2. REA DE FORMACIN
SITUACIN PROBLMICA
Existe necesidad alguna para el estudio del hebreo bblico toda vez que se tiene una
gran variedad de traducciones confiables? El anlisis del texto bblico desde su idioma
original aporta algo que no se puede tener en la traduccin? No recogen las
traducciones la esencia del mensaje del Seor revelado en su Palabra?
Los traductores se esmeran por hacer cada vez un mejor trabajo, aun as el hebreo por
ser un idioma sinttico ofrece en un mismo trmino un sin fn de posibilidades que no se
pueden recoger en la traduccin.
La biblia es una traduccin, no un diccionario que explicara el significado de cada
palabra; razn por la que el estudiante juicioso debe abordarla desde el idioma original
con el nimo de rescatar toda su fuerza idiomtica.
La biblia posee una importante cantidad de neologismos, hpax legmena, cognados
que unidos a la posibilidad de diferentes trminos que al ser traducidos al espaol se
hacen con una sola palabra.
stas son algunas razones por las que el estudio del hebreo en la actualidad se hace
cada vez ms apremiante.
OBJETIVO GENERAL:
Construir junto con el estudiante los saberes propios del primer nivel de hebreo
OBJETIVOS ESPECFICOS:
CONTENIDOS BIBLIOGRAFA
EJE PROBLMICO I
Semana 2. Clasificacin de
consonantes.
EJE PROBLMICO II
Semana 6. Ejercicio de lectura;
partcula de objeto directo.
Maqquef. Vocabulario.
Semana 7. Ejercicio de lectura; el
relativo asher; oraciones nominales.
6. METODOLOGA
El docente mantendr horarios de oficina adicionales para los estudiantes que deseen
una instruccin especial, la escuela adjunta de idiomas bblicos es un instrumento
adicional para el aprendizaje del idioma.
7. EVALUACIN Y CALIFICACIN
8. BIBLIOGRAFA
Cristiandad