Unpacking Resistant Thinking and Embracing Inclusiveness and Collaboration to Ensure the
Tanya Weller
Final Paper
The prevailing hegemony of the day is directed not towards EAL (English as an
Additional Language) students, but to the cultural norm of standard-English in ELA (English
Language Arts) classrooms. Statistics Canada lists over 200 immigrant languages that are
considered a mother tongue by many in Canada (as cited in Galante, 2014, p.53). Bringing into
Canada their cultures, languages and diversities make for a rich and invigorating discourse.
standard-English. The deficit thinking that needs to change includes the outmoded idea that
English Language Arts must be taught in a pre-determined fixed manner (Dyson, 2015, p. 206;
Clark, 2013, p. 58), the belief that standard English is superior to non-standard ones (Clark,
2013, p. 64), and the discourse of language deficiency of EAL students, especially if poverty is
What will it take for teachers to move past the dominant discourses and start recognizing
how inadequate they are and then asking how these discourses effect EAL students (Baudu,
2012, p. 19)? With so many immigrant languages in Canada many more students at this time
need a different approach to learning than what the dominant pedagogy is. Snell counters the
dominant pedagogy that adheres to the belief that standard English is to be used in the ELA
classrooms by arguing that EAL students should be encouraged to respond, question, challenge
and elaborate their thinking using whatever language they find most comfortable (2013, p. 124).
In a study conducted by Wiltse, she found that EAL students found learning to speak
everyday English was much easier than the academic discourse required of them in school.
She agrees with Snell that if EAL students were able to use their first language to enhance their
EMBRACING INCLUSIVENESS 3
learning it would be advantageous. However, Wiltse adds that doing so could lead to clique-like
behaviour within the disparate groups (2006, p. 214). Many EAL students in ELA classrooms
have a good grasp of their first language and accompanying vocabulary which can be
bootstrapped when learning English (August, Graves, & Mancilla-Martinez, 2013, p. 31). This
can be facilitated with the use of bilingual dictionaries and bilingual storybooks. Another way to
help EAL students to bridge their cultural heritage is to ask them to bring folkloric stories and
songs to share with their peers, this also, bolsters self-esteem (Heald-Taylor, 1986, p. 43). This
can help increase the vocabulary for native English students as well.
Deficit thinking that believes that parents [of EAL students] do not value education
(Valencia, 2010, p. 136) is oppressive because this thought is historical in nature, prevalent in
schools, is imbedded culturally (DiAngelo, & Sensoy, 2012, pp. 44-48). Conversely, Sutterby et
al. found that parents of EAL students have a strong desire to help their children succeed in
whatever way they can (as cited in Valencia, 2010, p. 130). Most importantly, collaboration is
essential to fostering an environment where family members of EAL students can voice their
perspectives and to be heard (DiAngelo, & Sensoy, 2012, p. 147) so that educators are better
equipped to successfully teach their children. Many parents of an EAL student are unable to
communicate in English with the teacher. To overcome this older students or siblings may be
enlisted to act as interpreters for both the parent and the teacher (Kelly-Holmes, H., & Wallen,
M. 2006. P. 155). Parents, Delpit suggests, want their children to be successful in the target
language, to be able to interact with other native English speakers, and to both speak and write
well, in essence, to be successful in the White mans world (1988. P. 285). Valencia (2010)
suggests a number of recommendations to include family members and ELA students: accept
that [ELA] students and their families are assets to educational improvements, school officials
EMBRACING INCLUSIVENESS 4
need to involve parents in their childrens education. He also, recommends using translators
(pp. 133-134).
Effective ELA educators also collaborate with their EAL students and their colleagues.
Collaboration, besides fostering inclusiveness, widens the perspectives through others eyes,
further educates the educator, and provides opportunity and space to reflect on their EAL
pedagogy (Helman, 2012, p. 102-103). Deficit thinking as a teacher towards EAL students in
ELA classrooms does everyone a disservice. A teacher who learns about the diverse languages
and cultures of EAL students in the ELA classroom will reach the hearts of all students. An
inclusive atmosphere in the discourse of the classroom will encourage the growth of language
Dialect (EAL/D) Learners: A Case Study of Four Teachers of Senior English, an astute student
understands the power of [standard English] in its role of privileging, marginalizing, silencing
(2016, p. 115). The identity of EAL students is woven into the fabric of the cultural and social
practices they grow up with and is expressed through discourse (Alford, & Jetnikoff, 2016, p.
113). Casey felt his identity was closely aligned with his language(s) and felt the need to
he was losing his first language and, subsequently his self-confidence (as cited in Baudu, 2012,
p. 79). In effect, did Casey experience the privileging, marginalizing, silencing of the
standard-English he was now learning in place of his native French? Here was a once confident
young man whom the oppression of the White privilege of standard-English loomed over him.
the multilingualism of EAL students in ELA classrooms are largely ignored within universal
EMBRACING INCLUSIVENESS 5
ELA standards (Kibler, Valds, & Walqui, 2014, p. 439). Although many ELA educators view
bilingualism/multilingualism as problematic, many EAL students and their families find this
advantageous. To help maintain their language(s) that they came to Canada the children say they
use their own native language, in addition to English, when in various and diverse situations
inside and outside of school (Wiltse, 2008, p. 8). Many EAL students not given the opportunity
to speak their native tongue, while in school, are struggling, not only academically but, culturally
literature in order to hear the rhythm and intonation of the language, to become familiar with
the syntactical structures while gaining an understanding of the text (1986, p. 5). Morrell
suggests taking a step closer to inclusiveness by including historical and narrative literature that
challenges standard-English norms. He adds to the list by including literature about various
cultures versed in affirming, relevant and responsive manners (as cited in Baudu, 2012, p. 80).
assignment that includes mixed genres, as well as mixed discourses to increase the likelihood of
dialogue leading to the increasing possibility of collaborating and learning for both native-
English students, EAL students and their educators in ELA classrooms. However, Wiltse
unfortunately discovered that the benefits of these hybrid literary practices were for the
disadvantaged (as cited in Wiltse, 2006, p. 218). Is the dominance of White privilege so
ingrained in the native-English student body that the desire to learn about others and their
respective cultures is negligible? Why the dismissive attitude? Would teaching the terms such
as diversity, oppression, privilege, anti-racism, anti-oppression, etc. help dispel the myths of
discourse within the classroom (Baudu, 2017, topic 11, slide 8)?
EMBRACING INCLUSIVENESS 6
persons economic standing, their ethnicity and support at home. Many immigrant children
coming to Canada have experienced challenging circumstances that led to their flight from their
countries of origin. Some may come from their home countries without sufficient knowledge of
their first language, especially if they came from war-torn countries (Wiltse, 2008, p. 6,10).
Pedagogically speaking, how can educators both challenge and support EAL students in their
quest for an education that is fair, progressive and will prepare them for success in further
studies?
Hakuta et al. found that it takes two to five years for oral proficiency to be mastered and
four to seven for academic proficiency. Yet in Ireland the students only receive 2 years of EAL
support (as cited in Kelly-Holmes and Wallen, 2006, p. 147). Many of the EAL students in a
class Wiltse studied struggled academically (2006, p. 210; DSilva, Gunderson, & Odo, 2012, p.
142), could this finding be attributable to not receiving sufficient time in EAL studies? Or, that
There are two discourses at play in the ELA classroom the advantaged vs. the
disadvantaged. The advantaged student knows English from a young age, if not birth and is in a
financially stable household; the disadvantaged knows little English and is, often from
mother tongue, it is a struggle to identify with the English language that has heretofore been a
foreign entity. Consequently, EAL children tend to be silent when asked to speak in class (Snell,
2013, p. 121; Wiltse, 2006, p. 208). However, children brimming with self-confidence, even if
one is judged one of the lowest in class in their literary assessment, will with sheer
determination become an amazing writer in his teachers view (Dyson, 2015, p. 200).
EMBRACING INCLUSIVENESS 7
Three areas of positive pedagogical support are needed. First there is a need to provide
EAL students with the same curriculum as their standard-English ELA classmates and to provide
the support EAL students need to meet the standards required for all students in their classrooms.
Providing EAL students in ELA classrooms high-challenge programs ensures they are
academically successful (Kibler, Valds, & Walqui, 2014, pp. 445-447; Hammond, 2014, p. 516).
Secondly, the use of backward mapping and scaffolding is instituted (Hammond, 2014, p.
521). Starting with vocabulary knowledge tests to assess the words an EAL student is familiar
with, such as the Peabody Picture Vocabulary Test or the Gates-MacGinitie Reading tests
(August, Graves, & Mancilla-Martinez, 2013, p. 51). Upon completion of the chosen [backward
mapping] test a greater understanding of where the student stands is identified. Then scaffolding
of the most frequently used English words can be taught (August, Graves, & Mancilla-Martinez,
2013, p. 31). Thirdly, supporting the EAL student in their English language arts studies is
paramount to their success. As EAL students progress through school the information and
arguments in their texts are vastly different than what they speak orally amongst friend groups.
EAL students will need to be assisted in the increasingly abstract and metaphorical language of
There are a myriad of pedagogic methods to teaching ELA to EAL students. These
include listening to and reading quality literature, choral reading, reading aloud, reading and
making big books, sharing the reading with others. Also, listening to EAL students first
language literature, reading and writing bilingual stories, and conveying their understanding of a
story in different formats like painting or dictations (Heald-Taylor, 1986, p.5). The parents of
EAL students expect that the educators of their children to be available to their children as the
source of knowledge who will direct them to success (Delpit, 1988, p. 288).
EMBRACING INCLUSIVENESS 8
In conclusion, Fendler shares, though we may try hard at educating [EAL] students in our
[ELA] classrooms we may be doing them an injustice. Nevertheless, if, as educators, we are
willing to criticize what we are doing and work at correcting pedagogies needing change there is
hope (as cited in Baudu, 2012, p. 65). ELA educators must be the instruments of change to
protect the rights of all children, EAL students included, to a fair and equitable education. One
that includes the awareness that Language Arts is multi-faceted, that no language is inferior to
another, and the discourse of language deficiency in EAL students can be rectified through an
educated educator.
EMBRACING INCLUSIVENESS 9
References
Alford, J., & Jetnikoff, A. (2016). Orientations to critical literacy for English as an additional
language or dialect (EAL/D) learners: A case study of four teachers of senior English.
http://web.b.ebscohost.com/ehost/detail/detail?sid=205b2495-2890-419b-ab78-
ade90d823675%40sessionmgr103&vid=0&hid=129&bdata=JnNpdGU9ZWhvc3QtbGl2
ZQ%3d%3d#AN=115128629&db=a9h
August, D., Graves, M., & Mancilla-Martinez, J. (2013). Teaching vocabulary to English
https://urcourses.uregina.ca/course/view.php?id=10724
http://ourspace.uregina.ca/handle/10294/3761
http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14790720903556189 DOI:
10.1080/14790720903556189
Delpit, L. (1988). The silenced dialogue: Power and pedagogy in educating other peoples
DiAngelo, R., & Sensoy, . (2012). Is everyone really equal?: An introduction to key concepts
Dyson, A. (2015). The search for inclusion: Deficit discourse and the erasure of childhoods.
https://login.libproxy.uregina.ca:8443/login?
url=http://search.proquest.com/docview/1640764648?accountid=13480
Galante, A. (2014). Developing EAL learners intercultural sensitivity through a digital literacy
https://www.researchgate.net/publication/280734184_Developing_EAL_Learners
%27_Intercultural_Sensitivity_Through_a_Digital_Literacy_Project DOI:
https://doi.org/10.18806/tesl.v32i1.1199
Gunderson, L., DSilva, R., & Odo, D. (2012). Immigrant students navigating Canadian schools:
http://www.teslcanadajournal.ca/index.php/tesl/article/view/1114/933
Heald-Taylor, G. (1987). Whole language strategies for ESL primary students. Cummins, J.,
Kelly-Holmes, H., & Wallen, M. (2006). I think they just think its going to go away at some
stage: Policy and practice in teaching English as an additional language in Irish primary
Kibler, A., Valds, & G., Walqui, A. (2014). What does standard-based educational reform mean
for English language learner populations in Primary and secondary schools? TESOL
Snell, J. (2013). Dialect, interaction and class positioning at school: From deficit to difference to
http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/09500782.2012.760584
Valencia, R. (2010). Deconstructing deficit thinking: Practical solutions for teacher educators,
https://ejournals.library.ualberta.ca/index.php/langandlit/article/view/9774/7688
Wiltse, L. (2006). Like pulling teeth: Oral discourse practices in a culturally diverse language