Las lenguas no son siempre iguales, sino que presentan variedades que pueden ser histricas, geogrficas, sociales
o de registro (coloquial a formal).
Las personas que hablan Espaol se entienden pero no siempre hablan igual. Se puede distinguir perfectamente a
un mexicano de un porteo como de un espaol. Tambin podemos distinguir cundo habla un ingeniero, veterinario
o doctor, porque ellos emplean palabras tcnicas. Ni siquiera nosotros hablamos siempre igual: hablamos diferente
cuando estamos con amigos a cuando tenemos una consulta con una autoridad.
Ninguna comunidad lingstica posee o utiliza la lengua de un modo totalmente homogneo. Lasdiferencias regionales, de
hbitat, de clase social y de instruccin, de profesin u ocupacin, de edad y de sexo, as como la pertenencia a grupos especficos,
determinan la coexistencia, en un sistema lingstico, de variedades de muy diverso tipo.
Al tiempo, un hablante cualquiera es, en cierto sentido, muchos hablantes: capaz de expresarse como quienes viven en su
pueblo, en su barrio o en su regin; como quienes tienen su edad o su oficio, como quienes pertenecen a los distintos grupos a que
l pertenece, y capaz, bajo ciertas circunstancias y en ocasiones, de hablar de un modo bastante diferente a todos ellos.
QU ES LA LENGUA ESTNDAR?
La lengua estndar es un dialecto construido con vocabulario y construcciones sintcticas no especficos,
susceptible de ser empleado en situaciones comunicativas diversas; en donde los acentos no se manifiestan de
forma llamativa, aunque alguno persiste segn la procedencia geogrfica del hablante.
Los hablantes emplean la lengua estndar en la enseanza del espaol como lengua extranjera, en la
escritura, en situaciones formales y en la interaccin con otras variedades del espaol. La lengua estndar funciona
como modelo para toda la comunidad, se la suele identificar con la empleada por personas cultas.
Los vulgarismos
El desconocimiento de a norma provoca a veces incorrecciones que se perciben como vulgarismos. Los
vulgarismos pueden afectar a la pronunciacin, la ortografa, el vocabulario, la construccin de frases.
Por ejemplo: monstro por monstruo, infestar por infectar, nibus por mnibus, jeritrico por geritrico,
yo pienso de que por yo pienso que.
La ultracorreccin
Algunos errores se producen por la ultracorreccin. Se evita un uso correcto pensando que es un
vulgarismo. Por ejemplo: Tengo ganas que llueva por Tengo ganas de que llueva.
1) La formacin cultural del hablante y del oyente: lo que da lugar a distintos NIVELES DE LA LENGUA. Se
distinguen cuatro niveles de la lengua: NIVEL CULTO, NIVEL ESTNDAR, NIVEL COLOQUIAL, NIVEL VULGAR.
2) La situacin en que se produce la comunicacin: lo que origina los REGISTROS LINGSTICOS. Los
principales registros lingsticos son: Registro informal / formal; Registro espontneo / planificado; Registro oral /
escrito; Registro especfico /no especfico; Registro literario / no literario.
NIVELES DE LA LENGUA
VARIEDAD SITUACIONAL
Los cambios de la lengua derivan de la situacin, del contexto en el que se haya el hablante: frente a sus
amigos, en el trabajo, en un restaurante, en el mnibus, etc.
VARIEDAD GEOGRFICA
Esta variedad consiste en que existen variedades en la forma de hablar una misma lengua debido a la
distancia geogrfica que separa a los hablantes.
Un dialecto es una variedad de la lengua que depende de la zona geogrfica. Segn Eugenio Coseriu un
dialecto es un sistema de signos desgajado de una lengua comn, viva o desaparecida, normalmente, con una
concreta limitacin geogrfica, pero sin una fuerte diferenciacin a otros de origen comn.
VARIEDAD SOCIAL
Son los cambios producidos por el ambiente en que se desenvuelve el hablante. Intervienen factores de clase
social, educacin, profesin, edad, procedencia tnica, etc.
La pertenencia a un grupo social determinado condiciona el uso de la lengua. Cada profesional domina una
variedad de lengua peculiar que identifica a las personas que pertenecen a ese grupo. Estas variedades profesionales se
denominan jergas.
Similares a las jergas son los argots. Se trata de variedades de la lengua que emplean determinados grupos
(presos, delincuentes) y cuya finalidad es ocultar el significado de lo que se dice a los que no forman parte del grupo.
Se escriben con mayscula todos los nombres propios de personas, animales o cosas. Ej. : Adn,
Dios, Rocinante, Pegaso, Piedra del Peol, Lima, Uruguay.
Se escriben con mayscula los nombres comunes usados como propios. Ej: Virgen (Mara), Mrtir
(del Golgota).
Se escriben con mayscula los tratamientos cuando van abreviados. Ej: Sr, de seor. Dr, de doctor,
Sra, de seora.
Se escribe con mayscula los artculos que inician nombres propios cuando forman parte de l. Ej:
"El Mundo es Ancho y Ajeno" (obra literaria de Ciro Alegra). Los Heraldos Negros ( obra de Cesar
Vallejo). ( Los intitulados de las obras literarias se escriben con mayscula , intitulados de poemas
Ej. : "Don Quijote de La Mancha", "La Guerra".
Se escriben con mayscula los adjetivos que se utilizan como nombres propios. Ej: la Inmaculada
(Mara), el Invencible (submarino).
Se escriben con mayscula toda palabra que est despus de punto aparte y punto seguido.
Se escriben con mayscula los adjetivos que forman parte de nombres propios. Ej. :
Se escriben con mayscula la primera palabra de una cita a que se ha hecho referencia. Ej.:
Cervantes dijo: La pluma es lengua del alma...
Se escribe con mayscula la primera palabra de una exposicin, despus de unos tratamientos. Ej:
Muy seor mo: Con toda sinceridad... .
Se escribe con mayscula la primera palabra de cada parrafo cuando le antecedan dos puntos o
punto y coma. Ej.: ...con todo respeto expongo lo siguiente:
Fonemas y grafemas
Cuando escuchamos los sonidos del habla los percibimos como pertenecientes a una
misma clase. Por ejemplo, en tus manos son asperas reconocemos el sonido (llamado fonema)
s aunque se pronuncie distinto en cada palabra.
Si cambiamos los fonemas las palabras pierden su significado, por ejemplo en son se
puede obtener sol, ton, con, sor.
Consontantes: /l/, /k/, /s/, /y/, /b/, //, /n/, /m/, /d/, /f/, /g/, /j/, /p/, /r/, //, /t/
otras veces, ocurre que una misma letra representa distintos fonemas segn las circunstancias,
Manuel Seco
Cielo /sielo/
Zapato /sapato/
/k/ K, c, q Casa /kasa/
Kilo /kilo/
Queso /keso/
/j/ J, g (ante e, i) Juego /juego/
Girar /jirar/
Gente /jente/
/g/ W, gu (ante e, i), g Walter /gualter/
Guiso /giso/
Gusano /gusano/
/b/ B, v Buzn /buson/
Vidrio /bidrio/
/y/ Y, ll, sh Yeso /yeso/
Lluvia /yubia/
Show /you/
/i/ I, y Isla /isla/
Soy /soi/
Gur /guri/
/k/, /s/ c Cara /kara/
Cien /sien/
/y/, /i/ y Yo /yo/
Rato /ato/
Lluvia /yubia/
/k/ qu Querosn /kerosen/
/g/ gu Higuera /igera/
Conceptos clave:
Lo que sigue son unos ejemplos de esta correspondencia. No es una lista completa de todas las
correspondencias no-exclusivas.
2. En el espaol de Espaa, hay dos fonemas que se usan que no forman parte del
espaol hispanoamericano // y / /.
Ej: brazo /brao/
talla /ta a/