Humanos
VivoS
patrimonio
cultural
inmaterial
Tesoros
Humanos
VivoS
TESOROS HUMANOS VIVOS
En este libro se utiliz tipografa Australis, creada por el diseador chileno Francisco Glvez, fuente ganadora del Gold Prize en los
Morisawa Awards 2002 de Tokio.
103 CAPTULO 2:
CULTURA
TRADICIONAL
81
EL DON DE NARRAR
LA HISTORIA MAPUCHE
Paula Painn Calfumn
Sector Licanko
107 117
LA PROCESIN CANTARLE A LA VIDA
DE LORA Mara Angelina Parra Parra
Baile de los Negros Cerro Verde Bajo
Lora
E
157
MUJERES QUE
TEJEN COLORES N S
Comunidad de Artesanas
en Crin de Rari
Rari O
presentacin
Una parte fundamental de nuestra riqueza como nacin multi- ce entre sus lineamientos que la nocin de patrimonio cultural
cultural y diversa ha estado profundamente ligada a la preserva- comprende una dimensin inmaterial ineludible y establece ac-
cin de nuestro patrimonio material e inmaterial. Este ltimo se ciones y estrategias para garantizar este objetivo. Entre ellas se
ha manifestado histricamente a travs de un capital humano incluye la investigacin, identicacin, recuperacin y difusin
portador de costumbres, expresiones y conocimientos ances- del patrimonio inmaterial, adems de un mayor conocimiento
trales que, sin los debidos cuidados, peligra con extinguirse. La de las identidades y particularidades en las regiones, y el fomen-
preservacin es una tarea importante y delicada que requiere de to de una educacin que reconozca la diversidad multicultural.
polticas pblicas enfocadas a este n y la valorizacin de este En este marco, este libro relata las historias de las personas
patrimonio de los diversos integrantes de una sociedad como la y comunidades reconocidas como Tesoros Humanos Vivos entre
nuestra que, felizmente, se ha vuelto progresivamente ms sen- los aos 2009 y 2011, as como su contexto social y el origen de
sible a la valoracin de este acervo cultural. las tradiciones que portan en su vida cotidiana, con el n de ha-
La pronta adopcin de Chile del programa de la Unesco Teso- cer un trabajo de puesta en valor y de difusin entre un pblico
ros Humanos Vivos en el ao 2009 nos transform en el primer general. Estas personas y comunidades contribuyen a fortalecer
y hasta ahora nico pas en Latinoamrica en implementarlo. nuestro sentido de pertenencia y hacer de nuestro pas un lugar
Mediante el reconocimiento de individuos y comunidades por- donde se reconoce el sentido de las tradiciones y del legado de
tadores de tradiciones y conocimientos, este programa busca di- los diversos pueblos que construyen su identidad.
fundir entre la ciudadana el precioso bagaje cultural que todos
ellos han acarreado hasta el presente. Gracias a este programa, el
Consejo Nacional de la Cultura y las Artes ha reconocido a: Cris-
tina Caldern, ltima mujer ymana, de Puerto Williams, Regin 9
de Magallanes; Comunidad Kawsqar de Puerto Edn, Regin de
Magallanes; Mara Angelina Parra, cantora campesina de uble,
Regin del Biobo; Baile Pescador Chino n10 de Coquimbo; Ar-
tesanas en Crin de Rari, en la provincia de Linares, Regin del
Maule; Comunidad Colla del Ro Jorquera y sus auentes, Regin
de Atacama; Domingo Pontigo, cantor a lo poeta, de Melipilla,
Regin Metropolitana; Paula Painn contadora de cuentos ma-
puche, de Padre Las Casas, Regin de la Araucana; Agrupacin
Adulto Mayor Afrodescendiente Julia Corvacho Ugarte, Regin
de Arica y Parinacota; Cooperativa Campesina de Salineros de
Chuil, Regin de OHiggins; Baile de los Negros de Lora, en Li-
cantn, Regin del Maule; Alejandro Gonzlez Gonzlez, msico
de cueca carnavalea y alfrez, de Toconao, Regin de Antofagas-
ta; Federico Pate Tuki, compositor e intrprete de msica tradi-
cional de Rapa Nui, Regin de Valparaso; y Dominga Neculmn
Mariqueo, alfarera mapuche, Regin de la Araucana. Luciano Cruz-Coke Carvallo
La Poltica Cultural 2011-2016, carta de navegacin funda- ministro presidente
mental del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, estable- consejo nacional de la cultura y las artes
introduccin
EL RESCATE CULTURAL
DE LA DIVERSIDAD
Y LA TRADICIN
Carlos Aldunate del Solar
Director del Museo Chileno de Arte Precolombino
El historiador Mario Gngora enseaba que fue el Estado de Chile particulares manifestaciones. Este programa nos abre la oportu-
el forjador de la nacionalidad chilena. Esto supuso una larga y nidad de redescubrir el pas que somos y darnos cuenta de que,
ardua labor educacional y cultural que, si bien fue muy exitosa en tal como se indica en las bases de postulacin, el aspecto clave de
este propsito, inevitablemente se hizo a expensas de la diversi- este patrimonio es que nos hace ver la comunidad imaginada
dad cultural, amagada y sepultada bajo el peso de los smbolos, la que en conjunto queremos ser, enfrentada a las comunidades rea-
lengua, las expresiones religiosas, los bailes, la cultura culinaria, les con las cuales convivimos. A partir de stas ltimas queremos
las vestimentas impuestas. Sobre todo esto se asent la historia proyectarnos al futuro como una sociedad abierta al mundo y a
ocial intentando borrar las diferencias culturales y regionales los cambios.
que existan en el pas. Sin embargo, este estmulo an no es suciente para cumplir
Al igual que en otras ciencias y disciplinas, hoy reconocemos con los objetivos establecidos por la Unesco. Se ha visto necesario
la diversidad cultural y la valoramos como una riqueza irrem- crear un componente pedaggico asociado al Programa de Reco-
plazable que hay que preservar, pues acumula conocimientos nocimiento Tesoros Humanos Vivos mediante la implementacin
adaptativos milenarios cuya prdida es un retroceso para toda de programas de transmisin de los conocimientos de estas per-
la humanidad. La Unesco ha promovido el reconocimiento y la sonas y comunidades. En muchos pases asiticos el Estado otor-
valoracin del patrimonio cultural inmaterial de la humanidad ga una pensin vitalicia a sus maestros, con la condicin de que
estimulando la elaboracin de registros nacionales, generando la stos enseen su arte a las nuevas generaciones, para lo cual tam-
Lista Representativa y la Lista de Salvaguardia Urgente del Pa- bin se les otorgan las facilidades necesarias. De esta manera, en
trimonio Cultural Inmaterial, dndole sello internacional, esta- dichos pases la sociedad asegura la reproduccin de aquellas des-
bleciendo y estimulado programas tendientes a la investigacin, trezas y tecnologas tradicionales, constitutivas de su identidad,
conocimiento y difusin de las diferentes expresiones culturales que de otra manera decaeran o se perderan denitivamente. 11
de la humanidad. Se hace necesario promover que se aseguren a los cultores de
Por ello valoramos que el Programa Tesoros Humanos Vivos, estas artes o destrezas las condiciones necesarias para que man-
nacido en la Repblica de Corea y consagrado por la Unesco, haya tengan el arte o actividad tradicional que se pretende resguardar.
sido acogido formalmente por el Gobierno de Chile. Esta es una Para ello es necesario el sustento de la investigacin, la que debe
extraordinaria iniciativa creada para distinguir a aquellos maes- servir de base para la difusin y la educacin. Nada puede ser
tros en artes tradicionales que se encuentran ejerciendo su ac- peor que la ignorancia de la comunidad nacional acerca de la im-
tividad. Los objetivos de este programa han sido, bsicamente, portancia de preservar un determinado arte, pues lo condena a su
incentivar aquellas manifestaciones identitarias de una cultura, desaparicin.
especialmente aquellas en riesgo de desaparicin, y reconocer a Por ltimo, no hay que dejar de lado las condiciones econ-
los eximios cultores de las diversas artes y ocios tradicionales de micas y productivas de estas artes, ocios, saberes y modos de
los distintos pueblos que viven en lo que hoy es Chile. hacer. Asegurar las condiciones materiales para la reproduccin
Los tesoros humanos son exponentes de saberes, conocimien- tambin es bsico para la proteccin y el incentivo.
tos y tecnologas, generalmente de data antigua, que la sociedad
respectiva considera importante resguardar por su valor artstico Estos reconocimientos constituyen, sin duda, un importante pri-
y cultural, y especialmente por su raigambre, que los identica mer paso hacia la valoracin de la diversidad cultural que pervive
con un pueblo o sociedad. Pueblos o lugares que han sido histri- en el pas, mantenida por generaciones y de la que dan cuenta
camente invisibilizados por lo ocial pero que, sin embargo y a estos tesoros humanos vivos reconocidos como tales por la socie-
pesar del Estado, han logrado salvaguardar su identidad con sus dad chilena.
CAPTULO 1
PUEBLOS
ORIGINARIOS
y diversidad
cultural
Christian Bez Allende
En el ao 1993 el Estado chileno reconoci mediante la ley indge- XV, ocupan hoy da el territorio de la comuna de Ollage y el
na 19.253 la presencia de ocho pueblos originarios en el actual te- sector ms cordillerano del ro Loa.
rritorio chileno: aimara, quechua, licanantai (atacameo) y colla, Hacia la Regin de Atacama, en la zona cordillerana de las pro-
en el norte; mapuche, en la zona central y sur; kawsqar y yagan, vincias de Copiap y Chaaral, encontramos el pueblo colla. Se
en el extremo sur; y rapanui, en la Isla de Pascua. El ao 2006 se dividen en varios grupos, entre ellos la Comunidad Colla del Ro
incluy al pueblo diaguita del Norte Chico. Jorquera y sus Auentes, reconocida el ao 2010 como uno de los
Apelando al espritu y la letra de esta ley, dicho reconocimien- Tesoros Humanos Vivos. Gran parte de sus tradiciones ya han sido
to y puesta en valor de los pueblos originarios de Chile pretende olvidadas, pero an sobrevive su ganadera trashumante y elemen-
distinguir su existencia como parte fundamental de los orgenes tos de su gastronoma, herbolaria y artesana, especialmente la
de la nacionalidad. Sin embargo, y a pesar de estos esfuerzos, nos talabartera. En pleno Norte Chico, en la Regin de Coquimbo,
queda mucho camino por recorrer en cuanto al conocimiento de se encuentra el pueblo diaguita, eximios alfareros. Su cermica,
estas culturas y ms an en la apreciacin de su inuencia en lo de hecho, fue una de las ms elaboradas y variadas del territorio.
que hoy es la sociedad chilena. Paula Painn y Dominga Neculmn, reconocidas entre los Te-
No podemos obviar el choque cultural que signic la llegada soros Humanos Vivos los aos 2010 y 2011 respectivamente, son
del conquistador europeo y los siglos de relaciones con las socie- representantes del pueblo mapuche, la poblacin indgena ms
dades occidentales, donde varias culturas originarias que vivieron numerosa del pas. La conguracin cultural de los mapuche ha
en el territorio chileno desaparecieron. Tenemos el ejemplo de los sido el resultado de la relacin de diversos pueblos que se han es-
aonikenk de la Patagonia, los selknam de la Tierra del Fuego o los tablecido en el territorio que comprende desde la zona central de
llamados changos, de las costas chilenas y peruanas. A pesar de Chile hasta la isla de Chilo, unicados por una lengua y ciertos
ello, algunas de ellas an mantienen sus costumbres ancestrales y aspectos rituales. Sin embargo, hay particularidades y diferencias 13
su lengua, como una expresin viva de su propia cultura. entre los linajes, conforme a su disposicin territorial. Podemos
En el extremo norte se encuentran las comunidades aimara, hablar de cuatro orientaciones geogrcas: Willimapu (williche,
principalmente entre las Regiones de Arica y Parinacota y Tarapa- desde el sur del ro Toltn hasta Chilo); Pincunmapu (picunche,
c, y con la mayora de su poblacin en Per y Bolivia. Su tradi- norte del Biobo); Puelmapu (pewenche, poblacin de los sectores
cin musical y textil es ampliamente reconocida a nivel nacional precordilleranos y cordilleranos, del Alto Biobo y Lonquimay) y
e internacional. Aunque no pueden ser sealados como pueblo Lafkenmapu (lafkenche, poblacin costera desde Caete hasta el
originario, la comunidad de afrodescendientes que habita en la ro Toltn).
zona ha tenido en el Club del Adulto Mayor Afrodescendiente Ju- En el extremo sur de Chile an podemos encontrar los ltimos
lia Corvacho Ugarte un primer reconocimiento en su aporte a la vestigios de dos pueblos reconocidos por su vida en el mar: por un
riqueza y diversidad cultural de la regin y al pas, al ser reconoci- lado los kawsqar, que ocuparon el territorio que se extenda desde
dos como Tesoros Humanos Vivos el ao 2011. el sector del golfo de Penas al norte, y por el sur alrededor del es-
Alejandro Gonzlez, tambin reconocido entre los Tesoros Hu- trecho de Magallanes, especialmente entre los llamados canales pa-
manos Vivos en 2011, pertenece al pueblo licanantai (o atacame- tagnicos. Actualmente sus descendientes viven en Puerto Natales,
o), que se ubica en la Regin de Antofagasta y cuyos integrantes Punta Arenas y Puerto Edn. Sus ltimos hablantes forman parte
son los herederos de aquellos que habitaron alguna vez la aldea de de la Comunidad Kawsqar de Puerto Edn, y fueron reconocidos
Tulor o construyeron el pucar de Quitor. Mientras que los que- por el Programa Tesoros Humanos Vivos el ao 2009, en su primera
chuas, descendientes del poderoso Tahuantinsuyo (imperio incai- versin. Por otro lado los yaganes, el pueblo originario ms austral
co) y que habran llegado al territorio chileno a mediados del siglo del continente americano, se ubicaban en el sector circundante a
los canales y costas de la zona sudoccidental de la Tierra del Fuego. El patrimonio cultural inmaterial es un bien pblico, por lo
De tradicin martima, an hoy da es imposible imitar la tcnica que el desafo constante de las instituciones e individuos respecto
en la confeccin de sus canoas, que llegaron a atravesar el cabo de a su salvaguardia es disear estrategias que hagan ms comprensi-
Hornos de manera bastante cotidiana hasta el siglo XIX. Cristina ble la realidad de los pueblos originarios y otras culturas diversas
Caldern, reconocida como uno de los Tesoros Humanos Vivos tam- presentes en Chile, buscando acercar el reconocimiento de sus
bin el ao 2009, es la ltima persona yagan que habla su lengua de valores a un mayor nmero de personas. Una de las estrategias es
forma uida. Ella vive en Villa Ukika, Isla Navarino, as como los este programa del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes.
pocos descendientes de este pueblo milenario. Mediante esta publicacin quedan invitados a conocer un poco
En Rapa Nui (Isla de Pascua) encontramos a este pueblo de ms de cerca la historia de algunas de estas culturas.
origen polinsico. Aunque an no hay consenso respecto a la data
del poblamiento de la isla, se indica que la llegada de los prime-
ros habitantes se remite a hace aproximadamente mil quinientos
aos, provenientes de la Polinesia. Rapa Nui es conocida mun-
dialmente por sus construcciones megalticas, conocidas con el
nombre de moais. Son representaciones de sus antepasados y se
ubican sobre altares de carcter sagrado, los ahu. Hay aproximada-
mente mil estatuas en la isla. Hoy da an sobreviven algunas de
sus costumbres y tradiciones, entre ellas la msica, destacndose
en este aspecto la gura de Federico Pate Tuki, reconocido entre
los Tesoros Humanos Vivos el ao 2011. 15
Ante esta variedad de culturas presentes en nuestra sociedad
hoy da, es justamente esta riqueza la que debemos valorar y ve-
lar por su supervivencia. En ese sentido, el Consejo Nacional de
la Cultura y las Artes, a travs del Programa de Reconocimien-
to Tesoros Humanos Vivos, ha puesto en valor aquellos aspectos
inmateriales del patrimonio de estos pueblos. Estos elementos
conforman un conjunto de pilares sobre los cuales se construye
la identidad y el reconocimiento de una comunidad. Desde ese
punto de vista, la salvaguardia se constituye en un baluarte de la
mantencin y transmisin de este elemento social aglutinante.
Segn lo indicado por la Unesco en la Convencin del ao 2003
se entiende como patrimonio cultural inmaterial el conjunto de
usos, representaciones, expresiones, conocimientos y tcnicas que
las comunidades reconocen como parte esencial de su patrimonio.
A este componente colectivo se suma su transmisin de genera-
cin en generacin, su constante recreacin en el tiempo y el es-
pacio, su innegable valor simblico y su constitucin como uno de
los referentes primordiales del respeto por la diversidad cultural.
ALFARERA
Dominga Neculmn Mariqueo
MAPUCHE
Dominga Neculmn, reconocida como uno de los Tesoros
Humanos Vivos de Chile el ao 2011, es una de las ltimas
exponentes de la alfarera del pueblo mapuche. El conocimiento
de este ocio ancestral lo adquiri de su madre y actualmente lo
sigue practicando con maestra y dedicacin, casi sin cambios,
despus de siglos de tradicin artesanal. Adems, Dominga
cumple con una importante labor docente para mantener este
saber entre la gente mapuche. Sus aos de experiencia y la ganas
de compartir su conocimiento hacen de ella una justa merecedora
de este importante reconocimiento.
La postulacin al reconocimiento la realiz la Fundacin
18
Artesanas de Chile.
El mapuche es el pueblo originario ms numeroso de Chile. Conserva no solo por la distinciones que obtuvo su trabajo en Chile y el extran-
el lenguaje (mapuzungn) y los ritos de su cultura ancestral, lo que jero, sino tambin por el cercano vnculo que fue desarrollando con la
ha potenciado su identidad y, hasta cierto punto, su independencia gente de su regin; dictando clases en mapuzungn en la carrera de
cultural como pueblo, aunque no ha evitado que algunas manifesta- Pedagoga Intercultural Bilinge de la Universidad Catlica de Temu-
ciones de su tradicin, como la alfarera, tengan hoy cada vez menos co, participando en la Ctedra de Cermica Mapuche de la Ponticia
representantes autctonos. Dominga Neculmn es una de las lti- Universidad Catlica de Chile y dirigiendo adems una agrupacin
mas alfareras mapuche tradicionales, un ttulo que dista mucho de de adultos mayores llamada Tercera Edad Futa Koyam. Una vida que,
haber sido ignorado; su vida y su ocio han ido ganando notoriedad producto del esfuerzo y la constancia, ha conquistado paulatinamen-
en Chile y el extranjero al menos desde la dcada de 1980, y su reco- te logros cada vez ms importantes, especialmente en los aos recin
nocimiento como Tesoro Humano Vivo viene a coronar una larga y pasados. El ao 2008 recibi la Pensin de Gracia Presidencial como
ocupada carrera como ceramista. parte de las celebraciones del 5 Da Nacional de los Artesanos.
A lo largo de su vida Dominga ha participado en numerosas mues-
tras internacionales en China, Europa y los Estados Unidos, mientras Cermica ancestral
que a nivel nacional su trabajo fue uno de los primeros en ser galar- El ocio de Dominga se remonta al pasado tanto como los primeros
donados con el prestigioso Premio Lorenzo Berg, en 1986. Estos reco- pobladores de la Araucana. Hace 15 siglos, aproximadamente alre-
nocimientos comenzaron a hacer de Dominga Neculmn una gura dedor del ao 500 d.C., cazadores-recolectores del periodo arcaico
verdaderamente emblemtica en la Regin de La Araucana, aunque en Amrica, ya poseedores de tecnologa cermica, se establecieron
El futuro de Dominga los 30 aos, Mirtha tuvo desde pequea todo el apoyo de su madre
Con el nombramiento de Dominga Neculmn como Tesoro Humano para perseverar en su inters por la cermica mapuche. De hecho,
Vivo de Chile, que viene a coronar un largo y esforzado recorrido desde el ao 2007 Dominga comenz a trabajar formalmente con su
en el que no han sido pocos los interesados por conocer y preservar hija, legndole as todo su saber acumulado y, an ms importante,
su trabajo, se materializa el reconocimiento pblico por parte del demostrndole que es posible dedicarse orgullosa y felizmente a lo
estado sobre la importancia que tiene la conservacin del patrimo- mismo que sus antepasados comenzaron a hacer siglos atrs.
nio inmaterial en nuestra cultura contempornea y el peligro que
signicara relegar al olvido valiosas partes de nuestro pasado, como
son los cntaros zoomorfos y asimtricos de Dominga.
Al menos por ahora, la tradicin que encarna el ocio de Do-
minga parece estar a salvo en manos de su hija, Mirtha Chamorro.
Afortunadamente para ella, y a diferencia de la forma en que la
propia Dominga tuvo que postergar su vocacin hasta ya pasados
Temuco
23
africanas
Julia Corvacho Ugarte
En Arica, una de las ciudades ms septentrionales del pas, las races
africanas se maniestan con especial fuerza y orgullo. Es all donde
alrededor de cincuenta adultos mayores se han preocupado de
rescatar su cultura de procedencia, que durante el siglo XX estuvo
cerca de desaparecer. Gastronoma, carnavales y bailes tpicos se
toman la ciudad nortina cada ao para celebrar sus orgenes con
alegra y ritmos africanos. Buscando reivindicar el lugar de estas
tradiciones en nuestra cultura, e intentando visibilizar a sus cultores,
el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes reconoci el ao 2011 al
Club del Adulto Mayor Afrodescendiente Julia Corvacho Ugarte como
uno de los Tesoros Humanos Vivos de Chile.
26
La postulacin al reconocimiento fue presentada por la Agrupacin
Cultural Oro Negro Afrodescendientes Chilenos de Arica.
La raza negra y su cultura se han hecho cada vez ms visibles en como negro, ese es el lema con que los ms jvenes estn conocien-
Chile, sobre todo durante la ltima dcada, en donde un proceso en do sus races africanas. Aclarando adems que los afrochilenos, con
pleno desarrollo y protagonizado por los afrodescendientes chilenos, su trabajo, mantuvieron la agricultura en todo el Valle de Azapa.
ha puesto en el tapete una agenda reivindicatoria para con sus ante- Quines trabajaron en el puerto hasta el ao cincuenta o sesen-
pasados, su historia y sus tradiciones. ta?, pregunta y se responde a s mismo uno de los adultos mayores
En el centro de este movimiento se encuentran cuatro organiza- afrodescendientes: Puros negros.
ciones creadas a partir del ao 2000, todas pertenecientes a la Re- En los ltimos 10 aos se ha avanzado como nunca antes en la
gin de Arica y Parinacota: ONG de Desarrollo de Afrodescendientes historia de Chile en cuanto a la visibilizacin de sus ciudadanos afro-
Chilenos Oro Negro, Organizacin Cultural y Social de Afrodescen- descendientes, y los protagonistas de estos avances provienen princi-
dientes Chilenos Lumbanga, Arica Negro y el Club del Adulto Mayor palmente del norte del pas. Un hito clave para entender este proceso,
Afrodescendiente Julia Corvacho Ugarte. Este ltimo, fundado en y cmo el Estado de Chile ha comenzado a involucrarse activamente
2005, nace de la preocupacin expresa de los adultos mayores afro- en el tema, fue la celebracin de la Conferencia Regional de las Am-
descendientes, poseedores de una gran experiencia y conocimiento, ricas contra el Racismo con sede en Santiago en diciembre del ao
por no dejar que lo que ellos saben se pierda, sino trasmitirlo a las 2000. Esta reunin regional, llevada a cabo en el que en ese entonces
nuevas generaciones. Creerme negro, saberme negro y quererme era el edicio Diego Portales, fue preparatoria de la III Conferencia
28
Tumbe de Arica
Tumb carnaval! (Responde el coro.)
Tumbe de Yuta
Tumb carnaval! (Responde el coro.)
Tumbe de Azapa
Tumb carnaval! (Responde el coro.)
Tumbe de Esmeralda
Tumb carnaval! (Responde el coro.)
33
NOTAS
1 En el original francs: Relation du voyage de la Mer du Sud aux ctes du Chili et Prou.
2 Entrevista de Jos Olivares a Julia Corvacho Ugarte para El Morrocotudo. Ver referencia
en bibliografa.
ARICA
35
Tumba carnaval, donde mujeres y hombres Club del Adulto Mayor Afrodescendiente Julia Corvacho Ugarte
bailan y cantan sobre la tierra.
LAS CANCIONES
Federico Pate Tuki
38
Paraso ancestral
39
Las llamadas altas culturas o grandes civilizaciones suelen tener
algo en comn: surgen y se desarrollan en zonas que naturalmente fa-
vorecen la produccin de grandes cantidades de alimento y donde se
produzca el contacto con otras culturas con las que intercambiar pro-
ductos e ideas que lleven a nuevos avances. En apariencia, el pueblo
rapanui parece ser la excepcin a esta regla; los exiguos 166 km2 de la
isla y su supuesta escasez de recursos as lo indican. Desarrollaron una
cultura organizada y estraticada mediante clanes que competan por
los territorios y el prestigio entre sus pares construyendo esculturas
monolticas (moai) y altares megalticos (ahu), junto con dominar avan-
zados conocimientos de ingeniera, astronoma y un tipo de escritura
jeroglca (rongo rongo) que an no logra ser descifrado. De esta manera,
los rapanui progresaron y dominaron el pacco por cientos de aos,
convirtindose en una de las culturas polinsicas ms desarrolladas.
Durante el punto ms alto de su desarrollo cultural (entre el 1000
d.C. y el 1600 d.C., aproximadamente), Rapa Nui estuvo poblada por
aproximadamente diez mil personas.
En el centro mismo de la tradicin rapanui se encuentra la gura
de Hotu Matua, el primer rey (ariki), hroe civilizador y fundador de
su cultura. Alrededor de su leyenda se articula la ancestral sociedad
Adems de las canciones antiguas, Federico incorpora al registro Ms bien tmido, Federico admite que fue gracias a su hija que deci-
nuevas composiciones creadas por l. Por ejemplo, durante el tiem- di atreverse a subirse al escenario para tocar y cantar, un rol que hoy
po en que uno de sus hijos dej la isla para ir a estudiar Educacin en da asume con dedicacin y seguridad. Cada ao, en su condicin de
Fsica al continente, su esposa parti un ao a acompaarlo. Al que- Koro Kutu, es posible apreciar en su punto ms alto los frutos de su tra-
darse solo en su casa, tras dejar a su mujer en el aeropuerto, Federico bajo, mientras se celebra la Tapati Rapa Nui, una esta tradicional con
transform sus penas en una nueva cancin. ya ms de cuatro dcadas de vida que evidencia el gran apogeo cultural
Orgullosa, su hija Ana es quien escucha la voz de Federico y se que ha vivido la isla en los ltimos aos y en donde se muestran ms de
preocupa por transcribir las canciones en rapanui y traducirlas al es- cuarenta artes ancestrales, incluyendo una competencia de cantores de
paol para poderlas traspasar a las nuevas generaciones de la isla. riu, que sera imposible llevar a cabo sin el trabajo constante de Federico
Ya cuentan con ms de cien composiciones tradicionales grabadas y para su preparacin, quien rescatando canciones durante el ao sigue
despus transcritas al papel, para facilitar su reproduccin y difusin. ampliando el repertorio tradicional de los cantores de Rapa Nui.
Dado que los nicos registros escritos existentes de sistemas de escri- El reconocimiento como uno de los Tesoros Humanos Vivos del
tura en la isla (el rongo rongo) son an un enigma para arquelogos y an- pas ha incentivado a Federico Pate Tuki a seguir difundiendo este
troplogos, estas canciones recuperadas por el Koro Kutu representan saber antiguo de su cultura milenaria, buscando reproducir la per-
un registro autctono y nico que los isleos tienen hoy de su pasado. manencia de la tradicin de su pueblo ms all de su generacin.
El instrumento musical kauae es una mandbula de caballo que se golpea con la mano.
44
Rapa Nui
Isla de Pascua
HANGA ROA
El Koro Kutu se dirige a la construccin en la que trabaja de nochero, vigilando las obras.
los nmadas
de Puerto Edn
del mar
La Comunidad Kawsqar de
Puerto Edn fue reconocida
el ao 2009 como uno de
los Tesoros Humanos Vivos
con el objetivo de rescatar su
lengua antes de que fallezcan
sus ltimos hablantes debido
a su avanzada edad, as como
para apoyarlos en su situacin
de aislamiento y precarias
condiciones de vida, para
garantizar que la transmisin
de esa cultura siga siendo 47
En el extremo austral de Chile, ms all del golfo de Penas y atra- tro Civil y un conjunto de casas es todo lo que se puede ver, ms
vesando los canales patagnicos, se encuentra la Isla Wellington. all de la naturaleza. En Puerto Edn no hay calles, solo una larga
El nico lugar poblado en toda la zona, entre un conjunto de islo- pasarela de madera frente a las viviendas de frgil apariencia. Aqu
tes que ocultan una pequea ensenada, es Puerto Edn, con poco es donde viven 25 personas que forman parte de un pueblo origina-
ms de doscientos habitantes. Para llegar a esta pequea localidad, rio en extincin: los kawsqar.
rodeada de riveras escarpadas y montaas con faldas repletas de Actualmente son cerca de cuatrocientas las personas registradas
abundante vegetacin nativa, hay que navegar un da entero desde como kawsqar en la Corporacin Nacional de Desarrollo Indgena
Puerto Natales, en la Regin de Magallanes. Una estacin meteoro- de Punta Arenas, de los cuales solo unos cien seran hijos de padre y
lgica de la Armada de Chile, una iglesia, un retn de Carabineros, madre nativos. stos ltimos se dividen en dos grupos: los kawsqar
una posta de primeros auxilios, una escuela, una ocina del Regis- urbanos (que no alcanzan a ser setenta y emigraron a vivir a Puerto
En palabras de uno de los habitantes de Puerto Edn: El kawsqar Durante los ritos, el canto y la danza ocupaban un lugar protag-
tambin tiene otra vida. Por eso las personas, cuando fallecen, se las nico. Tambin en reuniones familiares solan transmitir a los ms
entierra con todas sus cosas que tuvieron en vida. Se les enterraba pequeos diversas melodas ldicas o juegos cantados. Y ms all del
con sus utensilios y su ropa. Uno sigue viviendo, uno muere, pero el canto ritual, los kawsqar solan imitar a los animales con la voz y
alma sigue viviendo, navegando, se va al ocano, uno no navega ms el cuerpo para atraer a sus presas durante la caza. Actualmente ya
ac por los canales, se va al ocano, a un mar ms grande, y uno sigue no se celebran estos ritos, aunque persisten las creencias en entes
navegando, uno sigue siendo kawsqar.2 sobrenaturales, espritus o seres mticos.
52
Comunidad
Imagen cortesa del Earth Sciences and Image Analysis Laboratory, NASA Kawsqar
Johnson Space de Puerto
Center. Visite: Edn
http://eol.jsc.nasa.gov
El martn pescador tambin presente
en la literatura oral kawsqar.
56
Puerto Edn.
Puerto Edn
Punta Arenas
57
Pasarela de madera que une las casas de Puerto Edn.
trashumantes
y sus Auentes
de atacama
La Comunidad Colla del Ro Jorquera y sus Auentes fue
reconocida el ao 2010 como uno de los Tesoros Humanos Vivos
con el n de apoyar y valorar el esfuerzo que estn realizando
en el trabajo de transmisin de su saber ancestral hacia las
generaciones jvenes. Tambin se realiza el reconocimiento para
poner en valor a la ltima comunidad que practica la trashumancia
en territorio chileno y ayudar a rescatar a sus miembros de la
vulnerabilidad en la que se encuentran.
La postulacin estuvo a cargo del Fondo Margot Loyola de la
Ponticia Universidad Catlica de Valparaso.
60
En la zona precordillerana y altiplnica de la Regin de Atacama los Los eternos viajeros de la puna
recursos hdricos y naturales son escasos. Las aguadas que resultan El origen de los colla es incierto. Sin embargo existen dos teoras
del deshielo de las altas cumbres de la cordillera de los Andes dan que explican su llegada a estos territorios en dos fechas comple-
lugar a unos pocos valles que se proyectan transversalmente hasta el tamente diferentes y separadas por un amplio periodo de tiempo.
ocano Pacco entre profundas quebradas. La vegetacin, propia del Una de ellas arma que el primer grupo arrib en el siglo XII, con
clima desrtico y de altura, est marcada por la presencia de cactus, la culminacin del Imperio Tiwanaku, cultura ancestral asentada a
arbustos espinosos y amarillentos pajonales que sirven de alimento orillas del lago Titicaca en Bolivia entre los aos 500 y 1000 d.C. Los
para los pocos animales salvajes, como el guanaco, que rondan por colla habran sido uno de los 12 seoros de procedencia aimara que
el territorio. Entre extensas planicies, a primera vista desoladas, se conformaban el imperio que posteriormente fue invadido por los
abren paso vegas, pastos y riachuelos que bordean las imponentes incas bajo el mando de Tupac Yupanqui, trasladando a muchos de
montaas, guardianas de estas tierras habitadas por una de las et- estos colla a otros territorios hacia el sur como trabajadores. As, se
nias indgenas reconocidas por el Gobierno en el ao 1993 pero que extendi esta cultura tambin por el noroeste argentino, Per y el
an es poco conocida a nivel general en Chile: los colla, pueblo pastor norte de Chile, en lo que hoy son las ciudades de Arica, Tarapac y
y el a la Madre Tierra, la Pachamama. Antofagasta, lugares desde los cuales habran nalmente llegado a la
La Comunidad Colla del Ro Jorquera y sus Auentes est com- regin de Atacama, donde actualmente se concentra la mayor parte
puesta por alrededor de veinte familias que desde que tienen memoria de la comunidad colla en el pas.
han dedicado su vida a la crianza de cabras, ovejas, caballos y burros. La segunda teora se basa en la idea de que este pueblo originario
Estos pastores, expertos conocedores de los ciclos de la naturaleza y colla correspondera a la sntesis de distintas poblaciones indgenas
de la medicina tradicional, habitan a orillas del ro Jorquera, a 90 km (omaguaca, diaguita y atacamea): unas, bajo la gura de encomiendas
de Copiap y a 3.000 m de altura sobre el nivel del mar (msnm). y trasladadas por los espaoles, habran arribado al territorio durante
64
La tierra y el agua: las que se abastecan los cultivos y el ganado del pueblo originario y
principales recursos de vida colla ocuparon sus tierras. Debido a las dicultades para seguir practican-
Antiguamente el pueblo colla acreditaba la posesin de sus tierras do la ganadera, muchas familias se volvieron a Argentina y otras se
mediante el trabajo del terreno y la instalacin de cercos, transmi- trasladaron a los pueblos y ciudades de la regin, donde comenzaron
tiendo el derecho de uso de padre a hijos. Los colla mantuvieron a trabajar como empleados u obreros en faenas mineras o empresas
una vida tranquila en cuanto a la ocupacin del territorio hasta exportadoras de fruta, con el n de generar ingresos. Quienes se
mediados del siglo XX, poca en la que una serie de situaciones quedaron se vieron obligados a conseguir trabajo transportando el
provocaron la migracin forzada de la etnia. Comienzan, por ejem- mineral o insumos hacia las minas y comenzaron tambin a trabajar
plo, a llegar los supuestos dueos de las tierras ocupadas por ellos, la lea de carbn.
los que exigieron el desalojo de las mismas para darlas en arriendo. Los colla que habitan en la zona del ro Jorquera comenzaron a
Al mismo tiempo, empresas mineras se asentaron en las vegas de tener conictos por sus tierras a partir del ao 1955, con la llegada del
pastoreo colla, contaminando las aguas, los pastos y enfermando empresario Alfonso Pohens, quien, declarndose dueo del lugar, los
por consiguiente a los animales. Las minas captaron las aguas con oblig a desalojar el territorio en el que pastaban sus animales, una
66
NOTAS
1 Son exactamente 3.198, segn el Censo 2002 del Instituto Nacional de Estadsticas.
2 Se usa el mismo trmino en la cultura aimara.
3 Extrado del Formulario de postulacin de candidatos al Programa de Reconocimiento
Tesoros Humanos Vivos, presentado por el Fondo Margot Loyola.
68 Textiles fabricados por los colla, que tambin venden como artesana.
COPIAP
Ro Jorquera
69
Las casas que habitan los colla se sitan por sobre los 3.000 metros de altura, a orillas del ro Jorquera.
72
En el extremo austral de Chile, al sur de Punta Arenas, se encuentra Yaganes, los hijos del viento
Puerto Williams, capital de la provincia de la Antrtica Chilena (Re- Los yaganes son conocidos como los cazadores martimos ms aus-
gin de Magallanes). Dicho puerto sale al mar por el canal Beagle, trales del planeta. Hace ms de seis mil aos habitaron la regin
surcado milenariamente por canoeros nmadas, avenida principal comprendida entre la costa sur de la Isla Grande de Tierra del Fuego
de labernticos ordos e imponentes ventisqueros. Cerca de Puerto y el archipilago de Cabo de Hornos. Estos expertos navegantes re-
Williams, en la isla Navarino, se ubica un pequeo poblado llamado corran los mares del sur en sus canoas hechas de corteza de rbol,
Villa Ukika. All es donde vive Cristina Caldern, la abuela Cris- llegando a conocer la geografa y el clima mejor que cualquier mari-
tina como todos la conocen, junto a sus familiares y otros descen- nero europeo. Las lluvias, vientos, islas y mareas descansaban en sus
dientes de su cultura, el pueblo ymana o yagan. cabezas como si fueran mapas exactos. Conocimientos aprendidos
A sus 83 aos, Cristina Caldern, madre de siete hombres y una por medio de la transmisin oral y de sus propias experiencias como
mujer, es artesana en cestera, promotora de la lengua yagan y na- incansables viajeros en la canoa familiar.
rradora de cuentos y leyendas que reejan su memoria y su cultura. Para este pueblo, compuesto por hombres y mujeres de mar, nun-
La lengua yagan es la ms austral del mundo y fue hablada sin recelo ca fue sencillo sobrevivir al clima y a las dems condiciones extre-
hasta nes del siglo XIX, momento en que los misioneros, en su in- mas a las que estn expuestos entre los hielos eternos y los turbulen-
tento por convertir a un pueblo originario en pueblo occidental, los tos canales del sur. Su sobrevivencia se debe a un enorme esfuerzo
impulsaron a reemplazar el yagan por el espaol. Cristina es la nica y a la estrecha relacin que desarrollaron con la naturaleza. Esta
persona que habla de forma uida dicha lengua y tambin es la lti- manera de entender la vida se ve reejada en la forma en que los
ma integrante viva de su pueblo nacida de padre y madre ymanas. yaganes se explican el origen del mundo: a partir del relato de un di-
luvio. En esa leyenda se cuenta que hace mucho tiempo hannxa (la ayuda () Siempre ha estado aqu, dice, solo que antes estaba mu-
luna) cay al mar con todo su peso. A consecuencia de ello se levant cho ms cerca de la tierra que en el presente.
la supercie de tn (la tierra) y los nicos que sobrevivieron fueron La conexin de los yaganes con lo sobrenatural la ejercan los
los habitantes de una isla yagan que se desprendi del lecho del curanderos o chamanes, stos eran muy importantes para la comu-
ocano y ot sobre el mar. Tambin se sumergieron las montaas, nidad y se les llamaba yekamush. Ellos eran los encargados de sanar
quedando solo ocano alrededor. De alguna manera la isla se ancl enfermos, curar desequilibrios emocionales e invocar a los espritus.
sin hundirse, y al caer la noche hannxa apareci cargada de seres Los doctores eran pocos, cuenta Cristina, Adivinan las cosas,
humanos, guanacos y zorros, poblando nuevamente el mundo. En saben lo que ests haciendo, saben las ideas de uno. Se les tiene
ese entonces dominaban las mujeres, cuenta Cristina, aludiendo a respeto y miedo. Antes, por ejemplo, se coma mucho pjaro y lobo
la condicin femenina de la luna. Cuenta tambin que la creacin marino. Al carnear haba que llevarle a l, al doctor, as no tena que
de todo lo existente se conoce como Watauiniwa, entidad que est salir a cazar.
en todas partes y que se maniesta en cada cosa, lugar o ser: Es el Al momento de alcanzar la adolescencia, hombres y mujeres asis-
arco iris que se ve en el cielo, y a quien piden los hechiceros yaganes tan al chiejaus, una verdadera escuela de costumbres, normas y co-
y todos los que necesitan algo, porque Watauiniwa no castiga, solo nocimientos necesarios para la sobrevivencia del grupo y enfrentar
PUNTA ARENAS
Villa Ukika
79
El entorno de Villa Ukika.
DE NARRAR
LA HISTORIA
MAPUCHE
Paula Painn fue reconocida en el ao 2010 como uno de los Tesoros
Humanos Vivos debido a su manejo y preservacin del mapuzungn,
lengua originaria del pueblo mapuche, mediante su actividad como
narradora de epew (relatos ancestrales) y la transmisin que hace
de stos a las nuevas generaciones. Es una de las pocas mujeres
mapuche que siguen preservando este ocio de narradora con las
caractersticas tradicionales de esta cultura originaria.
Su postulacin al reconocimiento estuvo a cargo
de Juan anculef Huaiquinao.
82
En la Regin de la Araucana, a 5 km de Temuco, se encuentra la loca- de personas y una cultura que an conserva su lengua y parte de sus
lidad Padre Las Casas, donde vive Paula Painn, narradora de cuentos tradiciones. Se organizan en comunidades (o lof), ncleo fundamen-
mapuche (o epew). En estas tierras habita este pueblo originario desde tal de su organizacin social que agrupa a las familias que tienen
hace ms de dos mil quinientos aos, que ha cultivado siempre entre antepasados comunes. Para el mapuche todo lo que existe, los hom-
sus tradiciones la transmisin de relatos sobre sus orgenes, creencias bres, la tierra (o mapu), los animales y la naturaleza, debe convivir en
y formas de vida. En la Provincia de Cautn son alrededor de diez un constante equilibrio; el ser humano no es ms que otro espritu
los cultores y cultoras que practican el mismo ocio de narradores de que participa de este mundo y que fue sembrado en la tierra con
cuentos, y entre ellos una de las ms activas en la transmisin de este todo lo que est en ella, y con ello debe coexistir en armona. Antes
saber es Paula Painn, que registra la mayor cantidad de relatos en su de la llegada de incas y espaoles, los mapuche o gente de la tierra
memoria (alrededor de cincuenta) y de manera ms dedigna, adems habitaban desde el Valle del Aconcagua, por el norte, hasta Chilo,
de distinguirse por ser la nica capaz de narrar todos los cuentos en por el sur, alcanzando tambin parte de la Patagonia argentina en
mapuzungn, la lengua del pueblo mapuche. el este. Son el pueblo indgena de Amrica que resisti de manera
ms prolongada la invasin de los espaoles durante la Conquista,
Gente de la tierra haciendo una fuerte defensa de su territorio que poco a poco fueron
El pueblo mapuche es el resultado del desarrollo de varios grupos perdiendo, inicindose as un proceso de aculturacin. Actualmente
humanos que durante miles de aos poblaron una parte el territorio tan solo el 16% de los integrantes de esta etnia vive en las antiguas
actual chileno. Durante aproximadamente los siglos VI y V a.C. la comunidades mapuche, porcentaje que ha ido disminuyendo gra-
cultura mapuche, compuesta de cazadores, recolectores y pescado- dualmente debido a la creciente inmigracin hacia centros urbanos
res, ya habitaba el sur del pas. Son el pueblo originario ms numero- donde encuentran oportunidades de desarrollo que no tienen en sus
so de Chile, con una poblacin aproximada de ms de medio milln localidades de origen.
La epewtufe de Licanko cosas porque eran antiguos. Yo estaba chica y escuchaba todo, ah en
Paula Painn vive en la comunidad mapuche que lleva el nombre el fogn noms. Despus que coma, la gente empezaba a contar [los
de su abuelo, Antonio Rapimn, donde cri a sus cuatro hijos ense- epew] y yo los guard todos. Tendra 8 o 10 aos, cuenta. A esa edad,
ndoles los relatos que han marcado su vida, junto a sus padres y cuando cursaba 5 ao en la Escuela de Licanko, Paula tuvo la primera
abuelos trabajando la tierra y alimentando a sus animales. ocasin de probar en pblico sus habilidades de narradora: uno de sus
Con 82 aos, Paula es la narradora (o epewtufe)1 que registra en su profesores, habiendo descubierto su talento, le pidi contar un cuento
memoria el mayor repertorio de relatos mapuche transmitidos oral- a sus compaeros. Desde ese da empez a narrar, y a las historias que
mente y una de las pocas que mantiene la lengua mapuzungn in- guardaba en su memoria comenz a incorporarles parte de sus viven-
tacta al evocar dichos relatos. Ella pudo conservar esta tradicin con cias y de la historia mapuche que a ella le toc vivir en carne propia.
facilidad pues su abuela, de quien aprendi el ocio, solo hablaba la Experta conocedora del linaje mapuche, desarroll desde temprano
lengua originaria. En familia, cada noche y alrededor del fogn que esta capacidad para recordar y narrar los cuentos e historias por las
usaban para calentarse y cocinar en la ruka (vivienda tradicional ma- que ha pasado su pueblo, asimilando hechos ocurridos siglos atrs,
puche que tiene una sola entrada orientada hacia el este, sin ven- mitos y conocimientos de la cosmovisin mapuche. De entre tantas
tanas y con un fuego al centro), mientras las mujeres hilaban, los historias que guarda, Paula deduce que sus antepasados no vivan
mayores contaban historias que todos escuchaban y a las que Paula aqu hace doscientos aos sino en Argentina, y que llegaron a este lado
pona especial atencin, guardando en su memoria cada detalle, cada de la cordillera trayendo animales porque aqu haba agua. Cuenta que
palabra, recolectando los gestos y entonaciones con que los narra- fueron ellos quienes bautizaron estas tierras con el nombre de Licanko,
dores evocaban sus recuerdos. Mi abuela [materna] y mi padre nos que al traducirlo al espaol signica algo as como agua de roca, alu-
enseaban. Ellos contaban todo lo que pasaba antes. Saban muchas diendo a las fuentes naturales y lagunas que abundaban en la zona.
86
Este texto fue revisado, corregido y aprobado por Nekul Painemal Morales,
profesor de lengua y cultura mapuche, doctor en Lingstica.
NOTAS
88
TEMUCO
Licanko
89
Paula junto a sus nietos, que escuchan sus historias y aprenden el ocio para seguir narrando las historias mapuche.
ALTIPLNICAS
Alejandro Gonzlez pertenece
a la cultura licanantai o
atacamea. Es alfrez del
carnaval de Toconao, una
de las estas ms tpicas
del norte chileno. Adems
es msico, compositor y
artesano en piedra liparita.
Sus canciones y esculturas son
representativas de la identidad
del pueblo y sus alrededores.
El rol irreemplazable que ha
tenido en las ltimas dcadas 91
Aunque en Chile no existe ocialmente un carnaval, es decir, una maleabilidad cuyas propiedades han facilitado su uso para la realiza-
celebracin nacional previa a la cuaresma, como ocurre en Bolivia o cin de esculturas y construcciones desde tiempos inmemoriales. Sus
Brasil, en muchas localidades del Norte Grande del pas esta esta ms notables edicios de la actualidad, la iglesia y el campanario de
popular forma parte fundamental de sus tradiciones y su cultura, es- san Lucas, fueron construidos con liparita.
pecialmente entre los pueblos originarios altiplnicos de Chile como En estas tierras creci Alejandro Gonzlez Gonzlez, hoy de 78
es el caso del pueblo licanantai o atacameo, como fue denominado aos de edad, dedicado desde muy joven al tallado en piedra y, muy
por los espaoles. Entre los muchos poblados de esta regin que cele- en especial, a componer las cuecas carnavaleas y ejecutar los rit-
bra el carnaval es particularmente destacable el caso de Toconao, un mos con las que se recibe y despide al carnaval de Toconao hace ya
pueblo oasis en medio del desierto en donde la esta se desarrolla con ms de cincuenta aos. Algunas de sus canciones estn compiladas
especial notoriedad gracias a la dedicacin y esfuerzo de un puado en el disco doble titulado Sonidos del desierto. Cantos atacameos, en el que
de personas. Adems de tratarse de un concurrido destino turstico particip junto a otros msicos y cantores de la regin como Ang-
debido a sus hermosas quebradas y a la fama de un reconocido pro- lica Barbosa, Carmelo Miranda y Jermn Tejerina. Con el pasar de
ductor agrcola de frutas y hortalizas, Toconao es tambin clebre por los aos la notoriedad de Alejandro Gonzlez ha ido traspasando las
sus canteras de piedra liparita, una roca de origen volcnico de gran fronteras de su Toconao natal, convirtindolo en una verdadera gura
De Calama vengo
Ay, ay, ay, montado en un sapo
De Calama vengo
Ay, ay, ay, montado en un sapo
Que animal tan chico
Ay, ay, ay, pero tan re guapo
93
El hombre deL NORTE GRANDE
A pesar la extrema aridez que caracteriza a esta regin, conocida
mundialmente por poseer el desierto ms seco del planeta, la vida
humana aparece all temprano en la prehistoria americana, hace
unos diez mil aos, cuando oleadas migratorias nmadas o semin-
madas de cazadores-recolectores deciden asentarse denitivamente
en la zona, trayendo consigo un nivel de desarrollo cultural pertene-
ciente al Paleoindio. Muy cerca de Toconao, en la quebrada de Aguas
Blancas, es posible encontrar evidencia de esto ltimo, concreta-
mente en la cueva de san Lorenzo. All sobreviven hasta hoy no solo
pinturas rupestres retratando a cazadores, chamanes y animales de
esa poca remota, sino tambin los restos de una desarrollada in-
dustria ltica que entre otras herramientas comenz a fabricar mor-
teros de piedra, uno de los primeros pasos hacia el desarrollo de la
agricultura y una nueva era de desarrollo cultural.
Para el ao 1000 a.C. los pequeos asentamientos que haban
comenzado a poblar las regiones de Arica y Parinacota, Tarapac y
Antofagasta se haban transformado ya en organizadas aldeas agri-
cultoras y, principalmente, ganaderas, desarrollando asimismo la
cermica y el tallado de piedra por presin, lo que convierte a estos
95
Carnavaleos
La vida de Alejandro Gonzlez, despus de casi ocho dcadas vivien-
do en Toconao, est estrechamente ligada a las tradiciones de su pue-
blo. El carnaval lo conoci de nio viendo a su to tocar el acorden
para despus seguirlo en silencio hasta su casa, esperando una opor-
tunidad para pedirle prestado el instrumento y, escondido, inten-
tar replicar los movimientos de las manos, las posiciones de los dedos
y las melodas que haba visto y escuchado. Hoy en da Alejandro es
uno de los alfreces de Toconao, un ttulo de origen militar que so-
la asignrsele al ocial de menor rango en el ejrcito espaol y que
96 en los pueblos del altiplano se le entrega de forma anual a algunos
habitantes ilustres. Los elegidos tienen la responsabilidad de ejecu-
tar y coordinar distintas actividades rituales durante el ao, entre
ellas el carnaval, la celebracin ms importante del mundo andino.
Durante esta gran esta el alfrez, tambin llamado pasante, no solo
debe ejecutar los ritos tradicionales sino que tambin demostrarle su
cario al pueblo, algo que consigue facilitando el espacio, la msica,
la bebida y la comida a todos quienes quieran celebrar durante lo
que dure la esta. Todo ello signica para Alejandro no solo una gran
responsabilidad social sino tambin una importante carga econmi-
ca que l y su familia deben sustentar. l sabe de sobra lo que eso
signica y lo hace de buena gana, feliz por ver cmo se involucra su
familia completa en las celebraciones para mantener la tradicin. Si
antes era l el que tmidamente deba practicar su msica escondido,
ahora es su nieto quien le pide prestado su viejo acorden para
tocar las canciones que el abuelo compone o rescata de la memoria.
Pero la mayora del tiempo lo dedica a su verdadero ocio, el talla-
do en piedra, ya que tanto sus roles de cantautor y alfrez no le repor-
tan ingreso econmico alguno. Con la liparita hace guras de llamas,
caballos, burros, mujeres y hombres vestidos a la usanza tradicional
de la Puna de Atacama y rplicas a escala de la iglesia de Toconao y
100
Toconao
ANTOFAGASTA
101
El entorno de Toconao.
cULTURA
TRADICIONAL
Patricio Lpez Beckett
Msica tradicional, juegos tradicionales, artes tradicionales, or- se modic tempranamente por el culto a san Manuel y, luego,
ganizaciones tradicionales, ritos, ceremonias, instrumentos, arte- con tal de mantener la tradicin del Baile de los Negros, la comu-
sanas, construcciones Prcticamente todo el abanico de insti- nidad estuvo dispuesta a modicar el sentido ltimo de la imagen
tuciones y productos de una cultura puede recibir el calicativo venerada hacia la Virgen. Sin embargo, si preguntamos hoy da,
de tradicional para hacer hincapi en la antigedad y su continui- sus cultores nos dirn que la tradicin se hace como siempre
dad en el tiempo. Al encontrarnos con una manifestacin cultural se ha hecho. De la misma manera, las tejedoras en crin de Rari
podemos reconocer si es tradicional o no mediante una prueba (provincia de Linares, Regin del Maule), reconocidas entre los
rpida: preguntar a los participantes sobre el porqu de su partici- Tesoros Humanos Vivos el ao 2010, han modicado los materia-
pacin. Si la respuesta es porque siempre ha sido as, entonces les utilizados para la estructura interna de las guras en crin de
no hay duda, se trata de una tradicin cultural.1 Este ejercicio caballo, as como ciertos implementos y tcnicas de teido para
simplicado no est falto de acierto. Por ejemplo, los integrantes hacer frente al cambio de los tiempos, buscando mantener una
del Baile Chino n10 de Coquimbo, agrupacin reconocida como produccin sustentable y poder continuar con la confeccin tra-
uno de los Tesoros Humanos Vivos el ao 2009, repiten de forma dicional de su artesana en crin.
cclica este ritual desde hace ms de doscientos aos para acudir Lo tradicional encierra, entonces, un juego doble con el tiempo
a las procesiones de la Virgen de Andacollo. Anualmente recrean y el cambio: por un lado niega el inujo del tiempo para presentarse
la procesin, esforzndose por mantener una formacin con sus como una estructura estable a lo largo de los aos; por otro necesita
ritmos, sonidos y vestimentas que reproduzcan elmente lo que cambiar para poder mantenerse viva frente al paso del tiempo.
el baile chino ha sido siempre. Estas modicaciones no siempre son bien recibidas por parte
Pero a veces las tradiciones tambin se modican en sus ele- de los expertos. Segn la experta brasilea Rita Segato de Carvalho,
mentos centrales o estructurales. Basta seguir una misma tradi- las investigaciones folclricas se caracterizan en Latinoamrica
cin a lo largo de unas dcadas para darse cuenta de que est por su fuerte nfasis en las taxonomas. As, las expresiones fo- 103
constantemente transformndose para mantenerse viva. Festi- lklricas se habran generado en el proceso de mestizaje e inclu-
vidades patronales pueden cambiar su fecha de realizacin para yen expresiones tradas de Europa presentes en la sociedad criolla
adaptarse a los tiempos de trabajo y recreacin condicionados (en el caso de Chile, mestiza y rural). Esto es observable en la
por la estructura econmico-laboral urbana actual y dejar as de tradicin del canto a lo poeta, excelsamente desarrollado por Do-
conmemorar de forma especca al santo para centrarse en las mingo Pontigo, de Melipilla, reconocido el ao 2010 como uno de
tradiciones desarrolladas en la ocasin. Por ejemplo, el caso del los Tesoros Humanos Vivos, y se remonta a sus orgenes en los pri-
Baile de los Negros de Lora (Regin del Maule), que obtuvieron el meros tiempos de Amrica. Su composicin en la dcima espinela
reconocimiento de Tesoros Humanos Vivos el ao 2011: en tiempos fue difundida en la literatura espaola del siglo XVI, que habra
prehispnicos cada solsticio de invierno se celebraba con msica y llegado posteriormente a Amrica. Esta estructura es comparti-
danzas en rogativas a la uque Mapu o Pachamama, ceremonias da por diversas tradiciones de poesa campesina latinoamericana,
que durante la colonia se sincretizaron en el culto a la Virgen del desde Cuba hasta la Patagonia. Del mismo modo, en el mbito de
Rosario, tal como seala el antroplogo Mauricio Pineda. La Igle- las tecnologas y tcnicas productivas tradicionales, encontramos
sia Catlica reemplaz tempranamente la fecha astronmica del a los Salineros de Chuil, Barrancas y La Villa (de la Regin de
solsticio por la de Corpus Christi (san Manuel) hasta nes de la OHiggins), reconocidos el ao 2011 como Tesoros Humanos Vivos,
dcada de 1950, en que la ceremonia se prohibi para eliminar los quienes han desarrollado un trabajo de cultivo artesanal de sal de
festejos y fondas que se armaban en torno a ella como parte de la mar desde los aos de la conquista espaola. Los instrumentos
tradicin indgena. En 1969 el obispo de Talca autoriz la reedicin utilizados, as como la infraestructura productiva construida (dis-
de la festividad, a condicin de que se llevara a cabo en forma re- tintas esclusas de secado y decantamiento, etc.) dan cuenta de
ducida y trasladndola al tercer domingo de octubre, fecha en que una actividad que se ha mantenido casi inalterada durante varios
se celebra actualmente. De esta manera el culto a la Pachamama siglos. Esto fue conocido como cristalizacin cultural y supona
que en el momento de la conquista espaola se haban generado
estructuras inalterables y rmes, como cristales, que se habran
mantenido inmutables al paso del tiempo.
Las manifestaciones culturales no escritas probaron con el
tiempo no estar reducidas nicamente al campo de la ruralidad
mestiza. El proceso de migracin campo-ciudad de la dcada de
1960, como resultado de diversos cambios polticos, econmicos y
sociales, decant en la consolidacin del estrato popular-urbano
y su considerable produccin cultural no escrita. As, el concepto
de folklore, al mismo tiempo que iba cobrando importancia, se
iba quedando pequeo para abarcar las manifestaciones culturales
no escritas y no ociales. El concepto de cultura tradicional, por
lo tanto, se puede leer como una manera instrumental de abarcar
ambos mundos: el popular-urbano y el mestizo-rural.
En cualquier caso, el concepto de cultura tradicional represen-
ta todava importantes aportes para la realidad nacional. Segn
la Unesco el Estado debe garantizar el acceso de las diversas co-
munidades a su propia cultura, lo que nos lleva a plantear los
programas culturales buscando que la poblacin tenga acceso a
las manifestaciones culturales producidas por ellos mismos. Todo
lo que se genera en nuestras comunidades y pueblos, nuestros de- 105
psitos de cultura e identidad, podra alimentar la produccin y
gestin cultural en Chile. Por ejemplo, promover encuentros de
msica campesina, con cantores entre los que se encuentra Mara
Angelina Parra (de Penco, Concepcin), reconocida entre los Teso-
ros Humanos Vivos el ao 2009, una de las eles representantes de
la tradicin musical femenina del valle central.
A continuacin quedan invitados a observar una breve mues-
tra de la diversidad de los cultores y comunidades de las culturas
tradicionales presentes en Chile y que el Consejo Nacional de la
Cultura y las Artes ha sabido relevar mediante el Programa de Re-
conocimiento Tesoros Humanos Vivos. En esta publicacin encon-
trarn manifestaciones plenamente vivas hoy en da y presentes
en el territorio que ha ocupado Chile desde tiempos coloniales.
1
Ver: Juan Agudo, De rituales festivo-ceremoniales a patrimonio intangible. Nuevas recreaciones
de viejas tradiciones en estas y rituales: X Encuentro para la Promocin y Difusin del Patrimonio Inmaterial de
Pases Iberoamericanos, Lima, 2009.
La procesin
Baile de los Negros
de Lora
Las festividades religiosas permiten entender la forma en que
se moldean las sociedades latinoamericanas despus de siglos
de transculturacin y mestizaje. Entre los muchos casos que
podemos observar en Chile, el llamado Baile de los Negros de Lora
es sin duda una de las estas populares ms antiguas y ricas en
simbolismo. La fuerza y perseverancia con que sus cultores han
continuado rindindole homenaje a la Virgen del Rosario, a pesar
de los diversos intentos por desprestigiar la procesin y su esta,
es prueba de las profundas races que tiene en nuestra historia y lo
importante que resulta conservarla. Motivos sucientes para que
la comunidad Baile de los Negros haya sido reconocida el ao 2011
por el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes como uno de los
108
Tesoros Humanos Vivos de Chile.
La postulacin al reconocimiento fue realizada por
la Municipalidad de Licantn.
Las manifestaciones religiosas populares en Latinoamrica son nal de la cultura mapuche y a quienes los cronistas espaoles deno-
expresiones que reejan bien la fusin, caracterstica de nuestro minaron promaucaes) con los conquistadores data de 1536 cuando un
continente, entre la religin catlica trada por los espaoles y enviado de Diego de Almagro, Gmez de Alvarado, reconoce el lugar
la memoria histrica de sus habitantes originarios. En Chile, al mando de un pequeo contingente militar para despus seguir su
si bien existen muchas festividades de esta ndole, no hay nin- camino y eventualmente regresar al virreinato del Per. Pedro de
guna que sea tan singular como la que se celebra en Lora, una Valdivia, aos despus, sometera y conquistara estas tierras, consi-
pequea comunidad ubicada en el valle del ro Mataquito, ha- deradas de alto valor debido a su considerable nivel de desarrollo y el
cia el interior de la Regin del Maule, en donde todos los aos, buen clima de sus valles. Lo que hoy conocemos como la provincia de
durante el tercer domingo de octubre, se celebra la esta de la Curic en ese entonces fue repartida en forma de encomiendas entre
Virgen del Rosario. los ms cercanos al lder espaol. La propia Ins de Surez, por ejem-
El primer contacto registrado entre los habitantes picunches de plo, recibi la de Teno, mientras que la del Valle de Mataquito qued
esta regin (quienes vendran a representar la parte ms septentrio- en manos de Juan Jofr. El valor de esas tierras queda de maniesto
en el hecho de que se haya designado para la zona un administra- geneidad de lo que hoy se conoce como bailes chinos en la zona. El de
dor de indios, quien deba proteger a los americanos nativos de la Lora, aunque podra considerarse como el ms austral de los bailes
codicia indiscriminada de sus corregidores. Esto es prueba del inters chinos, tanto en un sentido geogrco como cultural, se reere en
que tenan los conquistadores por gobernar y explotar a las comuni- sus imgenes ms a lo mapuche que a lo andino.
dades picunches del lugar. Adems, existe evidencia arqueolgica de La comunidad de Lora se trata entonces de un verdadero cri-
que este territorio estuvo ocupado de forma regular y efectiva por sol de culturas en donde sus habitantes originarios, a pesar de
el imperio Inca durante su expansin al sur en el ltimo siglo antes mostrarse permeables frente a las culturas extranjeras (ms que
de la llegada de los europeos. Esta inuencia incsica contribuy al sus vecinos del sur), siguieron defendiendo su propia identidad
desarrollo agrcola y ganadero y explicara tambin la relativa homo- y tradiciones. El mismo nombre que el pueblo recibira despus
y que se mantiene hasta hoy habla de esta misma resistencia. LA IGLESIA DE LORA Y LA VIRGEN DEL ROSARIO
Segn el Glosario etimolgico de Fray Pedro Armengol Valenzuela, el La iglesia de Lora es Monumento Nacional y tiene una larga e irregu-
nombre habra sido idea de Juan y Jos de Ureta, los dueos de lar historia que puede rastrearse desde el siglo XVI en adelante aun-
la encomienda desde 1695 y quienes le habran puesto Lore a la que, como suele pasar con casi todas las antiguas iglesias en Chile,
regin por sus orgenes vascos (lore signica or en lengua euskera, el edicio que hoy persiste es de nes del siglo XIX. Cuentan sus lu-
del Pas Vasco), aunque la gran mayora arma que es mucho gareos que precisamente en Lora se estableci una de las primeras
ms antiguo y que se trata de un nombre de origen mapuzungn, viceparroquias que tuvo la provincia de Curic y que a lo largo de
compuesto por las palabras lov (casero) y ragh (greda). la Colonia, al menos en teora, un cura atendi permanentemente
LA PROCESIN
Antes de comenzar la marcha, los eles se renen en la iglesia de
Lora para desde ah llevar en andas a la Virgen hacia un carro de-
corado con ores y una bandera de Chile. El carro es comandado
por dos nios vestidos de angelitos junto a un joven que marcha
frente al carro sosteniendo en lo alto una cruz de bronce. Ms atrs
113
114
Lora
Talca
115
a la vida
Representante de la tradicin
musical popular de la zona
centro-sur de Chile, Mara
Angelina Parra es smbolo
de la herencia del canto a lo
poeta del mundo rural. Ella ha
cultivado y difundido este canto
en la zona desde los 13 aos,
desarrollando y perfeccionando
el toquo tradicional con la
guitarra que caracteriza a las
cantoras campesinas. El ao
2009 fue reconocida como uno 117
La herencia de un don
Los orgenes del canto campesino provienen de la poca de la Con-
quista y la Colonia en Amrica. Soldados y funcionarios de la corona
espaola trajeron consigo versos, canciones y romances de origen
principalmente andaluz, que ahora representan una tradicin arrai-
118 gada en el folclor de la zona centro-sur del pas, fusionando elemen-
tos de la cultura mestiza y otros propiamente indgenas.
Este canto sincrtico pas a formar parte de la poesa popular
chilena y se dividi en dos ramas, una femenina y otra masculi-
na, con mtrica, canto, instrumentos y argumentos propios. As, las
cantoras comenzaron a cultivar una lrica liviana asociada a espa-
cios profanos como matrimonios, ramadas y trillas, conservando un
estilo musical ms festivo, propio de la vida campesina y ms all
del calendario religioso, con tonadas, valses y cuecas, cantos alegres
en estrofas de cuatro o cinco versos, acompaados de la guitarra o el
arpa. Los hombres, por su parte, desarrollaron una lrica de carcter
ms serio y didctico, adquiriendo un rol signicativo en las cele-
braciones religiosas, utilizando la forma mtrica de la dcima y el
guitarrn como instrumento. A este ocio se le conoce como canto
a lo poeta, y ese puede ser canto a lo humano o canto a lo divino.
As, el cantor apoetado es propio de la zona centro-norte de Chile,
mientras que la cantora campesina lo es de la zona centro-sur.
Una de las caractersticas principales del canto campesino es la
anacin de la guitarra que acompaa la voz, y que se reere a la
manera en que se modica la altura de las cuerdas del instrumento.
Por ejemplo, si a la segunda cuerda de una guitarra anada segn la
A los 45 aos enviud y, pasado un tiempo, un da record con nos- Recomponiendo el olvido
talgia aquel don que an mantena guardado. Entonces se decidi a sa- Mara Angelina ha compuesto solo dos canciones en su vida: una en
car la guitarra olvidada y comenz a tocarla, para no dejarla nunca ms. conjunto con su madre, llamada Las hojas de los naranjos, y otra
Aquella guitarra haba pertenecido a su madre, Alvarita, quien en 2009, ao en que recibi el reconocimiento del Programa Tesoros
antes de morir se la hered, en primera instancia, a su nieta Ma- Humanos Vivos, creada en honor de la Presidenta de Chile de ese
rianela con el n de animarla a aprender a tocar y a cantar y as se- entonces, Michelle Bachelet. El resto de su repertorio lo aprendi
guir con la tradicin. Despus de un tiempo, Marianela, ahijada de de nia, hasta que se cas, poca en que se dedic a recolectar las
Mara Angelina, decidi no continuar con el ocio y se la entreg a creaciones y escribirlas para no olvidarlas. Canciones que pueden
su madrina, quien la guard consigo en memoria de su madre para, parecer trgicas y dolorosas, que hablan de amor, el sentimiento
varios aos despus, hacerla sonar de nuevo. Mi guitarra es celosa, que ms se reeja en sus cantos. Letras de amor o tragedia, lo im-
cuenta, Cuando otra persona la toca se pone odiosa, no da el son, portante es que estas tonadas de la tradicin popular cumplen con
las cuerdas no dicen. Para ese entonces, la guitarra no tena nom- entretener y hacer bailar y disfrutar a todos aquellos que comparten
bre, hasta que en un programa de televisin al que Mara Angelina las festividades del campo.
fue invitada le preguntaron cmo se llamaba el instrumento. Sin Con ms de siete dcadas de vida, su inventario completo de
dudar un instante, respondi: Alvarita. tonadas lo conforman ms de cien canciones, aunque reconoce que
La guitarra Alvarita.
Cerro Verde
CONCEPCIN
125
BICENTENARIA
Pescadores promeseros Actualmente son 25 los bailes religiosos que pertenecen a la co-
En 1810, al ocializarse el Baile Pescador Chino de Coquimbo ante muna de Coquimbo y cada uno cuenta con aproximadamente sesen-
el Obispado, se le asign el nmero 10 porque era el dcimo baile ta integrantes, es decir, son alrededor de mil quinientos los coquim-
chino en constituirse hasta la fecha. El nombre pescador alude a banos que pertenecen a algn baile. En el caso del Baile Pescador
que los integrantes del grupo son todos descendientes de pescadores Chino n10 son 75 los inscritos, y pertenecen a familias que habitan
y nacieron en una familia, una tradicin y una cultura arraigadas en diferentes lugares de esta ciudad, como Parte Alta, Guayacn, Co-
en el mar. A pesar de la desaparicin de casi todos los bailes ms quimbo Centro, El Llano, Sector Baquedano, San Juan y Las Torres,
antiguos, el Baile n 10 sigue conservando su nmero hasta el da de entre otros. Y a pesar de que ya no viven en un mismo lugar, como
hoy para evitar que los integrantes se vean obligados a cambiar sus suceda en un comienzo, en el que todos eran pescadores de una pe-
banderas y su forma de vestir. quea caleta, asisten a las diferentes estas religiosas de Coquimbo
La virtud de la promesa
Los chinos bailan motivados por una inmensa fe, para agradecer y
sentirse en contacto con la divinidad. Algunos bailan porque antes
de nacer fueron una promesa de sus padres a la Virgen y, en pago de
mandas por parte de los eles que los presentaron, pasan a conver-
tirse en chinos o servidores. Esto garantiza la promesa o el encargo e
incluye a nuevos participantes en el baile, donde los nios aprenden
los pasos y adquieren la fe. Despus son presentados y ofrecidos en la
esta Grande de la Virgen de Andacollo, celebrada cada ao entre el
23 y el 27 de diciembre. Le antecede la esta Chica, que se celebra el
primer domingo de octubre, con gran asistencia de eles.
Este mecanismo permite la continuidad del grupo, ya que los
bailes chinos son ante todo una tradicin familiar. Mi familia
est desde muy antiguo ligada al baile por parte de mis abuelos.
Mi padre tambin, que en paz descanse, fue bailarn por muchos
130 aos. Mi hermana, mis hijos Es decir, somos una familia que es-
tamos ligados al baile de chino, comenta Carlos Gahona, autero
del Baile Pescador Chino n10. Incluso las integrantes ms jvenes
expresan con pasin y convencimiento que los posibles hijos que
tengan en el futuro, as como su pareja, debern formar parte del
baile al que pertenecen.
Durante las procesiones el esfuerzo fsico de danzantes y msicos
es abrumador. Cuentan los integrantes del Baile n10 que el cata-
lizador de dicha energa y desgaste fsico es la misma fe. Es sta la
que los impulsa a bailar, la que hace olvidar cualquier impedimento
o cansancio posible, la que agiliza y se convierte en perseverancia
incluso ante la altura y el calor sofocante de Andacollo en diciembre.
La expiacin se materializa a travs del baile y la msica y, especial-
mente, mediante la accin de cargar: se cargan estandartes, banderas
y a la misma Virgen (tambin llamada Chinita, Mamanchi o Virgen
del Cerro), que lidera el trayecto de la procesin sobre los hombros de
los chinos, eles voluntarios, en ocasiones annimos. Ese sacricio es
el sentido nal del baile, mediante ste se pide el cumplimiento de
las promesas a la Virgen y se agradece su intermediacin con objetos,
joyas, vestuarios, adornos e incluso mediante la entrega de un hijo
(guagua) a la Virgen para continuar con la tradicin.
133
Coquimbo
135
Flautero del baile n10.
POR LA SAL
de Chuil, Barrancas y La Villa
Aztecas, egipcios, incas, romanos Prcticamente todas las civiliza- fauna nativa, aunque tambin por ser el lugar en donde prosperaron
ciones del planeta han tenido una estrecha relacin con la sal, tanto por siglos las salinas ms antiguas de Chile. All, la Cooperativa
simblica como prctica. Ya sea para preservar alimentos, celebrar Campesina de Salineros de Chuil, Barrancas y La Villa representa
ceremonias religiosas o como moneda de cambio, los usos de la sal hoy la cara ms visible de una industria que se viene desarrollando
solo han ido creciendo con los siglos y su rol en la sociedad contina en el Chile central desde tiempos prehispnicos. Los habitantes de
siendo de primera importancia. Hoy, paradjicamente, la hiperten- esta zona han traspasado de padre a hijo los conocimientos tradicio-
sin producto del uso excesivo de sal se ha transformado en una nales para la extraccin de la sal del mar, habiendo perdurado, con
de las principales preocupaciones a nivel global, aunque durante la ciertas dicultades, hasta nuestros das. El caso de la cooperativa
mayor parte de la historia de la humanidad la sal fue siempre consi- de Chuil, aunque hoy sea el que personique de mejor manera esta
derada un bien de lujo y el libre acceso a ella un smbolo de estatus. tradicin antiqusima, no es nico ni fue excepcional en la historia
En la Regin de OHiggins, 15 km al sur del conocido balneario de de Chile. La referencia ms temprana que tenemos sobre la existen-
Pichilemu, desemboca el ro Nilahue en un estero que permanece ce- cia de salinas en la costa de la zona central fue obra de J. de Bibar,
rrado varios meses al ao de forma natural, dando origen a la laguna en su trabajo Crnica y relacin copiosa y verdadera de las costas del reino de Chile
y el humedal de Chuil; una zona popular por su belleza natural y escrito en 1558. En l nos dice que hay muy buenas salinas de sal
Rancagua
Desembocadura
del Estero Nilahue
145
Dios, el pueblo
146
y la historia
campesina
Tesoros Humanos Vivos
Domingo Pontigo ha sido
reconocido como uno de los
Tesoros Humanos Vivos el ao
2010 por ser un destacado
exponente de una tradicin
de ms de cuatrocientos aos
de antigedad, forjadora de
la identidad de la zona central
de Chile: el canto a lo poeta.
Domingo transmite este ocio
con gran pasin y compromiso
a nios, jvenes y adultos de
la comuna de San Pedro de 147
En el canto a lo humano los versos abordan temas profanos: por El canto a lo divino est compuesto por temas sagrados, bblicos,
ponderacin, por travesura, por amor, saludos, brindis, versos de his- sobre la Virgen, los santos y los angelitos. Seplveda describe el can-
toria y la crnica de los acontecimientos sociales y polticos. Fidel Se- to a lo divino como la reescritura de la Biblia desde la experiencia
plveda, experto investigador de la cultura popular chilena, se reere de fe del pueblo chileno, sencillo y muchas veces analfabeto. Es
a este tipo de canto como la reescritura de la historia civil de Chile. un canto ritual, una ceremonia de mucho recogimiento, devocin
Otra de las prcticas ligadas al canto a lo poeta es la paya, que en len- y respeto, un acto de fe en el que un grupo de cantores se rene, de
gua aimara signica dos y en quechua encontrar colectivamente. da o en vigilia, en novenas a la Virgen o velorios de angelitos (bebs
Se trata de una derivacin del canto a lo humano que comprende la y nios de corta edad), para cantar versos que aprendieron de sus
disputa entre dos cantores, un duelo potico e improvisado que re- padres y abuelos, rimas transmitidas oralmente y de generacin en
quiere de mucho ingenio, rapidez, experiencia y sabidura. generacin durante las celebraciones religiosas. En estos espacios se
rios para las competencias y festivales, siempre con mucho respeto, en lo relacionado a la difusin y transmisin de su saber. Su ma-
eso s, pues sigue siendo un canto de fe. yor esperanza se est cumpliendo: en la zona central son cada ao
Domingo seguir luchando por evitar que este ocio se pierda, ms los establecimientos de educacin interesados en incluir en sus
pues callar la voz es casi imposible para quienes nacen con este programas talleres de canto a lo poeta, formndose as una genera-
don, porque se nace con la conciencia de tener una misin.1 Los cin de jvenes cantores dispuestos a seguir cultivando este arte de
cantores a lo poeta se sienten llamados a cantar sus tonadas y cum- transformar la fe y la historia en dcimas para el pueblo.
plen a cabalidad su mandato. Interpretan su msica en nombre de
todo un pueblo y de la cultura campesina. Los versos del cantor a lo
poeta an arremeten con fuerza, intentando cautivar a todo quien
desee formar su alma de cantor y expresar su historia y sus creencias
con guitarra traspuesta.
El reconocimiento de Tesoros Humanos Vivos representa para NOTAS
este cultor una recarga de energa y conviccin en lo que respecta
a la prctica de su ocio, as como una responsabilidad an mayor 1 Fidel Seplveda: El canto a lo poeta, Santiago, Ediciones Universidad Catlica de Chile, 2009.
Santiago
Melipilla
155
156
QUE TEJEN
en Crin de Rari
colores
son las abuelas las que ensearon a las madres de las nias que hoy se Estas mujeres se sienten responsables de transmitir a las nuevas
estn iniciando en esta aventura cargada de tradicin. Eliana Carter, generaciones que la artesana en crin es un trabajo igual de vlido y
representante de la Comunidad de Artesanas en Crin de Rari, ense- reconocido que cualquier otro, con el valor agregado de llevar con-
a el ocio en tres establecimientos: el liceo de Colbn, la escuela de sigo dos siglos de identidad e historia. Suean con que siga habien-
Panimvida y el liceo de Linares. En los dos primeros realiza su trabajo do mujeres artesanas que experimenten el orgullo que ellas sienten
gracias al programa Portadores de Tradicin del Consejo de la Cultura, como portadoras de tradicin.
cuyo objetivo es generar espacios de mediacin cultural en la educacin Este texto fue revisado, corregido y aprobado por Tania Salazar Maestri,
formal que promuevan la transmisin y valorizacin del patrimonio coordinadora del rea de Artesana del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes.
cultural inmaterial local mediante la insercin de cultores destacados
en el aula. En el caso del liceo de Linares, Eliana realiza su trabajo NOTAS
con el apoyo del programa Acciona. Moviendo el Arte en la Educacin,
tambin del Consejo de la Cultura, cuyo objetivo es potenciar el rea 1 Esta distincin la entrega el Comit Nacional de Artesana, integrado por el rea de
Artesana del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, el Programa de Artesana
artstica y cultural de los alumnos de 7o bsico a 3o medio de escuelas de la Ponticia Universidad Catlica de Chile (delegados chilenos del World Craft
con jornada completa. Council) y la Ocina en Santiago de la Unesco.
164
En Rari, cada artesana coloca un cartel en su casa para llamar a los visitantes.
TALCA
Rari
Las mujeres de la comunidad se juntan para trabajar en sus distintas piezas e 165
intercambian impresiones que les sirven para mejorar las creaciones.
AL RECONOCIMIENTO
166 segn especialidad
APELLIDO APELLIDO
NOMBRE PATERNO MATERNO REGIN ESPECIALIDAD
Luis Humberto Seplveda Robles Biobo Acordeonista, cantor a lo poeta, guitarrista, cueca, narrador
Manuel Mamani Mamani Arica y Parinacota Banda de Pasacalle, baile sambos caporales
Lus Gabriel del Carmen Morales Morales OHiggins Cantor a lo poeta, payador
Mara Reinaldhina Vera Vera Valparaso Ejecutor/a de recetario domstico y/o tradic.
Rosa Elena Vsquez Curgrin Los Ros Yerbatera, compositor de huesos, lawentuchele
Baile Chino Cay Cay Valparaso Baile chino, celebracin y ritual de religin popular
Asociacin Indigena Cultural Fraternidad Inti Raymi Arica y Parinacota Baile tinku
Comit, Social Cultural y Deportivo Hijos de Chiapa Arica y Parinacota Baile y canto del carnaval
Agrupacin Social Cultural y Recreativa Phusuri Marka Arica y Parinacota Comparsa de Lakitas, banda de pasacalle, comparsa
Magallanes y la
Jos Tacul Tacul Carpintera de ribera
Antrtica Chilena
Magallanes y la
Barbarita del Carmen Caro Caro Cestera en junquillo
Antrtica Chilena
Magallanes y la
Rosa Cataln Portales Cestera en junquillo
Antrtica Chilena
Claudia del Rosario Martnez Ramos Coquimbo Cultor e investigador del folklore
Mara Reinaldhina Vera Vera Valparaso Ejecutor/a de recetario domstico y/o tradic.
Nicols Humberto Marn Fritis Atacama Ejecutor/a de recetario domstico y/o tradic., yerbatero
Celso del Carmen San Martn Romero Valparaso Fabricante de escobas de paja
Luis Carvajal Prez Tarapac Rescate, enseanza y/o difusin lenguas originarias: aimara
Mesa redonda de abuelos y abuelas afrodescendientes chilenos de Lumbanga Arica y Parinacota Ejecutores de recetarios domsticos, tumba carnaval
Junta de Vecinos Quebrada de Pinte Atacama Textilera, ejecutores de recetarios domsticos, yerbateros
Luis Alberto Segundo Snchez Leiva Atacama Bsqueda y extraccin artesanal de minerales
174
Arnoldo Madariaga Encina Valparaso Cantor a lo poeta
Gabriel Augusto Tapia Rubina Coquimbo Conocedor del territorio y/o medioambiente
Olivia del Carmen Gainza Contreras OHiggins Cultor e investigador del folklore
David Livington Flores Salgado Arica y Parinacota Cultor e investigador del folklore
Ermin Carlos Barria Molina Los Lagos Cultor e investigador del folklore 175
Ramn Arturo Barros Medina Aysn Cultor e investigador del folklore
Marcos Guillermo Rapu Taku Valparaso Danza rapanui, tallador, escultor, tatuador
Mara Reinaldhina Vera Vera Valparaso Ejecutor/a de recetario domstico y/o tradic.
Juan Antillanca Llanquen Los Ros Ejecutor/a de recetario domstico y/o tradic.
Irene del Carmen Carrasco Castillo Coquimbo Ejecutor/a de recetario domstico y/o tradic.
Nicols Humberto Marn Fritis Atacama Ejecutor/a de recetario domstico y/o tradic., yerbatero
Felipe Pakarati Tuki Valparaso Ejecutor/a de recetario domstico y/o tradic., yerbatero
Dionisio Alejandro Gonzlez Castro Los Ros Guitarrista, compositor de huesos, talabartera
Segundo Abel Alvarado Mansilla Los Lagos Organizacin festiva y ceremonial, scal
Juan Eugenio Vera Alvarado Los Lagos Organizacin festiva y ceremonial, scal
Magallanes y la
Marino Toms Muoz Lagos Recopilador e historiador Local
Antrtica Chilena
Isabel Veri Veri Valparaso Rescate, enseanza y/o difusin lenguas originarias: rapanui
Magallanes y la
Armando Luis Snchez Gmez Tcnicas ganaderas y pastoreo
Antrtica Chilena
Carmen Rita Painemilla Huarapil Araucana Textilera, ejecutor/a de recetario domstico y/o tradic.
Sylvia Eliana Gutierrez Barrales Biobo Textilera, ejecutor/a de recetario domstico y/o tradic., narrador
Asociacin gremial de mineros pirquineros de la provincia Copiap Atacama Bsqueda y extraccin artesanal de minerales
Cooperativa campesina salinas grande de Lo Valdivia OHiggins Bsqueda y extraccin artesanal de minerales
Red de turismo rural ros y senderos de Contao Los Lagos Ejecutor/a de recetario domstico y/o tradic.
Canto a lo Divino por la Cruz de Mayo Metropolitana Festividad religiosa, cantores a lo divino,
Grupo musical del bar Restoran Cinzano Valparaso Guitarrista, cantante de tango, cantante de boleros
Cofrada de scales San Juan Bautista de la Parroquia de Calbuco Los Lagos Organizacin festiva y ceremonial, scal
179
Publicaciones
Bengoa, Jos (2000): Historia del pueblo mapuche, Santiago, LOM Ediciones.
Cceres, Alicia y Reyes, Juan (2008): Nosotros los artesanos, Santiago, Departamento de Creacin Artstica CNCA.
Hidalgo, Jorge; Schiappacasse Virgilio; Niemeyer, Hans; Aldunate, Carlos y Solimano Nez, Ivn (1989): Los primeros pobladores (20.000? a
9.000a.C.), Santiago, Editorial Andrs Bello.
Larran, Horacio; Ramrez, Jos Miguel; Rodrguez, Celina; Baixas, Isabel Aldunate, Carlos y Piwonka, Nicols (1993): Chile: Artesana
Tradicional, Santiago. Vicerrectora Acadmica, Comisin Editorial.
Muestra Internacional de Artesana Tradicional Pontificia Universidad Catlica REVISTA N 27 (2000); N 30 (2003) y N 35 (2008).
Referencias web
Dominga Neculmn Bicentenarias. DIBAM. (2010) Consultado 17 de Ene. 2012. Publicado: Sin fecha. <http://www.bicentenarias.cl/
mujeres_sur/dominga_neculman.htm>
Dominga Neculmn. La juguetera. Consultado 17 de Ene. 2012. Publicado: 4/5/2008. <http://lajugueteriablog.blogspot.com/2008/05/el-logo-
de-la-juguetera-es-una-gallina.html>
Las historias y los secretos de los nuevos Tesoros Humanos Vivos de UNESCO. Diario La Tercera. Consultado 17 de Ene. 2012. Publicado:
7/8/2011 <http://diario.latercera.com/2011/08/07/01/contenido/pais/31-79301-9-las-historias-y-secretos-de-los-nuevos-tesoros-humanos-
vivos-de-unesco.shtml>
Alarcn Carrasco, Hctor. Dominga Neculmn, Alfarera Mapuche. Identidad y Futuro. Consultado 17 de Ene. 2012. Publicado: 25/8/2011
<http://identidadyfuturo.cl/2011/08/dominga-neculman-alfarera-mapuche/> 181
Araya Lobos, Paula. Alfarera Dominga Neculmn es el nuevo Tesoro Humano Vivo de La Araucana. Araucana Cuenta. Consultado
17 de Ene. 2012. Publicado: 7/8/2011 <http://www.araucaniacuenta.cl/regional/alfarera-dominga-neculm%C3%A1n-es-el-nuevo-
%E2%80%9Ctesoro-humano-vivo%E2%80%9D-de-la-araucan%C3%AD>
Equipo de estudiantes de pregrado de la Universidad de La Frontera Araucana sin fronteras Artesana Dominga Neculmn VIDEO.
Consultado 17 de Ene. 2012. Subido a YouTube: 11/3/2010 <http://www.youtube.com/watch?v=BjU4ZR3PkRQ>
........................................................................................................................................................................................................................................................
RACES AFRICANAS Club del Adulto Mayor Afrodescendiente Julia Corvacho Ugarte
Publicaciones
Briones Valentn, Viviana (2004): Arica Colonial: Libertos y esclavos negros entre el Lumbanga y las Maytas, en Chungar. Revista de
antropologa chilena, vol. esp. 2004, Arica, Depto. de Arqueologa y Museologa, Universidad de Tarapac.
Briones Valentn, Viviana (2007): Mujeres afrodescendientes en el Corregimiento de Arica, siglo XVIII. De un silencio negro a la batalla
por la libertad, en Revista de Ciencias Sociales n 19, Iquique, Universidad Arturo Prat.
Wormald, Alfredo (1966): El mestizo en el departamento de Arica, Santiago. Ediciones Rfaga.
Referencias web
Afrodescendientes en Arica: los colores de Chile Caribenet.info. Consultado 18 de Ene. 2012 Publicado: Marzo de 2006. <http://www.
caribenet.info/oltre_06_forociud_afrochile.asp?l>
BIBLIOGRAFA Y FUENTES
Afrodescendientes llenaron de carnavales las calles de Arica. La Tercera. Consultado 18 de Ene. 2012. Publicado el: 27/3/2011. <http://
tercera.com/noticia/cultura/2011/03/1453-349731-9-afrodescendientes-llenaron-de-carnaval-las-calles-de-arica.shtml>
Estudio de caracterizacin medir situacin de Afrodescendientes en Arica Censo.cl Instituto Nacional de Estadsticas de Chile.
Consultado 18 de Ene. 2012. Publicado: sin fecha. <http://www.censo.cl/2011/11/03/estudio-de-caracterizacion-medira-situacion-de-
afrodescendientes-en-arica/>
La raza negra en Chile Oro Negro. Fundacin de afrodescendientes de Chile. Consultado 18 de Ene. 2012. Publicado: sin fecha. <http://
usuarios.multimania.es/oronegro/raza_negra.htm>
Ubeda, Judith. Afrodescendientes: legado imborrable del esclavo africano La Estrella de Arica. Consultado 18 de Ene. 2012. Publicado el:
26/9/2006 <http://www.estrellaarica.cl/prontus4_nots/site/artic/20060924/pags/20060924065503.html>
Olivares, Jos. La abuela Julia Corvacho El Morrocotudo. Consultado el 18 de Ene. 2012. Publicado el: 6 de Ene. 2011. <http://www.
elmorrocotudo.cl/admin/render/noticia/29376>
Entrevistas
Entrevista telefnica realizada por el autor a Arturo Carrasco, presidente del Club del Adulto Mayor Afrodescendiente Julia Corvacho
Ugarte, el 11 de enero de 2012.
........................................................................................................................................................................................................................................................
Publicaciones
182
Englert, Sebastin (2004): La tierra de Hotu Matua: historia y etnologa de Isla de Pascua, Santiago, Editorial Universitaria.
Orliac, Catherine et Michel (2004): Lle de Pques. Des dieux regardent les toiles, Paris, Dcouvertes, Gallimard.
Ramrez Aliaga, Jos Miguel (2000): Rapa Nui: Manual de Arqueologa e Historia, Valparaso, Universidad de Valparaso.
Steven, Chavet (1987): La cultura de Isla de Pascua. Mito y Realidad, Santiago, Editorial Andrs Bello.
Stevenson, Cristhoper M. y Ayres, William S. Editores (2000): Easter Island Archeology Research on early Rapanui culture, Los Osos, California. Easter
Island Foundation.
Referencias web
Francia resalta la grandeza del pueblo de Isla de Pascua. El Mercurio Online. Consultado 17 de Ene. 2012. Publicado: 19/11/2008. <http://
www.emol.com/noticias/magazine/detalle/detallenoticias.asp?idnoticia=331477>
Gobernadora de Isla de Pascua saluda a Tesoro Humano Vivo Gobernacin de Isla de Pascua. Ministerio del Interior y Seguridad Pblica.
Consultado 17 de Ene. 2012. Publicado: 8/7/2011 <http://www.gobernacionisladepascua.gov.cl/n351_08-08-2011.html>
........................................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................................
LOS LTIMOS TRASHUMANTES DE ATACAMA Comunidad Colla del Ro Jorquera y sus Auentes
Publicaciones
Bengoa, Jos. Compilador. (2004): La memoria olvidada Historia de los pueblos indgenas de Chile, MIDEPLAN, Publicaciones del Bicentenario. Santiago.
Gahona, Alfredo (200): Pastores en los Andes de Atacama: Collas de Ro Jorquera. REVISTA. Museos N 24. Direccin de Archivos y Museos. Santiago.
183
Grebe Vicua, Mara Ester (1998): Culturas indgenas de Chile, un estudio preliminar, Santiago. Pehun Editores
Referencias web
Territorio Colla, en Serindigena.org. Consultado 7 de Feb, 2012. Publicado sin fecha. <http://www.serindigena.org/index.php?option=com_
content&view=section&id=10&Itemid=86&lang=es>
E. Tllez: Los collas, documento de trabajo de investigacin, Universidad de Concepcin, consultado el 10 de enero 2012. Publicado sin
fecha. <www2.udec.cl/~etellez/los%20collas.doc>
........................................................................................................................................................................................................................................................
Bengoa, Jos (ed.) (2004): La memoria olvidada: historia de los pueblos indgenas de Chile, Santiago, Comisin Bicentenario.
Pueblo Yagan, en Serindigena.org. Consultado 20 Julio, 2011. Publicado sin fecha. <http://www.serindigena.org/index.php?option=com_con
tent&view=category&id=59&Itemid=96&lang=es>
........................................................................................................................................................................................................................................................
BIBLIOGRAFA Y FUENTES
EL DON DE NARRAR LA HISTORIA MAPUCHE Paula Painn Calfumn
Publicaciones
Bengoa, Jos (comp.) (2004): La memoria olvidada. Historia de los pueblos indgenas de Chile, Mideplan, Santiago, Publicaciones del Bicentenario.
Huenn, Jaime Luis (2008): Relatos mapuche, Santiago, Conadi-Fucoa.
Montecinos, Sonia (1986): El zorro que cay del cielo, Santiago, Ediciones Cem.
ancuvil, Carmen Gloria Paz (2004): Epew: hebra del entramado de la reconstruccin de identidad (socio-cultural) a travs de la imagen, Tesis para optar al
grado de Licenciada en Arte, Universidad Catlica de Temuco, Facultad de Artes Humanidades y Ciencias Sociales.
Snchez, Gilberto (1997): Relatos orales mapuches, revista Ethnos n1, Santiago, Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de Chile.
Referencias web
Reconocen como tesoro vivo a narradora de epew o fbulas mapuches. Emol.com. Consultado 7 de Feb. 2012. Publicado: 21/11/2010 <http://
diario.elmercurio.com/detalle/index.asp?id={f1bc760b-9b80-45de-afc4-ddd69ba0f3b5}>
Territorio Mapuche. Serindigena.org. Consultado 7 de Feb. 2012. Publicado sin fecha. <http://www.serindigena.org/index.php?option=com_
content&view=section&id=5&Itemid=53&lang=es>
........................................................................................................................................................................................................................................................
184 Publicaciones
Barn Parra, Ana Mara (2005): Huellas en el desierto. Patrimonio cultural en la zona del proyecto ALMA, Impreso por Printas S.A impresores.
Bittman, Bente; Le Paige, Gustavo y Nez, Lautaro (1978): Cultura Atacamea, Serie Patrimonio Cultural Chileno, Coleccin Culturas
Aborgenes, Museo Arqueolgico de San Pedro, Ministerio de Educacin, Departamento de Extensin Cultural, Santiago, Impreso por
editorial Gabriela Mistral.
Hidalgo, Jorge (2004): Historia andina en Chile, Santiago, Editorial Universitaria.
Loyola Palacios, Margot y Cdiz Valenzuela, Osvaldo (2010): La cueca: danza de vida y muerte, Valparaso, Universidad Catlica de Valparaso.
Vilte Vilte, Julio (2004): Diccionario Espaol-Kunza KunzaEspaol KUNZA Lengua del pueblo likan antai o atacameo, Codelco.
........................................................................................................................................................................................................................................................
Publicaciones
Aguilar, Guacolda; Corvaln, C.; Figueroa, M. y otros (1985): La esta ritual de Lora: Estudio de una expresin folklrica regional, Tesis de grado, Escuela
de Educacin, Ponticia Universidad Catlica de Curic.
Pineda Pertier, Mauricio (2004): El baile de los negros de Lora: La construccin de una identidad chilena, Ponencia del V Congreso de Antropologa 2004.
Referencias web
El Baile de los Negros ser declarado Tesoro Humano Vivo. Diario El centro.cl. Consultado 17 de Ene. 2012. Publicado el: 28/7/2011.
<http://www.diarioelcentro.cl/?q=articulo-cultura&id=353>
Fiesta de los empellejados Lora/Licantn CuricoChile.com. Consultado 17 de Ene. 2012. Publicado en: sin fecha. <http://www.curicochile.
com/estas_tipicas2.htm>
Fiesta del Rosario, tradicin de Lora Blog. Consultado 17 de Ene. 2012. Publicado el: 19/8/2010 <http://estadelrosariotradiciondelora.
blogspot.com/2010/08/el-baile-de-los-negros.html>
Iglesia de Lora Monumento Nacional Blog. Consultado 17 de Ene. 2012. Publicado en: 8/10/2010. <http://iglesiadeloramonumentonacional-
isabel.blogspot.com/2010/08/los-albores-de-la-iglesia-en-lora.html>
185
Monumento Nacional de el Maule ser restaurado elamaule.cl Intendencia del Maule. Consultado 17 de Ene. 2012. Publicado el:
21/9/2006. Link:< http://www.elamaule.cl/admin/render/noticia/5504>
Gonzlez Gallegos, Juan. Crnicas maulinas. Bailecito de negros en Lora. Chile.com. Consultado 17 de Ene. 2012. Publicado en: sin fecha.
Link: <http://www.chile.com/secciones/ver_seccion.php?id=32557>
........................................................................................................................................................................................................................................................
Araya, Isabel; Chavarra, P.; y Maringel Chavarra, P. (1997): Canto, palabra y memoria campesina, proyecto Fondart ao 1996, Valdivia, 1997.
Chavarra, Patricia (2009): De los cogollos del viento. Los saberes de los antiguos, Archivo de Literatura Oral, Santiago, Dibam.
Lenz, Rodolfo (1919): Sobre la poesa popular, Santiago, Editorial Universo.
........................................................................................................................................................................................................................................................
Publicaciones
Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (2009): Tesoros Humanos Vivos, Santiago, Coleccin Patrimonio.
BIBLIOGRAFA Y FUENTES
Mercado, Claudio (2003): Con mi humilde devocin: Bailes chinos en el Chile central, Santiago, Museo Chileno de Arte Precolombino.
___________ (2002): Ritualidades en conicto: los bailes chinos y la Iglesia Catlica en Chile Central, en Revista musical chilena vol. 56, n 197,
Santiago, Facultad de Artes, Universidad de Chile.
Mercado, Claudio; Silva, J. P.; Seplveda, F. y otros (2006): Fiestas populares tradicionales de Chile, Quito, Instituto Iberoamericano del Patrimonio
Natural y Cultural-IPANC.
Piwonka, Nicols (1999): Cartografa cultural de Chile. Atlas, Santiago, Divisin de Cultura, Ministerio de Educacin.
Referencias web
Zelaya, Marcelo. Baile Chinos: Cosmovisin y ritualidad indgena expresada religiosamente a travs de paradigmas sacros provenientes
del Catolicismo, junio 2008, Revista Virtual Interdisciplinaria El rbol. <www.elarbol.cl>. Consulta 15 de Ene 2012. Publicado sin fecha.
........................................................................................................................................................................................................................................................
Publicaciones
Barros Arana, Diego: Historia de Chile Vol. I, edicin de 1999, Santiago, Editorial Universitaria.
Carrasco, Solange y Constanza Lillo (2008): Sal y memoria: Los antiguos salineros de Chuil, Santiago, Mosquito Ediciones.
Sarovic, Marcelo (2000): Los trazados de la sal: Lugar y paisaje: transformaciones culturales, salinas de CAHUIL, VI Regin REVISTA
ARQ N 50, Santiago, Marzo 2002.
Vera, Jos. (2003): Sal y Sociedad. Las salinas de Boyeruca 1644-2001 Tesis para optar al grado de Magister en Historia, Facultad de Filosofa y
186
Humanidades, Universidad de Chile, Santiago. 2003.
Referencias web
La sal de Chuil cobra valor y ser exportada. Pichilemunews (Blog) Consultado 18 de Ene. 2012. Publicado el: 8/8/2008. <http://
pichilemunews.blogcindario.com/2008/08/02442-la-sal-de-cahuil-cobra-valor-y-sera-exportada.html>
Las salinas una forma de producir sal, olvidada? RedNACAM. Consultado 18 de Ene. 2012. Publicado el: 4/5/2009 <http://
ciudadanosmayoresdechileuni2.blogspot.com/2009/05/las-salinas-una-forma-de-producir-sal.html>
Venta de sal de costa Pichilemu.olx.cl. Consultado 18 de Ene. 2012. Publicado el: 30/11/2010 <http://pichilemu.olx.cl/venta-de-sal-de-costa-iid-15259677>
Morales, Rolando. Salineros de Chuil (fotoreportaje). La tercera.com. Consultado 18 de Ene. 2012. Publicado el: 1/2/2010 <http://latercera.
com/contenido/683_20425_7.shtml>
Salinas, Ana. Salineros de Chuil fueron escogidos como Tesoros Humanos Vivos La Mirada. Consultado 18 de Ene. 2012. Publicado el:
4/8/2011 <http://lamiradadesanhernan.bligoo.cl/salineros-de-cahuil-fueron-escogidos-como-tesoros-humanos-vivos>
Valencia, Manuel. El renacer de los salineros de Chuil despus del tsunami Miningpress. Publicado el: 27/11/2011 <http://www.
miningpress.cl/articulo.php?id=50510>
........................................................................................................................................................................................................................................................
Publicaciones
Astorga Arredondo, Francisco (2000): El canto a lo poeta REVISTA, Revista Musical Chilena N 194, vol. 54, Santiago.
Seplveda, Fidel (2009): El canto a lo poeta, Santiago, Ediciones Universidad Catlica de Chile.
Referencias web
Alvear, Ral. Orgenes de la poesa popular (extracto de tesis) BLOG grupolicanray-ralvear. Consultado el 7 de Feb. 2012. Publicado:
22/5/2008. <http://grupolicanray-ralvear.blogspot.com/2008/05/extracto-de-tesis-sobre-poesa-popular.html>
Ponce, David. Domingo Pontigo. MusicaPopular.cl. Consultado el 7 de Feb. 2012. Publicado sin fecha. <http://www.musicapopular.cl/3.0/
index2.php?op=Artista&id=1776>
........................................................................................................................................................................................................................................................
Publicaciones
Naranjo, Javiera (2010): Crin Una gua para principiantes, Santiago, Libros Cazador.
Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (2011): En dilogo con la innovacin. Artesana chilena contempornea, rea de Artesana, Departamento de
Fomento de las Artes y las Industrias Creativas.
187
Referencias web
Knox, Mallory. Joyas de eltro y Crin. Zancada.cl. Consultado 7 de Feb 2012. Publicado: 29/4/2008. <http://www.zancada.com/joyas-de-
eltro-y-crin/>
Entrevistas
Entrevistas telefnicas realizadas por la autora a Tania Salazar (25 de julio de 2011), Eliana Carter e Ignacia Ibarra (23 de julio de 2011).
BIBLIOGRAFA Y FUENTES
Agradecemos el apoyo en la realizacin de este libro a
scar Aguilera, Nekul Painemal, Mai Teao, Carolina Herrera,
Marco Antonio Labarca, Mauricio Pineda, Edmundo Bustos,
Rodrigo Chocano, Arturo Carrasco, Tania Salazar
y especialmente a todos los Tesoros Humanos Vivos.
PUBLICACIONES CULTURA es una serie de proyectos editoriales sin nes de lucro del
Consejo Nacional de la Cultura y las Artes que tiene por objeto difundir contenidos,
programas y proyectos relacionados con la misin de la institucin.
Cuenta con un sistema de distribucin que permite poner las publicaciones a disposi-
cin del pblico general, utiliza de preferencia tipografas de origen nacional y se im-
prime bajo el sello PEFC, que garantiza la utilizacin de papel proveniente de bosques
de manejo sustentable y fuentes controladas.