Anda di halaman 1dari 30

INTRODUO

ASoberaniadeDeusumdosprincipaispontosdateologiareformada.Esta
verdadeencontradaemvariaspartesdaBblia.Nossalmosencontramosuma
seointeiradedicadaaestetema(salmos93100).Estessalmosconhecidos
comosalmosderealezaousalmosdasoberaniadeDeus,tratasedehinos
cujo motivo central a proclamao de Deus como SENHOR nico do
universoedahistria.Neles,arealezadoSENHORmanifestademaneira
progressiva:PrimeiroelereinasobreoseupovoedepoisseuReinoseprojeta
paraconsumaofinalondeElereconhecidoportodasasnaes.
OpresentetrabalhovisaestudararealezadeYahwehpresentenosalmo96.
Tentarse,apartir,domtodohistricogramaticalextrairosentidooriginal
propostopeloautorparaosseusleitoreseouvintesoriginais.Paraisto,otexto
serestudadoemsualnguaoriginal,afimdeobterumatraduoliteraldo
mesmo, tentando respeitar ao mximo o sentido das palavras e sua anlise
lexicogrfica.Emseguida,serfeitaumacomparaodestatraduocompelo
menosmaistrsverses,paracompreenderopresentetextoemumalinguagem
maiscomumatodososleitoresdestaanlise,jqueoobjetivofinaldeste
trabalhoapregaoenoensinodaPalavradeDeusparatodasaspocas.
Daremostambmatenoaosprincipaisaspectosgramaticais,comofimde
delimitar corretamente as clusulas presente nesta poesia, identificando os
verbos,apessoa,ognero,onmeroeossujeitosdosmesmos,quenosajudar
aestruturarotextodentrodesuasdivisesnaturais.Serconsideradotambm
oestudodogneroliterrio,oquallanarluznoentendimentodamensagem
dotextoparasuapoca,eapartirdela,perceberosignificadoparatodasas
pocas.
Nopretendemosaquiesgotaroassuntoemsuainteireza, poisomesmo
amplo.Oqueestapesquisadesejaestudareentenderorealsentidodotexto,
afimde,pormeiodeumalinguagementendvelatodos,aplicarasverdades
estudadas ao contexto atual da igreja. Esperamos que este estudo sirva de
incentivoIgreja,paraqueergaosolhosecaminheconscientedesuatarefade
reconhecerasoberaniadoSenhoreproclamlaatodasasnaesdaterra.


PARTEI
ESTUDOTEXTUAL

1.1.APARATOCRTICO

Osalmo96temumaquantidaderelativamentegrandedevariantesnoaparato
crtico,entretanto,amaioriadeles,estarrelacionadacomparaoentreelee
os demais salmos encontrados em 1 Cr. 16: 2333 e Sl. 29: 1,2 (de modo
especial1Cr.16:2333),osquaissousadospeloautor,comobaseparaa
poesiacomotemosaqui.Poressarazo,hpoucasnotasdegranderelevncia
para o real entendimento do mesmo. Sendo assim, nos atentaremos para
aquelesquenosajudamnadiscussodocontextodomesmooudepalavras
chavesparaoentendimentodaseo.
Nosalmo96versoumtemosaseguintenota:
.
SeusignificadoqueaLXXtemumttuloparaestesalmo:Quandoacasafoi
construdaapsocativeiro,umacanodeDavi.[1] Humdebatesobreo
autoreadatadestesalmo.Provavelmentepartedeleescritooriginalmentepor
DavicomopartedeumsalmoquejfoiutilizadoquandoeletrouxeaArcada
AlianaJerusalm(Cf.1Cr.16:2333).Assim,talvezumescribamaistarde
tomouacomposiooriginaldeDaviemodificouparaaversoquetemosaqui
paraacelebraodosegundotemplo.Amaioriadosestudiosostementendido
que este um salmo annimo escrito provavelmente aps o cativeiro
babilnico.
Em96temosnoversoum,temosainda,aseguintenota:bb>1Cr.16,23;eno
versodoisaa>1Cr.16,23.Seussignificadosso:Noversoumomitidoem
1Crnicas16:23aseguinteparte:CantaiaoSENHORumcnticonovo.E
noversodoisomitidoem1Crnicas16:23aseguinteparte:cantaiao
Senhorbendizeioseunome.[2]Ambasasomissesapontamparaoateseque
defendemosnestetrabalho,queesteumsalmoannimoeprovavelmenteps
exlico,ondeumescribausoucomobase1Cr.16:2333parafazeraverso
quetemosaqui.
No verso 9 temos a seguinte nota: 9 a () = tr:d>h;B. Seu
significado,quenaLXXenaSrco/Peshitaaexpresso(notrio)
umaretroversodetr:d>h;B(nabelezaounoesplendor).[3]provvel
queLXXfoioinfluenciadaporuma1Cr.16:27.Atraduodessetermotem
sidofontedegrandedebateaolongodahistria.Tradicionalmentetr:d>h
retirado r:d>h, ornamento, enfeite/ esplendor (ARA: beleza da
santidade). A leitura beleza da santidade ou esplendor sagrado, foi
interpretadapelosmaisvelhoscomentaristasdefalainglesa,emumsentido
espiritual,abelezadeobrassantasedisposioporpartedoadorador.Aleitura
daLXX(notriodesuasantidade)umaleituraseguida
deCalvinoe,tambmrefletidaemalgunscomentriosmaisantigoscomopor
exemploodeJernimo.[4]
Ainterpretaocomotrajesantotambmbemestabelecida,aparecendo
como uma leitura marginal na nova verso.Uma linha mais recente da
interpretaotemseupontodepartidadahdrtpalavraugartico(textoKeret
CTA14.3.155),traduzidacomovisoapariosonho,comasuposiode
que algum tipo de apario teofnica de uma divindade est envolvida, ou
empelofortesentimentodapresenadeumadivindade.Se referese
aoSenhorenoparaosfiis,melhortomlocomoesplendor.Aidiaa
deestarvestidocomroupasbrilhantes(cf.passagenstaiscomoJ40:10,Sl
104:1,Pv.31:25),ousimplesmenteadignidaderealdeumreiesuacorte(cf.
Pv.14:28;cfHoward,Estrutura,8889).[5]Todavia,oconceitodeteofania
refletido no salmo, mas no deve ser levado to rigidamente em palavras
especficas.[6] (veja na comparao de verses a nossa traduo e a
justificativaparaamesma).

1.3.1.Convergnciasedivergnciasentreastradues.

Acomparaoentreasverseseanossaprpriatraduorevelaquehpoucas
diferenasentreelas.Aquicitaremosasmaisimportantesqueconvergemou
divergemdasversesmaistradicionais.
Noverso4mantemosapalavramuicomonaARA,pois,destacaaideiade
intensidadedolouvor.
Noverso5aNVInocontemplaosegundoyKi(porque).Preferimosassim
comoaARAePJFAmantloeassimseguirotextooriginal.
Noverso6traduzimosdiantedele(ARA,NVIePJFA)aoinvsdaforma
maisliteralantesuafacequeenfatizariamaisaideiadapresenadeYahweh,
poisumatraduoqueexpressaamesmaideiaemaiscomum.
Nosversos7e8preferimosatraduoDaicomonaNVI,quetributai
comonaARAePJFA,porquearaizverbalprimitivatrazessaideia[8] eela
expressamelhoraideiadedaraDeusoquelhedevido.
No verso 9 preferimos a traduo curvemse, ao invs de adorai (ARA,
PJFA,NVI),poisexprimemelhoraideiaoriginaleevitaconfusocomaideia
contemporneadeadorao.
Traduzimos no verso 9 a expresso vdh;B como em seu
esplendor sagrado, pois tem sido a traduo de muitos comentaristas
antigos.Almdisso,essatraduotrazaidiadealgumqueestarvestidocom
roupasbrilhantes(cf.passagenstaiscomoJ40:10,Sl104:1,Pv31:25),ou
simplesmenteadignidaderealdeumreiesuacorte(cf.Pv.14:28).Oquetem
tudohavercomossalmosderealeza.[9]Almdisso,seustriosnoverso8c
sugerequeoelementocorrespondenteem9vdh;B.hw"hyl;Wwx]T;v.hi
(Curvemse diante Senhor em seu esplendor sagrado) deve referirse ao
Senhorenoparaosfiis.[10]
Noverso10,apesardoverbojulgarestarnoqualimperfeitopreferimosa
traduonofuturocomoNVIePJFAenonopresentecomoaARA,pois,a
ideiaapontaparaumarealidadeescatolgicaeemoutraspartesdosalmoo
julgamentotrazumaideiafutura.
Traduzimos diante de SENHOR (parte do verso treze em ARA, NVI e
PJFA),comopartedoverso12,poisentendemosquenoyKi(porque)que
comeaumanovaideia.
Finalmente,noverso13,noomitimososegundoyKi(porque),comofazas
demais verses, apenas para manter o aspecto original do texto e assim
preservarmosaideiaestrutural.

PARTEII
MENSAGEM.

2.1.ESTRUTURADOSALMO

Algunssalmosderealezaseguemaestruturadeumhinodelouvor.Osalmo96
no foge a regra. Ele possui trs sees, (16; 79; 1013) as quais so
marcadasporimperativos,masqueparafinsexegticospodeserdivididoem
quatropartes:

I.Umaconvocaoatodaaterraparacantarumcnticonovo(V.13)
II.AsrazespelasquaistodaaterradevelouvaroSenhor(V.46)
III.UmaconvocaoatodosospovosparaadoraraoSenhor(V.79)
IV.UmaconvocaoatodasasnaesparaanunciaroreinodoSenhor(V.10
13)

Umadascaractersticasdaestruturaqueopoetacorajosamenteconvidatoda
aterra,todosospovosetodasasnaesparalouvareproclamaravontadedo
SenhorRei,comovemosnaprimeiraparte.Estverdade,mesmoqueainda
no to clara para os israelitas, est profundamente associada com o tema
missionrionoVelhoTestamento.
Asegundapartemostraasrazeseatmesmoocontedodolouvor,isto,
YahwehounicoDeuseosdolossointeisedenenhumvalor.Almdisso,
oSenhorestenvoltoemoesplendor,majestade,foraebeleza.dignode
notaqueestsegundaparteestarintimamenteligadaaanterioreasposteriores.
Elafuncionacomoumeloentreaspartesetodasasverdadesexpressasno
salmopassapelasdeclaraesdosversos46.Comoveremos,tantoolouvor,
comootributoeaproclamaoestoligadasaofatodeYahwehserounico
DeuseReieosdolossereminteisedenenhumvalor.
Assim,diantedoquefoiditonasegundaparte,osalmistaconvocatodasas
famlias dos povos para adorarem ao SENHOR e reconhecer a sua glria
(terceiraparte)efinalmente,aanunciarentreasnaesque%lmhwhy>
(YahwehmlakYahwehReina).

2.2.GNEROLITERRIO

Adefiniodogneroliterriodosalmo96,comoadeoutros,discutvel.
Alguns,pormeiodoestudodocontextovital(SitzimLeben),[20]odefinem
como sendo um dos hinos reais de entronizao. Estes estudiosos, que
normalmenteseguiamaestruturapropostaporGunkel,entendemque certas
composiessurgiramdesituaesespeciaisdentrodadinastiadeJerusalm.
NessesentidoestesalmoerausadoparaoReideIsraelemocasiesespeciais,
cerimniasestas,talvezrepetidasanualmente.
Essa teoria est baseada, tambm, na festa akitu do ano novo babilnico,
durante o qual um dolo do deus Marduque era carregado pelas ruas da
Babilniae,apsumritualcomplicado,erafinalmenterestabelecidosobrea
cidade por mais um ano. Entendese aqui que os israelitas adotaram um
cerimonialdereentronizaosemelhanteparaYahwehsobreIsraelecitaram
passagensconfirmatriasdevriosSalmos.[21]Almdisso,algunsestudiosos
tem argumentado que ele representava tambm a entronizao do prprio
Yahweh como Senhor das naes, e que eram usados como liturgias para
algumtipodecerimniaquecelebrasseoacontecimento.[22]
Entretanto,ossalmoscitadoscomoevidnciaparaumafestadeentronizao
divina so mais naturalmente compreendidos de outra forma. Davi, por
exemplo,pareceterescritooSalmo24,exatamentecomofezlCrnicas15.8
26,paracomemorarvindadaarcaparaJerusalmdeumavezportodas.[23]Os
salmos 95100, por exemplo, louvam o reinado de Deus, porm, mais seu
governogeralsobretodaacriaodoqueseupoderparticularsobreIsrael,e
mais sua entronizao celestial do que seu reinado em Jerusalm. A frase
%l'm'hw"hy> significasimplesmenteYahwehreiouYahwehreina
(comotraduzimosnopresentetrabalho),semqualquersugestodequeeste
possatersidoumprocessorepetido.[24]
Almdisso,segundoLivingston,oprprioconceitodeumaentronizaode
Yahwehestabertoacrticasseverasempelomenosatrsquestes:[25] (1)
Parece fundamentalmente improvvel que o povo de Deus tenha tomado
emprestadaumaliturgiapagdaBabilnia,noapenasasformasexternas,mas
tambmosignificadointernodeumafestapag.(2)Permaneceofatodequea
Escrituranocontmtestemunhodiretodessafesta,oque estranhoseela
fossetoimportantetopenetrantecomosustentaestteoria.(3)Finalmente,a
ideiadeumgovernolocalizadodeDeus,[26]queseriaatmesmocompetente,
deixanasmosdoshomensanecessidadedeentronizao,[27]evaicontrao
principal impulso teolgico do AT. Assim, essa teoria permanece tanto
inaceitvelteologicamentequantohistoricamenteinsustentvel.[28]
Asegundaemaisprovveldefiniodogneroliterrio,atribudaaossalmos
96:SalmodarealezadoSENHOR.Suaestruturaassemelhasseadoshinos
delouvor,nosquais,Deuslouvadoporquemeleeporsuasaesdepoder
e misericrdia. Eles normalmente incluem a seguinte estrutura: uma
convocaoaolouvor,expressapormeiodeimperativos,umaoumaisrazes
paraolouvoreumademonstraodef.Sendoassim,oqueosdistingueos
salmosderealeza,comogrupoaparteaaclamao:OSenhorReinaou
Rei.Dessamaneira,tratasedehinoscujomotivocentralaproclamaode
DeuscomoSenhornicodouniversoedaHistria.Assim,comodizFeeo
assuntoprincipaltratarasoberaniauniversaldoSENHOR.[29]
Neles,arealezadoSENHORmanifestademaneiraprogressiva:Primeiroele
reinasobreoseupovoedepoisseuReinoseprojetaparaconsumaofinal
ondeElereconhecidoportodasasnaes.Poressarazonessessalmosdois
componentessousados:umaexortaonoplural,chamadoretricoasnaes
eacriaoparaolouvoraYahweheosmotivosdolouvor.Algunstmalguns
aspectosescatolgicos(ambosestopresentesnonossosalmo).cnticonovo
queserefereaocnticodalibertaofinal,quandooReinodeDeusestiver
plena e definitivamente estabelecido; e o SENHOR vem que uma
descrio,tambmdavindadoSenhoreaconcretizaodeseuReino.[30]
Finalmentedignodenotaqueemboraestessalmosnoserefiramaumrei
davdico,asEscriturassugeremque ocontedoprofticodetais salmosse
cumprir na segunda vinda de Cristo. Essa ser a linha que seguiremos no
presentetrabalho.

2.3.MENSAGEM
Para entendemos a mensagem de qualquer texto bblico, fazse necessrio,
entreoutrascoisas,entenderopropsitoeosdestinatriosdomesmo.Noque
se refere aos salmos isto nem sempre claro ou possvel. Por outro lado,
quandooentendimentodesseselementospossvelelalanaluzsobretodo
salmo. Por essa razo, tentaremos, atravs do estudo do contexto cannico
entenderopropsitoeospossveisdestinatriosdapoesiaquetemosemmos.

2.3.1.Contextocannicodosalmo96.[31]
Ossalmosderealeza,comooutrossalmos,tmcomocaractersticascomuns,a
faltadeumaexataindicaodeautoriaedeummomentocontextualdefinido.
Osalmo96nofogeaestaregra.Humdebatesobreoautoreadatadeste
salmo.SabesequegrandepartedelefoiescritooriginalmenteporDaviquando
ele trouxe a Arca da Aliana Jerusalm.(Cf. 1 Cr. 16: 2333). Alguns
intrpretes tm entendido que talvez um escriba mais tarde (provavelmente
apsocativeirobabilnico)tomouacomposiooriginaldeDaviemodificou
paraaversoquetemosaquiparaacelebraodosegundotemplo. Sendo
assimosalmo96annimoepsexlico.[32]
No entanto, muitos estudiosos contemporneos tm buscado o
entendimentocontextualdolivrodossalmosnamaneiraemelefoieditado.J
sabidoportodos,queacoleodesalmosdivididaemcincopartes,tambm
conhecidacomolivros(LivroI:141;LivroII:4272;LivroIII:7389;
LivroIV:90106;LivroV:107150).Muitastmsidoaolongodahistria
aspropostasparaexplicarestadiviso.Umadelastemafirmadoqueolivrode
salmoscomotemoshojefoiorganizadonoapsoretornodeIsraeldoexlio
babilnicoeemumperododegrandesdificuldadesparaanaodeIsrael,por
serumtempodereconstruotantodacidadecomodotemplo.Segundoesta
linhaderaciocnioaedioajudanosaentenderosdilemaseesperanasda
poca.[33]
Estpropostafazsentidoquandoestudamosossalmosderealezaaluz
doseucontextointernoedosdemaislivrosdossalmos.Olhandoatentamente
paraolivrotrs,percebemosqueotomdesuplicaporcausadadecadncia
nacional.SegundooRev.Dario,Opontoaltodestasplicaseencontrano
ltimosalmodasrieondelemos:[34]

Quefeito,Senhor,dastuasbenignidadesdeoutrora,juradasaDaviportua
fidelidade?Lembrate,Senhor,dooprbriodosteusservosedecomotragono
peito a injria de muitos povos, com que, SENHOR, os teus inimigos tm
vilipendiado,sim,vilipendiadoospassosdoteuungido.(Sl.89.4951).

EtlembraqueDeusprometeuumreinoeternoegloriosodescendnciade
Davi. Todavia, parece que Deus est se esquecendo, afinal Jerusalm est
arrasada.AtmesmooretornodoexlioeareconstruodeJerusalm,no
resolvemo problema, pois Jud ainda estava cativa de naes estrangeiras.
Assim, questo de Et ainda permanece: Que feito, Senhor, das tuas
benignidadesdeoutrora,juradasaDaviportuafidelidade?
Rev.Dario,observaainda,quearespostaaestaperguntadadanolivroIVe
dupla:1)OsdescendentesdeDavinoreinam,masoSenhorReinasobretudo
etodos.(Salmos90100).2)EranecessrioqueodescendentedeDavifosse
fieleJustoparaquepudessereinar,ouseja,eraprecisoqueumfilhodeDavi
atendesseessesrequisitos(Apartirdosalmo101).[35]Nestaseriedesalmos,
DeusapresentadocomoReidemaneiraprogressiva.Primeiro,Elereinasobre
oseupovo;depoissobreasnaesefinalmentesobretodasascoisas,inclusive
a toda criao, como vemos em nosso salmo. Carl Bosma mostra essa
progressividadedoreinadodoSENHOR,dizendoquenoSalmo95.67Israel
convidadoavireasesubmeteraoSenhor,ograndePastorRei;noSalmo
100.3esseconviteagoraestendidoatodososhabitantesdaterra.Como
resultado,ossalmos95e100servemdemolduraparaosSalmos9699.[36]
Aseoqueonossosalmoseencontra(90100),comeacomosalmo90
(salmodeMoises),oeditormostraqueorelacionamentodeDeuscomoseu
povoanterioraDavi.Salmos91e92falaqueDeusreinaecuidadens,
independentedosagenteshumanos.Salmo93Osenhorreinaeningummais.
Osalmo94apesardenoterapalavrarei,faladeumdosaspectosdoReinado
ajustia.OSenhoroJuiz!Osalmo95faladeumreicelebradopeloseu
povo.Osalmo96falareinadosobretodasasnaes.Salmo97opiceda
srie,edescreveachegadadeDeusparamanifestarseuReino.Enquantoo96
faladeumReiquevem,o97faladeumDeusqueveioeReina.Asriese
encerra mostrando que o Rei deve ser celebrado e que ele se utiliza de
instrumentos terrenos para exercer sua soberania. O salmo 96 apresenta o
SENHORcomoquelequeReinasoberanamentesobretodasasnaes.
Uma vez que entendemos o contexto deste salmo, passaremos analisar de
forma mais detalhada o seu contedo. Devido a sua riqueza exegtica,
teolgica e prtica no teremos condies de analisar todas as importantes
nuanas do mesmo, nos concentraremos aqui naquilo que essencial para
entendermosamensagemprincipalparapocaeparatodasaspocas.
2.3.1.AMENSAGEMDOSALMO96.
Como j dito acima o salmo 96 tem sido tradicionalmente divido em trs
sees. A ideia da primeira seo que o Senhor aquele que deve ser
louvadoeanunciadoportodaaterra,porqueEle overdadeiroCriador,
Deus,enquantotodososdeusesnosonada.(16).Ela,entretanto,sedivide
emduaspartescompostasde:umaconvocaoparaIsraeletodasasterras
louvaraoSENHOReanunciarsuaglria(13);easrazesdestelouvor(46).
Comearemosanalisandoestaconvocao.

2.3.1.1. Convocao para Israel e todas as naes louvar ao


SENHOR e anunciar sua glria (1-3).

Nestaprimeirapartetemosumasriedeseisimperativos,dosquaistrsesto
notroncoquetrazaideiadeuma aoativasimples (Qal)etrssousados
comumsentidodefazeralgocomintensidade(Pielcomonavozmdiado
grego:comempenho).[37]Todosestesimperativosapontamparaumaordem
positivavindadoSENHOR.[38]
Nos versculos 1 e 2a h uma trplice repetio do verbo Cantar. Esta
repetio era um recurso da poesia hebraica usada para enfatizar a ideia e
mostrar a importncia da exortao. Aps convocar de forma veemente o
salmistadaralgumascaractersticasdestelouvor.
Primeiro,eledizqueestelouvordeveserum novocntico.Estexpresso
Cntico novo, juntamente com O SENHOR Reina e Ele vem so
expressesqueservemdefundamentodoaspectoescatolgicoeoquedifere
ossalmosderealezadossalmosdelouvor.Anovacanoserefereaocntico
dalibertaofinal,quandooReinodeDeusestiverplenaedefinitivamente
estabelecido.
Emsegundolugar,osalmistadizqueestelouvorumcnticosemfronteiras,
poisaconvocaoparatodasasnaes.Observequeemtodoosalmono
apareceaspalavrasIsraeleJerusalm.Estelouvorumcnticoqueecoaalm
dosmurosdotemploedoarraialjudaico,poiscantadopelocoralformado
depessoasdetodasasnaes.Aideiadetotalidaderegeosalmo,elarepetida
nas trs sees. O salmista mostra que: todas as terras deveriam louvarao
SENHOR;eledeveriaseranunciadoentretodosospovos;porqueelemaior
que todos osdeuses;porisso, todas asterrasdeveriamtremerdiantedele;e
todasasrvoresdeveriamregozijarse.Essarepetiodaideiadetotalidadefaz
partedopropsitocentraldosalmistaexpressadonoprimeiroversculo:cantai
aoSenhortodasasterras.Aquitemosencontramosnoapenasatnica,mas
tambmaideiacentraldosalmo.
Em terceiro lugar, o salmista expe que este louvor um cntico de
exaltao.Elediznoverso2bqueonomedeYahwehdeveriaserbendito.
Overbotraduzidoporbendizei(Wkr]B'),trazaideiadefalarbemdonome
deYahweh,oqual excelenteeglorioso. Eleencontrasenopiel(usomais
comumdesteverbobendizer)emuitasvezes traduzidocomoabenoar.
Normalmente,noATabnoeratransmitidadeumapessoaqueestavanuma
posiomaiorparaumanaposioinferior.Taltratamentotornouseummeio
formal de expressar agradecimento e louvor a uma pessoa por ter
compartilhadoumbenefciodesuavida.bastantecomumqueoSENHOR
sejatratadodessaforma.AbnonoATestdiretamenteligadanatureza
bondosadeDeus,quenestesalmoexpressapormeiodesuasalvao.
Em quarto lugar, o salmista expe que este louvor um cntico
evangelstico.Estaideiaestapresentenosdoisimperativosdosversos2ce
3.Oprimeiroverboqueexpressaessaideia proclamai (WrF.B). Este
verbo tem a ideia de trazer notcias, e no Antigo Testamento est
intimamenteligadoaboasnotcias.[39]Estaeraumapalavrausadaparase
referiranotciatrazidaporumauratodavitriadeumaguerra.Porexemplo,
emIsaas41:2529,ummensageiro(WrF.B)vaitrazeranotciaaJerusalm
queoSenhorfezparanascerumdonorte(Ciro),queirfazeravontadedo
SenhorparaasalvaodeIsrael.[40]
AboanotciaaserdadaadaobrasalvadoradoSenhor.Umavezqueo
Senhorogranderei,juizedivinoguerreiro,eleaquelequepormeiodesua
aliana, providencia socorro legal e proteo para o seu povo quando esse
estiverpassandoporaflio(cf.SI76.9).Assim,salvaotinhadoisaspectos
paraoouvintedapoca.Numaspectonegativo,significavaolivramentodos
perigosfsicosedamorte.Positivamente,participaonasvantagensdeserum
hebreuepossuirtudoqueaLeiprovia.Osalmistaterminaafrasedizendoque
esta boa notcia deveria ser espalhada dia aps dia, isto , algo
frequentemente e nosemtemposapontadosparaasfestassolenes.Em
outraspalavras,asvozesnuncadeveriamsecalar.[41]
OsalmistadiztambmqueaglriadeYahwehdeveriaseranunciada.Emsua
forma bsica verbal, anunciar, significa enumerar ou contar(Gn. 15.
5).Emalgunscasos,overbo(WrP.s)notrocointensivo(piel),comopresente
aqui, significa mostrar ou narrar, porm com um elemento novo, a
experinciaqueoprprionarradorviveuemrelaoaoqueestanarrando.Essa
era uma palavra comumente usada para se refere s histrias, contadas ou
narradas, pelos pais israelitas aos seus filhos sobre os grandes feitos do
SENHORnodecorrerdahistria.
O que deveria ser narrado a todos os povos so a glria e as maravilhas de
Yahweh. A palavra glria (Ad+AbK. kbd) significa o esplendor do
Senhor manifesto de maneira visvel e perceptvel. Esta glria ativa, no
apenas um conceito esttico. Ela estar intimamente ligado com a presena de
Yahweh, seu poder e sua ao no mundo. Alm disso, Israel e todas as naes
deveriam anunciar as maravilhas feitas por Yahweh no decorrer da
histria. A palavra maravilhas (wyt'(Aal.p.nI) no troco verbal que se encontra
traz a ideia de algo que estar alm da capacidade de algum, algo difcil de
fazer. Em outras palavras coisas grandiosas que somente Deus poderia fazer e
que to extraordinrio que muitas vezes foge a compreenso humana.[42] Em
suma, podemos ver que esta mensagem evangelstica visava despertar a
alegria e a f no Senhor, como as naes passaram a entender ao longo da
histria que ele reina sobre todo o mundo.[43]
Uma das questes que precisam ser respondidas nesta seo a quem esta
convoo direcionada, isto , a Israel, a todas as naes ou a ambos. Esta
uma questo sem concenso entre os comentaristas. Os elementos exegticos e
histricos luz da analogia das Escrituras e da f, do base para mais de uma
interpretao. Exegeticamente o sujeito dos imperativos dos versos 1 3 a
segunda pessoa masculino plural e de forma indireta apontam para todas as
terras. Dessa maneira a convocao para todas as terras.[44]
Por outro lado, precisamos entender que este salmo no primeiro momento era
lido no templo e assim direcionado aos judeus da poca da escrita, e logo, era
uma convocao para que Israel saisse do seu arraial para a naes. Por essa
razo, para no lermos este salmo, apenas a luz do Novo Testamento, e
dizermos que ele direcinado, no primeiro, todos os cristos, inclusive gentios
e assim perdermos elementos importantes do contexto da poca; nem lermos
apenas dentro do contexto da poca e perdermos a sua mensagem para todas as
pocas, entendemos, assim como muitos comentaristas (Calvino[45], Keil, C.F.
and F. Delitzsch[46]) que os imperativos deste salmo formam uma enftica
convocao para Israel (num primeiro momento) e todas as terras[47] (num
segundo momento) louvarem ao SENHOR com o novo cntico e anunciar sua
glria entre as naes (1-3).
O verso 4 comea com a conjuno porque (yK) e aponta para as razes do
louvor. Este ser o assunto que trataremos a seguir.

2.3.1.2. As razes do louvor (V. 4 6).

Asegundapartedaprimeiraseo,versos46,defineasrazesoumotivos
paralouvaraoSenhor.Estaaformatpica,tambm,doshinosdelouvore
celebraoe,umadaspartescentraisdestestiposdesalmos.[48]Ousode
yKinosversos4e5forneceumadupla nfasesobreoestadoelevadodo
SENHOR,quemaior(lAdg"gdol)quetodososoutrosdeuses(~yhi(l{a
'lhym)emaisdignodereverncia(ar"Anyr'temvelARA)do
que qualquer um deles. O segundo yKi V. 5, amplia e intensifica das
declaraesnov4:todososdeusesdospovossomerosdolos(~yli_ylia
'lyl ym
).Almdisso,ambososporquesmarcamasrazes(ouatmesmoo
contedo)dolouvorexigidotantonosversosanteriorescomonosposteriores.
Em outras palavras, tanto o louvor ao nome de Yahweh, como o
reconhecimentodesuaglriaeaproclamaodoseuReinoestoligadasao
fatodeYahwehseronicoDeuseosdolossereminteisedenenhumvalor.
Noquartoverso,osalmistacolocaalgumasrazespelasquais,todasasterras
devemlouvaraDeus.Aprimeira,queelegrande(lAdg"gdol).Este
adjetivotrazaideiadegrandeemimportnciaefora.[49]Emsegundolugar,
Elemuidignodeserlouvado,eporisso,deveser imensamente louvado.
Finalmente, Ele to grande e poderoso, que todas as naes devem ficar
espantadaseadmiradas,comasuagrandezaefora.Estetemor,porsuavez,
mais do que simplesmente medo, contrrio uma atitude com a qual uma
pessoa reconhece opodereostatusdapessoaqueveneradaedandolheo
devidorespeito.[50]
Oversocincochave,eneleosalmistaconvenceasnaespagsdequeseus
deusesnopassamdeinutilidade,jqueosentidodotermohebraico~yli_ylia/
[51]('lyl ym
dolos)aplicadoaquiaosdeusesemtomdedesdm,oude
algo que sem valor. Neste versculo as palavras yhel{a/lK' (todos os
deuses)e~yli_ylia/ ('lyl ym
dolos)formamumrecursopoticochamado
de paronomasia,quearepetiodepalavrassemelhantesnosom,mas
no necessariamente em sentido.[52]Popularmente, usamos o termo
trocadilhoparanosreferiraesserecurso.Bullingerlembra,quequandoesse
recursousado,anossaatenochamadaparaessanfasepelasemelhana
de som, com isso, os olhos e os ouvidos so imediatamente atrados pela
semelhanadosomouaparnciae,portanto,nossaatenoatradaporuma
declaraosoleneouimportante.[53]
O salmista usa esse recurso ao relacionar as palavras ~yhi(l{a ('lhym
deuses) e ~yli_ylia/ ('lylim dolos) e monta uma frase com palavras
parecidas no som e na grafia, mas com significados diferentes e gritantes.
Assim,comosupradito~yli_ylia('lyl ym dolos),significaalgoquenada
vale;comosedelia,not(sic)aletralfosseduplicadaparadenotarextrema
nulidade.[54] ComoaDeidade,realeverdadeiramente,noserencontrada
em nenhum outro seno no Criador do mundo.[55] Em outras palavras os
idolos~yli_ylia('lylim dolos)podematseassemelharaDeusno nome
maisnuncanaessnciaemagnificncia,poisoSENHORfezoscus.Ele
Deuseonicocriador.
Oversoseis concluiopensamentomostrandoque aglriaeamajestade
estodiantedeleeaforaeaformosuranoseusanturio(ARA).Apalavra
traduzida como glria (dAh hd), frequentemente traduzida como
esplendor.Elausadaparaserefere belezadeumsumosacerdoteem
xodo28:2,40,eagrandezadeumreiemEster1:4, [56].Seuusoaqui,
porm,estarintimamenteligado,asegundaopoe,umaalusoaopodere
posiosuperiorcomoaplicadaaosreis.Osalmistaquermostrarqueosdeuses
nosonada,masYahwehtematributosreiemumgrauelevado.
Emnossosalmo,todosestesatributos,estointimamenteligadospresenade
Yahweh.Elesestotantodiantedesuaface(wyn"+p'l.lapanayv),isto,
suapresena;noseusanturio(Av*D"q.mi.miqdsh),ouseja,lugarsanto
ondeDeushabita.IssosignificaquenapresenadeDeusouemsuamorada
santa,queseencontraafontedetodosestesatributos.[57]Aideiaqueonde
querqueDeussemanifeste,hexposiesdeglriaemajestade,eforaea
formosura, as quais deveriam ser reconhecidas por toda terra.[58] Aps
convocartodasasnaesparalouvaronomedeYahwehedardasasrazes
paraisso,osalmistainiciaumanovaseocomumanovaconvocao,para
quetodasasnaesreconheamsuaglria,comoveremosaseguir.
2.3.1.3. O Senhor Aquele a quem todos devem dar glria e fora,
reverentemente temer e oferecer ofertas diante de sua face. V. 7-9.

Esta seo como a anterior marcada por outra srie de imperativos. Nos
versos79(710anaARA)temosmais oitoimperativos,[59] ondeostrs
primeirossorepetidos(assimcomonoverso1,2,compropsitodeenfatizara
ideia) e os outros juntos expressamideias parecidas, isto , reconhecersua
glriaeadorarseunomeversos8,9(assimcomonosversos2,3louvoroseu
nomeeproclamaosuasalvao),comoseguenafigura1.
EmtodosessesimperativostemosoreconhecimentoinerentequeDeusmerece
seradorado.Almdisso,comojtidoantes,asverdadesexpressadasporesses
verbos,nestaseo,estointimamenteligadasaosversos4e5,queopanode
fundo de todo o salmo: Yahweh o unico Deus e os dolos (~yli_ylia
'lyl ym)sointeisedenenhumvalor
.
Overbodai(Wbh'yhabtributaiARA),emseuradicalprimitivotraza
ideiadedaralgo(normalmenteimportante),tantodemaneiraliteralcomo
figurada,eeleusadatantoparasereferiraDeus,comoaoshomens.Quando
usadoparaDeus,noquerdizerquealgumestardandolhealgoqueelejno
tenha,masatribuindolhealgoqueelejtem,eassim,apenasdarlheoque
devido.[60] Poressarazo,eleexpressaaideiadereconhecimentoreverente.
Sendo assim, as naes deveriam reconhecer a sua glria e a sua fora
propocinalmenteasuamargestade.[61]
Assim como no verso um, a convocao em forma de imperativos,
direcionadaatodaaterra,aquichamadade famliasdospovos (~yMi_[;
tAxP.v.mi).Apalavrafamliasaquiusadatemosentidomaisfortedoque
quenormalmenteatribuidaaela.Nosetrataapenasdepessoasqueesto
juntasnamesmacasa,masdepessoasqueestounidasporlaosfortesounum
crculodeparentesdeforteslaossanguneos.[62]Aideiaqueosgentiosde
toda terra, no mais seriam como meros agregados unidos sem qualquer
unidadedelaoscomuns,mascomopessoasunidasporlaosfortes,ligadas
pelosangueeafeio.[63]
AtravsdaluzdoNovoTestamento,enxergamosaquiquenoseriamapenas
osdescendentes(sanguneos)deAbraoqueiriamadoraraYahweh,mastodos
os que foram abenoados na descendncia dele, por meio seu
descendentemaior,asaber:JesusCristo.Neletodasasfamliassetornaram
uma nica famlia, ligadas por um lao sanguneo em comum, isto , seu
prpriosangue.
Osalmistanoversoseteusaainda,umparalelismodeescadaouclimtico,que
acontece quando o autor completa a ideia da primeira linha com outra na
segundalinha.[64] Sendoassim,oautorchamaatenodosseusouvintese
leitoresparaoquedeveriaseratribudoaYahweh,isto:glriaefora.A
palavra,glriausadaaquidiferedausadanoversoanterior.Elaestligadaa
honradadaaDeusatravsdoreconhecimentoeconfissodequeDeus
Deus(Cf.Sl.29:1).Almdisso,estetermoapontaparaasoberaniadeDeus
sobreaterrae,especificamente,paramanifestaodasuaglrianodecorrer
dahistria(Is.40:5).[65]
Noversooito,osalmistaconvidaasnaesparaatribuiraYahwehaglria
devidaaseunome.Onomeproclamadonoverso3aquideveserreconhecido.
Estenomeestintimamenteligadoasuapessoaeobra.Osalmista,aindaem
tom de convocao diz a todos as famlias: trazei (Wa)f literalmente
levantar)umaoferenda(hx'n>mi minchh)eentrai(Wabo b')nos
seustrios(wyt'(Arc.x).Apalavraaquitraduzidaporoferendasoque
comumente usada para designar ofertas sem derramamento de sangue e
normalmente relacionadas a atos de gratido e reconhecimento. O salmista
completaaideiadoversodizendoolugarnoqualessereconhecimentodeveria
serdado.PorissoeleconvocaatodasasnaesdizendoWabo(entraiARA)
aosseustrios(wyt'(Arc.x).Osalmista,nestecaso,fazumarefernciaao
Templo,osmbolodapresenadeDeusnomeiodoseupovo.OTemplotido
comoocentroreligiosodanaodeIsrael.Entrarnostriosounosptiosdo
Templo,era,simbolicamente,entrarnapresenadesteDeus,vistoqueaArca
daalianaestavanoTemploeerasmbolodasuapresena.
No verso nove, a convocao esta ligada a adorao. A palavra adorar
(Wwx]T;v.hi)temaideiadecurvarse.[66] Apalavraadorarexpressa,
tambm,temorerevernciamxima.No Salmo29:12aconvocaofeita
tambmaosserescelestiais,aquidiferentimenteelasealargaparatodaterra.A
ideia que todas as naes deveriam prostrarse diante de Yahweh e
reconhecersuagrandezaequetudooquelhespertenciaeramdeleevinham
dele.[67] Essa adorao deveria ser feita no esplendor da sua santidade
(vdh;B.),isto,nolugarondeDeussemanifestavadeformagloriosa.Seus
trios no verso 8c sugere que o elemento correspondente em 9a vdh;B.
hw"hyl; Wwx]T;v.hi (Curvemse diante Senhor em seu esplendor
sagrado)devereferirseaoSenhorenoparaosfiis.[68]Senoversoanterior
osgentiossoconvidadosparaviremaostrios,aquielessoconvidadosa
adoraraYahwehvdh;B(noseuesplendorsagrado).
Para Calvino, aqui h tambm, uma referncia ao fato de que os gentios
seriamerguidosparaumanovahonraaoseassociaremaomesmocorpocomo
povoeleitodeDeus.AotempoemqueesteSalmofoiescrito,geralmentese
julgavaescassamentecrvelqueasnaespagsfossemadmitidasnotemplo
emcompanhiadasantasementedeAbrao.[69]
Finalmente, O salmista convoca toda terra a tremer (Wlyxi) diante do
Senhor. Esta palavra originalmente expressa a mais profunda
admirao.Calvinodestacaqueestaexpressotemopropsitodegerarem
nsumaprofundarevernciapelotemplo,paraqueoshomensseaproximem
delecomhumildetemor,emvezdeprecipitarsenapresenadeDeussemuma
reverenteponderao.[70]
NestesversoshumaalusoaosreisdasnaesaoredordeIsrael;osquais
ficavam,sentadosdeformamajestosa,comtodasasmarcasdehonrareale
dignidadesobreeles,erecebiamdeindivduosatribuiesdeglria,levando
presentesemsuasmos,ecurvandoseparaocho,antesdeles.Comesse
paralelo em mente o salmista mostra que estes atos de reconhecimento
deveriamserdirecionadosdeformaconscienteaonicoReiquedignodessa
adorao.
Aseoterminacomoltimoimperativodasrie:Dizei (Wrm.ai.).Este
verbonotrocoverbalqueseencontraaqui(Hitpael)trazaideiafortedeagir
orgulhosamente.[71] Poderiasertraduzidopordizerorgulhosamente.[72]
Almdisso,trazaideiadeumacomunicaodiretadaverdade.[73] Oautor
voltaaquestojcolocadanoverso3,ondeeleconvocaIsraeleasnaes
dizendo: proclamai (WrF.B.)suasalvaoe anunciai (WrP.s.)asua
glria. Obseve, tambm, que no v. 3 ele diz que Israel e todas as naes
deveriamanunciarasuasmaravilhas,isto,oqueDeusjfizeranopassado.
Agoraelemandaanunciar(DizeiWrm.ai.)oseujugamentofuturo.Assim
fiissoincentivadosaolharparatrselembrarsedasgrandesrealizaesdo
Senhor na histria e para frente na esperana do seu Reino eterno que
aconteceremtodasuaplenitude.
Apropagaoaquideveriaserfeita entreasnaes.Otermo(~yIAG
gyim)noATserefereaospovospagosougentiosqueaindanofaziam
partedaalianadeYahweh.Todavia,mesmodiantedissonosedeveconcluir
queestespovosestivessemirremediavelmenteperdidas,semYahwehesem
esperana.Pelocontrrio,atravsdopovo(am)daaliana,asbnosde
Yahwehdeveriamserreveladasparaasnaes(gyim)eaelasconcedidas.
Sendo assim, expresso, entre as naes, significa que o Reino de Deus
deveria ser proclamado fora do arraial de Israel, para que se cumprisse a
promessa de Yahweh a seu servo Abro: de ti farei uma grande nao
(gi,singulardegyim).Gn.12.2.
Apsestaspalavras,opoetachegahumdospontosmaisaltosdosalmoque
aapresentao,emformadeumaafirmaoenftica,deYahwehcomooRei
(jnopresente)detodaaterra.Esteoassuntodaltimaseocomoveremos
nestaltimaparte.

2.3.1.4. O Senhor quem reina sobre o mundo e todas as criaturas


10 13 (10b 13 ARA).

A expresso %l'm' hw"hy> (Yahweh mlak Yahweh Reina), estar


presenteemquasetodosossalmosderealezaoudesoberaniae,comojdito,
apontaparaomotivocentraldosmesmo,asaber,proclamarqueDeusSenhor
nicodouniversoedaHistria.[74] Sabesequediferentedoportugusa
nfaseverbaldalnguahebraicaestnaqualidadedeaoenonoaspecto
temporal.Originalmenteoverboseencontranoperfeito,oqualtrazaideia
deumaaocompleta,eaquitrazapossibilidadedesertraduzidonopresente,
apontandoparaofatoqueelejReina.
Almdisso,queYahwehReinatantoumamensagemconsoloparaIsrael,
comodejuzoparaasnaes,comoveremosafrente.Demodogeralpodemos
dizerqueestaseocontm,trsgrandesafirmaesligadasaofatodeque
%l'm'hw"hy>(Yahwehmlak YahwehReina):1)Senhorjexerceo
poderdarealezadivinaeissodeveserconsoloeesperanaparaoseupovo;
2)omundocriadoinabalvelporqueElequeocrioueosustenta.3)o
Senhorvaijulgaraterraeestejulgamentoacertarascoisas,punindoos
mauseajudandoosjusto(cf.Dt32:36,Sl135:14,J35:14;Dn.7:22comIs
3:1314;Sl.50:4).[75]Analisaremoscadaumadeformaseparada.

1)Senhorestarexercendoopoderdarealezadivina.

%l'm'hw"hyapontaparaumaesperanaqueopovotinhadequeavida
social se realizaria de modo humano quando Deus se manifestasse
interiramnetenomeiodoshomens,levandoasociedaderealizaodajustia
e a vivencia do direito.[76] Em outras palavras, quando ele soberanamente
exercesseoseureinadosobretodaaterra.
Almdisso,ofatoqueYahwehReinarespondeaquestolevantadaporEt
nofinaldolivroIII.OsalmistamostraqueemboraaDeuspermitaqueas
naessevoltemcontraoseuungido(Sl.2:13),emrespostaaquestodeEt
Salmo89.4951(Que feito,Senhor,dastuasbenignidadesdeoutrora,
juradasaDaviportuafidelidade?[...]Comque,SENHOR,osteusinimigos
tm vilipendiado, sim, vilipendiado os passos do teu ungido.) ele diz
enfaticamentequeYahwehaindareinaequeessanotciadeveriaserdadaas
naes.
O salmista apresenta o fato, que em meio a todas estas coisas, Deus est
sentadonotrono,eleordenaquetodososacontecimentossegundosuaprpria
vontade,elegarantearealizaodeseusprpriospropsitos.Nesteaspectoo
fatodeYahwehestareinandotrazumgrande consolo aoseupovo.Todasas
coisasqueestavamacontecendoaoredordoseupovoecomoseupovofaziam
partedoplanosoberanodoReidosreis.Todasasnaesqueselevantavam
contraacasadeDavieramapenasservasdoReiquegovernasobreterraecu.
Almdisso,elasserojulgadasesealgoforachadoemfaltacondenadaspor
Elemesmo.Assim,essagrandeverdadedeveriacriaremIsraelumsentimento
degrandeesperanadeumreinadofuturomarcaspelajustiaepelapaz.

2)omundocriadoinabalvel,porqueElequeocrioueosustenta.

Segundocalvino,noqueconcerneordemdanatureza,sabemosqueomundo
foidivinamenteestabelecidoefixadodesdeoprincpio;[77]queomesmosol,
luaeestrelascontinuamabrilharnocu,poisDeusquemoscriouossustenta
pelopoderdesuapalavra.Overboabalarcomopresenteaquitrazaideiade
algoquepodeseragitadoevimabalanar.Joverbofirmararaizdenota
estar sentado firmemente ancorado com a certeza que no balanar. A
primeira definio desta palavra se aplica a um telhado que firmemente
fixadoempilares,ou,algoaliceradonarocha.
Assim,oSalmistamostraqueDeusfirmou(!AKTi)omundoparaqueno
seja abalado (jAM+Ti). Em outras palavras, o poeta enfatiza que porque
Yahweh o verdadeiro Deus e criador da terra, o mundo est firmemente
estabelecido,esempreserimvel.Comisso,elemostraqueoshomenseseus
reinossoincapazesdedestruiroqueDeuscriou,poistodasascoisasfeitas
estoemsuasmoseporelesocontroladas.

3)oSenhorvaijulgaraterraefazerjustia.

Em muitos contextos, o termo !ydIy" (julga) tem um sentido


jurdico.Normalmente descreve a atividade de uma pessoa que age como
intermedirioentreduaspartesemconflito.Omediador(agindocomojuize
jri)ouveosargumentosdasparteschegaraumveredictojustoedeterminaras
aesaseremtomadas.[78]NocontextodeIsrael,bemcomonocontextode
outrasnaes,estaatividadeestavaligadaaocargoreal.Assim,osalmistadiz
queDeuscomoReidomundoexecerseupoderdejuzosobretodaaterra,
inclusivesobreosreinosqueaolongodahistriaselevantaramsobreoseu
ungido(cf.Sl.2).
Direferentedemuitosjulgamentosterrenosquesoinjustososalmistamostra
queodeYahwehserfeitocom~yrI)v'ym(equidadeARA).Estetermo
referese,aalgosemdisniveis.Podeserilustradocomoumalinharetasem
nenhumasaliencia.AideiaqueYahwehjulgartodosospovoscomretido.
SegundoCalvino,oreinoaserintroduzidoseriadistinguidopelajustia.[79]
Segundo Kim, os verbos nos versculos 1112a no so morfologicamente
imperativos.Noentanto,assentenaspodemsertraduzidasno imperativo de
significadoseodispositivopoticopersonificao.Almdisso,amaioria
dos estudiosos concorda com a traduo como imperativos. [80] Com as
palavrasregozijemseoscuseaterraexulte,osalmistaconvocaascoisas
irracionais:asrvores,aterra,osmareseoscusaaderiremaojbilogeral.
Essalinguagemdeveserhiperblica,designadaaexpressaraaspiraoebem
aventuranadeserconduzidofemDeus.Aomesmotempo,eladenotaque
Deus noreinacomterrornemcomotirano,masqueseupoder exercido
serenamentedemodoadifundiralegriaentreseussditos.Finalmente,porque
seujulgamentojustoeasuarestauraosercsmicaasrvoresdafloresta
(v.12)soconvidadasa regozijaremse comavindadoSenhor.[81] Estes
versculosnosfazemlembraraspalavrasdePauloemRomanos8:1922,onde
oApostolomostraqueacriaogemeatualmentesobamaldio,aguardando
odiadaredeno,quandoserorestaurados.
SegundoGill,estesversosapontamtambm,paraavindadoreinoedeCristo,
ondeosgentiossealegraramcomaencarnaodeCristo,eseregozijamcoma
conversoatmesmodeumnicopecador.Elesexultaronavindadoreinoe
deCristo,emtodosossentidos,nasalvaoqueeletemfeitoparafora;na
justiaqueeletrouxe,navisodele,aglriadesuapessoa,easriquezasdasua
graa,nogozodasuapresena,naaudinciadoseuEvangelho,easverdades
confortveisdele.[82] Obsevequeatmesmoobramidodasondas,queem
muitaspassagensbblicastrazaideiadeterror,eaquiexpressaaalegria.
O verso treze, encerra essa ltima seo, falando sobre a razo (yKi
porqueARA)doquefoiditoantes,isto , ele(OSENHOR)vem. A
anlise do duplo ab'i (vem) tem sido fruto de debate entre os
comentaristas.Algunsleemcomoperfeito,outrosprefereminterpretlocomo
particpio.[83] Seoslermoscomoperfeitoelespodemserdescritivodaao
caracterstica(elevem)ousereferiraumadventoquejaconteceu,ouseja,
eleveio.[84]Aleituracomoparticpio,enocomoumperfeito,expressaa
ideia de uma iminncia, e mais prxima do conceito escatolgico dos
salmosderealeza.Estaumaquestoabertaedifcildeserfechada,todavia
creioquealeituranoperfeito,comotradicionalmentemuitosestudiosostem
feito, tambm pode expressa a ideia escatolgica do salmo, pois ele pode
tambmsertraduzidonofuturo.Independentedaanaliseverbal,oduploab'i
(vem)enfatizaqueaurgentevindadoSenhor,ofatoindispensvelqueo
mundoeseupovoquedesejaoreinadodeYahwehdevemaceitar.
OpoetadizaindaquequandoElevier,vaisemanifestarcomoumjuizjusto.A
alusopareceserumtempofuturoquandoDeusviriaareinarentreospovos,
para fazer justia e para estabelecer a verdade.Este Reinado se refere
propriamenteaoreinadodoMessiasesperado,comodescritonossalmosreais
ouemoutrossalmosdoReiDavi,osquaisnormalmenteapontamparaoreino
futuro de justia e paz. Neste julgamento, todos os habitantes do mundo,
pequenosegrandes,altosebaixos,ricosepobres,escravoselivres,vivose
mortos,justoseinjustos;serojulgadosdeacordocomasuaverdade.
NohdvidasqueestasverdadesseaplicamaJesusCristo.DeusReinapor
meiodeCristo.AgostinhocomentandoestetextodizqueDeusReinaatravs
deCristo.Poressarazoque1400anosdepois,quandoMartinhoLuterotraduz
aBbliaalem,dissequeestaumaprofeciaacercadoreinodeCristoeda
propagaodoevangelhonomundointeiro.ONovoTestamentoconfimaesta
verdadequandonosmostraumCristoquereina(nopresente)nocu,adestra
doPai,edevereinaratquetodososinimigossejamcolocadosdebaixode
seusps.Almdisso,EleoReieporessarazooJuizvindouro(futuro).Ele
voltarempodereglria,parajulgarasnaes(Apocalipse19:1116).Ele
veiopelaprimeiravezcomooSalvadorhumilde,paramorrerpelospecados
dosqueoPailheconfiou,masElevoltarparaJuizparajulgaratodos.

PARTEIII
APLICAOPARAAVIDADAIGREJA

3.1.APLICAO
Comovimosariquezaliterria,exegticaeteolgicadosalmo96sodeuma
grandezasemtamanho.Asuaaplicaoavidadaigrejanofogeaestaregra.
Estpoesiapodeseraplicadaemvariasreasdaigrejacontempornea,aqui
nosateremosapenasaalgumas.
3.1.1.NaliturgiadoscultospblicosOsalmo96trazrelevantesdiretrizes
paraaadoraonocultopblico.Elemostratantoasrazes,comoocontedo
paraaadoraoaYahweh.AigrejadeveadorloporqueEleonicoDeus
dignodesselouvor,poisocriadoresustentadordetodasascoisascriadas,
enquantotodososoutrosdeusessoapenasdolos.
3.1.2.Noaconselhamentobblico Comodissemososalmo96umarica
fontedeconsoloparatodosquefazempartedaaliana.EleapresentaYahweh
comooDeusquegovernasoberanamentesobretodasascoisas.Porquetudo
estsobreassuasmos,seusservospodemdescansaremseucuidado.Eleo
Reiqueestpresenteemtodolugaresituao.DesdequeDeusprometeuestar
conosco,noprecisamostemerumfuturoincerto.Pormaisqueosinimigosse
levantecontraosseus,elecontinuanocontroledetudoetodos.
3.1.3.NocontextopolticodanaobrasileiraDuranteoprocessoeleitoral
muitoslderesevanglicosforamaTV,aosrdioseaosjornais,dizerparaos
evanglicos,queelesdeveriamvotarcontraocertopartido,poisseacandidata
fosseeleitamuitascoisassairiamdocontrole.Horton,mostraessaideiaquando
dizquenspensamosqueseapessoaerradaestivernapresidncia,temosa
impresso de que o universo est fora do nosso controle, como se Deus
dependesse de ns e de nossas maquinarias para a realizao do seu
Reino.[85]EstesalmomostraqueDeusreinasobretudoeatmesmoosque
selevantamcontraoseupovososeusservos.
3.1.3.NomundopsmodernoNessemundoondesecreremtudo,devemos
dizerqueshumDeusverdadeiro.Omundopsmodernomarcadopelo
pluralismo.Paraospluralistasamultiplicidadedeconceitossobreoexerccio
da f, das crenas (Desmo, Tesmo, atesmo, politesmo, seja quanto for),
compreendeaessnciadopensamentohumanoeseudireitoemcreroudeixar
decrernoquequiser,semserdiscriminadoporisso.Acrenadoindividuoe
suaverdade.Paraelespodeseatdialogar,desdequeajatolerncia,oque
paraelesquaseumsinnimodeconcordncia. Essesalmonosensinaque
nossatolernciaterminaondeaverdadeabsolutacomea.Amensagemque
elenosapresentaumamensagemquenopoliticamentecorreta.Eledizque
DeusonicoDeuseosdeusessodolosquenosonada.Comocristo
devemosterumaposturaapologticaemrelaoaesteassunto.necessrio,
que as verdades e as singularidades do cristianismo sejam afirmadas
publicamenteelevadasprtica.
3.1.4.NaevangelizaoAmissodeanunciarnoumaopo,
masumamandato.Estesalmomostranosqueocumprimentodamisso
noumaopodaigreja,masumaordemvindadoprprioDeus.Como
vimosestesalmoguiadoporimperativos,queexpressamumaordem,
nestecasovindadoprprioDeus.Estaideiaeraclaraparamissionria
SofiaMullerquandodisse:Eunotiveumchamado,euliumaordeme
obedeci.
3.2.RELAODOSALMO96COMAPESSOAEOBRADECRISTO.

3.2.1.AexpansodoReinodeDeus Oqueessesalmoprope(anunciar
entreasnaesaboasnovasdocu),spossivelemCristo,edemodo
especialapsoderramamentodoEspritoSanto.(Cf.Mateus28.1820;Atos
1.8;2.3741).
3.2.2.CristooSalvadordomundoNohoutromeiodesalvaoseno
pormeiodeCristo.Essaboanovaquedeveserditahojeparatodasasnaes
(At.4:12).
3.2.3.JesusoReidosReis DeusReinapormeiodeCristoAgostinho
comentandoestetextodizqueDeusReinaatravsdeCristo.ONTnosmostra
umCristoquereinanocu,adestradoPai,edevereinaratquetodosos
inimigossejamcolocadosdebaixodeseusps.
3.2.4.ARedenodeCristotemextensescsmicasElerestaurartodasas
coisasdocosmo.
3.2.5.CristooJuizvindouroElevoltarempodereglria,parajulgaras
naes.(Ap.19:1116).EleveiopelaprimeiravezcomooSalvadorhumilde,
paramorrerpelosnossospecados,masElevoltarparaJuizparajulgaratodos.

CONCLUSO

Agoraquechegamosjuntosaofimdestetrabalho,esperamosterlanadoluz
sobre a o entendimento da poesia hebraica encontrada no salmo 96. Como
dissemos no pretendamos aquiesgotar o assunto em sua inteireza, pois o
mesmoamplo.Estpesquisaseesforouemestudareentenderorealsentido
dotexto,afimdeque,pormeiodeumalinguagementendvelatodos,aplicar
asverdadesestudadasaocontextoatualdaigreja.
Nesta exegese nos aproximamos do texto atravs do mtodo histrico
gramaticalteolgico, analisando os aspectos textuais tais como estudo
gramatical,anliseslexicogrficasetraduo.Procuramosentendertambm,
osaspectosrelacionadososcontextoshistricoeliterriodapocadaescrita,
por meio doestudodo gnero literrio, oqualfoi par entender estrutura
internadoprpriotexto,aquidivididoemtrssees.
Aconclusoquechegamosqueamensagemdestapoesiaque:Israeletodas
asnaesdevemlouvaraoSENHOR,atribulheglriaeanunciarseuReino,
porqueEleonicoDeusgrandeegloriosoRei,enquantoosdolosnoso
nada.
Porisso,otextotemimplicaesCristocntrica,asquaissovistasnaao
soberana,graciosoesalvficodeDeus,quepormeiodesuaigrejaestendeua
suapromessadesalvaofeitaaAbrao,aqual,emCristoseestendeatodos
os povos, que agora tambm tm todos os tipos de bnos espirituais e
matrias da nova aliana. Pois, Jesus Cristo, na qualidade de semente de
Abrao, estendeu a ns tais bnos.[86] Hoje tambm esperamos Nele a
manifestaodoseuReinoondeosremidoscantaroportodaaeternidadeeste
novocntico.Amm.

BIBLIOGRAFIA

APOSTILAS.
LADEIA, Donizeti Rodrigues, Manual Metodolgico para produo de
monogrfica:AnotaesdeAulas,damatriametodologia,apresentadasno
SeminrioTeolgicoJosManueldaconceio.SoPaulo.2Semestre2010.
48p.

LADEIA,DonizetiRodrigues,GuiaparaConfecodeProjetodePesquisa:
Anotaes de Aulas, da matria metodologia, apresentadas no Seminrio
TeolgicoJosManueldaconceio.SoPaulo.1Semestre2008.08p.

ARTIGO
BOSMA,CarlJ.DiscernindoasVozesnosSalmos:UmadiscussodeDois
Problemas na Interpretao do Saltrio. In: FIDES REFORMATA, julho
dezembro,2004,Vol.IX,N2.

BBLIAS:
ABbliadeJerusalm.Novaediorev.Eampl.SoPaulo:Paulus,1985.

A BBLIA VIDA NOVA. Editor responsvel: Russel P. Schedd. Antigo e


NovoTestamentotraduzidoporJooFerreiradeAlmeida.2ed.SoPaulo,
EditoraVidaNova,1988.1065pp.

BBLIASDEESTUDOGENEBRA.EditorGeral:R.C.Sproul.Editorem
portugus: Cludio Antnio Batista Marra. Antigo e Novo Testamento
traduzidoporJooFerreiradeAlmeida.2ed.Revistaeatualizada.SoPauloe
Barueri,CulturaCristeSociedadeBblicadoBrasil,1999.1728pp.

BBLIA. Portugus. Bblia Online: mdulo bsico expandido. Verso 3.0.


SociedadeBblicadoBrasil,2002.1CDROM.

DICIONRIOS:
BROW,DRIVERANDBRIGGS.AHebrewandEnglishLexiconoftheOld
Testament.Oxford:ClaredonPress,1974.DisponvelnaBbliaeletrnicae
sword.

FERREIRA, Aurlio. Buarque de Holanda. Minidicionrio da Lngua


Portuguesa.3ed.,RiodeJaneiro,EditoraNovaFronteiraS.A.,1993.557pp.

LAIRD HARRIS, R. et al. Dicionrio internacional de


teologia do antigo testamento. So Paulo, Vida Nova, 1998. p.
90.

STRONG. Dicionrio Bblico StrongLxico Hebraico,


AramaicoeGregoSociedadeBblicadoBrasil. Disponvel na
bblia E-sword
VINE, W. E.Vine's expository dictionary of Old & New Testament
words.Nashville:T.nelsonpublishers,1997.DisponvelnaBbliaeletrnica
esword.

ENCICLOPDIA:
ENCICLOPDIA da Bblia. So Paulo: Cultura Crist, 2008.
5 v.

LIVROS:
ANGLADA, Paulo. Introduo Hermenutica Reformada. Ananindeua.
KnoxPublicaes.2006.

ARNOLD,BillT. Descobrindooantigotestamento.EditoraCulturaCrist,
2001.527p.
Beasley-Murray, G. R. Vol. 36: Word Biblical Commentary:
Psalm. Word Biblical Commentary. Dallas: Word, Incorporated.
2002
BARNES, Albert, Notes on the Bible (Baker Books, Grand
Rapids, MI, reprinted from the 1847 edition). Disponvel na
Bblia eletrnica e-sword.
BRIGHT,John.HistriadeIsrael.SoPaulo:Paulinas,1978.

BRUEGGEMANN,W.IsraelsPraise.Minneapolis:Augsburg,1984.p.32.

CALIXTO, Jos Kleber Fernandes. Livros Poticos. Apostila


elaborada para acompanhamento, leitura e debates nas aulas
de Livros Poticos. Instituto Bblico Eduardo Lane (IBEL)
Patrocnio MG. 2 semestre de 2003. P. 30
CALVINO, Joo.O livro dos Salmos:volume 3 : salmos de 69106.So
Paulo:Parakletos,2002.P.523

D.M.LloydJones,ACruz:AJustificaodeDeus,SoPaulo:Publicaes
EvanglicasSelecionadas,(s.d.),p.910).

ELLISEN, Stanley A.Conhea melhor o antigo testamento:esboos e


grficosinterpretativos.1999SoPaulo:Vida,1999.371p.

FRANCISCO,EdsondeFaria, ManualdaBbliahebraica:introduoao
textomassortico,SoPauloSP:EdiesVidaNova,2003.

FEE, Gordon D.; STUART, Douglas. Entendes o que ls?: Um


guia para entender a Bblia com o auxlio da exegese e da
hermenutica. So Paulo: Sociedade Religiosa Edies Vida
Nova, 1991. p. 184
GILL, John. Exposition of the Old and New Testaments: Complete and
Unabridged.BaptistStandardBearer,2006.

GRONINGEN, Gerard Van. Criao e Consumao. Volume I.


Trad. Denise Meister So Paulo: Cultura Crist, 2002. 654 p

HANKO, Ronald. Doctrine according to Godliness, Reformed


Free Publishing Association, pp. 90-91

HORTON, Michael S. O cristo e a cultura. 2. ed. So Paulo:


Cultura Crist, 2006. 206 p.

HILL, Andrew E.; WALTON, John H. Panorama do Antigo


Testamento. So Paulo: Vida Acadmica, 2007. 684 p.
JAMIESON, Robert; FAUSSET, A. R.; BROW, David.Commentary
practical and explanatory on the whole Bible.Rev. ed. Grand Rapids:
Zondervan,1973.

JOSEFO, Flavio. Selees de Flvio Josefo: autobiografia,


resposta a pio, antiguidades judaicas, as guerras judaicas. So
Paulo: Edameris, 1974. 319 p.

LASOR, William Sanford; BUSH, Frederic W.; HUBBARD,


David A. Introduo ao antigo testamento. So Paulo: Vida
Nova, 1999. xix, 851

NELSON, Thomas. Manual Bblico de mapas e grficos. So


Paulo: Cultura Crist, 2003 384 p.
PRATT, Richard L, Ele nos deu Histrias: um guia completo para a
interpretaodehistoriasdoAntigoTestamento,SoPauloSP:CulturaCrist,
2004.

KAISER,WalterC.Jr.eMoissSilva.IntroduoHermenuticaBblica.
SoPaulo:EditoraCulturaCrist,2003.288p.

Keil, C.F. and F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament in Ten


Volumes,Vol.1,ThePentateuch(Wm.B.EerdmansPublishingCo.,Grand
Rapids,MI,reprinted1976).

KELLEY,PageH.HebraicoBblico:umagramticaintrodutria.3.ed.So
Leopoldo:Sinodal,2002.452p

ROSS,P.Creation&Blessing(GrandRapids:Baker,1988[2002ed.])

RINGGREN,H.BeholdYourKingComes.VT24(1974)20711.

Schultz,SamuelJ. AhistriadeIsraelnoAntigoTestamento. Sociedade


ReligiosaEdiesVidaNova,1984.413p.
STOTT,JohnR.W. MissesTransculturais:UmaPerspectivaBblica,de
RalphD.WintereS.C.Hawthorne.(organizadores).Ed.MundoCristo.So
Paulo,SP:1996.

WALTKE, Bruce K.; Michael P. OConnor. Introduo sintaxe do


hebraicobblico.SoPaulo:CulturaCrist.765p.

REVISTA
CARDOSO, D. A. . Expresso Revista Aluno - Hinos e Poesias:
estudos bblicos em Salmos e Cnticos dos Cnticos. So
Paulo: Editora Cultura Crist, 2010 (Revista de Escola
Dominical).

INTERNET
BULLINGER, E.W. Figures of Speech used in The Bible.
Disponvel em: <http://bible.zoxt.net/bil/bil.htm> Acessado em:
05/10/2010.
CONSTABLE,ThomasL. NotesonPsalm. Comentrioempdf.Disponvel
em: <http://www.soniclight.com/constable/notes/pdf/psalms.pdf> Acessado
em:04deoutubrode2010.

KIM, WoonHan. A study on the sermonic applicationfor the lords reign


basedonthetextofthepsalm.Disponvelem:acessadoem:02/10/2010

[1] Cf. FRANCISCO, Edson de Faria, Manual da Bblia hebraica:


introduoaotextomassortico,SoPauloSP:EdiesVidaNova,2003.
[2]Ibid.
[3]Ibid.
[4]Cf.Ringgren,H.BeholdYourKingComes.VT24(1974)20711.
[5] Cf. Beasley-Murray, G. R. Vol. 36: Word Biblical Commentary: Psalm
96. Word Biblical Commentary. Dallas: Word, Incorporated. 2002
[6] Ibid
[7] Quando as justificativas para as nuanais de traduo veja breve descrio
no tpico a seguir outras verses.
[8] Cf. STRONG. Dicionrio Bblico Strong-Lxico Hebraico, Aramaico e
Grego - Sociedade Bblica do Brasil.DisponvelnabbliaEsword.
[9] Segundo Fee o assunto principal tratar a soberania universal do
SENHOR. Cf. FEE, Gordon D.; STUART, Douglas.Entendes o que
ls?:Um guia para entender a Bblia com o auxlio da exegese e da
hermenutica.So Paulo: Sociedade Religiosa Edies Vida Nova, 1991. p.
184
[10]Cf. Beasley-Murray, G. R. Vol. 36: Word Biblical Commentary: Psalm
96. Word Biblical Commentary. Dallas: Word, Incorporated. 2002
[11]Cf.KIM,WoonHan.Astudyonthesermonicapplicationforthelords
reignbasedonthetextofthepsalm:AThesisProjectSubmittedtoLiberty
BaptistTheologicalSeminaryinpartialfulfillmentoftherequirementsforthe
degree doctor of ministry. Disponvel:
<http://digitalcommons.liberty.edu/cgi/viewcontent.cgi?
article=1305&context=doctoral>acessadoem:02/10/2010
[12] A palavra maravilhas no troco verbal que se encontra traz a ideia de
algo que estar alm da capacidade de algum, ser difcil de fazer. Em
outras palavras coisas grandiosas que somente Deus poderia fazer e que to
extraordinrio que muitas vezes foge a compreenso humana. Cf. STRONG.
Dicionrio Bblico Strong-Lxico Hebraico, Aramaico e Grego - Sociedade
Bblica do Brasil.DisponvelnabbliaEsword
[13] Idem
[14]Pormcomaideiadenoverbalcf.:Opcit1

[15] Idem
[16]Cf.KIM,WoonHan.Astudyonthesermonicapplicationforthelords
reignbasedonthetextofthepsalm:AThesisProjectSubmittedtoLiberty
BaptistTheologicalSeminaryinpartialfulfillmentoftherequirementsforthe
degree doctor of ministry. Disponvel:
<http://digitalcommons.liberty.edu/cgi/viewcontent.cgi?
article=1305&context=doctoral>acessadoem:02/10/2010
[17] Ibid
[18] O nome prprio hw"hy> (SENHOR) aparece mais de 6.800 vezes
(sozinho ou em conjuno com outro nome) notexto hebraicodoAntigo
Testamento. A palavra hw"hy> usada no Pentateuco para descrever o Deus
familiar, o Deus de Abrao, de Isaque e Jac, protetor da linhagem do
descendente de Abrao. o Deus Libertador do povo de Israel da escravido
no Egito e quem o faz conquistar a terra de Cana. Para tal, revela-se a Moiss,
a quem entrega os seus Dez Mandamentos no monte Sinai. Este nome sempre
foi conhecido e respeita pelos judeus. A importncia teolgica do nome
hw"hy> decorre do fato de seu nome ser identificado como um nome pessoal
de um ser divino. Alm disso, a Escritura fala de hw"hy> como um nome
glorioso e temvel ou simplesmente o nome que denota a proximidade de
Deus, a sua preocupao para o homem cado e a sua revelao de sua aliana
redentora. Por fim, hw"hy> especialmente utilizada nas referncias ao Deus
de Israel, o Deus do pacto. Cf. Antiguidades Judaicas, Vol. II, p. 276; Cf.
Tambm: LAIRD HARRIS, R. et al. Dicionrio internacional de teologia do
antigo testamento. So Paulo, Vida Nova, 1998. p. 345 348. - Cf.
Finalmente: GRONINGEN, Gerard Van. Criao e Consumao. Volume I.
Trad. Denise Meister So Paulo: Cultura Crist, 2002. P. 283
[19] Nos versos 1013, apesar de termos uma variao entre 3 pessoa
masculinosingulare2pessoalmasculinoplural,ostemasprincipaisestona
3.

[20] Sitz im Leben uma expressoalemutilizada naexegesede


textosbblicos. Traduz-se comumente por contexto vital. De uma forma
simples, oSitz im Lebendescreve em que ocasio uma determinada passagem
da Bblia foi escrita.
[21] LIVINGSTON, G. H. In: ENCICLOPDIA da Bblia.So Paulo:
Cultura Crist, 2008. 5 v.
[22] LASOR, William Sanford; BUSH, Frederic W.; HUBBARD, David
A.Introduo ao antigo testamento.So Paulo: Vida Nova, 1999. xix, 851
[23] Compare cp. SI 24.3 com 2 Sm. 6.6-10
[24] Cf. LIVINGSTON, G. H. In: ENCICLOPDIA da Bblia.So Paulo:
Cultura Crist, 2008. 5 v.
[25] As cito aqui quase em sua integra.
[26] Cf. SI 24. l
[27] Cf. 95.6,7
[28] Consideravelmente, o trabalho de Gunkel e Mowinckel tem um ponto
fraco que restringir a uma classificao especfica, Salmos de entronizao
de Yahweh. De fato, os poetas representam vrios contedos por meio de seus
linguagem dentro dos Salmos.O contedo incluir no s a entronizao de
Yahweh, mas tambm as obras maravilhosas do Senhor, tais como a criao, a
majestade, a justia, e a justia do Senhor.Se restringirmos os Salmos apenas
como Salmos entronizao ns poderamos perder o contedo do imenso
poder do Senhor. Ver: Acessado em: 30/09/2010
[29] FEE, Gordon D.; STUART, Douglas.Entendes o que ls?:Um guia para
entender a Bblia com o auxlio da exegese e da hermenutica.So Paulo:
Sociedade Religiosa Edies Vida Nova, 1991. p. 184
[30] Cf. CALIXTO, Jos Kleber Fernandes. Livros Poticos. Apostila
elaborada para acompanhamento, leitura e debates nas aulas de Livros
Poticos. Instituto Bblico Eduardo Lane (IBEL) Patrocnio MG. 2
semestre de 2003. P. 30
[31] Grande parte das ideias do presente contexto fruto das anotaes de
aulas de exegese de salmos, ministradas pelo Prof. Rev. Dario Cardoso, bem
como do seu material escrito em: CARDOSO, D. A. . Expresso Revista Aluno
- Hinos e Poesias: estudos bblicos em Salmos e Cnticos dos Cnticos. So
Paulo: Editora Cultura Crist, 2010 (Revista de Escola Dominical).
[32] Este tem sido um ponto passivo para a maioria dos estudiosos
contemporneo.
[33] Op cit 31
[34] Op cit 31
[35] Idem
[36]BOSMA,CarlJ.DiscernindoasVozesnosSalmos:Umadiscussode
Dois Problemas na Interpretao do Saltrio. In: FIDES REFORMATA,
julhodezembro,2004,Vol.IX,N2.p.10
[37] Idem
[38] Cf.KELLEY,PageH.HebraicoBblico:umagramticaintrodutria.3.
ed.SoLeopoldo:Sinodal,2002.
[39] Cf. Beasley-Murray, G. R. Vol. 36: Word Biblical Commentary: Psalm
96. Word Biblical Commentary. Dallas: Word, Incorporated. 2002
[40] Cf. BRUEGGEMANN, W. Israels Praise. Minneapolis: Augsburg,
1984.p.32.
[41] Ibid
[42]Cf. STRONG. Dicionrio Bblico Strong-Lxico Hebraico, Aramaico e
Grego - Sociedade Bblica do Brasil.DisponvelnabbliaEsword
[43] Ibid
[44]dignodenotaqueGillaocomentarestesalmo,oanalisadoprimeiroao
ultimoversoaluzdeCristo.Poressarazoeledesprezamuitosdosaspectos
importantesparaocontextodapocadaescrita.Issofazoseucomentrio,
neste salmo, mais um estudo teolgico e sistemtico do que exegtico e
analtico.Veja:GILL,John. Expositionofthe OldandNewTestaments:
CompleteandUnabridged.BaptistStandardBearer,2006.

[45]CALVINO, Joo. O livro dos Salmos: volume 3 : salmos de 69-106. So


Paulo: Parakletos, 2002. P. 521.
[46]Keil,C.F.andF.Delitzsch,CommentaryontheOldTestamentinTen
Volumes. Psalms (Wm. B. Eerdmans Publishing Co., Grand Rapids, MI,
reprinted1976).
[47]dignodenotaqueoqueessesalmopropoe(anunciarentreasnaesa
boas novas do cu), s possivel em Cristo, e de modo especial aps o
derramamentodoEspritoSanto.(Cf.Mateus28.1820;Atos1.8;2.37
41).
[48] Como j dissemos h uma semelhana muito grande quanto a estrutura dos
cnticos de louvor e os hinos de realeza ou soberania. Para uma anlise mais
detalhada desta questo veja: FEE, Gordon D.; STUART, Douglas.Entendes o
que ls?:Um guia para entender a Bblia com o auxlio da exegese e da
hermenutica.So Paulo: Sociedade Religiosa Edies Vida Nova, 1991. p.
184
[49] LAIRD HARRIS, R. et al. Dicionrio internacional de teologia do
antigo testamento. So Paulo, Vida Nova, 1998. P. 248.
[50] VINE, W. E.Vine's expository dictionary of Old & New Testament
words.Nashville: T. nelson publishers, 1997. Disponvel na Bblia eletrnica
e-sword.
[51] Por exemplo, uma falsa viso ou profecia sobre a qual no se pode pr
nenhuma dependncia, chama-se elil, (algo de nenhum valor) [Jr 14.14], e
um pastor que abandona seu rebanho e, em vez de visit-lo, cur-lo e nutri-lo, o
devora e o dilacera, chamado em Zacarias 11.15, 16 um pastor haelil, (de
nenhum prstimo). Neste sentido a palavra usada para os falsos deuses dos
pagos. Em vez de serem ~yhi(l{a, (elohim, deuses), so ~yli_ylia ('lyl ym,
mero nada). Por conseguinte, Paulo, em l Corntios 8.4, fala de um dolo como
sendo nada no mundo. CF. CALVINO, Joo. O livro dos Salmos: volume 3 :
salmos de 69-106. So Paulo: Parakletos, 2002. p. 517. Nota 6.
[52] BULLINGER, E.W. Figures of Speech used in The Bible. Disponvel
em: <http://bible.zoxt.net/bil/bil.htm> Acessado em: 05/10/2010.
Vertambm:Cf.KIM,WoonHan.Astudyonthesermonicapplicationfor
thelordsreignbasedonthetextofthepsalm:AThesisProjectSubmitted
to Liberty Baptist Theological Seminary in partial fulfillment of the
requirements for the degree doctor of ministry. Disponvel:
<http://digitalcommons.liberty.edu/cgi/viewcontent.cgi?
article=1305&context=doctoral>acessadoem:02/10/2010
[53] Ibid
[54] CALVINO, Joo. O livro dos Salmos: volume 3 : salmos de 69-106. So
Paulo: Parakletos, 2002. P. 517, nota 6.
[55] Ibid
[56] Cf. Beasley-Murray, G. R. Vol. 36: Word Biblical Commentary: Psalm.
Word Biblical Commentary. Dallas: Word, Incorporated. 2002
[57] Op cit 14
[58] Cf. BARNES, Albert, Notes on the Bible (Baker Books, Grand Rapids,
MI, reprinted from the 1847 edition). Disponvel na Bblia eletrnica e-sword.
[59] Entendemos que esta seo, para fins exegticos, vai at verso 10 (ARA).
Na presente exegese 9c como analisada na delimitao de clusulas.
[60] CALVINO, Joo. O livro dos Salmos: volume 3: salmos de 69-106. So
Paulo: Parakletos, 2002. P. 520.
[61] LAIRD HARRIS, R. et al. Dicionrio internacional de teologia do
antigo testamento. So Paulo, Vida Nova, 1998. p. 601.
[62] Ibid, p. 1601.
[63] Cf. BARNES, Albert, Notes on the Bible (Baker Books, Grand Rapids,
MI, reprinted from the 1847 edition). Disponvel na Bblia eletrnica e-sword.
[64]Osobjetivosdessetipodeparalelismosotriplos:1Despertaraateno
doouvinteparaoqueserditoemseguida(segundalinha)2Umavezquea
atenoecuriosidadeestodespertadaspelanaturezaincompletadaprimeira
linha,oouvintesesentecompelidoasaberoresultado.3Comissoenfatizaro
queditonasegundalinha.Cf.KIM,WoonHan. Astudyonthesermonic
applicationforthelordsreignbasedonthetextofthepsalm.Disponvel
em: <http://digitalcommons.liberty.edu/cgi/viewcontent.cgi?
article=1305&context=doctoral>acessadoem:02/10/2010
Cf. tambm CALIXTO, Jos Kleber Fernandes. Livros Poticos. Apostila
elaborada para acompanhamento, leitura e debates nas aulas de Livros
Poticos. Instituto Bblico Eduardo Lane (IBEL) Patrocnio MG. 2
semestrede2003.P.30
[65] VINE, W. E.Vine's expository dictionary of Old & New Testament
words.Nashville: T. nelson publishers, 1997. Disponvel na Bblia eletrnica
e-sword.
[66] Idem
[67] CALVINO, Joo. O livro dos Salmos: volume 3 : salmos de 69-106. So
Paulo: Parakletos, 2002. P. 521.
[68]Cf. Beasley-Murray, G. R. Vol. 36: Word Biblical Commentary: Psalm
96. Word Biblical Commentary. Dallas: Word, Incorporated. 2002
[69] Idem.
[70]Idem.
[71] LAIRD HARRIS, R. et al. Dicionrio internacional de teologia do
antigo testamento. So Paulo, Vida Nova, 1998. p. 90.
[72] BROW,DRIVERANDBRIGGS. AHebrewandEnglishLexiconof
the Old Testament. Oxford: Claredon Press, 1974. Disponvel na Bblia
eletrnicaesword.
[73] VINE, W. E.Vine's expository dictionary of Old & New Testament
words.Nashville: T. nelson publishers, 1997. Disponvel na Bblia eletrnica
e-sword.
[74] FEE, Gordon D.; STUART, Douglas.Entendes o que ls?:Um guia para
entender a Bblia com o auxlio da exegese e da hermenutica.So Paulo:
Sociedade Religiosa Edies Vida Nova, 1991. p. 184
[75] Cf. Beasley-Murray, G. R. Vol. 36: Word Biblical Commentary: Psalm.
Word Biblical Commentary. Dallas: Word, Incorporated. 2002
[76] Cf. CALIXTO, Jos Kleber Fernandes. Livros Poticos. Apostila
elaborada para acompanhamento, leitura e debates nas aulas de Livros
Poticos. Instituto Bblico Eduardo Lane (IBEL) Patrocnio MG. 2
semestre de 2003. P. 30
[77]CALVINO, Joo. O livro dos Salmos: volume 3 : salmos de 69-106. So
Paulo: Parakletos, 2002. P. 521
[78] VINE, W. E.Vine's expository dictionary of Old & New Testament
words.Nashville: T. nelson publishers, 1997. Disponvel na Bblia eletrnica
e-sword.
[79]CALVINO, Joo. O livro dos Salmos: volume 3 : salmos de 69-106. So
Paulo: Parakletos, 2002. P. 523
[80] Ver:KIM,WoonHan. Astudyonthesermonicapplicationforthe
lordsreignbasedonthetextofthepsalm.Disponvelem:acessadoem:
02/10/2010
[81] Cf. Beasley-Murray, G. R. Vol. 36: Word Biblical Commentary: Psalm.
Word Biblical Commentary. Dallas: Word, Incorporated. 2002
[82]GILL,John.ExpositionoftheOldandNewTestaments:Completeand
Unabridged.BaptistStandardBearer,2006.
[83] Como o caso de Delitzsch, Gunkel, Kraus dentre outros.
[84] Cf. Idem apud RINGGREN, H. Behold Your King Comes. VT 24
(1974)20711.
[85] HORTON, Michael S.O cristo e a cultura.2. ed. So Paulo: Cultura
Crist, 2006. 206 p.
[86]Cf.STOTT,JohnR.W.MissesTransculturais:UmaPerspectiva
Bblica,deRalphD.WintereS.C.Hawthorne.(organizadores).Ed.Mundo
Cristo.SoPaulo,SP:1996.

Anda mungkin juga menyukai