Resumen
Abstract
We intend to present the INTERACT – Intercultural Citizenship Education Project
within its scope in the Iberian Peninsula. We have made a comparison study between
the intercultural dimension of citizenship education in European documents (both those
issued by the European Commission and by the Council of Europe) and national
documents, both in Spain and in Portugal. We have also interviewed academics,
politicians and civil servants that have somehow influenced the course of production of
these documents. This project is in the middle of its 3 year duration and is funded by the
VI Framework Programme. In Portugal, it also received the financial support of
Fundação Calouste Gulbenkian. We have undertaken a critical analysis and appreciated
the chronological change of several concepts related to interculturality and to
citizenship throughout the production of such documents since the late seventies. We
are now preparing to start an empirical study with teachers from both countries in order
to follow the pattern of interpretation and application of such concepts. We eventually
aim to prepare some recommendations for teacher education programmes at
postgraduate level.
Introduction
1. Conceptual analysis
If we try to gather the concepts analysed under three main clusters: (a) political
dimension; (b) cultural dimension; and (c) social dimension, we verify that, in the first
slot, concepts like ‘democracy’, ‘responsibility(ies)’, ‘rights and duties’, ‘freedom’,
‘respect’ and ‘participation’ are widely used in both countries. We can also notice that
‘universalism’, ‘humanism’ and ‘solidarity’ are common concepts in Portuguese and
Spanish documents, with a noticeable preference for the latter. However, ‘peace’ rarely
appears in the same contexts.
In the second cluster group of concepts, the ones with a ‘cultural dimension’,
‘identity’, ‘diversity’ and ‘multicultural’ are concepts which are common to both
countries, though moderately used. ‘Intercultural’ is also recurrent in later documents,
although moderately used. ‘Ethnicity’ is frequent in Portuguese official documents, but
not very frequent in Spain. ‘Pluralism’ is a term which appears in both Portuguese and
Spanish documents, even though in the former it is very rare and in the latter is one of
the top recurrent concepts. In terms of approach to cultural matters, ‘critical spirit’ is
quite used both in Spain and Portugal.
In the third and final cluster of concepts, the social dimension, the term
‘(in)equality’ appears in the documents of both countries, although with moderate
frequency. Concepts with a negative connotation, like ‘discrimination’ and ‘race(ism)’
seldom appear in these documents, nevertheless, the term ‘exclusion’ is quite recurrent
in Portuguese documents but not in the Spanish ones where it is mentioned only once.
In Spain, the two education laws which are in force at the moment are the Ley
de Ordenación General del Sistema Educativo, 1990 (LOGSE) and the Ley Orgánica de
Calidad de la Educación, 2002 (LOCE). The reason why two different laws are in force
at the moment is the fact that the LOCE was approved but not implemented since a new
education law, LOE (Ley Orgánica de Educación), has been proposed by the
Government, which is currently going through a process of debate. In the underlying
principles of both laws (LOGSE and LOCE) we found an intercultural dimension in a
concept of education oriented towards the respect of a cultural plurality, the
establishment of affective and cognitive relationships, participation in a democratic
society by respecting its pluralism, and a critical performance of freedom, respect and
solidarity.
b. Curriculum
With regard to the curriculum in Basic Education in Portugal (Framework Law
46/86) and as far as the intercultural dimension in education is concerned, there is no
specific reference except for some principles that can be traced to it, namely the
opportunity to learn two foreign languages and the promotion of values such as
solidarity and cooperation. On the other hand, one of the aims of basic education is to
develop the knowledge and appreciation of Portuguese values, identity, language,
history and culture. In Secondary Education, a curriculum re-organization was
implemented through Law-Decree 7/2001. In this document, there are no explicit
references to intercultural education. A new reform is being implemented through Law-
Decree 74/2004. Although there is not yet any explicit reference to an intercultural
dimension on education, there is, for the first time within an educational reform,
reference to the importance of promoting Portuguese language learning amongst non-
native speakers in the Portuguese educational system.
Conclusion
We may conclude that, in both sets of documents, there are, on the one hand,
recurrent concepts which are used more frequently in both or in each set of national
documents. On the other hand, there is a number of concepts which become more or
less used at different times. The terminology used in each nation most probably reflects
the particular cultural context and most certainly reveal the political changes that occur
throughout the times.
From an instrument and strategy analysis, two ideas deserve our attention: the first
one is the identification of no explicit references to an intercultural education neither in
framework laws nor in curriculum. This observation applies to both countries. Although
it is implicit in some way, as it has been pointed out, the agents –mainly teachers but
also students- are in a difficult and weak position if they are required to develop in an
educative context an intercultural education. Consequently, in both type of documents,
no strategies are found, which also makes the task for teachers difficult, since they are
not given specific actions for a suitable implementation.
The second idea is the fact that intercultural education is found mainly in projects
and programmes with a clear orientation, that is, the education of immigrants and ethnic
minorities. However, if education is given a special role in contributing to the
suppression of social, economic and cultural inequalities, what about the other students?