Anda di halaman 1dari 26

REVISTA ELECTRNICA DE ESTUDIOS FILOLGICOS

I S S N 1577 - 6921
NMERO III

NMERO 3 - MARZO 2002

PORTADA | ESTUDIOS | ENTREVISTAS | PERFILES | CORPORA |


PERI BIBLIN | RESEAS | RELECTURAS | TESELAS | RECORTES |
HEMEROTECA

El fonosimbolismo: propiedad natural o

convencin cultural?

Jos Antonio Daz Rojo

(Consejo Superior de Investigaciones Cientficas)

El objetivo de este trabajo es describir la naturaleza del fonosimbolismo,

esto es, analizar si es una propiedad natural e intrnseca de los fonemas o una

convencin cultural. Para ello, hemos analizado una muestra de palabras

pertenecientes al rea lxica del cuerpo, puesto que se trata de un campo

semntico muy representativo, dado su carcter tanto biolgico como cultural.

El fonosimbolismo u onomatopeya secundaria o expresiva es una capacidad de

los sonidos [para evocar] no una categora acstica, sino un movimiento


(wrigle 'rebullir'), o alguna cualidad fsica o moral, usualmente desfavorable

(grumpy 'grun').[1] As pues, no se trata de reproducir un sonido real, sino

sugerir, mediante la fontica de la palabra, una idea, una sensacin o una

accin. F. Lzaro Carreter[2]denomina a este tipo de vocablos voces de

creacin expresiva o palabras fonosimblicas, definindolas como aquellas

creaciones elementales del idioma que no imitan un sonido real, pero s

sugieren directamente[3] una idea por el valorpsicolgico[4] de las vocales o

consonantes. Mientras que en la onomatopeya primaria se asocia un

significante a un concepto sonoro pues fonema y referente comparten la

misma naturaleza acstica, en el fonosimbolismo se pretende vincular

directamente un fonema o conjunto de fonemas a una nocin no sonora,[5]lo

cual representa una enorme dificultad, dada la distinta naturaleza de los dos

componentes. En muchos casos, los conceptos evocados por las voces

fonosimblicas son ideas altamente abstractas, inmateriales y no perceptibles

no ya por el odo, sino por ninguno de los sentidos, lo que no permitira ni el

recurso a la sinestesia para explicar racionalmente el fenmeno.

La idea de que los sonidos del lenguaje articulado tienen la capacidad de

expresar por s mismos nociones y conceptos es muy antigua, y en el Cratilo

de Platn se encuentran supuestas afirmaciones al respecto. Segn la

interpretacin ms comn de la crtica, en un fragmento del dilogo se

atribuye al fonema /r/ vibrante de la rho la capacidad de expresar el

movimiento; a la lambda, de evocar la idea de sustancia lquida y de

realidades resbaladizas; y a la iota, de sugerir la pequeez y la delgadez. Sin

embargo, Zamboni,[6] siguiendo a Belardi, niega que el filsofo griego

defendiera la capacidad evocadora de los sonidos del lenguaje, sino ms bien

cree que en el Cratilo se refera a un paralelismo mimtico entre la realidad y


el aspecto motor o plstico del aparato de la fonacin, y afirma que, en

cualquier caso, las correlaciones establecidas por Platn parecen de tipo

racional y descriptivo, no psicolgico. Consideramos que estas precisiones son

sumamente esclarecedoras, pues apuntan en una direccin que plantea la

cuestin del valor simblico de los fonemas del lenguaje de una forma ms

cientfica, superando concepciones un tanto psicologizantes e impresionistas,

de escaso valor descriptivo.

Quizs uno de los trabajos ms representativos del estudio del

fonosimbolismo, y que ms ha difundido la importancia y significado del

fenmeno, sea el anlisis del valor simblico de la /i/ realizado por Jespersen.

[7] Para este autor, retomando intuiciones muy antiguas, dicha vocal

expresara, en diversas lenguas, idea de pequeez, niez o animal joven, y

movimiento rpido, adems de formar parte de sufijos diminutivos. Ullmann

intenta establecer esquemas de simbolismo fontico, es decir, paradigmas de

relacin sonido-concepto presentes en diversas lenguas, partiendo del

concepto schuchardtiano de afinidad elemental (analogas en lenguas

diferentes). Bloomfield, para el ingls, construy un sistema de 17 tipos de

morfemas de fuerte connotacin simblica, que son un primer esbozo de

patrones o modelos de fonosimbolismo. Por ejemplo, fl-expresara 'movimiento

en el aire', como en fly 'volar'; o sl- 'resbaladizo', como en slime 'baba; lodo'.

Profundizando en este enfoque paradigmtico, Guiraud ha establecido ciertas

estructuras de fuerte capacidad atractiva, en que las consonantes se combinan

sistemticamente con determinadas vocales para crear esquemas repetitivos.

As, por ejemplo, la raz /t-k/ se combina en francs con las vocales /a/, /o/ y /

u/:
/a/

/i/

/o/

t-k

tac/taque

tic/tiquer

toquer

valor semntico

'plano'

'pequeo'

'grueso'

Las partes, acciones y movimientos corporales, las enfermedades y otros

aspectos relativos a la salud pueden asociarse a determinados sonidos

expresivos. Como muestra, sealaremos algunos casos en que se aprecia la

accin del supuesto fonosimbolismo en la formacin de palabras de la

anatoma o la patologa. Posteriormente, a partir de los datos recogidos de


estos campos semnticos, se intentar ofrecer una hiptesis terica de

carcter general al fenmeno del fonosimbolismo.

a) Denominaciones del aparato genital.


La extraordinaria sinonimia de voces para nombrar a los rganos sexuales

masculino y femenino es una consecuencia de su consideracin de tab. Al

igual que otros aspectos relacionados con el sexo, como la prostitucin[8]o la

cpula, el campo semntico de la anatoma genital ofrece una gran riqueza

lingstica.

El habla popular y vulgar ha creado abundantes palabras consideradas

malsonantes para designar al rgano genital femenino. Entre ellas, hemos

recogido ocho formas[9]en que aparece el fonema /c^/: chocho, chichi,

chiribiqui, chivo, chumino, chomino, chirla, chuqui. Este mismo fonema

aparece tambin en numerosos hipocorsticos, preferentemente femeninos:

Chusa, Chefa, Chuchina, Pochola, Maruchi, Marucha, Chencha, Chus, Pachu,

Chon, Chonines, Chonina, Conchi, Chelo, Chelines, Charo, Pichurri, Chiqui,

Merche, Piluchi, Miluchi, Luchi, los de origen vasco Carmenchu, Maitechu, y

otros muchos; asimismo, aparece en algunos nombres masculinos, como

Chechu, Chuchi, Chimo, Chumi, Chiqui, Nacho, Chendo o Ramonchu, entre

otros. A estos habra que aadir las creaciones personales.

Para Mara Moliner,[10] el sonido representado por esta letra es en alto

grado expresivo o imitativo, es decir, forma palabras que no son o no son

solo, representativo-objetivas, sino que expresan una actitud afectiva o

intencional del sujeto (sirven, sobre todo, para despreciar o para llamar) o

imitan o sugieren un sonido, un movimiento, etc.. La lexicgrafa distingue,

por tanto, entre un valor impresivo que denomina representativo-objetivo, y


un valor expresivo o fonosimblico que considera afectivo o intencional.

Como onomatopeya impresiva, el sonido /c^/ expresa ruidos producidos por el

agua (chapotear, chorro, chaparrn, chapuzn), colisin (choque), freidura

(chicharrn 'residuo muy frito al derretir la manteca o el sebo), habla

(chchara, charlar, chapurrear), traqueteo (chacach), risa (chacota), silbido

(chiflar), rotura (chascar), absorcin (chupar). Junto a esto, por su valor

fonosimblico, evoca la idea de poco valor (chuchera), o de debilidad mental

(chocho).

La proliferacin de este fonema en las palabras referidas al rgano genital


de la mujer anteriormente indicadas podra ser producto del azar, y, por tanto,
carecer de explicacin lingstica, o bien, podra atribuirse a un empleo
deliberado para expresar cierta intencin o valor semntico. Segn Moliner, la /
c^/ desempea una funcin despreciativa, de ah que evoque la idea de
debilidad o insignificancia. En principio, este uso despectivo no se corresponde
con la abundancia de hipocorsticos afectivos y cariosos, de ah que deba
buscarse otra explicacin. Ms que voces fonosimblicas, son onomatopeyas,
puesto que el motivo de la eleccin de este fonema para crear palabras que
designan la vulva o la vagina puede residir en el sonido similar a /chup/ que
produce dicho rgano sexual cuando est lubrificado por efecto de la excitacin
sexual.
Como analizaremos posteriormente, segn nuestro punto de vista, el

origen del fonosimbolismo no reside en la supuesta capacidad intrnseca

evocadora de conceptos que poseen los fonemas aislados o combinados, sino

que es una consecuencia de ciertos procesos semiticos de produccin de

sentido. El supuesto valor psicolgico de los sonidos debe ser matizado y

enmarcado en el contexto terico adecuado.

b)Palabras para designar al rgano sexual masculino.


La riqueza de nombres populares para el pene y los testculos es tambin

considerable. De entre ellos, sealaremos las voces pilila y minina, ms

frecuentemente utilizadas en el habla infantil, pero no exclusivamente, en que


se reduplica el fonema /i/. Segn diversas intuiciones recogidas por Jespersen

en su estudio sobre esta vocal, la /i/ se asocia a la idea de pequeez, de ah,

segn este autor, la abundancia de adjetivos sinnimos de pequeo en que

aparece dicho fonema (ing. little, lat. minimus, dansbitte, fins pikku, esp.

chico, it. piccolo); de sufijos para formar diminutivos (esp. -ino, -ito, -ico); as

como de trminos para denominar al nio o animal joven (ing. child, kid, pig,

grig, bird; esp. nio, chico; lat. filius). En estos casos, atribuir la idea de

pequeez al miembro genital del varn funciona generalmente como un

recurso eufemstico,[11]con objeto de atenuar, mediante la reduccin del

tamao fsico del referente, el fuerte carcter de tab. Adems de la aparicin

de la /i/, el sufijo diminutivo -ina y la terminacin -ila, asimilable al

diminutivo, refuerzan este empleo eufemstico. El rasgo de

'empequeecimiento' procedente del diminutivo, y la supuesta /i/ aminoradora

poseen un valor afectivo que proporciona el sentido atenuador propio del

eufemismo.

c)Significados o contenidos semnticos supuestamente sugeridos por el


significante.

Por su poder evocador, se ha supuesto que los sonidos son capaces de

reproducir estados de nimo, emociones, sensaciones e ideas. Por ello, las

palabras, que poseen naturaleza fontica, pueden sugerir determinados

significados o, al menos, evocar algn rasgo o atributo de contenido, o

contribuir a asociar el vocablo a un determinado campo semntico. As, por

ejemplo, el periodista Felipe Mellizo,[12]al referirse a la angina de pecho,

afirma que posee nombre de terrible soldado antiguo, angor pectoris.

Gmez de la Serna[13] cre algunas gregueras relacionadas con nuestra rea

semntica a partir de esta capacidad evocadora de las palabras y los sonidos:

El que se oye llamar clibe no sabe si le llaman alelado o

calabacn.

Biblimano es una especie de cleptmano de los libros


La idiosincrasia es una enfermedad sin especialista

El pantopn es el tapn de los dolores

Un tumulto es un bulto que le sale a las multitudes

Hipo-ptamo? Estoy cansado de ir al zoo y nunca le he odo el

hipo

A este respecto, realizamos un sencillo test consistente en preguntar a un

grupo de personas de ambos sexos y de diversas edades y niveles culturales,

pero de dos procedencias geogrficas distintas Palencia y Valencia, el

significado de la palabra Minglanilla (topnimo correspondiente a un pueblo de

la provincia de Cuenca). Los encuestados castellanos contestaron

mayoritariamente, entre sonrisas maliciosas, que dicha palabra significaba

'pene', o al menos, les sonaba al miembro viril. Los encuestados valencianos

respondieron que la palabra no les sugera nada.

A una paciente le fue recetado un medicamento indicado para el

hipotiroidismo cuyo nombre comercial era Proloide, y que contena un

frmaco llamado tiroglobulina. Este nombre despert los recelos de la

paciente, que le son peligroso a causa del aspecto fnico que presentaba la

terminacin -globulina, la cual le sugera una asociacin con sustancias

fuertes relacionadas con enfermedades de la sangre e inductoras de efectos

no deseados. Cuando al leer el prospecto comprob que la tiroglobulina era

una protena, se le disiparon los recelos, pues inmediatamente asoci la

palabra protena a los principios bsicos de la nutricin, fuentes inocuas de la

salud y la energa y el bienestar vital. La apariencia fontica de las

denominaciones de las enfermedades y de los principios activos de los

frmacos, as como otros muchos aspectos del lenguaje mdico, pueden tener

cierta influencia en comportamientos y actitudes de los enfermos hacia la salud

y los tratamientos curativos.


Juan Jos Mills,[14]en un artculo lleno de humor e irona, pero no

exento de un cierto grado de verdad, cree que la penicilina cura porque se

llama penicilina, ya que piensa que las palabras tienen sus propiedades.

Dice el novelista que una amiga suya no se curaba porque a la penicilina la

llamaba pelicilina, pero que, tras ensearla a pronunciar bien el nombre, en

cuatro das era otra. Cuenta tambin que su madre, que detestaba la aspirina

y le produca ardor de estmago la sola pronunciacin de la palabra, empez a

tomar ese medicamento cuando el mdico le recet aspirina microfinada, es

decir, compuesta por unas partculas microscpicas que se deshacen al

contacto con la saliva. Dice Mills que a partir de ese da, no toma otra cosa,

pero lo que en realidad le alivia no es el frmaco, sino la palabra microfinada,

que es todo un hallazgo semntico. Termina diciendo que l ya no toma

ansiolticos, sino simplemente se limita a decirse a s mismo el nombre de

Trankimazin, Valium, Transilium, y [duerme] como un prncipe. La cosa es

pronunciarlo bien.

Sera preciso que la planificacin sanitaria tuviera en cuenta los

conocimientos aportados por la etnolingstica, para una ms eficaz atencin al

paciente. Este fenmeno de las asociaciones psicolgicas entre sonido y

concepto constituye un aspecto del problema del relativismo lingstico, pues

nos ilustra de la forma en que el significante de una palabra puede condicionar

la interpretacin y comprensin del significado de un vocablo, y por tanto,

influir en el comportamiento del hablante.

Explotando las posibilidades fonosimblicas que ofrecen determinadas

combinaciones fnicas, y basndose en la invencin de palabras, el escritor

argentino Julio Cortzar,[15] realiza la siguiente descripcin correspondiente

al captulo 68 de su obra Rayuela:


Aunque apenas l le amalaba el noema, a ella se le agolpaba el clsimo y
caan en hidromurias, en salvajes ambonios, en sustalos exasperantes.
Cada vez que l procuraba relamar las incopelusas, se enredaba en un
grimado quejumbroso y tena que envulsionarse de cara al nvalo,
sintiendo cmo poco a poco las arnillas se espejunaban, se iban
apeltronando, reduplimiendo, hasta quedar tendido como eltrimalciato
de ergomanina al que se le han dejado caer unas ffulas de cariaconcia. Y
sin embargo era apenas el principio, porque en un momento dado ella se
tordulaba los hurgalios, consistiendo en que l aproximara suavemente
sus orfelunios. Apenas se entreplumaban, algo como un ulucordio los
encrestoriaba, los extrayuxtaba y paramova, de pronto era el clinn, la
esterfurosa convulcante de las mtricas, la jadehollante embocapluvia
del orgumio, los esproemios del merpasmo en una sobrehumidtica
agopausa. Evoh! Evoh! Volposados en la cresta del murelio, se
sentan balparamar, perlinos y mrulos. Temblaba el troc, se vencan las
marioplumas, y todo se resolviraba en un profundo pnice, en niolamas
de argutendidas gasas, en carinias casi crueles que los orodopenaban
hasta el lmite de las gunfias.

El fonosimbolismo como proceso semntico


La anterior ha sido una pequea muestra de palabras y expresiones

referidas a la anatoma y la medicina con un indudable valor fonosimblico. En

las explicaciones de marcado carcter psicolgico ms comnmente

ofrecidas a este fenmeno subyace la idea de que el fonosimbolismo es una

cualidad intrnseca del significante, y que, por tanto, el poder evocador directo

de conceptos y contenidos smicos reside en la propia esencia de los fonemas

de la palabra. En definitiva, esta opinin, que contradice la teora ms

aceptada del signo lingstico, equivale a afirmar, en cierto modo, que el

significante es significado en s mismo, ya que, segn estas explicaciones, en

las palabras onomatopyicas impresivas, los contenidos fonosimblicos son

creados por la propia forma de expresin. Esta idea podra ser parcialmente

aceptable en la onomatopeya primaria, dado que en ella el sonido imita el

sonido, y, por tanto, hay cierta identidad esencial; pero ni siquiera entre el

significante y el significado cuyas sustancias son de naturaleza totalmente

diferente, sino entre el significante y el referente, o, ms exactamente, y el

sonido caracterstico de la cosa denotada. En el caso de la omomatopeya

secundaria o fonosimbolismo resulta ms difcil admitir esta explicacin. Est


por demostrar que un concepto pueda poseer traduccin sonora y, ms

concretamente, fontica; a lo sumo, los ruidos y sonidos, como la msica,

pueden producir determinados efectos psquicos en el estado de nimo de los

seres vivos de ah el uso de la musicoterapia, pero difcilmente pueden

representar ideas y conceptos, a excepcin de conceptos relativos al sonido,

como ya hemos analizado. Los argumentos aducidos a continuacin pretenden

mostrar que la facultad evocadora de conceptos abstractos atribuida al

fonosimbolismo de los sonidos del lenguaje no radica en una supuesta

capacidad intrnseca de los fonemas muy difcil de demostrar, sino que es el

producto de diversos mecanismos semnticos a travs de los cuales los

sonidos o significantes se cargan a posteriori de ciertas connotaciones

aadidas. Por tanto, para que se produzca un hecho de fonosimbolismo es

necesario que previamente se hayan producido otros fenmenos semnticos.

En consecuencia, concebimos el fonosimbolismo como la evocacin de un

concepto por medio de un sonido, pero no de forma directa, sino como

resultado de la previaintervencin de otros fenmenos basados en la

transferencia semntica.

Los casos de onomatopeya impresiva recogidos anteriormente pueden

explicarse mediante alguno de los siguientes mecanismos lingsticos:

fonomimetismo
contagio o atraccin semntica
contagio intrasgnico
contagio intersgnico
por aparicin en un mismo cotexto o contexto
por homonimia parcial
por homosemia parcial
analoga subjetiva entre significante y significado

1. FONOMIMETISMO
Este fenmeno consiste en reproducir fonticamente sonidos de la

realidad extralingstica, y permite que un significante evoque, por

correspondencia seminatural, significados referidos o vinculados a los sonidos.

Sin embargo, es discutible que los fonemas posean adems la capacidad de


evocar por s mismos conceptos no pertenecientes al campo semntico del

sonido o afines, tal como se pretende defendiendo la existencia del

fonosimbolismo. Por eso, de entre los ejemplos aducidos por Ullmann[16] de

onomatopeya secundaria o impresiva, algunos de ellos pueden reducirse a

simples casos de onomatopeya expresiva o primaria: grumpy 'grun',

mawskish 'empalagoso', slimy'viscoso', quiver 'temblar', slink 'escabullirse',

wriggle 'rebullir'. En estas palabras, los conceptos expresados son significados

que contienen algn rasgo de sonoridad, ms o menos tenue, lo que permite el

fonomimetismo.[17]

2. CONTAGIO O ATRACCIN SEMNTICA


2.1. Contagio intrasgnico
Ullmann tambin seala palabras fonosimblicas en que los conceptos

sugeridos son no sonoros. As, gloom 'lobreguez', sloth 'perezoso', wry

'torcido'. Esta supuesta capacidad evocadora puede explicarse, al menos

hipotticamente, por el contagio semntico que sufren los significantes por el

contacto con sus correspondientes significados. En algunos casos, la fusin

ntima entre expresin y concepto puede provocar que los fonemas del

significante se contaminen de los rasgos semnticos contenidos en el

significado, de forma que terminen por adquirir alguno de ellos, hasta alcanzar

cierto grado de asociacin supuestamente estable y aparentemente motivada

de forma natural. Este hecho exige determinadas condiciones, como la alta

frecuencia de concurrencia. As, por ejemplo, en ingls, el grupo sl- aparece en

varias palabras referidas a la pereza, como sloth, slatternly 'desaliado', sloppy

'zarrapastroso', sluggish 'haragn'; la presencia conjunta de los fonemas sl- y

el sema 'pereza' ha podido provocar que dicho grupo fnico se haya

contaminado semnticamente del contenido conceptual sealado.

Los ejemplos recogidos anteriormente referidos a la anatoma sexual


quizs puedan explicarse tambin por este mismo mecanismo. Se haba
sealado la aparicin del fonema /c_/ en palabras vulgares que designaban
el rgano genital femenino, y la presencia de la /i/ en vocablos para
denominar coloquialmente al pene.
La /c^/ es considerada como un sonido fuertemente despectivo, que, sin

embargo, como vimos, aparece paradjicamente en multitud de hipocorsticos,

portadores siempre del matiz contrario, es decir, de la afectividad. La

coexistencia de dos valores antitticos pone en duda que el contenido pueda

residir en el cuerpo del fonema. Por tanto, es poco probable que el valor

negativo resida en la propia esencia sonora, en contra de la opinin de M. F.

Lang, para quien el contenido despreciativo radica ntrinsecamente en los

fonemas. Refirindose a los sufijos peyorativos, afirma que son portadores de

un alto valor fonosimblico, que viene dado por su estructura fnica que

cuenta con las consonantes velares /x/ y /k/ y las vocales anteriores /o/ y /u/,

fonemas que confieren un tono desagradable al derivado.[18] Curiosamente,

de los veinte sufijos recogidos por este autor, solo nueve llevan los fonemas

voclicos citados y en nicamente cuatro aparece la /x/ y la /k/. Por otro lado,

la /o/ aparece tambin en los sufijos diminutivos (-ito, -ico, -ino, -illo) y en los

aumentativos (-n, -ote). Adems, las combinaciones fonticas que forman los

morfemas despectivos, -aco, -acho, -ajo, -arro, -urro, astro, -orro, -uza, -ejo,

son frecuentes en posicin inicial, final o intermedia en numerosas palabras

que carecen de ese supuesto tono desagradable atribuido por Lang. La /x/

aparece en palabras con significados bellos y positivos, en las cuales el fonema

no sugiere ni evoca ningn matiz peyorativo: gema, geminis, genio, gentil,

Giralda, girasol, por ejemplo.

La razn de esta asociacin entre la /c^/ y el rasgo 'despectivo' puede

radicar en que el fonema se ha cargado de un cierto contenido despreciativo

por su frecuente aparicin en los sufijos peyorativos -acho y -ucho. Quiere esto

decir que ms que la /c^/ se utilice en dichos sufijos porque intrnsecamente

sugiera desprecio, este sentido lo ha adquirido por su presencia en el morfema


empleado para expresar contenidos despectivos. Adems, este mismo fonema,

como ya vimos, aparece en hipocorsticos, con un valor afectivo. Pero el caso

de los nombres propios afectivos presenta la peculiaridad de que son palabras

semiinventadas por sus creadores, los cuales alteran caprichosamente la forma

original del apelativo, escogiendo libremente los fonemas del hipocorstico. La

alta frecuencia de la /c^/, frente a otros sonidos, ha de deberse a una

preferencia, quizs semiconsciente, de los hablantes, que sienten dicho

fonema como idneo para expresar la afectividad. Parecera, pues, que existe

una cierta motivacin natural en la eleccin de este fonema, lo cual no

conducira a admitir el fonosimbolismo intrnseco y no adquirido. Aun

aceptando que la /c^/ no ha adquirido el rasgo 'afectividad' por su presencia

en los hipocorsticos, nos resulta difcil aceptar que sea portadora natural de

contenidos afectivos. Este valor habr sido adquirido previamente gracias al

mismo proceso de contagio semntico que hemos aducido para el resto de los

casos. Su presencia en otras palabras, contextos o discursos habrn cargado al

fonema del contenido evocado. Aunque no siempre resulta fcil descubrir el

origen del valor fonosimblico adquirido, nuestra hiptesis es que la /c^/

podra deber su sentido afectivo a su frecuente aparicin en el lenguaje

infantil.

En suma, el fonema /c^/ ha podido terminar por asociarse a los

conceptos tanto de desprecio, como de afectividad. Un determinado

mecanismo fnico, morfolgico o semntico (diminutivo, truncamiento,

metfora) se carga de valor emocional, y dependiendo del contexto y de la

intencin del hablante, sirve para expresar contenidos tanto afectivos o

eufemsticos como despreciativos o disfemsticos, que constituyen las dos

caras de la emocin. Esta ambivalencia es la que puede apreciarse en las


palabras chocho, chiribiqui, chumino, chichi. Dado el carcter de tab que

posee el concepto 'vagina', los vocablos con que se expresa esta realidad

prohibida, como toda palabra interdictiva, se cargan de una connotacin

emocional, adquiriendo un sentido afectivo o despectivo, que depende de que

la intencin sea atenuar el tab (eufemismo) o amplificarlo (disfemismo). Un

mismo vocablo, pues, puede expresar ambos valores antitticos, y solo el

contexto determinar en cada situacin cul de los dos sentidos es el que se

pretende transmitir.

En consecuencia, el proceso fonosimblico pudiera ser el inverso al

comnmente descrito: los fonemas o significantes no sugieren a priori ningn

rasgo semntico de los conceptos expresados, sino que esos posibles atributos

smicos evocados los toman de los significados a los que van unidos. Se trata

de un proceso no onomasiolgico, sino semasiolgico.

La relacin entre la /i/ y la nocin de pequeez tambin podra explicarse

como un caso de contagio semntico. Concebida como natural, esta asociacin

es ms que dudosa, pues la falta de correspondencia entre ambos elementos

es evidente, como demuestran los siguientes datos:

existencia de palabras con /i/ que no expresan ni sugieren

pequeez: indigenismo, indisciplinario, institutriz, nvido 'envidioso', civil,

miliciano, mstico, ripio, risibilidad, bilis, intriga, imitativo, ilcito, incisivo,

indiccin 'llamamiento a un snodo o concilio', indicativo, indiciario, intriga,

idiota, idiomtico, impo, y otras muchas ms.

existencia de palabras que expresan pequeez y no llevan /i/:

prvulo, poco, escaso, breve, menudo, enano, renacuajo, etc.

existencia de vocablos que llevan varias /i/ y expresan idea de

grandeza: titnico, magnificiente, y sobre todo, infinito, que expresa la

grandeza en grado sumo.


Existe una lengua popularmente reconocida e imitada burlescamente

por la /i/, dada la marcada presencia de esta vocal en su morfologa y su

lxico, que es el italiano a cuyos hablantes se les llama humorsticamente

italianini, a la que ningn hablante asociara con la idea de la pequeez.

Por tanto, el hecho no probado estadsticamente de que la /i/ aparezca, a

travs de diversas lenguas, en algunos adjetivos sinnimos de pequeo y en

ciertas palabras relacionadas con ese concepto, ha de tomarse con cautela,

pues esta coincidencia no permite extraer sin ms la conclusin de que ese

fonema evoca la pequeez. En principio, el hecho se debera tomar como una

mera hiptesis a verificar mediante un anlisis estadstico que calculara

matemticamente la frecuencia de aparicin de este fonema, con objeto de

determinar algn posible tipo de correlacin entre las dos variables la /i/ y el

concepto 'pequeez', a partir de la cual pueda formularse alguna tesis con

validez general.

Como hiptesis, creemos que la /i/ se ha cargado de la idea de pequeez

por razones convencionales o culturales, ms que naturales o intrnsecas. Esto

hace que el hablante llegue a asociar dicha vocal con la citada nocin, y forme

palabras fonosimblicas como chisgarabs, tiquismiquis o pitimin. Del mismo

modo, la oposicin entre /i/ y la /o/ en hacer pip orinar/hacer pop defecar

podra explicarse por esta vinculacin cultural. La /i/, como smbolo de la

pequeez, se asociara a la necesidad fisiolgica menor, de ah que tambin

que orinar se llame tambin hacer aguas menores, y la /o/, vocal que

expresara grandeza en esta oposicin, se relacionara con la necesidad mayor,

lo que concordara con la denominacin de hacer aguas mayores. Es tambin

posible que la grafa de ambas letras no sea ajena a la adquisicin de estos

valores semnticos. El grafema i es estilizado y vertical, mientras que la o es


redonda, y, como es sabido, en nuestra cultura eidtica, la estilizacin se

asocia a la idea de pequeez, afectividad y espiritualidad, mientras que la

redondez es smbolo de grandeza y vastedad. Recurdese el cuerpo estilizado

y delgado de don Quijote y el cuerpo gordo y rechoncho de Sancho, smbolos

de la finura y la rusticidad, respectivamente.

2.2.Contagio intersgnico o atraccin semntica entre signos de una


misma lengua
Consiste en el proceso de transferencia de determinados contenidos o
rasgos semnticos o connotativos desde una palabra al significante de
otra. Para que se produzca esta atraccin, las palabras receptora y
donante deben mantener una relacin determinada por:
2.2.1. Por aparicin en un mismo cotexto y contexto: es el proceso por el

que presumimos el significado de palabras desconocidas; los vocablos

conocidos que aparecen en el mismo co-texto que una voz cuyo sentido

ignoramos, aportan rasgos a partir de los cuales la palabra desconocida se

carga de un significado ms o menos vago. La transferencia smica se realiza

bajo las condiciones impuestas por los principios de solidaridad y

compatibilidad semnticas. Por ejemplo, el trmino epilepsia, aisladamente,

probablemente no evocar ningn contenido a los profanos del lxico de

especialidad al que pertenece. Sin embargo, en la oracin El mdico

diagnostic una epilepsia, el vocablo adquiere para el oyente el rasgo

enfermedad, que es atrado de los lexemas mdico y diagnostic. Por

solidaridad semntica, el objeto directo de diagnosticar ha de ser un trmino

que contenga el sema enfermedad. Este es el mismo fenmeno que opera en

palabras cuyo existencia o sentido ignoramos y que nos parece haber

descubierto por el supuesto efecto fonosimblico de su significante. El

fragmento de Cortzar es ilustrativo. A pesar de que la mayora de las palabras

utilizadas son una pura invencin literaria del novelista argentino, a ningn

lector se le escapa el sentido del texto. La comprensin de estas palabras


inexistentes en la lengua podra atribuirse a la capacidad fonosimblica de los

significantes elegidos. Sin embargo, las palabras inventadas del fragmento

evocan un determinado significado porque se han impregnado de un cierto

sentido adquirido por el contexto.

El tema del texto es la descripcin del acto sexual realizado por un

hombre y una mujer. El fragmento combina dos tipos de vocablos: 1) palabras

codificadas pertenecientes al sistema de la lengua; y 2) lexas de habla, es

decir, palabras y expresiones inventadas.

1. En el primer grupo, se incluyen:

empleo de los pronombres personales l y ella, actores de un

contacto sexual entre dos

la utilizacin de palabras existentes en la lengua relacionadas con

el coito: salvaje, refirindose a prcticas intensas de contacto sexual;

quejumbroso, que alude a los gemidos del placer; tendido, que se refiere a la

posicin ms comn del coito; consintiendo (ella) en que l aproximara, que

nos sugiere la aprobacin por parte de la amante de la accin del varn; o

hasta el lmite, que alude al momento del clmax sexual.

empleo de palabras pertenecientes al campo semntico de la

cpula con alguna alteracin fnica: relamar, que guarda semejanza formal

con relamer; grimado, congrito; envulsionarse-convulsionarse; nvalo-vulo;

entreplumaban-entrelazaban; encrestoriaba-encrestaba; paramova-mova;

convulcante-convulsionante aluden las cinco a los movimientos del placer;

jadeohollante-jadeante, en referencia a los sonidos emitidos; orgumio-

orgasmo; perpasmo-orgasmo; sobrehumidticas-hmedas; carinias-caricias.

2. Junto a estos vocablos que imitan palabras propias del sistema,

Cortzar emplea una serie de voces inventadas cuya fontica evoca


determinados significados: noemapene; clsimo vagina; relamar las

incopelusas besar, pasar la lengua o succionar los senos (o los labios

vaginales); ella se tordulaba los hurgalios se tocaba o acariciaba los senos; l

aproximara sus orfelunios acercaba sus testculos. La evocacin conceptual de

estas palabras inventadas es el resultado del contagio semntico que han

sufrido por su relacin sintctica y discursiva con otras ya conocidas. As, el

vocablo noema no evocar a priori ningn significado, sino adquiere

previamente un contenido conceptual contagiado por el contexto. Este vocablo,

en funcin de objeto directo de un verbo cuyo sujeto es el pronombre l,

sabiamente combinado con el pronombre ella, los adjetivosquejumbroso y

tendido, y las formas alteradas relamar, orgumio, perpasmo, nvalo,

jadeohollante o envulsionarse, adquiere, por el contexto, el significado de

'pene'.

2.2.2. Por homonimia parcial: es la semejanza formal entre dos palabras

con significado diferente, que comparten algn lexema, morfema o segmento

fnico. Esta similitud formal puede inducir al empleo de un vocablo con el

sentido de su semejante, incurriendo en impropiedad lxica. As, actitud y

aptitud pueden confundirse, y construirse oraciones incorrectas como sta: Mi

hija tiene actitudes para la msica, en vez de aptitudes. En este caso, la

palabra actitud se ha cargado del contenido semntico de aptitud, debido a la

semejanza de sus significantes. Adems, este mecanismo de contagio o

atraccin semntica puede producir el hecho de que una palabra, inventada o

perteneciente al sistema de la lengua, cuyo significado se conoce o no, puede

evocar, por su semejanza fnica, el contenido semntico de otro vocablo

parcialmente homnimo. Es el caso de perpasmo u orgumio en el texto de

Cortzar, que evocan el concepto de 'clmax sexual' por sus coincidencias


formales con orgasmo; en el primer caso, poseen en comn la terminacin -

asmo, y en el segundo, el segmento org-m-o. Este contagio explica tambin el

caso de la palabra Minglanilla, que recogimos en nuestro corpus; adems de

compartir el sufijo -illa con la palabra colilla 'pene', contiene una /i/, que

aparece en otros sinnimos como minina o pilila. Por eso, no es extrao que la

asociacin sealada se establezca entre hablantes palentinos, pues el sufijo -

illo es el morfema de diminutivo usado con preferencia por hablantes

castellanos; en Valencia, por su parte, es ms frecuente el sufijo -ito, debido al

influjo, entre otras razones, del morfema -et, de uso frecuentsimo en

valenciano.

2.2.3. Por homosemia parcial: es la presencia de uno o varios semas

comunes en dos palabras distintas. Debido a esta semejanza conceptual, una

palabra, aunque tenga significado propio y este nos sea conocido, puede

evocar el contenido expresado por otra palabra con la que comparte algn

rasgo semntico. Es el caso de angor pectorisespaol angina de pecho que

sugiere el concepto soldado romano. Quizs la asociacin pueda atribuirse a la

presencia del adjetivo pectoris relativo al pecho, voz semnticamente

vinculada a los combatientes romanos, que portaban una coraza para proteger

su pecho. Recurdese la referencia a los antiguos ciudadanos de Roma, de

quienes se dice humorsticamente que tienen el pecho de lata.

Este fenmeno de atraccin semntica que constituye uno de los

fundamentos del fonosimbolismo est muy ligado a la llamada etimologa

popular, por medio de la cual, el hablante descubre falsos parentescos

genticos entre palabras semejantes formal o semnticamente. As, un

hablante emplea el vocablo microbina para designar almercuriocromo, por la

similitud fnica y semntica entre mercomina y microbio; otro hablante

llamaba saturninos a los estorninos; es clsico el ejemplo de rastrojo, que es


un cruce entre restojo (< lat. resticulum 'lo que queda en tierra despus de la

siega') y rastro 'intrumento para recoger mies o hierba'.

2.3. Analoga subjetiva entre significante y significado.


El fonosimbolismo puede crearse tambin por una falsa analoga entre un

significante eufnico y un significado meliorativo, o entre un significante

cacofnico y un significado peyorativo. Las supuestas eufona y cacofona de

los fonemas y palabras, por su carcter acstico guardan una estrecha relacin

con el problema del fonosimbolismo. A pesar de que la atribucin de valores

estticos a las lenguas es una forma de prejuicio lingstico sin fundamento

cientfico, no negamos que la creencia subjetiva de muchos hablantes de que

existen palabras y sonidos bellos o desagradables, puede impulsar a descubrir

falsos o aparentes efectos fonosimblicos en determinados significantes.

As, por ejemplo, la palabra marrajera 'astucia, mala intencin' fue

subjetivamente sentida por cierto hablante como desagradable o antiesttica;

al coincidir con un significado peyorativo, se cre la ilusin de que el

significante era el idneo para expresar el contenido correspondiente, pues el

cuerpo fnico del vocablo pareca corresponderse naturalmente o sonaba a

la idea que representaba. Del mismo modo, la palabra sensual se la calific de

bonita y armoniosa, en perfecta armona fonosimblica con su contenido

semntico[19]. A esta supuesta analoga se refiere Ullmann[20] cuando

afirma: Cuando sucede que un sonido se encuentra con un significado con el

que est, naturalmente, acorde, se volver onomatopyico y aadir su propia

fuerza expresiva al sentido, en virtud de una especie de efecto de resonancia.

Cuando no hay ninguna armona intrnseca, el sonido permanecer neutral, no

habr resonancia, y la palabra ser opaca e inexpresiva. No obstante, de la

cita de Ullamnn no parece desprenderse que este autor considere que la


correspondencia es subjetiva, contrariamente a la idea mantenida en esta

tesis.

Como hemos sealado, estas apreciaciones constituyen simplemente una


muestra de prejuicio lingstico. Atribuir a las lenguas y a los hechos del
lenguaje supuestas cualidades morales, tcnicas o estticas carece de toda
validez cientfica; no obstante, no se puede prescindir de estas
caracterizaciones subjetivas en el momento de analizar los fenmenos
lingsticos. As, no hay ninguna razn objetiva y racional para calificar a
una lengua, a una palabra o a un sonido con cualidades estticas como
spero, suave, melodioso, brusco, duro, meldico, fro, claro, armonioso,
pasional; con cualidades tcnicas, como racional, irracional, lgico, ilgico,
primitivo, desarrollado, matemtico, potico, superior o inferior; o con
cualidades morales, como fuerte, dbil, violento, delicado, enrgico o
dulce. Afirmar que un sonido es ms apto que otro para expresar un
determinado concepto es tan acientfico y subjetivo como sostener que una
lengua es ms apta que otra para la transmisin de determinadas
disciplinas o el cultivo de determinados gneros literarios. Es frecuente que
se considere, por ejemplo, que el alemn es una lengua apta para la
filosofa, y que el italiano est ms capacitado para la poesa. Estas
afirmaciones no resisten un elemental anlisis serio. En realidad, lo que
simplemente ocurre es que en alemn se han escrito numerosos tratados
filosficos, no por la idoneidad de su estructura gramatical, sino porque en
la cultura germana, y por razones intelectuales, existe una larga tradicin
de pensamiento, que quizs no ha arraigado con tanta pujanza en otros
pases. Pero todo el pensamiento filosfico de los autores alemanes puede
verterse a cualquier lengua.
Tan solo sealaremos un ilustrativo ejemplo: la descripcin que Marc

Antonio dOrellana hace de la esencia o el genio fonosimblico del

cataln[21]:La lengua catalana y mallorquina es violenta, fuerte, spera y

rasgada, y con cierta especie de greguesco tiene ms de gutural y ciertos

mpetus duros, broncos y violentos no desemejantes a aquel desapacible

sonido que solemos decir "margall".[22]

Jess Tusn[23] ha rebatido este tipo de ideas en un ensayo contra los

prejuicios lingsticos, del que extraemos esta cita que resume sus

argumentos:

Tanmateix, les llenges no entenen res de tot aix. Suauso aspres?


Els humans tenim tots uns instruments petits i sensibles anomenats cordes
vocals que produeixen el to de les veus, ms agut o ms greu segons cada
persona [...] I tamb sn nostres les cavitats supragltiques, responsables
d'un conjunt complex de ressonncies que configuren el timbre de cada veu.
Les llenges, en canvi, ni tenem cords vocals ni cavitades supragltiques: les
llenges sn sistemas a l'abast dels parlants, i les sistems, pel que s, no
tenem sexe, ni sn suaus, o enrgics, o bonics; sn xarxes de relacions, i en
cap dels casos, il.lcites.

Contra los prejuicios lingsticos sobre la belleza fontica y la perfeccin

gramatical, la riqueza lxica, la idoneidad para determinados contenidos y

otras creencias J. C. Moreno Cabrera ha realizado un alegato[24]basado en

argumentos rigurosos y slidos, al margen de intuiciones impresionistas. Niega

que existan unas lenguas ms musicales, armoniosas o giles que otras, o

idiomas fonticamente ms bellos que otros. Cada lengua posee sus propias

peculiaridades fonticas, morfolgicas, sintcticas y semnticas que no son ni

mejores ni peores, ni objetivamente ms bonitas ni ms feas unas que otras

[25], las cuales, explotadas debidamente con fines estticos, pueden crear

belleza potica. Ni el acento fijo o libre, ni la cantidad larga o breve, ni la

existencia de sonidos con uno u otro punto de articulacin, ni ninguna otra

caracterstica determina intrnsecamente la belleza, aspereza, musicalidad o

eufona de una lengua. En todas ellas se pueden crear textos estticos y no

estticos, dependiendo de la calidad literaria del texto en s y de la sabidura

del autor para manejar poticamente los recursos que ofrece cada lengua.

En conclusin, todos los ejemplos citados anteriormente poseen sin duda

un cierto valor fonosimblico. Ahora bien, no creemos que este valor pueda

establecerse a priori y radique intrnsecamente en la esencia del propio

significante, sino que es consecuencia directa de su coocurrencia contextual o

su semejanza con otras voces pertenecientes al sistema. Toda onomatopeya es

un proceso de asignacin de un significado a un significante evocador de un

sonido, concepto, idea o sensacin. Pero esta evocacin, lejos de fundarse en

una asociacin de carcter puramente natural, es un proceso semitico por el


que el sentido del signo onomatopyico y fonosimblico se crea dentro de un

sistema, es decir, en relacin con otros signos, y en situaciones pragmticas

concretas. Por tanto, no existe una relacin previa y totalmente natural entre

significante y significado, sino que se establece convencionalmente mediante

mecanismos de carcter semitico y cultural.

BIBLIOGRAFIA

CASAS, M. (1986). La interdiccin lingstica. Mecanismos del eufemismo


y disfemismo. Cdiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cdiz.

CORTZAR, J. (1993). Rayuela. Madrid, Alfaguara.

GMEZ DE LA SERNA, R. (1968) Gregueras (Seleccin, 1910-1960).


Madrid, Espasa.

JESPERSEN, O. (1933). Symbolic value of the Vowel. Linguistica. Selected


Papers in English, French and German. Copenhagen, Levin and
Munsksgaard.

LANG, M. F. (1992). Formacin de palabras en espaol. Morfologa


derivativa productiva en el lxico moderno. Madrid, Ctedra.

LZARO CARRETER, F. (1968, 1977). Diccionario de trminos filolgicos.


Madrid, Gredos.

MELLIZO, F. (1979). Literatura y enfermedad. Plaza y Jans, Barcelona.

MILLS, J. J. (1998). Penicilina. Jano, LIV, 1246.

MOLINER, M. (1990). Diccionario de uso del espaol. Madrid, Gredos.

MORENO CABRERA, J. C. (2000). La dignidad e igualdad de las lenguas.


Crtica de la discriminacin lingstica. Madrid, Alianza.

RAMONCN (MARTNEZ, J. R.) (1996). El nuevo tocho cheli. Diccionario de


jergas. Madrid, Temas de Hoy.

TUSN, J. (1997). Mal de llengues. Barcelona, Empuries.

ULLMAN, S. (1972). Semntica. Introduccin a la ciencia del significado.


Madrid, Aguilar.
ZAMBONI, A. (1988). La etimologa. Madrid, Gredos.

[1]Ullmann, S. (1972), p. 95
[2]Lzaro Carreter, F. (1977), p. 194
[3]Las cursivas son nuestras.
[4]Idem.
[5]En la literatura sobre el fonosimbolismo, al componente conceptual
evocado por el significante se lo identifica con la idea, el concepto, la nocin, la
representacin, el significado, el sentido, elvalor o el contenido semntico. En
este trabajo, utilizaremos indistintamente estos trminos, para referirnos al
elemento conceptual de la asociacin fonosimblica.
[6]Zamboni, A. (1988)
[7]Jespersen, O. (1933)
[8]Casas, M. (1986). Este estudio recoge y analiza ms de 700 palabras y
expresiones en espaol moderno para denominar a la prostituta, extradas de
todos los registros y niveles del lenguaje.
[9]Ramoncn (1996).
[10]Moliner, M. (1990), p. 591.
[11]No obstante, conviene aclarar que el sentido eufemstico o disfemstico
de una palabra no es un rasgo intrnseco de la misma, sino que el valor
atenuador o despectivo de un vocablo o expresin es adquirido
contextualmente y depende de la intencin del hablante, la interpretacin del
oyente y de otros factores en cada situacin pragmtica concreta. As, por
ejemplo, pilila es un eufemismo utilizado con una intencin humorstica en un
chiste verde, como sustituto de palabras ms malsonantes, como polla o picha
ante personas que puedan sentirse ofendidas por esos vocablos; pero pilila
sera disfemstico empleado por un mdico en una consulta para referirse al
pene de un paciente, si entre ellos no existe una relacin personal y se
produce un contexto comunicativo que lo permita. En todo caso, es decisiva la
forma en que el oyente interprete la intencin del hablante.
[12]Mellizo, F. (1979), p. 33.
[13]Gmez de la Serna, R. (1968).
[14]Mills, J. J. (1998).
[15]Cortzar, J. (1993), p. 403.
[16]Ullmann (1972), p. 96.
[17]La palabra slimy 'viscoso', aunque ms discutiblemente, puede ser
considerada onomatopeya primaria, puesto que determinadas sustancias
viscosas, en ciertas cantidades, por su carcter pegajoso y denso, pueden
producir sonidos reproducibles con el grupo de fonemas slm-. Es innegable el
carcter subjetivo que presenta la operacin de determinar la posible
etimologa onomatopyica de una palabra.
[18]Lang, M. F. (1992), p. 158
[19]Estos dos ejemplos son casos reales extrados de una conversacin
sobre la supuesta belleza de las lenguas mantenida con un hablante nativo.
[20]Ullmann, S. (1972), p. 99.
[21]Cit. por Tusn, J. (1988), p. 47.
[22]En valenciano, margall significa 'forma de hablar rstica y grosera'.
[23]Tusn, J. (1988), p. 50.
[24]Moreno Cabrera, J. C. (2000).
[25]No obstante, como ya hemos sealado a propsito de la eufona o
cacofona de los fonemas, los hablantes pueden sentir ms gusto o placer
subjetivo por la sonoridad o pronunciacin de una lengua u de otra, o les
puede resultar ms agradables los sonidos, la entonacin o el acento de un
idioma que de otro. La lengua oral se basa en el sonido, y estas preferencias
subjetivas afectan a cualquier sonido, como la msica, por ejemplo, cuya
belleza es susceptible de ser juzgada subjetivamente. En lo que estamos
totalmente de acuerdo con Moreno Cabrera es en que no hay criterios
cientficos objetivos para medir y determinar el grado de belleza de un idioma.
En cuanto a la importancia de una lengua, debemos tener en cuenta que
intrnsecamente tampoco existen criterios fonticos, morfolgicos, sintcticos y
semnticos que determinen su grado de importancia. No hay nada en la
estructura de una lengua que la haga ms importante ni ms til, ms bella,
ms apta para la ciencia, la poesa o para cualquier otro contenido. Sin
embargo, dado que las lenguas son ante todo medios de comunicacin y
secundariamente sistemas de representacin cultural, la importancia de una
lengua depender de su nivel de uso, el cual, a su vez, viene determinado por
el poder y la importancia social, econmica, poltica, cientfica y tcnica de los
pases y las comunidades que las hablan. Por tanto, es obvio que, desde el
punto de vista de las lenguas como instrumentos de una tradicin cultural,
como sistemas de conocimiento y como sistemas lxico-gramaticales, no hay
ninguna ms importante que otra, pero s lo puede ser desde el punto de vista
de las funciones lingsticas que desempea y de su nivel de uso. As, por
ejemplo, desde este punto de vista para medir la importancia de un idioma, el
ingls es ms importante que otras lenguas. El ingls es la lengua
internacional de la comunicacin poltica, diplomtica, cientfica, tcnica y
comercial, como consecuencia del imperalismo norteamericano, y este hecho le
confiere una mayor importancia que otros idiomas. Naturalmente, esta mayor
importancia y hegemona real del ingls y eventualmente de cualquier otra
lengua puede ser vista como algo negativo para las dems pues contribuye
a crear desigualdades humanas entre los pueblos o a producir cualquier otro
efecto no deseado por hablantes de otras lenguas, y ser objeto de una lucha
por frenar su predominio.

Anda mungkin juga menyukai