
Madrid en 1949. Recogida, finalmente, en Ramn Menndez Pidal, ^VP l XC 1 u e significa "relativo a la lira", "que toca la lira". Segn
El romancero nuevo, en De primitiva lrica espaola y antigua Alonso Fernndez Palencia, como documenta el propio Coraminas,
pica, Buenos Aires, Espasa-Calpe, 1951, p. 92. Montesinos no en el Universal Vocabulario en latn y en romance (Sevilla, 1490),
advirti que las palabras que ley Menndez Pidal en esta confe- lira se define como sinnimo de "guitarra". Joan Coraminas, Dic-
rencia, a propsito de la negacin del carcter lrico del romancero cionario crtico etimolgico de la lengua castellana, Madrid, Gre-
que nace en 1580, son exactamente las mismas que public en el dos, 1974, 4 vols. Por otra parte, el Diccionario de Autoridades
Romancero hispnico. ofrece la siguiente definicin de lrico -en este caso, lyrico porque
22. Menndez Pidal, Romancero Hispnico..., vol. II, p. 158. se mantiene la -y- etimolgica-: "Lo que pertenece a la Iyra. [...]
23. Ibd., pp. 158-159. Poesa lyrica. Se llama aquella en que se componen versos para
24. lbd.,p. 159. cantar al son de la lyra u de otro cualquier instrumento msico.
25. El principal foco de radiacin de este romancero fue la Tales eran los hymnos y odas antiguas, y las canciones y villanci-
corte. Y a causa de este gusto noble que lo protega, pas al teatro. cos modernos". Diccionario de Autoridades. Madrid, Editorial
Tengamos presente que el romancero 'nuevo' y la Comedia Nueva Gredos, 1976, 3 vols. (3a reimpr.) (edicin facsmil del Diccionario
fueron contemporneos, y los dos gneros literarios comparten el de la lengua castellana..., Madrid, Imprenta de la Real Academia
haber sido las manifestaciones literarias ms representativas de la Espaola, 1726-1739).
sociedad del XVII, y el poseer ambos unos moldes en los que se 27. "Ya debajo del nombre de poesa lyrica se comprehenden
"vertieron [...] todas las lavas en que herva la literatura de fines del todas aquellas obras sueltas qu no llegan a ser poema cmico ni
XVI", Montesinos, op. cit., p. 129. Por esta semejanza, si tanto ayu- heroico. Y as se llama consiguientemente poeta lyrico el que escri-
dan los estudios del teatro ureo a conocer la sociedad y la vida lite- be este gnero de poesas sueltas", ibd.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 23

nuestro adjetivo pas a enriquecer el caudal lxico de moros fueron el abono literario del romancero lrico.
la lengua espaola: los primeros textos en espaol en En cambio, no corrieron igual suerte: el romance lrico
que se documenta este derivado de lira eran de Gngo- morisco termin por no cultivarse, mientras que el pas-
ra y Cervantes.28 En el caso del ltimo escritor, nada toril prosigui, pese a los cambios a los que fue some-
menos que en el Quijote publicado en 1605 pero escri- tido. La razn de tan dispar ventura fue, precisamente,
to en el ltimo decenio del siglo anterior.29 el carcter lrico de uno y de otro. De 1580 a 1600,
aproximadamente, los moriscos se haban agotado en s
mismos32 y, por la evolucin de los pastoriles, podemos
decir que fue porque no podan transformarse, amol-
darse a los nuevos gustos que, en esa segunda poca
-de 1600 en adelante-, empezaron a cribar recursos
tanto poticos como musicales del romancero lrico.
2.2 De los cuarenta y cinco primeros roman- Ya desde el inicio, la temtica morisca y la pastoril
ces lricos y otras letras50 del Libro de To- condicionaban sobremanera el estilo literario del
nos Humanos romance en cuestin. Los romances lricos pastoriles
eran, esencialmente, manifestaciones poticas de
A mediados del siglo XVI, se produjo una feliz lamentos, de pasiones amorosas tan ntimas como vera-
-por lo que al romancero lrico se refiere- convergen- ces desde que Lope de Vega entra "en la sociedad
cia de dos acontecimientos literarios: La Diana de romanceril".33 Es decir, que quedaban definidos como
Jorge de Montemayor que, hacia 1559, verti el uni- poesa lrica, propiamente, frente al habitual estilo des-
verso virgiliano pastoril y renacentista en el octoslabo; criptivo de suntuosas "pompas y galas"; frente a los
y la adicin en aqulla del Abencerraje. Segn Alberto habituales y elocuentes "retos y bravatas"34 de los
Blecua,31 gracias a ello los romances de pastores y de romances lricos moriscos, exceptuando, claro est,
aqullos en los que Lope tradujo en clave lrica, tam-
bin, aunque con mscaras moriscas, su biografa sen-
timental.35 Lo que compartan, sin embargo, en la pri-
28. Corominas, op. cit., p. 105.
mera etapa -de 1580 a 1600-, era una intencin
29. "La conclusin es clara en cuanto a establecer la fecha de narrativa, puesto que el relato de un suceso - a veces
composicin y redaccin de la mayor parte del primer Quijote. Si
el autor considera, cuando escribe ese captulo IX, se trata de obras
muy recientes (tan modernas) algunas de las que existan en la
librera del caballero, es obligado pensar que casi todo el Quijote de 32. Vid. Menndez Pidal, El romancero nuevo..., p. 93.
1605, se escribi en el ltimo decenio del siglo anterior [...]. Ello 33. Ramn Menndez Pidal, Lope de Vega. El Arte nuevo y
se reafirma, por idntica razn, en la referencia que Cervantes hace la nueva autobiografa, en De Cervantes y Lope de Vega, Buenos
de obras teatrales, ya al final de la novela, en el captulo XLVIII. Aires, Espasa-Calpe, 1958 (2a), p. 73.
[...] Por boca del cannigo de Toledo que dialoga con el cura [...] 34. Montesinos, Introduccin..., p. XLIII.
se elogian las tragedias hechas conforme a reglas y arte que hab- 35. Por el cultivo tan sentidamente lrico con que Lope escri-
an obtenido xito entre toda clase de pblico. Se refiere a las trage- bi romances tanto pastoriles como moriscos, no nos extraa lo que
dias de Lupercio Leonardo de Argensola, la Isabela, la Filis y la Montesinos comenta en una de sus notas a pie de pgina en su edi-
Alejandra [...]. Si, como se sabe, la primera de ellas se compuso cin de la Primavera: "en la larga polmica pro y contra los roman-
hacia 1581, no es posible imaginar que al decir pocos aos Cer- ces de moros, los que defendan la ltima tesis ganaron a la postre
vantes est escribiendo a una distancia de veinte aos o ms. Es for- la partida, contra el voto de Lope, segn parece", Montesinos,
zoso, pues, situar por lo menos en el ltimo decenio del siglo la Introduccin..., p. XLIV, n. 1. Gngora, contrario al romance
redaccin de estas pginas que, adems, no lo olvidemos, corres- lrico morisco, posiblemente escribiera -puesto que se le atribuye-
ponden al final de la novela". Emilio Orozco Daz, Cervantes y la el romance Ah, mis seores pooetas...! en que arremete contra
novela del Barroco. Edicin, introduccin y notas de Jos Lara el gusto y las mscaras moriscas:
Garrido, Granada, Universidad de Granada, 1992, pp. 127-128.
30. Letra: "se llama asimismo la composicin mtrica que se Ah, mis seores poetas,
hace para cantar" (Aut.). De entre los cuarenta y cinco poemas, descbranse ya esas caras,
stas son cinco: la ensalada Ah de la barca, barquero...! (n 9); desndense ya esas zambras!:
la cancin A vosa porta, Mara (n 16); y los tres villancicos vayase con Dios Gazul,
Quereros siempre mirar (n 28), Nia, con tus libres modos (n lleve el diablo a Celindaja,
37) y Lo que dio fuego al humo (n 40). y vuelvan esas marlotas
31. Alberto Blecua, Fernando de Herrera y la poesa de su a quien se las dio prestadas,
poca, en Historia y crtica de la Literatura Espaola. Siglos de que quiere doa Mara
Oro: Renacimiento. Edicin a cargo de Francisco Lpez Estrada, ver bailar a doa Juana,
Barcelona, Crtica, 1980, p. 430. una gallarda espaola,
24 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

ms intuido por el oyente que narrado en los octosla- ca impuso fue, asimismo, porque se convirti en "frtil
bos- era lo que sostena el inters del romance. Por eso metfora positivista"38 de lo pastoril buclico y lo pas-
mismo de la msica surgan voces que deban cantar toril rstico del XVI que el fervor humanstico del siglo
para contar lo que en el romance suceda.36 Posterior- XVII sigui alentando.39
mente, se invierte el proceso: parece que el texto sea el Pastores idealizados de origen virgiliano, contamos
que est al servicio de la msica, dada ya a la experi- con Celeo, el "pastor" (v. 21) que, a modo de reclamo
mentacin y a buscar nuevos modos expresivos; moti- desesperado dirigido al barquero que conduce a Filis,
vo, a su vez, por el que los romances lricos pierden su canta40, desde la orilla del Guadalete, el estribillo del
intencin narrativa y ganan en virtuosismo descriptivo, romance En una concha de Venus (n 10). Asimismo,
y, en consecuencia, en intensidad en cuanto a poesa es pastor buclico el del villancico Ah de la barca,
lrica.37 De ah que, por lo referido ms arriba, el barquero...! (n 9), que solcita, desesperadamente, a
romance pastoril pueda amoldarse a esta evolucin. un barquero su barca para cruzar el mar de amor. Pas-
Pero todo sea dicho: si se prest al cambio que la msi- tora buclica es Lisis en el romance Lisis, el alba se
queja (n 31), as como los "pastores" (v. 5) que can-
tan, junto a los "ecos" y las "fuentecillas" (vv. 6 y 10),
que no hay danza ms gallarda;
su belleza en el estribillo. Pastoras de igual condicin
[1 son las Giletas de Olvidsele a Gileta (n 1) y De
y a aquellos hroes famosos, los ojos de Gileta (n 19). En el caso de la primera,
dignos de gloriosa fama, tiene por compaeros a Bras y Antn, pastores como
que eterniz sus memorias
la conquista de Granada, ella; y respecto al romance de la segunda de estas Gile-
y celebran chusmas moras tas, el estribillo, tal y como Celeo En una concha de
vuestros cantos de cigarra, Venus, lo canta el desesperado Pascual, pastor como
hechos pobres mendigantes,
aqul. Y, a propsito de Celeo y Pascual, hemos de ano-
del Albaicn a la Alambra!
Si importa callar los nombres, tar que, si bien ya no son personajes de los primeros
porque lo impiden las causas, romances lricos pastoriles que casi siempre eran dolo-
por qu no vais a buscarlos ridos monlogos, sin embargo, estn an prximos a
a las selvas y cabanas,
a las banderas francesas, aqullos porque el estribillo que ellos cantan supone
o a las legiones romanas, una manifestacin de sus sentimientos. Por eso no es
a Cartago o a Sagunto casual, por supuesto, que ambos estribillos sean en
o a la felice Numancia?...
comps binario -lento, grave-, en contraste con el
Mas do vuelas, pluma ma?;
tente, que vas desmandada; comps ternario -rpido, popular- de las cuartetas;
que haces mal en condenar contraste que, por otra parte, no es lo habitual. Esta
invencibles ignorancias! peculiaridad de los dos estribillos, el poco protagonis-
mo que tienen en el romance, por comparacin con la
Luis de Gngora y Argote, Obras completas. Recopilacin,
prlogo y notas de Juan Mill y Gimnez e Isabel Mill y Gimnez,
mayora del resto de estribillos, nos obliga a suponer
Madrid, Aguilar, 1943, pp. 218-220. Sin embargo, Lope, en La que estamos ante dos romances de los ms tempranos
Dorotea (Madrid, 1632), an hace que uno de sus personajes del Libro de Tonos Humanos. Pero en el apartado que
defienda los romances lricos moriscos y proteste contra el roman-
dedicaremos al estribillo del romance lrico volvere-
ce lrico pastoril. Dice don Bela (II, 2): "yo me atengo al moro. [... ]
Porque esto de pastores, todo es arroyuelos y mrgenes, y siempre mos a retomarlos.
cantan ellos o sus pastoras: deseo ver un da un pastor que est
asentado en banco, y no siempre en una pea, o junto a una fuen-
te". Lope de Vega, La Dorotea. Edicin de Jos Manuel Blecua,
Madrid, Ctedra, 1996, pp. 212-213.
36. "Mucho ms cerca en esto del romance tradicional [...], si 38. Palabras de la brillante Introduccin que Alberto Blecua
los versos se cantan, se cantan por lo que refieren. Cantar es toda- escribi para su edicin Lope de Vega, Peribez y Fuente Oveju-
va una forma de comunicacin", Montesinos, Introduccin..., p. na. Edicin a cargo de Alberto Blecua, Madrid, Alianza Editorial,
XLTII. 1995 (3 a reimp.), p. 7.
37. Para comprobar el cambio estilstico que hemos argumen- 39. Respecto a la polmica que Montesinos refera en nota
tado, baste comparar el hermoso romance Sobre moradas viole- anterior, prosigue diciendo: "Los que, por aceptacin ciega de la
tas o Por arrimo, su albornoz, publicados por Moncayo tanto en pastora arcdica, consagrada por la antigedad, vieron en la des-
la Flor de 1589 como en la de 1591, con Bullicioso ventecillo o viacin morisca algo vitando, fueron favorecidos por el neohuma-
"En tanto, hermosa enemiga...", por ejemplo, de la Primavera y nismo barroco", Montesinos, Introduccin..., p. XLIV, n. 1.
Flor de 1621, recogidos por Arias Prez. El cambio de estilo es evi- 40. Las otras tres voces simplemente acompaan a la que
dentsimo. representa a Celeo.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 25

Todos los pastores recin mencionados lo son, co, puesto que el que los sufre es Bras, y, para mayor
as pues, de romances lricos buclicos: romances escarnio de la persistencia del sufrido amante, un ter-
sentimentales y lacrimosos, liberados ya de "toda cero, Antn, estudia la misma "letra" que se acaba de
traba anecdtica o novelesca", 41 ms lricos por sin- cantar para volvrsela a repetir a Bras para que, de
tticos -"la alegra, como el dolor, prohiben los dis- tanto escucharla, desista de su amor hacia Menga (vv.
cursos largos" (Petrarca, Faniliarum, II, 9)-, que 26-29).
presentan una naturaleza amena mucho ms deleita- Las "mujeres"45 -que ya no slo pastoras-, a raz
ble por ese virtuosismo descriptivo que, decamos del auge del romance rstico, empezarn a contravenir
ms arriba, cobra el romance lrico conforme avanza rasgos propios de la descriptio puellae. Si en la proso-
el siglo. pografa de la dama el pelo rubio y los ojos claros son
Lo pastoril rstico en nuestro repertorio tiene el los tpicos comunes, a partir de ahora el pelo moreno y
mismo protagonismo que lo pastoril arcdico. Adems, los ojos negros son frecuentes en el rostro femenino.46
en lo que respecta al romancero lrico en general, la Por supuesto que mucho ms frecuentes si de pastoras
transformacin de lo rstico pastoril es de lo ms inte- se trata -por ejemplo, Ay, ay, ay, tres veces...! (n
resante y significativo del barroco literario espaol. El 4), v. 3-, pero no quedan excluidas, tampoco, las
bucolismo romanceril, en los primeros decenios del damas, como la de Mi cobarde pensamiento (n 13),
siglo, si gana en lirismo, lo hace, a su vez - y como no que es dama de "dos negros soles", v. 25, y la de En
poda ser de otro modo tratndose de literatura espao- espacio corto ostenta (n 35) que tiene el pelo "entre
la-, respecto a un realismo que termina por ajustado a lo rubio y lo negro", "entre lo negro y lo rabio" (vv. 13-
una rusticidad que, si bien tiene unos antecedentes lite- 16) -es decir: castao-. Respecto a la mujer como suje-
rarios,42 posee elementos novedosos nacidos, slo, al to que tiene celos que le hacen sufrir, o que llora el
calor del octoslabo musicado. El estilo jocoso, que, desamor del hombre a quien quiere, en nuestro reper-
esencialmente, definir estos romances lricos rsticos, torio contamos con tres: Gileta -Olvidsele a Gileta
favorecer la burla de las penas de amor, como en el (n 1)-, pastora idlica; La morena de ms gracias (n
caso de Ay, ay, ay, tres veces...! (n 4) y Celos pide 18), mujer de la villa, as como Marica -Antojsele a
Bras a Menga (n 24), que, contrariamente a lo que Marica (n 45)-. En los tres casos, en absoluto lo
afirma Montesinos, no son, precisamente ni Minguilla jocoso - a diferencia de lo que comentaba Montesinos
-en el caso del primero- ni Menga -en el segundo- y que referamos ms arriba- desvirta el llanto o el
quienes sufren las cuitas que se cantan, sino el yo po- sufrimiento de la pastora y mujeres. Asimismo, este
tico, en el primer caso, y Bras en el segundo.43 S que realismo que el romance rstico introduce en el roman-
es cierto que, en el ltimo de ellos, existe el distancia- cero lrico, llegando a impregnar el resto de subgneros
miento burlesco entre los males de amor y el yo poti- romanceriles, es el que justifica que, en un romance de
amor cortesano como Para qu quiero la vida (n 39),
el yo potico, tras cinco cuartetas minadas de tpicos
41. Montesinos, Introduccin..., p. XLVI. de amor medievales, pueda dirigirse a su dama llamn-
42. Los antecedentes son muchos. Se podran hallar en alguna
epstola de Montemayor y en las infinitas letras que, desde
principios del siglo XVI, alternan en pliegos sueltos, y cancio-
neros con piezas de otro orden. La primera Flor de Moncayo 44. "Hasta las mayores penas de amor aparecen en l irisadas
(1589) tiene esta particularidad: que los romances son arcdi- por una mansa irona, posible ahora que el poeta no tiene la preten-
cos y las letras rsticas. Como en otros casos, lo que los sin de pasar l mismo por el sujeto paciente de las cuitas que
poetas del romancero artstico hacen es conformar esos ele- canta". Ibd. Montesinos, al referirse al poeta, alude a los primeros
mentos en el molde del romance y popularizarlos con l. Ellos romances lricos pastoriles en los que el poeta se esconda tras nom-
dan a los continuadores del siglo XVII la posibilidad de optar. bres ficticios para que se cantaran sus avatares amorosos. Nosotros
Ninguno de los estilos excluy del todo al otro -la misma Pri- hemos optado por hablar del 'yo potico' porque creemos que esas
mavera, en sus dos partes, es buena prueba de ello-. No hay mscaras equivalan a l; adems de que esta terminologa se amol-
que olvidar que lo que suele llamarse barroquismo fue, entre da a aquellos romances en los que no necesariamente se cantan los
otras cosas, el arte de no renunciar a nada. amores del poeta en s, como era el caso de tantos romances escri-
Ibd., p. XLIX, n. 1. Alberto Blecua, en cambio, ofrece un tos por seguidores del propio Lin o de Lope.
antecedente que para nuestro romance Los ganados de Fileno (n 45. "A lo de corte, deidad,/ y de la villa, mujer", Con licen-
42) del Libro de Tonos Humanos resultar fundamental. Antes de cia de las damas (n 14), vv. 3-4.
terminar el presente apartado, lo estudiaremos. 46. Por ser Lin un poeta bien conocido por Montesinos, el
43. "Ahora [...] lo ms frecuente es que las sufra una mujer, estudioso dice que el poeta fue uno de los pioneros en introducir la
una de esas Minguillas y Belillas", Montesinos, Introduccin..., mujer "morena ojinegra" en el romancero lrico. Vid. Montesinos,
p.L. Introduccin..., p. LI.

Anterior Inicio Siguiente


26 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

dola "zagala" al final del poema (v. 25). Sorprende tiendo trminos, imgenes, conceptos, al igual que en
menos cuando en lugar de damas, las "zagalas" o la Comedia Nueva los poetas gustaban de jugar con las
"zagalejas" son "nias": en La nia de ms estrellas fronteras que definen los gneros y subgneros dram-
(n 12) la naturaleza junto a las "zagalejas del valle" ticos. Por ello, no creemos que las "zagalas o zagale-
(vv. 28-30) le cantan a la nia el estribillo del romance, jas [...] vuelven en ocasiones a ser discretas damas en
y Gileta, estmate en mucho (n 38) ofrece, de nuevo, disfraz, contradiciendo as el sentido inicial de este rea-
otra "zagala" (v. 18)-"nia" (v. 5) cuya hermosura nada lismo rstico".51 No, simplemente los rasgos de una
tiene que envidiar los conceptos, las metforas y el sirven para tallar los de la otra, en perfecta comunin
amor del yo potico de los romances lricos de amor como protagonistas romanceriles; y as es cuanto ms
cortesano, puesto que, en este caso, el yo potico canta entrado el siglo XVII. El romancero lrico llega a con-
su belleza como si de una excelsa beldad cortesana se tar con un elenco de personajes como la propia come-
tratara. A raz de todos estos ejemplos y explicaciones, dia; la diferencia es que la presencia del msico que, en
podr entenderse que de la terminologa "rstico pasto- ocasiones, refunde los romances, encarga a un segundo
ril" para definir al subgnero romanceril en cuestin, poeta elaborar tal o cual estribillo, acorta versos..., en
nos sirvamos slo de lo "rstico", porque pretendemos definitiva, el propio circuito de comunicacin convier-
que por romances lricos rsticos se entienda aquellos te el taller del romancero lrico en un espacio con ms
cuyos personajes puedan ser tanto pastores como alde- puertas abiertas, con mayor libertad creadora que, por
anos; tanto pastoras como mujeres o nias de la villa. ejemplo, el de la comedia urea, en que los personajes
En cuanto a las "nias" como personajes poticos estn sometidos a una estricta ley del decoro. Y ejem-
de nuestros tonos hemos de decir que, si la licencia plo del prstamo de temas y personajes entre los dife-
potica para la mujer morena proviene de la Esposa del rentes subgneros del romancero lrico es la cataloga-
Cantar de los cantares -"morena soy, pero hermosa" cin temtica misma que ofrecemos de los cuarenta y
(1, 5)-, la lrica popular supo recogerla muy bien;47 y, cinco poemas, en la que podr comprobarse que, pese
de la lrica antigua se nutren los ojos "morenos";48 al al subgnero romanceril lrico de uno y otro,52 el tema
igual que, pese al enriquecimiento del petrarquismo, la de cada uno de ellos no queda determinado.
naturaleza entrelazada al amor, explicndolo y reflejn- Es hora ya de cumplir con lo prometido en una
dolo con sus elementos;49 as como, por su parte, las nota anterior por lo que a los antecedentes literarios
"nias". En cambio, entre los cuarenta y cinco roman- de lo rstico pastoril se refiere- en relacin con uno de
ces lricos y otras letras que nos ocupan, podemos for- los romances lricos del Libro de Tonos Humanos. Qu
mar un grupo temtico compuesto por cuatro romances decir tiene que de la rusticidad pastoril surge el pastor
de ellos y un villancico50 cuyas mujeres son nias pero cuya funcin cmico-burlesca est al servicio de la
retratadas como si fuesen damas pese al cabello y ojos desmitificacin de la realidad. Pero el origen del pas-
morenos de algunas, como queda dicho-. Lo ms sig- tor cmico es la gloga humanista "transpuesta, al
nificativo en ellas es que, con atributos de la descriptio modo medieval, en lengua vulgar por el annimo autor
puellae, tienen una soltura y una gracia que las dife- de las Coplas de Mingo Revulgo";53 obra con la que
rencia de la dama corts. Podemos decir con propiedad est en relacin de intertextualidad54 el romance de
que estas nias son un hbrido entre la dama y la zaga- Los ganados de Fileno (n 42). Romance que, a su
la, y que, sin lugar a dudas, constituyen uno de los vez, es una amplificacin55 de otro que escribi
logros romanceriles ms conmovedores. De este modo,
creemos que en el romancero lrico todas las caracte-
rsticas de un subgnero se funden con las de otro, por
lo que se van enriqueciendo mutuamente y compar- 51. Montesinos, Introduccin..., p. LIV.
52. Hemos estipulado los siguientes subgneros del romance-
ro lrico en los cuarenta primeros del Libro de Tonos Humanos:
romances lricos buclico pastoriles; romances lricos rsticos;
47. Vid. Margit Frenk Alatorre, Estudios sobre lrica antigua, romances lricos jocosos; romances lricos satricos; romances lri-
Madrid, Castalia, 1978, pp. 188-189. cos laudatorios, y romances lricos de amor cortesano.
48. Ibd., p. 186. 53. Alberto Blecua, Introduccin..., p. 7.
49. Vid. Lrica espaola de tipo popular. Edicin de Margit 54. "Relacin de copresencia entre dos o ms textos, es decir,
Frenk Alatorre, Madrid, Ctedra, 1989, p. 25. eidticamente y frecuentemente, como la presencia efectiva de un
50. La nia de ms estrellas (n 12), Afuera!, que contra texto en otro". Grard Genette, Palimpsestos. La literatura en
el sol (n 15), Anica la del lorito (n 17), Por vos, nia, y la ms segundo grado, Madrid, Taurus, 1989, p. 10.
bella (n 20) y Nia, con tus libres modos (n 37) que es el 55. "Es mejor considerar la extensin temtica y la expansin
villancico. estilstica como las dos vas fundamentales de un aumento genera-
LIBRO DE TONOS HUMANOS 27

Damin Cornejo. El hipertexto mantiene las cuatro ante un ejemplo valiossimo de la sutil frontera que
cuartetas del romance lrico de Cornejo -aunque con diferencia los subgneros romncenles que referamos
variantes y el orden absolutamente cambiado, excepto ms arriba. En cuanto a las Coplas de Mingo Revulgo,
en la primera cuarteta- y ofrece cuatro nuevas, ms el stas aportaron a la literatura espaola dos gneros
estribillo. Pero es el caso que en la sexta cuarteta -la diferentes:
tercera del hipotexto las variantes del tercer y cuarto
verso abren una significacin completamente alejada el dilogo rstico, que tanta influencia tuvo en el teatro
del diecisis, y la crnica alegrica, quefijaun momen-
de la original, y que es la que nos obliga a volver la to en la historia de Espaa: con un rey dbil, unos nobles
mirada hacia las Coplas de Mingo Revulgo. No vamos advenedizos y un pueblo sometido -todos ocultos tras el
a explicar de nuevo lo que el lector puede encontrar en anonimato de la alegora-.60
el aparato crtico del romance en cuestin, pero s que
vamos comentar el porqu de la intertextualidad con A pesar de no ser Enrique IV el monarca del
las Coplas... romance, Felipe III y su corte dieron pie a otra stira
Mientras que el de Cornejo es un romance lrico poltica en la que la alusin a los "ganados" y la "sol-
buclico pastoril, el "velln" (v. 30) como variante del dada"61 la relacionan a aqulla otra del siglo XV que,
"cristal" (v. 11), y el "deber" (v. 31) como variante de sin embargo, se mantena "a raya y oscurecida por la
"beber"(v. 12) convierten el romance del Libro de alegora".62 Qu duda cabe que una corte como la de
Tonos Humanos en un romance lrico satrico, cuya cr- Felipe IV y Olivares, que fue instaurada contra imagen
tica se dirige, sin lugar a dudas, al reinado de Felipe III y semejanza de la de Felipe III y Lerma, no requera de
-"Fileno"- y al coro de cortesanos que conformaban el la oscuridad alegrica, sino ms bien de una stira
gobierno regido por el oscuro Lerma -"los ganados"-. engalanada, artificiosa por enriquecida con bellas im-
El resto de variantes de los otros versos58 mantenan el genes, ya no rstico pastoriles, sino dignas de un pai-
subgnero romanceril original, pero tan slo con saje buclico. Tal cual es el romance lrico satrico del
"velln" y "deber", diez versos antes del cierre del Libro de Tonos Humanos.
romance, toda la construccin buclico pastoril se El asombro siempre sale al encuentro tratndose de
viene abajo y pasa a ser mera mascarada de una reali- la poesa del romancero lrico, ya que hemos tenido
dad verdaderamente deprimida.59 Por lo que estamos ocasin de comprobar -y esperamos que el aparato cr-
tico y las fuentes o refrencias literarias lo refuercen an
ms- cmo temas de lrica popular se expresan con las
lizado, que consiste a menudo en su sntesis y en su cooperacin, y
ms hermosas galas culteranas, y cmo imgenes que
para el que yo reservaba el trmino de amplificacin". bd. p. 338.
56. Los ganados de Fileno, tono recogido en los Tonos a lo definen subgneros conviven con otras que, en lugar de
divino y a lo humano. Edicin de Rita Goldberg, London, Tamesis contradecirlas, consiguen una mixtura que fundamenta,
Books Limited, 1981, pp. 123-124. en ltima instancia, la evolucin del estilo potico del
57. El texto B. El texto A, en este caso el romance de Corne-
propio romancero lrico.63 Ya slo nos queda rendir tri-
jo, sera el hipotexto. Vid. ibd., pp. 9, n. 2 y 14, adems de la n. 12
de esta misma pgina.
58. "Y toda maleza talan" (v. 6, texto A)-"y hasta las races
talan" (v. 37, texto B); "mirar" (v. 7, texto A)-"reparar" (v. 38, texto las manos en el gobierno de estos reinos y los d su santa gra-
B); "paran" (v. 10, texto A)-"baan" (v. 29, texto B); "amanecen" cia, para que sin pasin se dejen convencer de la razn, y visto
(v. 13, texto A)-"despiertan" (v. 12, texto B); "de las flores" (v. 15, lo que conviene, se atrevan a ejecutarlo y aconsejarlo.
texto A)-"en la hierba" (v. 14, texto B); "roco" (v. 16, texto A)-
"tesoro" (v. 15, texto B). Como podr comprobarse de esta selec- Obras del Padre Juan de Mariana. Madrid, M. Rivadeneyra,
cin de las variantes significativas entre ambos textos, ninguna de 1854, vol. II, p. 593. Mariana fue restituido como consejero por el
ellas supone un cambio sustancial en el significado del hipertexto. rey Felipe IV, pero por decisin, cmo no, del conde-duque de Oli-
59. Baste leer el interesante Tratado y discurso sobre la mone- vares. Este nuevo gobierno financi, asimismo, la obra del jesuta.
da de velln que al presente se labra en Castilla, y de algunos 60. Las Coplas de Mingo Revulgo. Edicin, estudio prelimi-
desrdenes y abusos del padre Juan de Mariana, cuya escritura le nar y notas de Viviana Brodey, Madidson, The Hispanic Seminary
vali el destierro intelectual y la persecucin por parte de Felipe III of Medieval Studies, 1986; estudio preliminar, p. 43.
por consejo de Lerma y sus hombres. Mariana cierra su tratado de 61. Ibd., pp. 47 y 51.
la manera que sigue: 62. Ibd., p. 42.
63. A propsito de la convivencia de diferentes tendencias
Si alguno se desabriere de lo que aqu se dice, advierta que no poticas, es ya clsico el estudio de Jos Manuel Blecua donde
son peores las medicinas que tienen del picante y del amargo, demuestra cmo, desde el siglo XVI, la confluencia de las diferen-
y que en negocio que a todos toca, todos tienen licencia de tes corrientes poticas es, en definitiva, lo que las enriquece. Inicia
hablar y avisar de su parecer, quier que sea errado, quier acer- su trabajo el erudito con las siguientes palabras: "me propongo slo
tado. Yo suplico a nuestro Seor abra los ojos a los que ponen explicar las fuerzas, las corrientes que actan paralelas a la gran
28 M A R I A N O LAMBEA Y L O L A JOSA

buto al sustrato potico del concepto. No tiene que Tirso y de Montesinos: si Italia toda fue hablar, Espaa
extraar que la primera referencia potica, cuando toda siempre fue conceptos.69
hemos empezado a hablar del romance lrico, haya sido
la de la poesa cancioneril, puesto que hemos compro-
bado en nuestras investigaciones que sta condiciona 2.2.1 Los estribillos
sobremanera el estilo del segundo grupo de romances y
letras que hemos reunido en la catalogacin por temas y Desde la ladera musical, tambin se ha reconocido
motivos que en un siguiente apartado presentamos.64 en cuanto al romance lrico lo que Ruiz Ramn procla-
Por lo que se refiere a la escuela castellana de la poesa m sobre el teatro barroco: la verdadera aportacin de
de cancionero, los nuevos poetas que forjan el roman- ste al drama occidental fue el convertirlo todo -histo-
cero lrico no la tenan como modelo formal -etimol- ria, leyenda, romance, etc.- en materia dramtica. Del
gicamente hablando-. Es cierto; pero, en cambio, sus mismo modo, los compositores rehacan romances aa-
contenidos fueron modelos de un conceptismo amoroso dindoles elementos cronsticos, legendarios, o incluso
con el que se escribieron e inspiraron a msicos los ms versos de otros romances.70 Ya en el siglo XV, se les
conmovedores romances lricos. El mismo Lope reco- empez a incorporar complementos lricos, pero fue
noci que cuando volva los ojos a las conceptos, o agu- gracias a la polifona que el romancero se renueva por
dezas, de los antiguos poetas espaoles los consideraba acoger en su seno de manera constante el estribillo y,
ingenios maravillosos del siglo XVII. Era ya 1621 en ocasiones, coplas. Y, como dijo Rengifo, "la cual
cuando declar, en una Justa potica, su admiracin.65 variedad suele nacer de la msica".71 Tuvimos, en efec-
Y, precisamente, de los cuarenta y cinco poemas del to, ocasin de comentar ms arriba que lo que conver-
repertorio que editamos del Libro de Tonos Humanos, ta en inconfundibles los romances de un Lope, por
nueve de ellos,66 insistimos, nos brindan el conceptismo ejemplo, respecto a los de un Rodrguez es que los del
- y a - al que los pre-conceptistas67 poetas medievales de primero -como los de Lin o Gngora- nacan de una
cancionero nos tenan acostumbrados: estilo grave, la "posibilidad" musical, cuya caracterstica ms conclu-
crcel de amor, la complacencia en el dolor, la intros- yente son los estribillos. Estos fueron los que confirie-
peccin de un yo potico que, entre contradicciones, ron verdaderamente lirismo al romancero del siglo
paradojas y juegos de palabras, intenta comprenderse y XVII y los que hicieron que el canto fuera el medio de
comprender la fuerza que lo enajena y le hace sufrir. transmisin. La anterior polimetra, como la de la
Todo ello, entremezclado con la imaginera petrarquis- comedia,
ta, haca las delicias de los cortesanos del siglo XVII.
Sin embargo, ese pre-conceptismo, cantado o recitado era una manera de prescindir, de antemano, de la msi-
en la Espaa de Enrique IV o los Reyes Catlicos, fue, ca. [...] No poda ser lo mismo cantar una tirada de
tambin, el que hizo posible "que la invasin del petrar- romance, y luego unas octavas, despus unas quintillas,
para volver al romance, que describir una flexible lnea
quismo fuera tan pronta y fcil entre nosotros", pues
meldica que hallaba en cada estribo un punto de culmi-
"era ya petrarquista avant la lettre".6& Con licencia de nacin [...] El romance nuevo no se cantaba ni poda
cantarse segn las melodas tradicionales; se atena

innovacin de Boscn y Garcilaso, corrientes olvidadas por los his-


toriadores acostumbrados a fciles esquemas". Jos Manuel Ble-
cua, Corrientes poticas en el siglo XVI, en Sobre poesa de la 69. Montesinos, Las poesas lricas..., p. 132.
Edad de Oro, Gredos, Madrid, 1970, pp. 11-24. 70. Vid. Valcrcel, op. cit., pp. 494-495. Dice al respecto Mon-
64. Vid. el apartado 2.3.2. Nos referimos al grupo de roman- tesinos:
ces y letras cuyo tema es el dolor y los lamentos del yo potico.
65. Vid. a propsito de esta justa, Jos F. Montesinos, Las paralelo a la comedia, este Romancero nuevo, tan popular,
poesas lricas de Lope de Vega, Estudios sobre Lope de Vega, cantado por todas [...1 y todos [...], era la concrecin potica
Madrid, Anaya, 1967, pp. 129-213. de lo que se consideraba ms noble. Como la comedia, imn
66. Heridas en un rendido (n 2); Qu bien sienten mis de todos los corazones [...], el Romancero, relicario de todas
suspiros! (n 6); Mi cobarde pensamiento (n" 13); A vosa las exaltaciones, de todos los sentimientos e impulsos [...]. La
porta, Maria (n 16); Ya las sombras de la noche (n 23); Pues popularidad del Romancero se explica como la boga inmensa
lo quiso el corazn (n 26); Quereros simpre mirar (n 28); de la Comedia.
Dulce prisin de albedros (n 29), y Para qu quiero la vida
(n 39). Montesinos, Algunos problemas..., pp. 125-126.
67. De este modo los califica Montesinos, Introduccin...,
p. LIX. 71. Juan Daz Rengifo, Arte potica espaola, Madrid, Im-
68. Ibd., p. LXII. prenta de Francisco Martnez, 1644, p. 40.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 29

ahora a los modos de una nueva msica cortesana. El mismo -como hemos podido analizar-, resulta el
cambio de gustoflexibilizel romance, acentu su ento- momento lrico en el que el msico mejor puede ensa-
nacin lrica, adaptndolo a las exigencias de la msica yar y experimentar con su arte musical, al tratarse de
cortesana, a las exigencias del cantor.72
seguidillas, todava ms. De este modo, la popularidad
que stas haban adquirido durante la primera mitad del
Entre los cuarenta romances lricos editados hemos
siglo XVII lleg, incluso, a imponer un cambio en el
podido comprobar que existe una evolucin en los
romancero lrico. Cambio fundamentado en la impor-
estribillos, y sta consiste en el protagonismo que
tancia que cobra el estribillo, llegando a significar, en
adquieren en el romance. Y a mayor importancia del
muchas ocasiones, la primera cuarteta del romance un
estribillo, mayor es tambin su complejidad compositi-
preludio potico-musical del propio estribillo. Tal pro-
va, ms musical, si cabe, puesto que, como sostuvo
tagonismo no puede apreciarse si no es con la msica,
Carvallo en su Cisne de Apolo, en los estribillos, la
lgicamente. A pesar de ello, el lector que desconozca
msica se sobrepone a la poesa.73 Y as lo hemos podi-
el lenguaje musical, podr intuirlo con la lectura y bus-
do verificar.
cando los ejemplos que en el siguiente captulo se ofre-
Poticamente, podemos apreciar cierta compleji-
cen.
dad consistente en que no sern tres o cuatro versos a
Desde la ladera potica, sin embargo, slo con todo
modo de lamento, de advertencia o de manifestacin de
el corpus editado del Libro de Tonos Humanos podre-
gozo, sino que, con mayor o menor nmero de versos,
mos edificar con mayor solidez la teora que hemos
los estribillos cobran autonoma por recrear el tema del
sembrado en estas pginas a propsito de la unin por
romance en s, llegando, incluso, a entrar en contraste
oposicin del conceptismo con la seguidilla. Mientras,
con ste.74 Es el caso, por ejemplo, de los romances y
estos cuarenta y cinco primeros romances lricos y
otras letras agrupados por ser lamentos y manifestacio-
otras letras que hoy ven la luz, "en su belleza,/ voces
nes de dolor del yo potico.75 En la mayora de ellos, el
cantando/ su luz celebran".77
contraste radica en que el estribillo es una seguidilla,76
y la seguidilla, ciertamente, es reacia a los desgarra-
mientos porque su msica es ms alegre. Sin embargo,
hemos podido observar que cuanto ms predomina el
conceptismo -como en estos poemas del segundo
grupo de la catalogacin-, mayores son las posibilida-
des de que el estribillo sea una seguidilla. La explica-
cin creemos, modestamente, que es por el juego de 2.3 Edicin de los textos poticos
opsitos tan del gusto de la poca que, en este caso,
como en la comedia, permita la mezcla de lo trgico 2.3.1 Fuentes literarias, musicales, ediciones,
con lo cmico. Por otro lado, si el estribillo, por s bibliografa especfica y referencias literarias

1. Olvidsele a Gileta
72. Montesinos, Algunos problemas..., p. 117.
73. Luis Alfonso de Carvallo, Cisne de Apolo, Medina del
Referencias literarias
Campo, 1602, f. 80r.
74. Buenas excepciones de esto son los estribillos de En un En la Flor de 1589, Pedro de Moncayo recopila un
concha de Venus (n 10), De los ojos de Gileta (n 19) y A ven- romancillo en el cual se da otro tringulo amoroso en
cer blancas auroras (nu 30), como ya advertimos en el anterior que uno de los pastores se llama, asimismo, Antn.
apartado. Adems, los dos primeros romances son del gnero ms
temprano del romancero lrico, el buclico pastoril, sin presencia de
Pero en este caso, la pastora, Minguilla, es la que est
elementos que, ya vimos, implicaban un cambio, una evolucin enamorada de l.78
temtica en el romancero. Excepcional es tambin el estribillo de
Los favores de Marica (n 27), porque es el nico de todo el
repertorio que editamos que se repite despus de cada cuarteta,
cuando lo frecuente, ya, es que se repita slo dos veces. Vid. al res-
pecto, Montesinos, Introduccin..., p. LXXIII.
75. Remitimos al grupo II de la Catalogacin por temas y
motivos..., apartado 2.3.2.
76. De once, en seis de ellos: Qu bien sienten mis suspi-
ros! (n 6); Mi cobarde pensamiento (n 13); Ya las sombras de 77. Estribillo de A vencer blancas auroras (n 30), vv. 5-7.
la noche (n 23); Pues lo quiso el corazn (n 26); Que yo te 78. Flor de varios romances... (1589), Dice Minguilla, ff.
quiero, Gileta (n 34), y Para qu quiero la vida (n 39). 113v-114r.
30 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

2. Heridas en un rendido Fuentes musicales


Con este mismo primer verso se conserva una pieza
Fuentes literarias de Fray Santiago en el Cancionero Musical de Onte-
Esta poesa es obra de Antonio Hurtado de Mendo- niente}2 Sin embargo, la msica y el resto del texto son
za.79 Existen variantes -algunas, muy interesantes- diferentes a los de la composicin del Libro de Tonos
entre ambas fuentes. Las estrofas 4a, 7a y 8a slo apare- Humanos.
cen en el Libro de Tonos Humanos. Por otra parte, el Tambin se conserva otra composicin con idnti-
estribillo es ms corto en la fuente literaria: co ncipit en el Manuscrito de VerdP

Fuego en la nieve, Bibliografa especfica


y en belleza que vive Miguel Querol, Dos nuevos cancioneros polifnicos
de matar siempre. espaoles de la primera mitad del siglo XVII, en AnM,
XXVI (1971), p. 95.
Bibliografa especfica Etzion, The Spanish Polyphonic Cancioneros..., p.
Judith Etzion, The Spanish Polyphonic Cancioneros, c. 87.
1580-c. 1650: A Survey of Literary Conten and Textual
Concordances, en RMS, XI, 1 (1988), p. 96.

6. Qu bien sienten mis suspiros...!

4. Ay, ay, ay, tres veces ay...!


Fuentes literarias
La primera estrofa de esta obra pertenece, verso
Referencias literarias
por verso, a un romance de asunto eucarstico escrito
"De las letras de bailes del Siglo de Oro qued
por Manuel de Len Marchante, Obras poticas pos-
abundante informacin en novelas, comedias y saine-
tumas (Madrid, Gabriel del Barrio, 1733).84 Como es
tes. En muchos casos la letra consista en un simple
lgico, las estrofas restantes son diferentes a la pieza
romance, como en el baile que la Gitanilla de Cervan-
del Libro de Tonos Humanos, la cual trata un tema de
tes ejecut acompandose de unas sonajas. Romances
amor humano, e incluye, adems, un estribillo.
con estribillos eran las letras de los bailes de la Chaco-
na, la Colmeneruela y el Ay, ay, cry."80 Sin duda algu-
na, este romance del Libro de Tonos Humanos es letra $
del baile del Ay, ay, ay.
7. Abejuela que al jazmn

Fuentes literarias
El mismo texto con algunas variantes, sin el estri-
5. Arroyuelo presuroso
billo y sin la ltima estrofa, se halla en Jernimo Nieto
Madaleno.85
Fuentes literarias
El primer verso coincide con el de un "tono" que
Fuentes musicales
figura en P. Valentn Antonio de Cspedes, Algunas
El Cancionero Musical de Ontenientetb trae la
poesas (mediados del s. XVII).81
misma msica para la estrofa en la nica voz conser-

79. Vid. Obras poticas de don Antonio Hurtado de Mendoza. 82. El Canqoner Musicald'Ontinyent. Edicin moderna y fac-
Edicin y prlogo de Rafael Bentez Ciatos, Madrid, Real Acade- smil de Josep Climent, Ontinyent, Ajuntament d'Ontinyent, 1996,
mia Espaola, 1947, vol. II, p. 172. Cfr. Jos Simn Daz, Biblio- p. 62 (facsmil), pp. 267-268 (transcripcin) y pp. 432-433 (texto).
grafa de la Literatura Hispnica, Madrid, CSIC, 1976, vol. XI, n 83. Vid. Mariano Lambea, ncipit de poesa espaola musica-
5496-5627, pp. 669-681. da ca. 1465 - ca. 1710, Madrid, SEdeM, 2000, pp. 32 y 77.
80. Navarro Toms, op. cit., p. 294. 84 . Cfr. BLH, vol. XIII, n 1449 (440), p. 198.
81. Vid. Bartolom Jos Gallardo, Ensayo de una biblioteca 85. Vid. Tonos a lo divino y alo humano..., p. 123. Cfr. BLH,
espaola de libros raros y curiosos, Madrid, M. Rivadeneyra, 1866, vol. IV, n 73 (86), p. 69 y vol. XVI, n 530-531, p. 54.
vol. II, nc 1803, col. 410, "Arroyuelo presuroso,/ Que con lenguas 86. Josep Climent en su transcripcin incluye las tres voces
de cristal". Cfr. BLH, vol. VIII, n 3937, p. 461. restantes y el estribillo procedentes del Libro de Tonos Humanos.

Anterior Inicio Siguiente


LIBRO DE TONOS HUMANOS 31

vada (tiple Io). En ella figura el nombre de Gaspar La diferencia estriba en que la de Eslava es una alego-
Daz. ra del amor divino y la nuestra del humano:

Ediciones ...!Ah de navio!, ah de nao!


Msica barroca espaola. Polifona profana..., pp. 74-76. -Quin llama?, quin sois, hermano?
Manuel Machado, Romances e Cancoes a 3 e a 4 vozes -Yo soy el gnero humano;
mistas. Edicin de Miguel Querol Gavald, Lisboa, Fun- dad ac la barca, hao!
dago Calouste Gulbenkian, 1975, pp. 20-23. [...]
Climent, op. cit., p. 54 (facsmil), pp. 255-256 (trans- -Marinero,
cripcin) y pp. 426-427 (texto). qu nao?, que embarcarme quiero.
-Entra en la nao de la fe.
Bibliografa especfica -Y en esotra no? Por qu?
Querol, Dos nuevos cancioneros polifnicos espao- -Porque Dios es pasajero... 89
l e s . . . ^ . 95.
Etzion, The Spanish Polyphonic Cancioneros..., p. 88.

13. Mi cobarde pensamiento

9. Ah de la barca, barquero...!
Fuentes literarias
Idntico primer verso se halla en "otro romance"
Referencias literarias
de la Flor de 1591 de Pedro Moncayo. En l, adems
I. En El Cancionero de Galanes y otros rarsimos
del primero verso, toda la primera estrofa ofrece el
cancionerillos gticos?1 hemos encontrado una pieza
mismo tema que el romance del Libro de Tonos Huma-
que es un dilogo potico entre un "llamador" y un
nos:
"barquero". El primero solicita la ayuda al barquero
para cruzar el ro en su barca, pues son muchas sus Mi cobarde pensamiento
penas de amor. Por su parte, el barquero se muestra de medroso no se atreve
solcito porque l ya sabe cuan intenso es semejante a pensar en vos, seora,
dolor. Tambin en este texto, en lugar del mar de amor, por ms que el amor le esfuerce.90
los personajes refieren el ro como si fuera el amor
mismo -"ro de amor"-; asimismo, el barquero es Despus, ambos poemas son diferentes.
quien tiene mayor conocimiento en cuestiones amato-
rias -por eso es el barquero-. La diferencia entre este Bibliografa especfica
barquero y el de nuestro poema es que ste, como Etzion, The Spanish Polyphonic Cancioneros..., p.
99.
hemos dicho, accede a cruzarlo en su barca.88
II. Fernn Gonzlez de Eslava, dramaturgo y poeta
Referencias literarias
novohispano del siglo XVI, escribi una Ensalada de
Soria escribi una cancin cuyo primer verso es
la flota cuya gran similitud con sta del Libro de Tonos
"Mi cativo pensamiento", y, adems, el tema de la
Humanos no puede menos que llamar nuestra atencin.
misma es idntico al de nuestro romane lrico.91

En el texto figura una estrofa ms que en el Libro de Tonos Huma-


nos.
87. Cancionero de Galanes y otros rarsimos cancionerillos
gticos. Prlogo de Margit Frenk Alatorre, Valencia, Castalia,
1952.
88. Passes me por dios barquero, ibd., pp. 19-22. Frenk, en
su prlogo, da noticia de que era la primera pieza de "un pliego
suelto gtico, de cuatro hojas en 4o, sin indicacin de lugar ni ao", 89. Lrica espaola de tipo popular..., p. 18.
en el que aparecan cinco composiciones ms. Hace tambin un 90. Flor de varios romances... (1591), p. 138. Cfr. con el an-
comentario, a propsito de este pliego, digno de ser transcrito por nimo Pastora de Manzanares y desdichas de Pmfilo que detalla
lo que a nuestro poema se refiere: "Sus cuatro primeras composi- Gallardo, op. cit., vol. I, n 1027, cois. 991-995. Cfr., asimismo, con
ciones aparecen en muchos otros pliegos sueltos de la poca; en el Romancero General (1600, 1604, 1605). Edicin, prlogo e ndi-
algn momento debieron ser muy cantadas y su meloda conocida ces de ngel Gonzlez Palencia, Madrid, CSIC, 1947, vol. I, p.
de todos", pp. XIX-XX. Para la noticia bibliogrfica que da de este 457.
poema, vid. pp. XX-XXI. 91. Vid. Poesa cancioneril castellana..., pp. 321-322.
32 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

15. Afuera!, que contra el sol que de nada se re,


sino ya de m!95
Fuentes literarias
Louise K. Stein cita los dos primeros versos a pro-
psito de una mojiganga de Vicente Surez de Deza y
vila (Mojiganga de Don Gaiferos).92 20. Por vos, nia, y la ms bella

Fuentes musicales Fuentes literarias


Segn Querol, con idntico primer verso se conser- Las cuatro primeras estrofas y el estribillo de este
van dos piezas annimas, ambas con la misma msica, romance lrico son obra de Antonio Hurtado de Men-
en el Cancionero Musical de Coimbra^. doza. Las tres estrofas restantes son diferentes en rela-
cin a nuestro poema.96
Bibliografa especfica
Etzion, The Spanish Polyphonic Cancioneros..., p.
85.

Referencias literarias 21. Ligera y temerosa


La imagen del aire agitando los cabellos puede
encontrarse, asimismo, en la lrica espaola de tipo Fuentes literarias
popular.94 Este romancillo con estribillo es hipertexto, por
transformacin,97 de la silva de Gngora Corcilla
temerosa.

18. La morena de ms gracias Fuentes musicales


En la relacin de primeros versos de los "otros
Fuentes literarias tonos sueltos..." del Libro de Tonos Humanos est
En las Obras poticas de Antonio Hurtado de Men- registrado el primer verso de este romancillo lrico.99
doza aparece un "Romance para la guitarra" cuya pri-
mera estrofa dice as: Referencias literarias
La caza de amor est presente tambin en la lrica
La morena de ms cielos, espaola de tipo popular, de donde se nutre, por su
que tiene el campo turqu, parte, Juan de la Cruz.100
y en flores, y verdes aos
mayorazga del abril.

Sus similitudes con la pieza del Libro de Tonos


Humanos, aunque ligeras, son perceptibles, al igual 23. Ya las sombras de la noche
que las de su estribillo:
Fuentes literarias
Yo la vi, yo la vi rer, Existe un romance con el mismo primer verso que
mejor que a la aurora, el que nos ocupa en un libro annimo manuscrito del
y todo es ahora
llorar, y morir,
yo la vi, y ahora la vi,
95. Vid. Obras poticas de don Antonio Hurtado de Mendoza...,
vol. II, pp. 127-128. Cfr. BLH, vol. XI, n 5496-5627, pp. 669-681.
96. Vid. Obras poticas de don Antonio Hurtado de Mendo-
za..., vol. II, p. 170. Cfr. BLH, vol. XI, n 5496-5627, pp. 669-681.
97. Genette, op. cit., p. 17.
92. Vid. Louise K. Stein, Songs of Morais, Dialogues ofthe 98. Gngora, Obras completas..., pp. 486-488.
Gods. (Music and Theatre in Seventeenth-Century Spain), Oxford, 99. Remitimos al apartado 1.1.1, y cfr. adems, con Lambea,
Clarendon Press, 1993, p. 363. lncipit..., pp. 31 y 188.
93. Cfr. Querol, Msica barroca espaola. Polifona profa- 100. Lrica espaola..., pp. 152-153. Francisco Domnguez
na..., pp. 30-31 de la Introduccin. Matito tiene en prensa, en RLit un artculo sobre La lrica tradi-
94. Lrica espaola..., nmeros: 345-350, 393 y 394. cional en la obra de San Juan de la Cruz.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 33

siglo XIX, titulado Poesas de diferentes poetas caste- 27. Los favores de Marica
llanos inditas o poco conocidas. El segundo verso es
ya diferente en relacin a nuestra pieza: "disipa la auro- Fuentes literarias
ra alegre", pero el tema es igual.101 Stein remite, por el primer verso, a la segunda jor-
nada de la comedia Yo por vos y vos por otro de Agus-
Fuentes musicales tn Moreto. Sin embargo, ah figura el nombre de "Beli-
En el Cancionero Musical de Lisboa se conserva sa" en lugar de "Marica".106 La cancin que incluye
una obra annima con idntico primer verso, y el estri- Moreto no tiene nada que ver con el texto que nos
billo "Ya solo y triste". Segn Querol,102 esta pieza es ocupa, ya que en ella se canta lo siguiente:
del padre Manuel Correa por la indicacin "en los de
Correa" que consta en el f. 36r [42r] del Libro de Tonos Los favores de Belisa
a mi corazn alientan;
Humanos.
pero yo en mi adoracin
En la biblioteca del rey de Portugal Joao IV103 se tengo gloria ms perfeta.107
conservaba un villancico "do Sacramento", a 6 vv., de
Gabriel Daz.104 El primer verso es idntico y el estri-
billo reza: "Tu solo pueblo triste"; es muy posible que
se trate de una vuelta o remedo a lo divino del texto del
Libro de Tonos Humanos. 30. A vencer blancas auroras

Bibliografa especfica. Ediciones


Etzion, The Spanish Polyphonic Cancioneros..., p. Felipe Pedrell, Teatro Lrico Espaol anterior al siglo
106. XIX, La Corufta, Canuto Berea, 1898, vols. IV-V, pp. 22-25.108
Becker, Las obras humanas..., pp. 177-181.

25. Con rigores premia Filis


31. Lisis, el alba se queja
Fuentes musicales
Fuentes musicales
En la relacin de primeros versos de los "otros
En el Manuscrito Gayangos-Barbieri se halla una
tonos sueltos..." del Libro de Tonos Humanos est
pieza cuyo ncipit literario coincide con el de la obra
registrado el primer verso de este romance lrico.105
que nos ocupa; la msica, sin embargo, es distinta y su
autor es el Marqus de Cbrega.109
En la relacin de primeros versos de los "otros
tonos sueltos..." del Libro de Tonos Humanos est
registrado el primer verso de este romance lrico.110

Referencias literarias
101. Vid. Antonio Rodrguez-Moino y Mara Brey Marino,
En todo el poema resuena el eco del soneto XXXIX
Catlogo de los manuscritos poticos castellanos existentes en la
Biblioteca de The Hispanic Society of America (siglos XV, XVI y de Matteo Maria Boiardo. Pero en el madrigal XXXI
XVII), New York, The Hispanic Society of America, 1965, vol. 1, n
XCIII (127), p. 501. Consta aqu que el autor es Alberto Lista y
Aragn.
102. Querol, Dos nuevos cancioneros polifnicos espao- 106. Stein, op. cit., p. 386.
les..., p. 110. 107. Vid. Agustn Moreto y Cabana, Comedias escogidas,
103. Destruida, como se sabe, en el terremoto que asol Lis- coleccionadas e ilustradas por Luis Fernndez-Guerra y Orbe,
boa en 1755. (BAE, 39), Madrid, M. Rivadeneyra, 1856, p. 384. Para una com-
104. Vid. Mario de Sampaio Ribeiro (ed.), Livraria de Msi- pleta informacin de las fuentes de esta comedia vid. BLH, vol. XV,
ca de El-Rei D. Joo IV (Primeira Parte do Index), Lisboa, Acade- n 3645-3652, pp. 456-457.
mia Portuguesa da Historia, 1967, p. 183. Cfr. Alejandro Luis Igle- 108. Publicado como "Cuatro".
sias, Villancicos en romance del Index de D. Iodo IV, rey de 109. Vid. Carmelo Caballero, El manuscrito Gayangos-Bar-
Portugal, [Valladolid], La Palma, [1993], p. 19. bieri, en RMS, XII, 1 (1989), p. 224.
105. Remitimos al apartado 1.1.1, y cfr., adems, con Lambea, 110. Remitimos al apartado 1.1.1, y cfr., adems, con Lambea,
ncipit..., pp. 31 y 160. ncipit..., pp. 31 y 189.
34 M A R I A N O LAMBEA Y LOLA JOSA

de La Tiorba de Polymnia. Tercera musa del Melodi- Bibliografa especfica


n o , ' " aparece la anotacin "Licis y el alba". Y, verda- Etzion, The Spanish Polyphonic Cancioneros..., p.
99 lis
deramente, el madrigal poetiza la dialctica entre la
dama y la aurora, considerada sta ltima, asimismo,
como dama.

39. Para qu quiero la vida

32. Enojado est el abril Fuentes literarias


El primer verso coincide con el de una "cancin"
Ediciones que se halla en el Cancionero de Pedro de Rojas
Pedrell, op. cit., pp. 39-45' 12 . (1582). 119 Los restantes versos, sin embargo, son dife-
Felipe Pedrell, Cancionero Musical Popular Espaol, rentes a los de nuestra poesa.
Barcelona, Editorial Boileau, 1922 (2a), vol. III. pp. 217-
225.' 13

40. Lo que dio fuego al humo

33. Labradora de Loeches


Referencias literarias
A propsito de las cinco coplas de esta pieza, en
Ediciones
que se comparan caractersticas de diferentes aves con
Pedrell, Teatro Lrico Espaol..., pp. 32-35." 4
Pedrell, Cancionero Musical..., vol. IV, pp. 8-14." 3 elementos de la descriptio puellae, resultan oportunas
Msica barroca espaola. Polifona profana..., pp. 77-80. las siguientes palabras de Margit Frenk sobre los temas
Becker, Las obras humanas..., pp. 171-175. de la lrica antigua: la "identificacin de los amantes
con ciertas aves [...] tiene extensa parentela en la poe-
sa culta y semipopular del siglo XVI". Que este tema
proliferara en la poesa del Quinientos explica, asimis-
mo, que tuviera continuidad en el XVII. Uno de los
37. Nia, con tus libres modos
smbolos - l a garza- ms caractersticos en la antigua
lrica, propio de la comparacin amada-aves, est pre-
Fuentes literarias
sente en la cuarta copla de nuestro poema. 120
Esta poesa es obra de Carlos Alberto de Cepeda y
Guzmn (segunda mitad del s. XVII)." f i

Fuentes musicales
En la relacin de primeros versos de los "otros 41. A Dios, Marica la bella
tonos sueltos..." del Libro de Tonos Humanos est
registrado el primer verso de este villancico. 117 Fuentes literarias
Esta poesa es obra de Francisco de Borja y Aragn
Ediciones (Prncipe de Esquiladle), Las obras en verso (1648). 121
Msica barroca espaola. Polifona profana..., pp. 81-83.
Adems, en el Diccionario de Autoridades viene repro-
ducida la sptima estrofa, lo cual, por otra parte, nos ha

111. Francisco Manuel de Mel, Obras mtricas, Len de


Francia, Horacio Boessat y George Remeus, 1665, p. 236.
112. Publicado como "Cuatro". 118. Etzion cita el primer tomo de Gallardo cuando en reali-
113. Publicado como "Otro Cuatro de empezar". dad la poesa est en el segundo.
114. Publicado como "Cuatro". 119. Cancionero de Pedro de Rojas, edicin de Jos J. Labra-
115. Publicado como "Cuatro de empezar". dor Herraiz, Ralph A. Difranco y Mara T. Cacho, Cleveland, Cle-
116. Vid. Gallardo, op. cit., vol. II, n" 1752, col. 369. Cfr. BLH, veland State University, 1988, n 125, p. 165.
vol. VII, n 7764, p. 788 y n 7768, p. 789. 120. Frenk Alatorre, Estudios..., p. 181.
117. Remitimos al apartado 1.1.1, y cfr., adems, con Lambea, 121. Vid. BLH, vol. VI, n4989 (503. 235), p. 610. Cfr. Gallar-
Incipit..., pp. 31 y 209. do, op. cit., vol. II, n 1434, col. 111.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 35

permitido corregir algunas palabras que el copista del Romances varios de diferentes autores, que se conser-
Libro de Tonos Humanos, posiblemente, habra copia- va en The Hispanic Society of America.126
do mal; la estrofa es la siguiente:
Bibliografa especfica
No des nada, aunque recojas Etzion, The Spanish Polyphonic Cancioneros..., p.
de la pollera el tapiz, 105.
que hasta en coger y no dar
los campos saben mentir.122

Esta obra (al menos coinciden los dos primeros


versos) consta tambin en una fuente manuscrita del
siglo XVII titulada Poesas de varios Ingenios ant. y
modern. las ms de D. L. de Gngora, que se conserva 2.3.2 Catalogacin por temas y motivos de los
en The Hispanic Society of America.123 romances lricos y otras letras que ahora se
editan
Bibliografa especfica
Etzion, The Spanish Polyphonic Cancioneros..., p. I. Amor buclico pastoril y rstico
85. 1. Olvidsele a Gileta
9. Ah de la barca, barquero...!
10. En una concha de Venus
18. La morena de ms gracias
42. Los ganados de Fileno 19. De los ojos de Gileta
38. Gileta, estmate en mucho
Fuentes literarias 45. Antojsele a Marica
Las estrofas Ia, 2a, 6a y 8a de este romance, con
algunas variantes y sin el estribillo, se hallan en Nieto II. Dolor y lamentos del yo potico
Madaleno. El autor de la fuente original es Damin 2. Heridas en un rendido
Cornejo (segunda mitad del siglo XVII), telogo de 6. Qu bien sienten mis suspiros!
Felipe IV.124 13. Mi cobarde pensamiento
16. A vosa porta, Maria
Fuentes musicales 23. Ya las sombras de la noche
En la relacin de primeros versos de los "otros 26. Pues lo quiso el corazn
tonos sueltos..." del Libro de Tonos Humanos est 28. Quereros simpre mirar
registrado el primer verso de este romance lrico.123 29. Dulce prisin de albedros
34. Que yo te quiero, Gileta
39. Para qu quiero la vida
44. Jurralo yo, Gileta

43. Temprano naces, almendro III. Dilogo del yo potico con animales o la naturaleza
5. Arroyuelo presuroso
Fuentes literarias 7. Abejuela que al jazmn
Existe un romance, con los dos primeros versos 21. Ligera y temerosa
idnticos al del Libro de Tonos Humanos, en una colec- 32. Enojado est el abril
cin annima impresa en Amsterdam, en 1688, titulada 43. Temprano naces, almendro

IV. La nia airosa


122. Aut., voz "pollera". 12. La nia de ms estrellas
123. Vid. Rodrguez-Moino y Brey Marino, op. cit., vol. I, n 15. Afuera!, que contra el sol
LXXXIV (104), p. 475.
124. Tonos a lo divino y a lo humano..., pp. 22 y 123-124. Cfr.
BLH, vol. IV, n 73 (87), p. 69 y vol. XVI, n 530-531, p. 54.
125. Remitimos al apartado 1.1.1, y cfr., adems, con Lambea, 126. Vid. Rodrguez-Moino y Brey Marino, op. cit., vol. II,
ncipit..., pp. 31 y 190. n XCVI (27), p. 20.

Anterior Inicio Siguiente


36 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

17. Anica la del lorito alguna ante una hipottica palabra ininteligible, ya que
20. Por vos, nia, y la ms bella cada una de ellas ha sido correspondientemente coteja-
37. Nia, con tus libres modos da con el manuscrito delante. En cuanto a las variantes
de las cuatro voces, mantenemos las que cantan la
V. La dama cantora mayora de ellas, y en caso de haber el mismo nmero
3. En prados de Manzanares de voces para cada una de las variantes, conservamos
8. Es, en el mar de la corte el texto de la voz superior.
11. En el mar de las sirenas La ortografa la hemos modernizado siempre y
cuando el valor fontico no se viera alterado. Por ejem-
VI. Recreacin en la topografa de la dama plo, la -s- en slaba trabada la hemos transcrito co-
25. Con rigores premia Filis mo -x-, puesto que sta, fonticamente, en slaba traba-
30. A vencer blancas auroras da, repetimos, suena [s]. En el caso de A Dios, Marica
31. Lisis, el alba se queja la bella (n 41) hemos seguido, asimismo, el criterio
40. Lo que dio fuego al humo de Blecua de respetar la antigua forma de la interjec-
cin.
VIL Recreacin en la etopeya de la dama Acentuamos segn las normas acadmicas, y, res-
27. Los favores de Marica pecto a la puntuacin, al trabajar con dos artes, la una
35. En espacio corto ostenta en movimiento y la otra esttica, siempre que nos ha
36. Melancola, que en Filis sido posible, hemos respetado el juego estilstico de la
msica, como, por ejemplo, en el estribillo de Arro-
VIII. Laudatorios y conmemorativos yuelo presuroso (n 5). En los casos de ambivalencia,
14. Con licencia de las damas nos hemos regido por las pausas, o la ausencia de ellas,
22. Fuego baja de la cumbre en la msica. La distribucin de las cuartetas creemos
33. Labradora de Loeches que ha quedado suficientemente justificada en el apar-
tado 2.1.1.
IX. Jocosos Los poemas con fuente literaria, o con referencias
4. Ay, ay, ay, tres veces...! que puedan advertir de su trayectoria potica o de
24. Celos pide Bras a Menga influencias de otros poetas, cuentan, al final del apara-
to crtico, con una llamada que as lo indica y que remi-
X. Crtica cortesana te al apartado 2.3.1. Por ltimo, tngase en cuenta que
41. A Dios, Marica la bella en las notas a pie de pgina, cuando es necesario incluir
42. Los ganados de Fileno una referencia bibliogrfica importante, lo hacemos de
manera abreviada para no sobrecargar el aparato crti-
co. Por otra parte, advertimos que hemos recogido im-
2.3.3 Criterios de edicin genes, figuras retricas y tpicos que, en algn caso,
podran considerarse demasiado obvios para los fillo-
Nunca nos ha resultado ms manual el de crtica gos, pero no para otros profesionales de mbitos diver-
literaria de Alberto Blecua que en esta ocasin.127 Slo sos, los cuales, en un principio, no tienen por qu cono-
hemos emendado cuando el error del copista ha sido cer el cdigo literario de la poesa del Siglo de Oro.
evidente o la mtrica lo requera; y no hay enmienda de
cualquier tipo que no quede lo suficientemente justifi-
cada en el aparato crtico. Tampoco ha quedado duda

127. Alberto Blecua, Manual de crtica textual, Madrid, Edi-


torial Castalia, 1983.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 37

2.3.4 Romances lricos y otras letras Para volvrsele a Bras, 25


no toma resolucin:
Antn replica que s,
1 Gileta dice que no.
ff. lv-2r [7v-8r] Al fin, Gileta, llorando,
sin corazn se qued; 30
1 Olvdasele a Gileta Antn, perdido de celos,
en la fuente el corazn, y Bras, llorando de amor.
y trujse de la fuente,
en sus ojos, otros dos. Y todos tres, y todos...

Y todos tres, y todos,


el uno y los dos,
Gileta por Bras,
por Gileta, Antn,
y el alba, el prado, ff. 2v-3r [8v-9r]
las fuentes y el sol 10
1 Heridas en un rendido
pregonan que quedan,
nunca son de brazo fuerte,
a una misma voz,
y ms flaqueza descubre
los unos de celos
quien mata que no quien muere.
y todos de amor,
sin vida y sin alma, 15 Fuego en la nieve
y sin corazn.
que abrasando se hiela
de lo que enciende.
2 Lloviendo perlas al prado, Fuego, mil veces fuego,
las flores aljfar son en belleza que vive
que le bebi el sol al alba, de matar siempre. 10
perla a perla y flor a flor. 20
2 A sangre mil veces fra
3 No est el corazn seguro es, segunda vez, aleve
que dicen que Bras le hall, rigor que busca ms vida
y, aunque se muere de celos, donde no cabe otra muerte.
el hallazgo paga en flor.
3 No es crueldad en la hermosura 15
no querer a quien la quiere,
1. Olvdesele a Gileta sino el ser no ms que amada
2. Fuente: por tradicin potica, smbolo del llanto o las lgri- la razn por que aborrece.
mas de los sufrimientos y penas de los enamorados. Precisamente,
a partir de la segunda estrofa, el llanto de Gileta cobra protagonis- 4 Amar y ofender amando,
mo. En el poema Antojsele a Marica (n 45) tambin la "fuen- qu desdicha lo merece?, 20
te", a modo de catfora, anuncia, aunque no el llanto, s la desespe- y qu puede hacer un alma
racin que sufre Marica a causa de los celos. en un acierto que ofende?
8. Tiple 2 y tenor: "Gileta y Antn". La variante de las otras
dos voces es la correcta, porque, con la preposicin, queda cerrado
el tringulo amoroso de los pastores.
25. Lesmo mantenido porque se est refiriendo al "corazn"
14. Tiple I o : "los otros de amor", segn la ltima repeticin
de Gileta. Por lo tanto, entindase "volvrselo".
musical.
Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
18. Aljfar, "especie de perla" (Aut.). Aprecese en esta estro-
fa la economa estilstica sustentada en el juego de palabras "perla"-
"aljfar". Toda la estrofa es una metfora del llanto de Gileta (vv.
29-30). 2. Heridas en un rendido
24. El hallazgo paga en flor, seguramente el poeta aprovecha 5. El "fuego" y la "nieve" juntos -la pasin y el desdn- for-
ei juego de la estrofa anterior creado por la comparacin de las flo- man una de las anttesis ms frecuentes en la poesa amorosa desde
res -por su blancura- con aljfares (v. 18). Por este motivo dice que la lrica trovadoresca.
Bras, en lugar de mostrarle sus celos a Gileta, le obsequia con una 6. El oxmoron de este verso debe entenderse en cuanto a que
"flor". El logro potico estriba en hacer de este verso el cierre de la dama enamora, pero, en cambio, es desdeosa con ese amor que
una unidad formada por la estrofa 2a y 3 a , porque, en este verso, despierta.
dicho trmino posee ya para el lector-oyente una carga semntica 10. Las paradojas que conforman el estribillo son el recurso
condicionada por el significado metafrico -"aljfar"- con que retrico con que el autor estructura el resto del poema.
aparece en los vv. 18 y 20. Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
38 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

Pirdese la vida y alma, con celos de aquellos lo


y todo llega a perderse que el amor
por ella, y slo se logra 25 no se halla sin ellos.
la razn con que se pierde. Esta s que es pena mayor.

Si mi muerte, Clori hermosa, 2 De color tenca encendida,


es tu gusto, ya la debes advertencias al mirar, ts
a tiernas lgrimas mas llamas del amor que avivan
primero que a tus desdenes. 30 lazos de su habilidad.

Si una vida, aun siendo suya, 3 Que el oro de sus arenas


ninguno quitarla puede, no pudo Tajo negar
cmo, seora, a tus manos a quien, en retratos, debe 20
muero yo tan justamente? lo fino de su cristal.

Qu morir tan desdichado!, 35 4 Y si un favor el deseo


sin pena de quien lo siente, tanto sabe anticipar,
sin dolor de quien lo mira, que hace culpa en la hermosura
sin triunfo de quien lo vence. lo que es gracia en la fealdad, 25

Fuego en la nieve... 5 de sus ojos lo perfecto


tanta majestad les da
que, medrosos de hacer seas,
temen el pestaear.

6 No hay sentido que no obligue 30


ff. 3v-4r [9v-10r]
de su voz la suavidad;
si a uno suena a mar, veneno
1 En prados de Manzanares,
la pretenden los dems.
de ms ri una deidad;
es sirena cuyo fuego
Y en blanco luto la vista,
le vi con humos de mar.
porque no acierte a escuchar, 35

Entre mil favores,


sufrir un desdn
no es mal, sino bien. 14. Tenca: "pez semejante a la carpa" (Aut.), de color verdoso.
De este color son los ojos de la dama.
Mas ay de quien muere
16. Llamas: imagen de las ms recurrentes desde la poesa
solo a fuerza de amor!,
renacentista para los ojos o la mirada de la dama.
18-19. Mencin al oro que se crea que haba en las arenas del
Tajo.
21. Otra de las caractersticas comunes en la topografa de la
3. En prados de Manzanares dama es el blanco de su rostro; por este motivo se le compara con el
1. Manzanares: escenario frecuente en la literatura del Siglo de cristal o con la nieve. Asimismo, puede entenderse que el yo poti-
Oro. co diga que, lo cristalino del agua del Tajo, el ro se lo debe a las oca-
2. Una deidad: la dama. siones en que la dama se ha mirado -"retratos" v. 2 0 - en sus aguas.
3. Tiple I o y alto : "a cuyo fuego". La preposicin es incorrec- 32. En el ms. se lee "suena arbar". Nuestra enmienda textual se
ta. Con "fuego" el poeta se refiere al cabello, dado que, potica- ha fundamentado, en primer lugar, en que se nos est hablando de
mente, en el Siglo de Oro, segn la descriptio puellae, el cabello de una dama comparada con una "sirena". Y, asimismo, porque, adems
la dama, si siempre es rubio y ondulado, a su vez es luz, oro, fuego de que el "mar" produce sonido con su movimiento, la palabra guar-
y mar. Respecto a "sirena", debemos decir que, como era metfora da similitud fontica con la que escribi el copista. Por ltimo, tam-
tipificada el comparar la vida cortesana con el mar (por los peligros bin creemos que esta enmienda no altera la pretendida oposicin de
que ste encierra), las damas de la corte pasaban a convertirse, po- la que nos advierte el trmino "veneno"; al tiempo que "a mar" per-
ticamente, en sirenas -como la "Sirena" de A vencer blancas auro- mite al oyente escuchar [amar], lo que enriquece an ms la oposi-
ras (n 30)-; por ello, podemos entender a qu se refieren los cin con "veneno". El soneto n 70 de Gngora, por ejemplo, se cie-
"seguros de cortesana" (v. 40) que ofrece la "sirena" de este roman- rra con un verso que reza: "y slo del amor queda el veneno".
ce lrico n 3. Y con mucha ms propiedad son sirenas si el yo po- Tambin en su soneto n 90 (Oh marinero, t que, cortesano), el
tico refiere damas cantoras, como la del presente romance, la de yo potico nos habla de la muerte -"veneno" de nuestro poema- que
Es, en el mar de la corte (n 8) y la de En el mar de las sirenas ocasiona la voz de otra dama-sirena (en su caso, no es otra que doa
(n 11). Lo que justifica, asimismo, que, en el romance que nos Catalina de Acua): "Cual su acento, tu muerte ser clara..." (v. 9).
ocupa ahora, el poeta recree tan sutilmente el clsico pasaje de la 35. Alusin al clebre pasaje de la Odisea, donde, a causa del
Odisea en el v. 35. encanto de las voces de las sirenas que conducan a los navegantes
LIBRO DE TONOS HUMANOS 39

o se escurece invidiosa, treinta Navidades fueron


o se retira sagaz. el ser galn moscatel.

Gala bien correspondida Jubilado estoy de amante,


en manos y pies nos da yo mismo me jubil,
seguros de cortesana, 40 que apelo de ser amante 25
indicios de natural. por no sufrir un desdn.

De bro tan donairoso, Con todo mi corpanchn


de donaire tan galn, a lo fcil me entregu,
digan celos de haber visto que padecer y penar
y callen ya los de Bras. 45 es ya moneda sin ley. 30

Entre mil favores... Mas qu bobo que era antao,


presumido por lo fiel,
que mi soberbia pudiera
competir con Lucifer!

Que ya no ms... 35
ff. 4v-5r[10v-llr]

1 Ay, ay, ay, tres veces ay,


que por Minguilla! Para qu?,
que sorda est la mi morena.
Mas, ay, qu importa que lo est! ff. 5v-6r[llv-12r]

Que ya no ms, 1 Arroyuelo presuroso,


que para qu, que en plata das tu caudal,
que ya no ms deten el curso, no corras,
con Minguilla tener fe! que parar es vivir ms.
Que pene el ms novel,
que yo penar?, 10 Mas ay, que las aves
y para qu?; la dispertarn,
que yo penar?, que al alba suelen cantar!
en qu pequ? Pero ya empezaron, ya.
Que si Minguilla es ingrata, Quedito, pasito, callad,
por muchos aos 15 que durmiendo est. 10
lo est su merced,
que el amor se ha arrugado 2 Mira que duerme Menguilla
aquesta vez. al pie de aquel arrayn,

2 Qusela de lo apretado
que es decir la quise bien; 20

22. Moscatel: "llaman al hombre que fastidia por su falta de


contra los peascos, Ulises decidi tapar con cera los odos de sus noticias e ignorancia" (Aut.).
marineros. Esta alusin literaria nos permite comprender la sineste- 27. Corpanchn: "aumentativo de cuerpo" (Aut.). No est
sia de que la "vista" escuche, puesto que se nos est diciendo que recogido "corpachn". Valga decir, asimismo, que tanto el lxico
los ojos de quienes ven a esta dama-sirena, para que no queden como la expresin es jocosa.
encantados, o tienen que ser cen'ados o bien vueltos hacia otro 'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
lugar. En el ltimo verso del soneto n 90 de Gngora, menciona-
do en la nota anterior, se unen, igualmente, el sentido de la vista con
el del odo a propsito del mortal encanto de la voz de la dama-sire-
na: "cantando mata al que matando mira". 5. Arroyuelo presuroso
2. Tiple 2 o y alto: "cristal". Mantenemos el texto de la voz
superior. "Plata" -al igual que "cristal"- por lo cristalino de las
aguas.
4. Ay, ay, ay, tres veces ay...! 4. Tiple 2 o : "correr".
2. Tenor: "Y para qu?" 6. Despertarn.
4. Alto: "Qu poco importa...". 9. Tiple 2 o : "parad".
8. Tiple 2" y alto: "tanta fe". Mantenemos el texto de la voz 12. Arrayn: "planta que siempre est verde. Hay dos especies,
superior. la una domstica y la otra silvestre" (Aut.).
40 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

que, como no tiene celos, de tormentos y fatigas,


descuidada duerme ya. para que puedan llevarse.

No la despertis, grosero; 15 Ya no me siento con fuerzas,


sed arroyo ms galn, porque tormentos tan grandes, 25
que lleva vuestra corriente tanto tiempo de rigores,
muchas lgrimas de Bras; en un corazn no caben.

y, pues hay verdad en ellas, Ob!, nunca hubiera Belinda


no podrn degenerar, 20 llegado, amorosa, a hablarme,
que, aunque huyen fugitivas, o yo perdiera la vida 30
obedientes pararn. antes que ella lo intentase.

Mas ay, que las aves... Vime Anarda, qu desdicha!,


y, desde ese mismo instante,
lo carioso fue sierpe
y lo amoroso fue un spid. 35

Por ms que mi culpa lloro,


ff. 6v-7r [12v-13r]
no hay remedio asegurarse,
y, mientras ms la enamoro,
1 Qu bien sienten mis suspiros
me hace mayores desaires.
la grandeza de mis males,
pues da aviso a mis odos
Oh, qu bien, pesares... 40
y al alma que no se tarde!

Oh, qu bien, pesares,


con los ojos de Anarda
me dais combates!
No me deis ms penas, ff. 7v-8r [13v-14r]
por Dios, dejadme,
que sus celos me bastan 10 1 Abejuela que al jazmn
para matarme. hurtas el lquido aljfar,
y en campo bebes de plata
2 Qu bien conocen la causa, los nctares de la aurora.
pero qu mal que me hacen,
pues me tienen tan rendido Tente, abejuela,
y no quieren que descanse. 15 no piques celosa;
cese el rigor:
3 Sin duda que se han juntado,
solamente por vengarse,
con los rigores de Anarda
que pretenden anegarme. 35. Tanto por la rima de este poema, como por la de La nia
de ms estrellas" (n 12,4a estrofa) y la de Jurralo yo, Gilcta (n
44, 6a estrofa), concluimos que "spid" en el Siglo de Oro se pro-
4 Dadme una hora de gusto, 20
nunciaba [aspe] o [sped]. Del latn aspis, -idis, Coraminas docu-
pues queris que tanto pase menta "aspe" en el siglo XV. Sin lugar a dudas, como la lengua oral
se transforma ms rpidamente que la escrita, dicha pronunciacin
se ajusta a la evolucin histrica del sonido de las vocales finales
del latn clsico al romance castellano (cfr. Lathrop, 94 y 129). Val-
20. Degenerar: "no corresponder alguna cosa a su principio" ga decir, asimismo, que el spid es uno de los animales literarios, y
(Aut.). En este caso, las lgrimas de Bras vertidas por Menguilla se recurre a l para compararlo con el desdn de la dama porque es
-"su principio"-. un animal sordo a la seduccin (Navarro Duran: 1995, 28).
'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias... 'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...

6. Qu bien sienten mis suspiros...! 7. Abejuela que al jazmn


17. En el ms., la ltima palabra del verso es ilegible. Propone- 4. El poeta crea un juego potico al llamar "lquido aljfar" al
mos "vengarse" por ser lo ms apropiado al contexto y, en concre- nctar (v. 2) y "nctares" al roco de la aurora, cuando lo esperado
to, a la confabulacin -aludida en el verso anterior y en el siguien- hubiera sido "aljfares de la aurora", como vimos en la nota al v. 18
te- entre los suspiros y el rigor de la dama. de Olvidsele a Gileta (n 1).

Anterior Inicio Siguiente


LIBRO DE TONOS HUMANOS 41

coge el roco Del golfo de su hermosura


y deja la flor. nadie (por grande) se libra, 10
que son sus cabellos de oro
Respeta una blanca mano 10 olas que anegan las vidas.
que, si los jazmines toca,
es a la flor desengao, Cuando el sol quiere ser sol,
veneracin a las hojas. en los soles desta nia,
toma para s las luces 15
No la blancura te engae de los rayos que examina.
si no es de jazmn la forma, 15
que, por no verse pisado, Es punto fijo de amor
perdonar la lisonja. donde, lince, flechas tira,
siendo los mismos que mata
Huye tu propia desdicha su mira porque la miran. 20
y teme tu muerte propia,
que, si perdonas la herida, 20
tu misma vida perdonas. Coplas

Sirva corts el aviso [1]


de tu susurrante trompa, Del aire por lo grande,
que es excusado silencio del crespo por lo bello,
cuando vanas perlas robas. 25 pedazos de cristales
arma contra los cielos.
Tente, abejuela... Al puerto, al puerto. 25

[2] Y porque todo rinda


con armnico acento,
8 cuando sirena canta,
hace parar los vientos.
ff. 8v-I0r[14v-16r]
[3] A cuantos mira mata, 30
[1] Es, en el mar de la corte, si miran sus luceros,
dulce sirena Marica; y Amor slo se libra
airosa tormenta en quien porque ha nacido ciego.
todos los hombres peligran. Al puerto, al puerto.
Al puerto, al puerto,
todo galn a tierra,
11. De oro: rubios.
que en el mar de Marica
11-12. Para esta comparacin, vid. nota al v. 3 de En prados
siempre hay tormenta! de Manzanares (n 3).
14. Los "soles" son metfora tipificada de los ojos.
18. En esta estrofa es muy apropiado que compare a la dama
con un lince, porque este animal se caracteriza por su "aguda vista"
(Tesoro).
17. El yo potico est recreando la imagen de la dama cogien-
22. Al habernos comparado a Marica con una "airosa tormen-
do jazmines, pero su mano se confunde con las flores por ser igual
ta" en los dos ltimos versos de la primera estrofa, ahora, con los
de blanca que ellas. Por este motivo, el estribillo es una deprecacin
dos versos inicales de esta copla, el yo potico nos justifica tanto el
y el resto de estrofas un intento de convencer a la abeja de que no
adjetivo, como el sustantivo de la comparacin. Por esta razn, por
se acerque a los jazmines, ya que no puede distinguir entre la flor y
"crespo" hemos de entender "irritado, alterado" {Aut.), como tr-
la mano.
mino equivalente a "tormenta".
23. Susurrante trompa: el aguijn de la abejuela.
23. Cristales: resulta dificultoso, en este caso, descifrar la ima-
25. En este caso, por "vanas" entindase las "perlas" -el nc-
gen. Lo que es indudable es que, si por tradicin est vinculada con
tar- que no son las verdaderas; es decir, cuando la abejuela, en
el mundo acutico, en este verso tambin, puesto que es una "sire-
lugar de libar el jazmn, pica, por confusin, la mano de la dama.
na" quien los "arma contra los cielos". En cambio, desde el petrar-
Por otra parte, que una abeja pique a la dama es tema propio del
quismo se utiliz como metfora de! rigor y del desdn de la dama,
repertorio petrarquista.
lo que nos permite esclarecer bastante su significacin dentro del
'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
contexto potico, en s, de esta copla. Tengamos en cuenta que
Marica es "airosa tormenta" (v. 3), y que, por esta imagen inicial,
el poeta recurre al verbo "armar" junto a la preposicin "contra";
8. Es, en el mar de la corte por otro lado, "pedazos de cristales" es una imagen que enfatiza
2. Vid. nota al v. 3 de En prados de Manzanares (n 3). muchsimo el peligro que supone la dama.
42 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

Filis e n t r a b a u n a tarde,
q u e esta V e n u s le e n g e n d r .

ff. L0v-12r [16v-18r]


Barquero, barquero,
Ah de la barca, barquero, amaina, amaina,
que pasas el mar de amor! vela y leva remos!
Hola hau!
Qu es lo que quieres, pastor? El barquero que la lleva,
Embarcarme en ella quiero. viendo luces de otro sol,
Mira lo que haces primero, 5 por dos estrellas se rige, 10
que en la playa est el mar lisonjero, de las almas, perdicin.
y, en el golfo, bramando rigor;
que esas olas azules que miras, Ufano el bajel camina,
celos son de sus pilagos; iras y, con uso de razn,
en las calmas del gusto mayor. 10 rasgando la tersa plata
Luego, son sus verdades mentiras, aljfar le tribut. 15
y sus bonanzas, engao y temor.
Escarmienta en mi leo, pastor, Meti la mano en el agua
que, con esperanzas tan locas, Filis, y, a su resplandor,
al travs hemos dado en las rocas 15 los peces que aspiran muerte
a morir de celos y amor. ciegas mariposas son.
Huir es mejor.
De Guadalete la orilla 20
pisaba, Celeo, un pastor,
Copla
y, viendo ausentarse a Filis,
Pero cmo un desdichado con altas voces llam:
que en el alma lleva el cuidado,
de s mesmo acompaado, 20
Barquero, barquero,...
escaparse podr del rigor?
Escarmienta en mi leo, pastor...
11
10 ff. 13v-14r[19v-20rJ

ff. 12v-13r [18v-19r] [1] En el mar de las sirenas


vi, Fabio, la margarita
[1] En una concha de Venus, en las perlas de una boca,
la nueva madre de Amor, en los encantos de orla.

9. Ah de la barca, barquero...! Ay, Floris!, quien te mira,


2. La comparacin del amor con un mar tormentoso ("mar de arde, tiembla y suspira,
amor") era metfora tipificada ya clsica. Y este poema es, precisa-
mente, una bella disertacin sobre esta metfora.
4. En el ms. "ellas", pero se entiende que, en este verso, el pas-
tor se refiere a la "barca" de la interjeccin del primer verso. Por
otra parte, la barca era la imagen emblemtica del tema del mar de 4. Lesmo mantenido.
amor, pues en ella navega el amante. Por este motivo, el puerto, a 10. Los ojos de la dama.
menudo, es imagen de la dama. 14. Plata: el agua.
8. A propsito de "olas azules" valga decir que -al margen de 15. En este verso, "aljfar" son las gotas de agua que van sal-
que sea uno de los colores atribuibles a stas-, como en el verso tando conforme el bajel se abre paso por el ro.
siguiente el barquero dice que son "celos", justamente, el color 19. Ante una luz, las mariposas se dirigen hacia ella, lo que, a
azul, en la poesa amorosa del Siglo de Oro, simbolizaba los celos su vez, les causa la muerte. As dice el yo potico que hacen los
(Navarro Duran: 1998, 103). Para la comprensin de estos versos peces ante el resplandor de la blancura de la mano de Filis.
(5-7) del barquero, remitimos a la nota del v. 10 de Pues lo quiso
el corazn (n 26).
'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
11. En el mar de las sirenas
1. Vid. nota al v. 3 de En prados de Manzanares (n 3).
2. Margarita: "lo mismo que perla. Aplcase regularmente a
10. En una concha de Venus las ms preciosas" (Aut.).
1. Esta "concha" es la barca en la que va a navegar Filis. 3. Las perlas: los dientes.
LIBRO DE HUMANOS 43

y quien oye tu voz, [6] Las cuerdas se vuelven locas


ciego y cobarde, cuando la mano divina
suspira, tiembla y arde. o las toca con la nieve,
o con el cristal las trina. 30
[2] Los claveles ruiseores 10
fragante y roja armona Ay, Floris.1, quien te mira...
desatan, y, en vez de pluma,
blandos piropos la pintan.

[3] A los blasones de Orfeo


12
vence hermossima y linda; 15
ff. 14v-16r[20v-22r]
su lira siguen los montes;
l [y] los montes su lira.
fl] La nia de ms estrellas
que tiene el cielo diamantes,
Ay, Floris!, quien te mira...
el bcaro de claveles
y el brinco de los donaires.
[4] N o s si es aire o si es fuego
lo que tu garganta explica; 20
Salgis norabuena 5
llama sonora me abrasa,
a los campos hoy,
Euro celestial m e inspira.
dando amor y celos,
sin celos ni amor.
[5] sta s, q u e no atencin,
Perla de las nias del alba,
de mis sentidos m e priva
nia de los ojos del sol. 10
cuando en esta vida gozo 25
msica de la otra vida.
[2] La que en dos pardos luceros
lleva, cuando al campo sale,
8. Terminado de cantar este verso, el tiple 2 exclama un "ay!"
todos los rayos del da
que dura tres compases. para letras de los aires.
10. Claveles ruiseores: los labios. Estos, en la descripth pue-
llae, siempre son de color prpura o grana, por ello, el poeta los [3] Cuyos calzados jazmines, 15
llama "claveles"; y "ruiseores" porque la dama est cantando. en pisando a Manzanares,
11. Fragante: remite a "claveles", al igual que "roja", pero en
el caso del primer trmino es por la etimologa de "clavel": "dise-
lc el nombre de clavel por el olor que tiene, muy semejante al del
29-30. Nieve/cristal: metforas tipificadas de la descriptio pue-
clavo aromtico" (Aut.).
Uae con que se compara la blanca piel de la dama. Hermoso juego
13. Piropos: "piedra preciosa" (Aut., pero con la -y- etimol-
por parte del poeta, ya que, tras mencionarnos la "mano", recrea su
gica). El piropo, segn el diccionario de la RAE, es una "variedad
blancura para, en el verso posterior, referir su, tambin, blanca gar-
del granate, de color rojo de fuego, muy apreciada como piedra
ganta ("trinar").
fina". Por lo tanto, "blandos piropos" son metfora de los labios de
la dama, como, a su vez, los "claveles ruiseores" que abran la
estrofa-motivo por el que "pluma" (v. 12) nos remite, por su parte,
a "ruiseores"-. 12. La nia de ms estrellas
14. Blasones de Orfeo: por "blasones" entendemos "tambin 2. Diamantes: estrellas. Por lo tanto, las "estrellas" del v. 1 son
por metonimia lo mismo que honor y gloria" (Aut.). Por lo tanto, la los ojos de la nia, y el adverbio acompaante enfatiza lo grandes
dama con su lira y cantos "vence" (v. 15) a la mismsima gloria y que son.
fama que el mtico Orfeo tiene como cantor, msico y poeta excel- 3. Bcaro de claveles: la boca.
so. 4. El brinco de los donaires: andar con "gallarda, gentileza y
16. Alusin al pasaje del mito de Orfeo en que se nos dice que desenvoltura" (Aut.). Tiple 2: "de los cristales".
sus cantos eran "tan dulces, que las fieras lo seguan, las plantas y 11. Dos pardos luceros: los ojos.
los rboles se inclinaban hacia l" (Grimal). 14. Letras de los aires: la conjuncin "letras"-"aires" permite
17. l: Orfeo. Por el v. 14 podemos entender la elipsis de ste. entender que los ojos de la nia son como rayos que dan luz a los
Entindase que Orfeo sigue la lira de Floris, al igual que hacen los aires para que puedan entonar sus (rumores) "letras" -"en la msi-
montes. ca es la que se acomoda y escribe debajo de los puntos de la solfa"
20. El ms. "el" en lugar de "lo". Sin duda, es un error del copis- (Aut.)-.
ta. 15-18. Los "calzados jazmines" son los pies, cuya piel es tan
22. El ms. trae "Auro". Como en el primer verso de la estrofa blanca como esta flor. Junto a los restantes versos, la estrofa recrea
el yo potico nos menciona los dos elementos que cree salir de la la imagen tipificada de la dama que, tras su paso, hace que nazcan
garganta de Floris, los dos ltimos versos estn dedicados, cada uno las flores. Imagen creada por Petrarca en su Cancionero (CLXV, pri-
de ellos, tanto al "fuego" como al "aire"; por eso, en el verso que mer cuarteto). En cuanto a "cristales" (v. 18), deberamos de enten-
hace referencian al "aire", alude a "Euro celestial", que no es otro der el roco. Resulta importante, por la tendencia culterana que pre-
que el viento del Sudoeste. sentan los cuarenta y cinco poemas de este volumen del Libro de
44 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

llueven sobre sus arenas 13


primaveras y cristales.
ff. 16v-17r[22v-23r]
[4] Corriendo una tarde el soto
por las flores de su margen, 20
[1] Mi cobarde pensamiento,
un pie le mordi de invidia con ser mi amor tan valiente
Amor, disfrazado en spid. que a quereros se atrevi,
pensar en vos no se atreve.
[5] Volvi a sus labios su nieve
el veneno penetrante; Pensamiento dichoso:
por qu menos?, que tan ciego si vivir quieres,
no ofendiera un dios [a] un ngel. muere de amor
y no digas que mueres.
[6] Y, desta suerte, a la nia,
con las fuentes y las aves, [2] Si por deidad, bella Nise,
la gala le cantan todas que al perdn se inclina siempre, 10
las zagalejas del valle: 30
mi amor intenta atrevido,
mi temor cobarde teme,
Salgis norabuena...
[3] no es falta, no, de valor;
respecto, s, que se os debe,
[Copla] que amor desculpar no sabe 15
culpa que perdn no tiene.
Salid porque os vean
de Amor vencedora [4] Cuando est cierto el peligro,
el sol y la aurora los retiros que se advierten
que siempre os desean, 35 alentados miedos son
porque con vos y cobardas valientes. 20
sean mayores sus rayos,
que cielos ni mayos [5] Y aunque dicen que al osado
no se ven sin vos. Fortuna lo favorece,
Perla de las nias del alba, 40
no hay ms fortuna que Nise,
nia de los ojos del sol. y esto, de vos, no se entiende,

[6] porque esos dos negros soles, 25


que con dos mil rayos hieren,
a los que osados se animan
negras fortunas prometen.

Pensamiento dichoso...
Tonos Humanos, constatar el paralelismo entre esta estrofa y unos
versos del inicio del segundo acto de Las firmezas de Isabela de
Gngora. A ellos remitimos (Gngora: 1943, II, vv. 1056-1061).
16. Vid., a propsito de Manzanares, la nota al v. 1 de En pra-
dos de Manzanares (n 3).
20-22. Alusin a Eurdice que, mientras paseaba por el prado,
le mordi una serpiente. En cuanto a "spid" (v. 22), vid. nota al v. 13. Mi cobarde pensamiento
35 de Qu bien sienten mis suspiros...! (n 6); "invidia" (v. 21) 4. Todo el poema est construido sobre recursos retricos
es un cultismo (Vilanova, 843-844, II). semejantes: la anttesis, el poliptoton, la derivacin y el oxmoron.
23. A los labios de Eros. Se est recreando, al tiempo que se Ningunas otras figuras retricas podan servir mejor para expresar
invierte, el mito de Eurdice, ya que esta nia-dama debera de el desasosiego amoroso del yo potico causado por la esquivez de
morir por la mordedura de la vbora. Pero, en este caso, es el pro- la dama.
pio spid -Cupido metamorfoscado- quien muere con su propio 22. En el ms.: "no favorece". La enmienda queda justificada
veneno. A ello se refiere este verso y el siguiente. con el siguiente refrn que recoge Aut.: "Al hombre osado la fortu-
25. Ciego: alusin a Eros. na le da la mano. Refr. que aconseja se entre con valor y nimo en
26. En el ras.: "no ofendiera un dios un ngel". Enmendar el las empresas que se deben ejecutar, porque de esa suerte se suelen
verso aadiendo la preposicin ha sido necesario para que cobrara lograr mejor, y no se pierden las ocasiones como sucede con la
plena significacin toda la estrofa, puesto que la dama -"ngel"- es pusilanimidad."
de "Amor vencedora", tal y como canta el segundo verso de la 25. Negros soles: los ojos.
copla (v. 33). 'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
LIBRO DE TONOS HUMANOS 45

14 [4] L a aurora tenga paciencia,


que ha de servir esta vez 30
ff. 17v-18r [23v-24r] de gentilhombre de su boca
don Fulano, el clavel.
[1] Con licencia de las damas,
la ms hermosa, quin es? [5] El solimn de las flores
A lo de corte, deidad, en su garganta se ve,
y de la villa, mujer. pues se afeitan a dos manos 35
los jazmines con su tez.
Acaben, digan quin es!
Es... Dirlo. [6] Si dijere el auditorio
Digan! que es pintar como querer,
Es Isabel. sobre mi nima bajfe]
Dijralo yo. la cara de su merced. 40
Del sol, el mayor favor, 10
de amor, el mejor desdn Acaben, digan quin es!...
es Isabel.
Jurralo yo,
que slo Isabel
el mayor favor del sol, 15
el mejor desdn de amor 29. La identificacin de la "aurora" con una reina (en nuestro
por las seas pudiera ser. poema, Isabel de Borbn) era tpico comn.
Porque es Isabel... 31. El ms. trae "gentilhombre en su boca". Pero es que el "gen-
...del sol, el mayor favor, tilhombre de boca" era:
de amor, el mejor desdn. 20
oficio en la casa del rey, en clase de caballero, el mayor en grado
despus del mayordomo de semana. Su legtimo empleo es ser-
[2] La mejor seal de hermosa
vir a la mesa del rey, por lo que se le dio el nombre. (Aut.)
tener enemigas fue,
que disculpa el querer mal En esta estrofa, el poeta ha conseguido un hermoso juego cor-
cualquiera que invidia bien. tesana para recrear la belleza y la condicin de deidad que, preci-
samente, en la corte, tiene la dama. Como beldad suprema, como
[3] De verdes floridas almas 25 reina por su hermosura, merece un gentilhombre de boca que le
su cuerpo es todo un vergel, sirva. Asimismo, se juega, por un lado, con la acepcin de "gentil"
porque sus aos se hicieron de "galn airoso, bien dispuesto y proporcionado" (Aut.), y, por
de los meses de Aranjuez. otro, con "boca", puesto que "la aurora tenga paciencia" parece la
tradicional invitacin a que no amanezca para que los amantes pue-
dan estar ms tiempo juntos; "don Fulano", a su vez, refuerza esto
14. Con licencia de las damas ltimo, porque "Fulano" es "voz con que se suple el nombre de
4. En la repeticin musical de estos dos versos, el ras. trae la alguna persona cuando [...] de propsito no se quiere expresar"
interjeccin "Ay". En cuanto a los dos ltimos versos de esta estro- (Aut.); es decir, por ser la dama, no se tiene que desvelar el nombre
fa, hemos de decir que la contraposicin "deidad"-"mujer" respon- de su enamorado. Pero "el clavel" es el elemento que permite des-
de a la oposicin corte-aldea reiterada en la literatura desde el cifrar todo el juego potico: en realidad, el poeta, con mucho inge-
Renacimiento. nio, lo que ha hecho en este verso ha sido recrear de manera nove-
8. Con bastante probabilidad, se trata de Isabel de Borbn dosa la metfora tipificada de la descriptio puellae con que se
(Fontainebleau 1603-Madrid 1644), primera esposa de Felipe IV y describe la boca de la dama, que siempre es tan roja como lo es un
reina de Espaa desde 1621 a 1644. El siguiente comentario ilustra clavel.
nuestra suposicin: "tanto en Aranjuez como en Madrid naceran 32. El ms. "de". Es de suponer que el copista, al no entender el
los tonos humanos en loor a los reyes, y especialmente a Isabel de juego potico de la estrofa, modifica las preposiciones. Esta
Borbn" (Becker: 1987, 29). enmienda queda justificada por la nota anterior.
10. En el ms. el tiple I o exclama "Oh, qu bien!", interrum- 33-36. Exaltacin de la magnfica blancura de la piel de la
piendo las tres voces restantes. Es evidente que mantener esta inter- dama, ya que los jazmines se sirven de su piel para parecer ms
jeccin en el cuerpo del estribillo no tiene sentido porque rompera blancos. Afeitan (v. 35): "aderezar, adobar, componer con afeites
el ritmo potico. alguna cosa para que parezca bien. Lo que, particular y frecuente-
11. El rasgo ms caracterstico de la etopeya de la dama es su mente, se dice del rostro y hacen cada da las mujeres para su ador-
desdn. no y hermosura en cara, manos y pechos para parecer blancas"
24. Invidia, cultismo. (Aut.).
28. Escenario comn, tambin, en la literatura de la poca. 38. Pintar como querer, "frase con que se explica que alguno,
Sabido es que en Aranjuez mand hacer el rey Felipe II su famosa sin fundamento ni solidez, se adule el gusto" (Aut.). Con esta frase
residencia de recreo. Tantas flores se juntaban all que ya en 1589 hecha, sumada a los dos versos restantes, el yo potico parece
el topnimo Aranjuez haba "desplazado, por antonomasia, a las expresar su convencimiento de que la "blanca" cara de la reina (v.
voces jardn y paraso" (Pedraza, 318). 36) confiere blancura a su alma.

Anterior Inicio Siguiente


46 M A R I A N O LAMBEA Y LOLA JOSA

15 apost con sus p e a s c o s


a riesgos de ingratitud.
ff. 18v-20r[24v-26r]
[6] Viola L a u r o , y dijo, al son
de un arroyo q u e , s e g n
[1] Afuera!, que contra el sol
cantaban con l las aves, 30
sale un lucero andaluz
era del b o s q u e lad:
a desafiar a rayos
toda la campaa azul.
Ay, Dios, que me mata la nia...

Ay, Dios, que me mata la nia, 5


Copla
Cupidillo, y vngame t!,
que me tira y clava
en la vida y el alma, La nia de cuantos
con tirana solicitud, ojos tienen vista,
flechecitas hasta las plumas, p o r q u e el sol y el cielo 35
LO
pualitos hasta, la cruz. con los suyos miran,
de los verdes c a m p o s
del A n d a l u c a ,
[2] Gileta, a quien llama el da
vino a ser v e n e n o
(psele al norte o al sur)
a los de Castilla. 40
pirata de las estrellas,
C u a n t o e n c u e n t r a abrasa,
b a n d o l e r a de la luz, 15
q u e hacen sus dos n i a s ,
baseliscos negros,
[3] el cabello e n t r e g a al aire,
las almas c e n i z a s .
cuya d o r a d a i n q u i e t u d
Pues de almas y vidas 45
en martinetes tremola
es d u l c e segur.
cuanto recata el Pir.
Cupidillo, y vngame t!...

[4] M a y o r salteadora de a l m a s , 20
ni Argel de su esclavitud,
no asombr a Guadalquivir 16*
en los c a m p o s de A d a m u z .
ff. 20v-21r [26v-27r]
[5] Q u e de la M o r e n a Sierra,
siendo e n e m i g o c o m n , 25 A vosa porta, Maria,
esta hunna cruz de pedra.

15. Afuera!, que contra el sol


2. Lucero andaluz: la dama.
42. Sus dos nias: sus dos ojos.
4. Campaa azul: "metafricamente se llama el cielo y el mar,
43. Un basilisco era una especie de serpiente fabulosa que
por su llanura y extensin" (Aut.). En este caso, se trata del cielo.
mataba con la vista, al igual que, metafricamente, los ojos de la
14-15. Estrellas/luz. ambas son metforas de la beldad excelsa
dama.
de la dama.
46. Segur: "hacha grande para cortar" (Aut.).
17. Dorada inquietud: el cabello rubio ondeando al viento.
Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
Esta imagen era recurrente en la poesa renacentista. Recordemos
versos del segundo cuarteto del clebre soneto XXIII de Garcilaso
(En tanto que de rosa y azucena): "y en tanto que el cabello, que
en la vena/ del oro se escogi, con vuelo presto,/ [...] ei viento 16. A vosa porta, Maria
mueve, esparce y desordena". *En vuestra puerta, Mara
19. Segn el Tesoro, entindase "Per". Y, precisamente,
como la alusin literaria a "Pir" se hace en relacin a los "tantos En vuestra puerta, Mara,
millones de oro y plata" (Tesoro) que de all se trajeron, "marti- hay una gran cruz de piedra.
netes" (v. 18) son -segn Aut.- los mazos que mueven el agua Amanece y anochece
para batir el metal en los molinos. Por lo tanto la imagen potica y yo recostado en ella.
es que, como la melena de la dama es tan rubia y la lleva suelta,
sus cabellos parecen martinetes batiendo todo el oro oculto en [1] Vuestro retiro, seora,
Per. me trae tan desesperado
20-23. Est comparando las conquistas amorosas de Gileta con que voy a buscar sagrado
el miedo que, por un lado, suscitaban a Espaa los piratas que ten- por si mi mal se mejora.
an su centro en Argel hacia el siglo XVI; y, por otro, la mencin al No asomis ni con cautela,
seoro de Adamuz nos remite a la conquista musulmana. y mi cruz siempre aparece.
LrBRO DE TONOS HUMANOS 47

Amanhege e anoitege a morir de buen gusto


e eu encostado a ella. de mal de Anardal*

[1] Vosso retiro, senhora,


me tras tam desesperado,
que vou buscar o sagrado
18
por se me mal se melhora.
ff. 23v-24r [29v-30r]
Naon parecis con cautella
minha cruz sempre aparece. 10
La morena de ms gracias
Amanhege e anoitege
que tiene flores abril,
e eu encostado a ella.
rosas ofrece hoy al prado
que le pueden competir.
[2] C o m o vosso sol naon vejo,
me fasis ver as estrellas;
Muera de amores yo que la vi, 5
eu vivo en vossas genellas 15
ms bella que todas,
para morrer a desejo.
aqu llorar con dos soles
Acompanhem cruz e vella
y rer con una aurora.
a quem morto j a parece.
Tened, advertid,
Amanhege e anoitege
que hay ms de la morena! 10
e eu encostado a ella. 20
Mas, ay de m!,
que es linda y es discreta.
Mas, ay de m!,
17 de amores muero yo que la vi.

ff. 21v-23r[27v-29r] Llorando de celos viene, 15


pero tan valiente, s,
[1] Anica la del lorito, si digo que con la muerte
la que con los ojos anda se las puede competir.
sonsacndonos las vidas
y arrugndonos las almas. Ofrecen rosas sus ojos
para que puedan decir 20
Hala, hala galanes, que, no por falta de agua,
vengan, que tardan marchitas salir las vi.

Con un h e m o s o rebozo
Amanece y anochece me dio a entender un j a z m n
y yo recostado en ella. que quit de sus cristales 25
perlas que van a salir.
[2] Como vuestro sol no veo,
me obligis a las estrellas; N o s si diga que llore,
en vuestras ventanas vivo 15 porque m e puede decir,
para que muera el deseo.
si llorare: "pero advierte
Acompaa cruz tan vieja
que no es el llanto por ti". 30
a quien muerto ya parece.
Amanece y anochece
y yo recostado en ella. 20 M s vale vivir penando
que a desengaos morir,
Agradecemos la traduccin tanto al Prof. Dr. Agustn de la
Granja, como a Jordi Medel Bao.
7. Sagrado: "metafricamente significa cualquier recurso o
sitio que asegura de algn peligro" (Aut.). El texto concluye aqu.
10. Juega, tambin, con el significado de cruz entendida metaf-
ricamente "como peso o carga intolerable, [...] pena y trabajo" (Aut).
13. Sol: la dama.
14. El retiro de la dama obliga al yo potico a permanecer 18. La morena de ms gracias
-vigilante- a la intemperie. 3. Como podr comprobarse a lo largo del poema, "rosas" son
metfora de lgrimas.
7-8. Soles/aurora: ojos y boca. La "aurora" como metfora de
boca por el resplandor de la blancura de los dientes de la dama.
17. Anica la del lorito 25. Cristales: gotas de roco.
2. Tiple Io: "dos ojos". Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
48 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

que es muy cruel enemigo 20


y es mejor dejarlo as.
ff. 30v-31r[36v-37r]
Muera de amores yo... 35

Por vos, nia, y la ms bella,


los suspiros que se dan
19 no se duden infinitos,
que son ms y an quedan ms.
ff. 29v-30r [35v-36r]
Nia celestial, 5
[1] De los ojos de Gileta an descansa vuestro desdn,
no piense atrevido el sol que, en lo impusible de un bien,
que, por ms que se le rinda, no se queja el mal.
quede en paz con su esplendor.
A vuestro hermoso peligro
Gurdese de Gila, se debi la novedad 10
aun la adoracin, que muriese de sentir
pues su luz deslce- el que ya muri de amar.
la humildad"del sol.
Para vivir y quereros
2 Rendirse a luz tan hermosa quiero yo la eternidad,
no es miedo, sino valor, 10 porque tenga en slo amaros 15
pues fue humillarse a sus rayos ejercicio lo inmortal.
vitoria de la razn.
En la vida tan eterna,
3 El rendimiento a deidades seris como en la beldad,
de belleza superior, si supiereis de vivir
en la humildad que descubre, 15 lo que sabis de matar. 20
emboza la presuncin.
Cuanto ms os quiero yo,
Cuando es conveniencia el culto, ms me aborrecis, que ya
aun del disfraz exterior, tambin para desdichada
se advierte de interesada es linda una voluntad.
soberbia la adoracin. 20
Siendo fuego para m, 25
No agradece al sol Gileta de hielo formada estis,
la atrevida sumisin, que, en nevado hermoso bro,
porque al sol slo est bien sois centella de cristal.
lo que a Gileta mejor.
Nia celestial...
Y vindole con sus ojos 25
en hermosa disensin,
Pascual, que intent adorarla,
escarmentado cant:

Gurdese de Gila...
20. Por vos, nia, y la ms bella
7. Imposible.
11-12. Hiprbole. Muere "de sentir" tras haber muerto por
"amar" porque el yo potico ya ha sido capaz de entender el "peli-
gro" que supuso amar a tan desdeosa dama. Incluso la dicotoma
entre morir "de sentir" tras morir "de amar" puede aludir, para
recrear el concepto, a los suspiros "infinitos" de la primera estrofa.
26-27. Juega, al tiempo, con la frialdad del desdn de la dama
y la blancura que caracteriza su piel.
28. "Centella" porque, como dice el yo potico en el primer
verso de la estrofa, es "fuego" -pasin- para l; y de "cristal" por
19. De los ojos de Gileta la blancura de la piel de la dama -esto mismo significa, a su vez,
5. Tiple 3 o : "gurdese Gileta". "nevado hermoso bro" (v. 27)-.
6. Tiple 3 o : "la admiracin" en la repeticin musical. 'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
LIBRO DE TONOS HUMANOS 49

21 en el aire que lleva


es donaire la vida. 15
ff. 31v-32r[37v-38r]
Con alas vas airosa,
[1] Ligera y temerosa, aliada avecilla,
fatigada corcilla, por el monte ligera,
por el bosque te llevas, por el aire mentida.
por el aire caminas.
Con plumas engaosas, 20

Pues ya la prisa lisonjeras se alian


ser correr por el bruto que vuela,
hacia la herida. por el ave que pisa.

2 Amante y presurosa, Alientos mentirosos,


lastimadas fatigas, no cobradas porfas, 25
por la cumbre las selvas, 10
en desmayos al vuelo,
por el agua las g[u]ijas. en desaires al da.

3 La flecha voladora, Pesares y venturas


venturosa desdicha, amorosa codicias,
en la fuga que logras, 30
en el campo que miras.

21. Ligera y temerosa Del arco, ms hermosa


2. "Corcilla" nos remite, de inmediato, al ciervo de la tradicin te coronas vencida
literaria. Dice al respecto Domingo Yndurin: "nadie puede ignorar de las flechas de Clori,
el uso erlico o amoroso que en la literatura de todos los tiempos y con el ala divina. 35
lugares tiene y ha tenido ese animal; unas veces representa al hom-
bre y otras a la mujer", (Yndurin, 36). Por lo tanto, deberamos de Pues ya la prisa...
entender que esta "corcilla" no es, sino, metfora del alma del yo
potico, que, a pesar de su huida, ser alcanzada por el amor de
Clori, tal y como podemos deducir de la ltima estrofa del poema.
Por otra parte, sostenemos que es el "alma" porque, adems de ser 22
vista la corcilla tambin como alada "avecilla" (v. 17) por la ligere-
za con que huye, hay detrs una tradicin bblica y potica -Juan de
ff. 32v-33r [38v-39r]
la Cruz-, en que Amado y Alma huye y busca, hiere y es herida; asi-
mismo, los calificativos de "amante" y "amorosa" de Jos vv. 8 y 29
vedan cualquier duda. Respecto a la comparacin del alma con una 1 Fuego baja de la cumbre
"corcilla" y una "avecilla" hemos de decir que ha sido una de las del nevado Guadarrama;
pruebas definitivas para concluir que este romancillo es una trans-
formacin de la silva Corcilla temerosa de Luis de Gngora; la
otra, el apostrofe del v. 37 del poema gongorino: "enfrena, oh, 19. Mentida: engaosa.
Clori!, el vuelo". Pero la originalidad del romancillo del Libro de 32. La dama con arco, presta a tirar flechas con que herir de
Tonos Humanos radica, precisamente, en convertir, desde el primer amor, es una de las imgenes petrarquistas ms emblemticas. Sin
verso, a la ninfa en cazadora, y al yo potico en alma perseguida por embargo, como en el romancillo Clori da caza a una corcilla, quiz
el amor de la dama-ninfa; Gngora, sin embargo, descubre a Clori deberamos de considerar "el arco" y "las flechas" alusin mitol-
como arquera justo a la mitad de su poema, cuando detiene su gica a rtemis, "prototipo de la doncella arisca, que se complaca
carrera y se enfrenta al yo potico: "...del arco encorvado/ la saeta slo en la caza" y "va armada de un arco del que se sirve contra os
despide" (vv. 28-29); en la primera parte, en cambio, es la "teme- ciervos" (Grimal). Tambin la dama, segn la tipificacin potica,
rosa corcilla" que huye del amor del yo potico -sujeto masculino es desdeosa, y, por su belleza, prende siempre el alma o el corazn
siempre a lo largo de todos los versos-. El romancillo que nos de quien la contempla. No podemos descartar tampoco que las "fle-
ocupa es, as pues, hipertexto de la silva de Gngora. Sin embargo, chas de Clori" sean metfora de su mirada, capaz de clavarse y herir
tanto con uno como con otro, estamos ante dos de los escassimos como aqullas.
poemas donde quien hiere es la mujer, y "no es frecuente, que yo 35. Es un cierre acabadsimo para el poema, puesto que alude
sepa, la mujer que hiere a un ciervo, pero puede darse" (Yndurin, al arquero definitivo: a Eros, el dios alado del Amor, el nico capaz
37, n. 8). A propsito del Cantar de los Cantares (2), advirtamos de rematar la "caza de amor" que sufre la corcilla-alma.
que en ambos textos, asimismo, encontramos la naturaleza recrea- Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
da mientras dura la huida de la corcilla, como hace, tambin, Juan
de la Cruz en su Cntico espiritual.

7. Tiple 2 o : "hasta" en la repeticin musical. Respecto a la 22. Fuego baja de la cumbre


"herida", se trata, metafricamente, de la de amor, como qued 1-2. Para la anttesis "fuego"-"nieve", vid. nota al v. 5 de
dicho anteriormente. Heridas en un rendido (n 2). En cambio, en esta estrofa es evi-
50 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

sin duda que a Marcia ha visto Mas todas huyen, que todas,
y que de invidia se abrasa. slo para mormurarla,
de la noche del botn
Llega en buen hora, sacan de rebozo el mbar.
bella alemana,
a ser alba del da. Si bien al ver su hermosura, 25
que alumbra a Espaa. para poder imitarla,
Y esa estrella que a entrambos bes el clavel la saliva,
labr un acierto, 10 a beber sali del mbar.
ate dos corazones
con un aliento. Hasta del monte insensible
le da el aire con el alma, 30
Marcia, aquel idolatrado porque el paso halle decente
lucero, que de Alemania un corazn cada rama.
prisionero trae el da 15
en la red de sus pestaas, Llega en buen hora...

para que salgan a verla,


el sol a las flores labra 23
los diamantes de sus hojas
con la sangre de su llama. 20
ff. 33v-34r [39v-40r]

dente que la nieve no es metfora tipificada del rigor de la dama, ya 1 Ya las sombras de la noche
que se personifica al "nevado" Guadarrama para crear una hiprbo- huyen medrosas y tristes
le a propsito de la pasin que es capaz de despertar Marcia. Lo que
de la alegre luz del da
s hace el poeta es establecer una relacin de semejanza entre la
nieve de la cumbre del monte y la imagen tipificada con que se des-
que risuea las despide.
cribe la blancura de la piel de la dama -motivo por el que el monte
se "abrase" de envidia-. Blancura, asimismo, que es metfora de la Yo, solo y triste,
luminosidad que por su belleza desprende; por ello la dama es en soledad amarga,
"alba" en el v. 7 y "lucero" en el 14. midiendo mi dolor,
4. Invidia, cultismo. la noche larga.
5-6. Llega en buen hora/ bella alemana: Mariana de Austria Yo, solo y triste,
(Viena 1634-Madrid 1696), segunda esposa de Felipe IV, con quien a ver el da espero, 10
se cas en 1649. Por el estribillo, justamente, y el v. 14, podemos
decir que estamos ante una pieza compuesta e interpretada para
celebrar la llegada a Espaa de la que iba a ser la nueva reina. Vid.,
asimismo, nota al estribillo (vv. 5-7) de A vencer blancas auroras
22. Murmurarla.
(n 30).
23-24. La imagen a la que recurre el poeta en estos dos versos
7. Los dos tiples y el alto: "ser alma". Sin embargo, hemos cre-
es la de las flores -"todas" (v. 21) nos remite a ellas, a las de la
do que el trmino "alba" le era ms apropiado al verbo "alumbrar".
estrofa anterior-, pero antes de abrirse. Y esta imagen queda cifra-
9. Entrambos: ambos. Se refiere a Mariana de Austria y a Feli-
da en "la noche del botn", ya que una de las entradas de "botn"
pe IV.
en Aut. dice: "en las flores es la misma flor antes de abrirse, que est
10-11. En un "romance" que da cuenta de lo que aconteci cerrada y cubierta de las hojas". Por lo tanto, "la noche" para una
durante la real entrada de la nueva reina en la corte -15 de noviem- flor ser el no haberse abierto an; de ah tambin que la estrofa
bre de 1649-, el poeta, Juan de Enebro y Arandia, escribe unos ver- anterior refiera que el sol las baa con sus rayos "para que salgan a
sos a cerca del amor de los monarcas que recuerdan muchsimo a ver" (v. 17) a Marcia. Sacar "de rebozo el mbar" es imagen rela-
los del estribillo que nos ocupa: cionada con murmurar (v. 22), puesto que se abren slo un poco,
como si sintieran envidia de la dama. Asimismo, "el mbar" es el
con la Infanta el Rey se parte, disco amarillo de las flores y, por tradicin potica, tambin es ima-
haziendo de amor tal nudo, gen de la boca o de las palabras, con lo que la imagen del v. 24 est
que no acierte a desatarse. acabadsima.
27-28. No es azaroso que, de entre todas las flores, el clavel sea
Juan de Enebro y Arandia, Esplndido aparato y magnfica
el nico que se abra totalmente para "imitar" la belleza de Marcia:
ostentacin con que la muy insigne villa de Madrid solemniz la
"saliva" y "beber" nos relacionan a esta flor con el clavel metafri-
entrada de la nclita Reina Nuestra Seora doa Mariana de Austria.
co de la descriptio puellae -la boca de la dama-.
Ao de 1649, en Relaciones de actos pblicos celebrados en
Madrid (1541-1650). Edicin Jos Simn Daz, Instituto de Estu-
dios Madrileos, Madrid, 1982, p. 509.
14. El ms. "que en Alemania", pero consideramos que la pre- 23. Ya las sombras de la noche
posicin de la enmienda confiere pleno significado a la estrofa. 4. Todas las voces traen "risueas". Es error del copista, pues-
19. Los diamantes: el roco. to que se refiere a "da" y no a las "sombras".

Anterior Inicio Siguiente


LIBRO DE T O N O S H U M A N O S 51

y, en viendo el da, Para qu pide celos 5


por la noche muero. quien no los quiere?
Y si los pretende,
2 Ya en armona, las aves no se canse en buscarlos,
dulces cantares la dicen, que ellos se vienen.
y el cielo claro y sereno 15
de mil colores se viste. l pide lo q u e n o quiere, 10
y no se entienden j a m s ,
3 Cubierto d e o r o y de nieve porque l piensa q u e es reir
corre Genil, a quien siguen y ella entiende q u e es rogar.
todas sus fuentes vestidas
de azahares y j a z m i n e s . 20 Pedir celos no es cordura,
si no es q u e pretenden m s ; 15
4 Yo, pues, que en mi pobre choza, por qu es sujecin pedirlos,
acosado de impusibles, si darlos es libertad?
a mis cuidados di el sueo
que ya para m no sirve, Pedirlos sin ocasin
es ofender la verdad,
5 apenas vi el alba c u a n d o 25 y, sin causa, es nuevo achaque 20
dej mis pajas humildes; para volver a enfermar.
ni menos ni m s contento
de quedarme o de partirme. Siempre digo lo que siento
a todas horas a Bras,
6 Que, aunque la cara del da y l pretende, solamente,
es a todos apacible, 30 celar m s y porfiar. 25
y el mudarse, al fin mudarse,
o, a lo menos, divertirse. Para cantarle esta letra,
Antn estudiando est;
Yo, solo y triste... por lo menos sabr a voces
su amor o su necedad.

24 Para qu pide celos... 30

ff. 34v-35r[40v-41r]
25
Celos pide Bras a Menga,
y no se puede quejar ff. 35v-36r[41v-42rj
si los pide tantas veces
y ella alguna se los da. Con rigores premia Filis
las finezas de mi amor,
y, si dejo de adorarla,
me acaba ms mi pasin.
14. Lasmo mantenido.
17-20. El Genil "cubierto de oro" es el ro cuyas aguas reflejan
la luz del sol, puesto que el yo potico nos est hablando de la ale- Nuevo Fnix de amor:
gra del resplandor matutino. "Nieve", "azahares y jazmines" o bien renazco sin morir,
son imgenes de las aguas cristalinas del ro y de las fuentes que que vivo en mi albor.
confluyen en l, o de la "nieve", ciertamente, que el Genil baja Ay qu favor!
desde su cuna, en sierra Nevada.
22. Imposibles.
Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...

8. El tiple 1 alterna "buscarlos" con "buscallos"

24. Celos pide Bras a Menga


1. Pedir celos: "frase que vale hacer cargo a la persona amada
de haber mudado su cario y pustole en otro" (Aut.). Todo el 25. Con rigores premia Filis
poema ser un juego de palabras a propsito de esta frase hecha, 5. El ave Fnix arda en una pira construida por ella misma
tomada, a veces, como tal, o, como en otros versos, como si, lite- para, luego, renacer de sus propias cenizas. En este caso, el yo po-
ralmente, Bras "pidiera" celos a su pastora Menga. Estos equvocos tico es "nuevo Fnix" porque, sin necesidad de morir primero, revi-
tienen una funcin evidentemente jocosa. ve continuamente por el amor -fuego- que siente hacia Filis.
52 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

Ay qu dulce homicida!, de mal aire mi ventura,


dndome muerte, 10 y desairado mi ruego.
Filis me da vida*
Mas qu importa el padecer, 25
si, a solas mi sentimiento,
fuera para m pesar
26 y no de Cloris extremos.
ff. 36v-37r [42v-43r] Que en tan dudosa fortuna
eligieran mis empeos 30
1 Pues lo quiso el corazn, mucho aliento a mi pesar,
padezca Cloris el riesgo, mucho pesar a mi aliento.
si se juzga por peligro
lo que desconoce el miedo. Que el que vive dichoso...

Que el que vive dichoso


con su tormento,
slo en los pesares,
27
halla recelos.
ff. 37v-38r [43v-44r]
2 Mas ya que resuelto el mar,
perdi la terneza el puerto, 10 Los favores de Marica
quiero morir de atrevido, aire son con que navega,
mas no cansar de grosero. en el golfo de la corte,
su traidora carabela.
3 Mal sufre la voz cobarde
tan limitados los ecos, Ay de m, qu libre lleva
que apenas fueron noticias 15 mi vida su carabela!
cuando murieron desprecios. Gurdense de ella,
porque slo quiere
4 Atrevido mi dolor que todos la quieran.
no teme los escarmientos,
que no jur de dichoso De su lisonjero embuste
cuando padeci de tierno. 20 el rigor es de manera
que, sin tenerlos forzados,
5 Turbado mir la luz, a todos trae en galera.
pero caricioso al cielo,
Ay de m, qu libre lleva..

9. Los dos tiples, adems de "ay qu dulce...", aaden "y pia- Como la falsedad viste 15
doso". de atencin tan halagea,
10-11. La "muerte" que da "vida" por amor constituye una no hay alma que le escape,
paradoja tipificada por la tradicin desde la lrica trovadoresca. aunque lleve mucha vela.
11. Alto: "Filis da la vida"; tiple Io: "Filis me da la vida".
*EI texto concluye aqu.
Ay de m, qu libre lleva.
'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...

26. Pues lo quiso el corazn


2. Tiple 2: "parezca".
8. Tenor: "halla remedio" en la repeticin musical. 27. Los favores de Marica
10. Terneza: "blandura, flexibilidad y delicadeza" (Aut.). 3-4. Para "el golfo de la corte" y para entender, a su vez, el por-
Resulta evidente que tanto el "mar" del verso anterior como el qu se recurre a una "carabela", vid. nota al v. 3 de En prados de
"puerto" son imgenes del tema del mar de amor; sin embargo, Manzanares (n 3). Aprciese en este poema todo el lxico nuti-
ambas imgenes son opuestas, ya que un mar "resuelto" es un mar co con que se describir el desdeoso comportamiento de Marica.
"audaz, arrojado y libre" (Aut.), tal y como est dispuesto a serlo el 4. Es curiossimo comprobar que todas las voces traen tachada
yo potico a causa del dolor que le produce el desdn de Cloris; es una de las ces de la "11" de "cara bella". Esta enmienda permite
decir, "resuelto el mar" es la imagen de la zozobra amorosa. Por su suponer la intencin de crear un juego de voces entre la pronuncia-
parte, el "puerto" es la imagen nutica de la poesa clsica con que cin de "bella" ai modo italiano y "carabela". Este juego retrico se
se representa al amor ya arribado, salvado y en sosiego. denomina calambur.
22. Caricioso: "lo mismo que carioso, o hecho con halagos y 7. Musicalmente, el estribillo empieza con este verso.
ternuras" {Aut.). 8. Tras este verso, tiple 2, alto y tenor preguntan "qu?".
LIBRO DE TONOS HUMANOS 53

Quien dejare gobernarse 20 Coplas


de la luz de su fineza,
aunque el cielo est sereno,
ir corriendo tormenta. Dichoso pierde la vida 5
quien la ofrece a vuestros ojos,
Ay de m, qu libre lleva... cuyos amables enojos
la lloran cuando perdida.
Trae siempre el ms rendido 25 Lo que fuere lastimar,
la traicin de la hechicera, donde el ganar es perder, 10
en su halago borrascoso, es gusto de padecer,
zozobrando la fineza. el de morir, de adorar.

Ay de m, qu libre lleva...
No desiste el sentimiento
Pida el desengao al da 30 en premio tan carioso,
quien navegue su cautela, que ms obliga lo hermoso 15
pues, para ajustar su punto, que desobliga el tormento.
nunca ha de tener estrella. El tiempo falta al penar,
y, pues no le puede ser,
Ay de m, qu libre lleva... es gusto de padecer,
el de morir, de adorar. 20
Si es tierna cualquier beldad, 35
quien siguiere su belleza,
larga lleva la derrota,
pues no ha de llegar a tierra.
29
Ay de m, qu libre lleva... ff. 39v-40r [45v-46r]

Dgotelo yo que lloro 40 Dulce prisin de albedros,


su desdn, y porque muera Fenisa, centro de amor,
la corriente de mis ojos, que al alma ingrata le pides
ms apriesa me los lleva. voluntaria sujecin.

Ay de m, qu libre lleva... Y dice mi amor 5


que tiene razn
de negarse a los ojos humanos
tanto resplandor,
28 que no llega la vista
a donde est el sol. 10
ff. 38v-39r [44v-45r]
Hermosa fiera que juntas
Quereros siempre mirar con lo apacible lo atroz:
no es slo quereros ver, al dejarte ver, hechizo,
es gusto de padecer, al dejarte amar, len.
el de morir, de adorar.

10. Alto y tenor: "ganarse". Dejamos el infinitivo sin el pro-


nombre, porque, si no, se rompe la correlacin con el resto de ver-
26. Por "la traicin de la hechicera" posiblemente deberamos sos que, de este modo, fijan la estructura del poema.
de entender el maleficio sumo: la muerte misma. Es decir, aquel que
ms muestre su amor a Marica, ms desdeado y despreciado ser
como pretendiente; lo que significa su muerte como amante.
29. Dulce prisin de albedros
33. Estrella que le gue, pero tambin se juega con la acepcin
8. Tiple 2o: "tan gran resplandor".
de "tener suerte".
14. Comparar a a dama con una "fiera" se convirti en imagen tipi-
'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias... ficada por la frecuencia con que Petrarca alude con este trmino a Laura.
E incluso el sintagma que en este verso se constituye junto al adjetivo
"hermosa" puede encontrarse ya entre los poetas espaoles del XVI.
28. Quereros siempre mirar 15. Len: en la poesa espaola, y segn el uso que del trmi-
3. Padecer por el desdn que muestra la dama, y morir (v. 4) no hicieron los poetas del renacimiento espaol, es imagen del
por su excelsa beldad. feroz desdn de la dama ante el amor.
54 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

Tigre vestida de flores, 15 Crece en ondas de cristal,


en quien el cuidado hall envidioso de la arena,
lo atractivo para el gusto, de sus mrgenes el ro,
lo esquivo para el favor. viendo que sus manos besa. 15

Por qu desprecias rendido Con lo mismo que reciben


el pecho que te ador?, 20 pagan el favor de verla,
que el desdn slo es castigo los remansos, si la imitan,
de la desestimacin. las fuentes, si la bosquejan.

Logren felices los ojos Sopla el cfiro en los sauces, 20


que siguen tu claro sol, y, en las hojas que saltea,
sin resistencia la luz, 25 verde lira de esmeralda
sin aspereza el ardor. rompe el silencio a la selva.

Cese el rigor en lo bello, Y en su belleza...


que no es bien se diga " n o " ,
que en la mayor hermosura
es spid el corazn. 30 31
Y dice mi amor...
ff. 41v-42r [47v-48r]

1 Lisis, el alba se queja


30 que, cuando pisa los montes,
con un sol a verte sale
ff. 40v-41r [46v-47r] y t sales con dos soles.

A vencer blancas auroras, Viva Lisis, pastores!,


y a dar a la primavera y los ecos del valle
matices de nuevas flores, "Lisis" responden,
sale como el sol Sirena. que abrasa las almas
y estrellas de amores.
Y en su belleza, Y las fuentecillas, 10
avecillas cantando que a Lisis oyen,
la luz celebran. corren y saltan,
danzan y bullen,
Los jazmines, que a la planta porque es alba del mayo
de su pie debe la tierra, y abril su nombre. 15
a la blancura divina 10
mueren de sus manos bellas.

12. De cristal: de agua.


22. Esmeralda: por el color verde de las hojas. A pesar de rei-
terar el color con la mencin de esta piedra preciosa, el poeta con-
sigue cerrar ms hermosamente la imagen del verso.
15. Tigre: alude, igualmente, a la crueldad con que la dama 'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
muestra su desdn.

31. Lisis, el alba se queja


30. A vencer blancas auroras 4. Dos soles: los dos ojos.
5-7. A propsito del compositor Carlos Patino y de la msica 14. Los dos tiples y el alto: "es alma", pero hemos optado
de este poema, Becker considera que estos versos, al igual que por "alba" porque, por el contexto del verso, es lo ms apropia-
"Sirena", aluden, posiblemente, a la real entrada en Madrid de do, ya que el diseo interno del poema se sustenta sobre una
Mariana de Austria en 1649 (Becker: 1987, 46). Vid., asimismo, la estructura basada en un apostrofe dirigido a Lisis para conven-
nota a los vv. 5-6 de Fuego baja de la cumbre (n 22). cerla de que su esplendor, el de su belleza, no rivalice con la
7. Tiple 2: "su luz celebran". luminosidad del alba. Por lp tanto, en el estribillo, al ser una
8-10. Vid. nota de los vv. 15-18 de La nia de ms estrellas exaltacin directa de la dama, es de esperar que se le compare
(nf 12). directamente con el alba sin advertencia de ningn tipo, a dife-
11. Las flores que sus pies hacen brotar, ella, luego, las coge. rencia del resto del poema.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 55

No afrentes su gallarda que aguardando ests, 10


cuando ella su luz descoge corrers, saltars, bullirs;
dndote los buenos das, y aun lisonjero,
que tu beldad reconoce. te reirs con tus chinas
del mismo enero.
Mientras ms deidad ostentes, 20
ms tu cario se note, Sufre tu prisin un rato, 15
que hace una aficin humilde pasa por algn tormento,
todas las glorias mayores. que para gozar m s dichas
es bien tener rendimientos.
No pierdes por ser bizarra
tus hermosos esplendores, 25 Si ests pareciendo corto,
antes muestras m s grandeza t corrers tan ligero 20
cuando tus luces encoges. que al enero, a cuchilladas,
dars a entender tu aliento.
Dale este consuelo al alba,
que en ella das a las flores Yo s quin en m s prisiones
nuevo realce de glorias, 30 padece mayor desvelo,
nuevo alivio a sus prisiones. y aguarda su libertad 25
con mayor gloria y trofeo.
Viva Lisis, pastores!...
y e m e , Nise, si quieres,
pues mi prisin te agradezco,
32 slo porque s q u e gustas
de verme estar padeciendo. 30
ff. 42v-43r [48v-49r]
Arroyuelo, pues me escuchas
y m e entiendes, y te entiendo,
Enojado est el abril
sufre, calla, pasa y pena,
con los rigores de enero,
que luego ser otro tiempo.
porque a un arroyo de plata
prendi con grillos de hielo.
Arroyuelo triste,... 35
Arroyuelo triste,
que correr no puedes,
ten paciencia un rato, 33
no desesperes,
porque cuando el sol salga, ff. 43v-44r [49v-50r]

Labradora de Loeches,
en quien se miran conformes
17. Descoge: despliega. las flores como donaires,
31. Prisiones: se entiende que las de la oscuridad de la noche. las estrellas como flores.
Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...

Las almas y vidas,


y los corazones,
32. Enojado est el abril por dichas logren
3. De plata: cristalino.
4. Grillos: "cierto gnero de prisin con que se aseguran los
reos en la crcel l...], y consiste en dos arcos de hierro en que se
23-26. El yo potico empieza a hacer explcita su identifica-
meten las piernas, en cuyas extremidades hay un agujero por donde
cin con el arroyo, lo que justifica el apostrofe a Nise de la siguien-
se pasa una barreta. [...] Llmanse as porque su ruido es semejan-
te estrofa.
te al canto de los grillos" (Aut.). Asimismo, este trmino es imagen
'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
propia del tema de la crcel de amor, que en nuestro caso se cir-
cunscribe a) motivo del prisionero de amor -el yo potico (v. 28)-
relacionado con el del carcelero -la dama (v. 28)-, comn desde la
literatura medieval. Pero la identificacin entre el yo potico y el 33. Labradora de Loeches
arroyo que queda anunciada con la mencin de "grillos" se debe, a 1. Labradora de Loeches: no es otra que la infanta Mara Tere-
su vez, a la relacin que guardan las aguas "prendidas" por el sa, hija de Isabel de Borbn y Felipe IV. En 1641 se le nombr alde-
"hielo" y el "hielo" con que la dama, la carcelera, muestra su rigor ana de honor de la villa de Loeches, provincia de Madrid. Por lo tanto,
y su desdn -aludido en los vv. 29-30-. es una pieza compuesta para tal evento (cfr. Becker: 1987, 31-32).

Anterior Inicio Siguiente


56 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

servilla; las vidas, El corpino tosco debe 25


las almas la adoren, sus ignorados primores
y los corazones, 10 a tu favor si en l haces
por lucero hermoso, humanas transformaciones.
por milagro eterno
de lo prodigioso. Por aurora ms divina
Ay, que su hechizo bello el campo te reconoce; 30
es flor en la tierra 15 por ti las selvas florecen
y estrella en el cielo! y por ti las fuentes corren.

Hija del mayor planeta Alegra de los valles,


que impera en entrambos orbes primavera de los montes,
a los rebeldes por rayos, amaneces cada da 35
y a los rendidos por hombres. 20 y te embozas cada noche.

Invidia hermosa del sol Las almas y vidas...,


que, cuando ms se te opone,
por ligera se contenta
ser la sombra de tus soles. 34
ff. 44v-45r[50v-51r]
17. El mayor planeta: el sol, "el principal de los siete planetas,
rey de los astros" (Aut.). El verso hace explcita la identidad de la Que yo te quiero, Gileta,
labradora que en la nota anterior acabamos de esclarecer, puesto de mis finezas lo sabes,
que, al llamarla "hija" del "sol", el poeta est recurriendo al tpico
y a tu condicin pregunta
literario con que pas a denominarse a Felipe IV. La poltica del
si hay razn para quejarme.
conde-duque de Olivares, en un principio, inspir la suficiente con-
fianza para volver a sentir optimismo ante la Espaa imperial; lo
que supuso que Felipe IV fuera visto "como sol" frente al anterior Para amar no son todos,
rgimen, en el que la monarqua fue "un cielo, sin luz; un sol, sin Gileta, buenos,
rayos", segn palabras de Baltasar de Ziga (Elliott: 1991, 79). pero cualquiera basta
Lope de Vega, por boca de Gonzalo de Crdoba, exaltaba al nuevo para dar celos.
rey "planeta" del siguiente modo;
De tus engaos cre
Felipe, como sol que va saliendo, ser pusible enamorarse; 10
y estos nublados viles esparciendo;
que como suele aparecer la aurora
por nubes revestida de oro y grana,
saliendo de la noche vencedora,
en fe del sol, la candida maana,
25. Corpino: "almilla o jubn..." (Aut.). Estamos ante un
Felipe celestial sus reinos dora.
juego conceptista, puesto que el poeta por "corpino tosco" quiere
que se logre entender "almilla", es decir, un alma sin valor. Desci-
La nueva victoria de Don Gonzalo de Crdoba (acto III). En frado el sintagma, el resto de la estrofa adquiere plena significacin.
Obras de Lope de Vega. Crnicas y leyendas dramticas de Espa- En Aut., precisamente, para ilustrar la primera acepcin de "almi-
a y comedias novelescas. Ed. Marcelino Menndez Pelayo, lla", se transcribe los siguiente versos donde, tambin, se juega
Madrid, Atlas, 1970, p. 337. Vase, asimismo, Obras varias al Real -aunque no de modo conceptista- con la significacin que el tr-
Palacio del Buen Retiro, recogidas por Manuel de Gallegos, mino cobra en nuestro poema:
Madrid, Mara de Quiones, 1637; y Elogios al Palacio Real del
Buen Retiro. Escritos por algunos ingenios de Espaa, recogidos
Ni s si es alma, si almilla,
por Diego de Covarrubias i Leyva, Madrid, Imprenta del Reino,
sta que traigo en el cuerpo,
1635. En ambas recopilaciones abundan los testimonios que refie-
que si almilla no calienta
ren a Felipe IV como "el mayor planeta".
y, si es alma, no la siento.
18. Entrambos orbes: la esfera celeste y la terrestre, segn la
astronoma de la poca. Por ello, los dos versos restantes estn
35-36. Porque, al tiempo que es "aurora" (v. 29) -remitimos a
dedicados, respectivamente, a los "rayos" -esfera celeste- y a los
la nota del v. 29 de Con licencia de las damas (n 14)-, es "hija
"hombres" -esfera terrestre-. Se dice que el rey "planeta" impera
del mayor planeta" (v. 17).
tambin en la esfera celeste por creerse, en la poca, que el monar-
Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
ca lo era por designio divino.
19-20. Los dos versos fundamentan su belleza en tener los atri-
butos en calidad de sustantivos y viceversa.
21. Invidia, cultismo. 34. Que yo te quiero, Gileta
24. Soles: ojos. 10. Posible.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 57

engeme, como todos, primaveras tantas, cuantas


que es un impusible fcil. cri flores su coturno.

3 No dejar tu amor primero Entre lo rubio y lo negro


ostentas desigualdades, invidias su pelo puso,
que ser de todos, Gileta, 15 y las quit con que fuese 15
es ser con todos mudable. entre lo negro y lo rubio.

4 ngel, pirata de amor, Oh, qu hermosa!, que previene


en tu Argel m e cautivaste, rayos de carmn, que m u c h o
creyendo de tu hermosura, que tanta niebla la adorne
ms que la traicin, ser ngel. 20 con esplendores purpreos. 20

Oh!, c o m o se naci, ingrata,


5 Asegurme un favor,
el amor entre lo mucho
desconfime un desaire,
que le obedezco, pusiera
que hay, a un tiempo, con tus rigores,
lmite a rigor alguno.
quien asegure y quien mate.
A tanta hermosura, a tanta 25
6 Amor vive en la fineza, 25
beldad que el pincel ms culto
y t has querido matarle, nunca pudo comprenderla,
porque tenerme quejoso si desvanecerle pudo.
no es querer tenerme amante.
El rendirse es ley que el hado
7 De otro galn las memorias, favorablemente impuso: 30
aunque atenciones las llames, 30 dulce, a quien la quiere, muerte,
que m e han de matar es fuerza pero a quien la adora, yugo.
tenindolas por achaque.
De rigores se viste...
Para amar no son todos...

36
35
ff. 46v-47r [52v-53r]
ff. 45v-46r[51v-52r]
Melancola, que en Filis
En espacio corto ostenta cautamente introducida,
de la hermosura lo sumo, te hiciste alcaide del gusto
mucho cielo en poca estampa guardndole de ti misma.
y, en breve, donaires muchos.

De rigores se viste
tu pecho ingrato,
y es su propio vestido, 12. Coturno: "especie de calzado, a manera de borcegu, muy
pues no es humano. alto de suela, para hacer levantar del suelo a la persona y que parez-
ca ms alta y prcera" (Aut.). Estamos, de nuevo, ante la imagen de
la dama que, tras su paso, hace crecer las flores. Vid. nota a los vv.
Objeto hermoso de cuantos
15-18 de La nia de ms estrellas (n 12).
admirar, en tiernos lustros, 10
14. Invidias, cultismo.
19. Niebla: la blanca piel del rostro. Esta metfora es inusual,
pero est en relacin con el verbo "prevenir" de los "rayos de car-
mn" (v. 18) -los labios- El poeta quiere exaltar el contraste cro-
mtico entre la piel y la boca.
12. Imposible. A propsito de este verso y del v. 10, digamos 31. Verso construido con hiprbaton violento ("dulce muerte a
que la estructura del poema queda marcada por el uso de unos quien la quiere").
recursos retricos muy prximos entre ellos: la derivacin, la ant-
tesis, la repeticin, la epanadiplosis (estrfica) y el poliptoton.
36. Melancola, que en Filis
1. Todas las voces traen "melancolas", pero el apostrofe tiene
35. En espacio corto ostenta el verbo en singular, por lo que la enmienda es obligada.
1. Espacio corro: el rostro. 2. Todas las voces: "introducidas".
58 M A R I A N O LAMBEA Y LOLA JOSA

Si imaginas que Filis 5 37


teme tus iras,
gurdate de su enojo ff. 47v-48r [53v-54r]
si lo imaginas,
que yo s que con ella
Nia, con tus libres modos
no hay valentas, 10
mal mi ventura se alia,
porque a quien se le atreve,
que eres de mis ojos nia
ay de su vida!
y blanco de los de todos.
T, que con la soledad
tienes tanta simpata,
que a vista de otros objetos 15 Coplas
vives en ti suspendida.

Con ms extremo que el ave Mal medrar mi ventura


que hace solitaria vida, si da a cualquier voluntad
que en ella es necesidad licencias tu libertad
lo que en ti es antipata. 20 y ocasiones tu hermosura.
Si no excusas tales modos,
Introducirse sin causa gentil amor se me alia, 10
es mucha cortesana, que eres de mis ojos nia
y, si ofende en quien da gusto, y blanco de los de todos.
cmo ser en quien le quita.

Pues no le tienes, qu espera 25 Nia, escusa los enojos


tu obstinada grosera? que con todos quieres darme,
Bstete ya por disculpa pues tocarme a m es tocarme 15
la eleccin de la acogida. en las nias de mis ojos.
Con mis miedos y tus modos,
Deja, pues, de Filis el pecho, guerra, y no amor, se me alia,
porque ensee con su risa 30 que eres de mis ojos nia
del oriente, entre corales,
y blanco de los de todos. 20
la joya de m s estima.

Si imaginas que Filis...


38
ff. 48v-49r [54v-55r]

Gileta, estmate en mucho,


pues tan poderosa eres
que de bienes de hermosura
no sabes lo que te tienes.

Oh, qu bien haces, nia!


No dejes verte,
gurdate, y vivan todos,
que yo quiero esta muerte
25. No le tienes: el gusto, el beneplcito, de la dama. para m solo.
28. El yo potico slo puede disculpar que la melancola se
haya apoderado de la dama por el buen gusto que ha tenido esco-
giendo el sujeto.
37. Nia, con tus libres modos
30-31. Risa/del oriente: porque se abre y descubre los dientes
3. La estructura del poema queda marcada por esta diloga y la
que, por tipificacin, son como perlas.
repeticin de "alia" en las dos coplas.
31. Corales: labios. Metfora tipificada de la descriptio pue-
'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
llae.
32. sta no es otra que la "margarita", puesto que, como
vimos en la nota al v. 2 de En el mar de las sirenas (n 11), es la sp
perla ms preciosa entre todas las otras (Aut.). Se trata, por lo 38. Gileta, estmate en mucho
tanto, de una recreacin de la metfora tipificada de los dientes 2. Tenor: "venturosa".
como perlas. 8. Tiple I o : "esa muerte"; alto: "la muerte".
LIBRO DE TONOS HUMANOS 59

El ser con descuido hermosa 10 al fin es mejor, pues no 15


nada tu belleza pierde, es estar siempre muriendo.
que serlo, y no presumirlo,
es ser hermosa dos veces. 4 Entre las cadenas tiene
su descanso un prisionero,
Esa beldad con que matas y yo, en el remo de amor,
la ignoras o no la crees, 15 mayores rigores tengo. 20
o la recatas piadosa
por escusar tantas muertes. 5 Desengame, Belisa,
dame a beber el veneno,
Desde que te vi, zagala, que es mucho rigor, por Dios,
tem que nadie te viese, no saber si vivo o muero.
que s que no son dos cosas 20
el desearte y el verte. 6 Lleguen mis quejas, zagala, 25
a la piedad de tu pecho,
Ya ambiciosos, mis deseos y, pues eres mi juez,
siempre quisieran que fueses salga en mi favor el pleito.
conmigo siempre apacible;
con todos, huraa siempre. 25 Dios me libre, Belisa...

Que aunque a mis ojos dichosa


alguna vez te concedes, 40
tengo por dicha mayor
pensar que a todos te niegues.
ff. 5 0 v - 5 1 r [ 5 6 v - 5 7 r ]

Oh, qu bien haces, nia!... 30


Lo que dio fuego al humo,
color al aire,
de humo y aire
39 me pide que le retrate.
Vaya de aire,
ff. 49v-50r [55v-56r] de su beldad
pinceles sean las aves!
Para qu quiero la vida Vaya de aire amoroso,
si he de pasar tal tormento, que amor, humo y suspiros
que, en quien he de hallar descanso, es aire todo! 10
vengo a hallar ms desconsuelo.

Dios me libre, Belisa, Coplas


Dios, de tu rigor!
Oh, qu alegre vives
cuando muero yo! Qu bien su candor imita
el cisne en sereno golfo,
Al paso que te acaricio,
que te adoro y me desvelo, 10
contemplando en tu belleza 40. Lo que dio fuego al humo
hallo en tinieblas tu cielo. 1. Dar "fuego al humo/ color al aire" es volver a enamorarse.
Y a propsito del "color" del "aire", el yo potico, en las coplas,
describir a la dama segn los atributos de algunas aves
Por dicha tengo el morir,
-"pinceles sean las aves" (v. 7)-.
y, aunque es terrible remedio, 2. Tiple I o : "calor".
4. En el ms. "me piden", pero el sujeto es singular: "lo que
dio..." (v. 1). Por lo tanto, la enmienda es necesaria.
25. La repeticin retrica de "siempre" enfatiza an ms su
7. El tenor canta dos versos ms: "por lo que se parecen/ al
significado.
Verbo en carne". Lo cierto es que ignoramos el significado que pue-
den tener en este contexto potico. Asimismo, si el "Verbo en carne"
fuera la paloma, como lo es ei Espritu Santo, tendra sentido, pues-
39. Para qu quiero la vida to que, adems de mencionar las aves en el estribillo, el yo potico,
19. Remo: elemento recurrente en la imaginera del "mar de en las coplas -como dijimos en la nota al v. 1-, relaciona varios ele-
>r". mentos de la descriptio pueae con diferentes tipos de aves.
Vid. 2.3.1 Fuentes literarias... 12. Tiple I o : "eterno".
60 M A R I A N O LAMBEA Y LOLA JOSA

aunque de sus blancas plumas 41


afrenta el nevado adorno.
ff.51v-52r[57v-58r]
Qu bien del ave de Juno 15 1 A Dios, Marica la bella,
la rueda, en crculos rojos, pues ya te dejo en Madrid
del ncar d e que se viste donde todo es libertad,
c o m p o n e el celaje hermoso. si es que se libran de ti.

Tu hermosura y tus aos 5


Qu valiente en la campaa miren por ti,
del sol: cmo mirarla slo 20 que el amor y la cara
ensaya el guila en plumas tienen un fin.
el imperio de sus ojos.
2 Mira, nia, lo que haces,
porque en esto del pedir 10
La garza, rayo del viento, hacer procura tu agosto
le imita con los despojos antes que pase tu abril.
que de su rubio penacho 25
pende con grave decoro. 3 Tus pocos y tiernos aos
cerca de enero los vi,
cuando pescadora fuiste 15
Qu alegre, libre y travieso del claro Guadalquivir.
el jilguerillo en el olmo,
de sus gorjeos imita 4 N o fes en que tu rostro
los dulces ecos sonoros. 30 ha vuelto en Madrid por s,
que volver y dar la vuelta
Lo que dio fuego al humo... comienzan con un partir. 20

5 Cuanto ms te prometieren
sin voluntad de cumplir,
mira en un no verdadero
la poca verdad de un s.

14. Nevado adorno: con bastante seguridad, el rostro de la 6 Si estrella o clavel te llaman, 25
dama. Y es curioso que la comparacin tpica entre la blancura del que no hay en sus versos, di,
cisne y la de la piel de la dama quede relegada a favor del "candor" estrella como un diamante,
del cisne, porque, por tradicin potica, el candor -junto a la pure-
ni flor que iguale a un florn.
za- siempre ha sido atributo de la paloma.
15. Ave de Juno: el pavo real, atributo propio de la diosa Juno
-diosa romana asimilada a la griega Hera-. Es significativo que el
7 N o des nada, aunque recojas
poeta haya dispuesto, en estas dos coplas primeras, tanto el ave de la pollera al tapiz, 30
relacionada, por un lado, con Venus -su carroza la tiraban cisnes, o que hasta en coger y no dar
bien palomas-, como la de Juno, ya que ambas diosas, junto a Ate- los campos saben mentir."
nea, participaron en un concurso de belleza del que sali ganadora
Venus por haberle ofrecido a Paris -juez del pleito- el amor de 8 Si mis consejos no tomas,
Helena de Esparta. morirs, nia, en Madrid,
16. Este verso alude a la cola del pavo real.
18. Celaje: "colores varios que aparecen en las nubes causados
de los rayos del sol" (Aut.).
19-22. Esta estrofa refiere una de las propiedades atribuidas al 41. A Dios, Marica la bella
guila desde los bestiarios antiguos: la de poder mirar fijamente al 26. El ms. trae "que no hay a sus versos". Ante la incoheren-
sol. Y en el poema, como ya sabemos, soles son los ojos de la dama. cia, la enmienda se impone.
Por otra parte, "el guila en plumas" (v. 21) significa un guila que 28. Florn: "moneda de plata u oro que ya no tiene uso en
se est "emplumando" -"tomar pluma y cubrirse della las aves" Espaa, y la que hubo parece vala lo mismo que un real de a ocho"
{Aut.)-. (Aut.).
23. La garza se caracteriza por un vuelo ligero y un bello plu- 29. El ms. trae "aunque le cojas". Para la enmienda, vid. las
maje. En la poesa de corte tradicional, esta ave simbolizaba a la fuentes literarias.
amada. 30. Pollera: "se llamaba el brial o guardapis que las mujeres
25. Penacho: "el copete de plumas que tienen algunas aves se ponan sobre el guardainfante, encima de la cual asentaba la bas-
sobre la cabeza" (Aut.). quina o saya" (Aut.). Respecto al sentido del verso, entindase:
Vid. 2.3.1 Fuentes literarias... "desde la pollera hasta el tapiz".

Anterior Inicio Siguiente


LIBRO DE TONOS HUMANOS 61

olvidada, necia y pobre 35 3 De sus balidos, las voces


con amor y sin cuatrn. intiman guerra a las plantas,
y las que en ellas es queja,
Tu hermosura... es para el campo amenaza.

4 En escuadrn se componen 20
42 las ovejas, aunque mansas,
para pasar a cuchillo
las flores de la campaa.
ff. 52v-53r [58v-59r]
5 De la corona del monte
Los ganados de Fileno,
lo ms soberano ultrajan, 25
mayoral de Guadarrama,
pisndole sus diamantes,
en el ardor del esto
cortando sus esmeraldas.
nievan toda la montaa.
6 En los arroyos veloces,
Mas, no se llame guerra
ya se brindan, ya se baan
la que hacen
por pagarles en velln 30
los ganados en la sierra,
lo que les deben en plata.
porque los mansos corderos,
en los floridos pensiles,
si pacen verdes abriles, 7 No se libran en las cumbres
10
esquilman blancos eneros. las banderas de las ramas,
pues ganan las ms altivas
los asaltos de las cabras. 35
Con el aurora despiertan,
y, antes que el sol, se levantan
8 Destruyen todo lo verde,
a saquear en la hierba
y hasta las races talan,
todo el tesoro del alba. 15
sin reparar que hoy ofenden
lo que han menester maana.
36. Cuatrn: "se toma figuradamente por el dinero en general"
(Aut.). Con esta estrofa podemos decir que, tras estos consejos que Mas, no se llame guerra... 40
el yo potico da a Marica para que sepa aprovechar, mientras sea
joven, toda ocasin que le brinde ganancias, se esconde una crtica
a la vida en la Corte. Era tpico comn en boca de los graciosos de
26-27. Diamantes (aguas cristalinas)/.smera/da,s (verdes hier-
comedia, y, precisamente, la mscara del yo potico en este poema
bas). Al comparar la cima del monte con la corona real, los ele-
es la de rstico, tanto por su lxico como por la crtica misma. Po-
mentos tpicos de ambos se identifican metafricamente.
ticamente, y a propsito de lo que acabamos de decir, llama la aten-
29. Brindan: "Convidar y, en cierta manera, provocar a uno
cin la estrofa 6", puesto que en ella desmitifica dos elementos pro-
para que beba, al mismo tiempo que l va a beber" (Aut.).
pios de la descriptio puellae: "estrella" y "clavel"; es decir, dos
30-31. Estos dos versos nos remiten a uno de los problemas
metforas tipificadas de la poesa cortesana amatoria. La ruptura la
ms acuciantes para los reformadores de los ltimos aos del reina-
produce al compararlos con un "diamante" -no por su belleza, sino
do de Felipe III: el de la moneda de velln y el consiguiente sufra-
por su valor material- y un "florn".
gio del ejrcito de Flandes. Los virreyes americanos haban decidi-
'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
do disminuir sus envos de plata a la metrpoli para poder robustecer
su defensa costera contra los holandeses, lo que provoc una suce-
sin de complicaciones que tambalearon an ms la dbil salud de
42. Los ganados de Fileno la corona. Castilla, mientras, recaudaba sus impuestos con velln,
4. Es una hermosa imagen potica: como el ganado puebla toda moneda que, si serva para saldar deudas internas, era despreciada
la montaa, sta se presenta completamente blanca. Al igual que en ms all de las fronteras del reino por los asentistas, ya que ellos
as Coplas de Mingo Revulgo, aparece aqu toda una alegora de queran cobrar en plata y no en una moneda cada vez ms devalua-
carcter poltico: el "mayoral de Guadarrama" (v. 2) es el rey Felipe da. Por todo ello, es de suponer las terribles complicaciones polti-
III (Fileno) y sus subditos los "mansos corderos" aludidos (v. 8). cas que comport el no tener plata con que pagar al ejrcito de Flan-
9. Pensil: "jardn delicioso" (Aut.). des y a toda la comunidad comercial europea que suministraba
10. Tiple I o : "lindos" en la repeticin. vveres y otros efectos a Espaa. Una solucin provisional fue que
11. Esquilmar, "coger y sacar el fruto" (Aut.). los asentistas decidieron cobrarse sus deudas con velln, pero
14. Saquear: el uso de esta palabra no rompe el lirismo que sumndole una prima para equilibrar la diferencia entre el valor de
viene sosteniendo el poema, ya que guarda relacin con "tesoro" tan pauprrima moneda y el de la plata. Sin embargo, el tener que
del verso siguiente. Con estas alusiones, las ovejas quedan vistas pagar tantas primas lo nico que propici fue el encarecimiento de
como piratas. Lo mismo sucede en la estrofa 4" con "escuadrn" en cualquier asiento. En cuanto al rebao, entindase que las ovejas,
relacin a "pasar a cuchillo" (vv. 20 y 22), que, en este caso, que- como asentistas, quieren cobrarse del arroyo, bebiendo y bandose
dan dibujadas como un ejrcito. en sus aguas, la "prima" por cobrar en moneda de velln.
15. El tesoro del alba: el roco. 'Vid. 2.3.1 Fuentes literarias...
62 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

43 44
ff. 53v-54r [59v-60r] ff. 54v-55r [60v-61r]

1 Temprano naces, almendro, 1 Jurralo yo, Gileta,


a ser lisonja del prado, cuando anoche me llamaste,
y es malograr la osada que no era amor, sino slo
nacer a morir temprano. a tu desdn acercarme.

Deten el paso, 5 Que aunque es el engao 5


lo durable no arrugues desdicha tan grande,
por lo lozano. es mayor desdicha
Y escucha mi voz: el desengaarse.
no madrugues
hasta que madrugue el sol. 10 2 Si ayer me abras tan fino,
No pretendas, no, por qu hoy desmiente tan fcil 10
mi esperanza parecer la ceniza de tu voz,
que madrug a florecer la brasa de tu semblante?
y slo helarse logr.
3 Sin duda que fue cuidado
1 Pues caminas por febrero, 15 estar sin luz para hablarme,
no quieras llegar a mayo, porque viesen tus odos 15
pues todo lo que madrugas y tus ojos escuchasen.
te hace el camino ms largo.
4 Necia prevencin, pues era
3 A las violencias del cierzo, preciso, al desengaarme,
de flores sales armado, 20 que el ruido de tu hermosura
sin reparar que lo hermoso la atencin me embarazase. 20
es, ms que defensa, engao.
5 No extra que tu fineza
4 N o ests vano, di que anuncias tan presto se resfriase,
la venida del verano, que de todos mis suspiros
si a cualquiera viento truecas 25 estuvo dndola el aire.
el aviso en desengao.
6 Como spides mis sollozos 25
5 Del enojo del invierno, hiriendo estn tus piedades,
tu m i s m a gala es presagio, que hasta de un aborrecido
pues cuando ests ms florido, es cada lgrima un spid.
parece que ests nevado. 30
7 A tu desaire le pido
6 D e tu dulce fruto aprende remedio para olvidarte, 30
en la flor escarmentado; pero tus ojos le cierran
contra ejrcitos de hielo los labios a tu desaire.
s arma de muro de palo.
8 No me dejars siquiera
Deten el paso..., 35 con la duda de obligarte,

43. Temprano naces, almendro


1-4. El almendro es un rbol tipificado por la poesa del Siglo 44. Jurralo yo, Gileta
de Oro dada la prontitud con que saca sus flores, sin haber llegado 6. El tiple Io omite "tan".
an la primavera; por lo que stas mueren con los ltimos rigores 15-16. Advirtase la sinestesia, el intercambio de la propiedad
del invierno. De ah que sea un rbol osado (v. 3), como, a su vez, de un sentido a otro. Asimismo, en el v. 19.
lo calific Quevedo en uno de sus sonetos (n 295, La mocedad del 20. Me embarazase: entindase "me impidiera".
ao, la ambiciosa...). 24. Lasmo mantenido.
34. Imagen del almendro sin flor. 28. Vid. nota al v. 35 de Qu bien sienten mis suspiros...!
Vid. 2.3.1 Fuentes literarias... (n 6).
LIBRO DE TONOS HUMANOS 63

porque el lazo de mi aliento 35 Mil sacramentos haca


desatars sin cortarle. y deshaca irritada,
pues, confirmando sospechas, 15
Que aunque es el engao... ella se desbautizaba.

C o n agua se desbautiza,
45 y no es p o r q u e fe le falta,
antes tener m u c h a fe
de hacer tal e x t r e m o es causa. 20
ff. 55v-56r[61v-62r]

Q u e b r el cntaro, y mojse
Antojsele a Marica,
todo el b r a z o en que estribaba,
ciega, de morir por agua;
y, al dar a torcer el b r a z o ,
de cristal son los antojos,
hizo su pena doblada.
que m u c h o , s, ciega estaba.

A enjugarse fue Marica, 25


No hay remedio en el mundo, 5
y, antes de entrar en su casa,
nadie le espere,
escucha que en una reja
que para mal de celos
en altas voces cantaban:
no bastan fuentes.

No hay remedio en el mundo...


Sedienta y celosa, a un t i e m p o ,
busca la fuente con ansias; 10
quin creyera que en la fuente
Marica estuviera en brasas?

36. Lesmo mantenido.

45. Antojsele a Marica


3. Antojos: con esta palabra el poeta crea un equivoco, puesto
que se sirve, por un lado, del significado que tiene como "deseo"
-relacionado con el "antojsele" del v. 1-, tanto como del que se
refiere a "los espejuelos, lunas o lunetas de vidrio o cristal que [...] 13. Sacramentos haca: "hacer sacramentos: lo mismo que
se colocan en las narices, (...) delante de los ojos" (Aut.) -en rela- hacer misterios": "no querer manifestar ni descubrir alguna cosa a
cin a Jo "ciega" que est Marica a causa de los celos-. "De cris- otro, ponderando su gravedad y el peligro que corre el que se publi-
tal", asimismo, en cuanto a complemento de los antojos entendidos que" (Aut.) .
como deseos, por lo frgiles o quebradizos que son. 19. En este caso se refiere a "fe" de amor; como Garcilaso,
8. Con este verso se entiende ya lo que se nos dice con "de cuando se declara "tomando ya la fe por presupuesto" de su alma
morir por agua" (v. 2): ahogarse. En cuanto a "fuentes", vid. nota al en trminos platnicos (soneto V, v. 8).
v. 2 de Olvdesele a Gileta (n 1). 25. Enjugarse: "desecar, quitar y sacar la humedad incorpora-
12. En "brasas" de celos. da en alguna cosa para que quede seca" (Aut.).
III. La msica

Estudio, notas crticas y transcripcin por Mariano Lambea

3.1. Precisiones sobre el trmino tono que es de Lope la letrilla


y el tono de Palomares.3
Conviene contemplar la posibilidad de que el uso
Y algunos aos ms tarde, en este dilogo de El
del vocablo tono, entendido como composicin o pieza
ruiseor de Sevilla (1604-1608), dicen el padre y el
musical, derivara de la expresin "al tono de", utiliza-
criado:
da, comnmente, para denominar el canto de determi-
nadas poesas cuya msica tena que ser la que gozara
Qu es ese hombre tan famoso msico?
de mayor aprecio y difusin, o la que sealara el poeta Canta apaciblemente a lo moderno,
o compilador de la fuente literaria. 1 Tal es el caso del con tonos de Juan Blas, letras de Lope.
Cancionero de Nuestra Seora (1591), en el que se Son honestas las letras?
indica que tal o cual poema se cante "al tono de Pase Son conformes
la galana", "al tono de la de Pedro, el borreguero", "al al estado y virtud de una seora.
Tratan de amor?
tono de Aquel pastorcico, madre" y otras por el estilo. 2
De amor pienso que tratan.4
Las primeras referencias que hemos podido hallar
de la utilizacin del trmino tono aplicado a una com- Tambin en una Relacin de las fiestas que se
posicin musical provienen de fuentes literarias. As, hicieron en Valladolid, fechada en 1605, se lee:
Lope de Vega, en su comedia La bella malmaridada
(1596), pone en boca de sus personajes los siguientes Hubo a los lados de la mesa cuatro coros de msica. El
versos: uno, la capilla real, que estaba en un corredor; y a otro
lado estaba Juan Blas, msico de la cmara de su Mages-
Cantan? Bien es que repares. tad [Felipe III], con su teorba, y los dems msicos de
Si es msica, quiero oilla, cmara, sus compaeros, con guitarra; cantaron a tres y
a cuatro voces admirables tonos, al fin, como de Juan
Blas.5

En nuestro intento de dar con la fuente potico-


1. Cfr. Emilio Ros-Fbregas, Canciones sin msica en la musical ms antigua que mencione expresamente el
corte de Isabel la Catlica: se canta al tono de..., en RMS, XVI, 3
(1993), pp. 1505-1514.
2. Vid. Cancionero de Nuestra Seora, Barcelona, Viuda de 3. Vid. Robledo, op. cit., p. 28, n. 40.
Hubert Gotart, 1591. Edicin de Antonio Prez Gmez, Valencia, 4. Ibd., p. 35.
Editorial Castalia, 1952. 5. Ibd., p. 33.

Anterior Inicio Siguiente


66 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

trmino tono hemos hallado, hasta el momento, el XVII se generaliza el uso del trmino, llegando a
Libro segundo de tonos y villancicos... de Juan Araes incluirse en el ttulo - o en la tabla o ndice- de libros
(1624) 6 (tngase en cuenta que la publicacin de este tanto de msica y poesa, como de poesa sola. Ejem-
"libro segundo" presupone la existencia de un "libro plos significativos de ello son el Cancionero Musical
primero" -hoy desconocido-, con lo cual la aparicin de Onteniente (1645) 13 y el Libro de Tonos Humanos
del trmino an sera ms temprana) y el Cancionero (1655-1656) de msica y poesa, y La avena de Ters-
de la Sablonara, fechado entre octubre de 1625 y mayo core... tonos y romances (1665) 14 y los Tonos a lo divi-
de 1625. 7 En la dedicatoria a Wolfgang Wilhelm, conde no y alo humano (hacia 1700) de poesa sola. 15 Preci-
de Neuburg y Duque de Baviera, el copista que da samente esta ltima recopilacin puede erigirse en
nombre al cancionero afirmaba que haba "buscado y paradigma de antologa que contiene las dos vertientes
recogido los mejores tonos que se cantan en esta corte, del gnero: el tono "humano" y el tono "a lo divino",
a dos, a tres y a cuatro [voces] para presentarlos a diferencia establecida ya a finales de la primera mitad
Vuestra Alteza." 8 Por otra parte, no es vlido para nues- del siglo en los diecisis tonos finales del Cancionero
tro propsito el ttulo facticio de Libro de tonos anti- Musical de Onteniente, en contraposicin a los ciento
guos con sus letras otorgado al Cancionero Musical de trece restantes de temtica profana.
la Casa de Medinaceli (ca. 1569) -anterior al de la En el Libro de Tonos Humanos que nos ocupa exis-
Sablonara en medio siglo aproximadamente-, porque ten indicaciones, en algunos tonos, que remiten a
se debe a Gallardo, que as lo hace constar en su Ensa- versiones divinizadas que fueron copiadas en legajos
yo: "Este ttulo he puesto de mi mano en el forro de un aparte del corpus del cancionero, y que boy, lamenta-
torno en folio, pergamino". 9 El calificativo de antiguos blemente, estn perdidas. 16 Estas diferencias de asigna-
obedece seguramente a que el propio Gallardo quiso cin constituyen una pervivencia de aquella dicotoma
diferenciar este cancionero de su homnimo ms entre "versos humanos" y "versos a lo divino" caracte-
moderno de principios del siglo XVII, al cual denomi- rstica de la segunda mitad del siglo XVI. Tambin
n Tonos castellanos, seguramente siguiendo el mismo conviene tener presente que, desde 1650 en adelante, la
criterio que con el anterior. 10 adscripcin del trmino tono pasa a englobar un signi-
Hasta 1650, aproximadamente, se pueden resumir ficado ms literario que musical, al menos en ambien-
las caractersticas del tono en las siguientes constantes tes acadmicos. Comprubese en la siguiente defini-
generales: 11 composicin vocal de cmara, es decir, un cin que trae el Diccionario de Autoridades: "cancin
cantor por cuerda, para dos, tres o cuatro voces, 12 de mtrica para la msica compuesta de varias coplas". Y
extensin entre corta y media, de temtica profana llegaban a escribirse, incluso, "tonos de pie quebrado",
(amorosa, satrica, mitolgica, descriptiva, etc.) y de como los que public Juan de la Victoria Ovando San-
tipologa formal variada (en este sentido, aunque se tarn en 1663. 17
trate de romances con o sin estribillo, folias, canciones, El trmino tono goz tambin de la sinonimia,
letrillas, dcimas, liras, endechas, sextinas, seguidillas, tanto en el mbito musical como en el literario. En
octavas, coplas, e incluso sonetos, genricamente se les fuentes musicales, y conforme avanza el siglo XVII, se
considera tonos). A partir de la segunda mitad del siglo le denomina "rea", "aria", "tonada", "solo", "do" y
pasa a designar una composicin, en muchas ocasio-
nes, para voz solista o do con acompaamiento ins-
6. Juan Araes, Libro segundo de lonas y villancicos a una,
dos, tres y cuatro voces, con la cifra de la guitarra espaola a la
usanza romana, Roma, Juan Bautista Robletti, 1624. Vid. la rela- 13. Compilado por el presbtero Baltasar Ferriol en Ontenien-
cin de primeros versos de este libro en Msica barroca espaola. te, en 1645. En el f. 98v consta la indicacin "Tabla de los tonos" y
Polifona profana..., p. 33. en el f. lOOr la de "tonos a lo divino". Vid. el facsmil y la edicin
7. Vid. El Cancionero de la Sablonara. Edicin de Judith moderna a cargo de Climent, El Canconer Musical d'Ontinyent...
Etzion, London, Tamesis Books. 1996, p. xix. 14. Francisco Manuel de Mel, La avena de Terscore, octava
8. Ibd., p. xx. musa del Melodino. Tonos y romances, en sus Obras mtricas,
9. Vid. Gallardo, op. cit, vol. I, cois. 1203-1206 [nm. 1223]. Len de Francia, Horacio Boessat y George Remeus, 1665.
10. Ibd., cois. 1193-1203 [nm. 1222], 15. Tonos a lo divino y a lo humano...
11. Una definicin del trmino tono, su comparacin con el 16. Un ejemplo de ello es el tono n 29 de nuestra edicin,
villancico y otros aspectos de su desarrollo y funcin han sido per- Dulce prisin de albedros, en el que consta la indicacin "Est
fectamente explicados por Robledo en op. cit., pp. 47-48. la letra al Santsimo y guin en el legajo 8...".
12. Un tono excepcional a seis voces, divididas en dos coros 17. Vid. Juan de la Victoria Ovando Samaren, Ocios de Cas-
de tres voces cada uno, titulado En la margen de un arroyo se talia, Mlaga, Mateo Lpez Hidalgo, 1663, ff. 156 y 158, apud
halla en los ff. 199v-201r [205v-207r] del Libro de Tunos Humanos. BLH, vo!. XVI, p. 355 [nms. 152 y 155],
LIBRO DE TONOS HUMANOS 67

frumental (arpa, clave, tiorba, guitarra, etc.), y en estre- Tonos Castellanos-B (1612-1620) (Madrid,
cha relacin con el mundo de la escena, aunque con- Biblioteca de Bartolom March, Ms. 860). Algunas de
viene tener en cuenta que siguen componindose tonos sus piezas han sido publicadas por Querol.23 Desde
con textos religiosos. No olvidemos, tampoco, que en hace algunos aos est siendo trabajado por Margit
fuentes literarias los tonos pueden hallarse camuflados Frenk y Gerardo Arriaga, pero por el momento no tene-
bajo sinnimos tan sugestivos y expresivos como mos noticia de que lo hayan publicado. Segn estos
"letras armnicas".18 investigadores, el cancionero "pertenece de lleno al
ambiente aristocrtico [y] contiene 65 excelentes com-
posiciones polifnicas para tres y cuatro voces."24 Su
contenido literario consta de "45 romances y letrillas
[...], 6 liras, 5 sonetos, 2 piezas en tercetos, 2 en estan-
cias, 2 en dcimas y una copla mixta."25 Judith Etzion
lo califica de "manuscrito prctico en el que la copia es
3.2 Los cancioneros polifnicos ms represen- descuidada y la seleccin no ha seguido un criterio
tativos de la primera mitad del siglo XVII riguroso."26 En relacin a la cuestin del acompaa-
miento instrumental, conviene tener en cuenta las
En el perodo que nos ocupa (ca. 1625-1656), buena
expresiones "Baxo taido" y "Baxo para acompaar"
parte del repertorio de tonos humanos se halla recogido
que vienen en dos de sus piezas.27
mayoritariamente en cancioneros potico-musicales.
Cancionero Musical de Lisboa (1620-1630) (Lis-
No faltan, sin embargo, interesantes y abundantes
boa, Biblioteca de Ajuda, Ms. 47-VI-10, 11, 12, 13).
muestras de esta forma potico-musical en papeles suel-
Indito. Fue descrito y estudiado por Querol, para
tos19 como, por ejemplo, los cuadernillos que se guar-
quien "este importante Cancionero manuscrito es de
dan en cajas de la Biblioteca Nacional (E: Mn, M. 3880
alta calidad artstica, tanto en su msica como en sus
y 3881)20 y tambin los que se conservan en la Biblio-
letras [y] fue copiado por una sola mano - y mano cier-
teca de Catalunya.21 Por lo que a nuestro inters se refie-
tamente de copista profesional-."28 No est compilado
re, nos dedicaremos prioritariamente al estudio del tono
en forma de cancionero,29 sino en cuatro libretas o
humano polifnico -preferentemente a cuatro voces,
libritos independientes, uno para cada voz y otro para
pero sin descartar algunos a menos voces-, recopilado
en los cancioneros del perodo mencionado. A nuestro
Libro de Tonos Humanos (1655-56) hay que aadir Por otra parte, un listado de fuentes de msica vocal, tanto mon-
algunas fuentes ms de desigual valor e importancia que dica como polifnica, con texto en castellano puede verse en Lam-
vamos a relacionar, con el propsito de destacar en ellas bea, ncipit..., pp. 17-45.
23. Vid. una somera descripcin de este manuscrito, as como
las caractersticas que consideramos ms importantes
la relacin de sus primeros versos en Msica barroca espaola.
de cara al estudio posterior del estilo musical del tono Polifona profana..., pp. 15-16. En la parte musical figuran trans-
humano polifnico. Referimos, por orden cronolgico, critas 19 piezas.
las que consideramos como ms representativas en rela- 24. Margit Frenk y Gerardo Arriaga, Romances y letrillas en
el Cancionero Tonos Castellanos-B (1612-1620), en Msica y
cin a otras que no lo son tanto:22
Literatura en la Pennsula Ibrica 1600-1750, Actas del Congreso
Internacional, Valladolid, 20-21 y 22 de febrero, 1995, edicin a
cargo de Mara Antonia Virgili Blanquet, Germn Vega Garca-
Luengos y Carmelo Caballero Fernndez-Rufete, Valladolid, 1997,
18. Vid. Diego de Njera y Cegr, Letras armnicas puestas en p. 151. Los autores recogen tambin el parecer de Luis Robledo,
msica por los mejores maestros de Espaa (manuscrito de finales para quien este cancionero "deba ser una recopilacin de lo ms
del siglo XVII), apud Rodrguez-Moruno y Brey Marino, op. cit., selecto que se cantaba en la casa de Medinaceli en las veladas de
vol. II, pp. 300-303. cmara, como el cancionero de Sablonara lo era de lo interpretado
19. Vid. algunos ejemplos en Arded, corazn, arded. Tonos en Palacio, y como tantas otras fuentes musicales que habrn desa-
humanos del Barroco en la Pennsula Ibrica. Edicin de Carmelo parecido" (Robledo, op. cit., p. 51).
Caballero Fernndez-Rufete, Valladolid, Las Edades del Hombre, 25. lbd., p. 152.
1997. Y en Jos Marn, 51 tonos para voz y guitarra. Edicin de 26. Vid. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), pp. xlix-
Alicia Lzaro, Columbus, Ohio, Chantereile, 1997. 1, n. 3.
20. Cfr. Angls y Subir, op. cit., pp. 274-290. 27. Vid. Ramn A. Pelinski, La polifona vocal espaola del
21. Cfr. Felip Pedrell, Catlech de la Biblioteca Musical de la siglo XVII y sus formas de escribirla, en AnM, XXIV (1969), p.
Diputado de Barcelona, Barcelona, Palau de la Diputaci, 1908- 192.
1909, 2 vols. (vid. especialmente el vol. I). 28. Vid. Querol, Dos nuevos cancioneros polifnicos espa-
22. No incluimos en esta relacin el Libro segundo... (1624) oles..., pp. 104-111.
de Juan Araes, ya citado, por no ser propiamente un cancionero. 29. Cfr. Pelinski, op. cit.
68 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

el guin; en este timo algunas obras traen los nmeros 'romance' y 'estribillo' presentan a menudo distintos
correspondientes al bajo cifrado. En sus 130 piezas rasgos musicales."39
consta la indicacin "a 4", a pesar de que slo hay tres 'Cancionero de la Sablonara (1625) (Mnchen,
libretas destinadas a las partes vocales. Habr que estu- Bayerische Staatsbibliothek, Cod. hisp. 2. Cim.383;
diar detenidamente el contenido de cada libreta para Madrid, Biblioteca Nacional, Ms. 1263 [copia de
determinar el nmero exacto de voces, porque es posi- 1875]). Fue transcrito por Barbieri, quien lo dej indi-
ble que alguna pieza tenga escritas dos voces en una to.40 Posteriormente fue editado en su totalidad por
misma libreta. Jess Aroca41 y tambin por Judith Etzion, quien mani-
Cancionero de la Casanatense (ca. 1625) fiesta que "en el contexto particular de los cancioneros
(Roma, Biblioteca Casanatense, Ms. 5437). Ha sido espaoles, el Cancionero de la Sablonara se sita
descrito30 y editado por Querol.31 "Contiene 20 obras como un 'clsico', ya que representa una etapa madura
de gran calidad"32 a tres voces (excepto una que es a de refinamiento y cristalizacin musical [...]. En
dos voces), entre las que hay romances, liras, letras y muchos sentidos, el estilo del Cancionero puede ser
folias. El tiple de algunas piezas trae diversas letras definido como 'una reinterpretacin', o como una
encima de las notas,33 indicativas de una "notacin novedosa 'dignificacin', de los gneros espaoles
alfabtica para guitarra."34 Robledo ha estudiado "este autctonos."42 Algunas de su obras fueron publicadas
sistema alfabtico italiano, aunque con alguna varian- por Querol,43 Pelinski44 y Robledo45. El cancionero es
te" en su relacin con la transposicin de voces e ins- una soberbia antologa de la msica vocal de cmara
trumentos."35 que se practicaba en la corte de Felipe IV. La compo-
'Romances y letras de A tres votes (ca. 1625) nen 75 tonos a dos, tres y cuatro voces, sin acompaa-
(Madrid, Biblioteca Nacional, Ms. 1370, 1371 y miento instrumental escrito y comprendiendo gneros
1372). Querol public ms de la mitad de las piezas de literarios tan variados como folias, romances, cancio-
este cancionero,36 copiado en las mismas circunstan- nes, seguidillas, endechas, letrillas, sextinas, octavas,
cias que el Cancionero Musical de Lisboa, es decir, novenas, dcimas y un soneto.
una libreta para cada voz. No figura el acompaa- Cancionero Musical de Coimbra-B (1632)
miento instrumental, y slo una de sus composiciones (Coimbra, Biblioteca de la Universidad, Ms. 235). In-
trae la indicacin "Bassus a 3. 1 tono. Por cruzado dito. Querol trabaj sobre esta fuente, advirtiendo que
remisso" que, segn Robledo est "destinada a una "los materiales deficientes e incompletos de que dispo-
guitarra acompaando en estilo rasgueado." 37 Las casi nemos en este momento no nos permiten hablar de
130 piezas de que consta este cancionero son "ms estas piezas con suficiente conocimiento."46
extensas y elaboradas [que las del Cancionero Musical Cancionero Musical de Coimbra-A (1642-1645)
de Turn,3S anterior en unas dcadas]. Esto es eviden- (Coimbra, Biblioteca de la Universidad, Ms. 226). In-
te, sobre todo, en los romances, cuyas secciones de dito. Querol trabaj en este cancionero y nos informa

30. Vid. Msica barroca espaola. Polifona profana..., pp. 39. Vid. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), p. 1, n. 4.
13-14. En la parte musical figuran transcritas 6 piezas. 40. Vid. Robledo, op. cit., pp. 11-12. Indito tambin est el
31. Madrigales espaoles inditos del siglo XVI. Cancionero trabajo Cancionero de "Claudio de la Sablonara". Introduccin,
de la Casanatense. Edicin de Miguel Querol Gavald (MME, 40), estudio y transcripcin por Mariano Lambea Castro, Barcelona,
Barcelona, CSIC, 1981. 1988 (Premio del "XI Concurso Anual de Investigacin y Estu-
32. Vid. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), pp. xlix- dios Musicolgicos, 1988", otorgado por la SEdeM, Madrid,
I, n. 3. 1988).
33. Vid. Pelinski, op. cit., p. 193. 41. Cancionero musical y potico del siglo XVII. Edicin de
34. Vid. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), p. lx, n. Jess Aroca, Madrid, Imprenta de la Revista de Archivos, Bibliote-
31. cas y Museos, 1916.
35. Robledo, op. cit., pp. 89-90. Por otra parte, Robledo sea- 42. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), pp. xlix-1.
la que este sistema alfabtico italiano es el mismo que utiliza Juan 43. Querol lo denomina Cancionero de Munich, lo describe
Araes, en su Libro segundo [...] con la cifra de la guitarra espa- someramente y da la relacin de primeros versos en Msica barro-
ola a la usanza romana, extendindose en el tema de la transposi- ca espaola. Polifona profana..., pp. 19-21. En la parte musical
cin de las doce piezas que forman dicho libro (p. 91). transcribe 6 piezas.
36. Romances y letras a tres votes (Siglo XVII), vol. I. Edicin 44. Ramn Adolfo Pelinski, Die weltliche Vokalmusik Spa-
de Miguel Querol Gavald (MME, 18), Barcelona, CSIC, 1956. niens amAnfang des 17. Jahriunderts. Der Cancionero Claudio de
37. Robledo, op. cit., p. 88. la Sablonara, Tutzing, Hans Schneider, 1971.
38. Existe versin moderna, Cancionero musical de Turn. 45. Robledo, op. cit.
Edicin de Miguel Querol Gavald, Madrid, SEdeM, 1989. 46. Vid. Msica barroca espaola. Polifona profana..., p. 32.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 69

que "todo el manuscrito est copiado en partitura [y] transcripcin moderna y edicin facsmil. Consta de
tanto la caligrafa musical como la del texto muestran 119 tonos en los que no se incluye ninguna referencia
que la persona que compil este cancionero no era un instrumental.
punctator o copista profesional."47 Consta de 73 pie-
zas, en su mayora romances, y ofrece "ciertos ejem- Aunque las fechas de compilacin de estos cancio-
plos de cifras encima de la voz del bajo y un alfabeto neros pueden establecerse con bastante probabilidad
sobre la del alto."48 entre ca. 1625-1656, el contenido musical de las fuen-
Cancionero Musical de Olot (1625-1645) (Olot, tes ms tempranas pertenece a principios del siglo
Girona, Biblioteca Pblica, Ms. I-VIH, n 97 de inven- XVII. Una vez examinadas las ediciones modernas,
tario). Fue publicado por Francesc Civil.49 Querol lo tanto completas como parciales, de estos cancioneros
describi50 y public algunas de sus 74 piezas/''1 Etzion estaremos en condiciones de hablar de los recursos
sostiene que se trata de un "manuscrito prctico en el tcnicos y estilsticos que se observan en sus composi-
que la copia es descuidada y la seleccin no ha segui- ciones. Pero antes conviene hacer el siguiente comen-
do un criterio riguroso."52 al igual que sucediera con tario. Si bien es cierto que esta msica se revela -en
los Tonos Castellanos-B. Seala tambin esta investi- lneas generales y en muchos de sus elementos consti-
gadora que el cdice "contiene algunas figuras para tutivos- como heredera de la practicada en el siglo
guitarra, que fueron probablemente aadidas por copis- XVI, tambin es verdad que existen unos rasgos idio-
tas posteriores."53 Este aspecto de las cifras lo han mticos concretos que la hacen sensiblemente distinta
constatado tambin Querol54 y Pelinski55 y lo ha estu- a su inmediata antecesora. Utilizando ampliamente las
diado detenidamente Robledo, para quien "el cancio- delimitaciones lingsticas sancionadas tradicional-
nero de Olot es, posiblemente, la nica fuente musical mente por la historiografa musical, podemos decir
no terica que ha llegado hasta nosotros en la que se que esta msica ocupa un lugar de transicin entre la
pone en prctica la llamada cifra catalana que cre prima prattica y la seconda prattica,59 y que muestra
Amat, lo cual le concede, aparte de su valor musical en su configuracin, estructura y desarrollo algunos
intrnseco, una importancia considerable.' 06 trazos caractersticos de ambas tendencias.60 Es obvio
Cancionero Musical de Onteniente (1645) que en arte casi nunca se puede hablar de cambios esti-
(Madrid, Biblioteca Nacional, Ms. 2171). Esta fuente lsticos repentinos o de rupturas bruscas entre diferen-
no tiene transcendencia a nuestro propsito, puesto que tes posturas estticas. Conviene ms hablar de evolu-
slo se ha conservado ia voz del "cantus I o ". La con- cin diacrnica lenta, uniforme, con sus lgicos
signamos por su parentesco con los cancioneros ante- avances y retrocesos, pero a la larga progresiva y con-
riores y por traer prcticamente todos sus textos poti- cluyeme. Lo que s es perceptible en las pocas de cri-
cos. Este cancionero fue descrito por Querol57 y ha sido sis o de transicin como la que nos ocupa, es la convi-
publicado no hace mucho tiempo por Josep Climent, en vencia de rasgos estilsticos diferenciados dentro del
marco general del movimiento diacrnico. Entre esos
rasgos estilsticos diferenciados se hallan, como es
47. Ibcl; la descripcin del cancionero y la relacin de pri- lgico, tanto aquellos que se mantienen del estilo anti-
meros versos constan en las pp. 29-32. En la parte musical vienen guo como los novedosos que florecen y que significan
transcritas 4 piezas. Para las cuestiones de disposicin de las voces
en el manuscrito, cfr. Pelinski, La polifona vocal espaola....
renovacin y enriquecimiento de algunos modelos
48. Vid. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), p. lx. anteriores. Ahora bien, esta convivencia no implica
49. Canconer de la Garrotxa. Edicin de Francesc Civil i Cas- necesariamente una coincidencia sincrnica -si la
tellv, Girona, Diputaci de Girona, 1982. entendemos desde la evolucin paralela de dos proce-
50. Miguel Querol, El Cancionero Musical le Olot, en
AnM, XVIII (1963). pp. 57-65.
sos que se corresponden perfectamente en el tiempo-,
51. Vid. la relacin de primeros versos en Msica barroca puesto que el primero de ellos ya estaba en funciona-
espaola. Polifona profana..., pp. 17-18. En la parte musical vie-
nen transcritas 6 obras.
52. El Cancionero de la Sablonara (cd. Etzion), pp. xlix-1,
n. 3. 58. Vid. nota 13.
53. Ibd., p. x, n. 31. 59. Cfr. Manfred F. Bukofzer. La msica en la poca barroca.
54. Querol, El Cancionero Musical..., p. 60. De Monteverdi a Bach, Madrid, Alianza Editorial, 1986, pp. 17-33.
55. Pelinski, La polifona vocal espaola..., p. 193. 60. Cfr. Emilio Casares Rodicio, La msica barroca. Anli-
56. Robledo, op. cit., pp. 91-93. sis formal e ideolgico, en La Msica en el Barroco. Edicin de
57. Querol, Dos nuevos cancioneros polifnicos espao- Emilio Casares Rodicio, Oviedo, Universidad de Oviedo, 1977,
les..., pp. 93-104. especialmente las pp. 15-27.
70 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

miento antes de la aparicin del segundo. En conse- to carcter conservador, debido a su servidumbre con
cuencia, no se da una coincidencia sincrnica efectiva algunos de los parmetros estilsticos de la polifona
desde el inicio de los procesos, sino que se trata ms clsica del siglo XVI. En nuestro propsito de observar
bien de una superposicin de estilos, ya que a la plata- la superposicin de estilos que comentbamos anterior-
forma tcnica, estilstica o esttica de la prima pratti- mente, intentaremos demostrar tanto esa servidumbre,
ca se superponen ahora algunos hallazgos que anun- como la manera que tienen los compositores de desli-
cian la seconda prattica.6] Las causas que facilitan el garse de ella. Todo ello a travs de la sntesis expositi-
impulso desencadenante de estos hallazgos son mlti- va de sus recursos tcnicos y estilsticos ms importan-
ples: la actividad de un compositor relevante, una tes.
corriente artstica en boga, una moda imperante, un
rea de influencia determinada, una actitud ideolgica,
esttica, social, cultural que ejerce presin sobre las 3.3.1 La relevancia meldica
manifestacones artsticas, etc.
Hecha la anterior puntualizacin pasaremos a Una de las premisas estticas del stile anico con-
comentar y a ejemplificar los recursos tcnicos y esti- siste en otorgar idntica importancia meldica a cada
lsticos ms significativos hallados en algunas de las una de las voces del entramado polifnico, sin que nin-
fuentes enumeradas anteriormente, intentando relacio- guna de ellas adquiera protagonismo o hegemona
narlas entre s. Lgicamente, los cancioneros ms tem- sobre las dems.64 Comprubese en bastantes piezas de
pranos como Tonos Castellanos-B (1612-1620) o el los Tonos Castellanos-B y del Cancionero de la Casa-
Cancionero de la Casanatense (ca. 1625) ofrecen natense, donde resulta difcil discernir qu voz tiene
menos variedad tcnica y menor proliferacin de ras- mayor relevancia meldica. No negaremos que la voz
gos estilsticos novedosos que los ms modernos, entre superior pueda sobreponerse al conjunto, pero es ms
los cuales podemos considerar al Cancionero de la por su tesitura que por la variedad intervlica de su
Sablonara (1625) como el ms representativo, tanto meloda. Muchas de las piezas del Cancionero de la
por los compositores que lo integran y la variedad for- Sablonara y del Libro de Tonos Humanos se hallan en
mal de sus obras, como por haber sido compuesto en la las mismas circunstancias. Sin embargo, empieza a
corte, el lugar por excelencia en el que se componan y despertarse en ellas, sutilmente, una conciencia mel-
cantaban "los mejores tonos",62 y donde tambin, sin dica en la voz superior que las aleja un tanto de su
duda, se experimentaran las novedades y la riqueza de anclaje renacentista. Obsrvese la folia A la dulce risa
un vocabulario musical ampliado. Despus del Cancio- del alva que abre el Cancionero de la Sablonara,67' en
nero de la Sablonara vendra en importancia nuestro la que Mateo Romero expone la meloda del primer
Libro de Tonos Humanos, cuyo valor musical se echa verso a solo, y a continuacin y sin solucin de conti-
de ver fcilmente en estas primeras 45 piezas que hoy nuidad, la misma meloda en la misma voz pero con la
presentamos, y que se refrendar cuando dispongamos intervencin de las tres voces restantes, a guisa de
de la edicin completa. acompaamiento armnico. Pero no nos interesa ahora
este ltimo aspecto; lo que nos importa constatar es,
que si el maestro Capitn hubiera decidido obviar la
introduccin solstica y hubiera empezado la pieza
directamente con las cuatro voces en liza, no podra-
mos saber -al menos en teora- cul de ellas canta la
meloda principal, si es que esa meloda hubiera existi-
3.3 Acerca del estilo musical del tono humano
do como tal en la intencin del compositor. Pero,
polifnico

Los musiclogos que hemos estudiado la msica de


esta poca de transicin coincidimos en asignarle cier- 63. Cfr. lbd., p. xlix, donde cita a Rafael Mitjana, Comenta-
rios y apostillas al "Cancionero potico y musical del siglo XVII",
recogido por Claudio de la Sablonara y publicado por D. Jess
Aroca, en RFE, 6 (1919), pp. 14-56 y 233-267. Cfr. tambin con
61. Cfr. La msica en las catedrales en el siglo XVII. Los Robledo, op. cit., p. 101, citando a Pelinski, Die weltliche Vokal-
villancicos y romances de fray Manuel Correa. Edicin de Jos musik Spaniens...
Vicente Gonzlez Valle (MME, 54), Barcelona, CSIC, 1997, p. 8. 64. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), p. xx.
62. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), p. xx. 65. lbd., p. 1 de la parte musical.

Anterior Inicio Siguiente


LIBRO DE TONOS HUMANOS 71

dejando la teora a un lado, si nos atenemos a la prcti- base de la exposicin y desarrollo horizontal de la
ca musical -que, en realidad, es lo que cuenta-, obser- msica y facilita su percepcin como una meloda
varemos que las dos voces superiores se cruzan y pose- general o polimeloda. Como es sabido, los detractores
en un carcter verstil, en el sentido de que pueden del stile antico aducan que la confluencia de varias
asumir el protagonismo meldico en cualquier momen- lneas meldicas en el discurso musical enmascaraba el
to del discurso musical. Tambin hay que tener en sentido del texto. La Camerata florentina sealaba que
cuenta que la voz interior tiene una actuacin menos "en la msica contrapuntstica la poesa, literalmente,
importante desde el punto de vista meldico y que la 'quedaba hecha girones' (laceramento della poesa), ya
voz inferior "se orienta hacia una funcin ms armni- que cada una de las voces entonaba palabras diferentes
ca."66 Estas condiciones, sealadas por Etzion en el al mismo tiempo."69 Por esta razn, en buena parte de
Cancionero de la Sablonara, se pueden observar per- la msica litrgica de los maestros del renacimiento, es
fectamente en muchas piezas del Libro de Tonos perceptible esta ininteligibilidad textual,70 pero, ade-
Humanos. ms, tambin, por la subordinacin de las grandes lne-
Esta incipiente conciencia meldica reservada a la as meldicas en aras del conjunto polifnico y por el
voz ms aguda se ve, sin duda, favorecida por la utili- encabalgamiento que se da en ocasiones entre frases
zacin de valores ms breves que aquellos que emple- textuales y musicales, que tanto oculta la apreciacin
aban los maestros de la polifona clsica en sus grandes de las clusulas. Sin embargo, estas circunstancias no
lneas meldicas. Los progresos naturales de la tcnica se observan con la misma intensidad en los cancione-
vocal y el soporte instrumental, unidos al inters de los ros que tratamos. Aqu, el estilo imitativo existe ms en
compositores en expresar los contenidos emocionales y funcin de una intencin motvica que en funcin de
psicolgicos de los textos poticos, facilitaron el auge una gran explanacin fraseolgica, y esta caracterstica
de lneas meldicas ms condensadas lricamente y con es perceptible en aquellos tonos que muestran en su
figuraciones rtmico-meldicas muy pecualiares e indi- exposicin la influencia de la esttica madrigalesca.
vidualizadas. El uso de notas de valores breves en
nuestros cancioneros de msica profana estaba con- Las invenciones de los madrigales -dice Cerone- han de
templado por Cerone que deca: ser breves, no ms largas del valor de dos semibreves, o
de tres siendo a comps menor; y es, porque si las inven-
ciones fuesen largas, no seran para madrigales; mas,
que para poner bien la letra en canto de rgano ha de ser
fueran proprias de los motetes y misas.''
en las cinco figuras mayores, es, a saber, mxima, longa,
breve, semibreve y mnima; y esto porque mejor se
entienda; en las dems no se pondr, si no fuere con El racionalismo renacentista tan magnficamente
muchsima necesidad. Lo dicho se entiende en obras de salvaguardado por el orden y la proporcin del contra-
coro y a lo divino, que en las de cmara y a lo humano punto severo va cediendo paso a una exposicin imita-
se sufre y sase diferentemente, pues pnese no sola-
tiva menos controlada, ms libre, en beneficio de una
mente debajo de semimnimas, mas tambin de las cor-
cheas, olvidndose en todo del uso de la mxima y
mejor aprehensin del texto potico. Es por ello que las
longa, por ser figuras muy largas y muy pesadas.67 imitaciones que se dan en los cancioneros no lo son de
grandes lneas meldicas o de amplios fragmentos de
frases o versos, sino slo de primeras palabras, a guisa
3.3.2 El contrapunto imitativo
modelo a varias generaciones de compositores. Vid. tambin Cero-
Otro parmetro estilstico ampliamente utilizado ne, op. cit., vol. II, pp. 763-812, con sus diversas variedades de
por los compositores de la. prima prattica es el contra- fugas, imitaciones y cnones.
punto imitativo.68 Esta tcnica compositiva est en la 69. Bukofzer, op. cit., p. 21.
70. "Pues cuando son cantadas todas las voces, no se oye ni
perodo ni sentido, porque se interrumpen con las fugas que tanto
se repiten. Y cada voz desagrada a la palabra y la gente no lo entien-
66. fbd., p. 1. de... y no se cuida el afecto del texto." Fragmento de Michael Prae-
67. Pedro Cerone, El melopeo y maestro. Tractado de msica torius, Syntagma Musicum (Wolfenbttel, 1619). Edicin facsmil
theorica y pratica, Bologna, Forni editore, 1969, 2 vols. (Edicin de Wilibald Gurlitt, Kassel, Barenreiter, 1978, vol. III, p. 119 y ss.
facsmil de la de aples, lun Bautista Gargano y Lucrecio Nucci, (hay problemas de numeracin en esta edicin), citado por Jos
1613), vol. I, p. 514. Vicente Gonzlez Valle, Msica y retrica: una nueva trayectoria
68. Sistematizado en sus mltiples facetas y aspectos terico- de la "Ars msica" y la "Msica practica" a comienzos del Barro-
prcticos porGioseffo Zarlino (*1517 - ti590) en su Le istitutiani co, en RMS, X, 3 (1987), p. 821.
harmoniche (Venice, 1558), tratado de gran influencia que sirvi de 71. Cerone, op. cit., vol. II, p. 692.
72 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

de pequeos motivos musicales que quedan fijados en est, de tipo vertical. Adems, la realidad musical, es
la memoria y en la sensibilidad del oyente.72 Inmedia- decir, la partitura lo expone de manera clara y convin-
tamente despus, el final del verso suele interpretarse cente. Comprubese en el siguiente testimonio de
con la participacin de todas las voces, incluso repi- Cerone, cuando habla de poner la msica en partitura:
tiendo las ltimas palabras finales - a veces en homofo-
na o contrapunto de nota contra nota- que aclaran defi- Porque el partir obras de canto de rgano es el origen y
nitivamente el sentido del texto. Vanse dos ejemplos fuente de donde nacen y proceden todos los frutos y pro-
de lo que comentamos: los annimos Arroyuelo pre- vechos, y todo el arte de componer para los buenos com-
suroso (n 5 de nuestra edicin, ce. 11-26 y 35-46) y positores.77
Dxame, ciego tirano (f. 16 del Cancionero Musical
Y una vez puesto el correspondiente ejemplo musi-
de Coimbra-A).13
cal en partitura, nos invita a la observacin:

Miren aqu con cuanta facilidad y claridad se ven las


3.3.3 El tratamiento de la disonancia consonancias y todo lo dems que hay en ella.78

"La diferencia ms sorprendente entre la msica En definitiva, la prctica musical cotidiana es ms


renacentista y la barroca se produce en el tratamiento sencilla que la teora.
de la disonancia" dice Bukofzer.74 Con la parte de esta En la msica renacentista, los acordes disonantes
afirmacin que compite a la msica renacentista, lle- que se producen en la parte fuerte del comps vienen
gamos a otro parmetro estilstico del stile antico: el siempre con la nota disonante preparada (generalmen-
tratamiento cauto, o controlado, de la disonancia. Cen- te la tercera por la cuarta; a veces, la sexta por la spti-
traremos el tema en el aspecto de la disonancia que ma; en menor medida tambin se retarda la fundamen-
ms nos interesa y que corresponde a los acordes diso- tal por la segunda) y con resolucin, mayoritariamente,
nantes que se producen, especialmente, al dar del com- en intervalo descendente de segunda. Recordemos a
ps. Somos conscientes de que la aplicacin del con- Cerone:
cepto de acorde tal como se entiende en la msica
barroca -es decir, como resultado de la polarizacin Verdad es que todas las disonancias se sufren en compo-
entre el bajo y la voz superior, dejando las voces inte- sicin siendo puestas ligadas al dar del comps, abajan-
riores, el relleno armnico, a la discrecin del intr- do luego gradatin con el punto siguiente.79
prete-, no se debe aplicar a la renacentista, ya que en
sta las armonas resultantes son producto, nica y Se trata de lo que nosotros llamamos retardo y que
exclusivamente, de la marcha contrapuntstica de las ellos acostumbraban a utilizar en las clusulas con ms
voces, las cuales van generando un continuum de con- profusin que en el resto del discurso musical. Tal es el
sonancias -"agregaciones harmoniales", como dice gusto renacentista por esta disonancia, amortiguada,
Cerone- 75 que forman parte de una gran consonancia claro est, que Cerone la exige para la perfecta realiza-
horizontal. Al margen de que la conciencia acrdica cin de la clusula, la cual, dice "ha de ser con sncopa
(armona tonal) de la msica barroca ofrezca un carc- y disonancia para ser bien ordenada."80
ter esttico en su verticalidad y la conciencia meldi- Esta disonancia tambin se da en nuestros cancio-
ca (contrapunto modal) de la msica renacentista neros, dentro y fuera de las clusulas, en piezas a dos,
posea un carcter ms dinmico en su horizontalidad, tres y cuatro voces y los ejemplos que podramos citar
lo cierto es que la msica que nos ocupa, por su lugar son innumerables. Ahora bien, el intento de estos com-
de transicin, muestra ambas posibilidades idiomti- positores en desligarse poco a poco de la suavidad
cas. En consecuencia, cuando hablemos de acordes, disonante de la prima prattica pasa por deshacer la
entindase que nos referimos a simultaneidades sono-
ras o, simplemente, a consonancias, siempre, claro
76. De la misma manera, entindanse lato sensu los vocablos
tcnicos que utilicemos propios de nuestra terminologa musical
actual.
77. Cerone, op. cit., vol. II, p. 745.
72. Cfr. Msica barroca espaola. Polifona profana..., p. 40. 78. Ibd., p. 747.
73. Ibd., p. 121 de la parte musical, ce. 4-13. 79. Ibd., p. 660.
74. Bukofzer, op. cit., p. 25. 80. Ibd., p. 744, en nota al margen. En el texto da las siguien-
75. Cerone, op. cit., vol. I, p. 219. tes cinco normas para la confeccin de la clusula:
LIBRO DE TONOS HUMANOS 73

nota ligada que prepara la disonancia y convertirla de palabra "morir" se da una sucesin de tres acordes de
esta manera en lo que nosotros llamamos retardo desli- sptima, el primero de ellos con duplicacin de la sp-
gado con carcter de apoyatura preparada. Para ello es tima).
necesario articular esa nota al dar del comps median- Es evidente que la msica de estos cancioneros se
te otra slaba del texto, para que disuene y cobre as encamina, poco a poco, hacia la doctrina estilstica de
mayor nfasis, acentuacin y sentido dentro del verso, la seconda prattica, hacia la representacin musical de
a pesar de mantenerse preparada musicalmente. Cabe los afectos y sentimientos contenidos en el texto.
destacar que esta nueva situacin viene sealada en el
manuscrito -no siempre con la regularidad y uniformi-
dad que desearamos- mediante un signo o trazo prc- 3.3.4 Modalidad versus tonalidad
ticamente idntico a nuestra ligadura moderna de
expresin o de articulacin, lo cual es bastante signifi- Un ltimo trazo estilstico a comentar en la msica
cativo, en el sentido de reflejar a travs de la escritura que nos ocupa es su versatilidad entre la modalidad
un mayor inters en respetar la prosodia del texto po- renacentista y la tonalidad barroca. Que nosotros sepa-
tico. Vanse los dos ejemplos siguientes: la primera mos todava est por hacer un estudio analtico en pro-
pieza del Cancionero de la Sablonara (ce. 12 y 22)81 fundidad que trate los aspectos modales y tonales de la
que ya conocemos, a cargo del maestro Capitn, y el msica civil espaola de la primera mitad del siglo
tono annimo de nuestra edicin Qu bien sienten XVII.84 A partir de esa aportacin iramos ms seguros
mis suspiros...! (n 6, c. 68). en cuestiones como la semitona subintelecta, el cro-
El siguiente paso, lgico y natural, ser atacar la matismo, las disonancias, la realizacin del bajo conti-
disonancia sin preparacin, recurso que ampla en gran nuo y otros aspectos de la interpretacin. Por ahora
manera el vocabulario expresivo de nuestros composi- observemos cmo los indicios tonales perceptibles en
tores y los aleja cada vez ms del stile antico. Vanse una msica anclada todava en diversos aspectos de la
muestras de este proceder en Las [hjeridas de Medo- modalidad antigua se adivinan a travs de varios recur-
ro (pp. 60-61 del Cancionero de la Casanatensef1 de sos tcnicos como el acompaamiento instrumental, el
Mateo Romero; Desde las torres del alma (ff. 31v- uso de la nota pedal, la utilizacin del acorde de spti-
32r del Cancionero de la Sablonara)^ a cargo de Juan ma de dominante -y otros que realizan esa misma fun-
Blas; y Nia, con tus libres modos (n 37 de nuestra cin armnica-, la disposicin de ciertos acordes con
edicin, c. 47), tono compuesto por Fray Bernardo la quinta aumentada, y otros con la sexta tambin
Murillo. La inestabilidad generada por estas agrupacio- aumentada, y el cromatismo.
nes disonantes abre nuevas perspectivas de expresin a El acompaamiento instrumental con el que se
los compositores, sobre todo con referencia a las rela- interpretaba esta msica es un hecho comprobado tanto
ciones entre msica y texto. Vase, en este sentido, el por el "guin" y los sistemas alfabtico y numrico
annimo Ah de la barca, barquero...! (n 9, de nues- escritos en las propias fuentes, como por testimonios
tra edicin, ce. 124-126 y 130-132, donde sobre la literarios, iconogrficos o documentales que as lo
demuestran. Robledo aporta datos muy interesantes
sobre esta prctica en diversos cancioneros, dedicando
La primera es que la clusula se forma y compone de tres pun-
tos, as como re ut re, fa mi fa, etc. La segunda es que el pri- especial atencin al acompaamiento guitarrstico,
mer punto [...] ha de ser semibreve, y el segundo mnima, mas sobre todo, en estilo rasgueado.85 En las cuarenta y
el tercero puede ser cualquiera figura de las ocho. La tercera cinco piezas que publicamos del Libro de Tonos Huma-
cosa es que el sobredicho semibreve siempre se ha de hacer al
nos, dos de ellas traen indicaciones sobre el acompaa-
alzar del comps, es, a saber, sincopado. La cuarta cosa es que
la dicha semibreve sincopada ha de ser compuesta y ordenada miento escrito aparte, y hoy perdido; son los siguientes
con la parte disonante en el dar del comps, la cual as mesmo tonos: Dulce prisin de albedros (n 29; f. 40r [46r]:
puede ser toda disonante. La quinta cosa es que la mnima que
immediatamente se siga despus de la semibreve, ha de bajar
de grado, y luego subir tambin de grado.
84. Sin embargo, se est trabajando en este sentido, tal y como
81. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), pp. 2-3 de la manifiesta Judith Etzion en El Cancionero de la Sablonara, p.
parte musical. xxvii, n. 23. Por nuestra parte, y como primera aproximacin a
82. Madrigales espaoles inditos le siglo XVI. Cancione- dicho estudio, tenemos intencin de incluir en el volumen final de
ro..., pp. 112-113 de la parte musical, ce. 29 y 40. nuestra edicin un anlisis detenido de todas las piezas del Libro de
83. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), p. 127 de la Tonos Humanos.
parte musical, c. 45. Vid. tambin Robledo, op. cit., p. 247, c. 80. 85. Robledo, op. cit, pp. 54-57 y 89-93.
74 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

"[...] guin en el legajo 8 [...]") del padre Correa y el Ruimonte.91 Las notas pedales que hallamos en la
annimo Antojsele a Marica (n 45; f. 55v [61v]: msica de los cancioneros se dan en mucha menor
"Est el guin de este [tono] en el legajo 8, a 30 nme- medida y ocupan menos compases que en las obras
ros"). Hay que esperar hasta el annimo Lloren mis anteriores. Esto se debe a dos causas: por una parte, su
ojos (n 71; f. 82r [88r]: "guin al solo y a 4") para lenguaje polifnico es ms ligero y no presenta la den-
hallar el primer tono con la parte del bajo continuo sidad contrapuntstica de la prima prattica; y, por otra,
escrita en el propio cancionero.86 Dicha parte es, mel- denota una mayor abundancia de pasajes en homofona
dica y rtmicamente, casi igual a la voz inferior del con- que no se prestan a la inclusin de la nota pedal. Sin
junto polifnico, pudindose equiparar su prctica con embargo, los fragmentos con este artificio ofrecen una
la del basso seguente. En cambio, en los pasajes sols- mayor concentracin y duracin de sus disonancias,
ticos, este bajo instrumental adquiere las caractersticas aunque no faltan tambin pasajes perfectamente escri-
propias del bajo continuo, al servir de fundamento para tos en estile antico, como, por ejemplo, los que se dan
el relleno armnico desarrollado entre l y la voz supe- en los tonos annimos Solo, triste y ausente (ff. 41v-
91
42r del Cancionero de la Sablonaraf2 y Ya las som-
or.
bras de la noche (n 23 de nuestra edicin, ce. 57-59,
El uso de la nota pedal -nota comn a varias con-
pedal sobre el V grado en el alto y ce. 60-63, pedal
sonancias, inmvil o articulada, que se mantiene duran-
sobre el I grado en el tiple 2o). Pero los pasajes que nos
te un nmero de compases que oscila, por lo general,
interesan para ilustrar la dicotoma modalidad versas
entre tres y diez- es un artificio que en la polifona cl-
tonalidad, suelen darse en procesos cadenciales con
sica queda restringido a las armonas de los grados I,
funciones tonales claras y precisas que alejan esta
IV y V, los ms representativos de la escala. Las diso-
msica del ambiente modal renacentista. Vanse ejem-
nancias que se generan acostumbran a darse en valores
plos de pedales inferiores sobre el V grado con la suce-
breves dentro de pasajes contrapuntsticos con escasa o
sin o esquema armnico: trada y sptima de domi-
nula homofona y carentes de significacin tonal.
nante en estado fundamental, 6/4 cadencial y de nuevo
Vase el final del motete a ocho voces Ave Maria de
la trada de dominante en Coracn, dnde estuvis-
Francisco Guerrero, escrito en el segundo tono trans-
tes? (pp. 74-75 del Cancionero de la Casanatense) "
portado con Si b en la armadura, en el que se aprecia un
del maestro Capitn y el annimo Nia de los ojos
pedal simultneo en el cantus I y el tenor I sobre la nota
negros (ff. 4-4v del Cancionero Musical de Coimbra-
SOL, primer grado de la escala, mientras las restantes
A),94 este ltimo con algunas repeticiones del esquema
voces realizan armonas sobre las tradas del I y IV gra-
anterior. Cuando el pedal sobre el V grado es interior,
dos.88 Adems de las obras litrgicas hay piezas reli-
el compositor adopta otras soluciones como, por ejem-
giosas y profanas compuestas en estilo madrigalesco,
plo, presentar la trada de dominante en primera inver-
adherido tambin a la prima prattica, que contienen
sin. Vase en el tono que ya conocemos de Fray Bar-
pedales de esta guisa en diferentes voces. Pueden verse
tolom Murillo, Nia, con tus libres modos (n 37 de
ejemplos en los madrigales (1568) de Mateo Flecha, el
nuestra edicin, ce. 14-17; ms adelante, en los ce. 24-
Joven,89 en las Canciones y villanescas espirituales
27, utiliza un pedal, tambin interior, sobre el I grado
(1589) del mismo Guerrero90 y en el Parnaso (1614) de
en el que se puede apreciar el acorde de sptima de

86. Cfr. Pelinski, La polifona vocal espaola..., p. 194.


87. Cfr. Robledo, op. cit., p. 56 y El Cancionero de la Sablo- de la parte musical, ce. 44-47 (pedal sobre el 1 grado en el tiple I o ).
nara (ed. Etzion), p. lx. Tambin la 2a parte, vol. II (MME, 19), 1957, p. 30 de la parte
88. Vid. Francisco Guerrero, Opera omnia. Motetes I-XXII, musical, ce. 51-55 (pedal en las mismas condiciones que el ante-
vol. III. Edicin de Jos M.a Llorens Cister y Karl H. Mller- rior).
Lanc (MME, 36), Barcelona, CSIC, 1978, pp. 133-134 de la parte 91. Vid. Pedro Ruimonte, Parnaso espaol de madrigales y
musical, ce. 73-80. villancicos a quatro, cinco y seys. Edicin de Pedro Calahorra,
89. Vid. Mateo Flecha, el Joven, // primo libro de madrigali. Zaragoza, Institucin Fernando el Catlico, 1980, p. 164, ce. 93-
Edicin de Mariano Lambea Castro (MME, 46), Barcelona, CSIC, 100 (pedal sobre el I grado en el alto).
1988, p. 120, ce. 71-76 (pedal simultneo sobre el I grado en el 92. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), p. 146 de la
quinto y el tenore). Existe otra edicin de este libro: F. Matheo Fle- parte musical, ce. 28-31 (pedal sobre el V grado en la voz inferior)
cha, // Primo libro de Madrigali. Edicin de M. C. Gmez, Madrid, y ce. 33-35 (pedal sobre el I grado en la voz intermedia).
SEdeM, 1985. 93. Madrigales espaoles inditos del siglo XVI. Cancione-
90. Vid. Francisco Guerrero, Opera omnia. Canciones y villa- ro..., p. 127 de la parte musical, ce. 67 y 70.
nescas espirituales, I a parte, vol. I. Edicin de Vicente Garca y 94. Msica barroca espaola. Polifona profana..., p. 120 de
Miguel Querol Gavald (MME, 16), Barcelona, CSIC, 1955, p. 28 la parte musical, ce. 48-50.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 75

dominante en primera inversin). No faltan propuestas y 132, en similares circunstancias tonales que la com-
ms ambiciosas tonalmente como la que incluye Carlos posicin anterior). Son muchas las particularidades que
Patino en su Labradora de Loeches (n 33 de nuestra muestra este acorde en los cancioneros que tratamos, y
edicin, ce. 9-10), la cual, a pesar de su brevedad, con- ante esta diversidad sera muy til elaborar un reperto-
densa detalles tcnicos tan importantes y novedosos rio de ejemplos97 que recogiera todos los detalles de su
como un pedal interior sobre el II grado que, si tenemos disposicin, alteracin, enlace, transicin modulante,
en cuenta el FA# de la voz inferior, acta como domi- relacin con el texto potico, etc., teniendo en cuenta
nante de la dominante. adems su dependencia con otros acordes en funcin
La utilizacin del acorde de sptima de dominan- de dominante -como son los de sptima de sensible98 y
te en estado fundamental y primera inversin es muy sptima disminuida,99 y ms raramente los de nove-
normal en los cancioneros que tratamos, sobre todo en na-,1110 con la nota pedal, con ciertos acordes con la
los procesos cadencales, tanto ms en los intermedios quinta aumentada y con el cromatismo.
que no en los propios finales. La sptima suele venir La disposicin de ciertos acordes con la quinta
preparada, pero no faltan casos en los que aparece sin aumentada es un recurso estilstico, por lo general,
preparar. Querol95 y Robledo96 han sealado, atinada y estrechamente relacionado con el sentido de determi-
convenientemente, varios aspectos y situaciones de nadas palabras o situaciones afectivas del texto. No
esta nueva aportacin idiomtica, ilustrndola con los obstante debe procederse con precaucin al sealarlos,
ejemplos pertinentes y mostrando sus diversas posibili- porque en ocasiones puede tratarse de un error del
dades de uso y encadenamiento. Por nuestra parte copista, como, por ejemplo, el que se da en el Libro de
observamos el funcionamiento de este acorde en Tonos Humanos (n 28, c. 25, en estado fundamental),
muchas piezas del Libro de Tonos Humanos, tanto al cuya alteracin se ha omitido en nuestra edicin. Idn-
dar del comps como al alzar, en valores breves como tico criterio ha seguido Judith Etzion en su transcrip-
en otros ms largos, completo o incompleto (en este cin de las piezas Mirando las claras aguas101 del
caso con la fundamental duplicada y omisin de la maestro Capitn y Desata el pardo otubre102 y Por-
quinta), detalles todos que no afectan al comporta- que alegre venga el sol,103 estas dos compuestas por
miento tonal del acorde. Conviene matizar, no obstan- Juan Blas. Sin embargo, esta autora mantiene las alte-
te, que en numerosas ocasiones dicho acorde realiza raciones en otros casos, como en la folia A la dulce
funciones modulatorias a tonos vecinos de la tonalidad risa del alva104 de Mateo Romero. Otros ejemplos del
principal. Vanse tres ejemplos significativos de lo uso de este acorde pueden verse en algunos tonos de
expuesto anteriormente en las piezas annimas Jur- nuestra edicin, como en el de Filipe da Cruz Es, en
ralo yo, Gileta (n 44, ce. 46-47); Qu bien sienten el mar de la corte (n 8, c. 4, en primera inversin y
mis suspiros...! (n 6, c. 51, donde el acorde pertene- sin relacin con el texto), en los annimos Ya las som-
ce, pasajeramente, al tono de Do, mientras que la obra bras de la noche (nc 23, c. 56, en estado directo y en
est escrita en el tono de RE); En el mar de las sire-
nas (n 11, ce. 63-66 -con nota pedal incluida en el
tiple 2 o - y c. 69); y Gileta, estmate en mucho (n 38, 97. Formando parte del estudio mencionado en la nota 84.
desde el c. 68 hasta el final, con interesantes modula- 98. Vase un ejemplo de este acorde en el tono annimo
ciones). Los casos de reposos cadencales con acordes Arroyuelo presuroso (n 5 de nuestra edicin, ce. 25 y 33). Cfr.
Robledo, op. cit.-, p. 101.
disonantes en los que la sptima no resuelve no abun- 99. Cfr. Ibd.
dan, pero tampoco son excepcionales. He aqu dos 100. Vanse dos ejemplos de este acorde en nuestra edicin:
muestras, en las que el sentido del texto potico justifi- Para qu quiero la vida (n 39, c. 77) del padre Correa y Los
ganados de Fileno (n 42, ce. 27 y 32, formando progresin) del
ca su inclusin: la obra del padre Correa Dulce prisin
padre Murillo. En ambos casos, el acorde se presenta en estado fun-
de abedros (n 29, c. 74, entendiendo esta sptima de damental y sin la tercera, su nota menos relevante.
dominante en primera inversin como perteneciente al 101. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), p. 52 de la
tono de SOL, aunque la pieza est escrita en RE) y el parte musical, c. 48: omite el sostenido en el RE (vid. la nota crti-
ca correspondiente en p. clxx).
annimo Ah de la barca, barquero...! (n 9, ce. 126
102. Ibd., p. 81 de la parte musical, c. 16: omite el sostenido
en el ltimo RE (vid. la nota crtica correspondiente en p. clxx).
103. Ibd., p. 200 de la parte musical, c. 12: omite los sosteni-
95. Cfr. Ibd., pp. 40-41. dos en las notas RE-DO-RE (vid. la nota crtica correspondiente en
96. Cfr. Robledo, op. cit., pp. 100-101. Esie autor seala aqu p. clxxi).
el uso de otros acordes de sptima en obras de Juan Blas pertene- 104. Ibd., pp. 2 y 3 de la parte musical, ce. 14 y 17, mante-
cientes al Cancionero de la Sablonara. niendo SoLjt y Do i), respectivamente.

Anterior Inicio Siguiente


76 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

relacin con el texto por la palabra "muero") y Gile- bajo, o sea, cadencia frigia -obsrvese el tetracordo
ta, estmate en mucho (n 38, c. 6, por cromatismo frigio descendente transportado: RE-Do-Sib-LA-). Es
ascendente), y, por ltimo, en el tono del padre Murillo obvio que la sexta aumentada se origina al incluir
Melancola, que en Filis (n 36, c. 59, en relacin ambas alteraciones, como hizo el copista Sablonara. Y
con el verso "ay de su vida!"). Vase tambin la pieza la segunda razn es que el proceder de Sablonara no
emblemtica del Cancionero de la Sablonara (ff. 3v~ era la prctica habitual, puesto que se suelen dar
4r), el romance Entre dos mansos arroyos de Mateo muchas cadencias de este tipo -recordemos: al movi-
Romero.105 Por su parte, Robledo ha sealado acordes miento de segunda descendente del bajo se le contra-
de este tipo en el Parnaso de Ruimonte.106 pone el movimiento tambin de segunda, pero ascen-
Los acordes de sexta aumentada no tienen apenas dente de una voz superior- en las que los copistas
presencia en los cancioneros que tratamos, al menos escriben una alteracin solamente. Veamos unos cuan-
hasta donde nosotros hemos podido averiguar. Nos tos ejemplos de nuestra edicin en diferentes tonos:
estamos refiriendo a un acorde trada en primera inver- Ay, ay, ay, tres veces ay...! (n 4, ce. 4, 28 y 32
sin con la tercera alterada en menos en el bajo y la -este ltimo con acorde de sptima-); Abejuela que
fundamental alterada en ms en una voz superior, o al jazmn (n 7, c. 5); Mi cobarde pensamiento (n
sea, Mi b contra Do (t o Si b contra SOL jt. Se ha de pro- 13, c. 29); y Lisis, el alba se queja (n 31, c. 15). En
ceder con mucha cautela al distinguirlo, porque siem- cualquiera de ellos el copista poda haber escrito las
pre cabe la posibilidad que se trate de un error de dos alteraciones y, sin embargo, no lo hizo, lo cual
copista, antes que de una intencin consciente por demuestra que no era una prctica consensuada. Puede
parte del compositor en colorear la armona. De ah la darse, en cambio, un acorde de sptima de dominante
utilidad que tendra elaborar un repertorio de 'audacias con la quinta alterada en menos (II grado rebajado), el
tonales', y as disponer, por lo menos, de una base esta- cual si est en segunda inversin da lugar a un acorde
dstica para su confrontacin.107 Se da un ejemplo muy de sexta aumentada y si est en primera inversin da
claro de acorde de sexta aumentada, en lo que se refie- lugar entonces a uno de tercera disminuida. Tal es el
re a su perfecta escritura en la fuente (Si b en el bajo y caso del tono del padre Correa Para qu quiero la
SOL# en el tiple 2o), en el romance Barquilla pobre de vida (n 39, c. 46), en el que la tercera disminuida
remos de Gabriel Daz, en el Cancionero de la Sablo- entre las voces extremas confiere al pasaje una fuerte
nara (ff. 19v-20r)108 que, por nuestra parte, nos incli- carga expresiva, de acuerdo con el sentimiento de
namos a pensar que se trata de un error de traslado. amor no correspondido que proclama el texto.
Podemos fundamentar esta suposicin en dos razones: * El cromatismo es otro recurso expresivo utilizado
la primera, porque esta misma pieza se conserva tam- con cierta frecuencia en nuestros cancioneros.111 Por
bin en el cancionero Tonos Castellanos-B (ff. 81v- nuestra parte, nicamente haremos referencia al cro-
83), a tres voces, y no trae ninguna alteracin en el matismo ascendente, incluido tradicional mente en
lugar que nos interesa. Querol la public en dos libros pasajes donde es preciso resaltar el sentido del texto
diferentes, adoptando soluciones de compromiso, es ante situaciones sombras y tristes con ideas de dolor,
decir, en una versin la transcribi con SoLttK)l) (clu- melancola, desolacin, muerte, etc. ^X Cancionero de
sula de discanto sostenida y descenso de segunda la Sablonara. nos ofrece muestras de este proceder en
mayor en el bajo) y en la otra con Si b u o (clusula de obras como los romances Tan triste vivo en mi aldea
discanto remisa y descenso de segunda menor en el (ff. 39v-40r)112 de Juan Blas y Llamavan los pajari-
llos (ff. 42v-43r)113 de Juan Pujol. En el Libro de
Tonos Humanos son varias las piezas que contienen
105. Ibd., p. 15 de la parte musical, ce. 20 y 24, en primera
inversin (el texto habla de "celos y pasiones de amor"). este tipo de cromatismo que, en muchas ocasiones, se
106. Robledo, op. ci., p. 99, n. 124. produce en parte acentuada del comps y, en otras,
107. Remitimos a las notas 84 y 97. facilita la entrada de un acorde de sptima de domi-
108. Vid. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), p. 78 de
la parte musical, c. 26.
109. En Msica barroca espaola. Polifona profana..., p. 45
de la parte musical, c. 27. 111. Cfr. Robledo, op. cit., pp. 99-100.
110. En el Cancionero Musical de Gngora. Edicin de 112. Vid. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), p. 140
Miguel Querol Gavald, Barcelona, CS1C, 1975, p. 75 de la parte de la parte musical, c. 4; el ttulo de la pieza ya expresa la idea de
musical, c. 27. En este libro transcribi tambin la misma pieza que tristeza.
est en el Cancionero de la Sablonara, pero a diferencia de Etzion 113. lbd., p. 149 de la parte musical, ce. 21-22, sobre la pala-
slo mantuvo el Sib, dejando el SOL natural (p. 72, c. 26). bra "lloro".
LIBRO DE TONOS HUMANOS 77

nante con transicin modulante. He aqu los casos ms expresividad ms sutil y refinada."4 En este sentido, la
significativos: Ah de la barca, barquero...! (n 9, ce. dependencia de la msica para con el texto literario
88-89, 93-94, 125-126 y 131-132, sobre la palabra posibilita que las relaciones entre ambas artes -msica
"morir"); Afuera!, que contra el sol (n 15, ce. 5-6 y y poesa- sean muy profundas y complejas, y que su
9); Fuego baja de la cumbre (n 22, ce. 21, 37 y 56); estudio deba ser abordado desde diversos puntos de
Enojado est el abril (n 32, ce. 41-42, en las pala- vista, generalmente complementarios y relacionados
bras "arroyuelo triste"); Melancola, que en Filis (n entre s. Podemos dividir el anlisis de la relacin
36, ce. 58-59, en las palabras "su vida"); Para qu msica-texto en dos grandes apartados: el de la forma
quiero la vida (n 39, c. 13, en la palabra "desconsue- y el de contenido.
lo") y Jurralo yo, Gileta (n 44, ce. 21 y 24, sobre la
palabra "desdicha").
3.4.2 La forma
Tras la exposicin, generalizada y necesariamente
breve por razones de espacio, de los principales recur- El apartado formal es el que hace referencia a la
sos estilsticos utilizados en los cancioneros, hemos distribucin espacial del texto en la fuente musical. Alo
pretendido demostrar tanto la imbricacin de los estilos largo de la historia de la msica, y hasta una poca dif-
antico y moderno -especialmente en los apartados cil de precisar, la disposicin grfica de las slabas casi
'relevancia meldica' y 'contrapunto imitativo'-, como nunca se ha correspondido con las notas musicales, al
la aproximacin tcnica a la seconda prattica -prefe- menos, con la deseable exactitud visual. Esta circuns-
rentemente en los apartados 'tratamiento de la disonan- tancia se daba en mayor medida en los manuscritos que
cia' y 'modalidad versus tonalidad'-. no en los impresos, aunque tambin es cierto que no
faltaban copistas e impresores cuidadosos que se preo-
cupaban en mantener la correspondencia exacta. Para
los musiclogos y editores modernos la situacin se
complica ms ante la sustitucin de palabras y frases
por signos convencionales indicativos de la correspon-
diente repeticin. El Libro de Tonos Humanos no es una
3.4 Algunos aspectos de la relacin msica- excepcin; si bien es verdad que el otro copista -el que
texto hemos mencionado en la 'Descripcin del manuscrito'-
es muy esmerado, el propio Diego Pizarra pone el texto
3.4.1 Generalidades debajo de la msica como tantos y tantos copistas. Esta
presumible falta de rigor en la colocacin del texto no
En las obras de nuestros cancioneros, la msica significaba que la interpretacin hubiera de ser arbitra-
imita, o ayuda a describir, determinados fenmenos de ria. El texto se colocaba a vuela pluma, sin importar
la naturaleza o situaciones ms abstractas como senti- demasiado su ubicacin, porque lo verdaderamente
mientos, emociones o cualquier otra manifestacin importante era el respeto a la buena prosodia y decla-
espiritual, que se contienen y describen en los textos a macin textuales.115 En este sentido, la teora se encar-
los que acompaa. A travs de la mimesis textual, la
msica est aprendiendo los rudimentos de un lengua-
je propio que posteriormente desarrollar de una mane- 114. Vid. Gonzlez Valle, Msica y retrica..., pp. 820-822.
ra sistematizada y con logros artsticos universales y 115. Cfr. con las observaciones de Luis Antonio Gonzlez
Marn, en su edicin de Seis villancicos del maestro de capilla de
transcendentes. Pero, en la poca que nos ocupa, an
el Pilar don Joseph Ruiz Samaniego (1661-1670), Zaragoza, Insti-
no se ha desarrollado como lenguaje autnomo y, por tucin Fernando el Catlico, 1987, pp. 15-16. La cita es larga, pero
lo tanto, no est capacitada todava para expresar sen- conviene transcribirla ntegra:
timientos, estados de nimo u otras situaciones des-
Acerca de la aplicacin de los textos, los copistas no eran muy
criptivas al margen de un texto potico. A lo sumo
precisos, las palabras se ubicaban como se poda, recurriendo
puede darse en la prctica el concepto de msica poti- con frecuencia a abreviaturas y signos de repeticin, sin que
ca propuesto por Nikolaus Listenius (*ca. 1510), en su preocupara mucho si su localizacin era la ms correcta, pues-
obra Msica (1537), mediante el cual la msica puede to que los cantores ya saban cmo cantar un texto con propie-
dad; de hecho, era lo primero que los msicos aprendan una
ir ms all de lo meramente tcnico y lingstico, ni- vez dominados los rudimentos del arte. El problema que se
camente para perfilar determinadas situaciones con una plantea al transcriptor, o editor, es el siguiente: no sirve de
78 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

gaba de dar las normas oportunas para que el texto teniendo en cuenta los diversos aspectos rtmicos de la
fuera interpretado correctamente; deca Cerone: notacin musical (compases de proporcin, hemiolias,
notas ennegrecidas, ligaduras) y su estrecha vincula-
Conviene tener cuidado que las figuras se acomoden a cin con la acentuacin intensiva de las palabras y su
las palabras porque no hagan barbarismos, pronuncian- jerarquizacin conceptual dentro del verso." 9 Dice
do largas aquellas palabras que de su naturaleza son bre-
Gonzlez Valle al respecto:
ves y al contrario; de lo cual recibe mucha pesadumbre
el gramtico, el poeta y el perfeto msico.116
a partir de 1600 va a ser el texto, y, ms propiamente, el
carcter jovial y abierto de las lenguas modernas con su
Otro aspecto formal de la relacin msica-texto es peculiar complejidad y libertad rtmica, el que, como
el que se deriva de la concepcin del texto potico nuevo paradigma, guiar e incitar a los compositores a
como un "cuerpo sonoro firme" o un "sistema lings- requerir, idear y formular el vocabulario idneo, capaz de
tico resonante",117 el cual, en su propia estructura y sin- recoger los matices rtmicos esenciales de estos nuevos
taxis, contiene todos los elementos necesarios para su lenguajes, no tan escolsticos, acadmicos o recluidos en
s mismos, como el latn, pero incomparablemente ms
adecuada musicalizacin. En este sentido puede decir-
vivaces y adecuados a la comunicacin personal directa.120
se que la labor del compositor viene a significar una
sublimacin musical de la propia musicalidad intrnse-
Ciertamente en el Libro de Tonos Humanos halla-
ca del mismo texto potico. Jos Vicente Gonzlez
remos infinidad de pasajes en los que podremos obser-
Valle ha estudiado la relacin existente entre la estruc-
var estas caractersticas. Vanse, entre otras, las com-
tura potica y las tcnicas de composicin musical," 8
posiciones En el mar de las sirenas (n 11), Con
licencia de las damas (n 14), Afuera!, que contra el
nada copiar las palabras exactamente en los lugares en que se sol (n 15), Enojado est el abril (n 32) y Para qu
encuentran en los manuscritos originales, aparte de que es quiero la vida (n 39).
imposible conseguirlo totalmente. El saber que una palabra
aparece en el manuscrito desplazada x milmetros a la derecha
Detengmonos por un momento a estudiar la msi-
de la nota bajo la cual debiera haberse escrito es un dato que ca de los cuatro primeros compases del tono Con
carece de inters musicolgico, y por tanto, puede omitirse. Es licencia de las damas, en su ntimo y perfecto ajuste
necesario, pues, aplicar convenientemente el texto, ya que la
con las slabas acentuadas del primer verso que da ttu-
msica sin l a menudo carece de sentido (en obras cantadas,
se entiende), de modo que la lectura sea comprensible y clara. lo a la pieza:
Ahora bien, no siempre se trata de una tarea fcil. Por lo gene-
ral, en las obras que aqu se presentan, predominan los pasajes Con li - cn - cia d las d - mas
silbicos (una slaba por nota), trtese de figuras mayores o
menores; pero tambin abundan fragmentos donde no siempre o o o o
est claro qu notas llevan slaba nueva y cules no, esto es, Ia 2 a 3a 4a 5a 6a T 8a
dnde comienza y termina cada melisma o vocalizacin. Es
frecuente que los copistas utilicen ligaduras en el sentido
moderno de indicacin de legato, abarcando grupos de notas
La I a y 5a slabas -en realidad, palabras, aunque su
que se cantan sobre una slaba; se utiliza como signo el de la significacin para el concepto sea escasa o nula- tienen
moderna ligadura una lnea curva, a veces algo sinuosa- una acentuacin secundaria, en lo que se refiere a la
[vase un ejemplo de este proceder en el tono Heridas en un
msica, pero no a la mtrica, ya que son acentos inten-
rendido, nD 2, c. 48]. Pero estas advertencias de los copistas
no se dan siempre, y son demasiado imprecisas por lo comn. sivos que tienen la misma relevancia que los ortogrfi-
As pues, en ltima instancia la aplicacin del texto queda al cos y otorgan al verso su cualidad de trocaico (larga,
arbitrio del editor, que debe acudir a la teora musical de la - breve, o). I2J
poca en busca de la ayuda necesaria.

116. Cerone, op. cit., vol. II, p. 673. composicin musical en los villancicos de Fr. Manuel Correa (s.
117. Vid. La msica en las catedrales enel siglo XVII..., p. 11. XVII), en AnM, 51 (1996), pp. 39-69; y La msica en las cate-
118. Vid., entre otros, sus trabajos: Relacin msica y len- drales en el siglo XVII..., pp. 9-12.
guaje en los tericos espaoles de msica de los siglos XVI y 119. Cfr. Mariano Lambea, Del modo de cantar con letra el
XVII, en AnM, 43 (1988), pp. 95-109; Relacin msica/texto en canto de rgano, en AnM, 55, (2000) (en prensa) y Apuntes sobre
la composicin musical en castellano del s. XVII. Nueva estructu- el conceptismo sacro en algunos villancicos de Joan Pau Pujol
ra rtmica de la msica espaola, en AnM, 47 (1992), pp. 103-132; (*1570 - f 1626), en RLit, LXII, n 123 (Enero-Junio, 2000), pp.
La notacin de la msica vocal espaola del s. XVII. Cambio y 41-60.
significado segn la teora y prctica musicales de la poca, en 120. Gonzlez Valle, Relacin msica/texto en la composi-
Altes im Neuen: Fetschrift Theodor Gllner. Herausgegeben von cin musical en castellano del s. XVII..., p. 105.
Bernd Edelmann und Manfred Hermann Schmid, Tutzing, 1995, 121. Vid. T. Navarro Toms, Mtrica espaola, Barcelona,
pp. 177-191; Relacin entre el verso castellano y la tcnica de Editorial Labor, 1995, pp. 25-26.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 79

Si observamos despus los primeros versos de las La_au - r - ra ten - ga pa - cen - cia
restantes estrofas del romance -las cuales, en el o o o o o
manuscrito, vienen escritas una a continuacin de la Ia 2a 3a 4a 5a 6a 7 a 8a
otra y fuera de los pentagramas, pero que se cantan
todas por la msica de la primera, evidentemente-, En este ltimo tambin se da una combinacin de
veremos que sus slabas acentuadas no siempre se dos pies anfbracos y uno troqueo, pero en diferente
corresponden con las I a , 3 a , 5a y 7 a , excepto en este orden que el verso anterior.
primer verso de la segunda estrofa, en la que todos los Resulta evidente que, en estos dos ltimos versos,
acentos coinciden con los del primer verso de la pri- van a surgir dificultades en el momento de cantarlos
mera estrofa. Vase: con la misma msica que la que el compositor destin
al primer verso del tono. La teora contempla que el
L me - jr se - l dejier - m sa intrprete ajuste los valores de las notas a los acentos
o o o o particulares de cada verso, y, como es lgico, del resto
ja 2a y * 5* ga ?a ga de la estrofa, que aqu hemos omitido en aras de la bre-
vedad. No se trata de manipular la meloda ni el ritmo,
En principio, no tendra que haber dificultades con sino de adecuar la declamacin y articulacin musica-
la msica, pero si aplicamos exactamente la misma les a los acentos propios de cada verso. Nassarre lo
lnea meldica que la que el compositor ide para Con explica de este modo:
licencia de las damas, vemos que hay inconvenientes.
Tambin a veces se cantan dos y tres letras con un
La pausa de mnima al dar del tercer comps divide el
mismo canto, como sucede en los himnos ordinariamen-
primer octoslabo de la obra en dos hemistiquios de te, que con el canto del primer verso se cantan los
cuatro slabas cada uno con una divisin lgica y cohe- dems, y porque no vienen los accentos en el mismo
rente de contenido y forma: puesto, o sobre las mismas figuras que en el primero, ha
de poner todo cuidado el cantor en acomodar las slabas
a las notas, de modo que no falte al accento; porque es
Con licencia / de las damas. necesario, a veces, venir dos slabas para una mnima, y
en este caso se hacen de la mnima dos seminimas, o si
Pero no sucede lo mismo con el otro verso: fuere seminima dos corcheas, y, a este modo, cuales-
quiera otrasfigurasque fueren. Aunque estas figuras que
se aaden, sern causa de que haya de haber otras liga-
La mejor se- / nal de hermosa;
das antes, o despus de ellas, porque como el verso es
todo de una medida y los accentos no caen siempre
ni con el primero de la estrofas tercera y cuarta: sobre unas mismas figuras, por eso es necesario aadir y
ligar.
De verdes fio- / ridas almas Esto mismo se practica cuando se canta en lengua vul-
La aurora ten- / ga paciencia, gar; porque ordina[ria]mente todas las coplas de un
villancico se cantan por una misma msica, la que el
compositor ajusta con la primera copla, y las dems que-
los cuales quedan interrumpidos o cortados en su dis- dan a la discrecin del diestro cantor, ajusfndolas a la
curso (no es necesario ejemplificar los primeros versos msica de la primera, acomodando los accentos, segn
de las estrofas quinta y sexta). he dicho arriba. A ms de lo dicho, en otros muchos cn-
Veamos ahora la acentuacin de estos dos ltimos ticos, cuando dos o tres versos vienen juntos de un
mismo metro, acostumbran los compositores no poner
versos, para comprobar que no se adaptan a los acentos
msica ms que para uno, y por aqulla se cantan todos,
de los anteriores: y debe estar el cantor advertido para acomodarlos como
dejo dicho.122
De ver - des flo - r - das l - mas
o o o o o
Ia 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 122. Pablo Nassarre, Escuela msica segn la prctica
moderna, Zaragoza, Institucin Fernando el Catlico, 1980, 2 vols.,
con un estudio preliminar de Lothar Siemens (edicin facsmil de
Tenemos aqu un verso que, mtricamente, pre- la de Zaragoza, Herederos de Diego de Larumbe, 1724), vol. I, pp.
senta una combinacin de dos pies anfbracos (breve, 279-280. El hecho de que la formulacin de Pablo Nassarre (*ca.
1664 - |1730) sea posterior a la poca que estudiamos, no implica
o - larga, - breve, o) y uno troqueo (larga, - breve, que haya problema de falseamiento por aplicacin retroactiva de
o). postulados tericos posteriores a la prctica musical de la poca que
80 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

Los ejemplos anteriores constituyen slo una El mismo requisito expresivo que exiga Rengifo
pequea muestra de la enorme riqueza expresiva que se para la poesa: "que levante, mueva y suspenda los ni-
55124
observa al analizar la relacin msica-texto desde los
mos.
parmetros rtmicos de la msica (grafa, notacin,
Hasta tal extremo llegaba la pasin del terico ber-
comps, articulacin, pausas retricas y dramticas,
gamasco en enfatizar el texto -pero con el important-
ligaduras) y de la versificacin acentual de la poesa.
simo apoyo de la tcnica de composicin musical-, que
Conforme avancemos en la edicin del Libro de Tonos
no dudaba en relativizar la teora tica o moral de la
Humanos, y de otros cancioneros que tenemos entre
msica en s misma. Deca que:
manos, esperamos aportar ms ejemplos y analizar con
mayor detenimiento las caractersticas concretas de las el composidor [sic] tema [sic] cuenta de tomar un tono
relaciones entre msica y lenguaje, por lo que tiene de apropriado al sentido de las palabras, como sera a decir
valor con vistas a la interpretacin fiable, cientfica e si las palabras sern de tristeza, tomar un tono triste; y si
fueren de alegra, tomar un tono alegre. Aunque es ms
historicista de esta msica. De momento, obsrvese la que verdad que un buen composidor ordenar que todos
flexibilidad y versatilidad de la msica al adaptarse a la los tonos sean melancnicos [sic], o alegres, como l qui-
diversidad de formulaciones expresivas que reclama siere, y esto por acompaar las consonancias cuando de
para s el texto potico. una y cuando de otra manera, usando a v[e]ces mu[c]has
terceras y sextas menores, con muchas disonancias y
ligaduras; y a vecLe]s usando muchas sextas y terceras
mayores, y muchas decenas. Y tambin (como dicho es)
3.4.3 El contenido porque proceder en las partes de su composicin con
movimientos espaciosos y largos, o ligeros y breves.125
El apartado de contenido es el que se refiere a los
aspectos retricos, semnticos, simblicos, hermenuti- Es decir, intervalos armnicos menores de mbito
cos, analgicos, de doctrina de los afectos y del ethos simple, disonancias, ligaduras y notas en valores largos
musical que se contienen en los textos poticos y que para expresar la tristeza; e intervalos armnicos mayo-
son ensalzados o reforzados por la expresividad musi- res de mbito simple y compuesto, y notas en valores
cal. Algunos se complementan entre s, otros se hallan breves para comunicar la alegra. Cerone recoge la
en nuestro cancionero en estado incipiente o en franca manera de componer de los maestros antiguos que, en
abundancia, y otros, en fin, pertenecen a la parcela de este sentido, llega tambin hasta los compositores mo-
apreciacin propia y subjetiva de cada investigador, por dernos. En este sentido, he aqu lo que dice el rey Joo
lo que resulta, a veces, difcil su descripcin. No obs- IV de Portugal en su famoso opsculo:
tante, sealaremos aquellos que consideremos ms sig-
nificativos y caractersticos, pero teniendo siempre pre- El compositor debe escoger tono, o modo a propsito de
sente que todos ellos pueden reducirse a una constante lo que dice la letra, porque esto ayuda al efecto de
general: la servidumbre de la msica al sentido y signi- mover, mas esto slo no basta como refieren los anti-
ficado de la poesa. Deca Cerone que la msica deba guos; el pasar de unas consonancias a las otras, el salir
fuera del tono, y el tornar a l, mudar de gnero, poner
estar bien escrita, ser tcnicamente impecable, pero,
notas apresadas o vagarosas, el aprovechar de los signos
sobre todo, no deba olvidar nunca su fidelidad al texto: graves, o agudos, esto es lo que mueve, y el decir a letra
con el natural del compositor.126
Buena composicin, buen aire, solfa graciosa, diversi-
dad de pasos, imitacin bien puesta, que cada voz cante El hecho de que Cerone y el monarca luso propon-
con donaire usando pasos sabrosos. Y la parte ms esen-
gan liberar a la msica de esa servidumbre expresiva en
cial es hacer lo que la letra pide: es, a saber, alegre o tris-
te; grave o ligera; lejos o cerca; humilde o levantada; de relacin a los tonos es muy importante, sobre todo, por
modo que haga el efeto que la letra pretende para levan-
tar a consideracin los nimos de los que estn oyen-
do.123
124. Daz Rengifo, op. cit., p. 39. Este influyente tratado cono-
ci muchas ediciones desde aquella primera de Salamanca, en
nos ocupa, ya que el terico aragons se muestra como continuador 1592.
de una prctica secular perfectamente consensuada entre los intr- 125. Corone, op. cit., vol. II, p. 666.
pretes (vid. nota 115). Por otra parte, una ejemplificacin prctica 126. Joo IV, Defensa de la mvsica moderna contra la errada
de los contenidos explicados por el terico aragons puede verse en opinin del obispo Cyrilo Franco [1650?]. Edicin facsmil de
Lambea, Del modo de cantar con letra.... Mario de Sampayo Ribeiro, Lisboa, Acta Universitatis Conimbri-
123. Cerone, op. cit., vol. II, p. 695. gensis , 1965, p. 25.

Anterior Inicio Siguiente


LIBRO DE TONOS HUMANOS 81

dos motivos: primero, porque prepara y deja el camino pondiente y que ha conquistado nuevas parcelas en el
libre a la msica para empresas ms ambiciosas, estti- campo de la expresividad. Sin embargo, a partir de este
ca y conceptualmente, como es la interpretacin pro- momento, su cometido artstico va a ser el de estable-
funda, la explicacin musical del texto literario, o lo cer una ms estrecha relacin entre msica y poesa:
que es lo mismo, la hermenutica aplicada a la msica "ahora el fin ser 'excitare, concitare', es decir, excitar
que permite comentar el sentido de los versos y pene- y conmover los nimos para conseguir una mejor, ms
trar en su interpretacin a travs del mtodo exegtico. exacta y ms completa comprensin del contenido del
Y en segundo lugar, porque dota a la tcnica musical, texto".129 En este sentido quedan ya superadas las dis-
es decir, al manejo de intervalos, de consonancias y posiciones grficas de la notacin y los giros meldicos
disonancias, a la estructura de la obra y a su planifica- y rtmicos que la esttica renacentista utilizaba para
cin estratgica por parte del compositor, de una capa- imitar musicalmente el sentido de determinadas pala-
cidad expresiva propia inherente a lo que, posterior- bras del texto potico, tanto en obras religiosas como
mente, ser un lenguaje musical autnomo capaz de profanas adscritas al estilo antiguo. La ingenua super-
comunicar conceptos y transmitir sentimientos, ya ficialidad de algunas de estas situaciones descriptivas y
codificado y formulado en el dominio de la msica ins- la reiteracin de los moldes estereotipados que se utili-
trumental. zaban una y otra vez sobre palabras 'clave' del discur-
Por otra parte, tambin los giros meldicos mon- so potico, suscitaban la burla de los miembros de la
tonos y faltos de inspiracin tenan su justificacin her- Camerata florentina,130 que exigan un mayor compro-
menutica, en el sentido de explicar el contenido del miso sentimental y expresivo para con los afectos del
texto a travs de procedimientos musicales. He aqu texto, acordes con la esttica del nuevo estilo.
una cita de Cerone para la msica litrgica, pero extra- Los llamados 'madrigalismos', que se erigen en
polable a la msica que nos ocupa: lugares comunes del estilo madrigalesco de finales del
siglo XVI,131 an perduran en nuestros cancioneros.
Cuando vieren pues una mesma solfa en canto llano, no Por nuestra parte, ofreceremos un pequeo muestrario
sean tan fciles en decir que su compositor se hallaba de ellos, porque como deca Cerone:
muy pobre de invencin y muy torpe, pues sobre de una
mesma palabra va diciendo ms veces la mesma solfa,
hllanse destas imitaciones musicales de otras mil
sino consideren luego que all ay algn misterio encu-
maneras, de las cuales no se puede hacer aqu particular
bierto y alguna consideracin theologal.127
mencin por ser tantas, !o cual queda al estudio de cada
uno. i?
A continuacin ejemplificaremos algunos casos
concretos de los diversos aspectos de contenido en la Tngase en cuenta que hay piezas en las que la
relacin msica-texto que acabamos de exponer. palabra ilustrada musicalmente est en la primera
La modernidad de los tonos humanos que estudia- estrofa del romance, pero no en las siguientes, donde
mos, no slo se observa en los avances tcnicos de figura, como es lgico, otra palabra que no siempre
carcter musical, sino tambin en la posicin esttica tiene el mismo sentido que la anterior. En nuestra opi-
adoptada por los compositores y en su capacidad de nin, en estos casos el intrprete debe adecuar el
exposicin psicolgica de los sentimientos, estados de madrigalismo a la expresividad y nfasis de cada pala-
nimo y afectos contenidos en los textos poticos. bra en particular. Ya hemos visto anteriormente que los
Recordemos los versos de Lope ya citados, que enfati- compositores, cuando ponan msica a un romance o a
zan la actualidad de los tonos humanos en su poca: una serie de coplas, slo ajustaban los acentos a la
correcta declamacin en la primera estrofa y en la pri-
Qu es ese hombre tan famoso msico? mera copla, dejando la adecuacin de las restantes al
Canta apaciblemente a lo moderno,
albedro del intrprete, el cual estaba autorizado para
con tonos de Juan Blas, letras de Lope.128
adaptar la meloda, ajustando sus valores, ligaduras y
Es cierto que el compositor de tonos humanos ha dems aspectos, a las diferentes acentuaciones de las
ampliado su vocabulario musical con los artificios y
recursos que hemos comentado en el apartado corres-
129. Vid. Gonzlez Valle, Msica y retrica..., p. 822.
130. Vid. Bukofzer, op. cit., p. 21.
127. Cerone, op. cit., vol. I, p. 267. 131. Vid. Cerone, op. cit., vol. II, p. 693.
128. Vid. nota 4. 132. !bid.,p.671.
82 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

palabras. Si la teora permita el reajuste del discur- nieve que abrasando se hiela". Magnfico juego de op-
so musical a las necesidades prosdicas de la poesa, es sitos propio de la esttica barroca, perceptible en otros
lgico que permitiera tambin la readaptacin del 'con- pasajes del tono que comentamos.
cepto' a las necesidades expresivas de las diferentes Asimismo, situaciones que describen una "monta-
estrofas. Obsrvese esta situacin en algunos de los a" (Los ganados de Fileno, n 42, c. 9, salto de
ejemplos que citaremos a continuacin. octava ascendente en el tiple 3o), el "sol" (De los ojos
En el Cancionero de la Sablonara124 y en el Libro de Gileta, n 19, c. 39, tambin salto de octava ascen-
de Tonos Humanos se dan madrigalismos con diversos dente en el tiple 2o),137 el "aire" (Lo que dio fuego al
matices, atendiendo a situaciones sugeridas por el texto humo, n 40, c. 74 y ss., con pequeos motivos ascen-
que implican ideas de visualizacin musical (eye dentes en valores breves) o una "tormenta" (Es, en el
music)135 y de pintura textual {word painting).m Por mar de la corte. n 8, ce. 10-39, reflejada por el cam-
ejemplo, obsrvese la ilustracin musical expuesta en bio de comps en el estribillo). Por ltimo, situaciones
situaciones de movimiento como "correr" (Ligera y que reflejan "ecos" (Lisis, el alba se queja, n 31, c.
temerosa, n 21, c. 9 y ss., con valores breves y moti- 37 y ss., con alternancia entre las voces extremas y las
vos rtmicos caractersticos), "huyen" (Ya las sombras interiores) o exhortaciones como "perla" y "nia" en
de la noche, n 23, ce. 6-7, expresado por una suce- principio de pieza o seccin (La nia de ms estre-
sin ascendente por grados conjuntos y en valores bre- llas, n 12, c. 51 y ss., en comps ternario con la dis-
ves) y "corrers, saltars, bullirs" (Enojado est el posicin meldica descendente, generalmente de tono
abril, n 32, c. 81 y ss., con pequeas clulas rtmico- o semitono y la disposicin rtmica de pausa de mni-
meldicas que pasan de una voz a otra en un pasaje de ma, semibreve con puntillo y semibreve, ambas enne-
gran dinamismo). Tambin en situaciones estticas, de grecidas; tambin en Nia, con tus libres modos, n
suspensin del movimiento, como "deten" y "parar" 37, desde el principio de la obra, en comps binario,
(Arroyuelo presuroso, n 5, ce. 4-5 y 6-7, respectiva- prcticamente con las mismas disposiciones rtmico-
mente, con sus pausas correspondientes; despus, en meldicas que la anterior y con la inclusin de pedales
los ce. 47 y 49, se incluye la indicacin aggica aspa- muy interesantes).138
do para la frase "que durmiendo est"), "deten" Tambin puede darse un caso de maridaje entre
(Temprano naces, almendro, n 43, c. 21 y ss., tam- licencias139 aplicadas a la terminologa musical y ex-
bin con sus pausas pertinentes) y "tente" (Abejuela
que al jazmn, n 7, c. 17 y ss., en idnticas circuns-
137. Curiosamente los dos tonos que contienen este salto de
tancias).
octava ascendente son obra de Bernardo Murillo.
Otras situaciones de suspensin del discurso musi- 138. Esta disposicin de palabra bislaba, llana, con disposi-
cal ms sutiles -que podramos calificar como pausas cin rtmica trocaica (o) y descenso meldico preferiblemente de
segunda menor, quiz constituyera un lugar comn en el vocabula-
retricas- se dan al inicio de las piezas Es, en el mar rio compositivo de la poca. Vanse ejemplos parecidos a los del
[...] de la corte (n 8, c. 2), Con licencia [...] de las Libro de Tonos Humanos en los siguientes villancicos de Pujol:
damas (n 14, c. 3) y Afuera!, [...] que contra el Alma, herido me tenis ("alma"); Asombrado vengo, Juan
sol (n 15, c. 2). Y otra pausa, ms dramtica an, de ("creo"); Madre, el amor ("madre"); y Como a Rey ("nio"),
incluidos en Mariano Lambea Castro, Los villancicos de Joan Pau
un comps de duracin, que aisla el romance de su Pujol (*1570 - fI626). Contribucin al estudio del villancico en
estribillo -en el tono Heridas en un rendido (n 2, c. Catalunya, en el primer tercio del siglo XVII, Bellaterra, Publica-
28)-, que separa la muerte de la vida, o, mejor dicho, cions de la Universitat Autnoma de Barcelona, 1999, (tesis docto-
ral editada en microficha), vol. II, pp. 225-236, donde se hace refe-
que, hermenuticamente, nos explica que el silencio rencia a disposiciones similares halladas en Francisco Guerrero,
tras la muerte es el mismo silencio antes de la vida: Canciones y villanescas espirituales..., vol. I, pp. 114-116, de la
"quien mata que no quien muere, [pausa] Fuego en la parte musical (Alma, mirad vuestro Dios), y vol. II, pp. 55-57 y
71-72, de laparte musical (Antes que comis a Dios y Qu buen
ao); y en Juan Bautista Comes, Obras en lengua romance. Villan-
cicos al Simo. Sacramento, vol. I. Edicin de Jos Climent, Valen-
133. Vid. nota 122. Cfr. Lambea, Del modo de cantar con cia, Institucin Alfonso el Magnnimo, 1977, pp. 20-23 (Hombre,
letra.... no es tu dicha poca) y Villancicos a la Strna. Virgen, vol. III, 1978,
pp. 73-75 (Virgen quien no se ha dejado),
134. Vid. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), p. liv,
n. 14. 139. Vid. Gonzlez Valle, Msica y retrica..., p. 829: "Los
135. Vid. Visual, msica, en Diccionario Harvard de msi- tratadistas de msica [...] dicen que si en el estilo antiguo se usa-
ca. Edicin de Don Michael Randel, Madrid, Alianza editorial, ban notas de paso, floreos, retardos o cambiatas para embellecer la
1997 (ed. orig., Harvard University Press, 1986), p. 1098. composicin musical, en el nuevo estilo se usan figuras y licencias.
136. Vid. Pintura textual, Ibd., pp. 806-807. Por medio de las figuras retricas encontraban los compositores
LIBRO DE TONOS HUMANOS 83

presiones en el texto, como el que consta en los tonos incluir pausas tambin se da en las piezas En el mar
En el mar de las sirenas (n 11, c. 48-49, tiples I o y de las sirenas (n 11, c. 49, tiple 2, en la palabra
3 o , donde la palabra "suspira"140 se halla entrecortada "suspira") y Afuera!, que contra el sol (n 15, c.
por pausas de semimnima -negra en nuestra transcrip- 97, en la palabra "pualitos") del Libro de Tonos
cin- que la teora denomina "pausa del medio sospi- Humanos.
ro") 14i y Lo que dio fuego al humo (n 40, ce. 71-91; Otras situaciones de carcter ms abstracto y senti-
tambin aqu se interrumpe la palabra "suspira", pero mental que nos acercan al compromiso expresivo del
con pausas de mnima -nuestra blanca- que en Cerone nuevo estilo se contemplan, por ejemplo, en episodios
constan como "media pausa o sospiro").142 donde el amor es rechazado, con la consiguiente idea
En el Cancionero de la Sablonara hallamos ms de morir por amor. Vanse Qu bien sienten mis sus-
ejemplos de interrupciones de este tipo en las compo- piros...! (n 6, ce. 69 y 74, con indicaciones aggicas
siciones Mirando las claras aguas (ff. 12v-13r)143 y como aspado y ms aspado para la frase "que sus
En este inbierno fro (ff. 38v-39r), 144 ambas del celos me bastan para matarme"), Gileta, estmate en
maestro Capitn. Por otra parte, estas interrupciones mucho (n 38, c. 48 y ss., fragmento muy alterado cro-
quiz puedan obedecer a la aplicacin de la figura de mticamente para el verso "que yo quiero esta muerte")
pausa denominada Tmesis, mediante la cual se inte- y Para qu quiero la vida (n 39, c. 77, con una diso-
rrumpe "una palabra para significar dolor o suspiro. nancia de difcil explicacin para acentuar el contraste
La palabra, segn esta figura retrico-musical, se entre los versos "Oh, qu alegre vives / cuando muero
puede dividir en dos o tres partes, por medio de silen- yo!"). Estos pasajes dan la razn a Cerone, cuando el
cios en la meloda."145 La interrupcin de palabras sin terico italo-espaol deca que:

habernos de advertir de acompaar en tal manera cada


tambin justificacin para escaparse de las regias de la teora musi- palabra, que, adonde significa crueldad, amargura, dolor,
cal." pasin, aspereza, dureza, llanto, sospiros y cosas seme-
140. Vid. Cerone, op. cit., vol. I, p. 304:
jantes, la msica tambin ha de ser dura, spera y triste,
empero regoladamente ordenada.146
Adviertan, pero que, a veces, en los madrigales y obras a lo
humano, para imilar puntualmente el sentido de la palabra, se
divide la diccin con pausa de semibreve, de mnima o de otra Todos estos parmetros estilsticos, unos descrip-
menor, la cual divisin (siendo hecha con juicio) hace la obra tivos y otros ms abstractos, muestran la subordina-
muy graciosa. Como hecho tiene Pedro Luys de Prenestina en
aquel madrigal a 4 voces de su prim. lib. que comienza Qu.es-
cin de la msica al espritu de la letra con la consi-
te saranno ben lagrime, en la palabra Sospiri, a la cual divide guiente subversin de algunas reglas o normas de la
en dos partes con pausa menor, haciendo que todas cuatro sintaxis musical antigua, especialmente las que se
voces canten Sospi, ri; y esto as hizo para imitar ms el efec- refieren al arte contrapuntstico. En los tonos huma-
to natural del sospiro.
nos hemos podido observar el dramatismo existente
Cfr. Pierluigi da Palestrina's Werke. Edicin de Franz Xaver en los planteamientos dialogantes y en los contrastes
Haberl, Breitkopf und Hartel, Leipzig, 1862-1894, vol. XXVIII, pp, entre sus diversas secciones que se exponen a travs
5-7, c. 12.
de diferencias de lenguaje, de cambios de comps, de
Cerone ofrece otros ejemplos, entre los que destaca el de la p.
305: la confrontacin entre episodios solsticos y otros a
cargo del resto del conjunto, de 'audacias' expresivas
O como hizo Juan Nariz, en el madrigal a 5 voces que comien- y de otros recursos que se unen a la diversidad de
za Cualquiera pecho duro, en el verso Cort mis tristes y spe-
matices de los usos retricos de la poca. Un siglo
ros sospiros, adonde, para imitar el sentido de la letra en todas
las partes, a la palabra Cort, va cortando con un suspiro; y lo antes del Libro de Tonos Humanos Juan Bermudo lo
mesmo hace a la palabra Sospiros, cantando en esta manera: manifestaba:
Cor, t mis tristes y speros sos, pi, ros. En estas y semejantes
ocasiones, pues, por la imitacin de la letra, se puede dividir la
palabra, mas, en otra manera, nunca ser permitido. todo lo que dice la letra que con el canto se pueda con-
trahacer, se contrahaga en la composicin. [...] Si fuere
141. bd.,p. 503. una palabra triste debe poner un bemol. Si fuere una
142. Ibd. doctrina que suspende, tales puntos se deben poner que
143. Vid. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), pp. 52- en todo y por todo sean muy conformes a la letra. El que
53 de la parte musical, ce. 51-52, sobre la palabra "acuerde".
144. Ibd., p. 138 de la parte musical, ce. 19-20, en la palabra
"tiempo".
145. Vid. Gonzlez Valle, Msica y retrica..., p. 832. 146. Cerone, op. cit, vol. II, p. 669.
84 M A R I A N O LAMBEA Y L O L A JOSA

fuere gramtico, poeta y rhetrico entender ms de lo sivas de los textos poticos en espaol que le otorgan
que en este caso digo.147 validez propia para desarrollar y perfeccionar un estilo
musical genuinamente autctono,149 tanto en piezas
La relacin entre msica y texto ofrece an muchas sencillas de registro popularizante como otras cultsi-
ms posibilidades de anlisis y estudio que las descri- mas de mayor calado artstico.
tas aqu brevemente. Como ya hemos dicho en otras En efecto, este ltimo aspecto es, sin duda, el obje-
ocasiones, cuando tengamos el Libro de Tonos Huma- tivo prioritario de nuestra investigacin: el estudio y
nos editado al completo, ser el momento de elaborar anlisis del tono humano polifnico como forma poti-
un estudio en profundidad de estos temas con sus co-musical con unas caractersticas propias y definidas
correspondientes ejemplos. Al tratarse de un repertorio que, tanto puede contener tendencias asimilables a "los
de msica vocal de cmara para la corte, los juegos gneros de corte ligero como las villanellas y canzo-
retricos entre msica y poesa adquieren especial rele- nettas italianas, las chansons francesas, o las canzonets
vancia, puesto que, en el ambiente cortesano, los con- inglesas",150 como mostrarse perfectamente equipara-
ceptos que sean dignos de escucharse y apreciarse tie- ble a la envergadura estilstica y refinamiento artstico
nen que estar hermosamente cantados. del madrigal italiano y de la chanson polifnica fran-
cesa de principios de siglo. Pero todo este plan de
actuacin pasa, como es lgico, por la primera fase que
consiste en la publicacin de este vasto corpus potico-
musical, para su posterior estudio, difusin e inter-
pretacin pues, no en vano, conforma un patrimonio
3.5 Recapitulacin artstico y cultural del primer orden que conviene sal-
vaguardar y apreciar.
Podemos anticipar ya que el contenido de nuestro
cancionero es de una variedad y riqueza estilstica con-
siderable, con lo cual los resultados que pensamos
obtener de nuestras investigaciones se preveen suma-
mente interesantes. De momento, sin embargo, no
podemos, perfilar an con la debida exactitud y preci- 3.6 Criterios de edicin y de interpretacin
sin el verdadero alcance artstico y estilstico de este
repertorio. Es evidente que contiene en sus obras, tanto
3.6.1 La transcripcin
diversas influencias y tendencias, como aportaciones
propias y novedosas que es preciso aquilatar en su justa
Toda transcripcin de msica antigua a notacin
medida. Sabemos, por los estudios de los musiclogos
moderna implica un problema de respeto y fidelidad al
que nos han precedido y por las apreciaciones que
texto original, y tambin una cuestin de interpreta-
hemos realizado en los apartados anteriores, que la
cin. Los editores modernos hemos de ser conscientes
msica de nuestros cancioneros potico-musicales de
en todo momento de que, a pesar de nuestras precau-
la primera mitad del siglo XVII presenta cierto carc-
ciones, corremos el riesgo de manipular, inadvertida-
ter conservador; en segundo lugar se halla a medio
mente, el texto musical con el consiguiente perjuicio
camino entre dos estilos antagnicos muy influyentes y
para una interpretacin artsticamente fiable. Para ello
decisivos en la historia de la msica;148 muestra, por
la solucin ms idnea pasa por respetar al mximo la
otra parte, tendencias italianizantes del estilo madriga-
grafa original, modernizando slo aquellos aspectos
lesco; y, por ltimo, se pliega a las necesidades expre-
que la hagan inteligible a los intrpretes de nuestros
das. En lo que se refiere a la msica espaola de los
siglos XVI y XVII, no es exagerado afirmar que, prc-
147. Juan Bermudo, Declaracin de instrumentos musicales ticamente, hay tantos modelos de transcripciones
(1555). Edicin facsmil de Macario Santiago Kastner, Kassel, como musiclogos o editores modernos, pensando
Barenreiter, 1957, f. CXXVr, col. II.
148. Cfr. Jos Subir, Historia de la msica espaola e his-
que cada uno posee el secreto de la traduccin ideal.
panoamericana, Barcelona, Editorial Salvat, 1953, p. 316. Vid.
tambin Paul Becquart, Une ntroduction a la musique profane
espagnole du XVII sicle: Les chansons du compositeur ligeois 149. Vid. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), p. xlix.
Matheo Romero, en RBM, XLVII (1993), pp. 91-103. 150. Ibl, p. Iiv.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 85

Hay magnficas transcripciones realizadas por y para te, por dos tiples, alto y tenor o bajo, pero no faltan las
los musiclogos, pero cabe preguntarse si son vlidas composiciones escritas para tres tiples y tenor. El
para los intrpretes de nuestros das o si stos se manuscrito no siempre otorga a los tiples las distincio-
encuentran cmodos cantando y tocando a partir de nes de primero, segundo o tercero. Esta circunstancia,
esas traducciones que muestran un rigor cientfico unida a que la distribucin de las voces en el cancione-
insuperable. ro es arbitraria, puesto que Pizarro no suele respetar el
La teora de la poca dictaba unas normas de codi- modelo clsico imperante en muchos libros y cancio-
ficacin de la escritura que, en muchas ocasiones, tro- neros de la poca,151 hace posible que no se pueda dis-
pezaban con la realidad de cada compositor, de cada cernir el orden de los tiples. Hemos de recurrir, enton-
escuela y de cada copista, y tambin de las circunstan- ces, al mbito musical -reservando el ms agudo para
cias particulares del acto de la copia. De la misma el primer tiple- y a otras caractersticas del discurso
manera, nosotros creemos que una transcripcin exce- musical como son las imitaciones, los dilogos y diver-
sivamente terica y musicolgica tropezar con la rea- sas circunstancias puntuales.
lidad de los msicos de nuestro tiempo, quiz no acos- Ciertos tonos presentan repeticiones de algunos
tumbrados a segn qu tipo de escritura musical. Por fragmentos de la primera estrofa, del estribillo o de la
nuestra parte, acataremos las normas tericas siempre copla con los signos habituales,152 que no siempre apa-
que sea posible, pero daremos prioridad a la interpre- recen en su lugar correspondiente. Hemos sido escru-
tacin musical, es decir, que transcribiremos estas pie- pulosos en este sentido y hemos respetado todo lo que
zas pensando en su interpretacin final, y mostrando, aparece indicado en el manuscrito.
evidentemente, todo el rigor cientfico necesario. Ante la incongruencia observada en el cancionero
Somos conscientes de que no es posible la edicin fac- en relacin a los calderones y al valor de la nota final,
smil de este repertorio tanto por las omisiones, erro- hemos regularizado su uso en todas las secciones de las
res e incongruencias en la notacin, como por no obras, tanto intermedias como finales, escribindolo
hallarse las voces transportadas, cuando ello es nece- cuando falta y otorgando a la nota final el valor de una
sario, ni dispuestas en partitura. Nuestro objetivo es redonda, con o sin puntillo, segn el comps en que
est escrita la pieza.
dar el mayor nmero de facilidades a los msicos y
cantantes de nuestros das para que reinterpreten estas Y, por ltimo, las slabas o palabras omitidas por
obras en las mejores condiciones, sin contravenir, en descuido en el manuscrito se transcriben entre corche-
lo posible, ningn precepto histrico ni musicolgico. tes. Sin embargo, para las habituales repeticiones de
palabras o frases a travs de las correspondientes
Nuestra transcripcin comienza incluyendo el
"rplicas",153 hemos preferido no incluir los corchetes,
nombre de las voces entre corchetes, cuando stas no
para no sobrecargar en exceso la partitura.
aparecen en el manuscrito. Todos los tonos son a cua-
tro voces y el primero de ellos que las nombra es el n
8, Es, en el mar de la corte, precisamente, trasladado
3.6.2 Los compases
por el copista ms pulcro del cancionero, del que ya
hemos hablado. Pizarro pone los nombres de las voces
Las 45 piezas del Libro de Tonos Humanos que hoy
a partir de la pieza n 20, pero slo en el "baxo"; pau-
editamos estn escritas en compasillo o en comps ter-
latinamente, va nombrando el resto de voces, hasta el
nario de proporcin menor (algunas piezas presentan
tono nc 26 Pues lo quiso el corazn, en el que deja de
alternancia de ambos compases). La forma de escribir
hacerlo. En cualquier caso, las voces son siempre tiple
estos compases es C para el compasillo y CZ, Lvt o sim-
(I o , 2o 3o), alto, tenor y bajo.
Los ncipit musicales que incluimos constan de
varios apartados separados convenientemente por divi- 151. Dice Becker en Las obras humanas.... p. 45: "en un libro
sorias dobles o simples. Comprenden las pausas inicia- como el de Tonos Humanos, el copista Diego Pizarro aprovech lo
mejor que supo el papel para hacer caber como en partitura de
les y las dos primeras notas de las diferentes voces en facistol las cuatro partes de los tonos." Cfr. Pelinski, La polifona
su grafa original, y el cambio de comps, cuando se vocal espaola..., p. 194, y El Cancionero de la Sablonara (ed.
da. Para orientacin de los intrpretes, hemos credo Etzion), p. xxiv.
152. Vid. Cerone, op. cit., vol. I, pp. 523-524.
conveniente ofrecer los mbitos meldicos de las
153. ibcl, p. 506.
voces, tanto los originales como, en su caso, los trans- 154. Como se sabe, el signo Z era una manera lpida de escri-
portados. El cuarteto vocal est formado, generalmen- bir la fraccin 3/2.

Anterior Inicio Siguiente


86 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

plemente, Z para el de proporcin menor.155 En nuestra to, como ya hemos visto anteriormente al tratar de la
transcripcin hemos mantenido los valores originales, relacin msica/texto. Es un comps ternario que, en la
traduciendo el compasillo por nuestro comps binario prctica, tambin se llevaba a dos partes, "dar" y
2/2 y la proporcin menor por nuestro ternario 3/2. "alzar", aunque de duracin desigual, es decir, que en
Ambos compases tienen la misma duracin temporal, una de las partes se cantaba una mnima, y en la otra,
es decir, que la semibreve (nuestra redonda) que ocupa dos mnimas. Los tericos no se ponen de acuerdo
el compasillo equivale a la semibreve perfecta (nuestra sobre el orden en que deben cantarse las tres mnimas.
redonda con puntillo) de la proporcin menor. En las Mientras Cerone deca que: "la primera figura es al dar
obras escritas en ambos compases, el cambio de com- del comps, y luego se pronuncia la segunda, y al alzar
pasillo a proporcin menor se expresa en la transcrip- la tercera; que es: dos al dar del comps y una al
cin mediante la relacin [o = o-], o viceversa, natu- alzar",158 Lorente opinaba que "la una es al dar y las
ralmente. El contraste entre los dos compases dota a dos al alzar [...], porque sea la cantora ms alegre y
estas piezas de un dinamismo expresivo muy adecuado ligera."159
para resaltar el sentido del texto potico. Generalmen- Al parecer sta era la prctica normal para llevar
te suele emplearse el compasillo para el romance y la este comps, pero despus Lorente escribe una frase
proporcin menor para el estribillo, seccin general- que no sabemos cmo interpretarla: si como aproxima-
mente muy extensa, en la que el compositor experi- cin a la postura de Cerone, es decir, dos al dar y una
menta y muestra la mayor parte de su virtuosismo en el al alzar (interpretacin binaria), o como anticipacin a
tratamiento rtmico del texto y del estilo imitativo. Pero lo que dir despus sobre el comps ternario de pro-
tampoco faltan los tonos en los que la primera seccin porcin mayor (interpretacin ternaria). He aqu la
est escrita en proporcin menor. Sea como fuere, son frase en cuestin: "una mnima al dar del comps, pro-
muchas las composiciones del Libro de Tonos Huma- nunciando inmediatamente la segunda, y la tercera
nos que presentan la alternancia de los dos compases. mnima al alzar."160
Sin embargo, concluimos que hay ms msica escrita Y esto otro es lo que dice en relacin al comps ter-
en proporcin menor que no en compasillo. Lo deca nario de proporcin mayor: "un semibreve al dar del
Andrs Lorente: "por cuanto de ordinario este tiempo comps, otro en el intermedio y otro al alzar."161
de proporcin menor es el que ms se exercita en los Vemos pues la ambigedad, porque no sabemos si
villancicos y msicas de alegra y regocijo."156 'pronunciando inmediatamente' se refiere a cantar dos
Sobre la solvencia y versatilidad expresiva de la mnimas al dar y si 'intermedio' se refiere a una hipo-
proporcin menor, aada Nassarre: ttica segunda parte de un comps ternario.
Hemos querido incluir aqu estas citas para que el
siendo el motivo de usarse tanto, y ms que el compasi- intrprete sepa a qu atenerse en relacin a la manera
llo, cuando se compone en lengua vulgar, porque es de llevar este comps, si a dos o a tres tiempos. Sea
tiempo acomodado para componer grave, airoso, alegre como fuere, el sentido del texto ser el que determine
y aun profano.157
la eleccin de una u otra forma de llevarlo. Posible-
mente, en muchas ocasiones, ser conveniente llevarlo
El compasillo, tambin llamado compsete o com-
a un tiempo. Al menos eso es lo que se desprende de la
ps menor, no ofrece problemas de transcripcin ni de
misma msica y texto en no pocas piezas, en las que se
interpretacin. Es un comps binario que se lleva a dos
impone una interpretacin "alegre y ligera", como
partes, "dar" y "alzar", de idntica duracin, en cada
deca Lorente; y tambin lo que parece deducirse de
una de las cuales se canta una mnima, nuestra blanca.
este prrafo de Lucas Ruiz de Ribayaz:
En cambio, el comps de proporcin menor es otro
mundo, variado y rico, de matices rtmicos y de rela- para cuando se canta por proporcin menor, ser bien
ciones muy interesantes entre msica, concepto y acen- advertir de la suerte con que se echa el comps; para lo

155. Sobre el funcionamiento de ambos compases vid. Maria-


no Lambea, Teora y prctica del compasillo y de la proporcin 158. Cerone, op. cit., vol. I, p. 495. Cfr. Lambea, Teora y
menor, en RMS, XXII, 1 (1999), pp. 129-156. Cfr. tambin con prctica..., pp. 143-144.
Robledo, op. cit., pp. 94-98. 159. Vid. Lorente, op. cit., pp. 165-166. Cfr. Lambea, Teora
156. Vid. Andrs Lorente, El porqu de la msica, Alcal de y prctica..., p. 144.
Henares, 1672, pp. 165-166. 160. lbd., p. 166. El subrayado es nuestro.
157. Nassarre, op. cit., vol. I, p. 245. 161. lbd., p. 171. El subrayado es nuestro.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 87

cual se ha de suponer que la mano con que se echa es Los editores modernos acostumbramos a sealar la
una pelota, que del golpe que da en el suelo nace aquel hemiolia con los ngulos de un corchete horizontal. Sin
salto que llaman bote; a este modo se ha de considerar
embargo, en nuestra transcripcin hemos obviado este
que es cada comps, cuando se canta por proporcin
menor, pues, aunque algunos le dan, y consideran con signo convencional por las incongruencias165 que pre-
ms movimientos, no parece que los tiene, porque aquel senta la notacin, ya que no siempre se cumplen los
levantar la mano no es por movimiento natural, sino por grupos ternarios, y, tambin, para no dificultar la lectu-
causa del golpe.162 ra de la msica, sobrecargando la edicin con demasia-
dos signos.
Sabemos que la transcripcin ideal debera con-
3.6.3 Las notas ennegrecidas (hemiolia) templar la oscilacin entre 3/2 y 3/1 a causa de los
ennegrecimientos,166 pero la experiencia nos ha demos-
Un aspecto muy interesante del comps de pro- trado que la transcripcin uniforme en 3/2 es la ms
porcin menor es el uso de notas ennegrecidas que se adecuada para los intrpretes de nuestros das. Es cier-
denominan comnmente hemiolia o proporcin ses- to que la presencia de las hemiolias llena la partitura de
quiltera.163 Como se sabe, el ennegrecimiento per- muchas ligaduras modernas de prolongacin a causa de
mite imperfeccionar la breve y la semibreve, restn- las sncopas, pero es un mal menor. Adems, estas liga-
doles un tercio de su valor y posibilitando que puedan duras se usaban en la poca, al igual que las lneas divi-
valer cuatro y dos mnimas, respectivamente, al mar- sorias, cuando las obras se "partan" para su ejemplifi-
gen de las reglas tradicionales de la notacin mensu- cacin.167 Antes bien, creemos que con ello se gana
ral. Con ello se amplan las posibilidades rtmicas y visualmente y se perciben las sncopas con ms clari-
expresivas de estas notas, ya que dan lugar a snco- dad y antelacin, con el fin de enfatizar las notas que
pas, prolongaciones y notas a contratiempo muy convenga, siempre en relacin con el texto, evidente-
caractersticas de la msica espaola antigua en mente. Lo importante tambin es que el intrprete no
romance, en su ntima relacin con la acentuacin del perciba las divisorias con el sentido rtmico y acentual
verso y la jerarquizacin de palabras clave del dis- que tienen en nuestra escritura musical.
curso potico. La presencia de la hemiolia implica
siempre una alteracin de la uniformidad rtmica del
comps de proporcin menor, puesto que en el mismo 3.6.4 La semitona subintelecta y las alteraciones
intervalo de tiempo en el que se cantan, por ejemplo,
dos semibreves perfectas, tienen que cantarse ahora La cuestin de la semitona es siempre problemti-
tres imperfectas o ennegrecidas, independientemente ca y polmica, sobre todo, en obras con texto en
de que la cantidad de mnimas, seis, sea idntica en romance. Es verdad que se pueden rastrear algunas
ambos casos. Por esta razn la hemiolia no afecta a indicaciones en los tericos que resultan tiles,168 pero
las mnimas, sino slo en el color que se utiliza para el problema es, hoy por hoy, insoluble, por lo menos en
completar los grupos ternarios. sta es una caracte- un tanto por ciento de manuscritos bastante elevado.
rstica esencial de la hemiolia: su configuracin en Los musiclogos luchamos contra dos inconvenientes.
grupos ternarios de tres mnimas, o sus mltiplos. En primer lugar, contra la inclusin de accidentales
Dice Cerone al respecto: fuera de las clausulas que, en numerosas ocasiones, se

no se puede poner una sola figura llena, mas conviene le


sigua [sic] otra figura negra que cumpla el nmero ter- 165. Cfr. Lambea, Teora y prctica..., pp. 153-154.
nario (o ms nmeros ternarios); y es que la cantidad 166. Luis Robledo nos informa de la existencia de un villan-
que pierde una figura mayor por la color, se ha de dar a cico de Antonio de Salazar (*1650 - tea. 1715), en el que "se sea-
1f\ la con absoluta consistencia la alternancia de compases de 3/2 con
otra menor. otros de 3/1, con la nica indicacin al principio de C3." Se trata de
una resea bibliogrfica sobre Pedro Caldern de la Barca y Toms
de Torrejn y Velasco, La prpura de la rosa (Kassel, Edition Rei-
chenberger, 1990), publicada en RMS, XIV, 3 (1991), p. 655, con un
162. Lucas Ruiz de Ribayaz, Luz y norte musical, Genve, ejemplo musical en p. 656 (el subrayado es del propio autor).
Minkoff, 1976, p. 58 [i. e., 56] (edicin facsmil de la de Madrid, 167. Cfr. Cerone, op. cit., vol. II, p. 746. Un ejemplo con nues-
Melchor lvarez, 1677). tras ligaduras de prolongacin puede verse en la p. 662.
163. Cfr. Lambea, Teora y prctica..., pp. 152-156. Cfr. 168. Cfr. Mariano Lambea, La cuestin de la semitona
tambin con Robledo, op. cit., pp. 96-98. subintelecta en Cerone {El Melopea y maestro, 1613), NASS, XII,
164. Cerone, op. cit., vol. 1, p. 522. 2 (1996), pp. 197-216.
88 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

convierte en un problema de difcil solucin; y, en cuando se quera que stas fueran naturales, es decir,
segundo lugar, contra los errores del copista, ya que, a que el cantor no las bemolizara por inercia. Como quie-
veces, es preciso suprimir alguna alteracin escrita. La ra que, en nuestro sistema actual de escritura, el \ slo
norma general de la mayora de musiclogos en este tiene sentido si anula una alteracin anterior u otra pre-
aspecto de la transcripcin es la prudencia. La misma sente en la armadura, o si se utiliza como alteracin de
que hemos adoptado nosotros, puesto que un exceso de precaucin, por estas razones, pues, hemos credo con-
alteraciones da lugar a una versin demasiado tonal, y veniente suprimirlos de la edicin, ya que slo pueden
la parquedad conduce a una interpretacin estrictamen- inducir a error.
te modal.
No es posible resolver el problema a travs de la
metodologa ecdtica que pone a nuestro alcance la cr- 3.6.5 Las ligaduras
tica textual,169 porque, son muy escasas las piezas que
se nos han conservado en dos o tres copias, requisito Las ligaduras antiguas se sealan en la transcrip-
imprescindible para la confrontacin de las diversas cin mediante un corchete horizontal. Los signos o tra-
lecturas y variantes, y el establecimiento del texto defi- zos similares a nuestras ligaduras modernas de expre-
nitivo. Quiz la solucin pase por recurrir a los sofisti- sin o de articulacin que trae el manuscrito, y que
cados medios informticos. En este sentido, habra que afectan a dos o ms notas, se transcriben tal cual estn,
utilizar, exclusivamente, las alteraciones escritas con aunque, a veces, no estemos muy de acuerdo con su
total fiabilidad en los manuscritos y elaborar los perti- ubicacin en determinadas slabas. Corresponde, pues,
nentes listados y estadsticas, a la par que un anlisis al intrprete determinar su exacto funcionamiento. Las
detenido de la modalidad, de los giros meldicos, de omisiones evidentes del copista se sealan en la trans-
las disposiciones armnicas y de las relaciones entre cripcin mediante ligaduras discontinuas, que tambin
msica y texto. Es posible que entonces estemos en conviene que sean observadas por nuestros cantantes.
condiciones de confrontar aspectos y situaciones, y
actuar con mayor seguridad.
Las alteraciones aadidas en nuestra edicin se 3.6.6 La transposicin
escriben siempre encima de la nota a la que afectan.
Cuando van entre parntesis indican una propuesta Remitimos al lector a los trabajos sobre la transpo-
subjetiva y sugieren una interpretacin ad libitum para sicin realizados por Judith Etzion170 y Luis Robledo171
el msico prctico. En ocasiones, el copista escribe una en sus respectivas ediciones ya citadas, tanto por su
nica alteracin en medio de dos notas de igual altura claridad de exposicin como por la bibliografa citada.
de sonido. Casi siempre dicha alteracin afecta a nicamente traeremos a colacin aqu el testimonio de
ambas notas, pero, a veces, es difcil determinar si el Praetorius, tantas veces citado, para justificar nuestra
compositor quiso hacer uso del cromatismo. Como ya predileccin, como la de nuestros colegas, por la trans-
hemos visto, este procedimiento expresivo est presen- posicin a la cuarta justa inferior:
te con cierta asiduidad en el Libro de Tonos Humanos,
y generalmente viene escrito de una manera que no Toda pieza vocal en claves altas, esto es, cuando el bajo
deja lugar a dudas, pero, con el fin de evitar malenten- est escrito en clave de do en cuarta o en tercera, o en
didos, hemos optado por colocar la alteracin corres- clave de fa en tercera, debe transportarse cuando se
ponga en la tablatura o partitura de los organistas, lau-
pondiente a toda nota que la precise, afectndola nica distas y dems taedores del continuo de la manera
y exclusivamente a ella, aunque se repita en una misma siguiente: si tiene bemol, una cuarta baja in durum; si no
voz y comps, y aun yendo a contracorriente de nues- lo tiene, una quinta baja in mollem, naturaliter. Sin
tra prctica moderna. Hacemos una excepcin en las embargo, si se transportan a la quinta modos tales como
alteraciones de precaucin, ya que las utilizamos para el mixolidio [VII, final SOL], eolio [IX, final LA] e hipo-
deshacer una alteracin anterior, nicamente cuando jonio [XII, final Do], se producir una armona ms ln-
guida y pesada a causa de los sonidos ms bajos; de aqu
sta se halla en el mismo comps y en la misma voz. que sea mucho mejor, y la pieza resulta ms fresca y
Tngase en cuenta que, en la poca, era normal escribir
el #, en funcin de \, afectando a las notas Mi y Si,
170. El Cancionero de la Sablonara (ed. Etzion), pp. xxiv-
xxviii.
169. Vid. Alberto Blecua, Manual... 171. Robledo, Juan Blas de Castro..., pp. 87-94.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 89

airosa, transportar estos modos a la cuarta, ex duro in mismo. Se dan algunos casos en que, en una voz, una
durum.'72 pausa de mnima que sigue a una semibreve, conviene
transcribirla como un puntillo como hacen las restantes
Las 45 primeras piezas del Libro de Tonos Huma- voces; esta enmienda no se recoge en el aparato crtico
nos que presentamos estn escritas en las siguientes por su nula incidencia.
claves: Hay algunas presuntas incongruencias rtmicas que
Chiavette (claves altas). Tonos: 1, 3, 4, 6, 8, 9, 10, se dan en una sola voz, en relacin con las restantes,
11, 14, 15, 16, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 29, 30, 32, 34, 35, que nosotros respetaremos en la transcripcin, pero que
36, 37, 38, 40, 41, 42, 43, 44, 45. no recogeremos en el aparato crtico. Vase, por ejem-
Tiple SOL en 2a plo, el tono Ya las sombras de la noche (n 23, c. 2
Alto Do en 2a del tiple I o ).
Tenor Do en 3a En algunas repeticiones ha sido preciso aadir pau-
Bajo Do en 4a sas para su correcta disposicin en la partitura, que no
Excepcionalmente los tonos: 9, 14, 16 y 32 traen la es preciso detallar en las notas crticas.
clave de Do en Ia para el alto, y el tono 28 la de Do en Citamos el comps (c.) o los compases (ce.) por su
3a para el bajo. nmero correspondiente, seguido de una coma para
Chiavi naturali (claves bajas). Tonos: 2, 5, 7, 12, indicar las subdivisiones (1,2,3 en la proporcin menor
13, 17, 18, 20, 23, 24, 26, 31, 33, 39. [3/2]; y 1,2,3,4 en el compasillo [2/2]). Si la nota crti-
Tiple Do en Ia ca abarca ms de una subdivisin, utilizamos el guin
Alto Do en 3 a para separarlas (1-2; 2-4; etc.) y si comprende ms de
Tenor Do en 4a un comps usamos la barra inclinada para separarlos
Bajo FA en 4a (10/11; 15/18; etc.).
Excepcionalmente los tonos: 12, 13 y 20 traen la Incluimos un apartado de observaciones dentro de
clave de Do en 2a para el alto, y los tonos 2, 12, 13 y cada nota crtica que lo precise para los textos o las
20 la de FA en 3a para el bajo. incidencias diversas que se hallen en el manuscrito. Por
Obsrvese que el 70% de estos 45 tonos estn ejemplo, las observaciones "raiado" o "por raiar" que
escritos en claves altas. Pelinski explic en su momento.173
r Por ltimo, tngase en cuenta que en las piezas
transportadas citamos el nombre de la notas resultantes
de la transposicin.

3.7 Crtica de la edicin 3.7.1 Notas crticas

En la redaccin de las notas crticas intentaremos 1. Olvidsele a Gileta


ofrecer, de la forma ms escueta posible, una explica-
cin al error detectado con su correspondiente alterna- Tiple 2o
tiva, con excepcin de aquellos errores muy evidentes. c. 35,3: SOL#; es un error; transcribimos SOL natu-
Hemos credo oportuno no recoger aquellas ral.
enmiendas que pertenecen a errores del copista fcil- ce. 37,3/38,1: Sift [=1]]; no tiene sentido esta alte-
mente subsanables, y que no implican una variacin racin aqu, puesto que la meloda viene del Si b ante-
substancial en el discurso musical. De la misma mane- rior y desciende al LA; mantenemos el Sil?.
ra, tampoco haremos constar las tachaduras, borrones o
correcciones que denotan un error del copista detecta-
173. Dice Pelinski, en su articulo La polifona vocal espao-
do en el momento de producirse y enmendado por l l a . . . ^ . 197:

La indicacin raiado aparece tambin en el ms. TH [Libro


de Tonos Humanos], lo que permite suponer que algunas pie-
172. Cito la traduccin de Robledo: IbicL, p. 88, quien a su vez zas estaban anotadas tambin en partitura, fuera del libro de
la realiz de la versin inglesa que Andrew Parrot incluy en su facistol; en la nota 21 a pie de pgina aade: Otras obras de
documentado articulo Transpostion in Monteverdi's Vespers of dicho manuscrito traen, por el contrario, la acotacin sin
1610. An 'aberration' defended, EM, 12, 4 (1984), p. 494. raiar.
90 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

c. 53: Si mnima y dos pausas de mnima; transcri- 5. Arroyuelo presuroso


bimos por semibreve perfecta como las restantes voces.
Tiple 3o Tiple Io
c. 3,3: FA corchea; transcribimos por semimnima. c. 39,1: Si; transcribimos Do, para respetar el dise-
Tenor o imitativo que se da a partir del c. 35 en todas las
c. 21,2-3: Do; sin duda es un error, porque da un voces.
acorde de sptima en tercera inversin totalmente inu- Tiple 2o
sual, sin preparacin ni resolucin de la sptima; trans- c. 35,3: Do; transcribimos Mi para respetar la imi-
cribimos RE. tacin que realizar el alto dos compases despus;
'Observacin, f. 2r [8rj: "Raiado". vase tambin la imitacin entre el bajo y el tiple Io.
c. 50: RE|{ y Do|f; seguramente es un error, porque
no parecen tener sentido aqu estas alteraciones; las
omitimos en la transcripcin.
Alto
2. Heridas en un rendido ce. 35/38: pausa de longa que hemos de convertir-
la en pausa de breve para evitar las octavas paralelas
Tiple 2o
que surgiran con el tiple 2 en los ce. 40/41; adems,
c. 16,2: Doff; no tiene sentido esta alteracin aqu,
hay que respetar el diseo imitativo entre el bajo y el
ya que se contradice con el Do del alto que est hacien- tiple 2 que empieza en el c. 35, y que es retomado por
do clusula; transcribimos Do natural. el alto y el tiple I o en el c. 37.
c. 18: Si; evidentemente es un error; no puede
ce. 40/41: no existen estas olas en el manuscrito;
escribirse Do, porque da octavas con el bajo, y escribir
esperamos que la opcin propuesta sea la ms lgica.
Mi tampoco parece una solucin satisfactoria; transcri-
bimos SOL.
c. 82,2-3: RE semibreve; transcribimos por dos
mnimas con el fin de aplicar correctamente el texto a
la msica. 6. Qu bien sienten mis suspiros...!
Alto
c. 49,2: LA# ; es un error; transcribimos LA natural. Tiple Io
c. 25,2-3: RE semibreve ennegrecida con puntillo;
la transcribimos sin puntillo para la correcta distribu-
cin de los valores.
Alto
3. En prados de Manzanares
ce. 9,3/10,1: SOL semibreve ennegrecida con punti-
Tiple Io llo; sucede lo mismo que en la nota crtica anterior.
c. 55,2-3: SOL#; creemos que se trata de un error; c. 50,2: SOL mnima ennegrecida; transcribimos
transcribimos SOL natural. por semibreve ennegrecida.
Tiple 2o c. 52,2-3: SOL semibreve vaciada con puntillo;
ce. 44,3/46,1-2: RE, Do, Si; estas notas provocan transcribimos por semibreve ennegrecida sin puntillo.
continuas disonancias injustificables con las otras c. 79: Mi; evidentemente es un error; transcribimos
voces; proponemos Do, Si, Do. FA.

4. Ay, ay, ay, tres veces, ay! 7. Abejuela que al jazmn

Tenor Tenor
c. 17,2: RE; esta nota no pertenece aqu; transcribi- c. 5,4: Mi corchea; transcribimos por semimnima.
mos Mi. c. 50,4: Doft; creemos que ha de ser natural, y as
c. 84,1-2: FA; es un error; la nota que corresponde lo transcribimos, porque, de mantenerse esta altera-
es LA. cin, habra que cuestionarse su presencia, teniendo en

Anterior Inicio Siguiente


LIBRO DE TONOS HUMANOS 91

cuenta que pertenece a un diseo motvico de carcter 19. De los ojos de Gileta
imitativo que empieza en el c. 47 y llega hasta el final
de la pieza. Tiple Io
Observacin, f. 8r [14r]: "raiado". c. 3,3: Mi semimnima; transcribimos por mnima,
como consta en el inicio de cada voz.
Observacin al texto
Tiple 3"
ce. 30,3-4/32: "gurdese Gileta"; transcribimos
8. Es, en el mar de la corte "gurdese de Gila", que es lo que cantan las otras
voces.
Alto
ce. 48,4/49,1: FA# y SOLJ; no tienen sentido estas
alteraciones aqu, puesto que se contradicen con el tiple
2o; las omitimos en la transcripcin.
21. Ligera y temerosa
Todas las voces
c. 5,3: no tenemos en cuenta el signo de repeticin
Tiple Io
que consta aqu, ya que debera estar al principio del c. 4,4: FA y SOL corcheas; estas notas dan disonan-
estribillo, tal como se indica al final de la copla. cias que no se justifican con las restantes voces; trans-
cribimos Mi y FA.
Tiple Io, tiple 3oy tenor
c. 5,1-2: se dan quintas y octavas en valores muy
11. En el mar de las sirenas breves; podran esquivarse haciendo cantar SOL al tiple
3 o , aunque duplicaramos la quinta del acorde.
Tiple 2o Observacin, f. 32r [38r]: "raiado".
ce. 44,3/45,1: Do semibreve ennegrecida con pun-
tillo; la transcribimos sin puntillo para la correcta dis-
tribucin de los valores.
Tiple 3o 23. Ya las sombras de la noche
c. 72: RE# mnima; transcribimos por semibreve.
Alto
ce. 15,3/16,1: Mi semibreve ennegrecida con pun-
tillo; la transcribimos sin puntillo para la correcta dis-
tribucin de los valores.
16. A vosa porta, Maria ce. 23,2-3/24: quiz deberan ir ligadas estas dos
notas; por nuestra parte respetamos el manuscrito.
Tiple Io c. 36,3: SoLb; se trata de un error evidente; trans-
ce. 19,3/20: Si y LA semibreves ennegrecidas; cribimos SOL natural.
transcribimos por mnima y semibreve perfecta (cfr. Observacin, f. 34r [40r]: "en los de Correa".
con los ce. 23,3/24 del tiple 2o, pues se trata de la Segn Querol174 hay que atribuir este tono al composi-
misma msica). tor Manuel Correa.

18. La morena de ms gracias 24. Celos pide Bras a Menga

Alto Observacin, f. 35r [41r]: "sin raiar".


c. 23: Mi breve; transcribimos por semibreve.

174. Querol, Dos nuevos cancioneros polifnicos espao-


les..., p. 110.
92 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

25. Con rigores premia Filis 29. Dulce prisin de albedros

Tenor Tiple 1"


ce. 65,2-3/66,1: Dof semibreve ennegrecida sin ce. 66,3/67,1: R E # ; es un error; transcribimos RE
puntillo; la transcribimos con puntillo para la correcta natural.
distribucin de los valores. Observacin, f. 40r [46r]: "Est la letra al Sant-
Observacin, f. 36r [42r]: "$m raiado". simo y guin en el legaxo 8 a folios? 50 y 52".

26. Pues lo quiso el corazn 30. A vencer blancas auroras

Tiple 1" Tiple 2o


Consta como tiple 2 en el manuscrito. ce. 31,3/32,1: SOL semibreve ennegrecida con pun-
tillo; la transcribimos sin puntillo para la correcta dis-
tribucin de los valores.
ce. 35,3/36,1: sucede exactamente lo mismo que en
la nota crtica anterior.
27. Los favores de Marica Observacin, f. 41r [47r]: "todo".

Tiple 1"
c. 15: Mi semibreve perfecta; la transcribimos
imperfecta y aadimos pausa de mnima en atencin a
31. Lisis, el alba se queja
las otras voces.
Alto
Tiple 1"
ce. 23,3/24: Si semibreve ennegrecida con puntillo
c. 40,3-4: semimnima con puntillo y corchea que,
y LA mnima ennegrecida; es un error; transcribimos
por estar corregidas, pueden leerse como LA-SI O SI-
ambas notas por semibreves ennegrecidas sin puntillo
DO; sin embargo, atendiendo al juego imitativo que
en atencin a las restantes voces.
empieza en el c. 39,3-4 (intervalos de quinta y dcima
entre el tenor y el tiple I o : RE-LA/SOL-SI), contina
despus en el c. 40,1-2 (mismos intervalos de quinta y
dcima entre el alto y el tiple 2o) y concluye en el c.
28. Quereros siempre mirar 41,1-2 (otra vez entre estas dos voces: DO-SOL/FA-LA),
transcribimos aqu SOL-LA, para hacer quinta y dcima
Tiple Io con el Do y el FA del tenor.
c. 11,1-2: Si semibreve ennegrecida; la transcribi- c. 74: RE semibreve y Mi mnima superpuestas a
mos por mnima para la correcta distribucin de los dos notas Do; el copista, para evitar confusiones, escri-
valores. bi debajo con letras SOL-LA, como, en efecto, as debe
c. 25,1-2: S O L # ; no tiene sentido esta alteracin ser, puesto que si atendemos a las reglas de la solmisa-
aqu, ya que da lugar a un acorde de quinta aumentada cin, veremos que estas notas deben cantarse por el
que no se justifica; la omitimos en la transcripcin; hexacordo becuadro perteneciente a la sptima deduc-
quiz Pizarra se equivoc y quera que esta alteracin cin. n
afectara al FA del comps anterior, como as sugerimos Alto
nosotros. c. 12: FA semibreve y FA mnima ilegibles; el copis-
Tiple 2o ta escribi encima "faes", y as corresponde en reali-
c. 3: Do t; es un error; transcribimos Do natural.
Observacin, f. 39r [45r]: "sin raiar".
175. Vid. Cerone, op. cit., vol. I, p. 486; interesa el ejemplo
que viene al final de la p. 487, bajo el epgrfe "Mut[anzas] en la
clave de Csolfaut por be cuadrado en la primera lnea". Cfr. con la
"Tabla universal de la mano" (p. 274).
LIBRO DE TONOS HUMANOS 93

dad, ya que se est cantando aqu por el hexacordo ce. 81-95 y 96-132: ambos fragmentos estn inver-
natural perteneciente a la quinta deduccin.176 tidos en el manuscrito; el copista subsan el error
Tenor mediante unos signos convencionales que orientan al
c. 74,1-2: FA semibreve; es un error evidente; la transcriptor.
nota que corresponde es un SOL. Tenor
Observacin, f. 42r [48r]: "todo". ce. 49,3/50,1: Mi semibreve ennegrecida con pun-
tillo; la transcribo sin puntillo para la correcta distribu-
cin de los valores.
ce. 68,3/69,1: sucede exactamente lo mismo que en
32. Enojado est el abril la nota crtica anterior.
ce. 129-131: SOL breve sin puntillo; la transcribo
Tiple Io con puntillo para la correcta distribucin de los valo-
ce. 51,3/52,1: Si semibreve ennegrecida con punti- res.
llo; la transcribimos sin puntillo para la correcta distri- Observacin, f. 43r [49r]: "raiado".
bucin de los valores.
ce. 68,3/69,1: Mi semibreve ennegrecida con pun-
tillo; sucede lo mismo que en la nota crtica anterior.
Tiple 2o 33. Labradora de Loeches
ce. 18-20: No estn claras estas notas en el manus-
crito; esperamos errar lo menos posible con la solucin Tiple Io
propuesta. c. 52,2-3: SOL t; es un error evidente; transcribimos
ce. 36,3-37,1: Mi semibreve ennegrecida con pun- SOL natural.
tillo; la transcribimos sin puntillo para la correcta dis- Tiple 2o
tribucin de los valores. c. 74: en el manuscrito se adivina una pausa de
ce. 50,3-51,1: LA semibreve ennegrecida con pun- semibreve o de breve que, en cualquier caso, no debe-
tillo; sucede lo mismo que en la nota crtica anterior. ra figurar.
ce. 68,3/69,1: Do semibreve ennegrecida con pun- Tiple 3"
tillo; sucede lo mismo que en la nota crtica anterior. c. 25,2-3: Do#; evidentemente se trata de un error;
ce. 129-131: SOL breve sin puntillo; la transcribo transcribimos Do natural.
con puntillo para la correcta distribucin de los valo- ce. 28-29: sobre estos compases vienen escritas las
res. palabras "otra vez" que indican su repeticin inmedia-
Alto ta.
Todos los compases: las claves de Do en Ia y Do en ce. 28,2 y 29,2-3: FAft; los sostenidos son para los
2a se superponen. FA de los dos compases siguientes; aqu transcribimos
ce. 1-24: escritos en clave de Do en I a . FA natural.
ce. 25-132: escritos en clave de Do en 2a. Observacin, f. 44r [50r]: "raiado".
ce. 36,3/37,1: Do# semibreve ennegrecida con
puntillo; la transcribo sin puntillo para la correcta dis-
tribucin de los valores.
ce. 46,3/47,1: SOL semibreve ennegrecida con pun-
34. Que yo te quiero, Gileta
tillo; sucede lo mismo que en la nota crtica anterior.
ce. 51,3/52,1: RE semibreve ennegrecida con pun-
Tiple Io
tillo; sucede lo mismo que en la nota crtica anterior.
c. 10: Do mnima con la plica tachada por dos rayi-
ce. 68,3/69,1: SOL semibreve ennegrecida con
tas oblicuas; la transcribimos por semibreve.
puntillo; sucede lo mismo que en la nota crtica ante-
Tiple 2"
rior.
c. 10: LA mnima; sucede lo mismo que en la nota
crtica anterior.
176. Ibd, p. 488; interesa el ejemplo que consta bajo el ep-
grafe "Csolfaut por be quadrado en la tercera regla". Cfr. tambin
con la "Tabla universal de la mano" (p. 274).
94 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

35. En espacio corto ostenta 40. Lo que dio fuego al humo

Observacin, f. 46r [52r]: "todo". Tiple 2o


c. 82,3: sobra una de las dos pausas de mnima.

36. Melancola, que en Filis


41. A Dios, Marica la bella
o
Tiple 2
c. 45,1: SOLft; es un error evidente; transcribimos Observacin al texto
SOL natural. Tiple 2o
c. 48,1: sobra la pausa de mnima que viene en el c. 69,2-4: "los aos"; transcribimos "la cara", que
manuscrito; despus, en el c. 49,3, ha sido preciso con- es lo que corresponde.
vertir el RE mnima en semibreve imperfecta.
Alto
ce. 4/5,1: Mi longa ennegrecida con la plica tacha-
da; la transcribimos por breve ennegrecida.
c. 15,2: Sobra un SOL mnima que no se ha de 42. Los ganados de Fileno
transcribir.
Tiple Io
c. 18,4: semimnima ilegible; el copista escribi
encima "fa", y, as corresponde en realidad, ya que se
est cantando aqu por el hexacordo becuadro pertene-
38. Gileta, estmate en mucho ciente a la dcima deduccin; tngase presente que esta
deduccin no consta en la teora, ya que excede los tr-
Tiple Io minos de la gama o escala general; sin embargo, para
ce. 54,2/56: Todas estas notas estn corregidas en su ejemplificacin, resulta vlida la sptima deduccin
el manuscrito; el copista escribi encima la palabra que es una octava ms baja;178 transcribimos SOL por el
"rees", y as corresponde en realidad, ya que se est transporte que efectuamos.
cantando aqu por el hexacordo natural perteneciente a Tiple 2o
la octava deduccin;177 transcribimos LA por el trans- c. 8,1-2: corcheas ilegibles; el copista escribi
porte que efectuamos. debajo "laes" y ciertamente es as, porque se est can-
tando aqu por el hexacordo natural perteneciente a la
octava deduccin;179 transcribimos Mi por el transpor-
te que efectuamos.
39. Para qu quiero la vida c. 30,3: mantenemos esta alteracin en la transcrip-
cin, a pesar de que nunca hemos visto un bemol sobre
Tiple 2o la nota LA (MI por el transporte).
ce. 58,2-3/59: Do#; es un error; transcribimos Do
natural; es posible que esta alteracin se refiera al Si
anterior -lgicamente en funcin de \ - que nosotros
incluimos.
Alto
c. 2,3-4: FA mnima; es un error evidente; transcri-
bimos Mi, que es la nota que corresponde.

178. Ibd., p. 486, "De las mutanzas en la parte del tiple, can-
177. bd., p. 490; interesa el ejemplo que viene al final de la tando por la clave de Gsolreut [...]"; interesa el primer ejemplo de
pgina, bajo el epgrafe "De las mutanzas en la parte del tiple, can- la p. 487. Cfr. tambin con la "Tabla universal de la mano" (p. 274).
tando por la clave de Gsolreut [...]". Cfr. asimismo con la "Tabla 179. Para la correspondiente ejemplificacin vid. la nota ante-
universal de la mano" (p. 274). rior.
LIBRO DE TONOS HUMANOS 95

43. Temprano naces, almendro 45. Antojsele a Marica

Observacin al texto Tiple Io


Tenor c. 57,3: REJ ; se trata de un error; transcribimos RE
c. 63,2-3/64: "se logr"; transcribimos "logr", natural; posiblemente el copista quiso escribir esta alte-
porque la inclusin de "se" no tiene sentido. racin para la nota siguiente que es un Do, y que, en
efecto, debe llevarla.
c. 59: SOL semibreve con puntillo; no se entiende
esta nota aqu; transcribimos LA.
Tenor
44. Jurralo yo, Gileta
c. 57,2-3: SOL semibreve ennegrecida; se trata de
un error; transcribimos Si, evitando de esta manera las
Alto
octavas paralelas con el tiple 3 o .
ce. 3,3-4/4,1-2: DO-RE mnimas; transcribimos Mi-
Observacin, f. 55v [61v]: "Est el guin de este
FA para evitar las octavas paralelas con el tiple I o .
[tono] en el legajo 8, a 30 nmeros".
Tenor
c. 21,1: Do#; se trata de un error; transcribimos Do
natural.
c. 24,1: SOLJt; es un error igual que el anterior;
transcribimos SOL natural. %
Observacin, f. 55r [61r]: "sin raiar".

Anterior Inicio Siguiente


ndice alfabtico de los tonos
contenidos en este volumen
Texto Msica Texto

A Dios, Marica la bella (n 41) 60 . 283 Heridas en un rendido (n 2) 37


A vencer blancas auroras (n 30) 54 . . 233 Jurralo yo, Gileta (n 44) 62
A vosa porta, Mara (n 16) 46 . . 178 La morena de ms gracias (n 18) 47
Abejuela que al jazmn (n 7) 40 . . 133 La nia de ms estrellas (n 12) 43
Afuera!, que contra el sol (n 15) 46 . . 171 Labradora de Loechcs (n 33) 55
Ah de la barca, barquero...! (n 9) . . . . 42 . . 141 Ligera y temerosa (n 21) 49
Anica la del lorito (n 17) 47 . . 182 Lisis, el alba se queja (n 31) 54
Antojsele a Marica (n 45) 63 . . 299 Lo que dio fuego al humo (n 40) 59
Arroyuelo presuroso (n 5) 39 . . 125 Los favores de Marica (n 27) 52
Ay, ay, ay, tres veces ay...! (n 4) 39 . . 120 Los ganados de Fileno (n 42) 61
Celos pide Bras a Menga (n 24) 51 . . 208 Melancola, que en Filis (n 36) 57
Con licencia de las damas (n 14) 45 . .167 Mi cobarde pensamiento (n 13) 44
Con rigores premia Filis (n 25) 51 . .212 Nia, con tus libres modos (n 37) 58
De los ojos de Gileta (n 19) 48 . . 189 Olvidsele a Gileta (ri 1) 37
Dulce prisin de albedros (n 29) 53 . . 229 Para qu quiero la vida (n 39) 59
En el mar de las sirenas (n 11) 42 . . 154 Por vos, nia, y la ms bella (n 20) . . . . 48
En espacio corto ostenta (n 35) 57 . . 258 Pues lo quiso el corazn (n 26) 52
En prados de Manzanares (n 3) 38 . .116 Qu bien sienten mis suspiros...! (n 6) . 40
En una concha de Venus (n 10) 42 . . 150 Que yo te quiero, Gileta (n 34) 56
Enojado est el abril (n 32) 55 . . 242 Quereros siempre mirar (n 28) 53
Es, en el mar de la corte (n 8) 41 . . 137 Temprano naces, almendro (n 43) 62
Fuego baja de la cumbre (n 22) 49 . .198 Ya las sombras de la noche (n 23) 50
Gileta, estmate en mucho (n 38) 58 . .268
Bibliografa
Alatorre, Antonio, Avatares barrocos del romance. Bertini, G. M. e Acutis, C. con la collaborazione di P.
(De Gngora a Sor Juana Ins de la Cruz), en L. Avila, La Romanza spagnuola in Italia, Torino,
NRFH, XXVI (1977), pp. 341-459. G. Giappichelli, 1970.
lvarez Solar-Quintes, Nicols, Panorama musical Blecua, Alberto, Fernando de Herrera y la poesa de
desde Felipe III a Carlos II, en AnM, XII (1957), su poca, en Historia y crtica de la Literatura
pp. 167-200. Espaola. Siglos de Oro: Renacimiento. Edicin a
Angls, Higinio y Subir, Jos, Catlogo Musical de la cargo de Francisco Lpez Estrada, Barcelona, Cr-
Biblioteca Nacional de Madrid, Barcelona, CS1C, tica, 1980, pp. 426-445.
1946, vol. I. , Manual de crtica textual, Madrid, Editorial
Araes, Juan, Libro segundo de tonos y villancicos a Castalia, 1983.
una, dos, tres y cuatro voces, con la cifra de la gui- Blecua, Jos Manuel, Corrientes poticas en el siglo
tarra espaola a la usanza romana, Roma, Juan
XVI, en Sobre poesa de la Edad de Oro, Gredos,
Bautista Robletti, 1624 (Bologna, Civico Museo
Madrid, 1970, pp. 11-24.
Bibliogrfico Musicale, V. 101).
Bukofzer, Manfred E, La msica en la poca barroca.
Arded, corazn, arded. Tonos humanos del Barroco en
De Monteverdi a Bach, Madrid, Alianza Editorial,
la Pennsula Ibrica. Edicin de Carmelo Caballe-
1986.
ro Fernndez-Rufete, Valladolid, Las Edades del
Hombre, 1997. Caballero, Carmelo, El manuscrito Gayangos-Barbie-
ri, en RMS, XII, 1 (1989), pp. 199-268.
Becker, Danile, Las obras humanas de Carlos Patino,
Cuenca, Instituto de Msica Religiosa, 1987. Cancionero de Baena. Edicin de J. M. Azceta,
, Cancionero, en DMEH, Madrid, SGAE, Madrid, CSIC, 1966, 3 vols.
1999, vol. I, pp. 29-40. Cancionero de "Claudio de la Sablonara". Introduc-
Becquart, Paul, Musiciens neandais a la cour de cin, estudio y transcripcin por Mariano Lambea
Madrid. Philippe Rogier et son cole (1560-1647), Castro, Barcelona, 1988, indito (Premio del "XI
Bruxelles, Palais des Acadmies, 1967. Concurso Anual de Investigacin y Estudios Musi-
, Une introduction la musique profane colgicos, 1988", otorgado por la SEdeM, Madrid,
espagnole du XVII sicle: Les chansons du com- 1988).
positeur ligeois Matheo Romero, en RBM, Cancionero de Galanes y otros rarsimos cancioneri-
XLVII (1993), pp. 91-103. llos gticos. Prlogo de Margit Frenk Alatorre,
Bermudo, Juan, Declaracin de instrumentos musica- Valencia, Castalia, 1952.
les (1555). Edicin facsmil de Macario Santiago Cancionero de la Casanaten.se (ca. 1625) (Roma,
Kastner, Kassel, Barenreiter, 1957. Biblioteca Casanatense, Ms. 5437).
98 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

Cancionero de la Sablonara (1625) (Miinchen, Baye- Casares Rodicio, Emilio, La msica barroca. Anlisis
rische Staatsbibliothek, Cod. hisp. 2. Cim.383; formal e ideolgico, en La Msica en el Barroco.
Madrid, Biblioteca Nacional, Ms. 1263 [copia de Edicin de Emilio Casares Rodicio, Oviedo, Uni-
1875]). versidad de Oviedo, 1977, pp. 15-50.
Cancionero de Nuestra Seora, Barcelona, Viuda de Catlogo de manuscritos de la Biblioteca Nacional,
Hubert Gotart, 1591. Edicin moderna de Antonio con poesa en castellano de los siglos XVI y XVII.
Prez Gmez, Valencia, Editorial Castalia, 1952. Edicin dirigida por Pablo Jauralde Pou, Madrid,
Cancionero de Pedro de Rojas, edicin de Jos J. Editorial Arco/Libros, 1998, 5 vols.
Labrador Herraiz, Ralph A. Difranco y Mara T. Cerone, Pedro, El melopeo y maestro. Tractado de
Cacho, Cleveland, Cleveland State University, msica theorica y pratica, Bologna, Forni editore,
1988. 1969, 2 vols. (edicin facsmil de la de aples,
Cancionero Musical de Ajuda Cancionero Musical lun Bautista Gargano y Lucrecio Nucci, 1613).
de Lisboa. Cervantes, Miguel de, Don Quijote de La Mancha.
Cancionero Musical de Claudio de la Sablonara = Edicin, introduccin y notas de Martn de Riquer,
Cancionero de la Sablonara. Barcelona, Editorial Planeta, 1975.
Cancionero Musical de Coimbra-A (1642-1645) Cirot, G., Le mouvement quaternaire dans les roman-
(Coimbra, Biblioteca de la Universidad, Ms. 226). ces, en BH, XXI (1919), pp. 103-142.
Cancionero Musical de Coimbra-B (1632) (Coimbra, Comes, Juan Bautista, Obras en lengua romance.
Biblioteca de la Universidad, Ms. 235). Villancicos al Stmo. Sacramento, vol. I. Edicin de
Cancionero Musical de Gngora. Edicin de Miguel Jos Climent, Valencia, Institucin Alfonso el
Querol Gavald, Barcelona, CS1C, 1975. Magnnimo, 1977.
Cancionero Musical de la Casa de Medinaceli (ca. , Obras en lengua romance. Villancicos a la
Strna. Virgen, vol. III. Edicin de Jos Climent,
1569) (Madrid, Biblioteca de Bartolom March,
Valencia, Institucin Alfonso el Magnnimo, 1978.
Ms. 13230).
Corominas, Joan, Diccionario crtico etimolgico de la
Cancionero Musical de la Casanatense = Cancionero
lengua castellana, Madrid, Gredos, 1974, 4 vols.
de la Casanatense.
Covarrubias, Sebastin de, Tesoro de la lengua caste-
Cancionero Musical de Lisboa (1620-1630) (Lisboa,
llana o espaola, segn la impresin de 1611, con
Biblioteca de Ajuda, Ms. 47-VI-10, 11, 12, 13).
las adiciones de Benito Remigio Noydens publica-
Cancionero Musical de Olot (1625-1635) (Olot, Giro-
das en la de 1674, edicin preparada por Martn de
na, Biblioteca Pblica, Ms. I-VIII, n 97 de inven-
Riquer, Barcelona, S. A. Horta, I. E., 1943.
tario).
Criswold Morley, M., Are the spanish romances written
Cancionero Musical de Onteniente (1645) (Madrid,
in quatraine?, en RR, VII, 1 (1916), pp. 42-82.
Biblioteca Nacional, Ms. 2171).
Croce, Benedetto, Ulustrazione di un canzionere ms.
Cancionero Musical de Turn (1585-1605) (Torino,
italo-spagnuolo del seclo XVII, en Atti delle
Biblioteca Nazionale, Ms. R-I-14). Accademia Pontaniana, XXX, raem. 6 (1900).
Cancionero Musical de Turn. Edicin de Miguel Que-
Cuarta y quinta parte de flor de romances recopilados
rol Gavald, Madrid, SEdeM, 1989. por Sebastin Vlez de Guevara (Burgos, 1592).
Cancionero musical y potico del siglo XVII. Edicin Edicin, notas e ndices por Antonio Rodrguez-
de Jess Aroca, Madrid, Imprenta de la Revista de Moino, Madrid, Real Academia Espaola, 1957.
Archivos, Bibliotecas y Museos, 1916. Davies, Gareth A., A Poet at Court: Antonio Hurtado
Canqoner de la Garrotxa. Edicin de Francesc Civil i de Mendoza, 1586-1644, Oxford, The Dolphin,
Castellv, Girona, Diputaci de Girona, 1982. 1971.
Caramuel y Lobkowitz, Juan de, Declaracin mystica Daz Rengifo, Juan, Arte potica espaola, Madrid,
de las armas de Espaa invictamente belicosas, Imprenta de Francisco Martnez, 1644.
Bruselas, 1636. Diccionario de Autoridades. Madrid, Editorial Gredos,
Cartas de Sor Mara de Agreda y de Felipe IV. Edicin 1976, 3 vols. (3 a reimpr.) (edicin facsmil del Dic-
de Carlos Seco Serrano, Madrid, Atlas, 1958. cionario de la lengua castellana..., Madrid,
Carvallo, Luis Alfonso de, Cisne de Apolo, Medina del Imprenta de la Real Academia Espaola, 1726-
Campo, 1602. 1739).
LIBRO DE TONOS HUMANOS 99

Diccionario de la Msica Espaola e Hispanoameri- Rodrguez-Moino, Madrid, Real Academia Espa-


cana. Edicin de Emilio Casares Rodicio, Madrid, ola, 1957.
SGAE, 1999-2000, lOvols. Flor de varios romances nuevos y canciones recopila-
Diccionario de la Msica Labor. Edicin de Joaqun dos por Pedro de Moncayo (Huesca, 1589). Edi-
Pena e Higinio Angls, Barcelona, Editorial Labor, cin, notas e ndices por Antonio Rodrguez-Moi-
1954, 2 vols. no, Madrid, Real Academia Espaola, 1957.
Diccionario Harvard de msica. Edicin de Don Frenk Alatorre, Margit, Estudios sobre lrica antigua,
Michael Randel, Madrid, Alianza editorial, 1997 Madrid, Castalia, 1978.
(ed. orig., Harvard University Press, 1986). Frenk, Margit y Arriaga, Gerardo, Romances y letri-
Domnguez Matito, Francisco, La lrica tradicional en llas en el Cancionero Tonos CastellanosB (1612-
la obra de San Juan de la Cruz, en RLit, (en pren- 1620), en Msica y Literatura en la Pennsula
sa). Ibrica 1600-1750, Actas del Congreso Internacio-
El Cancionero de la Sablonara. Edicin de Judith nal, Valladolid, 20-21 y 22 de febrero, 1995, edi-
Etzion, London, Tamesis Books, 1996. cin a cargo de Mara Antonia Virgili Blanquet,
El Cangoner Musical d'Ontinyent. Edicin moderna y Germn Vega Garca-Luengos y Carmelo Caballe-
facsmil de Josep Climent, Ontinyent, Ajuntament ro Fernndez-Rufete, Valladolid, 1997, pp. 151-
d'Ontinyent, 1996. 168.
Elogios al Palacio Real del Buen Retiro. Escritos por Gallardo, Bartolom Jos (ed.), Ensayo de una biblio-
algunos ingenios de Espaa. Recogidos por Diego teca espaola de libros raros y curiosos, Madrid,
de Covarrubias y Leyva, Madrid, Imprenta del M. Rivadeneyra y Manuel Tello, 1863-1889, 4
Reino, 1635. vols.
Elliott, John H. y De la Pea, Jos F., Memoriales y Gayangos, Pacual de, Catalogue ofthe Manuscripts in
cartas del Conde Duque de Olivares, Madrid, Alfa- the Spanish Language in the British Museum, Lon-
guara, 1978, 2 vols. don, William Clowes, 1875-1893, 4 vols.
Elliott, J. H., y Garca Sanz, ngel (coords.), La Espa- Genette, Grard, Palimpsestos. La literatura en segun-
a del Conde Duque de Olivares. Encuentro Inter- do grado, Madrid, Taurus, 1989.
nacional sobre la Espaa del Conde Duque de Oli- Gngora y Argote, Luis de, Obras completas. Recopi-
vares celebrado en Toro los das 15-18 de lacin, prlogo y notas de Juan Mill y Gimnez e
septiembre de 1987, Valladolid, Secretariado de Isabel Mill y Gimnez, Madrid, Aguilar, 1943.
Publicaciones de la Universidad de Valladolid, , Sonetos completos. Edicin, introduccin y
1990. notas de Birut Ciplijauskait, Madrid, Castalia,
Elliott, J. H., El Conde-Duque de Olivares. El poltico 1990 (6a).
en una poca de decadencia, Barcelona, Crtica, Gonzlez Valle, Jos Vicente, Msica y retrica: una
1991 (6a). nueva trayectoria de la "Ars msica" y la "Msica
, Lengua e imperio en la Espaa de Felipe II, practica" a comienzos del Barroco, en RMS, X, 3
Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, (1987), pp. 811-841.
1994. , Relacin msica y lenguaje en los tericos
Etzion, Judith, The Spanish Polyphonic Cancioneros, espaoles de msica de los siglos XVI y XVII, en
c. 1580-c. 1650: A Survey of Literary Content and AnM, 43(1988), pp. 95-109.
Textual Concordances, en RMS, XI, 1 (1988), pp. , Relacin msica/texto en la composicin
65-107. musical en castellano del s. XVII. Nueva estructu-
Flecha, el Joven, Mateo, II primo libro de madrigali. ra rtmica de la msica espaola, en AnM, 47
Edicin de Mariano Lambea Castro (MME, 46), (1992), pp. 103-132.
Barcelona, CSIC, 1988. , La notacin de la msica vocal espaola del
Flecha, F. Matheo, // Primo libro de Madrigali. Edi- s. XVII. Cambio y significado segn la teora y
cin de M. C. Gmez, Madrid, SEdeM, 1985. prctica musicales de la poca, en Altes im Neuen:
Flor de varios romances nuevos. Primera y segunda Fetschrift Theodor Gollner. Herausgegeben von
parte recopiladas por Pedro de Moncayo (Barcelo- Bernd Edelmann und Manfred Hermann Schmid,
na, 1591). Edicin, notas e ndices por Antonio Tutzing, 1995, pp. 177-191.
100 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

, Relacin entre el verso castellano y la tcni- Las Coplas de Mingo Revulgo. Edicin, estudio preli-
ca de composicin musical en los villancicos de Fr. minar y notas de Viviana Brodey, Madidson, The
Manuel Correa (s. XVII), enAnM, 51 (1996), pp. Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1986.
39-69. Lathrop, T. A., Curso de gramtica histrica espaola.
Grimal, Pierre, Diccionario de mitologa griega y Con la colaboracin de Juan Gutirrez Cuadrado,
romana, Barcelona, Paids, 1993 (6a reimp.). Barcelona, Ariel, 1989 (2a).
Guerrero, Francisco, Opera omnia. Canciones y villa- Latino, Adriana, Os msicos da Cpela Real de Lis-
nescas espirituales, I a parte, vol. I. Edicin de boa nos reinados dos Filipes: 1580/1640, en RMS,
Vicente Garca y Miguel Querol Gavald (MME, XVI (1993), pp. 3620-3629.
16), Barcelona, CSIC, 1955. Lrica espaola de tipo popular. Edicin de Margit
Frenk Alatorre, Madrid, Ctedra, 1989.
, Opera omnia. Canciones y villanescas espiri-
Listenius, Nikolaus, Msica, Wittenberg, 1537.
tuales, 2a parte, vol. II. Edicin de Vicente Garca y
Lorente, Andrs, El porqu de la. msica, Alcal de
Miguel Querol Gavald (MME, 19), Barcelona,
Henares, 1672.
CSIC, 1957.
Luis Iglesias, Alejandro, Villancicos en romance del
, Opera omnia. Motetes J-XXIJ, vol. III. Edicin
Index de D. Iodo IV, rey de Portugal, [Valladolid],
de Jos M.a Llorens Cister y Karl H. Mller-
La Palma, [1993],
Lanc (MME, 36), Barcelona, CSIC, 1978.
Machado, Manuel, Romances e Canqoes a 3 e a 4
Joao IV, Defensa de la mvsica moderna contra la erra- vozes mistas. Edicin de Miguel Querol Gavald,
da opinin del obispo Cyrilo Franco [1650?]. Lisboa, Fundacao Calouste Gulbenkian, 1975.
Edicin facsmil de Mario de Sampayo Ribeiro, Madrigal, Miguel de, Segunda parte del Romancero
Lisboa, Acta Universitatis Conimbrigensis , 1965. General y Flor de diversa poesa. Edicin de Joa-
La msica en las catedrales en el siglo XVII. Los qun de Entrambasaguas, Madrid, CSIC, 1948, 2
villancicos y romances de fray Manuel Correa. vols.
Edicin de Jos Vicente Gonzlez Valle (MME, Madrigales espaoles inditos del siglo XVI. Cancio-
54), Barcelona, CSIC, 1997. nero de la Casanatense. Edicin de Miguel Querol
Lambea, Mariano, La cuestin de la semitona subin- Gavald (MME, 40), Barcelona, CSIC, 1981.
telecta en Cerone (El Melopeo y maestro, 1613), Marn, Jos, 51 tonos para voz y guitarra. Edicin de
en NASS, XII, 2 (1996), pp. 197-216. Alicia Lzaro, Columbus, Ohio, Chanterele, 1997.
, Los villancicos de Joan Pau Pujol (*1570 - Marqus de Santillana, Obras completas. Edicin de
fl626). Contribucin al estudio del villancico en ngel Gmez Moreno/Maximilian P.A.M. Kerk-
Catalunya, en el primer tercio del siglo XVII, hof, Barcelona, Planeta, 1988.
Bellaterra, Publicacions de la Universitat Autno- Mrtir Rizo, Juan Pablo, Historia de la vida de Mece-
ma de Barcelona, 1999, (tesis doctoral editada en nas, Madrid, 1626.
microficha). Mel, Francisco Manuel de, Obras mtricas, Len de
Francia, Horacio Boessat y George Remeus, 1665.
, Teora y prctica del compasillo y de la pro-
porcin menor, en RMS, XXII, 1 (1999), pp. 129- Menndez Pidal, Ramn, El romancero nuevo, en
De primitiva lrica espaola y antigua pica, Bue-
156.
nos Aires, Espasa-Calpe, 1951, pp. 71-96.
, Apuntes sobre el conceptismo sacro en algu-
, Romancero Hispnico. (Hispano-portugus,
nos villancicos de Joan Pau Pujol (*1570 -
americano y sefard), Madrid, Espasa-Calpe, 1953,
11626), en RLit, LXII, n 123 (Enero-Junio,
2 vols.
2000), pp. 41-60.
, Lope de Vega. El Arte nuevo y la nueva auto-
, Incipit de poesa espaola musicada ca. 1465 biografa, en De Cervantes y Lope de Vega, Bue-
- ca. 1710, Madrid, SEdeM, 2000. nos Aires, Espasa-Calpe, 1958 (2a), pp. 69-143.
, Del modo de cantar con letra el canto de Mitjana, Rafael, Comentarios y apostillas al "Cancio-
rgano, en AnM, 55, (2000), (en prensa). nero potico y musical del siglo XVII", recogido
Lapesa, Rafael, Poesa de cancionero y poesa italia- por Claudio de la Sablonara y publicado por D.
nizante, en De la Edad Media a nuestros das, Jess Aroca, en RFE, 6 (1919), pp. 14-56 y 233-
Madrid, Gredos, 1967, pp. 145-171. 267.

Anterior Inicio Siguiente


LIBRO DE TONOS HUMANOS 101

Montesinos, Jos E, Las poesas lricas de Lope de Parrot, Andrew, Transposition in Monteverdi's Ves-
Vega, en Estudios sobre Lope de Vega, Madrid, pers of 1610. An 'aberration' defended, en EM,
Anaya, 1967, pp. 129-213. 12,4(1984), pp. 490-516.
, Algunos problemas del Romancero Nuevo, Pedraza Jimnez, Felipe, De Garcilaso a Lope: jardines
en Estudios de Literatura Espaola, Madrid, poticos en tiempos de Felipe II, en Felipe II, el rey
Revista de Occidente, 1970, pp. 109-139. ntimo. Jardn y naturaleza en el siglo XVI, Aranjuez,
Morel-Fatio, M. Alfred, Catalogue des manuscrits Sociedad estatal para la conmemoracin de los cen-
espagnols et des manuscrits portugais, Paris, tenarios de Felipe II y Carlos V, 1998, pp. 307-329.
Imprimerie Nationales, 1892. Pedrell, Felipe, Teatro Lrico Espaol anterior al siglo
XIX, La Corua, Canuto Berea, 1898, 5 vols.
Moreto y Cabana, Agustn, Comedias escogidas, colec-
, Catlech de la Biblioteca Musical de la Dipu-
cionadas e ilustradas por Luis Fernndez-Guerra y
tado de Barcelona, Barcelona, Palau de la Diputa-
Orbe, (BAE, 39), Madrid, M. Rivadeneyra, 1856.
d o , 1908-1909, 2 vols.
Msica barroca espaola. Polifona profana (Cancio-
, Cancionero Musical Popular Espaol, Barce-
neros espaoles del siglo XVII), vol. I. Edicin de
lona, Editorial Boileau, 1922 (2a), 4 vols.
Miguel Querol Gavald (MME, 32), Barcelona,
Pelinski, Ramn A, La polifona vocal espaola del
CSIC, 1970.
siglo XVII y sus formas de escribirla, en AnM,
Njera y Cegr, Diego, Ledras armnicas puestas en XXIV (1969), pp. 191-198.
msica por los mejores maestros de Espaa , Die weltliche Vokalmusik Spaniens am Anfang
(Biblioteca de The Hispanic Society of America, des 17. Jahrhunderts. Der Cancionero Claudio de
MS B2392). la Sablonara, Tutzing, Hans Schneider, 1971.
Nassarre, Pablo, Escuela msica segn la prctica Pierluigi da Palestrina's Werke. Edicin de Franz
moderna, Zaragoza, Institucin Fernando el Catli- Xaver Haberl, Breitkopf und Hrtel, Leipzig, 1862-
co, 1980, 2 vols. Con un estudio preliminar de Lot- 1894, vol. XXVIII.
har Siemens (edicin facsmil de la de Zaragoza, Poesa cancioneril castellana. Edicin de Michael
Herederos de Diego de Larumbe, 1724). Gerli, Madrid, Akal, 1994.
Navarro Duran, Rosa, La mirada al texto. Comentario Praetorius, Michael, Syntagma Musicum (Wolfenbiit-
de textos literarios, Barcelona, Ariel, 1995. tel, 1619). Edicin facsmil de Wilibald Gurlitt,
, Cmo leer un poema, Barcelona, Ariel, 1998. Kassel, Brenreiter, 1978, 3 vols.
Navarro Toms, T., Mtrica espaola, Barcelona, Edi- Primavera y Flor de los mejores romances recogidos
torial Labor, 1995. por el licdo. Arias Prez (Madrid, 1621). Reimpre-
Obras de Lope de Vega. Crnicas y leyendas dramti- so directamente de la primera edicin, con un estu-
cas de Espaa y comedias novelescas. Ed. Marce- dio preliminar de Jos F. Montesinos, Valencia,
lino Menndez Pelayo, Madrid, Atlas, 1970. Castalia, 1954.
Querol, Miguel, El Cancionero Musical de Olot, en
Obras del Padre Juan de Mariana, Madrid, M. Riva-
AnM, XVIII (1963), pp. 57-65.
deneyra, 1854, 2 vols.
, Dos nuevos cancioneros polifnicos espao-
Obras poticas de don Antonio Hurtado de Mendoza.
les de la primera mitad del siglo XVII, en AnM,
Edicin y prlogo de Rafael Bentez Claros,
XXVI (1971), pp. 93-111.
Madrid, Real Academia Espaola, 1947-1948, 3
Quevedo, Francisco de, Poesa original completa. Edi-
vols.
cin, introduccin y notas de Jos Manuel Blecua,
Obras varias al Real Palacio del Buen Retiro. Recogi- Barcelona, Planeta, 1990.
das por Manuel de Gallegos, Madrid, Mara de Relaciones de actos pblicos celebrados en Madrid
Quiones, 1637. (1541-1650). Edicin Jos Simn Daz, Instituto de
Orozco Daz, Emilio, Cervantes y la novela del Barro- Estudios Madrileos, Madrid, 1982.
co. Edicin, introduccin y notas de Jos Lara Robledo, Luis, Juan Blas de Castro (ca. 1561-1631).
Garrido, Granada, Universidad de Granada, 1992, Vida y obra musical, Zaragoza, Institucin Fernan-
pp. 127-128. do el Catlico, 1989.
Ovando Santarn, Juan de la Victoria, Ocios de Casta- , Pedro Caldern de la Barca y Toms de
lia, Mlaga, Mateo Lpez Hidalgo, 1663. Torrejn y Velasco. La prpura de la rosa, Kassel,
102 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

Edition Reichenberger, 1990, [resea bibliogrfi- Stein, Louis K., Songs of Morais, Dialogues of the
ca], en RMS, XIV, 3 (1991), pp. 652-656. Gods. (Music and Theatre in Seventeenth-Century
Rodrguez-Moino, Antonio y Marino, Mara Brey, Spain), Oxford, Clarendon Press, 1993.
Catlogo de los manuscritos poticos castellanos Subir, Jos, Historia de la msica espaola e his-
existentes en la Biblioteca de The Hispanic Society panoamericana, Barcelona, Editorial Salvat,
of America (siglos XV, XVI y XVII), New York, The 1953.
Hispanic Society of America, 1965, vol. II. , La msica en la Real Capilla madrilea y en
Romancero. Edicin de Pedro M. Pinero Ramrez, el Colegio de Nios Cantorcicos, en AnM, XIV
Madrid, Biblioteca Nueva, 1999. (1959), pp.207-230.
Romancero General (1600, 1604, 1605). Edicin, pr- Tabla de los principios de la poesa espaola, XVI-
logo e ndices de ngel Gonzlez Palencia, XVII. Preparada por Jos J. Labrador Herraiz y
Madrid, CSIC, 1947, 2 vols. Ralph A. Difranco, Cleveland, Cleveland State
Romances y letras a tres vozes (Siglo XVII), vol. I. Edi- University, 1993.
cin de Miguel Querol Gavald (MME, 18), Bar- Tllez, Fr. Gabriel, Historia General de la Orden de
celona, CSIC, 1956. Nuestra Seora de las Mercedes. Edicin de Fray
Romances y letras de A tres vozes (ca. 1625) (Madrid, Manuel Penedo Rey, Madrid, Provincia de la Mer-
Biblioteca Nacional, Ms. 1370, 1371 y 1372). ced de Castilla, 1973, 2 vols.
Ros-Fbregas, Emilio, Canciones sin msica en la Tonos a lo divino y alo humano. Edicin de Rita Gold-
corte de Isabel la Catlica: se canta al tono de..., berg, London, Tamesis Books Limited, 1981.
en RMS, XVI, 3 (1993), pp. 1505-1514. Tonos Castellanos-B (1612-1620) (Madrid, Biblioteca
Ruimonte, Pedro, Parnaso espaol de madrigales y de Bartolom March, Ms. 860).
villancicos a quatro, cinco y seys. Edicin de Pedro Tonos de Francesc Valls (c. 1671-1747), vol. I. Edicin
Calahorra, Zaragoza, Institucin Fernando el Cat- de Josep Pavia i Sim (MME, 58), Barcelona,
lico, 1980. CSIC, 1999.
Ruiz de Ribayaz, Lucas, Luz y norte musical, Genve, Tonos Humanos del siglo XVIIpara voz solista y acom-
Minkoff, 1976 (edicin facsmil de la de Madrid, paamiento de tecla. Edicin de Miguel Querol,
Melchor lvarez, 1677). Madrid, Editorial Alpuerto, 1977.
Sampaio Ribeiro (ed.), Mario de, Livraria de Msica Valcrcel Rivera, Carmen, La realizacin y transmi-
de El-Rei D. Joo IV (Primeira Parte do Index), sin musical de la poesa en el renacimiento espa-
Lisboa, Academia Portuguesa da Historia, 1967. ol. Tesis doctoral presentada en la Universidad
San Juan de la Cruz, Poesa. Edicin de Domingo Autnoma de Madrid, 1993.
Yndurin, Madrid, Ctedra, 1989. Vega, Lope de, Peribez y Fuente Ovejuna. Edicin a
Seis villancicos del maestro de capilla de el Pilar don cargo de Alberto Blecua, Madrid, Alianza Edito-
Joseph Ruiz Samaniego (1661-1670). Edicin de rial, 1995 (3 a reimp.).
Luis Antonio Gonzlez Marn, Zaragoza, Institu- , La Dorotea. Edicin de Jos Manuel Blecua,
cin Fernando el Catlico, 1987. Madrid, Ctedra, 1996.
Siemens Hernndez, Lothar, Dos cartas del maestro Vicente, Alfonso de, Becker, Danile, en DMEH,
Carlos Patino al Duque de Braganza (1634 y Madrid, SGAE, 1999, vol. II, p. 327.
1638), en RMS, IX (1986), pp. 253-260. Vilanova, Antonio, Las fuentes y los temas del Polife-
Simn Daz, Jos, Bibliografa de la Literatura Hisp- mo de Gngora, Barcelona, PPU, 1992 (2a), 2 vols.
nica, Madrid, CSIC, 1960-1994, 16 vols. (el ltimo Zarlino, Gioseffo, Le istitutioni harmoniche, Venice,
volumen llega hasta "Pazos, Fr. Juan de"). [Pietro da Fino], 1558.
TONOS HUMANOS
1U5

1. Olvdesele a Gileta
A4
Padre Correa

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


r'f. 1 v-2r [7v-8rJ Edicin de la poesa: Lola Josa

Anterior Inicio Siguiente


2. Heridas en un rendido
A4
Annimo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


i'. 2v-3r [8v-9r| Edicin de la poesa: Lola Josa

Anterior Inicio Siguiente


Anterior Inicio Siguiente
3. En prados de Manzanares
A4
Annimo

Transcripcin musical: Mariano Lambca


Edicin de la poesa: Lola Josa
4. Ay, ay, ay, tres veces ay...!
A4
Annimo

262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


,v
~ 11 r] Edicin de la poesa: Lola Josa

Anterior Inicio Siguiente


5. Arroyuelo presuroso
A4
Annimo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical'. Mariano Lambea


ff. 5v-6r [1 1 v-12r] Edicin de la poesa: Lola Josa

Anterior Inicio Siguiente


129

6. Qu bien sienten mis suspiros...!


A4
Annimo

E; Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


fi". 6v-7r [12v-13r] Edicin de la poesa: LolaJosa
Anterior Inicio Siguiente
7. Abejuela que al jazmn
A4
Machado

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lainbea


ff. 7v-8r [ 13v-14rJ Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
8. Es, en el mar de la corte
A4

Phelippe de la Cruz

^ E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


' ff. 8v-10r [ 14v-16i' Edicin de la poesa: Lola losa
Anterior Inicio Siguiente
9. Ah de la barca, barquero...!
A4
Annimo

QL E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


<S>/ ff. 1 Ov-12r [ 16v-18r) Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
10. En una concha de Venus
A4
Annimo

E: Mn. M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


i'f. 12v-13r |18v-19r] Edicin de la poesa: Lola Josa

Anterior Inicio Siguiente


11. En el mar de las sirenas
A4
Annimo

E: Mu, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambca


' . 13v-14r [19v-20r] Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
12. La nia de ms estrellas
A4
Annimo

Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


14v-l6r[20v-22rl Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
13. Mi cobarde pensamiento
A4
Annimo

;. Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


f. 16v-17r [22v-23rl Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
14. Con licencia de las damas
A4
Annimo

E:\1n, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


l"f. 17v-18r [23v-24r) Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
15. Afuera!, que contra el sol
A4
Annimo

QL E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


<$y ff. 18v-20r 114v-26r| Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
16. A vosa porta, Maria
A4
Annimo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


fl". 20v-21r I26v-27rj Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
17. Anica la del lorito
[A 4]

Annimo

,L E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lamben


Y (i. 21 v-23r [27v-29r] Edicin de la poesa: Lola Josa
18. La morena de ms gracias
A4
Annimo

B: Mn. M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambca


ff. 23v-24r [29v-30r| Edicin de la poesa: Lola Josa

Anterior Inicio Siguiente


19. De los ojos de Gileta
A4
Fray Bernardo Murillo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


1T. 29v-30r |35v-36r] Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
20. Por vos, nia, y la ms bella
A4
Annimo

-. E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


S ff. 30v-31 r [36v-37r] Edicin de la poesa: Lola Josa
21. Ligera y temerosa
A4
Padre Murillo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


ff. 31 v-32r [37 v-38r] Edicin de la poesa: Lola Josa

Anterior Inicio Siguiente


22. Fuego baja de la cumbre
A4
Fray Bernardo Murillo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lamben


P IT. 32v-33r |'38v-39r] Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
23. Ya las sombras de la noche
A4
Annimo

.: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


I". 33v-34r [39v-40r] Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
24. Celos pide Bras a Menga
A4
Annimo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambca


ff. 34v-35r [40v-41rl Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
25. Con rigores premia Filis
A4
Padre Murillo

. E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


' ff. 35v-36r [41 v-42r] Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
26. Pues lo quiso el corazn
A4
Annimo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


ff. 36v-37r [42v-43r] Edicin de la poesa: Lola Josa
27. Los favores de Marica
A4
Padre Murillo

h: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


ff. 37v-38r [43v-44r] Edicin de la poesa: Lola Josa

Anterior Inicio Siguiente


28. Quereros siempre mirar
A4
Annimo

J_ E: Mu, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


y ff. 38v-39r [44v-45r] Edicin de la poesa: Lola Josa

Anterior Inicio Siguiente


29. Dulce prisin de albedros
A4

Padre Correa

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


fi'. 39v-4r I45v-46r] Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
30. A vencer blancas auroras
A4
Carlos Patino

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


i'f. 40v-41 r |46v-47r] Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
31. Lisis, el alba se queja
A4
Annimo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


f'f. 41 v-42r [47v-48rJ Edicin de ia poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
Anterior Inicio Siguiente
33. Labradoras de Loeches
A4
Caries Patino

L H: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


V r'. 43v-44r [49v-50r| Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
34. Que yo te quiero, Gileta
A4
Annimo

',: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


'. 44v-45r [50v-51 r) Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
35. En espacio corto ostenta
A4
Annimo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


ff. 45v-46r [5 lv-52rj Edicin de la poesa: Lola Josa
36. Melancola, que en Filis
A4
Padre Murillo

- E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


< ff.46v-47r [52v-53r] Edicin de la poesa: Lola Josa

Anterior Inicio Siguiente


37. Nia, con tus libres modos
A4
Fray B. Murillo

. E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambca


' ff. 47v-48r [53v-54rl Edicin de la poesa: Loia Josa
Anterior Inicio Siguiente
38. Gileta, estmate en mucho
A4
Annimo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


I'f. 48v-49r (54v-55rl Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
39. Para qu quiero la vida
A4
Padre Correa

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambca


t". 49v-50r [55v-56rJ Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
40. Lo que dio fuego al humo
A4
Annimo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


ff. 50v-51 r [56v-57r] Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
41. A Dios, Marica la bella
A4
Annimo

';. Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


f. 5 1 v-52r |57v-58rJ Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
42. Los ganados de Fileno
A4
Padre Murillo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


ff. 52v-53r [58v-59r] Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
43. Temprano naces, almendro
A4
Annimo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


ff. 53v-54r [59v-60r] Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
44. Jurralo yo, Gileta
A4
Annimo

E: Mu, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


ff. 54v-55r [60v-61r] Edicin de la poesa: Lola Josa
45. Antojsele a Marica
A4
Annimo

E: Mn, M. 1262 Transcripcin musical: Mariano Lambea


' t. 55v-56r [61 v-62r] Edicin de la poesa: Lola Josa
Anterior Inicio Siguiente
Anterior Inicio

Anda mungkin juga menyukai