CD CHANGER
CAMBIADOR CD
CHANGEUR CD
Instructions
LVT0975-001B
Manual de instrucciones
V 0103MNMMDWJEIN
Manuel dinstructions
J C
[J] EN, SP, FR
For Customer Use: INFORMATION (For U.S.A.) If this equipment does cause harmful interference to radio or television
Enter below the Model No. and Serial This equipment has been tested and found to comply with the limits reception, which can be determined by turning the equipment off
No. which are located either on the rear, for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
bottom or side of the cabinet. Retain this These limits are designed to provide reasonable protection against one or more of the following measures:
information for future reference. harmful interference in a residential installation. This equipment Reorient or relocate the receiving antenna.
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not Increase the separation between the equipment and receiver.
Model No.
installed and used in accordance with the instructions, may cause Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
Serial No. harmful interference to radio communications. However, there is no that to which the receiver is connected.
guarantee that interference will not occur in a particular installation. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
PRECAUTIONS PRECAUCIONES PRECAUTIONS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT 1. PRODUCTO LASER CLASE 1 1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock 2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand lappareil est
2. ATENCION: Radiacin lser invisible cuando se abre, falla o
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. ouvert ou que le verrouillage est en panne ou dsactiv.
se anula el seguro. Evite la exposicin directa al rayo.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user viter une exposition directe au rayon.
serviceable parts inside the unit, leave all servicing to 3. ATENCION: No abra la tapa posterior. No hay piezas
reparables por el usuario dentro de la unidad; acuda a 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet suprieur. Il ny a pas de
qualified service personnel. pice rparable par lutilisateur lintrieur. Confier le service
4. CAUTION: The compact disc player uses invisible laser tcnicos calificados para la reparacin.
4. ATENCION: El reproductor de discos compactos emplea aprs-vente un personnel qualifi.
radiation and is equipped with safety switches which prevent 4. ATTENTION: Ce lecteur CD utilise une radiation laser
emission of radiation when unloading the CD magazine and radiacin lser invisible y cuenta con interruptores de
seguridad que evitan la emisin de radiacin cuando se invisible, toutefois, il est quip de commutateurs de scurit
the safety interlocks have failed or are defeated. It is qui empchent lmission de radiation en retirant les disques.
dangerous to defeat the safety switches. abre la tapa del CD. Es peligroso anular estos interruptores.
Il est dangereux de dsactiver les commutateurs de scurit.
5. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance 5. ATENCION: El empleo de controles para ajustes y la
5. ATTENTION: Lutilisation des commandes des rglages et
of procedures other than those specified herein may result ejecucin de procedimientos diferentes a los especificados effectuer des procdures autres que celles spcifies dans
in hazardous radiation exposure. aqu puede causar una exposicin peligrosa a la radiacin. ce manuel peut provoquer une exposition aux radiations
dangereuses.
B
When installing the unit upright (Fig. c) Instalacin vertical de la unidad (Fig. c) Lors de linstallation de lappareil verticalement
(Fig. c)
Selector
V
V
Fig. c Selector
Slecteur
H
H
Use these holes.
Utilice estos orificios.
Utiliser ces trous. 5
3 4
Trunk floor
Piso del bal
Plancher du coffre
Notes: Notas: Remarques:
When attaching the unit with the screws, refer to A When Para fijar la unidad con los tornillos, refirase a A Instalacin Pour la fixation de lappareil avec les vis, se rfrer A Lors
installing the unit horizontally above. horizontal de la unidad, ms arriba. de linstallation de lappareil horizontalement ci-dessus.
When installing the unit upright, set the selectors located Cuando instale la unidad verticalmente, coloque el Si lappareil est install verticalement, rgler les slecteurs
on both sides to the V (vertical) position. (When it is selector ubicado al costado en la posicin V (vertical). situs sur les cts sur la position V (vertical). (Sil est
installed horizontally, be sure to set the selectors to the H (Cuando instale la unidad horizontalmente, asegrese de install horizontalement, sassurer de rgler les slecteurs
(horizontal) position.) colocar los selectores en la posicin H (horizontal)). sur la position H (horizontal)).
When installing the unit upright, securely install to the trunk Cuando instale la unidad verticalmente, fjela firmemente Lors de linstallation verticale, fixer fermement sur le plancher
floor. al piso del bal. du coffre.
If you install the unit without setting the selectors correctly, the Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector, Si vous installez lappareil sans rgler le slecteur correctement,
symptoms below may occur. podran presentarse los siguientes sntomas. les problmes suivants risquent de se produire.
Sound is intermittent. Sonidos intermitentes. Le son est discontinu.
CDs are damaged. Daos en los CDs. Les CD sont endommags.
C
When installing the unit on an inclined plane Instalacin de la unidad en un sitioinclinado Lors de linstallation de lappareil sur un plan
(Fig. d) (Fig. d) inclin (Fig. d)
Selector
Fig. d V H Selector
Slecteur
H
V
1
2
NO
USE
5
4
45 Trunk floor
Piso del bal
Plancher du coffre
Notes: Notas: Remarques:
When attaching the unit with the screws, refer to A When Para fijar la unidad con los tornillos, refirase A Instalacin Pour la fixation de lappareil avec les vis, se rfrer A Lors
installing the unit horizontally above. horizontal de la unidad, ms arriba. de linstallation de lappareil horizontalement ci-dessus.
When installing, five angles can be selected. Be sure to Para la instalacin, se pueden seleccionar cinco ngulos. Pour linstallation, cinq angles peuvent tre choisis.
position the selectors on both sides of the unit pointing Asegrese de dirigir la flecha del dial provisto en ambos Sassurer de positionner la flche des slecteurs, des deux
upward, perpendicular (90) to the earth surface. lados de la unida hacia arriba, perpendicular (90) a la cts de lappareil, perpendiculairement (90) au sol.
If you install the unit without setting the selector correctly, the tierra. Si vous installez lappareil sans rgler le slecteur correctement,
symptoms below may occur. Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector, les problmes suivants risquent de se produire.
Sound is intermittent. podran presentarse los siguientes sntomas. Le son est discontinu.
CDs are damaged. Sonidos intermitentes. Les CD sont endommags.
Daos en los CDs.
D
When hanging the unit in the trunk space Instalacin de la unidad suspendida dentro Lors de la suspension de lappareil dans le
(Fig. e) del bal (Fig. e) coffre (Fig. e)
Fig. e
2 1
4 3
5 Use these holes.
Utilice estos orificios.
Utiliser ces trous.
Note: Nota: Remarque:
When attaching the unit with the screws, refer to A When installing Para fijar la unidad con los tornillos, refirase a A Instalacin Pour la fixation de lappareil avec les vis, se rfrer A Lors de
the unit horizontally above. horizontal de la unidad, ms arriba. linstallation de lappareil horizontalement ci-dessus.
2
V
NO
USE
H
H
H
NO USE
V
NO USE
~ Botn 0EJECT
Botn de reposicin: Cuando se pulse y mantenga pulsado durante algunos segundos
! Ranura del magazn de CD
~ EJECT ! Puerta
~ Touche 0EJECT
Touche de rinitialisation: Quand elle est maintenue presse pendant quelques secondes
Compartiment du magasin CD
! Porte
Sounds are intermittent during play. Los sonidos se interrumpen durante la reproduccin. Le son est discontinu pendant la lecture.
* Are the selectors on both sides adjusted correctly? * Estn los selectores de ambos lados ajustados * Les slecteurs latraux sont-ils ajusts correctement?
correctamente?
When connecting to JVC MP3-CD changer Conexin Al controlador cambiador de Lors de la connexion un contrleur de
controller MP3-CD de JVC changeur CD MP3 JVC
Fig. f
H
How to remove the cord Cmo sacar el cable Comment retirer le cordon
Pull the plug by holding it firmly as in the figure. Tire del enchufe sujetndolo firmemente como en la figura. Tirez sur la fiche en la tenant solidement de la faon montre
sur la figure.
After installation and connection... Despus de la instalacin y conexin... Aprs linstallation et les connexions...
When loading the magazine for the first time into the CD Cuand cargue el magazn por primera vez en el cambiador Lors de linsertion du magasin CD dans le changeur CD,
changer, press and hold the 0EJECT button for a few de CD, pulse y mantenga pulsado el botn 0EJECT durante pour la premire fois, maintenir presse la touche 0EJECT
seconds to reset the unit. algunos segundos para reposicionar la unidad. pendant quelques secondes pour rinitialiser lappareil.
Normally do not press and hold the 0EJECT button. Normalmente no pulse ni mantenga pulsado el botn 0EJECT. Normalement, ne pas maintenir presse la touche 0EJECT.
When playing a CD-R or CD-RW Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Lors de la reproduction dun CD-R ou dun
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructions or Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente sus CD-RW
cautions carefully. instrucciones o precauciones. Avant de reproduire un CD-R ou un CD-RW, lisez attentivement
Use only finalized CD-Rs or CD-RWs. Utilice nicamente CD-Rs o CD-RWs finalizados. leurs instructions et prcautions.
Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because Es posible que algunos CD-Rs o CD-RWs no se puedan Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW finaliss.
of their disc characteristics, and for the following reasons: reproducir en esta unidad debido a las caractersticas propias Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas tre reproduits sur
Discs are dirty or scratched. del disco y por los siguientes motivos: cet appareil cause de leurs caractristiques et pour les raisons
Moisture condensation on the lens inside the unit. Discos sucios o rayados. suivantes.
The pickup lens inside the unit is dirty. Hay condensacin de humedad en el lente interior de la Les disques sont sales ou rays.
CD-RWs may require a longer readout time since the unidad. De lhumidit sest condense sur la lentille, lintrieur de
Suciedad en el lente captor del interior del reproductor. lappareil.
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
Los CD-RWs pueden requerir ms tiempo de lectura debido a La lentille du capteur, lintrieur de lappareil, est sale.
CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high temperatures or high que la reflectancia de los mismos es menor que la de los CDs
humidity, so do not leave them inside your car. Les CD-RW peuvent ncessiter une dure de mise en service
comunes. plus longue car le facteur de rflexion des CD-RW est infrieur
Do not use following CD-Rs or CD-RWs: Los CD-Rs o CD-RWs son afectados por las altas temperaturas
Discs with stickers, labels, or protective seal stuck to the celui des CD ordinaires.
o la alta humedad; por lo tanto, no los deje en el interior de su Les CD-R ou CD-RW sont sensibles aux hautes tempratures
surface. automvil.
Discs on which labels can be directly printed by an ink jet ou une humidit importante. Ne les laissez pas lintrieur
No utilice los siguientes CD-Rs o CD-RWs: de la voiture.
printer. Discos con pegatinas, etiquetas o sellos protectores
Using these discs under high temperatures or high humidity
Nutilisez les CD-R ou CD-RW suivants.
adheridos a la superficie. Disques avec des autocollants, des tiquettes ou des cachets
may cause malfunctions or damage to discs. For example, Discos que tengan etiquetas que se puedan imprimir con de protection colls sur leur surface.
Stickers or labels may shrink and warp a disc. una impresora de chorro de tinta. Disques sur lesquels une tiquette peut tre imprime
Stickers or labels may peel off so discs cannot be ejected. El uso de estos discos bajo altas temperaturas o alta humedad directement avec, par exemple, une imprimante jet dencre.
Print on discs may get sticky. pueden producir fallos de funcionamiento o daos a los discos. Lutilisation de ce type de disque par haute temprature ou
Read instructions or cautions about labels and printable discs Por ejemplo, humidit peut entraner un mauvais fonctionnement de lappareil
carefully. Las etiquetas o las pegatinas se podran encoger y provocar ou endommager le disque. Par exemple:
la curvatura del disco. Lautocollant ou ltiquette peut rtrcir et gondoler le disque.
Las etiquetas o las pegatinas se podran despegar y Lautocollant ou ltiquette peut se dtacher et le disque ne
entorpecer la expulsin del disco. peut plus tre ject.
Las partes impresas del disco podran volverse pegajosas. Limpression sur le disque peut devenir collante.
Lea atentamente las instrucciones o precauciones acerca de Lisez attentivement les instructions et les prcautions sur les
las etiquetas y de los discos que se pueden imprimir. tiquettes et les disques imprimables.
Sticker Sticky residue Stick-on label
Warped disc Etiqueta Resto de etiqueta Disc Etiqueta autoadhesiva
Disco curvado Autocollant Reste collant Disco Etiquette spcialise
Disque gondol Disque
1. Disc tray
2. Grooves
Ranuras
Compact disc
Disco compacto
*
Magazine (XC-M200) Bandeja de disco Rainures Disque compact
Magazn (XC-M200) Tiroir de disque
Magasin (XC-M200) 12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Disc tray
Bandeja de disco
Tiroir de disque
3. Align the disc tray with the grooves in the magazine, and push 3. Alinee la bandeja de disco con las ranuras del magazn e 3. Aligner le tiroir de disque avec les rainures dans le magasin et
the disc tray all the way in. introduzca la bandeja de disco hasta el fondo. le pousser compltement.
Check that the disc tray is securely inserted into the magazine. Verifique que la bandeja de disco est firmemente Vrifier que le tiroir de disque est correctement insr dans
If a CD becomes disengaged from the disc tray, reposition it introducida dentro del magazn. Si algn CD se sale de la le magasin. Si un CD est dsengag du tiroir de disque, le
on the disc tray. bandeja de disco, vulvalo a poner sobre la bandeja. repositionner sur le tiroir.
* The inserted CDs are counted as disc-1, disc-2... from the * Los CDs insertados se cuentan como disc-1, disc-2... * Les CD insrs sont compts comme disque 1, disque 2,
bottom to the top. desde abajo hacia arriba. etc. en commenant du bas et en allant vers le haut.
1. 2.
How to unload the magazine Cmo retirar un magazn Retrait dun magasin
1. Slide the door to the right. 1. Deslice la puerta hacia la derecha. 1. Faire glisser la porte vers la droite.
2. Press the 0 EJECT button. 2. Pulse el botn 0EJECT. 2. Appuyer sur la touche 0EJECT.
The magazine ejects from the loading slot. El magazn es expulsado de la ranura de carga. Le magasin est ject du compartiment.
Note: Nota: Remarque:
When the magazine cannot be ejected, push in the magazine and Cuando el magazn no pueda ser eyectado, presione el magazn Si le magasin ne peut pas tre ject, pousser sur le magasin et
play the 12th disc once more; when play has ended, repeat the hacia adentro y reproduzca el disco no.12 una vez ms; cuando lire une fois de plus le 12 me disque; quand la lecture est termine,
above procedure. la reproduccin haya terminado, repita el procedimiento de refaire la procdure prcdente.
If the above procedure does not work, follow the steps below: arriba. Si la procdure ci-dessus ne fonctionne pas, suivez les tapes
1. Be sure that the selectors are set correctly. Si el procedimiento de arriba no funciona, realice los pasos suivantes:
2. Peel off the protective seal over the compulsory eject hole. siguientes: 1. Assurez-vous que les slecteurs sont rgls correctement.
(Fig. g) 1. Asegrese de que los selectores estn correctamente 2. Dcollez lautocollant protecteur du trou djection force.
3. Put a straight stick like a screw driver into the hole. (Fig. h) ajustados. (Fig. g)
* Do not put the stick at an angle, insert it straight. 2. Despegue el sello protector del orificio de expulsin 3. Insrez une tige droite telle quun tournevis dans le trou.
forzosa. (Fig. g) (Fig. h)
3. Introduzca en el orificio una varilla recta, tal como un * Ninsrez pas le levier de biai, insrez-le bien droit.
destornillador. (Fig. h)
* Inserte la varilla en sentido recto, sin ningn ngulo.
Fig. g Fig. h
H
V
The compulsory eject hole and protective seal
Orificio de expulsin forzosa y sello protector
Le trou djection forc et lautocollant protecteur
Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealer. Si el problema persiste, consulte con su concesionario JVC Si le problme persiste, consultez un revendeur JVC autoris.
autorizado.
How to remove the disc trays Cmo quitar las bandejas de los discos Comment retirer les tiroirs de disque
Use the release knob to remove the disc trays when cleaning them. Utilice la perilla de desenganche cuando desee retirar las Utilisez le bouton de retrait pour retirer le tiroir de disque afin de le
1. While pulling down the release knob, pull out the disc tray. bandejas de disco para su limpieza. nettoyer.
2. After cleaning, insert the disc tray into the magazine while pulling 1. Extraiga la bandeja de disco mientras baja la perilla de 1. Tout en tirant vers le bas le bouton de retrait, tirez le tiroir de
down the release knob. desenganche. disque.
Clean the trays one by one to avoid 2. Despus de limpiarla, inserte la bandeja de disco en el 2. Aprs le nettoyage, insrez le tiroir de disque dans le magasin
inserting two trays into one slot of the magazn mientras baja la perilla de desenganche. tout en tirant sur le bouton de retrait.
magazine. Limpie las bandejas una por una para impedir la insercin Nettoyez les tiroirs un par un pour viter d'en insrer deux la
de dos bandejas en la misma ranura de magazn. fois dans un seul tiroir.
Release knob
Perilla de desenganche
Bouton de retrait