Portugus Ingls
Segunda-feira Monday
Tera-feira Tuesday
Quarta-feira Wednesday
Quinta-feira Thursday
Sexta-feira Friday
Sbado Saturday
Domingo Sunday
meses do ano:
Portugus Ingls
Janeiro January
Fevereiro February
Maro March
Abril April
Maio May
Junho June
Julho July
Agosto August
Setembro September
Outubro October
Novembro November
Dezembro December
unidades de tempo:
Portugus Ingls
Segundo Second
Minuto Minute
Hora Hour
Dia Day
Semana Week
Ms Month
Ano Year
Today (hoje)
Hoje de manh This morning
Hoje tarde This afternoon
Hoje noite This evening
Hoje noite Tonight
Yesterday (ontem)
Esta lista de expresses cotidianas e comuns serve como exemplo da necessidade do aprendiz de evitar a todo
custo a tendncia de fazer tradues mentais.
importante entretanto lembrar que os idiomas no so rgidos como as cincias exatas. Existem normalmente
vrias maneiras de se expressar uma ideia em qualquer lngua; basta ser criativo. Portanto, as formas do ingls
aqui usadas no so as nicas possveis; so apenas as mais comuns e as mais provavelmente usadas por
falantes nativos norte-americanos.
"ter" as to be (15)
O verbo ter do portugus largamente usado, aparecendo muito em expresses do nosso cotidiano e assumindo
freqentemente um papel idiomtico. O verbo to have,que seria seu correspondente em ingls, tem um uso mais
restrito, no aparecendo muito em formas idiomticas. O verbo to be, por outro lado, cobre em ingls uma
grande rea de significado, aparecendo em muitas expresses do dia a dia, de forma semelhante ao verbo ter do
portugus. Portanto, muitas vezes ter corresponde a to be, conforme os seguintes exemplos:
Portugus Ingls
Tenho pena deles (sinto por eles). I feel sorry for them.
Ela tem vergonha de falar ingls. She's too shy to speak English.
Este quarto tem 3 metros de largura por 4 de comprimento. This room is 3 meters wide by 4 meters long.
Portugus Ingls
Estou com vontade de beber uma cerveja. I feel like drinking a beer.
I'd like to drink ...
Idioms
muito importante o aspecto idiomtico quando duas lnguas so comparadas em nvel de vocabulrio. Em
portugus, por exemplo, a saudao matinal mais comum Bom dia, a qual traduzida ao p da letra para o
ingls, resultaria num inslito Good day, em vez do correto e usual Good morning. Existe uma correspondncia
perfeita de ideias, mas no nas formas usadas para representar essas ideias.
Certas expresses idiomticas freqentemente citadas no so na verdade muito importantes, porque as ideias
que elas representam podem ser facilmente colocadas de outra forma. Outras, entretanto, desempenham um
papel de fundamental importncia pelo fato de dificilmente poderem ser substitudas, bem como pelo alto grau
de cotidianidade e pela freqncia com que ocorrem no ingls de native speakers. A maioria das expresses
aqui relacionadas so indispensveis para quem deseja expressar-se de forma adequada em ingls. Quando
oportunamente usadas, conferem ao estudante de EFL (English as a Foreign Language) preciso, naturalidade,
e uma imagem de quem realmente domina o idioma. Assim como verbos preposicionais, estas expresses
devem ser encaradas cada uma como um elemento indivisvel; como um novo vocbulo a ser assimilado.
Convencionalidades
Portugus Ingls
Como que foi o fim de semana? How did you spend the weekend?
How was your weekend?
Ser que vai chover neste fim de semana? I wonder if it's going to rain this weekend.
O que voc achou da festa? How did you like the party?
What did you think of the party?
Lembranas. Regards.
Abraos. Give my best.
Portugus Ingls
Portugus Ingls
timo! Great!
Descrevendo pessoas
Describing people (16)
Portugus Ingls
Portugus Ingls
Tenho muita pena dessa gente. I'm very sorry for those people.
Fao questo de te levar para casa. It's my pleasure to take you home.
Portugus Ingls
Fiz questo de ajud-la quando ela precisava. I made it a point to help her when she was in
need.
Finalmente! At last!
At que em fim!
Portugus Ingls
Cuidado! Be careful!
Watch out!
Perguntando ou pedindo
Asking (13)
Portugus Ingls
Como que se diz ... em ingls? What do you call ... in English?
Portugus Ingls
Portugus Ingls
Que tal numa outra ocasio ...? Maybe some other time.
Que pena que tu no me contaste isto antes. Too bad you didn't tell me this before.
uma pena ...! What a pity ...!
lamentvel ... What a shame ...!
No minha culpa, eu fiz o melhor que pude (possvel). It's not my fault, I did my best.
... , I did the best I could.
Informando ou comentando
Portugus Ingls
Normalmente vou para a escola a p, mas s vezes meu I usually walk to school but sometimes my
pai me leva. father drives me.
No choveu anteontem mas capaz de chover depois It didn't rain the day before yesterday but it
de amanh. might rain the day after tomorrow
Eu pratico ingls, dia sim dia no. I practice English every other day.
Volta e meia, tenho uma chance de praticar ingls. Time and again I have a chance to practice
Portugus Ingls
English.
Eu continuo tentando, ainda no desisti. I'm still trying, I haven't given up yet.
Voc tem que pagar at o fim do ms. You have to pay by the end of the month.
... before the end of the month.
O Dr. Bishop no est atendendo pacientes porque est Dr. Bishop isn't examining patients because
participando de uma conferncia. he's attending a conference.
Dr. Bishop isn't seeing patients ...
Dr. Bishop isn't attending to patients ...
Tem uma pessoa a que quer falar contigo. There's somebody (someone) who (that) wants
to talk (speak) to (with) you.
Eu gosto de sair para me divertir nos fins de semana. I like to go out on weekends to have fun.
Te deste conta de que o custo de vida est cada dia mais Did you realize that the cost of living is getting
alto? higher every day?
O novo namorado dela deu bolo no segundo encontro Her new boyfriend stood her up on their
deles. second date.
Quanto tempo tu levaste daqui a Porto Alegre? How long did it take you to get from here to
Porto Alegre?
Levou uma hora e meia para a gente chegar l. It took us an hour and a half to get there.
Crianas gostam de passar trotes por telefone Children like to make prank phone calls.
Voc conhece o Rio de Janeiro? Have you ever been to Rio de Janeiro?
Did you ever go to Rio?
O cachorro para ser o melhor amigo do homem. Dogs are supposed to be man's best friend.
Ele tem um carro novo em folha (zerinho). He has a brand new car.
Quanto mais tu estudas, mais aprendes. The more you study, the more you learn.
Voc tem que reconhecer a firma deste documento. You must have this document notarized.
Ele est plantando verde para colher maduro. He's baiting the hook.
Portugus Ingls
No te esquece de puxar a descarga depois de fazer xixi Don't forget to flush the toilet after you pee
(mijar). (take a piss).
Portugus Ingls
O que que voc quer dizer com isso?! What do you mean (by that)?!
O que que vocs esto tramando? What are you guys up to?
Guarda tuas coisas e arruma teu quarto. Put your things away and clean up your room.
Porra! Fuck!
Menosprezando ou desconsiderando
Portugus Ingls
Expressando surpresa
Portugus Ingls
Puxa! Oh my God!
Mas que barbaridade! Jesus Christ!
Meu Deus! My goodness!
Minha nossa! Holy cow!
Marketing e vendas
Marketing (27)
Portugus Ingls
Os clientes no esto fazendo muitos pedidos. The customers are not placing many orders.
Obrigado, estou s dando uma olhada. No, thanks. I'm just looking.
No, thanks. I'm just looking around.
D para embrulhar para presente? Can you gift-wrap this for me, please?
Em liquidao. On sale.
Em promoo. Clearance.
A prazo In installments
Em prestaes On the installment plan.
No credirio
No atacado At wholesale.
A preos de atacado At wholesale prices.
Portugus Ingls
No varejo At retail
A preos de varejo At retail prices.
No trabalho
At work (36)
Portugus Ingls
Normalmente vou a p para o trabalho, mas quando chove I usually walk to work, but when it rains I
vou de carro. drive.
... I take my car.
Ele ganha 1.000 dlares por ms. He makes a thousand dollars a month.
Voc pode deixar um recado na secretria eletrnica. You can leave a message on the answering
machine.
No vou poder assistir reunio hoje de tarde. I won't be able to attend the meeting this
afternoon.
I'm not going to be able ...
I'm not able ...
I can't ...
O horrio de trabalho (expediente) das 8 s 12. Working hours are from 8 to 12.
O horrio de vero nos EUA vai de abril a outubro. Daylight saving time in the US is from April
to October.
Faltam dois dias para eu entrar em frias. I'll go on vacation (holidays) in two days.
There are two days left before I go on
vacation.
Faz dois anos que eu trabalho aqui. I've been working here for two years.
Fiquei sabendo que ele foi posto para a rua. I heard he was fired. (AmE)
Ouvi dizer que ... ... he was sacked. (BrE)
I was told that he was ...
Quem manda aqui sou eu! I'm the boss around here!
Vou tirar uma folga amanh. I'm going to take a day off.
Os trabalhadores esto planejando fazer greve. The workers are planning to go on strike.
Todos os funcionrios devem bater o carto-ponto. All the workers must punch their time cards.
O sistema de previdncia social est quebrado. The social security system is bankrupt.
Nos estudos
Studying (24)
Portugus Ingls
Estou fazendo 4 cadeiras neste semestre. I'm taking 4 courses this semester.
Quando se matricular na universidade, voc ter que When you apply for college you'll have to
apresentar seu histrico escolar. submit your transcripts.
No final do semestre cada aluno deve fazer um trabalho. Each student must write a paper (an essay) at
the end of the semester.
Voc j entregou o seu trabalho? Did you already hand in (turn in) your paper?
O professor distribuiu a bibliografia a ser usada no The professor handed out the bibliography for
semestre. the semester.
Portugus Ingls
Ah, t, agora eu entendo Aha, now I understand! (mild surprise caused by a discovery or
recognition)
Nossa! Olha s! Wow! Look at that! (great surprise, admiration and approval caused by
something exciting)
Ufa! Que dia ...! Phew, what a day! (expressing relief after a tiring, hard or dangerous
experience)
Ai ai ai! Que m notcia! Oh no! That's really bad news. (dismay, bad surprise)
Iiii, a vem tua me. Uh-oh, here comes your Mom. (alarm, dismay, concern, or realization of
a small difficulty)
pa! Derramei o leite. Oops! (Whoops!) I've spilled the milk. (mild embarrassment caused by a
small accident)
Ei! O que que voc est Hey! What are you doing? (call for attention)
fazendo?!
T bom, vamos fazer assim. Okay, let's do it. (acceptance and agreement)
Tudo bem, j vou fazer. All right, I'll do it. (agreement and obedience)
Prazer em conhec-lo. - Nice to meet you. / I'm glad to know you. / It's a pleasure to know you. / How do you
do.
O prazer meu. - Nice to meet you too.
Como vai? - How are you? / How are you doing? / How is it going?
Oi, tudo bom? - Hi, how's it going?
E a, como que ? - Hey, what's up? (informal greeting)
H quanto tempo! - It's been a long time.
Quantos anos voc tem? - How old are you?
Voc tem irmos? - Do you have any brothers and sisters?
De nada. / No h de que. / Disponha. / Tudo bem. / Que isso! / Capaz! - You're welcome. / That's OK. / Not
at all. / Don't mention it. / It's my pleasure.
Igualmente. - The same to you. / You too.
Com licena. / D licena. - Excuse me.
Como? / O que? (quando no se entende o que o interlocutor disse) - Excuse me? / Pardon? / Beg your
pardon? / What? (less polite)
Eu j volto. - I'll be right back.
At logo. / At amanh. - I'll (I will) see you later (tomorrow). / See you.
Como que foi o fim de semana? - How did you spend the weekend? / How was your weekend?
Pelo jeito, vai chover. / Parece que vai chover. - It looks like it's going to rain. / It looks like rain.
Ser que vai chover neste fim de semana? - I wonder if it's going to rain this weekend.
Tomara que no chova. - I hope it doesn't rain.
Faa-os entrar. - Show them in.
Fique vontade. / Esteja vontade. / Faa de conta que est em casa. / Esteja a gosto. - Make yourself at
home. / Make yourself comfortable.
Sirva-se. - Help yourself. / Be my guest. / Go ahead. (informal)
Voc est se divertindo? - Are you having a good time? / Are you enjoying yourself? / Are you having fun?
O que voc achou da festa? - How did you like the party? / What did you think of the party?
No, obrigado; estou satisfeito. / Estou servido. - No, thanks. I'm full. / I've had enough.
Sade! (Quando algum espirra) - God bless you. / Bless you.
Sade! (Brinde) - Cheers!
Pois no? (Que deseja?) - Yes, may I help you? / Can I help you? / What can I do for you? / What can I get for
you?
Pois no! - Sure! / Of course! (acceding to a request).
Voc que resolve. / Voc que sabe. - It's up to you.
Por mim, tudo bem. - It's OK with me.
Vamos dar uma volta? - Let's go for a walk. / Let's take a walk. / Do you want to go for a walk? / Let's go for a
drive. / Would you like to go for a drive?
Qualquer um; tanto faz. - Either one. / Whatever. / It doesn't matter. / It doesn't make any difference. / It makes
no difference.
Pode deixar comigo - I'll take care of it.
Me avisa se mudares de idia. - Let me know if you change your mind.
Lembranas. / Abraos. - Regards. / Give my best.
Vamos manter contato. - Let's keep in touch.
Passe bem. - Have a nice day.
Boa viagem! - Have a nice trip!
CONSOLANDO E TENTANDO AJUDAR
COMFORTING AND TRYING TO HELP (14)
Ele (ela) muito simptico(a). / ... muito legal. - He/she's very nice.
Ela muito gostosa. - AmE: She's hot. / What a babe! / She's a foxy lady. / She's a looker. / BrE: She's really a
nice totty. / She's really stunning.
Ela uma gracinha. / ... bonitinha. - She's cute.
Ele um gostoso. - He's a hunk. / He's hot.
Ele est de mau humor hoje. - He is in a bad mood today.
Ele est fazendo 30 anos. - He's turning 30.
Ele sofre do corao. - He has a heart condition.
Ele uma figura. - He's a real character.
Ele um tremendo cara-de-pau (cara dura). - He's got a lot of gall. / ... a lot of balls. / ... a lot of nerve.
Ele um dedo-duro. - He's a snitch.
Ele tem pavio curto. - He has a short fuse.
Ele tem jogo de cintura. - He's slick.
Ele um puxa-saco. - He's an ass-kisser. / He's a brownnoser. / He's an apple-polisher.
Ele um tremendo CDF - He's a nerd.
Ele um chato. - He's a pain.
Ele uma criana muito mimada - He's a spoiled child.
EXPRESSANDO PENSAMENTOS E SENTIMENTOS
EXPRESSING THOUGHTS AND FEELINGS (47)
Como que se diz ... em ingls? - What do you call ... in English?
O que que significa ...? - What's the meaning of ...? / What does ... mean?
Tu ests de carro a? - Are you driving?
Me d uma carona? - Can you give me a ride? / Would you ...? / Will you ...?
Posso te pedir um favor? / Podes me fazer um favor? - May I ask you a favor? / Can you do me a favor?
Me paga uma cerveja? - Will you buy me a beer?
Posso te fazer uma pergunta? - May I ask you a question? / Can I ask you something?
O que que est acontecendo por aqui? - What's going on in here?
Como assim? / O que que voc quer dizer com isso? / O que que voc est querendo dizer? - What do you
mean? / What are you talking about? / What are you trying to say?
Como que se escreve? - How do you spell it?
LAMENTANDO, ARREPENDENDO-SE OU DESCULPANDO-SE
DECLINING, REGRETTING AND APOLOGIZING (13)
Que tal numa outra ocasio ...? - Maybe some other time.
Que pena que tu no me contaste isto antes. / uma pena ...! / lamentvel ? - Too bad you didn't tell me this
before. / What a pity ...! / What a shame ...!
tarde demais. - It's too late.
Foi tudo em vo. - It was all for nothing.
Desculpa pelo atraso. - Sorry for being late. / Sorry I'm late. / Sorry to be late.
No faz mal. - That's all right. / No problem.
No minha culpa, eu fiz o melhor que pude (possvel). - It's not my fault, I did my best. / ... , I did the best I
could.
No tive a inteno de te magoar. - I didn't mean to hurt you.
Foi sem querer. - I didn't mean to do it. / It wasn't on purpose. / It was unintentional.
A culpa foi minha. - It was my fault.
Eu estava s brincando. - I was just kidding. / I was joking.
Voc deve desculpar-se. - You should apologize.
No me arrependo. / No estou arrependido. - I don't regret it. / I'm not sorry.
INFORMANDO OU COMENTANDO
INFORMING OR MAKING COMMENTS (64)
Sei l. / No fao idia - I have no idea. /I got no idea. / How should I know?
E eu com isso? No ligo para isso, no estou nem a! / No dou a mnima. (indiferena, desprezo) - I don't
care. / I don't give a damn. / What's that to me?
E da? ... (em tom de desafio) - And so what? / Who cares?
No importa; no quer dizer. - It doesn't matter. / No problem.
Eu no me importo. (no me ofendo) - I don't mind.
Deixa pr l; no liga para isso; esquece. - Never mind. / Forget it.
Grande coisa! - Big deal!
EXPRESSANDO SURPRESA
EXPRESSING SURPRISE (12)
Ah ... bom, a j diferente ... - Oh! That's different. (surprise caused by understanding)
Ah, t, agora eu entendo - Aha, now I understand! (mild surprise caused by a discovery or recognition)
Nossa! Olha s! - Wow! Look at that! (great surprise, admiration and approval caused by something exciting)
Ufa! Que dia ...! - Phew, what a day! (expressing relief after a tiring, hard or dangerous experience)
Ai ai ai! Que m notcia! - Oh no! That's really bad news. (dismay, bad surprise)
Iiii, a vem tua me. - Uh-oh, here comes your Mom. (alarm, dismay, concern, or realization of a small
difficulty)
pa! Derramei o leite. - Oops! (Whoops!) I've spilled the milk. (mild embarrassment caused by a small
accident)
Ai! Machuquei meu p. - Ouch! I've hurt my foot. (sudden pain)
Ei! O que que voc est fazendo?! - Hey! What are you doing? (call for attention)
Eka, que nojo! - Yuck! That's disgusting. (expressing rejection or disgust)
T bom, vamos fazer assim. - Okay, let's do it. (acceptance and agreement)
Tudo bem, j vou fazer. - All right, I'll do it. (agreement and obedience)
Mm hmm, tambm acho. - Uh-huh, I think so too. (affirmative opinion)
Al, quem fala? - Hello, who's speaking? (on the telephone)
Oi, como vai? - Hi! How are you? (greeting)
Ol, meu amigo. - Hello, my friend. (greeting)
MARKETING E VENDAS
MARKETING (26)
Normalmente vou a p para o trabalho, mas quando chove vou de carro. - I usually walk to work, but when it
rains I drive. / ... I take my car.
Ele ganha 1.000 dlares por ms. - He makes a thousand dollars a month.
Hoje dia de pagamento. - Today's payday.
A secretria est atendendo o telefone. - The secretary is answering the phone. / ... is on the phone.
Favor informar - Please let me know
Voc pode deixar um recado na secretria eletrnica. - You can leave a message on the answering machine.
No vou poder assistir reunio hoje de tarde. - I won't be able to attend the meeting this afternoon. / I'm not
going to be able ... / I'm not able ... / I can't ...
Proibida a entrada de pessoas estranhas ao servio. - Personnel only. / Unauthorized entry prohibited.
O horrio de trabalho (expediente) das 8 s 12. - Working hours are from 8 to 12.
Aps o horrio de expediente ? - After working hours. / After hours.
Durante o horrio comercial. - During business hours.
Tenho que fazer hora extra. - I have to work overtime.
O horrio de vero nos EUA vai de abril a outubro. - Daylight saving time in the US is from April to October.
Faltam dois dias para eu entrar em frias. - I'll go on vacation (holidays) in two days. / There are two days left
before I go on vacation.
Est faltando algum? - Is anybody missing?
Est faltando dinheiro no mercado. - There is a shortage of money in the market.
Faz dois anos que eu trabalho aqui. - I've been working here for two years.
Eu trabalhava num banco, antes. - I used to work for a bank.
Fiquei sabendo que ele foi demitido. / Ouvi dizer que ... - I heard he was fired. / ... he was dismissed. / I was
told that he was ...
Um novo gerente ser contratado. - A new manager will be hired.
Quem manda aqui sou eu! - I'm the boss around here!
Preencha a ficha (formulrio) de inscrio. - Fill out the application form.
Ele est de planto. / Ele est de servio. - He's on call. / He's on duty.
Ele est aqui a servio. / ... a negcios. - He's here on business.
Vou tirar uma folga amanh. - I'm going to take a day off.
Ele vai se aposentar. - He's going to retire.
Ela est de licena. - She's on leave.
Ela est encostada no INPS. / ... de licena para tratamento de sade. - She's on sick leave.
O sindicato no est cooperando. - The (labor) union is not cooperating.
Os trabalhadores esto planejando fazer greve. - The workers are planning to go on strike.
A/C (aos cuidados de). - C/O (care of).
J foi providenciado. - It's been taken care of.
Todos os funcionrios devem bater o carto-ponto. - All the workers must punch their time cards.
O sistema de previdncia social est quebrado. - The social security system is bankrupt.
NOS ESTUDOS
STUDYING (20)
Estou fazendo um curso de ingls. / Estou tomando aulas de ingls. - I'm taking an English course. / I'm taking
English lessons.
Estou fazendo faculdade. - I'm going to college.
Estou fazendo 4 cadeiras neste semestre. - I'm taking 4 courses this semester.
Estou fazendo um curso de graduao. - I'm going to undergraduate school.
Estou fazendo um ps-graduao. / ... um mestrado. - I'm going to graduate school.
Ele est fazendo (estudando) economia. - He's majoring in economics. / He's studying economics.
Temos que decorar o dilogo. - We have to memorize the dialog.
Fiz um exame e me sa bem. - I took an exam (test) and did well.
Eu me sa bem em todas as matrias. - I did well in all subjects. / ... in all my classes. / ... in all my courses.
Tirei uma nota boa. - I got a good grade.
Vai cair na prova. - It'll be on the test.
Ele colou no exame. - He cheated on the test.
Ele falta muito s aulas - He misses class a lot.
Ele gosta de matar aula. - He likes to skip classes. / ... to cut classes.
No final do semestre cada aluno deve fazer um trabalho. - Each student must write a paper (an essay) at the end
of the semester.
Voc j entregou o seu trabalho? - Did you already hand in (turn in) your paper?
O professor distribuiu a bibliografia a ser usada no semestre. - The professor handed out the bibliography for
the semester.
Eu me formei na PUC. - I graduated from PUC.
Fiz um estgio na ... - I did an internship at ...
Fiz um mestrado em ... - I did my master's in ...