Anda di halaman 1dari 359

Dijon, Bibliothque publique 517

ediert von

Clemens Goldberg
Mit Untersttzung der Goldberg Stiftung
Alle Rechte verbleiben beim Autor
Liste der Chansons

Die Numerierung der Folios folgt der neuen Numerierung

Folio Titel Komponist

6v Prenez sur moy vostre exemple (Ockeghem)


<heute in Dijon verloren>
7r Jay pris amours a ma devise
<Superius nach Nivelle>
7v-8r Quant ce viendra Busnoys
8v-9r Sil advient que mon deul me tue (Michelet)
9v-10bisr Ma bouche rit (Ockeghem)
10bisv-11r Saoule <Accueillie> ma la belle (Caron)
11v Ung seul baisier <nur Superius erhalten>
12r Pour vostre amour <nur Tenor und Contra erhalten>
12v-13r Les deslaulx ont la saison Okeghem
13v-14r Mon corps sen va
14v-15r De tous biens plaine Hayne
15v-16r Ma damoiselle ma maistresse Busnoys
16v-17r Sans racoincter tout dun accord
17v-18r Se je garde bien vostre honneur
18v A que ville Kanonversion (Busnois)
18v-19r A que ville 3stimmig (Busnois)
19v-20r Tant est mignonne ma pensee
20v-21r Lautre dantan (Ockeghem)
21v-22r A vous sans autre me viens rendre Busnoys
22v-23v Bel acueil Busnoys
23v-24r Puis qua vous servir me suis mis
24v-25r Cest bien maleur qui me queurt seure Busnoys
25v-26r Du bon du cueur sans autre amer
26rv-27r Le moys de may fort me contraint
27v-28r Vostre regart si treffort ma feru Tinctoris
28v-29r Fors seulement Okeghem
29v-30r Joie me fuit Busnoys
30v-31r Servant leal
31v-33r Ma plus quassez et tant bruiant Busnoys
33v-34r Le resiouy dune sule esperance
34v-35r Le dormir mest il defendu
35v-36r Mon mignon et mon quamque jayme
36v-37r Quant de vous seul je pers la vue Okeghem
37v-39r Je ne puis vivre ainsi Busnoys
39v-41r A ceste derraine venue
41v-42r Comme femme desconfortee (Binchois)
42v-43r Dun autre amer Okeghem
43v-44r Mon cueur a demy se depart
44v-45r Mort japelle de ta rigueur (Delahaye)
45v-47r Cest vous en qui jay esperance Busnoys
47v-48r Quant mes ieulx de vous departirent
48v-49r Les treves damours
49v-50r Pour les pechez je porte penitence
50v-51r Cest par vous que tant je soupire
51v-52r Jamais si bien ne me peut advenir
52v-53r La plus dolente qui soit nee
53v-54r Ja mesbais de vous Busnoys
54v-55r Lomme enrage hors du sens forcene (Boubert)
55v-57r Presque trainsi Okeghem
57v-58r Tart ara quaresme prenant
58v-59r Sur mon ame mamye
59v-60r Est il mercy (Busnois)
60v-61r Comment suige de vostre cueur (Delahaye)
61v-62r Ja que lui ne si attende Busnoys
62v-63r Au traveil suis Barbinguant
63v-64r Vostre gracieuse actoinctance Busnoys
64v-65r A ceste fois je me vois a la soucte
65v-66r Quelque povre homme que je soie Busnoys
66v-67r Pour acomplir le vouloir de mon cueur
67v-69r A une dame jay fait veu Busnoys
69v-70r Nesse pas bien pour departir
70v-71r Jamais nul jour de ma vie
71v-73r La plus bruiant celle que toutes passe
73v-74r Quant seray je clame pour vostre amy
74v-75r En voyant sa dame la matin Busnoys
75v-76r Que voulez vous que je devise
76v-77r Se mieulx ne vient damours (Convert)
77v-78r Videz dehors car vous estes trop chaut
78v-79r Ma plus mignonne mamye (Convert)
79v-81r Ostez la moyde mon oreille
81v-82r Helas que pourra advenir Caron
82v-83v Pour changier lair ne pour fuir les lieux (Convert)
83v-85r En tous les lieux ou jay este Busnoys
85v-87r Tart ara mon cuer (Molinet)
87v-88r Le souvenir de vous me tue (Morton)
88v-89r Je le prens sur ma conscience
89v-90r En quelque lieu que on sache aller
90v-92v Je demeure esbaye
92v-93r Le serviteur hault guerdonne (Dufay)
93v-95r O rosa bella (Bedyngham)
95v-97r Charge de deul
97v-98r Lomme banny (Fede/Barbingang)
98v-99r Laumosne au povre desireulx
99v-100r Puisque vous este campieur (Dufay)
100v-101r Esperant que mon bien vendra Barbinguant
101v-103r Ma vostre cueur mis en oubli (Busnois)
103v-104r Jamais ne seray amoureulx
104v-105r Tout au premier que vous choisi
105v-106r La plus mignonne de mon cueur
106v-107r Pensez de faire garnison
107v-108r Quand lamoureuse et lamoureux
108v-109r Puis quains est
109v-111r Quelle ny a je le mainctien
111v-113r Laissez dangier faire tous ses effors (Busnois)
113v-114r Au gre de mes ieulx Busnoys
114v-115r Joyeulx espoir
115v-116r Seulement une fois le jour
116v-117r Narayge jamais mieulx (Morton)
117v-118r Trop mest amer vostre service, Amours
118v-119r Quant vous me ferez plus de bien Busnoys
119v,120r Sil vous plaist bien
120v-123r Soudainement mon cuer a pris parti (Busnois)
123v-124r Mon corps sen va et le cuer vous demeure (Busnois)
124v-125r Le tres des plus eureux de ce monde
125v-127r Par dieu madame cest a tort
127v-128r Jay prins deulx pous a ma chemise
128v-129r Puis qua dieu plaist et a fortune
129v-130r Nulle plus dolente de moi
130v-131r Depuis deux ou trois jours
131v-132r En soustenant vostre querelle (Busnois)
132v-133r Ravy damours
133v-134v Les douleurs dont me prent (Dufay)
134v-135r Mon tout mon souvenir mamye
135v-137r Dictez moi ce que vous en semble
137v-138r Jars de desir
138v-139r Nul ne si frocte a ma maistresse
139v-140r Vive madame par amours
140v-141r A quoy passeray je mon deul
141v-142r Aime qui vouldra
142v-143r Nul ne me doit de ce blamer
143v-144r Se trouver je y savoie voie
144v-145r Jen ay le deul et vous la joie
145v-146r De la montaigne ou je souloie
146v-147r Souviegne vous de la douleur A bien amer
147v-148r Virgo Sancta Katherina
148v-149r Nouvellement ay emtepris
149v-151r Sune fois me dictes ouy
151v-152r O infame desleaute
152v-153r Cent mille escus (Busnois/Caron)
153v-155r Jay mains de biens (Busnois)
155v-156r Laissez les moi toutes porter
156v-157r A qui vens tu tes coquilles (Busnois)
157v-158r Sil me demeure mon amy
158v-159r La plus grant chiere
159v-160r Gardez le trait de la fenestre
160v-161r Je ne suis plus si esbatant
161v-162r Puisque delle jay eu le bien
162v-163r Puis que je suis heritiere
164v-165r Selle mamera Petite Camusette (Ockeghem)
165v-166r Permanent vierge (Ockeghem?)
166v-168r Mort tu as navre de ton dart Miserere (Ockeghem)
168v-169r Puis quaultrement ne me peut estre Marchez la dureau
169v-171r Sil ne vous plaist me faire allegence
172v-173r Se je mue la couleur Adieu pour mesouen
173v-174r Lautrier en un vert bocaige He amy Adieu labesse
174v-175r Soubz les branches dun beau may -En la rousee de may
Joly mois de may
175v-176r De ma griefve maladie Je suis mariee
176v-177r Brunecte
177v-178r Il est de bonne heure ne
178v-179r Sans jamais de riens mesiouir Allez a la fougere
179v-180r Quan je suis seullecte
180v-181r On a grant mal On est bien malade Bunsois
181v-182r Mon mignault musequin Gracieuse plaisante (Busnois)
182v-183r Belle qui me voulez amer Ma doulcinecte
183v-184r Puisque chascun ris Pardonnez moi -
Lautrier maloie
184v-185r Dune belle josne fille - Coquille bobille
185v-186r Vous marchez du bout du pie (Busnois)
186v-187r Die chascun ce quil vouldra
187v-189r Entre Peronne et Saint Quentin
189v-191r Ne doibt en prendre quant on donne Loyset Compere
191v-192r Dictes moi toutes vos pensees Loyset Compere

Zitierte parallele Quellen:

Florenz 229 Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, MS Banco rari 229


FlorenzR2356 Firenze, Biblioteca Riccardiana MS 2356 (Riccardiana 2)
FlorenzR2794 Firenze, Biblioteca Riccardiana, MS 2794 (Riccardiana 1)
Kopenhagen Kopenhagen, Det Kongelige Bibliotek, MS Thott 291 8 (Kopenhagen
Chansonnier)
Laborde Washington, Library of Congress, MS m.1 L25Case
Mellon New Haven, Yale University, Beineke Library MS 91
Montecassino Montecassino, Biblioteca dell'Abbazia, MS 871
Nivelle Paris, Bibliothque Nationale, Dpartement de Musique, Rs. VmcMS 57
Pixrcourt Paris, BN, f. fr. 15123
Rohan Berlin, Staatl. Museen der Stiftung Preussischer Kulturbesitz,
Kupferstichkabinett, MS 78.B.17 (Liederbuch des Kardinals Rohan)
Sevilla Sevilla, Biblioteca Capitular y Colombina MS 5-1-43; der 2. Teil befindet
sich heute in Paris, Bibliothque Nationale, nouv. acq. 437
Wolfenbttel Wolfenbttel, Herzog August Bibliothek, MS Guelf. 287 Extrav.
(Ockeghem): Prenez sur moy vostre example
Dijon f. 6v <Kopenhagen, f. 39v>

Superius %h A K A A K A A WMA

A U A A U A A WWA A A
& h
Pre - nez sur moi

Tenor

& h A K A A U A A W WA A A KA KA
Pre - nez sur moi vostre

Contra

Pre - nez sur moi vostre ex - em -

%A KA KA A UA U KA UK K A KKA
6

A
U U A U U A U U U A U A
& A KA U A U K
vostre ex - em - ple a- mou - reux

A
UA U UA UUK A K A
A
ex - em - ple a- mou - reux Co -

&A K K K K MK K A
ple a- mou - reux Co - men - ce -

%A K K K MK K A A U K
A UA U U A KA
11

U U A U A U U A U A A
U WK A UUU
Co - men - ce - ment da - mours est sa - vou -

& K A
A UA U UA K A
&A U U A K U K M MMMA A
men - ce - ment da - mours est sa - vou - reux et le

ment da - mours est sa - vou - reux et le mo - yen plain

K K K M MMM
16

%A A A K K A A K A A K A K A
W A
& WWMA A U K A A K A A K A K A A
reux et le mo - yen plain de paine et tris - tes - se

&K KA A A A UUA KU
mo - yen plain de paine et tris - tes - se Et la

KA A K A KA
de paine et tris - tes - se Et la fin est
(Ockeghem): Prenez sur moy vostre example (Dijon f. 6v <Kopenhagen, f. 39v>) 2

% K U A K K U C MK U K K A A
21

A A KA KA
U U A U U U C WU U U U A A U A U A K U WWMMA
Et la fin est da - voir plai - sant mais - tres -

&
C MU U K K A
&U KA KA KKA U
fin est da - voir plai - sant mais - tres -

A K K MMMMA
da - voir plai - sant mais - tres - se mais

U U U A K K WA K U K K MU MK A
K A
26

% K K MMMMA K
U U U A U U WA U U U U WU WU A U U A U
&UKA
se mais au sail - lir

K
U A KKA KK A A A
& U A K U W U U K K WU WK A
se mais au sail - lir sont les

au sail - lir sont les pas dan -

A 7
U K K U K
31

%KKA KK A A M MK A K J
A U U WU U U WU A A
&A A U UKA J
sont les pas dan - ge - reux

& U U MU U U MK A K A K K A K A K A T
pas dan - ge - reux

ge - reux
Dieses Stck ist heute in Dijon verloren. Es befindet sich jedoch im Index und ist natrlich ein
ideales Stck, um ein Chansonnier zu erffnen. Es wird hier nach Kopenhagen bernommen.
Dies ist sicher das Werk Ockeghems, das mit am meisten Literatur hervorgebracht hat. Noch
immer ist nicht ganz sicher, was Ockeghem genau mit dem Kanon bezwecken wollte. In
Kopenhagen sind aber ganz klar durch die fa und mi-Zeichen die Tonhhen bestimmt, die in
sehr ungewhnlichem Verhltnis zueinander liegen und damit jede Stimme in einem anderen
Modus singen lassen, ohne dass dadurch der Zusammenklang leiden wrde.
In Kopenhagen fehlt nur scheinbar das Tempus perfectum-Zeichen, es ist aber in der Miniatur
im Spiegel der Tnzerin angezeigt.
In allen Musikquellen ist nur der Refrain wiedergegeben. Trotzdem war vermutlich der
Kontext bekannt und spielte mindestens auf diese Weise eine Rolle. Er findet sich im
Liederbuch des Kardinals Rohan.

Servant amours me suis trouve eureux


Lune des foiz et lautre malleureux
Ung jour sentant confort lautre destresse
Prenez sur moi vostre exemple amoureux
Commencement damours est savoureux
Et le moyen plain de paine et treistesse

Pour ung plaisir cent pansers ennuieux


Pour ung solas cent dangiers perilleux
Pour ung eaccueil cent regars par rudesse
Samours sert doncques de telz mets a largesse
Et les loiaux fait les plus doloureux

Prenez sur moi vostre exemple amoureux...


: Jay pris amours a ma devise
f. 7r <Nivelle, f. 71v>

%im @ A A @ A A A A KK A A A A A A UK
Superius
Nivelle @

& im @ A A A A KK A A A A A
Jay pris a - mours a ma de - vi - se pour con - que - rir

Tenor A A @ A K @
' ) im A @ A A A A A UU A A A A
Contra
@ A A @ A

77
U K A @ @ A @
12

% A KKA @ @ A A @
U
& A U UKA @ A A @ A A A @ @ @ A
@
6 7 7 77
') A K U U A K K K A A @ @ A @ A @ A U U WW
A

7 7
7
% @ A A @ A A A @
24

A @ @ @ A K K K@

A @ A @ A A A A A WW @
joi - eu - se - te En - vieux se -

& @ @ @ A A A A
') U A U A A @ @ A A A A T A A
A A @ A

A A A A MM A A A A 7 7 @
36

% A @ KKK A A A A A
A A A A K A A @
ray en cest es - te se puis ve - nir

& @ @ @ J A A A
' ) B C6 A T A A A A A @ @ @ A A A
A
: Jay pris amours a ma devise (f. 7r <Nivelle, f. 71v>) 2

A 7
% A A A A K A A A K U A A @
48

A J

& A A A A A A K A A A A @ @
a mon em - pri - se

J
') A A A A A A A A A A A @ @
A J

In Dijon fehlt heute der Superius, er wurde nach Nivelle ersetzt. Von dort stammt auch die
Textversion.
Im Contra T. 25,1-26,4 wurde B-g, Sb-e und Sb-f mit der richtigen Version der parallelen
Quellen, etwa Nivelle, ersetzt.

Sil est aucun quil me desprise


Il me doit estre pardonne
Jay pris amours a ma devise
Pour conquerir joieusete

Il me semble que cest laguise


Qui na rien il est de deboute
Et nest de personne honore
Nesse point droit que je y vise

Jay pris amours a ma devise...


Busnoys: Quant ce vendra
Dijon, f. 7v-8r

% )h A A A A
Superius
KK K A

& )h A K W A KA
Quand ce ven - dra au droit

Tenor A A K
' )h K M A U U A A A
Contratenor
A

A A A 77
%) A K K MMM @ K K MA K K MMMK MMM
5

& ) A A K @ A A A KKKKA UKA


des - tain - dre Com - ment po - ray mon veul con - strain - dre

A
') U U K A A UKA A A
@ @ A KK

%) @ KK K A A K K KA A U U KA
10

A
&) A K K K A A A KKKA A UUK A KA
Et mon cueur fain - dre (mon cueur fain - dre) A mon dou - lou reux


' ) K K A K U WMK M K U U A

K K K A A A K MMA
7
) A K A K @ C
15

% K MM K MK @ A MB
@ @
& ) K M MA K A A K K U U M @
par - te - ment De vous mon le -

A
') K A A U5 @ B
K A A A C MA B
Busnoys: Quant ce vendra (Dijon, f. 7v-8r) 2

%) A U A KA K B A UK
M A
20

& ) A A A UA A A UKKA K
al pen - se - ment A qui

K A A A
') A KKKA
B @ A KKKA

%) K A K K K A A U K K A A KA A A U MA
25

&) K K A A UKKA A KA A U M A K K W
nul - luy ne peut ac - tain -

A
') A KU UUA A A A5
A A A A A A

A U 77
) K K K WK
30

% A A A MK MMM J

&) A U K A A U U A A K A J
dre

' ) A U U WU WU U WA A
A A J
Es gibt starke Differenzen im Text und in der interpretatorischen Ornamentik zwischen
denQuellen. Daneben gibt es in einer weiteren Gruppe eine vierstimmige Version. In T. 23
differieren die Quellen entscheidend, es gibt offenbar Unklarheit, ob die Brevis im Superius
perfekt oder imperfekt ist, danach richten sich dann (nicht immer konsequent!) die Unterstimmen.
So entsteht etwa in Laborde ein "berstand" einer Semibrevis (ebenso in der vierstimmigen
Mellon-Version). Im Superius T. 26,3 wurde Sb-d" Sb-c" gem der Imitation und allen parallelen
Quellen korrigiert. Im Contra T. 26-27 wurde Br-G zu Sb-G plus Sb-Pause wegen der
resultierenden Dissonanzen und ebenfalls nach den anderen Quellen korrigiert.

Larmes et plours gemir et plaindre


Feront mes jeulx palir et taindre <gemeint ist: yeulx>
Sans riens en faindre
Et lessier tout esbatement
Quant ce vendra au droit destaindre
Comment porray mon veul actaindre
Et mon cueur faindre

A mon douloureux partement


Sourrix angoisseux pour refraindre <andere Quellen: Soupirs>
Ma joie et ma plaisance estraindre
Ou les refraindre
Soudront en moi tant largement
Que ne pourray lors bonnement
A gre et a mercy avaindre <andere Quellen: A grace>

Quant ce vendra au droit destaindre...


(Michelet): Sil advient que mon deul me tue
Dijon, f. 8v-9r

%im @ A A @ A K A A A MM @
) @
Superius

6
& )im @ @ A A A WW @ T
Sil ad - vient que mon deul me tu - e

Tenor A A @

@ A A @ A A @ A
Contratenor & )im @ @ A A

6 6 7
A U K K K@ %@ A A
11

% @ A A @ @ @ A @
)
&) @ @ @ A A A A6 @ 6
*@
6 6
A A
Pour vous ma seu - le cher te - nu - e Je tien qua -

A A @ J
7 6 T
&) @ A A @ A A A A A @
A A @ A A @

@ A A U K K A @ A @ A A A @ @ A A
23

% @
@ A A @ 7 @ A A
&) @
@ @ @ A A A @
mours se - ra da - cord (da - cord) Que je vous

A A @ A A A @ A A A A6
&) @ @ J

@ 5
% @ @
35

A @ A A @ A @ @ A @
@ A A @ A A @ @
&) A A A @
char - ge de ma mort

@ J

&) A A @ A A A A A A J A A A @
A A K
(Michelet): Sil advient que mon deul me tue (Dijon, f. 8v-9r) 2

% A A @ A A U K K A A A A A K A A A U@ A
47

@
&) A A
@ @ A @ A @ A A A @ A A A A @
Af - fin que vous soi - ez cog - nu -

&) A A @ A6 @ A A @ A A @ A A @ A @

% T
59
Helas or estes vous tenue
Le chef donneur dessoubz la nue
Mais vostre loer se perdra fort

&) T
e Sil advient que mon deul me tue
Pour vous ma seule cher tenue
Je tien quamours sera dacord

T
&)
Ce ma cause est bien debatue
Devant la cours damours et veue
Pensez vous que vous navez tort
Si arez voir sil vient au fort
Ma fin vous sera cher vendue

Sil advient que mon dueil me tue...


(Ockeghem): Ma bouche rit
Dijon, 9v-10bisr

Superius %i @ A A A A A A A A A UA UA
Ma bou - che rit et ma pen - see pleu -

Tenor & i @ A A A A K MK K K K U M

Contra &i A A A A K U W A @ UU A A

%A A A A A A MM A A A
8

A A A A K
@ A
&A
re Mon oeil se - sioyt et mon cueur mau - dit leu -

WM A A A A K A A A K
A K

& WW@ A A A A A A K A K A A

% A A A K A K A A A A K A K M K MMA
16

A UA KA A
A K U W U WA
re quil eut le bien qui sa san - te

& A A
A U C WA K U
& K A A A U U A U A K MA A A

7
K A KA K A KU A UA
24

% A A A K@ @

KA A A UA A A UUA A
des - chas - se Et le plai - sir que

& A A A A

& A K A K A A K C M@ A @ K
A A
(Ockeghem): Ma bouche rit (Dijon, 9v-10bisr) 2

7
% MMA K K A K M U C W MMA K A
A KK A
32

7 U A A U A
U A A U K MM A K K A A K U U W
la mort me pour - chas - se Sans res - con - fort

& U U

& K K A K U U K K A U K A K A K K K C MK A A

% A K U C WA A A MMA K K MMMM A K J
40

qui mai -
Kde ne se - queu - re

&A KK KKKK A A A KK KUA KKA J @


@ U
& A U U A U MK U K U MM K A K J A U

@ A A A A A A A U M A
48

% @

&A A A
Ha cuer per - vers faul - saire et men - son - gier Com -

UA A A K A C MA A K @
Puis quen ce point vous vous vo- lez ven- gier Pen-

K
&A A @ U WA A K U A A
A K A A @
56

% A A A K A A A A A A A A K K A K A K
A A A A A A A K K U MU U K
ment a- vez o- se son - ger que de faul -

&
-sez bien tost de ma vie ab- re- gier vi - vre

A A @

& A A K@
A C M A A A A A
(Ockeghem): Ma bouche rit (Dijon, 9v-10bisr) 3

7 7 7
@ A A A U C WMM K MK A MMU K K A K
64

%A
A
A A A A
& U W A U UU UKA
ce que ma - vez pro - mis

A A KKU
cer

@
ne puis au point ou ma- vez

A A A A UA
& A C W A C MK A K K K K K A

72

%J T.
T. 36 wurden
wurden im
imTenor
Tenorirrtmlich
irrtmlichMinimae
Minimae anstatt
anstatt Fusae
Fusae notiert. Die
notiert.
Signa congruentia des B-Teils wurden aus anderen Quellen
mis bernommen.
2. Strophe:

&J 2. Strophe:
Vostre pitie veult doncques que je meure <andere Quellen: rigueur>
Mais rigueur veult que vivant je demeure <pitie>
T Vostre pitie veult
Ainsi meurs vif etdoncques
en vivantque je meure <andere Quellen: rigueur>
trespasse
& Mais
Mais rigueur
Ainsi meurs
veult
pour celer
vif
que vivant
le mal
et en
qui ne je
vivant
se demeure
passe
trespasse
Et pour couvrir le deul ou je labeure
<pitie>

Mais pour celer le mal qui ne se passe


Et
Mapour couvrir
bouche rit etlema
deul ou je pleure...
pensee labeure

Ma bouche rit et ma pensee pleure...


(Ockeghem): Ma bouche rit
Dijon, 9v-10bisr

Superius %i @ A A A A A A A A A UA UA
Ma bou - che rit et ma pen - see pleu -

Tenor & i @ A A A A K MK K K K U M

Contra &i A A A A K U W A @ UU A A

%A A A A A A MM A A A
8

A A A A K
@ A
&A
re Mon oeil se - sioyt et mon cueur mau - dit leu -

WM A A A A K A A A K
A K

& WW@ A A A A A A K A K A A

% A A A K A K A A A A K A K M K MMA
16

A UA KA A
A K U W U WA
re quil eut le bien qui sa san - te

& A A
A U C WA K U
& K A A A U U A U A K MA A A

7
K A KA K A KU A UA
24

% A A A K@ @

KA A A UA A A UUA A
des - chas - se Et le plai - sir que

& A A A A

& A K A K A A K C M@ A @ K
A A
(Ockeghem): Ma bouche rit (Dijon, 9v-10bisr) 2

7
% MMA K K A K M U C W MMA K A
A KK A
32

7 U A A U A
U A A U K MM A K K A A K U U W
la mort me pour - chas - se Sans res - con - fort

& U U

& K K A K U U K K A U K A K A K K K C MK A A

% A K U C WA A A MMA K K MMMM A K J
40

qui mai -
Kde ne se - queu - re

&A KK KKKK A A A KK KUA KKA J @


@ U
& A U U A U MK U K U MM K A K J A U

@ A A A A A A A U M A
48

% @

&A A A
Ha cuer per - vers faul - saire et men - son - gier Com -

UA A A K A C MA A K @
Puis quen ce point vous vous vo- lez ven- gier Pen-

K
&A A @ U WA A K U A A
A K A A @
56

% A A A K A A A A A A A A K K A K A K
A A A A A A A K K U MU U K
ment a- vez o- se son - ger que de faul -

&
-sez bien tost de ma vie ab- re- gier vi - vre

A A @

& A A K@
A C M A A A A A
(Ockeghem): Ma bouche rit (Dijon, 9v-10bisr) 3

7 7 7
@ A A A U C WMM K MK A MMU K K A K
64

%A
A
A A A A
& U W A U UU UKA
ce que ma - vez pro - mis

A A KKU
cer

@
ne puis au point ou ma- vez

A A A A UA
& A C W A C MK A K K K K K A

72

%J T. 36 wurden im Tenor irrtmlich Minimae anstatt Fusae notiert.

mis 2. Strophe:

&J Vostre pitie veult doncques que je meure <andere Quellen: rigueur>
Mais rigueur veult que vivant je demeure <pitie>
T Ainsi meurs vif et en vivant trespasse
& Mais pour celer le mal qui ne se passe
Et pour couvrir le deul ou je labeure

Ma bouche rit et ma pensee pleure...


(Caron): Saoule <accueillie> ma la belle
Dijon, f. 10bisv-11r

Superius %h A A A A K K A A K K MMA

& )h A A A A A U U U WW A @
Sa - ou - le ma la bel - le

Tenor

A A A
Contra & )h A A UA @

K K U U WU MK A UKU
6

% K A A A K MA A
& ) K K A U UUUUA @
A A UU
au gent a tour tour nant mon bien en dou -

U U UA A U MK U U U A U K A
&) U U W U U A U A

U UA UC W U K 7
K KKKA K A K K K A KK
11

% KK
K
) A A U UUUU A A K
U UUA
U
lou - reux des - tour des - tour - ne ma son a - mou -

& K A @

) K U A K U U U U U U C WA U U U U U A U
UUA
&

A UA U A A K A
% A KKK A A MMA
16

) U U A U U U U WWA A A UA UA V
reux re - cueil ceul - lant re - fus

&
6 A U 6 U U U A U U WWA
& ) A K A U A @ K A
(Caron): Saoule <accueillie> ma la belle (Dijon, f. 10bisv-11r) 2

7
% K K MK M K K K A K A K K MM A A K A A K A
21

6 6 6
) UUU UUUKA U U U *@ KUKKU
quant au che - min de deul de oeil et de cuer ma

& @
U U 7 U U WWW
&) U A U U A U A A A UKA K A

7 U
K A K K U WA K T
26

%
A UA T
&) A K A U U
ban - ni de sa tour

U
&) A U U K K A U A T
Im Contratenor T. 19,1-2 wurde Sb-d' und M-Pause nach Nivelle und anderen verbessert. Der
Text weicht erheblich von der einzigen anderen Quelle Jardin ab, vor allem aber im kompletten
Gegenteil des Anfangsverbs zu allen anderen Quellen.

Tourner ne scay tournant voie ne tour


Ne tournement nest que nayt tout autour
Tournant et plus ou lieu de bel acueil
Saoule ma la belle au gent atour
Tournant mon bien en douloureux destour
Destourne ma son amoureux reccueil

Reculer fault tous ses griefs a lentour


Tournay ny vault jouster ne faire estour
Tourne suis la ou je ny voi autre escueil
Escueilly suis et mis hors de son vueil
Veuil ou non veul il nya nul retour

Accueillie ma la belle au gent atour...


: Ung seul baisier
Dijon, f. 11v

5

Superius %i A K K K MK K K MMK K K MMA K K K K K K MMMMMK
Ung seul bai - sier ma se - cou - ru

7 5
% MMA K A A K K K K MK MMA K A K K MM K MMM
8

K M K
Au de - sir de faulx dan - gier Et lui pleust me

7
U
% K MA K @
A K K K MMA K K A A K K K MMK
16

ren - voy - er Bon es - poir qua - voir per -

Im unikalen Dijon ist nur der Superius erhalten.

Oncques mais si joieulx me fu


Quant le senti a moi toucher
Un seul baisier ma secouru

7
Au desir de Faulx Dangier
24

% K K MMA K J Toute liesse ma rendu


Desespoir a fait deslogier
du Sen doi bien amours mercier
Car pour tant de mal quay sentu

Ung seul baisier ma secouru...


: Pour vostre amour
Dijon, f. 12r

A U WA A U U WW A U U U
Tenor & h K

' h A U WA A U WA A A U K A U K 5 A WWWWU U
Contra )K

&A KKK A UKA U MM A U WWA


6

@
'A UUUU KUKUA U U U U W W A A U 5
A A )A

A U U WWM U A @
&A T
11

MK
'KUA A A UA U WU A WM MU U @
K A

U W W A U W W
& A U W A A A K U K U U MMK K
16

' A WWA U U
A A U U U U W W A U5 U U U U U
K K K

A A U WWA U W W U U A U W
&KKKUA A @
21

U
' U U U A UA A U U A U U U U U U A @ A
: Pour vostre amour (Dijon, f. 12r) 2

26
@ A A UUA T
&
' A U K)A A A J
Die unikale Chanson ist nur in Tenor und Contratenor erhalten, keine Textquelle ist bekannt.
Das Tempus perfectum ist nicht vorgezeichnet, aber aus dem Kontext klar ersichtlich. Im
Contratenor T. 7,3 ist die irrtmliche M-c durch d ersetzt worden.
Ockeghem: Les desleaux ont la saison
Dijon, f. 12v-13r
7
%i A K K K K K K C MK K K C M MMA K A K K K K K
K
Superius

& i A K K A A C MA A KK K
Les des - le - aux ont la sai - son Et des bons nes - sun

Tenor
KA @ K K K
'i @ U U U U A
Contra K K MM A A A A KA U


A K @
8

% K A K K MMK MM K K K K K K K M K A
5
K K A A A KKKC
ne tient comp - te Mais

& K K K K K A K A A KA
W U U A A A
' U U U U W U A UA A K

7
% K K K K K K K K K A K C MK K K K K C MMMK K K K MM K MMK K
15

UUU C W A U
& MU C M U MK K U K A K M MMK K U MWU
bon droit de trop se mes - con - te de souf - frir

KK
'A A A A A A A A A C
K K A @
7
% K K K MK K K K K MM K K
23

K M K K K K K C MK K K A C M MMA K
A C W A K U U U
MK K MM A K K MM M K K K MMK K A
si grant de - rai -

& K K
' WU A U U K A U WU U U A A K U K K K K MU K K A
Ockeghem: Les desleaux ont la saison (Dijon, f. 12v-13r) 2

31

%J
son

&J
'T

Je ne scay par quelque achoison


Fortune ainsi hault les surmonte
Les desleauxx ont la saison
Et des bons nessun ne tient compte

Nul ne doit parler sans moison


De paor davoir reprouche ou honte
Pource me tais mais fin de compte
Tout va sans rime et sans raison

Les desleaux on la saison...


: Mon corps sen va
Dijon, f. 13v-14r
5 5
%h A A A K)A K K MMMA K K U MMMK K
A
Superius

5
& h A A A A KA UA A A A
Mon corps sen va mon cueur de -

Tenor A KA @
5 5
& h A K K MA K K UK
Contra
A A )@ A K K A K

% M M M K A K A A M M A
6

KA A A A @

&A A
meu - re des - con - for - te sou -

KKA @ A K K K
A K A K
K A A
&A K K A V A K MMWWU U WK M A
@ )

% K K K A K U WWMMA K @ A A U M MMK MK MMM


11

UUUA U 5
K U A @ A
pire et pleu - re Quant de vous me cou -

& K @ @ A
5
&K K KA KK A @ A
K @ A A K A
5
% K A A K K K MA K K K K K M M M M @
16

A A A

&A K K A A A A
vient par - tir de dou - leur

K K K K A A K K A @
W U U U A K U W U W W W W M M
& A K K M W W @ A A A
: Mon corps sen va (Dijon, f. 13v-14r) 2

5
% A K K A A A K K K MA K K M K MA @
21

K
UA A U A
A K K C WK A A
taint plus noir que meu - re

& K K A @ A
7
& A A A A A K K A K A U K KA K @ A

5 5
% K M M M A K M M M M K K A K K MA K K M K K A U KA A
26

K A A A A K U U A UUUUA
Et des - ro - be de tout

& A K K A K K K

&K A K A A K K K K A K KK A A @
@ K K

Im Contratenor T. 18 sind die vier letzten Sm


einen Ton zu hoch notiert. Ebenfalls einen
Ton zu hoch sind die M-b und a im Tenor T.
29,4. Die Chanson ist textlich eng verwandt

55 5
mit "Le corps sen va" Dijon f. 123v-124

% U C WU MK MK MMMMA K J
31 (Busnois).

Je prie a dieu qui le sequeure

A U A U A5
Et que brefve soit sa demeure
plai - sir

KA J
Ainsi comment est mon desir
& Mon corps sen va mon cueur demeure
Desconforte soupire et pleure
Et desrobe de tout plaisir

& UA KA K T
A
Adieu mon plaisir de ceste heure
Fortune qui trop me queurt seure
De vous a tort me veult bannir
Mais mon fera je vous asseure
Mon cueur aurez jusques au finir
Hayne: De tous biens plaine
Dijon, f. 14v-15r
7
Superius %)im @ A MM A @ A A A A A K K A A @ K K A @
5
& )im J @ @ A A A A @ )A A @ A A
De tous biens plai - ne est ma mais -

Tenor

' )) im @ A A @ @ )A A A A @ U
Contra A A A A U

7 A A A A A A A A M
%) K K A A MM@
11

A @ M@
776
&) @ A A @ A A UUK
A A A A A
tres - se cha - cun lui doit tri - but don -

@ J
' )) A A A A @ @ A UA KKK A A A A A @
@
76
%) K A MM A A @
22

K K A MM A @ @
A A K K@ K K @

& ) A WM A A @ A A A @
neur car as - sou - vy -

@ A A @ J
' )) A A U U6 A @ @ A A @ A U U U @ A WW
KKA

7
%)
33

A A MM A A A A @ A A MM @ @ A K K A
77 A
&) @ A @ A @ A A A A
e est en va - leur tant

@ KKK J
au -

' )) @ UU@ A A KU
A A A A A @ A A A A A
Hayne: De tous biens plaine (Dijon, f. 14v-15r) 2

76
%) A A K K@ U K A KK A A A A KKA @
44

K K @ A KK@
)A A @
&) A A A A @ A A A A A @
que ja - mais fut de - es -

J A @
' )) A A A A @ A K @ A U 6 A
U
@ @ A A A A A

7
%) A A A U K K K@
56

A J
)
&) A A A A A @
se

J
' )) A A A @ A @
J
Im Contratenor T. 55,2 entsteht eine Septimendissonanz G gegen f' im Superius, die gleichwohl in
fast allen Quellen zu finden ist. Sie lsst sich auf verschiedenste Weise beseitigen, wurde aber hier
belassen.

En la veant jay tel leesse


Que cest paradis en mon cueur
De tous biens plaine est ma maitresse
Chacun lui doit tribu donneur

Je nay cure daultre richesse


Si non destre son serviteur
Et pource quil nest chois milleur
En mon mot porteray sans cesse

De tous biens plaine...


Busnoys: Ma damoiselle ma maistresse
Dijon, f. 15v-16r
7
Superius % h A KA A A A A MMK K K U MA K
A UUA U WWU A A C WU A
&h
Ma da - moi - sel - le ma mais - tres -

Tenor A MMK K K

Contratenor &h A @ A A A K K KA KA

K A K A A
5

%@ A KKA KA K
A KKA KA KA A A A A A K
se Ai - ez pi - tie de la tris - tes -

&@
A A W W U U WA U A A U
& A K K A A A

%K A A K A A K K K K A MM K K K A K
10

A K MMA
U
& A A A A A K MMK K A K K K A K U U U A
se de mon pau - vre dou - lou - reux

& A U M K M A A A K K M K K K
K A K

A A
5 5 5
@ )A5 A 7 7 7
K K U MMMM)K MMK MM K
15

% KA K MMMK M
A 5 5 5 5 5
A A KA K KKA K C MU U WMK MW U U MMMA
cuer Le - quel a par mon cre - a-

&
5 5
U
& A C MA K A A KKA K K MK K MM MM K MK MMMA
Busnoys: Ma damoiselle ma maistresse (Dijon, f. 15v-16r) 2

K A A K A K MK A K A MM K K K U K A
20

%@

&A A K M K A K M K A K K U U A W W K K K K K A
teur pour vous a - mer trop de tris - tes -

& A K A A A K A A U A A MW U U K K K A

777
Der Text der Verse 4 und 5 des Refrains

% MMMMMMA J
25
weicht erheblich von der parallelen Quelle
Nivelle ab.

Car tellement desir le presse

& WWWWMMA J
se
Que son mal tous les jours ne cesse
Il est mort par mon createur
Ma damoiselle ma maistresse

T
& MWK MA
Aiez pitie de la tristesse
De mon pauvre douloureux cuer

Vous voyez bien quil ne sadresse


Qua vous seule ne na promesse
Que destre vostre serviteur
Et sans lavoir trouve menteur
Il a de deul a grant largesse

Ma damoiselle ma maistresse...
: Sans racoincter tout dun accord
Dijon, F. 16v-17r
77
% )h K MM A K K M M MMM MK M M M
) A A KKA A K
Supeirus

% ))h A
Sans ra - coinc - ter tout dun ac -

K MA A KA K K M A A K K K A
)
Tenor

' )) h A UKU U A A U W6 U U MU WA
Contra K A A

5 7
% A A )K K M
) MK MK MK K MM+@
5

) MA K K K A A K
7
%)) K A K MMK M K A K K M A K K C M
cord Le - au - nous fer - me
te soit en - tre

) @ M K MA
' )) UK @ UU A
A A K@ A K A K A

7
%) K KK KKK K ) K M C MK K K M A K K MM K K K
10

) A
6
) K M
Cest cel - le qui les bons cueurs fer - me qui

%) A K K K K K
K K K K K MA A )A A K K K
) A
' )) K A A6 A A A A U
A K @ K K@
7 76
%)) K K K MA KK K K K C MMMK MMM
15

) A K) K MMMK K M A
7
%)) A K K K K MMMA K K
ne se y puist lo - dis -
gier

) A A A KA A K K K A
K
' )) U WU A K A K A U A K A A A KKUA
A
: Sans racoincter tout dun accord (Dijon, F. 16v-17r) 2

%)) J
20

)
%))
cort

) J
' ))
J
Diese unikale Chanson ist ohne Mensurzeichen berliefert. Es wre sowohl ein Tempus
imperfectum als auch perfectum mglich, letzteres erscheint aber wahrscheinlicher. Im
Superius T. 8,1 muss die Sb-Pause auf M verkrzt werden. Im Contratenor T. 14,6 fehlt eine
M, es wurde ein eb eingefgt. Im Tenor ist zwar kein Eb vorgezeichnet, es ist aber dauernd
erforderlich und wurde daher hier eingefgt.

En amours soit nostre depport


Et joie ensemble si conferme
Sans racointer tout dun accord
Leaute soit entre nous ferme

Se dangier par son faulx ennort


Et avec envie se ferme
Ne partons point de ostre terme
Perseverons jusques a la mort

Sans racoincter tout dun accord...


: Se je garde bien vostre honneur
Dijon, f. 17v-18r

%im J A A U K K K U K MM A MM
Superius
A K

& )im A KA A @ A U U U U WM A @
Se je gar - de bien vos -

Tenor @
' ) im @ 5
A A @ @
Contra
@ @
5 7 A A
A ) A
8

% A K@ A @ MM A @

&) A A A @ A A @
tre hon - neur Sans pen - ser au -

MM @ @
') A A A5 @ T
5
@ A A @

7
%)
16

KKK A @ A A A A K A A K@ A
&) A @ A A A KKKK A A A A @
cun des - hon -

@
')
A K@ A @ @ A A KA @

%) @
K K K A K A A A A A A A
24

A A
& ) A A K K K A K A A A A A A A U K K
neur Ma - me - rez vous bien ma

5
') @
J A A A A A A @
: Se je garde bien vostre honneur (Dijon, f. 17v-18r) 2

7
%) U K K K K C M K A K MA K
32

KA A KKK J
U @
&) A K A K K K A U A A A A K K U A
par - ti - e
*

') A A A A U A J
A @

%) @ A A A A A A A K KKA
40

KA @
A 5
A U UKA
&) @ @ A
dic - tes men et je vous em - pri -

A A @ A
') A A @ A K A A A @
@

7 A
%) A A UA @
48

MM A K A A @ @
7
&) A A @ A A A A
@
e

@ @ A @
') @ @ @
@ @ A B C

%) @ A U K K K U K MM A MM A A K A
56

A
7
&) A A A A U U U5 U WM A @ A @5
la pen - se - e de vos -

') @ A A @ J @
@ @
: Se je garde bien vostre honneur (Dijon, f. 17v-18r) 3

7
%) A A
64

K@ A J

&) @ A A @
tre cuer

J
') A @ A @
J
Se de ce vous me faictes seur
Plus vous aimere que ma seur
Sans jamais faire departie
Se je garde bien vostre honneur
Sans penser aulchun deshonneur
Mamerez vous point ma partie

Parce jamais naray douleur


Mais seray hors de tout malheur
Bien heure sera ma vie
Car fortune qui tous desvie
Sur moi naura point de vigueur

Se je garde bien vostre honneur...


(Busnois): A que ville est abhominable
Dijon, f. 18v-19r (dreistimmige Version)
7
Superius %)i
) A
K K MA K K MM
K M K K A A

A K A K
7 7
)i K K KA U K MMK A
A que vil - est

& A K K A K MK K A K
ab -
le

Tenor
M
' ) i
Tenor solus cum basitonante et alto
K
Basitonans
A A K K MMA K K A A A
M

%) K A A C M K A K K
8


) K K K K K A K M K K MMA
7
&) A U MA K K C W K A A KK KU
mi - na - ble est en a - mours ung cuer
pu - bli -

KA K A K
ho - que

') A K U U U K U U A
A A K MMMK MK M K K

5
%)
15

A A A A A K A )K
K K A A K K K A
)
7 A A C WWU A U A 7A
U
UKK U U U
&) K A K A K
son at - trait cha - cun pic - que> cho -
<qui par Il nest


') K
K A K A MM A A K K K K M K K K K
7
% K A A A A K K MMMM A K
)
23


) K K K MMK M A K K K K
A 5A
U A 7
&) U U A
K KK U K KA A A KU WMM
plus de - tes -
se ta -

')
A A KK A A A A A A A A KKA KKA
(Busnois): A que ville est abhominable (Dijon, f. 18v-19r (dreistimmige Version)) 2

7
%) C MK MK MK J
31

) A A K

& MMK U K U MU MK A J
) K
ble

')
A U C WK K MK A J
Auch die dreistimmige Version weist hnliche Textprobleme auf wie die Kanonversion. Es wurde
hier erneut versucht, eine vierversige Version zu erstellen.
Im Tenor T. 15 ist in Dijon die Kadenz einen Ton zu hoch notiert.

Rohan:
Car le traictie est reprouchable Tel facon est trop reprouchable
A decevoir chacun sapplique Puisque tromper plusierus saplique
A que ville est abhominable
Est en amours ung cuer publicque

Ma dame en a ung miserable Madame en a ung bien nuisable


Qui est tout tel en sa pratique Quasi tout tel en sa praticque
Dont elle <est> moult vituperable Contante est sans point de replique
Qui la veult dont est miserable
(Busnois): A que ville est abhominable
Dijon, f. 18v, Kanonversion
7
%)i
) A K K MA K K MM
K M
7
)i K
A que vil -

% A K MA K K MMK K
) M K A A
7
%)i K K MA K K MM
Trinus in unitate A que vil -

) A
le

K M K K A A A K A K
A que vil - est ab -
le

%) K
8

) K A A K A K K K K K K K A A
A
%)
est ab - mi - na - ble

A C M K A K
le ho -

) A K A K K K K K K K A A
%) K A A C M K A K K
est ab - mi - na - ble est en a - mours ung
ho -

) K K K K K A K M K K MMA
ho - mi - na - ble est en a- mours

%) A
15


) K K K MK K MMA
C MK A A A
A A
5
%) K
est en a - mours ung cuer at -
pu - bli - par son

A K A K)K K
que <qui

) K MK K MMA A A A A
5
%)
cuer at - trait cha - cun pic -
pu - bli - par son

A K)K
que <qui

) A A A A A K K A A
5 7
pu - bli - que
ung cuer <qui

% A K A K)K K
)
22


) A A K K K A K K K K MMK
7 M
%) K A K A A
trait cha - cun pic - que> cho -
Il nest

)A A K K K K K MMK A
7 M
% K A K
) A A A K K MMM
que> cho - plus

A
Il nest se

) K K K K K MMK M A M
son at - trait cha - cun pic - que>
par
(Busnois): A que ville est abhominable (Dijon, f. 18v, Kanonversion) 2

7
%) A A
29

A A K K MMMM K A K J
) A
%) A A K K MMM M A K
plus de - tes - ta - ble
se

) K K K K A A J
7
%) A K C MK MK MK
de - tes -

J
ta - ble

)K K K K A A K
Il nest de - tes - ta - ble
cho - se plus

Die Chanson ist eine der vermutlich vier auf Jacqueline d'Hacqueville verfassten Chansons. In
Dijon ist einerseits die kanonische Version, andererseits die im Folgenden wiedergegebene
dreistimmige Version berliefert. Die Textierung des Kanons bereitet einige Probleme, die noch
dadurch verstrkt werden, dass die einzige parallele Textquelle Rohan die wahrscheinlich
autentische Version als Rondeau quatrain berliefert, whrend in Dijon nur drei Verse im
Refrain angegeben werden. Allerdings ist die vierversige Version auch nicht einfach im Kanon
unterzubringen, sie wurde hier versucht, der ausgelassene Vers in eckige Klammern gesetzt.
Auch die 2. Strophe ist in Dijon nur dreiversig berliefert.

Rohan:
Car le traictie est reprouchable Tel facon est trop reprouchable
A decevoir chacun sapplique Puisque tromper plusierus saplique
A que ville est abhominable
Est en amours ung cuer publicque

Ma dame en a ung miserable Madame en a ung bien nuisable


Qui est tout tel en sa pratique Quasi tout tel en sa praticque
Dont elle <est> moult vituperable Contante est sans point de replique
Qui la veult dont est miserable
: Tant est mignonne ma pensee
Dijon, f. 19v-20r
7
Superius %h A MMU W @ A A K C M K MK K A KKKA K

MMU W A K C M@ A A KUA
& h
Tant est mig - non - ne ma pen - se -

Tenor A

h C W A A C WA A
Contra & A A A @ A K K K K A

%@ A K K MK A A @ A A A MMA
@ A
e Et gen - te plus quon ne scait fem -

& A KA A A A A KA K K A A
U A A U7 @ @ UA KA A
& K K K K A

% A @ A @ K M K K K U A
11

A @

& A UA MWA MMA


me Qui est tout cler que cest la

A A K
K M K K K M K K K K M
@ A U W A K M K K U A
& A A A A KA

U 7
% K K K K K M K K K A K A K M U U A U U WMA K K
16


A A U U A A
&KKKUA KUKUA @ UKK
da - me Qui de nul le au - tre

U U
& U U U C MU U K A K K
A K MMMMM K K K K @ KK
: Tant est mignonne ma pensee (Dijon, f. 19v-20r) 2

A 7
%KK A
K MK A K J
21

&A KKA KUKKA J


nest pas - se - e

& K K MMK A WWMMMMK A T


Im Superius T. 7,1 fehlt die Sb-a', sie wurde nach den parallelen Quellen ergnzt.

Ma joye est morte et trespassee


Se brief ne la voi sur mon ame
Tant est mignonne ma pensee
Et gente plus quon ne scait femme

En valeur est tant essaulcee


Que sien vueil ou non je me clame
Et nay pas peur que nul men blame
Car sur toutes est avancee

Tant est mignonne ma pensee...


(Ockeghem): Laultre dantan
Dijon, f. 20v-21r

Superius %i 3 A K A B C C B @ A A A @ A @ A

&i A K A @ A @ A A @ A UA @ A A A
Laul - tre dan - tan lau - trier pas - sa et en pas - sant me tre -

Tenor 3
@
@ A A @ A UA
Contra & i A KA A MMA @
3
B B B A KA

%A@ @ A A A @ A @ A A @
10

@ B B
@ A A @ @
& A A A A B B B B A A
pas - sa dung re - gart for - gie a mi - lan qui ma

@ @
@ A7 @ A A A A UA @ A A @ A A UA @ A7 @
& KA

A @ A A UA
@ A @ A @ A A U@ A @
20

% C MM @
A @ @ A @ A UA
& A B B C C A KA A @ A @
mis en lar - rie - re ban tant mau - vais bras -

A
A K A A A A A UA A UUU V B @
& A @ A KA

%A@ A@ @ A K A @ A A @ @ 7 J
30

& @ A @ A A K A A A U K @ A K KA A A @ J
sin me bras - sa lau - tre dan - tan laul - trier pas - sa

A A U 7
& A @ A KA A MMA A @ A A A U@ AT
In Dijon ist die Wiederholung der ersten Zeile des Refrains nicht vollzogen, sie ist aber
zwingend durch die musikalische Struktur. Im Tenor ab T. 35 sind mehrere grade Rhythmen
Sb-M-M, die "geschrft" werden sollten, um Dissonanzen zu vermeiden (wie etwa in
Pixrcourt u. a.). In T. 21 Superius ist die Br-d' geschwrzt, sie muss aber perfekt sein.

Par tel facon me fricassa


Que de ses gaiges me cassa
Mais par dieu elle fist son dan
Laultre dantan lautrier passa
Et en passant me treperca
Dung regard forgie a milan

Puis apres nostre amor cessa


Car oncques puis quelle dansa
Lautre dantan, lautre dantan
Je neus ne bon jour ne bon an
Tant de mal ennoy amassa
Lautre dantan lautrier passa

Lautre dantan lautrier passa...


Busnoys: A vous sans autre me viens rendre
Dijon, f. 21v-22r
7
%i A A
K A K K M MM A K MA MM K MA
%i A A MM A K MK MK
A vous sans au - tre me viens

K K M K K
K A K K M MM A K
M
%i A A
K A K K M MM A K K

% A K K K A A K A A K K MM K K K K K K C M A
9

A
777
C
% K K K K A K MK MMM A K A A K K MM K K K K K K C M
ren - dre il mest force quain - si le

% K A K K A K A K A A K K MM A K K
K K A A K A

% K K K K A K A A A A K A K A K MM K A A
17

K
7
% A K K K K A K K A K A A A K A K A K MM
fa - ce A ce me con - traint

A K M
% A C M A C MK K K M A A A A KA
K K A A

%
25

A C M K A K A A K K K M K K M K @ A

% K K A C MK K K A K U MMK A MMA A K A K K K
vos - tre gra - qui
ce

A
7 7
% K A A A K A A C MWMMMMU MMMMA A K A K
Busnoys: A vous sans autre me viens rendre (Dijon, f. 21v-22r) 2

% K A K K K K im A K K K MA K K A A K K A K
33

K K K A A K K A
7

% A K K K A A Kim A K K C MA K K A A A K K K K C MA K
tant bel - le doul - ce ten -
est et

K K
% K K A K K A Kim A K K K A A K K C MA K K A K K K K A K
A

43
7
% A K J
Im Unterschied zu allen Kommentatoren halte ich das in allen Stimmen

K
Dijons eingezeichnete Proportionszeichen fr die letzte Phrase fr
berzeugend. Der ganz Text und die Musik sind ja von der Hast und Hektik
dre
der Redictae gekennzeichnet, welche das "sans autre" ("unverzglich")
% KKA J umsetzen. Es ist im brigen fr Busnois ganz charakteristisch, die letzte
Phrase durch Proportionszeichen abzuheben. Der Parodiecharkater wird so
noch verstrkt. Mellon bringt die Proportion allerdings nicht.

% K J
K A
Vueillez vo' pitie condescendre
Envers moi qui de prime face
A vous sans autre me viens rendre
Il mest force quainsi le face

Le vous dire nose entreprendre


Jamais en moi neust tant daudace
Neanmoins pretendant estre en grace
En tant que honneur se peut estendre

A vous sans autre me viens rendre...


Busnoys: Bel acueil
Dijon, f. 22v-23r

& )h A A A
K K MK A
K K A A
5 7
&h K K MK A A U U WA U
Bel a- cueil le ser -

A A A A
5
&h A A A K K MK A A A UA K KA A K
A

& ) K MK A K A A
A U A MM K K A
MM K K MK K K
6

& A A A U A MM K K A A A A C W
gent da - mours qui bien scait fai - re ses ex -

K MM A

& A A K KKKA K A A U A MM A
A K M MK K
6 7
A
&) M A K
A U C WC WMM A K K K
11

A A A A K
7 @ 5
U
& WMK A U KA A A U
ploiz ma ja ci - te par plu - sieurs

A A A K A

& MA K A A A A
@ K K MK A K K MK
6
& ) U K MK A C MU A U A
16

@ K K K K MK MMA
U A WWWWWM A C MU A U K MU A U
fois da - ler a lu -

& KKK @

& K K A A C MU A U A KKK @
B MMC M
Busnoys: Bel acueil (Dijon, f. 22v-23r) 2

U C 7
&) A A K MK MU U WA U T
21

7
U
ne de ses cours

& K MK A A A KKKA K J
7
& K MU A U A U K M A
K K KA J
Im Superius von Dijon T. 5-7 wird der Tenor kanonisch fortgefhrt, was jedoch unmglich ist.
Die Passage wurde von Mellon bernommen. Im T. 11,6 hat Dijon flschlich Sb-g anstatt M-g.
Im Contratenor steht T. 20 eine "3" vor der kolorierten Gruppe, was keinen Sinn macht.

Et ma promis que tous les jours


Mectra default se je ny vois
Bel acueil sergent damours
Qui bien scait faire ses exploitz

Et que se brief je ny acours


O mes consulz secretz et cois
Men bannira de toutes voix
Et plus ne my fera secours

Bel acueil sergent damours...


: Puisqua vous servir me suis mis
Dijon, f. 23v-24r
5
Superius %i A K A A A )A KA A
K A K K A K A
7
%i C
Puis qua vous ser - vir me suis

A K A A A K MA K
mis

K A A A
) A
Tenor

5 7 77
%i A K K A A A K A M MA K K K MK MM
K A M
Contra

7 5 7 5 77
A K
8

% C MK K A K A K K K K K A K K MK K K MMMA
A
7
A A A K A MMK A K K K K K M K
mon po - voir vous ser - vi -

% A
a

) K K K K MMMA
7
% A A A A A A K K K A C MK K C MMMK M)
A A
5 5
% A C M K K MMMM
16

A A A A A K MK K K K A A K K
A K
ray Et le - au - ment vous

A A A K M K K A K A K K K MMK A
o-

%
) @
% A A A
) A C MA A K M K K K C MK K C MK
A K A
5 5
A
24

% K
K K K M K A A A K MMK M K MMK M K K K A
A KA K A
bei - Ain - si que je me suis soub -

% MM K MMM K K K M
ray

) A K A K A
7
% MM
)
2 C MK MMC Mi K MM K MA
A A K A K K K A K K K K
: Puisqua vous servir me suis mis (Dijon, f. 23v-24r) 2

31

% K K K A J
7
M
% M K MA K J
mis

)
7
% K A A K A @
)
Die Signa congruentiae fehlen in Dijon.

Vous savez ce que jay promis


Croiez que je lacompliray
Puisqua vous servir me suis mis
A mon povoir vous serviray

Et si jay voustre grace acquis


Quant long temps servy vous auray
Riens plus ne vous demanderay
Il me souffira pour tout pris

Puis qua vous servir me suis mis...


Busnoys: Cest bien malheur
Dijon, f. 24v-25r

% ) h A KA K KA A A K KA K M U M M M
Superius
K
& )h A KKA UU A U A U A U U WM
Cest bien ma - leur qui me court seu -

Tenor @

Contra
' )h
@ A @ K M A A A A K U W

7 6
%) @ A K K M
5

A A A A C MK K MMM K K MMMM
K M
&) A
re lors que je cui - de es - tre au des - seu -

A B C C B KKKA K KKA A
') B B C C A KA K KKA
@ A
7
%) A
K MA A K K MM K K A K A K K MMA
10

A
A
7
& ) @ A C W A A K U MMA K U A6 K A U
re de mes a- quaul - truy tost de - veu -
mours les me et

' ) U WU MU A A K K U U U A C WA
M K A A A

7
%) @ A K A K M
15

K K K A K
K K K A A MA
@ A A U A A U K K C C B
&) A A
re il quen ce je de - meu - re
fault point

') J A K A
A A A C C B
Busnoys: Cest bien malheur (Dijon, f. 24v-25r) 2

7 777
%) U
A K K C M%A K K K MA K K MK MMM
20

K K K A K K
U 6 6
&) U UA KU U A A A
quelz dou - lours

KA KKA A KA KK
las

') UA A
A KKC MA K A K A A A U U

25
Die Textierung dieses Rondeau lay ist nicht eindeutig, da ein Signum

% J
congruentiae fehlt. Hier wurde die Textierung aus Nivelle verwendet, da
sie besser auf die Musik passt. In den Halbstrophen wre dann die
Kadenz beim klaren Einschnitt T. 15 zu legen und anders zu textieren, da
der lay-Vers den Abschluss der Halbstrophe bildet. Dijon legt eine

&) J
Textierung auch im Refrain auf diese Weise nahe. Der 5. Vers der 2.
Strophe fehlt in Dijon und wurde nach Nivelle ersetzt.

')
Pour neant lay servy a toute heure

J Autruy recueille et je labeure


Pour ris jay plours
Cest bien maleur qui me court seure
Lors que je cuide estre au desseure
De mes amours

Se fortune ou dieu me sequeure


En amours ne scay voie seure
Naucuns destours
Que chacun apres moi na queure
Se lay la verte aultruy lameure
Voyez les tours
Cest bien malheur....
: Du bon du cueur sans autre amer
Dijon, f. 25v-26r
5
Superius %im @ A A A MM
5
& im A
Du bon du cueur

Tenor @ A A K @ A
' im @ A A A5 WW @ 5
A
5 5
Contra A K A A
8

7 A
%@ A A MM K K A K A K K A K @
7 7 7
A W MU MW A K A K A J
sans au - tre a- mer vous

& A MM K MA A
' K A WM K K A A K A A A C M A A A U @

A
%A A @ A A K A A KA U A U A
16

C A WW A @ A
& A A UK A A A A B
a- me - ray ma doul ce seur

' A A A @ A @ A U A A A

% WMU MW C WK A U U C MA K
24

A K@ A A A
@ A U 5 T
U KKK U A A
que pleust

& @
C U C5 W
' W U UA UUA UA A K J A A
: Du bon du cueur sans autre amer (Dijon, f. 25v-26r) 2

5 7 7
% A MM K K A A MM A A A K A A A K A
32

MMA

&A WM A A A
a dieu que sceus - se seur

A MM A A @ A A @
5 5
' K WU W A A MM K K M U A K A A A C MK K MA

5
A K A MMA A A A A U A WMA A A
40

%A
5 A A
A MMA A A A A U A
que vous peus - siez au - tre a-

&@ A K
' A A A A A A C MA K K U UA A KA U
A

Dijon hat keine Vorzeichnung, wahrscheinlicher ist


jedoch eine Vorzeichnung b-b-bb wie in Florenz 229.
Nach dieser Quelle wurde auch Superius T. 23,2 M-e" zu
d" emendiert, im Contratenor T. 12,4 Sm-d zu c. T. 49-

7 7
50 ist im Ct stark dissonant, es knnte ebenfalls zu Sb-H

A
48

% C MK MMK MM J
M-c verbessert werden.

Fust de sa mer ou oultre mer

& C WA WMA J
mer En moi avez ung serviteur
Du bon du cueur sans autre amer
Vous ameray ma doulce seur

' U K MK MMA
Pourtant ne laissez entamer

M J
Mon cueur ne languir en douleur
Mais en tout bien et tout honneur
Vueillez moi vostre amy clamer

Du bon du cueur sans autre amer...


: Le mois de may fort me contraint
Dijon, f. 26v-27r
5 5 7
Superius %im J J B MM A A K K@ A @ A

B 6
Le mois de may fort me

Tenor & )im @ B MM J @ C A A @ J

' ) im @ 5 5 5 5
@ B MM @ A A A A A @ A A K C W
Contra
A
5 5
A WM @ A MM A K) A MM A A MMA A A
11

% K@ B C@

& ) A A WM A K B MM @
con - traint de mes - jou - ir

A A @ @ @ @ A
' ) A A A KA @ A @ @ A A K K K A A K A

7 7
%)
A MMA A A K MK J
22

A @ A A K A K A
A WMA A K K K U A WM @
pre - sen - te - ment

&) @ K @ M M A
A A B A
')
@ A U W @ J A U A U U WA U MU J

A 7
%) K A A K A KA K A K K A K K A K K K K
K
33

K A K A
& ) A MM A A K U A A K K K A @ A A U K A K C MK
Cer - tes ne ne puis nul - le - ment tant ay

KK A A
') A A U W U K A U U A U U A U M U U A U K K A K C WU K A A
A A
: Le mois de may fort me contraint (Dijon, f. 26v-27r) 2

@ A A @ 7 7
%) A A A @
44

A MM A J

& ) A U @ @
le po - vre cuer es - taint

A @ @ A A @ J
') A C M A @ A A A A @
A A A J
Auch in dieser Chanson ist die Vorzeichnung unklar. Gerade am Anfang des Superius, wo
Dijon kein B vorzeichnet, ist es zwingend erforderlich. Hufig ist im Contratenor auch ein Eb
zu setzen, man knnte es durchaus auch durchgngig annehmen. Durch die syntaktische
Verbindung zwischen Halbstrophe und Halbrefrain sowie 2. Strophe und Refrain kann hier
einmal der seltene Fall eines sinnvollen Kurzrefrains angenommen werden.

De deul il est si fort actaint


quil ne congnoist aucunement
Le mois de may

Mal Bouche si me lempraint


Et Faulx Dangier en mesbatant
Et de leurs verges me batant
Disant que javoie ja empraint

Le mois de may
Tinctoris: Vostre regart si treffort ma feru
Dijon, f. 27v-28r
7
%im @ A K A A A K A A K@ A @ A )
U U
Superius
A A A
5
& im A
Vos - tre re - gart si tref - fort ma fe - ru dun

Tenor @ A A A A @ A A A @ J
' ) im T A U A A A U U A 5
Contra A A A K A @ ) A A K @

5 5 5 5
A A A U K K A K@ A J
A
12

% A MM A A A
@ 5 5
A @ J A A
dart poig - nant bien cler fort es - mo - lu

& A A MM A A A K @
') @ A A A K K K @ A K A @ @ A A A

77
A
% A A A A A K A A A K K K K A MMK K @
23

A A A A A
A 5
K @ A
jus - ques au cueur que ne scay que je fa - ce si la pi - tie de

& A A A A A A A K K @ J A A A
' ) A A A A A A A A A U K K U U A @ A A A
A J
5 7
A K U U K
35

% A K K K MM A K A K K M A @ A A
M A J
5 5
A U K A KA KKA A A @ @ A A U A A A
vous ou vos - tre gra - ce ne my

& A A A
' ) A A A A A A A U A A A @ A A A A A
@
Tinctoris: Vostre regart si treffort ma feru (Dijon, f. 27v-28r) 2

77
% A @ A K A K A A K K K A K A K K MM) A
46

A MMA J
5 5
& A A A A @ A K A A A A K A A A @ J
se - queurt je me tiens a- ba - tu

') A A A U A A A A
K
A A A KA A A @ J
Im Superius T. 40, 1 hat Dijon irrtmlich M-e' anstatt Sb-e'. Die Signa congruentiae fehlen in
der Quelle.

Si fort mactaint que parfont lay sentu


Tout a travers si tres roide est venu
Que tout pasme en suis cheu en la place
Vostre regart si treffort ma feru
Dun dart poignant bien cler fort esmolu
Jusques au cuer que ne scay que je face

Si la doulceur quen vous croist a creu


Nenvoie confort que tant jay actendu
Ne la doulcist le grant mal que jambrasse
Vendra la mort qui ung chascun amasse
Et me prendra du lit tout estendu

Vostre regart si treffort ma feru...


Okeghem: Fors seulement
Dijon, f. 28v-29r
7
%im @ A A A K K A A A A A K A A K @
A @

%im
Fors seu - le - ment lac - ten - te que je meu - re

@ A A
A A T A A A U U @
' im @ A A @ B MM @
12

% B MM B C B MM A A K A K K K A A A A A
A @ K A A
A 7
% A KK A A A A A A U KKA A A @ A A
en mon las cueur nul es - ne de -

A
poir meu -

A A
' @ A @
A

5
% A @ A A @ )A A K K K K K A K A A A A A A A K K A A A
23

5
A A A A A A A A A UU @ A A
%A A UK T
re Car mon ma - leur si tres - fort me tour -

@ U
U
U U U U U U A A A A
'A A @ @ UUA A K
K@

7
A KK@ A A KK KK KA K
35

% A K K A A A K A K K K K K A @
@
%@ A A @
ment - te quil nest dou -

J
5 @ A
' @ A @ A A K K K U A U A A A A
K A
Okeghem: Fors seulement (Dijon, f. 28v-29r) 2

5 5 5 5
% M MMMK K @ @ A A A A A A A A K A
46

@ @
5 5
% @ A A A A A A A A A A A K @ A A
leur que pour vous je ne sen - te pour - ce

K A
5
A A @ ) A5 A5 A A
' A @ A A @ A T

57
7
% A A @ A A K A K @ @ A @ A K K K A A A K
A A

% @ A K A A K K A @ A K A A A K A K K U A U K K A
que suis de vous per - dre bien seu -

' A J @ @ @
@ @ A A @

Die Stimmverteilung und Textierung ist in dieser Chansons ausgesprochen


unbersichtlich. Keine der Oberstimmen ist mit Namen versehen, die an der
Stelle des Superius stehende und textierte Stimme auf der linken Seite ist die
tiefere Stimme. Trotzdem sind sicher beide Stimmen textiert zu denken.
69

% K
Vostre rigueur tellement my queurt seure

K A J
Quen ce parti il fault que je masseure
Dont je nay bien qui en riens me contente
7 Fors seulement lactente que je meure

% KA K J
re
En mon las cueur nul espoir ne demeure
Car mon maleur si treffort me tourmente

'@
Mon desconfort toute seule je pleure

J
En maudisant sur ma foy a toute heure
Ma leaute qui tant ma fait dolente
Las que je suis de vivre mal contente
Quant de par vous nay riens qui me demeure

Fors seulement sactente que je meure....


Busnoys: Joie me fuit
Dijon, f. 29v-30r
7
Superius & )im A A A A U UU@ A

& )im
Joi - e me fuit et

Tenor

Concordans
') A A A @ A A A @ A @

&) A A A A B MM C WK MM K K A @
8

A A
7
&) @
dou - leur me queurt seu - re cou - roux

A A A A A A A A A K A
' ) @ 5
A @ KA
A MM @ A A K A

A A A A U A U A U@ U U U U A
) A
16

& A
A A B
&) A A A A A A WM A A A A
me suit sans riens <que> me se - queu -

') @ A A A A
J @
U A U7 U7 U @ A A A
A A A A A U
&)
24

&) @
re ce qui me tue he - las cest sou -

@ J A A K A A A K
') A A5 5
MM K K MU MMMA @ A
@ K
Busnoys: Joie me fuit (Dijon, f. 29v-30r) 2

U 5A
U
&) U A U
K MM K K A K A W W WM J B
32

MM
A 7
) K U K
ve - nan - ce je

& A A A A KA KA K J
') J A U
A A MMA K K K K K M K M K K


& ) K K U U MK A @ A A A @
40

&) A KA K A A A @
A A A
ne ces - se loing de mon es -

7
' ) U U U A WWU W A K A5 A A
A A A @

&) K K W K K A @
A A A A A A A A
48

A 7 7 7 A W W5W
&) @ U K MM A K A K K MM K A K K W WMA
pe - ran - ce mon

') A 5
A A A A A A A @ A A A A
@

A A A A A WW A A A U
&) A K A A A U
56

A A A A WW A U A
) K A A A A K K MM
seul de - sir est que brief - ment je meu -

&
') A A @ 5
@ A A A A K K A K K K MK C M
Busnoys: Joie me fuit (Dijon, f. 29v-30r) 3

A A U5 U WM A K A A U7 T
&)
64

& ) K MU U U U K MM A K K MK A J
re

') @
@ @ @ J
Im Superius T. 18-19 wurde nach Mellon Sb g'-a' zu einer punktierten Figur verndert, um die
eintretende Dissonanz zu entschrfen. Im Concordans wurden T. 8 und T. 32 berzhlige
punctus additiones entfernt.

Quant je me dors mon esperit labeure


Au reveiller dieu scet comme je pleure
En demandant de mes maulx allegence
Joie me fuit et douleur me queurt seure
Courroux me fuit sans riens qui me sequeure
Ce qui me tue helas cest souvenance

Je ne scay tours si non mauldire leure


Que vis celuy par qui ce mal saveure
Mais peut estre quil na pas congnoissance
De mon annuy ne de ma desplaisance
Pourquoy convient quen ce point je demeure

Joie me fuit et doleur me queurt seure...


: Servant leal
Dijon, f. 30v-31r

Superius %h A A A A K MK MM A KA A KKA @ K
A A K A U C WW@
& h A A A U MU W @
Ser - vant le - al qui as si bien ser - vy com -


Tenor

Contra & h A A MM K A MMK K K K K K MK MK A A A K MK

7 7
%K K K K A U K MA K @ A K K MA K
6

U A UA
& U U WA K MU C WK MK A A KA KA
ment tes tu de ton bien des - ser - vy pour pren - dre'en -

& K K A C M K K MK A U WU U U C MK A A A K
A


% A K K K K K MK K MM A A
11

A K K MK A K MMA
U U U @ A A U MM
M K A
nuy et lais - ser tou - te joi - e dont nest hom - me toy

& K K K A K
A
& K A U K K U K MK A A U W U U K A A C M
C M
7 7 7 A A MM
16

% A +A M M K M K A K K K MA K A A

A A A U
con - for - tant que je oy - e Nay - ant dou -

& A A K K M K A K K K M K A @

&A @ U U C WWMU A K K A MMK K A @


A
: Servant leal (Dijon, f. 30v-31r) 2

% A K K MK A K MK A K K K MA K K C MC WK
21

A
A A K U MK K MM K U WA U
& A U WK M A
leur du mal quas des - ser -

& A C MK A @ K MK K A K K A K K K K A K

26
7 Fors moi piteux quant jadis te serf vy

% MK K A K J
Dont fus oste et puis apres servy
Comme riche homs plain de biens a monjoye
Servant leal qui as si bien servy

U
&A KA J
vy Comment tes tu de ton bien desservy
Pour prendre ennuy et laisser toute joie

Et mainctenant tu tes tout asservy


T
& K K K K A
A chacune et plus que rasservy

J
Ainsi vraiement que nagueres y songoie
De quoy mon cueur en pitie se mergoie
Et tout pource quaultrefois te serf vy

Servant leal qui as si bien servy....


Busnoys: Ma plus quassez et tant bruiante
Dijon, f. 31v-33r
A
Superius & )h @ A A A U U U A A K U A A C MMK
6
UA K UKKA K A
Ma plus quas - sez et tant brui - an -

Tenor & )h @ A A A K A A
U
Contra
')h
@ A A A A A U U U U U K A A K A

& ) K K MMMA A UA
6

@ A A A K
U U WWWA @ A A A U U WU U WM
te Tant gor - gia - se et

& ) A KA
') A A C MK K A K A U K M K K K C WK A
K

A A WW U A A U7 A A @ A A A WW
)
11

&

&) A K K K U A K A C B
tant go - di - ne Quon dit si tost

@ B C

' ) A A WM K K U WU B
A A K K M B

A A A A U U A
) U WU A U @ A
16

&
6

quon voit sa mi - ne ve -

& ) A K A K K K K A K A KA A A A K K MK
') A A A KUUKA A K K K K C MK A KA KA
Busnoys: Ma plus quassez et tant bruiante (Dijon, f. 31v-33r) 2

A U C WU U U WWWWU7 6 U U A W U U U U U A A U
&) K K M K M
21

& ) A A K K A A A K K A K MK K WU K U MK A
la la mig - non - ne frin - gan -

') A A A KKA A A K K MK K A UKA A


A

) T im @ @ @ A A UU@ A
26

&
te Le re - nom a sur tou - tes

&) J im A MM K K MA KA @
Da- voir ung corps fer-

@ A A
') im @ A A A A A A
J @
6
B WW U U WK C M A U A WWK M
) A A A @
33

& A
A
fem - mes Sans ex - cep - ter

&) J A A A @
me de mes- mes et mieulx que na- tu-

@ @
') B MM K K MK K MA A A A U A U A U K M
KA

) A K A U U A WWA T
41

& A KA A Je la choisi entre cinquante

6
La tres gracieuse poupine

@ A A A
nul - les quel - con - ques

&) A U A KA T
re fist onc- ques Comme gente doulce et benigne
Et celle est telle je men vente


' ) K K W A A K K MA U U U A A J
: Le resiouy dune seule esperance
Dijon, f. 33v-34r

Superius %h A U A KA A KKA
K KK K K
7 7
&hA UA KKKA U A A U MM
Le res - iou - y du - ne seule es - pe -

Tenor K A KA
Contra & h K M K K M K W U K A K KKA A K K MK K U

7
K K U M K A K KA A
5

% M M M K MA K @
7
& K M K K M M M K A K A A KKA A KKK
ran - ce soi con - fi - ant

@
7
&A U MMMM K K K
K A A U W K A K A K K K K K U
K
7 7
% K K K K A A A A
10

K K MM K K K K MA K @

& A K K K K A A K K K A A @
en aul - truy al - li - an - ce Cest en - nuy -

A
77 7
& A U U W
K K M M MK KW U W U U U A K A KA A A U MM

7
A UA K KK U U WK K K MA K @
15

% K K K K K K
A A A K A A A C WU K A U A @
e pour sa lon - gue de - meu - re

& K

& A K A K A K K K K K A MMK U A K A K
MA K
: Le resiouy dune seule esperance (Dijon, f. 33v-34r) 2

% A A A KA
20

KKKA A A KKA A
7
&A A A KA KKK A A A UUC
de sa da - me quil cui - doit

A KKA K
& K K M U M K K U A K U K U A U K A K A K K K A A

C WA U7 @
% K MU A A U K WU A A
25

W U U W U K U U7 U U A A A U K WU A UA A
es - tre seu - re Mais de tous poins la

&

K A M C WU A A A UKUK
& A K K K K K K K

7 C 7
A K W WM K U M
30

% A KA KK M MM K K K A K J
7 C
& K A K K K A A K M MMMWU WWM U U K K A J
mis en ou - bli - an - ce

UU
& K K A K K A U C WK K K MM K K K K A T
Im Superius T. 26, 1 wurde die zu kurze M-d" auf Sb verlngert. Im Contratenor T. 19/20 fehlt
eine Minima, sie wurde hier mit d eingefgt.

Ne soiez dont merveillez sil savence


Prendre chemin pour guagnier a puissance
Bon bruit et los affin quelle sequeure
Le resiouy dune seule esperance
Soi confiant en aultruy alliance
Cest ennuye pour sa longue demeure

Car aussi vray quil est ung roy en france


Il la suivra sans faire defaillance
Jusques a tant quelle dye demeure
Sil en prent bien de ma part vous asseure
Quil en aura merveilleuse plaisance

Les resiouy dune seule esperance...


: Le dormir mest il defendu
Dijon, f. 34v-35r
7
%)) i A @ K KA K A KKK KA K A
)
A K K K
Superius

) K U A A A U K U A A A K K
&)i @
Le dor - mir mest

Tenor
K A
)) i U C W U U U WW
Contra & A @ K K K K A A K K K A
6
)
8

%) K K K A K K K K K K K K K A K K K MA K @
) A
)
& ) K K K A K U U K U K K U K A K K K A K K A K MK K
de - fen - du pour le seul pen - ser
il

)) K MMU 7
& K A A K K K K K K K K MK M A K KA KA M
K
6 7
%)) A K A K A K K K MMA K K K K MMMK MM
16

) K
M K K K
K
66
)) U MK A U U U A A U U A K A K A
A A A A
de mon vueil

& K
5
))
& K K A A U K K K A K A K A A K K A K K A A A

7 6 7
) K MMA K K M MMA A
24

%) A K A A
K M A A K
)
6 6
)) K A U K MA U A A U M
A KK A KA KA A A
Jan ay tant de cour - roux

&
) A @ A U A A K A K WW
& ) A K K A A A U A
: Le dormir mest il defendu (Dijon, f. 34v-35r) 2

%)) A A K A A K K A MM A A A
32

) A A A
) A U A A U MW
&) A A
que jen suis bien pres - ques

K
deul

A K K A A A K
et

@
6
)) A A U MW A U
& A A A A K A A A C MK K K U

66
%)) K K K C MK K K C MK K
40

) K K K M MMA K MK K K MK MMM J
)
& ) K U MK K K K M K K K K
per - du

K MK K A K K A C M K K A J
) 7
& ) @ UA KA U U A
K K MK K K K K M K A K J

Im Superius T. 11 fehlen drei Minimae, die der Schreiber aufgrund der (anzunehmenden)
Wiederholung vermutlich verga. Im Superius ist permanent ein Eb anzunehmen, es wurde
eingefgt, ebenso wie die fehlenden Signa congruentiae. Zustzlich finden sich in Dijon noch in
Tenor und Contra ein B-Fa auf der F-Linie, was auf eine schlssellose berlieferung schlieen
lsst.

Se jay longuement actendu


Pensans avoir quelque recueil
Le dormir mest il defendu
Pour le seul penser de mon veuil

Neantmoins ay je pretendu
ar le moyen de bel acueil
Destre servant comme je seul
De vous a qui me suis rendu

Le dormir mest il defendu...


: Mon mignon
Dijon, f. 35v-36r
777
Superius %im B MM A A K K K @ A A K U K+A A B MM @ A A

& im @ @ @ B MM A A B WW A A B MM A A U A
Mon mi - gnon et mon quam - que jay -

Tenor

@ T
Contra & im @ @ @ A @ A A KKKK

U 7
A W
% A U U K MMA K K K U K A K @
11

@ @ B MM @
A U 7
& U W A K K A K M U U K K U A @ @ A
me se - ray je plus

A @ A @ A
A U
& A K U W A U A K K K K K A A K MU U W K U WU *K U MW B WM @

A A A A A K
A A A K A K K K A @
22

% B M @ A A A
M
A @
&A A A A K A A K K K
A K K K A A A K A A A
che - re te - nu - e de vos - tre

@

&@ A K A A KA A A K K A A U U U K K K A A A K K MM @

% A A A K A @ A MMK MM @ A @ @ A U B WW
34

&B MM A A A K A A @ T A A @ A @
cueur et re - te - nu - e a ja - mais vos - tre

A U @ @ A @ A @ @ A
& A A A A @
: Mon mignon (Dijon, f. 35v-36r) 2

%A A @ A A K A A
K K MM A K U MK K K A KA K K M K MK A
45

A UU
& A A A B C A A K K MM A A U MMK K MK A A K K A A
seu - le da -

A WWK MM A A
& A WM A A A A A K U A KA K A K K K

Dijon schreibt im Contra ein B vor, das jedoch ein Irrtum sein muss.

7 In T. 7 bedeutet das Kreuz vor den zwei Sb-g' nicht eine Kadenzer-

% K K C MA K J
56
hhung, sondern im Gegenteil eine Warnung, nicht gegen das g im
Contra zu erhhen.

A U
& UU KA J
me Jay des maulx plus que neust onc femme
Toutesfois que vous pers de veue
Mon mignon et mon quamque jayme
Seray je plus chere tenue
T
& A KK K KA Lealle a vous suis sur mon ame
et si nest homme soubz la nue
De qui je ne veul estre vue
Fors de vous que seul je reclame

Mon mignon et mon quamque jayme...


Okeghem: Quant de vous seul je pers la veue
Dijon, f. 36v-37r
7
Superius %i A A K A K
A K K K MA
K K K K A K A K
5
K MK K K K K K K K K K A K K K K A @
Quant de vous seul je pers la e de

& A KK
veu -

Tenor

7 U U5 U
'i A K K U A UU A U
Contra
A K W K MK A A

7
% K MK K K K K K U MA K MM K K MK K A C WK U A A K
8

U M A U A A A U A UU A A
qui tant chie - re suis te - nu -

& K K M K K K K K K A
U U A
A
A A A U U A
'A A A A A U A

5
%A K U U K K K K C M @
16

A K A A K K
5
K A U K K K K C M A K A K A K K A
e mon mal - lors si tref - fort mas - sault Qua peu

&@
A U
' KUU K K A A )A5 A A U K A C W A C

7 5
% M MA K @ A A K KA A KKA A K A K
23

K K
5 5
A A U K A A )K @
& K MK K MWU A A KK
que le cuer ne me fault tant

A
A A 7 A U U A A U A U U A
' WU A U U A A U


Okeghem: Quant de vous seul je pers la veue (Dijon, f. 36v-37r) 2

31
7
% A K A K MMK A A K A A K J
suis
A de dou - es - per - du - e

& K MMK M K K K K K K K K MMK M K K A J


leur

K
A A A 5 U A 7T
' A UUUK KA U

In diesem Unikum in Laborde ist im Superius T. 5 die Sb-d' irrtmlich als Minima notiert.
Im Contratenor ist in T. 34,1 der Rhythmus nur halb so lang notiert. Die Signa congrunetiae
fehlen in der Quelle.

Pour estre vostre devenue


Plus que nul qui soit soubz la nue
Toute ma joie me default
Quant de vous seul je pers la veue
De qui tant chiere suis tenue
Mon mallors si treffort massault

Dont je voi bien que je suis nue


De tous biens comme beste mue
A qui de plus riens il me chault
Car je scais bien questre me fault
Seulle de tous biens despourveue

Quant de vous seul je pers la veue...


Busnoys: Je ne puis vivre ainsi
Dijon, f. 37v-39r

KA A U U WMMK M
% h A A K K A MM A
Je ne puis vivre ain - si tou - siours

% h

KA A
Concordans &h A A KK A MM A

% K U M K K M M @ A A A
5

A KKK KA KA
K A M M K W U U W A K
au mains que jaye en mes dou -

% A A K K A
A A U M U U A
&U U A A


10

% K M K K M K K M K K A @ A A KA

% A A A K K MMMM @
lours quel - que con -

A A KA M M K M K

& C MK K A A A @ A K K A K A M M K M A
A
7
% MMK M K A K A M M K MK A C
15

K MK K M B

K A MMK M K U U K A A
fort une seu - le heu - re au mains au fort

% A K A MM K MK A A
A WWK
& K K A MM K A K K A MMK M K K MMWU W K K
M
Busnoys: Je ne puis vivre ainsi (Dijon, f. 37v-39r) 2

7
% KKKA UA K KK
20

A KA A K A K K C M A K
7
%K A K K K A U A K K K A
et tous les jours le - au - ment ser - vi - ray a-

KA K K K A K A K A
&K K A A KKA K MK
K K M K M K K M M M K K M K A

% K MK K K K K U K MMA J im @
25

A A A MM A A @
mours jus - que a la mort No - ble fem - me

% A K K K K K K A K T im @
Des jeulx pleu- rant

A A A MM A A @

& A U MM K K K K A J im
@ A A A K A
A @


33

% @ A A MM A A @ J A K A MM K K K A
K M
A A
de nom et dar -
lar-

% @ A A K A MMK M K K K A MMA A
a chau- des

MM A A @

& B MM K K MK @ K A M K A UUU
@ A K A MK M A K K K


% MMA A A A A K A K A K MK K MK K MM
44

J

mes Es - crip - vez a ce dic - te

% A A A K A K A A A K A C MK K MK K MM J
cy
-mes Af- fin quai- ez de moi mer- cy

U
& A A K K K A U U A A K MK K K MA J
A
Im Superius T. 41-42 muss M-e' zu Sb verlngert werden. Im Tenor sind am Anfang drei
Longen zu viel notiert. Im Concordans T. 47 fehlt eine M-Pause. Der B-Teil dieser Bergerette ist
in der einzigen parallelen Quelle Mellon fast komplett verschieden. Es handelt sich um eine der
Chansons auf Jaqueline d'Aqueville, deren Name sich als Akrostichon dieses seltenen
siebenversigen Rondeau lay eingeschrieben findet. Die Textierung bereitet insofern Probleme,
als die Verse 4-7 des A-Teils sich auf eine Phrase verteilt finden. Hufig treten verminderte
Quinten H-F auf, die sich als Kadenzformel darbieten, allerdings teilweise bis zu einer Brevis.
Da der Text stark parodistisch ist, sollte man diese verminderten Quinten nicht beseitigen.
Hufig ist die zweite, in Dijon nicht textierte Stimme hher als die erste Stimme. Dies
symbolisiert die Ansprache des Mannes an die an- bzw. abwesende Jaqueline, die quasi ein Echo
auf die Stimme bildet.
Die 2. Strophe ist in Dijon nicht korrekt in der Textform wiedergegeben, so dass man dort das
Akrostichon nicht gut erkennen kann. Wir geben hier den kompletten Text wieder.

Je ne puis vivre ainsi tousiours


Au mains que jaye en mes doulours
Quelque confort
Une seule heure au mains au fort
Et tous les jours
Leaument serviray amours
Jusque a la mort

Noble femme de nom et darmes


Escripvez a ce dicte cy
Des jeulx pleurant a chaudes larmes
Affin quaiez de moi mercy

Quant a moy je me meure bon cours


Veillant les nuitz faisant cent tours
En criant fort
Vengence a dieu car a grant tort
Je naye en plours
Lors quau besoing me fault secours
Et pitie dort
: A ceste derraine venue
Dijon, f. 39v-41r

%i @ A A A A MMA A K A K M A
)
Superius

A U A A
A ces - te der - rai - ne ve - nu - e

Tenor &i @ A A A U UKKA K@

Contratenor
' )i @ A C WA C W@ @ A UK A @

8
5
% A A A A A K% A K K MK K K A A K K
) K A K A

A vous fait nou - velle al - lian -

&
A A A K A K K A K K A K A K K K A K
') A @ K K K M K K A
A K K MK K K K K

% MK K A A A
16

A K A A KKKA
A K K K M K A A
UC
my et je pen -

A A @
A K K K A K A K A
a- et moy

& @
ce mon

')
K K K K K A A MM W MWU C M C WA A A U K K K
K M K K M
24
5
% K A A K A K K A K A A K
K K K K A K K K A )K
A A KA A KA KKK A A
se que le - au -

& MK A @
ment se -

KKA
' ) A A @ A UA U6 U A
A UK A A MMMW
: A ceste derraine venue (Dijon, f. 39v-41r) 2

% K MK K K C
32

MA A A K J A K KA A
K ra te - nu - e Car vrai - ment

& U K A A A A UA KA J K MK K U MK K K A A
Puis quen moi

7 U
U T
') U UU U U A K A U ' C WK K A U U MA
K A

5
)K A
40

% A A K K M K C MK A A A K K
K K A K K K A 5
& A K MK A K K K A K K A A U K A
je suis re Que sen - tra -

UKK A KC
bien
seu - noz deux cueurs
le sien fait sa de- meu Tout dun
re

K
5 7
' U U WWW U U U U A K K M A U U A U WWWW A U K A U
KK


% K K K K K A K
48

K K MMC MA K J Contratenor T. 17,1 M-G anstatt F. Im

5
T. 20 irrtmlich geschwrzte M-f.

U MU U K MK MK T
me - ront

& MU MK A A
pa- reil vou- loir se- ront
2. Strophe:

' K U A A A U U U5 WU WWU WU T
Ma leaute sera congnue
Sans y avoir jamais muance


De mon coste pour nul defense
Puis que suis la plus cher tenue

A ceste derraine venue...


(Binchois): Comme femme desconfortee
Dijon, f. 41v-42r
7
%h A U
A K K A A K K MMK A K A
Superius
A

&h A K A K @ A UKA A KKA A @


Com - me fem - me des - con - for - te - e Sur

A
Tenor

Contratenor & h A U K A A K K A K A K A K K A A A A A


K A K MMMMMM K K K A K A
6

% A A MM K MA
tou - tes aul - tres es - ga - re - e

&A @ A @ K MA K K A K K A @ A
&A A A U A K K MA K U U K K A K A A A
A
7 7

11

%A A A K M K K K K K M M K A K A K K C M @
@
& A KA K K U
Qui nay jour de ma vie' es - poir

K M K K K K A K A K A K
7
& A C MU A K U A A K K K K K
A A @
7
% A K K C MA @ A K A K K MK K M A
16

K A
@ UU A @ A KUA A K @
Den estre en nul temps con - so - le - e Mais

& A A
UU A A UUA A KKUK
& A A A @
A
(Binchois): Comme femme desconfortee (Dijon, f. 41v-42r) 2


21

% K A A A A K KA A K A A A A
K
en mon mal plus a - gra ve - e De - si - re

&K A K A @ KKA A J A
7
&K A A K @ A MWU K A K A U U U K @ A

% C M A
26

A A K M M K K M M K K M K K M K K K K K M A K
la mort main et soir

& C M @ A KKK KKA A A K K K K M M K K A


M
7
& C M@ A UUK KKA A A KKK K@ U K

Der Contratenor wurde nach Laborde korrigiert: T. 8,6-9,1; T. 27,2 M-c'


anstatt M-a. T. 30, 1-2 die vollkommen dissonierenden Noten durch B-g.

Je lay tant de fois regrettee


Puis que ma joye mest ostee
31
Doi je donc icy remanoir

% J
Comme femme desconfortee
Sur toutes aultres esgaree
Qui nay iour de ma vie espoir

& J
Bien doi maudire la journee
Que ma mere fist la portee
De moi pour tel deul recevoir
Car toute douleur assemblee
&J Est en moi femme maleuree
Dont jay bein cause de doloir

Comme femme desconfortee...


Okeghem: Dung autre amer
Dijon, f. 42r-43r

Superius %)im @ A A B WM A A A @ A K A MM

& )im B @ B C A A @
C A A @
Dung au - tre a- mer mon cuer sa - bes - se -

Tenor


Contra & )im B WM A A @ @ @ A A KUA

5
%) @ A A A @
8

A KA @ A A A
&) @ A A A A K A MM A
roit Il ne fault ja pen - ser que je les -

@ A K A MM K K A

& ) WMA A A A A K A @ A KKKA KA

5 76
%) K A K K @ )@ A A
16


K K J
A A @ @
&) @ @
tran - ge Ne que pour

A A @ @
7
&) K A K A @ A A A KA K A A @ A

%) @ A A UA K A A
24

A K A A K A A A
) A @ A @ @ A A A @ A A A
rien de ce pro - pos me chan -

&
5
& ) A MM A A A A A A
) A A @ A A A K
Okeghem: Dung autre amer (Dijon, f. 42r-43r) 2

%) A A @ @ A A KA K KKA A A
32

&) @ B
ge car mon hon - neur en

CA A @ @ @ @ @

&) A A B @ A K M
CA A A @ @

A 7
%) U A K K K A K K MMMK K A K J
40

K
&) A A @ A K U U WK A K A J
ap - pe - tis - se - roit

& ) A K A K A K K K K MA A K A T

Je laime tant que jamais ne seroit


Possible a moi de consentir leschange
Dung autre amer mon cuer sabesseroit
Il ne fault ja penser que je lestrange

La mort par dieu avant me defferoit


Quen mon vivant jacointasse ung estrange
Ne cuide nul qua cela je me range
Ma leaute trop fort se mefferoit

Dung autre amer mon cuer sabesseroit...


: Mon cueur a demy se depart
Dijon, f. 43v-44r
7
Superius %) h B B C M A K M K K K M A K
& ) h A KA A KA U U M U K A 7 A
Mon cueur a de - my se

Tenor
K KA
' )h A @
Contratenor
@ KA A K KA KA

7 7
%) K K
5

K MA K K M K MA
A K A A K M K MK A K K
7 A A A K A A A
&) A K A
de - seul - le da - me et mais - tres -

KKA
Ma

K@ K
part

') K A @ A A KUA K UUA KA


A K KA
7 7 7
%) A K MK K K K M K K @ A A KA
10

K MA K
WMA K K U A
& ) K K MK K MM K A K K U A A KKA
se (mais - tres - se) Con - trainc - te veult que

' ) K K K UUKUU @ A C WA UUUA


MA K A
7 76
%) K MA K A
15

K MK MMM A @ A A A K A MM

& ) A A A A WMC M K U @
je vous les - se Sans ce que nul au -

A KA @
') KUKKA UU@
@ A K MK MA @
: Mon cueur a demy se depart (Dijon, f. 43v-44r) 2

77
%) A K M K K K K K K MMK C MK K A K MMM J
20

MMK

& ) A K U WMM A K K K K K K K A U K A A J
y ait part
tre

') A U U K K)U U WK A U A
@ K K J
Im Superius T. 3,1 fehlt ein Punctus additionis.

Ainsi demeure seul a part


A grant regret qui trop me blesse
Mon cueur a demy se depart
Ma seulle dame et maistresse

Or si vous plaist de vostre part


Ferez que le vostre sadresse
Vers moi en menant <grant> liesse ergnzt nach Nivelle
Mais gardez quil ne viegne tart

Mon cueur a demy se depart...


(Delahaye): Mort japelle de ta rigueur
Dijon, f. 44v-45r

Superius %h @ A A A MM A UA WM A A UA

&h @ K K M
Mort jap - pel - le de ta

Tenor
A A @ K MK K A A
' )h A A
Contratenor
@ @ A KA K KKKKA
5
KKKKA A A K C MA 7 @
5

% KA A K
UUUA 7 5
U U A UA A A KK A A @ A
ri - gueur

&
') U U U A A KA A K A A M K K MMMM
A K K A
5 5 5 5 5
A A A A WMK U K MM A U K A U)K K MK
10

%
7 5 5 5
A
A MMA K M @ A A U MK
qui mas ma mais - tres - se ra - vi -

& KA K@
') A A @ K WA U A U A U
KKA A A

7 5 5
A A KA
15

% K MMK MK K MA K @ A A A A
5
A A MMK M A A A
e Et nest pas en - cor

& @ K K MK A @
@ 5 5
' ) K MM A A A A @ M W
A KA K MMM
(Delahaye): Mort japelle de ta rigueur (Dijon, f. 44v-45r) 2

5 5 5 5 7
% A UKA K MK A
K K K MK M U A U A A A
20

5 5
U WU U U A U A
& U K MK A K K
as - sou - vie - e se tu

A KK K A KA A
UUA K@ 7
') U A U K U U K U MA UUU
@

U 7
U U
K K K K M K K MMMMK K K A K J
25

% KA K
5
U U U C WU A @
& KUU U KKA J
ne me tiens en lan - gueur

') U A K U U U U WU W 5
U
A A MK A J
A
Die Vorzeichnung in Dijon bereitet erneut Probleme, anzunehmen ist wohl eher die
Vorzeichnung von B in allen Stimmen, wie etwa in Nivelle. Nach dieser Quelle wurde im
Superius T. 13,3 eine Variante mit berzhliger Minima ersetzt, in T. 26 im Contratenor die
fehlende Sb-d. Schon am Anfang verrckt sich der Takt um eine Semibrevis, dies wurde
absichtlich nicht korrigiert, wie etwa in Jeppesens Ausgabe von Kopenhagen.

Oncques puis neuz forte vigueur


Mais que te nuisoit elle envie
Mort jappelle a ta rigueur
Qui mas ma maistresse ravie

Deux estions et navions que ung cueur


Sil est mort il fault que je desvie
Voire ou que je vive sans vie
Comme les ymages par cueur

Mort japelle a ta rigueur...


Busnoys: Cest vous en qui jay esperance
Nivelle f. 33v-34r
5 5
Superius %h A KA @ A A A A
A A A B B
Cest vous en qui jay

Tenor & ) h A KA C M

' )h A UUA A A UC B
Contratenor @ C

5 5 5 7 5
A U M K A A A A A A
5

% K MM K MA K @
A U U W U A K A
es - pe - ran - ce Cest vous en qui tou -

)
& K @ A A A A A A
' ) A A U U U U A A5 MMA A U WU A U
A

5 5
% A A C WK A M
10

KA A K KA A M A C M
K U WW A U U A @ A U WK A
siours je pen - ce Cest vous a qui je

& ) K MK A K A
A
7 U A
U
WW @
') W U W UA U U U U U A A U
K

A C M
15

% B M K K MK A @
C A A
7 A
A @ A A A A
suis don - ne Cest vous par qui

& ) MMA K M K K K K M U

' ) A A A U U A
K A @ A A A C W
Busnoys: Cest vous en qui jay esperance (Nivelle f. 33v-34r) 2

5 5 7
C A U C W MMK A A K K MMK A MM
20

% B A
6
W U WMM K K WA A U A6 A A
ha - ban - don - ne

& ) W K U M A MMK K
') B B A U U WU U WU A U WA A
K MK A

% MM K K A A A K M K A K K A
25

A MMK K K K
7
& A A K A K K M K A K A A A
Jay le sour - plus sans dif - fer -

WMK M M K
ran -

) K
K M
7 A U U
A
A A A A U
') K A U

77
%im
30

% MK MK K K M K MK MMM J A MM
)
5
im A WW U A WM A @
ce Ma

& ) MK MK K K MMK MK A J
Quam-

W U
WWU W7U W U WA U7 T A A
') ' im @ A A

6
K A A A A ) A A % A MM K WK MM
36

% A MM A @
)
A A A A A A
mais -tres - se est mon tout seul

& ) U K A A K A A A A
que je voi ne me plaist en rien

' UUU A A @ 5 5
A A K M A A A A A
Busnoys: Cest vous en qui jay esperance (Nivelle f. 33v-34r) 3


44

% @ A A A A A A MM A A @ A
K U A U K K K A WMA A A A A
bien Nul ne pour - roit pen - ser com - bien Es -

& ) A MM K K MK
Ce que je veul pas ne le tien Tout

' C WU U U A U U U U K U WA A A A A K KKUC
A

5
K K MM A
52

% A A A A A K A A A @ J
7
U U A A WWU K A @ A T
tre em - pres vous tant je de - si - re

& ) MK A A A K
veult nui- re
me queurt sus on me

A 5 U W5U
U WW5U5 A A A A5 @
' W U U@ J
Im Superius T. 36 muss M-a' durch Sb-a' ersetzt werden. Im Contratenor T. 4 geschwrtze B-e
muss d heissen (wie in Nivelle). Das Signum congruentiae im A-Teil macht keinen Sinn. Das
Signum congruentiae im B-Teil des Superius steht in der Quelle auf B-e', es sollte sinnvoller
Weise wie hier ediert gesetzt werden. Die Vorzeichnung ist insgesamt recht vielfltig, zahlreiche
Wendungen scheinen textinspiriert.

2. Strophe:

Si ne vous vient a desplaisance


Donnez a mes maulx alegence
Dont jay plus quaultre qui soit ne
Mais je me tien bien fortune
Que pour <vous> soit ma souffisance nach Nivelle (par vous)

Cest vous en qui jay esperance...


: Quant mes jeulx de vous departirent
Dijon, f. 47v-48r
7
Superius % )h
)
A A A K MA A A A K K MMK A K
U W U WW U M A 7
& )h A A KUUKA
Quand mes jeulx de vous de - par - ti -

Tenor
A +A A
U 5
& )h @
K MK U
MK M K M K M
Contratenor
K K A )A A
5
%) A
A A
5

K M A A K A A K A K K MMM
)
5
&) @ A A
rent Et que plus voir si ne vous peu -

K K A A K A A K

) A )A5 U A KK@ A A KU A A U
& KA

7 6

%) K K K K K MMK @
10

) MMK A M A A A K

& ) A K K A K K K K A A A K A K A MM
rent Nul ne scet le

A A
U W W W 7 W
&) K W U U
M K K A K A K MMK M A U WK M A U WW

%) A K A MM A K A K A K A K MMK A K A A
15

)
7 UA
&) A K K U U W MK A U A UA UA @
mal quilz en eu - rent Et

A A A U C W@
&) @ A A KKA
: Quant mes jeulx de vous departirent (Dijon, f. 47v-48r) 2

%) A A K M A A K MU A K A K MA A K K MM
20

)
& ) A A A K A A K MU A K K MK U A
la grant do - leur quilz souf - fri - rent (souf -

A A U W A A C U WU U U W U WU C WWW K WU A
&) M K

7
%) A K K MMM K A A K J
25

)
& ) A K K MU A A A J
fri - rent)

) U UA K T
& MM K A K A
Car a ceste heure ilz perdirent
Ce que depuis ravoir ne peurent
Quant mes jeulx de vous departirent
Et que plus voir si ne vous peurent

Deul et courroux entre eulx se mirent


Tant et si dolens ilz en furent
Que le soir de lermes repeurent
Combien que semblant point nen firent

Quant mes jeulx de vous departirent...


: Les treves damours
Dijon, f. 48v-49r

%)im A @ A A U A A @ A A K A A A K@ A
)
Superius

& )im
A @ A A @
@ A A A A @ @
Les tre - ves da - mours et de moi

Tenor

A @ A A @ A A U A A @ A
Contratenor & )i
m @ A A

%) @ A A K A A A K K A A
11

) A A A A @ A @ A @
&) J A A A @ @ B C B C @ A MW A U K A A
sont la plus part de cest es -

A A WW A U U A A
&) @ J A @ @ A A K A A

%) A @ A A A @ A A B
23

A @ @ @ A A @
)
J A @ A @ A @ A A @5 A A
&) @
te Com - prins re - gart plai -

@
A A A A A @ 5 A B C A A
&) @ @ @ A @

C 5
%) A @ A K A A A UA @ A A A UK A KA UKK
35

)
A A A A @ A A5 U A UU A U
) +A U U A
sir beau - te qui mont fait mains maulx

& A @ A A
@ U 5
C WU5 A A @ A K K K K A K A
& ) U A A A A K KK
: Les treves damours (Dijon, f. 48v-49r) 2

%) A K A K K W U U A U K K A A K J
46

)
) K A UUA UUU A A J
et an - noy

& KK A
T
&) A A A A K U A U A K K K A
Im Contratenor T. 40,1 flschlich M-g anstatt Sb-g. Die Signa congruentiae fehlen in Dijon. Im
Superius T. 5 verzeichnet Dijon ein B vor Sb-g', was keinen Sinn macht. Das Kreuz im Tenor T.
40,2 vor der Sb-g ist als Warnzeichen zu verstehen, keine Erhhung vorzunehmen.

Ce traicte fait a bonne foy


Pour plus grant repos et seurte
Les treves damours et de moi
Sont la plus part de cest este

Mon cueur sen est trouble ung poy


Car en amours cest aheurte
Mais pour le mieulx de ma sente
Le seur estat veul et octroy

Les treves damours et de moi...


: Pour les pechez je porte penitance
Dijon, f. 49v-50r
5 5
Superius %im @ A A A A A A A A A KK A KK

& )) im @ A KA
Pour voz pe - chez je por - te pe - ni -

Tenor
A A C M A A A A A A K K
A U A A K A U K
Contratenor & )) im @ KA KKK A KK
8
5 5 5
% A K K K A MM A MM A A A K @ A A A
& )) K K A K A @ A ) A5 7
K A A A K
tan - voz

MM A
ce par

5
& )) A K A K A B C A A K A M K U MK A A
M A A
16
55 7 7
% A A K A K K MM K A A A A A +A A A
A K
B WM A A
& )) A A A @ A KKA A A A A
mef - fais je vis en des - plai - san - ce pour voz

& )) A C M A A MMA K K A K A A K A @ A

5 5 7 5
K C M
24

% A MMK A K A K K
MK K K A A K @ A
7
A
& )) K K K K K K A K M K K MK K A K @ A
de - faulx je lan - guis en dou - pour
leur

MM A A
@
&) ) A K K A K A K K MK MK K K A A A A A
: Pour les pechez je porte penitance (Dijon, f. 49v-50r) 2

5 5
% A K A A A A K A MMMM @
32

A A A
A A
& )) A A K A K A A C M @ A A A @
be - ir a vos - tre grant ri - gueur Ban - ny
o-

& )) K M K K K A K A A A U K MU J A K K

5 5 5 5 5
M K C MMMA K K
40

% K K)A K K AK A A C K A MM K MMMK
K
77 7
) A A K
de ma seule es -

+K MK
pe -

&) K A K A A K K A K K A K K K A A
ma - vez

& )) A A A A K K A A A K K K M A K KA K KK M
K
Erneut erzeugt die Vorzeichnung von Dijon erhebliche
Probleme. Im Tenor T. 32 steht sogar noch ein gnzlich
unverstndliches fis, was weder als Warnzeichen noch als
Vorzeichnung Sinn ergibt. Die Nichtvorzeichnung des
Superius muss dem Schreiber im Kontrast zu den
Unterstimmen bewusst gewesen sein. So sind die

7
48
drastischen modalen Wechsel sicher textbedingt

% MMM)K K K K J
"sndhaft" und voll "falscher Wendungen".

K K Pour trop amer vous et vostre alliance


Pour vous avoir tousjours en souvenance

& )) K M K K A A J
ran - ce
Je meurs de deul en tresforte langueur.
Pour voz pechez je porte penitance

7
Pour voz meffais je vis en desplaisance

) K
& ) K K K MA K J
Pour voz defaulx je languis en douleur

Pour voz sermens ou na point de fiance


Pour voz semblans tous plains de decevance
Pour voz faulx tours suis au bout de mon eur
Pour vostre erreur je voi mon dolent cueur
Perdre son bien et toute sa plaisance.
: Cest par vous que tant je soupire
Dijon, f. 50v-51r
7 7
%i A K M K A K K A K K K U U K K MMK A K A
Superius
K
A U A K K U MK K A A A
&i A K A K K K U U
Cest par vous que tant je sou - pi - re

Tenor K K
'i A A K U K K U A U UA UA
Contratenor
K A KA K

7
KA A A A U MM
KA
8

% A K A A K K K A @

A A MM A A A MM A A A WW
tou - siours men - pi - re a vostre ad - vis faic -

& KA KKKK A
UUU U WA U A U @ U WW A U
'A
A A U WU

7
%A K U A U A A KA
16

A A A K K K A A MMA
C U
& K W U K K K A A A K K U U A MMK K
tes vous bien que tant plus

A A K A K
'A A A U A A A KU A A A UU A A A U

7
A KU KA K A
24

% K MMK
K A K A K K MM A K K A A
7
KA A A U
A U U C WU U A K A K A A
vueil de bien Et sur

& MM M MK A
je vous

'A UU A A A U W U U K A K A A
K @ A A
: Cest par vous que tant je soupire (Dijon, f. 50v-51r) 2

7
)A
32

% A K M K K A KKK K K K K K A K K K K K A K MMM K
5 5
& K MA K K K A K K K K K K A A K A K K K K C M U
ma foy vous es - tes pi -

K
' K K A U U A U UUU U U U U A U U5 U U W5W
KKA

7
%) K A K J
40

& UKA J
re

U5 A 7 T
' U
Im Takt 7,2 des Tenors irrtmlich M-d anstatt M-e. Die Signa congruentia fehlen in Dijon.

Ha ma dame si grief martire


Ame ne tire
Que moi dont ne puis mais en rien
Cest par vous que tant je soupire
Tousiours mempire
A vostre advis faictes vous bien

Vostre beaute vint de grant tire


A mon oeil dire
Que fist mon cueur devenir sien
Il voulut si meurt et bien
Je ne lui puis aider ne nuire

Cest par vous que tant je soupire...


: Jamais si bien
Dijon, f. 51v-52r

%im J @ A A A
Superius

) @ A A @ A A A A

& )im J J A A @ A A @
Ja - mais si bien ne me peut ad -

Tenor
@ @
A
Contratenor
' )) im
@ @ A K A A A A U @ @ A A @

7 55
@ A
11

% KA A K @ A A A A A K @ A @ @
)
&) A A @ J @ A A A A A @ @ A J
ve - nir fors que la mort me vieng - ne

' )) A @ A A UUU A A A A A @
A A K @ A A @

% @ A K @ A A K K A A K K K A A
23

) @ A A @

&) J @ A @ @ J @ A @
tost que - rir Si ces - se - ra ma grant dou - leur sou -

@
' )) A U A A A @ A A @ @ @
@ A K A @ A

A A A @ @ A A KK A @
35

% K@ A @ A K@
)
&) J A A A @ @ A A A A
dai - ne Car de dan - gier et dan -

A @ @ @
' )) @ @ @ A K K @ A @ A UU @ A A A A
KA
: Jamais si bien (Dijon, f. 51v-52r) 2

47
7 5 5 @
% A @ A )A A @ @ A @ A A A A A
)
5
&) @ A @ @ @ @ )A @ @ A @ A A A A
noy suis tant plai - ne Que je ne

' )) @ A @ @ @ A A A @ A A
A U A A
@

7
% A @ A A @ A K K K A @
59

A K@ A J
)
&) A A @ @ @ @ A A @
scay que de - ve - nir

A A @ J
' )) A A @ A A A @ A A @ @ A @
J
Wolfenbttel und Nivelle haben einen komplett unterschiedenen hohen Contratenor ohne Eb-
Vorzeichnung, was die modale Ausrichtung stark beeinflusst. In Dijon ist in Takt 7 im Tenor
irrtmlich eine Sb-a anstatt g notiert. In T. 27 im Contratenor eine berflssig Sb-Pause. Die
Signa congruntiae fehlen in Dijon.
Las je ne puis avoir ung seul plaisir Jamais si bien ne me peut advenir...
Ains languiray long de mon vray desir
En souhaitant que ma fin soit prouchaine
Jamais si bien ne me peut advenir
Fors que la mort me viengne tost querir
Si cessera ma grant douleur soudaine

Or est ainsi quil me fault maintenir


Celant mon deuil mes larmes retenir
Faisant semblant que soie toute saine
Dont mon las cueur souffre en moy tant de paine
Que se la mort me venoit detenir
: La plus dolente qui soit nee
Dijon, f. 52v-53r

%h A A A K KA A U
Superius
A A
7
% h A A U U K M K
La plus do - len - te qui soit

A A A KKA A A
)
Tenor

&h @ A A A A UA
Contratenor
A A A

U A A U7 @ A A A A UU K A A K
5

%
A A A A U U K%A
ne - e Et aus - si la plus for -

% K KKKA @
)
& U UKUA
A

@ A A A A KKKK A

7
A A
U A U C WA A
10

% K MMA A K KKA KK
U 7 U
% A K K MM A A U
A U W MA U UA K A UU
tu - ne - e Je suis sans a- voir point de jo -

&A A U A @ A A A A A A A
7
C WA A KA K
15

% K K A A A K M A K K A
W WA U7 @
ye pour - quoy sur ma foy je

% A K M A K K A K A K A A K
K
& K A J @ A K A K K
K K
: La plus dolente qui soit nee (Dijon, f. 52v-53r) 2

5 5
A U WU W7W7MT
% K U U K M MMM A K C M K K K U A
20

7 5
K K K K A
voul - droi - e que la mort me fut tost don - ne - e

%A @ A A K KKA K A J
5 5

& K K U WMMA A A K K K K K A KA K A
J
Die Chanson ist in allen Quellen problematisch berliefert. Im Superius T. 16,6 muss die Sm-e'
durch Sm-g' ersetzt werden, um die Imitation einzuhalten. Ab der Mitte bieten alle Quellen ver-
schiedene Versionen des Superius, in Dijon zeigt die Schlusskadenz, dass auch Dijon
vermutlich nicht die ursprngliche Version wiedergibt, es sei denn, man sieht den "baldigen
Eintritt des Todes" als Grund an. Im Contratenor T. 14, 1-2 wurde Dijon durch mehrere
parallele Quellen ersetzt (Bologna Q16, Riccardiana 2356).

De tous lieux suis habandonnee


Car fortune ma destinee
Destre tousjours ou que soie
La plus dolente qui soit nee
Et aussi la plus fortunee
Je suis sans avoir point de joye

Ma douleur est desordonnee


Et suis en tel point demenee
Que esjouir je ne me pourroie
Et si nay riens qui me resjoye
Parquoy doi bien estre nommee

La plus dolente qui soit nee...


Busnoys: Je mesbais de vous mon cueur
Dijon, f. 53v-54r

% )h A A A K A A KA K K MMK A
) @
Superius


& )h K M K A U W U U W W WA
Je mes - ba - is de vous mon cueur

Tenor MM A A K @

Contratenor & )h A KUU A W W U W A U U U MMK A

%) MMK A K A A K K MK K A K K MK
5

) A A A
6 U U WU A U U A A 6
A A A
&) K A A A K
dont tant mainc - te - nez la fol -

&) C C )C C B A @ A K K MK K K K MA

%) A A K K MMK M A K K MK MMMK K MMM A K M


10

)
& ) A K K MM K MA A K K K U MK K K MMMA @ U
leur de plus ser - vir nos - tre mais - tres - se veu

& ) A A A K MMA K A A MMK M


MMK K A K MMA

%) A K A A A A A A A
15

K MK K K A C MK A
)
U C WA U U W A 6 U A U
&) U W MA A A K MK K U MK
que sa - vez que fait a ces -

5
&) A A A @ A C MA A K)K K A MMA A
Busnoys: Je mesbais de vous mon cueur (Dijon, f. 53v-54r) 2

5
%) K A A M
20

A K
MMMMMM A K K K K K MK K M K K M MMK M
)
WC
&) C C B A K A K K MMK K K U MMMK K A
se de nous a- mer cest grant er -

5
&) C MC C B K U K K MK K K MK K M K K MK A

%) J
25

)
&) J
reur

&) T
In dieser unikalen Chanson fehlt im Contratenor T. 8,1 eine Sb, sie wurde hier mit Sb-g ersetzt.
In T. 18,1 ist im Contratenor ein B auf der F-Linie, wahrscheinlicher ist jedoch, dass es vor das e
zu setzen ist. Die Signa congruentiae fehlen in der Quelle. Das Reimwort am Ende des Refraines
lautet in Dijon "courreur", im Sinne von "Ritter, Lufer" macht es wenig Sinn, es wurde nach
Rohan mit "erreur" ersetzt. Die Verse 4-6 der 2. Strophe lauten in Rohan gnzlich anders, sie
werden hier parallel wiedergegeben.

Vray est que tant a de valeur


Que cestoit pour nous grant honneur
Mais toutesfois puis quelle lesse Rohan: cesse
Je mesbais de vous mon cueur
Dont tant maintenes la folleur
De plus servir nostre maistresse

Deportez vous ces milleur


Sans plus acrositre ma douleur Rohan:
Par Dieu jen ay assez largesse Par Dieu jen amasse a largesse
Vostre bonte et gentillesse Puisque doncq navons que tristesse
Me facent paie pour ma faveur En cest estat et tout malleur
(Boubert): Lomme enragie
Dijon, f. 54v-55r

%im @ A A @ A A K B M
Superius
@ MB M M

& im @ A A @
Lomme en - ra - gie hors du sens for - ce

Tenor
@ A A A A K A A @
A U U U U@
Contratenor & im @ A A @ @ A A K @ A

A A K A A A U U) A U A A
A A K B MM @
11

%@
A A A @ A U A A
A A K B MM @ &)
ne es - cer - ve - le im - pa - cient fre - na ti -

&J

&@ B WM B A @ A A A A @ @ A A
C@

U A @ A @
K K
22

% K B MM @ A A A B MM A A
A T A A A @
&) A @ @ A A A B WM
que Ma - leu - reux et pis que fan - tas -

& A A @ A A U @ A @5 5
A A A A
A @
5 5 5
) @ A K A K K @ A A K @
33

% A A A A A A @

& ) A A B MM A A @
@ A @ T A A U
ti - que A mal fai -

& A A @ A UA U @ @ B WM A
@ A @ @
(Boubert): Lomme enragie (Dijon, f. 54v-55r) 2

7
A A A A A A WW A A KB MMC7 7 J
44

% B MM @ M
@ @ 6 6
) @ A A A A MM A A A A @
fai - du tout pre - des - ti -

& J
T
& A @ A MM A
@ A A A A A A A @
Im Superius fehlt T. 46,1 eine Sb-Pause, sie wurde nach Nivelle ergnzt. Nach Nivelle wurde
auch im Contratenor der Schlsselwechsel auf T. 40,2 vorgezogen (die Takte sind in Dijon eine
Terz zu hoch notiert!) und die berzhlige Sb-Pause in T. 46 entfernt. Die Signa congruentiae
fehlen in Dijon.

Tempestatif ingrat et obstine


A jurer dieu et menteur autentique
Lomme enragie hors du sens forcene
Escervele impacient frenaticque

Par maintesfois est a ce point mene


Car il soustent aucune erreur inique
Et quant le ver coquin ou front le picque
Il romproit tout sil nestoit enchesne

Lomme enrage hors du sens forcene...


Okeghem: Presque trainsi
Dijon, f. 55v-57r

% h A K K
K A A A M M A A A A
Superius

' h A A A UU K
Pres - que train - si ung peu moins ques -

Tenor
KA A WM @ A
'hA UUA A A U @ A UA U U U
Contratenor

% A K A K
5

A A A A K A @ A K K M M M
'A UUA @ A A A U A A A @
tre mort vi - vant en dueil sans a - voir

@ A
' U U U U A A A @ A
U A A A


10

% M K K MK K K M A K A A A A A K A
K
' A U U K M U U A A K MU U MMM
con - fort voir lon

U MW
nul me

K
peut

A
es -

A A A
U
' WU U U A C WA U A A U WWU U A A A


15

% A K K A
K K K A A A K
A K K K M A
5 A A UU
' A K A MM K K UU A
de ne qui

KA K
lieus for - tu -

KK A
'A A A UUUA @ @ A
Okeghem: Presque trainsi (Dijon, f. 55v-57r) 2

7
K K A A K K KA A KA A K A A
20

%@
' @ A A @ A A A U A U A @
sans ces - ser puis quau - tre me for - tu - ne Et

'@
A
A A C W A U U A A U7 @
A

% A A K A K K MA K K MM
25

A
A A A K K K A
' A A U @ A U A U A U U @ A UA U
me com - bas de plus fort en plus fort

A B U W
' U U K M U U U U A K MA K K MA
30

% K K MA K J B C C B @ A
'UKU UA T B C C B
He - las je suis con - tre

@ A
Mo- rir ne puis et tou-

U A A V A
' U U U A T U A

% A MMA KA KA A A
35

A A K A A
'@ A U U U A U A @ A A U A UA
mon vueil en vi - e Et si nest riens dont
siours my con- vi- e et mest bien tart que

U A U A U U U U A
' A KA A @ A UUA
Okeghem: Presque trainsi (Dijon, f. 55v-57r) 3

40
7
% A A K A KKA A K A K A K C M A A K
' A @ A A UA UA A A @ UU
tant jai - e den - vi - e que de pou -
du tout je des vi- e a cel- le

7
'A KA U A A A A A U A U UA A @

% A K K K K A A
45

A A A K K A K C MA MMA
' A U A U A A U U W M A A U W U A U U A U
voir ma fin bien prou - chai -
veoir

K
fin hors
que je soi- e

@ U U A U W U U A
'A A A K M A K A


50

% A K K K K A A K J
M
' U U A U WW U K U U A T
ne
de pai- ne


' K K A U U U U U A T

: Tart ara quaresme prenant
Dijon, f. 57v-58r
@ A A B WW A A B WW A A U
Superius & )im A KKA A A A @

') @ A A A WW A U A U A U7 A7 @
im U A A
Tart a - ra qua - res - me pre -

Tenor

' ) im @ 5
A A B WM A A K K K U A A K K M K U A A A
Contratenor
K @
6
UK @ A U U U U U WM U U U U U WA K @ @
&)
11

A K
') @ T A U U A A U U U U U A U A A A A @
nant Tart a - ra cho - se si plai - sant Tart

') B MM K K M K MA A A A
@ K KKKA KA A @ A A

A A A A A A B WW B C @
&) A U @ A T
22


' ) B WW @ A A @ @ A A A @6 @

a- ra mal en son ve - nir (ve - nir)

@
') @ A A @ A @ A A A A @ @
@
@ A A A A B WW U WU A A U A U U A U U C WU
& ) U
33

@ A A A A @ 6 6
') @ B WM A U U U U A U A U U A U U WU
Tart a- ra son en - tier plai -

7
') @ A A @B A A @ A A UA UUK A A A U A
A
: Tart ara quaresme prenant (Dijon, f. 57v-58r) 2

U A U7 T
A A A A A A WW A A A WW A U
&)
44

') U U A @ A A A A A @ A A B WW A A B WM A K
sir Mon cuer de ce quil ai -

5 B W 6 B W6W
@
' ) K)U A A K K A B WM A A W UUA KUA A K
A

6 6
U
A A K K KA K A U U WW WW A U U U A K T
&) A @
55

') A A @ A @ A A U U U WWU WW A U U K A J
me tant (ce quil ai - me tant)

') K K U U A K U K U U A K K TJ
A A @ A A KA
L
Der Contratenor hat in Dijon eine Flle merkwrdiger Vorzeichnungen, die allesamt kaum
sinnvoll sind. Sie wurden nach der parallelen Quelle Sevilla emendiert. Der Beginn der
Chanson zitiert Busnois/Carons "Cent mille escus", der Text lehnt sich eng an "Tart ara mon
cueur sa plaisance" an.

Tart ara peur en son vivant


Tart ara dueil en congonissant
Quil la puisse a son gre servir
Tart ara quaresme prenant
Tart ara chose si plaisant
Tart ara mal en son venir

Tart ara bien en lactendant


Tart ara ce quil va querant
Tart ara de la veoir loisir
Tart ara povoir dacomplir
Ce pourquoy il va languissant
: Sur mon ame mamye
Dijon, f. 58v-59r

%im
@ A @ @
)
Superius

' ) im A A U U U A U
@ A @
Sur mon a- me

Tenor @
' ) im @ A A U U U @ A @
Contratenor A @ @ A @

5 7 76 5
% A A KK K @ A
11

) A A A A A K A )B CA MMK K A A A A
@
' ) @ T A A A A A A U A A @ A A A
ma - mie Je ne scais nul - le vi - e qui tant

A
') A @ @ 5 A UA
A A A A A A J A @ A

B A @
23

% A A A M MA K K K
) A K K A A K K K A @
U U U WW U U U U K U5 A @
') K K K U A A @ A @
fa - a- mer que

@
ce a

') A A A A A A5 A J A B C@ @
@
5
A @ hm
34

%
) A B C A @ A K A A K @ @ @ A
A C A A U A U A A A A @
' ) B @ mh @ @ A @ 5
A
vous brief par - ler qui veult
a

') A @ A @ @ @5 A @ @ hm @ A @ @
: Sur mon ame mamye (Dijon, f. 58v-59r) 2

5
A A KKU A A K @ A A KKK A A A A K
45

% @ A A @
) @ 5
A A

' ) A @ A A A UUU A AA @ @ @ A A UUU @ A5
sen ait en - vi

' ) J
B B

55

% K A A KK A KKK J
) A A
' ) A A KA A A A @ J
e

') A T
B A A KU UUK
Das im Tenor unbedingt erforderliche B wurde nach Kopenhagen ergnzt. Das
Tempuszeichen in der Diminution im Contratenor steht in Dijon eine Brevis zu frh.

Car qui a tel partie


Il a plus que partie
De ce quil veult penser
Sur mon ame mamie
Je ne scais nulle vie
Qui tant face a amer

De riens ne se soussie
Fors faire chiere lie
Et esbatre et jouer
Pour vous tel temps mener
Veul je plus qua souffie

Sur mon ame mamie...


(Busnois): Est il mercy
Dijon, f. 59v-60r
5 5
Superius %h K MMK K K MM A K K MW U A U U MM

& )h K MMK K K MM A K K MW
Est - il mer - cy de quoy lon sceust

Tenor

Contratenor
' ) h U W W K U U W W A U U W W U W U U A @

5 7 5 5
% K K MA K A U U K K K K K K K K K MMMK M @
5

U U U U 5 U WMMA
&) W KA @ KKK K K A A UK
fi - ner Est - il pi - tie quon sceust en vous trou - ver

K
UU
' ) U K U U A U U U U U A )A5 UA UA U WK U U

5 5 5
% A U K K K K K K A U K MMK MA @
10

A
7
&) K K K K K A U K MMA K K M U @
A A
Est - il ma - mour nul - le rien souf - fi - san - te Est -

A A
C
' ) A A A A A U5 U A A K A U U C W WU A

7 5 7 7
K K MMA
15

% A A A KA K K A K K K K K MK K A K
7
&) K K MWMWU WM K M MK
il cho - se tant soit for - te ou puis - san -

A K A K K K MMK K K K K MK K K A
') U U U U A A A C WA @
K K K K MK K K A
(Busnois): Est il mercy (Dijon, f. 59v-60r) 2

5 5 5 5 5 5 5
% A A K MK WK MM K A MMK K K C WK U K K K K MM)K K
20

7
& A A K A A A A U K C MK K K K
) KKKA
te dont je sceus - se vo gra - ce re -

K
') A A A A U U A
K K K MMA A A @

5 7
% K K MA K J
25

&) K K A A J
cou - vrer

' ) K)A A
J
Das letzte Reimwort des Refrains lautet in Dijon "recevoir", was vom Reim her nicht geht.

Pour fondre tout en larmes de plorer


Et pour peine que je sceusse endurer
Estil chose dont feussiez contente
Estil mercy de quoy len sceust finer
Estil pitie quon sceust en vous trouver
Estil mamour nulle rien souffisante

Quel remede puisie a mon sort trouver


Quant je voi bien que par tant vous amer
Il ne sensuit que ma mort evidente
Et touteffois pour douleur que je sente
Je ne men puis tout soit peu destourner

Estil mercy de quoy en sceust finer...


(Delahaye): Comment suige de vostre cuer
Dijon, f. 60v-61r

A A A UA WWA U WWA A
Superius %h

% h A A A
Com - ment suis - ge de vos - tre

Tenor

) KA MMA A A A K A MM
A U W U W W A A
Contratenor
' ) h K U W W M A @ K A

U WWK K MWW U C WA U7 A A U A U7 U K
5

% MK A A
cueur
7 Qui ma don - ne

% A K MK MM K A K A @ A K A K K A
)
5
' ) A U U A K A A K WU U A K K A A ' K A C W

A U C W U U U U W C WWWU U U WW @7 A U WWU W
%
10



da - my le nom Lui sou - vient

% K A K M K K K K MMM K C MK A @ A A A
)
U WW5A
A
U U5 @

' A U K @ @ A

5
UA UUA C W
U A K U W WWU W K K MMMK
15

% M @
7
% K K MK K A
il plus de moi non

K MK @ K MK M K C MMMA A K
) A
5 U
' U K U U U A U A A A U W U A UA A A U
(Delahaye): Comment suige de vostre cuer (Dijon, f. 60v-61r) 2

7 U A 5 5
A U U U A U WWA U W K MU U U U C WWWU7 M
20

% K


Ce voy je par mon crea -

% K K A K A K MMA A K A K K K MK K K K K K K A
)
'A A A A A A A U U U U U C W5U WWU K A A
K

% T
25

teur

% J
)
'J
Im Tenor T. 11,1-2 fehlen zwei Minimae a und g, die nach Kopenhagen und Nivelle ersetzt
wurden. Im Contratenor T. 23,3 wurden zwei Minimae g und f zu Sm korrigiert.

Dictes moi par vostre doulceur


Ne suige plus vostre mignon
Comment suige de vostre cueur
Qui ma donne damy le nom

Je suis son leal serviteur


Naultre rien ne lui veul si non
Quen ce point nous entretenon
Pour estre de ma vie asseur

Comment suige de vostre cueur...


Busnoys: Ja que lui ne si attende
Dijon, f. 61v-62r
62v-63r

Superius %i @ A K K K K M K A A A A U K
K MA
K K MA A U C W A U A A U WU K U
Ja que lui ne si ac - ten -

Tenor & i A

Contratenor
'i @ @ @ @ A A A A A A

77 A
7
UA A K B MM C MK U K MMK K
8

% MK K MM A A A
A A A A U W U K A K A U B WW C WU U
& WK A
de Car tous au - tres <si> sont cas -

' A A A U U C WU U U U A A A A U A U UKA

7
% MA K A A K U U MMK K U A K A A K
16

K MM K MA
U U U UA UUUA UA A A A A A
sez Et je lay - me plus que as -

& K A A
A
' A U U U U A A A A A A A A A A

% A A A K K MK K K A A K K K K K A A A
24

U U WW K A U U WA K A
C MK A K A A A U A
sez af - fin que cha - cun len -

& M
'A A A A A A A A A KUK K A A A
Busnoys: Ja que lui ne si attende (Dijon, f. 62v-63r) 2

7
% A A K A K K MU M K K MK K C WMM K A K T im @ @
32

U WU A WWA T @ @
ten - de Aus - si

& A A A
K A A K A im
Deux des

' A A A A U U W U C MK K MK A U A J mi @ @

7
@ A A K @
41

%@ A A K K K @ A A A @ KK A
@ @ A A U U U J A A A A A @
il a tel re - nom De por - ter a sa plai -san - ce

& @ A A
lec- tres de mon nom Lu- ne perse et lau- tre

'@ @ A U A X A A @ A U
@

A U B MWC M T
%A A A
53
Das Wiederholungszeichen des B-Teils in Dijon ist
nicht kongruent, im Tenor fehlt es, im Contratenor
ist es eine Brevis zu frh gesetzt.

A A A A U A @ T
blan- che

&
Plus que jamais de sa bende
Me tendray et de si pres

' A A @ @ @
Quil voirra bien par expres

J
Que son fait tousiours amende

Ja que lui ne si attende...


Barbinguant: Au traveil suis
Dijon, 62v-63r
7
%h A A A U W W U W U K K U U K MA K
Superius
A

&h A A U W W U W U K A
Au tra - veil suis que peu de gens croi - roient

Tenor A A

& h A A A A
Contratenor
A A

%A KK@ A A A MMK MK C MMMK K K C


5

A
A A @
&A U U A A A MMU K A
On le peut bien qui veult a- per - ce -

A A KK
A C A A @ UA A A KK
& MA A @

% M K M K K M A A A K MK
10

A A K K M C M K K K

& K A K A A A K A A K M K A K A
voir Mais cest pour ce que je ne puis

C MA
A C M
& U A K A A A A KA KA A @

7 A K A A K K MA U A UUA K
15

% MA K A

&U K A A A A K K K K K W K K U U A U C
veoir ma mais - tres - se ain -

KA
A K M A
&A A A A @ U M K U K K
A K
Barbinguant: Au traveil suis (Dijon, 62v-63r) 2

7
% K K K K C MK WC WMM MMMMK A K J
20

U U
& WU U K K MK WU W U U K A J
si quaul - tres fe - roient

T
& K K K K K M K WU WMMA K K K A

Die Signa congruentiae fehlen in Dijon. In Nivelle wird die Chanson Ockeghem
zugeschrieben.

Bien envieux certes aucuns seroient


Se de sa grace du bien povoie avoir
Au traveil suis que peu de gens croiroient
On le peut bien qui veult apercevoir

Sil mavenoit grant douleur porteroient


Car voir mon bien leur feroit recevoir
Mal si tres grant que sil duroit pour voir
Je suis tout seur que de deul creveroient

Au traveil suis que peu de gens croiroient...


Busnoys: Vostre gracieuse actoinctance
Dijon, f. 63v-64r

Superius %) h A A A A @ UA KA A
K M
A @ A U U WA U7 A UA
& )h A A K
Vos - tre gra - cieu - se ac -

Tenor

' )h U W A A
Contratenor
A A A KA KA A @

77
) K A A KA K A A
5

% K MK MMM @

&) U K A A A A A KA K A A A K K W
C
toinc - tan - ce me don - ne tant

') U A U A 5
U
A K A A @ @ A @

%) A K K WC WK K K K MK K K K C WMMA A K K MK K M
10

) W K K K U W M U U U U U U U W K U
de sou - ve - nan - ce de vous qui es - tes mon seul bien

& K K MK K K MA A K
') A UA K K K MK K K A K K U U C M
A KKA A

7 7
) A
15

% @ K MK K K A K K K MMMA A K A K
@ A A U M A 7 K A K U K A K A A A
&)
que je ne de - sire au -

K
' ) @ U A UA K
A A A K K A A KKA
Busnoys: Vostre gracieuse actoinctance (Dijon, f. 63v-64r) 2

%) U K MK MMK @ A UK A KA K UKA KC
20

&) K K A A A A UKA KA KUKA KK UUU


tre rien da - voir vers vous re -

') U U A @ A A
A K K A K K A A K
K A

U 77
%) W MMK MMM J
25

&) K A K A J
te - nan - ce

') A U A
J
Im Superius T. 14,1 fehlt eine Minima, sie wurde mit g' eingefgt. Im Contratenor wurde in T.
12,5 die M-c zu d und in T. 22,6 die M-B zu F korrigiert.

Las quel le requerre mavence


Amours qui par son ordonnance
Ma baille son tres doulx moien
Vostre gracieuse actoinctance
Me donne tant de souvenance
De vous qui estes mon seul bien

Des que jeux de vous congnoissance


Mon cueur vous fist obeissance
Momme a celle qui le vault bien
Pensez donc mainctenant combien
Renouvelle son alliance

Vostre gracieuse actoinctance...


: A ceste fois je me vois a la soucte
Dijon, f. 64v-65r

77 A6
%im A A A A A A A A A A K A K K K @
) K
Superius

& im A K A K K A K A A A A A @ A @ J
A ces - te fois je me vois a la souc - te Si

Tenor

A 7
Contratenor
U
& im A K A K M MK M A A A A A U @ A T

% A U M%A A A A A @ A A K @
11

)
@ A A A K

& A A U M A A A A A A @ @
tres par - font que plus je ny voi gouc - te Bi - se ga - ler -

@ A A A A @

& A A A A @ A A A A @ J A A A @ A

% A A A A A A KA KK K @ A K A A @ A A A A
22

A A A A A
& A A A A @ A A K J @
ne or souf - flez en la voil - le De moi ne dau - tre ne don - ne

A A
7 A A A
& K A A A U A U A A K MM @ A A K MA U W A
@

A U @
%A A @ A K A A A
34

A A A K MA A
A @
&A @ @
une se - nel - le mort sans mer - cy te - nez donc - ques

A K A K M A A A K A A A A K

&A A K A @ A A A U U A U A A A A A A A
@
: A ceste fois je me vois a la soucte (Dijon, f. 64v-65r) 2

% A A A A A A A K @
45

A J
les - couc - te

& A A A A A A A A @ @ J
A U W 7
& @ A A K U A K M@ A J

Die Signa congruentiae fehlen in der Quelle. Im Vers 5 des Refrains wurd die fehlende Silbe
donc-<ques> nach Paris 9223 ergnzt.

A genoulx suis apuie sur le coute


Voyant ma fin que certes peu je doubte
Pour ma vie qui me semble immortelle
A ceste fois je me vois a la soucte
Si tres parfont que plus je ny voi goucte
Bise galerne or soufflez en la voille

Des maleureux jay nom la passe roucte


Car mon maleur de tous poins me deboute
De mon desir lequel nomme et appelle
Le seul moment de tres froide nouvelle
Par quoy je dis et diray somme toute

A ceste fois je me vois a la soucte

Diese humoristische Chanson hat einige ungewhnliche Termini, die hier bersetzt seien:
soucte: Unterdeck, wo die Nahrungsmittel aufbewahrt werden.
bise und galerne: nrdliche scharfe Winde
donner senelle bzw. cenelle: Pinienkern, hier im Sinn von "nichts wert sein"
coute: coude
Busnoys: Quelque povre homme
Dijon, f. 65v-66r

Superius % h A A A A A A
A A A A A A UA WWK M
&h
Quel - que povre hom - me que

Tenor

Contratenor
'hA A A A A A UA MMA A U A

A A K C MK A U
5

% K A M M @ A A A
K M
U A WWA A
je soi - e

U W A A A
se ma da -
A A
me te -
U U W U A U
&
' K M U W A U A U U U C WC C B A A

A WWA U U WA K B
%U A K MM K K K K M
10

K
U WWU U U A U U WWA A A
K MMK K K K C MK A K
nir po - voi - e en - tre mes deux bras en

&
' U U U U A U U U A U U W U WA U7 A
C M K U KA
15
7 A
%K A K C M K M A K A K K K A K
A A K K K
&U A K A A A U A U U U A K A U U UA UC
ung lit je voul - droi - e quon me

A
'K K MMMA U A K K U A A K K U W U A KKA
Busnoys: Quelque povre homme (Dijon, f. 65v-66r) 2

% K MK K A A K K K A K A A K A C MA U K M
20

W UUA K @ U U U A WW A A MM MK UUU
pen - dist (pen - dist) su - ne fois

& K
' K K U U U U U WC MK A K U U A B A

U U U U C WU WU U A WWWWWW K U WA K T
25

K
% A
U A U U WW K U WU WU U A WWWWWW U U A A T
sa gra - ce na - voi - e

&
' U U MK U W U A C MK U MA U U U MWWA J
Es handelt sich um eine von zwei musikalischen Versionen des gleichen Textes. Die Version in
Dijon ist zudem eine Parodie auf Busnois "Un grand povre homme". Die Signa congruentiae
fehlen in der Quelle. Im Superius T. 14, 3 wurde die irrtmliche M-f' in M-g' verbessert.

Mes cinq sens je y emploiroie


Par tel parti que je feroie
Ung tanter de son appetit
Quelque povre homme que je soie
Se ma dame tenir povoie
Entre mes deux bras en ung lit

Selle a challeur je lestaindroie


Selle avoit froit leschaufferoie
Aussi quonques homme fist
Combien que je soie petit
Point a cela je ne fauldroie

Quelque povre homme que je soie...


: Pour acomplir le vouloir
Dijon f. 66v-67r
5 7
%h A A K A K A K MK K A A K MA K K M
K K K
Superius

5
' h A K U U A @ A A A U U U U A U U A C W
Pour com - plir le vou - loir de mon cueur
a-

Tenor

5 A U
Contratenor
'h @ U U A A A U U WU WU U U A C W

%A
6

A K K MA C M K K A
A A K K M M M K M
K A
@ A U U U A 7 U
'@ K W U A U A A U
soub - mis me suis ser - vi -

A
a es - tre

U A A U C
' A UUU UU
A U U W U A U C W A


11

% A A A A M M K K K A K A A K A C
K A K
'UUA A A A C W U A U C W U5 U A
KUA A
teur du - ne de qui jac - ten - doie

' UUA U U
7 U U A U7 A U U A A A U U A
A

7
% M A C M K A K A K A
16

A A K A K A A
' @ A U A U A @ U W A U A U
a- voir gra - ce mais je voi bien quil

@
'A UUA A A A A A UKA KUUUA
: Pour acomplir le vouloir (Dijon f. 66v-67r) 2

7 5
% A K A K C MK K A A
21

KA K A KA
)A A K
fault

' U WU U A A U U WU A U
que je me pas - se
A5 WW U U W WWWW U5 A @
de ce
de quoy je cui -
)

'A A UA UA A A A @ A A A

26
5 7
% K MMM K K K K K MMM K A A K J
M K K
5 5 5
' U U WU A U A U U WU WU U A J
doie es - tre seur

A 5 C W A U5 A U A A 7 T
U
' U U U

Die Signa congruentiae fehlen in der Quelle.

Sil eust este quavenu me fust leur


Quil luy eust pleu me faire tant donneur
De moy amer plus quaultre je lamasse
Pour acomplir le vouloir de mon cueur
Soubmis me suis a estre serviteur
Dune de qui jactendoie avoir grace

Mais de ce cop ne fault que jaye peur


Et mest advis que tout pour mon milleur
Veu le tant peu de bien que je amasse
Quil seroit mieulx que je me reposasse
Sans avant pourchassier mon maleur

Pour acomplir le vouloir de mon cueur....


Busnoys: A une dame jay fait veu
Dijon, f. 67v-69r

Superius %i @ A A A A U A WW K A U
A u- ne da - me jay fait

%i A A A A A A A K K MK K K K
A
@
Tenor

U U U U WU
Contratenor & i A MM A A A A A A
A K K M

7 A U A A U U WU WWWU U WU A K MU U
WA UA
8

%
7 7
veu pour le grant bruit de sa va -

%KKA @ A K A A K K MK MMMK MM K K K A
5 5
& U U A K MK K MK K K K MK K K A A
A K
K

5 7
W A U A A U A U A U U W U
% K MMMM A MM K MA K
16

% K K K MA A A K K A A
leur Que je ne por - te - ray cou - leur

K A K A K A K A
A
& K K K K K MU W A A A A A A KK KKA

A U A U A U U W K K U U A A A U U
24

%J

% A K A K A K A A K M K K K A A K
se ce nest le blanc ou le bleu

K MMK A
A 5

& K MK MMMA A A K M U MWA K K K MMMK K KKKK
Busnoys: A une dame jay fait veu (Dijon, f. 67v-69r) 2

WWU U7 MW7 T A K A
7 A UU
U U U U W WU U WA
7
U @
32

%
Les deulx en ung sans que les mu - e

% KA J K
K K K M MK
Lu- ne en si- gne de re- te- nu- e

C MA A A MMMA @
5
& K MA J A KK A M K A U U WK A K MM A
K M M K K K

7 7
% A U A WW U MK M K MK K K U U U U W W U MW
40

MA K K K A K
7
je main - ten - dray pour sa beau - te

%
MK M K K A K MK K K MMK K K K A
A K A MM K
Lau- tre en mons- trant ta le- au-


& MMK A K A A K K A C M K A K K MK K K MMK A A

%T
48
Im Contratenor T. 31,2 wurde M-a durch M-g nach Laborde ersetzt. Die
Signa congruentiae des 2. Teils wurden nach Laborde ergnzt. Es ergeben
sich erhebliche Textvarianten. Im 2. Teil 1. Vers heit es in Dijon: "Ses deux
-te
sans ce que les mue", es wurde die Variante Laborde vorgezogen. Auch der

%J
Vers 4 heisst es in Laborde "ma leaulte".

2. Strophe:
Mais au fort quant il sera sceu

&J
Que delle soie serviteur
Oncques ne mavint tel honneur
Sans faillir le sien tant soit peu
: Nesse pas bien pour departir
Dijon, f. 69v-70r
77
% h @ A K MA
K M K K MK MMM A
Superius

) A )
& )h A KUA A K U WA
Nes - se pas bien pour de - par - tir du -

Tenor A KA @
' )h A 5 U K W U K A
A A A
Contratenor KA KA KKK

5 7
K
5

% A K A K
) K K A A A A K KKA A KK A K
A 5 UA
A
&) K UKA A KKUA K A A
ne si du - de - par -
re

A
') A A @ A U KUA UU A
A K A A K
7
% K MK MK A A
10

) M K K A A K A K K MA A M MK
& ) A K K MK A A A UA KA
ti - e qua - ler tre

KK
au -
fault en

@
') K K A A A KUUA A K
K K A A @
5 7 5
A K K A K K MMMM
15

% M MM KKKK K MMMK A K A
) MA A
W5W 7
&) W U WMA A A U A K A K K A U A K
A M
par - Et si has - ti - ve - ment

K
ti - e

') K A K A A KA A
K K K K K K K K A A K MMMM
: Nesse pas bien pour departir (Dijon, f. 69v-70r) 2

67 7
U
% K K A K A K K MMM K A K J
20

) A M
&) K K K K A K A K K K K A U K K A J
par - tir

' ) A K MMK K A A A A
K A MM K J
Im Tenor T. 3, 2-3 muss die M-d' durch Sb-d' wie in Escorial gelngt werden. Nach dieser
Quelle ist auch der Contratenor T. 1, 3-4 f-Sb durch e-Sb korrigiert. In Dijon ist im Superius
kein B vorgezeichnet, es wird jedoch durchgngig neben Eb bentigt und ist hier ergnzt.
Im Text der Halbstrophe sind in Dijon die ersten Verse vertauscht. In Escorial lautet der erste
Vers des Refrains "Nesse pas bien pour cuer partir".

Pour adieu dire au departir


Lame du corps mest pres partie
Nesse pas bien pour departir
Dune si dure departie

Amours me vueille dont partir


Et donner si bonne partie
Que sans point faire de partie
A ses haultz biens puisse partir

Nesse pas bien pour departir...


: Jamais nul jour de ma vie
Dijon, f. 70v-71r
77 77
%im @ A MM A A A K A A K K
Superius
A K K A K K MMK A K K K
A WW A A @ @ A K A K A
& im @
Ja - mais nul jour de ma vi -

Tenor KK A A @
' im A A @ @ U U U W A A A7 U7
Contratenor
@ A A J

@ A U 7
A @ K U A
11

%@ A A K A K A A A A A K A
@ A @ A @ A U A A @ A
A A U U @
e Na - ray dautre a - mer en - vi - e ma da - me se

&J
'@ @ A A A @ @ A A A A A A A K C WU A U A

% MMA A K K K @ K K J
23

A A A K A K A K K K
7 7 7
A
& U K A K K K A A @ A A U A A A K A A
dieu me gard car vos - tre jo - yeulx

A A
A ) 5 @
A B
'A A A A WW A A A A A U A A A A

A A A A A A U K A U A A A A
34

% A MM A A @ @
& K@ A MWK K T A A A A A A U K A U A A
re - gard A ma pen - se - e ra - vi -

' A U A A @ A A U MU U W U U U U A U A A A
C A K A A
: Jamais nul jour de ma vie (Dijon, f. 70v-71r) 2

7
% K K@
45

A J

&A A @
e

J
'A A @
J
Im Superius T. 42,1-2 wurde Sb-c" M-c" zu einer Punktierung zusammengezogen, um die
Dissonanz nicht zu betonen und in Angleichung an den Kanon mit dem Tenor.

Pour grace avoir desservie


Vous serez de moi servie
Sans mon cueur mectre autre part
Jamais nul jour de ma vie
Naray dautre amer en vie
Ma dame se dieu me gard

Je vous requier et supplie


Dame de pitie remplie
Ostez a dangier son dart
Estre ne peut par autre art
Ma voulente acomplie

Jamais nul jour de ma vie...


: La plus bruiant
Dijon, f. 71v-73r
5
Superius % )h A K U W A UUU A UKUA KA K K
) UA WWA A U7 A
La plus brui - ant cel - le qui tou -

Tenor &) hA A A A A KK K
' ))) h A U U U W W W A A
Contratenor
@ A @ A

5 6 5
) U A K U K U U U U W W K U K A K
5

% K K M K M K A K A
)) U U A U U U U U K U WWU U A @ K UUA A
tes pas - se a qui du tout mon a- mour

&
' ))) U K U U U U U U U U A KUA A A C WU @

5A U 6
%) A A U
A K A K K K MK
A K A KKA
10

6
) A UUA KA UA A KUA UUUA U
est con - joinc - te chan - ter me fault

&) K A K A
' ))) A U WWU U A U U U U A
WWA A A A U A

%) A K K K K MMK K MK A A A K A K A
15

KA
) A A M 6
du - ne fainc - te con - joinc -

& ) M K MMK K A A A A K K U MMA A A A


' ))) A A A K K A A U U A @ @
: La plus bruiant (Dijon, f. 71v-73r) 2

5
A UA +
%) @
A K K MMM A K A K
20

A A A
) UA UA UA K U WU A A UU
te mu - ant na - tu - re en be - car -

& ) U MM@ A

' ))) @ A A A A UA KA A WW
@ A

6 C 6
U U W WWU A U
U U WA K T
%) K WU mi @ A A
25

)) @ U)U A U U A A
UUA T im @ A A
re la bas - se Je sou - pi -

& &
Mon cueur noir

' ))) @ U A U U U A U U A A @
J im

) A U A A B WW@6 @ @5 A A A A A U
31

%
A A B WW @ ) @5 A A @ 5
re et pleu- re sou vent et pleure sou - vent en grief

@
a ma chan- te pleu- re

& @ )@ @
com- me meu- re se sent

' ))) B WW A A @ @ U U5 A A A A @ A A
@

7 5 5 5
%) K K A @ A A WW A A U@
41

K@ A A A @
5 5 A5 @ A A
sou- vent en grief tour- ment

& @ A @
tour - ment est ma de - estmeu
ma -

A A @ A @ A @
-re con- tent pi- teu- se ment

' ))) A @ A @ @ A @ @
A A @ @ A
: La plus bruiant (Dijon, f. 71v-73r) 3

66 7

A A KJ B B B V B5 B B5 B V
%)
51


@5 T @ @ T @ @
de meu-

@
re

@
que je meu-


fault

&
' ))) @ T @ @ @ @5 @ A
@

6
%) B T
61

& @ T
-re

' ))) @ J
Diese Chanson ist hoch komplex in ihren zahlreichen Problemen. In Kopenhagen fehlt im
1.Teil das Tempus, es ist jedoch offensichtlich Tempus perfectum. Im Superius ist
offensichtlich von T. 57-60 eine Terz hher als notiert zu schreiben (vlg. Dijon). Im
Contratenor T. 8 muss es M-g und nicht Sb heissen. T. 60 muss Br-f nach Dijon in g korrigiert
werden. Der Text ist voller Anspielungen auf musikalische Hexachordtechniken und auf die
Schwrzung des Superius ("wie Brombeeren"!). Obwohl das B auf der f-Linie im Superius ein
dauerndes Mi fordert, ist genau dies fast immer wegen der Musica-ficta-Regeln als Eb zu
singen. Peter Woetmann hat ausgezeichnet das Problem analysiert:
La plus bruiant is in a high tessitura. Superius and tenor each has a range of an octave plus a
fourth and reaches respectively g" and b-flat'. As the contratenor too lies quite high there could
be reason to think that the song has been transposed up a fourth. Transposed down a fourth we
see a song in comfortable, for its time absolutely ordinary ranges (a-d", c-f', F-a) with only one
flat in the contratenor. The transposition away from a normal tessitura could very well be
Jay ma rigle changee dautre espace exactly what the poet describes.
The song can be transposed, but musica recta cannot. Hexachords on any other degree than C,
F and G remain ficta or faincte conjoincte. In both sources to La plus bruiant the flat before
f" in superius creates an expectation that a hexachord on c" will sound. However, the superius
has for long stretches been consciously fashioned with a view to enforcing an inflection of e"
into e-flat", either in order to avoid cross-relations or illegal intervals in relation to the other
voices (bb. 3, 7, 58, 59), by virtue of imitation of a poignant phrase (b. 38), or by repeated,
exposed leaps of a fourth up from b-flat' (bb. 12-13, 23-24, 48-49, 50). Every time the expected
hexachord on c" is transformed into a hexachord on b-flat' - ma haulte game est en estrange
joincte. Again exactly what the poet says.
Modally the chanson is in transposed Mixolydian. This is proclaimed by the tenors final
phrase, which in bb. 24-28 goes up and down through most of the authentic scale (c - b-flat').
But the characteristic major third of this mode is most of the time suppressed by musica ficta,
and as a result the setting adopts a Dorian colouring. This may be what the ambiguous line 4
hints at - close to the interpretation by Knud Jeppesen. I am more inclined to think that muant
nature en becarr la basse is just another way of paraphrasing the use of fictional hexachords.
Lowinsky had a point in connecting the solmization of the phrases in superius to the words. His
description can be modified as follows:
Bars 19-20 must be solmizated in hexachordum naturale, bb. 21-23 goes in hexachordum molle
with b. 24 mutating into a high hexachordum naturale, which however - forced by the
surrounding music - has to be lowered into a fictional hexachord on b-flat' (muant nature a
basse), and finally b. 25 hexachordum durum enters (en becarr) alternating with naturale
until the end of the song. One cannot avoid the feeling that music and text were created
concurrently as the ideas popped up, and that the tierce was added as an explanation of the not
quite evident last line of the refrain.

Vergleiche weiter:
http://chansonniers.pwch.dk/CH/CH029.html

Die Textierung des B-Teiles ist recht schwierig, die Versenden sind nur mit Mhe nicht zu
brechen. Der Schreiber von Dijon entschied sich daher, den B-Teil um zwei Verse zu erweitern,
was zu folgendem merkwrdigen, aber interessanten Resultat fhrt:

Je soupire et pleure souvant


A ma chante pleure souvent
En grief tourment est ma demeure
Mon cueur noir comme meure se sent
A ma chante pleure content
Piteusement fault que je meure

2. Strophe:
Jay ma rigle changee dautre espace
Ma haulte game est en estrange joincte
Pour grief douleur faindre qui mest joincte
Pour la durte qui me fait je trespasse
La plus bruiant celle qui toutes passe...
: Quant seray je clame pour vostre amy
Dijon, f. 73v-74r
776
Superius %)i @ A A A K A A K A
K K K @
%i )
Quant se - ray je cla - me

Tenor @
A UA A A
Contratenor & )i T A @ @

%) A A K K K A A A K M
8

A @ @ A
5 5
% A A A MM A A K A K K U A K K K J
pour vostre a- mon
my

&) @ K K K A
A A A K MA A A A KK

%) K A K A A A A A K A K K K A J
16

U U 7
A A WA U@ A
seul de - sir ma - ven - dra

% A K A K A A
&) A A A @ U U
A KK KKK K A A K A KK

%) A A KA KA A
24

A A K A K A K K
5
% A KA KA A K A KA UKU
la jour - ne - e (la jour -

A A A A A
&) K K A A A A A A A A K A KA KA
: Quant seray je clame pour vostre amy (Dijon, f. 73v-74r) 2

6 7
%) K K A K A A K K A A A K A A K A
32

A K
7 5 5 7
% KA K A A A WMA A K A UA
ne - e) mon bel a - my et ma joi -

A KK A

&) K K A K K A K K K A A A A A A K K A A

%) K K K A
40

A K A K K MM @ A A
K KKA
7
% A A A KA
e ce - le - e jay bon

A A K KKA A @ A
&) K A A A K K K A A K A A

A A A

6
%) A @
48

A KA A
A A A A K A K A A
5 7
A
K K K A A A K K MA K @
vou - il ne tient

% A A K
loir

A
7 A
)
& K K M A K K A A A K A K K K M MA
K C MA
7 7
)
56

% A K A K A A K K K K A J
K K 5 K K
77
% A K K A K A K A K K K K MK MM J
a- my
point

M
&) A K K A KK A A KKKK KKA J
Das erste Signum congruentiae im Superius bezeichnet den Einsatz der zweiten Stimme. Die
Signa der Mittenkadenz fehlen in Dijon. Die beiden Oberstimmen sind in der parallelen Quelle
Bologna Q16 vertauscht, sie sind natrlich beide textiert zu denken, was im brigen nicht ganz
einfach ist. Nach Bologna wurden auch folgende Stellen korrigiert: Contratenor T. 35,3-4
anstatt Sb-d' Sb-b'. Im Tenor T. 39, 2-4 wurde die Kadenzformel vergessen. Im Contratenor T.
40, 3-4 hat Dijon Sb-a, es wurde durch Sb-f ersetzt, um die Dreiklangsimitationen zu
verstrken. Diese Imitationen sowie einige andere Merkmale verweisen stark in Richtung auf
Caron als Komponist dieser Chanson.
Der zweite Vers des Refrains hat mit "ja la journee" eine berzhlige Silbe, die hier
weggelassen wurde.

Monstre le doncques que je soie a lanuy <Jardin de Plaisance: lamy>


De trop languir ma dame desiree
Quant seray je clame pour vostre amy <Jardin: quant vendra la journee>
Mon seul desir mavendra la journee

Mon bel amy je tiens vostre party


A vous me rens dictes vostre pensee
La vostre amour me soit donc acordee
En moy donnant le hault don de mercy

Quant seray je clame pour vostre amy


Busnoys: En voyant sa dame au matin
Dijon, f. 74v-75r

Superius %i ) K MK A MMA K K K MA K K K K K K MMK M

& )i A K A A A A K K MM K K A K U MU WMMA
En vo - yant sa da - me au ma -

Tenor

' )i A M K A MMK M K K K K WU A A
Contratenor
A K A A

%) K MMK%) A M A A U A K A A K K A A
8

MA KA
C W U U WU U WMA A K U UA U
) A K A KA UK
pres du feu ou el - le se

& A
tin

' ) K MM A U A A 5 A
K MMK A C W A A A A KA

%) K K K A K K MM @
16

A A K A K A C MK K A K A
6
C W U U MK K K T A A UA U A C W
&)
las - se Ou est le cuer qui

' ) K U U C WU U WM A K MA K A @ A A A C M

7
%) MU C M A A K KKA A UUA
K
24

MMA K K MK K K
6 U WU U C U WA K A
) U A U M A A UUA KKU
la se las - se de re - gar -

& K K K
') U U A @ @ A K U U K MM U MM
KK KKA A K
Busnoys: En voyant sa dame au matin (Dijon, f. 74v-75r) 2

%) K K MM K K MK MM
32

K
MMK M K K K K MK K MK MMM J
) A A K WM A U U C WU U M U K
der te - tin

& K K M M MK A J
son beau

' ) U5 U U W K U WU A U WK K K MK U U WU A
J
Die Signa congruentiae fehlen in der Quelle.

Alors se dit maint bon tatin


Quant on sentretient face a face
En voyant sa dame au matin
Pres du feu ou elle se lasse

En ung beau doublet de satin


Quant on la tient et on lembrace
Cest qui tout ennemy efface
Maulgre faulx dangier le matin

En voyant sa dame au matin...


: Que voulez vous que je devise
Dijon, f. 75v-76r

& )h K M K A MM A A A U W U A U U WWU MK M
MA A A
)h A A A U WWU A WW U M K MMA A
Que vou - lez vous que je de - vi -

&

& )h A U K MA A K K MMA

&) A A UA K K UA A KA K
6

A U U U U U C WU WWW A A U A KKU A A
&)
se mon plus quas - sez et mon

&) K K A U K A K A @
A UA KKUA

WC W @ U U A WW U U A
KKUU C WW A A
&) K K A h
11

K 2

U 6 h A U U A WW U U A
) K M U W MM @
A
mi - gnon je ne scay

& A K K K A K K 2

& ) A K A K K K K C MK MMMA @ h 2

A WW UA WW U U U WW
&) @ W WMU M A A A U A
18

A WW U A WW U U U WW
& ) A K K MMK A K A @ W WMU M A A
se sui - ge

A WW U A WW U U U
& ) A K K U MMK A MMA W
: Que voulez vous que je devise (Dijon, f. 75v-76r) 2

A C MK K MMMA A A U A hm A A KA A U
&) K@ @ A
28

A U U U U A U A U WK A 7
) A Uhm A A UA UUU A A KA A
ou non car onc - ques se nen

& 2 K@
W 7 WWU A U A hm A @ A A UUU A WW
W W
&) M M K AU A A U U 2

A A A A UA UA UUU T
&)
40

A
& ) A A A U U@ A T
fus re - pri - se

& ) A MM A A A K A A @ J
Das Stck bezieht sich deutlich auf das vorgangehende "En voyant sa dame" von Busnois.
Auch die Textur mit drei Stimmen im gleichen Tonraum mit hufigen Imitationen sowie die
mensurale Beschleunigung weisen auf Busnois, allerdings erscheint die Harmonik etwas
archaisch fr diesen Komponisten.

Et que plus est point on ny vise


Pourquoy donc mon requeron
Que voulez vous que je devise
Mon plus quassez et mon mignon

Quant ce vendroit a lentreprise


Noble suis darmes et de nom
Assez pour garder mon renom
En sa liberte et franchise

Que voulez vous que je devise...


(Convert): Se mieulx ne vient damours
Dijon, f. 76v-77r

% h A K K MM K K K K U MM
Superius
K

&h A A U MM K K U U A
Se mieulx ne vient da - mours peu me

Tenor
K A K K MM

Contratenor & h K A K K MM A A U MM A K K K K A K K MM

U
5

WK K A K U U K K U U K K K 7
%K M M MA K @

& WWK U A K MA K U WK K K M K K K A A
con - ten - te U - ne jen sers quest as - sez souf - fi - san - te

K A
7 U A A U K
& K A K K K WM MK M A K K K K K K K K A

7
% K K K A K K MMK MM K A K A A A C WMK A U
10


5 7
C
& A A K WK K MM K M K K U A U@ A UA
Pour a - ten - ter ung grant duc ou ung roy Je lay - me bien

& MK A A
U U K M U U A
K @
UKA )

7
A
% U U U U K MA K A A U K MMK K U
K K K K MMM MM
15

UU UU UA UA
U U A K K A A U U U A WMA
mais non pas el - le moy Ja nest be - soing que de ce

&
5 5 5 5
& K MMK K K K U A K A K K K K K K MMA A A )K C MK
(Convert): Se mieulx ne vient damours (Dijon, f. 76v-77r) 2

7
A A K K MK K A K J
20

%A A
@ A A @ UKKKA J
je me ven - te

&

& MK A K
A K MMM K A K T
A
Combien quelle est adroite belle et gente
De men louez pour ceste heure presente
Pardonnez moy car je ny voi de quoy
Se mieulx ne vient damours peu me contente
Une jen sers quest assez souffisante
Pour actenter un grant duc ou un roy

Quant je lui dis de mon vouloir lentente


Et cueur et corps et biens je lui presente
Pour tout cela remede je ny voy
Delibere je suis savez de quoy
De lui quicter et le jeu et lactente

Se mieulx ne vient damours peu me contente...


: Videz dehors
Dijon, f. 77v-78r

%i A A A A K A U A A A A K MA

%i A U A K M K A
Vi - dez de hors car vous es -

A A A A K K
& i A A A K A U
Concordans
A
7 WW
U A
A U U W U W W M U U W W U W W U A A WM
8

%A A A
7 7
U
% K A K K M MMMA A A K A MM A K K WK MM
tes trop chaut de - sir da - mer puis -

A
A UA A
&A A K K MK U U WWWM A A K C W K K MMM

7 7 U 7
% A A K MK M K A MM A U W U
A K K MM K K K MMMK M
16

7
% A K K MU C WMMA A A K U K U WM M K K K U
que par vous nay joy - e de mes a- mours

A 7 7
& A A K MK K K K MM W A A A A A A A A

U WMK K 7
K U A U U C WU WWWW
A A K KU
24

%K A KA A K
7 7 U
% MMMK M K K K A K A K K K U U WWMA @
U W A U
nay riens qui me res - joi - e de plus

7
&A A A A A A A A A A @
: Videz dehors (Dijon, f. 77v-78r) 2

U WK U MM K A U U 77
U K MK A A A U W U U
K A W U W WM
32

%
U U WU U WWK 7
A U U K MMMM K MU MK K K A K
sur moi vous lo - gier ne me chault

% A A K A

& A C MK K K MK K K U WU A A U MA A U A K A

%T
40

Dijon enthlt nach der Mittenkadenz einen berflssigen Doppelstrich. Ein


vorgezeichnetes b' im Cantus 2 T. 11 macht keinen Sinn. Nach der parallelen
Quelle Florenz 176 wurden folgende Fehler verbessert: Im Concordans T.

%J 15,1 eine Verschiebung von Tonhhe und Punktierung, Im Cantus 2


desgleichen in T. 17,1; im Cantus 1 T. 29,2 SM-f" anstatt e"; in T. 38,4 notiert
Dijon M-a' m-Pause, schner ist Sb-a' wie in Florenz 176.

&J Mon cueur memblez et le mussez si hault


Qualer ny puis si fault que je y pourvoie
Videz de hors car vous estes trop chaut
Desir damer puisque par vous nay joye

Banir vous veul et faire le me fault


Quant de par vous que nul bien que je voie
Ne puis joyr prenez donc autre voie
Fuiez vous eut acop faictes ung sault

Videz de hors car vous estes trop chaut...


(Convert): Ma plus ma mignonne mamye
Dijon, f. 78v-79r

Superius %im @ A A A MM A K C MK A J
7 A
& im @
Ma plus ma mig - non - ne ma - my - e

Tenor A A A MM A A B MM A K C MK A K MK A K A A
A WW A A B MM A
Contratenor & im A K A K A K C MK A K MK A K U K A A

7
%@ A A A A A A @ A7 A A A A
11

B MM J
@ A A U A
&A UA A A A A A A @ A @
mon tout ma plai - san - ce ma vi - e la plus des plus sans

& A A A A A K K MU A A K K MK K MM K MMMA @ A A
A
K
7
%@ A A K@
22

A @ A A A @ A A A K A A
@ @ A @ A A A @ A A KA
riens bla - mer cel - le seul - le que veulx a-

&A A A A A K K K A
A W
& K MMA K K @ A @ B C K K MU K W A A K A A A @ A A

7
% K K MM A K A K @ @ A A A A A A C MK A
34

A @
7 7
& KA @ A @
mer Et que jay pour da - me choi - si -

@ @ A @ A C MK A

& KA A @ A @ C WU A U A K U MMM A A @ A C
@
(Convert): Ma plus ma mignonne mamye (Dijon, f. 78v-79r) 2

% MMC M K A K A A A K K MK A K K K MA K J
45

& K C M K A K A A K MA K MK A K K C MK A J
e

& MK C W K K K A K U K K K K A A MMK C MA K J

In Dijon fehlt das Mensurzeichen, es wurde aus Kopenhagen bernommen. Im Superius sind
T. 26 anstatt der Mittenkadenznote Br-a' zwei Sb-a' notiert, dies erscheint nicht berzeugend.
Im Tenor fehlt T. 31,1-2 Sb-c, sie wurde nach Kopenhagen ergnzt.

Vostre suis car je nay envie


Fors vous servir je vous supplie
Qua tousiours vous puisse nommer
Ma plus ma mignonne mamye
Mon tout ma plaisance ma vie
La plus des plus sans riens blasmer

Nayez pas paour que vous oublie


Nulle ne scay tant assouvye
Fors vous a qui puisse penser
Mesmes seul ne me puis garder
Cent fois le jour que je ne dye

Ma plus ma mignonne mamye...


: Ostez la moy de mon oreille
Dijon, f. 79v-81r

A A
Superius %im A A A A A A MM A K K @
A A A @ A A A A A A A A MM A A
Os - tez la moy de mon o- reil - le

Tenor & im

Contratenor & im A A A @
A A A A A
B MM @
A A
A

5
% A A A A A A A MM A A A K A MM A A A A A
A
11

5
A A A A WM A K A K K A
ces - te pus - se qui me re - veil - le et me vient di - re in - ces - sa -

& A MMK @ A A A A
K A A A
5 7
&A @ A K U MK K U U K A A A @
A
A A A @ @

7 7
%A @ A A A A @ A @ A MMA A A K A M
22

M A
@ A @ A @ A A A @
KA A A
ment A- me ces - te ci le - au - ment

& U A MM @

&@ A @ A A @ A
@ @ A @ A @
5 7
%A @ A A MM A MM K K A K K A A K K A K K MMK K A K J
33

K K
5
@ A U K A A A
KA A UU U K A KK A KK KK UU A A J
qui sur tou - tes est nom - pa - reil - le

&
5
& K A MM K K A K A MM A K MA K K K K K K K A A K MMK A K A T
: Ostez la moy de mon oreille (Dijon, f. 79v-81r) 2

5
%@ A A A @ A A C M@ A A A @ A @ A
44

&@ A A @ A A A MW A WM A A K A K A A
Je ne vueil plus estre a- mou - reulx les loy - aulx les plus do -

@ @
On leur tient ter- mes ri- gou- reulx et nont nulz biens si sa- vou-


&@ A A @ A A K A
K A A A A A A A MM@ A

7
A
% K A A MMA A A A A A A K K A A MM A MM K K K K MA K
55

@ A @ 7 A K U U MU K A A
lou - reux se treu - vent je lay o- y di - re

& @ A A A K A A @
reux Quen la fin ne tour- ne au mar ti-

A
& K A MM A K @ A A @ A A A @ K K A K A K A

Folgende Stellen wurden nach Kopenhagen verbessert: Tenor T. 4: zwei Sb-b


wurden gem der Imitation zu einer Brevis zusammengezogen. Im Tenor T. 15
-1-3 wurde Sb-d' und M-d' zu einer punktierten Sb zusammengezogen. Im
Superius T. 55,1 wurde M-a' zu M-g' verbessert. Die Mensurzeichen wurden
66
nach Kopenhagen eingefgt. Der fehlerhafte Refrain wurde ebenfalls nach
%J Kopenhagen ergnzt.

-re 2. Strophe

&J
Je me donne bien grant merveille
Dun cueur qui na repos ains veille
Nuit et jour en si grant tourment

&T
Comme il oze amer longuement
Veu les maulx quon luy appareille

Ostez la moi de mon oreille...


Caron: Helas que pourra devenir
Dijon, f. 81v-82r

Superius %im @ A A @ @ A U A A U

A U A @ @ @ A @
& )im @
He - las que pour - ra

Tenor A A @ @

A A U A A A A @ A A
Contratenor & )i
m A A A A KA K A A

% U UA K A @ A A A A A K U A K A K K K A K K
11

KA K KA

&)
A @ T A A A A U U U A U A U K U A K U K A K K A
de - ve - nir mon cueur sil ne peut par - ve - nir A cel -

&) @ A A K K MM K K A A K K K K K A K K K K A K A
@ K KKK
A K
5 5
% K K K A K K K K K A K K K K K K K K K K A K A K @ A A A A
23

) K K U U U U A U UU UKU K A A A
le haul - tai - ne em - pri - se ou sa vou -

& K KA K K K KA J

& ) K K A K K A K K K K K K K K K K K K K A A A A A A A
K K K K
7
% A A A A U A
K A U K K A K U K K A K K K A K K A K U K C MA K
34

A A A A A A U A U U U A U U U A U U A U A U A U U A U 6
&) K K K A
len - te sest soub - mi -

& ) A A A A A K A K K K K K K K A K A K K K A K K A K K K A K A
Caron: Helas que pourra devenir (Dijon, f. 81v-82r) 2

% A A A K A A A A A A A K K K K A K K K A K K K K K K K A K A K
46

K
) A A A A A A U KU K U U K U A UA
se pour sur tou - tes ad -

& @ A A A K A KK KK K A K

& ) A A A A A A A A A A K K K A K M K A K K K K K K K K K K K K

% K U A K A K A K K K K MMK K A K J
58

) U UUA UA UA U UA K UK
ve - nir

& A J

& ) K K K K K A K K K K K MMMMK K K A T
Dijon ist eine ausgesprochen fehlerhafte Wiedergabe dieser berhmten Chanson, zudem mit
einigen bedeutenden Abweichungen im Contratenor, z. B. die ersten drei Takte. Nach
Wolfenbttel wurde korrigiert: Superius T. 37-38: fehlender Punkt Sb-g' eingefgt. Im Tenor
fehlende Sb-Pause in T. 46-47 ergnzt. Im Contratenor T. 28,4 d-M wurde durch c-M ersetzt; in
T. 56-57 drei fehlende Minimae ergnzt.

Cest chois sans ailleurs revenir


Eslicte pour temps advenir
Avoir plaisance a sa devise
Helas que pourra devenir
Mon cueur sil ne peut advenir
A celle haultaine emprise

Or est contraint pour advenir


Car desir la fait convenir
Qui la mis hors de sa franchise
Est a la causecest soubmise andere Quellen: Et desira sa cause est commise
A excuser par souvenir auch: exercer
.
(Convert): Pour changier lair
Dijon, f. 82v-83r

%im A A A A A K A K K MM A
Superius
C MK A A

& im K K A
K A K K A K
Pour chan - gier lair ne pour fuir les lieux

Tenor
A A A A MK A
U A 6
Contratenor
' ) im A C M U
K MK K U K K K MU U

% A A A A K K A K K MK K
8

MA K MK A K K MM @
5
U A A A U U WU K MA C MA K K MM C MC M
Pour autre a- voir ne pour vou - er aux dieux

& KA
' ) WU U A U K U MWW U WU
@ K K C MK A K K K A K
5 5 7
% A A A A A A
K A K K A K MK M K C MA K
16

A A A @ U U A U WC W K A
K KUA
ne pour con - seil qui soit en me - de -

& A A
' ) C WA A K A A A A A U WWU W U A U U U A

7

24

% K MK K A K M K K MMM J A A A
7 B
& K MU A UA A
ci - ne Ne puis os -

KK M K MM @ A A A A
7
' ) C WU K A A U U MU C
M @ A A K A K K WK A
(Convert): Pour changier lair (Dijon, f. 82v-83r) 2

7 A A
32

% A A K K A K A K A K K A MM A
K A K K
7 A U 7
A UU A UK A A A7
ter de mon cueur ci - qua - mours

KKA @
ne

& KKA
la ra -

K
A U7
U A
') K K A A UU A A KKA T

5
% A A K A MM K
40

MK A K A MMMMK A KKK KK@ A


7 7 U
K MA A K A U A K U K MM K
plan - ta pour ung de

& A A K A MM A
trait

MK
A M U U
') A
K A KA MK A WMU K U A K U K K WWW U

7
Car actaint suis dun dart delicieux
48

% A K MM MMA K J
Qui ma navre en destroit merveilleux
Mais cest si fort que ma douleur ne fine
Pour changier lair ne pour fuir les lieux
vos yeulx Pour autre avoir ne pour vouer aux dieux

& A KA KA J
Ne pour conseil qui soit en medecine

Ha ma dame par ung don gracieulx

') U K K U K K T
Vostre doulceur bien me peut faire mieulx

A
Voyant mon vueil qui envers vous sencline
Puissance nay devicter ce termine
Ne pas certes quon actaindroit aux cieulx

Pour changier lair ne pour fuir les lieux...


Busnoys: En tous les lieux
Dijon, f. 83v-85r

A A WW A UUA 5
Superius %h @ A A K A
5
En tous les lieux ou jay es -

%h L B A KKA A K A

Contratenor & )h @ K M A @ A KA K U U WWWK W

Contratenor & h @ A @ K K A A KA K K M

% A
5

B B A K A K A K K K K A K A MM
5
% A A A KKKA UU KKA KK A
te nay veu da - me qui vous re - sem -

A A A
K
&) A
UA T A A K U A MMA6
K

& L B A KKKK A A K K A A
A

U C WA U A U U U MA
A K K MM K
10

% A K
A A K
ble Sen ay je veu
5
beau - coup en - sem -

% @ A A B B K U MK A
K K K B
A UUUA U A U U UA U
&) @ K K K K M K M
5 5
& @ K K M K KA A A K KA A
K K A
Busnoys: En tous les lieux (Dijon, f. 83v-85r) 2

5
KK A C WWWU U
15

% L A K K K A KKA
5 5
U U K U M K MA A
ble Qui na - prou - chent

% A KKA A K K K A KKA
& ) U U A K MA K K K K MU K K A K A A K C MK A
5 5 5
& J @ KK A A A A
K K A

U WWWWK M A U U C WWU U U WWK


WW K U MMK A J im
20

%
5 5
vos - tre beau - te

% K A A K K MM MU MM K K K MMK K K MMK A K J im
A U WU W WA U K K A A T
)
& A M im
5
& A C M U U K M U K K K MA J im
A K A A

% @ A
25

@ A A A MM A A @ @ @
Que pleust a dieu que vous sceus -

% @ A A A MM A A @ @ A K A @
Af- fin que point ne vouls- scis-

A @ A A
6
&) @ A A A A A @ A A K A A @ @
A A K
5
& @ A A A K A A @ @ A A @ A A K A A A
Busnoys: En tous les lieux (Dijon, f. 83v-85r) 3

% A
A U @ A @ A A A A A A5 A5 @ @ A A UU U
36

A A 5 5
siez Tout ce qua plu - sieurs jen ay dit

% A @ A A A A A A A A @
A
siez En rien ma- voir vou- lu

A @ @ @
A @ @ A A A
&) A A A @ @ A A A A A @ A
5
& A A @ @ @ @ @ A A
A A A A @ @

C C
C C
% C C B WB C C B C C MJ
48

Der letzte Vers des B-Teils lautet in


Dijon korrupt "en rien mavoir vouloir

% B C C C C B C C B B C B C J
des- dit escondit".

Pour connoistre ma leaute


Jay dit de vous ce qui me semble

& ) @ A A K K K C MC C B T
Et qui ne le croit si rassemble
Ceulx a qui men suis acquite

& B C A A A K A C C M C B J
En tous les lieux ou jay este...
(Molinet): Tart ara mon cuer sa plaisance
Dijon, f. 85v-87r

%)hm A K A K MK A K A K K A A A K A A K K K MM)
A
Superius

A A U A U U A WW WWA A
)h
m A K A K U MW A U K MM
Tart a - ra mon cuer sa plai -

Contratenor & KA
6
Tenor & )h
m A U A @ A A KKA @ @

Conratenor
' ) hm J A K A K A K A K A K A @

5 6 6
)
7

% A K K K A @ A K A @ A A K A A K
K A A
) A K U A A U U WW A U A
san - ce tart a - ra mon bien sa

& K M A
A A K MK A A K A A K K
nais -

) @ A A U A @ A A UUA
& A A A A A A @
') A A A C WU A K A U U
A
K A A @ A @ K A KA

77
U
%) A K K K A K K A A K A K K K A
14

A K A A K K M
U U W U U U U W
&) W U A @ K W @ A U A @ U MW A WMA
san - ce tart a - ra mon


B @ A A @ @ A K A
&) V @ A
') J A @ A @ A K A @ A K MK U U W
(Molinet): Tart ara mon cuer sa plaisance (Dijon, f. 85v-87r) 2

776
%) @ @
21

A K A K A K A A K A
A @ K K K
) 5 U
A
) M W A C M A A A @ K K A @ A K A A K K U
heur son ve - nir Tart a - ra

& KK
5 A U A
& ) A K A B B B @ A A @
@
' ) A U A B B B @ A A @
A U A @ A

5 55 5
A
%) A K K MM A K K MM A K K A K A MM A
28

)A KA K A K K A
) W U5 WA U A WMA K W @ A @ A UA UA
de moy sou - ve - nan - ce cel - le qui sur moy

& A @ A KA KA A

& ) A K A A A U A @ @ @ A A UA
@ A
' ) A5 U A A U A A @ A @ A @ A A A A A

6
C
%) K K K C MK MK MA K A A K A K M K K C MA K K K MA J
35

K
UU
& ) K MMWA K U K A U K K UA K U K K U WMU A A A @
a puis - san - ce (puis - san - ce)

A
5A
U
A
&) K K A A K K A K A K A K A A K KA A K
K A J
' ) A A A U K A A A U K U K A K U U U A K K TJ
A A K MA
(Molinet): Tart ara mon cuer sa plaisance (Dijon, f. 85v-87r) 3

%)
42

&) J

&)
')
Im Contratenor altus ist in T. 38 die letzte Minima nicht c' sondern d'. Das Tempus perfectum
diminutum ist nach Gaffurius nicht bezogen auf die Notenwerte, sondern auf die Zeit, d. h. es
entsteht bei gleicher Notation eine Beschleunigung. Diese steht in paradoxem Verhltnis zum
Text, der ja von der "spten" Erlangung der Wnsche spricht. Peter Christofferson hat
angeregt, diese Chanson Busnois zuzuschreiben.

Tart ara mon corps son aisance


Tart ara plaine yoissance
De celle ou ne peut advenir
Tart ara mon cuer sa plaisance
Tart ara mon bien sa naissance
Tart ara mon heur son venir

Tart ara mon mal allegence


Tart ara mon mon bruit son avance
Tart ara mon veuil son desir
Tart ara ma dame loisir
De guerir ma dure grevance

Tart ara mon cuer sa plaisance


(Morton): Le souvenir de vous me tue
Dijon, f. 87v-88r
A A U U A U U U U A A U U U A U
Superius &i K MA

'i @ U U A A U U U A A A U A U U5 WW
Le sou - ve - nir de vous tu - e mon seul bien

Tenor

'i UKA A UA K
Contratenor
@ @ K J
5
K U U U A U WA K A A U U A A U U U U U
8

& K K
A U @
U 5 U WU U
U
' A U U U
A UA @ A
quant je ne vous voi Car ie vous iu - re sur ma

5
' UKK A K K UUA @ A KA K
A A A A K
5 5
U A A U U U A A C WU A U U WU A A A C WWW
16

&
A 5 5 5 5
' U A A U A U U A A A U U U A A U A U
foy Sans vous ma lies - se

5 5
' A5 K A K A U A A A KK A 5
A A
A A A
A 7U U U5 WU WU W A T
WW U U
&U
24

5 A 5
' U U A A A U U U A T
est per - e

5 A
' A A K U K U WM A
A K J
Der Contratenor ist, wie auch in anderen parallelen Quellen, eine Quint
Terz zu hoch notiert. Peter
Woetmann Christoffersen hat hervorragend in seiner Internetausgabe von Laborde die
Quellenlage beschrieben und schlssig gezeigt, dass dieser Irrtum aus einer ursprnglich nur
in Fa-Schlsselungen notierten Vorlage resultiert, die spter nicht mehr verstanden wurde.
Die Vorlage ist ohne B anzunehmen und mit Fis, ein Zeichen der Binchois-Morton-
Generation.
Die Mensur differiert in den Quellen, man kann die Chanson ebenso gut im Tempus
perfectumwie im Tempus imperfectum interpretieren. Quant vous estez hors de ma veue

Quant vous estes hors de ma vue


Je me plains et dis a par moy
Le souvenir de vous me tue
Mon seul bien quant ie vous voy

Seulle demeure despourveue


Dame nul confort ne recoi
Et si seuffre sans faire effroy
Jusques a vostre revenue

Le souvenir de vous me tue...


: Je le prens sur ma conscience
Dijon, f. 88v-89r
7 A)
Superius %)im A MM A A A A A A KA K A A A @ A @

& )im @ A A A A A A A K A A A A @
Je le prens sur ma con - scien - ce quen

Tenor @ @
Contratenor
' ) im @ A A A A
A A A A A A A @ A @

7 6
) A A
11

% A A A B CA A KA
K A A @ A A A @ A
7
& ) A A MM A A @ A A @ A A @ A A A
tou - tes les par - ties de Fran - ce

@
na

A
') @ @ @ A A A
A K K K A A B MM A A A A A

7 5
%) A A K A K A A @ A A K K M
22

MM A K K A A A A A M

&) @ A A A U KKA A A A A @ N
point si sant da - moi - sel -
plai -

7
') U A @
A K A A A A A A A A K A A A A K K K

%)
33


J J @ A A A A A K K A A A A K K K
7 7 A WM A A A A A A A @
&) J
a com - pli - e fort

@
le Tant ne

J
si

' ) J J
@ A A @ A K A A A A A
: Je le prens sur ma conscience (Dijon, f. 88v-89r) 2

776 7 7
%) A A A @
K A A MM A MM
44

A A A A K A K K K A A
67

& ) A A A A K A A K A A K A @ A A A
bel - le Com - me est ma tres gen - te

A K @
') A A A @ A MM @ A
A A A A @ @ @

77

%) A A KA KA K K K N
55

&) @ @ A A @
ac - coin - tan - ce

N
') A @ @ A A A A A K K MM J
Im Superius T. 45,1 wurde Sb-g zu Sb-a korrigiert. Die Schlusslonga wurde zur Maxima
verlngert. Im Tenor T. 9 wurde Br-f zu Br-g korrigiert.

Le jour je nauray desplaisance


Que verray sa doulce plaisance
Nulle nen scay pareille a elle
Je le prens sur ma conscience
Quen toutes les parties de France
Na point si plaisant damoiselle

Et en effect quant prou y pense


Dailleurs je ne vueil alliance
Sil lui plaist seulement fors delle
Car je vous di bien que cest celle
Ou plus sarecte ma plaisance

Je le prens sur ma conscience...


: En quelque lieu quon sache aller
Dijon, f. 89v-90r

Superius %i A K K A A U W U W W C W W WU MM M A UKK

)i @ A A U U A UA U A @ U
En quel - que lieu que'on sache al - ler je ne voi

Tenor &

Contratenor & )i @ A K A A UKA A U UUKK

5 5 5
% U U U MM K K MMMM A K K K K K K K A K K MK M MMK MMM
7

) U UUU UUA @ U U U U U U UU KA
nu - le com - pa - roir de riens a vous ma seu - le da - me

& K KA
U U
WU A A 6 6
A C
& ) K MA UA UA WA K

WW
U U U K K U M W M )K C W
14

% A K K A MK MMM A K K K

) U U U U UUU U UU A K K K K U
et ne croy point quon - ques fust a- me que de pa - reil -

& @ K @

) U K K U U K K U W U U C WU U A A U U U U U U
& A

C WU U WU
%) MMMM K K MK K J
21

M
) WWWC W U U A U K K
le sceust trou - ver

& K A J
6 66
U
& ) A K U K A K U U U MMMT
De vostre honneur assez louer
Ne se sauroit nulz acquicter
Car chascun a vous se reclame
En quelque lieu que on sache aller
Je ne voi nulle comparoir
Que de pareille sceust trouver

Dont tous ceulx qui savent parler


Nont point le povoir de nombrer
La valeur de vous sur mon ame
Mais sans donner aux autres blame
Toutes vous doivent honnorer

En quelque lieu que on sache aller...


: Je demeure seule esbaye
Dijon, f. 90v-92r

77
%i KA @ A U C WK K MK MM
Superius
A M
K K WA U K A
Je de - meure seu - le es - ba - y-

Tenor & i A KA @ A U C MK A

' )i A K K A A K A A A C WU U A
Contratenor
@


K K M A K K K MMK
8

% K MA M K
K M K MK MM M A
U U U C M A K C MK K A
e plo - rant ma do - len - te vi - e

& KA A
KA KA K
') A @ KA K K K K K M K K K K A
A KKA

77 7 7
U
% K K MK A K K MK MA K @ A K MM K MA
15

U A 7
& K U A U C W C WK A A
ne plus ne scay que je doi fai - re quant que plus

A K MM A A K A
') U A U A A K K U C WW A A
A A A K UA K K A
7 5 777
% K A K MMA A K M K MMK K M K A A K K K M M M
23

W C W 7
A U C A C WK U U K A
me peut plair - re me les -

& A KK A A W MK U

') K A @ K A
K K A A A KKA A A
: Je demeure seule esbaye (Dijon, f. 90v-92r) 2


K C MK K MK MMM
30

% K MM@ M M K K
MK MM MK K K MMK A
5
MU U WK MU A K K
se donc trop suis mar - ri -

& K U M K K MMA A K A A K
6 6
') A U K WU K K A
K MK K M A K A K K K)A K

777
im @ A
A A A A A A KA KKK @
37

% K A K J
A A A A A A A A @
e Las quant de lui je pers la vu - e

& A @ J im @ J
Jay tou- te me jo- ye per- du- e

' ) A A @
KJ im @ A A A @ @ A A

% A A A A A A A A K A K MK A A
47

A A A A K M K MK A
A U A A A K A MM A A A K A K K A
il na plai - san - ce soubz la nue- - e qui en riens me sceust con -

& A
des- con- fort mas- sault et mar- gu- e Et sans ces- ser

A A A A
6 6
' ) K A A A U U A A U K WU K MK K A A K M A K A
A A A

7 7
% A K MMA MM K M
58

A K K K K MA K J

ten - ter

K A K U K MK A J
-men- ter

& KA @
de la-

C M
6 6
' ) K K A K MK K MMK A K A J
A M K
Diese unikal in Dijon berlieferte Chanson ist recht fehlerhaft. So fehlen im Superius die Takte
23-25, es wurde hier eine Version versucht einzufgen. Im T. 36,4 wurde im Contratenor M-d
durch M-c ersetzt. Im Tenor des insgesamt nicht unproblematischen Takt 57 wurde die
Quintparallele M- c' durch M-h ersetzt. In T. 59,1 wurde die dissonierende Sm-G durch Sm-A
ersetzt. Das Wiederholungszeichen in Superius und Tenor msste vor der Sm gesetzt werden.

2. Strophe:
Je pleure je plains je larmie
Jay une destresse infinie
Plus que nul ne saroie extraire
Car qui me devroie des jeulx traire
Force mest quen ce point on me lie

Je demeure seule esbaye....


(Dufay): Le serviteur hault guerdonne
Dijon, f. 92v-93r
7 7
Superius %)h @ A A KA K A
@ A KA K

& ) h A KA KUA
Le ser - vi - teur hault guer - don -

Tenor A KKA A @ A

& ) h @ A
Contratenor
A A KKA @ K K A

6
%) A A
5


K KA A K K MK A A MMK K K @
5 6
)@ A UA K A A KA
&) A
ne as - sou - vy et bien for - tu ne

K K K A @
6
& ) A A K M K MA A K K K U K K MK M A K K A
@
7 5 7
%) A
10

K MK K A A K K MMMA K K K A K K MA K
& ) K MK U A A @
li - des heu - reux de fran - ce

A @ A KKA K K K K A
Les - te

7
& ) A K M K U A A A A
A A KKKA K

%) @
15

K K A A A A K A K A @
A
& ) @ A A UA K A @ A @
me trou - ve


&) A A A UA K A @ A @ A @
(Dufay): Le serviteur hault guerdonne (Dijon, f. 92v-93r) 2

7 7
%) A A K A A
20

K A KKK @ KK A KKA

&) C C B B A @ )
par la pour - ve - an -

A KKA A
6
) A5 U A K
&) A @ @ A @ A @

5 6

%) A KKKKA K C MMMK
25

) A K A K A K M K
6 A
) A5 U A K U 5
A
5 A
U A
ce dung tout seul mot bien

& A K A A K MK K K KK

&) U A K A A A A A A A KKK
A A A A

Die Signa congruentiae fehlen in der

6
Die Signa congruentiae fehlen in der


Quelle.

)
30
Quelle.

% MK K K K K K K K MK M K K MMMM J
K M
Il me semble au prime estre ne
Il me semble au prime estre ne
Car apres deul desordonne
Car apres deul desordonne

& ) U MMMK K K K A K K MM K K A A J
or - don - ne Suis fait par nouvelle alliance
Suis fait par nouvelle alliance
Le serviteur hault guerdonne
Le serviteur hault guerdonne
Assouvy et bien fortune
6
Assouvy et bien fortune
7
Leslite des heureux de france

U A U U
Leslite des heureux de france
)
& A K K MM K K A KJ
A
Jestoye lomme habandonne
Jestoye lomme habandonne
Et le dolent infortune
Et le dolent infortune
Lorsque vostre humble veullance
Lorsque vostre humble veullance
Vost confermer mon esperance
Vost confermer mon esperance
Quant ce beau mot me fut donne
Quant ce beau mot me fut donne
Le serviteur hault guerdonne...
Le serviteur hault guerdonne...
(Bedyngham): O rosa bella
Dijon, f. 93v-95r
7
%i A K K MMK MM A K K K A K K K MMA K A
) A
& )i @ A @ A A K KKA A UK A @
O

A 5
& )i @ KK K W A K K A K
Concordans
A A A A A

% K K K K A A K K A A A K A
8

) K K K A A A

& ) U U U K K U K K K A U WU K K A K A A K A
(o) ro - sa bel - o dol - ce a - ni - non mi las - sar mo - ri -
la ma mi - a

&) J A A K A KK K A K A KC
A K A
7
% K A K M A K A K A A K K K K M K K A K
16

) K M M A

& ) A A K K A K K A A K A A K K U K U WMM K K A
re in cor - te - si - a in cor - te - si - a in cor - te - si - in cor -
a

6
& ) MA A K A K A K K K A A A K MA
K
A KA K

% K K A K K MK K MM A A K K K MK K
24

) K MMA A K K K A
A U U A U U U WU7 @ U A
&) A U
K K K K U WMA
te - si - a Ai las - so mi ai las - ai las - so mi
so mi


& ) K K A K K U U K @@ A K K K MK K K
A
UUKA KK
K
(Bedyngham): O rosa bella (Dijon, f. 93v-95r) 2

66
% K A K K M K M K A K A K MK A K A K MK A
32

) MK MMK MMM
UUUU @ U U A U U A U U U
A A @ A
&)
do - len - te de - zo fi - nir y bien ser - vi -

& ) K K K K K MMK K A K K A @ A KK
A A K @

h @ C MK K K
40

% A A KA A
) K A A
)
WA U7 h A U U W U @ A @ U U
U A
et le - al - ment a- ma - re

&
re

&) K K A h K K K A A WMA @
K KK A K K K

Die Fassung in Dijon hat einen unikalen


Con- cordans und den Tenor eine Oktave
hher als in den parallelen Quellen notiert.
Im Superius wurde Takt 6,3 im Rhythmus
korrigiert; in Takt 24,2 M-e' zu M-f'; in T.

77
36,3-4 Sb-a' zu Sb-g'. Im Concordans T.

K C M K
45

% K K MM K MMK MMM J
6,3 M-d zu M-c. Das Tempus perfectum

)
Zeichen fehlt in Superius und Concordans.

U U WU WWWU U A T
Der vllig korrupte Text wurde in eine

U
&)
reine Form gebracht.

Weitere Strophe des 1. Teils:


O dio damore che pena e questa amare

&) K K K K A K A K A J
Vedi chio moro solo per te iudea

Weitere Strophe des 2. Teils:


Soccorremi soccorremi socorremi ormai
del mio languire cor del cor mio
Non me lassar penare
: Charge de deul
Dijon, f. 95v-97r

%im @ A A A MM A A J A @ A A AA
Superius
A @ @
6
@ A A A MM @ A WW A U @ A @ A T AA
Char - ge de deul plus que mon fais men vois

Tenor & )im

& im @ J A @ J A MM @
@ A @ AA
Contra

7 @ A A A WW A A U@ A
A K KK@ A @ A A J
14

%
A WW A A T A @ AAA@
ne scay que je fais Ne que je fa -

& ) A @ A @ @ A K @
@ @
& @ A@ @ J J A A @ AA AA @

% @ A A A @ A A A A K@ @ A A K @ @ A A A
29

A
@ @ @ AA @ @ T A U @ @ A
ce le de - par - tir ma joy - e ef - fa - ce tant que

& ) T A
5
& @ J A
@ A A A @ @ N AA

A
% A A K@ A @ A A A UA A A A UA KKK T @ AA
44

&) A A A A @ J A U @ A A A A @ @ T A U @
pi - teux sont tous mes fais Ha se mon
Je prens sur

& A A A A @ @ A K @ A A5 A @ @
@ J A K @
: Charge de deul (Dijon, f. 95v-97r) 2

5
% A A A A KK@ A A A) KKKK @ A A A A MM @ @ A K A A
59

AA
@ @ AA@ @ @ T A A A @ A6 A A @ @ A
en - ne - my mor - tel a - voit de mon mal la moi - tie

& )
mon a- me es tu tel que de lui prens pi- tie

& AA AAAA@ J @ J
@ @ AA @ AA AA

Im Contratenor wurde T. 24,2 Sb-d durch

7
Sb-e ersetzt. In anderen Quellen steht das

A
KKK A A K@ A J
74

% @ @
Wiederholungs-Signum nicht auf der
Penultima, sondern auf der Schlussnote

6
der Ligatur. Im Text des Refrains wurde
6
A UA6 @
Vers 2 nach anderen Quellen ergnzt.
) @ T A K A
(pi- tie)

& J 2. Strophe:

& @ J T
Helas leaute tu meffais

A K KKA @ @
Veu que je tien propre deffais
Vire ta face
Car je prie dieu quil me defface
De mes semblans sont contrefais

Charge de deul plus que mon fais...


Fede/Barbingant: Lomme banny
Dijon, f. 97v-98r
A U A UA
Superius % ) h A KUU A A A A U
A
)h T T
Lom - me ban -

Tenor &

Contratenor & )h @ K K U WK K K M A KUA A K M K K

%) U K U K A K M U U WA K K K MA K A
5

A
A @ U W U U U U A A
&) KKA @
ny de sa plais - san - ce

A U A K A C WK M
& ) K MK K A @ A UA

7 UU W
%) A A A A U U WA KKUA K
10

A MMA A
@ A A UA
)@ @ A A KUA
Vui - de de joy - e et de lies -

&
@ A @ A A A
&) @ A @ A A


%) @ A KKA A A K K M K K A A
15

A A
& ) A A K K A A A K K M K KA @
se Com - ble de deul

A U U C WA U U W U U M
& ) U K K M U UA A A
Fede/Barbingant: Lomme banny (Dijon, f. 97v-98r) 2

U U U U WA K A
%) U WU K K MA K A U A A A
20

) A U U W U U U A A K U A A A
et de tris - tes - se Et sans nul es -

& KA @
A A U U U WW U WU A
U
&) K K U K C MA K K A A

C 6
U A W U U WA K K A K T
%)
25

A
A U WA A U U A U A A T
) K
poir da - le - gen - ce

&

) A A U W U A U U U U U T
& A A
In Dijon findet sich nur eine Fa-Schlsselung am Anfang, die im Superius fehlerhaft ist: S-T-Ct:
b im ersten und dritten Raum, im Ct zustzlich auf der untersten Linie. Ich habe hier die Version
aus Nivelle bernommen, denkbar wre auch eine Version eine Quinte tiefer, wie in Mellon.

Apres rigueur ma mort avence


Car desespoir jamais ne lesse
Lomme banny de sa plaisance
Vide de joye et de liesse

Fortune ma sans ordonnance


Mis en exil par grant rudesse
Tousiours des maulx me fait sans cesse
Pourtant mappelon par outrance andere Quellen: Mapelle par aultre cuidance

Lomme banny de sa plaisance...


: Laumosne au povre desireulx
Dijon, f. 98v-99r

Superius %h A @ A A K K MMA K M

& h A @ A @ A A K K A A A
Lau - mosne au po - vre de -

Tenor

@ U WWU A K A
Contratenor &h A @ A @ A KK
B

K A A K @
6

% A A A KKK KKA A KA
5 5
&@ A @
A @ K K )K K A K K A A
si - reulx qui na ne mai - le

A
@ A UUU UU
& B A A U MW K KK
A
A

@ @ A
% K K K A
11

MMK MMA @
5 @ @5
& KKKA A @
ne de - nier veuil -

@ A
UA @ @ A @
A
& KUU UA

@5 5 7
) A A KK
16

% A K A A K A KA

& @ @ A @ A @ A
lez de vos - tre grace ai - der A

A @
7
&@
A U A A A U @ A A UUU
: Laumosne au povre desireulx (Dijon, f. 98v-99r) 2

5 5
% A K K U @ A KA KA A K A KKKK
21


A @ A A A KUA A
pas - ser le temps dan -

&@ @ A
A UA @ A UUU A A UU UUA
& A

26

% K K MA K J
5
&KKKKA J
ge - reulx

& K K K A T
Diese unikale Chanson zeigt durch die hufigen Signa ein einmaliges Zwischenstadium
zwischen improvisierter und aufgezeichneter Musik auf. Nach Art des Contratenors muss auch
hier ornamentiert werden, um den Absichten des Stckes gerecht zu werden. Ein weiteres
Kennzeichen ist die Harmonik mit parallelen Quinten. Im Zusammenhang des Chansonniers
sieht sich der Liebende in der Position des Bettlers.

Il est de demander honteux


Et ne scait comment prier
Lausmosne au povre desireulx
Qui na ne maille ne denier

Les pillars larrons escorcheus


Lont mis jusques au pain cerchier
Pour ce vous il veult supplier
Treshumelement de cueur piteux

Lausmosne au povre desireulx...


(Dufay): Puis que vous estes campieur
Dijon, f. 99v-100r
Tempora bina sile dyapason postea scande

Superius (Kanon) %)i


@ A A A A @ @

& )i A K A WMA A A A MW @ A KU
Puis que vous es - tes cam - pi -

Contra
@
Tenor (Kanon) & )i @ A A A A @ @ @ B MM
Puis que vous es - tes cam - pi -

%) @ A A A A A KA A
8

B MM @
U

& ) U WA @ A K KKA A KKK A UU U U W
eur Vou - len - tiers a vous

A
&) @ A A A A A KA A A @ A
eur vou - len - tiers a vous cam - pi -

%) A @ U
K KKA KC W KKA A
16

A A
U WWWU U U A A
) K KK KK
cam - pi - roy - e

& K A A KKKA KA
U
& ) A K KKA KC W KKA A A KA UA

5
roi - e A sa - voir

A
%) A K A U A A A A A A A UA
24

KA A

A @ UU
) K
A sa - voir mon se le pour - roy -

M
& K K K A K MK A K M A A
A A A5 U
)
& A A A KA A A A A A KA
mon se je pour - roi - e A vous
(Dufay): Puis que vous estes campieur (Dijon, f. 99v-100r) 2

7 C 7
%) A A K A A K K K A K K MM K K K A W W
K K MMMK M
32

K
A A
) U WK K U @ A UA U A K MK K K K
e A vous pour es - tre bien pi -

& A A
7 C 7 U WWWMA
W W
& ) A K K K A K K MMK K K K A K K MMMK A
M
pour es - bien pi -

%) J
40

Et si vous estes sapieur


Contre vous aussi sapiroit

&) T
eur Puis que vous estes campieur
Voulentiers a vous campiroie

Vous me cuidez mauvais pieur

&) J
Mais si pour trois pos jempiroie
Vraiement ou je me campiroie
Comme le monde le pieur
eur
Puis que vous estes campieur...
Barbinguant: Esperant que mon bien vendra
Dijon, f. 100v-101r
5
Superius %h @ KK A K MMK A
K K M M A K A K
& )h T @ A
Es - pe - rant que bien ven -
mon

K K A
Tenor

7
Contratenor & )h @ A C M A @ A KA K

7
A K
5

% K M M K A K K A A A A A A K A
K
@ A A UA
& ) A K K K K K A A @
dra a- pres ma tres du -

K
U 7
)
& A K U A KKA K A A
A A A A @

% A K K U A
10

K C M K A A K K K K A K A @
6
KA A KUU A A KA
&) @ C M@ A
re souf - fer - te

& ) A A A K A C M K A K K K K K K A K A A A

5 5 7 5
K KA A
15

% K K A A A A K A K A
A
&) A U K A A A @ A A KKC C
Le - al pour quel - que per -

B
se - ray

7
&) A K K A KKKA @ A A A A
A A A
Barbinguant: Esperant que mon bien vendra (Dijon, f. 100v-101r) 2

5 5 5 7 5 5
% A A K A K K A A K A K K
20

K A K K K A K K K
) C M A5 A K 7
K K K MK A K K A A K K A @
te ne mes -

& K A
7
& ) A A A @ A KA C MK A K A A A
A

5 5 7
K K K A A A U
K MK MA K A
25

% A A K A K K K
5 7
&) K UA A UKA A
chef qui men ad - ven -

A K K M
K K K A K K MK K A
&) K K A K U A A K K A K K K K A K M A K MU M

Die Vorzeichnung in dieser Chanson ist konfliktreich,


allerdings klar textbedingt. In Wirklichkeit steht nmlich
30 die "Treue" durchaus zur Disposition, die Widersprche

% K K K A A J
sind einkomponiert. Hiermit knnte auch die merkwrdige

K
Taktordnung zusammenhngen, welche die Haupt-
kadenzen verschoben plaziert.

& ) K K K K K K A J
dra

Or adviegne ce quil vouldra


Jatens ma lealte desserte

7
Esperant que mon bien vendra

) U
& KK K A KJ K
Apres ma tres dure soufferte

Je ne scay comme il men prendra


Mais puis jay ma foy offerte
Sans nulle fainctise couverte
Mon parfait vueil se mainctendra

Esperant que mon bien vendra...


(Busnois): Ma vostre cueur mis en oubli
Dijon, f. 101v-103r

%im A
Superius
A A A A
MM A K A MMA A
6
Ma vos - tre cueur mis en

)i
& m
Tenor
A A A A MMA K A MM
6
' ) im A A A A MMA K K MK U
Contratenor
A @ A K K W

7 A A A
8

% A A MMK A MMK M K MK K MMMMK M @


U WU W U A WM
ou - bli Dont tant il

& ) A A A K A K M K K K K A A A
') A A K K MK A A K A A K A WWA A A
K A
7 7
A U
K A MMA A A A K M K K C MA K C MC M
16

% M @
A 6 A U U A 6
me sou - vient he - las

)
& A A A A A U U A J
' ) A U A U A K A A A K A U A U A MM
@
24

% A A A K A MMA K A MM A A A MM A A A
A
6 7 6

Je croy que de moi il est las

&) A M M A A MM A @ A
A A A K K M M K
' ) K C WWM A A K A K MK K A @ A
A @
(Busnois): Ma vostre cueur mis en oubli (Dijon, f. 101v-103r) 2

7
A A A
32

% A A A K@ A @ @
6
Le plus

&) A A A A A @ A @ A A A A K A MM
6
') A A @ @ K K M A A K A @
A

7
% A K A MMK M A A A K K MMMMK M K K MM K A K J
40

M K M

& ) K MA A A K K MMMM A A A K K MK K MK K A J
de tous biens en - no -
bly

' ) A K U WMA K A A T
A @ A K A KK A
5 7
WM A A A K A U A A
48

%
5 7
A A A A A A WW A A
Se vos - tre doux cueur

&) & A K U
Mort suis et ma mort

7
') A A MM A A K K W @
A KA K@
5 7 7
% A U M K K MMMM% K K K U MA K C MK A
56

) MMA

& WMA K U A A UA UA J
me re - non - ce
vous an- non- ce

A
') A A UUA A UA U WK A K C WK
A MMA
(Busnois): Ma vostre cueur mis en oubli (Dijon, f. 101v-103r) 3

63

6
%
) A A MM A A A K MM K A MM K K MK MMMMA

Que je dis mon dieu ter -

& A MM A A A MM K A MM K K MK MMMA K K MMMM K K MK


Car plus je la- me quaul-

M
7
' ) MK A K K A K WU A K C WU K A MM @
K @


% K K MMMM K M
71

) MK K MK MMM K MK A K MMM K K A J
5 7 7
A U C WWM U U T
A
rien

& K K MMMM K MK K MU U MK U
-tre rien

') U MWW A U A U K K T
@ KA KKA
Im Superius T. 45,1 wurde eine M-a' vergessen, die nach Laborde ersetzt wurde. Das Signum
congruentiae in allen Stimmen des ersten Teils ist ungewhnlich, es ist als Fermate auf "helas" zu
verstehen.

2. Strophe:
Par lui souloie estre embelly
Despoir davoir joie et soulas
Et ores me tient en ses las
Desespoir et crie anver lui

Ma vostre cueur mis en oubli...


: Jamais ne seray amoureulx
Dijon, f. 103v-104r
7
%h K MK U U
WM K K M U K K MMK MA K

Superius

@ A U U A A U U WK A
& h K MK U A
Ja - mais ne se - ray a- mou -

Tenor

Contratenor & h A KA A K K K K K A KK K KA A
7
%A K MK U C WMMK A K C MA K
5

K M K K M K K

K U M K K K K K M K U A A UUU
reulx Aux da - mes jen fais la pon -

& A K M K K M K K K
U A U C WMMK K K A
& U WK K A U K A A K K

7
A A M M @
10

% A K K M @ K M K K K K
U A U U U7 @ A M M A K M K M K M K K K K
se Sa - mours par sen -

& A

@ @ KKK
&A A A A K M K M A
7 7
C
15

% K MA K A K K M K K C M A K @ K C MK K K M
& K A U A A K M K K M K K A A K
ten - ce pro - non - ce que si se -

K M K K K MK K

&K A K A A K A K K A K K M A K K K A K K MK U
: Jamais ne seray amoureulx (Dijon, f. 103v-104r) 2

A C 7
%KKK U U W U
A K K K K K MK MA K J
20


& K U A A U K K C W K K K C MU U WK K A J
ray jap - pel - le deulx

&A A K MK K A A K K K K K K K K A
T

Im Superius ist in T. 12 sehr fein ein b vorgezeichnet, was zu erheblichen Vernderungen


fhren wrde und vermutlich wegen des Halbschlusses auf f' eingefgt wurde; dieses ist
jedoch erhht auf fis' anzunehmen. Der Schreiber von Laborde war in dieser Chanson so
verunsichert, dass er in Contratenor und Tenor ein B fr das ganze Stck vorschrieb, was zu
erheblichen Problemen fhrt.

Sy nest il pas au povoir deulx


De faire qua mon appel renonce
Jamais ne seray amoureulx
Aux dames jen fais la response

Jay este trop maleureulx


Car le servir je vous anonce
Dame rebelle comme a ronce
Qui ma laisse trop douloureulx

Jamais ne seray amoureulx...


: Tout au premier que vous choisi
Dijon, f. 104v-105r
Fuga octo temporum

%im @ A A
)
Kanon 2

@ @
%im @ A A @
Tout au pre -

@ A B CA A
)
Kanon 1

)im
T @7 A @ A @ A A @
Tout au pre - mier

Tenor & J

& im @ B C@ A A A A A
Contratenor
J B C A A

@ @ @ A A A A A A
11

% @ @ A B CA A
)
% @ A A A A A A U A A B C
mier que vous choi - si je fus belle a - mou - reux

) A @ @ A A A @
@ @ @ A @ @ T
&) A @ A B
que vous choi - si je fus belle a- mou -

& A A @ @ A A @ A A K A A @ @

@6
% U A A B C A @ A T
23

@ A A A @ A A
)
6 @
A @ T A A K K A MM A MM @ @
de vous

% A A
)
&) C A @ @ @ A A A A A A @ A A A @
reux de vous Et

A A A
& A A A A @ J @
A A A A A A
: Tout au premier que vous choisi (Dijon, f. 104v-105r) 2

@ A A K K A MM A MM @ @ K K A A
35

% @
)
6
@ A A A U A K A A A K K K
Et si vous ay que des -

% K K A A @ @
)
A A U A A A A A @ T @ @ @
&)
si vous ay que des - sus

& A A A @ A C MA A @ A A A5
A @ @

@ 6 A U
A A A KA
46

% @ A A KK K B MM @ @
)
C A U U A A A @ A A A A @
sus tous vo corps

% B MM @ @ B %
)
&) J A B CB C@ A A A A A UU @ B C
tous vo corps se - roit

& A @ A A A @ J A @
@ @

U A A A @ A A A A @ @ 77
C A U A U U K T
57

% B %
)
@ A UU K B C A A @ @ A
se - roit de my par -
777 ty

% KK A A K K K J

) A A A A @ @ @ @ @ A UU A A @ T
de my par - ty

&
5
A A @ A A B C@ A A
& A @ A A @ J
Die Signa congruentiae fehlen in der Quelle. Im Contratenor wurden folgende Fehler
dieser unikalen Quelle korrigiert: T. 31, 1-2 Sb-e zu Sb-g; T. 37: eine fehlende Sb wurde
durch Lngung von Sb-d gefllt; T. 42,1-4 Br-g zu Br-f.

Mon cueur de grant joye failly


Sans jecter soupirs ne sanglous
Tout au premier que vous choisi
Je fus belle amoureux de vous

Je fus pour lors tout esbay


Quant amours malgre les jalous
Me dist en parlers beaux et doulx
Cest mon gre quil se face ainsi

Tout au premier que vous choisi...


: La plus mignonne de mon cueur
Dijon, f. 105v-106r
5
Superius %)im @ A A A MM @ A MM A A K A

& )) im A A K A A A A MM A A @ A A
La plus mi - gnon - ne de mon cueur

Tenor

Contratenor
' )) im A A UA KA U @ A A A UK UKA

7 A A 5 5
%)
8

KA @ MM @ @ A A K K K

& )) @ @ A UA K @
je mes - ba - is dont ce me

@ A A A A
' )) A A U K K K @ @ A K U
@ A A

5 776
%) K K A A A A K K K A
16

@
K K K @
6
) A A A
vient que sans ces - ser

&) K K K @ J @ K
' )) K K K A @ @
K @ A A A K @

%) KA A B MMA K A KKK @
24

A A A
@ A A @
& )) K K A @ J
il me sou - vient de vos - tre

A
' )) U U A A A A A U U K U K A J A A
: La plus mignonne de mon cueur (Dijon, f. 105v-106r) 2

5 5 5
%) A C M A A MMA K A
32

K K A K K K MMK K A
K
& )) A A A C M A A MMA KA A UK KKA A A
beau - te

U A
' )) U A @ @ U U U 5
K K K A A A @

6 7
%) A A U A K A A K A K MMK K K A A K A K MA K
40

UA A A KA KA
& )) A U A K A K A KA A U
et doul -

' )) A A A A UA UA KA U KKA
A K A

Die Quelle ist uerst fehlerhaft, eine etwas bessere Quelle ist Bologna Q16. So
ist der Ct im falschen C4-Schlssel notiert. Im Superius T. 6 sind die Werte
umgekehrt notiert, T. 24/25 Sb-a' -g' anstatt g'-a'. Im Tenor T. 16,2-17 drei Sb

%) J
48
notiert, es mssen 2M+Br sein. Im Contratenor T. 6,2 M-eb anstatt d, T. 31 Sb-c-
B wurde wie alle anderen Stellen nach Bologna Q16 auf Sb-eb-d verbessert. Es
besteht keine Beziehung zur Chanson Dufays mit gleichem Text.

& )) J
ceur
Des bonnes estes la milleur
Puisque dire le vous convient
La plus mignonne de mon cueur

' ))
Je mesbais dont ce me vient

J Quant jay deplaisir ou douleur


Aucune fois comme il seurvient
Je ne scais que cela devient
Pensant a vostre grant doulceur

La plus mignonne de mon cueur...


: Pensez de faire garnison
Dijon, f. 106v-107r
5 5
Superius % h A KKK A A

K A A A K K M K A
6 7
& )h @ A A KA
Pen - sez de fai -

Tenor A A A @ A

Contratenor
' )) h A A KK A KA A K K MM K K A A

% K MK K MMMMK @ K MK K A
5

A MMM
6
& ) A A A K K K A @ A UA
K MK K A
gar - ni - son ser - vi -
re

7
' )) K MU K U WU U A U A U U WWM K MU6 U A @
K A
77 7
A K K MK MMMK MM
10

% MK MMMK K K A K K MMK M M A A

& ) A & A U K A @ A KK A A K A
teurs qui estes en ce chas -
gra -

A A
6U U 6 6 6
' )) M W A K A K A A K K A K K M M A A A
KK
7
C K W M
15


% A A K A A A A A M MM K A K A
MM K K
A A
& A K A U MM K A K A A A A U K A @
cun de vous son prof - fit fa - ce qui le scait faire

' ))
A A
A A K A A K U WWW WWW K U A A

: Pensez de faire garnison (Dijon, f. 106v-107r) 2


20


% K K MMK K MMMM A J
K K

il a rai - son

&
K K MM A K K A J
A 7T
' )) @ K KA U
Das unikal in Dijon berlieferte Stck wre eigentlich problemlos durchgngig mixolydisch
aufzufhren. Die Vorzeichnung fhrt zu einer doppelten Ebene, die dem Parodiecharakter
entspringt. Das sehr dnn wohl nachtrglich im Superius nach dem Halbschluss vorgezeichnete b
ohne das folgende e' zu erniedrigen ist wohl eher als Warnzeichen zu verstehen, wie dies sehr
hufig etwa in Kopenhagen angewandt wird.
Im Contratenor T. 1,3 wurde M-d zu M-c verbessert. Im Tenor T. 5,3-4 wurde Sb-d durch Sb-c
ersetzt.
Im ersten Vers des Refrains hei es in Dijon "Pensez de faire de garnison", das "de" wurde nach
den parallelen Textquellen gestrichen.

Tandis quil est temps et saison


Et quon vous monstre belle face
Pensez de faire garnison
Serviteurs qui estes en grace

Telz servent en haulte maison


Et ont le bruit pour une espace
Quon voit acop vieder la place
Il est denvieux grant foison

Pensez de faire garnison...


: Quant lamoureuse et lamoureux
Dijon, f. 107v-108r
7
%im A K A A A A @ K K A KA A
A A K MA K A
Superius

' im @ A A A A A A A KKKA UA @ @
Quant la - mou - reuse la - mou - reux ses - ba - tent
et

Tenor

' im A U A A U U A A U U A A U A A A U
Contratenor
@ A A

A C 7 7 77
% A A K K MMMM A K MA K K MM @
11

K KA A A@
A U A A7 A U
' A A U U A A U U WU U A A @ UKA A
nuit et jour en - sem - ble ju - giez a- mants que

' A A UU A @ 7 A @
A K K K K A K A A

7

22

% A K K MK K M @ A A A A A K A A K K A J
M
' A U A UA A 5 A A5 A U U5 A UU U KA J
vous en - sem - ble telz gens sont ils pas bien heu - reulx

A )A @
A A
' A U K U UA
A A A A A U A K K K M A A T A U

77
A K A A A A K K K A A K A K @
33

%
7 W7A U

U
' A U A A A U W A UUA A A @ @ @
Leurs cueurs sont de joi - e rem - plis
Leurs de- sirs sont tous a- com- plis

7 W7A
U
A U A U
'A A A U W A A U A @ A
@ A A @
: Quant lamoureuse et lamoureux (Dijon, f. 107v-108r) 2

5 5 5 77 7
A A A A K MMK MM A A K K MM @
44

% A A @ @ @
5 A U A5 A @ A7 A
' A A @ )@ @ A U A T
Leurs durs re - grez sont tous pas - sez
Leurs griefs maulx sont re- com- pen- sez

A @
' U U A A 5 WA U W U W 5 A A
C K W W A ) A A A U U U A T

Im Contrantenor T. 30 wurden M-d und M-c durch Sb-d ersetzt, da sonst schlechte
Stimmfhrung und Dissonanzen entstehen. Die Vorzeichnungen im B-Teil sind durch den Text
erklrt.

A que cest ung deduit joieulx


Il nest deduit qui lui resemble
Car le doux baisier si assemble
Et lacollement gracieulx

Quant lamoureuse et lamoureux...


: Puis quainsi est que tous saiges gens maiment
Dijon, f. 108v-109r

UA A A U A A A U U U W
Superius % h A A

% h B
Puis quain - si est que tous sai - ges gens

B @ A K K MK
) B
Tenor

5 5
%h A A A A KA MM @
Contratenor
A A A

A U A U U U WK A
A K A A
5

% K K A A
7 mai - ment


que folz aus - si sont

% A K K K K @ A @ @ A @
)
% K MK A K A A A
K K C MA @ A A A
5 5 5 5 5 5
% K A UKK A UKA W
A K K K M K M MK K
U U A A K
10


crain - tifz de me voir

% KK @ A A K A K @ A A K K A
) A
5
% A KKK
K K A @ A A KA KA A K K A

A A U A A A
15

% @ A

% B A KA K
Les en - vi - eux que -

) A A A A MM L

% A @
A A K @ A K M @ A A
: Puis quainsi est que tous saiges gens maiment (Dijon, f. 108v-109r) 2

A A A U A U WA U7 A U U W W M A A A
20

%
7
% C M U C W K K K K K A
rent ma pais a- voir peu

) K A K K A K @ A
A K
% K K A K A A A K A
KKA
K A @ A
K

A A A A U C WU U A U K
MK A A K T
25

%
dau - tres
6
sont qui de ma - mer vous bla - ment

% K M@ A K K A K K K K C M K K A A J
)
% K K C MK K A K K U M A K K A K A J
K A
Das Tempus-Zeichen fehlt in Dijon, es ist aber eindeutig erschliebar. Im Superius T. 19,2
wurde wurde Sb-e" durch Sb-f" verbessert; in T. 21-22 wurde die punktierte M-e" durch M-f"
verbessert. Im Tenor wurde T. 21,1 M-f' durch M-g' verbessert.

Loyal vers vous tous dune voix me clament


Par quoy povez ma grant bonte savoir
Puis quainsi est que tous saiges gens maiment
Que folz aussi sont craintifz de me voir

Les mesdisans que les milleurs diffament


De moi louer sont partout leur devoir
Vueillez moi dont de vostre amour pourvoir
Belle que tant les bons prisent et fament

Puis quainsi est que tous saiges gens maiment...


: Quelle ny a je le mainctien
Dijon, f. 109v-111r
W
Superius % i A K K A U U W WMK U W M M K K A K K K K K
5 7 7
M K MMK K K K K MMK K
Quel - le ny a je le mainc - tien Et a ce cas

Tenor i
% A K K K MK K A K K

Contratenor &i A A K MK K A A KKA @ A



K
5 7 A U U U WW U WWU U
K W M K
7

%K K K MMK MM K MK M @
cy le mainc - tien Et le ten - dray

% M A K K K K K M K K A K
M MMMK A K K MMK A KA
77
& A K U K K A K MMMMK U
U A K A U WWM A

UA A 7 7 C W
U U WM WK MM K K K K U
U WW
14

% MMK K KK A
7 A KK
tout mon vi - vant Af - fin de mieulx do - re - na vant Lou -

%KA K A KK K K K C MMM
K K A K A
U U U A K M A 7
& U MK K K UK
U A
K K A A A

A U U U U WWC WWWWU U U U WWW U WWWW7MU7 T im


21

%
mi
er son gra - ci - eulx mainc - tien

%A KK KA K K
K M A K MMMM K K MMMK J ) A
5 W
A U
& K U MU K A A K C WWM K MW U K im
KJ
: Quelle ny a je le mainctien (Dijon, f. 109v-111r) 2

A
A UA U7 U7 U A A A A A
A A A A A A U A
29

%
Il me sem - ble quant a ma part que se doit es - tre ung conte a

% A A A K A A A A @ @ A MM A A A A A A K K M
De tous bien a si bon- ne part quon ne se- roit en nul- le

)
5 5
& A A K A A A A @ K K A A U K K U MMC W U U C W
@

77 5 55 7
U
% WMA A A A U MMK MM K MK A WW WW K MMA J
40

7 7 cher
part car nul - le ne peut a- pro - chier

% K K A A A MK M A K K MMA J
part de rien la po- voir re- prou-

) A A K M M A A
A 5 A 7
& A @ @ K K K K A K A K K K A J
Im Superius T. 4,3-4 hat diese unikale Quelle Sb-h Sb-a, es mssen aber Minimae sein; in T.
23,4 wurde die dissonierende M-g" durch M-c" ersetzt.
Die sehr farbige Harmonik knnte leicht durch eine Vorzeichnung aller Stimmen als G-
dorisch vereinheitlicht werden. Sie ist jedoch in ihrer Widersprchlichkeit textbedingt, denn
das krampfhafte "Behaupten" findet so die eigentliche Interpretation. Es gibt dunkle
Anspielungen, die sich in der Harmonik spiegeln.

2. Strophe:

Ceste querelle je soustien


Non obstant que je me retien
De nen plus parler que devant
Fors que chascun lui est devant
Dire en tous lieux comme appert bien

Quelle ny a je le mainctien...
(Busnois): Laissez dangier faire tous ses effors
Dijon, f. 111v-113r

Superius %i A K MM A K A U A WWA A


Lais - sez dan - gier fai -

Tenor %i A K MM A K A K A C MA KK A A
'i A K C WA A @
Contratenor
MM A K A K A @ KK

A A A A WWU U WA K A
8

% A MM K K A A A

re tous ces ef - fors Lais - sez for - tu -

% A KK A @ K K A A J A MMK K
'A UUA A A K UUA @
A K A A
5 5 7
%A A A A @ ) A K K MMK M K A K @
16


ne a tout sa roe a- ler

%A A A A @ A MM K K K MM A A
K K A A
5
' A U A A @ A U
K U U WW U U A A K KA K

A
% A A A A K C W U K K K U A U K M A A
24

@
Lais - sez cha - cun a vou - len - te par - ler Car

% A K C M A @ A KKKA KA A A A A
A
A
' U U A A U C WU U U K U U A U U WWWW A U K
A
(Busnois): Laissez dangier faire tous ses effors (Dijon, f. 111v-113r) 2

M U U U WWK K
32

% A A A A A A A K A K K
il au - ra qui me nuy - ra bon

% A K A A A K M K A MM K MK K A A K
MMK
' MMMU W U U U A U WU Ki A @ U U U WW U WU K
M 3

U A K K KKA
% K K K K MMK K A A J
39


% MMMC M MMMK K J
corps A- mours ma fait par bel


Et de ses biens a sou-

MK K MMM A K K
'K U
K A K W A K A 3
UA J i A U U K U U WW

A A U WWA U U U WA K A U U U WW U A WW K U A
46

%

a- cueil dou - ceur En me mons -

% A A A K MMK K K K A @
-hait ma fait seur Tant quon ne peut

K K C M A A K MA
A
'A A A A A A
K A A U A A A WW

A A K U W A A U U U U WWWWA T
54

%
trant ces haultz se - cretz par - fais

% A K MK K K MMA K K K K A A
en- con- tre moi ja- mais

K J
' U WA A U K A K U A A A J
K
Im Contratenor T. 12,2 ist irrtmlich Br-c durch Sb-c ersetzt (der gleiche Fehler findet sich
in Nivelle); T. 24,2 fehlt eine Sb-Pause; in der Passage ab T. 33 ist in der Quelle eine "9"
vorgezeichnet, es soll damit angezeigt werden, dass die folgenden 9 Minimae an die Stelle
der 6 Minimae unter Tempus imperfectum treten. Allerdings fehlt eine solche Minimae in
Dijon, der Schreiber hat die letzten beiden Minimae versehentlich als Semiminimae notiert.

2. Strophe:

Male bouche na pas tousiours bon mors


Mais povoir na rien me reveler
Car je scais trop pieca du bas voller
Et ne crain riens ses rigoureux rappors

Laissez dangier faire tous ses effors...


Busnoys: Au gre de mes ieulx
Dijon, f. 113v-114r
5
Superius % h A MWU A MMK K A A A )A KKA
C W @ @ A A UA U
& )h B
Au gre de mes ieulx

Tenor

U WMM K
Contratenor & ) h A A K M K K U K A KA M K K A

% A B C C )
5

KK @ A A A K A
) A A K U W A A UUA A U
je vous ay choi - si - e La plus a-

& A K K M A A

&) A K K K A A A KK A A A
A K A A
5 5
% A KA K A @
10

A A MMK K A @ A
A U U WW A
&) A U K A A KA U K U MMM
com - pli - e qui soit soubz les

&) A K U A A KA @ K K K MA A @
15

% K K MMMK K MK MK MMM J

& ) K K MMMK K MK MK A J
cieulx

& ) A K MK A A TJ
A
:

5
Superius %i
2
@ A @ A A U UU@ A @ A @ @ @ A @

A @ A @ @ @ A @ T A A @ AA
Ai le bien par - fait que vous est

& )i @ A
Sur toutes vous fait don- ner loi

Tenor 2

7

15

% A@ B CC B B CB B C
C C C B C C MM B
@ A B C C B B C B C7 C C B C B C C WW B C C C B
com -

&)
et prix

Diese unikal in Dijon berlieferte Chanson ist in vieler Hinsicht


ungewhnlich. Der Contratenor ist im Unterschied zum Superius mit
Tempus imperfectum vorgezeichnet, im Tenor fehlt das
Tempuszeichen ganz. Trotzdem ist im Refrain durchweg vom
Tempus perfectum auszugehen. Die Schwrzung am Ende der
Gegenstrophe bedeutet eine weitere Verdopplung des Tempos, eine
Sesquialterierung ginge nicht auf. Die Pausen im Superius dieses
Teils sind mit Brevis um die Hlfte zu kurz. Es ist kein Contratenor
31 fr die Gegenstrophe berliefert. Der Platz auf der Seite ist zwar

% C C MMM J
nicht mehr ausreichend, der Schreiber htte aber den Rest auch auf
der Verso-Seite noch anbringen knnen.

CB T
pris
Es fllt die motivische Anbindung dieser Chanson zur vorigen

)
"Laissez dangier" von Busnois auf, es knnte sich um eine Reponse
& handeln.

2. Strophe:
De moi en tous lieux
Vous serez servie
Car toute ma vie
Je ne pourroie mieulx
: Joyeulx espoir
Dijon, f. 114v-115r
A U @ 7
Superius %im @ A A @ A A B CA A @

%im @
Joy - eulx es - poir Et bon vou - loir

Tenor A A @ A A A K @ A A A A @ J
Contratenor
' im T @ @ A A @ A @ A A

A A @ 7
% @ A A A KKKK
11

@ @ @ @ @


(et bon vou - loir) que Dieu men - voi -

% @ @ @ @ A A A A @ @ @
'A A A A A A A A @ @ A A A A A @ @ @

@ A A A WW A @ A A @ 7
@ A A A A @
23

%@
e (que Dieu men - voi -

% J J @ A @ A A A A @ A A A @
@ A A A A A @
' B C A WM @ A A A @ @ A A

7 A

35

% @ A @ @ @ @ A A @ @
@
A @ J
e) me fait vou - loir et

% @ @ @ @ A A @
A A
'@ @ A A A U A @ @ @ @ @ @
: Joyeulx espoir (Dijon, f. 114v-115r) 2

% A A A A A A K@ A U U U A @ A A A @
47

A @
re - ce - voir san - te et joi -

%@ A A A A @ @ @ @ @ A A @ A A A
B
' A A A A U U @ A @ A A A A A A A @ A A A
A

A A U U U A U K U U7 MW7 T
59

% K
Im Contratenor T. 30,2 wurde Sb-h durch Sb-g
ersetzt. Die unikale Chanson schliet mit ihren
viersilbigen Versen an das ebenfalls
e ungewhnliche "Au gre de mes ieulx" mit

% CA A @ A @ J
fnfsibligen Versen an. So machte die
Textierung dem Schreiber offenkundig

A
' A A A A A @
Schwierigkeiten, es fehlt das Signum

J
congruentiae und Text muss zwingend
wiederholt werden.

Nul autre avoir


Ne quier avoir
Fors que je voie
Joyeulx espoir
Et bon vouloir
Que Dieu menvoie

Sachez de voir
Quainsi mavoir
Toudiz vouldroie
En mon vouloir
Sans me challoir
Quelque part que soie

Joyeulx espoir...
: Seulement une fois
Dijon, f. 115v-116r

%)im A K A A B MM @
Superius
A B MM @ @ A K A A
7 67
B
A @ B WW WW B MW @ A @
& )im A K A A @
Seu - le - ment u- ne fois le jour

Tenor


Contratenor & )im A U A A KA MM @ A A B C @
A
A A A A

7 A @ B WW A A A A U A
@
%) K@ @ A
11

A @
A
&) A @ A B WW U U U U @ A U A A A U @
je vous sup - pli - e que

&) A A @ @ @ @ A @ A A A A B CB CA A

%) A A A A U K A K U K MM A A K@ A A K A K K A K A J
23

A A A U U U WW A A A U 7
&) A @ A A U U U@ A
A A
vous voy - e

A
5 A A A
&) A A K K K K C M A A
A A A A A A A K
K K K AK K A

) A A A A U A A U @ A A @
@ J
35

% A A A
U A A A A U A @ A @ A7 @ A
& ) A A A A A @ A
af - fin que sans ces - ser je soy - e en

A A U A 5 @
A
)
& @ A A A B CB C A B MM @ A
: Seulement une fois (Dijon, f. 115v-116r) 2

%) J
CB C A A
47

J J B MM B

) A A5 B WM @ A B C@ B WW B C B WM A A
plai - sant et joy - eulx se -

& @

& ) @ 5 A A A A A
J A K A K A A B MM@

77
%) KA K K K J
58

Im Superius ist in Dijon kein B vorgezeichnet, aber dauernd


erforderlich.

&) @
iour

@ J
Et pour me faire ung bon tour
Pour dieu qun regard on menvoie
Seulement une fois le jour

&) K A @ T
Je vous supplie que vous voie

Se fortune ma gente amour


Ailleurs que dicy me desvoie
Pour tout le bien quavoir pourroie
Pensez mon cas jusques au retour

Seulement une fois le jour....


(Morton): Narayge jamais mieulx que jay
Dijon, f. 116v-117r
) A A 7
%h A K U K A U WW K A A U
Superius
A KK
%h A K K A K K K A K A K A A A K K K K A A
Na - rai - ge ja - mais mieulx que jay

Tenor


Contratenor & h A K A A U U K K K K MMMA A K C MK K A K A

7
%A A KKA U K MA K A K K K A C M K
6

A K
K A KK
sui - ge la ou ie de - mou - ray ma - mour

%@ A A KA K A K
K A A A A
KK KK KK A
&A A A A C MA K A A A K
5 5
U
% KA A A KA KK K K M MMM @ KKA A
11

A
5 5 et tou - te ma plai - san - ce na - vez vous

% A A A K A K K K KA K @ A K K A A
K K
@ UKA
& @ A K A K K K K MK K M M M A K A

A A UA
% K K K K C MA K K K A A K K K K K U
16

5
% A K K K A K A K A A K K K A K K A A
ja - mais con - gnois - san - ce que je suis vos - tre

A K
& K K K A A A KA A KKA K UUA A
(Morton): Narayge jamais mieulx que jay (Dijon, f. 116v-117r) 2

A 7
WWK A A U T
21

%
et le se - ray

% A K K K K A A J

& K U MK MA K A J

Im Contratenor wurde nach Kopenhagen T. 16,3 M-d durch M-c, in T. 20,1 wurde M-h durch
M-c' ersetzt.
In der 2. Strophe Vers 4 wurde "Et pour de prendre vengence" nach Kopenhagen verbessert.

Ne faictes de moy plus dessay


Car vous congnoissez bien de vray
Que je suis navre a oultrance
Narayge jamais mieulx que jay
Suige la ou je demouray
Mamour et toute ma plaisance

Je me rens et si me rendray
Aultre defense ny mectray
Car vous aves trop de puissance
Et si poves prendre vengence
Mais dictez moy que je feray

Naraige jamais mieulx que jay...


: Trop mest amer vostre service, Amours
Dijon, f. 117v-118r

Superius %h A K K K M K K K A K K C M K A
A U U C W U U U A
& h K
Trop mest a- mer vos - tre ser - vice

Tenor

Contratenor &hA K K K M K K K A K A KKA A K K A

% K K MA A A K K MK K A MM A
5

K A
U U WU A U A U U WW A A U C WU U A WW
K M
A - mours quant mon las cueur y

&

& B A K K MK K A A K A K
MM A A
7 A U
A K UU A
10

% K MK K MMM K A A K @
U A U WWWA
&A A UA KA A A K U A
lan - guist tous les jours que pour gai - ges ne re -

&KK KKA A K K KU A A A
KKKA A A

U WWA A A U C WU U U U WWK M @ hm A K A M A
15

% MA
A A U A U U WWU U U WWU U A @ hm A K A MM
coit que tris - tes - se he - las pen -

&

& U K A K A K K C MW U WK U A @ mh A K
A MM K K C MA
: Trop mest amer vostre service, Amours (Dijon, f. 117v-118r) 2

A
% K MK A MM K WU WW K U MMMA @ A UA K KK A KU
21

A
U
& A A K MK A MM K WWMA A A U A K K K A A K U U MMK K
sez quel sa - lai - re lui es - se pour ung plai - sir a-

& A A MM A K K K K K A MMA K K K MK K K A K A K K K A K K K MK MM

U M K K U U U U WWK T
28

% M A MM K MK K M
WU U U WW U U WWWA
& A K U MK U T
mas - ser cent dou - leurs

& K K K MMA K U MMK K K MMU U A J


Im Superius T. 13 wurde die offenbar verschriebene Phrase der Imitationsvorgabe des Tenors
angepasst.
Der Stil dieser Chanson mit der Beschleunigung nach der Hlfte weist mindestens auf das
Umfeld von Busnois.

Mieulx lui vaulsist se bref na secours En lieu de ris il est servy de plours
Estre banny de toutes voz grans cours Sil en parle voz servans font les jours
Que soustenir longuement tel destresse Ne scay se vous permectez tel rudesse
Trop mest amer vostre service Amours En vostre hostel se seroit grant simplesse
Quant mon las cueur y languist tous les jours Se vous souffrez y jouer de telz tours
Que pour gaiges ne recoit que tristesse

Trop mest amer vostre service Amours...


Busnoys: Quand vous me ferez plus de bien
Dijon, f. 118v-119r

%h A K MK M
Superius
A A KA

&h A A UA A A K
Quant vous me fe - rez plus de

Tenor

'h A U
Contratenor A KK A @

% A K K MMMM @ K A A K MA K A KKA K

& A U K A A
bien que ne me faic - tes a ces -

MMA A K A A K M A K K K K
'A
A A @ K K U A U W A A KKUKU

7
U
% K MA K A K K K M @
10

A K K A A
7

&KKA A KKU A @ A UUA A U WA
te heu - re A- lors se - rez de

'UUA A A U U K M
A A A @ A KA

7
A
15

% K M A K K
A K K A K MM MK MM M @ K MA K
5 5
& K A U U M K U K A A K K A A A K K K
moi tant seu - re quon ne sca -

MK A
5 5 5
'
A KKKA K K M A K K K A A K K A A KA
Busnoys: Quand vous me ferez plus de bien (Dijon, f. 118v-119r) 2

5 7

% K K K K MMMM K K MMMMK J
20

M
roit di - re com - bien

& A KA K KKA A J
' K K A K K A5 T
K A
Mon cuer est vostre non pas mien
Et le sera je vous asseure
Quant vous me ferez plus de bien
Que ne me faictez a cest heure

Congnoistre povez assez bien


Qua vous servir tousiours labeure
Et prie adieu que bref je meure
Ou cas que je vous faille en rien

Quant vous me ferez plus de bien...


: Sil vous plaist bien
Dijon, f. 119v-121r

%)i A K K U MMM A A A MM A K K MK A
MMA
Superius

A U U U WWW A A A U U WM U 7
Sil vous plaist bien que je vous

& )i K U K
tie -

Tenor A K MMA

& )i A U K A A A KKK A
Contratenor
A @ A
7
%) A A A A MMMMMM A A A K MK U MMMK M
8

A A
&) A A A A A @ A U K MK K
pour ma mais - tres - se a tou - siours

MK A
gne

@
WU WA U7
& ) K K WU K MA A A @ A A A K U

%) @ A K U K MM A A A K M K A A K A A
16

&) A A K U K MMA A A K A K K A U A A A
mais mainc - te - nant est temps ou

5 5
& ) K MA MMK K K MMK A K K A A A C C M M C M M
U

7
%) A C MA A A MU C K K C MMM
24

MM MMM MA K K K M M
MM A
A U U U U5 W
ja - mais Que de mon mal pi - tie vous pre -

&) A A A A U WK A A K K M U U WM
7 U 5
) M
& C M C C C M A K K K K K MK A K MK K MK MK K)A A
: Sil vous plaist bien (Dijon, f. 119v-121r) 2

7 7
%) K K A J im @ A A @ A @ @ A A K A MMA A K
32

A A5 @ A5 A
@ @ @ A A A
gne Car que je sceus - se viv - re ain -

&) K K A J im @
Ma da- me sans vos- tre mer-

T 5 A U WWU WM @
&) K A im @ @ ) A A K A @
@

7
%) A A A A
A A A A A A K A MMA K MK A MM K A MM
43


A MMA
A
&) A A A A A A A A A U A @
si veu de mon mal lan - nuy ter - ri -

A K A MMA A MM K K MU
ble (im- pos-
-cy par ma foy il est im- pos- si- ble

&) @ @ A UA MM K U U MM A
@ @ A A A A K A A

7
) C A
54

% K M MMK M J Ja nest besoing que jentrepregne


Quaultre que vous moste ce fais


& ) K U WA K A J
si- ble) Car si jamais jay bien ne pais
De vous seule fault quil me viegne

Sil vous plaist bien que je vous tiegne...

&) @ @ J
(Busnois): Soudainement mon cueur
Dijon, f. 121v-123r
5
%im K A K K M A A A A A A A A WM
Superius
A A MA
7
A K A @ A @ A A A A A A WW
Sou - dai - ne - ment mon cueur a pris par - ti de dou -

Tenor & im A

Contratenor
' im A A U A U K U WA @ A A A J

777
C
% A A A K A A MM A A A A A W C MA K K K J
11

A A A @ 7 A @
A A A A A @ A MWA
lou - reux af - fai - re

& A A A

' A U WU W A A U @ @ A A
A A A @ @
A

%
22

@
A A A A A A K A A @ A J @
A A A A A
&A @ @ A K A A @ A @
Mais se bref ne sen scait def - fai - re pen -

A A @

' A A @ ) @5 A @ 5 @ @
A A A @ J
5 5 7 5
A WM A M K MMK
%A A @ K K A K K MM K K A J
34

M MM A A K A K K
5 7 7 5
@ A WW @ A K A U K M
&@ K K K M U A U U A A
sez quil nest point bien a - pris

KA A K
' B C@ A A UK A A A U A5 A U C W U U5 A A U5
@ K
(Busnois): Soudainement mon cueur (Dijon, f. 121v-123r) 2

77
A K A A U UK
45

%
77 A A @
A UUK A A
Car il ne peut

& KC MJ A K A
Il ne sen

A U 5 UT
A 77 @
' A A
A K A A K K K A A A @ @

% A A K A A A A A A K A MMMMK A A A MM A K @
57

7 7 7 A @ A A
@ A @ A A A
rien con - que - rir

A A A K A K U U
fault

&
en- que- rir

' A U A A @ @ A C MA A @ A C5 MK
@

7 7
K K M
68

%@
A A @ A A A MM A A A K K M MMK M J

&@
Si non pai - ne mais sa - vez quel - le?

A A K MK M K MK A A A K K A J
A A A MM A
Onc- ques ne fut veu de tel- le

' @5 U U A U A U7 T
@ @ A A A A A K A K A
Am Anfang des B-Teils fehlen in Superius und Tenor jeweils eine Brevis-Pause.

2. Strophe:

Je voi bien quil a entrepris


De servir jusques a la mort traire
Si vous lui disiez du contraire
Vous le verriez de deul espris

Soudainement mon cueur a pris...


(Busnois): Le corps sen va
Dijon, f. 123v-124r

Superius %im B MM A A K K K A A A K M
' im B MM A A U U U A A A K MMA A A
Le corps sen va et le

Tenor


' im @ A A U K U A K A K K K MMK U A A
Contratenor
K
8
7
% @ A A A K A K @ A A A A A
' U U U A WWA A A U K A J )A5 A A
cuer vous de - meu - re Le - quel veult faire a-

5
' A A U A WWA A U U
A K K MM A U K K K A
16
7
% K A K K MMK K K MM A A A A MM
A K A @
7 7
' A A A A K U U A U A A A A A C WA A
vec vous sa de - meu - pour vous vou - loir
re

'A A A K KK KKA A A A
K K J
7 7

A K A A A A A K K K K U MMK
24

% A A MJ
A A U A U7 A WWU WWW A A @
'@ A A
a- mer tant et si fort


5
' A5 K K K U A A A K U UUU A A
A KK A J
(Busnois): Le corps sen va (Dijon, f. 123v-124r) 2

5
A A )A K MA A A
32

% A A K K MK
A A A A A5 C WA A WU5
' A A A U U
quin - ces - sam - ment veult met - tre son ef -

5 5 A 5
' U C U
A K M K M KK A
KA A


40

% MMMA @ A A A A K A K K MM A A A
A
' WWWA T A A A U A A K K K K
fort a vous ser - vir jus - ques ace que

A
' KA A A U U K U K K MM A A A
J

Im Contratenor T. 37,3-4 hat Dijon nur eine Sb-


Pause, der Takt wurde aber nach den parallelen
Quellen emendiert.
48
77
% A K K K MMK MM K MA J
Il est vostre pouez estre bien seure

M
Et de cela tousiours je vous asseure
Combien quatende de mon mal ung confort

' K MMK A WWU WW U WMA J


je meu - re Le corps sen va et le cuer vous demeure
Lequel veult faire avec vous sa demeure
Pour vous vouloir amer tant et si fort

' T
A K KA A A A
Il nest douleur ne dueil qua moy naqueure
Quant il convient que ses maulx je saveure
Et men aller sans avoir resconfort
Aleure que deusse vivre au fort
Mon mal compter que je voi qua ceste heure

Le corps sen va et le cuer vous demeure...


: Le tres des plus heureux
Dijon, f. 124v-125r

A A 7
Superius %)i A K U KA K A K MMA A K K U K MMK M

& )i A A U WU WMMA K K K K A
Le tres des plus heu - reux de ce mon -

Tenor
KK A K A K
' )i 5A A UA A
A A U A A U
Contratenor
A K K @

%) A A A @ KA A A A
8

@ A MM
A 7 A A
&) A K K U K MMK M @
de chef deu - vre en a-

K A A A MM
') K MK K K K A @ A C M @ A @
@

C 7
%) A A A K A U W
K K K MM @ A A C WA
16

T
) K U K K U A A
mours cher te - nu me voi quant

& A A K A A K
') A A U U A @
A KA KA A @ A A

7
%) A U M A K K C WK MA K A A K K MA K K
24

KA

& ) U WA A U M A U U K A @ UA KA A
je suis re - te - nu de cel - le en

K
') A A A K A KK KKA A UK
A A A @
: Le tres des plus heureux (Dijon, f. 124v-125r) 2

7 A 7
%) K A K K K A C W
MMMK A K K K MMMK M J
32

&) K K A K A K K K A A U MMMK A K A J
qui tout bien ha - bon - de

') U A A A U U K A U K U WU K K A J
A
Vers 2 des Refrains wurde "tenue" zu "tenu" verbessert. In Vers 3 der 2. Strophe wurde die
offenbar falsche Wortfolge nach Nivelle verbessert.

Par la plaisance qui redonde


Delle a moy je suis devenu
La tres des plus heureux de ce monde
Chef deuvre en amours cher tenu

Dangier est mort dieu le confonde


Puis que ung tel bien mest advenu
Que ce beau nom jay obtenu
De sa tres benigne faconde

La tres des plus heureux de ce monde


: Par dieu madame
Dijon, f. 125v-127r

A A UA A U U U WM
Superius & )h
' )h A A UA UKA U W
Par dieu ma - da - me

Tenor

' )h A KA
Contratenor
A A KK K
66
& ) K A U MMM A
A A U A U U WWA6 WWU U C WU A
5

' ) U U WU A U U U U6 C WA U6
cest a tort que tant a- vez mis vos - tre ef - fort

@ A KUA A A
A U U U A A U6 U WWA U
') K U A U W M K K MU U U
A

U U U U WW U C WA U A A A A
&) UA A UUU
10


UA U U A
' ) A U U U A @ U C WA
par si tref - fort dain - si ma - voir

A
U
') @ K U U WU A UK A A A U U U WW
@
6 6
U U U K W U U WA K A A K U U A U A U7 U U A
&)
15

7 6
' ) A6 K U K A UUUA A KKU A UA U
du tout pug - ny de vostre a- mour

@
6 A A A
') A A K K K K
K A
UA A A A
: Par dieu madame (Dijon, f. 125v-127r) 2

U U WU U A U C WU U A A UA
&) KA A U A
20

' ) U WWK A U U WWK U A A U U WU A U


KA UA
et for ban - ny di - sant nen - ny ja -

' ) A K K
MK MMA K A @ K C MK K MK A A A

U U U WW U C WU WWW U U WWWU W T
&) U W i A U U A U
25

' ) U A U U U U A U A U U U U A T A U U A U
mais na - vez de moy con - fort Que puis je a- voir

i
Fault il que je

') K
K KA A
A A i A K K A U
K KKKA J
66
) U W W U5 WW A A K K A UU U W U W W WU M M M A U
31

&
U5 @ U U U U U U U A U A
' ) U U U UA KA K
vous mef - fait veu que ja - mais nay riens for - fait par -


soi- e def- fait sans ce que mon veul soit par- fait mais

') A A A U U A U W W K M K A
@ M M A KKKK
6
&) K K @ U U U A U U U WM K MK K A K UUA
38

K
' ) K U A U U U U U U WM K A A U6
U U WU U U K A
quoy mon fait nen deust es - tre beau - coup mil leur

K
im- par- fait A la- pe- tit de grant

') A A
A KA A K KKK K KA A A A
: Par dieu madame (Dijon, f. 125v-127r) 3

6 6 6
) A U UA U U WWK W C WWWU K A K T
45

&
' ) U WWU W U MMA KUKA KKU KKA J
ri- gueur

' ) A T
K K MMA K MA K K K K K K A
Die hier vorliegende Version weicht erheblich von der einzigen parallelen Quelle Nivelle in
Text und Musik ab. Ausnahmsweise ist Dijon hier berzeugender. Die ouvert-Kadenz der
Gegenstrophe ist ungewhnlicher Weise in Dijon als Brevis ausgefhrt, wodurch die Folge
verrutscht. Wir folgen hier Nivelle in der konventionellen Darstellung.

2. Strophe:

Mourir me fault par desconfort


Sans jamais avoir reconfort
En mil lieu fort
Ne faible par veul de soussi
Affin que chacun voie aussi
Que vivre ainsi
Plus ne pourroie je men fais fort

Par dieu madame cest a tort...


: Jay prins deux pous a ma chemise
Dijon, f. 127v-128r
7 @ A U A U7
Superius %i @ A A +T
@ A A B WW @ B U WU U U A
)i WM K
Jay prins deux pous a ma che -

Tenor &

Contratenor &i A A U K K A K K K MM C
A MA

A A
A
5
% U K MA K K A K A @ A KK A A K KKU
8

U 7 A U U A A
&) A U A A U A U T
mi - se pour es - che -

5
& K A K A C MA A A K A K K K K K K K K K K K K
5
A U
% U U WMU MM A U MMA K B MM @
16

A A
U A U C WWU W 6 7 A A A U A
) W C @
A A KKA B
ver oi - si - ve - te de quoy

&
5

& A A KA KKK K K K K C MK M A KKKK A
K

% A K A K K MM A K MK K MK A K MMK M K MK M K U MK
24

U WW A 7 6
U U
A K M U WU WA U A U WU W K A K
&)
jay tres joi - eulx es -

& A U U K A A K M K MK A K A K A MMK M K A K
: Jay prins deux pous a ma chemise (Dijon, f. 127v-128r) 2

7
A A A A A UUA UB WWK M
32

% MA K @
6 A A6 A A A U U @ U
) U A
te Nes - se pas dont une bel -

& K J

& K K A K MMK K K MK A K K MMMMK K A A A KA


K K

MU W UC WWU WU WK K A U7 T
40

% K
U WWU W U A A U WU U U A T
)
le pri - se

&
5
& B MM K K K A MMK K K K A J

Die Signa congruentia fehlen in Dijon. Die unikale Chanson parodiert "Jay pris ung poul a ma
chemise" in Florenz 176 und Pixrcourt, beide wiederum parodieren die berhmte Chanson
"Jay pris amours a ma devise".

Sur tous les deux ay la main mise


Tout ainsi que vous ay compte
Jay prins deux pous a ma chemise
Pour eschever oisivete

Vestus estoient de robe grise


Sengle car cestoit en este
En effect cest ma voulente
De porter pour toute devise

Jay prins deux pous a ma chemise...


: Puis qua Dieu plaist et a fortune
Dijon, f. 128v-129r

%h A M A A A A
Superius
K A A K K A A MMMK M A

&h @ A A U K A A U A A A A A A
Puis qua Dieu plaist et a for -

Tenor

& h @ K A A A A
Contratenor
A A A A A A K K

7
K W M
6

%A K K K K M MA K @ A K MA A K K K
&K A K K U U A KA @ A U W A U A
tu - ne que de mer - cy ne puis

& K A U U K K A KA @
@ A KK
A K A

U A @ A A A
A K
11

% A K M K K
U A K U U A U A @ A A A
a- voir Le don ne

& A KA
A A A C WA U U
& A K K K K K K A @

KA
16

% A MMA K A K K K K K M A K @ A

gra - ce re - ce - voir Ce mest

& A K A A K K K A K K K A @ A K K A
A U C WA U K A 7
& K KKA K @ A @
: Puis qua Dieu plaist et a fortune (Dijon, f. 128v-129r) 2

7 UA
C
% M A U K K K MA K A A A A UA
21

&A K K U A UKKA A A U A A @ A
dou - leur bien im - por -

A K K A A K U W A A KA KK
& K A KKKA

% U WWMMK K A K A K T
26

In der Quelle fehlen sowohl das Tempus-


Zeichen als auch die Signa congruentiae. Im

A A A A UUA T
tu - ne
Contratenor T. 11,4 ist eine berzhlige M-

&
Pause beseitigt. In T. 19 wurde die Sb zur B
verlngert, um die richtige Taktordnung
herzustellen.

& A A K K A K A J
Sans cesser en requiers fort une
Mais mon cas ne veult concevoir
Puis qua Dieu plaist et a fortune
Que de mercy ne puis avoir

Dangier ainsi fort me fortune


Et fait ce mal pour dire voir
Auquel pour riens ne puis pourvoir
Par mon maleur et infortune

Puis qua Dieu plaist et a fortune...


: Nulle plus dolente
Dijon, f. 129v-130r
7 7
A
%h A K K A K K K K K K MA K A
Superius
K M K A K MK

& h A A A K A K K U A K A @
Nul - le plus do - len - te de moi Na soubz les

Tenor
@ A
7
Contratenor & h A K A K K K K A K K A A A K U K K A U MK

% K M M M A K A A K K K K M K K K A A @
6

K

cieulx nen tel es - moy

& K K K K A A A K K K K K K K K K K K K A A A
7
& K U K U K U A K K A K A K K U K MA K @

7 5 7
% A C MK A K K K A K K A K C MA K
11

K K A A
7
& A K A K A A A K A K K K C WK A KA KA
ne plus tris - te ne plus trou - ble - e

& A A A
A K K A KK A KKKK KA KA
5 7
K K MA K A K A
16

%@ K A K K A K M K A K
5
&A U A U U A U
A A A KKA A A
que je suis ne plus se pa -

A K
& K A K K A K A A K A A K K A A
: Nulle plus dolente (Dijon, f. 129v-130r) 2

7
U
K K K MMMA K A K K K
21

% A K K K K K K MA K A
U
re - e de tous plai - sirs com -

& A K K K K K K K K A A A A A K K A @
7
& KA U
K K K MA K @ K K A K K MW A K K K K

5
% A A K )C MK MK J
26

K K A K MMM
5
A A U
me je

& K MA K K K K A A
croy

K J
5 7
C U
& A A K C MK MK K K K A K J
Das Tempus-Zeichen und die Signa congruentiae fehlen in der Quelle. Der 2. Vers des Refrains
lautet in Dijon "Na soubz les cieulx comme je croy". Um die Dopplung mit dem letzten Vers zu
vermeiden, folgen wir Chasse 297.

Helas jay bien cause pourquoy


Assez pour mourir sur ma foy
Pour ce que scay en ma pensee
Nulle plus dolente de moi
Na soubz les cieulx nen tel esmoy
Ne plus triste ne plus troublee

Et qui le sauroit comme moi


Len auroit pitie en ma foi
De ma douleur demesuree
Qui ma si lonctemps tourmentee
Que robe de deul porter voy
: Depuis deux ou trois jours
Dijon, f. 130v-131r
7 77
%h A
WMK MM U WM+ @ U W U U WU W W M
Superius
A A
A A A A U U W W W @ A U W U U A
&h
De - puis deux ou trois jours en

Tenor

&hA A A A @ A A UA
Contratenor
A

77
% U M@ A A A A W M M U U K W M
5

K K M A K M MK M M M
C WU U U U @ C WU A U U A U U K
&A @
ca sen est al - le mon doux

A
A C W A @ A A U U U U W W7 W WA U7
& @ A

7 7
% K A U C M K WA
10

MM J K C MA K

UUA WWA U J A UKC M


a- my sans ce quil

&A
7
&A U K K K A
MM J K A K A

%A A A A K A K A K A C WA A KA A
15

A @ KA UA A @ A UA U
ait par - le a-

&@ A

&A
A U C WC WA A UA A @ A KKC W
: Depuis deux ou trois jours (Dijon, f. 130v-131r) 2

7
% C MA K @ K A K C M A C MA
20

A A
A A UUA
&KKKUA @
my he - las qui me con - for -

@ @
UUUA U A C W
& &)
A U C W C W@ @ A

7 W U WWWWA K T
U K K U
25

% A K M K K MA K A
U A U A A C W U A U A T
M K
te - ra (con - for - te - ra)

& KK A A
U A U WWU WA U7 A U U U T
& ) A A K A
Die unikale Quelle ist auerordentlich fehlerhaft berliefert. Es fehlt das Mensurzeichen. Im
Superius musste T. 10:1-11,2 eine Semibrevis ergnzt werden. Im Tenor T. 8,2-3 wurde Sb-
d' zu Sb-c' korrigiert; in T. 2,5 wurde Sm-g' zu Sm-f' korrigiert. Im Contratenor musste T. 10
-11 eine fehlende Brevis ergnzt werden, es ist anzunehmen, dass hier ein Fauxbourdon
gemeint war; in T. 20,1 wurd Sb-f' zur M-f' korrigiert; in T. 9, 1-3 wurde ein fehlerhaft
notierter Fauxbourdon hergestellt.

Ne scay se bref retournera Demander le me convendra


Mais il ma mise en grant soussi A ceulx qui sont amis de luy
Depuis deux ou trois jours en ca Car par ma foy je vous affi
Sen est alle mon doux amy Quoncqes mieulx mon cueur ne lama

Depuis deux ou trois jours en ca...


(Busnois): En soustenant vostre querelle
Dijon, f. 131v-132r

%im @ A
Superius
A A A KK @ A A A @ @ A @
7 A A 77
& im @ A A @ A @ U A UUK T
En sous - te - nant vos - tre que - rel - le je

Tenor

' im @ A A A @ A5 A A @ A U
Contratenor @ @

77 A K
A B M A A A K K KA A A
11

%A MA A K A K A @
A A A A B WM A @
& A A @ A K
main - tien que vous es - tes cel - le En tous les

J KA
'A A A A A A A @ @ @ A A A
A K @
5 77
% K K U A K A K A K K MM A A
22

K K K A A K K K @ A A A
& A A K K U A A K K K A MM A @
lieux ou je mes - bas quil ny - a

A @ J
5
A
' A A A A KA UU U A @ @ A @ A A U A
A
5
A B MM@ @ A A MM A A K A K K MM A K @
33

%@

A A A @ A A MWU WM A @
pas tout hault ne bas

&A A A @ A @ @
'@ @ A A K A U A @ @ @
@ @
(Busnois): En soustenant vostre querelle (Dijon, f. 131v-132r) 2

5
% @ A A K K A A A @ A @ A M A K K K A K A
44

MK A A
77 5 A A U
A A A U U K A A U A U
da - me qui de vous soit plus bel -

& A @ @ A A K A
A
7 A W
A
5 UA U A
' A U W @ @ A @ A U U A @ @

777

% KA KA K K K J
56


& A A UKK @
le

J
' @ A @
J
Im Contratenor T. 22,3 wurde Br-H zu Br-A korrigiert. Im Tenor T. 49,3 fehlte ein Punctus
additionis. Vers 4 lautet in Dijon "Je prendray mille debatz", er wurde nach Mellon verbessert.

Ou monde na telle damoiselle Vostre beaute pas je ne celle


Et pource que vous estes celle Mais affin quil en soit nouvelle
Trestous les jours je me combas A vous fort amer je mesbas
En soustenant vostre querelle Jentreprendoie mille debas
Je maintien que vous estes celle Pour en mourir de mort amere
En tous les lieux ou je mesbas

En soustenant vostre querelle..


: Ravy damours
Dijon, f. 132v-133r

%i A A A KA KK A KKK A KK
K MK
Superius

& i A A A A A A A A A KK
Ra - vy da - des - pour - veu
mours

Tenor

'i A A A A K U K A A K A U U
Contratenor
A
7 7
% MMK K U K A K @
8

A A A A A A K K MA K
A
&UU UUA A
de bon sens que pen - ses tu quant a ce te con -

A A A A A A A K MMK K MK A
7 A
' WWK K U U A U K C W A A A
A U W U WWU U WA U7


16

%@ A A A A A A A A A K K A
@
5 7 5
A A ) @ @ C
sens de re - tour - ner au pe - ril - pas - sa -

&@ A A A A A A
leux

' A A A A A A A ) A5 A5 A A A A A U A

% K @ A A K K KKK
A KA KA
24

A A A
7 77
M U A A U U A A K K K MK K
U
ou as es - te par dieu tu nes pas sai -

& MA K A MM A A K
ge

' UA A @ KU A A UA
@ A A A
: Ravy damours (Dijon, f. 132v-133r) 2

C C M M C M M C C C M C C M C M M C
32

%@ B
M M C C
7
&@ @ @ @ @ T T T V BBL
@ @ @ A Aim J
ge se de fran - chi - en ser - va - ge des - cens
se

'@ A U U U U A 5 A A A UUUU
A K KKKKA A 3

7
W W
% M C MJ
40

Im Contratenor T. 23,3 wurde M-h zu M-a korrigiert


Die Chanson ist ein Musterbeispiel raffinierter Textdeutung, die so

& L BBL J
eigentlich nur von Busnois denkbar ist. Die "perilleux passage" wird
mit offenen leeren Parallelen dargestellt. Die Septimensprnge
stellen den Verlust der "raison" dar. In einer notationstechnischen

' WWC C
Tour de force wird die "esclavage" der Liebe dargestellt, die
Stimmen verstricken sich in immer komplizierteren Proportions-

J verkettungen.

Avise toi emploie tes cinq sens


A ten garder et ton cas goucte et sens
Car les rencheus ne lont pas daventage
Ravy damours despourveu de bon sens
Que penses tu quant a ce te consens
De retourner au perilleux passage

Se ne le fais des fois leure cinq cens


Tu mauldiras et de tous bien absens
Te trouveras or metz en ton couraige
Ce que te dis eschieves ton dommaige
Ou autrement tu es de raison sans

Ravy damours despourveu de bon sens...


(Dufay): Les douleurs dont me prent
Dijon, f. 133v-134r

A U U A A U WU WA A
Auge etiam perfecte

Superius & )i @ KKA @

& )h KK A @ A U U A A U W
Les dou - leurs dont me prent tel

Canon
@
' )i A A KKKK A
Les dou - leurs dont me prent

Concordans1
A C MJ A K K
' )h C C B A K U K U U K U K K MM
Concordans2
KK@

) A U M A U U U C WWW
8

& K
K MMA @ A C

) U WA A A U K
som - me font mon pen -

& K MM A @
') A A K A UKK A A
tel som - me

A K K MK K A A A KA
') A A A A K
A A @ A A @ A A

A UU U KU UUUC
) A KK KUA A
16

& K A A @
U C WWW A U U U K K U
&) A C M A U U A A @
ser tout as - som - mer Et si

A KK
') @ A UU UK A UU
font mon pen - ser tout as -

A @ A A @
') K K M K M K MWWMC WK K M@
@ A K K
(Dufay): Les douleurs dont me prent (Dijon, f. 133v-134r) 2

6
WU
U WA A A
U U WA K A K K A K K
&)
24

K A A A
6
C
U WU U WA A A U U WA K A
&) K U A A U U
ne men puis des - som -

K
' ) U K K W A A A K U WK A K A K A A A

som - mer Et si ne men puis des -

') A A UK
MK K M @ A
KA KA KKA
A

&) U M K U U U A A
A K K K M A A A K K K A
32

A
UA A
&) K A K K K A A A A U M K U U A K K K M
mer dont jay sou - vent mal jour

') A U A U WW A U U WWA A
som - mer dont jay sou -

KK K @ K M K K A
' ) U MWWK KKA K MA A U U U WM A A K MM
K A A

) MU U U A UT
40

& A K K Et sans cesser je compte et somme


Pensant tousiours les assommer

&) A A A K K K A J
et som - me Les douleurs dont me prent tel somme
Font mon penser tout assommer

Mais moi mesmes du cop massomme


')
vent mal jour et som - me

KKK KKA J
Et se mort me devoit sommer

@
Et de sa massue assommer
Si ne les puisie mectre en somme

')
A K A K A K J
Les douleurs dont me prent tel somme

K A
: Mon tout mon souvenir mamye
Dijon, f. 134v-135r

Superius %h A KKA K A KKA K C WA K


UA UA A U UA
& )h A A A
Mon tout mon sou -

Tenor

Contratenor & )h
A @ A A A A KA UA

% A A U UUKKKA K MA K A
5

A A A
@ A A
&) A A A KKKKKU KKUKA
ve - nir ma - my - e Ai - ez re -

A
6
U
U UU U U
U WA K A C K K
& ) A A A M @ A
5 5 7
% KA KA K KKUA KA A K A KK K
10

A A
7
&) @ A @ A A KKKU A UKA A
gart au pa - ci - ant (au pa - ci -

& ) K MK K A @

K K K A K A KKA C MK K K K

% A A A K K A K A
15

A K K A A K A A
)
A A A A A A A A A A A U W U A A U
ant) re - gar - dez la - vient le - au - ment je vous pri

&
6 6
& ) @ A A UA KK A KA K A A
A A
: Mon tout mon souvenir mamye (Dijon, f. 134v-135r) 2


% K A A K A A U U WK K K A K M A K J
20

A UUA A
) KKKK A UKKU KKU KA J
ne lou - bli - ez mi - e

&
6
U A U U W
&) K A U A A K U U U U U WA K T

Diese Chanson teilt zwar den Text mit einer Chanson in Kopenhagen, es handelt sich jedoch um
eine komplett verschiedene musikalische Umsetzung. Diese ist wieder ungewhnlich fehlerhaft
berliefert. Im Superius T. 22,6 wurde M-a' durch Sb-a' korrigiert. Im Tenor T. 23,6 fehlt eine
Minima, sie wurde mit M-c" ergnzt. Im Contratenor wurde T. 6,2 M-d mit M-c' korrigiert; in
T. 20 wurde eine sehr dissonante Version mit der parallelen Stelle T. 4 ersetzt; in T. 22,5
wurden Sm-d' und e' durch entsprechende Minimae korrigiert. Das Signum congruentiae im
Tenor ist eine Sb zu frh notiert.

En tous lieux je vous certifie


Croistra vo loz en vous servant
Mon tout mon souvenir mamye
Aiez regart au paciant

Tendant les bras a vous secrie


Il na point dautre expediant
Ne lui soiez point refusant
Exauce(r) lay je vous emprie

Mon tout, mon souvenir mamye...


: Dictes moi ce quil vous en semble
Dijon, f. 135v-137r

Superius %h A A K A MM
A A A K A K K U WMM
77
WC
Dic - tes moi ce quil vous en

& h A A K A MM C MK K K
Tenor
A
A
Contratenor & h A A K A MMK K K A MMK MK K U U A K K K K M

7
% K U MA K @ A A K K MK K
6

A A
A
& W WWA A K M U A W M A
sem - ble de cel - le qui mest plus

C M K K A K A A

& M M A K A K K K K K K A K C WA K U K A
A A K
7
%A A A K K MA K C M K C M K K A M M A
11

@

& A U WA A UKA
prou - chai - ne Sil

K M K K M K K K A
K K M A K K
&K K A A KKKKA U K K U U U U W K U MM A K MK

16

%A A A @ A K M A A K M K K M M M K K MA K
A UUA
est fem - me qui tant soit plai -

& K K M M M A MMK MA K M K U M M M K M M K K A

&K K A A @ A K MK A K M K K
K M K K K M A
: Dictes moi ce quil vous en semble (Dijon, f. 135v-137r) 2

A KA A A K W A U K MK
21

% @ K MK K K
K U W U U U U A A @ A A A UU
ne de tous biens comme elle est en -

& K MK K K A

& C MK C MK A A K K K A @ K MM A C MK K

7
U
% MK K A K K MA K J im @ A A A A A A A KA
26

C WU U WU U K A J A A A A A A A A
&A
sem - ble Jo - se bien di - re qui na - tu -

im @
Ne mist des biens a grant me- su-

T im @
& A K MK K K K MK A A A K MMK A K A A A
777 7 7
M A A A A
34

% M K MK A MMA A A A A A MM A A MMA A K A

&@ A A A A A A A A K K
re onc - ques en fem - me tant fust bel -

A A @ J
re Au- tant com- me el- le a fait

&@ U WU A WWU A WWA A A A U K


A A @ A A A @
45

% MM A K A A A A A A K@ A J
A
Die Passage im Contra-
tenor in T. 17,5-19,6 als

& MK A @ A K A A A A A @ J
le
le
fuga ad minimam ist in
en el-
dieser sehr guten Chanson
sehr merkwrdig, man

7
knnte auch die Passage

& MK K M B C A A @ A A A A K A A J
um eine Terz erniedrigen,
allerdings ohne wesentliche
Verbesserung.
Die 2. Strophe fehlt in der
unikalen Quelle.
(Agricola?): Jars de desir
Dijon, f. 137v-138r

A 5
Superius %i T A A A A U A )A K A K

)i @ @ A A @ U A MM A C MU U
Jars de de - sir si en - fla -

Tenor & A
'i T A A @ @ A U U A K
Contratenor

5 5
% A A K A MM @
8

A A A A K A A A A
) A A U C W A U@ A A U A A A
me da - mer Que leave de pleurs qui de mes

& K K
' A A U U A A J A A A @

5 5
% A K C MC MK MMMA A MM K K A @
16

A A KA

&) A K K A U U K U A @ @
jeulx yst - tant ne peut es - tain -

J A KK
5
' A U A WMK K A U A A U A @
A U U

K K A MM
24

% MMA A K K A K K A A A A
A A K
7
&) K K A U U K A A K A K K MU A WM@ A A @
dre lam - se qui tant Sen - tir me
bra - vueil

5 5 5
' U WMA K K A U U A U A U MU K A A A A A A
(Agricola?): Jars de desir (Dijon, f. 137v-138r) 2

A MMK K U K A K U K K MMM
32

% MMA A MM A MK K K A K
&) A @ A @ UU U A U UKUK KUKA
fait par sa doul - ceur a-

KA
5
' A A A A U K U A @ K K U A A

40

% J
Die Signa congruentia fehlen in der Quelle. Im Contratenor wurde
T. 30,1 Sb-c nach Nivelle zu Sb-d korrigiert; in T. 38,2 wurde M-
d zu M-c korrigiert. Der Text scheint problematisch berliefert.

&) J
mer
En ce point suis souvent jusquau pasmer
Sans moser plaindre en espoir actendant

' T
Jars de desir si enflame damer
Que leave de pleurs qui de mes yeux yst tant

Fort je me deul et ne men puis blasmer


Car trop cher ay la bonte qui mesprent
Pour qui souffrir martire suis content
Par celle la qui de bonte est mer

Jars de desir si enflame damer...


(Magister Symon): Nul ne si frocte a ma maistresse
Dijon, f. 138v-139r

A A A @ 6 7
Superius %im ) J A A K @ A A A A K

& )im J A A A A A A A A @ @
Nul ne si frocte a ma mais - tres -

Tenor
A
A A A A U @ A7 @
Contratenor & )im @ A A A A @ A A

7 6
%) K K A K A A @ A A K A A
11

A @ A A A A K A A A
&) @ K@
se a tous le vous fais

@ A A @ J A K K A A K K A A A K
7
& ) A K A A K K@ A @ A A A A A A K KKKK A A
A A
7 6 6
%) A A K@ A A A A K A K K @ A A A K A A
23

@
A UA A @ 6 T A A A A
) A A T
A
as - sa - voir Car trop chie - re -

& @

& ) A K A A @ A
A K @ @ @ A A A K A @

%) K@
35

A A K A A @ A K K K A A K@ A @ A
7 6
&) @ @ A K A @ A T A K A A @ A K A A
ment com - pa - roir le vous se - roi - e a

&) A K K K
A @ A @ A @ A A K K K A @ A A A
(Magister Symon): Nul ne si frocte a ma maistresse (Dijon, f. 138v-139r) 2

A 77

%) A A A A K A @ KK U U
47

A KA K K K J
A A K A
) A A U K K @ A6 @ A K K K U A U K K A A A @ J
grant des - tres - se

& A

& ) A A A K A A @ A KK K KKKK @ A A A A @ T
A
Der Komponistenname in der parallelen Quelle Perugia bezieht sich auf Simon le Breton.

Dictes trestous je la vous lesse


Car de vous advertir fay devoir
Nul ne si frocte a ma maistresse
A tous le vous fais assavoir

Car plaine est de toute rudesse


Ouvriere a faire gens doloir
Murdriere sans pitie avoir
Au bref vela delle se quesse

Nul ne si frocte a ma maistresse...


(Morton)?: Vive madame par amours
Dijon, f. 139v-140r
77 7
Superius % )h A A A K M M K K M M M K M K MA K A KKA

& )h A KKU
Vi - ve ma - da - me par a-

Tenor A A KKKKA KA
7
' )h @ A @ A
Contratenor
KKKKA KKKKK

77
) C A A KKKA U KA A K
5

% K MK MMM @

&) A U K A A A A UKKK KA KA
mours Qui ma da - me tou -

KKA A
') A A KUK A K MU A
KK A A K M A A A
7 76
%) A K K MM A K MMMMK K K MMK MM @
10

A A A
M
&) @ KKKA A A A
te li - es - se je la (re) -

A KKKA @
') K A A A A @
KK KKKKKA KKKA

7
) KKK KKKK
15

% A A K KA A K A A K K MK M

& ) A A K U U MA A K U K K A A K A
tiens pour ma mais - tres - se di - cy a la fin de mes jours (de mes

A A A
' ) A C WU W W K A U A U K A A UK A KU
A A
A
(Morton)?: Vive madame par amours (Dijon, f. 139v-140r) 2

%) K A A K A K U U K K C MK K A A K K K A K K
20

7
&) A UKA @ K U U K K C MA K A A UA
jours) (Vi - ve ma - da - me par a- mours)

K
U
') A A A A A A A U A KA A

7
%) K A A K K A A K J
25

&) U K A A K K K K A J
') A U A U K A
K J
Die berlieferung dieser Chanson ist recht problematisch. Vielfach sind hoch dissonante
Noten durch Verzierungen zu "entschrfen". So z. B. im Superius T. 3,2 Sb-e' und der
Contratenor der gesamten Passage T. 11-12, er wurde hier nach Hradec Kralove Codex
Specialnik wiedergegeben. Weitere Fehler sind: Tenor T. 8,4 M-a korrigiert M-b; T. 9,1 M-g
korrigiert M-f; T. 11,1 M-a durch M-b; T. 26,3 M-g durch M-f. Im Contratenor T. 21,5 fehlt
Sb-f; T. 26,3 M-c korrigiert M-d.
Die Signa congruentiae fehlen in der Quelle.
Die Textierung des 2. Teils ist hoch problematisch, sie erfordert Wiederholungen.
Exemplarisch wurde aus Pixrcourt die Wiederholung des Anfangsverses nach Art der
Ballade wiedergegeben. Ausgangspunkt des Textes ist das deutsche Lied "Elend du hast".

En este sont tous mes labours


Et aussi toute ma richesse
Vive ma dame par amours
Qui ma donne toute liesse

Ses yeulx me donnent grant secours


Et cest de moi dame et princesse
Cest de tout mon cueur la noblesse
Je nay ailleurs autre secours

Vive ma dame par amours....


: A quoy passeray je mon deul
Dijon, f. 140v-141r

6
%im @ A A A A A K A M A @ A @ A
) M @
Superius

6
@ A A A U @ @7
' )) im @ A A @
A quoy pas - se - ray je mon deul

J
Loing

Tenor

' )) im J @ A A @ @ U U A
Contratenor @ A A @

77

% A A A A A A A K A K K K J
11

) A A A A A K
@ @ A A @ @
' )) A A A A A A @ @
de vous mon doulx pen - se - ment quant des a- vant

A A U A A @ @
' )) U WW A U U @ A @ A @ A

5
% A A K@ A A K A A A K
22

) A A A A A A K J
A 77
' )) @ A A @ @ A A A A @ A A U U U6 T
mon par - te - me des - plaist que mo - rir
ment tant veul

' )) @ @ A U A A A A A A A A @
A K @ J
Im Contratenor wurde T. 7,3 Sb-d zu Sb-c korrigiert.

Quant votre tes amoureulx oeil


Ne me sera allegement
A quoy passeray je mon deul
Loing de vous mon doulx pensement

Certes mon cele bel acueil


Se je demeure longuement
La mort sera mon jugement
Puis que jaray pis que ne seul

A quoy passeray je mon deul...


: Aime qui vouldra
Dijon, f. 141v-142r

i
m A A A A A U A U A M A @
Superius % A A A M

m
i A A A U @ A A A A @ @ A A
Ai - me qui voul - dra

Tenor & A A A
5 5 5
Contratenor & im @ @ A A @ @ A A A @ A A A KK

5 5
% A K A @ U K A MM A A A K A K K K A A
11

A KK K @
T A A A WW A A A A A A A K A A @ A A
Le mieulx qui pour - ra

& @
5 A A A5
& A K A @ K K A K A K K A K A K A K A @
@

A A A U A U A MMA A K K 5
A MK A A K A
23

% A K K K J
A @ A A A U A @ 5
A @ A A A A A @ @
Ce nest que sous - si

&
5 A
& A A A A A @ @ A K K K MA A A A KK @

A MWU U A
K A A K A @ A K A K A A K
34

%
A MWU U A @ A A U A KK A
K A A A A A
car ja - mais sans si A-

&@ K@

& MWU U A K @ @ @ A @ A
@ @ A A UKA KKKK
: Aime qui vouldra (Dijon, f. 141v-142r) 2

5
% A A K A K MK MM A A K K@ A J
46

A A U A A WW @ ) A A @
mours ne se - ra

& J
5
&A A K K A A K A A A K K T
@
Das Mensurzeichen und die Signa congruentiae fehlen in der Quelle. Ersteres wurde aus
Sevilla bernommen. Das Stck ist dort und in Glogau unter dem Titel "Der Fuchs schwanz"
wiedergegeben. Der Anfang unserer Chanson wird auch in weiteren Quellen wie Florenz 229,
Sevilla, Trent 89 und Glogau parodiert. Der Text wird in Paris 1721 Molinet zugeschrieben.
Folgende Fehler mussten korrigiert werden: Im Superius wurde T. 5,3-6 eine berzhlige Sb-
e" entfernt; in T. 44,2 Sb-f' zu M-f' gekrzt. Im Contratenor T. 25 wurde eine Br-g wegen der
scharfen Dissonanz zu Sb-Pause Sb-g' verndert.

Qui plus amera


Plus se trouvera
Subgiet a mercy
Aime qui vouldra
Le mieulx qui pourra
Ce nest que soussi

O dangier mourra
Ou tousiours sera
Cela ou cecy
La chose et ainsi
Damours ainsi va

Aime qui vouldra...


: Nul ne me doit de ce blamer
Dijon, f. 142v-143r

Superius %i @ A A A A A A MMA K MMMM A A

& i A K A A @ U U WMMA @ A
Nul ne me doit de ce bla - mer se

Tenor

Contratenor
' )i @ A A @ A @ A @ A @

% A A A A K A K K U U WMMK K K A K @ @
8

U A A
& A A A UA UA KKK A KA K MMMMA
de mon po - voir veul a- mer cest

6 A
U
') A A @ A UK A A A J

5 A C 7
A A A KA U U KKA A K W K K K MA K
16

%
7
& A A A K
ou ma plai - sance est as - si -

K A K A K A K K K A A K A A
') @ A @
K K K A A A A K K A KA
A

A K K K K
A A A A A A @
24

% A @ MA
5
& @ A A A A A KU KA K
se quant chas - cun jour de - sir a- ti -

@
') @ A A A6 A @ K
@ @ A KK K A
: Nul ne me doit de ce blamer (Dijon, f. 142v-143r) 2


32

% KA A A A A @ K K MA K A K K K K

& A A A A A A A K A K A A A K K K
se Le feu que a- mours veult

K
A 7 A
') A A UUK
A A A MMA A @ KK K

7
% K K K U MMMA KA A K J
40

U A U 7
U M W K
a- lu - mer

& MM MK K A A J
A 6
' ) A U U
K K M KK KKA J
Die Quelle ist uerst fehlerhaft berliefert und konnte in zahlreichen Punkten nach Bologna Q 16
korrigiert werden. Im Superius T. 9,1 M-a' durch Sb-a', T. 21,3 M-h' durch M-a',T. 39,3 Sb-f' durch
M' f'-g'. Im Tenor T. 11,2 M-h durch M-c. Im Contratenor T.11,4 M-g-a durch Sb-g; die komplette
Passage T. 19-22, sie ist in Dijon eine Quint zu hoch und fehlerhaft notiert; in T. 35,1 fehlt eine Sb
-Pause; T. 37,1-2 fehlen die Minimae.
Im Text wurde im Vers 2 des Refrains ein berzhliges "vous" entfernt, in Vers 2 der Halbstrophe
ein "la" ergnzt. Paris 9223 nennt als Autor "mons. doruilier".

Elle a fait mon cueur endurer Cest mon bien delle ouir nommer
Pour tant la veul dame clamer Cest ma doulceur sans nul blamer
Ma voulente si est submise Cest ma liesse plus requise
Nul ne me doit de ce blamer Cest mon chef de mon enteprise
Se de mon povoir veul amer Pour tout mon vouloir confermer
Cest ou ma plaisance est assise

Nul ne me doit de ce blamer...


: Se trouver je y savoie voie
Dijon, f. 143v-144r

Superius %im @ A K

& )im
Se trou -

Tenor @ A K A @ A @ A K
& im @ A K A @ A @ A
A K A A A @ A
Contratenor

K K MM A K A
11

% A @ A @ A K A A A @ A @ K K K K K

&) A A A @ A A @ @ U C W&
ver j'y sa - voi - e voi - e je veul pour ac - que -

K K A A
A K A A K
& A A A K K A A A A A A @ A A K A K A A K K K K

7
K K K K A A A A
22

% K @ A A A A A @ @
K A
C@ A @
& K K A K K A K A A K A A A J B
rir que - rir Et pour moi res -

& K K A A A K MK A K K MM A K @ @ A @

A K K A


A KA A A KA
33

% K@ A A K @
K K A A
A K M K A A
A
& A A @ A A A @ K K K K A A A A A UA K A A A
jou - ir ir Dun qui don - ne a
jo -

& A K M A A A A A A @ A K K A K K K K K K K K A K K A A A
: Se trouver je y savoie voie (Dijon, f. 143v-144r) 2

% K KU KKA KA K KA K @ A KKK K A A
45

A K A K A A
& K K K A K A A A A A K K K K A A @ A A K A K K MA
mon - joi - e- joy - e (joy - e)

C
& A U U K A U K MA A A A A K K A A A A A U U WU U K K K

U A U WWMM K K U K K 7
A
56

% K MA K J
A
& A A A A A U U WK A J
(joy - e)


& @ A K K K K K K A MMA T
Folgende Fehler in dieser unikalen Quelle mussten korrigiert werden. Im Tenor T. 13-14
mussten zwei berzhlige Sm entfernt werden. Im Contratenor T. 26,3 fehlte ein Punctus
additionis; in T. 55,1-3 wurden zwei Minimae punktiert ausgefhrt, um die harsche Dissonanz
zu mildern, ein deutlicher Hinweis auf eine entsprechende Auffhrungspraxis.

Le desir que jemploie ploie


Pour amour secourir courir
Se trouver je y savoie voie
Je veul pour acquerir querir

Celui dont je parloie loye


Mon cueur par souvenir venir
Sil veult par deservir servir
Amours veult que je soie soie
: Jen ay le deul et vou la joie
Dijon, f. 144v-145r

%h A MMK K A K A MM A A K MU U WMM A K K U A
A
Superius

%h @
Jen ay le deul et vous la joi -

Tenor
@ @ @
A K A K K K
5 U
5
U
Contratenor
' h @ A @ @
A A )A A

U WA K A A A A
6

% K A A K A K MA
A A A
e jen ay la guer - re et

% A A A @ K A A A
' U U U A A KUU A @ A @ A A

7
% A A U
K M M MA K @
11

@ K M
A A A

vous la pais jen cours

% A C MA A K K A A A A
@
A A
' K M U W A KA UA A U A A UA UA

K A K U MM @ A A A A
16

% A A A @


et vous al - lez en pais jen

%@ K M K K A K A MMA
M A A A
@ A
' U K MWWA K A U K WW7 @ A
A A
: Jen ay le deul et vou la joie (Dijon, f. 144v-145r) 2

% K K MA K A K K A A K
21

KA KA A K K M K M K K
7
K A K K K MA
ay cour - roux qui trop men - voi -

% A K A K K K A K A K K K K K
KU
A W W A U U A
' A A A U
K K@ U A K

A U U A U U WA K T
26

%
e

% K A K A K A J
MK K
A A U A U A

' J
Die Chanson knpft einerseits mit dem Endreim und der Wiederholungsstruktur an die
vorangehende Chanson "Se trouver je y savoie" an, andererseits parodiert sie Ockeghems
Chanson "Je nay deul" (sowohl am Anfang als noch klarer nach der Mittenkadenz). Im
Contratenor T. 17/18 wurden zwei Minimae zu Sm gekrzt und eine Sb-Pause gestrichen. In
Paris 9223 und 15771 wird "Blosseville" als Textautor angegeben.

Vous en riez et je larmoie Vous vous baignez et je me noie


Vous en parlez et je men tais Vous vous faictes je me deffais
Jen ay le deul et vous la joie Vous men blamez dont nen puis mais
Jen ay la guerre et vous la pais Vous ne voulez que jy pourvoie

Jen ay le deul et vous la joie...


: De la montaigne ou je souloie
DIjon, f. 145v-146r
7 7
%h A K K A K K MK A A K A K K K M
M
K K
Superius

7 7
& h A K UKA KUKA U KKA A KKKA
De la mon - tai - gne ou je loi -

K
sou -

Tenor
K A
'h K K U K U K M K M
Contratenor
K KA K KK A A A A A A A

7 7
K
6

% K MA K A K M K M A K K C M K K M K K M K K K
K M
&KA KA @ A
e me - ner es - ba - te - ment et

A A A A KA K K M K M
' UUA U C W A7 A U A A
5
KK C M C M K C MK K K

7
% K K K K MK MK MA K A
11

A K KKKKKK K K K K K M
7 7
& K MU MK K K K K K A K A UUK UKKKKU K U
KU KU
joi - e A- mours par son ser - gent dan -

' K K MU A K K K UUU U K U A U U UU KA
K A K


A K A @
16

%@ A @ A @ K
5 5 5 5 5 7
U WK K U U U U W A U A K K W
MK MK MM MMMK K A K
gier ma ban - ny et fait es - lon - gnier

& K
dont

' @ 5 U U U U U U WA
@ A A C MA K W
: De la montaigne ou je souloie (DIjon, f. 145v-146r) 2

5 7
% M A K K K K K A K K K A K J
21

K
5 5
& A KKK K KKA U KUUKA J
tout le cueur en plours me noi - e

5
' U K U U
KKK K KKKK KKKKK J

Diese unikal in Dijon berlieferte Chanson bietet eine geradezu madrigaleske Textausdeutung.
Wir haben hier versucht, die verschiedenen Mglichkeiten der Musica ficta so zu nutzen, dass
zuerst die Kadenzformel mit Erhhung des F genutzt wird, um in der ersten Hlfte fast gnzlich
ein b molle zu vermeiden. Dies schlgt in der zweiten Hlfte schon mit der klaren
Notwendigkeit im Tenor in der Kadenzausleitung um, so dass mehrfach B molle anzunehmen
sind. Dies entspricht ganz dem Text, des von "Verbannung" und einer "berschwemmung
durch Trnen" spricht. Man beachte daneben die Freudenjuchzer der ersten Hlfte und die
Klangsttigung im Schlussvers. Weiter knpft auch diese Chanson in ihrem Endreim an die
beiden vorangegangen Chansons an.

Helas et le renom portoie


Davoir des autres la monjoie
La plus belle pour abregier
De la montaigne ou je souloie
Mener esbatement et joie
Amours par son sergent dangier

Or me doint dieu ou que je soie


Avant que morir je me voie
Une fois de celui vengier
Pour qui amours ma fait logier
Hors du chemin et de la voie

De la montaigne ou je souloie...
: Souviegne vous - A bien amer
Dijon, f. 146v-147r
5 A A A K KK
Superius %im @ K K A A A A K @ A @ K
5
A A U U
& hm A K M U M K K K K K K A
Sou - vie - gne vous de la dou -

Tenor

& hm A U U WW K U U A K A
A bien a- mer sont mes jeulx gra - ci - eulx ho - e sur la

Contratenor
A A A

A @ A U@
% A A A K K K A @ A @
11

A A A A

&A U U U U U U A A U U U U @
leur ou je suis de nuit et de jour ma da -

K K
A K U A M U U
mer quant il ven - te il y fait dan - ge - reux al - ler gail - lar -

& A K K A A A K M K

% A K A A A K K K @ A K A K K K @ A U A
23

A @ @

& K K K M K K U K K K @ K K U U U U U U U U
me pour vous o- be - ir pen - sez a mon fait

A U Um
i A A A A A K @
de pen - se - e my lar - rez vous mo - rir quant le roy a- la en flan - dres il fist

& A K @ A A A A @ @

B C B C A
A K A A A A A
35

% K@ A @ KK K J

&U U K K @
pour - voir sans y fai - re lonc se - iour

K K K K K K K K K K K K J

A K @ B CB B B A @ A T
oin - dre ses ou - seaux La - my bau - di - chon ma da - me la - my bau - di - chon

&A A @ @
Der "Text" des Tenors dieser Doppelchanson setzt sich aus nicht weniger als sechs
Textzitaten als eine Art Potpourri schlpfriger Anspielungen zusammen.
Im Superius T. 32,3 musste die Br-g' zu Br-a' korrigiert werden. Im Contratenor T. 42-44
findet sich nach der kolorierten Gruppe von drei Breves f'-c'-f' ein Punkt, der keinen rechten
Sinn macht, allenfalls als eigentlich nicht ntiger Punctus divisionis. Zudem muss die
folgende Minima e' zur Sb gelngt werden. Recht eigentmlich ist auch die
Mensurvorzeichnung. Im Contratenor ist zu Anfang ebenfalls ein Tempus imperfectum
diminutum anzunehmen. Allerdings ist nicht recht einzusehen, wie die ntige Verdopplung
der Werte gegenber dem Superius erklrbar ist.
Der Superius funktioniert als regulres Rondeau cinquain:

Je nay riens que deul et paour


Je nay liesse ne doulceur
Sinon par vostre bon plaisir
Souviegne vous de la douleur
Ou je suis de nuit et de jour
Ma dame pour vous obeir

Dangier me tient a tel atour


Que napercoy voie ne tour
Comment vous puisse revoir
Envoiez moi dont secourir
Ou je suis mort pour vostre amour

Souviegne vous de la douleur...


: Virgo sancta katherina
Dijon, f. 147v-148r
777 77
%h A MMA A A A K M U U W WM U A WMK M U U WMMA
777
%h
Vir - go sanc - ta ka - the -

A MMA B B KKA
777
%h A MMA A KKA @ A
KKKA

K A
6

% K K MA K A K A K K A MMA A A A
5 7 5
% K K MA K A MMA A
KA K MK U K
A
ri - na gre - ci - e gem - ma

A A
5
KA K A MMA K
% K K M
MM A A A A A A K K
5 7
A U U WWU U U U U WMA K U WU WWWU WW U C W WWWU M
11

%A
5
% UKKA A A A
ur - be a- le - xan - dri - na cos - tis re - gis e- rat fi - li -

A A K K MMMA K A
K A
5
% A A K K K M K K K K C MA K K A
MK K A A K A
7 7 7
%@ A A U U C WU A C W A U U U WWMA
16

% A A A A A A C MK K A A A K K MMMA
a ka - the - ri - na sanc - ta pro no - bis Chris - tum ex - o -

5
% K K A MM K K K K K K A A K K M K K M
K K K M MA
: Virgo sancta katherina (Dijon, f. 147v-148r) 2

%T
21

ra

%J

%J
: Nouvellement ay emtepris
Dijon, f. 148v-149r

Superius %im @ A A A MM A A A MM A A
' im @ A A A WM A A A MM @ @ A WM
Nou - vel - le - ment ay em - te -

Tenor

Contratenor
' im @ A A A A A A A MM A A U K U U @ J

7 7
11

7
% MA J C
M A A A A K M A A C MA K @ A K K K
'@ @ A A A A A A A A A A A U A @ J
pris mis mon cueur en u- ne da - me
et

' @ T
@ A A A A A A A A A A A K A @
5
% MK K MM @
A A A K K A A K A A A K K K A K A A A K
22

' A A A UKA A K A A A UU A A KK
La - quel - le je puis sans nul bla - me (bla -

J K
' A WW @ A A A A KUUU UKA A A A A UUU A A

7 7

33

% K K A
K A A K @ A A A K K A A K A A A A A K K@ A
' A A KA A A A KKA A U A A A A A A @
a- mer sans en es - tre re -
me)

K J
' UUA A K @ @ A A A U UUA UKUA K
A A A A A @
: Nouvellement ay emtepris (Dijon, f. 148v-149r) 2

45

%J
'J
pris

'T

Die Signa congruentiae fehlen in der Quelle.

Entre plusieurs a eu le pris


Pour la plus belle et bonne femme
Nouvellement ay emtepris
Et mis mon cueur en une dame

Se de son amour suis soupris


Cremir nen doi reprouche dame
Car servir la veul sur mon ame
A son gre comme bien apris

Nouvellement ay emtepris...
: Sune fois me dictes ouy
Dijon, f. 149v-151r
7
Superius %i K K A MMA
K K MK K K K K MA K K A
U U A WWU U MA U7 U
Su - ne fois me dic - tes ou - y en

Tenor &i K K K K MMK K A A @


5
Contratenor
'i A U U M U U A A A KKKK A A A U

7 7 777
C
% A K U MK K M A A K WMM K A K MK MMM @
8

A A K A MM K MK U K K C W A A K A K A MM
fait de no - ble gen - til fem - me je

&
' A U A WWU M A A A U U WU U U A A A A A

% K A MM K MK K K U MK K K MMM A
16

A K M K A K K K K MM
vous cer - ti - fie ma da - me onc - ques ne fus

& K MA A A K K K U MA @ A K M K A K
5 5 5
' U U A A U U C WU K U A MK K A A
K K MK MK K
5 77
K U M im
24

% K K K K MK K MMK MK J
MMM @ A A A A
tant re - siou - y Vueil -
5 lez le dont di -

& K K K MM K K K K MU M K MK A J im K K K A MMK A K K
Car se doux mot nest

M
5 T
'A UK A K
K MM M K A A im @ A A A K
: Sune fois me dictes ouy (Dijon, f. 149v-151r) 2

7
% A MM K K MA MMMMM K MK MMMMK A A A A A
32

M K M
5
& K A WM A A @
re se - lonc que vous es - tes

A A
pas si lonc Qui vous

A A @ @
5 5 A A5 U
'A A A A K
U WK K M UA A
A K A

7 7
U
% K A K A K K K MK M MA A M K MK A MMK
40

M M J
WA W 7
A C WU M U
be - nigne et doul - ce

&A C MA K
A K K MK MK A
fa- ce mals a la bou- che

J
5
A U
' A U A A K U U A K U WU U WWKKKKA T

Im Tenor T. 45,1-4 fehlt eine Minima, sie kann durch eine M-Pause ausgegleich werden. Im
Contratenor T. 12,1 muss M-f zu M-g korrigiert werden; in T. 26-27 fehlt eine Minima, sie
kann durch Punktierung der Sb-d ausgeglichen werden.

Soiez seure se jen jouy


Que ma leaute et grant fame
Gardera trop mieul que nul ame
Vostre honneur avez vous ouy

Sune fois me dictes ouy...


: O infame desleaute
Dijon, f. 151v-152r
5
Superius % ) h A K K M M K K M M M M A
K A
A K K K K M K

& )h @ A A KA KA
O in - fa -

Tenor @ A A

& )h A A U WK MM 7 KUKKA A
Contratenor
A A A
7 7 5 5
% M KA K K KK A
) K A
5

K MA K K MK A K MMMMA
7
&) A U K A K KK A
me des - le - au - te O fin

@ A A @ A A A
&) A K K A @ C WA U A A A A K A
A
7
%) K C MK K C
10

K K K K M MMK K A K K K MA K @ A
&) K K U K A U WMMC M A K K A A UKA
faulx oeil flam - bo - yant
et

@
7
&) U K U K U
KK A A K KA K @ U A A
KKU

7 5 7
%) MK MK K K MMMA K K K A A K MK MMM @
15

U K K K @
& ) C WU K A K A K A K K K A A
(flam - bo - yant)

5 5
)
& K K K K A A A K K K A A MMK K K K @
: O infame desleaute (Dijon, f. 151v-152r) 2

7 7 7
%) @ A K MMMA K K A K K K MA K K C MA K
20

& ) A C WK K A A U A K KKA A A UUA


O faulce a- mour soubz beau sem - blant

KA

&) @ A A K A K U @ A A K KA
A K

7
%) A A K K K MA K A K K K A K K A K K K C MMM
25

) A U A K A U A A
qui mon cueur as des - he -

& K C K
M K A K K MK K K K A K

&) A A A U A K K K MMWU K K K K K MMK A A


K K K K

Folgende Fehler wurden nach Wolfenbttel verbessert:


im Superius wurde das durchgngig erforderliche B
gesetzt; im T. 21:1-4 wurde die Figur punktierte Sb-b' M
-a' ersetzt. Im Contratenor T. 5:3 M-e' durch M-f'; in T.
16 die dissonierende Kette Sb-e'-f'-a' durch die Version

7
Wolfenbttel.

) M
30

% K K MA K J
Der Text von Wolfenbttel ist fast durchwegs von Dijon
abweichend. Die Textierung ist ausgesprochen
schwierig, da die Phrasen der Musik nicht den

&) A
Textversen entsprechen.
UKA J
ri - te

O faincte amour sans leaute


O faulx amour vouloir tremblant

&) A T
O infame desleaute

KKA
O fin et faulx oeil flamboyant

O lumiere sans charite


En amour mon cueur enflambant
Jamais ne seray vo servant
Car par trop lonctemps je lay este
(Busnois/Caron): Cent mille escus
Pixrcourt,
Dijon, f. 10v-11r
f. 152v-153r
5
Superius %mi @ A A A UK @ A A A A U A U A U U U U WA K

& )im
@ A A A U U@ A A A A A U U A
Cent mille es - cus quant ie voul - droi -

Tenor

Contratenor & )im @ A A B MM A A A A A U U A K K A K K U U K U K A


5
% @ A A A A A A K K K MMA A K MM A A A K A K A MMA
11

) T A A A A A A UU A @ A
e et pa - ra - dis quant ie mour - roi -

& A A A A @
6
)
& K M K K MA KA A K KA K K A K K MMA K K K K K A K K M K A
A K

A A U K A5 A A 5
K A K A K K K J
22

% @ K KA A A

&) J A C WU U A A A K K A A A A @
@ A
e plus ne sca - roi - e sou - hai - tier

& ) A A U K A A K MA U U K K U A K K A K A K K K A A A A

5 A A A A A
A A ) A
33

% A A K K A K MM K K K MA K @
K
&) A A A A K K A A A K K K K A K K A J A A A
Se non ou - vrer de mon mes - tier au - cu - ne fois quant

& ) A K K K A A U A K A K K K K K K K K K A A A A A A A A
(Busnois/Caron): Cent mille escus (Pixrcourt, f. 10v-11r) 2

U W A A U A U U U K U U U U U C WU MK T
% A A @ A A U W
44

) A A A A @ @ A A U U A U U U U U U U U U A U A T
ie pour - roi - e

&

&) @ A K K MM U A U A
@ A A K K K K K K A K K A J
Der Contratenor dieser Chanson ist unikal, wie berhaupt mehrere Contratenores dieser
Chanson kursieren. Auch der Text der 2. Strophe ist in Dijon unikal und in anderer Hand
hinzugefgt.
Im Superius T. 8,2 wurde M-d" durch M-c" korrigiert. Im Tenor T. 34:3-4 fehlt eine M-Pause.
Im Contratenor T. 13,3-4 wurde der Rhythmus den anderen Quellen angeglichen und so herbe
Dissonanzen vermieden. Das Signum congruentiae fehlt in der Quelle.

De riens ne me soussiroie
Mais les dames festiroie
Se javoie pour moi aider
Cent mille escus quant je voudroie
Et paradis quant je mourroie
Plus ne scaroie souhaitier

Service de court laisseroye


Car on ya plus deul que joye
Plus ne men vouldroye empeschier
Mais en brief du tout men despechier
Ce javoye en une monnoye

Cent mille ecus quant je vouldroie...


(Busnois): Jay mains de biens
Dijon, f. 153v-155r

Superius %im B
) MM A A @ A A K@ A A MM

A A @ A
Jay mains de bien

Tenor & )im @ UA A @ @


' ) im [ WW @ K WA A A @ A WW
Contratenor
K
8
7
% A K K @ A K KK@ A @ A A A
)
A A @ @ A
que sil nen es - toit point ain - si le

& ) A A @ J
') A @ A A @ A U U W U U A
@ A
16

% K K A A K AK A A A K K K K K K K MK K K
) A
A A U U A UKA UA A A @
veult da - mais - tres -

K MK K
ma - ma

)
me

& A KK
') A A A K MMA A A A K A U M MK K K A K K
24

7
% M A A A A K A K K K A MM K MA
) K A @
7 A
je ne scay sel - le veult que

&) K A K J A @
pas

A KK A A @
se

') K A
K @ A A @ A KK A A B MM A @
(Busnois): Jay mains de biens (Dijon, f. 153v-155r) 2

32
7
% K A K K @
) A @ A A K A A A MM
A A A A
des - tres - se u- se mes jours

&) A A A @ J K
') KU KKA @ A @ B MM A A @

% A A A K A K A K K K A K K A @ A A
40

) A

&) A A A A A A @
de - meu - rant en

@ @ A A A A
') A A A A A U UA K KK
A A A KA A

7
A @ A B MM K K @
48

% K A K J @ A
)
@ A A @ 5
A )@ A @
ce point Sen tel es - tat lon - gue -

&) K K A J
Mais pen- sez bien que tou-

@ 5
') K A
K J A A A @ U MMA @

7 A A A A
% A K
56

K A A A K MA K @ MM
)
A5 A K U MK A J B WW5
ment je de - meu - re Mo - rir me fault

&) @
siours je la beu- re de mec- tre fin

') @ U U W U U C WU A @5
A A A A K A MM A
(Busnois): Jay mains de biens (Dijon, f. 153v-155r) 3

5
% K K K A K A K K K C MK
64

) A @ A A K K MK MK A
U U5 U K 5
A A U U U U WA K K M K M A K
77
es - chap - per je nen

K MK K MK MMM
puis

& )
a mes tres grefs en-

MK
' ) U U5 U U A WWU WWK K K A A UUKA A
A A KA K K

72

%
) J
Im Superius T. 22,1 musste eine M-c' als berzhlig gestrichen werden. Im
Tenor T. 66,3-67,2 wurde in Dijon im Gegensatz zu allen andern Quellen der
Rhythmus fehlerhaft vertauscht. Im Contratenor fehlt T. 45,3 eine Sb-G.

&) J
-nuys
Der Text der 2. Strophe fehlt und wird hier nach Paris 1719 wiedergegeben.

Destre dehait je ne suis pas en point

')
Se confort nay dont le mal qui moppresse

J
Deffiner puist et aussi la tristesse
Qui ma fait dire pour ce que torp mespoint

Jay mains de bien que sil nen estoit point...


: Laissez les moi toutes porter
Dijon, f. 155v-156r
7 5 5 7
Superius
U
%i A K K K A K K MK MM MMMK K MMK M A K K A A
66
& )i A K K U A K MK K K MMMK K K A A K U MMMA
Lais - sez les moi tou - tes por - ter

Tenor

6
)i C W K K @ U U A WWA U U K U K
Contratenor & K K A A KK
8
7 K M A A A U C WWMK A
% K K K
K M M MMK MA K A
A
&) K K
A
K K C M MMK K K A A K K C W U K U K U U WU U U
cest bien rai - son que je les por -

6 7
U
U K WK MA K A A K K K K MU U K
& ) A A A A
7 5 7 5
% U A K)C MA K A K K MK K A K A C WMM K K MK
16

) A A U U U A A K C WMMK U C WA
te sans ce quen riens on me sup -

& K K MK K K K K A A

& ) A K K K MK A K M K K K K U A K A U W MMK K K K K K
5 5 5 5 7 7
U
% A A A K A K A U A K U M MMK MMM U MMMK K MMK MM
24

7 U U U U K U U U WU WK MU MU
) U @ K U A U WMA
por - te car on sen peut bien dep - por -

& K

& ) A K A K K K K K K K K K A A K MK K K K K A
K
: Laissez les moi toutes porter (Dijon, f. 155v-156r) 2

32

% J

&) J
ter

&) T
Im Tenor T. 17,3 wurde M-a zu M-g korrigiert. Die Signa congruentiae fehlen in der Quelle.
Die Textverteilung ist nich eindeutig, genausowenig wie die modale Harmonik. Dazu fllt noch
die "Deplazierung" der Kadenzen auf. Dies entspricht einer feinen Textdeutung, denn dieser
verrt zu keinem Zeitpunkt, was denn nun eigentlich zu "tragen" sei. Alles wird konstant hin
und her bewegt, aber die eigentliche Geschichte wird so nur untergrndig sprbar.

Il sen fault a moi rapporter


Ailleurs ne veul quon les transporte
Laissez les moi toutes porter
Cest bien raison que je les porte

En gre prens pour me conforter


Mon mal ainsi qui se comporte
Car jay la puissance assez forte
Pour telle charge supporter

Laissez les moi toutes porter...


(Busnois): A qui vens tu tes coquilles
Dijon, f. 156v-157r
6 7 6
A A U
Superius %)im A K A A A A C W MWA K A WM @

%im A A A A A A K A A A @ @
A qui vens tu tes co - quil - les

@ A
A K
Contratenor & )im @ A A A A A A A K K MA A A A A MM A A

%) A A A A WW A A A @ A UU U A U U U WM K
11

K MMMA
viel - lart aux pau - pie - res rou -

% A A A MM A A A M A A A A K C MK A K K K MMMA
M A A A
& ) A MM @ A A A A A K K M MA
A K A A A A K K A M

%) J A A A6 B M C 7 A
22

M M@ A A A @ @
7
A A
ges trous - se ton sac et tes bou - ges et

% A A B MMC M @
A A A A K @ A J

) A K K A A U A A A A C M
& A A A A A A A A K A

6 A A A A U A U U A A
% A
) A U U K U A K K U A U A WWU A U K K
33

% A A A A @ A K K K A K A K K A K K K A K A MM
si por - te ail - leurs tes quil -

A @

&) A A A A A @ @ A A A A A A A C MK
(Busnois): A qui vens tu tes coquilles (Dijon, f. 156v-157r) 2

7
%) K T
A U
44

les

% KKA J

&) K K A J

Im Superius T. 8,1-2 wurden M-a" und d" zu Sm verkrzt; T. 18,1 fehlt eine M-e". Im Tenor T.
44,1 wurde M-g' zu M-a' korrigiert.

Car pour le deduit des filles


Fault bien galant plus harouges
A qui vens tu tes coquilles
Viellart aux paupieres rouges

Tu sces que quant pour tes pilles


Tout festoit fines gouges
Quelles crient quant tu bouges
Adieu Clais ou adieu Gilles

A qui vens tu tes coquilles...


: Sil me demeure mon amy
Dijon, f. 57v-158r

Superius %im J @ @ A MM @ A A
' im @ T @ A @ @ A
Sil de - meu -
me

Tenor

' ) im @ A A KA @ B
Contratenor
@ C A A
8

% K A A K K K A A K K K A
K A @ A K K K
' U A U A U7 U7 U7 A U U U A U A U U A C
A K
re mon a-

6 UA
')
K A K K K A MW A A KK A A KK C
K
7 5
% MMK A
16

M M A K A A K A A K K K K MMM
A
' WK A A U C WC WU U K M A5 5
A A K M
my ja - (plus) do -

A A
mais ne ray

K
se -

6 U
') K U C M A C WK C MM U U U C
U U WU A K A A
M A K K
24

77
% A A M K K A MM J
MK A A A KA
' A A A U U U A WW U A U U A WM A A A A @
len - te Tant qu'au mon -

6
')
A C MK K MM K A K @ A KA A @ A MW
: Sil me demeure mon amy (Dijon, f. 57v-158r) 2


32

% @ A A A K K K K A K A A A A C MK K K
A A A @5
' @ A A K A A C W C WA
de se - ray vi - van -

K
') @ @ A A @ A A A A A A KA

5 5
MM A A K K A MMA K A MM
40

% A A A A A K MMK
' @ )A5 A A U M A A A A K A WMK U U U A
te Car ques plus beau
onc -

6 6
' ) K K C K K C M A A K A K A MM
K M M M A A A K K M
48
7
% K K M K MK A MMK N
A K A M
U A U5 C A
' U U A WU WWA N
ne vy
je

') MC WU A K C W U U A WW
A A C A K A K K K MMM
56
Im Contratenor T. 23-24 wurden die Semibreves d-B zu c-A korrigiert. Die
% Signa congruentiae fehlen in der Quelle. In Vers 2 wurde ein "plus" zur
Vervollstndigung der Silbenzahl eingefgt.

' Il est a moi je suis a luy


Et seray de cela je me vente
Sil me demeure mon amy

') T
Jamais ne seray (plus) dolente

Je ne le voi pas a demy


Et si me tiens de lui contente
A nul autre je nay actente
Ne pensee a tous je le dy

Sil me deumeure mon amy...


: La plus grant chiere
Dijon, f. 158v-159r
A A KA
Superius
"h A K K MK A A KA A K
" h A K K MK K A A K A K A K A A
La plus grant chie - re de ja -

Tenor
A K C MK A
"h A K K K K A A K A KK M A A
Contratenor
K A A MM K K K
7 7
K K K M K A A K@ A A KKA KA KK K
6

"
7
" K K MA KKA @ A KK A KA K KKA A
mais ont fait a Cam -

" KC K K A K M M M A K A A A
MA KA K

K KK@ K K M
" K K K K K K K M K K K K MA K A
11

"K K K M K K K K K MM
bray la ci - te Mor - ton et Hay -

K K K K K K C MK K A K A @
7
"K K K K K A K K C M
A A K A K KK@ KKA

KKKKK K
KKK KA A KKK K
16

" MM A K MA K A
" K K K K M M K M K K
ne en ve - ri - te on ne

A K
A A KKK KA @ KK
" K K K K K K K K C MA A KA K M K K K K
K A A
: La plus grant chiere (Dijon, f. 158v-159r) 2

7
K KKA K
" A K K K A K K MMM K A K
21

A K A K K K
"K K A K A K C M K M K M K K
le pour - roit dir huy

A @ K KKKA K
7
" K M M M M K M A A K K K MK K K
A K K K A C MK K

C 7
K MKA A KT
" K
26

" K C MK A K K A T
mais

" K A T
A KKA
Der Contratenor T. 18,4-19,1 wurde nach Pixrcourt verbessert, ebenso T. 22/23.

Se ont este servis de beaux mais


Tout par tout ou ilz ont este
La plus grant chiere de jamais
Ont fait a Cambray la cite

Encores vous jure et prometz


Sur bas instrumens a plante
Ont joue et si fort chante
Quon les ouy pres de mais

La plus grant chiere de jamais...


: Gardez le trait de la fenestre
Dijon, f. 159v-160r

Superius %h K MK A K

& h K MK A K K MK K A J
Gar - dez le

Tenor

h K A U M U M A C W
& K MK A K K M
Contratenor K K M K
K K MK A A
5
% K M K K A K U M K K M A K K K M M M K K A K @
6

5 5

A A K A A A K K K K A @
trait de la fe - nes - tre

&

& W WA U W K M A K K A U U U WWU A A A U U K M

5 5
% U U K M@ U
K K K K C M MMMK K K MK MK
W
K K MM
11

5
A U A U A U MK
& A C MA @ KK @
bel - le gen - te a- mou - reuse ar - chie -

K K MM

&@ K M A K MK MM A KA KKK
A K K M A
5 5
% @ A K A K A A K M K K K MMA
16

5
A K A K A A K M U U U M M K M U
re Ne soi - ez pas de moy

& @
UUA
& C M @ KKKKU
A
A K A @
: Gardez le trait de la fenestre (Dijon, f. 159v-160r) 2

5 5
% A K M M M K K K M A A M U M M M
21

K A A K A M
K A
5
& MK K A M M U
mur - dri - e- re je ne puis

K K K K K A @ A A A @
5
& C M K K K K U K MK B B C C B B
M

5 5 5
% K K MK K K K M WMMMU U MK MU K K K U MMMMMA J
26

K
5 5
& MMMK K MK K K M K K U U WK MU K K U M K A J
que ces - te fois es - tre

K
& K WM M U K K K @ A KKA K A T
Im Superius T. 6,3-4 wurden die Sm-a' h' zu Minimae verbessert; im T. 21,6 fehlt eine M-c'.
Die Signa congruentiae fehlen in der Quelle.

Ne tirez plus a leul senestre


Mon cueur y est quon ne le fiere
Gardez le trait de la fenestre
Belle gente amoureuse archiere

Je ne suis si souple ne destre


Sabaissie neusse ma visiere
Que une flesche dure et entiere
Ne nuist fait borgne de loeil destre

Gardez le trait de la fenestre...


: Je ne suis plus si esbatant
Dijon, f. 160v-161r

A 7
%im @ A K U
KKA K@ A @
Superius
A A A A A A A

& im @ A A A A A A A A UA A A @ J
Je ne suis plus si es - ba - tant (si es - ba - tant)

Tenor

Contratenor & im @ A A A A @ A A A @ @ A A @
A A

7
% A A A A A A A A A
12

A K A @ @ A K A J
A A A A A A A @ A
Ne si jo - yeulx que jay es - te

& @ A @ A @ @
7 7
& A M MA A A A @
A @ A U A A K@ A A A A A

% A A A @ A @ A
24

@ @ @ @ @
&A A @ A @ 7 @ A A U
fust y- ver ou fust es - te (ou fust es - te)

@ @ A @ @
7
&@ A U A A A K @ @ A A @ A @ @ A

7 A 7 7
% A A K A
36

A A A A A A K K A K A K@ A J
U
& @ A K @ A A A A K A A A @ A @ J
Onc - ques homs na - ma es - bat tant

&A A @ @ A A A @ T
A @ A A A A @
Je souloie estre ung esbatant
Mais viellesse ma conqueste
Je ne suis plus si esbatant
Ne si joyeulx que jay este

Les gointes massaillent batant


Et povrete daultre coste
Nuit et jour suis plus tempeste
Que une cloche nest de batant

Je ne suis plus si esbatant...


: Puisque delle jay eu le bien
Dijon, f. 161v-162r

%im @ A M A A
Superius
A A M A A A A M M A A A A A

& im
Puis - que del - le jay eu le bien qua son le - al ma

Tenor
@ A A A MM A A A @ A A KA MMA A A
A U
' im @ U WA A A A WW A A K K A A U U A A
Contratenor
K A

77
% A A A K MU U K U K U A K K K K K K A MM @ A A A A A
A
11


A A KA K K KK A @ A A A A A A A
vou - lu pren - dre Se dieu

& A A K @
A
' A A A A A A U A U K U K U U U U WA A A A A A A A
A

A A
22

% K K K K K A MM @ A A A A K K K A M M A A A A A

&A K A A K A K A A A A K K K K MMA A A A A A A A
me gart de lui mes - pren - dre plus heu - reulx

A
' U K UA A A U A U U U A U A A A A @
K K MK K A A A A A
33
7 7
% A A K K K A K A K K MMMM K MMK K K A K J
A
& A U A A A K A
que sa - ge me tien

K K K A A J
' A A U A UK @ K A U K K A
T
In dieser unikalen Chanson mussten folgende Fehler korrigiert werden. Im Superius T. 4,1 M-e'
zu Sb-e' gelngt; in T. 37,1 Sm-c' zu M-c' gelngt. Im Tenor wurde T. 26-27 der intendierte
Fauxbourdon hergestellt, indem Sb-a M-f um einen Ton erniedrigt wurden; in T. 28,2 wurde die
dissonierende M-e gem der Auffhrungspraxis als Durchgang Sm-f-e formuliert.
Der Anfang dieser Chanson parodiert Ockeghems "Fors seulement".

Mieulx ne meust sceu donner du sien


Trop mercis je ne lui puis rendre
Puis que delle jay eu le bien
Qua son leal ma voulu prendre

Ma loiaute je la mainctien
Nulluy ne len pourroit reprendre
Et me deust on en pieces fendre
Du contraire ne sera rien

Puis que delle jay eu le bien...


: Puis que je suis heritiere
Dijon, f. 162v-163r

Superius %im @ A A A K A A A A @ A A K A MM @
A
@ A A A @ A A A
Puis que je suis he - ri - tie - re de

Tenor & im @ A A @ @
B WW A A U A WW @ @
& im @ A A K A A A
A K A
Contratenor

7
% A A A K K K A MM A K K K M M MMK M @ @ A K @
M MU M
11

U7A W
A A W
& @ A KA KA KKA U U U K K A @ B C A
vous qui es - tes le mien Je ne vueil

7 A U B C A
& A K K A K A A K MK K K U AA U MA @
K A K

%A A B C @ A A A A A K A K A A A A A K A K K A
22

A A A @ A7 A U A A A U U A A U A A K
K A A A A U M
point dau - tre bien pour cho - se quon men re - qui -

&

& B CA A
A @ @ @ K K A A A A A K K A K A K A
34
7 A A A
% K A J @ A A K A MM A A A B C A @
@ A A A KK A A A A @ A
re Je ne sa - roi - e trou - ver mieulx que mon

& KA K T @ @
Et men eus- sent sais les dieux ung pour

5 A @
& K A J A A @ UKA
@ A A K A MM @
: Puis que je suis heritiere (Dijon, f. 162v-163r) 2


% A A K U K A K A U MMMM J
46


7
A A A UA UU U A A T
bai - sier ce me sem - ble

&
noi tres- tant en- sem- ble


5

& A K A K K K K A K MMK J
Im Contratenor T. 22,3-4 fehlt eine Semibrevis, sie wurde mit c ersetzt; im T. 48,1-2 fehlt eine
Semibrevis, sie wurde durch M-e-c ersetzt.

Si le mectray je derriere
Et ne vous lerray pour rien
Car aussi comme je tien
Je me doi tenir pour fiere

Puisque je suis heritiere...


(Ockeghem): Selle mamera-Petite Camusette
Dijon, f. 164v-165r
5
%im A A A A K K A A K MK K K A K MK MM U K K A K K A A
A
Superius

i
m @ A A A U A A @ A A A A K A U A
Sel - le me - ra je ne scay mais je me mec -tray

&
ma -

Contra

5
m
i @ A A A A A A @
Pe - ti - te ca - mus - se - te a la mort ma - vez mis

Tenor 1 & @ A A A A @
' im @ A A A A
A A
(Pe) Pe - ti - te ca - mu - se - te a la mort

Tenor 2

5
Pe - ti - te ca - mu - se -

7
A A A C M K K MK K A
11

% K A K K @ KA K
K M A A K @
@ @ @ A A A U @ @ A A
en es - dac - que - rir quel - que peu sa

&
say


robin et ma - ri on sen vont au

& A MM A @ A @ @ A A A A @
'@ A A A A @ @ @ A A A A
ma - vez mis ro - bin et ma - ri - on

@
te a la mort ma - vez mis ro - bin et ma - ri -

% K A K A A A A A K @ A A A A A @ A A A
22

A U@ @ A A A A @ B C A U A A A U U
gra - ce for - ce mest que par la je pas -

&
5
A K A A A A A MM A A
bois jo - ly Ils sen vont bras a bras ils se sont en - dor - mis

& @ A A A A @
'@ A WM A A A B C A WW A A
Ils sen vont bras a bras ils se sont en - dor - mis

@ A @ @ A
on ils sen vont bras a bras ils se sont en -
(Ockeghem): Selle mamera-Petite Camusette (Dijon, f. 164v-165r) 2

5 7
% A A KA A A A A K MK K K A A MM K K A KA K A A A MM
33

A A @ A A A A A A @ A A A A A A A KA
se Ces - te fois jen fe - ray les -

& K
5 A A A
@ A A A A A A @
Pe - ti - te ca - mu - se - te a la mort ma - vez

&@ A A A A
' B WM @ @ A
A A A A A A A A A @
Pe - ti - te ca - mu - se - te a la mort

dor - mis Pe - ti - te ca - mu - se - te

44
77
% A A MMK A K K J
K
Lautre jour je mavencay
Que pres que tout mon cuer lassay

& K MK MM U A K J
say Aller sans que luy demandasse
Selle mamera je ne scay
Mais je me mectray en essay
Dacquerir quelque peu sa grace
mis

&A A A A @ J
Puis apres le cop me pensay
Que lonctemps a que ne cessay

'A A A A
Ne ne fut que je ne lamasse
J
ma - vez mis

@
Mais cest ung jeu de passe passe
Jen suis comme je comencay

a la mort ma - vez mis Selle mamera je ne scay...


(Ockeghem?): Permanent vierge-Pulcra es-Sancta
Dijon, f. 165v-166r

7
Superius %h A KA K K A KA A
A
K + K M A

A
C WWU U K U A 7
&h A C
U WMK K K
Per - ma - nent vier - ge plus di - gne que

K M A KA

Contratenor

5
& h @ A B )B

& h
Pul - cra es et

Contratenor
'h U A KA @ A @ A
Per - ma - nent vier - ge


K MMA K @
5

% K A A @ A A K MK K MK
A A K
& U A A C W U K U M
ne - su - ne fem - me cou - ver -

A K K MK MM A K A

& B A @ A A A

&
de - co - ra fi - li - a

B B B A A A A A A
'A WK MA @ A KA C
A A A A A A
Sanc - ta de - i ge - ni - trix
(Ockeghem?): Permanent vierge-Pulcra es-Sancta (Dijon, f. 165v-166r) 2

K MMK MM
10

% MA K A M A K K MK A K MK M A K
A
7 5
& U MM U A K A U K MU
U A MMA A K U K )K MA K
te du so - leil de jus - ti -

&
A @ A @ @ A KA

jhe - ru - sa - lem (jhe - ru - sa -

&KKA A C B B C
' WU K U A A @ A A U K A U K K A5 K
vir - go sem per Ma - ri - a

A A K KM K
15

% @ A K M A A MA
& K M A U W A A C MA @ C M A A K
ce ron - ne par di - vin ar -
Chief cou -

& @ C C B B
@ A
&A A A A A A A A
lem) ter - ri - bi - lis

A A K
' U K U W A A U A U A K M M @ A UUA
inter - ce - de pro no - bis ad do - mi -

A
(Ockeghem?): Permanent vierge-Pulcra es-Sancta (Dijon, f. 165v-166r) 3

A A K A A K K K K K M MMK MA
20

% A A
K MM M
@ A U MK K K U K MK K K A U A C WU
&C W
ti - fi - ce de douze es - toil -

&B B
B A A A K K @ A
A A A
ut cas - tro - rum a- ci - es

&@ @
7
'@ A A U A U A A
A K A
num Jhe - sum

A @

77
A K K MA
25

% A A K K MK K K MK MMM N
A
5
&U MMU W MW U WMA K M A K WWU U A WMA K A
W U A K
su - pe - di - tant la lu - ne
les

&A @
A A A K MK M
&
or - di - na ta (or - di - na

A A KKA KA KA J
'A A C WA KA K KA KA A @
Chris - tum

@
(Ockeghem?): Permanent vierge-Pulcra es-Sancta (Dijon, f. 165v-166r) 4

30

&J

&A J
ta)

&
'J

Im Superius T. 12 fehlen drei Minimae, sie wurden hier sinngm ergnzt. Im Tenor T. 8,6
wurde M-h durch M-a ersetzt.
Die unikale Quelle setzt diese Motette in unmittelbaren Zusammenhang mit weiteren Werken
Johannes Ockeghems. Kaum ein anderer Komponist der Zeit htte die Fnfstimmigkeit so
beherrscht, zudem ist der modale Zuschnitt und die Textausdeutung zumindest Ockeghem
sehr nah.
Der Roneau-Text paraphrasiert Apokalypse XII,1 wie durch einen lateinischen Randtext klar
wird: "Mulier amicta sole et luna sub pedibus tuis" ("Und es erschien ein groes Zeichen im
Himmel: ein Weib, mit der Sonne bekleidet, und der Mond unter ihren Fen und auf ihrem
Haupt eine Krone mit zwlf goldenen Sternen.")

Der weitere Rondeau-Text lautet:

Esmerveillant nature et loy commune


Tu enfant as per supernal office
Permanent vierge plus digne que nesune
Femme couverte du soleil de justice

Preordonnee sans differance aucune


Du rdempteur fille mere et nourrice
Soiez pour nous advocate propice
Toy supplions tres belle clere brune

Permanent vierge plus digne que nesune...


(Ockeghem): Mort tu as navre-Miserere
Dijon, f. 166v-168r

Superius % h
5 5
h A A U U U A K M U U A K K K U K
Contratenor & K MK
'h B B WWC @ A U A
Mi - se - re - re

Tenor K
' )h A UKA
A @ A
Mi - se - re - re

Contratenor Bassus @ A @
5

% A KA A K MA @ @ K K A A A
5 5
A A A A A A A K A A A
Mort tu as na - vre ton dart

& @
yant de
En des- plo- ton es- tan-

' @ A A A U UU@ A @ A A A

') A @ A
mi - se - re - re pi - e (Je -

@ A A @ A A A A

5 7 5
K A K A K A KKA
10

% @ A A
A @
A U A A @ UA @
Le pe - re

& A @
dart sur Bin- chois

A
' A @ A @ A @ A UUA @ A

') @ A A @ KUA
su do - mi - ne) (do - na e-

A @ J
(Ockeghem): Mort tu as navre-Miserere (Dijon, f. 166v-168r) 2

7
% MMA K K K K MA K K K K MMMM K K A K J im
15

K
& A @ A K U MMMMM @ im @
de jo - yeu - se - te

@ J
de bon- te
pa- tron

' A @ A A A A K A5 U
K KA A J mi @

') A UKA UUA T


A A @ im A K
i re - qui - em) Quem


21

% @ A A @ @ B C @ A A A A A
A A K @ @
Son corps est plaint et la - men -

& A A A B B B @ @
' A @ T @ T @ @ @ @ A @

') A A @ J A A A A
in cru - ce re - de - mis -

@ J @ J

33
7 7
% @ @ A A K@ A A K K K A K A A K @ @
@
A A @ A K A A KA K J A
qui gist soubz la - me he - las plai -

A A
te

& A A K A A
' A7 @ @ A A @ A @ A @ @ @ @

') @ @ @
ti pre - ci - o- so san - gui -

J @ @ @ @
(Ockeghem): Mort tu as navre-Miserere (Dijon, f. 166v-168r) 3

% A A K A A A A K K K
45

K A B MM A A A
U A A A A A UU A K U A A A U U WU A U K A5
se vous en pi - pri - ez pour

& @ KA A
tie

' @ A A A A A A @ A A UA UA

') @ @ A @ A A A A A A A A A A A A A A
ne Pi - e Jhe - su do - mi - ne do - na e- i

7
% C MK K @
57

M @ J
5
@
la - me

& A A @ J
' A A @ @ J

') A
A @ J
re - qui - em