Anda di halaman 1dari 7

Additional Specific Safety Rules

INSTRUCTIVO DE OPERACIN, CENTROS DE SERVICIO Y PLIZA DE


GARANTA. ADVERTENCIA: LASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the cutter may contact its
own cord. Cutting a live wire will make exposed metal parts of the power tool live and shock
the operator.
Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to
loss of control.
DO NOT cut metal.
Keep handles and gripping surfaces dry, clean, and free from oil and grease. This will
enable better control of the tool.
Maintain firm grip with both hands on router to resist starting torque.
Keep hands away from cutting area. Never reach under the workpiece for any reason.
1-800-4-DEWALT www.dewalt.com

Keep the router base firmly in contact with the workpiece when cutting. These precautions will
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

reduce the risk of personal injury.


Never run the motor unit when it is not inserted in one of the router bases. The motor
If you have questions or comments, contact us.

is not designed to be handheld.


Si tiene dudas o comentarios, contctenos.

Keep cutting pressure constant. Do not overload motor.


Check to see that the cord will not snag or impede the routing operation.
USAR EL PRODUCTO.

Use sharp cutters. Dull cutters may cause the router to swerve or stall under pressure.
Be sure that the motor has stopped completely before you lay the router down. If the
cutter head is still spinning when the tool is laid down, it could cause injury or damage.
Be sure that the router bit is clear of the workpiece before starting the motor. If the bit
is in contact with the workpiece when the motor starts it could make the router jump, causing
damage or injury.
ALWAYS disconnect tool from power source before making adjustments or changing
bits.

Rebajadora compacta para trabajo pesado


Keep hands clear of bit when motor is running to prevent personal injury.
NEVER touch the bit immediately after use. It may be extremely hot.
Provide clearance under workpiece for router bit when through-cutting.
Tighten collet nut securely to prevent the bit from slipping.
Never tighten collet nut without a bit.
Do not use router bits with a diameter in excess of 1-3/8" (34.9mm) in this tool.
Always use cutters with a shank diameter of 1/4" (6.4 mm) which corresponds to the size of the
collet in your tool.
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Always follow the bit manufacturer's speed recommendations as some bit designs
Heavy-Duty Compact Router
Toupie compacte industrielle

require specific speeds for safety or performance. If you are unsure of the proper speed
or are experiencing any type of problem, contact the bit manufacturer.
Not recommended for use in a router table.
INSTRUCTION MANUAL

Avoid climb-cutting (cutting in direction opposite that shown in Figure 12).


GUIDE D'UTILISATION

Climb-cutting increases the chance for loss of control resulting in possible injury.
When climb-cutting is required (backing around a corner), exercise extreme caution to maintain
control of router. Make smaller cuts and remove minimal material with each pass.
Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long
hair can be caught in moving parts.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for
safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is
16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up
DWP611

the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The
following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere
rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the
cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Ampere Rating 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
(NOV13) Part No. N336740 DWP611 Copyright 2010, 2013 DEWALT 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme, the D shaped
More Not More
air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps
Than AWG
on the surface of the tool. Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
Definitions: Safety Guidelines 12 16 14 12 Not Recommended
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use
manual and pay attention to these symbols.
face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
result in death or serious injury.
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
result in death or serious injury.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
in minor or moderate injury. defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may lead from lead-based paints,
result in property damage. crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
General Power Tool Safety Warnings absorption of harmful chemicals.
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
FOR FUTURE REFERENCE S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product
The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- may contribute to hearing loss.
operated (cordless) power tool. The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are
as follows:
1) WORK AREA SAFETY V .....................volts A.........................amperes
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Hz ...................hertz W........................watts
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
min .................minutes or AC.............alternating current
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes. or DC .....direct current or AC/DC......alternating or direct current
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can ...................Class I Construction no .......................no load speed
cause you to lose control. .......................(grounded) n .........................rated speed
2) ELECTRICAL SAFETY ...................Class II Construction .......................earthing terminal
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not (double insulated) ........................safety alert symbol
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and /min ............per minute BPM ...................beats per minute
matching outlets will reduce risk of electric shock. IPM .................impacts per minute RPM ...................revolutions per minute
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, SPM ...............strokes per minute sfpm ...................surface feet per minute
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
or grounded. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
10% will cause loss of power and overheating. DEWALT tools are factory tested; if this tool does
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
not operate, check power supply.
or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor Components (Fig. 111)
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. A. Quick release tabs R. Guide pins
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault B. Depth adjustment ring S. Locking lever adjustment screw
circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric C. Variable speed dial T. Centering tool
shock. D. On(l)/off (o) switch U. Collet nut
3) PERSONAL SAFETY E. Spindle lock button V. Vacuum attachment (fixed base)
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a F. Led lights W. Screws (vacuum attachment)
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of G. Guide pin groove X. Edge guide slot (plunge base)
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may H. Micro adjustment scale Y. Router bit
result in serious personal injury. I. Locking lever Z. Motor unit
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment J. Edge guide slot (fixed base) AA. Motor stop
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate K. D-Subbase BB. Thumb screw
conditions will reduce personal injuries.
(available as an accessory) CC. Knurled knob
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
L. Vacuum attachment DD. Depth adjustment scale
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the (For use with plunge base) EE. Zero adjuster tab
switch on invites accidents. M. Holes for premium edge guide FF. Sub-base screws
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or (sold separately) GG. Edge guide screws
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. N. Turret stop HH. Tab (vacuum attachment)
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better O. Depth adjustment rod II. Snap tab (vacuum attachment)
control of the power tool in unexpected situations. P. Plunge lock lever JJ. Plastic washer (vacuum attachment)
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and Q. Edge guide KK. Thumb screw (vacuum attachment)
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts. OPERATION
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust- source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
related hazards. repairs. An accidental start-up can cause injury.
NOTICE: Do not use router bits with a diameter in excess of 1-3/8" (34.9mm) in this tool.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The Connecting To Power Source
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. CAUTION: Before connecting tool to power source, check to see that the switch is in the "OFF"
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that position. Also, check the power circuit to see that it is the same as that shown on specification
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. plate of the tool.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power Starting and Stopping the Motor (Fig. 1)
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. CAUTION: Before starting the tool, clear the work area of all foreign objects. Also keep firm grip
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. on tool to resist starting torque.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons CAUTION: To avoid personal injury and/or damage to finished work, always allow the power unit
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power to come to a COMPLETE STOP before putting the tool down.
tools are dangerous in the hands of untrained users. To turn unit on, depress the side of the dust-protected switch (D) that reads ON and corresponds
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage to the symbol I. To turn the unit off, depress the side of the switch that reads OFF and
of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If corresponds with the symbol O.
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools. Motor Quick Release (Fig. 2)
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting 1. Open the locking lever (I) on the base.
edges are less likely to bind and are easier to control. 2. Grasp the motor unit with one hand, depressing both quick release tabs (A).
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these 3. With the other hand, grasp the base and pull motor from the base.
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in Bit Installation and Removal (Fig. 3)
a hazardous situation. TO INSTALL THE BIT
5) SERVICE 1. Remove the motor unit from the base unit, see Motor Quick Release (if needed).
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical 2. Clean and insert the round shank of the desired router bit into the loosened collet as far as it
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. will go and then pull it out about 1/16" (1.6 mm).
3. Depress the spindle lock button (E) to hold the spindle shaft in place while turning the collet nut
(U) clockwise with the wrench provided.
NOTE: The unit is equipped with multiple spindle lock detents allowing an optional "manual
ratchet" method of tightening the bit.
To tighten with the "manual ratchet" method: FIG. 1
a. Without removing the wrench from the collet nut (U), release pressure on the spindle lock FIXED BASE - BASE FIXE - BASE FIJA
button (E). C
b. With the wrench still on the collet nut (U), reverse the tightening direction to reset the wrench Z
position. D H
c. Depress the spindle lock button (E) again and turn the wrench clockwise.
d. Repeat the procedure until the collet nut (U) reaches desired tightness.
NOTICE: Avoid possible damage to the collet. Never tighten the collet without a bit.
B I
TO REMOVE THE BIT
1. Remove the motor unit from the base unit, see Motor Quick Release.
2. Depress the spindle lock button (E) to hold the spindle shaft in place while turning the collet nut G
(U) counterclockwise with the wrench provided. A
To loosen using the "manual ratchet" method:
a. Without removing the wrench from the collet nut (U), release pressure on the spindle lock K
G E
button (E).
MOTOR - BLOC
b. With the wrench still on the collet nut (U), reverse the loosening direction to reset the wrench MOTEUR - UNIDAD F
position. DEL MOTOR
c. Depress the spindle lock button (E) again and turn the wrench counterclockwise. U
F
d. Repeat the procedure until the collet nut (U) is loose and the bit can be removed.
Collets K
NOTE: Never tighten the collet without first installing a router bit in it. Tightening an empty collet,
even by hand, can damage the collet.
To change collet sizes, unscrew the collet assembly as described above. Install the desired collet
by reversing the procedure. The collet and the collet nut are connected. Do not attempt to remove PLUNGE BASE
the collet from the collet nut. O BASE PLONGEANTE D-SHAPED SUBBASE
BASE PARA PENETRACIN SEMELLE EN D
Locking Lever Adjustment (Fig. 4) R
SUB-BASE EN FORMA DE D
Excessive force should not be used to clamp the locking lever. Using excessive force may damage P
the base.
When the locking lever is clamped the motor should not move in the base.
Adjustment is needed if the locking lever will not clamp without excessive force or if the motor
moves in the base after clamping.
To adjust the locking levers clamping force:
1. Open the locking lever (I).
2. Using a hex wrench turn locking lever adjustment screw (S) in small increments. AA
Turning the screw clockwise tightens the lever, while turning the screw counterclockwise
loosens the lever.
Centering the Subbase (Fig. 5)
If you need to adjust, change, or replace the subbase, a centering tool is recommended, refer to
Accessories. The centering tool consists of a cone and a pin.
To adjust the subbase, follow the steps below. N
1. Loosen but do not remove the subbase screws (FF) so the subbase moves freely. M
2. Insert the pin into the collet and tighten the collet nut.
3. Insert the motor into the base and clamp the locking lever on the base.
4. Place the cone on the pin (Fig. 5A) and lightly press down on the cone until it stops as shown
in Figure 5B. This will center the subbase.
5. While holding down on the cone, tighten the subbase screws. FIG. 2

Using Template Guides


The round subbase will accept universal template guides. Recommended accessories for use with
your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center.
NOTE: The D-shape subbase does not accommodate template guides and is designed to
accommodate bits up to 1-3/8" (34.9mm) in diameter.
To use Template Guides: A
1. Center the subbase. See Centering The Subbase.
2. Install template guide (available as an accessory) on the subbase and tighten securely. G

Adjusting the Depth of Cut (Fig. 6)


1. Select and install the desired bit. See Bit Installation and Removal.
2. Assemble base to motor, ensuring base is attached to the depth adjustment ring. Place router
on the work piece.
3. Open the locking lever (I) and turn the depth adjustment ring (B) until the bit just touches the R
work piece. Turning the ring clockwise raises the cutting head while turning it counterclockwise
lowers the cutting head.
4. Turn the micro adjustable scale (H) clockwise until the 0 on the scale lines up with the pointer
on the bottom of the depth adjustment ring. I
5. Turn the depth adjustment ring until the pointer lines up with desired depth of cut marking on
the micro adjustable scale.
NOTE: Each mark on the adjustable scale represents a depth change of 1/64" or .015" (0.4
mm) and one full (360) turn of the ring changes the depth 0.5" (12.7mm). E
FIG. 3
6. Close the locking lever (I) to lock the base.
Using an Edge Guide (Fig. 7, 9)
An edge guide (model DNP618) is available from your local retailer or service center at extra cost.
1. Remove the motor unit from the base unit, see Motor Quick Release.
2. Remove flat head screws (GG) from storage holes on edge guide.
3. Slide edge guide into edge guide slot (J) on side of fixed base or (X) on side of the plunge base.
Insert the two flat head screws through the appropriate holes in the sub base to secure the
edge guide. Tighten hardware.
4. Follow all instructions included with the edge guide. U
NOTE: To remove the edge guide, reverse the above procedure. After removing edge guide always
replace the two flat head screws into the storage holes on the edge guide to prevent loss.
Using a Premium Edge Guide (Plunge Base Only) TIGHTEN RESET TIGHTEN
SERRER RINITIALISER SERRER
A Premium Edge Guide (model DW6913) is available from your local retailer or service center at APRETAR
extra cost. Follow the assembly instructions included with the edge guide. REPOSICIONAR APRETAR

Vacuum Attachment (Fixed Base Only, Fig. 8)


To connect the router to a vacuum cleaner for dust collection, follow these steps:
1. Remove the motor unit from the base unit, see Motor Quick Release.
2. Attach vacuum attachment accessory (V) to the base as shown. Tighten thumb screws (W) FIG. 4 FIG. 5A FIG. 5B
T
securely by hand.
S
3. Attach hose adapter to vacuum attachment accessory. FF
4. When using vacuum attachment, be aware of the placement of the vacuum cleaner. Be sure FF
that the vacuum cleaner is stable and that its hose will not interfere with the work.
Vacuum Attachment (Plunge Base Only, Fig. 9)
1. Remove the motor unit from the plunge base, see Motor Quick Release.
2. Slide tab (HH, inset) on vacuum attachment into slot in plunge base and snap tab (II, inset) into
hole in plunge base.
3. Secure to base with supplied plastic washer (JJ) and thumb screw (KK). Tighten thumb screw
securely by hand.
4 Attach hose adaptor to vacuum attachment.
5. When using vacuum attachment, be aware of the placement of the vacuum cleaner. Be sure
the vacuum cleaner is stable and its hose will not interfere with the work.
Set-Up: Fixed Base (Fig. 1, 2)
INSERTING THE MOTOR INTO THE FIXED BASE (FIG. 1, 2, 10) FIG. 6 B
1. Open the locking lever (I) on the base.
2. If the depth adjustment ring (B) is not on the motor, thread the depth adjustment ring (B) onto
the motor until the ring is about halfway between the top and bottom of the motor as shown. B H
Insert the motor into the base by aligning the groove on the motor (G) with the guide pins (R)
on the base. Slide the motor down until the depth adjustment ring snaps into place. H
NOTE: Guide pin grooves (G) are located on either side of the motor so it can be positioned in
two orientations. I
3. Adjust the depth of cut by turning the depth adjustment ring. See Adjusting the Depth of Cut.
4. Close the locking lever (I) when the desired depth is achieved. For information on setting the
cutting depth, see Adjusting the Depth of Cut.
Set-up: Plunge Base (Fig. 1, 10, 11)
INSERTING THE MOTOR INTO THE PLUNGE BASE
1. Remove the depth adjustment ring (B) from the motor. It is not used with the plunge base.
NOTE: Snap depth adjustment ring onto fixed base, when not in use, to prevent loss.
2. Insert the motor into the base by aligning the groove on the motor (G) with the guide pins (R)
on the base. Slide the motor down until the motor stops on the motor stop (AA).
3. Close the locking lever (I).
FIG. 7 FIG. 8
ADJUSTING THE PLUNGE ROUTING DEPTH (FIG. 11)
1. Unlock the plunge mechanism by pulling down the plunge lock lever (P). Plunge the router
down as far as it will go, allowing the bit to just touch the workpiece.
2. Lock the plunge mechanism by releasing the plunge lock lever (P).
3. Loosen the depth adjustment rod (O) by turning the thumb screw (BB) counterclockwise.
4. Slide the depth adjustment rod (O) down so that it meets the lowest turret stop (N).
5. Slide the zero adjuster tab (EE) on the depth adjustment rod down so that the top of it meets J V W
zero on the depth adjustment scale (DD).
6. Grasping the top, knurled section of the depth adjustment rod (O), slide it up so that the tab
(EE) aligns with the desired depth of cut on the depth adjustment scale (DD).
7. Tighten the thumb screw (BB) to hold the depth adjustment rod in place. GG
8. Keeping both hands on the handles, unlock the plunge mechanism by pulling the plunge lock
lever (P) down. The plunge mechanism and the motor will move up. When the router is plunged,
the depth adjustment rod will hit the turret stop, allowing the router to reach exactly the desired
depth. Q
USING THE ROTATING TURRET FOR STEPPED CUTS (FIG. 11)
If the depth of cut required is more than is acceptable in a single pass, rotate the turret so that
depth rod (O) lines up with taller turret stop initially. After each cut, rotate the turret so that the depth FIG. 9 FIG. 10
stop lines up with shorter post until the final depth of cut is reached.
WARNING: Do not change the turret stop while the router is running. This will place your hands
too near the cutter head.
FINE ADJUSTMENT OF ROUTING DEPTH (FIG. 11)
The knurled knob (CC) at the bottom end of the depth adjustment rod can be used to make minor
adjustments. KK
1. To decrease the cutting depth, rotate the knob clockwise (looking down from the top of the L
router). B
2. To increase the cutting depth, rotate the knob counterclockwise (looking down from the top of
the router).
NOTE: One complete rotation of the knob results in a change of about 5/128" or .04" (1 mm) in X
II
depth. JJ
CUTTING WITH THE PLUNGE BASE (FIG. 11)
NOTE: The depth of cut is locked in the plunge base's default state. The plunge lock requires user
HH
actuation to enable the "release to lock" plunge mechanism.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
FIG. 11 EE
1 YEAR FREE SERVICE
DD
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
BB 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer
N for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
P
refund no questions asked.
O LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
CC FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.

FIG. 12

2 1

Definiciones: Normas de seguridad


Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de seal. Lea
4 el manual y preste atencin a estos smbolos.
3 PELIGRO: indica una situacin de peligro inminente que, si no se evita, provocar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacin de peligro potencial que, si no se evita, podra
provocar la muerte o lesiones graves.
1. Depress the plunge lock lever (P) and plunge the router down until the bit reaches the set depth. ATENCIN: indica una situacin de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
2. Release the plunge lock lever (P) when desired depth is reached. provocara lesiones leves o moderadas.
NOTE: Releasing the plunge lock lever automatically locks the motor in place. AVISO: se refiere a una prctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daos a la propiedad.
NOTE: If additional resistance is needed use the hand to depress the plunge lock lever.
3. Perform the cut.
4. Depressing the plunge lock lever will disable the locking mechanism allowing the router bit (Y) SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGN COMENTARIO SOBRE STA U OTRA HERRAMIENTA
to disengage from the work piece. DEWALT, LLMENOS AL NMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
5. Turn the router off.
Operation: All Bases ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
DIRECTION OF FEED (FIG. 12) Advertencias generales de seguridad para herramientas
The direction of feed is very important when routing and can make the difference between a
successful job and a ruined project. The figures show the proper direction of feed for some typical elctricas
cuts. A general rule to follow is to move the router in a counterclockwise direction on an outside cut ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
and a clockwise direction on an inside cut. incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas elctricas,
Shape the outside edge of a piece of stock by following these steps: incendios o lesiones graves.
1. Shape the end grain, left to right CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
2. Shape the straight grain side moving left to right
PARA FUTURAS CONSULTAS
3. Cut the other end grain side
4. Finish the remaining straight grain edge El trmino herramienta elctrica incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
elctricas operadas con corriente (con cable elctrico) o a las herramientas elctricas operadas
CHOOSING ROUTER SPEED (DWP611 AND DWP611PK ONLY) (FIG. 1) con bateras (inalmbricas).
Refer to the Speed Selection Chart to choose a router speed. Turn the variable speed dial (C) to
control router speed. 1) SEGURIDAD EN EL REA DE TRABAJO
a) Mantenga el rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las reas abarrotadas y oscuras
SOFT START FEATURE propician accidentes.
The Compact Routers are equipped with electronics to provide a soft start feature that minimizes b) No opere las herramientas elctricas en atmsferas explosivas, como ambientes
the start up torque of the motor. donde haya polvo, gases o lquidos inflamables. Las herramientas elctricas originan
VARIABLE SPEED CONTROL (FIG. 1) chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
This router is equipped with a variable speed dial (C) with an infinite number of speeds between c) Mantenga alejados a los nios y a los espectadores de la herramienta elctrica en
16,000 and 27,000 RPM. Adjust the speed by turning the variable speed dial (C). funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la prdida de control.
NOTICE: In low and medium speed operation, the speed control prevents the motor speed from 2) SEGURIDAD ELCTRICA
decreasing. If you expect to hear a speed change and continue to load the motor, you could a) Los enchufes de la herramienta elctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
damage the motor by overheating. Reduce the depth of cut and/or slow the feed rate to prevent modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningn enchufe adaptador con
tool damage. herramientas elctricas con conexin a tierra. Los enchufes no modificados y que se
The Compact Routers are equipped with electronics to monitor and maintain the speed of the tool adaptan a los tomacorrientes reducirn el riesgo de descarga elctrica.
while cutting. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejem-
SPEED SELECTION CHART plo, tuberas, radiadores, cocinas elctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de
descarga elctrica si su cuerpo est puesto a tierra.
DIAL APPROX. APPLICATION c) No exponga las herramientas elctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
SETTING RPM entra agua a una herramienta elctrica, aumentar el riesgo de descarga elctrica.
1 16,000 d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la
2 18,200 Large diameter bits and cutters herramienta elctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filo-
sos y las piezas mviles. Los cables daados o enredados aumentan el riesgo de descarga
3 20,400 elctrica.
4 22,600 e) Al operar una herramienta elctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
Small diameter bits and cutters. adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
5 24,800 riesgo de descarga elctrica.
Softwoods, plastics, laminates.
6 27,000 f) Si el uso de una herramienta elctrica en un lugar hmedo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).
NOTE: Make several light passes instead of one heavy pass for better quality work. El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas elctricas.
Troubleshooting 3) SEGURIDAD PERSONAL
For assistance with your tool, visit our website at visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT a) Permanezca alerta, controle lo que est haciendo y utilice el sentido comn
(1-800-433-9258). cuando emplee una herramienta elctrica. No utilice una herramienta elctrica si
est cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
MAINTENANCE descuido mientras se opera una herramienta elctrica puede provocar lesiones personales
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power graves.
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making b) Utilice equipos de proteccin personal. Siempre utilice proteccin para los ojos. En
repairs. An accidental start-up can cause injury. las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccin, como mscaras para polvo,
Cleaning calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccin auditiva, reducir las lesiones per-
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To sonales.
minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing c) Evite el encendido por accidente. Asegrese de que el interruptor est en la
this. posicin de apagado antes de conectarlo a la fuente de energa o paquete de
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts bateras, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth elctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas elctricas con el
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse interruptor en la posicin de encendido puede propiciar accidentes.
any part of the tool into a liquid. d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta
elctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
Failure To Start giratoria de la herramienta elctrica puede provocar lesiones personales.
Should your tool fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact e) No se estire. Conserve el equilibrio y prese adecuadamente en todo momento. Esto
in the outlet. Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line. permite un mejor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.
Lubrication f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las
This tool has been lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
normal operating conditions. No further lubrication is necessary.
g) Si se suministran dispositivos para la conexin de accesorios con fines de recolec-
Brush Inspection cin y extraccin de polvo, asegrese de que estn conectados y que se utilicen
For your continued safety and electrical protection, brush inspection and replacement on this tool should correctamente. El uso de dispositivos de recoleccin de polvo puede reducir los peligros
ONLY be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other relacionados con el polvo.
qualified service personnel. 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELCTRICA
At approximately 100 hours of use, take or send your tool to your nearest DEWALT factory service a) No fuerce la herramienta elctrica. Utilice la herramienta elctrica correcta para el
center or DEWALT authorized service center to be thoroughly cleaned and inspected. Have worn trabajo que realizar. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseada, la herramienta
parts replaced and lubricated with fresh lubricant. Have new brushes installed, and test the tool for elctrica correcta permite trabajar mejor y de manera ms segura.
performance. b) No utilice la herramienta elctrica si no puede encenderla o apagarla con el inter-
Any loss of power before the above maintenance check may indicate the need for immediate servicing ruptor. Toda herramienta elctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es
of your tool. DO NOT CONTINUE TO OPERATE TOOL UNDER THIS CONDITION. If proper operating peligrosa y debe repararse.
voltage is present, return your tool to the service station for immediate service. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energa o el paquete de bateras de la her-
Waxing Motor and Base ramienta elctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la her-
To maintain a smooth action when moving the motor unit in relation to the base, the outside of the ramienta elctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender
motor unit and the inside of the base can be waxed using any standard paste or liquid wax. Per the la herramienta elctrica en forma accidental.
manufacturers instructions, rub the wax onto the outside diameter of the motor unit and the inside d) Guarde la herramienta elctrica que no est en uso fuera del alcance de los nios y
diameter of the base. Allow wax to dry and buff off residue with a soft cloth. no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas elctricas son peligrosas si son operadas por
Accessories usuarios no capacitados.
WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with e) Realice el mantenimiento de las herramientas elctricas. Revise que no haya piezas
this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacin que
only DEWALT recommended accessories should be used with this product. pueda afectar el funcionamiento de la herramienta elctrica. Si encuentra daos,
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or haga reparar la herramienta elctrica antes de utilizarla. Se producen muchos acci-
authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT dentes a causa de las herramientas elctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433- f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con
9258) or visit our website: www.dewalt.com. mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
Repairs y son ms fciles de controlar.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush g) Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.
inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta elctrica para operaciones dife-
parts. rentes de aqullas para las que fue diseada podra originar una situacin peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
Register Online a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de
Thank you for your purchase. Register your product now for: su herramienta elctrica y que slo utilice piezas de repuesto idnticas. Esto garan-
WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty tizar la seguridad de la herramienta elctrica.
service in case there is a problem with your product.
CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, Rgles particulires de scurit additionnelles
your registration of ownership will serve as your proof of purchase. Tenir loutil lectrique par ses parties isoles car lorgane de coupe pourrait entrer
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event en contact avec son cordon. Couper un fil sous tension met les parties mtalliques
a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. exposes de l'outil lectrique sous tension et lectrocute l'utilisateur.
Register online at www.dewalt.com/register. Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser le matriau sur
une surface stable. Tenir la pice la main ou contre son corps offre une stabilit insuffisante
Three Year Limited Warranty qui pourrait vous en faire perdre le contrle.
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three NE dcouper AUCUN mtaux.
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool Maintenir les poignes et les surfaces de prises propres et sches, exemptes dhuile
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt. ou de graisse. Cela permettra un meilleur contrle de loutil.
com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or Maintenir une prise ferme sur la toupie, deux mains, pour rsister tout couple de
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you dmarrage.
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. Garder les mains loignes des zones de coupe. Ne jamais passer les doigts sous
le matriau pour quelque raison que ce soit. Maintenir fermement la base de la toupie
tout contre la pice pendant la coupe. Ces prcautions rduiront tout risque de dommages
corporels.
Ne pas faire tourner le bloc-moteur de la toupie tant que celle-ci ne sera pas insre Retrait et installation de la fraise (Fig.3)
dans lune de ses bases. Le moteur na pas t conu pour tre tenu manuellement.
INSTALLATION DE LA FRAISE
Maintenir une pression de coupe constante. Ne pas surcharger le moteur.
1. Retirez le bloc-moteur de la base. Reportez-vous la section Libration instantane du
Vrifier que le cordon ne senchevtrera pas dans la toupie ou nentravera pas son
moteur (le cas chant).
fonctionnement.
Utiliser seulement des organes de coupe bien affts. Les organes de coupe mousss 2. Nettoyez et insrez fond la tige ronde de la fraise dfoncer dsire dans la douille puis
pourraient faire dvier la toupie ou la faire caler sous la contrainte. retirez-la denviron 1,6mm (1/16po).
Sassurer que le moteur est larrt complet avant de poser la toupie. Le fait de 3. Appuyez sur le bouton de blocage de larbre (E) pour maintenir larbre de la broche en place
poser loutil alors que lorgane de coupe continue de tourner pose des risques de dommages tout en tournant lcrou de la douille de serrage (U) vers la droite avec la cl fournie cet effet.
corporels ou matriels. REMARQUE : lappareil est quip dun blocage de broche de poupe mobile dtente
Sassurer que la fraise dfoncer ne touche pas la pice travailler avant de mettre multiple offrant une mthode supplmentaire de cliquet manuel pour resserrer la fraise.
loutil en marche. Le fait de la mettre en contact avec la pice alors que le moteur dmarre Pour resserrer avec la mthode de cliquet manuel:
pourra la faire rebondir et poser des risques de dommages matriels ou corporels. a. Sans retirer la cl de lcrou de la douille de serrage (U), relchez la pression sur le bouton
Dconnecter SYSTMATIQUEMENT loutil du secteur avant de changer de fraise ou de blocage de larbre (E).
deffectuer tout rglage. b. Avec la cl toujours sur lcrou de la douille de serrage (U), inversez la direction de serrage
Protger les mains de la fraise lorsque le moteur tourne pour prvenir tout risque de pour rinitialiser la position de la cl.
dommages corporels. c. Rappuyez sur le bouton de blocage de larbre (E) et tournez la cl vers la droite.
Ne JAMAIS toucher lorgane de coupe immdiatement aprs usage. Il pourrait tre d. Rptez cette procdure jusqu ce que lcrou de la douille de serrage (U) soit serr comme
extrmement chaud. dsir.
Laisser un espace sous la pice pour que la fraise dfoncer puisse la traverser de AVIS: pour viter dendommager la douille, ne jamais la serrer sans quune fraise y soit installe.
part en part.
RETRAIT DE LA FRAISE
Resserrer soigneusement lcrou de la douille de serrage pour viter tout drapage de
1. Retirez le bloc-moteur de la base. Reportez-vous la section Libration instantane du
la fraise.
moteur.
Ne jamais serrer lcrou de la douille de serrage sans quune fraise ny soit installe.
2. Appuyez sur le bouton de blocage de larbre (E) pour maintenir larbre de la broche en place
Ne pas utiliser des fraises dfoncer dun diamtre suprieur 34,9mm (1-3/8po). tout en tournant lcrou de la douille de serrage (U) vers la gauche avec la cl fournie cet effet.
Utiliser systmatiquement des organes de coupe dun diamtre de tige de 6,4mm (1/4po),
Pour desserrer avec la mthode de cliquet manuel:
correspondant la taille de la douille de votre outil.
a. Sans retirer la cl de lcrou de la douille de serrage (U), relchez la pression sur le bouton
Suivre systmatiquement les recommandations du fabricant de forets quant la
de blocage de larbre (E).
vitesse, car certains forets ont t conus pour des vitesses spcifiques pour des
raisons de scurit ou de performances. Si vous ntes pas sr de la vitesse correcte ou b. Avec la cl toujours sur lcrou de la douille de serrage (U), inversez la direction de serrage
rencontrez un problme quelconque, veuillez contacter le fabricant du foret. pour rinitialiser la position de la cl.
Non recommand pour tre utilis avec une table toupie c. Rappuyez sur le bouton de blocage de larbre (E) et tournez la cl vers la gauche.
viter tout usinage tangentiel en avalant (couper dans la direction oppose celle d. Rptez cette procdure jusqu ce que lcrou de la douille de serrage (U) soit assez
indique en figure12). Lusinage tangentiel en avalant augmente les risques de perdre desserr pour retirer la fraise.
le contrle de loutil et de dommages corporels. Lorsque cest ncessaire (ex .: recul dans Douille de serrage
un coin), prendre des prcautions extrmes pour maintenir le contrle de la toupie. Effectuer des REMARQUE: ne jamais serrer la douille sans quune fraise dfoncer y soit dj installe. Le fait
coupes plus rduites et retirer le matriau chaque passage. de resserrer une douille vide, mme manuellement, pourrait lendommager.
Los orificios de ventilacin suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que tambin se deben Pour changer de taille de douille, dvissez le dispositif de la douille comme dcrit ci-dessus.
evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello Installez la douille dsire en inversant la procdure. La douille de serrage et son crou sont
largo. souds. Nessayez pas de sparer la douille de serrage de son crou.
El cable de extensin deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor
sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor Rglage du levier de verrouillage (Fig.4)
capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causar una cada en la tensin Ne pas exercer de force excessive pour resserrer le levier de verrouillage. Toute force excessive
de la lnea dando por resultado una prdida de energa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice pourrait endommager la base.
ms de un alargador para completar el largo total, asegrese que los hilos de cada alargador Lorsque le levier de verrouillage est arrim, le moteur ne devrait pas bouger sur la base.
tengan el calibre mnimo. La tabla siguiente muestra el tamao correcto a utilizar, dependiendo Un rglage supplmentaire sera ncessaire si le levier de verrouillage ne limmobilise pas sans
de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacin. Si tiene dudas utiliser une force excessive ou si le moteur continue de bouger sur la base aprs arrimage.
sobre cul calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto ms pequeo sea el nmero del calibre, Pour ajuster la force de serrage du levier de verrouillage:
ms resistente ser el cable. 1. Ouvrez le levier de verrouillage (I).
Calibre mnimo para cables de alimentacin 2. laide dune cl hexagonale, tournez graduellement la vis de rglage (S) du levier de
Voltios Largo total del cordn en metros (pies) verrouillage.
Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) Tourner la vis vers la droite resserre le levier, alors que tourner la vis vers la gauche le desserre.
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Centrage de la semelle (Fig.5)
Ms de No ms de AWG Pour tout ajustement, changement ou remplacement de la semelle, il est recommand dutiliser un
0 6 18 16 16 14 outil de centrage, reportez-vous la section Accessoires. Loutil de centrage consiste en un cne
6 10 18 16 14 12 et une goupille.
10 12 16 16 14 12 Pour ajuster la semelle, suivez la procdure ci-aprs:
12 16 14 12 No recomendado 1. Desserrez les vis (FF) de la semelle, sans les retirer, de faon ce que la semelle bouge
librement.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de 2. Insrez la goupille dans la douille puis resserrez lcrou de la douille de serrage.
seguridad. Utilice adems una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacin de corte genera 3. Insrez le moteur dans la base et arrimez le levier de verrouillage sur la base.
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: 4. Placez le cne sur la goupille (fig. 5A) et appuyez lgrement sur le cne jusqu ce quil stoppe,
Proteccin ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), comme illustr en figure5B. Cela centrera la semelle.
Proteccin auditiva ANSI S12.6 (S3.19), 5. Tout en maintenant le cne appuy, resserrez les vis de la semelle.
Proteccin respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas partculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar Utilisation des guides-gabarits
con herramientas elctricas, as como al realizar otras actividades de construccin, contienen La semelle ronde acceptera des guides-gabarits universels. Les accessoires recommands pour
qumicos que el Estado de California sabe que pueden producir cncer, defectos congnitos u cet outil sont vendus sparment chez les distributeurs locaux ou dans les centres de rparation
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qumicos son: agrs.
plomo de algunas pinturas en base a plomo, REMARQUE: la semelle en D na pas t conue pour accepter des guides-gabarits et doit tre
polvo de slice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albailera, y utilise avec des fraises de 34,9mm (1-3/8po) de diamtre.
arsnico y cromo provenientes de madera tratada qumicamente. Utilisation des guides-gabarits :
Su riesgo de exposicin a estos qumicos vara, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza 1. Centrez la semelle. Reportez-vous la section Centrage de la semelle.
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicin a estas sustancias qumicas: trabaje en 2. Installez le guide-gabarit (accessoire vendu sparment) sur la semelle puis serrez
una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo soigneusement.
especialmente diseadas para filtrar partculas microscpicas.
Rglage de la profondeur de coupe (Fig.6)
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido,
1. Choisissez et installez la fraise dsire. Reportez-vous la section Retrait et installation
taladrado y otras actividades de construccin. Vista ropas protectoras y lave las reas
de la fraise.
de la piel expuestas con agua y jabn. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcin de productos qumicos peligrosos. 2. Assemblez la base au moteur, en veillant ce que la base soit rattache la bague de rglage
de profondeur. Placez la toupie sur la pice travailler.
ADVERTENCIA: La utilizacin de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo
que podra causar daos graves y permanentes al sistema respiratorio, as como otras lesiones. 3. Ouvrez le levier de verrouillage (I) puis tournez la bague de rglage de profondeur (B) jusqu ce
Siempre use proteccin respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud que la fraise touche la pice. Tourner la bague vers la droite lve lorgane de coupe alors que
en el Trabajo) u OSHA (Administracin de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la vers la gauche cela labaissera.
exposicin al polvo. Dirija las partculas en direccin contraria a la cara y el cuerpo. 4. Tournez lchelle de rglage de prcision (H) vers la droite jusqu ce que le 0 sur lchelle
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida proteccin auditiva personal en conformidad saligne sur le pointeur lextrmit de la bague de rglage de profondeur.
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y 5. Tournez la bague de rglage de profondeur jusqu ce que le pointeur saligne
duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la prdida auditiva. sur la profondeur de coupe dsire indique sur lchelle de rglage de prcision.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes smbolos. A continuacin se indican REMARQUE: chaque repre sur lchelle rglable reprsente un changement de profondeur
los smbolos y sus definiciones: de 0,4mm (1/64po ou 0,015po) et un tour complet (360) de la bague change la profondeur
V ...................voltios A .......................amperios de 12,7mm (0,5po).
Hz .................hertz W......................vatios 6. Refermez le levier de verrouillage (I) pour verrouiller la base.
min ...............minutos o AC ...........corriente alterna Utilisation dun guide de chant(Fig.7, 9)
o DC ....corriente directa o AC/DC ....corriente alterna o directa Un guide de chant (modle DNP618) est vendu sparment chez votre dtaillant local ou centre
.................Construccin de Clase I no .....................velocidad sin carga de rparation.
(tierra) n .......................velocidad nominal 1. Retirez le bloc-moteur de la base. Reportez-vous la section Libration instantane du
moteur.
.................Construccin de Clase II) .....................terminal de conexin a tierra
2. Retirez la vis tte plate (GG) des orifices de stockage sur le guide de chant.
(doble aislamiento) ......................smbolo de advertencia de
3. Glissez le guide de chant sur la gorge du guide de chant (J) sur le ct de la base fixe ou (X)
/min ..........por minuto seguridad sur le ct de la base plongeante. Insrez les deux vis tte plate dans les orifices appropris
IPM ..............impactos por minuto BPM .................golpes por minuto de la semelle pour arrimer le guide de chant. Resserrez les vis.
sfpm .............pies de superficie por minuto RPM .................revoluciones por minuto 4. Suivez les instructions incluses avec le guide de chant.
SPM .............pasadas por minuto REMARQUE: pour retirer le guide de chant, inversez la procdure ci-dessus. Chaque fois que
le guide de chant est retir, placez systmatiquement les deux vis tte plate dans les orifices de
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES stockage sur le guide de chant pour viter de les perdre.
PARA FUTURAS CONSULTAS Utilisation dun guide de chant de luxe (Base plongeante
Motor seulement)
Asegrese de que la fuente de energa concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso Un guide de chant de luxe (modle DW6913) est vendu sparment chez votre dtaillant local ou
en el voltaje de ms del 10% producir una prdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas centre de rparation. Suivez les instructions dassemblage incluses avec le guide de chant.
las herramientas DEWALT son probadas en fbrica; si esta herramienta no funciona, verifique el
suministro elctrico. Buse daspiration (Base fixe seulement, Fig.8)
Pour connecter la toupie un aspirateur pour recouvrer la poussire, suivez la procdure
Description (Fig.1 11) ci-aprs:
A. Languettes de dgagement rapide R. Tenons de guidage 1. Retirez le bloc-moteur de la base. Reportez-vous la section Libration instantane du
B. Bague de rglage de profondeur S. Vis de rglage du levier de verrouillage moteur.
C. Variateur de vitesse T Outil de centrage 2. Rattachez la buse daspiration (V) la base, comme illustr. Resserrez la main les vis
D. Interrupteur marche(I)/arrt(o) U crou de la douille de serrage serrage manuel (W).
E. Bouton de blocage de larbre V. Buse daspiration (base fixe) 3. Connectez le raccord de tuyau la buse daspiration.
F. Voyants Del W. Vis (buse daspiration) 4. Lorsque la buse daspiration est utilise, veillez ce que laspirateur soit correctement plac.
G. Sillon des tenons de guidage X. Gorge du guide de chant (base plongeante) Veillez ce que laspirateur soit stable et que son tuyau ninterfre pas avec le travail en cours.
H. chelle de rglage de prcision Y. Fraise dfoncer Buse daspiration (Base plongeante seulement, Fig.9)
I. Levier de verrouillage Z. Bloc-moteur 1. Retirez le bloc-moteur de la base plongeante. Reportez-vous la section Libration
J. Gorge du guide de chant (base fixe) AA. Bute du moteur instantane du moteur.
K. D-Semelle BB. Vis serrage manuel 2. Poussez la languette (HH, encadr) sur la buse daspiration dans lencoche sur la base
(vendus comme accessoire) CC. Bouton molet plongeante, et la languette ressort (II, encadr) dans lorifice de la base plongeante.
L. Buse daspiration DD. chelle de rglage de profondeur 3. Arrimez-la la base avec la rondelle plastique (JJ) et la vis serrage manuel (KK) fournies cet
( utiliser avec la base plongeante) EE. Languette de rglage du zro effet. Resserrez soigneusement la main la vis serrage manuel.
M. Orifices pour guide de chant de luxe FF. Vis de la semelle 4 Connectez le raccord de tuyau la buse daspiration.
(vendu sparment) GG. Vis de guide de chant 5. Lorsque la buse daspiration est utilise, veillez ce que laspirateur soit correctement plac.
N. Bute de tourelle HH. Languette (buse daspiration) Veillez ce que laspirateur soit stable et que son tuyau ninterfre pas avec le travail en cours.
O. Tige de rglage de profondeur II. Languette ressort (buse daspiration) Configuration: base fixe (Fig.1, 2)
P. Levier de verrouillage de plonge JJ. Rondelle en plastique (buse daspiration)
INSERTION DU MOTEUR DANS LA BASE FIXE (FIG.1, 2, 10)
Q. Guide de chant KK. Vis serrage manuel (buse daspiration)
1. Ouvrez le levier de verrouillage (I) sur la base.
UTILISATION 2. Si la bague de rglage de profondeur (B) nest pas sur le moteur, vissez la bague de rglage de
AVERTISSEMENT : pour rduire le risque de blessures, teindre lappareil et le profondeur (B) sur le moteur jusqu ce que la bague soit mi-chemin entre la partie suprieure
dbrancher avant dinstaller ou de retirer tout accessoire et avant deffectuer des rglages et infrieure du moteur, comme illustr. Insrez le moteur dans la base en alignant la rainure
ou des rparations. Un dmarrage accidentel peut provoquer des blessures. sur le moteur (G) sur les tenons de guidage (R) sur la base. Enfoncez le moteur jusqu ce que
AVIS: ne pas utiliser des fraises dfoncer dun diamtre suprieur 34,9mm (1-3/8po). bague de rglage de profondeur senclenche en place.
REMARQUE: les rainures des tenons de guidage (G) sont situes de chaque ct du moteur
Connexion au secteur de faon pouvoir lorienter de deux faons.
ATTENTION: avant de connecter loutil au secteur, vrifier que linterrupteur est bien en position 3. Ajustez la profondeur de coupe en tournant la bague de rglage de profondeur. Reportez-vous
dARRT (o). Vrifier aussi que le secteur est bien conforme aux indications donnes par la plaque la section Rglage de la profondeur de coupe.
signaltique de loutil.
4. Fermez le levier de verrouillage (I) lorsque la profondeur de coupe dsire est atteinte. Pour
Mise en marche et arrt du moteur (Fig.1) plus dinformations sur le rglage de la profondeur de coupe, reportez-vous la section
ATTENTION: avant de mettre loutil en marche, liminer tout objet tranger de laire de travail. Rglage de la profondeur de coupe.
Maintenir une prise ferme sur loutil pour contrer tout retour de couple. Configuration: base plongeante (Fig.1, 10, 11)
ATTENTION : pour viter tout dommage corporel ou dommage au matriau fini, attendre
systmatiquement lARRT COMPLET du moteur avant de poser loutil. INSERTION DU MOTEUR DANS LA BASE PLONGEANTE
Pour mettre lappareil en marche, appuyez sur le ct de linterrupteur tanche la poussire (D) libell 1. Retirez la bague de rglage de profondeur (B) du moteur. Elle nest pas utilise avec la base
ON et correspondant au symbole I. Pour arrter lappareil, appuyez sur le ct de linterrupteur plongeante.
libell ARRT et correspondant au symbole O. REMARQUE: fixer la bague de rglage de profondeur sur la base fixe en fin dutilisation pour
viter de la perdre.
Libration instantane du moteur (Fig.2) 2. Insrez le moteur dans la base en alignant la rainure sur le moteur (G) sur les tenons de guidage
1. Ouvrez le levier de verrouillage (I) sur la base. (R) sur la base. Enfoncez le moteur jusqu ce quil rencontre sa bute (AA).
2. Attrapez le bloc-moteur dune main et appuyez sur les deux languettes de dgagement rapide 3. Fermez le levier de verrouillage (I).
(A).
RGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE EN PLONGE (FIG.11)
3. De lautre main, maintenez la base puis tirez le moteur hors de celle-ci.
1. Dverrouillez le mcanisme de plonge en rabattant le levier de verrouillage de plonge (P).
Abaissez fond la toupie pour laisser la fraise toucher peine la pice travailler.
2. Reverrouillez le mcanisme de plonge en librant le levier de verrouillage de plonge (P).
3. Desserrez la tige de rglage de profondeur (O) en tournant la vis serrage manuel (BB) vers la Registre en ligne www.dewalt.com/register.
gauche.
4. Poussez la tige de rglage de profondeur (O) vers le bas jusqu la bute de tourelle (N) la plus
Garantie limite de trois ans
basse. DEWALT rparera, sans frais, tout produit dfectueux caus par un dfaut de matriel ou de
fabrication pour une priode de trois ans compter de la date dachat. La prsente garantie ne
5. Poussez vers le bas la languette de rglage du zro (EE) sur la tige de rglage de profondeur
couvre pas les pices dont la dfectuosit a t cause par une usure normale ou lusage abusif
de faon ce que sa partie suprieure soit la hauteur du zro de lchelle de rglage de
de loutil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pices ou les rparations couvertes
profondeur (DD).
par la prsente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
6. Attrapez la partie suprieure, saillante, de la tige de rglage de profondeur (O) et poussez-la 4-DEWALT). Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causs
vers le haut de faon ce que la languette (EE) saligne sur la profondeur de coupe dsire sur par des rparations effectues par un tiers. Cette garantie confre des droits lgaux particuliers
lchelle de rglage de profondeur (DD). lacheteur, mais celui-ci pourrait aussi bnficier dautres droits variant dun tat ou dune province
7. Resserrez la vis serrage manuel (BB) pour maintenir la tige de rglage de profondeur en place. lautre.
8. En gardant les deux mains sur les poignes, dverrouillez le mcanisme de plonge en En plus de la prsente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
rabattant le levier de verrouillage de plonge (P). Le mcanisme de plonge et le moteur
slveront. Lorsque la toupie sera abaisse, la tige de rglage de profondeur rencontrera la CONTRAT DENTRETIEN GRATUIT DUN AN
bute de tourelle, permettant ainsi la toupie de sarrter exactement la profondeur dsire. DEWALT entretiendra loutil et remplacera les pices uses au cours dune utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une priode dun an compter de la date dachat.
UTILISATION DE LA TOURELLE ROTATIVE POUR EFFECTUER DES COUPES
CHELONNES (FIG.11) GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si la profondeur de coupe dsire ne peut se faire en un seul passage, tournez la tourelle de faon Si lacheteur nest pas entirement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
ce que la tige de profondeur (O) saligne tout dabord sur la bute de tourelle la plus haute. Aprs loutil lectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn dun
chaque passage, tournez la tourelle de faon ce que la bute de profondeur saligne sur une tige reu, dans les 90 jours compter de la date dachat pour obtenir un remboursement intgral, sans
plus courte jusqu atteindre la profondeur de coupe dsire. aucun problme.
AVERTISSEMENT : ne pas dplacer la bute de tourelle alors que la toupie tourne. Cela AMRIQUE LATINE : cette garantie ne sapplique aux produits vendus en Amrique latine.
rapprocherait vos mains trop prs de lorgane de coupe. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives la garantie spcifique prsente dans
lemballage, appeler lentreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
RGLAGE DE PRCISION DE LA PROFONDEUR DE COUPE (FIG.11) cette garantie.
Le bouton molet (CC) lextrmit de la tige de rglage de profondeur peut tre utilis pour REMPLACEMENT GRATUIT DES TIQUETTES DAVERTISSEMENT : si les tiquettes
effectuer des rglages mineurs. davertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
1. Pour diminuer la profondeur de coupe, tournez le bouton vers la droite (si lon regarde la toupie 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
du haut vers le bas).
2. Pour augmenter la profondeur de coupe, tournez le bouton vers la gauche (si lon regarde la
toupie du haut vers le bas).
REMARQUE: un tour complet du bouton modifiera la profondeur denviron 1mm (5/128po ou
0,04po).
COUPES AVEC LA BASE PLONGEANTE (FIG.11)
REMARQUE : la profondeur de coupe est verrouille par dfaut sur la base plongeante. Le
verrou de plonge requiert lactivation de lutilisateur pour amorcer le mcanisme de plonge de
libration pour verrouiller.
1. Appuyez sur le levier de verrouillage de plonge (P) et abaissez la toupie jusqu ce que la fraise
atteigne la profondeur dsire.
2. Relchez le levier de verrouillage de plonge (P) lorsque la profondeur de coupe dsire est
atteinte.
REMARQUE: le fait de relcher le levier de verrouillage de plonge verrouillera automatiquement
le moteur.
REMARQUE : si une force additionnelle est ncessaire, utiliser la main pour appuyer sur le
Definiciones: Normas de seguridad
levier de verrouillage de plonge. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de seal. Lea
el manual y preste atencin a estos smbolos.
3. Effectuez la coupe.
PELIGRO: indica una situacin de peligro inminente que, si no se evita, provocar la
4. Le fait de pousser sur le levier de verrouillage de plonge dsactivera le mcanisme de
muerte o lesiones graves.
verrouillage permettant ainsi la fraise dfoncer (Y) de sortir de la pice.
ADVERTENCIA: indica una situacin de peligro potencial que, si no se evita, podra
5. Arrtez la toupie.
provocar la muerte o lesiones graves.
Utilisation: Toute base ATENCIN: indica una situacin de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
DIRECTION DE LALIMENTATION (FIG.12) provocara lesiones leves o moderadas.
La direction dalimentation est trs importante avec une toupie et peut faire la diffrence quant AVISO: se refiere a una prctica no relacionada a lesiones corporales que de no
la russite ou au gchis dun projet. Les figures illustrent la bonne direction dalimentation pour evitarse puede resultar en daos a la propiedad.
certaines coupes typiques. En rgle gnrale, dplacez la toupie vers la gauche pour une coupe
externe et vers la droite pour une coupe interne.
Pour faonner les bords externes dun morceau de bois, suivez la procdure ci-aprs: SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGN COMENTARIO SOBRE STA U OTRA HERRAMIENTA
1. Faonnez le fil dextrmit de la gauche vers la droite. DEWALT, LLMENOS AL NMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
2. Faonnez le ct fil droit en allant de la gauche vers la droite. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
3. Coupez ensuite lautre fil dextrmit.
4. Terminez la bordure restante de fil droit. Advertencias generales de seguridad para herramientas
SLECTION DE LA VITESSE DE LA TOUPIE (DWP611 ET DWP611PK SEULEMENT) elctricas
(FIG.1) ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
Reportez-vous au Tableau de slection de la vitesse pour choisir la vitesse de la toupie. Tournez incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas elctricas,
le variateur de vitesse (C) pour contrler la vitesse de la toupie. incendios o lesiones graves.
FONCTION DMARRAGE EN DOUCEUR (TOUT MODLE) CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
Les toupies compactes sont quipes dune fonction lectronique permettant le dmarrage en
douceur pour minimiser le couple de dmarrage du moteur. PARA FUTURAS CONSULTAS
El trmino herramienta elctrica incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
RGULATEUR AUTOMATIQUE DE VITESSE (TOUT MODLE) (FIG.1)
elctricas operadas con corriente (con cable elctrico) o a las herramientas elctricas operadas
Cette toupie est quipe dun variateur de vitesse (C) offrant un nombre infini de vitesses possibles, con bateras (inalmbricas).
entre 16000 et 27000r/min. Ajustez la vitesse en tournant le cadran du variateur de vitesse (C).
AVIS : en vitesse rduite ou moyenne, le rgulateur automatique de vitesse vite que la vitesse 1) SEGURIDAD EN EL REA DE TRABAJO
du moteur tombe. Si vous vous attendez percevoir un changement de vitesse, et continuez a) Mantenga el rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las reas abarrotadas y oscuras
pousser le moteur, cela pourra le faire surchauffer et lendommager. Rduisez la profondeur de propician accidentes.
coupe et/ou ralentissez la vitesse dalimentation pour prvenir tout dommage matriel. b) No opere las herramientas elctricas en atmsferas explosivas, como ambientes
Les toupies compactes sont quipes dune fonction lectronique pour contrler et maintenir la donde haya polvo, gases o lquidos inflamables. Las herramientas elctricas originan
vitesse de loutil lors de la coupe. chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
TABLEAU DE SLECTION DE VITESSE c) Mantenga alejados a los nios y a los espectadores de la herramienta elctrica en
RGLAGE R/MIN UTILISATION funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la prdida de control.
CADRAN APPROX. 2) SEGURIDAD ELCTRICA
1 16000 a) Los enchufes de la herramienta elctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
2 18200 Fraises et forets de large diamtre modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningn enchufe adaptador con
3 20400 herramientas elctricas con conexin a tierra. Los enchufes no modificados y que se
4 22600 adaptan a los tomacorrientes reducirn el riesgo de descarga elctrica.
Fraises et forets de diamtre rduit. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo,
5 24800
Bois tendres, plastiques, lamins. tuberas, radiadores, cocinas elctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de
6 27000
descarga elctrica si su cuerpo est puesto a tierra.
REMARQUE: pour amliorer la qualit, effectuez la coupe en plusieurs passages. c) No exponga las herramientas elctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta elctrica, aumentar el riesgo de descarga elctrica.
Guide de dpannage d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
Pour toute assistance technique concernant votre outil, veuillez visiter le site : www.dewalt.com ou la herramienta elctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). filosos y las piezas mviles. Los cables daados o enredados aumentan el riesgo de
MAINTENANCE descarga elctrica.
AVERTISSEMENT : pour rduire le risque de blessures, teindre lappareil et le e) Al operar una herramienta elctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
dbrancher avant dinstaller ou de retirer tout accessoire et avant deffectuer des rglages adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
ou des rparations. Un dmarrage accidentel peut provoquer des blessures. riesgo de descarga elctrica.
f) Si el uso de una herramienta elctrica en un lugar hmedo es imposible de evitar,
Nettoyage utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).
AVERTISSEMENT : enlever les salets et la poussire hors des vents au moyen dair El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas elctricas.
comprim propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. 3) SEGURIDAD PERSONAL
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni dautres produits chimiques puissants pour a) Permanezca alerta, controle lo que est haciendo y utilice el sentido comn
nettoyer les pices non mtalliques de loutil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matriaux cuando emplee una herramienta elctrica. No utilice una herramienta elctrica si
de plastique utiliss dans ces pices. Utiliser un chiffon humect uniquement deau et de savon est cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
doux. Ne jamais laisser de liquide pntrer dans loutil et nimmerger aucune partie de loutil dans descuido mientras se opera una herramienta elctrica puede provocar lesiones personales
un liquide. graves.
b) Utilice equipos de proteccin personal. Siempre utilice proteccin para los ojos. En
Dmarrage impossible las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccin, como mscaras para polvo,
Si loutil ne dmarre pas, sassurer que les lames de la fiche du cordon dalimentation sont bien calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccin auditiva, reducir las lesiones
enfonces dans la prise de courant. Vrifier galement que les fusibles ne sont pas grills ou que personales.
le disjoncteur ne sest pas dclench. c) Evite el encendido por accidente. Asegrese de que el interruptor est en la
posicin de apagado antes de conectarlo a la fuente de energa o paquete de
Lubrication bateras, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
Loutil a t lubrifi avec une quantit suffisante de lubrifiant de haute qualit pour la dure de vie de elctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas elctricas con el
celui-ci sous des conditions dutilisation normale. Aucune lubrification supplmentaire nest ncessaire. interruptor en la posicin de encendido puede propiciar accidentes.
Inspection des balais d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta
Pour assurer votre scurit et votre protection contre tout problme lectrique, toute rparation, elctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
maintenance et tout rglage des balais sur cet outil doivent tre effectus EXCLUSIVEMENT par giratoria de la herramienta elctrica puede provocar lesiones personales.
un centre de rparation en usine DEWALT, un centre de rparation DEWALT agr ou tout autre e) No se estire. Conserve el equilibrio y prese adecuadamente en todo momento. Esto
personnel de rparation qualifi. permite un mejor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.
Approximativement toutes les 100 heures dutilisation, veuillez amener ou envoyer votre outil chez le f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
centre de rparation dusine DEWALT ou un centre de rparation agr DEWALT le plus proche, pour la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las
une inspection et une maintenance approfondies. Faites remplacer toute pice use et lubrifier loutil joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
avec un lubrifiant frais. Faites remplacer les balais et tester les performances de loutil. g) Si se suministran dispositivos para la conexin de accesorios con fines de
Toute perte de puissance de loutil avant linspection de maintenance susdite pourra indiquer que loutil recoleccin y extraccin de polvo, asegrese de que estn conectados y que se
ncessite immdiate attention. NE PAS CONTINUER DUTILISER LOUTIL DANS CES CONDITIONS. utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccin de polvo puede reducir los
Si la tension du secteur est correcte, ramenez votre outil chez un rparateur agr pour quil reoive peligros relacionados con el polvo.
immdiate attention. 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELCTRICA
Cirage du moteur et de la base a) No fuerce la herramienta elctrica. Utilice la herramienta elctrica correcta para el
Pour faciliter la mobilit du bloc-moteur par rapport la base, lextrieur du bloc-moteur et lintrieur trabajo que realizar. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseada, la herramienta
de la base peuvent tre cirs laide dune cire en pte ou liquide standard. Conformment aux elctrica correcta permite trabajar mejor y de manera ms segura.
instructions du fabricant, cirez le diamtre externe du bloc-moteur et le diamtre interne de la base. b) No utilice la herramienta elctrica si no puede encenderla o apagarla con el
Laissez la cire scher puis liminez tout rsidu avec un chiffon doux. interruptor. Toda herramienta elctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
Accessoires c) Desconecte el enchufe de la fuente de energa o el paquete de bateras de la
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT nont pas herramienta elctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
t tests avec ce produit, leur utilisation pourrait savrer dangereuse. Pour rduire le risque de la herramienta elctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommands avec le prsent produit. encender la herramienta elctrica en forma accidental.
Les accessoires recommands pour cet outil sont vendus sparment au centre de service d) Guarde la herramienta elctrica que no est en uso fuera del alcance de los nios y
de votre rgion. Pour obtenir de laide concernant lachat dun accessoire, communiquer avec no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux tats-Unis; operen la herramienta. Las herramientas elctricas son peligrosas si son operadas por
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. usuarios no capacitados.
Rparations e) Realice el mantenimiento de las herramientas elctricas. Revise que no haya piezas
Pour assurer la SCURIT et la FIABILIT du produit, les rparations, lentretien et les rglages en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacin
doivent tre raliss (cela comprend linspection et le remplacement du balai) par un centre de que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta elctrica. Si encuentra
rparation en usine DEWALT, un centre de rparation agr DEWALT ou par dautres techniciens daos, haga reparar la herramienta elctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
qualifis. Toujours utiliser des pices de rechange identiques. accidentes a causa de las herramientas elctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
Registre en ligne f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con
Merci pour votre achat. Enregistrez ds maintenant votre produi: mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
RPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prvaloir du y son ms fciles de controlar.
service de rparations sous garantie de faon plus efficace dans le cas dun problme avec le g) Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.
produit. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
CONFIRMATION DE PROPRIT: en cas de perte provoque par un incendie, une inonda- y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta elctrica para operaciones
tion ou un vol, cette preuve de proprit vous servira de preuve auprs de votre compagnie diferentes de aqullas para las que fue diseada podra originar una situacin peligrosa.
dassurances. 5) MANTENIMIENTO
SCURIT: lenregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento
dans lventualit peu probable de lenvoi dun avis de scurit rgi par la loi fdrale amric- de su herramienta elctrica y que slo utilice piezas de repuesto idnticas. Esto
aine de la protection des consommateurs. garantizar la seguridad de la herramienta elctrica.
Normas especficas de seguridad adicionales Para conectar a la fuente de alimentacin
Sujete la herramienta elctrica por superficies de agarre aisladas, porque la cuchilla ATENCIN: Antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacin, compruebe que el
puede entrar en contacto con su propio cable. El cortar un cable bajo tensin interruptor est en la posicin OFF. Adems, verifique el circuito de energa para constatar que
transmitir corriente a las partes metlicas expuestas de la herramienta elctrica y es la misma que la indicada en la placa de especificaciones de la herramienta.
producir una descarga elctrica al operador.
Use abrazaderas u otra manera prctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una
Arranque y parada del motor (Fig. 1)
ATENCIN: Antes de dar arranque a la herramienta, despeje la zona de trabajo de todo objeto
plataforma estable. El sujetar la pieza con la mano o contra su cuerpo la vuelve inestable y
extrao. Mantenga tambin un agarre firme de la herramienta para resistir el par de arranque.
puede dar como resultado el que pierda el control.
ATENCIN: Para evitar lesiones personales y/o daos al trabajo terminado, siempre permita a la
NO corte partes metlicas.
unidad motriz el DETENERSE COMPLETAMENTE antes de separarse de la herramienta.
Mantenga las agarraderas y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y
Para encender la unidad, presione el lado del interruptor protegido contra el polvo (D) que dice ON
grasa. Esto permitir un mejor control de la herramienta.
y que corresponde con el smbolo I. Para apagar la unidad, presione el lado del interruptor que dice
Mantenga un agarre firme, con ambas manos sobre la rebajadora, para resistir el par OFF y corresponde con el smbolo O.
de arranque.
Mantenga sus manos alejadas del rea de corte. Nunca ponga su mano debajo del Liberacin rpida del motor (FIG. 2)
pieza de trabajo, por ningn motivo. Cuando corte mantenga la base de la rebajadora 1. Abra la palanca de bloqueo (I) sobre la base.
firmemente en contacto con la pieza de trabajo. Estas precauciones reducirn el riesgo de 2. Sujete la unidad de motor con una mano, presionando las dos lengetas de liberacin rpida
lesiones personales. (A).
Nunca encienda la unidad del motor cuando no est insertas en una de las bases de 3. Con la otra mano, sujete la base y hale el motor de la base.
rebajadora. El motor no est diseado para ser porttil.
Mantenga constante la presin de corte. No sobrecargue el motor. Instalacin y desmontaje de la broca (Fig. 3)
Compruebe que el cable no se enganche ni obstaculice la operacin de rebajado. PARA INSTALAR LA BROCA
Utilice cuchillas afiladas. Las cuchillas romas pueden hacer que la rebajador ase desve o se 1. Retire la unidad del motor de la unidad de la base, refirase a Liberacin rpida del motor
atasque cuando se le aplique presin. (de ser necesario).
Asegrese que el motor se haya detenido por completo antes de poner la rebajadora 2. Limpie e inserte el vstago redondo de la broca de rebajadora deseada en la boquilla floja tanto
a un lado. Si el cabezal de corte sigue girando cuando ponga la herramienta a un lado, podra como se pueda y luego tire de ella aproximadamente 1,6 mm (1/16 pulg.).
lesionarlo o daarse. 3. Oprima el botn del seguro del eje (E) para mantener en su lugar el eje del husillo mientras da
Asegrese que la broca de rebajadora est lejos de la pieza de trabajo antes de vuelta a la tuerca de la boquilla (U) en sentido horario con la llave provista.
arrancar el motor. Si la broca entra en contacto con la pieza de trabajo cuando arranque el NOTA: La unidad est equipada con varios retenes de bloqueo del eje que permiten un
motor, podra hacer que la rebajadora salte, causando daos o lesiones. mtodo opcional de trinquete manual para apretar la broca.
Desconecte SIEMPRE la herramienta de la corriente elctrica antes de hacer ajustes Para apretar con el mtodo de trinquete manual:
o cambiar brocas. a. Sin retirar la llave de la tuerca de la boquilla (U), afloje la presin sobre el botn del seguro
Mantenga las manos alejadas de la broca cuando el motor est funcionando, a fin de del eje (E).
evitar lesiones personales. b. Con la llave todava en la tuerca de la boquilla (U), invierta el sentido de apriete para
NUNCA toque la broca inmediatamente despus de haberla usado. Puede encontrarse reposicionar la llave.
extremadamente caliente. c. Oprima de nuevo el botn del seguro del eje (E) de nuevo y gire la llave en sentido horario.
Para cortar a travs despeje el espacio debajo de la pieza de trabajo para la broca de d. Repita el procedimiento hasta que la tuerca de la boquilla (U) alcance la firmeza deseada.
rebajadora. AVISO: Evite posibles daos a la boquilla. Nunca apriete la boquilla sin broca.
Apriete la tuerca de la boquilla de forma segura, para evitar que la broca resbale.
PARA EXTRAER LA BROCA
Nunca apriete la tuerca de la boquilla sin broca.
1. Retire la unidad del motor de la unidad de la base, refirase a Liberacin rpida del motor.
No utilice brocas de rebajadora con un dimetro superior a 34,9 mm (1-3/8 pulg.) en
2. Oprima el botn del seguro del eje (E) para mantener en su lugar el eje del husillo mientras da
esta herramienta.
vuelta a la tuerca de la boquilla (U) en sentido antihorario con la llave provista.
Utilice siempre cuchillas con un dimetro del vstago de 6,4 mm (1/4 pulg.), que corresponde
Para aflojar utilizando el mtodo del trinquete manual:
al tamao de la boquilla de su herramienta.
Siga siempre las recomendaciones de velocidad del fabricante de la broca puesto que a. Sin retirar la llave de la tuerca de la boquilla (U), afloje la presin sobre el botn del seguro
algunos diseos de broca requieren velocidades especficas por razones de seguridad del eje (E).
o rendimiento. Si no est seguro de la velocidad adecuada o tiene cualquier tipo de problema, b. Con la llave todava en la tuerca de la boquilla (U), invierta el sentido de aflojamiento para
contacte con el fabricante de la broca. reposicionar la llave.
No recomendada para usarse sobre una mesa de rebajado. c. Oprima de nuevo el botn del seguro del eje (E) de nuevo y gire la llave en sentido antihorario.
Evite el corte en ascenso (corte en direccin opuesta a la que se muestra en la Figura 12). d. Repita el procedimiento hasta que la tuerca de la boquilla (U) est floja y se pueda quitar la
El corte en ascenso aumenta la probabilidad de prdida de control que puede dar broca.
como resultado posibles lesiones. Cuando es necesario cortar en ascenso (respaldo Boquillas
alrededor de una esquina), tome precauciones extremas para mantener el control de la NOTA: Nunca apriete boquilla sin instalar primero una broca de rebajadora en la misma. El apretar
rebajadora. Haga cortes pequeos y retire un mnimo de material con cada pasada. una boquilla vaca, as sea a mano, puede daar la boquilla.
Los orificios de ventilacin suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que tambin se Para cambiar los tamaos de boquilla, desatornille el conjunto de la boquilla como se describe
deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el anteriormente. Instale la boquilla deseada invirtiendo el procedimiento. La boquilla y la tuerca de la
cabello largo. boquilla estn conectadas. No intente retirar la boquilla de la tuerca de la boquilla.
El cable de extensin deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene Ajuste de la palanca de bloqueo (Fig. 4)
mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causar una cada en la No se debera utilizar fuerza excesiva para sujetar la palanca de bloqueo. El uso de fuerza excesiva
tensin de la lnea dando por resultado una prdida de energa y sobrecalentamiento. Cuando puede daar la base.
se utilice ms de un alargador para completar el largo total, asegrese que los hilos de cada Cuando la palanca de bloqueo est fija el motor no debe moverse en la base.
alargador tengan el calibre mnimo. La tabla siguiente muestra el tamao correcto a utilizar, El ajuste es necesario si la palanca de bloqueo no sujeta sin una fuerza excesiva o si el motor se
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacin. Si mueve en la base despus de la sujecin.
tiene dudas sobre cul calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto ms pequeo sea el nmero Para ajustar la fuerza de sujecin de la palanca de bloqueo:
del calibre, ms resistente ser el cable. 1. Abra la palanca de bloqueo (I).
Calibre mnimo para cables de alimentacin 2. Utilizando una llave hexagonal d vuelta al tornillo de ajuste de la palanca de bloqueo (S) en
Voltios Largo total del cordn en metros (pies) pequeos incrementos.
Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) El girar el tornillo en sentido horario aprieta la palanca, mientras que girar el tornillo en sentido
antihorario afloja la palanca.
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Ms de No ms de AWG Para centrar la sub-base (Fig. 5)
0 6 18 16 16 14 Si usted necesita ajustar, cambiar o reemplazar la sub-base, se recomienda una herramienta de
6 10 18 16 14 12 centrado; refirase a la seccin de Accesorios. La herramienta de centrado se compone de un
10 12 16 16 14 12 cono y un espigo.
12 16 14 12 No recomendado Para ajustar la sub-base, siga los siguientes pasos:
1. Afloje pero no quite los tornillos de la sub-base (FF) de tal modo que la sub-base se mueva
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de libremente.
seguridad. Utilice adems una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacin de corte genera 2. Inserte el espigo en la boquilla y apriete la tuerca de la boquilla.
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: 3. Inserte el motor en la base y fije la palanca de bloqueo sobre la base.
Proteccin ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), 4. Coloque el cono en el espigo (Fig. 5A) y presione ligeramente hacia abajo sobre el cono hasta
Proteccin auditiva ANSI S12.6 (S3.19), que se detenga como se muestra en la Figura 5B. Esto centrar la sub-base.
Proteccin respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. 5. Mientras mantiene la presin sobre el cono, apriete los tornillos de la sub-base.
ADVERTENCIA: Algunas partculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
con herramientas elctricas, as como al realizar otras actividades de construccin, contienen Utilizacin de plantillas
qumicos que el Estado de California sabe que pueden producir cncer, defectos congnitos u La sub-base redonda aceptar plantillas universales. Los accesorios recomendados para su
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qumicos son: herramienta estn disponibles con un cargo adicional en su distribuidor local o en el centro de
plomo de algunas pinturas en base a plomo, servicio autorizado.
polvo de slice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albailera, y NOTA: La sub-base en forma de D no acomoda plantillas y est diseada para dar cabida a brocas
de hasta de 34,9 mm (1-3/8 pulg.) de dimetro.
arsnico y cromo provenientes de madera tratada qumicamente.
Para utilizar plantillas:
Su riesgo de exposicin a estos qumicos vara, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicin a estas sustancias qumicas: trabaje en 1. Centre la sub-base. Refirase a Para centrar la sub-base.
una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo 2. Instale la plantilla (disponible como accesorio) sobre la sub-base y apriete bien.
especialmente diseadas para filtrar partculas microscpicas. Ajuste de la profundidad del corte (Fig. 6)
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, 1. Seleccione e instale la broca que desee. Refirase a Instalacin y desmontaje de la broca.
taladrado y otras actividades de construccin. Vista ropas protectoras y lave las reas 2. Fije la base al motor, asegurndose de que la base est unida al anillo de ajuste de profundidad.
de la piel expuestas con agua y jabn. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u Coloque la rebajadora sobre la pieza de trabajo.
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcin de productos qumicos peligrosos.
3. Abra la palanca de bloqueo (I) y gire el anillo de ajuste de profundidad (B) hasta que la broca
ADVERTENCIA: La utilizacin de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo apenas toque la pieza de trabajo. El girar el anillo en sentido horario levanta el cabezal de corte,
que podra causar daos graves y permanentes al sistema respiratorio, as como otras lesiones. mientras que el girarlo en sentido antihorario hace descender el cabezal de corte.
Siempre use proteccin respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud
4. Gire la escala micro ajustable (H) en sentido horario hasta que el 0 de la escala est alineado
en el Trabajo) u OSHA (Administracin de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
con el puntero en la parte inferior del anillo de ajuste de profundidad.
exposicin al polvo. Dirija las partculas en direccin contraria a la cara y el cuerpo.
5. Gire el anillo de ajuste de profundidad hasta que el puntero quede alineado con la marca de
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida proteccin auditiva personal en conformidad con ANSI
profundidad deseada de corte sobre la escala micro ajustable.
S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso,
el ruido producido por este producto puede contribuir a la prdida auditiva. NOTA: Cada marca en la escala ajustable representa un cambio en la profundidad de 0,4 mm
(1/64 pulg. 0,015pulg.) y una vuelta completa (360) del anillo modifica la profundidad en
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes smbolos. A continuacin se indican
12,7 mm (0,5pulg.).
los smbolos y sus definiciones:
V ...................voltios A .......................amperios 6. Cierre la palanca de bloqueo (I) para asegurar la base.
Hz .................hertz W......................vatios Utilizacin de una Gua de borde (Fig. 7, 9)
min ...............minutos o AC ...........corriente alterna Su distribuidor local o centro de servicio tiene a su disposicin una gua de borde (modelo DNP618)
o DC ....corriente directa o AC/DC ....corriente alterna o directa con un costo adicional.
.................Construccin de Clase I no .....................velocidad sin carga 1. Retire la unidad del motor de la unidad de la base, refirase a Liberacin rpida del motor.
(tierra) n .......................velocidad nominal 2. Quite los tornillos de cabeza plana (GG) de los orificios de almacenamiento en la gua de borde.
3. Deslice la gua de borde en la ranura de gua de borde (J) sobre el lado de la base fija (X)
.................Construccin de Clase II) .....................terminal de conexin a tierra
sobre el lado de la base de penetracin. Introduzca los dos tornillos de cabeza plana a travs
(doble aislamiento) ......................smbolo de advertencia de de los agujeros apropiados en la sub-base para sujetar la gua de borde. Apriete los accesorios
/min ..........por minuto seguridad de montaje.
IPM ..............impactos por minuto BPM .................golpes por minuto 4. Siga todas las instrucciones incluidas con la gua de borde.
sfpm .............pies de superficie por minuto RPM .................revoluciones por minuto NOTA: Para quitar la gua de borde, invierta el procedimiento anterior. Despus de retirar la gua de
SPM .............pasadas por minuto borde, siempre reemplace los dos tornillos de cabeza plana en los orificios de almacenamiento en
la gua de borde para evitar su prdida.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Utilizacin de una Gua de borde Premium
PARA FUTURAS CONSULTAS (Base de penetracin nicamente)
Motor Su distribuidor local o centro de servicio tiene a su disposicin una Gua de borde Premium (modelo
Asegrese de que la fuente de energa concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso DW6913) con un costo adicional. Siga las instrucciones para montaje incluidas con la gua de
en el voltaje de ms del 10% producir una prdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas borde.
las herramientas DEWALT son probadas en fbrica; si esta herramienta no funciona, verifique el Aditamento para aspiradora (base fija nicamente, Fig. 8)
suministro elctrico.
Para conectar la rebajadora a una aspiradora para recoleccin de polvo, siga estos pasos:
Componentes (Fig. 1-11) 1. Retire la unidad del motor de la unidad de la base, refirase a Liberacin rpida del motor.
A. Lengetas de liberacin rpida S. Tornillo de ajuste de la palanca de bloqueo 2. Fije el accesorio de aditamento para aspiradora (V) a la base, como se muestra. Apriete
B. Anillo de ajuste de la profundidad T. Herramienta de centrado firmemente los tornillos de mariposa (W) con la mano.
C. Selector de velocidad variable U. Tuerca de la boquilla 3. Conecte el adaptador de la manguera al accesorio de aditamento para vaco.
D. Interruptor On(l)/off (o) V. Aditamento para aspiradora (base fija) 4. Al utilizar el aditamento para aspiradora tenga en cuenta la colocacin de la aspiradora.
E. Botn de bloqueo del eje W. Tornillos (aditamento para aspiradora) Asegrese de que la aspiradora est estable y de que su manguera no interferir con el trabajo.
F. Luces LED X. Ranura de gua de borde Aditamento para aspiradora (base de penetracin
G. Surco del espigo de gua (base de penetracin) nicamente, Fig. 9)
H. Escala de micro ajuste Y. Broca de rebajadora 1. Retire la unidad del motor de la base de penetracin, refirase a Liberacin rpida del
I. Palanca de bloqueo Z. Unidad del motor motor.
J. Ranura de gua de borde (base fija) AA. Tope del motor 2. Deslice la lengeta (HH, recuadro) sobre el aditamento para aspiradora en la ranura de la base
K. Sub-base D BB. Tornillo de mariposa de penetracin y cierre la lengeta (II, recuadro) en el orificio en la base de penetracin.
(disponibles como accesorios) CC. Perilla moleteada 3. Fije a la base con la arandela de plstico (JJ) y el tornillo de mariposa (KK) suministrados.
L. Aditamento para aspiradora DD. Escala de ajuste de la profundidad Apriete firmemente a mano el tornillo de mariposa.
(Para utilizar con base de penetracin) EE. Lengeta de ajuste de cero 4 Fije el adaptador de la manguera al aditamento para aspiradora.
M. Orificios para la gua de borde Premium FF. Tornillos para la gua de borde 5. Al utilizar el aditamento para aspiradora tenga en cuenta la colocacin de la aspiradora.
(vendida en forma separada) GG. Tornillos de la sub-base Asegrese de que la aspiradora est estable y de que su manguera no interferir con el trabajo.
N. Tope de torre HH. Lengeta (aditamento para vaco)
Disposicin: Base fija (Fig. 1, 2)
O. Varilla de ajuste de la profundidad II. Lengeta de cierre
P. Palanca de seguro de penetracin (aditamento para aspiradora) INSERCIN DEL MOTOR EN LA BASE FIJA (FIG. 1, 2, 10)
Q. Gua de borde JJ. Arandela plstica (aditamento para vaco) 1. Abra la palanca de bloqueo (I) sobre la base.
R. Espigos de gua KK. Tornillo de mariposa 2. Si el anillo de ajuste de profundidad (B) no est sobre el motor, atornille el anillo de ajuste de
(aditamento para aspiradora) profundidad (B) en el motor hasta que el anillo est a medio camino entre la parte superior e
inferior del motor, tal como se muestra. Inserte el motor en la base alineando el surco en el
OPERACIN motor (G) con los espigos de gua (R) en la base. Deslice el motor hacia abajo hasta que el anillo
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la de ajuste de profundidad encaje en su sitio.
herramienta y retire el paquete de bateras antes de realizar ajustes o de retirar/instalar NOTA: Los surcos de espigo de gua (G) se encuentran a cada lado del motor, por lo que se
dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra causar lesiones. puede colocar en dos orientaciones.
AVISO: No utilice brocas de rebajadora con un dimetro superior a 34,9 mm (1-3/8 pulg.) 3. Ajuste la profundidad de corte girando el anillo de ajuste de la profundidad. Refirase a Para
en esta herramienta. ajustar la profundidad de corte.
4. Cierre la palanca de bloqueo (I) cuando se llegue a la profundidad deseada. Para informacin 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
acerca del ajuste de la profundidad de corte, refirase a Para ajustar la profundidad de visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
corte.
Reparaciones
Disposicin: Base de penetracin (Fig. 1, 10, 11) Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
INSERCIN DEL MOTOR EN LA BASE DE PENETRACIN y los ajustes deben (inclusive inspeccin y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
1. Retire el anillo de ajuste de la profundidad (B) del motor. No se utiliza con la base de penetracin. mantenimiento en la fbrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idnticas.
NOTA: Encaje el anillo de ajuste de profundidad en la base fija, cuando no est en uso, para
evitar su prdida. PARA REPARACIN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELCTRICAS, FAVOR DE
2. Inserte el motor en la base alineando el surco en el motor (G) con los espigos de gua (R) en la DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MS CERCANO
base. Deslice el motor hacia abajo hasta que el motor se detenga sobre el tope del motor (AA). CULIACAN, SIN
3. Cierre la palanca de bloqueo (I). Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE REBAJADO DEL MBOLO (FIG. 11) Col. San Rafael (667) 717 89 99
1. Desbloquee el mecanismo de penetracin empujando hacia abajo la palanca de seguro de GUADALAJARA, JAL
penetracin (P). Haga descender la rebajadora tanto como se pueda, permitiendo que la broca Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Jurez (33) 3825 6978
toque apenas la pieza de trabajo. MEXICO, D.F.
2. Bloquee el mecanismo de penetracin liberando la palanca de seguro de penetracin (P). Eje Central Lzaro Crdenas No. 18
3. Afloje la varilla de ajuste de la profundidad (O), girando el tornillo de mariposa (BB) en sentido Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
antihorario. MERIDA, YUC
4. Deslice la varilla de ajuste de la profundidad (O) de tal modo que coincida con el tope de torre Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
(N) ms bajo. MONTERREY, N.L.
5. Deslice la lengeta de ajuste de cero (EE) sobre la varilla de ajuste de la profundidad de tal Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
modo que la parte de arriba coincida con el cero en la escala de ajuste de la profundidad (DD).
PUEBLA, PUE
6. Agarrando la parte superior y estriada de la varilla de ajuste de profundidad (O), deslcela hacia 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
arriba de tal modo que la lengeta (EE) se alinee con la profundidad de corte deseada en la
escala de ajuste de profundidad (DD). QUERETARO, QRO
7. Apriete el tornillo de mariposa (BB) para mantener la varilla de ajuste de la profundidad en su Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
lugar. SAN LUIS POTOSI, SLP
8. Manteniendo las dos manos en las agarraderas, desbloquee el mecanismo de penetracin Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
tirando de la palanca de seguro de penetracin (P) hacia abajo. El mecanismo de penetracin TORREON, COAH
y el motor se movern hacia arriba. Cuando se hace descender la rebajadora la varilla de Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
ajuste de la profundidad llegar al tope de torre, lo que permite que la rebajadora alcance VERACRUZ, VER
exactamente la profundidad deseada. Prolongacin Daz Mirn #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
USO DE LA TORRETA GIRATORIA PARA CORTES ESCALONADOS (FIG. 11) VILLAHERMOSA, TAB
Si la profundidad de corte requerida es ms de lo aceptable en una sola pasada, gire la torreta para Constitucin 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
que la varilla de profundidad (O) se alinee inicialmente con los topes ms altos de la torre. Despus PARA OTRAS LOCALIDADES:
de cada corte, gire la torreta de tal modo que el tope de profundidad se alinee con los postes ms Si se encuentra en Mxico, por favor llame al (55) 5326 7100
cortos hasta que se llegue a la profundidad final de corte.
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
ADVERTENCIA: No modifique el tope de torre mientras que la rebajadora est en 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
funcionamiento. Esto pondr sus manos demasiado cerca del cabezal de corte.
AJUSTE FINO DE LA PROFUNDIDAD DE REBAJADO (FIG. 11) Pliza de Garanta
La perilla moleteada (CC) en la parte de abajo de la varilla de ajuste de la profundidad puede ser IDENTIFICACIN DEL PRODUCTO:
utilizada para realizar pequeos ajustes. Sello o firma del Distribuidor.
1. Para disminuir la profundidad de corte, gire la perilla en sentido horario (mirando hacia abajo Nombre del producto: ________________________ Mod./Cat.: _________________________
desde la parte superior de la rebajadora). Marca: ______________________ Nm. de serie: ___________________________________
2. Para aumentar la profundidad de corte, gire la perilla en sentido antihorario (mirando hacia (Datos para ser llenados por el distribuidor)
abajo desde la parte superior de la rebajadora). Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________________________________
NOTA: Una rotacin completa de perilla da como resultado en un cambio de alrededor de 1mm Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri el producto:
(5/128 pulg. o 0,04 pulg.) en la profundidad. _________________________________________________________________________________
Este producto est garantizado por un ao a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
CORTE CON LA BASE DE PENETRACIN (FIG. 11)
en su funcionamiento, as como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacin.
NOTA: La profundidad de corte est bloqueada en el estado de reposo de la base de penetracin. Nuestra garanta incluye la reparacin o reposicin del producto y/o componentes sin cargo alguno
El seguro de penetracin requiere la actuacin del usuario para habilitar el mecanismo de para el cliente, incluyendo mano de obra, as como los gastos de transportacin razonablemente
penetracin de liberar para bloquear. erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
1. Presione la palanca de seguro de penetracin (P) y haga descender la rebajadora hasta que la Para hacer efectiva esta garanta deber presentar su herramienta y esta pliza sellada por el
broca alcance la profundidad ajustada. establecimiento comercial donde se adquiri el producto, de no contar con sta, bastar la factura
2. Suelte la palanca de seguro de penetracin (P) cuando se llegue a la profundidad deseada. de compra.
NOTA: Al soltar la palanca de seguro de penetracin el motor queda automticamente EXCEPCIONES
bloqueado en su lugar. Esta garanta no ser vlida en los siguientes casos:
NOTA: Si es necesaria resistencia adicional utilice la mano para presionar la palanca de seguro Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
de penetracin.
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
3. Realice el corte. acompaa;
4. El hundir la palanca de seguro de penetracin desactivar el mecanismo de bloqueo de la Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlista-
broca (Y) permitiendo que la rebajadora se desengrane de la pieza de trabajo. das al final de este certificado.
5. Apague la rebajadora. Anexo encontrar una relacin de sucursales de servicio de fbrica, centros de servicio autorizados
Funcionamiento: Todas las bases y franquiciados en la Repblica Mexicana, donde podr hacer efectiva su garanta y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
DIRECCIN DE LA ALIMENTACIN (FIG. 12)
La direccin de alimentacin es muy importante al rebajar y puede marcar la diferencia entre un Registro en lnea
trabajo exitoso y arruinar un proyecto. Las figuras muestran la direccin correcta de alimentacin Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
para algunos cortes tpicos. Una regla general a seguir es el mover la rebajadora en sentido SERVICIO EN GARANTA: Si completa esta tarjeta, podr obtener un servicio en garanta
antihorario en una corte exterior y en sentido horario en un corte interior. ms eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
Para dar forma a los bordes de una pieza, siga estos pasos: CONFIRMATCIN DE PROPIEDAD: En caso de una prdida que cubra el seguro, como
1. D forma al extremo rugoso, de izquierda a derecha un incendio, una inundacon o un robo, el registro de propiedad servir como comprobante de
2. D forma a la cara lisa moviendo de izquierda a derecha compra.
3. Corte el otro extremo rugoso PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el
4. Termine con el extremo liso que falta caso improbable que se deba enviar una notificacin de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
ELECCIN DE VELOCIDAD DE LA REBAJADORA (DWP611 Y DWP611PK Y Registro en lnea en www.dewalt.com/register.
SOLAMENTE) (FIG. 1)
Refirase al Grfico para seleccin de velocidad a fin de escoger una velocidad para la Garanta limitada por tres aos
rebajadora. Gire el selector de velocidad variable (C) para controlar la velocidad de la rebajadora. DEWALT reparar, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricacin del
FUNCIN DE ARRANQUE PROGRESIVO (TODOS LOS MODELOS) producto, por hasta tres aos a contar de la fecha de compra. Esta garanta no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la
Las rebajadoras compactas estn equipadas con dispositivos electrnicos para proporcionar una cobertura de la garanta e informacin acerca de reparaciones realizadas bajo garanta, vistenos en
funcin de arranque progresivo que minimiza el par de arranque del motor. www.dewalt.com o dirgase al centro de servicio ms cercano. Esta garanta no aplica a accesorios
CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE (TODAS LAS UNIDADES) (FIG. 1) o a daos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garanta le otorga
Esta rebajadora est equipada con un selector de velocidad variable (C) con un nmero infinito derechos legales especficos, adems de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o
de velocidades entre 16 000 y 27 000 RPM. Ajuste la velocidad girando el selector de velocidad la provincia en que se encuentre.
variable (C). Adems de la garanta, las herramientas DEWALT estn cubiertas por:
AVISO: En la operacin a velocidad baja y media, el control de velocidad evita que disminuya la 1 AO DE SERVICIO GRATUITO
velocidad del motor. Si usted espera or un cambio de velocidad y contina cargando el motor, DEWALT mantendr la herramienta y reemplazar las piezas gastadas por su uso normal, sin
puede daar el motor por sobrecalentamiento. Reduzca la profundidad de corte y/o disminuya el cobro, en cualquier momento durante un ao a contar de la fecha de compra. Los artculos
ritmo de alimentacin para evitar daos a la herramienta. gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estn
Las rebajadoras compactas estn equipadas con dispositivos electrnicos para vigilar y mantener cubiertas.
la velocidad de la herramienta durante el corte. GARANTA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DAS
GRFICO PARA SELECCIN DE VELOCIDAD Si no est completamente satisfecho con el desempeo de su mquina herramienta, lser o
AJUSTE DEL RPM APLICACIN clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podr devolverlo hasta 90 das de la fecha de compra
SELECTOR APPROX. con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero sin necesidad de responder a
1 16 000 ninguna pregunta.
2 18 200 Brocas y cuchillas de gran dimetro AMRICA LATINA: Esta garanta no se aplica a los productos que se venden en Amrica Latina.
3 20 400 Para los productos que se venden en Amrica Latina, debe consultar la informacin de la garanta
4 22 600 Brocas y cuchillas de pequeo especfica del pas que viene en el empaque, llamar a la compaa local o visitar el sitio Web a fin
5 24 800 dimetro Maderas blandas, plsticos, de obtener esa informacin.
6 27 000 laminados. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se
NOTA: Hacer varias pasadas suaves en lugar de una sola pasada fuerte para lograr un trabajo de le reemplacen gratuitamente.
mejor calidad.
Solucin de problemas
Para obtener ayuda con su herramienta, visite nuestro sitio Web en www.dewalt.com o llame al
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y retire el paquete de bateras antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra causar lesiones.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacin con aire
seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccin
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. SOLAMENTE PARA PROPSITO DE MXICO:
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qumicos abrasivos para limpiar las piezas no IMPORTADO POR: DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
metlicas de la herramienta. Estos productos qumicos pueden debilitar los materiales plsticos AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SANTA F
utilizados en estas piezas. Utilice un pao humedecido slo con agua y jabn neutro. Nunca
CDIGO POSTAL : 01210
permita que penetre lquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un lquido. DELEGACIN ALVARO OBREGN
Falla en el encendido MXICO D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
Si la herramienta no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el R.F.C.: BDE810626-1W7
tomacorriente. Adems, revise que no haya fusibles quemados o interruptores automticos de circuito
abierto en la lnea. Para servicio y ventas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
Lubricacin en la seccin amarilla.
Esta herramienta ha sido aceitada con una cantidad suficiente de lubricante de alto grado para
extender la vida de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. No se requiere lubricacin
adicional.
ESPECIFICACIONES
Inspeccin de escobillas DWP611
Para su seguridad y proteccin elctrica continuas, la inspeccin y el reemplazo de escobillas en esta
Tensin de alimentacin: 120 V AC ( )
herramienta debern realizarse solamente por parte de un centro de servicio de fbrica DEWALT, un
centro de servicio autorizado DEWALT u otro personal de servicio calificado. Consumo de corriente: 7A
Despus de aproximadamente 100 horas de uso, lleve o enve su herramienta a su centro de servicio Frecuencia de alimentacin: 50/60 Hz
de fbrica DEWALT o centro de servicio autorizado DEWALT ms cercano, para que sea limpiada e Potencia nominal: 756 W
inspeccionada completamente. Haga que reemplacen las piezas desgastadas y que lubriquen con Rotacin sin carga: 16 00027 000/min
lubricante nuevo. Haga que instalen nuevas escobillas y compruebe el desempeo de la herramienta.
Cualquier prdida de potencia antes de la inspeccin de mantenimiento arriba mencionada puede
indicar la necesidad del mantenimiento inmediato para su herramienta. NO CONTINE OPERANDO
LA HERRAMIENTA EN ESTAS CONDICIONES. Si el voltaje para operacin est correcto, devuelva su
herramienta a la estacin de servicio para conseguir mantenimiento inmediato.
Para encerar el motor y la base
Para mantener un funcionamiento suave al mover la unidad de motor en relacin con la base,
la parte exterior de la unidad de motor y el interior de la base pueden ser enceradas utilizando
cualquier pasta de cera o cera lquida estndar. Por instrucciones del fabricante, frote la cera sobre
el dimetro exterior de la unidad de motor y el dimetro interior de la base. Deje secar la cera y
pula el residuo con un pao suave.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podra ser
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse slo los accesorios
recomendados por DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estn disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para localizar algn accesorio, pngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,

Anda mungkin juga menyukai