Resumen:
En este trabajo se analizan y comparan cuatro estilos para ensear y aprender espaol como
lengua extranjera en el mbito de la economa, la empresa y el comercio. Realizamos esta
presentacin a travs de 5 manuales concretos, cada uno de ellos representativo de un estilo de
aprendizaje diferente. Veremos cmo estn estructurados, cmo presentan el vocabulario
especfico, cules tcnicas se ponen en marcha para ensear este lxico, las ventajas e
inconvenientes de cada uno de ellos.
PALABRAS CLAVE : lenguaje especializado, aprendizaje, lxico de la economa, libro de texto, mtodo
de enseanza
ELE FOR SPECIFIC PURPOSES: SPANISH FOR ECONOMY, TRADE AND ENTERPRISE
We analyze 4 styles of textbooks for the teaching and learning of Spanish as a foreign language
(ELE) within the economy, the enterprise and the trade. The presentation is performed through 4
particular examples of textbooks, each one representative of a type. We will see how they are
organized, which techniques they use to teach the vocabulary, the defects and the and the
advantages of each of them.
KEY WORDS : specialized language, learning, lexicon of economical, textbooks, teaching styles
0. INTRODUCCIN
E
l objeto de este trabajo es analizar diferentes tipos de manuales dedicados
a la enseanza de espaol en un mbito especfico: el econmico, para
ejemplificar las distintas tcnicas didcticas usadas para la transmisin de
vocabulario especfico de la economa en cada uno de los mtodos analizados.
De todos los aspectos didcticos que se pueden analizar en un manual, me
centrar en la enseanza del lxico especfico, pues como ha sido sealado en
numerosas ocasiones, lo que caracteriza principalmente a los lenguajes
sectoriales o especializados es su vocabulario.1 Nuestra intencin aqu es
1
Como indica Montalto Cessi (1998: 104), el carcter atpico de los fenmenos
morfosintcticos detectados por los estudiosos en los lenguajes especficos, no es de tipo
cualitativo, sino cuantitativo, ya que estas particularidades se muestran de manera ms
recurrente que en el uso comn.
Entre los manuales hemos elegido cuatro modelos distintos que reflejan cuatro
estilos o enfoques didcticos diferentes y de los que iremos viendo las ventajas y
desventajas.
El trabajo est organizado del siguiente modo: la seccin 1 est dedicada a las
caractersticas y diferencias principales de los cuatro tipos de manuales que he
establecido; en la seccin 2 se presentan, de modo muy sinttico, las clases de
palabras del lxico especfico que caracterizan los textos que se ofrecen en los
manuales de espaol en el mbito de la economa; en las secciones 1-4 se
presentan las caractersticas especficas de los estilos didcticos usados en cada
uno de los manuales. Cada una de estas ltimas cuatro secciones est dividida en
cuatro puntos de anlisis: tipo de textos usados en cada manual, presentacin
grfica del vocabulario especfico, tcnicas de transmisin de significado y, por
ltimo, las tcnicas de aprendizaje del vocabulario. La seccin 5 resume las
conclusiones del anlisis y una breve comparacin de los textos estudiados.
El problema de las diferencias entre el lenguaje de especialidad y la lengua comn ha sido objeto
de debate desde los aos 60 para el ingls; para el espaol el debate sobre este tema comienza
mucho ms tarde. Un estudio relativamente reciente sobre las diferencias entre la lengua para
fines acadmicos y la lengua para fines especficos, y la controversia generada en torno a las
diferencias se halla en Cabr (1993: III.1).
2
Una buena reflexin sobre las lenguas de especialidad y sus caractersticas en espaol son los
trabajos de Cabr (1993) y Gmez de Enterra (2001).
3
Aguirre, Blanca y Consuelo Fernndez, Curso de espaol comercial, SGEL, Madrid, 1987.
4
Felices Lago, ngel y Cecilia Ruiz Lpez, Espaol para el comercio internacional, Edinmen,
Madrid, 1998.
Un tercer tipo que llamaremos "comunicativo", en el que los libros estn basados
en la enseanza de "enfoque por tareas"6 y donde se privilegian las destrezas de
interaccin social y de funciones comunicativas sobre la transmisin de
conocimientos enciclopdicos, conceptuales y gramaticales. Las tareas que se
proponen son representativas de procesos de comunicacin de la vida real, pues
los manuales de este tipo estn orientados a la preparacin del alumno para el
mundo laboral. El ejemplo ms caracterstico es Socios,7 aunque tambin
presenta algunas de estas caractersticas Marca Registrada.8
5
Martn, Ana Mara, Ignacio Martn y Jos Siles, El espaol de los negocios, SGEL, Madrid, 1989.
6
El enfoque por tareas es un mtodo de enseaza/aprendizaje nacido dentro de la corriente
metodolgica comunicativa para la enseanza de una lengua extranjera, en el que el alumno a
medida que va realizando una serie de actividades va adquiriendo las habilidades y las
capacidades necesarias para resolver la tarea final. Las actividades estn centradas en el uso de la
lengua, y no en el uso de estructuras sintcticas (como hacan los mtodos audiolinguales) o en
nociones y funciones (como hacan los programas nociofuncionales).
7
Gonzlez, Marisa, Felipe Martn, Conchi Rodrigo, Elena Verda, Socios, Difusin, Barcelona,
1999.
8
Fajardo, Mercedes, Susana Gonzlez, Marca Registrada, Universidad de Salamanca y Santillana,
Madrid, 1995.
9
San Vicente, Flix, El espaol de las ciencias sociales. En este pas. Millennium, Clueb, Bolonia,
2001.
En esta seccin se ofrecen de modo muy sinttico una lista de las diferentes clases
de palabras o lexas que se sealan como terminologa econmica o comercial en
los manuales que he analizado, y algunos ejemplos de cada tipo de lexa, que
agrupamos en 11 clases diferentes:
10
Ejemplo tomado del texto sobre publicidad (unidad 4) de Marca registrada.
11
Ejemplo tomado de Espaol para el comercio internacional (unidad 3)
12
Ejemplo tomado de Espaol para el comercio internacional (unidad 1.3)
13
Aunque en realidad la publicidad es una subcategora o un aspecto del marketing
10. SIGLAS DEL INGLS: CFR (cost and freight), definido como "coste, seguro y
flete"; o por ejemplo: CIF (cost, insurance and freight, definido como "coste,
seguro y flete".
11. ABREVIATURAS: Dto. (descuento); ptas./u (pesetas unidad); pvp. (precio de venta
al pblico); Fdo. (firmado); Dpto. (departamento). Aunque no se incluyen en el
glosario de ninguno de los manuales analizados, en la mayora de ellos hay
ejercicios para practicar este tipo de palabras.
3. EL MANUAL CONCEPTUAL
14
En palabras de Javier Soro (2000): "per sapere organizzativo intendiamo il sapere sistematico,
non indirizzato alla trasmisione e riproduzione culturale, come il sapere organizzato, ma alla
trasmisione e riproduzione organizzativa: giuridica, politica, sociale ed economica. In altre
termini, il sapere delle grandi organizzazioni razionali o legali della contemporaneit, come lo
stato o le imprese".
15
Para establecer la gradacin de especializacin alta-media-baja de las palabras, me he basado
en el hecho de que stas aparezcan o no en el DRAE: si se encuentra en el DRAE sin
especificacin del campo lxico-temtico al que pertenece la palabra, la he considerado de
especializacin baja; si est especificada como perteneciente al campo de la economa, la he
2. Mediante la definicin del trmino, siguiendo la frmula "A es B", con verbos
copulativos o semi-copulativos o "A sirve para B". Espaol para el comercio
internacional presenta esta frmula de un modo ms atractivo, pues se suele
presentar contextualizado en un dilogo en el que un personaje pregunta a otro
sobre el significado de un trmino o de un concepto; por ejemplo, hay un dilogo
en el que un asesor aconseja a su cliente que abra una cuenta corriente, porque
"sta sirve para canalizar pagos e ingresos" (en la unidad 1.2).
- Con ejercicios de frases con huecos con una lista de palabras para rellenarlos.
- Con ejercicios de creacin: el aprendiz deber hacer frases con una serie de
palabras dadas o debe desarrollar una idea presentada en el texto de lectura y
opinar sobre ella.
18
Implcitamente se asume que el mundo de la economa est dominado el lxico ingls, pues en
los ejercicios y en las lecturas se usan palabras en espaol con su correspondiente traduccin en
ingls. Por ejemplo, en la unidad sobre el comercio, hay un ejercicio en el que se ofrecen
diferentes siglas de INCOTERMS (acrnimo de International Commerce Terms = clusulas
comerciales internacionales) para que el aprendiz busque la expresin espaola correspondiente:
por ejemplo, DDP (delivered duty paid) que corresponde a "portes debidos" o CFR (cost and
freight) que se traducira por "coste, seguro y flete".
19
Este modo de presentacin de los trminos tcnicos no lo he incluido entre las tcnicas de
transmisin del significado (seccin 1.3) porque primero se presenta el concepto en ingls y
despus en espaol. Es decir, se parte de la idea de que el usuario conoce el significado del
concepto referido en ingls, pero necesitar saber la traduccin en espaol. En cambio, si se
presentase primero el trmino en espaol y a continuacin en ingls, podra ser considerada una
tcnica de transmisin de significado.
Por otra parte, se parte de la idea de que el aprendiz conoce el mundo de los
negocios en Espaa o tiene algn motivo para no estar interesado, pues no se le
explican normas, tratados ni organizacin de ciertos aspectos en Espaa, por
ejemplo, las polticas de importacin/exportacin o los aspectos sobre la
naturaleza jurdica de una empresa comercial espaola, como consecuencia, falta
el lxico referido a ciertos mbitos de la economa.
- Recuadros con frmulas lxicas fijas; por ejemplo, las frmulas de cortesa para
el encabezamiento de una carta comercial.
- Ejercicios para usar frmulas sintcticas lexicalizadas, del tipo "eso es insensato"
que deber transformarse en "qu insensatez".
5. EL MANUAL COMUNICATIVO
Este tipo de manual presenta numerosas muestras del lenguaje de una situacin
comunicativa codificada, en la que lengua obedece a patrones lingsticos (dar el
psame, agradecer una visita, disculparse por llegar tarde a una cita, etc). Socios
adems demuestra una cierta preocupacin por la comunicacin intercultural y
as por ejemplo, trata de referir al aprendiz el modo en el que los espaoles
plasman los actos establecidos socialmente: en el tema dedicado a las relaciones
en la empresa, presenta ejemplos de cartas para felicitar por un cumpleaos, por
un nacimiento, por una boda, para dar el psame, para anunciar un bautizo20
Por otra parte, Socios es el nico de los manuales analizados que en el plano
socio-cultural trata explcitamente problemas ligados a la oposicin formal-
informal relacionados por ejemplo con el tuteo, o con la categora profesional21.
20
Sobre comunicacin intercultural en el mundo de los negocios y en el campo econmico y
empresarial puede ser consultado Clyne (1994).
21
Sobre los problemas socio-pragmticos en el plano socio-cultural de la comunicacin entre dos
culturas diferentes que se desarrolla en mbito empresarial, vase Balboni (2002).
22
Sobre las diferentes estructuraciones conceptuales de los textos segn las culturas y las
nacionalidades, vase Balboni (2002).
- De los cuatro estilos de manuales analizados, este modelo es el que usa mayor
cantidad de tcnicas visuales, tanto para la transmisin de lxico abstracto, como
concreto.
El glosario slo sirve para usarlo conjuntamente a este manual, pues no aparece
la definicin del trmino, sino que slo se indica la unidad en la que ha surgido
esa palabra. Por otra parte, el glosario est clasificado por unidades, con lo cual,
si buscamos un trmino y no se recuerda en qu tema aparece, tendremos que
repasar todo el glosario. En ste no se han incluido trminos que necesiten
definiciones enciclopdicas del tipo fisiocratismo, mercantilismo o Banco de
Espaa, por ejemplo.
- Otro tipo de ejercicio son aquellos en los que se da una palabra con varias
definiciones y el alumno debe elegir la definicin correspondiente; por ejemplo,
en la unidad sobre la banca se dice: la palabra saldo expresa a) la diferencia
entre el deber y el haber, b) el porcentaje de inters que se percibe, c) la cantidad
total que se ha ingresado durante un perodo determinado.
- Ejercicios de frases o textos cortos con espacios en blanco para usar una lista de
vocabulario dada.
23
Valga como ejemplo que en la unidad sobre seguros en Marca Registrada, contabilizamos 8
ejercicios de lxico, 3 de socializacin oral, solamente 2 de gramtica, 3 de comprensin lectora,
3 de expresin oral, slo 1 de tipo nocionsco-enciclopdico y 2 de comprensin oral. Es decir, de
22 ejercicios que ofrece esta unidad, los que predominan proporcionalmente son los de lxico.
- En algunas tareas el alumno debe ejercitarse con tareas de la vida real como
redactar una carta, rellenar un formulario, una factura, un cheque
6. EL MANUAL HISTRICO-ECONMICO-CULTURAL
EEP Millennium presenta el espaol del sector econmico con un hilo conductor:
la historia socio-poltica y por tanto econmica de Espaa en relacin con estos
tres mbitos, desde la Transicin hasta la actualidad. De este modo, el aprendiz
En la red se pueden consultar adems textos reales; por ejemplo: "la economa al
servicio de todos" (uno de los puntos del programa electoral socialista) y "el
acuerdo sobre el saneamiento y la reforma de la economa" de los pactos de la
Moncloa de 1977.
- Los trminos del lxico comn se pueden encontrar en el diccionario del CD-
rom o en la red. El diccionario presenta una ulterior facilidad, pues est dividido
en cuatro mbitos o sectores.
- Las palabras del lxico comn, las frases hechas o las construcciones que
pueden representar dificultad para el aprendiz aparecen definidas en el margen
de la pgina en el libro; la definicin responde a la frmula "A es B" o "A sirve
para B", o mediante sinnimos. En la red las palabras ms difciles, que aparecen
resaltadas en color verde, dan un sinnimo al pincharlas con el ratn.
- EEP Millennium es el nico de los manuales aqu analizados que usa como
tcnica para enriquecer el vocabulario del alumno la presentacin de sinnimos;
pues en todos los dems mtodos se ofrece nicamente la definicin del trmino
o la traduccin a otra lengua, especialmente el ingls.
- Desarrollo de siglas (por ejemplo IVA= impuesto sobre el valor aadido, CEE=
Comunidad Econmica europea).
- Ejercicios con huecos que deben ser rellenados despus de haber ledo una
lectura o con una lista de palabras dadas. La mayora de las tareas de este tipo se
proponen en textos bastante amplios para que el aprendiz pueda observar la
palabra que falta en un contexto suficientemente amplio para comprender su
significado.
- Todos los textos tienen la posibilidad de ser escuchados, por lo que no slo se
atiende a la pronunciacin, sino que adems, se usa una tcnica de aprendizaje
basada en asonancias y de memoria auditiva.
Sobre el lxico de especialidad podemos decir que los manuales del mundo de la
economa y de los negocios deben ser revisados y actualizados continuamente
por lo que al vocabulario se refiere, pues es un mundo sujeto a continuos
cambios y por tanto incorpora neologismos a mayor velocidad que otros mbitos:
as por ejemplo, en los seis manuales analizados faltan formaciones neolgicas
como reajuste de precios, recorte salarial, recolocacin, regulacin,
recalentamiento, reprivatizacin, desempleo, desinversin o
24
desestacionalizacin, todos ellos formados con los prefijos re- y des- . Por otra
parte, en los manuales presentados tambin faltan los recientes neologismos
sealados por San Vicente (2000: 20) formados con el prefijo euro- , muy
habitual en numerosas creaciones espordicas tras el proceso de integracin en la
Unin Europea, me refiero a formaciones como euroconvertidor, eurobarmetro,
eurocheque.
24
Los trminos citados han sido sealados por San Vicente (2000: 19-20) como neologismos del
sector de la economa poltica. El autor apunta que entre los habituales procesos neolgicos
actuales de este sector se encuentran procesos como la prefijacin con "re-" y "des-".
Con respecto a los morfemas del griego y del latn, en ninguno de los manuales
analizados se explica el significado de estos afijos y ni siquiera se ofrecen
ejercicios para usar estos morfemas. Podra ser conveniente incluir ejercicios para
practicar con los afijos o incluirlos en el glosario, pues sera una buena estrategia
para aprender ms vocabulario.
Sobre los trminos del uso comn que aparecen en asociaciones sintagmticas
(colocaciones) formando tecnicismos: no se explica el significado de la palabra en
un contexto no-econmico; por ejemplo: respecto a seguridad social no se
explica lo que quiere decir seguridad por una parte, y el adjetivo social por otra.
Tampoco se explican las metforas del lxico tcnico.25 Sin embargo, se debe
sealar que estas dos carencias son comunes a todos los manuales analizados.
25
A cerca de la necesidad y conveniencia de ensear las metforas que se esconden tras un
trmino tcnico, puede consultarse Hutchinson y Waters (1987).
BIBLIOGRAFA
Felices Lago, .M & C. Ruiz Lpez (1998), Espaol para el comercio internacional.
Madrid: Edinmen.
Martn, A.M., I. Martn & J. Siles (1989), El espaol de los negocios. Madrid: SGEL.
Muoz Soro, F. J., L'insegnamento della lingua e cultura spagnola nelle facolt
di scienze politiche in Italia, Giornate di studio sui materiali didattici per
l'insegnamento delle lingue straniere, Firenze 12-14 Maggio, 2003, Facolt di
Lettere e Filosofia, Universit degli studi di Firenze.