Anda di halaman 1dari 7

[ PM L A

theories and
methodologies

The Specter of
Interdisciplinarity
MARJORIE PERLOFFS 2006 PRESIDENTIAL ADDRESS MAY BE MOST
brent hayes edwards STRIKING IN ITS CALL FOR A RETURN TO A CONVENTIONAL DEFINITION
of the literary as the ground of disciplinary training. If the profession
of literary study in the contemporary academy is in a state of crisis,
Perloff argues, it is largely a result of the ways literary scholars have
undermined and contaminated the core of the discipline, adopting a
governing paradigm for scholarship and teaching from other fields,
including anthropology and history (654). It is time to trust the liter-
ary instinct that brought us to this field in the first place, she counsels,
and to recognize that, instead of lusting after those other disciplines
that seem so exotic primarily because we dont really practice them,
what we need is more theoretical, historical, and critical training in
our own discipline (662). One could respond that this position, with
its suggestion that the solution is mostly a matter of self-fashioning in
the discipline, understates the broader pressures in the university as a
social institution. But in what follows I would like to take up a differ-
ent, smaller concern: Perloffs hostility to interdisciplinarity.
One might begin with Perloffs seemingly innocuous question
Why is the merely literary so suspect today? (655). This phrase is
interesting because it consolidates the literary not with an invoca-
tion of autonomy and transcendencethat is, through the sort of
BRENT HAYES EDWARDS, a professor in framing habitually associated with the New Criticismbut with
the Department of English and Compara-
a more tentative gesture that seems to pull back from or question
tive Literature at Columbia University, is
the author of The Practice of Diaspora:
(with its quotation marks) the very purity it asserts. In philosophy,
Literature, Translation, and the Rise of this rhetorical gesture is perhaps most immediately associated with
Black Internationalism (Harvard UP, 2003) Kant, who habitually makes recourse to restrictive modifiers like
and a coeditor of Uptown Conversations: bloss (mere or merely), nur (only), and lediglich (simply),
The New Jazz Studies (Columbia UP, 2004) not only in Religion within the Boundaries of Mere Reason (1793) but
and of the journal Social Text. He is work-
throughout his work. Rodolph Gasch has noted the pivotal role of
ing on two book projects: a study of the
such terms in the Critique of the Power of Judgment, where Kant uses
interplay between jazz and literature in
African American culture and a cultural them systematically in his discussion of mere reflection in aesthetic
history of the avant-garde loft jazz scene judgment to indicate the difficulty of isolating, with the required
in downtown New York in the 1970s. purity, the realm to be delimited (Gasch 19). Yet Kants bloss seems

188 [ 2008 by the moder n language association of america ]


123.1 ] Brent Hayes Edwards

different from Perloffs mere, not least be- out, the literary is by no means secondary

theories and methodologies


cause etymologically the German term indi- or instrumental to the working of the Truth
cates a privation, in contrast to a prior and and Reconciliation Commission (TRC). On
customary sense of possession, protection, or the contrary, questions about the formal sta-
endowment, whereas the English word de- tus and authority of literary genres such as au-
rives from the Latin merus, meaning pure or tobiography, fiction, and testimony are central
unmixed (2122). Kant uses the qualifier to to the history of this singular and influential
highlight the uncertain boundaries between social arena (e.g., Sanders). In the wake of the
the kinds of judgmentin other words, reflec- TRC, there has been a good deal of commen-
tive judgment comes into view only in rela- tary in South Africa regarding the political
tion, and in opposition, to the understanding and allegorical implications of literature. One
(41)but Perloff uses merely to suggest that famous and controversial instance is the pub-
the literary, even if threatened or suspect, lic statement given in April 2000 by the Afri-
can nevertheless be considered in isolation, as can National Congress (ANC) to the Human
the core of a disciplinary practice.1 Rights Commission Hearings on Racism in
Given Perloffs insistence on the impor- the Media, in which the ANC offers a reading
tance of critical reading in her definition of of J. M. Coetzees 1999 novel Disgrace (see also
literary scholarship, it is surprising that she Jolly 14850). Coetzees novel, according to
employs one of the notorious habits of jour- the ANC, makes the point that, five years af-
nalists covering the MLA convention every ter our liberation, white South African society
December: using the working titles of schol- continues to believe in a particular stereotype
arly projects to make general remarks about of the African, and the novel is marshaled as
the state of the discipline. Among Perloff s proof that pervasive racism remains among
cursory list of then-current fellowship proj- journalists in South Africa. Isnt the consider-
ects at the National Humanities Center in ation of these issuesconcerning the political
North Carolina is Catherine Coles Stages of uses by the ANC of what can only be called lit-
Transition: Performing South Africas Truth erary criticisma matter of attending to lan-
Commission. Without naming Cole, Perloff guage in all of its material density, in Terry
says dismissively: Eagletons phrase (qtd. in Perloff 658)? This
consideration is clearly relevant to Perloffs list
True, the South African Truth Commission
of basic literary questions; that is, the TRC is
may be better understood when we exam-
precisely the sort of arena in which a literary
ine its workings as a form of theater. . . . But
in these and related cases, the literary, if it scholar should ask, What is the relation of
matters at all, is always secondary; it has at truth to fiction? (660). Indeed, only through
best an instrumental value. Accordingly, the literary can one account for the political
it would be more accurate to call the pre- function of the commission and its prospects
dominant activity of contemporary liter- for fostering reconciliation through the public
ary scholars other-disciplinary rather than performance of narrative testimony.
interdisciplinary. (655) At another point, Perloff reiterates her
argument against the instrumental use of lit-
I see no reason to make an example of Cole erature for the purposes of other disciplines
or, to be precise, Coles title, since Perloff does by writing:
not discuss her scholarship or its place in the
field of performance studies (which it may be a If poetry is the supreme fiction, or, in Ezra
mistake to conflate with literary scholarship). Pounds more practical terms, [n]ews that
However, as a number of scholars have pointed stays news, then the study of literature
The Specter of Interdisciplinarity [ PM L A

cannot assign to the texts in question a of freely expressing themselves. The others,
theories and methodologies

merely instrumental value. As Adorno put however, those who not only stand alienated,
it, The greatness of works of art . . . consists as though they were objects, facing the dis-
solely in the fact that they give voice to what concerted poetic subject but who have also
ideology hides. (658; ellipsis in orig.) literally been degraded to objects of history,
have the same right, or a greater right, to
The citation from Theodor Adornos well- grope for the sounds in which sufferings and
known radio lecture On Lyric Poetry and dreams are welded. This inalienable right has
Society is jarring, given that his piece is a asserted itself again and again, in forms how-
forceful argument for what Adorno terms the ever impure, mutilated, fragmentary, and in-
social interpretation of lyric poetry (gesell- termittentthe only forms possible for those
who have to bear the burden. (45)
schaftliche Deutung von Lyrik; 38; Rede
51) rather than for the dissociation of art
This passage defies the reader who is tempted
from society. As Adorno explains succinctly,
to dismiss Adornos work for its elitist tenden-
his thesis is that the lyric work is always the
cies. Indeed, these sentences might be taken
subjective expression of a social antagonism
as a point of entry into a consideration of the
(45). He defines ideology as untruth, false
unique experimental character of postcolo-
consciousness, deceit, and thus the point of
nial poetics. As Jahan Ramazani has pointed
the sentence Perloff cites is that great poetry
out, although there is an enormous scholarly
moves beyond false consciousness (39). The
conversation around the postcolonial condi-
reading of poetry might be called instrumen-
tion, the most prominent theories of the rela-
tal here in that the task of the critic is to dis-
tions between literature and nationalism have
cover how the entirety of a society, conceived
emphasized fictional narrative as integral to
as an internally contradictory unity, is mani-
the imagining of community, ignoring poetry
fested in the work of art (39). But it cannot be
almost completely (Hybrid Muse 15; see also
called merely instrumental, because Adorno
Edwards, Genres). There is now substantial
is concerned with the specificity of the liter-
work on individual poets such as Derek Wal-
ary as a mode that indexes the social precisely
cott and strong scholarship on the dynamics
in terms of its distance from society.
of vernacular, creole, and bilingual poetics
Whereas Perloff champions the merely
in particular contexts, especially in the Ca-
literary, she invokes the merely instru-
ribbean. Simon Gikandi, Ramazani (Con-
mental with disdain, as though any effort
temporary Postcolonial Poetry), and Eric
to inquire concretely into poetrys social
Keenaghan independently note that scholars
content, as Adorno recommends (38), would
have likewise begun discussing how postcolo-
result in a distinctly sociological or historical
nial literature appropriates and diverges from
inquiry residing by definition outside litera-
European modernist literature; many of the
ture. And yet in this essay Adorno argues that
scholars who investigate this relation focus
literatureeven the supposedly rarified realm
on poetry to elucidate the dynamics of cross-
of poetrymust be understood to be a privi-
cultural poetics or the poetics of relation
leged site of political contestation and identity
(Harris; Glissant, Poetics; see also Chaudhuri;
formation. He contends that poetic subjec-
De; Gosciak; Howes; Marx; Pollard). Still,
tivity is itself indebted to privilege, since
only a handful of scholars have begun to the-
the pressures of the struggle for survival al- orize the relation between postcoloniality and
low only a few human beings to grasp the poetics in a broader sense. The few overviews
universal through immersion in the self or or comparative case studies of postcolonial
to develop as autonomous subjects capable poetics that have emerged in the past decade
123.1 ] Brent Hayes Edwards

have been almost all anglophone (Ramazani, ary Creole as well as strategies of creolizing

theories and methodologies


The Hybrid Muse; Patke; Mohanram and Ra- French (in fictions unfurled as dense archival
jan), and there remains a dearth of work on palimpsests where French is irrigated or im-
literature in the indigenous languages of the ploded with Creole syntax and vocabulary),
global South. Monchoachi might be said to forge a poet-
Rather than a return to the merely liter- ics of the border between French and Creole.
ary, I hope to see a proliferation of interdisci- Though he has published books in Creole
plinary approaches to poetry. In postcolonial and in French, his most extraordinary work
literary criticism, these would necessarily in- may be his book-length serial poems, Mantg
clude an attention to what Adorno terms the (1980) and Nostrom (1982), which are framed
collective undercurrent (kollektiven un- as self-translations: each proceeds in the two
terstrom; 46; 60) of poetry in all its material tongues at once, Creole on the left side of the
densitywhether in, say, douard Glissants page, French on the right.
brilliant readings of the proto-creole poet- In reading Monchoachis call for a re-
ics of homemade bumper stickers in Marti- storative poetics in the face of globalization
nique (Poetics 16365); or in Kirsten Silva and linguistic barbarism, can we overlook
Grueszs history of the transnational circuits the fact that the pseudonym this author em-
of poetry and criticism that formed the roots ploys is the name of an infamous Maroon
of Latino literary culture in the Americas; who led a violent insurrection against French
or in Anthony Soaress unravelings of the slavery in Martinique? Is it significant that
charged relations between Tetum and Portu- the poet studied philosophy at Bordeaux, or
guese in contemporary poetry in East Timor; that he was active in the student movement in
or in Kelwyn Soles excavation of a poetics of the late 1960s in France and subsequently in
the everyday in postapartheid South Africa. political organizing in Martinique? I include
In whatever form, literary criticism must not Monchoachis words here not only to point
relinquish its unique point of articulation out that we should attend to the ways that
with the social. writers have responded to the supposed con-
I would like to give the remainder of my temporary crisis or looming eclipse of litera-
space here to a translation of a speech that the ture but also to note thatat least in the field
Martinican poet Monchoachi made in 2003 most resonant for my scholarship, compara-
on accepting the Prix Max Jacob, which he tive literature of the African diasporamany
was awarded for his book Lespre-geste. It is of the literary scholars are poets (Glissant, Ed-
suggestive to read Monchoachis speech in ward Kamau Brathwaite, Nathaniel Mackey,
juxtaposition to Perloffs, at once for his so- Harryette Mullen, Marlene NourbeSe Philip,
cial interpretation of the role of poetry, his Fred Moten, and Aldon Nielsen, among oth-
different call for a return, and his implicit ers). I also include his allusive remarks to
departure from some of her framing gestures, raise the question of the place of comparative
perhaps above all her turn to Greek sources work in the discipline of literary study, and to
as foundations of the discipline of poetics. pointby translatingto the field of transla-
As I have argued at greater length elsewhere, tion studies as one of the most vibrant areas
Monchoachi is one of the more remarkable of literary study today. To return to the open-
poets to emerge from the crolit movement ing pages of Perloff s address, it is perhaps
in the French Caribbean (Introduction). worth noting that Monchoachi has translated
Whereas the crolit novelists, including into Creole two of Samuel Becketts plays, Fin
Patrick Chamoiseau and Raphael Confi- de partie (J-a bout) and En attendant Godot
ant, have explored the possibilities of liter- (La ka spr Godot).
The Specter of Interdisciplinarity [ PM L A

SPEECH ON THE RECEPTION OF THE PRIX MAX there has followed a second word or, more
theories and methodologies

JACOB (2003) precisely, a manner of speaking [manire de


Monchoachi parole] characterized by not opening onto lis-
tening, not nourishing listeninga language
One can with good reason, in the current [langage] separated from listening in such a
times, wonder what founds and legitimates way that it thereby becomes a simple means
the making of poetry. Every day everyone of expression, an instrumentalized language.
has in mind the famous interpellation that But the first word says something else, too,
Hlderlin, in the elegy Bread and Wine, something else confided to us in the precious
somewhat distraught, addresses to himself: phrase of Master Kong.
what to do or to say in the meantime / I The phrase begins with the words before
dont know, and who wants poets at all in lean all else [avant tout], which one must be care-
years? [und wozu Dichter in drtiger Zeit?] ful to understand not with a listening that
(32627).2 Not that poets are obliged to main- is saturated but instead in the same bright
tain a particular commerce with the affairs of clearing as Hlderlin, speaking of those
the world, at least in what concerns the deci- who long ago named the All and the One.4
sion of peace and war, but certainly they must Before all else is before everything, before
do so with regard to linguistic barbarism [la the first word names the All and the One,
barbarie langagire], which is the way of the establishes and gives out a world. The first
world, which impregnates it and properly im- word establishes and gives out a world; each
prints it, and which anticipates and escorts first word establishes and gives out a world. In
all barbarism. To a disciple who asks him, consequence, that it is necessary to restore
Master, were the Lord of Wey to turn the language cannot be understood as a simple
administration of his state over to you, what operation of restoration [ravalement], like
would be your first priority? Confucius re- a simple grooming: in the strong sense, to
plies, Before all else, it would be necessary restore language is to reestablish language,
to restore language.3 And Max Jacob, cor- to make a return to the first word, which
recting Buffons contention that style makes brings listening to light and nourishes it and
the man, expresses himself in this fashion: which gives out a world.
What is the man is his way of using words Bizarrely and paradoxically, the era of
[Ce qui est lhomme mme, cest son langage globalization [mondialisation] is plunging
(19)] (5). Whatever the outcome, let us leave us into a space deserted of world [dsert
Master Kong to his affairs, and preciously de monde]. As the techniques of informa-
hold on to the phrase before all else, it would tion and communication develop, the world
be necessary to restore language. shrinks, to use Rilkes word. I mean that
How can and should one understand it such shrinking should be attributed not to
[lentendre]? In other words, how should we technique but to the manner in which it is
open ourselves to listening to this expression employed. This is what I mean, but I am not
[cette parole]? There is a Creole proverb that, at all sure of it. The gods fled at the very in-
translated, gives the following: the first word stant when man took up the idea to consider
is the mother of listening [la premire parole the world as an object to subjugate and no
est la mre de l coute]. What the proverb longer as his house, peopled by his spirits and
names the first word is clearly signified to his gods. Is there a more abominable mock-
us: it is called first in that it brings listen- ery, a more terrible contempt, in the modern
ing to light and in that it nourishes listening. Western world than that of considering an-
In addition, the first word supposes that cient Greece as the cradle of its civilization,
123.1 ] Brent Hayes Edwards

when Greece constitutes at the best a divine operations of the understanding: The poet announces

theories and methodologies


merely an entertaining play with ideas, and yet as much
parenthesis, indeed a breakaway [une chap-
results for the understanding as if he had merely had the
pe], indeed even, and from its own point of intention of carrying on its business (198).
view, a divergence or an incongruity? 2. I have supplied all the sources for the quotations in
The separation against the world had been Monchoachis text and provided bracketed phrases from
carried out long before, and it would not be the originals when appropriate.
3. Ames and Rosemont offer a somewhat different
long before it took up its course again. The his-
rendition of the last sentence in the original Chinese:
tory of the earth as a space deserted of world Without question it would be to insure that names are
is a long history of which globalization con- used properly (zhengming) (162). I have modified this
stitutes, perhaps, only an epilogue not devoid sentence in order to remain as close as possible to the
French translation given by Monchoachi: Avant tout, il
of bitter irony. Yet, with regard to man, the
faudrait restaurer le langage (102).
separation against the world could only oper- 4. I have modified this phrase to retain the sense of
ate, could only become effective, in the exact the French translation used by Monchoachi (ceux-l qui
degree that it proceeded from the separation jadis ont nomm le Tout et lUn), although the syntax
against the first word, precisely that which and semantic ambiguity of the German original may
be more accurately translated by Hamburger: One and
establishes and gives out a world, in the ex- All long ago, once and for all, they were named (schon
act degree that it proceeded from the separa- lngst Eines und Alles genannt; 32223).
tion against everything by which the word 5. I have translated this passage from the German
is a word open to the listening of the world, original (186).
against everything by which the word is at-
tached to the worldthat is, against the body,
which was from that moment on reduced to WORKS CITED
its physiological dimension and then, like ev- Adorno, Theodor W. On Lyric Poetry and Society. Notes
ery object, converted into merchandise. to Literature. Ed. Rolf Tiedemann. Trans. Shierry We-
ber Nicholson. Vol. 1. New York: Columbia UP, 1974.
The first word is the word that the poet
3754.
attempts to restore in a universe deafened by . Rede ber Lyrik und Gesellschaft. Gesammelte
the din of massive destruction, all the lan- Schriften. Ed. Rolf Tiedemann. Vol. 11. Frankfurt am
guages [langages] relentless in their deserti- Main: Suhrkamp, 1997. 4968.
fying of the world. The first word is quite African National Congress. Statement of the ANC at the
Human Rights Commission Hearings on Racism in
simply the word. And the poet a warrior, the
the Media. 5 Apr. 2000. African National Congress.
greatest of warriors, becauseto take up the 24 Aug. 2007 <http://www.anc.org.za/ancdocs/misc/
words of Celan, words of a burning timeli- 2000/sp0405.html>.
nessexposed in that previously unforeseen Ames, Roger T., and Henry Rosemont, Jr. The Analects
sense, and thereby frighteningly in the open of Confucius: A Philosophical Translation. New York:
Ballantine, 1998.
[auf das unheimlichste im Freien], the poet Beckett, Samuel. J-a bout. Trans. Monchoachi. Paris:
goes to language with his entire being, sore New Legend, 2002.
with reality and seeking reality.5 . La ka spr Godot. Trans. Monchoachi. Paris:
New Legend, 2002.
Celan, Paul. Ansprache anlsslich der Entgegennahme des
Literaturpreises der Freien Hansestadt Bremen. Gesam-
melte Werke. Ed. Beda Allemann and Stefan Reichert.
Vol. 3. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000. 18586.
NOTES Chaudhuri, Rosinka. The Flute, Gerontion, and Subal-
1. One can gain a sense of this difference by compar- ternist Misreadings of Tagore. Social Text 78 (2004):
ing Perloffs discussion of the literary to sentences in Kant 10322.
such as the following, which employs a repeated merely De, Esha Niyogi. Decolonizing Universality: Postcolo-
to demonstrate that the aesthetic play of reflection (in nial Theory and the Quandary of Ethical Agency.
poetry) cannot be entirely separated from the cognitive Diacritics 32.2 (2002): 4259.
The Specter of Interdisciplinarity [ PM L A

Edwards, Brent Hayes. The Genres of Postcolonialism. Keenaghan, Eric. Newly Discrepant Engagements: A
theories and methodologies

Social Text 78 (2004): 115. Review of Three Recent Critical Works in Modernist
. Introduction to Monchoachi. Chain 10 (2003): Postcolonial Studies. Journal of Modern Literature 29
13637. (2006): 17690.
Gasch, Rodolphe. The Idea of Form: Rethinking Kants Marx, Edward. The Idea of a Colony: Cross-Culturalism in
Aesthetics. Stanford: Stanford UP, 2003. Modern Poetry. Toronto: U of Toronto P, 2004.
Gikandi, Simon. Writing in Limbo: Modernism and Ca- Mohanram, Radhika, and Gita Rajan, eds. English Post-
ribbean Literature. Ithaca: Cornell UP, 1992. coloniality: Literatures from around the World. West-
port: Greenwood, 1996.
Glissant, douard. Poetics and the Unconscious. Ca-
ribbean Discourse: Selected Essays. Trans. J. Michael Monchoachi. Discours pour la reception du prix Max
Dash. Charlottesville: UP of Virginia, 1989. 15970. Jacob 2003. Agotem 1 (2003): 10205.
. Lespre-geste. Paris: Obsidiane, 2002.
. Poetics of Relation. Trans. Betsy Wing. Ann Arbor:
U of Michigan P, 1997. . Mantg. Cahier de posie 3. Paris: Gallimard, 1980.
13373. Partially trans. as From Mang/Manteca.
Gosciak, Josh. The Shadowed Country: Claude McKay
Trans. Brent Hayes Edwards. Chain 10 (2003): 13235.
and the Romance of the Victorians. New Brunswick:
. Nostrom. Paris: ditions caribennes, 1982.
Rutgers UP, 2006.
Patke, Rajeev S. Postcolonial Poetry in English. Oxford:
Gruesz, Kirsten Silva. Ambassadors of Culture: The Trans-
Oxford UP, 2006.
american Origins of Latino Writing. Princeton: Prince-
Perloff, Marjorie. Presidential Address 2006: It Must
ton UP, 2002.
Change. PMLA 122 (2007): 65262.
Harris, Wilson. The Womb of Space: The Cross-Cultural
Pollard, Charles W. New World Modernisms: T. S. Eliot,
Imagination. Westport: Greenwood, 1983.
Derek Walcott, and Kamau Brathwaite. Charlottes-
Hlderlin, Friedrich. Bread and Wine. Poems and Frag-
ville: U of Virginia P, 2004.
ments. Trans. Michael Hamburger. London: Anvil,
Ramazani, Jahan. Contemporary Postcolonial Poetry.
2004. 31929. Trans. of Brot und Wein.
A Companion to Twentieth-Century Poetry. Ed. Neil
Howes, Marjorie. Yeats and the Postcolonial. The Cam- Roberts. Oxford: Blackwell, 2001. 596609.
bridge Companion to W. B. Yeats. Ed. Howes and John . The Hybrid Muse: Postcolonial Poetry in English.
Kelly. Cambridge: Cambridge UP, 2006. 20625. Chicago: U of Chicago P, 2001.
Jacob, Max. Prface de 1916. Le cornet des. Paris: Gal- . Modernist Bricolage, Postcolonial Hybridity.
limard, 2003. 1924. Modernism/Modernity 13 (2006): 44563.
. Preface of 1916. The Dice Cup: Selected Prose Po- Sanders, Mark. Ambiguities of Witnessing: Law and Lit-
ems. Ed. Michael Brownstein. Trans. John Ashbery, erature in the Time of a Truth Commission. Stanford:
David Ball, Brownstein, Ron Padgett, Zack Rogow, Stanford UP, 2007.
and Bill Zavatsky. New York: Sun, 1979. 58. Soares, Anthony. The Poets Fight Back: East Timorese
Jolly, Rosemary. Going to the Dogs: Humanity in J. M. Poetry as Counterdiscourse to Colonial and Postcolo-
Coetzees Disgrace, The Lives of Animals, and South nial Identities. Romance Studies 24.2 (2006): 13347.
Africas Truth and Reconciliation Commission. J. M. Sole, Kelwyn. The Deep Thoughts the One in Need Falls
Coetzee and the Idea of the Public Intellectual. Ed. Into: Quotidian Experience and the Perspectives of
Jane Payner. Athens: Ohio UP, 2006. 14871. Poetry in Postliberation South Africa. Postcolonial
Kant, Immanuel. Critique of the Power of Judgment. 1790. Studies and Beyond. Ed. Ania Loomba, Suvir Kaul,
Ed. Paul Guyer. Trans. Guyer and Eric Matthews. Matti Bunzl, Antoinette Burton, and Jed Esty. Dur-
Cambridge: Cambridge UP, 2000. ham: Duke UP, 2005. 182205.

Anda mungkin juga menyukai