Anda di halaman 1dari 198

UNIVERSIDADE DE SO PAULO

FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CINCIAS HUMANAS


DEPARTAMENTO DE LETRAS CLSSICAS E VERNCULAS
REA DE FILOLOGIA E LNGUA PORTUGUESA

Ednalvo Apstolo Campos

A sintaxe pronominal na variedade afro-


indgena de Jurussaca: uma contribuio para
o quadro da pronominalizao do portugus
falado no Brasil

Verso Corrigida

So Paulo
2014
2

UNIVERSIDADE DE SO PAULO USP


Faculdade de Filosofia Letras e Cincias Humanas FFLCH
Departamento de Letras Clssicas e Vernculas DLCV

Ednalvo Apstolo Campos

Tese apresentada ao Programa de Ps-


Graduao do Departamento de Letras
Clssicas e Vernculas da Faculdade de
Filosofia, Letras e Cincias Humanas da
Universidade de So Paulo, como requisito
parcial para a obteno do ttulo de Doutor em
Filologia e Lngua Portuguesa.

Verso Corrigida
De acordo

Orientadora: Profa. Dra. Mrcia Santos Duarte de Oliveira

Co-orientador: Prof. Dr. Tjerk Hagemeijer

So Paulo
2014
3

BANCA EXAMINADORA

Membros Titulares:

________________________________________________________
Orientadora: Profa. Dra. Mrcia Santos Duarte de Oliveira (DLCV / USP)

_________________________________________________
Profa. Dra. Charlotte Marie Chambelland Galves (Unicamp)

_______________________________________________
Prof. Dr. Alan Norman Baxter (UFBA)

_______________________________________________
Profa. Dra. Margarida Taddoni Petter (DL/USP)

_______________________________________________
Profa. Dra. Maria Clara Paixo de Souza (DLCV/USP)

Membros Suplentes:

________________________________________________
Profa. Dra. Maria Aparecida Ribeiro Torres Moraes (DLCV/USP)

______________________________________________
Profa. Dra. Ana Paula Quadros Gomes (UFRJ)
4

Agradecimentos

minha orientadora, Mrcia Oliveira, que me abriu as portas da Universidade de


So Paulo. Sou-lhe muito grato, pelo estmulo, pelas orientaes, por ter me conduzido aos
estudos sintticos, pela amizade e pela parceria acadmica que construmos ao longo desses
anos de doutoramento.
Ao professor Tjerk Hagemeijer co-orientador da pesquisa na Universidade de
Lisboa, os meus sinceros agradecimentos.
Agradeo aos professores que aceitaram participar da banca de defesa: Charlotte
Galves, Maria Clara Paixo de Souza, Margarida Petter e Alan Baxter e s professoras
suplentes, Maria Aparecida Torres Moraes e Ana Paula Quadros.
s professoras da Universidade de Lisboa, Anabela Gonalves, Gabriela Matos,
Ins Duarte e Ana Maria Martins, por terem me aceito como aluno especial em seus
seminrios e pelo muito que aprendi sobre portugus europeu.
Universidade do Estado do Par por ter me concedido licena e bolsa de estudos.
CAPES, pela Bolsa Doutorado Sandwiche durante os doze meses em que estive
na Universidade de Lisboa.
Agradeo, sinceramente, a todas as pessoas da comunidade de Jurussaca que
sempre me receberam muito bem em todas as vezes que estive l, s famlias que me abriram
suas casas e aceitaram fazer gravaes: Seu Valdecir e D. Lucimar, D. Antnia, D. Maria
Jos, Seu Amadeus e D. Umbelina, Seu Manoel e D. Fausta, Seu Genilsson e esposa, Seu
Edvaldo e D. Lcia, Seu Edvaldo da Associao, Seu Chico, D. Benedita in memorian e
ainda, especialmente, D. Vicncia, ex-moradora da comunidade, que me recebeu em sua
casa em Tracuateua, e, mesmo com a sua idade, cerca de 101 anos, aceitou gravar entrevista.
Aos amigos na USP, pelas parcerias de trabalhos ou apenas pelo contato e amizade,
o que no pouco: Eduardo Santos, Francisco Lopes, Raquel Santos, Jair Cecim, Maria
Zanoli e Andr Rauber.
Aos colegas do Grupo GELIC.
Aos amigos em Lisboa, Irene, Suzana, Vera, Carlos e Mnica.
amiga Glria Rocha, que me acolheu inicialmente em So Paulo.
Agradeo a Clia Virgolino pela amizade e apoio sempre constante, nesses anos em
So Paulo.
5

Meus maiores agradecimentos minha famlia por todo o apoio, principalmente, os


meus pais, Maria de Lourdes e Otvio Campos.
Finalmente, agradeo a Deus, por ter me permito chegar at o final desse trabalho.
6

Aos homens e mulheres de Jurussaca que anonimamente constroem esse pas.


7

Eu acho que essa uma que num conta mais


nada porque ela t muito velhinha (Seu Chico,
75 anos, morador de Jurussaca).

[...] o estudo do encontro do portugus com lnguas, povos e culturas africanas e


indgenas fundamental para a compreenso do chamado portugus brasileiro.
(FIORIN & PETTER, 2008)
8

RESUMO

Esta pesquisa aborda a sintaxe pronominal pessoal da comunidade quilombola de


Jurussaca/PA, sob os pressupostos da teoria gerativa, nas verses de Princpios e Parmetros
(Chomsky, 1986) e Minimalista (Chomsky, 1995, 2001). Dentro desse quadro, destacam-se
os estudos sobre a categoria pronominal desenvolvidos por Zwicky (1977), Kayne (1975,
1991), Borer (1981), Bonet (1991), Cardinaletti & Starke (1999), Ewerett (1994), Duarte &
Matos (2000), Duarte, Matos & Gonalves (2005), Galves (2001a,b), Galves & Abaurre
(2002), Dchaine & Wiltchko (2002), entre outros. Parte-se, inicialmente, da expresso do
portugus brasileiro a partir do vis dicotmico existente entre suas variedades: o PB e o
PVB. Essa dicotomia tem sido denominda de polarizao sociolingustica do Brasil
(LUCCHESI, 2008, 2009). Assume-se (cf. Oliveira et alii, no prelo) o conceito de Portugus
Afro-indgena, relativo s variedades de portugus popular faladas no Brasil em
comunidades rurais que conservam especificidades etnolingusticas. Prope-se que essas
variedades localizam-se dentro de um continuum de variedades de portugus brasileiro
[+marcadas] (como o portugus afro-brasileiro e o indgena). Analisa-se, a partir da scio-
histria, e das construes sintticas da expresso da comunidade: pronomes clticos e
tnicos atemticos; o pronome de 1. pessoa ns [ns] em posio pr verbal ou procltica,
entre outras, como parte de fatores sintticos (e etnolingusticos) que sugerem uma provvel
reestrurao em certos aspectos da sintaxe pronominal de Jurussaca; apontam para a
existncia prvia de um forte contato lingustico e so tomados como suporte para as
hipteses assumidas.

Palavras-chave: Portugus Brasileiro; Portugus Afro-indgena; Teoria Sinttica; Sintaxe


Pronominal.
9

ABSTRACT

This research addresses the syntax of the personal pronoun system of the maroon community
of Jurussaca/Pa, under the assumptions of generative theory, in its Principles & Parameters
(Chomsky, 1986) and Minimalist (Chomsky, 1995, 2001) versions. Within this theoretical
framework, the studies of pronominal category developed by Zwicky (1977), Kayne (1975,
1991), Borer (1981), Bonet (1991), Cardinaletti & Starke (1999), Ewerett (1994), Duarte &
Matos (2000), Duarte, Matos and Gonalves (2005), Galves (2001a, b) Galves & Abaurre
(2002) Dechaine & Wiltchko (2002), among others, are highlited. The study departs from a
consideration of the bias in dichotomy existing between the varieties known as Brazilian
Portuguese (BP) and Brazilian Vernacular Portuguese (BVP). This dichotomy has been
refered to as the "sociolinguistics polarization of Brazil" (LUCCHESI, 2008, 2009). The
study assumes the classification Afro-Indigenous Portuguese (cf. Oliveira at al, in press) in
relation to to the popular varieties of Portuguese spoken in Brazilian rural communities that
preserve ethno-linguistic specificities. It is then proposed that these varieties are located on a
continuum of [+ marked] Brazilian Portuguese varieties (such as Afro-Brazilian and
Indigenous Portuguese). As from the socio-history of the community it is analyzed syntactic
constructions with clitic pronouns and athematic tonic pronouns devoid of thematic role; the
1st person pronoun ns [ns] (we) in the pre-verbal or proclitic positions, among
others, are syntactic constructions that suggest 'grammatical restructuring' and point to the
prior existence of a strong language contact and are taken as support for the hypotheses here
assumed.

Keywords: Brazilian Portuguese; Afro-indigenous Portuguese; Syntactic Theory;


Pronominal Syntax
10

Lista de Figuras, Quadros e Mapas

Figura 1 - Distribuio dos escravos africanos no Brasil 37


Figura 2 - Continuum dialetal de portugus brasileiro 58
Figura 3 Aldeias do tronco J 141
Figura 4 Croqui da subrea Jurussaca 142
Figura 5 Croqui da subrea Cebola 143

Quadro 1 As formas pronominais da NGB 64


Quadro 2 As formas pronominais do PB 65
Quadro 3 - Anforas ligadas 78
Quadro 4 - Pronomes Pessoais (formas fortes) 80
Quadro 5 Tipologia das categorias lexicais 83
Quadro 6 Os pronomes clticos 84
Quadro 7 Padres rtmicos dos enunciados 104
Quadro 8 Colocao pronominal procltica 104
Quadro 9 colocao pronominal encltica 105
Quadro 10 os pronomes pessoais da norma culta 107
Quadro 11 Oraes principais com prclise 109
Quadro 12 Projeo para as colocaes enclticas romnicas 124
Quadro 13 Projeo para as colocaes proclticas romnicas 125
Quadro 14 projeo de prclise em PB em perodos simples 130
Quadro 15 projeo do perodo composto em PB: prclise/nclise 130
Quadro 16 Pronomes Pessoais Referencias de Jurussaca 150
Quadro 17 As Anforas na Expresso Pronominal de Jurussaca 151/165

Mapa 1 Localizao dos municpios prximos a Jurussaca 137


Mapa 2 Macro regies hidrogrficas do Estado do Par 138
Mapa 3 Localizao de Jurussaca 139
11

Lista de Abreviaturas
(i) Abreviaturas de Categorias
Portugus English

AdjP sintagma adjetivo adjective phrase


Agr concordncia (I explodido) agreement (split I)
AgrSP sintagma concordncia sujeito subject agree phrase
AgrOP sintagma concordncia objeto object agree phrase
ASpP sintagma aspectual aspectual phrase
CP sintagma complementizador complementizer phrase
DP sintagma determinante determiner phrase
D0 ncleo de determinante determiner head
FP sintagma foco focus phrase
EP traos de periferia edge features
I/Inflx flexo inflection
IP sintagma flexional inflectional pharse
NP sintagma nominal noun phrase
Neg negao negation
PP sintagma preposiional prepositional phrase
polaridade (sigma) polarity (sigma)
P sintagma sigma sigma phrase
S sentena sentence
TP tempo tense
v verbalizador/verbo leve verbalizer/light verb
V verbo lexical lexical verb
Vinf verbo infinitivo infinitive verb
VP sintagma verbal verbal phrase
WP sintagma posio Wackernagel Wackernagel position phrase
X0 ncleo head
X nvel intermedirio intermediate level
XP sintagma (projeo mxima) phrase (maximal projection)
12

(ii) Abreviaturas de palavras/expresses


Portugus English

Cl cltico clitic
ClPrn cltico pronominal pronominal clitic
CV categoria vazia empty category
C-comando comando categorial categorial command
EPP princpio de projeo estendida extended projection principle
FOC focalizao focalization
Num nmero number
O objeto object
Op operador operator
PB portugus brasileiro Brazilian Portuguese
PCl portugus clssico classical portuguese
PE portugus europeu (moderno) (modern) European Portuguese
P&P princpios e parmetros principles and parameters
PPh sintagma fonolgico phonological phrase
Pers pessoa person
S sujeito subject
TRL teoria de regncia e ligao government and binding theory
13

Lista de Smbolos
Portugus English

alfa alfa
traos-fi/phi (gnero, nmero e pessoa) phi-features (gender,
number and person)

gama gama

teta (papel temtico) teta role


* agramatical ungrammatical
morfema zero zero morpheme
t vestgio trace
i[ ] trao interpretvel interpretable feature
u[ ] trao no-interpretvel uninterpretable feature
14

SUMRIO

Introduo 17

CAPTULO I O continuum de portugus: buscando uma definio do portugus


brasileiro 23
1.1. Introduo 24
1.2. O Portugus Brasileiro: das motivaes histricas 26
1.3. Da generalizao do PB nos quadros tericos da lingustica brasileira: a gnese da
pseudo-homogeneidade 32
1.4. Das especificidades do PB ou da desconstruo da pseudo-homogeneidade: em busca
de um continuum de portugus 41
1.4.1. Sobre a histria do continuum de portugus 52
1.4.2. Uma proposta de continuum para o portugus de Jurussaca 55
1.5. O Portugus Afro-Indgena 57
1.6. Consideraes sobre o contato entre lnguas 59
1.7. Sntese do captulo 61

CAPTULO II O estatuto das formas pronominais tnicas e clticas abordagens


clssica e formal 62
2.1. Introduo 63
2.2. Noes iniciais das categorias pronominais 64
2.3. O estatuto pronominal e a Teoria de Regncia e Ligao 68
2.3.1. O conceito de Ligao, o estatuto pronominal e a noo de C-comando 72
2.3.2. As anforas 76
2.3.3. Os pronomes 79
2.3.4. As expresses-R 81
2.4. O pronome cltico 83
2.4.1. Clticos simples e especiais 88
2.4.2. Diferenas estruturais clticas nas lnguas romnicas 90
2.4.3. Possibilidades de anlises clticas: algumas propostas vigentes na
Literatura 93
2.4.3.1. Propostas voltadas ao estatuto sinttico 95
2.4.3.2. Propostas referentes ao estatuto morfolgico 98
15

2.4.3.3. As propostas voltadas ao estatuto fonolgico 103


2.4.4. As construes com pronominais clticos em portugus 108
2.4.4.1. A subida de cltico 113
2.4.4.2. A interpolao cltica 117
2.4.4.3. Os grupos clticos 118
2.4.4.4. Projees estruturais de nclise e prclise em PE 119
2.4.4.5. Projees estruturais de nclise e prclise em PB 127
2.5. Da existncia de pronome fraco em PB 132
2.6. Sntese do captulo 133

Captulo III Para uma anlise da expresso pronominal do portugus afro-indgena


de Jurussaca 135
3.1. Introduo 136
3.2. Apresentao da comunidade 136
3.2.1. A comunidade de Jurussaca: aspectos scio-histricos 136
3.2.2. Sobre a constituio tnica de Jurussaca 140
3.3. Metodologia, construo e organizao dos corpora da pesquisa 145
3.4. Anlise dos corpora 146
3.4.1. As primeiras anlises 147
3.4.2. O paradigma Sujeito 151
3.4.3. O paradigma Complemento Direto 158
3.4.4. O paradigma Complemento Indireto 161
3.4.5. O paradigma Oblquo 163
3.4.6. As Anforas 164
3.4.7. O estatuto dos pronomes atemticos e/ou inerentes 166
3.4.7.1. O cltico inerente se 166
3.4.7.2. O cltico sujeito 168
3.4.7.3. O estatuto morfossinttico do pronome lhe em construes
atemticas 168
3.4.7.4. O estatuto dos pronomes atemticos eu / ele 170
3.4.8. O estatuto do pronome ns [ns]e sua colocao pr-verbal 172
3.4.9. As pro-formas pronominais esse/aquele um essa/aquela uma 176
3.5. Sntese do captulo 177
16

4. Concluso 178

5. Bibliografia 186
17

Introduo

Esta tese est focada na sintaxe pronominal pessoal da comunidade quilombola de


Jurussaca/PA. Mas, para alm da expresso pronominal, dados os contornos subjacentes ao
tema, outros objetivos se fizeram presentes. Primeiramente, as consideraes sobre a
variedade de portugus falada na comunidade relativamente ao PB. Em segundo lugar, as
questes scio-histricas que envolvem comunidades como Jurussaca; o trao tnico, as
relaes de contato, etc. Em terceiro lugar e, a partir de motivaes empricas, ainda se fazia
necessrio postular um locus, para a variedade de Jurussaca, dentro do quadro das variedades
vernaculares de portugus vem da a ratificao de um continuum de portugus, j
postulado para as variedades de PB e PVB.
Mas antes de prosseguir nos objetivos da tese, acho de bom tom apresentar
Jurrussaca:

A comunidade de Jurussca palavras iniciais


A expresso pronominal de Jurussaca, foi para mim, desde o incio, um dos traos
que melhor assinalam a sua identidade, por assim dizer, a sua maneira muito particular de
usar a lngua, seja na interao cotidiana entre eles mesmos ou entre eles e os de fora
situaes bem marcadas pelo trao formal versus informal ; seja no uso das formas
referenciais, de expresses com valor de pro-forma pronominal, do pronome resumptivo, do
duplo se (anafrico e inerente ele se mudou-se pra c), das construes com clticos e
tnicos atemticos etc.
Jurussaca composta por pessoas simples, humildes, carentes, descendentes de
povos africanos, de povos indgenas. , na verdade, mais uma comunidade composta por
brasileiros pobres, trabalhadores, que pelejam nos seus roados na lida com a mandioca, o
feijo e o milho Portanto, abordar a sua expresso pronominal, numa pesquisa acadmica,
pode parecer um tanto leniente, um ato de desengajamento social, frente a tantas demandas
que as pessoas de Jurussaca tm.
Gostaria de contribuir diretamente com a reduo de suas demandas mais urgentes,
mas como professor e linguista cabe a mim estudar aquilo que, do meu ponto de vista, traduz
a maior riqueza que eles tm sua lngua , sua herana cultural e lingustica herdada de seus
antepassados, to bonita de ouvir: pelo ritmo e entonao particulares, por certos aspectos
morfolgicos, pela sintaxe Sempre despertam o meu encantamento! Quisera eu, por meio
de construes causativas com fazer, fazer surgir o pronto socorro, o sistema de
18

distribuio de gua, a biblioteca na escola, se que precisam de uma Penso que sim! E
tantas outras demandas Mas o sorriso e a alegria no carecem da mgica do fazer surgir
pois j esto cotidianamente l, fazem parte deles, e se traduzem nos festivais, nos festejos,
no colorido de suas roupas para danar o retumbo, a mazurca e a marujada bragantina,
tradies das festas de So Benedito, presentes tambm ali em Jurussaca. Como professor e
linguista, infelizmente, no tenho tais dons nem so precisos, pois aprendi muito mais ali
com essa uma e com esses um do que na vasta bibliografia que persegui nesses anos de
esudos.

Voltando aos objetivos da pesquisa e ao quadro terico geral


Neste trabalho assumo os pressupostos da teoria gerativa, dentro das verses
Minimalista (Chomsky, 1995, 2001) e de Princpios e Parmetros (Chomsky, 1986). Dentro
desse quadro, destacam-se os estudos sobre a cateria pronominal desenvolvidos por Zwicky
(1977), Kayne (1975, 1991), Borer (1981), Bonet (1991), Cardinaletti & Starke (1999),
Ewerett (1994), Duarte & Matos (2000), Duarte, Matos & Gonalves (2005) Galves
(2001a,b), Galves & Abaurre (2002), Dchaine & Wiltchko (2002), entre outros.
Uma das principais motivaes para a pesquisa que deu origem a esta tese foi a
busca por uma compreenso maior de fenmenos que esto relacionados colocao
pronominal, descortinando da um universo a ser explorado e um rico campo bibliogrfico j
com estudos bastante diversificados. um tema fascinante, pois primeira vista parece que
tudo j foi dito sobre o quadro pronominal no portugus e nas lnguas romnicas, como um
todo. Na verdade, h sempre possibilidades de anlises diferentes a partir de pontos de vista
diferentes e abordagens tericas tambm diferentes. No caso desta tese no trago novidades
no sentido de uma abordagem nova; ao contrrio, so percursos j trilhados por muitos
linguistas, mas talvez tenha sido revolucionrio, sim, para mim, pois possibilitou-me a
entrada em um universo cheio de possibilidades e propostas interessantssimas de anlise da
categoria pronome nas lngua do mundo em que passei a conhecer mais de perto uma
literatura com descries cheias de possibilidades de abordagens ainda desconhecidas por
mim.
Logo no meu primeiro contato com a comunidade de Jurussaca, chamou a minha
ateno construes sintticas como: Ele ns ajudou. Achei-a intrigante por dois motivos:
normalmente estas comunidades no tm em seus registros o pronome cltico de primeira
pessoa do plural nos cuja colocao em prclise ao verbo a preferencial em portugus
19

brasileiro ; mas no me parecia, primeira vista, ser um cltico, mas um pronome tnico.
Por outro lado, os pronomes complementos tnicos so comuns ao portugus vernacular
brasileiro, com colocao obrigatoriamente ps verbal: Ele ajudou ns; alis o padro no
portugus vernacular e at certo porto normal ou aceitvel no portugus brasileiro falado e
tido como culto. Comeava a um interesse particular em relao quela possibilidade de
colocao pronominal ainda desconhecida para mim, com duas possibilidade de tratamento:
(i) se fosse um cltico estaria no lugar certo, no entanto, construes com complementos
clticos so incomuns nessas variedades; (ii) se fosse mesmo um tnico, estaria em um
ambiente pouco comum aos pronomes tnicos complemento, realizados no portugus
brasileiro.
Alm do mais, naquela comunidade, era muito interessante a utilizao de
pronomes pessoais, principalmente, os de tratamento, em ocorrncia nas situaes de
interao que eu presenciei ali; o tratamento sempre muito respeitoso, principalmente pelos
mais velhos, ao dirigirem-se a mim, revelando, por vezes, um distanciamento com a forma
sinh e voc, sempre utilizada comigo, mas entre eles o tu sempre presente, deixando
transparecer aspectos socioculturais muito tpicos da comunidade e que contrastavam com as
cidades vizinhas, Bragana e Tracuateua cujo grau de formalidade era bem menor nas
interaes comunicativas com as pessoas da cidade.
Assim, com base nos estudos que apontei anteriormente, muitos dentro de
abordagens funcionalistas e outros gerativistas, o passo seguinte, quanto escolha da
abordagem terica seria importante, pois por trs da minha inteno em descrever e analisar
a expresso pronominal da comunidade e proceder a realizao de cotejo com outras
variedades, interessava-me tanto mais a compreenso do status da categoria pronominal de
forma mais precisa, e as postulaes tericas que me pareceram mais apropriadas foram as
propostas dentro do quadro da gramtica gerativa.
No quadro da teoria gerativa h vrias propostas e possibilidades de anlises da
categoria pronominal sob vrios aspectos em vrias lnguas do mundo, alm da j clssica
definio de pronomes como um composto de traos-phi no quadro terico de Regncia e
Ligao (Chomsky, 1981) e na Teoria de Princpios & Parmetros (Chomsky, 1986), a partir
das noes de c-comando e dos princpios A, B, e C que definem as categorias nominais,
assim como as noes de categoria vazia pro (prozinho) e PRO (prozo), to importantes
para aquele momento da teoria. A noo de c-comando, alis um postulado que se mantm
at os dias de hoje, mesmo com a reviso terica proposta no Programa Minimalista.
20

Kayne (1991), em um texto clssico sobre pronome, props que os pronomes


lexicais, tal qual os nomes, so sintagmas NPs ou DPs completos e ocupam posies de base
na sentena, enquanto pronomes clticos no comportam todas as camadas dos lexicais
(razes ligadas a questes no apenas fonolgica mas tambm referenciais) e, por isso,
ocupam posies derivadas. Mas os pronominais clticos entrariam j na numerao da
sentena como prclises ou nclises ou seriam derivados como SNs simples e depois
movidos numa operao de movimento? Outras propostas de anlise como a tripartio
pronominal de Cardinaletti & Starke (1999) com os quadros de restrio sinttica so
propostas que tambm sero mencionadas.
Os corpora que compuseram a pesquisa foram: (i) o corpus do acervo do Projeto
IPHAN/USP, com mais de 10 horas de gravaes com moradores da comunidade, e cerca de
15 horas de gravaes obtidas em duas rdios em Bragana: Fundao Educadora de
Comunicao de Bragana/PA e Rdio Prola FM, contendo entrevistas, conversas ao vivo,
etc.; (ii) 3 a 4 horas de gravaes com moradores das cidades de Bragana e Tracuateua; (iii)
cerca de duas horas de gravaes feitas com moradores de Jurussaca na ltima visita que fiz
comunidade, em julho/2012.

O portugus brasileiro
Os termos PB (portugus brasileiro) e PVB (portugus vernacular brasileiro) so
comprendidos no trabalho como variedades [+/ marcadas] no continuum de portugus
brasileiro que proponho nesta tese. A consolidao do termo PB no ambiente acadmico
brasileiro estendeu-se ao mximo, dando-lhe um enfoque metalingustico, representativo
da fala dos brasileiros. Mas alguns ecos dessa extenso do PB no foram resolvidos. Por
exemplo, essa extenso de sentido da expresso PB pode, de fato, ser representante da escrita
e da fala dos brasileiros? Talvez, para o portugus escrito essa assero seja, em parte,
verdadeira, no entanto, importante lembrar que as gramticas publicadas recentemente
(como as de Castilho (2010), Perini (2010) e Bagno (2011)) servem como contra-argumento
a esse questionamento, pois nelas, muitas prescries de usos considerados errados passam
a ser aceitos ou ganham status j que so contemplados em gramticas que descrevem a
fala dos brasileiros. H muitas questes a se considerar e, muitas delas, a sociolingustica
tm lanado luzes. O parmetro escolaridade tomado como a fronteira que delimita o PB,
variedade culta, falada por pessoas com formao universitria (noo presente nas bases do
projeto NURC). Nesse sentido, a expresso PB fortemente extensiva pois alcana uma
21

extensa generalizao ao mesmo tempo que convive ao seu lado uma outra variedade de
portugus vernacular ou popular o PVB.
Embora as questes relativas terminologia envolta sigla PB (portugus
brasileiro) no sejam nenhuma novidade entre os linguistas e sua abrangncia e dicotomia
face s demais variedades de portugus j tenham sido tambm bastante discutidas, acho que
ainda pertinente retomar o conceito de PB. Fao isso no captulo 1 e justifico as razes para
isto: Primeiramente, porque a variedade de lngua analisada nos corpora que compem este
estudo no encontra abrigo dentro da sigla PB, relativamente ao quesito variedade falada por
pessoas com maior escolaridade, nem dentro da sigla PVB, grosso modo, variedade popular,
falada por pessoas com escolaridade baixa, nas reas rurais ou nas periferias das cidades
etc. A complexidade da comunidade onde este estudo foi realizado, por questes sociais e
geogrficas, enquandra-se dentro da sigla PVB, mas tambm difere-se dela por questes de
etnicidade, tanto afro quanto indgena. Os moradores de Jurussaca so visivelmente
miscigenados entre ndios e ancestrais de matriz africana. So, alis, constantes nos relatos
dos mais velhos revelaes comominha v era ndia, a comprovar a miscigenao. Em
segundo lugar, a generalizao que se estendeu sigla PB como representante do portugus
falado no Brasil face ao que falado nos demais pases de lngua portuguesa, tratada
tambm como um dos motivos para se repensar o conceito de PB como unidade monoltica,
advinda do portugus antigo, com certas modificaes, como tradicionalmente visto, para
uma concepo de PB como resultado de um processo de contato entre lnguas. H
pouqussimos anos o Brasil aprovou a Lei INDL (em 2010), Decreto Lei que reconhece as
variedades de imigrantes, dos povos transplantados e dos indgenas, enfim, das minorias
lingusticas que so faladas no pas, como oficiais. Tal medida corrobora a emergncia de
reanlise do conceito PB ou de como a concepo de PB foi delineada, quer dizer, a
concepo de PB precisa avanar no sentido de ultrapassar a tradicional dicotomia
(variedade brasileira e variedade portuguesa) que lhe configurou teoricamente, e incorporar
um paradigma baseado numa relao de contato lingustico em todas as fases com que a
lngua portuguesa, inicialmente, clssica (Portugus Clssico), e depois a variedade falada no
Brasil, se relacionou.

Organizao da tese
No captulo 1, procurei analisar, reanalisar, discutir, propor e hipotetizar os ganhos,
as perdas, enfim as causas e possveis consequncias relacionadas caracterizao do
22

conceito Portugus Brasileiro, no sentido de contribuir um pouco mais com as discusses to


profcuas e importantes desse conceito para a lingustica brasileira. Pronho, seguindo
Oliveira et alii (no prelo), que a variedade de Jurussaca seja um tipo de variedade afro-
indgena de portugus, dadas as especificidades etnolingusticas ali existentes, e proponho,
com base no continuum dialetal de portugus vigente na literatura, que o PAfro-indJ
(Portugus Afro-indgena de Jurussaca) divide o locus no extremo esquerdo do continuum
com as variedades afro-brasileira e indgena, constituindo, essas trs, as variedades
[+marcadas], ao lado dos falares urbanos [ marcados] e do PB, variedade [no-marcada].
No Captulo 2, apresento resenhas sobre a tipologia dos pronominais e seu estatuto
categorial nas lnguas romnicas, de modo geral, e as diferenas na colocao pronominal do
portugus europeu e brasileiro. Nesse captulo, abordo o estatuto pronominal a partir dos
enfoques clssico e formal, e os estudos sociolingusticos que enfocam o PVB. Um segundo
ojetivo do captulo inserir o objeto da pesquisa nas discusses dentro de hipteses recentes
referentes s origens do Portugus Brasileiro. A motivao para isso o fato de se ter como
objeto de anlise corpora oriundos de uma comunidade quilombola (Jurussaca) e de outras
comunidades no quilombolas, ao seu entorno, no caso, as cidades de Tracuateua e Bragana.
As discusses que norteiam esse segundo aspecto terico da pesquisa no esto ligadas a um
quadro terico nico, mas a hipteses que podem ter interesse tanto dentro do quadro terico
da gramtica gerativa, quanto dos estudos sociolingusticos.
No terceiro captulo, analiso a sintaxe pronominal de Jurussaca a partir dos
paradigmas dos casos nominativo, acusativo, dativo e oblquo; apresento um quadro das pro-
formas pronominais e anafricas e as ocorrncias de clticos e pronomes tnicos atemticos.
Essas anlises so tomadas como parte de um conjunto de fatores lingusticos que, aliados a
fatores tambm scio-histricos, podem dar suporte hipotese de que a variedade falada em
Jurussaca do tipo afro-indgena e no apenas afro-brasileira.
Na seo dedicada concluso, retomo algumas questes levantadas no decorrer do
texto, sobre a provvel reestruturao em certos aspectos da sintaxe pronominal da
variedade de Jurussaca. Por trs dessa hipstese, est a configurao sinttica de certas
construes pronominais, algumas prprias da variedade da comunidade, outras da expresso
regional.
23

CAPTULO I

O continuum de portugus: buscando uma definio do


portugus brasileiro
24

1. Introduo

Neste captulo abordo a expresso do portugus brasileiro a partir do vis


dicotmico existente entre suas variedades, amplamente mencionado na literatura
sociolingustica brasileira como um fenmeno de diglossia1. Esse fenmeno tem tambm
sido referido como polarizao sociolingustica do Brasil (LUCCHESI, 2008, 2009)
relativamente aos processos de variao e mudana que tm afetado o portugus falado no
Brasil ao longo de sua histria2. Quer sobre a abordagem de diglossia, quer de polarizao
sociolingustica, h nesse fenmeno uma relao assimtrica e conflituosa, estabelecida entre
a variedade dominante e a(s) dominada(s). Nesse ambiente esto descritas a complexidade e
a diversidade de cenrios lingusticos que compem o processo de colonizao do Brasil a
partir do sculo XVI, cuja polarizao da lngua ocorre face diviso lingustica do pas
entre uma variedade culta, historicamente falada pela elite, e o portugus alterado falado por
negros, ndios e mestios. Portanto, esses fatores sociolingusticos da realidade brasileira
dicotomizam a lngua portuguesa falada no pas em duas vertentes: de um lado o portugus
brasileiro falado, aproximado do standard escrito (PB) e de, outro, o portugus popular ou
vernacular (PVB) em suas mltiplas faces.
Sobre o portugus falado pela elite, no entanto, vale aqui uma reflexo, pois talvez
tambm tenha mltiplas faces assim como o PVB, com variaes conforme as diferentes
situaes de uso, como adverte Holm (2009):
educated Brazilians are comparable to educated African Americans, who
use the standard in writing and speaking in formal situations but often use
the non-standard in other social situations to signal intimacy or solidarity
[]. It is often not clear which variety is a speakers first or dominant
language. []
(HOLM, 2009, p. 101)3.

1
O conceito de diglossia (Ferguson, 1974) baseia-se no termo francs diglossie, para designar certa situao
lingustica em que duas variantes de uma lngua coexistem numa mesma comunidade, cada uma
desempenhando um papel definido em que uma das variedades tem uso predominantemente oral em contextos
familiar e informal, enquanto a outra caracteriza-se pela aprendizagem formal e uso literrio. No entanto,
quando se pensa em diglossia, h a viso de que uma variedade de lngua superior (s) outra(s), emergindo
normalmente situaes de conflito. Estudos mais recentes tm ampliado o conceito de diglossia face aos de
multilinguismo ou plurilinguismo (sobre multilinguismo, ver Rodrigues, 2006).
2
Alm da variedade popular do portugus brasileiro, h tambm outras lnguas minoritrias que compem a
diversidade lingustica brasileira.
3
Traduo aproximada: Os brasileiros escolarizados so comparveis aos americanos negros escolarizados
(African Americans) que usam uma norma padro na escrita e na fala em situaes formais, mas
frequentemente usam a norma no-padro em outras situaes para marcarem intimidade ou solidariedade [...].
E no claro qual variedade usada a primeira lngua ou a lngua dominante do falante. [...]
25

As variedades PB e PVB tero um papel importante quanto afirmao de um


portugus brasileiro em oposio ao portugus falado em Portugal (PE). O desenvolvimento
dessa temtica se d nas Universidades, principalmente, nos ltimos anos do sculo XX,
inicialmente dentro do quadro dos estudos sociolingusticos de cunho variacionista e, em
seguida, o estatuto da sigla PB se torna tambm objeto de pesquisa no quadro das abordagens
gerativistas, seguindo os pressupostos tericos que possibilitaram a sua generalizao no
sentido das evidncias positivas, para utilizar uma expresso tcnica relacionada
aquisio de lnguas.4 Assim, chega-se compreenso que se tem hoje face ao estatuto do PB
no quadro da gramtica gerativa. Esse percurso empreendeu uma srie de estudos de
descrio e cotejo das variedades portuguesa e brasileira e, face aos resultados desses
estudos, os pesquisadores ligados teoria gerativa encontraram um ambiente favorvel s
postulaes de universais de gramtica que poderiam apontar se as referidas variedades j
haviam desenvolvido o status de gramticas distintas, dando lugar a uma variedade
genuinamente brasileira de portugus ou portugus brasileiro5/ 6.
De tudo isso, nasciam os pressupostos que iriam identificar a generalizao do termo
PB existente nos dias atuais e, normalmente, utilizada como representante da variedade de
portugus falada no Brasil, face s faladas em Portugal e demais pases de lngua portuguesa.
No entanto, importante frisar que, mesmo no Brasil, no desejvel que a sigla PB seja
universal. Alis, a sigla PB ambgua pois tanto pode representar o portugus brasileiro
standard da modalidade escrita formal ou menos formal (com variao relativamente ao PE
escrito), quanto pode, tambm, querer representar a variedade falada pelos brasileiros,
tambm identificada na literatura como PVB (Portugus Vernacular Brasileiro, ver subsees
1.4.1 e 1.4.2). Portanto, ao se falar de PB, sempre importante definir de que PB se fala.

4
Chomsky (2002, p. 34 [2000]) postula que no estgio inicial de aquisio da linguagem o que a criana sabe
sobre sua lngua vai muito alm dos dados a que ela exposta (input), pois a sua competncia lingustica, inclui
noes que no so bvias e no so ensinadas diretamente essa seria uma evidncia positiva. Por outro
lado, esse estgio inicial tambm marcado por evidncias negativas, ou seja, a ausncia de informaes
explcitas sobre as frases que seriam agramaticais. No input recebido pelas crianas no estariam presentes as
evidncias negativas, mas apenas evidncias positivas na forma de frases (geralmente) gramaticais ouvidas
pelas crianas. As pesquisas sobre aquisio da linguagem materna corroboram essa assuno e sugerem que as
crianas geralmente no so corrigidas quando produzem uma frase agramatical.
5
O conceito de lngua do ponto de vista terico da Gramtica Gerativa est centrado em duas acepes: LI
(lngua Interna) e LE (Lngua Externa), (Chomsky, 1986, p. 19-24). A GU, foco do linguista gerativista, faz
parte da LI. No menos importante, mas de natureza externa Faculdade da Linguagem e fora do escopo de
domnio da investigao gerativa est a LE. Assim o sistema ou a gramtica de uma lngua particular pode ser
descrita a partir das operaes universais e particulares quela lngua, em termos de Princpios e Parmetros.
Logo, a observao de evidncias positivas e negativas levam a dedues e generalizaes tericas que
fazem parte do quadro de postulaes e tendem a ser bem vistas nessa acepo.
6
importante destacar a participao, naquele momento histrico, de linguistas brasileiros, alguns deles j
falecidos, como Fernando Tarallo e Rosa Virgnia Mattos e outros em franca produtividade, Mary Kato,
Charlotte Galves, Ataliba Castilho, entre muitos outros.
26

Outro aspecto a ser explorado neste primeiro captulo a proposio de alguns


estudiosos em se olhar o portugus brasileiro dentro de um continuum dialetal,
primeiramente sob o enfoque variacionista e, mais tarde, sob os auspcios do rico processo de
contato com as lnguas do oeste africano pelo qual o portugus brasileiro passou ao longo de
sua histria (cf. BORTONI-RICARDO, 1985; MELLO, 1996: PETTER, 2008; entre outros).
Portanto, os objetivos pretendidos seguem em dois sentidos. Em primeiro lugar,
situar o objeto da pesquisa nas discusses dentro de hipteses recentes referentes s origens
do portugus brasileiro e, em segundo, enfocar a manuteno da proposta do continuum para
os estudos em portugus brasileiro, seguindo as novas tendncias baseadas em afirmaes a
partir das questes do contato lingustico no apenas com as lnguas do oeste africano mas
tambm com as lnguas autctones brasileiras. As discusses que nortearo esse segundo
aspecto no esto ligadas a um quadro terico nico, mas a hipteses que podem ter interesse
tanto dentro do quadro terico da gramtica gerativa, quanto da sociolingustica ou mesmo de
estudos que vm sendo chamados de etnolingusticos.
Proponho trs caractersticas que abarcam as noes da expresso Portugus
Brasileiro e, para facilitar a exposio, apresento-as separadamente: (i) das motivaes
histricas, (ii) da generalizao do PB nos quadros tericos da lingustica brasileira: a
gnese da pseudo-homogeneidade e (iii) das especificidades do PB ou da desconstruo da
pseudo-homogeneidade: em busca de um continuum de portugus.

1.2. O Portugus Brasileiro: das motivaes histricas

A percepo das marcas do portugus do Brasil no ocorreu no incio da histria da


colonizao, pois somente a partir do sculo XVIII que as cores tropicais comeam a ser
impressas.7 Antes disso, porm, os letrados locais (religiosos, alguns comerciantes etc.)
seguiam a sintaxe lusitana. Alm do mais, a atividade tipogrfica no era permitida na
colnia (cf. Noll, 2008, p. 167)8. As colnias portuguesas na Amrica, alis, eram duas: a

7
As primeiras marcas como as cores tropicais so mencionadas por Pinto (1988 p. 44) com os textos
arcadistas.
8
Noll (2008, 167) menciona que a poltica colonial portuguesa no admitia a atividade tipolgica,
diferentemente do que ocorria nas colnias espanholas, e cita o envio de uma imprensa pelos espanhis em
1530 ao Mxico. H, no entanto, relatos de que havia uma intensa atividade tipogrfica ilegal no Brail, a
exemplo das atividades panfletrias do movimento de insurreio conhecido como Inconfidncia Mineira.
27

colnia do Brasil e a colnia do Gro-Par e Maranho, pois consistiam em administraes


distintas (cf. Gomes, 1997).9
Mas na oralidade, provavelmente, as primeiras variaes ocorridas na lngua
portuguesa falada no Brasil, em comparao que se falava em Portugal, remonta ao incio
da colonizao com as primeiras geraes de brasileiros filhos dos colonos portugueses,
em contato com os indgenas domesticados, acentuado com o incio do trfico negreiro,
anos mais tarde.
Na verdade, h mais de uma hiptese sobre a histria do PB. Aquela que defende o
contato como uma das principais causas relacionadas sua a variao relativamente ao PE
apenas uma das hipteses sobre a histria do PB, baseada no contato. Uma segunda hiptese
liga-se deriva secular e advoga que os traos do portugus brasileiro contemporneo j
eram atestados no portugus trazido pela colnia no sec. XVI. Essa hiptese defendida por
linguistas como Anthony Naro e Marta Schere (1993, 2007).
Teyssier (2004 [2001], p. 96) faz aluso ao teatro portugus do sculo XVIII e
incio do sculo XIX como um exemplo para a identificao de aspectos do portugus
brasileiro, em que algumas peas caracterizam personagens brasileiros a partir de traos
fonticos, sintticos e tambm quanto ao uso de formas de tratamento que marcavam a fala
dessas personagens, como: mi diga, di l, sinhorzinho. Pinto (1988 p. 44) tambm cita o
argumento da linguagem do teatro do sculo XVIII como a melhor fonte para o
conhecimento da modalidade oral da lngua, propiciando o conhecimento de traos
peculiares por meio do discurso direto, do uso dos pronomes de tratamento, de alguns termos
pejorativos e de provrbios e ditos populares, como, por exemplo, marcas da oralidade.10
Segundo Pinto (1988, p. 28-30), no Brasil setecentista, as atividades culturais eram
escassas e ainda seguiam muito de perto as tendncias literrias da metrpole. com o
movimento arcadista brasileiro que, segundo Pinto (op. cit., p. 30), ocorre a introduo de
aspectos de brasilidade na literatura, perpassando tanto pelo imaginrio, com um novo
elemento de emoo, com o nativismo comovido e patriotismo particular e tambm a
retratao de uma nova temtica por meio da gente e da natureza americana; quanto pela
prpria lngua, cujo lxico deixa transparecer um mundo extico de habitantes primitivos e

9
Sobre a constituio do Gro-Par, transcrevo uma citao de Gomes (1997, p. 41): O estado do Maranho e
Gro-Par foi institudo pela Coroa Portuguesa como unidade administrativa, separada do Brasil e ligada
diretamente a Lisboa, desde 1621. At meados do sculo XVIII, este englobava toda a Amaznia Portuguesa,
Cear e Piau. Somente ao iniciar a segunda metade do setecentos, as reas do Maranho e do Gro Par seriam
separadas em termos de capitanias pela administrao colonial.
10
Pinto (1988, p. 44) cita as peras cmicas atribudas a Antnio Jos da Silva O Judeu (1705-1739) e os
dramas, como eram chamados, de Correia Garo Teatro Novo (1766) e Assembleia ou Partida (1770).
28

de fauna e flora especficos. Assim, nas palavras de Pinto (op. cit.) no encanto pelo
pitoresco ia transparecendo os vocbulos de origem tupi.
Ainda, segundo Pinto (op. cit.), no sculo XVIII, alm da atualizao no lxico,
esse processo tambm atingiu a sintaxe e a morfologia:
Logo primeira, reconhecemos uma tendncia para a simplificao das
estruturas frsicas, entendendo-se, por isto, o abandono da frase clssica ou
verncula, o emprego parcimonioso da ordem inversa e,
consequentemente, a busca de uma expresso mais simples e direta do
pensamento.
(PINTO, 1988, p. 36)

Como sinal dessa modernizao da lngua, o autor cita o poema pico Caramuru11
no qual diz ser visvel a simplificao da frase, a preponderncia da ordem direta e a queda
de tom (referente leitura do texto potico), que, nas palavras do autor, deixa de ser
declamatrio, sem perder a expressividade.
Ainda, no sculo XVIII, Teyssier (2004 p. 93) aponta os seguintes fatores histricos
relacionados ao portugus do Brasil: (i) o portugus falado pelos colonos de origem
portuguesa, (ii) as populaes de origem indgena, africana ou mestia aprendem o
portugus, mas manejam-no de forma imperfeita, (iii) ao lado do portugus existe a lngua
geral, um tupi simplificado, gramaticizado pelos jesutas e tornado uma lngua comum. No
entanto, a Lngua Geral entra em decadncia, ainda no sculo XVIII, com a sua proibio, no
mbito das reformas implementadas pelo Marqus de Pombal, em 3 de maio de 1757.12
Mas, no sculo XIX que se acentuam as diferenas entre as variantes portuguesa e
brasileira com a independncia do Brasil, em 1822, e, mais tarde, com a vinda de grandes
contingentes de imigrantes europeus, a partir da dcada de 1870. A literatura desse perodo
tem o lxico marcado por expresses populares, regionalismos, indianismos, africanismos e
neologismos, segundo Martins (1988, p. 9), e tem, no movimento literrio do romantismo,
sua maior expressividade. Teyssier (2004) assinala que com o Romantismo que a questo
da lngua realmente se coloca para os escritores, pois, sem romper com o portugus europeu,
eles reivindicavam o direito a uma certa originalidade, procurando uma expresso nova,
autntica e viva, recusando o purismo mesquinho e estril (cf. defendeu-se Jos de Alencar

11
O poema pico Caramuru relata o descobrimento da Bahia e conta a histria de Diogo lvares Correia, um
nufrago portugus que viveu entre os Tupinambs. Foi escrito pelo Frei Jos Santa Rita Duro, que nasceu em
Minas, em 1722. (MOISS, 1995).
12
A Lngua Geral , na verdade, um conceito ligado Lingustica do Contato. No Brasil, houve: (i) a Lngua
Geral Paulista, (ii) a Lngua Geral Amaznica e (iii) o Guarani Criollo (cf. RODRIGUES, 1996). Argolo
(2013) defende a existncia da Lngua Geral da Bahia.
29

ao ser acusado de escrever numa lngua incorreta por censores portugueses e brasileiros)
(Teyssier, op. cit. p. 111).
Passando ao sculo XX, nesse perodo que ocorre o grande movimento de
reivindicao do uso de marcas do portugus oral na literatura, tendncia que j vinha das
ltimas dcadas do sculo XIX, sobretudo com o Romantismo. A literatura tem como um
dos expoentes dessa poca o escritor Mrio de Andrade e com o movimento de vanguarda
do Modernismo, fundado em 1922, que a questo da lngua toma um novo vigor. Para
Teissyer (2004, p. 112), o Modernismo representa para o Brasil uma mutao cultural e
artstica fundamental, recusando a tradio e os preconceitos. Ele vai ter expresso em todas
as reas, artstica e cultural, e, claro, na literatura. Os modernistas rebelam-se contra a
gramtica tradicional e querem escrever numa lngua que se aproxime da fala brasileira.
Como principal caracterstica da produo literria desse perodo est o
aproveitamento da oralidade. Para Pimentel Pinto (1988, p. 110), a lngua literria do Brasil
do sculo XX no s caracteriza uma ruptura em relao tradio literria luso-brasileira,
mas tambm representa uma tomada de posio relativamente aos valores do sculo. A
oralidade toma vez nesse perodo; contribuem para sua afirmao o cinema, o rdio, as
histrias em quadrinhos e a televiso. A autora d exemplos referentes ao lxico, neologia
(iniciada no Romantismo por Jos de Alencar) e a contribuio da oralidade, em Monteiro
Lobato, Mrio de Andrade, Cassiano Ricardo, Guimares Rosa, Jorge Amado, Lima Barreto
etc. Assim, a norma literria introduzida a partir do Modernismo, com os traos da
oralidade na obra dos escritores mais conhecidos, marca a inteno de conferir variante
brasileira de lngua portuguesa o estatuto de lngua literria.13
Com a liberdade alcanada face vanguarda modernista, as produes escritas
pelas novas geraes de escritores brasileiros no mais se confundem com as de um autor
portugus. A norma literria brasileira firmou-se mediante adio de certos traos tpicos
da oralidade. Os textos miditicos, de modo geral, tambm assumem essa nova norma
brasileira. No entanto, a prescrio gramatical nem sempre est de acordo com os usos
literrios e jornalsticos. Por outro lado, no se deve confundir a norma padro ou lngua
padro com a norma culta falada brasileira, em que, por exemplo, o uso da prclise inicial
absoluta categrico face a sua prescrio nas gramticas normativas.

13
O emprego de norma literria no est ligado ao conceito tradicional de norma culta, mas to somente ao
estilo lingustico adotado por muitos escritores brasileiros, a partir do Modernismo, tornando a escrita literria
mais prxima da fala dos brasileiros.
30

A ttulo de exemplo, observemos, a oscilao na colocao pronominal no excerto


abaixo, retirado de um texto jornalstico, escrito em portugus padro (brasileiro).

(1) No h outro motivo, alis, para muitas das atividades a que se dedicam, dedicaram-
se e dedicar-se-o quaisquer governantes em qualquer tempo e lugar do mundo: fazer
discursos, participar de eventos, comparecer a inauguraes das obras que construram ou
no.14
(Folha de So Paulo, Opinio, Editoriais, 03.02.14)

No texto, a colocao pronominal faz uso da prclise, da nclise e at da mesclise em um


nico perodo, com o mesmo verbo. No entanto, o que parece ser trao de texto bem escrito
em norma padro e de redao elegante, de acordo com a tradio gramatical (baseada na
colocao pronominal lusitana), caracteriza, na verdade, um erro de colocao pronominal,
pois no portugus europeu, o padro de colocao pronominal cltica a nclise, e o
complementizador que assim como o piv da orao relativa que, no caso do exemplo
(1), funcionam como operadores de prclise ou proclizadores (cf. Duarte & Matos (2000, p.
117, entre outros), tornando a colocao procltica do pronome se em ocorrncias similares
s marcadas obrigatria nessa lngua, inclusive na fala.
No entanto, a sintaxe do portugus brasileiro no parece ser sensvel regra de
aplicao da prclise obrigatria no PE. Alis, o excerto (1) serve para comprovar
exatamente o contrrio: o jornalista (profissional familiarizado com a escrita) no af de
contemplar as regras de colocao pronominal, acaba cometendo hipercorrees por conta da
pouca familiaridade que tem com a sintaxe pronominal lusitana (prescrita ainda nas
gramticas e em certos manuais).
Um outro exemplo bem interessante diz respeito ao cartaz abaixo, utilizado em uma
manifestao de professores (e provavelmente escrito por um deles) em que a categoria
reivindicava aumento salarial. Nele, ocorre no somente a colocao pronominal brasileira,
mas tambm o uso de lhe como pronome acusativo de segunda pessoa j disseminado pela
gramtica do PB:

14
Essa contruo no ruim para um brasileiro; soa estranha, no entanto, para os portugueses pois no PE, trata-
se de contexto obrigatrio de prclise.
31

(Professores mantm greve em So Paulo CAMARGO, 2014).

No captulo 2, retomo essas questes, mas ainda vlido acrescentar um outro


exemplo relativamente possibilidade de colocao pronominal, pois, em PE, certos
advrbios focalizadores/enfatizadores como j, s, at etc., so operadores de prclise,
segundo Costa (2008):15

(2) a. O Joo s {te telefonou/*telefonou-te} agora.


b. O Joo at {te telefonou/*telefonou-te}.
c. O Rui j {me conhece/*conhece-me}.

Por outro lado, certos advrbios de lugar, como l e c, em PE, tanto podem
ocorrer em posies ps-verbais quanto formarem locues adverbiais com colocaes pr-
verbais bastante estranhas para o falante de PB:16

(3) a. J c estive/ J estive c.


b. J l estive/ J estive l.

A colocao pronominal, portanto, um trao que identifica imediatamente o


falante brasileiro. Para Pimentel Pinto (1988, p. 32) a colocao pronominal brasileira
tornou-se ponto fundamental no processo de fixao da nova norma literria.

15
Exemplos retirados de Costa (2008, p. 99, renumerados).
16
Exemplos retirados de Costa & Costa (2001, p. 49 e renumerados).
32

1.3. Da generalizao do PB nos quadros tericos da lingustica brasileira: a gnese da


pseudo-homogeneidade

Na seo anterior fiz uma breve introduo das questes histricas que motivaram a
defesa da incorporao de traos da oralidade na produo escrita no Brasil e, assim,
instituindo um portugus genuinamente brasileiro. Nesta seo, passo segunda
caracterstica que atribu ao PB na introduo do captulo, quanto generalizao do termo
Portugus Brasileiro. Antes, porm, menciono o percurso histrico dessa tendncia,
academicamente. Esse percurso teve seu incio nos estudos ligados ao campo da filologia e
mais recentemente da lingustica.
Noll (2008, p. 174) atribui a Domingos Borges de Barros, o visconde de Pedra
Branca, diplomata brasileiro em Paris, a primeira descrio do portugus brasileiro. Esse
estudo foi publicado pelo gegrafo francs Balbi em Introduction latlas ethnographique
du globe em (1826), cuja publicao se refere a um tratado sobre o benefcio do ensino de
lnguas e sobre a sua classificao. Noll (op. cit., p. 26) cita tambm diversas publicaes,
nos anos que se seguem, de dicionrios, glossrios e vocabulrios brasileiros de lngua
portuguesa bem como colees de vocbulos, frases e tratados, com registros de
regionalismos que englobavam as mais distintas regies do pas, do Rio Grande do Sul
(Colleco de Vocabulos e Frases usados na Provncia de So Pedro do Rio Grande do Sul)
Amaznia (A linguagem popular Amazonica).
Aos estudos a que se referiu Noll (2008), somam-se, nas dcadas seguintes, os
estudos da crescente filologia brasileira. Nesse campo destacam-se os nomes de fillogos
consagrados, como: Serafim da Silva Neto, Silveira Bueno, Antenor Nascentes, Silvio Elia,
Gladstone Chaves de Melo, entre outros. A tradio filolgica que cresceu e se instalou nos
Cursos de Letras das Universidades do pas ao longo do sculo XX, a partir da dcada de 60
desse sculo, no entanto, comea a dar lugar a uma nova tendncia iniciada com a insero,
nas Universidades, dos estudos lingusticos, guiada, sobretudo, pelo vis estruturalista. Esses
estudos propunham um novo modelo terico cuja metodologia de investigao primava
pelos falares cultos e no cultos, deixando susceptvel a tradio clssica sempre fiel
escrita. Um dos precursores dessa tendncia foi Cmara Jr. (1970) com suas anlises e
descries da estrutura da lngua portuguesa a partir da variedade culta falada no Rio de
Janeiro. Castilho (2002) explica os fatores que possibilitaram esse novo percurso:
Nos anos 70, registrou-se um empenho pela aplicao de modelos tericos
ao estudo da lngua portuguesa. Isto se deveu criao de veculos
33

apropriados para o embate das ideias (fundao da Associao Brasileira de


Lingustica em 1969), instalao progressiva dos programas de ps-
graduao em lingustica e em lngua portuguesa em nossas universidades,
ao envio de bolsistas para o exterior e criao de revistas nesta e nas
dcadas anterior e posterior.
(CASTILHO, 2002, p. 9)

A partir de ento, estavam lanadas as bases para importantes projetos de pesquisa


que viriam a ser implantados nos anos seguintes em vrias instituies.
No entanto, para Castilho (2002), os trabalhos desenvolvidos at a davam uma
viso fragmentria da lngua portuguesa, identificando somente problemas de interesse mais
imediato para determinadas postulaes tericas e uma srie de crticas gramtica
tradicional, face aos modelos descritivos possibilitados com abordagens lingusticas. Ainda
seria necessria uma viso de conjunto da produo cientfica brasileira. Mas nesse perodo
ainda havia tambm muitos debates de resistncia ao novo nas Universidades sobre isso,
Castilho (2002, p. 10) comenta: Num balano escrito no comeo da dcada, Castilho
(1981) identificou uma ciso entre os pesquisadores brasileiros, opondo os
conservadores aos receptivos.
Merecem destaque alguns projetos coletivos de pesquisa surgidos nessa poca,
como o Projeto de Estudo da Norma Lingustica Culta NURC e, mais tarde, o Projeto de
Gramtica do Portugus Falado PGPF. Esses projetos, bastante auspiciosos, tinham
metas ambiciosas e mostram dois lados muito interessantes, primeiro porque eles revelam o
esprito de unio entre os linguistas brasileiros naquele perodo e tambm o movimento em
prol de mudanas, a inteno de se criar algo novo e de trazer baila as questes do
portugus brasileiro como lngua independente.
Nesse contexto, o portugus brasileiro assumiu, em vrios quadros tericos, certa
independncia relativamente ao portugus europeu. Os pesquisadores ligados teoria
gerativa encontraram ambiente favorvel s postulaes de universais, o que estava por ser
feito em termos de investigao lingustica e experimentaes empricas encaixava-se
perfeitamente no projeto gerativista. Foram apontadas variaes e/ou mudanas
significativas na fonologia, na prosdia, na morfologia, e, principalmente, na sintaxe do PB
em relao ao PE. No campo da sintaxe, por exemplo, muitas descobertas foram feitas e
muitos tpicos entraram para a agenda dos gerativistas (e ainda encontram-se nela), como: o
preenchimento do sujeito, o objeto nulo, a ordem marcada da sentena, generalizaes
quanto a certos usos pronominas (o caso do lhe de segunda pessoa, para citar um exemplo),
questes referentes ao complemento acusativo e ao dativo e o uso de complementos
34

pronominais tnicos, o tpico e o sujeito, o uso de NPs nus, a temtica da agentividade e


impessoalidade em construes transitivas, as construes causativas etc., etc., so itens que
apontam, de fato, em direo a uma unicidade do portugus brasileiro.
Essa unicidade vem sendo estendida a outras variedades com estudos de fenmenos
similares nelas, como o portugus falado na frica. Sobre as variedades africanas de
portugus, merecem destaque os estudos de Gonalves (1997, 2010); Gonalves & Stroud
(1998) e estudos sobre outras variedades africanas de portugus, sobretudo acerca da
concordncia de nmero no sintagma nominal em uma perspectiva da sociolingustica
quantitativa ver, por exemplo, Baxter (2002, 2004, 2011), para o portugus dos tongas,
So Tom; Figueiredo (2010), para o portugus reestruturado da comunidade crioula e
bilingue (portugus e santom) de Almoxarife; Inverno (2005), para o portugus angolano;
Jon-And (2011), para o portugus caboverdeano e, ainda, Figueiredo & Oliveira (2013),
sobre o portugus falado em Angola, na regio do Libolo, em cotejo com o norte do Brasil.
Voltando ao PB, uma das publicaes que marcaram a empreitada de olh-lo a
partir de sua gramtica prpria, no campo dos estudos gerativistas, destaca-se o livro
Portugus Brasileiro uma viagem diacrnica, (ROBERTS & KATO, 1993), em
homenagem a Fernando Tarallo. Essa publicao pode ser considerada a consolidao do
conceito de PB na rea dos estudos gerativistas brasileiros, alis, para alm disso, esse texto
marca tambm um movimento muito forte na lingustica brasileira da dcada de noventa que
uniu gerativistas e sociolinguistas numa proposta de pesquisa inovadora, aliando o mtodo
utilizado nos estudos variacionistas teoria gerativa. Essa metodologia ficou conhecida
como variao paramtrica ou abordagem paramtrica. Foi idealizada por Mary Kato e
Fernando Tarallo em 1989, com a publicao do manifesto Harmonia trans-sistmica:
variao inter- e intra-lingustica. No prefcio do livro, os organizadores (op. cit., p. 16)
explicam a motivao para a juno das duas linhas tericas: Para eles os mesmos
princpios e parmetros deveriam dar conta da variao inter-lingustica e intra-lingustica e
os conceitos de encaixamento estrutural e parmetro poderiam ser conciliados.17
A consolidao do termo PB no ambiente acadmico brasileiro estendeu-se ao
mximo, dando-lhe um enfoque metalingustico, representativo da fala dos brasileiros. Mas
alguns ecos dessa extenso do PB no foram resolvidos. Por exemplo, essa extenso de

17
Sobre a metodologia de estudo que alia a teoria gerativa com o mtodo variacionista h tambm crticas a ela
uma vez que muitos sociolinguintas alegam que a teoria sociolingustica no apenas um mtodo quantitativo e
qualitativo de anlise lingustica, mas tambm uma teoria da lingustica social que preterida pela abordagem
paramtrica.
35

sentido da expresso PB pode, de fato, ser representante da escrita e da fala dos brasileiros?
Talvez, para o portugus escrito essa assero seja, em parte, verdadeira, no entanto,
importante lembrar que as gramticas publicadas recentemente (como as de Castilho (2010),
Perini (2010) e Bagno (2011)) servem como contra-argumento a esse questionamento, pois,
nelas, muitas prescries de usos considerados errados passam a ser aceitos ou ganham
status j que so contemplados em gramticas que descrevem a fala dos brasileiros. H
muitas questes a se considerar e, muitas delas, a sociolingustica tm lanado luzes. O
parmetro escolaridade tomado como a fronteira que delimita o PB, variedade culta,
falada por pessoas com formao universitria (noo presente nas bases do projeto NURC).
Nesse sentido, a expresso PB fortemente extensiva pois alcana uma generalizao
demasiada ao mesmo tempo que convive ao seu lado uma outra variedade de portugus
vernacular ou popular o PVB.
No entanto, esse movimento em prol do PB esteve sempre envolvido a alguma
polmica, pois se, de um lado, gerou uma certa unicidade do portugus brasileiro, com o
apontamento de caractersticas com pretenses, muitas vezes, monolticas e nem sempre bem
acolhidas, dadas as dimenses e as especificidades lingusticas do pas, os recortes das
pesquisas aplicadas a uma dada regio precisariam ainda ser cotejadas maximamente com os
de outras regies, mas nem sempre isso tem sido possvel. Assim, mesmo havendo projetos
como o NURC que realizou efetivamente um estudo ampliado, foi aplicado em apenas 5
capitais brasileiras. Outros estudos de descrio do PB so somente pontuais ou realizados
em certas comunidades isoladas, mas, acolhidos sob uma postulao terica universalista,
ganham status de trao brasileiro, resultando, ento, numa pseudo-homogeneidade.
Portanto, no penso ser possvel que o termo portugus brasileiro seja
representativo da universalidade em termos lingusticos, extensvel ao pas como um todo.
Uma prova disto so os projetos desenvolvidos em algumas instituies, como o Vertentes
Vestgios de Crioulizao (UFBA), cujos corpra foram a base para a publicao de O
Portugus Afro-Brasileiro; Portugus Paulista (USP, Unicamp, UNESP, UFSCAR), cujas
peculiaridades no desqualificam o estatuto do PB, mas servem para comprovar ou ao menos
desmistificar a sua (no)unicidade.18

18
Um exemplo disto o Decreto-Lei No.7.387, de 09 de dezembro de 2010 que instituiu o Inventrio Nacional
da Diversidade Lingustica (INDL) que considera as lnguas faladas no pas patrimnio imaterial da
humanidade e que, como tal, devem ser documentadas e reconhecidas como referncia cultural. Volto a essa
questo na prxima seo (1.4).
36

Por trs das questes do portugus brasileiro no ser tratado de forma monoltica
esto situaes de contato, movimentos emigratrios e migratrios, a histria social, e a
origem tnica das populaes locais tradicionais. Os substratos lingusticos das lnguas
amerndias, as Lnguas Gerais, assim como o substrato das lnguas transplantadas de
diferentes grupos lingusticos africanos. Enfim, uma teia de relaes estabelecidas por meio
do contato lingustico.
Outra questo a ser levantada, sobre o contato entre o portugus brasileiro (de modo
geral) e as lnguas faladas pelos africanos transplantados, centra-se na investigao da regio
de origem desses povos. Para Bonvini (2008, p. 30), o nmero de lnguas (transplantadas)
bastante reduzido relativamente quantidade de lnguas inventariadas naquela regio
recentemente, razo que se deveu, explorao restrita, inicialmente, apenas costa africana
em virtude das dificuldades de adentrar o interior do continente, fato que ocorreu apenas no
final do sculo XVIII. Mesmo assim, para Bonvini (op. cit., ps. 30-31), o nmero real de
lnguas atingidas pelo trfico de escravos significativo e compreende duas reas:
(i) a rea oeste africana, caracterizada pelos grupos de lnguas: a) atlntica: fula,
uolofe, manjaco, balanta, b) mand: bambara, maninca dila, c) gur: subfamlia
gurnsi, d) cu: (subgrupo gbe): eve, fon gen, aja (designadas pelo termo jeje no
Brasil), e) ijide: ij, f) benu-congolesa: defide: falares iorubas; edide: edo;
nupide: nupe (tapa); ibide: ibo; cross-River: efique, ibbio; g) afro-asitico:
chdica: haua; h) nilo-saariana: saariana: canri.
(ii) a rea austral, essencialmente do grupo banto e faladas nas atuais repblicas do
Congo, Repblica Democrtica do Congo e Angola: congo: quissolongo,
quissicongo, quizombo, quimbundo, quissama, quindongo, umbundo etc.

Assim, Figueiredo & Oliveira (2013, ps. 112-3), no tocante s especificidades


diacrnicas do portugus brasileiro, em geral, e das falas quilombolas, em particular,
tambm consideram, seguindo Bonvini (2008), que a maioria dos escravos africanos que
aportou no Brasil, aps permanncia no entreposto de So Tom, era falante de L1 do grupo
banto (rea austral, cf. Bonvini). Os contingentes de escravos transplantados para o Brasil
so, para Figueiredo & Oliveira (op. cit., p. 112), identificados hoje como pertencentes a trs
grupos lingusticos: (i) Lnguas bantas, escravos provenientes das atuais Repblicas do
Congo, Repblica Democrtica do Congo e Angola, (ii) Lnguas cu (subgrupo gbe) cujos
falantes dessas lnguas eram oriundos do chamado Ciclo da Costa da Mina e conhecidos
37

ainda como sudaneses, compreendendo as reas atuais os pases Gana, Togo, Benin e
Nigria e (iii) Lnguas defide (diferentes falares iorubs) cujos falantes eram provenientes
da Nigria; conhecidos no Brasil pelo termo nag-queto (cf. Bonvini, 2008, p.30).
Sobre a investigao da origem dos grupos lingusticos transplantados para o Brasil.
A figura 1 nos permite ter uma ideia parcial dessa distribuio:

Figura 1 - Distribuio dos escravos africanos no Brasil

(BAGNO, 2012, p. 239)

No que se refere regio do Gro Par e Maranho, relativamente ao contato com


lnguas africanas naquela regio, no uma tarefa fcil a identificao de quais delas
participaram das relaes de contato. Desde que a cidade de Belm foi fundada, em 1616, as
colnias portuguesas na Amrica passaram a ter duas administraes distintas, ligadas
diretamente metrpole: (i) o Estado do Gro-Par e Maranho, que compreendia toda a
Amaznia brasileira at o Cear, e (ii) o Estado do Brasil, que englobava a outra parte do
territrio.19

19
Ver a referncia n. 9.
38

As primeiras etnias escravizadas pelos colonizadores na Amaznia foram os


indgenas e, somente mais tarde, os africanos. Mas a insero de escravos oriundos da frica
na Amaznia, segundo Salles (2005[1971]), apesar da escassez de documentos
comprobatrios, remonta ao sculo XVII:
[...] no pode passar despercebida a informao da existncia, j em 1693,
da Igreja de N. S. do Rosrio, devoo dos negros. Sabe-se, concretamente,
que a irmandade do Rosrio foi fundada em Belm a 9 de agosto de 1682.
Ela teria a seu encargo no a igreja, o edifcio atual, como se pode
depreender da citao do cronista, mas de uma modesta ermida, demolida
em 1752 e reconstruda no mesmo ano, com idnticas propores e no
mesmo lugar.
(SALLES, 2005, p. 44)

Com a paulatina reduo da escravizao de indgenas, at a sua proibio no


sculo XVIII, a insero de escravos africanos continuou a crescer. Salles (2005, ps. 80-82)
descreve os ciclos que compreenderam o trfico na regio em diferentes modalidades: (i) o
trfico, (ii) o estanque ou estanco: criao das companhias Companhia do Comrcio do
Maranho (1682-1684), Companhia Geral de Comrcio do Gro Par e Maranho (1755-
1778), (iii) iniciativa particular, (iv) o contrabando, (v) o comrcio interno (escravos
importados das provncias de Pernambuco, Bahia e Rio de Janeiro).
Sobre a procedncia do negro no Gro-Par, Salles (op. cit.) diz ser uma indagao
de resposta imprecisa, e, a partir da anlise de documentos, busca montar o quebra-cabeas
relativamente origem dos negros introduzidos na regio, cuja procedncia tanto se liga
Alta Guin quanto ao Golfo da Guin:
A proviso de 18 de maro de 1662 fala de negros de Angola, certamente
da rea de cultura banto. J a proviso de 10 de abril de 1680 fala de negros
da Costa da Guin, portanto de provvel origem sudanesa [...] Negros Mina
foram desembarcados no Par e Maranho, negros que se incluem na rea
das culturas sudanesas. Os negros chegados em 1753 de Bissau, capital da
Guin portuguesa, tambm podem ser includos nessa rea. [] No ano de
1759 chegou o navio N. S. da Conceio que embarcara com 500 negros da
nao Moxicongo [].
(SALLES, op. cit. p. 82)

Salles tambm aponta o caso dos escravos das famlias vindas de Mazago, no atual
Marrocos, assentadas pelos portugueses na nova cidade planejada nas margens do rio
Mutuac, no Amap:20

20
Os eventos da transferncia da cidade marroquina de Mazago para o atual Estado do Amap so descritos
por Assuno (2009, p. 8): A deciso do governo portugus de mudar a cidade de Mazago para a Amrica
portuguesa foi meticulosamente articulada. [] Entre maro e outubro de 1769, os mazaganistas viveram
momentos de incerteza. A retirada de Mazago levou os seus habitantes para Lisboa, numa viagem que durou
39

[] os negros introduzidos no Par pelos portugueses da praa de


Mazago, transportados em 1769 e instalados em terreno adredemente
preparado, nivelado e fortificado na Guiana brasileira. Das 340 famlias
daquela praa africana, 163 foram localizadas na Nova Mazago, com seus
escravos. No se sabe porm que escravos eram esses, de que parte do
continente africano e pertencentes a que etnia: se eram islamizados ou
arrancados das reas de cultura sudanesa ou banto.
(SALLES, op. cit. p. 82)

Por ltimo, Salles aponta a entrada de negros barbadianos, introduzidos na


Amaznia pelos ingleses:
Nos fins do sculo XIX e comeos do atual, houve interessante movimento
migratrio: negros barbadianos, isto , originrios da colnia inglesa de
Barbados, Caribe, imigraram sobretudo para Belm, onde ainda h
remanescentes. Esses negros, ostentando nomes anglo-saxnicos e falando
o idioma ingls, chegaram em condies bastante favorveis e galgaram
posio social em diferentes setores; arte, magistrio, economia etc.
(SALLES, op. cit. p. 84)

E, em nota de rodap, explica:


Na verdade no houve migrao convencional. O movimento migratrio de
barbadianos foi dirigido pelos capitalistas ingleses que obtendo sucessivas
concesses para explorao de servios no Par e no Amazonas,
necessitaram de mo-de-obra qualificada, do ponto de vista da lngua e da
cultura, provavelmente. Os negros de Barbados, domesticados pelos
ingleses, foram trazidos pelos navios que faziam a linha Nova York-
Manaus, com escala na ilha de Barbados e Belm. [] Muitos foram
destinados tambm construo da ferrovia Madeira-Mamor.
(SALLES, op. cit. nota 130, p. 84)

Ainda interessante uma observao dos fenmenos de contato forjados entre as


diferentes etnias no Gro-Par. A pesquisa de Gomes (1997) sobre a formao de mocambos
e quilombos na Capitania do Gro-Par e tambm do Rio Negro revela um cenrio cheio de
movimento de fugas e de formao de quilombos na fronteira colonial, principalmente da
Guiana Francesa. Segundo Gomes (op. cit., p. 28) nesta regio, especialmente no Amap, os
mocambos tambm foram aumentados com as constantes deseres de soldados: () outro
fato discutido nesta Capitania o movimento de fugas e o surgimento de mocambos de
ndios, destacadamente, a partir de 1760 (op. cit., p. 28).

aproximadamente onze dias. Entre os dias 21 e 24 de maro, as catorze embarcaes ancoraram no rio Tejo.
Sebastio Jos de Carvalho e Melo j havia definido qual seria o destino desses vassalos. A inteno da coroa
portuguesa era transportar todas as famlias para a Amrica portuguesa, provendo-as dos recursos necessrios
para que se acomodassem na regio adjacente a Belm do Par. Conforme determinao real, deveria ser
estabelecida uma nova povoao na costa septentrional do Amazonas para se darem as mos com o Macap e
com a Villa Vistoza.
40

Gomes (op. cit., p. 28), cita documentos indicando a formao de mocambos de


negros e ndios e as relaes destes com povoados nas fronteiras:
Seguiremos aqui, em parte, um argumento de Craton para o Caribe,
demonstrando que a experincia dos mocambos (maronage) tambm
afro-american, ou seja, contou tanto com as experincias trazidas pelos
africanos como aquelas das populaes indgenas.
(Gomes, 1997, p. 28-9)
Em 1849, o comandante militar do Alto Amazonas informava que os
cativos das fazendas locais podiam estar entrando em contato com os
pretos e mestios de Demerara [que] se acho sublevados contra o
Governo da Guiana Inglesa21. Cinco anos antes, o comandante do Forte
Tabatinga denunciava que os fugitivos escravos estavam atravessando a
fronteira com a repblica peruana. Dizia-se o mesmo a respeito da
Venezuela. Quilombolas, mestios, homens livres e de cor sendo a
maior parte de ex-cabanos , indgenas e regates estavam espalhando e
reinventando suas tradies de liberdade, nas quais podiam estar inseridas
danas e cantos como o Camougue da Guiana Francesa. Pode parecer
incrvel, mas, entre eles, havia at mesmo ex-marinheiros ingleses que
tinham abandonado seus servios nos portos paraenses e se juntado aos
rebeldes no tempo da malvadeza, como era chamado o perodo da
cabanagem.
(Gomes, 1997, p. 30)

Na rea quilombola de Jurussaca, para alm de seus fundadores, provavelmente,


escravos fugidos, a regio era tambm habitada por indgenas. A etnolingustica da
comunidade vem sendo atestada como afro-indgena (cf. Oliveira et alii (no prelo), Oliveira
& Praa (2013), Antunes, Oliveira & Praa (2013). Baseando-se na morfologia territorial da
comunidade, Cecim (2014, p. 81) aponta que a rea fora habitada por indgenas do tronco
Macro-J. No terceiro captulo desta tese retomo essa temtica.
Por fim, a compreenso dos fenmenos de mudana que marcam a gramtica do
portugus brasileiro ter de levar em conta as questes sociolingusticas que permearam e
forjaram as relaes de contato a que a lngua portuguesa teve acesso. Essa realidade
lingustica j foi bastante explorada no decorrer deste captulo, mas retomo aqui algumas
questes centrais:

(i) a existncia de um fosso entre os falares da elite e os falares populares,


resultado da polarizao lingustica brasileira (apontado por Lucchesi,
2009);
(ii) a situao de diglossia lingustica resultante do ensino massivo tardio do
portugus;

21
O termo Demerara diz respeito regio situada na costa norte da Amrica do Sul, na atual Guiana: Foi uma
colnia holandesa at 1815 e um condado da Guiana Inglesa 1838-1966.
41

(iii) o isolamento de algumas comunidades, a estratificao social e a baixa


escolaridade como fatores de manuteno de continua lingusticos;
(iv) o panorama histrico da Amaznia Colonial cheio de movimento de fugas,
rebelies e formao de mocambos e quilombos aponta para uma forte
miscigenao entre diferentes etnias, desvelando um rico cenrio de contato
lingustico na regio.
(v) Os fenmenos que marcam a mudana no PB

1.4. Das especificidades do PB ou da desconstruo da pseudo-homogeneidade: em busca


de um continuum de portugus
Na seo anterior, procurei discutir a generalizao da expresso PB, tentando
mostrar o percurso que permitiu sua assuno como elemento homogneo, principalmente
entre linguistas gerativistas que, apoiados na tese dos universais lingusticos, embasados,
principalmente, pelos pressupostos de Princpios & Parmetros (CHOMSKY, 1986),
buscaram postulaes, generalizaes e sistematizaes, na tentativa da descrio da
gramtica do PB. Nesse sentido, houve avanos singulares em vrios campos de estudo da
lngua portuguesa e um nmero imenso de teses sobre o PB em cotejo com o PE foram
produzidos. Esses trabalhos alargaram o escopo sobre o conhecimento do portugus
genuinamente brasileiro, chegando generalizao do termo PB a que se tem nos dias de
hoje.
Nesta seo menciono a terceira caracterstica que atribu ao PB na introduo do
captulo da necessidade de reviso da generalizao a que se chegou, ou mesmo, da
desconstruo da pseudo-homogeneidade. Antes, porm, passo s questes que motivam a
necessidade dessa discusso.
Na rea de polticas pblicas e de direitos humanos, iniciou-se, h alguns anos, um
movimento de reivindicao de instituio de uma poltica patrimonial para as lnguas
brasileiras, em vistas realidade vivenciada em inmeras regies do pas, onde vrios grupos
de brasileiros falam tambm outras lnguas que expressam vises de mundo, valores e
significados fundamentais para a histria e a identidade desses grupos e da prpria nao.
Empenhados nesse esforo, grupos e comisses ligados educao e cultura
nacionais, nomeadamente a Comisso de Educao e Cultura da Cmara Federal, o Instituto
de Investigao e Desenvolvimento em Poltica Lingustica (IPOL), associados ao Instituto
42

do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional (IPHAN), obtiveram deste Instituto uma


portaria que dispunha sobre o reconhecimento do Grupo de Trabalho da Diversidade
Lingustica do Brasil (GTDL),22 criado por representantes de vrias instituies
governamentais e no governamentais para tratar de polticas pblicas voltadas
preservao e proteo do multilinguismo no pas, conforme se pode atestar no excerto
retirado do Relatrio de Atividades do Grupo23:
()
2. Elementos estruturadores da poltica nacional de reconhecimento e
de inventrio da diversidade lingustica.
a) Inventrio
Implementao de uma poltica de Inventrio como etapa indispensvel
para o conhecimento e disseminao de dados sobre a diversidade
lingustica brasileira e tambm como um instrumento de reconhecimento e
salvaguarda das lnguas como patrimnio cultural

b) Metodologia
Necessidade de se estabelecer parmetros comuns quanto ao escopo e a
metodologia do Inventrio, de forma a garantir a qualidade e a
comparabilidade das informaes, diante da diversidade de situaes a
serem descritas. Para o desenvolvimento deste tpico, foi constitudo um
subgrupo, composto pelos membros do GTDL com formao em
lingustica, que elaborou uma proposta que, discutida e aprovada pelo
grupo, encontra-se anexada minuta de decreto presidencial instituindo o
Inventrio Nacional da Diversidade Lingustica - INDL (ver tpico c). O
escopo bsico da metodologia geral do Inventrio encontra-se descrito no
Anexo I.
No que toca ao levantamento de dados, entende-se que, como sua
implementao ser descentralizada, inclusive integrando pesquisas j
realizadas e experincias j acumuladas por pessoas e instituies, ser
necessrio definir um padro metodolgico contendo as referncias para
adaptao dos procedimentos de campo s diversas situaes encontrveis e
em conformidade com o contexto lingustico investigado. Tais adaptaes
seriam submetidas aprovao do grupo gestor do INDL.
Avaliou-se tambm a convenincia de se testar a metodologia geral do
INDL em projetos-piloto abrangendo a seguintes situaes:

a) duas lnguas indgenas, uma falada por poucos indivduos e outra falada
por comunidade numerosa;
b) uma lngua de imigrao;
c) uma lngua de sinais;
d) uma lngua de comunidade afro-brasileira;
e) uma lngua crioula.

O termo denominador das lnguas que sero inventariadas foi tambm


bastante discutido, concluindo-se que em vez de falares se adotaria a
expresso variedades dialetais para o caso das comunidades luso-
brasileiras e para as manifestaes lingusticas das comunidades afro-

22
O GTDL foi oficialmente criado a partir da Portaria N 274, de 03 de setembro de 2007, expedida pelo
Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional-IPHAN.
23
ALMEIDA, L. Fernando (2007) Relatrio de Atividades do GTDL 2006-07.
43

brasileiras foi proposto o termo lnguas de comunidades afro-brasileiras.


Adotou-se a seguinte categorizao para as expresses lingusticas
passveis de incluso no INDL.

a) lnguas indgenas,
b) variedades dialetais da lngua portuguesa;
c) lnguas de imigrao;
d) lnguas de comunidades afro-brasileiras;
e) lnguas brasileiras de sinais;
f) lnguas crioulas.

c) Suporte Legal
A fim de que o INDL possa se efetivar como um instrumento de
reconhecimento patrimonial e salvaguarda, verificou-se a necessidade de se
propor um dispositivo legal que o institua como tal. Avaliou-se que, diante
da necessidade de agilidade e da urgncia na implementao da poltica de
salvaguarda da diversidade lingustica brasileira, e ainda, para que essas
aes sejam inseridas no Plano Plurianual PPA e na Lei de Diretrizes
Oramentrias do prximo ano, o mais aconselhvel a sano de um
Decreto Presidencial (ver Anexo II), a exemplo do adotado para o Registro
de Bens Culturais Imateriais (Decreto n 3551, de 4 de agosto de 2000).
(ALMEIDA, L. F., 2007 Relatrio de Atividades do GTDL)24

A partir do trabalho inicial do GTDL, foi sancionado, pelo Governo Federal, por
meio do Decreto-Lei No.7.387, de 09 de dezembro de 2010, o Inventrio Nacional da
Diversidade Lingustica (INDL)25 que considera as lnguas faladas no pas patrimnio
imaterial da humanidade e que, como tal, devem ser documentadas e reconhecidas como
referncia cultural.
Dentro do escopo do INDL, como j mencionado acima, est o Projeto-Piloto
IPNHAN/USP no. 20173, realizado nos anos de 2010 e 2011, que fez parte de um conjunto
de projetos-piloto que precederam a criao do Inventrio Nacional da Diversidade
Lingustica (INDL). O Projeto IPHAN/USP: Levantamento etnolingustico de comunidades
afro-brasileiras de Minas Gerais e Par, coordenado pelas Profas. Dras. Margarida Petter e
Mrcia Oliveira, da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas FFLCH teve
como objetivo geral:
[...] elaborar um banco de textos orais coletados em duas comunidades
quilombolas de Minas Gerais Tabatinga (Bom Despacho/MG) e Milho
Verde (MG) e uma do Par Jurussaca (Tracuateua) para avaliar a
eventual presena de traos de lnguas africanas, a partir da comparao de
dados atuais com trabalhos publicados sobre a linguagem daquelas
regies. Mais especificamente, as metas desta proposta so:
levantar a histria dessas comunidades por meio de pesquisa em fontes
escritas e orais;

24
Ver documento na ntegra na seo Anexos Anexo 3
25
O Decreto-Lei No.7.387 que criou o INDL consta na seo Anexos desta tese Anexo 2
44

examinar a permanncia de lnguas/culturas africanas em espaos afro-


brasileiros;
coletar textos de diferentes gneros de discurso (narrativas, explanaes,
descries, falas rituais, cantos, dilogos, conversas, frmulas de cura,
lendas, adivinhas, provrbios);
organizar um banco de dados histrico, lingustico e cultural sobre as
comunidades investigadas;
organizar um glossrio dos termos de origem africana e/ou termos
prprios da fala desses moradores;
descrever, visando a anlises, aspectos morfossintticos da variante oral
do portugus identificada nas comunidades;
comparar aspectos descritivos e anlises do portugus falado nessas
comunidades com outras descries/anlises j realizadas em outras
comunidades quilombolas do sudeste e nordeste brasileiro;
comparar ainda esses aspectos com descries/anlises j realizadas sobre
a variedade culta do portugus falado no Brasil;
realizar uma amostra da organizao social dessas reas.
A coleta, armazenamento e anlises preliminares dos dados so
norteados pelas seguintes hipteses: (i) o portugus falado por essas
comunidades afro-brasileiras apresenta distines significativas se
comparadas ao portugus falado em outras regies do pas; (ii) essas
distines podem estar associadas ao contato com lnguas africanas; (ii) o
estudo da organizao social pode apontar para caractersticas comuns
existentes em sociedades do oeste africano.
(PETTER & OLIVEIRA, 2011a)

Um dos aspectos centrais do Decreto que instituiu a Lei INDL a ratificao de que
o portugus brasileiro no uma lngua monoltica, mas ao contrrio, a afirmao de que o
Brasil um pas multilngue, no apenas em considerao s lnguas de imigrao, as
autctones e a de sinal (com suas variedades), mas tambm pelas especificidades da prpria
lngua portuguesa (concebida como no homognea), expressa nas categorizaes adotadas
pelo GTGL para o procedimento das variedades a serem inventariadas e passveis de
incluso no INDL que se reivindicava naquele momento: variedades dialetais da lngua
portuguesa e lnguas de comunidades afrobrasileiras, do Relatrio de Atividades do
GTDL.
importante destacar que a criao do INDL traz um embasamento legal para o
reconhecimento e a oficializao de lnguas faladas por populaes minoritrias e,
consequentemente, a possibilidade de estas lnguas serem ensinadas em rede pblica. No ano
de 2002, no municpio amazonense de So Gabriel da Cachoeira, em situao indita no
Brasil, a Cmara Municipal aprovou a lei n 145, que oficializou trs lnguas faladas na
regio: baniua, nheengatu e tucano, fazendo da cidade a primeira no pas com lngua oficial,
alm do portugus. A iniciativa de So Gabriel da Cachoeira, embora louvvel e de
vanguarda no pas, chega com sculos de atraso, pois desde que foram implementadas as
45

polticas da reforma pombalina com a Lei do Diretrio dos ndios (1757), proibindo o uso
da Lngua Geral e acelerando o processo de expanso da lngua portuguesa por todo o
territrio brasileiro , foram negados todos os direitos lingusticos dos falantes de outras
lnguas em territrio brasileiro.26/27
Mller (2005), um dos idealizadores do Projeto que resultou na referida Lei, criada
na cidade de So Gabriel da Cachoeira, relata como surgiu a ideia pioneira no pas, abrindo
caminho para que outras comunidades tenham seus direitos reconhecidos:
Atuamos como docentes em um curso de formao de docentes indgenas
com cinco anos de durao que formou 165 professores falantes de 11
lnguas diferentes. Deste curso, cujo encaminhamento possibilitou aos
professores falantes destas lnguas discutirem entre outras coisas, o lugar
das suas lnguas na sociedade local, surgiu a idia de elaborar uma lei para,
atravs da aprovao da cmara dos vereadores, oficializar as trs grandes
lnguas veiculares do municpio, o Nheengatu, ou Lngua Geral
Amaznica, que outrora dominou toda a Amaznia brasileira e hoje
falada quase que exclusivamente no Alto Rio Negro, o Tukano, lngua
dominante na Bacia do Rio Vaups, da famlia Tukano Oriental, e o
Baniwa, importante lngua Aruak que domina a bacia do Rio Iana. A idia
foi levada a uma assemblia geral da Federao das Organizaes
Indgenas do Rio Negro (FOIRN) com cerca de 500 delegados das 42
organizaes de base que a integram, e foi aprovado, no incio de 2001, um
pedido da FOIRN ao IPOL para a elaborao do ante-projeto de lei e sua
justificativa.
(MLLER, 2005, p. 90)

Com a instaurao de uma poltica patrimonial de que resultou a criao do


INDL, ratificou-se uma discusso antiga relativamente formao histrica do portugus
brasileiro e abriu-se novamente um espao na agenda dos estudos lingusticos para tais
discusses. Assim, mais uma vez, vem ganhado bastante evidncia a considerao das
variedades locais como o resultado das relaes de contato lingustico que alteraram, de
algum modo, a lngua original.28 As variedades de portugus faladas no Brasil, das mais ou
menos marcadas por situaes de contato, estariam situadas dentro de um continuum de
portugus, indo das variedades mais populares ao portugus brasileiro falado standard.
(MELLO, 1996). O PB (standard) deixaria de ser visto como homogneo ou genrico,

26
A Lei no 145 do municpio de So Gabriel da Cachoeira foi idealizada pelo linguista Gilvan Mller de
Oliveira. Sobre a Lei, ver a matria publicada na Folha de So Paulo on line em 07.07.2009, nos Anexos desta
tese Anexo 3
27
O talian, lngua falada no Brasil pelos imigrantes italianos, uma variante da lngua do norte da Itlia, da
regio de Vneto. Encontra-se mais informaes sobre o talian na Revista talian: http://talian.net.br/.
28
O contato lingustico um fator externo lngua e pode ser visto como elemento desencadeador de
diferentes processos, conforme o quadro terico que se adota. Dentro da tradio estruturalista, as mudanas
ocorridas em uma dada lngua, se analisadas sob o enfoque do contato lingustico, como no caso do portugus
brasileiro, pode ser a explicao de mudanas resultantes de uma deriva secular da lngua, acelerada por fatores
externos como o contato.
46

representando apenas a parte que lhe cabe dentro do continuum. Nesse sentido, o portugus
brasileiro, no seria um bloco nico, mas vrios blocos de um nico composto. Por trs
dessa assuno est a compreenso de que necessrio se voltar s partes na busca do todo.
O que explica essa caracterstica so as especificidades e diferentes realidades que compem
a sociedade brasileira, quer regionalmente, socialmente, nos nveis da educao, de idade,
quer de etnia etc., entendendo a expressividade do portugus brasileiro como um continuum
que vai do mais marcado, em um extremo, ao que aceito nas esferas mais altas (e no
marcado), no extremo oposto.
Relativamente s situaes de estratificao social do Brasil, tem-se afirmado
claramente a existncia de um fosso entre um PB, representado pelos falantes cultos e um
PVB, lngua vernacular ou popular. Essas duas variedades convivem entre si, ao mesmo
tempo que so marcadas em vrios nveis gramaticais (polarizao lingustica do Brasil,
nos ternos de Lucchesi, 2009). Portanto, atualmente, um grupo de lingusitas vem preferindo
no mais tomar o conceito de PB de modo generalizado, face s questes relacionadas s
implicaes histricas da lngua a partir do forte contato lingustico que ocorreu no pas.
(sobre o assunto, ver FIGUEIREDO & OLIVEIRA (2013), entre outros).
Outro fator importante a se considerar, que essa tendncia no parte do conceito
de dialeto, por compreenso de que no apenas uma questo ligada ao usurio da lngua
em sua dimenso sociogeogrfica. Nesse sentido, o Portugus Afrobrasileiro da Bahia,
descrito em Lucchesi, Baxter & Ribeiro (2009) e falado em comunidades como Helvcia,
no tem sido considerado, ao menos expressamente, pelo grupo de pesquisadores envolvidos
nessa pesquisa, como uma expresso da dimenso dialetal:
O conceito de portugus afro-brasileiro fundamenta-se, no em parmetros
tnicos, mas em parmetros scio-histricos. No se reconhece no Brasil
uma fronteira lingustica determinada por fatores tnicos. () Estima-se,
por exemplo, que aproximadamente 85% da populao da cidade de
Salvador seja constituda por afrodescendentes. Entretanto, pode-se dizer
que muito provavelmente nenhum deles falante do portugus afro-
brasileiro, no sentido em que esse termo empregado aqui. () O
portugus afro-brasileiro designa aqui uma variedade constituda pelos
padres de comportamento lingusticos de comunidades rurais compostas
em sua maioria por descendentes diretos de escravos africanos que se
fixaram em localidades remotas no interior do pas (). Nesse contexto, as
comunidades rurais afro-brasileiras isoladas constituem um espao nico
para a pesquisa em lingustica scio-histrica que visa a rastrear os reflexos
do contato entre lnguas na estrutura gramatical das variedades atuais do
portugus brasileiro, pois os efeitos do processo de transmisso lingustica
irregular sobre a estrutura gramatical da lngua no Brasil seriam mais
notveis exatamente nessas comunidades, em funo da combinao das
47

condies histricas em que elas se formaram com o isolamento em que se


conservaram at recentemente.
(LUCCHESI, 2009a, ps. 31 a 33)

O conceito de dialeto liga-se diretamente ao de variao lingustica como uma de


suas fontes. Leite (2005, p. 187) menciona a existncia de dois eixos bsicos de variao da
lngua: o usurio, com sua configurao sociogeogrfica, que d origem ao que se denomina
dialeto, e o uso, com todas as nuanas de variao de situao, que d origem ao que se
denomina registro ou nveis de linguagem (e se configura pelo maior ou menor grau de
formalidade nos contatos sociais). Desse modo, o conceito de dialeto liga-se diretamente ao
falante ou usurio da lngua, sua origem geogrfica e classe social. Leite (op. cit., p. 186),
citando Halliday (1974), refora o conceito de dialeto:
Em determinada dimenso, a variedade de uma lngua que um indivduo
usa determinada pelo que ele . Todo falante aprendeu, como sua L1, uma
particular variedade da lngua de sua comunidade lingustica e essa pode
ser diferente em algum, ou em todos os nveis de outras variedades da
mesma lngua apreendidas por outros falantes como sua L1. Tal variedade,
identificada segundo essa dimenso, chama-se dialeto.
(HALLIDAY, 1974, p. 105)

Alis as fronteiras que separam dialeto de lngua, para Chomsky (1986), so


questes ideolgicas e polticas cujas definies no so precisas nem coerentes:
In the first place, the commonsense notion of language has a crucial
sociopolitical dimension. We speak of Chinese as a language, although
the various Chinese dialects are as diverse as the several Romance
languages. We speak of Dutch and German as two separate languages,
although some dialects of German are very close to dialects that we call
Dutch and are not mutually intelligible with others that we call
German. A standard remark in introductory linguistics courses is that a
language is a dialect with an army and a navy (attributed to Max
Weinreich). That any coherent account can be given of language in this
sense is doubtful; surely, none has been offered or even seriously
attempted.
(CHOMSKY, 1986, p. 15)29

Portanto, com base apenas no conceito de dialeto, ligado dimenso do falante


(LEITE, 2005), no se abarcam questes de fundo sociohistrico preponderantes ainda para

29
Traduo aproximada: Em primeiro lugar, o senso comum da noo de lngua tem uma dimenso scio-
poltica crucial. Falamos de chins como "uma lngua", embora os vrios "dialetos chineses" so to diversos
quanto as diversas lnguas romnicas. Falamos de holands e alemo como duas lnguas diferentes, ainda que
alguns dialetos do alemo sejam muito prximos de dialetos do "holands" e ininteligveis face a outras que
chamamos de "alemo". Uma observao padro em cursos introdutrios de lingustica que uma lngua um
dialeto com um exrcito e uma marinha (atribudo a Max Weinreich). Nesse sentido, qualquer explicao
coerente que pode ser dada ao conceito de "lngua" duvidosa; certamente, ningum o fez ou mesmo foi
seriamente tentado a faz-lo.
48

o entendimento do portugus brasileiro. Um exemplo que se pode dar a prpria


comunidade em foco nesta tese, que foi alvo de projeto-piloto que antecedeu criao do
INDL, citado no incio desta seo.
Alm da dimenso dialetal, discutida acima, uma outra questo esteve por trs das
origens do PB: a temtica de sua origem crioula. Nas dcadas de 1980 e 1990, a tese crioula
para o PB (levantada anteriormente por fillogos) retorna a agenda dos estudos relacionados
gnese dessa lngua. Trs pesquisadores destacam-se: Guy (1981, 1989), Holm (1987) e
Baxter (1987, 1988) que, com base em suas anlises, hipotetizaram que, no Brasil,
desenvolveu-se um tipo de relacionamento social e de situaes que costumam levar
crioulizao (tal como se deu em crioulos de base lexical portuguesa falados na frica).
A tese crioula postulada para o PB foi contesta por Tarallo (1986, 1993) por meio
de dois grandes argumentos: (i) caso o portugus brasileiro tivesse, de fato, se originado de
um crioulo de base lexical portuguesa, deveria estar agora em fase de descrioulizao,
seguindo na direo da lngua-alvo, o PE; (ii) diferentemente, as evidncias de mudanas
sintticas apontam em sentido contrrio. Tarallo (1993, p. 61) afrima que foi a rigidez da
lngua escrita padro que manteve as variedades PE e PB prximas. Para Tarallo, foram as
gramticas faladas que tomaram rumos diferentes.
A tese crioula para o PB foi ainda contestada por outra tese que se tornou conhecida
como deriva secular Naro & Sherre (1993). Esses autores resgatam o conceito sapiriano
de deriva lingustica, afirmando que as mudanas que ocorrem no PB resultam de uma
tendncia presente na evoluo da lngua portuguesa desde suas origens latinas. Logo, esses
autores negam qualquer motivao de contato lingustico como nica explicao para a
gnese do PB.
Nos anos seguintes, a partir da dcada de 1990, ressurge a lingustica de contato30, a
partir de um grande expoente na literatura do contato: Thomason & Kaufman (1988) e, mais
tarde, Mayers-Scotton (2002). No Brasil, Baxter (1995) com o conceito de Transmisso
Lingustica Irregular, retomado por Lucchesi (2006, 2009); Melo (1996) sobre o continuum
dialetal; o conceito de ecologia lingustica, de Couto (2009), entre outros.
Com a crescente discusso sobre o contato entre lnguas, na dcada de 1990, voltam
pauta os estudos crioulistas. Hildo do Couto funda a revista PAPIA, na Universidade de
Braslia, considerando que os crioulos de base ibrica permanecem quase inexplorados. Alan

30
Os estudos relativamente ao contato lingustico remontam ao sculo XIX, com o desenvolvimento da
lingustica histrico-comparada desenvolvida por Franz Bopp, Friederich Diez, August Schleicher, Hugo
Schuchardt etc.
49

Baxter (1995) e Dante Lucchesi (2009) redefiniram o crioulo do ponto de vista da histria
social como uma lngua que nasce em circunstncias scio-lingusticas especiais que
conduzem aquisio de uma primeira lngua, com base em um modelo defectivo de
segunda lngua (op. cit. ps. 40-69). Eles levantam a hiptese de que certas variedades de
portugus, como a da comunidade de Helvcia poderiam, inclusive, ter sido uma lngua
crioula em tempos remotos, dadas as especificidades morfossintticas atestadas ainda
hoje.31 Por trs dessa assuno, est, novamente, a questo da crioulizao como hiptese da
origem social do portugus brasileiro.
Sobre esse debate, presente em vrios momentos, interessante observar o que diz
Pagotto (2007):
A questo crioula, ao contrrio do que insinua Tarallo, deve continuar na
nossa pauta de trabalho. at possvel que se encontrem traos mais
caractersticos de lnguas crioulas em algumas comunidades isoladas. No
se deve, porm tomar tais casos como prova de que o portugus do Brasil,
como um todo, teria sido fruto de um processo de crioulizao no
importa o lado, o peso de um lado s da balana sempre escamoteia
questes importantes e acaba produzindo uma viso distorcida. Mais
importante explicar de que maneira as propriedades gramaticais
encontradas no portugus do Brasil podem estar historicamente ligadas a
uma origem crioula e analisar por que frestas no sistema tais propriedades
penetraram. Somos um pouco de tudo, frutos de um processo histrico que
ainda est por explicar.
(PAGOTTO, 2007, p. 481)

Dentro do conjunto de hipteses para o surgimento das propriedades gramaticais do


portugus brasileiro, de que venho falando, menciono a hiptese levantada por Holm (2004)
para o portugus vernacular do Brasil PVB. Holm apresentou a proposta sobre a
reestruturao parcial de cinco lnguas, nomeadamente: o ingls afroamericano, o
Afrikaans, o portugus vernacular brasileiro, o espanhol caribenho no-padro e o francs
vernacular de Runion. Holm (op. cit.) discute, inicialmente, a confuso terminolgica de
base terica relativamente temtica da reestruturao parcial e descrioulizao.
Segundo Holm, embora as caractersticas do contexto social que deram origem s variedades
mencionadas sejam muito generalizadas, as caractersticas lingusticas podem ser parecidas,
propondo que a reestruturao ocorreu nas lnguas estudadas em termos de uma srie de
processos lingusticos parecidos. Para ele o portugus vernacular rene caractersticas para
ser observado como uma lngua parcialmente reestruturada (no que se difere, ento, para o

31
Pesquisas na dcada de 1970 e 80 na comunidade de Helvcia, levaram Guy (1981) a levantar a hiptese de
que o portugus brasileiro tenha sido um crioulo, hiptese fortemente combatida por Tarallo (1996a) entre
outros.
50

autor, das lnguas crioulas que so completamente reestruturadas). O fator social mais
relevante na determinao da estrutura de uma lngua parcialmente reestruturada, apontado
por Holm (2004, ps. 135-6) a relao demogrfica entre falantes nativos e no nativos
dessa lngua. Em lnguas parcialmente reestruturadas os grupos envolvidos,
demograficamente equilibrados, no chegam a ser numerosos o suficiente para
sobrecarregar um ao outro culturalmente. Para Holm (op. Cit.), este o principal fator social
de diferenciao entre as lnguas parcialmente reestruturadas e as lnguas completamente
reestruturados, como lnguas crioulas, que se desenvolveram em um contexto social onde o
grupo Africano era consideravelmente mais numeroso do que o grupo europeu. Nesse
sentido, a proposta de reestruturao parcial de Holm, para o PVB, encaixa-se tambm nos
estudos sobre a lingustica de contato.
Ainda sobre o contato de lnguas no Brasil, convm mencionar mais
detalhadamente os estudos de Lucchesi (2006, 2009) sobre a transmisso lingustica
irregular. Ao considerar a polarizao lingustica ocorrida no Brasil, decorrente da
transmisso lingustica irregular. Lucchesi (op. cit.) refere-se intensidade com que o
contato entre lnguas permeou a variedade de portugus falada no Brasil e chama a ateno
para as diferenas que ocorrem entre falantes de comunidades afrobrasileiras:
[...] No se podendo, portanto, pensar o portugus afro-brasileiro como
uma realidade linguisticamente homognea, a diferena entre ele e o que se
pode chamar de portugus rural brasileiro, ou mesmo portugus
popular do interior do pas ser igualmente varivel em funo do recorte
feito, ou seja, das comunidades em cotejo em cada caso.
(LUCCHESI, 2009, p. 81)

No tocante ao paradigma pronominal, na comunidade de Helvcia (BA), segundo


Lucchesi (2009, p. 334), a eroso gramatical atingiu todo o paradigma da flexo de pessoa e
nmero do verbo, apontando para a hiptese de que, em algumas comunidades, o contato
entre lnguas foi mais intenso.
Por outro lado, para alm da variedade de portugus falada pelas ditas
comunidades afrobrasileiras, interessante levar em conta as observaes de Pagotto
(2007) ao considerar o conjunto de caractersticas comuns, partilhadas pelos dialetos
populares de norte a sul do Brasil:
Dentre os fatos que mais impressionam no portugus do Brasil, temos que
ele caracteriza, de norte a sul, por um conjunto de caractersticas comuns. A
to propalada unidade lingustica no Brasil , assim, mais interessante no
quando se toma os falares cultos, mas especialmente quando se tomam os
dialetos populares das mais diversas regies. claro que h diferenas
regionais entre os vrios dialetos brasileiros, mas chama a ateno que em
51

todo o Brasil os diversos dialetos populares se oponham ao portugus


erudito segundo um mesmo conjunto de traos na morfologia e na sintaxe.
aqui que se localiza a unidade do portugus brasileiro. Dado o tamanho de
nosso territrio claro que se torna irresistvel perguntar como esta unidade
se teria dado historicamente.
(PAGOTTO, 2007, p. 469).

Apesar de Pagotto (op. cit.) no se referir ao PVB em contraponto ao PB, conforme


tem sido aqui mencionado, o autor fala de dialetos populares, atentando para as diferenas
entre eles, em oposio ao portugus erudito e ao portugus de Portugal:
Antes de mais nada, preciso duas ressalvas quanto a esta suposta unidade
lingustica. Em primeiro lugar, no significa homogeneidade na sintaxe ou
na morfologia quanto a todos os traos relevantes que caracterizam uma
gramtica, mas que, quanto a um certo ncleo da gramtica se pode
depreender um mesmo conjunto de traos que ope o que podemos chamar
de portugus popular ao portugus erudito e ao portugus de Portugal.
(PAGOTTO, 2007, p. 469)

E Pagotto (op. cit., p. 469) conclui com uma interessante observao: no se tem
notcia de dialetos populares que faam uso do cltico acusativo, nem da relativa padro,
por exemplo [...] da mesma forma no se tem notcia de dialetos populares que realizem a
nclise em sentenas simples.
Em sntese, tanto a proposta de Holm (2004) sobre a reestruturao parcial do
PVB, quanto a de Lucchesi (2006, 2009) de transmisso lingustica irregular com vistas
para o portugus afro-brasileiro, quanto as observaes de Pagotto (2007) sobre o conjunto
de caractersticas comuns do portugus popular cabem na proposta de postulao de um
continuum para o estudo dessas variedades j que por trs de todas elas, est o forte contato
lingustico por que passou o portugus brasileiro.
Alis, importante destacar que a proposta sugerida inicialmente por Bortoni-
Ricardo (1985) de se observar as variedades de portugus dentro de um continuum, retomada
por outros autores, como Mello (1996) e Petter (2008), embora, inicialmente, estivesse ligada
ideia de dialetao (continuum dialetal), a proposta de Petter, apresentada anteriormente,
no ratifica a ideia inicial de continuum sob o enfoque da noo de dialeto ou de variao
regional vs. social. A proposta de Petter parte das situaes de contato lingustico
estabelecido entre a lngua portuguesa quer com lnguas banto ou sudanesas, quer com
amerndias ou de imigrantes que motivaram as variaes ou mudanas do PB atual (razes
para que a autora proponha cotejo do PB com o PA e o PM); o que no exclui,
necessariamente, as noes de variao regional e social, mas as toma como consequentes
do contato lingustico.
52

Um argumento a acrescentar, sobre a lingustica de contato o fato de as


concepes (ligados ao contato) no estarem centradas em um nico campo de investigao
ou de pressupostos tericos. Na Universidade de So Paulo, por exemplo, h pesquisadores
ligados s concepes funcionalistas e/ou gerativistas, desenvolvendo estudos cujas
hipteses esto centradas no que se tem chamado de lingustica do contato. Um marco dos
estudos brasileiros nessa rea , por exemplo, como j mencionado, a criao da Revista
PAPIA, com sua primeira publicao em 1990 e, o consequente surgimento de associaes e
de grupos de estudos, como a fundao da Associao Brasileira de Estudos Crioulos e
Similares ABECS, no ano de 2000, na Universidade de Braslia e a criao do Grupo de
Estudos em Lnguas em Contato GELIC, na USP, em 2010.
Para finalizar, a concepo de um PB monoltico estaria, totalmente na contramo
das questes levantadas sobre contato lingustico e da tendncia de reconhecimento das
comunidades lingusticas minoritrias no Brasil, como a Lei criada no municpio
amazonense de So Gabriel da Cachoeira que oficializou trs lnguas indgenas. Portanto, faz
pouco sentido a concepo de um PB monoltico, nos termos que discuti anteriormente.
Assim, todas as hipteses formuladas para as origens do PB (a da deriva, a de substratos das
lnguas locais ou de substrato de lnguas africanas, a reeestruturao parcial) so legtimas,
pois seguem as condies de adequao descritiva e emprica. A questo que levanto que
qualquer que seja a teoria, postul-la para o PB como um todo pode deixar de lado questes
significativas da scio-histria que caracteriza essa lngua, alm de, insisto, cair no equvoco
da homogeneidade do PB. Por outro lado, no desejvel que se instaure uma ciso do PB
em n-taxonomias, mas pertinente que o olhemos a partir de uma perspectiva de
continuum de portugueses.

1.4.1. Sobre a histria do continuum de portugus


A literatura sobre o portugus falado no Brasil, como j mencionei anteriormente,
faz distino entre um portugus standard, que tem sido identificado pela sigla PB, e o
portugus popular ou vernacular, identificado pela sigla PVB. Essa situao tem ganhado
destaque, principalmente no quadro da sociolingustica brasileira. A variao que se
manifesta nessas duas variedades de portugus vem sendo denominada por Lucchesi (2002,
2006, 2009) de polarizao sociolingustica do Brasil.
53

Uma proposta interessante no sentido de entender tal polarizao, a ideia de


estud-la a partir de um continuum. Bortoni-Ricardo (1985), ao considerar a situao
soliolingustica vigente no pas, alega que atraente a ideia de expor as variedades em um
espectro hipottico que vai desde o vernculo rural at o padro urbano das classes
superiores:
Although it cannot be treated as a post-creole cotinuum we are attracted to
the idea of displaying the varieties on a hypothetical spectrum ranging from
the isolated rural vernacular at one extreme to the urban standard of the
upper classes at the other. A crucial distinction that must be made then is
between the features that show a gradient stratification along the continuum
and those that indicate a sharp stratification between rural and urban
speech.32
(BORTONI-RICARDO, 1985, p. 246)

Seguindo a ideia do continuum, Mello (1996) props em sua tese um continuum


dialetal para as variedades que compreendem o portugus brasileiro:
The vernacular language spoken in Brazil today can be represented by a
continuum extending from a partially restructured variety of Portuguese
spoken by uneducated people at one extreme (especially in rural, isolated
areas, e.g. Helvcia Portuguese) to a near standard BP spoken by urban
populations at the other (cf. Guy 1981, Holm 1987).33
(MELLO, 1996, p. 106)

Mello (op. cit. p. 19) observa a estratificao que se manifesta no continuum dialetal
que configura o PVB: [...] o PVB refere-se s variedades de lngua faladas pela maior parte
da populao analfabeta ou quase analfabeta rural e, geralmente, por pessoas urbanas
pertencentes aos estratos sociais mais baixos no Brasil.
Mello (1996) define o PVB como um continuum de dialetos. Assim, as variedades
de PVB mais divergentes do PB so as que se encontram em uma das extremidades do
continuum e que so faladas em comunidades afrobrasileiras que, aparentemente, tm sido
consideradas comunidades isoladas, que sofrem menos presso que os dialetos mais
padronizados.

32
Traduo aproximada: Embora no possa ser tratado como um cotinuum ps-crioulo [a situao
sociolingustica no Brasil] somos atrados pela ideia de mostrar as variedades em um espectro hipottico que
vai do vernculo rural isolado, em um extremo, ao padro urbano das classes superiores em outro. A distino
crucial que deve ser feita, ento, entre as caractersticas que mostram uma estratificao gradativa ao longo do
continuum e aquelas que indicam uma estratificao ntida entre o discurso rural e o urbano.
33
Traduo aproximada: A lngua vernacular falada hoje no Brasil pode ser representada por um contnuum
que se estende a partir de uma variedade de portugus parcialmente reestruturada e falada por pessoas sem
educao formal em um extremo (especialmente em reas rurais, isoladas por exemplo, o portugus de
Helvcia), a uma variedade prxima do portugus brasileiro padro, falada por populaes urbanas no outro
extremo (cf. Guy 1981; Holm, 1987).
54

Outro estudo que merece meno, j apontado na seo anterior, o de Petter


(2008). Diferentemente de Mello (1996), Petter prope a ideia do continuum entre as
variedades de portugus brasileiro e as faladas na frica, alargando as possibilidades de
cotejo de PB ou mesmo PVB no mais com o PE (como normalmente se tem feito). Petter
investiga a identidade do PB, apresentando uma proposta nova de anlise: considerar essa
variedade lingustica como parte de um conjunto mais amplo, que inclui o portugus
angolano (PA) e o portugus moambicano (PM). A autora prope a necessidade de se
implementar um estudo na direo da compreenso do continuum afro-brasileiro do
portugus. Assim, o cotejo deixa de ser apenas com o PE e passa a ser feito com outras
variedades de portugus.
Petter constroi sua tese a partir dos seguintes argumentos:

(i) uma caracterstica comum s variedades de portugus angolana (PA) e


moambicana (PM) o fato de no se terem desenvolvido como lnguas
crioulas, alm de que, atualmente, em Angola e em Moambique ainda so
faladas lnguas africanas do grupo banto, cujo contato com o portugus
oferece um rico ambiente para cotej-las sincronicamente;
(ii) as situaes particulares de contato lingustico promoveram as semelhanas
entre as variedades de portugus faladas em Angola, no Brasil e em
Moambique (em pocas diversas, mas envolvendo o portugus e um
conjunto de lnguas muito prximas, as do grupo banto), produzindo
resultados semelhantes nos nveis lexical e morfossinttico, permitindo
defender a existncia de um continuum afro-brasileiro de portugus;
(iii) reconhece que no existem entidades homogneas identificveis como
portugus africano, portugus moambicano, portugus angolano ou
portugus brasileiro; a histria do contato e os aspectos lingusticos
comuns a essas variedades autorizam a levantar a hiptese do continuum,
que deriva de uma origem comum: a expanso da lngua portuguesa num
contexto de colonizao.
(iv) considera que, assim como o continuum de lnguas romnicas, o continuum
das variedades de portugus resulta de uma mistura de lnguas locais com
uma lngua dominadora comum.
(v) deixa claro que h uma ecologia lingustica particular a cada um dos trs
pases, evidenciada pelo multilinguismo dos falantes africanos, usurios de
55

lnguas do grupo banto, pela diversidade das lnguas em presena no Brasil


(lnguas africanas (sudanesas e banto), lnguas indgenas e de imigrantes);
(vi) o momento histrico distinto do contato e recontato com o portugus (sculo
XVI e final do sculo XIX em Angola e Moambique, quando realmente se
deu a colonizao portuguesa). Desse contexto decorre um estatuto
lingustico especfico para a lngua portuguesa em cada territrio onde ela
falada, que no impede, no entanto, a existncia de um continuum entre as
variedades lingusticas selecionadas;
(vii) a comunicao entre Brasil e Angola, desde o final do sculo XVI, quando
os braslicos passam a negociar diretamente com a frica, como um outro
fator que contribuiu para o contato.

1.4.2. Uma proposta de continuum para o portugus de Jurussaca

A partir das propostas apresentadas na seo anterior sobre a proposio de estudo


do portugus brasileiro dentro de um continuum, nesta subseo argumento em favor do
continuum de portugus e da acepo de contato lingustico para o estudo da sintaxe
pronominal da comunidade quilombola de Jurussaca, proposta central desta tese.
Como mencionado anteriormente, a sigla PB no suficiente para abrigar todas as
variedades de falares que se observam em um pas com dimenses geogrficas, histricas,
culturais e sociais bastante diferentes como o Brasil. A referida sigla acaba por ficar restrita
modalidade escrita da lngua e aproximada daquela falada pelas pessoas de maior
escolaridade, oriundas das classes sociais mais abastadas, deixando o restante da populao
a expressiva maioria, por sinal , fora de seu mbito. A literatura que trata das modalidades
no standard, normalmente esto abrigadas sobre a sigla PVB portugus vernacular
brasileiro. O PVB compreende a variedade de portugus falada pelas comunidades que se
desenvolveram longe dos centros urbanos e, portanto, sem o contato com a norma culta ou
norma de prestgio.
A regio Norte, que compreende toda a Amaznia brasileira, tem peculiaridades
geogrficas e demogrficas distintas das do restante do pas. No Estado do Par, situado na
regio Norte, por exemplo, a ocupao histrico-territorial teve, de um lado, a concentrao
de europeus, majoritariamente portugueses, na capital Belm e, de outro, a ocupao do
56

interior a partir do curso dos rios com a formao de comunidades, muitas delas mistas, de
matriz indgena e africana, como as comunidades quilombolas34. Mais recentemente, na
segunda metade do sculo XX, com a construo das estradas, ocorreu um denso fenmeno
de migrao de populaes oriundas de todas as regies do pas para o interior, no apenas
do Estado do Par, mas de toda a regio amaznica.
Ao analisar o portugus de Jurussaca, comunidade localizada na regio nordeste do
Estado do Par, pretendo tom-lo como parte do continuum de portugus brasileiro,
inserindo a variedade falada na comunidade numa localizao do continuum em que se
correlaciona com o portugus afro-brasileiro e o indgena. Nesse sentido, sigo as propostas
de estudo de variedades a partir do continuum de portugus vigente no Brasil (cf. Mello,
1996; Petter, 2008).
Ao se estudar variedades populares ou afro-brasileiras como a de comunidades
quilombolas, no se pode deixar de considerar o que esses falares tm em comum. Pagotto
(2007) chamou a ateno para esse fato, quanto unidade do Portugus brasileiro, pois,
para Pagotto, so os falares populares das mais diversas regies os mais interessantes de se
observar quanto ao trao unio. Em Jurussaca no diferente. Mas faz-se necessrio
destacar que, no que se refere observao de Pagotto(op. cit. p. 469): no se tem notcia
de dialetos populares que faam uso do cltico acusativo, nela est implcito que o autor se
refere aos clticos de terceira pessoa (o/a; os/as; lhe/lhes), pois, como sabido, os clticos
acusativos de primeira e segunda pessoas so largamente utilizados nos dialetos populares,
como, por exemplo: eu me machuquei; eu te/lhe amo. Para alm dessas construes, em
alguns dialetos populares, registram-se, tambm, o uso de formas acusativas no clticas: eu
machuquei eu; eu amo tu/voc. Formas que na variedade de Jurussaca ocorrem em contexto
de variao com os clticos de primeira e segunda pessoas, confirmando a unidade de
dialetos populares, conforme Pagotto (op. cit.) e que motiva buscar um cotejo do conjunto de
variedades entre a fala de Jurussaca com o seu entorno e com a variedade popular brasileira
de modo geral.
Petter & Oliveira (2012, subseo 1.1.) advogam uma subdiviso geogrfica do
continuum dialetal de Mello (1996). As autoras propem um continuum para as regies de
Minas Gerais e Par, como se v a seguir:

34
Sobre comunidades quilombolas, ver: NAEA (2005). Quilombos do Par, Cd-rom. Belm: NAEA-UFPA &
Programa Razes. De acordo com o NAEA Ncleo de Altos Estudos da Amaznia o Estado do Par possui
253 povoados quilombolas. As reas quilombolas do Par foram delimitadas pelo NAEA a partir de macro-
regies do Estado.
57

(1) Contnuo Dialetal Portugus Vernacular Brasileiro de Minas Gerais PVBMG

(portugus afro-brasileiro) / (falares regionais) / (falares urbanos no-padro)

Ex. Milho Verde; Tabatinga/ ex.: Tringulo Mineiro / ex.: BH no-padro

(2) Contnuo Dialetal Portugus Vernacular Brasileiro do Par PVBP

(portugus afro-brasileiro) / (falares regionais) / (falares urbanos no-padro)

Ex. Jurussaca / ex.: fala dos ribeirinhos / ex.: belenense no culto

Em (1) PVBMG , o portugus falado pelas comunidades de Milho


Verde e Tabatinga (foco deste trabalho) tipificam a subvariedade afro-
brasileira desse contnuo que apresenta distines das outras subvariedades:
(a) a regional, em que se localizam os falares regionais como os da zona da
mata mineira e (b) a dos falares urbanos no-padro como o portugus no-
culto de grandes centros urbanos mineiros como a capital, Belo Horizonte,
ou Juiz de Fora, por exemplo. Em (2) PVBP , o portugus falado pela
comunidade de Jurussaca (tambm foco deste trabalho) tipifica a
subvariedade afro-brasileira do contnuo que apresenta distines das
outras subvariedades: (a) a regional, em que se localizam os falares
regionais como os diferentes falares ribeirinhos e (b) os falares urbanos
no-padro como o da capital, Belm, ou Altamira, por exemplo.
(PETTER & OLIVEIRA, 2012, p. 4)

Na subseo a seguir, retomo o continuum dialetal proposto por Petter & Oliveira e
o amplio, no sentido de contemplar as variedades [+/ marcadas].

1.5. O Portugus Afro-Indgena

Nesta subseo advogo em favor do conceito portugus afro-indgena proposto


por Oliveira et alii (no prelo). Os autores defendem o afro-indgena no contexto que inclui as
variedades de portugus popular faladas no Brasil em comunidades rurais que conservam
especificidades etnolingusticas e que se localizam dentro de um continuum de variedades
de portugus brasileiro [+marcadas], como o portugus afro-brasileiro e o indgena.
Assumem que o afro-indgena detm caractersticas de lngua parcialmente reestruturada
com base em abordagens da morfossintaxe e em questes voltadas morforfologia territorial
da comunidade. Os autores assim definem o conceito afro-indgena:
58

Uma variedade vernacular rural de portugus brasileiro L1 falada por


comunidades envoltas em miscigenao afro-indgena, mas que selecionam
politicamente o termo afro ou indgena. Exemplificam-se as
comunidades de Jurussaca/PA (autoidentificada como comunidade
quilombola, logo afro) e Almofala-Trememb/CE (autoidentificada como
comunidade indgena, mas no afro).
Alm da caracterstica de portugus L1, o portugus afro-indgena atesta
as seguintes outras caractersticas: (i) festas de sincretismo religioso que se
subdividem em dois subtipos: (a) subtipo ladainhas (Jurussaca); (b)
subtipo torm/torn (Almofala/Trememb); (ii) linguagens cerimoniais
(ex.: ladainhas; a msica cantada na dana do torm/torn).
A variedade de portugus afro-indgena compartilha com as variedades de
portugus afro-brasileira e indgena a caracterstica de localizarem-se ao
extremo [+ Marcado] do continuum dialetal de portugus; ao mesmo tempo
que difere da variedade indgena, L2 por definio, e da afro-brasileira, que
no contempla o trao de miscigenao indgena. 35
(OLIVEIRA et alii (no prelo)

Assim, proponho que o Continuum Dialetal de Portugus deve abarcar o portugus


afro-indgena, compartilhando, em conjunto com o portugus afro-brasileiro e o indgena, o
locus das variedades [+ Marcadas] nesse continuum.

Figura 2 Continuum de portugus brasileiro

35
Em nota Oliveira et alii (no prelo) explicam que: As festas de sincretismo e as linguagens cerimoniais esto
intimamente relacionadas no portugus afro-indgena. Atente-se que as cerimnias realizadas nessas
comunidades rurais brasileiras so paralelas e compatveis, porm independentes das realizadas pelo sacerdote
da igreja catlica. Este mesmo fato foi atestado para a comunidade de Ano Bom ver Araujo et al (2013: 28)
o que une consideravelmente o mundo do contato Atlntico e, em particular, essas comunidades sob
enfoque.
59

Nesta tese esse continuum de grande relevncia no apenas pelas quetes j


advogadas anteriormente, mas tambm para as anlise do sistema pronominal de Jurussaca,
se comparado a uma rea vizinha as cidades de Bragana e Tracuateua, pois a variedade
afro-indgena [+marcada], ao ser comparada variedade de Bragana/PA [marcada],
apresenta especificidades. No captulo 3 retomo essa questo.
Logo, os estudos sobre PVB no definem essa variedade como uma unidade, mas
como um conjunto de variedades, dialogando com o que aponta Pagotto (2009, p, 469) para
as variedades populares o conjunto de caractersticas comuns. Assim, um cotejo do
sistema pronominal das variedades [+marcadas], contidas no crculo ( esquerda do
continuum), certamente, evidenciaria um conjunto de caractersticas comuns, mencionadas
por Pagotto a ausncia de pronomes clticos acusativos e dativos de terceira pessoa pode
ser tomada como um exemplo.
Por fim, em consonncia s possveis situaes de contato por que passou a
comunidade de Jurussaca, o quadro dos pronomes pessoais que ser apresentado no captulo
3 desta tese, no ser tomado dentro de abordagens que apontam para casos de
recategorizao. Defendo que as especificidades que ocorrem ali sejam tratadas como um
processo mais complexo de reestruturao da gramtica em funo do contato
etnolingustico e no de situaes discursivas pontuais (Cf. Oliveira & Figueiredo, no prelo).

1.6. Consideraes sobre a mudana lingustica face s relaes de contato entre lnguas

Nesta seo fao, brevemente, algumas consideraes relativamente compreeso


do termo contato lingustico. Kroch (2001, p. 4) coloca uma primeira questo sobre a
suceptibilidade das lnguas em apresentarem variaes e/ou mudanas: (i) as lnguas so
estveis ou instveis por natureza; isto , deixando de lado os efeitos do contato lingstico e
outras formas de mudana social, deveramos esperar que as lnguas manifestem mudana ou
estabilidade? E subjacente a esta questo, esto duas teses: (ii) as mudanas lingusticas so
exgenas ou endgenas. Sobre os fatores endgenos h a tese da deriva lingustica; sobre os
fatores exgenos ou externos, a tese do contato lingustico. Portanto, interessa aqui discutir
esses fatores exgenos aos quais se refere Kroch.
Segundo Kroch, uma fora atuante para a mudana sinttica cuja existncia no
pode ser duvidada o contato lingustico. O contato pode levar ao emprstimo de traos
sintticos ou levar perda de traos que distinguem as lnguas em contato, o que pode ter
60

acontecido, por exemplo, para a marcao de Caso em anglo-saxo que esteve em contato
com o escandinavo (op. cit. p. 4).
O contato lingustico um fator, portanto, externo lngua e pode ser visto como
elemento desencadeador de diferentes processos. Entre os linguistas brasileiros tem havido
mais de um enfoque terico para explicar as questes que esto por trs dos processos de
mudana no PB face s relaes de contato. Dentro da tradio estruturalista, as mudanas
ocorridas em uma dada lngua, se analisadas sob o enfoque do contato lingustico, como no
caso do PB, pode ser a explicao de mudanas resultantes de uma deriva secular da lngua,
acelerada por fatores externos como contato (cf. Naro & Scherre (1993, 2007). Sob o escopo
mentalista da teoria gerativa, o termo variao um pouco mais complexo: a princpio, uma
gramtica no deve gerar estruturas em variao, ao contrrio, a variao seria o reflexo de
diferentes estruturas geradas por diferentes gramticas (Paixo de Souza, 2006)36. Assim,
para a compreenso dos diferentes padres de colocao pronominal nclise vs. prclise nas
variedades contemporneas de lngua portuguesa, dentro do escopo da teoria gerativa, no h
espao para a postulao de variao de colocao pronominal, mas sim diferentes padres
de colocao ou diferentes gramticas que geram diferentes estruturas licenciadas por
operaes sintticas especficas.
Para Paixo de Souza (2006), a mudana lingustica pode ser uma noo
desafiadora a depender da concepo de linguagem; o caso do quadro terico mentalista-
chomskiano:
Para a concepo da lingstica histrica tradicional, como vimos, central
a evidncia de que as lnguas mudam. Pois se testemunhamos diferenas
entre etapas cronolgicas que se sucedem; e se concebemos os eventos da
lngua como orgnicos, a diferena entre as etapas s pode ser conceituada
como desenvolvimento ou evoluo. Entretanto, a perspectiva estruturalista
de sistema rejeita a noo de organicidade ou seja, cada sistema tem sua
prpria lgica, independente da lgica do sistema que o precede
cronologicamente. Nesse quadro, fundou-se um objeto-lngua que no
muda naquele sentido orgnico pois um objeto que s tem sentido
analtico na estaticidade. A rejeio da perspectiva estruturalista, nos
meados do sculo XX, remeter por sua vez a outros deslocamentos do
foco de anlise. No caso da fundao da perspectiva mentalista-
chomskiana, o objeto-lngua constri-se novamente no plano do estvel:
neste caso, a estabilidade abstrata de uma capacidade mental. A faculdade
da linguagem, essa capacidade mental, portanto novamente um objeto-
lngua que no comporta a noo de mudana em sentido orgnico ou
seja, no evolui, no se transforma, no se desenvolve.
(PAIXO DE SOUZA, 2006, p. 39)

36
Dentro do quadro gerativo, h outras abordagens sobre mudana lingustica (cf. LIGHTFOOT, 1999) mas
encontram-se for a do escopo deste trabalho.
61

Por fim, diversos trabalhos diacrnicos no Brasil assumiram como hiptese as


propostas de Tarallo & Kato (1987, 1989) do estudo da variao trans-lingustica (sobre
parmetros de variao entre as lnguas) aliado variao intra-lingustica (com base na
metodologia sociolingustica) a partir da hiptese de que os mesmos mecanismos estariam
em jogo nos processos que resultam em mudana. Nesses trabalhos, a frequncia de uso em
construes com clticos em portugus, por exemplo, pode ser estudada ao lado das
hipsteses sobre as operaes gramaticais que licenciam esses elementos em que tanto
nclise quanto prclise resultam das operaes de Merge e Agree empregadas aos traos
formais no valorados durante a derivao.

1.7. Sntese do captulo

Neste captulo foi discutida a histria do portugus brasileiro a partir do vis do


contato lingustico que a lngua portuguesa teve com as lnguas dos vrios povos que
compem historicamente a sociedade brasileira. Ao longo de sua histria, o portugus
brasileiro afastou-se significamente da variante portuguesa e nas ltimas dcadas do sculo
passado, principalmente no mbito da teoria gerativa e da sociolingustica, um nmero
significativo de publicaes contribuiu para que a tese da gramtica independente do PB
fosse fortemente discutida e, normalmente, aceita. O preconceito lingustico, no entanto no
diminuiu, mas como mostram as pesquisas, paulatinamente, os brasileiros tm feito cada vez
mais uso de formas condenadas pela tradio prescritiva como no caso dos pronomes e at
mesmo das relativas cortadoras.
Nesse sentido, procurei mostrar os esforos positivos empreendidos pela lingustica
brasileira para que o termo PB assumisse o status que tem atualmente e as contribuies que
isso trouxe em termos da descontruo de preconceitos em torno da variedade de portugus
falada pelos brasileiros; ao mesmo tempo busquei explorar as consequncias que afloraram
dessa prerrogativa: (i) o PB passou a representar a fala dos brasileiros homogeneamente, e
(ii) a tese do continuum de portugus, que mostra que as variedades brasileiras vo de um
extremo [+marcado] ao outro [no-marcado], ao mesmo tempo que esto ligadas entre si,
no apenas sob a dimenso da variao dialetal (ligada dimenso social), mas s questes
de sua prpria gnese.
62

CAPTULO II

O estatuto das formas pronominais tnicas e clticas


abordagens clssica e formal
63

2.1. Introduo

Neste captulo busco definir conceitualmente a categoria pronome pessoal e para


faz-lo, parto dos estudos clssicos sobre a expresso pronominal, com a apresentao do
quadro pronominal pessoal presente nas gramticas de lngua portuguesa, mas sem me
pautar exclusivamente na descrio clssica da Gramtica Tradicional; fao a ela algumas
referncias, quando necessrio. Menciono, por outro lado, a Gramtica de Lngua Portuguesa
de Mateus et alii (2003), cuja abordagem mais lingustica, passando por Cmara Jr.
(1972), sobre o estudo dos vocbulos formais. Parto, ento, desse percurso para chegar
noo mais refinada de pronome que se desenvolveu dentro dos modelos tericos de
Regncia e Ligao e Princpios e Parmetros a partir das duas ltimas dcadas do sculo
passado, chegando ao modelo atual da teoria, o modelo minimalista.
Justifico a minha opo pela escolha de um quadro terico formal por entender que
as peculiaridades configuracionais do item pronome pessoal, escopo central desta tese,
requerem ferramentas que permitam investigar melhor as suas possibilidades
morfossintticas e semnticas relativamente forma, colocao, referencialidade etc. A
possibilidade de colocao, alis, um dos itens mais instigantes e investig-la do ponto de
vista configuracional passa pela compreenso da amplitude e das especificidades dessa
categoria e, a meu ver, pela escolha do quadro terico que disponibiliza um equipamento
mais completo para a anlise das possibilidades estruturais de colocao pronominal cltica,
muito relevante para um dos objetivos que pretendo seguir nesta tese (captulo 3). Um deles
est diretamente ligado temtica da colocao em que buscarei compreender e explicar o
estatuto do item ns em construes como ele ns ajudou comuns e corriqueiras na fala
da comunidade de Jurussaca, mas muito intrigante, para mim, do ponto de vista
composicional e configuracional daquela pro-forma cuja possibilidade em ser um NP ou um
N0, alis, extrapola os recursos da sintaxe, passando pela interface prosdica.
Neste captulo, optei, portanto, por explorar conceitualmente a definio pronominal
relativamente s possibilidades semnticas e sintticas da referencialidade e da colocao dos
itens pronominais que permeiam o quadro terico de Regncia e Ligao e sua atualizao
em Princpios e Parmetros (Chomsky, 1981, 1986) bem como as noes de C-comando e
seus princpios norteadores A, B e C.
Estudos sintticos como os de Kayne (1975, 1991) lanaram luzes ao estatuto dos
pronominais clticos e se tornaram referncia para estudos e propostas de anlise dos
64

pronominais em lnguas romnicas, assim como outros trabalhos que vieram mais tarde,
como: Uriagereka (1992, 1995), Martins (1994), Cardinaletti & Stake (1999), Raposo (2000),
Galves (2001, 2002), Duarte & Matos (2000), Brito, Duarte & Matos (2003), Duarte, Matos
& Gonalves (2005), entre outros, so fundamentais para mim como fonte de pesquisa e de
inspirao para a construo desta tese.

2.2. Noes iniciais das categorias pronominais

Nas gramticas de lngua portuguesa, os quadros pronominais apresentados,


normalmente, baseiam-se na forma dos pronomes quanto funo gramatical que eles
expressam, isto , a funo sujeito, representada pelas formas pronominais do caso reto e as
funes completivas direta e indireta, representadas pelos chamados tonos e tnicos
preposicionados ou oblquos. Uma curiosidade observada pelas gramticas de lngua
portuguesa o fato de os pronomes conservarem em suas formas o resqucio da morfologia
de caso que existia no latim, a exemplo as formas eu, me, mim relativamente ao sujeito (caso
nominativo) e aos objetos direto e indireto (casos acusativo e dativo) mantida tambm nas
lnguas romnicas como um todo mas com forte variao nas variedades brasileiras de
portugus, pois, como sabido, o quadro pronominal descrito nas gramticas apresenta uma
relao assimtrica com o uso que os brasileiros fazem dos pronomes. A ttulo de exemplo,
vejamos o quadro abaixo, retirado de Bechara (2009).

Quadro 1 as formas pronominais da NGB37


PRONOMES PESSOAIS OBLQUOS
PRONOMES PESSOAIS RETOS
tonos Tnicos
1.p. eu me mim
Singular 2. p. tu te ti
3.p. ele, ela lhe, o, a, se ele, ela, si
1. p. ns nos ns
Plural 2. p. vs vos vs
3. p. eles, elas lhes, os, as, se eles, elas, si

Quadro extrado de Bechara (2009, p. 164)

37
A NGB Nomenclatura Gramatical Brasileira , foi implementada em 1959, por meio de portaria
ministerial. O conceito da NGB liga-se ao conjunto dos vocbulos estabelecidos para uso na gramtica cujo
objetivo padronizar a nomenclatura gramatical em uso nas escolas e na literatura didtica.
65

Por outro lado, h estudos mais recentes que seguem a tendncia de abordagem dos
aspectos gramaticais do portugus brasileiro na perspectiva da oralidade e que, mesmo
compreendido como expresso da norma culta dos brasileiros, a expresso pronominal
tambm assimtrica em relao ao portugus dito standard, apresentado no quadro acima.
Um bom exemplo disto, o quadro dos pronomes em Perini (2010):38

Quadro 2 as formas pronominais do PB

Quadro extrado de Perini (2010, p. 116)

significativa a assimetria resultante da forma e funo entre os pronominais do


primeiro quadro (Bechara, 2009) e os do quadro do portugus brasileiro (culto) de Perini
(2010): com a ausncia dos clticos de terceira pessoa (o, a, lhe e flexes) na coluna Forma
Oblqua, assim como a insero de lhe como pronome de segunda pessoa. Desse modo,
Perini assume as formas retas como as nicas disponveis para preencherem as funes
gramaticais acusativa e dativa de terceira pessoa.
As assimetrias observadas nos quadros acima refletem o uso que os brasileiros
fazem dos itens pronominais, bem distante dos pronomes elencados pela Norma Gramatical
Brasileira. Tais assimetrias ocorrem no apenas com os pronomes do caso sujeito
relativamente 2. pessoa do singular e do plural, mas, principalmente, em relao aos
pronomes pessoais oblquos. Nas variedades populares de portugus brasileiro, ou em

38
H tambm outras gramticas atuais que enfocam o portugus brasileiro, a exemplo a Gramtica Pedaggica
do Portugus Brasileiro (Bagno, 2011), a Gramtica do Portugus Brasileiro (Castilho, 2010) e a Pequena
Gramtica do Portugus Brasileiro (Castilho & Elias, 2012).
66

comunidades como as quilombolas, somente os pronomes referentes 1. e 2. pessoas do


singular (e com variaes) sero semelhantes ao quadro 1 (BECHARA, 2009).
Muitas hipteses j foram levantadas na busca da compreenso dos fenmenos que
esto por trs da reduo do quadro pronominal do portugus brasileiro. Ao iniciar este
captulo, em que apresento os quadros que refletem essas diferenas, no tenciono discuti-las
ou refut-las, mas evidenci-las. Inicio uma apresentao do item pronominal, buscando o
seu conceito desde a sua classificao tradicional, ou clssica, chegando s mais recentes.
A categoria pronominal tem sido classificada tradicionalmente por traos binrios e
se dentro do paradigma da tradio normativa esses traos assumem valores binariamente
opostos, quer sintaticamente com formas pronominais retas vs formas oblquas e as suas
respectivas funes sujeito vs. complemento; quer fonologicamente, com formas tnicas vs.
formas tonas; dentro do quadro terico formal, a categoria pronominal (composta por traos
pessoa, gnero e nmero e tambm regida por Caso) institui outros critrios de
oposies tambm binrios, como positivo vs. negativo. Diversos estudos, no entanto, tm
mostrado que essa oposio binria no permite uma descrio acurada de todos os
fenmenos da categoria pronominal nas lnguas. Logo, surgem outras propostas como a
tripartio pronominal (Cardinaletti & Starke, 1999), a geometria de traos39 (Harley &
Ritter, 2002), entre outras; porm nenhuma delas definitiva, dadas as especificidades da
categoria em pauta.
A emergncia da classificao desses fenmenos ligados categoria pronominal ,
pois, um dos fatores de grande relevncia no estudo das lnguas. Tais discusses sero
retomadas adiante; na sequncia, passo a uma breve introduo da categoria pronominal
relativamente ao portugus.
No parece ser exagerado dizer que qualquer estudo sobre o quadro pronominal do
portugus brasileiro abordar, ainda que indiretamente, o estudo clssico dos vocbulos
proposto por Cmara Jr. (1996[1970], p. 69,70). Os estudos de Cmara Jr. incluem s formas
livres e presas descritas por Bloomfield (1933), as formas dependentes. Cmara Jr. (op. cit.)
inclui a essa nova categoria de formas dependentes aquelas que no so livres como os
vocbulos nem presas como os afixos; mas apenas se adjungem a outro vocbulo como o
artigo, certas preposies e certos pronomes que, por serem de natureza cltica, so

39
A geometria de traos tambm apresenta parmetros binrios, porm para um conjunto diversificado de
traos.
67

integrados a um vocbulo maior e subordinado ao acento que d individualidade fontica a


esse vocbulo.
Naquela classificao de Cmara Jr, os pronomes pessoais em lngua portuguesa
foram distribudos binariamente em formas livres: os pronomes tnicos; e formas
dependentes: os clticos ou tonos, na preferncia das gramticas.
Cmara Jr. (1996[1970]), sobre a classificao dos vocbulos formais, afirma que:

H, em princpio, trs critrios para classificar os vocbulos formais de uma


lngua. Um o que eles, de maneira geral, significam do ponto de vista do
universo biossocial que se incorporam na lngua; o critrio semntico.
Outro, de natureza formal ou mrfica, se baseia em propriedades de forma
gramatical que podem apresentar. Um terceiro critrio, que teve muita
acolhida na gramtica descritiva norte-americana, orientada pela lingustica
sincrnica de Bloomfield, o funcional, ou seja, a funo ou papel que cabe
ao vocbulo na sentena.
(CMARA JR., 1996, p. 77)

Quanto aos critrios a que se refere Cmara Jr (1996), eles so tambm captados
pela noo tradicional corrente nas gramticas de lngua portuguesa para os pronomes
pessoais. So classificados, por exemplo, a partir de critrios sintticos, como: (i) distribuio
e funo sinttica equivalente a dos elementos nominais: os pronomes desempenham na
orao as funes equivalentes s exercidas pelos elementos nominais (Cunha & Cintra,
1985 p. 268); (ii) pela sua forma, por serem retos ou oblquos (Cf. Cunha & Cintra, 1985, p.
269) e (iii) e semanticamente, por denotarem as trs pessoas gramaticais (op. cit. p. 269).
Cmara Jr. (1996) informa, tambm, que o que distingue os pronomes de maneira
geral, so trs noes gramaticais que se encontram neles, mas no nos nomes, a saber: (i) a
noo de pessoa gramatical, (ii) noo gramatical prpria dos pronomes, existente em vrios
deles, de um gnero neutro em funo substantiva, quando a referncia a coisas
inanimadas: isto, isso, aquilo e formas especficas para seres humanos: algum, ningum e
outrem, e (iii) a categoria de casos noo gramatical privativa dos pronomes. Cmara Jr
(op. cit. p. 85) explica, ainda, que essas trs noes gramaticais caractersticas dos pronomes
no entram no mecanismo flexional da lngua portuguesa e so expressas lexicalmente por
mudana de vocbulo.40

40
Sobre esse aspecto, as noes formais da categoria pronominal divergem da de Cmara Jr. no sentido de as
noes gramaticais dos pronomes serem expressas lexicalmente. No quadro terico formal, essas noes no
so universalmente lexicais mas definidas por traos phi. No sendo os pronomes compreendidos como
primitivos lexicais, mas elementos valorados durante a numerao de uma dada frase. A noo formal das
categorias lexicais passou a considerar apenas os elementos categorias nome, verbo, preposio e adjetivo
68

interessante observar que so as formas dependentes propostas por Cmara Jr.


motivo de muita investigao dentro do modelo terico formal, resultando numa quantidade
robusta de trabalhos nos ltimos anos. Tais trabalhos analisam desde o comportamento
dessas formas nas lnguas romnicas, o qual no idntico, ao seu comportamento, em geral,
nas lnguas do mundo (e varia bastante, tambm, dentro das lnguas romnicas). Somente
para citar alguns desses trabalhos: Kayne (1975, 1991), Uriagereka (1995), Everett (1994),
Cardinaletti & Starke (1999), Auger (1994); assim como trabalhos mais recentes, Duarte &
Matos (2000), Galves (2001), Galves & Abaurre (2002), Brito, Duarte & Matos (2003),
Harley & Ritter (2002), Dchaine & Wiltschko (2002), De Cat (2004), Raposo (1999, 2000),
Carvalho (2008), entre muitos outros. No geral, esses trabalhos tm em comum o fato de
estarem de acordo com a noo outrora captada por Cmara Jr. de item/forma dependente e
discutirem o estatuto destas formas ou pro-formas41 a partir dos traos que os compem.
Everett (1996) e Auger (1994) por exemplo, seguindo uma abordagem mais morfolgica,
tratam essas formas como categorias afixais ou marcadores de concordncia em adjuno
ao ncleo funcional responsvel pela concordncia da frase. Uma srie de trabalhos tambm
analisou o uso dessas formas dependentes nos dialetos do norte da Itlia, no francs antigo
e contemporneo, bem como nas lnguas romnicas de modo geral. Na seo 2.4.3, retorno s
anlises propostas por alguns desses trabalhos.
Voltando s noes lingusticas, mencionadas anteriormente, de Cmara Jr., elas
sero revistas pelos estudos em teoria sinttica ao ampliarem sistemtica e tipologicamente a
tradicional classificao pronominal. Alguns estudos propuseram a tripartio pronominal
(Cardinaletti & Starke, 1999); afixos de concordncia em lugar de pronomes clticos (Everett,
1994; Auger, 1994); propostas de geometria de traos (Carvalho, 2008); a teoria de traos
minimalista (Cf. Chomsky, 1999), para citar alguns deles.

2.3. O estatuto pronominal e a Teoria de Regncia e Ligao TRL

As noes gramaticais, tais como as de Cmara Jr, mencionadas na seo anterior,


foram revistas pelos estudos lingusticos nas diferentes abordagens tericas e, em particular,

como categorias lexicais principais do tipo [+/N e +/V] paralelamente noo de categoria sintagmtica.
Assim, os pronomes pessoais no substituem as categorias lexicais [+N], mas a categoria sintagmtica NP.
41
O conceito de pro-forma (elemento gramatical representante de um outro elemento) est ligado
possibilidade de retomada anafrica tanto de itens lexicais: pro-nomes (pronomes), pro-adjetivos, pro-
advrbios, pro-verbos quanto sentenciais: pro-sentenas (O Joo [foi ao cinema]i e a Maria [tambm]i).
69

na teoria sinttica, e ampliou-se sistemtica e tipologicamente a tradicional classificao


pronominal.
Nas verses iniciais dos modelos tericos gerativos e tambm no modelo de
Regncia e Ligao (Chomsky, 1981) e de Princpios e Parmetros (Chomsky, 1986),
postulava-se o que era chamado at ento sistema de regras o Rule Systems cujos
sintagmas nominais organizavam-se por meio de regras transformacionais centradas na
organizao das categorias sintagmticas, responsveis pela formao das frases ou, para
ser mais exato, pela sequncia linear dos itens lexicais, resultado da Estrutura Superficial.
Assim, uma orao, representada por S, era formada por regras que linearizavam os
sintagmas NP(s) e VP (S NP VP); o VP, por V e NP (V V NP); o NP, por Det e N (NP
DET N) etc. Tais regras no sero discutidas aqui, mas importante dizer que, na
organizao das categorias sintagmticas, estava um nmero reduzido ou finito de categorias
lexicais compreendidas como principais e secundrias. As principais eram o nome (N), o
verbo (V), a preposio (P) e o Adjetivo (Adj), e as secundrias ou menores, atuando como
modificadores das categorias lexicais principais, o Determinante (D), o Quantificador (Q), o
Possessivo (Poss), entre outras. Por trs dessa assuno estava a intuio de que as categorias
N, V, P e A eram o produto de uma combinao de traos binrios distintos (+/).42
Uma considerao a ser feita relativamente aos pronomes pessoais e demonstrativos
o fato de eles no substiturem a categoria lexical N, mas a categoria sintagmtica NP.
Assim, como menciona Raposo (1992, p. 68), no exemplo, renumerado, em (1a), a seguir, o
pronome pessoal ele pode substituir o NP o aluno inteligente mas no o nome aluno, j que
se torna agramatical o mesmo exemplo com o pronome substituindo o nome, na verso (1b):

(1) a. O aluno inteligente tirou uma boa nota


b.*O ele inteligente tirou uma boa nota

Na verdade, as formas conhecidas tradicionalmente como pronomes so elementos


que veiculam noes gramaticais (como os traos-), e sinttico-semnticas (como a co-
referncia relao que se estabelece entre duas expresses nominais usadas com valor
referencial) e so muito diferentes entre si.
Ainda outra observao necessria a ser feita, diz respeito ao desenvolvimento
dentro da teoria sinttica relativamente aos constituintes nominais NPs (DPs). Essas
categorias tanto complexas (o aluno) quanto nuas (aluno) foram tratadas anteriormente por

42
Alguns autores (como Raposo, 1992) incluem o Advrbio na Categoria Lexical Principal (AdvP).
70

Chomsky (1970, 1986) como categorias lexicais do tipo NP em cuja projeo continha o
determinante ocupando a posio de argumento externo de NP e o nome a posio de ncleo
de N0 (cf. 2a, abaixo); nas projees com nomes nus, a posio Spec NP ficava vazia (cf. 2b):

(2) a. b.

Posteriormente, surgiu uma nova configurao representacional para os sintagmas nominais,


fossem eles complexos ou nus, e ficou conhecida como hiptese DP. Abney (1986), foi um
dos primeiros a propor essa hiptese, baseando-se nas semelhanas existentes entre os NPs e
as sentenas. Essa hiptese seguia a ideia de que, assim como nos constituintes oracionais
uma categoria funcional como TP (responsvel pelos traos de Agr e Tempo) seleciona um
complemento lexical VP. D (responsvel por traos funcionais como referencialidade,
definitude, nmero, concordncia etc.) tambm selecionaria uma categoria lexical (NP)
como complemento. Assim, a projeo mxima do sintagma o aluno em (2a), por exemplo,
no seria mais um NP e sim um sintagma determinante DP que teria como ncleo uma
categoria funcional D0. Chomsky (1999 [1995], p. 456), seguindo Longobardi (1994),
assume que a natureza quase-referencial (e indxica) de um grupo nominal uma
propriedade do ncleo D do DP, sendo o NP uma espcie de predicado. Os pronomes
pessoais, portanto, no substituem a categoria sintagmtica NP, mas DP. Assim, no exemplo
apresentado em (1b) acima, o pronome ele substitui todo o DP o aluno inteligente, seguindo
a hiptese DP.43
Essas noes gramaticais das categorias nominais e pronominais vm sendo
estudadas pela lingustica h longo tempo, em diferentes quadros tericos, e j foram
bastante refinadas. No quadro terico de Regncia e Ligao, por exemplo, em Chomsky
(1981), as categorias PRO, expresso-R e vestgio-NP ao mesmo tempo que tm
semelhanas, possuem traos que as distinguem das categorias exclusivamente pronominais
(cujas caractersticas gramaticais so traadas a partir dos traos ). Ao passo que a anfora

43
Recentemente, seguindo a proposta de concha vP de Chomsky (1995), baseada em Larson (1994), autores
como Aboh (2007), entre outros, propuseram o nP. Segundo Aboh, na estrutura dos segmentos nominais ocorre
um nP que, a princpio, tambm serviria para expressar relaes de causa e agentividade, como ocorre na
estrutura vP.
71

e as expresses-R tm outras caractersticas gramaticais que extrapolam as noes de pessoa,


gnero e nmero relativamente aos traos :
There is some set of gramatical features that characterize pronouns: i.e.,
pronouns are distinguished from overt anaphors and R-expressions in that
the gramatical features of pronouns are drawn solely from , whereas overt
anaphors and R-expressions have some other gramatical features as well.
Thus John and each other each have some gramatical feature that identifies
them as non-pronominal, i.e. some feature outside of the set .
(CHOMSKY, 1981, p. 330)44

A ttulo de ilustrao, retomo as noes gramaticais abordadas por Cmara Jr.


(1996), feitas na seo anterior, quanto caracterizao dos pronomes com relao ao que os
diferenciam dos nomes: (i) a noo de pessoa gramatical, (ii) a noo gramatical, existente
em vrios pronomes, de um gnero neutro em funo substantiva, quando a referncia a
coisas inanimadas: isto, isso, aquilo e formas especficas para seres humanos: algum,
ningum e outrem, e (iii) a categoria de casos. Mas as formas pronominais, se de um lado so
tambm elementos lexicais (o pronome lexical), ou elementos que substituem os nomes; por
outro lado, elas so vistas sob condies bastante distintas45 das das categorias lexicais
principais46. Para tal, os estudos lingusticos passaram a diferenciar as tradicionais formas
pronominais face a certas noes pragmticas, semnticas e sintticas, como a
referencialidade, a especificidade, as noes de pessoa (pessoa vs no-pessoa nos termos de
Benveniste (1976, p. 279) etc. A interpretao de itens pronominais com a mesma forma,
ligados noo de co-referncia, passaram a ser vistos como fenmenos sintticos com
distines peculiares e com necessidade de terem status independentes, como a anfora, o
pronome (independente referencialmente), a expresso-R, e ainda as categorias vazias
como PRO e pro. A ttulo de exemplo, observe as sentenas abaixo:47

(3) a. O pai d[o Joo]i obrigou o [mido]i a sair de casa48


b. [O Lus]i pensa que [ele]i/j o mais inteligente da turma
c. [O Lus]i fotografou-[se]i (a si prprio)

44
Traduo aproximada: H um conjunto de traos gramaticais que caracterizam os pronomes, isto , os
pronomes se distinguem das anforas e expresses-R uma vez que as suas caractersticas gramaticais so
traadas exclusivamente a partir de , ao passo que a anfora e as expresses-R tm algumas outras
caractersticas gramaticais tambm. Assim, Joo e um ao outro tm, cada um deles, certas caractersticas
gramaticais que os identificam como no-pronominais, ou seja, alguma caracterstica fora da extenso de .
45
Grosso modo, pode-se dizer que as categorias pronominais, especialmente as clticas, constituem uma classe
fechada que se aproximam das classes funcionais.
46
comum a referncia s formas lexicais dos pronomes, mas nesse caso essas formas no tm o estatuto das
categorias lexicais principais do tipo (+/- N e +/-V).
47
Exemplos retirados de Raposo (1992, p. 239-240 e renumerados).
48
Ao lado da leitura correferencial, possvel uma leitura disjunta dos NPs [o Joo] i e [o mido]j.
72

em que DPs e itens pronominais tm comportamentos peculiares, podendo ter antecedentes


dentro das oraes, mas tambm fora delas. Em (3a): o DP o mido tem o DP o Joo
como seu antecedente; em (3b) o pronome ele pode ter tanto o DP o Lus como seu
antecedente quanto pode se referir a um outro DP fora do enunciado; em (3c) o pronome se
tem obrigatoriamente o DP o Lus como seu antecedente nico. Assim, h elementos com
autonomia referencial e outros que no possuem nenhuma autonomia. A teoria convencionou
chamar aqueles elementos que precisam de antecedentes, ou que no tm independncia
referencial, de anfora, marcando uma oposio entre a anfora e o pronome (que no
precisa ter antecedente, necessariamente); ou seja, todo item pronominal precisa ter um
referente, no entanto, as condies pragmticas dos enunciados garantem ao pronome certa
autonomia referencial, o que no ocorre com a anfora. As matrizes fonticas dos pronomes
e das anforas possuem traos especificados em gnero, nmero, pessoa e caso (Chomsky,
1981, p. 330), mas a diferena entre eles est tanto nas questes semntico-pragmticas
quanto na distribuio sinttica desses nas oraes, ou, em outras palavras, por suas
propriedades de Ligao definidas teoricamente pela propriedade de c-comando. Na seo
seguinte, retomo a diferena entre anfora e pronome, lanando mo da noo de c-comando.

2.3.1. O conceito de Ligao, o estatuto pronominal e a noo de C-comando49

A distribuio das categorias DPs nas oraes so guiadas por vrios tipos de
restries, definidas pela noo de ligao. O conceito de ligao, tambm traduzido como
vinculao, foi desenvolvido dentro da concepo modular da linguagem proposta na Teoria
de Regncia e Ligao (Chomsky, 1981) e retomado em Princpios e Parmetros (Chomsky,
1986). Nessa concepo, ligao o mdulo gramatical responsvel pela atribuio de
interpretao apropriada quanto distribuio dos ndices referenciais, fornecendo uma
formulao das restries dos DPs. Segundo Raposo (1992, p. 239) o estudo das

49
No quadro minimalista, o papel desempenhado pelas estruturas de constituintes perde a relevncia dos
modelos anteriores as estruturas passaram a ser despojadas (cf. Chomsky, 1995 (traduo de Raposo,
1999b)) e, nesse sentido, tem havido um esforo em se dispensar as definies de tipo configuracional como o
c-comando. As restries impostas por c-comando seriam derivadas da hierarquia de relaes temticas com as
quais se estabelecem as relaes de constituncia, dissociando as restries de precedncia linear das restries
de dominncia.
73

dependncias referenciais entre DPs com potencial de referncia uma das reas empricas
que tem recebido maior ateno por parte dos gerativistas, sobretudo, a partir dos anos 60. 50
O principal legado da Teoria de Ligao foi o desenvolvimento do estudo dos
diversos tipos de DPs, de uma tipologia desses elementos e as diferentes propriedades
distribucionais de cada um deles: DPs com matriz fonolgica, como Expresses Referenciais,
Nomes, Pronomes, Anforas etc. e os DPs sem matriz fonolgica, como PRO, pro e ec.
A Teoria de Ligao introduziu tambm uma outra definio imprescindvel noo
dos DPs que so os Princpios A, B e C, ligados diretamente noo configuracional de c-
comando. Essas noes constituem o estado da arte da categoria pronominal em termos
tericos, so refinaes que revolucionaram, por assim dizer, o estudo desse item gramatical
e so vanguarda at os dias atuais. Como j mencionado, a definio das categorias
pronominais abarcaram noes bastante restritivas: pronomes pessoais, anfora e expresses
referenciais, so definidas tipologicamente sob princpios estabelecidos a partir da relao
configuracional de c-comando.
A noo de c-comando (Reinhart, 1976; Chomsky, 1981, 1986, 1999b)51 dada a
partir da definio de domnio em que um sintagma ocorre. Assim, o domnio de um
determinado ncleo () a projeo mxima que o contm. O domnio de V VP, portanto

c-comanda todo elemento desse domnio que no est contido em . A ttulo de exemplo,
transcrevo, de Chomsky (1999b, p. 75), as configuraes referentes s duas relaes bsicas
sintagmticas: a dominncia e a linearidade, indicadas na relao configuracional em (4), em
cujas relaes bsicas se diz que B domina D e E, C domina F e G, e A domina todos os
outros ns. E ainda, B precede C, F e G, e assim por diante. A relao de precedncia
tambm ser primordial para estabelecer os princpios que diferenciam, por exemplo, as
categorias pronominais anfora e pronome. 52

(4)

50
Em nota de rodap, Raposo (1992, p. 239) esclarece que os primeiros estudos sobre a co-referncia no
mbito da Gramtica Gerativa remontam a Lees e Klima (1963), Postal (1966, 1971), Ross (1967) e Langacker
(1969).
51
Segundo Brito, Duarte & Matos (2003, p. 799), a noo de c-comando foi inicialmente proposta por Reinhart
(1976) e na Teoria de Regncia e Ligao , em geral, aceita a definio proposta inicialmente.
52
Retirado de Chomsky (1999b Trad. Eduardo Paiva Raposo).
74

Assim, na definio de c-comando, so fundamentais as relaes sintagmticas de


dominncia, linearidade e precedncia vistas acima:

C-comando:
c-comanda se e somente se:
(i) no domina nem domina ;
(ii) cada ndulo ramificante que domina tambm domina .

Dizendo de outro modo (Chomsky, 1999b, p. 76): c-comanda se no domina


e todo que domina domina . Nesse sentido, retomando a configurao vista em (4),
acima, temos que:

(i) B c-comanda C, F e G;
(ii) C c-comanda B, D e E;
(iii) D c-comanda E
(iv) E c-comanda D
(v) F c-comanda G
(vi) G c-comanda F

Mas, em (4), A no c-comanda B nem C, e tambm B no c-comanda D nem E;


nem C c-comanda F e G, uma vez que h, entre esses ns, relao de dominncia, o que
exclui, por definio, a noo de c-comando.
Outro item a ser mencionado so os princpios A, B e C da Teoria de Ligao (Cf.
Chomsky, 1986, p. 166):

A: uma anfora tem de estar ligada no domnio local ou domnio mnimo;


B: um pronome livre no domnio local ou domnio mnimo;
C: uma expresso-R deve estar livre.

Voltando aos exemplos (3) na seo anterior, repetidos abaixo em (5), e alterados
em (6), j possvel fazer novas consideraes sobre eles, levando em conta as noes de c-
comando:
75

(5) a. O pai d[o Joo]i obrigou o midoi a sair de casa


b. [O Lu]s]i pensa que elei/j o mais inteligente da turma
c. [O Lus]i fotografou-sei (a si prprio)
(6) a. *[O pai do Joo]i obrigou o midoi a sair de casa
b. *[O Lus]i pensa que sii o mais inteligente da turma
c. *[O Lus]i fotografou elei (a si prprio)53

Todos os exemplos de (6) so agramaticais por uma nica razo: restries impostas
s relaes de dominncia captadas pela noo de c-comando. Em (6a) h uma relao de
simetria entre os DPs [O pai do Joo] e [o mido] e, consequentemente, ocorre c-comando
mtuo entre eles, no entanto, no unicamente essa simetria a responsvel pela
agramaticalidade da orao, mas um outro problema a restrio co-referencialidade entre
os DPs , captada pelo princpio C: uma expresso-R deve estar livre.
Por outro lado, a gramaticalidade de (5a) se deve pelo fato de no haver co-
indexao do DP completo [O pai do Joo], mas apenas de parte dele seu complemento [o
Joo] um DP contido dentro de um PP subcategorizado por um ncleo NP, domnio onde
no pode ocorrer c-comando e nem se aplica o referido princpio C.
Em (6b) o DP [O Lus] c-comanda o reflexivo [si], mas est separado dele por um
n oracional (CP), o que torna a orao agramatical, j que as propriedades referenciais dos
reflexivos exigem que eles sejam c-comandados em domnio oracional local, como menciona
o Princpio A: uma anfora tem de estar ligada no domnio local ou domnio mnimo.
Finalmente, (6c) agramatical porque est sendo co-indexado em um domnio
oracional incompatvel com suas propriedades referenciais, uma vez que as propriedades
referenciais do pronome [ele] em (6c) restringem que ele seja c-comandado num domnio
local, j que pronomes so sensveis ao Princpio B: um pronome livre no domnio local ou
domnio mnimo.
Mencionada a noo de c-comando e os princpios A, B e C da Teoria de Ligao,
norteadores das expresses referencias; na seo seguinte, passo a uma definio mais
detalhada da tipologia dessas expresses: anfora, pronome e expresso-R.

53
possvel, no entanto, dizer: O Lusi fotografou ele mesmoi (ao menos, em PB).
76

2.3.2. As anforas

A noo de anfora em certos quadros tericos abrange fenmenos distintos tanto


pela forma gramatical (nominal, pronominal, elipse, etc.) quanto pela natureza referencial da
forma anafrica. Os estudos sintticos com base na teoria de Ligao e face noo de c-
comando restringiram o termo anfora aos elementos localmente ligados ao seu antecedente e
referencialmente dependentes anfora ligada54. So exemplos de anforas, portanto, os
pronomes reflexivos e recprocos. Alm da restrio imposta aos elementos anafricos por
serem dependentes referencialmente, e por no poderem ocorrer sem seu antecedente, uma
segunda restrio, segundo Mioto et alii (2005, p. 218), diz respeito noo de precedncia,
face relao de hierarquia entre os constituintes. Como se pode conferir nos exemplos a
seguir, em que (7a-b) exigem que o DP a Maria preceda a anfora e (7c-d) com clara
restrio quanto ao elemento do DP expandido que funciona como antecedente da anfora:55

(7) a. [A Maria]i sei adora


b. *[A Maria]i sek adora
c. [A me do Pedro]i sei adora
d. *A me d[o Pedro]i sei adora

As anforas, portanto, distinguem-se dos pronomes por suas propriedades


referenciais fortemente dependentes que precisam estar ancoradas dentro do enunciado e
ligadas localmente ao seu referente, em consonncia ao Princpio A da Teoria de Ligao:
uma anfora tem de estar ligada no domnio local ou domnio mnimo. 56
Na distino entre anforas e pronomes, no entanto, h vrios outros aspectos a se
considerar; um deles , inclusive, bastante intrigante diz respeito ao fato de os pronomes de
primeira e segunda pessoas terem, nas lnguas romnicas, a mesma forma tanto para a
anfora quanto para o pronome cltico, nos casos de co-referncia e referncia disjunta, como
se pode verificar nos exemplos em (8), a seguir, de lnguas como portugus e francs. Nesses
exemplos, as oraes da coluna (a), tm referncia disjunta e os elementos so pronominais e

54
Brito, Duarte & Matos (2003, p. 801) explicam que, na retrica, a anfora considerada uma figura de estilo
que consiste na repetio de uma palavra no incio de enunciados. Na Lingustica moderna, o conceito de
anfora no uniforme, tendendo a ser visto como o processo que consiste em utilizar uma forma lingustica ou
um vazio para remeter a um antecedente (algo dito anteriormente), cf.: O teu irmo chegou de frias; ele/[]
chegou ontem; ou, numa perspectiva estritamente sinttica, refere-se aos elementos pronominais possessivos e
recprocos a anfora ligada.
55
Exemplos retirados de Mioto (2005, p. 218, renumerados).
56
. Segundo Brito, Duarte & Matos (2003, p. 806), no PE, o possessivo anafrico por excelncia parece ser nulo
[], conforme os exemplos: A Maria cortou o cabelo; a me viu a filha.
77

as da coluna (b) trata-se de anforas (ligadas). J em ingls, os mesmos exemplos, por terem
formas distintas, os pronominais e as anforas de 1. e 2. no se confundem. As anforas
marcadas por self / selves permitem que, na lngua inglesa, no haja ambiguidades entre
elas e as formas pronominais, relao menos transparente nas lnguas romnicas:57

Pronomes Anforas

(8) a. Mariai mej viu b. Eui mei vi


Mariai tej viu Tui tei viste
Mariai nosj viu Nsi nosi vimos

Mariei mj a vu Jei mei suis vu


Mariei tja vu Tui ties vu
Mariei nousj a vu Nousi nousi sommes vu

Mary saw me I saw myself


Mary saw you You saw yourself
Mary saw us We saw ourselves

Na Gramtica da Lngua Portuguesa (organizada por Mateus et alii, 2003) Brito,


Duarte & Matos, (p. 815) resumem em forma de Quadro Quadro 3 as formas
pronominais pessoais que se comportam como anforas em lngua portuguesa.

57
Os exemplos das lnguas inglesa e francesa foram retirados de Dchaine & Wiltschko (2002, p 430,
renumerados).
78

Quadro 3 - Anforas ligadas58

No entanto, as anforas ligadas, acima, em variedades populares do PB (PVB),


diferentemente do PE, podem apresentar paradigmas cuja forma de 3. pessoa se ocorre como
default, sem oposio quanto ao trao de pessoa:

(9) a. Eu/ns se vi/viu


b. Tu/voc se viu
c. Ele/ela se viu

Para finalizar, importante registrar o valor correferencial da forma tnica si.


Normalmente acompanhada de preposio, si assemelha-se forma cltica se por funcionar
como anfora ligada, ao mesmo tempo que distingue-se de se por funcionar tambm como
anfora de longa distncia, ou seja, no ligada localmente:

(10) A Mariai soube directamente do Jooj que que algum tinha falado mal de sii/*j59

58
Quadro retirado de Brito, Duarte & Matos (2003 p. 815, renumerado).
59
Exemplo retirado de Brito, Duarte & Matos (2003 p. 814, renumerado).
79

2.3.3. Os pronomes

Segundo Mioto et alii (2005) so considerados pronomes, do ponto de vista terico,


apenas aqueles que as gramticas normativas chamam de pronomes pessoais, exceto os
reflexivos e os recprocos (que so anforas). Como j mencionado na seo anterior, os
pronomes tm propriedades distintas das anforas, o que faz das anforas e pronomes
elementos com propriedades distribucionais complementares. Nos exemplos em (11), os
ndices mostram as restries na distribuio dos mesmos:60

(11) a. A Mariai adora elak


b. *A Mariai adora elai
c. A Joanai disse que a Mariaj adora elai/k

em (11a) o pronome ela pode se referir a qualquer DP do gnero feminino mas no ao


antecedente, estando de acordo com o Princpio B da Teoria de Ligao: um pronome livre
no domnio local ou domnio mnimo. O mesmo princpio B e tambm o princpio A: uma
anfora tem de estar ligada no domnio local ou domnio mnimo restringem que (11b) seja
gramatical, j que apenas as anforas podem ocorrer em domnios mnimos. J em (11c), o
pronome ela tanto pode ser co-referente ao primeiro DP, quanto pode ter referncia disjunta
j que num domnio no mnimo ele livre.
Porm, a definio de pronome baseada na tipologia pronomes pessoais que
defendo nesse trabalho, no unnime na literatura. Na Gramtica da Lngua Portuguesa
(organizada por Mateus et alii) Brito, Duarte & Matos (2003) restringem tipologicamente sob
o rtulo de pronome apenas os pronomes pessoais de terceira pessoa face ao trao de co-
referencialidade tpica da terceira pessoa. A primeira e segunda pessoas so definidas
tipologicamente pelas autoras como Expresses Referenciais:

() a partir deste momento designaremos anforas apenas os reflexivos e


os recprocos e pronomes os pronomes pessoais de 3. pessoa. Deste modo,
os pronomes eu, tu, ns, vs s tm valor ditico, nunca podendo ter valor
de co-referncia
(Brito, Duarte & Matos, 2003 p. 806).

Na prxima seo, em que apresento as Expresses-R, retomo essa discusso.

60
Exemplos retirados de Mioto et alii (2005, p. 224, renumerados).
80

No Quadro 4, abaixo, as autoras (op. cit.) consideram as formas pronominais,


separadas tipologicamente pelo seu valor referencial: formas co-referencias e no co-
referenciais (diticas), opondo-se a 1. e a 2. pessoa 3:

Quadro 4 - Pronomes Pessoais (formas fortes)61

Alm das formas fortes dos pronomes pessoais, h tambm as formas clticas ou
formas deficientes (cf. Cardinaletti e Starke, 1999); apresento essas formas na seo (2.4).
Uma curiosidade entre o portugus e as demais lnguas romnicas o fato de, em
portugus, no haver pronomes sujeitos clticos, a no ser os casos em que o cltico se
funciona como sujeito sinttico.62
No Quadro 4, o uso da forma si tnica de segunda pessoa no portugus europeu
contrasta fortemente com o portugus brasileiro; o valor ditico (e tambm referencial) de
si correspondente a voc inexistente no PB. Si em PB ser sempre interpretado como
[+anfora]; [-pronome]:63

(12) isto para si64

61
Quadro retirado de Brito, Duarte & Matos (2003 p. 819, renumerado).
62
O pronome cltico de 3. pessoa se tem funo nominativa em construes como: Come-se bem em So
Paulo!
63
O pronome Si, conforme mencionado na seo anterior, no PB, nunca tem valor referencial, mas
correferencial, podendo funcionar apenas como anfora.
64
Exemplo retirado de Brito, Duarte & Matos (2003, p. 813, renumerado).
81

Em PE a sentena (12) uma construo de uso corrente na lngua e interpretada como:


isto para voc/o(a) senhor(a), com o trao [+formal]. Uma construo com sentido
anlogo em PB s possvel com o pronome oblquo de 2. pessoa ti, ou com o pronome
forte tu, em alguns dialetos, ou, simplesmente com o pronome voc, conforme (13a, b e
c):

(13) a. isto para ti


b. isto para tu
c. isto para voc (o(a) senhor(a))

2.3.4. As expresses-R

O princpio C da Teoria da Ligao (cf. Chomsky, 1986) define as expresses-R


como itens livres: uma expresso-R deve estar livre. Elas so tratadas pela teoria sinttica
como itens lexicais com autonomia referencial. So DPs do tipo [o Joo], [a Maria], [o
Palcio do Planalto]. Nesse sentido, distinguem-se das anforas e dos pronomes diretamente
pelos princpios A e B da Teoria da Ligao (Chomsky, 1986, p. 166):

A: uma anfora tem de estar ligada no domnio local ou domnio mnimo;


B: um pronome livre no domnio local ou domnio mnimo;

Assim, as expresses-R opem-se s anforas itens dependentes localmente de um


antecedente para fixar sua referncia, (i) por no serem capazes de referirem por si s (cf.
princpio A); e (ii) pelo princpio B da Teoria de Ligao, tambm distinguem-se dos
pronomes elementos que tm certa independncia referencial, podendo ter sua referncia
ancorada em um antecedente na orao desde que em um domnio no mnimo (cf. princpio
B), ou no discurso, a depender das condies pragmticas dos enunciados.
A ttulo de exemplo, vejamos as oraes em (14) abaixo:65

(14) a. O Joo no beijou a Maria na festa.


b. Os meninos gostam de sorvete.
c. O livro est na mesa amarela.

65
Exemplos retirados de Mioto et alii (2005, p. 226, renumerados).
82

Em que todos os DPs em (14) dispensam a presena de um antecedente.


Segundo Mioto et alii (2005), as expresses-R tambm so impossveis em vrios
contextos sintticos em que os pronomes podem ocorrer, conforme os exemplos em (15):66

(15) a. *Elesi viram [os meninos]i.


b. *O Pedrok ouviu elesi elogiarem [os meninos]i
c. *Elesi disseram que [os meninos]i saram

As razes que impossibilitam a expresso-R [os meninos] nas ocorrncias em (15a,


b, c) acima, como explica Mioto et alii (2005, p. 227), so as restries impostas por c-
comando, ou seja, as expresses tm de ser livres, mas, ao contrrio, esto sendo vinculadas
tanto no domnio das anforas (mnimo) em (15 a-b), quanto no domnio dos pronomes (no
mnimo) em (15c).
Outra considerao que cabe aqui, diz respeito aos pronomes de 1. e 2. pessoas,
pois, segundo Brito, Duarte & Matos (2003, p 806), os pronomes pessoais de primeira e
segunda pessoas eu, tu, ns, vs (vocs) s tm valor ditico e funcionam como Expresses-
R, no podendo ter valor de co-referncia. Segundo as autoras, as Expresses-R, por terem
autonomia referencial, no precisam de antecedente:
Do ponto de vista sinttico, as expresses referenciais so Sintagmas
Determinantes (SD), em posio argumental, constitudas por nome prprio,
nome comum (com certo tipo de determinao/quantificao) ou pronomes
de 1. e 2. pessoas (eu, tu, ns, vs) que s tm valor ditico.
(Brito, Duarte & Matos, 2003, p. 798)

Sobre tal acepo, necessrio tecer algumas consideraes. As autoras definem os


pronomes dentro de uma abordagem bastante restritiva e por trs dessa intuio est o fato de
que os pronomes de 1. e 2. pessoas, por terem propriedades diticas e funcionarem como
expresses-R, no podem funcionar como variveis ligadas ou entidades referenciais, ou seja,
aquelas que estabelecem a co-referncia; estando sujeitos Condio-C j que expresses-R
devem estar livres everywhere em se tratando de frases complexas.
Por outro lado, buscando olhar para alm da acepo pronominal restritiva das
autoras, baseada no contexto situacional, h, no entanto, que se considerar que, alm do
contexto situacional, h tambm o discursivo. Em certos contextos (discursivos),
principalmente em discursos indiretos, sempre possvel estabelecer co-referncia com

66
Exemplos retirados Mioto et alii (2005. p. 23, renumerados).
83

pronomes de primeira e segunda pessoas em que podem estar ligados fora do local de
domnio, conforme a Condio-B. Os exemplos (16) e (17), a seguir, confirmam a
possibilidade de co-referncia em certos contextos discursivos, como nas narrativas,
principalmente, no discurso indireto:

(16) [O Joo e o Pedro]i disseram: [Ns]i devamos telefonar para a Maria.


(17) a. uma das que comeou foi a Umbelina?67
b. [a Umbelina a minha prima Ftima e eu]i... [ns trs]i... a elas sairu tudo...
num ajudum direito... mas eu pego os jovem e eu continuo...

Neste trabalho, no entanto, no seguirei a mesma classificao de Brito, Duarte &


Matos (2003) quanto a 1. e 2. pessoas como expresses-R. Considero expresses-R as
categorias DPs de modo geral; as formas tanto de 1. e 2. pessoas, quanto as de 3.,
considero-as pronomes pessoais.
Em consonncia com a tipologia das categorias lexicais, apresento um resumo, em
forma de quadro, retirado de Mioto et alii (2005):

Quadro 5 Tipologia das categorias lexicais68


Tipologia dos DPs Lexicais

a. [+anafrico, -pronominal] Recprocos e reflexivos

b. [-anafrico, +pronominal] Pronomes (pessoais)

c. [-anafrico, -pronominal] Nomes (prprios ou comuns)

d. [+anafrico, +pronominal] *

2.4. O pronome cltico

Nas sees anteriores apresentei a tipologia dos DPs lexicais (anforas, pronomes e
expresses referenciais), no entanto, ficaram de fora as formas pronominais clticas (inclusas

67
Exemplo retirado dos corpora da tese em conversa com moradores de Jurussaca.
68
Quadro retirado de Mioto et alii (2005 p. 232, renumerado).
84

na classe dos pronomes pessoais). Muitas so as assimetrias entre as formas clticas e as


formas fortes. A discusso terica dessa temtica extremamente extensa na literatura sobre
a sintaxe pronominal; nesta seo discutirei alguns trabalhos relevantes dentro da rea da
sintaxe pronominal cltica.
Os pronomes clticos so exemplos genunos das formas dependentes mencionadas
no incio deste captulo (Cmara Jr., 1972, p. 69-70) ou deficientes (nos termos de
Cardinaletti e Starke, 1999). Uma das assimetrias entre as formas pronominais clticas e
fortes foi observada por Brito, Duarte & Matos (2003) (B,D&M, daqui em diante)
relativamente s caractersticas referenciais dos clticos de 3. pessoa em tomarem predicados
como referentes. Assim, os pronomes fortes (Quadro 5, seo (2.3.2)) so descritos,
tradicionalmente, como aqueles que se referem pessoa gramatical das entidades
participantes do ato da comunicao (eu = pessoa; tu = no eu; ele = no pessoa), enquanto
os clticos no reflexivos (Quadro 6, abaixo) so prototipicamente correspondentes tonos
das formas dos pronomes tnicos e ocorrem associados posio dos complementos dos
verbos.

Quadro 6 Os pronomes clticos69

Ora, essa correlao no simtrica (cf. Brito, Duarte & Matos, op. cit. p. 826, 827), pois o
uso dos clticos tanto pode se enquadrar na definio tradicional de pronome pessoal
(designando uma das entidades envolvidas no processo de comunicao) como pode denotar
um predicado e no uma entidade70:

69
Quadro retirado de Brito, Duarte & Matos (2003 p. 827, renumerado).
70
Exemplos retirados de Brito, Duarte & Matos (2003 p. 827, renumerados).
85

(18) a. Ele viu-me ontem na praia


b. Simpticos para ns, eles sempre assim o foram

Em que (18a) denota a entidade participante do discurso (a 1. pessoa) e (18b) denota uma
categoria gramatical, no caso, um predicado. Essa parece ser uma propriedade
morfossinttica especfica da categoria pronominal cltica nas lnguas romnicas (que
apresentam clticos sintticos).
As propriedades dos clticos no PE identificadas por B,D&M (op. cit. p. 835) so
arrolados a seguir:

(i) apresentam potencial referencial ou predicativo;


(ii) a possibilidade de receber um papel temtico;
(iii) a faculdade da referncia especfica ou arbitrria;
(iv) a capacidade de ocorrer em construes de redobro de cltico e de extrao
simultnea de cltico;71
(v) a faculdade de funcionar como um afixo capaz de alterar a estrutura
argumental de um predicado.

Em funo destas propriedades dos pronominais clticos do PE, eles so


classificados na Gramtica da Lngua Portuguesa em cinco tipos distintos. Esta tipologia
apresentada a seguir:

(i) Clticos com contedo argumental: so os pronominais (no-reflexivos), os


anafricos (reflexivos e recprocos) e o se-nominativo.
(ii) Cltico argumental proposicional ou predicativo: o demonstrativo o
(iii) Clticos quase-argumentais: o se-passivo, os dativos tico e de posse.
(iv) Cltico com comportamento de afixo derivacional: os
ergativos/anticausativos.
(v) Cltico sem contedo semntico ou morfo-sinttico: os clticos inerentes.

71
A Extrao Simultnea Cltica foi apontada inicialmente por Kayne (1975) para construes clticas na
lngua francesa. A extrao ocorre em frases coordenadas onde apenas um nico cltico pode recuperar os
argumentos aos quais est associado em cada um dos termos coordenados da sentena. Brito, Duarte & Matos
(2003, p. 835) do exemplos desse tipo de construo em PE:
Ele tinha-o visto [-] e reconhecido [-] imediatamente
A Ana estava-lhe sempre a telefonar [-] para casa e a pedir conselhos [-]
Ele tambm o vira [-] e reconhecera [-] imediatamente.
Ele nunca lhe telefonava [-] para casa ou pedia conselhos [-]
86

Das cinco propriedades apresentadas acima, duas delas parecem no fazer parte da
sintaxe do PB: a propriedade do redobro e a extrao simultnea de cltico. Na seo deciada
ao PB, retomo as propriedades descritas acima.
Na literatura h diversos trabalhos de anlise cltica dos mesmos traos tipolgicos
apresentados por B,D&M. Dchaine & Wiltchko (2002) tambm captam essas
particularidades dos clticos, alm de outras, e propem uma tipologia bastante abrangente
para as pro-formas pronominais, baseada em trs diferentes comportamentos: pro-DP, pro-
P e pro-NP (D&W, op. cit., p. 419). Elas defendem que pro-DPs so sempre argumentais,
pro-Ps so argumentais e/ou predicacionais e pro-NPs funcionam unicamente como
predicados.
Em francs, como se pode ver em (19a, c), ocorrem tanto clticos predicativos pro-
Ps quanto pro-NPs; j em ingls, lngua que no possui cltico sinttico (argumental ou
predicativo), as autoras apresentam a proforma pronominal one como exemplo de pro-NP
cuja funo predicativa, em (20)72:

(19) a. Marie est une avocate, et Jeanne le sera aussi (pro-P)


b. Jai vu [un grand livre]
J[en] ai vu un grand (pro-NP)

(20) The read [car]i is more expensive than the yellow [one]i (pro-NP)

Na seo 3.4.9, do captulo 3, retomo a tipologia proposta por Dchaine &


Wiltchko (2002) relativamente s pro-formas pronominais, face anlise que desenvolvo
para as expresses esse um / essa uma que se assemelham expresso the one, do ingls;
mas, diferentemente desta, que exclusivamente pro-NP (predicado), as pro-formas que
ocorrem em Jurussaca, conforme demonstrarei nos dados, comportam-se como pro-Ps, ou
seja, ora funcionam como pro-formas predicativas, ora como pronominais referenciais, como
se pode verificar, em (21) :73

(21) Eu acho que essa uma que num conta mais nada porque ela t muito
velhinha (Seu Chico)

Tais assimetrias entre clticos e pronomes, levaram B,D&M a afirmar:

72
Exemplos retirados de Dchaine & Wiltschko (2002, p. 420, 427, 428 e renumerados).
73
Exemplo retirado de Petter & Oliveira (2011b).
87

[...] a incluso dos pronomes clticos na classe dos pronomes pessoais,


embora parea formalmente pertinente, no permite estabelecer um paralelo
exato entre as formas fortes do pronome pessoal e as formas clticas, em
termos do seu significado e das funes que desempenham.
B,D&M (2003, p. 827)

A assimetria observada por B,D&M (op. cit.) bastante pertinente. O PB,


normalmente, licencia uma categoria vazia em lugar do cltico predicativo que ocorre no PE,
pois o pronome ele no poderia ser licenciado no lugar do cltico o, no exemplo de B,D&M,
em (18 b) acima (simpticos para ns, eles sempre assim (*eles) foram). Alis, Galves
(2001b, p. 173) observou que a assimetria existente entre um pronome que licencia um
predicado e um pronome que no licencia encontra-se na referencialidade caso do pronome
lembrete ele em PB que s pode receber interpretao referencial. Os exemplos abaixo (de
Galves, 2001b), mostram que o pronome no recebe interpretao referencial. O elemento
topicalizado e o ncleo da relativa so um sintagma existencialmente quantificado.74

(22) a. Algum (*ele) veio


b. procuro algum que (*ele) saiba falar ingls

A assimetria observada por B,D&M torna-se neutralizada ao se considerar, por


exemplo, o PVB falado em Jurussca que, normalmente, no utiliza as formas clticas como
complementos verbais. Nesses contextos o emprego das formas tnicas categrico:75

(23) a. d uma rebocada, arrum ela melhor...


b. v ajeit ela...

Em complementao lista de restries sintticas, em termos assimtricos,


apresentada acima por B,D&M (op. cit.), Martins (2013, p. 2238) tambm arrola uma outra
assimetria entre os pronomes fortes e os clticos. Em portugus eles: (i) no comportam
estruturas de coordenao, (ii) nem podem ser modificados por oraes relativas. Os
exemplos extrados de Martins (2013), repetidos em (24a)-(25a), mostram as estratgias
utilizadas em PE por meio do redobro cltico a fim de se evitar estruturas agramaticais. Note
que, em (24b), a agramaticalidade da sentena se d em funo da incompatibilidade de se

74
Exemplos retirados de Galves (2001b, p. 173, renumerados). Galves (2001) defende que o pronome ele,
nessas construes, funciona como pronome fraco, podendo comportar referncia a entidades com trao [+/-
Humano], mas o mesmo pronome no licenciado em contextos sintticos como o isolamento ou construes
de foco.
75
Exemplos retirados de Petter & Oliveira (2011b, renumerados).
88

coordenar um elemento cltico (deficiente) a um DP pleno. No caso de (25b), a


agramaticalidade ocorre porque um cltico sofre restries sintticas que o impedem de ser o
antecedente de uma orao relativa:76

(24) a. Dei-lhe [a ele e irm] um livro que eles vo adorar.


b. *Dei-[lhe e irm] um livro que eles vo adorar.

(25) a. Prefiro-a a ela, que tem melhor feitio.


b. *Prefiro-a, que tem melhor feitio.

De fato, pode-se argumentar que esse aspecto assimtrico entre pronomes fortes e
clticos j estava indiretamente inserido na definio clssica de pronome baseada em
modelo binrio, mencionado no incio do captulo, uma vez que tal acepo coloca de um
lado os pronomes fortes aqueles que desempenham a funo de sujeito e, de outro
pronomes oblquos aqueles que desempenham a funo de complemento, tambm inserido
na acepo clssica da sintaxe das oraes face dicotomia sujeito vs. predicado ou sujeito
vs. paciente. Sobre essa assimetria, vale retomar o argumento de B,D&M (2003), de que a
incluso dos pronomes clticos na classe dos pronomes pessoais, embora pertinente, no
estabelece um paralelo exato entre as formas fortes do pronome pessoal e as formas clticas,
em termos do seu significado e das funes que desempenham.

2.4.1. Clticos simples e especiais

O comportamento hbrido dos elementos clticos tem um longo histrico de


descries iniciadas no bojo dos estudos que desencadearam a lingustica histrico-
comparada do sculo XIX, focada na gnese do indo-europeu. Mas a tipologia de maior
envergadura face do sculo XIX foi proposta por Arnold Zwicky (1977): clticos simples e
clticos especiais.77 Nas palavras do autor, as formas clticas so: bound unaccented
morphemes that sometimes are in construction with affixes (op. cit., p. 7). Esse estudo

76
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2238, renumerados).
77
Zwicky (1977) prope um terceiro tipo de cltico as palavras ligadas itens fonologicamente dependentes
com certa liberdade sinttica no sentido de cliticizarem-se a uma grande variedade de categorias e que se
diferenciam dos clticos simples e especiais por no estarem relacionados com nenhuma forma plena (um verbo
ou um pronome) e podem denotar um significado semntico, morfolgico ou fonolgico relacionado a um
sintagma ou a uma sentena. Zwicky cita como exemplo as formas genitivas reduzidas do ingls: The salesman
I warned you abouts daughter.
89

apontado como o primeiro a abordar simultaneamente os clticos sob os enfoques sinttico,


morfolgico e fonolgico.78
Para Zwicky, toda palavra que pode aparecer sem acento fonolgico tem potencial
para cliticizar-se a uma palavra vizinha. H uma lista de categorias sintticas com esse
potencial em vrias lnguas, como: auxiliares, modais, verbos em construes perifrsticas,
conjunes e complementadores, determinantes, pronomes pessoais, etc. No entanto, Zwicky
observa que os pronominais clticos tm caractersticas bastante diferentes das demais formas
com potencial cltico. Assim, de um lado esto as formas clticas ordinrias com
caractersticas fonolgicas opacas e de outro lado formas clticas com necessidade de sintaxe
especial.

(i) Cltico simples:

Zwicky (1977) define como cltico simples aquelas unidades que sofrem uma
reduo fonolgica de forma que devem juntar-se palavra mais prxima e explica que esses
elementos ocupam a mesma posio sinttica que as formas plenas que as precedem, sendo
que, normalmente, seu uso est restrito ao estilo informal da lngua falada (so formas
estilsticas). Como exemplo de cltico simples, o autor elenca vrios elementos: as formas
reduzidas dos auxiliares do ingls d (forma reduzida de would ou had); a reduo de to que
ocorre em I wanna go; a reduo de one, em bigun e thisun; a reduo de not, em
Havent, etc.

(ii) Clticos especiais

Os clticos especiais so itens que substituem Expresses Referenciais e PPs e


cujas formas no acentuadas exibem sintaxe especial ao serem cliticizadas; ocorrem como
variantes de formas livres. O exemplo que ilustra esse comportamento dado pelos clticos
pronominais romnicos os quais so considerados por Zwicky (1977) pronomes que sofreram

78
Camacho (2006, p. 24) remonta as primeiras referncias sobre os clticos, presentes na histria da lingustica,
aos trabalhos dos fillogos alexandrinos Zendoto, Aristarco de Samotracia, Comano e Dionsio de Trcia,
mas, para a autora, somente no sculo XIX, com os estudos histrico-comparados sobre os sistemas
lingusticos dos romances, em vista s origens do indo-europeu, que surgem as primeiras descries dos clticos
como unidades lingusticas com caractersticas especiais. Dentre esses estudos, Camacho cita a Grammatik der
Romanischen Sprachen de Friederich Diez e os trabalhos de Adolf Tobler (1875, 1889) e Mussafia (1898) com
descries reguladas por princpios fonticos que estabeleciam um padro regular de colocao cltica nas
lnguas romnicas medievais: a segunda posio na orao (posio P2) ou posio ps-verbal obrigatria, na
ausncia de material fontico antes do verbo. A partir de ento, os estudos sucessivos seguiram a linha que
ficou conhecida como Lei Tobler-Mussafia.
90

uma reduo ou deficincia fonolgica e que ocupam uma posio sinttica distinta da
cannica.
Um exemplo de cltico especial so as formas pronominais que exibem padro
especial de colocao em prclise ao predicador verbal, em quase todas as lnguas
romnicas (exceto o PE). Em francs, por exemplo, DPs objeto normalmente seguem o verbo
e as formas clticas o antecedem:79

(26) a. Marie connat mon frre


b. Marie nous connat

Outro exemplo de cltico simples, agora do portugus, em que a maior parte desses
elementos cliticizam-se palavra acentuada que ocorre imediatamente sua direita, o que
acontece com o artigo definido a no sintagma nominal a casa, sendo, portanto, proclticos
simples; os pronomes pessoais quando se cliticizam encliticamente apresentam um
comportamento sinttico particular entre as formas clticas, o que motiva a sua classificao
como clticos especiais.
Os clticos so, portanto, no quadro proposto por Zwicky (1977), elementos
fonologicamente ligados a um hospedeiro que, dependendo de seu comportamento em cada
um dos nveis lingusticos, podem ser caracterizados como clticos simples, cujo
comportamento na morfologia e na sintaxe o cannico, e clticos especiais que necessitam
de uma sintaxe especial.

2.4.2. Diferenas estruturais clticas nas lnguas romnicas

Nas sees anteriores apresentei a tipologia dos pronomes clticos em portugus,


bem como algumas assimetrias entre eles e os pronomes tnicos. Nesta seo abordo o
comportamento dos clticos face a outras lnguas, e, em seguida, apresento algumas
propostas de anlise e projeo dos pronomes clticos em lngua portuguesa, presentes na
literatura.
O comportamento dos pronomes clticos no unnime nas lnguas romnicas. O
padro de colocao desses pronomes , alis, bastante varivel, o que faz com que as
anlises presentes na literatura proponham diferentes estruturas para essas lnguas. Esses

79
Exemplos retirados de Kayne (1975, p. 66 e renumerados).
91

estudos abordam questes que tm sido levantadas desde os trabalhos pioneiros de Kayne
(1975, 1991). Entre as principais questes levantadas pelas anlises, esto:

(i) os clticos tm comportamentos diferentes dos DPs lexicais no que se refere


s suas propriedades de colocao e de movimento;
(ii) eles no compartilham as mesmas propriedades de colocao no domnio
nas lnguas romnicas;
(iii) as mltiplas propriedades dos clticos ora como ncleos (X0s), ora como
categorias sintagmticas, com projees altas (DPs) ou (NPs) so
propriedades com alto grau de variao entre as lnguas.

Sobre as trs propriedades mencionadas acima, importante observar que elas


refletem noes captadas no quadro terico da Gramtica Gerativa. Os pronomes tnicos e
os clticos no tm o mesmo estatuto quer na acepo mais recente do Programa
Minimalista, quer no quadro terico do modelo P&P, da Teoria de Regncia e Ligao.
Galves (2001a, p. 138), citando (Kayne, 1991), aponta que no quadro terico do modelo de
P&P distinguem-se as categorias de nvel sintagmtico (sintagmas ou phrases) e as
categorias nucleares (ncleos ou heads). Os pronomes tnicos so itens lexicais e, portanto,
pertencem categoria phrases, assim como os DPs/NPs, da a terminologia corrente
pronome lexical e, assim como os nomes, so XPs ou projees mximas; j os clticos
(sintticos, nos termos de Zwicky, 1977) so analisados como ncleos (cf. Kayne, 1991 ver
proposta de Kayne na subseo, a seguir, 2.4.3.1) e, uma vez que so ncleos, eles no so
XPs mas X0s. Naquele quadro terico, a Estrutura Superficial das sentenas contendo
pronomes lexicais exibe-os em posies argumentais de sujeito ou objeto, enquanto os
clticos so afixados ao ncleo verbal em INFL e, portanto, numa projeo derivada.
Galves (op. cit.) acrescenta que, sintaticamente, nas lnguas romnicas, de modo
geral, os pronomes tnicos ocupam a posio de sujeito e de complemento de preposies,
enquanto os pronomes clticos correspondem aos argumentos internos dos verbos
(acusativos e dativos), podendo tambm corresponder a funes como: genitivo, locativo,
benefactivo, etc. Todavia, o PB e, mais intensamente, o PVB fugiro regra quanto ao
padro romnico, introduzindo pronomes no clticos como complementos verbais
acusativos e dativos.
No modelo minimalista, (cf. Chomsky, 1995, 1999b) as categorias pronominais
tanto XPs quanto X0s so elementos compostos por traos-. Os pronominais clticos
92

manifestam seus traos- na sintaxe como categoria funcional (poderiam at ser


considerados morfemas devido s suas caractersticas sintticas e fonolgicas proposta de
alguns autores, como Everett (1994)). Os itens lexicais XPs tm traos fortes e precisam
ser verificados antes de Spell-out; j os itens X0s tm seus traos fracos e so verificados
depois de Spell-out, em LF.80
Assim, os pronomes lexicais ocorrem em estruturas sintticas de base e os clticos
em estruturas derivadas e com graus de relativizao entre as lnguas. No domnio das
lnguas romnicas, por exemplo, o padro de colocao dos clticos a prclise e a nclise
ao verbo, seu hospedeiro.81 Em regra geral, os clticos do PB, assim como os do espanhol, os
do italiano e os do francs tm como principal propriedade a prclise. No entanto, no italiano
e no espanhol a prclise ocorre em oraes finitas e a nclise em oraes infinitivas. No
francs os complementos clticos so sempre proclticos, com exceo do imperativo
afirmativo.82 No PE, o padro de colocao a nclise, tanto em oraes finitas quanto no
finitas. Nessa lngua, a derivao da prclise ocorre na presena de um operador elemento
que c-comanda o hospedeiro do cltico (cf. Duarte & Matos, 2000).
Mas onde h semelhanas tambm h muitas diferenas. No PB, a colocao pr-
verbal dos clticos pronominais assemelha-se das lnguas citadas anteriormente (espanhol,
italiano e francs), no entanto distancia-se dessas lnguas em muitos aspectos. A prclise, em
PB, ocorre geralmente ao verbo principal (que atribui papel temtico cf. Galves (2001, p.
135)) e, por essa razo, normalmente, no permite a afixao dos clticos aos auxiliares e
modais (contextos universais de subida de cltico nas lnguas romnicas).83 E essa restrio
do PB a responsvel pela ausncia de construes de subida de cltico na lngua (cf.

80
Na literatura h diferentes concepes sobre os traos funcionais dos clticos serem fortes ou fracos.
Uriagereka (1992), por exemplo, props uma diviso dos clticos em fortes (os de 1 e 2 pessoas) e fracos (os
de 3.pessoa) cujos traos sero fortes e fracos, respectivamente.
81
No PE, a mesclise o padro alternativo para a nclise em oraes com tempo nas formas futuro ou
condicional (futuro do pretrito) e ocorre em distribuio complementar em relao nclise. No entanto,
diferentemente do que faz crer muitos manuais de ensino de portugus, o fenmeno da mesclise no a
colocao de um pronome cltico no meio de um verbo ou entre um verbo e um de seus morfemas, pois,
diacronicamente, ela se formou como a colocao de um cltico entre dois verbos (principal e auxiliar), como se
pode verificar em ocorrncias constatadas em jornais brasileiros do sculo XIX: FESTA DE Nossa Senhora
DAJUDA || Celebrar-se-ha no corrente anno, | com o esplendor do costume, a fes|ta da Excelsa Virgem Nossa
Senho|ra dAjuda. || No domingo 14 effectuar-se ha o | bando de mascaras () (Guedes e Berlinck. 2000, p.
33). Sobre mesclise como resduo de uma gramtica antiga, ver Brito, Duarte & Matos (2003, p. 865-67).
82
Para Cardinaletti e Starke (1999), no imperativo afirmativo do francs ocorre um pronome fraco e no um
cltico.
83
As construes de Clitic Clymbing (Rizzi, 1978, 1982), ocorrem quando um pronominal cltico associa-se a
um verbo do qual no complemento, geralmente verbos auxiliares e modais.
93

Cyrino, 2010),84 o que cria algumas assimetrias em relao ao PB e s demais lnguas


romnicas:

(i) a restrio subida de cltico distancia o PB do italiano e do PE (lnguas de


sujeito nulo) que permitem a subida de cltico,
(ii) a mesma restrio aproxima o PB do francs que no aceita o sujeito nulo
nem permite o movimento cltico, mas afixa o cltico aos auxiliares (cf.
Galves 2001, p. 139),85
(iii) O PB tambm se distancia do francs que afixa os clticos aos auxiliares e
no ao verbo principal.

Segundo Galves (2001a, p. 139), a mudana ocorrida no francs em relao


cliticizao pronominal aos verbos auxiliares que explica a perda do parmetro pro-drop
nesta lngua fato que no pode ser usado para o PB para explicar as mudanas em curso
quanto perda do parmetro pro-drop.86
Na prxima seo, menciono algumas propostas para anlises clticas vigentes na
literatura, sob diferentes prismas: sinttico, morfolgico e fonolgico.

2.4.3. Possibilidades de anlises clticas: algumas propostas vigentes na literatura

Nesta seo, dividida em trs subsees, apresento brevemente algumas propostas


tericas de anlise dos pronominais clticos presentes na literatura, cuja abordagem se d sob
diferentes prismas: sinttico, morfolgico e fonolgico ou prosdico. As lnguas tm
especificidades relativamente aos elementos pronominais clticos e diferentes propostas
surgiram sob possibilidades diferentes de anlise, uma vez que um nico critrio

84
H certas construes de tempo composto onde pode ocorrer prclise a auxiliares, como nas locues com
auxiliares mais particpios, por exemplo:
(1) Voc tem visto o Joo?
Sim, eu o tenho visto quase diariamente!/ No, eu no o tenho visto ultimamente!
Sintaticamente, essa colocao cltica distingue-se da que ocorre nas tradicionais construes de subida de
cltico romnicas em construes de predicado complexo ou de reestruturao.
85
O movimento cltico mencionado por Galves (2001a) no o mesmo que subida de cltico, mas um
fenmeno que ocorre em certas construes sintticas com modais e aspectuais. Um exemplo dessa construo
no PE oferecida pela autora: E comeamo-nos a detestar (GALVES, 2001a, nota 16, p. 151).
86
Quanto ao parmetro pro-drop, o PB considerado lngua de sujeito parcialmente nulo ver (KATO, 1999)
entre outros.
94

normalmente no d conta das especificidades que as lnguas apresentam. Mesmo entre as


romnicas no h homogeneidade quanto s operaes de colocao cltica.
importante salientar que o padro de colocao cltico romnico no o nico. Na
literatura (cf. Renzi, 1989) h descries de dois tipos: (i) o adverbal romnico Cl-V
(presente tambm em lnguas indo-europeias da regio dos Blcs), com adjuno dos
clticos pronominais daqui em diante, ClsPrns ao verbo (ou, de modo mais amplo, em
adjacncia a uma categoria do domnio flexional); e (ii) o padro P2, com distribuio muito
ampla. A caracterstica distintiva dos clticos P2, face aos clticos adverbais, sua ocorrncia
logo aps o complementizador, como se pode verificar nos exemplos abaixo (no contraste
entre os itens sublinhados no servo-croata e no macednio; | demarca o incio da orao):87

Segundo Andrade (2010, p. 107), vrios estudos tm apontado que as lnguas


romnicas medievais eram sistemas com clticos P2 que se transformaram em Cl-V (ou
adverbais). Esses estudos levantam a tese de que o fenmeno da interpolao, disseminado
no portugus clssico e ainda presente no PE (em alguns dialetos, cf. Martins (2013, p. 2233)
constitui uma situao intermediria entre clticos P2 e clticos adverbais.
Uma outra questo relativamente distino entre clticos P2 e clticos adverbais
est relacionada sua complexidade estrutural, no sentido de serem tratados como X0s ou
XPs. Mais uma vez, h implicaes tericas e hipteses bastante divergentes na literatura
sobre os clticos P2 serem ncleos ou sintagmas, assim como os clticos adverbais romnicos
que so classificados como X0s (Kayne, 1991),88 j que no modelo minimalista (cf.
Chomsky, 1995, 1999b) as categorias pronominais XPs e X0s so elementos compostos por

87
Exemplos retirados de Andrade (2010, p. 107).
88
Uma implicao terica diretamente ligada ao paralelismo entre movimento de XP e de X0 ser a eliminao
da Restrio sobre movimento de ncleos.
95

traos- e o que distingue os ClsPrns dos elementos lexicais ser a possiblidade de


verificao sinttica de seus traos- antes ou depois de Spell-out.

2.4.3.1. Propostas voltadas ao estatuto sinttico

Os trabalhos de Kayne (1975, 1989, 1991) foram pioneiros no tocante anlise dos
ClsPrns nas lnguas romnicas sob o ponto de vista sinttico. Kayne (1991) props a
seguinte operao de movimento, resultante de duas posies: (i) uma posio temtica onde
o cltico gerado e, (ii) em seguida, numa operao de movimento, o cltico adjungido (em
adjuno sempre esquerda) a seu hospedeiro (o verbo finito) em I0:
Pronominal clitics in Romance may either precede or follow the verb they
are associated with, depending on a number of factors, some of which I
shall try to elucidate in this article. My analysis will take Romance clitics to
invariably left-adjoin to a functional head. In cases where that functional
head dominates the verb, this will straightforwardly yield the order clitic-
verb. The order verb-clitic will, on the other hand, be claimed to result from
the verbs having moved leftward past the functional head to which the
clitic has adjoined (rather than having the clitic right-adjoin to the verb).89
(KAYNE, 1991, p. 647)

Nos termos de Kayne, toda adjuno a uma categoria X0 deve ser esquerda (op cit.
p. 649). Em suas anlises para o italiano e o francs, em construes finitas, o pronome
cltico adjunge-se regularmente esquerda de I (Cl-I); em casos de sentenas encaixadas no
finitas, o italiano no permite a ordem Cl-V e, nessa construo, o cltico est adjungido
tambm a I. No entanto, o verbo move-se esquerda, passando por I e ocupando uma
posio mais alta, em adjuno a I (I-barra), conforme a representao de Kayne, repetida
abaixo:

(27) . . . V . . . Cl+I . . . [VP [V e] . . .] . . .90

89
Traduo aproximada: Os clticos pronominais nas lnguas romnicas podem tanto preceder quanto seguir o
verbo ao qual esto associados, a depender de uma srie de fatores, alguns dos quais eu tentarei esclarecer neste
artigo. Minha anlise conceber os clticos romnicos como adjuno esquerda a um ncleo funcional,
invariavelmente. Nos casos em que o ncleo funcional domina o verbo, isso vai produzir diretamente a ordem
cltico-verbo. A ordem verbo-cltico ser, por outro lado, o resultado do movimento do verbo para a esquerda,
passando pelo ncleo funcional ao qual o cltico se adjungiu (ao invs de o cltico ter se adjungido direita do
verbo).
90
Representao retirada de Kayne (1991, p. 649, renumerada).
96

A proposta de Kayne (1991) capta bem a relao com a posio temtica do


complemento verbal cltico. No entanto, como se sabe, h casos em que pronominais clticos
no tm nenhum papel temtico como nas construes de redobro cltico,91 cltico inerente
e ticas.92 Nesses casos, a proposta de Kayne, baseada em operao de movimento, no
capta essas ocorrncias clticas nas quais os ClsPron no tm papel temtico, construes
essas muito comuns no PAfro-indJ e nos falares urbanos e rurais de modo geral:

(28) a. ele j ia e insurtava o pessoal que passavam no gap... deu-lhe numa


senhora pra l.... deu-lhe noutra, derramou o aa duma mulher por l... 93
b. [...] Eu vou d-lhe na sua cara!94

As construes em (28) acima so comuns na comunidade de Jurussaca e ocorre


com certa frequncia nas narrativas registradas nos corpora que ora investigo para esta tese.
No entanto, a proposta de anlise desses itens clticos em adjuno a V na posio temtica,
seguido de movimento de adjuno esquerda de I, de Kayne, no comporta construes do
tipo dativas ticas (ou de cltico inerente) como as apresentados em (28a, b).
Sobre cltico inerente ainda pertinente acrescentar que alguns autores assumem
para essas construes a tese do movimento, como a proposta de Bonet (1991) para o catalo,
com base na proposta de movimento de cltico de Kayne:
In many cases these clitics affect the argument structure of the verb or they
alter its abilty to assign Case. Moreover, in some cases the verb does not
exist without the clitic. I will assume, with Kayne (1975), and later works,
that these clitics are nevertheless generated in argument position, and that
they adjoin to Infl in the syntax.95
(BONET,1991, p. 61)

91
Na literatura h diversas propostas para anlise das construes de redobro de cltico, como Everett (1996),
para o portugus Martins (1996, 2013).
92
Os dativos livres so considerados por Bechara (2009, ps. 423-424) como () argumentos sinttico-
semnticos extensivos da funo predicativa do contedo das oraes; em outras palavras, dativos livres so
NPs ou PPs sem papel temtico. O autor d como exemplo, entre outros: o dativo tico: No me reprovem
essas ideias, o dativo de opinio: para ns ela a culpada, o dativo de posse Doem-me as costas etc.
93
Exemplo retirado de PETTER & OLIVEIRA (2011d, numerado).
94
Exemplo fornecido por Mrcia Oliveira de uma fala do portugus de So Lus (MA) o contexto so duas
mulheres da periferia discutindo em via pblica. O exemplo enquadra-se nos falares urbanos no-padro [-
marcados], conforme o continuum de portugus proposto no captulo 1, seo 1.5. Chamo ainda a ateno para
o fato de que o exemplo (27b) amplamente atestado no PVB urbano em sentenceas como: (i) D-lhe
Corntians! (em So Paulo).
95
Traduo aproximada: em muitos casos esses clticos afetam a estrutura argumental do verbo ou eles
modificam sua habilidade de atribuir Caso. Alm disso, em alguns casos o significado do verbo modificado.
Em outros casos o verbo no existe sem o cltico. Assumirei com Kayne (1975), e em trabalhos mais recentes,
que esses clticos, ainda assim, so gerados em posio argumental e que eles se adjungem a Infl na sintaxe.
97

Mas o mesmo no se aplica para o cltico tico, pois, Ethicals never play a
syntactic role (op. cit. p. 63) e, para Bonet, eles parecem estar mais ligados ao discurso:
Contrary to Borer & Grodzynsky (1986) I do not assume that the insertion
of ethicals is a lexical process (they do not have any effect on the syntax,
and they do not alter the argument structure of the verb or anything else
related to it). These clitics seem to be mainly discourse-related. In any case
they are very different from other uses of clitics presented earlier.96
(BONET, 1991, p. 64)

Tambm interessante observar que no dialeto falado na comunidade de Jurussaca


(e tambm em Belm) alguns verbos possuem em sua grade clticos inerentes que diferem os
mesmos dos do portugus padro:

(29) Hoje eu me acordei tarde.97

Dada a possibilidade de ocorrncia em variao relativamente ao verbo acordar em


pronominal vs. no pronominal, talvez seja o caso de elencar esse tipo de ocorrncia de
cltico inerente aos casos de cltico tico, nos termos de Bonet (op. cit, p. 64): em que
clticos ticos estariam mais relacionados a questes discursivas do que sintticas. Assim, a
ocorrncia em (29) poderia ser tratada, sintaticamente, como um caso de gerao na base e
no propriamente consequncia de movimento.
Outra possibilidade para uma anlise que contemple essas construes, seria a
proposta alternativa de autores como Borer (1981), Sportiche (1993), entre outros, que,
diferentemente da de Kayne, no aplica movimento; o cltico seria gerado em Infl. Essas
propostas ficaram conhecidas como gerao na base (base-generated). Borer (op cit.)
prope que os clticos so gerados na base em Infl e coindexados com uma categoria vazia
pro na posio temtica.98

96
Traduo aproximada: Ao contrrio de Borer & Grodzynsky (1986) eu no assumo que a insero de ticos
seja um processo lexical (eles no tm qualquer efeito sobre a sintaxe, e eles no alteram a estrutura argumental
do verbo ou qualquer outra coisa relacionada a ele). Estes clticos parecem estar relacionados ao discurso. Em
qualquer caso, eles so muito diferentes de outros usos de clticos mencionados anteriormente
97
Borba (2004, p.19) registra as seguintes entradas para acordar: (i) Vt 1 = tirar do sono, despertar: Desculpe,
eu no queria acordar voc; 2 (+de) = voltar a si, sair: Quando acordou daquele entorpecimento, percebeu que
j escurecia; 3 (+para) = tomar conscincia, despertar: Os partidos j acordaram para a necessidade de
orientao dos eleitores; Vi 4 = sair do sono, despertar: Quando acordou, a visita j tinha ido embora; 5 =
iniciar: Pela manh: os rudos caractersticos da vida que acorda e (ii) Vt (+em/sobre) = pr-se de acordo:
Todos acordaram em que Tio Loureno resolvesse tudo.
98
Para Andrade (2010, p. 106) essa proposta problemtica uma vez que se depara com uma questo de
ordem conceitual ligada formao de cadeias do tipo ncleo-XP, pois um cltico redobrado, por exemplo,
teria relao com um NP lexical, e no com um pro.
98

A ttulo de exemplo, apresento as representaes das propostas de Kayne e Borer


oferecidas por Andrade (2010):99

(30) a. movimento (KAYNE, 1991) b. gerao na base (BORER, 1981)

A gerao na base de Borer (1981), como j mencionado, permite explicar porque


clticos ticos e/ou inerentes no fazem referncia a nenhum argumento temtico.
Uma diferena crucial entre a primeira proposta (Kayne) e a segunda (Borer) est
no estatuto categrico do cltico, pois na proposta de Kayne, o cltico seria um D0, mas no
fica claro qual o seu estatuto na proposta de Borer. possvel hipotetizar que o cltico, para
Borer, tenha comportamento similar ao de um morfema (pronomes clticos seriam similares
a afixos ou morfemas de concordncia),100 apesar de estar sintaticamente coindexado a uma
categoria pro em V (cf. 29b).
Ainda outra questo que se coloca relativamente possibilidade de anlise dos
ClsPron como operao resultante de movimento (cf. (30), acima) diz respeito ligao
(estreita) do cltico com o seu hospedeiro verbal, pois na linha adotada por Kayne, o
complexo [cltico + verbo] gerado inicialmente em posio de adjuno ao ncleo V; e, por
outro lado, no mbito da TRL, alguns autores como Laka (1991) e Roberts (1993)
propuseram a gerao de afixos flexionais como ncleos de suas prprias projees
funcionais, e ligados raiz verbal, como resultado de movimento de ncleo.

2.4.3.2. Propostas referentes ao estatuto morfolgico

Relativamente ao estatuto morfolgico dos ClsPrn, h propostas diferentes para


eles: Everett (1996, p. 16) inicialmente levanta a questo de que os pronomes {he, his e

99
Representaes arbreas retiradas de Andrade (2010, p. 106, renumeradas); os nomes dos autores foram
acresentados por mim.
100
Minha percepo de que para Borer (1981) o cltico seja um morfema e no um D0/DP d-se em funo de
que este elemento seja gerado diretamente no n funcional logo um morfema do tipo funcional.
99

him}, do ingls, sejam alomorfes distintos entre si por Caso e pelos traos formais que eles
carregam (ou que so valorados). Desse modo, ele argumenta que pronomes so
epifenmenos e seus traos- so armazenados indistintamente no lxico, sendo inseridos
em posies sintticas cujas regras de spell-out em PF vo interpret-los como pronomes,
clticos (clticos especiais) ou afixos (clticos simples), a depender da configurao em que
eles se encontram (op. cit. p. 39).
Assim como Kayne, Everett (op. cit. p. 20) defende que clticos sejam adjungidos
em X0 j que cltico uma categoria Agr e como um Agr pode aparecer como o
complemento de um predicado verbal (verb stem), mas em posio Agr que no m-
subcategorizado (subcategorizado morfologicamente) e por isso s pode aparecer em X0 via
adjuno. Os clticos especiais seriam categorias pronominais adjungidas via sintaxe.
Portanto, para Everett, os traos- so [+nominal] e [+funcional], sendo que apenas dois
locais de insero so possveis: AGR0 e D0. Assim, pronomes so traos- na posio D0;
clticos so traos- em AGR0, adjungidos na sintaxe ao Xm (= projeo mxima ou XP) e
afixos so traos- em AGR0, includos dentro de X0. Os clticos so, para Everett, adjuntos
e os afixos complementos a X0. A proposta de Everett parece assemelhar-se de Borer
(1981) no sentido de conceber a colocao cltica com um caso de gerao na base.
A proposta de Everett bastante interessante para os casos de pronomes sem papel
temtico relativamente s construes ticas e tambm de redobro cltico e cltico inerente.
As construes frequentes em Jurussaca, apresentadas em (27) e (28), poderiam estar
inclusas no estatuto de afixos de Everett, mas no sentido de afixos no argumentais. No
seriam, portanto, complementos, mas traos- inseridos diretamente em AGR0.
De Cat (2002) faz um estudo dos ClsPrn sujeitos nas variedades do francs falado
na Blgica, Canad e Frana e condena uma anlise puramente sinttica para essas
variedades de francs. Prope que os clticos pronominais do francs coloquial sejam
afixados via gerao na base.
I argue ( 5.1) that an analysis attempting to capture the properties and the
distribution of French dislocations entirely in the syntax (along the lines of
Rizzi 1997, for instance) is not only doomed to require a series of ad hoc
stipulations but also makes erroneous predictions. On the basis of
spontaneous data and elicited judgements, I show that dislocated structures
are not sensitive to islands in spoken French and argue that the most
adequate analysis is in terms of adjunction by base-generation.101

101
Traduo aproximada: Defendo ( 5.1) que uma anlise que tente captar as propriedades de distribuio e
deslocamento (dos ClsPrn) franceses inteiramente por meios sintticos (como o faz Rizzi (1997), por exemplo)
est condenada no s a fazer uma srie de estipulaes ad hoc, mas tambm a fazer previses equivocadas.
100

(De Cat, 2002, p. 17)

J Auger (1994) analisa os ClsPrn no francs coloquial de Qubec. A autora tem


por base os seguintes questionamentos: (i) os ClsPrn nessa variedade so melhor analisados
como clticos sintticos, clticos fonolgicos, elementos incorporados ou afixos verbais
ligados ao verbo? e (ii) eles funcionam como marcadores de concordncia (afixos) ou
mantm status de argumento? A autora assume a noo tradicional de afixo e cltico: afixos
so elementos morfolgicos e clticos so unidades sintticas (cf. Zwicky, 1977). Afixos so,
portanto, anexados morfologicamente raiz verbal antes da insero lexical e no estaro
disponveis para serem movidos ou apagados, nos termos da Hiptese Lexicalista,102 que
impede que a sintaxe manipule elementos subcategorizados ainda no lxico.
Auger tambm prope que as formas verbais so geradas diretamente por processos
morfolgicos (embora estes processos no sejam explicitamente definidos) e argumenta que
nenhum modelo precisa ser postulado para as derivaes do francs. Ela assume que clticos
objetos franceses carregam um trao de Caso (para explicar o fato de que redobro de clticos
agramatical em francs) e que os clticos sujeitos franceses no comportam/carregam
nenhum trao de Caso. Clticos objeto so, portanto, includos no rol dos afixos, enquanto os
clticos sujeitos so concebidos como morfemas de concordncia ou afixos.
Cardinaletti & Starke (1999) transitam entre o estatuto morfolgico e o sinttico dos
clticos (pautados nas restries semnticas e fonolgicas). Eles propuseram a tripartio da
classe de pronomes em elementos fortes, fracos e clticos. De acordo com a proposta desses
autores, os pronomes fracos e fortes ocupam posies de XP, enquanto os clticos ocupam
posies X0. Os elementos fracos e clticos so deficientes, por isso, so restringidos com
relao a sua distribuio, isto , nenhum deles coordenvel, enquanto os pronomes fortes
o so. Pode-se explicar esta diferena estrutural com base na presena versus ausncia de um
conjunto de ncleos funcionais. Os pronomes fortes, mais robustos, para alm dos traos-,
portam traos referenciais. Assim, uma classe um subconjunto morfossinttico da outra e,
com isso, h uma assimetria morfolgica entre as trs classes, hierarquicamente organizadas,
conforme pode ser visto abaixo em (31), em que os pronomes fracos so deficientes em

Com base nos dados espontneos e nos julgamentos por elicitao, eu mostro que as estruturas deslocados no
so sensveis a ilhas no francs falado e argumento que a anlise mais adequada a adjuno por gerao de
base.
102
A Hiptese Lexicalista (CHOMSKY, 1970) estabelece a possibilidade de se representar as relaes entre
palavras na esfera do prprio lxico. Nesse sentido, a morfologia derivacional a parte da gramtica que d
conta da competncia do falante nativo no lxico de sua lngua. Portanto, o lxico compreendido como parte
da competncia lingustica, em oposio viso tradicional do lxico como vocabulrio.
101

relao aos pronomes fortes; os clticos so deficientes em relao aos pronomes fracos.
Cada classe compartilha a propriedade de deficincia da sua classe superior e acrescenta
novas deficincias:103

(31) clitic < weak < strong


(cltico < pronome fraco < pronome forte)

O fato de os pronomes comportarem-se como fortes e deficientes explicado por


C&S relativamente distino semntica face ao trao [+/-Humano] dessas formas. Eles
consideram ser este um aspecto universal da tipologia pronominal das lnguas e, como
exemplo, comparam dados do italiano e do francs, conforme (32 a, b), abaixo:104

(32) a.

b.

Nos exemplos em (32a), de C&S, os pronomes nominativos de terceira pessoa plural Esse
(elas) e formal Loro (Srs. Sras.) do italiano permitem observar a seguinte distino: Esse
pode tanto ter referentes humanos quanto no humanos, no entanto, no permite a
coordenao; por outro lado, Loro [+Humano] permite a coordenao de referentes. J o
pronome francs elles feminino plural de terceira pessoa, em (32b), tambm elenca as
mesmas restries, o que parece se tratar de duas classes distintas, porm homfonas, no
permitindo uma distino fonolgica como a observada para o italiano. Para os autores, entre
as formas que permitem a coordenao e as que no permitem, h um trao formal
[+Humano] que as distingue, opondo-se, como j mencionado, de um lado formas fortes e,
de outro, formas deficientes.
A proposta de C&S poderia ser assim resumida:

103
Retirado de Cardinaletti & Starke (1999 p. 26, exemplo 143, renumerado).
104
Exemplos retirados de Cardinaletti & Starke (1999 p. 41, 42), renumerados. Traduo livre: Ela (*e aquela
ao lado) so muito altas / Elas (e aquelas ao lado) so muito altas
102

(i) do ponto de vista morfo-semntico, pronomes fortes e deficientes quando


comparados em construes coordenadas mostram resultados que apontam
para a existncia de formas homfonas cujo trao distintivo [Humano].
(ii) do ponto de vista sinttico, a classe de pronomes deficientes obedece a uma
generalizao emprica, descrita pelos autores como assimetria sinttica,
resumida por eles do seguinte modo:
posio /ou posio de base (em que os pronomes deficientes no podem ocorrer
em posies temticas, ou de base, devendo ocorrer em uma posio especial
derivada);
posies perifricas (pronomes deficientes, diferentemente dos fortes e dos
sintagmas nominais, no podem aparecer em posies perifricas como clivagem,
deslocamento esquerda ou direita e isolamento).
c-modificao, coordenao (pronomes deficientes no comportam modificaes no
DP (como as que ocorrem com os advrbios altos, em CP) nem coordenao).

Finalmente, os autores chegam concluso de que o estatuto semntico dos


pronomes e a assimetria distribucional dos mesmos est relacionada aos seguintes fatores:
pronomes fortes precisam sempre ter uma restrio em relao sua referencialidade; devem
ter um escopo (range), face s possibilidades de correferncia (anafrica ou disjunta). Na
falta de um, seu escopo default [+humano]. Os pronomes deficientes, no entanto, so
incapazes de carregar uma restrio de escopo prpria, por isso podem e devem ser
anafricos, expletivos, impessoais ou dativos ticos.
Para identificar uma entre as duas classes de pronomes deficientes, Cardinaletti e
Starke (1999) mostram que a categoria sinttica destes elementos difere: enquanto os clticos
so cabeas de uma cadeia X, os pronomes fracos so analisados como sintagmas nominais,
categorias sintticas do tipo XP. Neste ponto, os contrastes apresentados por Kayne (1975),
Rizzi (1986) contriburam para a motivao da proposta de Cardinaletti e Starke (1999). Os
pronomes sujeitos do francs e dos dialetos do norte da Itlia (DNI) possuem certas
propriedades em comum, como a impossibilidade de serem modificados, receberem foco ou
serem coordenados; so portanto, pronomes fracos.
103

2.4.3.3. As propostas voltadas ao estatuto fonolgico

O comportamento hbrido dos elementos clticos, descrito por Zwicky (1977, p. 7)


como clticos simples e clticos especiais, como j mencionado anteriormente, coloca de
um lado palavras clticas ordinrias (conjuno, preposio, artigo, pronome etc.), e, de
outro, pronomes clticos com necessidade de sintaxe especial. com base nesse
comportamento hbrido como itens fonologicamente dependentes mas bastante exigentes
em termos sintticos que Galves & Abaurre (2002 [1992]) (G&A, daqui em diante) buscam
uma anlise dos ClsPrns do PB a partir da interface sintaxe-fonologia.
No nvel prosdico, os clticos pronominais so tratados como palavras funcionais,
um conjunto finito de itens lexicais que apresenta propriedades prosdicas que os
distinguem das palavras de contedo. Mas possvel consider-los como parte integrante da
palavra ou como elementos morfologicamente autnomos? O cltico sinttico sempre
cltico fonolgico, no sentido de que ele corresponde a um item lexical, sem acento primrio,
que se apoia, necessariamente, em outra palavra, mas como explicam as autoras (G&A,
2002, p. 288), o inverso nem sempre verdadeiro, pois nem todo cltico fonolgico um
cltico sinttico.105 Para tal, uma primeira questo enfrentada por G&A foi delimitar o
conceito de palavra face ao limite de fronteira de palavra uma tarefa complexa, dadas as
perspectivas tericas sobre os mecanismos de atribuio do acento. Na literatura que trata
deste tema, um dos pontos mais debatidos em que medida o acento no PB marcado na
representao subjacente, ou seja, no lxico; ou ele pode ser previsvel atravs de uma srie
de princpios, ou mesmo, se ambos os mecanismos compartilham a dinmica acentual do
PB. G&A baseiam-se nas propostas metodolgicas de anlise mtrica de Bisol (1992) e
Collischonn (1993) sob os pressupostos da fonologia no-linear, para o acento primrio e
secundrio do PB. 106
Nos quadros abaixo, apresento, resumidamente, as propostas de grades mtricas
(simplificadas) de G&A para a localizao do acento primrio, bem como das consequncias

105
As autoras citam como exemplo a anlise de Rizzi (1987) para o pronome sujeito je do francs que no
considerado por Rizzi um cltico sinttico, apenas fonolgico. Por trs dessa assuno est a noo sinttica que
distingue sintagmas XPs de X0s. Enquanto pronomes tnicos so analisados como sintagmas, clticos so
ncleos e sofrem restries sintticas impostas pelas gramticas que impedem que eles possam ocupar posies
argumentais finais derivadas, ou seja, clticos pronominais tm de pousar em Flex, nas situaes normais, ao
menos, no domnio romnico. Em sua posio derivada je ocupa uma posio argumental sintagma nominal
sujeito da orao local de pouso imprprio para um cltico sinttico.
106
Dada a complexidade do assunto, apenas fao referncia aos estudos de G&A sem, no entanto, oferecer
explicaes relativamente s noes tericas e metodolgicas de rvore e grade mtrica sob os pressupostos da
fonologia no-linear. Sobre o assunto remeto o leitor aos trabalhos de Selkirk (1980, 1984), Liberman (1975,
1977), Kyparsky (1983), (Bisol, 1992), Collischonn (1993).
104

para o ritmo (os apagamentos de coliso) em funo das escolhas dos padres de colocao
procltica ou encltica.107
Como se pode verificar, no primeiro quadro (Quadro 7), a grade mtrica no
enunciado [Aquilo me chocou tanto] foi construda com base nas salincias fnicas de sua
rvore prosdica. Veem-se marcadas, na linha 0, todas as rimas ou slabas (8); na linha 1 os
acentos primrios das palavras lexicais (3) e na linha 2 o acento de sintagma [tan] que marca
a proeminncia da sentena.

Quadro 7 Padres rtmicos dos enunciados108

As informaes fornecidas nas linhas 0 e 1 tambm sero levadas em conta na


atribuio do acento secundrio pelas autoras. Em PB, o acento secundrio segue um padro
binrio (Collischonn, 1993), ou seja, marcado duplamente, diferentemente do acento
primrio.
Quanto anlise de enunciados com colocao procltica de me, no Quadro 8, em
[me chocou tremendamente]; nessa posio de colocao cltica, default no PB, o cltico est
sendo considerado palavra autnoma,109 (no parte integrante da palavra seguinte) como se
v na marcao de rima na linha 0, seguida da marcao de acento primrio na linha 1.

Quadro 8 Colocao pronominal procltica110

107
Os quadros foram retirados de Galves & Abaurre (2002, ps. 271 e 297).
108
Retirado de Galves & Abaurre, (2002, p. 271).
109
Uma consequncia dessa anlise que as autoras esto considerando os clticos pronominais proclticos ao
verbo como DPs.
110
Retirado de Galves & Abaurre (2002, p. 297).
105

Por ltimo, na possibilidade de variao em nclise do mesmo enunciado, a grade


mtrica demonstra que em construes enclticas como [chocou-me tremendamente] o
cltico parte integrante do verbo, como se v na marcao de rima na linha 0, mais os
apagamentos de coliso que ocorrem nas linhas 1 e 2 do quadro 9:

Quadro 9 colocao pronominal encltica111

G&A consideram as consequncias rtmicas do nvel do enunciado da opo


sinttica que a lngua parece fazer pela prclise dos clticos ao verbo, opo que corresponde
interpretao desses elementos como sintagmas (projees mximas). Nesse caso, as
autoras interpretam os clticos do PB como clticos fortes, consequentemente esto em
adjuno orao (em Flex), mais imediatamente ao verbo e no exatamente ao ncleo,
Flex. So algumas concluses das autoras:

(i) os clticos so sintagmas (projees mximas) do ponto de vista sinttico e


palavras autnomas do ponto de vista fonolgico;
(ii) os ClsPron do PB so palavras autnomas (DPs) quando proclticas ao
verbo, movendo-se como sintagmas em todos os nveis da gramtica;
(iii) a prclise dos ClsPron realizada como default no PB;
(iv) quando enclticos (casos marcados na lngua), os ClsPron so considerados
como integrantes da palavra;
(v) do ponto de vista da fonologia, os ClsPron no so portadores de acento
primrio por serem todos monossilbicos e muitas vezes sujeitos a processos
de reduo fonolgica em termos de realizao fontica dos enunciados
(sobretudo quando antecedem imediatamente uma slaba ou outra palavra
portadora de acento primrio);

111
Retirado de Galves & Abaurre (2002, p. 297).
106

(vi) os ClsProns do PB comportam-se como pronomes deslocados (no so


clticos sintticos no sentido de ocuparem posio de ncleo e moverem-se
em adjuno a outro ncleo, o Infl (nos termos de Kayne, 1991). Nesse
sentido, as autoras defendem que o PB perdeu inteiramente os clticos
sintticos, considerando-os clticos fortes que comportam-se como
pronomes tnicos;
(vii) o desaparecimento dos clticos ncleos explicado pelo enfraquecimento da
concordncia, uma vez que a propriedade de flexo do PB fraca tanto
morfologicamente (com a reduo do paradigma verbal) quanto
interpretativamente (com a possibilidade de interpretao indeterminada do
sujeito nulo das frases com tempo);
(viii) propem uma posio em adjuno categoria intermediria do ncleo
flexional Flex (Flex-barra) para oraes com perodo simples; para as
oraes com locues, propem uma posio de adjuno do ClPron
primeira projeo funcional contendo o verbo que o AspP. Em sentenas
negativas, os ClsProns permanecem adjungidos na mesma posio e no so
afetados por elementos ligados a Infl;112
(ix) relativamente aos clticos de terceira pessoa o/a, G&A consideram que so
os que tendem a desaparecer no PB e reiteram serem eles os menos tnicos
entre os clticos. Ideia de que so ncleos e se movem como ncleos.113

Quanto afirmao de que, no PB, os ClcsPron so similares aos pronomes tnicos,


as autoras levantam um problema que pode surgir dessa assuno, pois as duas classes tm
comportamentos de colocao muito diferentes; por exemplo: o que impede outros
pronomes, como ele ou voc, de se deslocarem na orao (cf. *eu ele vi), adjungindo-se
projeo da flexo? (op. cit. p. 292). Segundo G&A, esta impossibilidade deriva de uma
outra restrio imposta pela gramtica: a necessidade de visibilidade da funo do pronome
quando deslocado da sua funo inicial: Os pronomes deslocados s podem ser aqueles que
tm marca morfolgica de caso (G&A,op.cit., p. 292).

112
Nos dados do PB, NegP no funciona como operador de prclise. Sobre a projeo de prclise e nclise no
PB proposta por Galves & Abaurre (2002) ver a seo 2.4.4.5.
113
Uriagereka (1992) analisou os clticos de primeira e segunda pessoas como clticos fortes e os de terceira
como clticos fracos ou determinantes, atribuindo-lhes o trao funcional dessa categoria, aproximando, assim,
os clticos acusativos o/a do artigo definido. Por trs dessa anlise est a assuno de que tais clticos no so
categorias lexicais ou XPs, mas funcionais como os afixos; e sendo eles ncleos (X 0s), movem-se como
ncleos.
107

Sobre o fator visibilidade a que se referem G&A, mais uma vez, retomo as
contrues tpicas de Jurussaca, cuja colocao do complemento acusativo no
transparente:

(33) Ele ns ajudou.

uma vez que, ainda que o pronome nessa construo tenha alguma proeminncia fonolgica,
mas, por conta da necessidade de visibilidade, de se supor que o pronome em questo
tenha alguma marca morfolgica de Caso. Logo, ele deve se diferenciar do pronome lexical
idntico, licenciado na posio de sujeito. Seria ele, ento, um ClPron? Retomo a essa
questo no terceiro captulo.
Sobre a reduo do quadro pronominal cltico no PB, G&A apresentam o quadro
abaixo relativamente ao PB culto, conforme ocorrncias do projeto NURC:114

Quadro 10 os pronomes pessoais da norma culta

Nas ocorrncias apresentadas no quadro acima, somente a primeira pessoa dispe


do paradigma completo de morfologia de caso e as demais ocorrem como [Caso morf.]
voc, ele(s) ela(s), a gente, e [+Caso morf.] te, lhe(s). Este quadro, no entanto, contrasta com
as ocorrncias pronominais de Jurussaca, que registra o paradigma de segunda pessoa
(singular), tambm, completo: [tu, te, ti] e em variao relativamente aos itens presentes no
quadro para a segunda pessoa. No captulo 3, retorno a esse quadro.
Na prxima seo, volto-me ao estudo dos clticos nas variedades de PE e PB.

114
Quadro retirado de Galves & Abaurre (2002, p. 292).
108

2.4.4. As construes com pronominais clticos em portugus

No que se refere ao domnio da lngua portuguesa, a colocao de pronomes clticos


nas variedades de portugus brasileira e europeia um dos tpicos mais interessantes da
sintaxe dessas duas lnguas. Galves (2001a, p. 126) chamou a ateno para as diferenas
entre o alto uso de clticos de 1. e 2. pessoas e o baixssimo uso de cltico de 3. no PB. Na
verdade, a tese da autora defende a inexistncia de cltico de terceira pessoa na gramtica do
PB, tese confirmada pela ausncia deles na fala das crianas e, portanto, fora da aquisio.
No portugus europeu, nas oraes finitas assim como infinitivas encaixadas, a
colocao dos clticos no-marcada e o padro a nclise;115 (cf. Duarte & Matos,
2000):116

(34) a. Ele viu-a


b O Joo pensa v-la mais tarde

J nos casos em que ocorre prclise em PE, ela ser licenciada por um operador
(negao, elementos wh, NPs quantificados, elementos focalizados, etc.) que ir c-comandar
o hospedeiro do cltico (cf. Duarte & Matos, 2000, p. 117). Esses casos no ocorrem em
contextos de variao (como no PB). Nas oraes principais, a prclise est associada, em
PE, negao. No entanto, em oraes afirmativas tambm ocorre prclise e, nesse caso, ela
est associada aos processos gramaticais de quantificao, de focalizao e de nfase e
licenciada por um operador, como j mencionado (cf. Duarte & Matos, 2000; Martins,
2013):117

(35) a. O Joo no o comprou


b. Eles disseram que os amigos lhes deram os livros
c. Que mentira lhe contaste?
d. Todos os alunos se riram
e. At a ele lhe contaram mentiras
f. O Joo j o comprou

115
Em portugus europeu, as oraes principais que apresentam nclise so sempre afirmativas e podem,
tambm, ser declarativas, imperativas, exclamativas ou interrogativas totais (MARTINS, 2013, p. 2239).
116
Exemplos retirados de Duarte & Matos (2000, p. 117, renumerados).
117
Exemplos retirados de Duarte & Matos (2000, p. 118-119, e renumerados)
109

g. Ele tambm o leu

Assim, como j mencionado, os contextos de ocorrncia de prclise em PE esto


relacionados negao (sentenas negativas) e aos contextos gramaticais que englobam as
relaes de nfase, focalizao e de quantificao.
O quadro abaixo, adaptado de Martins (2013), exemplifica tais contextos:

Quadro 11 Oraes principais com prclise

Contextos de proclizao Exemplos dos casos estudados


Negao Os ces no a assustam.
Nada a assusta.
Quantificadores Poucos ces a assustam.
Muitos ces a assustam. (vs. Muitos
ces assustam-na.)
Advrbios focalizadores S aquele co te morderia.
At o gato me mordeu
Advrbios enfatizadores Bem te disse que no o soltasses.
L me est ele a rosnar.
Advrbios focalizados Sempre o vejo zangado.
Ali se construiu o mosteiro (vs. Ali, constri-
se de forma selvagem.)
Rapidamente se afastou (vs.
Rapidamente, afastou-se.)
Outros focos contrastivos antepostos
Nas pernas se fiava ele.
(no adverbiais) Um golpe traioeiro a derrubou.
Declarativas enfticas Um dia se saber toda a verdade.
Pois te garanto que assim.
Interrogativas e exclamativas qu- Quem te contou?
Como ele me irrita!
Imperativas com que; optativas Que me tragam o apito depressa.
Bons olhos te vejam.
Interrogativas retricas com acaso Acaso te julgas a salvo?
Prclise e nclise com a palavra Eu prprio lhe dei a notcia.
prprio Eu prprio dei-lhe a notcia.
Quadro 11 Oraes Principais com Prclise (adaptado de Martins (2013, p. 2242)

Nos contextos acima, como se pode ver, h alguns casos de variao entre a prclise
e a nclise (com os advrbios focalizadores ali e rapidamente e com a palavra prprio), mas,
ainda que haja a dupla possibilidade de colocao do cltico, em alguns exemplos, nos
110

contextos em que ocorrem a prclise, as estruturas so derivadas e os ncleos que hospedam


o cltico ocorrem em contextos sintticos pragmaticamente diferenciados.
Em se tratando de contextos de quantificao, ocorre bastante variao em PE e
necessrio relativizar certos contextos. A ttulo de exemplo, menciono alguns dos casos
tratados por Martins (2013):

(i) A prclise o padro regular com quantificadores do tipo de poucos (algo,


algum, algum, ambos, bastante, demasiado/demasiados, mais, menos, muito,
pouco/poucos, raramente, suficientes, tal/tais), no entanto, com os
quantificadores algo, algum, algum, todos possvel identificar situaes
particulares que escapam ao padro regular procltico; estes quantificadores no
desencadeiam prclise quando as expresses nominais em que ocorrem so
modificadas por oraes relativas restritivas com o verbo no subjuntivo. Nesta
situao, como mostram os exemplos (36) a (39), a colocao dos pronomes
clticos encltica e no procltica.118

(36) a. Algo que possa correr mal deix-lo- inconsolvel.


b. *Algo que possa correr mal o deixar inconsolvel.
(37) a. Algum que {chegue/tenha chegado} tarde perde-se, com certeza, no meio
dessa argumentao.
b. *Algum que {chegue/tenha chegado} tarde se perde, com certeza, no meio
dessa argumentao.
(38) a. Alguma pessoa que {chegue/tenha chegado} tarde perde-se, com certeza, no
meio dessa argumentao.
b. *Alguma pessoa que {chegue/tenha chegado} tarde se perde, com certeza,
no meio dessa argumentao.
(39) a. Todas as pessoas que {cheguem/tenham chegado} tarde perdem-se, com
certeza, no meio dessa argumentao.
b. *Todas as pessoas que {cheguem/tenham chegado} tarde se perdem, com
certeza, no meio dessa argumentao.

118
Todos os exemplos foram retirados de Martins (2013, p. 2247, e renumerados).
111

(ii) H casos, porm, em que a leitura distributiva e no grupal do quantificador


restringe a possibilidade de ocorrncia de nclise:119

(40) a. *Todas as bailarinas descalaram-se


b. Todas as bailarinas se descalaram

Martins (op. cit.) explica que, nos casos como (40), o uso da prclise obrigatrio
uma vez que o predicado descalaram-se designa um conjunto de eventos e em cada um
deles tem como participante uma bailarina pertencente ao conjunto designado pela expresso
todas as bailarinas. Em (40) todas as bailarinas tem necessariamente uma interpretao
distributiva, e no grupal.

(iii) Inversamente ao exemplo (40), quando as expresses nominais quantificadas por


todos designam um grupo de indivduos que participam conjuntamente num
dado evento, e no h leitura distributiva possvel a nclise:120

(41) a. Todos os chineses que vivem em Lisboa renem-se uma vez por ano no
Parque das Naes
b. Toda a populao chinesa que vive em Lisboa rene-se uma vez por ano no
Parque das Naes
c. Todas as girafas, ao pressentirem o incndio, deslocaram-se em direco ao
lago

Nos exemplos (41), Martins (op. cit.) explica a possibilidade de colocao encltica
dos pronomes uma vez que todos tem uma leitura de grupo, tornando-se por isso compatvel
com a modificao por oraes relativas restritivas.

(iv) Os quantificadores todos e tudo deixam de associarem-se colocao procltica


dos pronomes tonos quando ocorrem em posio ps-nominal, ainda que
antecedam o verbo. Segundo Martins (2013), nesta situao, eles tm leitura de
grupo:121

119
Exemplos retirados de Martins (2103, p. 2248, e renumerados).
120
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2248, renumerados).
121
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2248, renumerados).
112

(42) Os meus amigos todos vo-me oferecer aquele livro que eu tanto queria
(43) Isso tudo perdeu-se (Herculano, apud Said Ali 1908: 50)

(v) Os quantificadores muitos, bastantes, raros, quase, funcionando como pronomes


ou como especificadores adjetivais, tambm apresentam variao. Martins (op.
cit., p. 2248) chama a ateno para as distines semnticas que ocorrem nos
exemplos em (44) quanto colocao das palavras quantificadas
muitos/muitas:122

(44) a. Muitas pessoas vacinam-se todos os anos (= h muitas pessoas que todos os
anos se vacinam).
b. Muitas pessoas se vacinam todos os anos. (= o nmero de pessoas vacinadas
todos os anos grande).

Tais distines semnticas so muito significativas quando se compara PE e PB,


pois em PB no me parece possvel estabelec-las apenas quanto ao uso prclise vs nclise.
Para Martins (op. cit.), nas frases acima, com muitos/muitas, a variao entre colocao
procltica e colocao encltica dos pronomes tonos associa-se, em geral, a distines
semnticas. Martins argumenta que tanto na frase (44 a), com nclise, quanto na frase (44 b),
com prclise, a palavra muitas define uma quantidade (elevada), no entanto, a diferena
entre as duas frases consiste no fato de que em (44 a) muitas tem simultaneamente um valor
referencial, apontando um conjunto particular de pessoas (que poderiam ser identificados); j
na frase (44 b) muitas puramente quantificacional, delimitando apenas um certo universo
quantitativo.
Para a autora, o contraste semntico exemplificado por (44) torna-se mais ntido
quando se substitui o predicado vacinar-se por um predicado como suicidar-se:

(45) a. *Muitas pessoas suicidam-se todos os anos (= h muitas pessoas que todos
os anos se suicidam).
b. Muitas pessoas se suicidam todos os anos. (= o nmero de pessoas que
comete suicdio grande todos os anos).

122
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2249, renumerados).
113

A frase (45a) com nclise, e interpretao referencial de muitas pessoas, exprime


uma assero necessariamente falsa, dada a impossibilidade de a mesma pessoa cometer
suicdio repetidamente, enquanto a frase (45b), com prclise e interpretao puramente
quantificacional de muitas pessoas e no (co)referencial, pode exprimir uma assero
verdadeira.
Aos exemplos de (45), tambm me parece haver em PB a mesma restrio
semntica observada por Martins (op. cit.) face inaceitabilidade de (45a) em que o
pronome se tem interpretao (co)referencial.

2.4.4.1. A subida de cltico

Alm do padro de colocao procltico e encltico no portugus, discutido na


subseo anterior, uma outra construo bastante usual no PE (e tambm no italiano, no
francs e no espanhol) a subida de cltico. Essa construo, no entanto completamente
ausente no PB, salvo em oraes formadas pelo complexo auxiliar+gerndio, como: No o
estava vendo.123 No entanto, no se trata de uma construo de subida de cltico cannica.
atribudo a Kayne (1975) o trabalho inaugural sobre esse tema. Kayne, analisando
estruturas sintticas do francs, chamou a ateno para a possibilidade de verbos
pertencentes a domnios oracionais distintos poderem comportar-se como uma unidade
estrutural, dando lugar a um outro processo de subida do pronome complemento cltico. Os
clticos gerados nas sentenas encaixadas, embora sejam argumentos do verbo encaixado,
tm de ser colocados em posio procltica ao verbo mais alto. Tais construes passaram a
ser conhecidas como construes fair+infinitiv (fazer+infinitivo):124

(46) a. Elle fera manger ce gteau Jean. (Kayne, 1975, p. 255)


Ela far comer o bolo ao Joo
(Ela far o Joo comer o bolo)

Nessas construes, os NPs complementos do verbo encaixado, quando substitudos por


clticos, no podem ficar hospedados junto ao verbo encaixado (que lhes atribui papel
temtico); tm de subir at a posio esquerda do verbo mais alto. No exemplo de Kayne,
acima, o cltico adjunge-se esquerda de faire, dando lugar operao de subida de cltico:

123
Notas 80, 81, 82, seo 2.4.2.
124
Exemplos retirados de (Kayne, 1975, p. 255 e renumerados).
114

(47) a. Elle le fera manger Jean.


b. Elle lui fera manger ce gteau.

Uma vez bloqueada, a posio mais baixa no pode hospedar clticos em francs. ,
portanto, agramatical a ocorrncia de clticos nessa posio, conforme se pode verificar nos
exemplos agramaticais, abaixo:125

(48) a. *Elle fera le manger Jean


b. *Elle fera lui manger ce gteau

Segundo Cyrino (2010, p. 190), a construo de subida de cltico ocorre em trs


estruturas nas lnguas romnicas: Faire+Infinitive; auxiliar+particpio (ou tempo
perifrstico) e construo de reestruturao (em que a locuo verbal forma um nico
domnio temporal), sendo obrigatria apenas nas duas primeiras. Essas trs estruturas
englobam as construes conhecidas como predicado complexo sinttico.126 Algo mais
que se pode dizer sobre essas construes de predicado complexo que, normalmente, so
formadas por verbos de controle ou de alamento. Para Cyrino (2010, p. 189), a ausncia de
subida de cltico em PB, conforme (49), um dos efeitos da ausncia da construo de
predicado complexo sinttico:127

(49) *Me quis telefonar ontem.

Sintaticamente, em tais construes (cf. Cyrino, op. cit. p. 188), ocorre o


movimento do complemento do verbo no finito para o especificador de V finito (mais alto).
Esse movimento forma um predicado complexo, propiciando a subida do cltico. As oraes
do portugus europeu, abaixo, so exemplos dessas construes, com subida de cltico
obrigatria em (50b) e (51a) e opcional em (52):128

(50) a. O Joo mandou comer a sopa Maria. (faire+Infinitiv)


b. O Joo a mandou comer Maria.

125
Exemplos retirados (Kayne, 1975, p 256 e renumerados).
126
As construes de predicado complexo so aquelas em que um verbo que seleciona um complemento
infinitivo constitui um ncleo sintaticamente complexo com o verbo deste complemento (Rizzi, 1982; Burzio,
1986, apud Gonalves, 1999).
127
Exemplo retirado de Cyrino (2010a p. 189) e renumerado.
128
Exemplos retirados de Cyrino (2010b, p. 190, 191) e renumerados.
115

(51) a. O Joo no me tinha visto. (auxiliar+particpio)


b. *O Joo no tinha visto-me.
c. *O Joo me no tinha visto

(52) a. O Joo me quis visitar. (construo de reestruturao)


b. O Joo quis-me visitar
c. O Joo quis visitar-me

Gonalves (1999) cita os trabalhos baseados no italiano, feitos por Rizzi (1978,
1982) nos quais considera a existncia de uma outra classe de verbos, que inclui os modais,
os aspectuais e alguns verbos de movimento, cujos membros parecem tambm formar uma
unidade estrutural com o verbo do seu complemento infinitivo. Tal como acontece com os
verbos causativos do francs, com os verbos do italiano includos na classe mencionada
possvel a cliticizao de complementos do verbo encaixado no verbo principal:

(53) Piero ti verr a parlare di parapsicologia. (Rizzi 1982: 1;)

Diferentemente do francs, cuja subida do cltico obrigatria, nessas construes


do italiano, como explica Gonalves (1999), construes que envolvem os modais, os
aspectuais e alguns verbos de movimento, a subida de cltico opcional, sendo possvel o
exemplo (54) em que o cltico se mantm adjacente ao verbo de que complemento:

(54) Piero verr a parlarti di parapsicologia. (idem.)

Gonalves (op. cit.) afirma que o PE dispe tanto da construo referente ao francs
(com subida de cltico obrigatria), quanto das construes do italiano (com subida de cltico
no obrigatria). Nessas construes os dois verbos parecem formar uma unidade do ponto
de vista sinttico. So exemplos de Gonalves (1999):

O PE, tal como a generalidade das lnguas romnicas, dispe dos dois tipos
de construes acima apresentadas, nas quais os dois verbos parecem
formar uma unidade do ponto de vista sintctico. Assim,
(i) nas construes com verbos causativos ou perceptivos, os dois verbos
podem ocorrer adjacentes, realizando-se o Sujeito encaixado como Objecto
Directo (OD) ou como Objecto Indirecto (OI), como veremos na seco
3.4, alnea C. So exemplos deste tipo de construo as frases (6b) e (7b):
(6) a. O Joo mandou a Ana entrar.
b. O Joo mandou entrar a Ana.
(7) a. O Joo mandou a Ana procurar o livro.
116

b. O Joo mandou procurar o livro Ana.

(ii) nas construes com os verbos de Reestruturao de Rizzi (1982), os


dois verbos ocorrem sempre adjacentes, sendo, no entanto, possvel
detectar a existncia de uma sequncia verbal coesa atravs da
possibilidade de Subida de Cltico. O exemplo relevante apresentado em
(8c):
(8) a. O Joo no quer conhecer a Marta.
b. O Joo no quer conhec-la.
c. O Joo no a quer conhecer.
(GONALVES, 1999, p. 36-37)

Sobre a subida de cltico ainda importante frisar que, no PE, em construes com
gerndios e particpios, o processo obrigatrio (cf. Martins, 2013, p. 2234):

As configuraes de subida do cltico so obrigatrias, e j no opcionais,


nos complexos verbais com gerndio e com particpio passado (ia-lhes
oferecendo alpista at ganharem confiana e tinha-lhes dado alpista
durante um ms quando se atreveram a aproximar-se) vs. ??ia
oferecendo-lhes alpista at ganharem confiana ou *tinha dado-lhes
alpista durante um ms quando se atreveram a aproximar-se, apesar de
nestas frases os pronomes clticos serem complemento, respectivamente, de
oferecer e de dar. Na ausncia de um verbo finito, os pronomes clticos
associam-se ao gerndio nas oraes gerundivas (tendo conquistado o
melro, passou aos pardais vs. tendo-o conquistado, passou aos pardais),
mas no ocorrem nas oraes participiais (conquistado o melro, passou aos
pardais vs. *conquistado-o, passou aos pardais).
(MARTINS, 2013 p. 2234) grifos meus).

H tambm algumas restries quanto subida de cltico em construes de


predicado complexo. Os exemplos abaixo, do PE, com a possibilidade de subida de cltico
em (55 b) e a restrio ao mesmo movimento em (56 b) so bastante significativos:129

(55) a. Todos os jornalistas quiseram entrevistar esse candidato


b. Todos os jornalistas o quiseram entrevistar
(56) a. Todos os jornalistas prometeram entrevistar esse candidato
b. *Todos os jornalistas o prometeram entrevistar

A restrio que ocorre em (56 b) interessante, primeiramente, porque mostra que o


movimento ocorre no em razo da presena do quantificador todos mas sim, pela
construo de predicado complexo em (55), cujo predicado ainda que seja composto por dois
domnios frsicos diferentes, comporta-se como uma unidade, formada pelo verbo matriz
129
Exemplos retirados de Gonalves (2013 p. 3, renumerados).
117

com o verbo do complemento infinitivo. Para Gonalves (2013, p. 3), o infinitivo tem traos
de temporalidade, podendo a localizao da orao encaixada estar dependente ou no do
tempo da matriz na projeo do ncleo T (os dois podem ser localizados em intervalos de
tempo coincidentes ou no anterior, concomitante e posterior), atestando que, quando se
trata de reestruturao, h uma condio semntica a ser considerada: as relaes temporais
entre a matriz e o domnio infinitivo.
Assim, para Gonalves (op. cit.), prometer e querer ao mesmo tempo que impem
uma leitura de posterioridade da situao encaixada: a situao da orao com o infinitivo
simples s pode ser localizada num intervalo de tempo posterior ao da respectiva matriz,
sendo as relaes de sobreposio e de anterioridade excludas; eles tambm tm
comportamentos distintos relativamente reestruturao uma vez que as oraes
subordinadas a estes verbos manifestam comportamentos distintos no que diz respeito aos
mecanismos de dependncia temporal. Nas oraes abaixo, o modificador temporal
amanh tem valor distinto do valor temporal dos domnios frsicos, afetando-os.130

(57) *Os jornalistas quiseram entrevistar esse candidato amanh


(58) Os jornalistas prometeram entrevistar esse candidato amanh

Mas prometer no sensvel alterao do modificador temporal, o que parece ser um


argumento a favor de que haja dois domnios temporais em jogo, atestando que em (58) no
ocorra uma construo de estrutura de reestruturao, j que apesar de ambos influenciarem
de forma semelhante a localizao da situao encaixada, as oraes subordinadas a estes
verbos (querer, prometer) manifestam comportamentos distintos no que diz respeito aos
mecanismos de dependncia temporal.

2.4.4.2. A interpolao cltica

As construes de interpolao cltica foram largamente utilizadas em fases


anteriores da lngua portuguesa, como comprovam os estudos diacrnicos. A interpolao
consiste na quebra da adjacncia entre o cltico e o seu hospedeiro o verbo pelo marcador

130
Exemplos retirados de Gonalves (2013 p. 3, renumerados).
118

de negao frsica (no) que pode, opcionalmente, interromper a continuidade entre um


cltico pr-verbal e o verbo:131

(59) a. O que ele lhe no ter dito! (interpolao de no)


b. O que ele no lhe ter dito!

Mas no PE contemporneo, segundo Martins (2013, p. 2233), as construes de


interpolao (de um constituinte entre o cltico e o verbo) tm um mbito muito restrito. Elas
so mais utilizadas nas variedades dialetais contemporneas do portugus. Nessas
variedades, segundo a autora, admitem-se a interpolao de pronomes e advrbios de
natureza ditica:132

(60) a. isso j me ele tinha dito


b. nunca nos c vens ver

A autora refora ainda que nenhum dialeto de portugus conservou a interpolao


generalizada do portugus antigo, visvel numa frase como: se nos Deus ent a morte n
deu, comumente utilizada em textos como as Cantigas de Amor dos Trovadores Galego-
Portugueses.

2.4.4.3. Grupos clticos

Uma outra construo presente no PE e ausente no PB, est relacionada formao


de grupos clticos ou locues clticas. Trata-se do agrupamento de mais de um pronome
pessoal em uma mesma orao, como se pode verificar nos exemplos a seguir, do PE:133

(61) a. vou devolver o livro ao Antnio


b. vou devolver-lho

Em PE, numa frase como em (61a), os complementos acusativo [o livro] e dativo [ao
Antnio] ao serem comutados pelos pronomes correspondentes, os mesmos ficam
agrupados, formando o complexo lho (cf. 61b). Segundo Martins (2013), essa coeso dos

131
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2233, renumerados).
132
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2233, renumerados).
133
Exemplos retirados de Martins (2013, p. 2234, renumerados).
119

grupos clticos pode ser encontrada nos domnios infinitivos que admitem variao entre
prclise e nclise.
Ainda segundo Martins (2013), em PE:

A separao entre dois pronomes clticos complemento de um mesmo


verbo infinitivo, obtida colocando um deles em prclise e o outro em
nclise, no permitida. Assim, tenho de lho devolver e tenho de devolver-
lho so ambas frases gramaticais, mas *tenho de lhe devolv-lo ou *tenho
de o devolver-lhe no so opes permitidas pela gramtica do portugus,
embora sejam possveis tenho de lhe devolver o livro e tenho de devolv-lo
ao Antnio.
Martins (2013, p. 2234)

A ordem dos grupos clticos fixa, segundo Martins (2013):

Dentro dos grupos clticos, os pronomes pessoais apresentam uma ordem


fixa. O pronome se precede sempre qualquer outro pronome cltico e, por
sua vez, um pronome cltico dativo precede sempre um cltico acusativo.
[] um grupo cltico pode ser constitudo por trs elementos (se + dativo +
acusativo), ou apenas por dois (seja dativo + acusativo, seja se + dativo.
No , no entanto, permitida a formao de um grupo cltico constitudo
por *se + acusativo, como mostra a impossibilidade de frases como: *pinta-
se-a de azul, *ouve-se-os gritar o tempo todo, *cura-se-te com banhos de
mar, *penteia-se-te com tranas, *engana-se-vos facilmente.
Martins (2013, p. 2234)

A ordem se + cltico dativo + cltico acusativo, mencionada por Martins, no excerto


acima, ilustrada pelas frases que se seguem:134

(62) a. Histrias de lobisomens, ouvia-se-lhas vezes sem conta. [se + dat. + ac.]
b. Conta-mas. [dat. + ac.]
c. Os olhos encheram-se-lhe de lgrimas. [se + dat.]
d. A boca abriu-se-te de espanto. [se + dat.]

2.4.4.4. Projees estruturais de nclise e prclise em PE

Como j mencionado na seo (2.4.3.1), a colocao pronominal cltica das lnguas


romnicas foi analisada por Kayne (1991) como estrutura derivada, propondo que os
pronomes clticos so gerados na posio NP/DP e, em seguida, cliticizados categoria
funcional I (Cl-I) por uma regra obrigatria de movimento. Nos casos de sentenas

134
Exemplos retirados de (Martins (2013, p. 2234, renumerados).
120

encaixadas no finitas, o italiano no permite a ordem Cl-V e, nesse caso, o cltico est
adjungido tambm a I, no entanto, o verbo move-se esquerda, passando por I e ocupando
uma posio mais alta, em adjuno a I (I-barra).
Porm, no portugus europeu, em que o padro de colocao cltica a nclise,
sem, contudo, haver relao com o tempo finito (como ocorre no italiano e no francs), a
aplicao da proposta de Kayne nos mesmos termos passa a ser problemtica. Alguns
autores propuseram diferentes anlises para a derivao dos pronomes clticos em
prclise/nclise para o PE: Madeira (1992); Rouveret (1992); Martins (1996); Raposo
(2000); Duarte & Matos (2000); Duarte, Matos & Gonalves (2002), entre outros. No estudo
de Martins, a autora props, com base em Laka (1990), a Categoria Funcional Sigma P ,
acima de TP, para os fenmenos de prclise e, nos casos de nclise, adjuno ao ncleo
verbal em TP. Nas propostas mais recentes, no entanto, a categoria P tem sido posta de
lado.135
Nesta seo, apresento, resumidamente, as propostas de projeo de Duarte &
Matos (2000) (D&M, daqui em diante) e Duarte, Matos & Gonalves (2005) (D,M&G,
daqui em diante) para nclise e prclise em PE. As autoras, no seguem as propostas
vigentes na literatura com base em um ncleo funcional adicional acima de TP (como P,
por exemplo). D&M (2000) postulam os ncleos funcionais concernentes diviso de I
propostos por Chomsky (1991, 1995):136 AgrSP e AgrOP, ncleos que satisfaziam as
propriedades de movimento de elementos checados tanto antes quanto depois de Spell-out.
D,M&G (2005) revisitam a proposta de D&M (2000) e propem as categorias Asp e T de
acordo com o status argumental vs. no-argumental do cltico.
Uma das primeiras consideraes a se fazer quanto explicao que D&M
propem para o padro encltico do PE consideram que nessa lngua o cltico em nclise
tem estatuto fonolgico quase-afixo (affix-like).
Outro aspecto a ser mencionado a assuno das autoras de que a cliticizao nas
lnguas romnicas envolve incorporao e checagem de traos antes de Spell-out, j que os

135
Na literatura h outras propostas de anlise das colocaes clticas nclise/prclise nas lnguas romnicas,
com base em categorias funcionais altas, como WP, proposta Rouveret (1992); FP, por Uriagereka (1995) e CP,
por Madeira (1992).
136
Com base nos distintos padres de concordncia existentes entre as lnguas que so evidenciados, por
exemplo, pela existncia de lnguas que exibem concordncia de objeto, o quadro terico da GB, no final dos
anos 80 (POLLOCK, 1989, inicialmente) props a diviso da projeo do ncleo flexional de V InfP em
projees funcionais em T (tempo/aspecto) e Agr (responsvel pela concordncia de sujeito), com T ocupando
posio mais alta que Agr. Mas, segundo Hornstein at all (2010, p. 118), foi Chomsky (1991) que props um
refinamento da proposta estrutural anterior, assumindo duas projees de AGR: AgrS, para a concordncia do
sujeito e AgrO para os casos de concordncia do objeto.
121

clticos tm traos- fortes.137 Conforme j mencionei anteriormente, em P&P h propostas


tericas diferentes relativamente ao tratamento dos clticos: como afixos, nesse caso gerados
diretamente no ncleo de uma categoria lexical (hiptese da afixao); ou como ncleo de
DPs (cf. Kayne (1991)). Nesse caso, seriam gerados como argumentos do verbo e, em
seguida, movidos para uma projeo funcional (P, IP, AgrSP, AgrOP, etc.), cujo alvo para
a afixao, ao menos nas lnguas romnicas, ser a categoria verbal. Para D&M, clticos no
so afixos, mas DPs transitivos que subcategorizam um pro (NP) como complemento:138

(63)

Ao tratar elementos clticos como Ds transitivos, D&M consideram as seguintes


implicaes: (i) as motivaes para movimento de clticos em Overt Syntax e (ii) as razes
para que este movimento produza diferentes padres de ordem entre as lnguas romnicas e
tambm na mesma lngua. As autoras sugerem que respostas envolvendo as implicaes em
(i)-(ii) possam estar nos traos formais intrnsecos dos clticos; por exemplo, clticos
romnicos tm como traos fortes, o trao V-host e a especificao por Caso, motivando a
checagem desses traos diante do ncleo de V (V-head), e forando o movimento dos
mesmos em sintaxe aberta (cf. Kayne, 175, Corver & Delfitto, 1993, Uriagereka, 1995). No
entanto a explicao de que o movimento dos clticos ocorra para checagem de traos fortes,
para as autoras, no consegue explicar uma outra caracterstica dessas categorias: o seu
comportamento especial quanto ao padro de colocao em prclise e em nclise (op cit. p.
122). Assim, surgiram diferentes anlises para os diferentes padres de colocao cltica,
com as projees funcionais altas como WP, P, FP e CP, propostas respectivamente por
Rouveret (1992); Laka (1990), Uriagereka (1995) e Madeira (1992).
Primeiramente, D,M&G corroboram a abordagem terica sinttica do Programa
Minimalista (Chomsky, 1995, e verses mais recentes) no sentido de que tanto nclise
quanto prclise resultam das operaes de Merge e Agree desencadeadas pelos requisitos de
match e deletion (correspondncia e apagamento), empregados aos traos formais no

137
Sobre a assuno de que pronomes clticos tenham traos fortes e/ou fracos, ver nota 80.
138
Esquema de projeo retirado de D&M (2000, p 129). As autoras seguem a hiptese proposta por Cover &
Delfitto (1993).
122

valorados durante a derivao; e acrescentam que tais operaes so distintas das operaes
fonolgicas de cliticizao, as quais, como sabido, aplicam-se a outras formas lingusticas
para alm do clticos pronominais. D,M&G (2005, p. 121) assumem os seguintes
pressupostos tericos:

(i) o local de cliticizao fixo e uniforme entre as construes e as lnguas


(crosslinguistic), seguindo (Sportiche, 1998 e Schlonsky, 2004) e
argumentam que o ndulo cltico (ClP) selecionado por AspP;
(ii) a operao Agree valora as sondas dos traos- dos clticos no domnio vP
sob c-comando local;
(iii) nclise a opo default para colocao de clticos e prclise opo de
ltimo recurso.

Conforme se poder verificar nos quadros 12 e 13 abaixo, ao contrrio das


propostas que preveem ncleos funcionais acima de TP, bem como da proposta de Kayne
(1991), que previa movimento de ncleo Cl-V e tomava a prclise como default nas lnguas
romnicas, D,M&G assumem que a derivao sinttica bsica d lugar nclise, obtida
crosslinguisticaly a partir do movimento do cltico para uma posio funcional (ClP) e
adjuno esquerda do verbo para a esquerda da categoria que hospeda o cltico (Asp ou T,
de acordo com o status do cltico se argumental ou no-argumental).139 D,M&G tambm
assumem que parte da variao observada entre as lnguas deriva-se do que elas chamam de
Proclisis Parameter, ou seja, sugerem que a variao entre prclise e nclise pode ser
explicada interlinguisticamente e obtida com fixao do valor negativo/positivo para o
Proclises Parameter.
Assim, quando as lnguas fixam o valor positivo sim para o Proclisis Parameter, a
prclise o padro dominante, j o padro nclise ser dominante quando a lngua fixa o
valor negativo no para o mesmo parmetro. As autoras definem assim a configurao de
tal parmetro:

Proclises Parameter
Os traos- dos clticos pronominais bloqueiam Agree e atraem operaes
de sonda de T: yes/no.
(D,M&G, 2005, p. 122)

139
D,M&G seguem Sportiche (1998) e Shlonsky (2004).
123

Outras diferenas entre as lnguas romnicas, em particular PE e PB, so explicadas


a partir das propriedades dos ndulos T e AsP, nomeadamente, suas habilidades para
atrarem V e/ou para checarem, atravs de Agree, traos no-interpretveis, sem, no entanto,
atra-los (Attract) (op. cit., p. 114).
O ndulo cltico est associado com uma posio no domnio v/V, mas a fim de
que ele possa aplicar a sonda a cada um dos alvos relevantes, ele precisa ocupar uma posio
acima de vP na estrutura funcional da sentena. O n AsP imediatamente acima de vP
poderia ser um forte candidato. Partindo da estrutura mnima da sentena proposta por
Chomsky (2000, 2001), D,M&G adotam a ideia de que o primeiro ncleo funcional acima de
vP Asp o ncleo funcional locus para a checagem de traos de telicidade140 e marcas
aspectuais. Nesse sentido, os clticos poderiam estar hospedados em AsP, mas contra esse
argumento, as autoras corroboram a tese j amplamente discutida de que construes
participais no hospedam clticos e que eles so concatenados no ncleo T.141
Abaixo seguem-se os quadros referentes s configuraes de nclise e prclise nas
lnguas romnicas, segundo D,M&G:

140
Predicados tlicos expressam uma eventualidade com ponto final natural em oposio a eventos atlicos que
no tm ponto final.
141
O argumento de que o n funcional que hospeda o cltico inserido acima de AsP e selecionado por T,
reforado com a constatao de que as sentenas participais no toleram clticos.
Ex. Enviadas as flores ao vencedor do prmio
*Enviadas-lhes a flores, (exemplos retirados de D, M&G, 2005, p. 123).
124

(i) A projeo estrutural de nclise

Quadro 12 Projeo para as colocaes enclticas romnicas142

D,M&G defendem que, em lnguas que fixam o valor negativo para o Proclisis
Parameter, como PE, o padro geral a nclise uma vez que os traos- dos clticos
pronominais no bloqueiam Agree e atraem (Attract) operaes dirigidas pelos traos-
do complexo T. Os traos funcionais dos clticos pronominais nesse tipo de lngua,
segundo as autoras:
bloqueiam a operao Agree, proibindo o subarranjo de traos temporais em T;
bloqueiam a operao Attract da sonda T dirigida pelos seus traos temporais.

142
Retirado de Duarte, Matos & Gonalves (2005, p. 124).
125

(ii) A projeo estrutural de prclise

Quadro 13 Projeo para as colocaes proclticas romnicas143

O quadro 13 ilustra as lnguas que fixam o valor positivo para o proclisis


parameter, casos em que ocorrem prclise.
As autoras explicam que, nas lnguas que fixam o valor positivo para Proclisis
Parameter, quando T complemento, isto , quando ele tem traos- no interpretveis para
serem checados antes do complexo-V, e consequentemente marcado para apagamento
(Chomsky, 2001, 2004), ele atrai V. Se um cltico est presente seus traos- bloqueiam a
operao Agree que necessita tomar lugar entre a sonda T e o alvo Asp/v/V. (D,M&G, 2005,
p. 125).
Se os traos no interpretveis em T permanecem no checados, a derivao falha.
Como ltimo recurso, uma derivao alternativa em que o alvo Asp/v/V move-se para T,
saltando o ncleo cltico, torna isso possvel para a operao Agree entre a sonda de T e seu
alvo. Finalmente, o ncleo complexo T/Asp/v/V atrai o cltico, obtendo a prclise. O ncleo
funcional Cl checado antes de V e marcado para apagamento. Nesses passos da derivao,
os traos no interpretveis de V (hospedeiro) do ncleo funcional do cltico CL
checado antes de V e marcado para apagamento.

143
Retirado de Duarte, Matos & Gonalves (2005, p. 125).
126

Assim, ao final da derivao, o cltico adjunge-se esquerda de T, corroborado pela


marcao positiva do Proclises Parameter. Nesses casos, a operao Agree valora
finalmente os traos formais dos pronominais.
Quando as operaes de aplicao de sonda de T e operadores de Attract de ncleos
de sintagmas, os traos- tambm bloqueiam a operao de Attract.
No PE, como a marcao negativa para o Proclisis Parameter, a prclise ocorrer
na presena de operadores prclise, sob c-comando local, como operao de ltimo recurso
para a derivao da de prclise:144

O operador de negao sentencial, hospedado no ncleo Neg em adjuno


esquerda de T c-comanda o ncleo funcional Cl, selecionado por TP.
Seguindo a tipologia de Dchaine & Wiltschko (2002) as autoras assumem que os
pronominais quando clticos ou proclticos so unidades lexicais do nvel das palavras:
we assume that these elements, whether enclitic or proclitic, are lexical
units of word level, consisting of a bundle of -features, which do to their
(phonologic and syntactic) deficient status, require a specific host.
Additionally, we assume that clitics are merged in the syntactic derivation

144
Projeo inspirada na proposta de D,M&G (2005).
127

in a fixed position of the clause architecture, as suggested in Sportiche


(1988) and Schlonsky (2004). 145
(D,M&G, 2005, p. 118)

2.4.4.5. As projees estruturais de nclise e prclise em PB146

Antes de apresentar os pressupostos que delineiam os padres de colocao cltica


no PB, retomo a tipologia dos clticos no PE de B,D&M (2003), apresentada anteriormente,
(seo 2.4.4), e que sinaliza uma diferena expressiva entre o PB e o PE, levando em
considerao que estas propriedades funcionam como uma linha de corte na classificao
que B,D&M (2003) fazem dos clticos no PE. O fato de o cltico poder ou no redobrar e
poder ou no ser simultaneamente extrado , na verdade, o principal teste que as autoras
utilizaram para propor uma tipologia cltica.
Relativamente aos traos dos clticos no PE, apresento suas possibilidades no PB:

(i) o potencial referencial ou predicativo;147


(ii) a possibilidade de receber papel temtico;
(iii) a possibilidade de modificar a grade argumental do verbo;
(iv) a possibilidade de veicular referncia especfica ou arbitrria.

Diferentemente do PE, como dito acima, nas variedades [+/ marcadas] e [no
marcadas] de portugus brasileiro ver continuum (cap. 1, seo 1.5), a prclise configura-
se como a ordem no-marcada da cliticizao. Os contextos de atrao de prclise do PE
tornam-se pouco aplicveis ou inaplicveis para as formas padro e no padro do portugus
brasileiro. Alguns exemplos de variao prclise/nclise em variedades nao marcadas do PB
atestam esse fato em construes com auxiliares verbais e de controle, por exemplo:

(65) a. No vou deix-lo sozinho PB/ *PE


b. No quero deix-lo sozinho PB/ *PE

145
Traduo aproximada: Assumimos que esses elementos, se enclticos ou proclticos, so unidades lexicais
de nvel de palavra, que consiste em um conjunto de traos-, que representam/portam o seu status (fonolgico
e sinttico) deficiente, necessitando de um hospedeiro especfico. Alm disso, assumimos que clticos sofrem
Merge na derivao sinttica em uma posio fixa na sentena, como sugerido em Sportiche (1988) e
Schlonsky (2004).
146
Nesta subseo a sigla PB est relacionada variedade [ Marcada] de portugus conforme o continuum
dialetal de portugus proposto no captulo 1, seo 1.5.
147
Se consideramos a tese mais estrita de que os falantes do portugus brasileiro no produzem mais clticos de
3. pessoa em sua gramtica, o potencial referencial ou predicativo cltico tambm sofre alterao.
128

(66) a. No o vou deixar sozinho PE / ? PB


b. No o quero deixar sozinho PE / ? PB

Em todas as sentenas acima, por serem negativas, a prclise obrigatria em PE. No


entanto, a negao em todas as variedades de PB no necessariamente o elemento de
atrao ao cltico, ainda que o exemplo em (67 a), abaixo, possa sugerir essa ideia, face a (67
b):148

(67) a. No o estava vendo


b. No estava o vendo

segundo Galves (2001a, p. 135), os falantes brasileiros preferem a construo (67 a) acima,
ou seja, que o cltico fique em prclise forma verbal flexionada nas locues gerundivas e
participais e no, necessariamente, por conta do fator negao. Nos exemplos (67) acima,
em PE, por outro lado, h dupla razo para a prclise: (i) por se tratar de orao negativa, a
prclise obrigatria, e (ii) as construes sintticas auxilar+infinitivo, que formam um
predicado complexo, so ambientes sintticos prprios para a subida de cltico. No entanto,
em PB, nenhum dos contextos sintticos (i)-(ii) parece ser suficiente para a obrigatoriedade
da prclise alis, a subida de cltico nem mesmo legitimada em PB (cf. Cyrino, 2010).
Em contextos afirmativos, como se viu na seo (2.4.4), a prclise desencadeada
em PE pela presena de operadores; alm de haver casos de variao entre a prclise e a
nclise (com os advrbios focalizadores ali e rapidamente e com a palavra prprio):149

(68) a. Eu prprio lhe dei a notcia.


b. Eu prprio dei-lhe a notcia.

Outra variao entre PE e PB diz respeito ao uso de pronomes lexicais como


complementos, pois, como se sabe, esse uso licenciado apenas em PB e completamente
agramatical em PE.

(69) Eu vi ele ontem PB/*PE

O padro procltico do PB que, primeira vista, assemelha-se s lnguas citadas


anteriormente, parece compartilhar com elas de apenas algumas caractersticas, afastando-se

148
Exemplos retirados de Galves (2001a, p. 135, renumerados).
149
Exemplos retirados de Martins (2013, p 2242, renumerados).
129

delas e inserindo novas alternativas no quadro de colocao pronominal no domnio


romnico.
A seguir, apresento as projees de prclise e de nclise em PB baseadas nas
propostas de Galves (2001a) e Galves&Abaurre (2002 [1992]). Em PB, como j mencionado
no h operador de prclise, pelo menos nos termos de PE, pois nem mesmo a negao
legitima a prclise em PB. Mesmo os textos escritos, costumam cometer desvios quanto ao
padro rgido de colocao obrigatoriamente procltica em PE, a ttulo de exemplo, repito o
excerto j discutido no captulo 1, seo 1.2:

(1) No h outro motivo, alis, para muitas das atividades a que se dedicam,
dedicaram-se e dedicar-se-o quaisquer governantes em qualquer tempo e lugar
do mundo: fazer discursos, participar de eventos, comparecer a inauguraes
das obras que construram ou no. (Folha de So Paulo, Opinio, Editoriais,
03.02.14)

(i) As projees estruturais de prclise em PB

As anlises de Galves (2001a,b) e Galves & Abaurre (2002) baseadas em dados do


NURC levaram as autoras a postularem a prclise (ao verbo que atribui papel temtico)
como regra geral no PB.
A anlise das autoras centrada na natureza do cltico e pode ser assim definida: (i)
os clticos do PB so os de 1. e 2. pessoas; (ii) todos os clticos do PB so tratados como
XPs (clticos fortes, nos termos de Uriagereka, 1992) e, claro, se movem como sintagmas;
(iii) o portugus brasileiro composto basicamente por prclise (a nclise marginal).
G&A consideram que no h cliticizao ao ncleo T, mas projeo que contm
imediatamente o verbo que atribui (ao cltico) papel temtico, ou seja, adjuno a T ou
Asp, sejam as oraes com um nico verbo ou com locues verbais.
Nos quadros 14 e 15, a seguir, apresento as representaes para as frases proclticas
no portugus brasileiro, propostas por G&A (2002, p. 290).
130

Quadro 14 projeo de prclise em PB em perodos simples

Na projeo do quadro 14, com um s verbo, o cltico (de 1. ou 2. pessoa)


adjungido projeo intermediria de T, como um XP deslocado.

Quadro 15 projeo do perodo composto em PB: prclise/nclise

Na projeo do quadro 15, com locuo verbal, o cltico adjunge-se esquerda da


projeo mais alta do ndulo Asp.

(ii) As projees estruturais de nclise em PB


131

Para G&A (2002, p. 294) a nclise um caso marcado em PB. A anlise das
autoras tem como ponto de partida o desaparecimento dos clticos o, a (op. cit., p. 293). No
entanto, tal desaparecimento no absoluto, pois h falantes que produzem esses clticos
(ainda que marginalmente). Portanto, eles so adquiridos durante a escolarizao e
integrados ao lxico tardiamente (op. cit., p. 294). Para as autoras o uso da nclise pode
tambm ser atribudo ao contato com a escrita.
Nas anlises de G&A, os clticos o, a, nas construes com locuo verbal,
aparecem proclticos ao auxiliar (No o tinha visto) e, nesse caso, est adjungido a T,
conforme quadro 15; nas infinitivas (casos mais comuns de nclise) os clticos o, a ocorrem
em nclise ao verbo no finito (eu queria v-lo). As autoras analisam a nclise como um
caso de afixao do cltico direita do ndulo flexo contendo o verbo no infinitivo. Elas
hipotetizam a existncia de Flex nas oraes infinitivas (dada a existncia do infinitivo
flexionado em portugus).
Em (70), baseio-me em G&A (2002[1992]) para a projeo da nclise, mas de
modo simplificado, em adjuno a Asp.

(70) Eu queri v-lo

Para finalizar essa seo, retomo algumas anlises de Galves (2001a) e G&A (2002
[1992]) em relao ao PB falado, cuja principal constao : os clticos de terceira pessoa
132

so vestgios na lngua e no so mais produzidos pela gramtica nuclear da lngua. Para a


Gramtica de Jurussaca, que se trata de variedade [+marcada] (cf. o continuum proposto no
cap. 1), provavelmente, nem mesmo se possa postular que os clticos de terceira pessoa sejam
vestgios, nos termos das autoras, uma vez que so totalmente ausentes da fala dos mais
velhos.

2.5. Da existncia de pronome fraco em PB

A tradicional oposio binria dos pronomes pessoais representada pela dicotomia


entre pronomes tonos e tnicos ou clticos e tnicos foi reanalisada com o estudo de
Cardinaletti e Starke (1999) cujos autores propuseram uma tripartio dos pronomes em
fortes e fracos e clticos como apresentado na subseo 2.4.3.2.
Estudos que antecederam a proposta de reviso tipolgica de Cardinaletti e Starke
(op. cit.) verificaram algumas peculiaridades no padro de colocao cltica das lnguas
romnicas. Uma peculiaridade da lngua francesa (e tambm de dialetos do norte de Itlia)
quanto existncia de pronomes clticos sujeitos (inexistentes no italiano, no espanhol e no
portugus)150.
Uma das constataes feitas por Kayne (1975, ps. 97, 98, 100) que os pronomes
clticos sujeitos do francs, em construes coordenadas de sujeito compartilhado, permitem
a elipse no segundo termo, em oposio ao que ocorre com os clticos objetos desta mesma
lngua. Esses pronomes clticos sujeitos foram reanalisadas por Cardinaletti & Starke (1999)
como pronomes fracos em vez de clticos.
Para Cardinaletti e Starke (op. cit.), pronomes clticos sujeitos, como descritos por
Kayne (1975) que podem ser omitidos no segundo VP coordenado so, na verdade,
pronomes sujeitos fracos, da o contraste entre pronomes sujeitos fracos e clticos objetos.
Os primeiros podem ser omitidos e os segundos no.
Galves (2001b, p. 162), seguindo a proposta da tripartio pronominal (Cardinaletti
& Starke, 1999) analisou o estatuto do pronome complemento ele em exemplos como (71)
abaixo, considerando-o um pronome fraco em vez de tnico. Mas Galves levanta um
problema que surge com tal anlise: pronomes fracos no podem ocupar estruturas de base.

150
O pronome cltico se prece ser o nico pronome cltico sujeito do portugus.
133

A autora resolve o problema, analisando tais ocorrncias do pronome fraco como estruturas
derivadas em PB.151

(71) Deixei ele em casa - PB/ *PE

Tambm Peterson (2008), ao analisar a proforma de terceira pessoa c do PB,


lana mo mesma restrio utilizada por Cardinaletti & Starke (1999) para defender que tal
pronome no PB fraco e no cltico como defendem Vitral (1996) e Ramos (1997).

(72) C come bolo e __ bebe refrigerante todo dia.152

Com base na restrio quanto obrigatoriedade de repetio dos clticos em VPs


coordenados, observada por Cardinaletti & Starke (op. cit.) para o francs, Peterson, ento,
descarta a anlise de c como cltico e compara-o ao il do francs, classificando-o como
pronome fraco, pois em (73): c afasta-se do padro de comportamento dos clticos, j que
como cltico sujeito, seria esperado que, para a sentena em (72) ser gramatical,
obrigatoriamente houvesse a repetio deste pronome no segundo VP coordenado.
(Peterson, 2008, p. 15).
No captulo destinado anlise do corpus retomo a proposta de tripartio
pronominal que parece ser pertinente ao padro de colocao pronominal na comunidade de
Jurussaca.

2.6. Sntese do captulo

Neste segundo captulo apresentei o estatuto dos pronominais clticos com base em
uma resenha dos principais estudos no campo da sintaxe, partindo da classificao
tradicional para chegar aos pressupostos da teoria gerativa. Justifiquei a minha opo pela
escolha de um quadro terico formal por entender que as peculiaridades configuracionais do
item pronome pessoal, escopo central da tese, requerem ferramentas que permitam
investigar melhor as suas possibilidades morfossintticas e semnticas relativamente
forma, colocao, referencialidade etc. Assim, abordei os aspectos referentes ao
tratamento das pro-formas pronominais a partir da Teoria de Regncia e Ligao na Verso
de Princpios e Parmetros e na verso mais recente da teoria, o quadro do Programa

151
Exemplo retirado de Galves (2001b, p. 163, renumerado).
152
Exemplo retirado de Peterson (2008, p. 15, renumerado).
134

Minimalista. Tambm foram discutidas as abordagens tericas propostas para anlise dos
pronominais clticos nas lnguas romnicas, de modo geral e, em particular, o seu estatuto no
PE e no PB.
A finalidade principal do captulo foi apresentar um quadro geral do state of the art
da categoria pronomial, apontado para a proposta de anlise que melhor se adequa aos dados
a serem analisados no captulo 3.
135

Captulo III

Para uma anlise da expresso prominal do portugus afro-


indgena de Jurussaca
136

3.1. Introduo

Neste terceiro captulo, fao consideraes sobre os corpora seguidas de um breve


histrico da regio onde esto localizadas as cidades de Tracuateua e Bragana, bem como a
comunidade de Jurussaca. Apresento um pouco da histria da regio, da cultura e dos
processos migratrios.
Em seguida, passo anlise dos dados com base na fundamentao terica
apresentada no captulo 2.
Proponho um quadro geral da expresso pronominal da comunidade e passo
abordagem dos aspectos que analisarei mais detidamente:
(i) o estatuto do pronome ns e sua colocao pr-verbal;
(ii) o estatuto dos pronomes atemticos eu e ele em construes como: eu no
sei no eu e ele de cobre ele;
(iii) o estatuto morfossinttico do pronome lhe em construes como: ele deu-
lhe nela;
(iv) o cltico inerente e o cltico atemtico em construes do tipo: ela nasceu e
se criou-se aqui;
(v) a pro-forma pronominal esse um, essa uma.

Para a anlise de construes pronominais clticas, retomo a literatura resenhada no


captulo 2 quanto as colocaes do cltico nas lnguas romnicas e a literatura sobre a
pronominalizao relevante para as operaes sintticas em anlise.

3.2. Apresentao da comunidade

3.2.1. A comunidade de Jurussaca: aspectos scio-histricos

A comunidade de Jurussaca est localizada na regio nordeste do Estado do Par.


No mapa do estado do Par, abaixo, com destaque para a Regio Costa Atlntica, no
nordeste do Estado, esto localizados os municpios de Bragana e Tracuateua (Tracuateua
em vermelho e Bragana a sua direita), bem como a comunidade quilombola de Jurussaca:153

153
Mapa retirado do site:http://pt.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Para_Municip_Tracuateua.svg.
137

Mapa 1 Localizao dos municpios prximos a Jurussaca

A cidade de Bragana uma das mais antigas da regio. Foi o primeiro polo de
ocupao europeia da Amaznia. Sua histria comea no sculo XVI e, em 1753, foi
transformada em freguesia com o nome de Nossa Senhora do Rosrio. Um ano depois, a
freguesia foi elevada categoria de vila, com o nome de Vila Nossa Senhora do Rosrio de
Bragana.154
J Tracuateua, povoado pertencente Bragana, foi transformado em municpio em
1995. O nome do municpio tem origem na palavra indgena tracu (uma espcie de formiga)
e teua (topnimo de origem tupi).155
A comunidade de Jurussaca, um dos 253 povoados quilombolas do estado do Par
(cf. estudos de levantamento cartogrfico do NAEA/UFPA), localizada anteriormente nas

154
Retirado de Bragana (2014).
155
Retirado de Tracuateua (2014).
138

terras de Bragana, tornou-se em 1995, parte de Tracuateua, com a elevao deste


categoria de municpio.
A comunidade de Jurussaca de acordo com NAEA (Ncleo de Altos Estudos da
Amaznia) um dos 253 povoados quilombolas distribudos em oito reas do Estado do
Par. As reas quilombolas do Par foram delimitadas pelo NAEA a partir de macro-regies
do Estado, como se v no mapa das regies hidrogrficas do Par:156

Mapa 2 Macro regies hidrogrficas do Estado do Par

156
Retirado de Para 30 Graus: Recursos Hdricos (2012).
139

Jurussaca situa-se na regio bragantina, Costa Atlntica/Nordeste, e encontra-se a


aproximadamente 25 km da cidade de Bragana e a 10 km da cidade de Tracuateua. Segundo
os relatos de seus moradores, a comunidade foi fundada por quatro escravos fugidos do
Maranho que ali se estabeleceram.
No mapa a seguir, v-se imagem Google de localizao parcial da comunidade na
rea do Municpio de Tracuateua

Mapa 3 Localizao de Jurussaca

A populao de Jurussaca se constitui de 500/600 pessoas que moram em


aproximadamente 90 casas construdas por quase toda a extenso de uma rea que soma um
total de 200,9875 ha a comunidade tem posse coletiva da terra. Para maiores detalhes sobre
Jurussaca, ver (PETTER & OLIVEIRA, 2011a).
140

3.2.2. Sobre a constituio tnica de Jurussaca

A regio bragantina onde a comunidade est localizada foi habitada outrora por
ndios da etnia Cariamb liga ao tronco Tupinamb ou Tupi. Esses povos foram,
possivelmente, os primeiros habitantes da regio bragantina (cf. Cecim, 2014, p. 16).
Sobre a miscigenao que provavelmente ocorreu entre os primeiros habitantes de
Jurussaca e indgenas da regio, interessante observar o que pensam as pessoas dal sobre o
assunto. No relato de uma moradora, ela diz: minha av era ndia,157. Os traos fenotpicos
dos indivduos da comunidade tambm apontam para relaes de contato entre essas etnias.
Sobre esse aspecto, interessante retomar alguns fatos apontados no captulo 1, seo 1.3.,
relativamente aos fenmenos de contato forjados entre as diferentes etnias na formao de
mocambos e quilombos na Capitania do Gro-Par, apontados por Gomes (1997).
Segundo Gomes (op. cit., p. 28) nesta regio, especialmente no Amap, os
mocambos tambm foram aumentados com as constantes deseres de soldados: () outro
fato discutido nesta Capitania o movimento de fugas e o surgimento de mocambos de
ndios, destacadamente a partir de 1760 (op. cit., p. 28). Gomes cita ainda documentos
indicando a formao de mocambos de negros e ndios e as relaes destes com povoados
nas fronteiras.
Outro estudo importante sobre o negro na Amaznia, feito por Salles (2004), discute
o papel do negro na formao da sociedade paraense e traz dados sugestivos sobre a
miscigenao de que venho tratando:
A fuga, na Amaznia, deve ter sido soluo bastante difcil e arriscada. Na
floresta o negro achava-se sozinho. s vezes conseguia chegar a alguma
aldeia indgena e, por sorte, acabava vivendo com os silvcolas. Integrava-
se, desta forma, num grupo estranho e que, com ele, s tinha um trao
comum: o dio ao branco dominador. H na crnica da escravido muitos
casos ilustrativos e que destroem o mito da incompatibilidade tnica. Nina
Rodrigues fala, por exemplo, dos negros fugidos que em 1772, aliados aos
ndios atacaram a povoao de So Jos do Maranho e, em represlia
foram massacrados. H casos de negros liderando grupos indgenas, no
poucos se tornaram chefes de tribos, tuxauas.
(SALLES, 2004, p. 85)

Na rea quilombola de Jurussaca, para alm de seus fundadores, provavelmente,


escravos fugidos, a regio era tambm habitada por indgenas. A etnolingustica da
comunidade vem sendo atestada como afro-indgena (cf. Oliveira et alii (no prelo), Oliveira
& Praa (2013), Antunes, Oliveira & Praa (2013). Baseando-se na morfologia territorial da

157
Referente ao relato de D. Fausta, moradora da comunidade, de 65 anos.
141

comunidade, Cecim (2014, p. 81) aponta que a rea fora habitada por indgenas do tronco
Macro-J.
Cecim (2014) levanta a tese, baseada na morfologia territorial da comunidade, de
que haja uma Ligao Indgena J na sua formao:
O que nos chama a ateno, em nossa pesquisa em Jurussaca, que a
morfologia territorial da comunidade se assemelha a de alguns aldeamentos
indgenas, localizados em vrias regies do Brasil, inclusive na Amaznia,
como os Timbiras, os Kras, tambm reconhecidamente como povo
Timbira ver Ladeira (2012: 24) , e os Xavantes.
(CECIM, 2014, p. 19)

Cecim, citando Ladeira, (2012, p. 19), atesta que nas aldeias localizadas no cerrado
brasileiro do sul do Maranho ao norte do Tocantins, as casas desses povos indgenas ficam
dispostas em um crculo, cujo centro uma rea tambm circular e limpa, como se pode ver
nas figuras 1 e 2 baixo, de aldeias do tronco J:

Figura 3 Aldeias do tronco J158

Uma comparao da figura 3, acima, com as figuras 4 e 5, a seguir, traz mostra


uma interessante relao entre as aldeias do tronco J e a comunidade de Jurussaca. Essa
simetria apresentada por Cecim (2014, p. 23) como uma hiptese de contato lingustico

158
Foto retirada de Cunda (2009).
142

entre Jurussaca e grupos indgenas a partir de um forte indcio baseado na morfologia


territorial, indicando que a comunidade pode ter em sua gnese grupos indgenas J como
um de seus substratos.
A comunidade de Jurussaca composta por duas subreas: subrea Jurussaca e
subrea Cebola, confore as figuras:159

Figura 4 Croqui da subrea Jurussaca

159
Figuras retiradas de Cecim (2014, ps. 23 e 24, renumeradas).
143

Figura 5 Croqui da subrea Cebola

Em face aos argumentos acima apresentdos sobre a hipstese de contato afro-


indgena da comunidade de Jurussaca, corroboro Oliveira et alii (no prelo) sobre se
considerar Jurussaca uma comunidade afro-indgena (cf. captulo 1, subseo 1.5).
Oliveira et alii (op. cit.) defendem o afro-indgena no contexto que inclui as
variedades de portugus popular faladas no Brasil em comunidades rurais que conservam
especificidades etnolingusticas e que se localizam dentro de um continuum de variedades
de portugus brasileiro [+marcadas], como o portugus afro-brasileiro e o indgena.
Assumem que o afro-indgena detm caractersticas de lngua parcialmente reestruturada
com base em abordagens da morfossintaxe e em questes voltadas morforfologia territorial
da comunidade.
Assim, reafirmo a proposta do Continuum de Portugus, e que o portugus afro-
brasileiro e o indgena compartilham com o locus das variedades [+ Marcadas], conforme a
figura 2, seo 1.5. do captulo 1, repetia abaixo:
144

Como tambm argumentei no captulo 1, reafirmo que nesta tese esse continuum
assume um papel de destaque no apenas pelas quetes j advogadas anteriormente, mas
tambm para as anlise do sistema pronominal de Jurussaca, se comparado a uma rea
vizinha as cidades de Bragana e Tracuateua, pois a variedade afro-indgena [+marcada],
ao ser comparada variedade de Bragana/PA [marcada], apresenta especificidades.
Logo, os estudos sobre PVB no definem essa variedade como uma unidade, mas
como um conjunto de variedades, dialogando com o que aponta Pagotto (2007, p, 469) para
as variedades populares o conjunto de caractersticas comuns, citando anteriormente na
subseo 1.4. do captulo 1. Assim, um cotejo do sistema pronominal das variedades
[+marcadas], contidas no crculo ( esquerda do continuum), certamente, evidenciaria um
conjunto de caractersticas comuns, mencionadas por Pagotto a ausncia de pronomes
clticos acusativos e dativos de terceira pessoa pode ser tomada como um exemplo disso.
Por fim, em consonncia s possveis situaes de contato por que passou a
comunidade de Jurussaca, as especificidades presentes no Quadro 16, dos pronomes
pessoais, que ser apresentado mais adiante, no sero tomadas dentro de abordagens que
apontam para casos de recategorizao pronominal. Isto , a literatura brasileira vem
tratando de casos de mudana no estatuto dos pronominais, a exemplo, o uso do pronome
lhe como pro-forma de segunda pessoa, como caso de recategorizao a recategorizao
de lhe em funo de resultado de outros eventos, como o emprego de voc em lugar de
tu, principalmente no sudeste. Em Jurussaca no apenas a pro-forma tu tem alto ndice de
produtividade, como tambm a oposio tu vs. voc, correspondente aos contextos de
informalidade vs. formalidade ou alternao relativamente ao grau de respeito bastante
145

produtivo. nesse sentido que no defendo a recategorizao de pro-formas pronominais


como consequncia de mudana por variao do uso, para as especificidades de Jurussaca.
Defendo que as especificidades que ocorrem ali sejam tratadas como um processo mais
complexo de reestruturao da gramtica em funo do contato etnolingustico e no de
situaes discursivas pontuais (Cf. Figueiredo & Oliveira &, 2013).

3.3. Metodologia, construo e organizao dos corpora da pesquisa

Os corpora que compem esta tese so fontes primrias de coleta de dados feitas
por mim, no Par: so gravaes feitas na comunidade de Jurussaca, nos municpios vizinhos
de Bragana e Tracuateua, e gravaes de programas televisivos veiculados em Belm.
As primeiras gravaes ocorreram j na minha primeira visita comunidade em
julho de 2010 e nas visitas seguintes, em dezembro de 2010, julho de 2011, dezembro de
2011, dezembro de 2012 e julho de 2012 e, ao todo, so cerca de 20 horas de gravao.
As gravaes de udio se deram em entrevistas feitas com vrias famlias, nos
vrios momentos que estive na comunidade; na participao dos festejos, na entrega de
presentes de natal em mais de uma ocasio (junto ao grupo de pesquisadores do projeto
IPHAN/USP, em 2010) e tambm no natal dos anos de 2011 e 2012.
Aps a gravao das entrevistas, passei transcrio dos dados, seguindo a chave
de transcrio do Projeto Vertentes (Lucchesi (2009(b)), seguindo o mesmo modelo de
transcrio grafemtica.
Passei constituio de corpus especfico, com sentenas selecionadas, com
ocorrncias pronominais. As construes pronominais do tipo Ele ns deu demandavam
uma anlise fonolgica. Para tal, contei com uma breve anlise fonolgia feita por Del Vigna
(2014).
No Projeto se adotou a opo de recolha de amostras de fala na comunidade por
meio de entrevistas (conduzidas pelos pesquisadores em campo) realizadas na casa dos
informantes ou em lugares especficos da comunidade.
Parte dos dados a serem analisados so os mesmos que foram coletados no mbito
do projeto IPHAN/USP, hospedados no site do projeto. A outra parte, so gravaes
coletadas tanto em Jurussaca quanto nas cidades de Tracuateua e Bragana, nas vrias visitas
que fiz regio.
146

H, tambm, gravaes de alguns programas televisivos de Belm, da mdia de


massa de carter bastante popular, com depoimentos de pessoas nas delegacias, vtimas e/ou
rus em delitos, dos quais extraio alguns exemplos para fins de cotejo com a variedade de
Jurussaca.

3.4. Anlise dos corpora

Nesta seo procuro descrever e analisar a sintaxe dos pronominais pessoais que
ocorrem no portugus afro-indgena de Jurussaca (daqui em diante, PAfro-indJ), enfatizando
os usos tpicos da comunidade, quanto s simetrias e/ou assimetrias que apresentam
relativamente ao PB/PVB. Alis as siglas PB e PVB, sempre que utilizadas, so
compreendidas como as variedades [no marcadas] e [+/ marcadas], conforme o continnum
de portugus.
No PAfro-indJ:
(i) o paradigma nominativo (eu, ns, a gente) ocorre conforme os usos j
descritos para o PB/PVB, de modo geral, mas com certas especificidades;
(ii) os traos formal versus informal no paradigma de segunda pessoa;
(iii) os paradigmas acusativo e dativo, assim como o PB/PVB, apresentam os
clticos de 1. e 2. pessoas;
(iv) No paradigma dativo, na 3. pessoa, h ocorrncia de objeto duplo em variao
com o uso corrente do complemento oblquo (em lugar do dativo prototpico,
como ocorre na 1. e 2. pessoas);
(v) assim como o PB/PVB, os paradigmas acusativo e dativo, do PAfro-indJ, no
possuem clticos de 3. pessoa, apenas PPs (contrues oblquas);
(vi) a primeira pessoa do plural ns (ns) acusativa/dativa, tem colocao cltica
no PAfro-indJ (cf. Cl V).
(vii) ocorrem as pro-formas pronominais esse um, essa uma, aquela uma, tal qual
a pro-forma one, do ingls;
(viii) registra-se o uso de formas clticas pronominais inerentes/afixais;
(ix) registra-se o uso de formas pronominais atemticas que prononho se tratar de
DPs reduplicados em oraes paralelas do tipo parataxe cujo DP (deslocado)
checar um trao do tipo EF.
147

Procuro apresentar os dados separados pelos paradigmas de Casos: nominativo,


acusativo e dativo/oblquo, a fim de possibilitar uma viso mais geral das ocorrncias,
descritas no Quadro 10, seguindo a mesma distribuio em conformidade com as posies
em que os pronominais se encontram nas colunas correspondentes aos respectivos Casos.
(embora, como apresentarei, a expresso pronominal do PAfro-indJ foge a uma descrio
prototpica de Caso).

3.4.1. As primeiras anlises

Como j foi explorado no captulo 2, as pro-formas pronominais tm status


sinttico bastante diferenciado e a primeira noo que define seu estatuto, trata-se do trao
sinttico-fonolgico que as define como pronomes tnicos ou clticos (XPs e X0s). Retomo
algumas noes inicais dessas pro-formas, mencionadas anteriormente (captulo 2, seo
2.4.4):
As formas conhecidas tradicionalmente como pronomes so elementos que
veiculam noes gramaticais (como os traos-), e sinttico-semnticas (como
a co-referncia relao que se estabelece entre duas expresses nominais
usadas com valor referencial) e so muito diferentes entre si.

No modelo minimalista (Chomsky, 1995, 1999b), as categorias pronominais


tanto XPs quanto X0s so elementos compostos por traos-. Os pronominais
clticos manifestam seus traos- na sintaxe como categoria funcional
(poderiam at ser considerados morfemas devido s suas caractersticas
sintticas e fonolgicas proposta de alguns autores, como Everett (1996)). Os
itens lexicais XPs tm traos fortes e precisam ser verificados antes de
Spell-out, j os itens X0s tm seus traos fracos160 e so verificados depois de
Spell-out, em LF.

Retomo, tambm, do captulo 2, seo 2.4, as propriedades dos clticos no PE,


identificadas por Brito, Duarte & Matos (2003, p. 835):

(i) apresentam potencial referencial ou predicativo;

160
Ver nota 80.
148

(ii) tm a possibilidade de receber um papel temtico;


(iii) a faculdade da referncia especfica ou arbitrria;
(iv) a capacidade de ocorrer em construes de redobro de cltico e de extrao
simultnea de cltico;161
(v) a faculdade de funcionar como um afixo capaz de alterar a estrutura
argumental de um predicado.

Em funo destas propriedades, os pronominais clticos do PE so classificados na


Gramtica da Lngua Portuguesa (Brito, Duarte & Matos in Mateus et alii, 2003) e em outros
trabalhos (D&M, 2002 e D,M&G, 2005) em cinco tipos tipologicamente distintos:

(vi) Clticos com contedo argumental: os pronominais (no-reflexivos), os


anafricos (reflexivos e recprocos) e o se-nominativo (Ex: trabalha-se
demasiado).
(vii) Cltico argumental proposicional ou predicativo: o demonstrativo o
(exemplo)
(viii) Clticos quase-argumentais: o se-passivo (Ex. penduraram-se os quadros na
parede) e os dativos tico e de posse (Ex. no me suje o tapete!/doem-me as
costas).
(ix) Cltico com comportamento de afixo derivacional: os
ergativos/anticausativos. (Ex.: derreteu-se o gelo)
(x) Cltico sem contedo semntico ou morfo-sinttico: os clticos inerentes
(Ex.: Tu zangaste-te (Zangar-se)).

Os pressupostos que delineiam os padres de colocao cltica no PE sinalizam uma


diferena expressiva relativamente ao PB e funcionam como uma linha de corte ao se
comparar as duas variedades de portugus. O fato de o cltico poder ou no redobrar e poder
ou no ser simultaneamente extrado (cf. nota 161) , na verdade, o principal teste que as
autoras utilizaram para propor uma tipologia cltica (para o PE).

161
. A Extrao Simultnea de Clticos foi proposta inicialmente por Kayne (1975). Segundo Brito, Duarte,
Matos (2003, p. 834) em PE, a extrao simultnea cltica ocorre em frases coordenadas em que possvel que
uma nica instncia do cltico recupere os argumentos a que est associado em cada um dos termos
coordenados. So exemplos das autoras:
(31) (a) Ele tinha-o visto [-] e reconhecido [-] imediatamente.
(b) A Ana estava-lhe sempre a telefonar [-] para casa e a pedir conselhos [-].
149

Relativamente aos traos dos clticos no PE, elencados acima, apresento as suas
possibilidades no PB:

(i) o potencial referencial ou predicativo;162


(ii) a possibilidade de receber papel temtico;
(iii) a possibilidade de modificar a grade argumental do verbo;
(iv) a faculdade de veicular referncia especfica ou arbitrria.

As caracterstics tipolgicas (viii) e (xix) do PE, acima, so inexistentes na


gramtica do PB:
Clticos quase-argumentais: o se-passivo (Ex. penduraram-se os quadros na
parede) e os dativos tico e de posse (Ex. no me suje o tapete!/doem-me as
costas).163
Cltico com comportamento de afixo derivacional: os ergativos/anticausativos.
(Ex.: derreteu-se o gelo)

Como sabido, a gramtica do PB reanalisou essas formas, fazendo uso de


construes indeterminadas e causativas/inacusativas, como:

(1) [pro] penduraram o quadro


(2) o gelo derreteu

Outra caracterstica que distingue PE e PB, tambm explorada nos captulos 1 e 2,


diz respeito colocao cltica: no PB tanto na variedade padro quanto no padro, a
prclise configura-se como a ordem no-marcada da cliticizao (cf. captulo 1, seo 1.2).
No PAfro-indJ, a colocao cltica (1. e 2. pessoas), como pressuposto, segue a colocao
default do PB.
Outra variao entre PE e PB o uso de pronomes lexicais como complementos:
agramatical em PE, marcada no PB, normal no PVB e abundante no PAfro-indJ. Em se
tratanto da 3. pessoa alis, no PAfro-indJ esse uso categrico e tambm recorrente na 1. e
2. pessoas, embora, em se tratando da 1.e 2. pessoas singular, ocorra mais construes com
clticos.

162
Se consideramos a tese mais estrita de que o PB no possui mais clticos de 3. pessoa em sua gramtica, o
potencial referencial ou predicativo tambm ter se perdido.
163
Muitos dialetos do PB fazem uso de construes com o dativo tico, mas optam por construes como
minhas costas doem em lugar da construo com dativo de posse do PE.
150

(3) Eu vi ele ontem PB/PVB/PAfro-indJ/*PE

A expresso pronominal da comunidade de Jurussaca, representada nas tabelas


abaixo, ilustra usos pronominais que se assemelham ao PB e ao PVB, de modo geral, mas
que, tambm, distanciam-se dessas variedades quanto a usos regionais e certas inovaes
atestadas ali. Para a anlise dessas semelhanas/distines tomarei como ponto de partida
propostas anteriores j feitas para o Portugus Brasileiro por autores como Galves (2001a,
b), Galves & Abaurre (2002[1992]), entre outros.
Abaixo, seguem-se os Quadros 16 e 17 relativamente aos pronomes pessoais
referenciais e s anforas da expresso pronominal de Jurussaca, de modo geral. Em seguida
passo s sees de anlise dos tpicos selecionados.

Quadro 16 Pronomes Pessoais Referenciais de Jurussaca164 165

O pronome complemento indireto *ns ser tratado na subseo 3.4.8.

164
Para a construo do quadro pronominal de Jurussaca, inspirei-me em Castilho (2010, p. 477) que insere, no
quadro dos pronomes pessoais do PB, tanto as formas de tratamento (formal) senhor(a), quanto as formas
fracas dos pronomes (oc, c, ei, eis).
165
Alm dos pronomes da tabela, ocorre com muita frequncia em Jurussaca a expresso mano, que tanto
funciona como Expresso-R quanto como vocativo (um trao areal do Norte).
151

Alm dos pronomes da tabela, a expresso mano, que tanto funciona como
Expresso-R quanto como vocativo, bastante utilizada em Jurussaca (um
trao areal do Norte).

Quadro 17 As Anforas na Expresso Pronominal de Jurussaca

3.4.2. O Paradigma Sujeito


152

A Primeira Pessoa eu, ns, a gente

Os pronomes pessoais de primeira pessoa eu e ns/a gente em Jurrussaca


apresentam os usos similares aos do PB/PVB na funo de sujeito.
O pronome em funo acusativa eu consta no paradigma complemento Direto
(cf. Quadro 16) porque em perodos compostos, nas construes causativas e perceptivas,
normalmente, o sujeito da orao encaixada o pronome eu em vez de me. No entanto, h
duas possibilidades sintticas de atribuio de Caso nessas oraes: o verbo mais alto pode
atribui Caso acusativo, tratando-se de Atribuio de Caso Excepcional (construo ECM) ou
de construo de infinitivo pessoal, cujo verbo pode licenciar os pronomes nominativos, no
caso, o pronome eu.
A forma pronominal eu bastante utilizada em construes, que normalmente
seriam do tipo ECM no PB, mas no PAfro-indJ so similares s de infinitivo pessoal.
Ocorrem com verbos causativos e de percepo166, tambm similares s construes do
PVB.

(4) ela mandou eu ir


(5) ela viu eu chegar
(6) a mame num deixou muito eu ficar l... ai eu vim...
(7) ela botou eu pra estudar.

Assim como tambm so comuns as construes oblquas para mim cujo verbo
encaixado processado como infinitivo impessoal, em vez da construo tida como
padro, em que o verbo encaixado analisado como infinitivo pessoal:

(8) ainda no deu pra mim arrumar assim....


(9) eu gosto de fazer assim.... eu pra mim fazer tudo... eu num fao no.....

Mas o uso mais corrente do pronome sujeito de primeira pessoa nas construes
causativas e perceptivas com o cltico me (tratarei na seo sobre o paradigma
Complemento Direto). Essa, alis, uma das particularidades do PB que o distingue
fortemente do PE, segundo Galves (2001a, p. 130), pois comum em PB a ocorrncia do
pronome sujeito eu como sujeito de uma encaixada infinitiva em lugar do cltico me.

166
Os verbos causativos e perceptivos (mandar, deixar, fazer, ver, sentir, ouvir etc), normalmente selecionam
um complemento sentencial no-finito.
153

(10) E por isso que vocs veem eu insistir tanto sobre issso (SSA-EF)167

Ns / a gente

As formas da primeira pessoa do plural tanto ocorrem com uso definido quanto
indefinido, utilizadas com referncia arbitrria, principalmente a forma a gente. A variao
que ocorre ente elas pode revelar mais sobre a sintaxe pronominal, relativamente referncia
especfica ou arbitrria do PAfro-indJ e ainda porque h contextos em que ns e a gente
ocorrem em variao livre e outros em que ns obrigatrio: 168

(i) Contextos em que ns/a gente ocorrem em variao livre:

(11) toda tarde tem novena a gente vai fazer novena toda tarde durante o ms todo
dia...(a gente = eu+no-eu)
(12) tem algumas que a gente escolhe mesmo pra deixar pra cantar (a gente = eu)

(13) Eu comecei at ideia da Neta... a o pessoal dizia no se for assim a gente num
vai aceitar... (a gente= eu+no-eu)
(14) ...mas a gente s teve uma discusso e ela se afastou mesmo...(a gente =
eu+no-pessoa (3. pessoa)).
(15) foi assim que a gente prestemu conta dos equipamento da casa de farinha
que t a (a gente = eu+no eu +no pessoa (3. pessoa)).
(16) como que ns vamo prestar conta de cinquenta mil... (ns = eu+no eu +no
pessoa (3. pessoa)).

(ii) contextos obrigatrios de ns (*a gente)

(17) a Umbelina... a minha prima Ftima e eu... ns trs...


(18) porque eu tive um desentendimento, ns duas h uns dez anos atrs sobre
esse trabalho de igreja sabe...
(19).... pois ento vamo fazer ns dois junto n...

Em todos os exemplos de (17) a (19) a pro-forma ns tem referncia


necessariamente especfica e, por esta razo, no pode ocorrer em variao com a gente (

167
Exemplo retirado de Galves (2001a, p. 130, renumerado).
168
Est fora do escopo deste trabalho fazer uma anlise quantitativa desses usos no PAfro-indJ, mas um estudo
nessa natureza poderia revelar mais sobre essas pro-formas
154

arbitrrio); por outro lado, os numerais (dois e trs) requerem um trao [+pessoa] que no
est em a gente.

A Segunda Pessoa tu, voc, c

Como se pode ver no Quadro 16 as formas Completivas Diretas de segunda pessoa


so tu, voc, c. No PAfro-indJ, os dados mostram que a oposio entre tu/voc ainda se
mantm (em muitos casos) em funo da oposio formal/informal como a que se registra no
uso do PE. Vale lembrar que no me refiro perda da oposio tu/voc explorada por Galves
(2001a, p. 129-143), a qual a autora considera como fator fundamental para a mudana
sinttica operada no PB, responsvel pela reduo do paradigma verbal dessa lngua de trs
pessoas gramaticais para duas, ou seja, no estou fazendo referncia a Agree. Refiro-me
apenas oposio que ainda se registra quanto ao uso dessas formas. O fator discursivo,
relativamente s condies de produo dos textos, por exemplo, contribuiu para que os
pronomes tu e ti aparecessem nas entrevistas apenas em contextos especficos.
No PB ou PVB, de modo geral, as marcas de formalidade so mais neutralizadas.
Em Jurussaca, elas so bem marcadas: as formas tu, ti, teu, tua nunca aparecem, por
exemplo, quando falam comigo (apesar das minhas tentativas de criar contextos de
informalidade). V-se que o uso das formas tu, ti, teu, tua ocorrem sempre entre eles: (nos
dados do IPHAN/USP, por exemplo, aparecem nos discuros indiretos). Um exemplo disso
pode ser dado a partir do seguinte contexto: durante uma gravao na casa do senhor
Valdecir, sua esposa dirige-lhe uma pergunta/questionamento:

(20) tu num disse que tu num ia trabalhar amanh?

Ou em discursos indiretos, casos em que a existncia da oposio formal vs. informal fica
clara, pois os informantes, ao contar/relatar um fato que aconteceu entre eles usam,
normalmente, o pronome tu:

(21) ele disse por que tu num qu estud?


(22) a eu disse, olha tal dia tem reunio do conselho bom tu aparecer l
(23) a eu fiquei esperto eu digo tu t me enrolando... num vou te dar...
(24) a ele ficou at com raiva... p Genilson eu num sei o que tem... eu te ligo e
tu num atende...
155

(25) a eu dei. [] []... fui dando de pouco a pouco... dei a Xerox do ttulo n... a
ele disse eu quero teu documento que pra gente ir comeando o projeto
(26) eu digo rapaz problema teu... quer passar l por cima dos cara passa...

O mesmo ocorre com o emprego de lhe em uso formal como pronome de


tratamento (cf. Galves, 2001a p. 140) que ser tratado na seo dos paradigmas
acusativo/dativo.
Um reforo sobre o argumento da oposio formal vs. informal na comunidade,
como mencionei anteriormente, quando as pessoas de l referiam-se a mim (pesquisador) ou
pessoa que estava comigo eram situaes em que eles sempre utilizavam,
preferencialmente, as formas de tratamento senhor (com as variaes morfo-fonolgicas:
senh/sinh/nh) (principalmente as pessoas mais idosas) ou, ento, o pronome de segunda
pessoa voc:

(27) O sinh podia deixar essa casa aberta aqui, assim como o sinh deixava uc
achava quando chegssemos mas agora no, se o sinh vai na casa do vizinho
dex a porta aberta, quando chegar j o que tinha por a, j levaru tudo.

Outras vezes a forma utilizada para se dirigir a mim (pesquisador) era professor:

(28) Porque cada ano mudifica o estudo, n professor?

Para alm das formas mencionadas, em certa ocasio, em uma das muitas vezes em
que estive na comunidade, em uma situao de descontrao, a informante, demonstrando
constrangimento porque a sua cadeira estava quebrada, utilizou a expresso mano para se
referir a uma das pessoas que estavam comigo, meu sobrinho, um jovem de 15 anos, que
estava filmando enquanto eu iniciava uma conversa com a pessoa em pauta:

(29) vai filmar minha cadeira, mano mas meu Deus ele vai filmar a minha
cadeira, mano (risos)

Neste exemplo, a expresso mano, utilizada como vocativo e pode estar ocorrendo em
oposio ao pronome de tratamento formal/respeitoso senhor. Note que a expresso foi
utilizada referindo-se a um adolescente, em um indcio de que ali se opera o trao de
oposio formal versus informal presente tambm no par tu/voc.
156

Sobre a expresso mano tambm interessante observar que ela funciona tanto
como vocativo, quanto como Expresso-R.
Nas cidades de Bragana e Tracauteua no se verifica a oposio formal versus
informal, conforme se pode verificar em uma conversa com um comerciante de Bragana
que utiliza tanto os pronomes tu quanto voc em contexto de variao:

(30) a. A tu v tanta gente, diz assim rapaz aqui um movimento...


b. Se voc for agora l na feira voc v gente v carro aquele movimento
todo...

O dado (30), coletado em Bragana com um comerciante de cerca de 60 anos e


nativo da cidade, nos aponta um fato muito significativo, se cotejado com a oposio
tu/voc que descrevi acima, no Pafro-indJ. O exemplo (30) atesta que, na cidade de
Bragana, h cerca de 40 minutos da comunidade, as marcas de formalidade so
neutralizadas. Portanto, Bragana um bom exemplo da perda da oposio formal vs
informal em variedades [marcadas], se comparada com o portugus de Jurrussaca
[+Marcado], um trao que ratifica o contnuum de portugus, repetido na subseo 3.2.2.

A forma fraca c/cs:

(31) cs querium falar com o Valdeci n?

Sobre as formas fracas c, cs, retomando o captulo 2, seo 2.5. Sobre a


existncia de pronome fraco no PB, em que fiz referncia tipologia pronominal que
contempla os pronomes fracos como pro-formas independentes (cf. Cardinaletti & Starke,
1999). As formas do continuum ratificam essa tipologia:

Uso da pro-forma voc/c arbitrrio

(32) a pessoa tendo f... porque o que importa hoje f, se c no sente f, num
adianta nada.
(33) porque c... c... s ro o mato... a voc queima... a pode prant... a c s vai
l pra colh...
157

(34) olha... voc vai ter esse pedao aqui seu... aqui ningum num mexe... aqui eh
voc vai se voc tiver os seus filho, se voc tiver a... construir a sua famlia, os
seus filho vo trabalh aqui com vo... contigo aqui dentro desse pedao.

A Terceira Pessoa ele, ei, ela, eles, eis, elas

As pro-formas pronominais ele(s) / ela(s) e, tambm, as formas fracas masculinas ei, eis so
as licenciadas Pafro-indJ para a terceira pessoa nominativa. O Pafro-indJ tambm licencia o
se nominativo (retomo a forma se mais adiante, na subseo 3.4.7.2.)

(35) por isso que eis queria muntar em cima de nis

O pronome ele/ela nas construes Tpico/sujeito e Construes relativas

As construes tpico/sujeito (cf. GALVES, 2001; ARAJO, 2009) largamente


atestadas no PB/PVB, tambm so comuns no PAfro-indJ:

(36) [essa casa de farinha]i elai... foi feito o projeto s os equipamento...


(37) eu lembro que [a minha irm]i elai comeou trabalhar de professora...
(38) [mas os professores]i elesi num so muito ativonum incentivum as criana....
aqui tem muita criana essa comunidade.

Al da relao tpico/sujeito, evidenciada nos exemplos (36) a (38), ns construes


relativas PAfro-indJ, muito recorrente o uso de pronomes lembrete ou resumptivos
(TARALLO, 1993; KATO, M, 1993; NUNES, J., 2009):

(39) .cas menina as filhas d[o meu primo]i ali que elei tem... uma cinco menina
assim grandinha
(40) porque l na casa tem [outras pessoas]i que elesi j dizem de outro jeito
(41) a Suely [uma colega]i que eu tenho ali que elai....
(42) porque [a menina]i que elai a presidente do Clube de Jovem
(43) eu tenho umas pequena aqui [umas jovem]i que elasi me ajudum cantar n
(44) [a Belica minha irm]i que elai professora disse tu ensinou as menina assim...
158

3.4.3. Paradigma Complemento Direto

*o pronome de 1. ps. do plural ns [ns] ocorre preposto a verbos transitivos e


bitransitivos (Ele ns ajudou / Ele ns deu). Ao lado desse pronome tambm ocorre o
pronome ns em posposio ao verbo (ele ajudou ns). Na subseo 3.4.8, defendo que se
trata da mesma forma homfona, porm com funes distintas: um item pronominal cltico,
quando preposto ao verbo e fraco quando posposto (cf. Galves, 2001 ver cap 1, subseo
2.5). Tratando-se de uma inovao da expresso pronominal de Jurussaca.

A primeira pessoa me, eu

Galves & Abaurre (2002 [1992]) em anlise de dados do Projeto NURC, observam
que, no portugus brasileiro, na primeira (e na segunda) pessoa do singular, relativamente
aos pronomes clticos, no ocorrem muitas mudanas, isto os clticos de 1. pessoa me e te
continuam a ser usados normalmente como complementos em funo acusativa e dativa.
Salvo alguns usos regionais ou o uso mais disseminado no PVB, que registra as ocorrncias
dos pronomes eu, tu como complementos diretos, o PB (culto) usa normalmente os
complementos clticos.
Em Jurussaca, a primeira pessoa apresenta o paradigma do PB. A variao comum
ao PVB, com o pronome nominativo eu no foi encontrada em oraes simples (com um
s verbo).

(45) Ele me agradece sim


159

(46) eu tenho que me dar um trato...

Nas construes com locues verbais do tipo causativas ou perceptauais


normalmente ocorre o pronome tnico eu como complemento direto ou acusativo, casos j
discutidos anteriormente na subseo paradigma nominativo, conforme os exemplos (47) a
(49), repetidos:

(47) ela mandou eu ir


(48) ela viu eu chegar
(49) ela botou eu pra estudar.

A primeira pessoa-plural *nos, ns, a gente

A forma referencial cltica acusativa nos licenciada no portugus [no


marcado], no ocorre no PVB. Nesta variedade so licenciadas as formas ns/a gente. J no
PAfro-indJ esse quadro ainda mais enriquecido com a forma *ns [ns/nis] com
colocao pr-verbal e em variao com as pro-formas ns e a gente (as construes com
*ns sero discutidas na subseo 3.4.8).

(50) eles viru ns l


(51) sempre eles falam que a prefeitura j roubou ns aqui que s a porra...

A segunda pessoa te, lhe, vocs

Os clticos acusativos de 2. pessoa do singular te, lhe so utilizados no PAfro-


indJ com distino quanto ao critrio formalidade e respeito (cf. j discutido na subseo
dedicada ao paradigma nominativo: A Segunda Pessoa tu, voc, c, mano). Nos discursos
indiretos, normalmente aparece a forma te (e lhe quando se trata de dilogo entre pessoas de
faixa etria diferente ou quando se trata de complemento dativo). Nos dilogos entre
pesquisador e informante, sempre aparece a forma lhe.

(52) ela dizia vai-te embora fulano, cria vergonha nessa cara, t virando bicho
(53) eu lhe juro que (lhe dativo - dilogo entre informante e pesquisador)
160

(54) eu disse ah no no sabia ele disse eu lhe juro que (lhe dativo e discurso
indireto: conta uma conversa entre uma senhora da comunidade e um
vendedor/visitante).
(55) () levum tudo s vezes o que o senhor tem lhe matam por nada (dilogo
entre informante e pesquisador)
(56) (...) essa que eu t lhe dizendo que sogra dela da Maria Jos (dilogo entre
informante e pesquisador)
(57) eu num v lhe cortar... num v lhe cortar porque c minha v (dilogo
entre av e neta- discurso indireto)

Chamo a ateno para o trao formal te/lhe que ocorre na comunidade. Um forte
trao que ope a forma [+marcada] Pafro-indJ e os falares urbanos [ marcados]. Os
exemplos (53), (53) e (56) so complementos indiretos e poderiam ser preenchidos pelo
cltico dativo de segunda pessoa te no entanto, em funo do trao [+formal] ocorrem
normalmente com o cltico lhe.

A forma vocs

Em se tratando da 2. pessoa do plural vocs o paradigma acusativo do PAfro-


indJ similar ao do PB/PVB.

(58) eu vi vocs ontem

A terceira pessoa ele, ela

A 3. pessoa no PAfro-indJ ocorre tal qual o PB/PVB, sem clticos.

(59) pra num deixar eles ficarem tambm por a toa


(60) no, no dia que eu pego eles
(61) a gente colhia ele [o caf] colocava no sol, deixava secar ele bem sequinho,
quando fosse pa torar a gente agarrava esquentava ele, tirava aquela casca e
agarrava ia torrar ele.
161

3.4.4. Paradigma Complemento Indireto

Pessoa Compl. Indireto

1 sg. me

2. sg. te, lhe

3. sg. (objeto duplo)

1. pl. *ns

2. pl.

3. pl. (objeto duplo)

Nesta subseo, sobre o paradigma Complemento Indireto, optei por mencion-lo


separadamente do paradigma oblquo, dadas as distines sinttico-semnticas entre eles.
Em se tratando de pronominais a literatura, normalmente, trata os DPs complementos,
[+animados] como objetos indiretos o dativo prototpico e encabeados pelas
preposies a e para. J os [animados], inroduzidos pelas preposioes a, para, de, em etc.
so tratados como complementos relativos e/ou circunstanciais (cf. Bechara, 2009; Rocha
Lima, 2007).

A primeira pessoa me, *ns

(62) eu tenho que me dar um trato


(63) eles nis doaru mil reais (ver subseo 3.4.8)

O uso do dativo na primeira pessoa no PAfro-indJ me ocorre em variao com a


forma oblqua (ver complemento oblquo na prxima subseo), o que no apresenta
diferenas em relao ao PB, de modo geral:

A segunda pessoa te, lhe

(64) ele dizia no, eu vou te dar


(65) a minha me era bonita vou lhe falar!
162

(66) essa que eu tou lhe dizendo que a sogra dela da Maria Jos.
(67) o mais antigo ... ele a se for a ele vai lhe expric tudinho.

Assim como na 1. pessoa, o uso do dativo na 2. no PAfro-indJ ocorre tambm em


variao com a forma oblqua te/pra voc.
Na segunda pessoa no ocorrem os clticos dativos o(s), (a)s,

A terceira pessoa lhe(s)

Cecim (2014, quadro 14, p. 145), analisando gneros discursivos da escrita,


encontra os clticos dativos neles, como os gneros ligados s esferas Instituo e Escola: a
ata e a redao. Os clticos lhes, lhes, prototpicos de 3. pessoa tm sido discutidos na
literatura como um caso de desaparecimento da gramtica do PB (cf. Galves, 2001; Torres
Morais & Berlinck, 2006), entre outros. A estratgia do PB a construo oblqua: a/para
ele, a/para ela. A utilizao dos pronomes em gneros da escrita apenas ratificam que eles
no fazem parte da gramtica, mas so adquiridos tardiamente e so utilizados apenas nesses
registros.

Objeto duplo

Tem sido descrita a existncia de objetos duplos em algumas variedades [


marcadas] e [+marcadas] do continuum, principalmente em comunidades afro-brasileiras
(LUCCHESI & MELLO, 2009) , assim como no PVB do Rio de Janeiro (GOMES, 2003a).

(68) ele vendia compade Jac porco gordo.169

No PAfro-indJ, relativamente terceira pessoa, ocorrem tambm as construes de


objeto duplo descritas na literatura, mas com uso pouco frequente:

(69) Ela sabe a a histria... Eles pediru um porco um hmi e ele neg o porco

169
Exemplo retirado de Lucchesi & Mello (2009, p. 169, renumerado).
163

Essas construes so casos muito interessantes de licenciamento de complementos


do tipo objetos indiretos (complemento relativo ou oblquo, conforme so tratados pela
tradio gramatical) sem a preposio. So comuns nas lnguas crioulas do atlntico (cf.
Lucchesi & Mello, 2009).
No entanto, at o presente momento foi encontrada apenas a ocorrncia (69)
relativamente ao objeto duplo, com o SN lexical, com papel temtico Fonte, sem preposio.
Por se tratar de apenas uma ocorrncia, tratarei esse dado como marginal.

3.4.5. Paradigma Oblquo

Pessoa Oblquo
pra mim
1 sg.
comigo
pra ti /tu/ voc
2. sg.
contigo
pra ele/ei, ela
3. sg.
com ele/ ela
pra ns/a gente
1. pl.
com ns/ a gente
pra vocs/cs
2. pl.
com vocs
pra eles/eis, elas
3. pl.
com eles/elas

A primeira pessoa pra mim, comigo, pra ns, pra gente, com ns, com a gente
(cagente)

(70) porque num mandaram mais ofcios pra mim no


(71) no, inda num veio ainda com ns aqui
(72) eles vieru, participaru s duma reunio aqui com ns
(73) ele sempre dizia Valdeci, volta l com a gente
(74) a gente sempre conversamos em reunio isso, os pessoal dizem pra gente,
olha
164

O PB, de modo geral, tambm opta pela construo oblqua: para mim em vez da
cltica acusativa me. O exemplo abaixo, de Torres Morais & Berlinck (2006) uma
argumento a esse favor:170

(75) O Kumon d um belo apoio para ns, orientadoras, o material programado e


de excelente qualidade e estamos sempre nos reciclando. (Cludia, 02/1997).

A segunda pessoa pra ti, pra tu, pra voc(s), contigo, com tu, com voc(s)

(76) a eu disse no meu documento t pra Bragana... bora marcar outro dia que eu
levo pra ti e ele agoniado...
(77) ...descobriram porque se dissesse assim: Olha, de manh venha buscar tal
coisa pra ti...
(78) eu vou dizer s aqui pra vocs
(79) olha... voc vai t... esse pedao aqui seu... aqui ningum num mexe... se
voc tiv os seus filho, se voc tiv a... construir a sua famlia, os seus filho vo
trabalh aqui contigo aqui dentro desse pedao

A terceira pessoa pra ele(a), pra eles(as), com ele(a), com eles(as)

(80) mas eu falo pra elas falarem assim...


(81) s que eu peo pras mulher daqui da comunidade pra elas me ajudarem n
(82) por isso que eu sempre pulo fora fico igual s mesmo papagaio s escutando o
que eles querem e num dou [] pra eles

3.4.6. As Anforas

Como j foi amplamente discutido no captulo 2, seo 2.3.2, a noo de anfora


no uniforme: De modo geral, corresponde ao processo que consiste em utilizar uma forma
lingustica ou um vazio para remeter a um antecedente. A Teoria Gramatical, na perspectiva
sinttica, com base na noo de c-comando restringiu o termo anfora aos elementos
localmente ligados ao seu antecedente e referencialmente dependentes, passando a tratar

170
Exemplo retirado de Torres Morais & Berlinck (2006, p. 22), dado renumerado.
165

distintamente as anforas dos pronomes por conta da natureza referencial da forma


anafrica, ficando, o termo restrito aos elementos pronominais reflexivos e recprocos.
Assim, as anforas, distinguem-se dos pronomes por suas propriedades referenciais
fortemente dependentes que precisam estar ancoradas dentro da orao e ligadas localmente
ao seu referente, em consonncia ao Princpio A da Teoria de Ligao: uma anfora tem de
estar ligada no domnio local ou domnio mnimo.
Como foi mencionado no captulo 2, o pronome se em lngua portuguesa tem
tradicionalmente uma gama de possibilidades: funciona como anfora ligada,
indeterminador do sujeito (se-nominativo), agente da passiva (ou se-acusativo, para as
anlises que consideram a passiva sinttica), pronome reflexivo inerente de certos
verbos171.
O teste relativamente impossibilidade da parfrase com a si prprio / mesmo
mostra quando se trata de anforas ligadas ou cltico inerentes ou reflexivos inerentes
(pseudo-reflexivos). Segundo Brito, Duarte e Matos (2003, p. 808) esta uma propriedade
lexical dos prprios verbos, uma especificidade das lnguas romnicas e do portugus em
particular. Tais verbos, normalmente, so de experincia fsica e psicolgica (lembrar-se,
indignar-se) e selecionam um papel temtico Experienciador para argumento externo, e
Tema/causa para o argumento interno oblquo.
Abaixo, repito o Quadro 17, referente s anforas, apresentado acima, no incio da
seo.

Quadro 17 As Anforas Ligadas na Expresso Pronominal de Jurussaca

171
Para Otero (1999) o comportamento de verbos+se permite levantar a hiptese de que o papel dos reflexivos
inerentes ou pseudo-reflexivos serem destransitivadores.
166

Como se pode verificar no quadro 17 as formas das anforas ligadas do PAfro-indJ


distingue apenas a primeira me pessoa das demais se. Na segunda pessoa te e se ocorrem em
variao. Esse uso, alis, assemelha-se ao uso que se faz nas demais variedades [+marcadas]
de portugus brasileiro.

(83) a. ns se ajuntava aqui oh...que nem agora ... a...daqui de casa da...da... daquela
outra casa daquela daqui em diante da juntava tudinho e ia embora.

b. J se sentimu...

3.4.7. O estatuto dos pronomes atemticos e/ou inerentes

3.4.7.1. O cltico inerente se

Ao lado da anfora ligada se, o cltico inerente se liga-se aos verbos descritos como
pronominais. O cltico inerente muito comum na regio norte, inclusive em construes
que em PB no so comuns, como (84), comum em Belm:

(84) eu me acordei cedo

Em jurussaca, as construes com o cltico inerente so tambm muito comuns. As


sentenas (85) e (86) atestam um exemplo de emprego duplo de se: como anfora ligada e
como cltico inerente:

(85) era pai... a se ajuntou-se a filha do irmo com o tio... ai tem um... uma gerao
muito grande [n]...
(86) ele daqui, ela nasceu e se criou-se aqui
(87) eu vejo que eles num se interessum muito...
(88) do Maranho esses um se escaparu pra c
(89) a o bicho foi passando a foi simbora num sei pronde ele foi pra c
(90) Mas ele criou-se a cav
(91) ela se interessava bem pela comunidade
(92) o fogo derrub todinho, cabou-se o aaiz que tinha
167

Para uma proposta de anlise desses construes, retomo a proposta de Bonet


(1991), discutida no captulo 2 (seo 2.4.3.1.) sobre o cltico tico, pois, Ethicals never
play a syntactic role (op. cit. p. 63) e, para Bonet, eles parecem estar mais ligados ao
discurso:
Contrary to Borer & Grodzynsky (1986) I do not assume that the insertion
of ethicals is a lexical process (they do not have any effect on the syntax,
and they do not alter the argument structure of the verb or anything else
related to it). These clitics seem to be mainly discourse-related. In any case
they are very different from other uses of clitics presented earlier172.
(BONET, 1991, p. 64)

Os exemplos de cltico inerente em (85) e (86) assimilam-se aos casos de cltico


tico, nos termos de Bonet (op. cit, p. 64): em que clticos ticos estariam mais relacionados
a questes discursivas do que sintticas.
Assim, as ocorrncias acima poderiam ser tratadas, sintaticamente, como um caso
de gerao na base. A ttulo de exemplo, apresento a representao proposta de Gerao na
Base de Borer (1981), citada no captulo 2, seo 2.4.3:

A gerao na base, como j mencionado, permite explicar por que clticos ticos
e/ou inerentes no fazem referncia a nenhum argumento temtico.
possvel hipotetizar que ele tem comportamento similar ao de um morfema
(pronomes clticos seriam similares a afixos ou morfemas de concordncia), apesar de estar
sintaticamente coindexados a uma categoria pro em V (87), repetido abaixo:

172
Traduo aproximada: Ao contrrio de Borer & Grodzynsky (1986) eu no assumo que a insero de ticos
seja um processo lexical (eles no tm qualquer efeito sobre a sintaxe, e eles no alteram a estrutura argumental
do verbo ou qualquer outra coisa relacionada a ele). Estes clticos parecem estar relacionados ao discurso. Em
qualquer caso, eles so muito diferentes de outros usos de clticos mencionados anteriormente
168

(93) eu vejo que [eles num se interessum muito...]

3.4.7.2. O cltico sujeito

O cltico se como vem sendo atestado, tanto ocorre como anfora (default) (cf.(83),
acima), e tambm em construes nas quais atemtico. Nas sentenas (87) a (92), no
entanto, o cltico ocorre em funo nominativa, pouco utilizada no portugus brasileiro.

(94) s um pedao, pca terra p se trabalhar, [num tem terra p se trabalhar]


(95) ah, se plantava tudo era maniva era arroz, era feijo, era tabaco tudo se
plantava

3.4.7.3. O estatuto morfossinttico do pronome lhe em construes atemticas

H uma vasta literatura que discute o estatuto sinttico de lhe no PB (Torres Morais
& Berlinck (2006, 2007), Figueiredo e Silva (2010)=, entre muitos outros. Esses estudos, de
modo geral, atestam o desparecimento de lhe de terceira pessoa na oralidade173.
Em construes como em (96) o pronome lhe atemtico, parece estar amalgamado
ao verbo.

173
A froma lhe de 3. pessoa, na escrita mais formal, continua sendo produtiva no PB, conforme atestam Torres
Morais & Berlinck (2006, nota 16): Segundo os veterinrios, restava-lhe, no mximo um ms de vida. (Veja,
06/10/00).
169

(96) ele j ia e insurtava o pessoal que passavam no gap... deu-lhe numa senhora
pra l.... deu-lhe noutra derramou o aa duma mulher por l...

importante salientar que essas construes no so exclusivas do PAfro-indJ, a


exemplo de (97), da variedade [+ marcada] de Belm.

(97) foi uma briga que ele estava deitado l no sof, entendeu aonde o padrasto
chegou e deu-lhe uma garrafada em seu rosto, entendeu e vieru vias de
fato (Programa Barra Pesada Belm)

Ao lado das construes atemticas com lhe no PAfro-indJ tambm ocorrem


construes imperativas atemticas como (97), com te:

(98) Vai-te embora fulano cria vergonha nessa cara t virando bicho ruim

A projeo estrutural de sentenas como (96) e (98), seriam do tipo (99):

(99) Ela podia d-lhe nele


170

3.4.7.4. O estatuto dos pronomes atemticos eu e ele

Nesta subseo abordo as construes citadas no item (ii) da introduo deste


captulo, relativamente ao valor categorial dos pronomes eu e ele, em sentenas exclamaticas
afirmativas e exclamativas negativas, como:
Os contextos em que normalmente essas construes so produzidas, so
predicados intransitivos do tipo inacusativos e inergativos:

(100) ele de cobre ele (descreve o tipo de forno de fazer farinha)


(101) ele cinco e meio ele (descreve a medida do forno de fazer farinha)
(102) ele catitu ele (descreve um tipo de motor utilizado para ralar mandioca)
(103) ele j andou pelo Rio de Janeiro tudo ele
(104) ele morava no Rio de Janeiro ele
(105) ele custou cinco mil reais s o forno, cobre ele

Essas construes so atestadas no somente em Jurussaca, mas, de modo geral, em


toda a regio. Trata-se de construes extremamente estigmatizadas, ao menos em Belm, e,
normalmente, ocorrem de modo generalizado nas periferias.174

(106) tava precisando de dinheiro eu (Programa Barra Pesada/Belm)

Na projeo em (107), proponho uma representao configuracional dessas


construes:

174
Essas construes parecem ser atestadas na Regio Amaznica como um todo. Em Belm, particularmente,
elas so extremamente estigmatizadas e facilmente encontradas nas reas mais perifricas da cidade, em todos
os contextos de fala. Em alguns programas televisivos, cuja temtica gira em torno de ocorrncias policias e em
que os reprteres entrevistam os rus e meliantes etc, essas construes so abundantes. Normalmente, faz-se
aluso a elas como tpicas de interlocutores tais como aqueles tematizados nos referidos programas, com clara
referncia ao desprestgio social dessas construes.
171

(107) ele morava no Rio de Janeiro ele

A proposta seria a de que toda a sentena ele morava no Rio se reduplica por
meio de parataxis. No entanto, todos os elementos, exceto, o DP ele no esto visveis em
spell-out na parataxis. Em outras palavras, so apagados pela fonologia. Esse elemento de 1a.
pessoa visvel, no discurso, por meio de um abaixamento tonal, evidenciando que houve
um fronteamento de sua posio de sujeito da sentena na orao coordenada para uma
posio mais alta, que em termos tericos chamamos CP. Na representao abaixo,
reproduzo a histria do DP ele, baseada em Jorge e Oliveira (2012, p. 265, renumerada):

(108) [CP 3 [ele] c [TP <ele> 2 [Pessoa]>] t [VP < ele 1 [Pessoa]> morava [VP ...]

Seguindo Jorge & Oliveira (2012, nota 5), a numerao 1/2/3 na representao do
elemento-DP ele no grfico em (108) acima tem ns didticos, pois a procura de traos
feita por T e por C, respectivamente simultnea. Ratifico, portanto, como as autoras,
Chomsky (2005) e outros textos a partir deste, em que a distino entre movimento A e
movimento A-barra, no sistema minimalista se d pela chamada derivao por fases
(phases) cf. Chomsky (2005). Essa derivao se explica a partir do processo de transmisso
dos traos presentes em ncleo das fases notadamente as categorias C e v*(verbo leve) a
categorias como T(empo) e V(erbo).
T e V, nesse sistema, apresentam as seguintes propriedades: (i) no so
categorias consideradas como fase na derivao; (ii) herdam os traos-phi
de C e v*, respectivamente; (iii) so, enm, categorias que apenas
172

derivativamente procuram por objetos sintticos que valorem os traos


herdados; (iv) nesse sentido, so categorias que estocam traos; so
categorias proxy. As categorias nucleares C e v* possuem, alm dos traos-
phi, os denominados traos edge (doravante efs). [...]
(JORGE & OLIVEIRA, 2012, p. 264)

Voltando, portanto, representao em (107), e ao grfico em (108), minha anlise leva em


conta que, na parataxis, o EF de C atrai o elemento DP ele para a posio [Spec, CP]. No
se torna relevante, no entanto, nesse caso, e em virtude do que est pressuposto no sistema
de fase e herana,175 definir que tipo de posio discursiva seja a desse DP. Com muita
certeza no de foco, nem a de tpico. Mas tambm no quero dizer que seja nfase, pois
o tipo fonolgico no parece o enftico embora esta tese no tenha tratado dessa
interface sinttico-fonolgica. O que quero dizer que o DP ele checa um dado trao EF.
Desnecessrio, no entanto, dizer que dados como esse e estruturas como essas merecem
ampla investigao.

3.4.8. O estatuto do pronome ns e sua colocao pr-verbal

Ns [ns] Complemento acusativo e dativo

(109) Eles [ns]AC duaru mil reais


(110) Sempre, aqui eles [ns]AC chamavam assim
(111) O Lula [ns]DT deu essa uma que ns tava precisando
(112) a ns viemus pra c, chegando aqui o Castamba [ns]DT deu aquele pedacim
pra mim com a Valmira
(113) ns ia ajudar elas e elas [ns]AC ajudava
(114) sempre, aqui eles [ns]AC chamavam assim

Nos exemplos (109) a (114), todas as ocorrncias de Ns [ns] como


complementos acusativo e/ou dativo tm colocao pr-verbal, semelhante colocao
procltica das frases finitas que ocorre nas lnguas romnicas, exceto no portugus europeu.
No entanto, o padro fonolgico de ns, semelhante a um DP lexical, o que contrasta com

175
Como bem nos aponta Jorge & Oliveira (2012: 270) para este mesmo fato em sua anlise no tocante a
fronteamento de QU relativo a foco.
173

o de um verdadeiro cltico, numa assimetria entre o comportamento sinttico e o prosdico


da pro-forma pronominal.
Nos exemplos (111) e (112), v-se a dupla ocorrncia do pronome ns: (i) a
ocorrncia nominativa (ns viemos pra c/ns ia ajudar elas) e (ii) a ocorrncia dativa e
acusativa (o Castamba ns deu/elas ns ajudava).
intrigante, pois paralelamente a essas duas possibilidades, o mesmo pronome
tambm ocorre com a colocao ps-verbal, comum ao PVB:

(115) no, ainda num veio cum nis aqui


(116) sempre eles falam que a prefeitura j roubou ns aqui que s a porra...
(117) por isso que es queria muntar em cima de nis

Uma breve anlise fonolgica dos dados revelou que em todas as funes sintticas
em que ocorre a pro-forma, ela tem as seguintes caractersticas:176

(118)

Portanto, como se pode observar, na 1 pessoa do plural, as formas do nominativo,


do acusativo/dativo e do oblquo so idnticas. No h a distino fonolgica entre /ns/
nominativo e /nos/ no nominativo como h no PB, com a oposio em que // e /o/
constituem pares mnimos (// /o/).
O portugus brasileiro, tem o seguinte inventrio fonmico de vogais:

(119)

176
A anlise fonolgica dos dados foi feita por Del Vigna (2014).
174

Todas essas vogais contrastam entre si, mas tm seus contrastes neutralizados em
alguns ambientes fonolgicos:

(120)

A neutralizao tambm ocorre entre /e/ e // e entre /o/ e //, em posies tonas
no finais. Segundo Del Vigna (2014, ms.), a neutralizao de contraste pode criar formas
idnticas nas lnguas. Em russo, a oposio entre obstruintes vozeadas e desvozeadas
neutralizada antes de silncio, ocorrendo a homofonia entre as formas do Nominativo,
conforme se v abaixo:

(121)

Nos dados da fala do PAfro-indJ possvel notar que os contrastes voclicos do PB


so mantidos, mas no possvel determinar se a neutralizao de contraste voclico ocorre
como no PB. Como se pode observar, na 1 pessoa do plural as formas do nominativo, do
acusativo/dativo e do oblquo so idnticas. No h a distino fonolgica entre /ns/
nominativo e /nos/ no nominativo como h no PB, em que // /o/.
Assim, a assimetria observada no PAfro-indJ quanto ao comportamento do
pronome de primeira pessoa ns oferece pistas para formular a hiptese de que a
neutralizao entre as formas ns e nos pode ter ocorrido em algum estgio da Fala de
Jurussaca, acarretando a homofonia das duas formas.
A forma no nominativa que, aparentemente, deixa de ser tona e comporta-se
como um cltico forte, nos termos de Uriagereka, se move como um DP, adjungindo-se ao
ncleo da categoria funcional em T, posio, pr-verbal, preferida dos clticos pronominais
do PB.
O exemplo (122), seguindo a proposta de movimento do cltico (forte) como um
DP, teria a seguinte configuarao:
175

(122) eles [ns]AC duaru mil reais

A esseas ocorrncias de ns em colocao pr-verbal, verificam-se tambm a


variao em colocao ps verbal:

Argumento Sujeito

(123) esse aqui foi o documento que ns demu entrada no tribunal de conta
(124) nesse tempo eu acho que ns tava numa faixa de quarenta e poucas famlia

Complemento Direto

(125) sempre eles falam que a prefeitura j roubou ns aqui que s a porra...

Complemento oblquo

(126) no, ainda no veio com ns aqui


(127) por isso que eles querium muntar em cima de ns
176

3.4.9. As pro-formas pronominais esse/aquele um essa/aquela uma

As expresses esse um, essa uma, aquela uma so muito recorrentes no PAfro-
indJ. Elas tm as mesmas funes das pro-formas pronominais diticas e/ou referenciais de
terceira pessoa. Tais pro-formas parecem apresentar uma simetria sinttica com a pro-forma
one, do ingls, analisada por Dchaine & Wiltchko (2002) (D&W, daqui em diante). As
autoras revisitaram o estatuto categorial dos pronominais clticos e propuseram uma nova
tipologia para dar conta da descrio das pro-formas pronominais da lngua amerndia
Halkomelle: so as categorias pro-DP, pro-P e pro-NP.
D&W (2002, p. 419) propem que pro-DPs so sempre argumentais, pro-Ps so
argumentais e/ou proposicionais e pro-NPs funcionam unicamente como
predicados/proposies. Em ingls uma lngua que no possui cltico sinttico (argumental
ou predicativo) segundo Dchaine & Wiltchko, a proforma pronominal one um exemplo
de pro-NP em funo predicativa (128):177

(128) The read [car]i is more expensive than the yellow [one]i (pro-NP)

Quanto s evidncias de esse um/ essa uma como pro-NP

Como argumentam D&W, NPs so categorias que tm a sintaxe dos nomes e,


portanto, espera-se de uma categoria com esta etiqueta que ela possa seguir um determinante,
um quantificador ou um modificador: the one, someone, the real one.
Assim como o proforma pronominal one, do ingls, o proforma um(a) do portugus,
pode seguir um determinante e um quantificador, mas tem algumas especificidades:

(i) especificado por trao distintivo de gnero: (esse/aquele um/ essa/aquela


uma)
(ii) especificado por trao distintivo de nmero, mas, contrariamente, ao gnero,
expresso apenas sintaticamente: (esse um - esses um / essa uma - essas uma)
(iii) Quanto ao trao animacidade, a pro-forma pronominal esse(a) um(a) pode ser
[+/-humano].

177
Exemplos retirados de Dchaine & Wiltschko (2002, p. 428, renumerado).
177

(129) Eu acho que essa uma que num conta mais nada porque ela t muito
velhinha (Seu Chico)
(130) partida assim no meio, s que essa uma o partimento dela um banheiro
que tem no meio (Seu Valdecir)

Alguns exemplos

(131 DOC. Essa festa pra vocs mais importante do que a de So Benedito?
INF. Olha, essa uma
(132) todas vem agora essas uma vieru cum banheiro fora
(133) e chegaru no Maranho, de l esses um partiru pra c
(134) no, esses um quando eles vieru, eles vieru com certeza que eles vieru
passando por l, n
(135) pois olha aquela uma, eles fizeru esta uma no, ele agarrou mandou
aumentar tudinho, mandou fazer outra, mandou avarandar tudinho aberando, fez
varanda de todo lado (D. Maria Jos)

3.5. Sintese do captulo

Neste captulo estudei a sintaxe pronominal na variedade de portugues da


comunidade quilombola de Jurussaca PAfro-indJ. Apresentei os paradigmas das expreso
casual: o paradigma nominativo, o paradigma acusativo, o paradigma dativo e o paradigma
oblquo. Em seguida, apresentei o quadro das anforas: me, te, se, em que a forma se ocorre
como default em praticamente todo o paradiga das pessoas gramaticais, exceto, na primeira.
Discuti o estatuto dos pronomes atemticos e/ou inerentes: O cltico inerente se ele
se acabou-se, o cltico nominativo, o estatuto morfossinttico do pronome lhe em
construes atemticas ela deu-lhe nele, o estatuto dos pronomes eu e ele ele mora no Rio
de Janeiro ele, o estatuto do pronome ns [ns] e sua colocao pr-verbal e finalmente,
as pro-formas pronominais esse/aquele um essa/aquela uma. Tanto as construes
pronominais atemticas quanto s pro-formas (esse um, essa uma) tem emprego bastante
acentuado no PAfro-indJ.
178

4. Concluso

Nesta seo dedicada avaliao de todo o trabalho, retomo os objetivos que


motivaram sua investigao e, tambm, influenciaram os rumos e o percurso que foram
tomados. Reafirmo as hipteses assumidas e retomo os resultados alcanados e j discutidos
no Captulo 3. A partir do contato com a comunidade de Jurussaca, certos aspectos da
variedade de portugus falada na comunidade foram centrais para delinear essa pesquisa. As
construes pronominais j to discutidas, como: Ele [ns] ajudou eram intrigantes se
observadas sob os aspectos da colocao e da categorizao das pro-formas pronominais em
lngua portuguesa. Logo, a deciso pela pesquisa de certos aspectos da sintaxe pronominal
da variedade de Jurussaca estava tomada.
A partir da definio dos tpicos que seriam analisados, outras questes
relacionadas quela variedade de portugus tambm precisavam ser investigadas: as questes
ligadas s comunidades rurais (algumas urbanas) de matriz afro-brasileira. Alm do trao
matriz afro, traos fenotpicos dos jurussaquenses insinuavam no tratar apenas de
etnicidade afro mas tambm indgena, apontando, portanto, para um tipo de miscigenao
179

muito comum na regio Norte a afro-indgena. A literatura sobre o assunto (SALLES,


2005), (GOMES, 1997), entre outros, enfoca os fenmenos de contato forjados entre as
diferentes etnias no Gro-Par. A pesquisa de Gomes (1997) sobre a formao de mocambos
e quilombos na Capitania do Gro-Par e tambm do Rio Negro revela um cenrio cheio de
movimento de fugas e de formao de quilombos na fronteira colonial, principalmente, da
Guiana Francesa. Segundo Gomes (op. cit., p. 28) nesta regio, especialmente no Amap, os
mocambos tambm foram aumentados com as constantes deseres de soldados: () outro
fato discutido nesta Capitania o movimento de fugas e o surgimento de mocambos de
ndios, destacadamente a partir de 1760 (op. cit., p. 28).
Na rea quilombola de Jurussaca, como discutido no Captulo 1, para alm de seus
fundadores, provavelmente, escravos fugidos, a regio era tambm habitada por indgenas. A
etnolingustica da comunidade vem sendo atestada como afro-indgena (cf. Oliveira et alii
(no prelo), Oliveira & Praa (2013), Antunes, Oliveira & Praa (2013). Baseando-se na
morfologia territorial da comunidade, Cecim (2014, p. 81) aponta que a rea fora habitada
por indgenas do tronco Macro-J.
Portanto, a compreenso da gnese da variedade de Jurussaca passa pela
compreenso das relaes de contato estabelecidas entre a lngua portuguesa e substratos de
lnguas do oeste africano e Macro-J. Essas relaes, no entanto, so apenas apontadas como
hipteses; encontravam-se fora do escopo da minha pesquisa. Alis, investigaes de cotejo
visando pistas que comprovem provveis contatos entre os substratos ligados gnese da
variedade de Jurussaca ainda no foram feitos, e, certamente, um campo muito rico e
inexplorado naquela rea.
Outro objetivo da pesquisa, centrou-se nas questes mais gerais relacionadas ao
portugus brasileiro. Esse foi um dos pontos discutidos no Captulo 1, em que considerei que
a compreenso dos fenmenos de mudana que marcam a gramtica do portugus brasileiro
(assim como de variedades, tais como as de Jurussaca) ter de levar em conta as questes
sociolingusticas que permearam as relaes de contato com que a lngua portuguesa teve
acesso. Essa realidade lingustica j foi bastante explorada no decorrer do Captulo 1, mas
retomo aqui algumas questes centrais:

(i) a existncia de um fosso entre os falares da elite e os falares populares


resultado da polarizao lingustica brasileira (apontado por Lucchesi,
2009);
180

(ii) a situao de diglossia lingustica resultante do ensino massivo tardio do


portugus;
(iii) o isolamento de algumas comunidades, a estratificao social e a baixa
escolaridade como fatores de manuteno de continua lingusticos;
(iv) o panorama histrico do Brasil Colnia cheio de movimento de fugas,
rebelies e formao de mocambos e quilombos aponta para uma forte
miscigenao entre diferentes etnias, desvelando um rico cenrio de
contato lingustico.

A partir dos pressupostos acima apresentados, lancei luzes necessidade de


rediscusso do conceito de PB, considerando as caractersticas que abarcam as suas noes:
(i) a generalizao do PB nos quadros tericos da lingustica brasileira: a gnese da
pseudo-homogeneidade e (ii) das especificidades do PB ou da desconstruo da pseudo-
homogeneidade: em busca de um continuum de portugus.
O objetivo da desconstruo da pseudo-homogeneidade do PB no foi o de lanar
novas taxonomias para abarcar a alegada polarizao lingustica brasileira, mas enfocar a
manuteno da proposta do continuum (proposto inicialmente por BORTONI-RICARDO,
1985) para os estudos em portugus brasileiro, seguindo as novas tendncias baseadas em
consideraes de que o contato lingustico brasileiro tenha ocorrido no apenas com as
lnguas do oeste africano mas tambm com as lnguas autctones brasileiras. Assim,
variedades de comunidades como Helvcia/BA e Jurussaca/PA so inseridas e ligadas no
continuum de portugus relativamente s relaes de contato lingustico, considerados em
estudos que vm sendo chamados de etnolingusticos.
Essa hiptese pode ser reforada a partir do argumento de Pagotto (2007) ao
considerar o conjunto de caractersticas comuns, partilhadas pelos dialetos populares de
norte a sul do Brasil: aqui que se localiza a unidade do portugus brasileiro. Dado o
tamanho de nosso territrio claro que se torna irresistvel perguntar como esta unidade se
teria dado historicamente. (PAGOTTO, 2007, p. 469). Nesse sentido, interessnate
considerar a unidade de portugus junto s variedades [+marcadas] do continuum cujos
falantes tm pouca escolaridade e fazem pouco uso da escrita.
Reforam o argumento, de compreenso do PB como variedade no monoltica, os
esforos que vm sendo empreendidos na rea de polticas pblicas e de direitos humanos,
com um movimento de reivindicao da instituio de uma poltica patrimonial para as
181

lnguas brasileiras, em vistas realidade vivenciada em inmeras regies do pas, onde


vrios grupos de brasileiros falam tambm outras lnguas que expressam vises de mundo,
valores e significados fundamentais para a histria e a identidade desses grupos e da prpria
nao. Essa reivindicao culminou com a publicao, pelo Governo Federal, por meio do
Decreto-Lei No.7.387, de 09 de dezembro de 2010, o Inventrio Nacional da Diversidade
Lingustica (INDL) que considera as lnguas, bem como, as variedades de portugus faladas
no pas, patrimnio imaterial da humanidade e que, como tal, devem ser documentadas e
reconhecidas como referncia cultural.
A partir dessas questes, ainda restava um outro objetivo da pesquisa: a investigao
da scio-histria de Jurrussaca face sua sintaxe pronominal, visando lanar luzes para a
compreenso dos fenmenos ligados sua gnese, que tiveram lugar relativamente s
provveis situaes de contato. A hiptese lanada era a de que por trs das questes sobre
colocao pronominal e categorizao de pro-formas, fenmenos de neutralizao, etc.
configurem como possveis explicaes para as hipteses sobre a afro-indigeneidade de
Jurussaca.
Oliveira et alii (no prelo), lanam o conceito Portugus Afro-indgena:
Portugus Afro-Indgena:

Uma variedade vernacular rural de portugus brasileiro L1 falada por


comunidades envoltas em miscigenao afro-indgena, mas que selecionam
politicamente o termo afro ou indgena. Exemplificam-se as
comunidades de Jurussaca/PA (autoidentificada como comunidade
quilombola, logo afro) e Almofala-Trememb/CE (autoidentificada como
comunidade indgena, mas no afro). Alm da caracterstica de
portugus L1, o portugus afro-indgena atesta as seguintes outras
caractersticas: (i) festas de sincretismo religioso que se subdividem em
dois subtipos: (a) subtipo ladainhas (como em Jurussaca); (b) subtipo
torm/torn (como em Almofala/Trememb); (ii) linguagens
cerimoniais (ex.: ladainhas; a msica cantada na dana do torm/torn). A
variedade de portugus afro-indgena compartilha com as variedades de
portugus afro-brasileira e indgena a caracterstica de localizarem-se ao
extremo [+ Marcado] do continuum dialetal de portugus; difere, no
entanto, da variedade indgena, por ser esta L2 por definio, e da afro-
brasileira, por esta variedade no contemplar o trao de miscigenao
indgena.
Oliveira et alii (no prelo, seo 2)

Sigo Oliveira et alii (no prelo), na seguinte afirmao: ratifico que os conceitos de
portugus vernacular rural: portugus afro-brasileiro em (1) e portugus indgena em (2) no
abarcam variedades vernaculares rurais como as do tipo Jurussaca pelos principais fatos:
(i) inmeras comunidades isoladas no Brasil, como Jurussaca, no podem
ser ditas descendentes apenas de escravos africanos (como se afirma para
182

comunidades ligadas ao conceito afro-brasileiro apresentado em (1)).


Diferentemente, comunidades como Jurussaca, alm de descenderem de
escravos africanos, descendem tambm de grupo(s) indgena(s) como
apresentado em Cecim (2014: captulo 1, sub-seo 1.1.2);
(ii) o portugus vernacular rural que falado por comunidades como as de
Jurussaca, embora tambm de formao indgena, no pode, no entanto, ser
conceituado como portugus indgena pelo fato de, diferentemente do
portugus indgena, no ser uma variedade de portugus do tipo L2. Em
outras palavras, falantes de comunidades como as de Jurussaca falam uma
variedade de portugus L1.
Oliveira et alii (no prelo, seo 2)

Oliveira et alii passam a considerar a variedade de Jurussaca, como PAfro-indJ.


Corroborando essses autores, acerca da variedade de PAfro-indJ, insiro essa variedade no
locus do continuum de portugues juntamente com as variedadades afro-brasileira e inddega,
relativamente s situaes de contato por que passa(ra)m essas comunidades:

Assim, propus um continuum de portugus, que corrobora trs tipos de falares no


Brasil:
PB [no marcado] {modalidade falada com aproximao da escrita}
PVB [- marcado] {falares regionais/ urbanos no-padro}
PVB [ + marcado] {portugus afro-brasileiro; indgena; afro-indgena}

As anlises da sintaxe pronominal do PAfro-indJ, permitem apontar:


183

Os paradigmas da expresso casual, aproximam-se da variedade [no marcada] de


portugus, no tocante 1. e a 2. pessoas e das variedades [no marcada] e [-
marcada] no tocante 3. pessoa.
O quadro das anforas aproxima-se das variedades [-marcadas]: utiliza a forma se
como default em praticamente todo o paradiga das pessoas gramaticais, exceto, na
primeira.
A sintaxe pronominal do PAfro-indJ presenta construes clticas atemticas que
aproximam-se das variedades [-marcadas].
A sintaxe pronominal do PAfro-indJ apresenta construes pronominais tnicas
atemticas eu e ele que o distanciam tanto das variedades [-marcadas], quanto da
[no marcada].
A sintaxe pronominal do PAfro-indJ apresenta o uso de pro-formas pronominais
essa uma, aquela uma que o distancia tanto das variedades [-marcadas], quanto
da [no marcada].
Uso incomum da anfora se e do cltico inerente se ele se acabou-se,
incomuns nas variedades [-marcadas] e [no marcada].
o estatuto morfossinttico do pronome lhe em construes atemticas ela deu-lhe
nele, pode aproximar o PAfro-indJ de variedades [-marcadas] e [+marcadas].
o emprego de objeto duplo no PAfro-indJ aproxima-o de variedades [+marcadas] e
[-marcadas].
o emprego do pronome ns no PAfro-indJ distancia-o das variedades
[+marcadas] e [-marcadas].

No tocante ao emprego de ns necessrio considerar que essa construo ainda


precisa ser analisada em cotejo com variedades de outras comunidades da regio. Nas
cidades prximas comunidade, Tracuateua e Bragana, no identifiquei nenhum registro
dessa construo. Uma hiptese a ser lana a de que, possivelmente, se trata de um tipo de
assimilao de traos a partir do contato com a fonologia Macro-J. No entato, questes
desta natureza ficam em aberto.
Em consonncia s possveis situaes de contato por que passou a comunidade de
Jurussaca, as especificidades presentes no Quadro 16, dos pronomes pessoais, no terceiro
captulo, no so compreendidas como casos de recategorizao pronominal. Como j foi
mencionado, a literatura brasileira vem tratando de casos de mudana no estatuto dos
184

pronominais, a exemplo, o uso do pronome lhe como pro-forma de segunda pessoa, como
caso de recategorizao em funo de resultado de outros eventos, como o emprego de
voc em lugar de tu. Em Jurussaca no apenas a pro-forma tu tem alto ndice de
produtividade, como tambm a oposio tu vs. voc, correspondente aos contextos de
informalidade vs. formalidade ou alternao relativamente ao grau de respeito bastante
produtivo. Nesse sentido que no defendo a recategorizao de pro-formas pronominais
como consequncia de mudana por variao do uso, para as especificidades de Jurussaca.
Defendo que as especificidades que ocorrem ali sejam tratadas como um processo mais
complexo de reestruturao da gramtica em funo do contato etnolingustico e no de
situaes discursivas pontuais, como mencionado anteriormente.
No foi possvel apontar, para alm das caractersticas etnogrficas, caractersticas
lingusticas que pudessem corroborar o contato indgena no falar PAfroInd, proposto por
Oliveira et alii (no prelo) e corrobarado neste estudo. No entanto, ao final deste trabalho,
ainda gostaria de mencionar a pesquisa pioneira de Cruz (1996, 2000) e Melo (2007) sobre a
constatao de ideofones em comunidades remanescentes de quilombo, na regio de Camet,
no Par, denominadas nos estudos de Cruz (op cit.) como portugus afro-brasileiro
amaznico. O trao amaznico na variedade de portugus dessas comunidades relaciona-se
fortemente com etnias indgenas. Cruz (1996) apontou 4 caractersticas fonticas do
portugus afro-brasileiro amaznico: (1) as alteraes entre as lquidas; (2) as vogais
posteriores; (3) as construes clticas; (4) os ideofones. interessnate destacar que a
ausncia de sons bilabiais nos ideofones em Camet hipotetizada, por Cruz, a partir da
historicidade dessas comunidades com os movimentos quilombolas do Brasil Colnia
ligados aos escravos fugitivos do sistema de plantao Escravos quilombolas
desenvolveram uma estratgia de comunicao que envolvia no mexer os lbios, a fim de
que fosse difcil para o colonizador portugus decifrar possveis mensagens envolvendo
rebelies, fugas, etc.
Nos termos de Oliveira et alii (no prelo) comunidades como as identificadas por
Cruz (op.cit.) como falantes de variedade de portugus afro-brasileiro amaznica, encaixa-
se na definio de Portugus afro-Indgena e, nesse sentido, compartilham o locus
[+marcado] do continuum de portugus brasileiro.
Assim, algumas questes levantadas no decorrer do texto, sobre a provvel
reestruturao em certos aspectos da sintaxe pronominal da variedade de Jurussaca, podem
ser corroboradas a partir de duas possibilidades (i) as questes de fundo scio-histricas por
185

que passou a comunidade com as situaes de contato e (ii) a configurao sinttica de certas
construes pronominais, algumas prprias da variedade da comunidade, outras da expresso
regional.
186

5. Bibliografia
ABNEY, S. (1987). The English Noun Phrase and its Sentencial Aspect. PH.D. dissertation,
MIT, Cambridge.
ALMEIDA, L. Fernando de (2007). Relatrio de Atividades do GTDL 2006-07. Disponvel
em: http://www2.cultura.gov.br/site/wp-content/uploads/2007/12/grupo-de-trabalho-da-
diversidade-linguistica-do-brasil-relatorio.pdf.
ANDERSON, Stephen (1992). A-Morphous morphology. Cambridge University Press.
___________ 2005. Aspects of the theory of clitics. New York: Oxford University Press.
ANDRADE, Aroldo Leal de. (2010). A subida de clticos em portugus: Um estudo sobre a
variedade europeia dos sculos XVI a XX. Tese de Doutorado. Unicamp: Campinas, SP.
ARAUJO, Edivalda. (2009). As construes de tpico. In: Lucchesi, Dante; Baxter, Alan &
Ribeiro, Ilza. O portugus afro-brasileiro. Salvador: edufba, 231-250.
ARGOLO, Wagner C. (2013). Colonizao e Lngua Geral: o caso do sul da Bahia. PAPIA,
23 (1), ps. 75-96.
ASSUNO, P de. (2009). Mazago: cidade em dois continentes. Usjt arq.ubr no 2, p. 22-
55. Disponve em: http://www.usjt.br/arq.urb/numero_02/artigo_paulo.pdf
AUGER, Julie (1994) Pronominal Clitics in Qubec Colloquial French: A Morphological
Analysis. Ph.D. Dissertation. University of Pennsylvania. Philadelphia.
BAGNO, Marcos. (2011). Gramtica pedaggica do portugus brasileiro. So Paulo:
Parbola.
BAXTER, Alan N. (1995). Transmisso Geracional Irregular na Histria do Portugus
Brasileiro - divergncias nas vertentes afro-brasileiras. Revista Internacional de Lngua
Portuguesa, v. 14, ps. 72-90.
__________. (2002). Semicreolization? The restructured portuguese of the tongas of So
Tom a consequence of L1 acquisition in a special contact situation. Journal of Portuguese
Linguistics 1: 7-39.
_________ (2004). The development of variable NP plural agreement in a restructured
african variety of portuguese. In Genevive Escure & Armin Schwegler (eds.), Creoles,
contact, and language change: linguistic and social implications, vol. 27, 97-126.
Amsterdam: John Benjamins.
BAXTER, A. N., LOPES, N. (2011). A concordncia verbal varivel no portugus dos
Tongas. PAPIA 21 (1) ps. 29-50.
BECHARA, Evanildo. (2009) Moderna gramtica portuguesa. 37 ed. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira/Lucerna.
BENVENISTE, mile. (1976). Problemas de Lingustica Geral I. 5 ed. So Paulo:
Companhia Editora Nacional/ EDUSP.
BEZERRA NETO, Jos M. (2012[2001]) Escravido negra no Gro-Par scs. XVII-XIX.
2. ed.(revisada e ampliada) ed. Paka-Tatu: Belm.
BISOL, Leda. (1992). O acento: duas alternativas de anlise. Cadernos de Estudos
Lingusticos 22. Campinas: IEL, Unicamp.
BLOOMFIELD, L. (1933) Language. New York.
187

BONET, Eullia. (1991). Morphology after syntax: pronominal clitics in romance. Ph.D.
dissertation. MIT.
BONVINI, Emlio. (2008). Lnguas africanas e portugus falado no Brasil. In FIORIN, Jos
Luiz & PETTER, M. (orgs.). frica no Brasil a formao da lngua portuguesa. So Paulo:
Ed. Contexto, 15-73.
BORBA, F. da Silva. (ogr.) (2004). Dicionrio UNESP do portugus contemporneo. So
Paulo: UNESP.
BORER, Hagit. (1981). Parametric variation in clitic constructions. Phd Dissertation. MIT:
Cambridge.
BORTONI-RICARDO, S. M. (1985). The Urbanization of rural dialect speakers: a
sociolinguistic study in Brazil. Cambridge: Cambridge University Press.
BRAGANA (2014). In: WIKIPDIA, Flrida: Wikimedia Foundation, 2014. Disponvel
em http://pt.wikipedia.org/wiki/Bragan%C3%A7a_%28Par%C3%A1%29. Acesso em: 12.07.14.
BRITO, A. M., DUARTE, I. MATOS, G. (2003). Tipologia e distribuio das expresses
nominais. In MATEUS, M. H. M. et alii. Gramtica da Lngua Portuguesa. 5a. ed. Lisboa:
Editora Caminho, ps. 796-867.
CAMACHO TABOADA, Maria Victoria. (2006). La arquiquitectura de la gramtica - Los
clticos pronominales romnicos y eslavos. Secretria de Publicaciones, Universidad de
Sevilla. Serie: Linguistica, no 27.
CMARA JR. J. M. (1972). Princpios de Lingustica Geral. 4. ed. Rio de Janeiro:
Acadmica.
__________ (1996[1970]). Estrutura da Lngua Portuguesa. 24. ed. Petrpolis: Vozes.
CAMARGO, Marcelo/ABr (2014). Foto: Professores mantm greve em So Paulo. Portal
Bragana. http://noticias.portalbraganca.com.br/nacional/educacao-professores-da-rede-
publica-estadual-de-sao-paulo-decidem-manter-a-greve.php. Acesso em fevereiro de 2014.
CAMPOS, Ednalvo A. (2011) O uso dos pronomes ns e a gente no gnero entrevista da
mdia televisiva uma anlise do portugus culto falado em Belm. In: I SIMELP, So Paulo:
Anais do I SIMELP disponvel em endereo eletrnico.
<http://www.fflch.usp.br/eventos/simelp/new/pdf/slp36/04.pdf>. Acesso em 16 de maro de
2011.
CARDINALETTI, A. & STARKE, M. (1999). The typology of structural deficiency: On the
three grammatical classes. In: Henk van Riemsdijk. ed.. Clitics in the Languages of Europe,
Empirical Approaches to Language Typology. Berlin: Mouton de Gruyter, 145233.
CARVALHO, Danniel da S. (2008) A estrutura interna dos pronomes pessoais em
Portugus Brasileiro. Tese de doutorado. UFAL, Macei, AL.
CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (2006). Texto de Apresentao in JURBAN, Cllia
Cndida A. & KOCH, Ingedore G. V (Orgs.). Gramtica do Portugus culto falado no Brasil
construindo o texto falado I. Campinas, SP: Editora da Unicamp.
__________. (2002). Texto de Apresentao do Projeto de Gramtica do Portugus Falado.
in CASTILHO, A. T. (Org.). Gramtica do Portugus Falado Vol. I: A ordem. Ed.
Unicamp: Campinas, SP. 9-24.
CASTILHO, A. T. & ELIAS, V. M. (2012) Pequena Gramtica do Portugus Brasileiro.
So Paulo: Contexto.
188

CECIM, Jair. (2014). O portugus afro-indgena de Jurussaca-PA: Revisitando a descrio


do sistema pronominal pessoal da comunidade a partir da textualidade. Tese de Doutorado.
Universidade de So Paulo.
CHOMSKY, N. (1981). Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris.
_________ (1986). Knowledge of Language: Its nature, origin and use. Praeger: Conneticut:
London.
_________ (1995a). The Minimalist Program. Cambridge, MA: MIT Press.
_________. (1995b). Bare Phrase Structure. In WEBELHUTH, Gert. (ed.) Government and
Binding Theory and the Minimalist Program: Principles and Parameters in Syntactic Theory.
Oxford (UK)/Cambridge (USA): Blackwell, p. 383-439.
_________ (1999a) Derivation by Phase. MIT Occasional Papers in Linguistics. 18.
Cambridge, MA: MIT Orking Papers ins Linguistics.
_________ (1999b) O Programa Minimalista. (Trad. Eduardo Paiva Raposo). Lisboa:
Caminho.
________. (2005). On Phases. Ms, MIT.
COELHO, Adolpho. (1967). Notas Suplementares. Boletim da Sociedade de Geografia de
Lisboa. 1880. Reproduzido em Estudos Lingusticos Crioulos, p. 129-196.
COLLISCHONN, G. (1993). Um estudo do acento secundrio em portugus. Dissertao de
Mestrado, UFRGS: Porto Alegre, RS.
COSTA, Joo. (2008). O advrbio em portugus europeu. Edies Colibri, Lisboa, Portugal.
COSTA, Joo & Costa, Ana. (2001). O que um advrbio. Edies Colibri, Lisboa,
Portugal.
COUTO, H. H. (2009). Lingustica, ecologia e ecolingustica: contato de lnguas. So Paulo:
Contexto.
CRUZ, Regina. F. (1996). Aspectos fontico-fonolgicos do portugus afro-brasileiro.
Proceedings of XI Encontro Nacional da ANPOLL (Associao Nacional de Ps-Graduao
em Letras e Lingustica). Joo Pessoa. http://www.ling.su.se/Creole/Papers_On-
line.html#Fernandes_Cruz-1.
__________ (2000). Analyse Acoustique et Phonologique du Portugais Parl par les
Communauts Noires de lAmazonie (Brsil). Tese de Doutorado. Universit de Provence,
Frana.
CUNDA, Cristiane (2009) Os ndios brasileiros reportagem. In Novo Hamburgo.org.
Disponvel em
http://novohamburgo.org/site/queromais/reportagens/2009/04/19/os_indios_brasileiros_2009
0419/. Acesso em: 14.07.2014.
CYRINO, S. M. L. (2000) O objeto nulo no portugus brasileiro in Grtner, E., Hundte, C &
Schnberger, A. (orgs.) Estudos de gramtica portuguesa, vol III, Frankfurt am Main, TFM,
p. 61-73.
_________ (2010a) On complex predicates in Brazilian Portuguese. Iberia: An International
Journal of Theoretical Linguistics. Vl 2.2, 1-21. Disponvel em:
http://www.siff.us.es/index.php/ij/index.
189

__________ (2010b). On romance syntactic complex predicates: Why Brazilian Portuguese


is different. Estudos da Lngua(gem), 8(1), pp. 187-222. (disponvel em
http://www.estudosdalinguagem.org/seer/)
DE CAT, Ccile. (2005). French subject clitics are not agreement markers. Lingua 115.
Elsevier Sciense. P. 1195-1219 Disponvel em:
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0024384104000506. Acesso em
25.03.2013.
DCHAINE, Rose-Marie & WILTSCHKO, Martina. (2002). Decomposing Pronouns.
Linguistic Inquiry, Vol. 33, Number 3: MIT, 409-442.
DEL VIGNA, Dalva (2014). Breves consideraes fonolgicas sobre a 1. pessoa do plural
na norma de Jurussaca. Ms.
DUARTE, M. E. L. (1996) Do pronome nulo ao pronome pleno: a trajetria do sujeito no
portugus do Brasil. In: I. Roberts & Kato, Mary A. (orgs.) Portugus brasileiro: uma
viagem diacrnica homenagem a Fernando Tarallo. 2a ed. Campinas: SP: Editora da
Unicamp, p. 107-128. Coleo repertrios.
DUARTE, I & MATOS, G. (2000). Romance Clitics and the Minimalist Program in COSTA,
Joo. Portuguese Sintax New Comparative Studies. New York: Oxford University Press. p.
116-142.
DUARTE, I; MATOS, G & GONALVES, A. (2005). Pronominal clitics in european and
brazilian portuguese. In Journal of Portuguese Linguistics, Vl. 4, No. 2. Edies Colibri
AEJPL: Lisboa, PT. p. 113-141.
EVERETT, Daniel L. (1996). Why there are no clitics an alternative persperctive on
pronominal allomorphy. University of Texas.
FERGUSON, C. A. (1974). Diglossia. In: FONSECA, Maria S. V.; NEVES, Moema F.
(Orgs.). Sociolingustica. Rio de Janeiro: Eldorado, p. 99-117.
FERNANDES, J. T. V. (2008). Corpus de pesquisa Aspectos da enunciao da comunidade
de Jurussaca uma abordagem da dixis pronominal. Manuscrito. Novembro de 2008.
Manuscrito. pdf. Disponvel em: <http://www.fflch.usp.br/indl/arquivos/> .
FIGUEIREDO, C. F. G. (2010). A concordncia plural varivel no sintagma nominal do
portugus reestruturado da comunidade de Almoxarife, So Tom: desenvolvimento das
regras de concordncia variveis no processo de transmisso-aquisio geracional, vols. 1
e 2. Dissertao de doutorado. Macau: Universidade de Macau - Faculdade de Cincias
Sociais e Humanas, Departamento de Portugus.
FIGUEIREDO, C.F.G., OLIVEIRA, M.S.D. (2013), Portugus do Libolo, Angola, e
portugus afro-indgena de Jurussaca, Brasil: cotejando os sistemas de pronominalizao.
Revista PAPIA 23(2), p. 105-185.
Folha de So Paulo, Opinio Editoriais (2014). Fonte:
http://www1.folha.uol.com.br/fsp/opiniao/150481-hipocrisia-eleitoral.shtml. Acesso em
03.02.2014.
GALVES, C. (2001a). Clticos e Concordncia em Portugus. In Galves, C. Ensaios sobre as
gramticas do portugus. Editora da Unicamp. Campinas: So Paulo, p. 125-152.
__________. (2001b). A sintaxe pronominal do portugus brasileiro e a tipologia dos
pronomes. In Galves, C. Ensaios sobre as gramticas do portugus. Editora da Unicamp.
Campinas: So Paulo, p. 153-179.
190

___________ (2000). Agreement, predication and pronouns in the history of portuguese. In


COSTA, Joo. Portuguese Sintax New Comparative Studies. New York: Oxford University
Press. ps.143-168.
___________ & ABAURRE, M. B M. (2002 [1992]) Os clticos no portugus brasileiro:
elementos para uma abordagem sinttico-fonolgica. In CASTILHO, A. & BASLIO, M. (Orgs.)
Gramtica do Portugus Falado. Vol. IV Estudos Descritivos. 2. ed Rev.. Campinas, So Paulo:
Editora Unicamp, p.267-312.
___________ RIBEIRO, I & TORRES MORAIS. M.A. (2005). Syntax and morphology in the
placement of clitics in european portuguese and brazilian portuguese. In Jounal of Portuguese
Linguistics (org.) KATO, M. & PERES, J. A. Vol 4 No. 2,
GOMES, Christina Abreu, (2003a). Variao e mudana na expresso do dativo no
portugus brasileiro. In PAIVA, M. da C. de & DUARTE, M. E. L. (Orgs.) Mudana
Lingustica em tempo real. Rio de Janeiro: Contra Capa, ps. 81-96.
__________. (2003b). Dative alternation in Brazilian Portuguese: typology and constraints.
Language Design 5. p. 67-78. Disponvel em:
http://elies.rediris.es/Language_Design/LD5/abreu.pdf. Acessado em 10.01.10.
GOMES. Flvio dos S. (1997) A hidra e os pntanos: quilombos e mocambos no Brasil
(scs.XVII-XIX). Tese de Doutorado em Histria. Unicamp.
GONALVES, Anabela P. L. (1999). Predicados Complexos Verbais em contextos de
Infinitivo no Flexionado do Portugus Europeu. Universidade de Lisboa: Lisboa. Tese de
Doutoramento.
___________ (2013) Seminrios de Sintaxe, Guio 2. Universidade de Lisboa, ms.
GONALVES, Rita. (2010). A Colocao dos Pronomes Clticos no Portugus Oral de S.
Tom: anlise e discusso de contextos numa perspectiva comparativa. Universidade de
Lisboa, Dissertao de Mestrado.
GONALVES, Perptua & CHRISTOPHER, Stroud (orgs.). (1998). Panorama do
portugus oral de Maputo Volume III: estruturas gramaticais do portugus problemas e
aplicaes. Cadernos de pesquisa N 27 Moambique. Maputo: Instituto Nacional do
Desenvolvimento da Educao.
__________ (2010). A gnese do portugus de Moambique. Lisboa: Imprensa Nacional-
Casa da Moeda.
GUEDES, M. & BERLINCK, R.de A. (orgs.). (2000). E os preos eram commodos...
Anncios de jornais brasileiros sculo XIX. Srie Diachronica, Vol 1. So Paulo:
Humanitas/FFLGC/USP.
GUY, Gregory. (1981). Linguistic Variation in Brazilian Portuguese: Aspects of Phonology,
Syntax and Language History. Phd Dissertation, University of Pennsylvania. Ann Arbor:
University Microfilms.
HARLEY, H. & RITTER, E. (2002). Person and number in pronouns: a feature-geometric
analysis. Language 78. P 482-526.
HOLM, John. 1987. Creole influence on Popular Brazilian Portuguese. In: G. Gilbert (ed.).
Pidgin and Creole Languages, p. 406-429. Honolulu: University of Hawaii Press.
________. (2009). The genesis of the Brazilian Vernacular: Insights from the indigenization
of Portuguese in Angola. PAPIA 19, p. 93-122.
___________ (2004).
191

HORNSTEIN, N. NUNES, J. & GROHMANN, K. (2010). Understand Minimalism.


Cambridge University Press.
INVERNO, Liliane Cristina Coragem. (2005). Angolas Transition to Vernacular Portugues.
Dissertao de Mestrado. Faculdade de Letras, Universidade de Coimbra.
JON-AND, Anna. (2011). Variao, contato e mudana lingustica em Moambique e Cabo
Verde: a concordncia varivel de nmero em sintagmas nominais do portugus. Tese de
Doutorado. Stockholm University: Faculty of Humanities, Department of Spanish,
Portuguese and Latin American Studies.
JORGE, L. OLIVEIRA, M. S. D. 2012. Por Que Que Assim? Consideraes sobre o
fronteamento de QU em lnguas crioluas do Atlntico e o portugus do Brasil. PAPIA 22(2).
ps. 253-277.
KATO, M. A. (1999). Strong pronominals in the subject parameter. Probus: 11, p. 1-37, 19.
KATO, M.; NUNES, J. (2009). A uniform raising analysis for standard and nonstandard
relative clauses in Brazilian Portuguese. In: NUNES, J. (Org.) Minimalist essays on
Brazilian Portuguese syntax. Philadelphia: John Benjamins Publishing, ps. 93-120.
KAYNE, R.S. (1975). French Syntax: The Transformacional Cycle. Cambridge: MIT Press.
Mass.
__________ (1991). Romance Clitics, Verb Movment and PRO. Linguistic Inquiry, Vol. 22,
No 4, p. 647-683.
__________ (1983). Chains, categories external to S, and French complex inversion.
Natural Language and Linguistic Theory 1, p. 107-139.
KLAVANS, Judith. (1982). Some problems in the theory of clitics. Bloomington: Indiana
University Linguistics Club. [Thesis doctoral, University College, Londres. 1980]
__________. (1985). The independence of syntax and phonology in cliticization. Language
61: 95-120.
__________ (1995). On clitics and cliticization: the interaction of morphology, phonology
and syntax. [Outstanding Dissertations in Linguistics] New York and London: Garland
Press.
KROCH, A. (2001). Syntactic change. BALTIN, M., COLLINS, C. (orgs.). The handbook of
contemporany syntactic theory. Oxford: Blackwell.
LADEIRA, M. E. (2012). Timbira, nossas coisas e saberes: Colees de museus e produo
da vida. So Paulo: CTI Centro de Trabalho Indigenista. Disponvel em:
https://pt.scribd.com/doc/138754280/Nossas-Coisas-e-Saberes-Timbira-2013.
LAKA, Itziar. (1991) Negative Fronting in Romance: Movement to . Ms. University of
Rochester.
LARSON, Richard K. (1988). On the double object construction. Linguist Inquiry, vl. 19. p.
335-91.
LEITE, Marli Q. (2005) Variao Lingustica: dialetos e norma lingustica. In SILVA, Luiz
A. da.(org.) A Lngua que Falamos Portugus: histria, variao e discurso. So Paulo:
Globo, p. 183-210.
LONGOBARDI, Giuseppe. (1994). Reference and Proper Names: A Theory of N-Movement
in Syntax and Logical Form. Linguistic Inquiry, ps. 609-665.
192

LUCCHESI, D. (2002). A transcrio de textos orais. Disponvel em:


http://www.vertentes.ufba.br/images/paginas/projeto/chave_de_transcricao.pdf. Acesso em:
25 maio. 2010.
__________ (2009a). Introduo. In Lucchesi, D.; Baxter, A. & Ribeiro, I. O portugus
afro-brasileiro. Salvador, Bahia: EDUFBA, p. 27-41.
__________ (2009b). Concluso. In Lucchesi, D.; Baxter, A.; Ribeiro, I. O portugus afro-
brasileiro. Salvador: EDUFBA. p.513 a 545.
__________ (2002). Norma lingustica e realidade social. In: Marcos Bagno. (Org.).
Lingustica da Norma. 1. ed. So Paulo: Loyola, v. 1, p. 63-92.
__________& MELLO, Camila. (2009). A alternncia dativa no portugus afro-brasileiro:
um processo de reestruturao original da gramtica. PAPIA 19. p 153-184.
MARTINS, Ana Maria (2013). A posio dos pronomes pessoais clticos. In Gramtica do
Portugus. A. Mendes, M. F. Bacelar do Nascimento, M. A. Mota, E. Paiva Raposo, L.
Segura, M. C. Viana (Orgs.). Lisboa: Gulbenkian.
____________ (1996). A histria do cltico no portugus. Universidade de Lisboa. Tese de
Doutoramento.
MARTINS, Nilce Santana. (1988). Histria da Lngua Portuguesa V: sculo XIX. Editora
tica: So Paulo.
MATEUS, M. H. Mira et alii. (2003). Gramtica da Lngua Portuguesa. 5a. ed. Lisboa:
Editora Caminho.
MELO, Helane de F. F. (2007). Ideofones: um estudo no Falar Paraense. Dissertao de
Mestrado. UFPA
MELLO, H. R. (1996). The Genesis and the Development of Brazilian Vernacular
Portuguese. Tese de Doutorado. University of New York.
MIOTO, Carlos et alii. (2005). Novo manual de sintaxe.2. Ed. Insular: Florianpolis.
MOISS, Massaud. (1995). Histria da Literatura Brasileira: das origens ao Romantismo.
So Paulo: Matins Fontes.
MLLER, Gilvan. (2005). Poltica Lingustica na e para alm da Educao Formal. Estudos
Lingusticos no XXXIV, p. 87-94. Disponvel em:
http://www.gel.org.br/estudoslinguisticos/edicoesanteriores/4publica-estudos-2005/
4publica-estudos-2005-pdfs/1-convidado-gilvan.pdf. Acesso, 16.05.2014.
MYERS-SCOTTON, Carol. (2002). Contact linguistics: Bilingual Encounters and
Grammatical Outcomes. New York: Oxford University Press.
NAEA. (2005). Quilombos do Par, Cd-rom. Belm: NAEA-UFPA & Programa Razes.
NARO, Anthony & SCHERRE, Marta. (1993). Sobre as origens do Portugus Popular do
Brasil. Revista D.E.L.T.A., p. 437-454. So Paulo, 9, n especial.
________. (2007). Origens do portugus brasileiro. So Paulo: Parbola.
NOLL, Volker. (2008). O Portugus Brasileiro formao e contrastes; traduzido por
Viaro, Mrio Eduardo. So Paulo: Globo, 2008.
OMENA, N. P. de. (1986). A referncia varivel da primeira pessoa do discurso no plural.
In: NARO, Anthony et alii. Relatrio Final de Pesquisa: Projeto Subsdios do Projeto
Censo Educao. Rio de Janeiro, UFRJ, V. 2. p.286-319.
193

OLIVEIRA, M. S. D. de; CAMPOS, E. A.; FERNANDES, J. T. V. (2011). Repensando a


escola em Jurussaca a partir da 'norma dos pronomes pessoais da comunidade'. In: CUNHA,
A. S. de A. (Org.). Entendendo quilombos, desconstruindo mitos a educao formal e a
realidade quilombola no Brasil. 1 ed. Guimares, MA: SETAGRAF, v. 1, p. 129-144.
OLIVEIRA, M. S. D de. et alii. O Conceito de Portugus Afro-Indgena e a Comunidade de
Jurussaca. (no prelo) In: Juanito Avelar, & Laura lvarez (orgs.). Dinmicas afro- latinas:
lnguas e histrias. SUP Stockholm University Press.
PAGOTTO, E. (1993). Clticos, mudana e seleo natural. In: Roberts, I. & M. Kato. orgs.
Portugus Brasileiro. Uma Viagem Diacrnica. Campinas: Editora da UNICAMP, 185-206.
_________ (1992) A posio dos clticos em portugus: um estudo diacrnico. Dissertao
de Mestrado: Unicamp.
_________ (2007) Crioulo sim, crioulo no, uma agenda de problemas. In: CASTILHO, A.
TORRES MORAIS, M. A. T.; LOPES, R. E. V.; CYRINO, S. M. L. (Orgs.). Descrio,
histria e aquisio do portugus brasileiro. Campinas, SP: Pontes, FAPESPS, p. 461-483.
PAIXO DE SOUSA, M. C. (2006). Lingustica Histrica. PFEIFFER, C.; NUNES, J. H.
(Org.). Introduo s Cincias da Linguagem: Lngua, Sociedade e Conhecimento.
Campinas: Pontes, v. 3, p. 11-48.
PAR 30 GRAUS: RECURSOS HDRICOS (2012). Diviso do estado em regies
hidrogrficas segundo a proposta de gerenciamento dos recursos hdricos do Estado do
Par. Disponvel em: http://www.para30graus.pa.gov.br/apresenta.htm. Acesso em 12.07.14.
PERINI, Mrio A. (2010). Gramtica do Portugus Brasileiro. So Paulo: Parbola.
PETTER, M. T. (2008) Variedades Lingusticas em contato: portugus angolano, portugus
brasileiro e portugus moambicano. Tese de Livre Docncia: Universidade de So Paulo.
PETTER, M. M. T.; OLIVEIRA, M. S. D. (2012). Novas luzes sobre a descrio do
portugus afro-brasileiro. In: III SIMELP, 2012, Macau. III SIMELP: a formao de novas
geraes de falantes de portugus no mundo. Macau: Universidade de Macau, v. 1. p. 403-
409.
PETTER, M. M. T. & OLIVEIRA, M. S. D. Novas luzes sobre a descrio do portugus
afro-brasileiro. In: III SIMELP, 2012, Macau. III SIMELP: a formao de novas geraes de
falantes de portugus no mundo. Macau: Universidade de Macau, 2012. v. 1. p. 403-409.
PETTER, M. T.; OLIVEIRA, M. S. D. de. (2011a) Projeto-Piloto no. 20173 Leia Mais. VI.
Comunidade de Jurussaca Municpio de Tracuateua Par. Maro de 2011. Disponvel
em: http://www.fflch.usp.br/indl/Extra/Projeto_Iphan_USP.htm. Acesso em 16 de maro de
2011.
PETTER, M. T. & Oliveira, M. S. D. de. (2011b). Transcries. Conversa com Seu Chico, do
minuto 0:13:00 a 0:27:00 In Petter, M. T. & Oliveira, M. S. D. de. 2011. Projeto-piloto
IPHAN/USP. Disponvel em: http://www.fflch.usp.br/dl/indl/transcricao_
detalhe.php?id=33&idc=58. Acesso em 02 de abril de 2014.
PETTER, M. T. & Oliveira, M. S. D. de. (2011c). Transcries. Conversa com Seu Edvaldo
e D. Lcia: In Petter, M. T. & Oliveira, M. S. D. de. 2011. Projeto-piloto IPHAN/USP.
Disponvel em: http://www.fflch.usp.br/dl/indl/transcricao_ detalhe.php?id=33&idc=58.
Acesso em 02 de abril de 2014.
PETTER, M. T. & Oliveira, M. S. D. de. (2011d). Transcries. Conversa com Dona
Antnia, do minuto 0:00:00 a 0:13:31. In: Petter, M. T. & Oliveira, M. S. D. de. 2011.
194

Projetopiloto IPHAN/USP. Disponvel em: http://www.fflch.usp.br/dl/indl/transcricao_


detalhe.php?id=27&idc=6. Acesso em 02.de abril de 2014.
PETTER, M. T. & Oliveira, M. S. D. de. (2011e). Transcries. Conversa com Dona Fausta
e Seu Manoel, do minuto 00 a 0:13:36. In: Petter, M. T. & Oliveira, M. S. D. de. 2011.
Projeto piloto IPHAN/USP. Disponvel em: http://www.fflch.usp.br/dl/indl/transcricao_
detalhe.php?id=27&idc=6. Acesso em 02.de abril de 2014.
PETERSON, Carol. (2008). A Tripartio Pronominal e o estatuto das proformas c, oc e
voc. Delta 24.2: 283-308. So Paulo: PUC-SP.
PINTO, Rolando Morel. (1988). Histria da Lngua Portuguesa IV: sculo XVIII. Editora
tica: So Paulo.
PIMENTEL PINTO, Edith. (1988). Histria da Lngua Portuguesa VI: sculo XX. Editora
tica: So Paulo.
POSTAL, P. M. (1966a). A note on undestood transitively. International Journal of
American Linguistics 32, 90-93.
__________ (1969) On so-colled pronouns in English. In REIBEL, D.A. & SCHANE, S.
A. (eds.) Modern Studies in English: Readings in Transformational Grammar. Prentice Hall,
Englewood Cliffs. 201-224.
PRETI, Jubran. (2003). Apresentao. In: Preti, Jubran. (Org.). Anlise de textos orais. 6 ed.
So Paulo: Humanitas, FFLCH/USP. Srie Projetos Paralelos. Vol. 1.
RAMOS, Jnia. (1996). O uso das formas voc, oc e c no dialeto mineiro. In: Hora, D.
org.. Diversidade lingustica no Brasil. Joo Pessoa: Ideia Editora, 43-60.
RAPOSO, E. (2000). Clitic position and verb movement in European Portuguese. in COSTA,
Joo. Portuguese Sintax: New Comparative Studies. Oxford University Press. New York,
266-297.
__________& URIAGEREKA J. (2005). Clitic Placement in Western Iberian: a Minimalist
View. In The Oxford Handbook of Comparative Syntax (G. Cinque & R. Kayne, editors) pp.
639-697. Oxford: Oxford University Press.
__________ (1999) Some observation in the pronominal system of portuguese in BORRAS,
Z & SOLA, J. (eds.) Catalan Working Papers. Linguistics 6: 59-93.
__________ (1992) Teoria da Gramtica: A Faculdade da Linguagem. Ed. Caminho: Lisboa.
Relatrio de Atividades (2006-07) do Grupo de Trabalho da Diversidade Lingustica do
Brasil (GTDL), Disponvel em: http://www2.cultura.gov.br/site/wp-
content/uploads/2007/12/grupo-de-trabalho-da-diversidade-linguistica-do-brasil-relatorio.pdf
RENZI, Lorenzo. (1989). Two types of clitics in Natural Languages. Rivista di Linguistica
1:2, p. 355-372.
RITTER, E. (1995). On the syntactic category oh pronouns and agreement. Natural
Language and Linguistic Theory 13. Plumer Academic Publisers: Nitherlands. p. 405-443.
RIZZI, L. (1978). A restructuring rule in italian syntax. In. Recent Transformational Studies
in European Languages, ed. S. J. Keyser, 113-58. Cambridge, Mass: MIT Press.
__________ (1982). Issues in italian syntax. Dordrecht: Foris.
ROCHA LIMA, C. H. da. Gramtica Normativa da Lngua Portuguesa. 46 ed. Rio de
Janeiro: Jos Olmpio Editora, 2007.
195

RODRIGUES, Ayron. (2006). Lnguas brasileiras: para o conhecimento das lnguas


indgenas. So Paulo: Edies Loyola.
__________ (1996). As lnguas gerais sul-americanas. PAPIA 2(4), 6-18.
SALLES, Vicente. (2004). O Negro na Formao da sociedade paraense. Belm: Paka-
Tatu.
__________ (2005[1971]). O Negro no Par: sob o regime da escravido. 3. ed. Belm:
IAP.
SCHER, Ana Paula. (1996). As construes com dois complementos no ingls e no
portugus do Brasil: um estudo sinttico comparativo. Dissertao de Mestrado,
Universidade de Campinas.
SELKIRK, E. (1980). The role of prosodic categories in English word stress. Linguistic
Inquiry no 11.
__________ (1984). Phonology and syntax: the relation between sound and structure.
Cambridge: The M. I. T Press.
SPINA, Segismundo (org.). (2008). Histria da Lngua Portuguesa. Cotia, SP: Ateli
Editorial.
SPORTICHE, Dominique. (1993). Clitics constructions, J. Rooryck & L. Zaring (eds.)
Phrase structure and the lexicon, Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
TARALLO, F. (1996a). Sobre a alegada origem crioula do portugus brasileiro: mudanas
sintticas aleatrias. In ROBERTS, I & KATO, M. (Orgs.) O Portugus Brasileiro: uma
viagem diacrnica: homenagem a Fernando Tarallo,. Campinas, SP: Editora da UNICAMP,
p. 35-68.
__________. (1996b). Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus daqum e
dalm-mar ao final do sculo XIX. In: ROBERTS, I. & MATO, M. (Orgs). O Portugus
Brasileiro: uma viagem diacrnica: homenagem a Fernando Tarallo. Campinas, SP: Editora
da UNICAMP, p. 69-106.
TEYSSIER, Paul. (2004 [2001]). Histria da Lngua portuguesa. Martins Fontes: So Paulo.
THOMASON, Sarah G. & KAUFMAN, Terrence. (1988). Language Contact, Creolization,
and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press.
TORRES MORAIS, Maria Aparecida; BERLINCK, Rosane de A. (2006) A caracterizao
do objeto indireto no portugus: aspectos sincrnicos e diacrnicos In: LOBO, Tnia et al.
(eds.) Novos Dados, Novas Anlises. Volume.VI. Tomo I. Salvador: EDUFBA. p. 73-106.
__________ BERLINCK, Rosane A. (2007). Eu disse pra ele ou Disse-lhe a ele: a
expresso do dativo nas variedades brasileira e europeia do portugus. In CASTILHO, A. T.
et alii (Org.) Descrio, Histria e Aquisio do Portugus Brasileiro. So Paulo: Fapesp,
Campinas: Pontes Editores. p. 61 a 83.
TRACUATEUA. In: WIKIPDIA, a enciclopdia livre. Flrida: Wikimedia Foundation,
2014. Disponvel em: <http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Tracuateua&oldid=38436924>.
Acesso em: 9 jul. 2014.
URIAGEREKA, J. (1992). Issues on clitic placement in Western Romance. University of
Maryland, mimeo.
__________ (1995). Aspects of the syntax of cltic placement in western romance. Linguistic
Inquiry 26: 79-123.
196

VITRAL, Lorenzo. (1996). A forma c e a noo de gramaticalizao. In: Revista Estudos


da Linguagem . Belo Horizonte, 4 (1):115-124.
ZWICKY, Arnold. (1977). On clitics. Bloomington: Indiana University Linguistics Club.
197

ANEXOS
198

Anexo 1
Na Babel brasileira, portugus segunda lngua
Folha de So Paulo (07.07.2009, por Flvio Martin e Vitor Moreno)

Anexo 2
Decreto no 7.387, de 10.12.2010.

Anexo 3
Relatrio Grupo de Trabalho da Diversidade Lingustica do Brasil (GTDL).

Anda mungkin juga menyukai