Anda di halaman 1dari 356

English

Deutsch
Franais
Owners Manual

Italiano
Bedienungsanleitung
Mode demploi

Espaol
Manuale dellutente
Manual del usuario

Portugus
Manual do proprietrio
Gebruikershandleiding

Nederlands
TD-4_e.book 1

English
Deutsch
Franais
Italiano
Thank you, and congratulations on your

Espaol
choice of the Roland V-Drums Portable TD-4KP.
This document is the owners manual for
the TD-4 Percussion Sound Module.

Before using this unit, carefully read


the sections entitled: USING THE UNIT Portugus
SAFELY and IMPORTANT NOTES (Owners
manual p. 23; p. 4). These sections provide
important information concerning the
proper operation of the unit.
Additionally, in order to feel assured that you
Nederlands

have gained a good grasp of every feature of


your new unit, read Setup guide 1, 2 and
Owners manual in its entirety. This manual
should be saved and kept on hand as a
convenient reference.

Copyright 2012 ROLAND CORPORATION


All rights reserved. No part of this publication may be
reproduced in any form without the written permission of
ROLAND CORPORATION.

1
TD-4_e.book 2

USING THE UNIT SAFELY

Used for instructions intended to alert the The symbol alerts the user to important instructions or
user to the risk of death or severe injury warnings.The specific meaning of the symbol is
should the unit be used improperly. determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
Used for instructions intended to alert the
The symbol alerts the user to items that must never be
user to the risk of injury or material
carried out (are forbidden). The specific thing that must not
damage should the unit be used
be done is indicated by the design contained within the
improperly.
circle. In the case of the symbol at left, it means that the
unit must never be disassembled.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with The symbol alerts the user to things that must be
respect to the home and all its carried out. The specific thing that must be done is
furnishings, as well to domestic animals indicated by the design contained within the circle. In the
or pets. case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.

Concerning the Auto Off function Use only the supplied AC adaptor and the correct voltage
001-70 008c
The power to this unit will be turned off automatically Be sure to use only the AC adaptor supplied with the
after a predetermined amount of time has passed unit. Also, make sure the line voltage at the installation
since it was last used for playing music, or its buttons matches the input voltage specified on the AC
or controls were operated (Auto Off function). If you adaptors body. Other AC adaptors may use a different
do not want the power to be turned off automatically, polarity, or be designed for a different voltage, so their
disengage the Auto Off function (p. 36). use could result in damage, malfunction, or electric shock.
.................................................................................................................... ....................................................................................................................
Do not disassemble or modify by yourself Use only the supplied power cord
002c 008e
Do not open (or modify in any way) the unit or its AC Use only the attached power-supply cord. Also, the
adaptor. supplied power cord must not be used with any other
device.
....................................................................................................................
....................................................................................................................
Do not repair or replace parts by yourself
003 Do not bend the power cord or place heavy objects on it
Do not attempt to repair the unit, or replace parts 009
Do not excessively twist or bend the power cord, nor
within it (except when this manual provides specific
place heavy objects on it. Doing so can damage the
instructions directing you to do so). Refer all servicing
cord, producing severed elements and short circuits.
to your retailer, the nearest Roland Service Center, or
Damaged cords are fire and shock hazards!
an authorized Roland distributor, as listed on the
Information page.
....................................................................................................................
.................................................................................................................... Avoid extended use at high volume
010
Do not use or store in the following types of locations This unit, either alone or in combination with an
004 amplifier and headphones or speakers, may be
Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight
capable of producing sound levels that could cause
in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of
permanent hearing loss. Do not operate for a long
heat-generating equipment); or are
period of time at a high volume level, or at a level that
Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or are
is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
Exposed to steam or smoke; or are
ringing in the ears, you should immediately stop using
Subject to salt exposure; or are
the unit, and consult an audiologist.
Humid; or are
Exposed to rain; or are
....................................................................................................................
Dusty or sandy; or are Dont allow foreign objects or liquids to enter unit;
Subject to high levels of vibration and shakiness.
never place containers with liquid on unit
011
.................................................................................................................... Do not place containers containing liquid (e.g., flower
Do not place in an unstable location vases) on this product. Never allow foreign objects
007 (e.g., flammable objects, coins, wires) or liquids (e.g.,
Make sure you always have the unit placed so it is level water or juice) to enter this product. Doing so may
and sure to remain stable. Never place it on stands
cause short circuits, faulty operation, or other malfunc-
that could wobble, or on inclined surfaces.
tions.
.................................................................................................................... ....................................................................................................................

2
TD-4_e.book 3

Turn off the unit if an abnormality or malfunction Periodically clean the AC adaptors plug
occurs 103b
At regular intervals, you should unplug the AC adaptor
012b
Immediately turn the unit off, remove the AC adaptor and clean it by using a dry cloth to wipe all dust and
from the outlet, and request servicing by your retailer, other accumulations away from its prongs. Also,
the nearest Roland Service Center, or an authorized disconnect the power plug from the power outlet
Roland distributor, as listed on the Information page whenever the unit is to remain unused for an
when: extended period of time. Any accumulation of dust

English
The AC adaptor, the power-supply cord, or the plug between the power plug and the power outlet can
has been damaged; or result in poor insulation and lead to fire.
If smoke or unusual odor occurs; or ....................................................................................................................
Objects have fallen into, or liquid has been spilled Manage cables for safety
104
onto the unit; or Try to prevent cords and cables from becoming
The unit has been exposed to rain (or otherwise has entangled. Also, all cords and cables should be placed
become wet); or so they are out of the reach of children.

Deutsch
The unit does not appear to operate normally or ....................................................................................................................
exhibits a marked change in performance. Avoid climbing on top of the unit, or placing heavy
.................................................................................................................... objects on it
Adults must provide supervision in places where 106
Never climb on top of, nor place heavy objects on the
children are present unit.
013
When using the unit in locations where children are
present, be careful so no mishandling of the unit can ....................................................................................................................

Franais
take place. An adult should always be on hand to Do not connect or disconnect the AC adaptor with wet
provide supervision and guidance. hands
107c
.................................................................................................................... Never handle the AC adaptor or its plugs with wet
Do not drop or subject to strong impact hands when plugging into, or unplugging from, an
014 outlet or this unit.
Protect the unit from strong impact.
(Do not drop it!)
....................................................................................................................
Disconnect everything before moving the unit

Italiano
.................................................................................................................... 108b
Before moving the unit, disconnect the AC adaptor
Do not share an outlet with an unreasonable number of and all cords coming from external devices.
other devices
015
Do not force the units powersupply cord to share an ....................................................................................................................
outlet with an unreasonable number of other devices. Unplug the AC adaptor from the outlet before cleaning
109b
Be especially careful when using extension cords.the Before cleaning the unit, turn it off and unplug the AC

Espaol
total power used by all devices you have connected to adaptor from the outlet.
the extension cords outlet must never exceed the
power rating (watts/amperes) for the extension cord. ....................................................................................................................
Excessive loads can cause the insulation on the cord to If there is a possibility of lightning strike, disconnect
heat up and eventually melt through. the AC adaptor from the outlet
110b
.................................................................................................................... Whenever you suspect the possibility of lightning in
Do not use overseas your area, disconnect the AC adaptor from the outlet.
016 Portugus
Before using the unit in overseas, consult with your ....................................................................................................................
retailer, the nearest Roland Service Center, or an Take care so as not to get fingers pinched
authorized Roland distributor, as listed on the 116b
When handling the stands moving parts, take care so
Information page.
as not to get fingers, etc., pinched. An adult should
.................................................................................................................... always be in charge of handling these items.
....................................................................................................................
Nederlands

Keep small items out of the reach of children


118d
Place in a well ventilated location To prevent accidental ingestion of the parts listed
101b
The unit and the AC adaptor should be located so below, always keep them out of the reach of small
their location or position does not interfere with their children.
proper ventilation. Removable Parts
.................................................................................................................... nuts, washers, bolts
When disconnecting an AC adaptor, grasp it by the ....................................................................................................................
plug
102c
To prevent conductor damage, always grasp the AC
adaptor by its plug when disconnecting it from this
unit or from a power outlet.
....................................................................................................................

3
TD-4_e.book 4

IMPORTANT NOTES
Power Supply Additional Precautions
301 551
Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used by Please be aware that the contents of memory can be irretrievably lost as
an electrical appliance that is controlled by an inverter or a motor (such a result of a malfunction, or the improper operation of the unit. To
as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner). protect yourself against the risk of loosing important data, we
Depending on the way in which the electrical appliance is used, power recommend that you periodically save a backup copy of important data
supply noise may cause this unit to malfunction or may produce audible you written down on paper.
noise. If it is not practical to use a separate electrical outlet, connect a 552
power supply noise filter between this unit and the electrical outlet. Unfortunately, it may be impossible to restore the contents of data that
302 was stored in the units memory once it has been lost. Roland Corpo-
The AC adaptor will begin to generate heat after long hours of consec- ration assumes no liability concerning such loss of data.
utive use. This is normal, and is not a cause for concern. 553
307 Use a reasonable amount of care when using the units buttons, sliders,
To prevent malfunction and equipment failure, always make sure to turn or other controls; and when using its jacks and connectors. Rough
off the power on all your equipment before you make any connections. handling can lead to malfunctions.
554
Never strike or apply strong pressure to the display.
Placement 556
351 When disconnecting all cables, grasp the connector itselfnever pull
Using the unit near power amplifiers (or other equipment containing on the cable. This way you will avoid causing shorts, or damage to the
large power transformers) may induce hum. To alleviate the problem, cables internal elements.
change the orientation of this unit; or move it farther away from the 558
source of interference. To avoid disturbing others nearby, try to keep the units volume at
352a reasonable levels.
This device may interfere with radio and television reception. Do not use 558d
this device in the vicinity of such receivers. This instrument is designed to minimize the extraneous sounds
352b produced when its played. However, since sound vibrations can be
Noise may be produced if wireless communications devices, such as cell transmitted through floors and walls to a greater degree than expected,
phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise could occur take care not to allow these sounds to become a nuisance others
when receiving or initiating a call, or while conversing. nearby.
Should you experience such problems, you should relocate such 559a
wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or switch When you need to transport the unit, package it in the box (including
them off. padding) that it came in, if possible. Otherwise, you will need to use
354a equivalent packaging materials.
Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that 562
radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise subject it Some connection cables contain resistors. Do not use cables that incor-
to temperature extremes. Excessive heat can deform or discolor the unit. porate resistors for connecting to this unit. The use of such cables can
355b cause the sound level to be extremely low, or impossible to hear. For
When moved from one location to another where the temperature and/ information on cable specifications, contact the manufacturer of the
or humidity is very different, water droplets (condensation) may form cable.
inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt to use 567
the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must When adjusting or folding up the stand, take due care so as not to get
allow it to stand for several hours, until the condensation has your fingers pinched between the movable parts and this unit. In places
completely evaporated. where small children are present, make sure that an adult provides
360 supervision and guidance.
Depending on the material and temperature of the surface on which
you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the surface. You The rubber portion of the striking surface is treated with a preservative
can place a V-Drums Mat (sold separately) or cloth under the rubber feet to maintain its performance. With the passage of time, this preservative
to prevent this from happening. If you do so, please make sure that the may appear on the surface as a white stain, or reveal how the pads were
unit will not slip or move accidentally. struck during product testing. This does not affect the performance or
361 functionality of the product, and you may continue using it with confi-
Do not place containers or anything else containing liquid on top of this dence.
unit. Also, whenever any liquid has been spilled on the surface of this
unit, be sure to promptly wipe it away using a soft, dry cloth. Continuous playing may cause dis-coloration of the pad, but this will not
affect the Pads function.
985
Maintenance The explanations in this manual include illustrations that depict what
401a should typically be shown by the display. Note, however, that your unit
For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth or one that has may incorporate a newer, enhanced version of the system (e.g., includes
been slightly dampened with water. To remove stubborn dirt, use a newer sounds), so what you actually see in the display may not always
cloth impregnated with a mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be match what appears in the manual.
sure to wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
402
Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the Trademarks
possibility of discoloration and/or deformation. 3a
Roland, V-Drums are either registered trademarks or trademarks of
Roland Corporation in the United States and/ or other countries.
Repairs and Data T-01
452 Company names and product names appearing in this document are
Please be aware that all data contained in the units memory may be lost registered trademarks or trademarks of their respective owners.
when the unit is sent for repairs. Important data should always be
written down on paper (when possible). During repairs, due care is
taken to avoid the loss of data. However, in certain cases (such as when
circuitry related to memory itself is out of order), we regret that it may
not be possible to restore the data, and Roland assumes no liability
concerning such loss of data.

4
TD-4_e.book 5

Contents
USING THE UNIT SAFELY.......................... 2 Creating a Drum Kit ................................26
IMPORTANT NOTES .................................. 4 Selecting the Parameters ............................................. 26
Editing Instrument Parameters (INSTRUMENT) ... 27

English
Panel Descriptions ................................... 6 Adjusting the volume of the pads or drum kit
Front Panel ...........................................................................6 (MIXER)................................................................................ 28
Side Panel .............................................................................7 Using the Onboard Effects (AMBIENCE) ................. 29
Rear Panel .............................................................................7 Naming a Drum Kit (KIT NAME).................................. 29
Bottom Panel ......................................................................7 Copying a Drum Kit (COPY)......................................... 30

Deutsch
Getting Ready to Play .............................. 8 Exchanging Drum Kits (EXCHANGE) ........................ 31
Connecting Your Audio Equipment............................8 Restoring a Drum Kit (RESTORE)................................ 32
Turning the Power On/Off ..............................................9 System Settings.......................................33
Saving Your Settings ...........................................................................9
Specifying How the Metronome will Sound
Playing..................................................... 10 (METRONOME) ................................................................. 33

Franais
Hearing What the Kits Sound Like ............................ 10 Editing the pad settings (PAD SETTINGS) .............. 34
Selecting a Drum Kit ...................................................... 10 Specifying the Type of Pad ............................................................ 34
About the DRUM KIT screen....................................................... 10 Setting the Pad Sensitivity ............................................................. 34
Drum Set Elements......................................................... 11 Specifying How the CR2 Trigger Cable will be Used ............ 35
The Basics of Playing...................................................... 12 Other Settings (OPTIONS) ............................................ 35
Quickly Tuning or Muffling.......................................... 14 Adjusting the Display Contrast (LCD Contrast) ...................... 36

Italiano
TUNING.................................................................................................. 14 Adjusting the Brightness of the Backlight (LCD Bright) ...... 36
MUFFLING ............................................................................................ 14 Adjusting the Button Operating Sound
(Keypad Sound).................................................................................. 36
Playing Along with a Portable Audio Player ......... 15
Allowing the Head and Rim Settings to be Edited
Practicing ................................................ 16 Separately (Head/Rim Link) ........................................................... 36
Playing with the Metronome...................................... 16 Having the Power Turn Off Automatically (Auto Off)........... 36

Espaol
Quick Recording and Playback (QUICK REC)......... 16 Restoring the Factory Settings (Factory Reset)....................... 36
Recording ............................................................................................. 16 Changing the Snare to a Mesh Pad........38
Playback................................................................................................ 17
Using Time Check to Check Your Recorded Performance . 17 Other Settings .........................................39
Practicing in Coach Mode ............................................ 18 MIDI Settings .................................................................... 39
Selecting a Practice Menu .............................................................. 18 MIDI-related Settings ....................................................................... 39
Portugus
<1> WARM UPS.................................................................................. 19 Detailed Settings for Trigger Parameters............... 40
<2> Correctly Playing in Time with the Beat Protecting Modified Kits and Settings
(TIME CHECK) ...................................................................................... 21 (Edit Lock) .......................................................................... 43
<3> Continuing to play at a steady tempo
Troubleshooting .....................................44
(TEMPO CHECK).................................................................................. 22
Error Messages ........................................46
Nederlands

<4> Developing Internal Timing Sense (QUIET COUNT) .... 23


<5> Gradually raising and lowering the tempo Drum Kit/Instrument List .......................47
(AUTO UP/DOWN)............................................................................. 25
MIDI Implementation Chart ...................49
Specifications ..........................................50
Index ........................................................51

5
TD-4_e.book 6

Panel Descriptions

Front Panel
fig.FrontP.eps

7 9 11 12

With some buttons, a


sound is produced when
1 you press them.
If you want, you can turn
2 off this sound (p. 36).

3 5 4 6 8 10 13 14
1. [POWER] button
Turns the power on/off (p. 9). The backlight will automatically dim when no panel
operations have been performed for a certain period of time.
The power to this unit will be turned off automatically after 7. [MENU] button
a predetermined amount of time has passed since it was last
Use this when you want to make various settings for the TD-
used for playing music, or its buttons or controls were
4, such as editing the settings of a drum kit or adjusting the
operated (Auto Off function).
pads.
If you do not want the power to be turned off automatically,
disengage the Auto Off function (p. 36). 8. SEL [ ][ ] button
Use this to select a menu item when using the Coach
function, or to select parameters when making various
To restore power, turn the power on again (p. 9).
settings for the TD-4.

9. [-/+] dial
2. [VOLUME] knob Use this dial to edit a value.
Adjusts the volume from the OUTPUT and PHONES jacks (p. Use this to adjust a value. Turning the dial toward + will
9). increase the value, and turning it toward - will decrease the
3. [TUNING] button value.
Use this when you want to tune each instrumental sound (p. 10. [OK] button
14). Use this to confirm a menu item to use with the Coach
4. [MUFFLING] button function, or to confirm a value youve edited.
Use this when you want to muffle (mute) each instrumental 11. [COACH] button
sound (p. 14). Press this when you want to use the Coach function (p. 18).
5. DRUM KIT [<] [>] buttons
12. [ ] (Metronome) button
Use these to switch drum kits (p. 10). Youll also use these
This turns the metronome on (sounding) or off (silent) (p. 16).
buttons to return to the drum kit screen from other screens
(except during recording/playback). 13. QUICK REC [ ] (Rec) button
6. Display Use this to record your playing (p. 16).
During performance, this shows the drum kit name and other 14. QUICK REC [ ] (Play/Stop) button
information. During editing, this shows the contents of the
Play back what you recorded (p. 17).
settings.

6
TD-4_e.book 7

Panel Descriptions

Side Panel
fig.SideP.eps

15 16 17

English
Deutsch
15. MIDI OUT connector 16. MIX IN jack
Use this when you want to use the pads to play external MIDI For connecting an external audio source such as MP3 or CD
sound sources or for recording with sequencers (p. 39). players (p. 15). All sound input here is also sent from the
OUTPUT and PHONES jacks.

Franais
* To adjust the volume, use the controls of the external device
connected to MIX IN.

17. PHONES jack


For connecting stereo headphones (p. 8).
Using the headphone jack will not mute the main OUTPUT
jacks.

Italiano
Rear Panel Bottom Panel
fig.RearP.epss fig.BottomP.eps

18 19 20 21 22

Espaol
Portugus

18. DC IN jack
Connect the included AC adaptor here (p. 8).

19. TRIGGER INPUT connector


Nederlands

Connecting the special cable connects the pads and pedals 21. Sound module mounting plate attachment holes
to the TD-4. Attach the TD-4 to the stands mounting plate.
20. OUTPUT jacks (L/MONO, R)
All sounds of the TD-4 are output here. Use for connecting to 22. Security Slot ( )
an amp or other external audio equipment. http://www.kensington.com/
If youre working in mono, only use the L/MONO jack.

7
TD-4_e.book 8

Getting Ready to Play

Connecting Your Audio Equipment


fig.Connection.eps

Portable Audio Player


MIDI Sound Module

MIDI IN

Stereo
miniature plug

Stereo
1/4 phone plug

AC Adaptor

Power Cord Indicator

Stereo
Headphones

To AC Outlet

Powered Amp, etc Audio Set, etc

1. Power-off all equipment before making 3. Connect the included AC adaptor to the DC IN jack.
connections. Place the AC adaptor so the side with the indicator (see
illustration) faces upwards and the side with textual
information faces downwards.
To prevent malfunction and equipment failure, always turn
down the volume, and turn off all the units before making * The indicator will light when you plug the AC adaptor into an
any connections. AC outlet.

2. Connect the OUTPUT jacks (L/MONO, R) to your


audio system or amp. Using the MIX IN jack allows playing along with music from a
portable audio player or other external sources (p. 15).
* If youre using headphones, connect them to the PHONES
jack.

8
TD-4_e.book 9

Getting Ready to Play

Turning the Power On/Off


Once everything is properly connected (p. 8), be sure to follow the procedure below to turn on their power. If you turn on equipment in
the wrong order, you risk causing malfunction or equipment failure.
fig.P-PowerOn.eps

English
If you dont hear any sound
3 Check the following points.
1
Pad and Pedal Connections
Is the cable correctly connected to the TRIGGER INPUT
connector?

Deutsch
Are the cables correctly connected to each pad or
pedal?

1. Turn the [VOLUME] knob all the way to the left. When Using an Amp or Audio System
Are the TD-4s OUTPUT jacks connected correctly to the
2. Minimize the volume of the connected amp or input jacks of your amp/audio system?

Franais
audio system. Are the input selections and volume settings correct on
that amp/audio system?
3. Press the [POWER] button.
Possible problem with the connection cables
* Before turning the unit on/off, always be sure to turn the
themselves?
volume down. Even with the volume turned down, you might
Isnt the [VOLUME] knob turned all the way to the left?
hear some sound when switching the unit on/off. However,
Have the input select settings of your audio system or
this is normal and does not indicate a malfunction.
amp been made correctly?

Italiano
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval
Is the amp or audio system volume setting correct?
(a few seconds) after turning the unit on is required before it
will operate normally. When using headphones
Are your headphones plugged into PHONES jack?
Isnt the [VOLUME] knob turned all the way to the left?
Caution when Turning On the Power

Espaol
After you turn on the power, do NOT touch any pads or
pedals until the drum kit name (the illustration below) has
appeared in the display. Doing so can cause various
Turning the Power Off
problems.
ig.d-OpenKitNo1.eps
1. Turn the volume down on the TD-4 and any
Portugus
connected equipment.
2. Power-off the connected equipment.
3. Hold down the [POWER] button until the display
indicates See you!
Nederlands

4. Power-on the connected amp or audio system.


Saving Your Settings
5. While hitting a pad, gradually turn the [VOLUME]
knob toward the right to adjust the volume. The TD-4 does not have a specific operation for saving your
settings. Any changes youve made will be saved when you turn
Adjust the volume of the connected amp/ audio system to
off the power.
the desired level.
* You must turn off the power by pressing the [POWER] button.

9
TD-4_e.book 10

Playing

Hearing What the Kits Sound Like


After turning the power on, you can play the demo patterns. 1. Press the [ ] (Play/Stop) button.
Heres how you can listen to the sounds by switching drum kits The demo patterns will play.
while playing the demo patterns.
fig.P-Demo.eps 2. Press the DRUM KIT [<] [>] buttons to select drum
kit.
3. To stop demo pattern playback, press the
[ ] button once again.

2 1, 3 When you press the [ ] (Rec) button to start recording


* All rights reserved. Unauthorized use of this material for your performance (p. 16), the demo patterns will temporarily
purposes other than private, personal enjoyment is a be erased. The next time you turn on the power, you will
violation of applicable laws. again be able to play the demo patterns.

* No data for the demo patterns that is played will be output


from MIDI OUT.

Selecting a Drum Kit


A drum kit is a combination of the sounds & settings for each pad
and pedal, as well as ambience. About the DRUM KIT screen
fig.P-DrumKit.eps
This is the TD-4s basic screen.
fig.d-KitNo1.eps

A C
E
1 B

1. Press the DRUM KIT [<] [>] buttons to select drum


kit. A Drum kit number
fig.d-KitScreen.eps B Drum kit name
C This shows the metronome tempo (p. 16).
D Strength of the pad strike displayed in 6 levels.
This is shown if the cross-stick technique can be
E used with the snare (p. 28).
(When Xstick Volume is anything other than OFF)

Regardless of the screen that is displayed, pressing the DRUM


KIT [<] [>] buttons will access the DRUM KIT screen (except
during recording/playback).

10
TD-4_e.book 11

Playing

Drum Set Elements


Here are some basic terms related to drum sets. Acoustic Drum
* The indications in parentheses ( ) show the names used on
the TD-4KP.

English
Crush Ride

Bass Drum (Kick)


Played with a kick pedal, its the largest drum in the kit. Tom

Snare Drum

Deutsch
The snare drum is the main voice of a drum kit.

Hi-Hat/Hi-Hat Pedal Floor


Tom
Hi-hat
An acoustic hi-hat uses 2 cymbals mounted on a hi-hat stand.
Pressing the hi-hat pedal opens and closes it.
The TD-4KP uses a single pad.

Franais
Snare

Tom (Tom 1, Tom 2)


These are usually mounted above the bass drum.

Floor Tom (Tom 3)


Hi-Hat Pedal

Italiano
Sometimes called a bass tom, it either stands on its own legs or is
mounted on a stand. Kick (Bass Drum)
Kick Pedal
Ride Cymbal
Usually mounted on the right side of the kit, the ride cymbal is
principle elements in keeping time. TD-4KP

Espaol
Crash Cymbal Crush Ride

Smaller than the ride, the crash cymbal is mainly used for accents.

Tom 1 Tom 2
Hi-Hat Portugus

Tom 3
Nederlands

Snare

Hi-Hat Control Pedal Kick Pedal

11
TD-4_e.book 12

Playing

The Basics of Playing


Drums are played using both hands and both feet. Here well explain how to hold the sticks and use the pedals.

Holding the Sticks Using the Kick Pedal

The most common way to hold the sticks is called the matched The kick pedal can be pressed in either of two ways: heel up or
grip as shown in the illustrations below. heel down.

Left hand Heel down


In this method, the entire bottom of your foot from heel to toe
stays in contact with the pedal. Use your ankle joint to make your
toes push down the pedal. This method allows more precise
control of the volume, and is often used in jazz and bossa nova.

Right hand

Heel up
In this method, your heel floats above the pedal. With your heel off
the pedal, lower your entire foot to push down the pedal. This
method applies the full weight of your foot to the pedal, making it
easier for you to produce a stronger sounds than the heel down
method. This is often used in rock and pop.

12
TD-4_e.book 13

Playing

Using the hi-hat

In an acoustic drum set, the hi-hat consists of two cymbals placed facing each other vertically on a hi-hat stand. The two cymbals can be
closed together by pressing the pedal.
A variety of playing techniques are possible, such as playing the cymbals with the pedal and/or playing them with sticks.

English
When you press the pedal, the two cymbals will come together (closed). When you release the pedal, the two cymbals will separate
(opened).
The TD-4KP lets you use five different hi-hat performance techniques.

Closed Foot closed

Deutsch
With the hi-hat pedal pressed firmly, strike the pad with a stick. A Just press the pedal without using a stick. This sound will be softer
short chick sound will be heard. and shorter than the closed sound played with a stick. Useful for
keeping time with this tight sound.

Franais
Foot splash
Press and immediately release the pedal without using a stick.

Italiano
This is equivalent to momentarily clashing the two cymbals of an
acoustic hi-hat. It produces a splash sound that is softer than the
open strike.
Half-open
With the hi-hat pedal pressed gently, strike the pad with a stick. A
slightly longer swish sound will be heard.

Espaol
Open
With the hi-hat pedal completely released, strike the pad with a
stick. An even longer sound than the half-open sound will be
heard.

Portugus
Nederlands

13
TD-4_e.book 14

Playing

Quickly Tuning or Muffling


You can use dedicated buttons to quickly tune or muffle the sound. When you press the button, the sound you selected will be heard.

You cannot make tuning or muffling settings for pads to which an instrument (p. 27) in the cymbal-type instrument group (HIHAT,
CRASH, RIDE) is assigned. For such pads, the display will indicate - - -.

TUNING MUFFLING
fig.P-Tuning.eps fig.P-Muffling.eps

3 3

1, 5 1, 5
1. Press the [TUNING] button so its lit. 1. Press the [MUFFLING] button so its lit.
The TUNING screen appears. The MUFFLING screen appears.
The selected pad will sound at this time. The selected pad will sound at this time.
fig.d-Tuning-1.eps fig.d-Muffling-1.eps

2. Strike the pad that you want to tune. 2. Strike the pad that you want to muffle.
The pad you struck will blink in the screen. The pad you struck will blink in the screen.
fig.d-Tuning-2.eps fig.d-Muffling-2.eps

3. While striking the pad to hear the sound, turn the [- 3. While striking the pad to hear the sound, turn the
/+] dial to adjust the tuning. [-/+] dial to adjust the muffling.
Value: -6000+600 Value: 010
A negative (-) value will lower the pitch, and a positive (+) Raising this value reduces the resonance and decay (length)
value will raise the pitch. of the sound.

4. Repeat steps 23 to adjust the tuning of each pad. 4. Repeat steps 23 to adjust the muffling of each
pad.
5. When youve finished tuning, press the [TUNING]
button to turn it off. 5. When youve finished adjusting the muffling, press
the [MUFFLING] button to turn it off.

14
TD-4_e.book 15

Playing

If Head/Rim Link (p. 36) is ON, both the HEAD and the RIM settings will be edited simultaneously.
In some cases, you may see an * in the right side of the screen; this indicates that the tuning/muffling values specified for the
HEAD and the RIM are different.

English
Playing Along with a Portable Audio Player

Deutsch
By connecting a portable audio/CD player to the MIX IN jack you can play the TD-4 with your favorite songs.

You can connect other audio devices as well.

Connections Playback

Franais
Lower the volume of the TD-4 and your audio player before 1. Start the music on your portable audio player.
making connections. For details on how to use your audio player, refer to its
fig.Connect-iPod.eps
owners manual.
Portable Audio Player
2. Then adjust the volume of your portable audio

Italiano
player.
Sounds received at the MIX IN jack are output from the
OUTPUT and PHONES jacks.
* Adjust the volume on the audio player to get the right
balance between it and the TD-4.

3. Adjust the volume of the TD-4.

Espaol
Stereo
miniature plug

Portugus

* If a connection cable has built-in resistors, the volume level of


the source connected to the TD-4 (MIX IN) may be too low. If
this occurs, use connection cables that do not contain
resistors.
Nederlands

15
TD-4_e.book 16

Practicing

Playing with the Metronome Quick Recording and Playback


fig.P-Metronome.eps (QUICK REC)
2 1, 3 The TD-4 provides a Quick Rec function that lets you easily record
your own performance. This is a very useful practice tool,
recording and then checking your drumming.

Whenever you turn on the power, the TD-4 is prepared for


the playback of its demo patterns.
1. Press the [ ] button. After youve made a recording, if you turn off the power, the
data for the recording will be erased. Then, the next time the
The metronome starts and the screen will indicate the tempo.
power is switched on, the demo patterns will once again be
The button will blink in time with the metronome.
fig.d-Metro.eps
loaded in from internal memory.

A signal input via the MIX IN jack wont be recorded.

Recording
2. Turn the [-/+] dial to adjust the tempo.
fig.P-QuickRec.eps
Value: 40260

3. To turn off the metronome, press the [ ] button


to turn it off.

1, 3
Even without pressing the [ ] button, you can change the
tempo by turning the [-/+] dial in the Drum Kit screen. * First: Please select the drum kit that you want to use for
recording.
You can change the way that the metronome sounds (p. 33).
1. Press the [ ] (Rec) button.
The [ ] (Rec) button will blink, and the TD-4 will enter
recording-standby mode.
fig.d-Rec-1.eps

To record along with the metronome, press the [ ] button


to turn the metronome on, and use the [-/+] dial to adjust the
tempo.

16
TD-4_e.book 17

Practicing

2. Hit any pad/pedal and recording begins. 2. To stop playback, press the [ ] (Play/Stop)
The following screen appears. button and the button goes dark.
fig.d-Rec-2.eps
When playback has finished, the [ ] (Play/Stop)
button automatically goes dark.

English
Using Time Check to Check Your Recorded
3. To stop recording, press the [ ] (Rec) button and Performance
the button goes dark.
You can use Coach modes TIME CHECK function to check

Deutsch
* If you exceed the maximum recording time, recording stops whether your recorded performance was played with accurate
automatically. timing.
fig.d-Rec-3.eps

You must play along with the metronome when recording.

Franais
1. Press the [ ] (Play/Stop) button so its lit; the
recorded performance will play.
2. Press the [COACH] button.
The following screen appears.
fig.d-RecCheck.eps
Playback

Italiano
fig.P-QuickPlay.eps

During playback, you can change the playback tempo by


turning the [-/+] dial. When you stop playback, the tempo will

Espaol
1, 2
revert to the setting at which it was recorded.
* Loop playback will automatically be selected and the
1. Press the [ ] (Play/Stop) button so its lit.
metronome will turn on.
The following screen appears, and playback begins.
fig.d-RecPlay-1.eps
3. To stop playback, press the [ ] (Play/Stop)
button and the button goes dark.
Portugus

* The recorded performance data is not transmitted from MIDI


Nederlands

OUT.

By holding down the [ ] (Play/Stop) button for about


one second, you can select loop playback; the recorded
performance will play repeatedly.
fig.d-LoopPlay.eps

Loop Playback

17
TD-4_e.book 18

Practicing

Practicing in Coach Mode


The TD-4s Coach mode is a unique set of exercises specifically designed to help build speed, accuracy and stamina, as well as develop
better timing skills.
Throughout the Coach modes, you will discover that some of them have programmable parameters, allowing you to adapt the functions
to your specific needs.

Selecting a Practice Menu


fig.P-CoachMenu.eps

1 Menu Explanation
Warm Ups
p. 19

When you want to get


warmed up before you
begin practicing.

2 3 Time Check
p. 21
1. Press the [COACH] button so its lit.
Strengthens your
The Coach mode menu screen will appear.
fig.d-Tr-Menu-1.eps
ability to play accurate
rhythms.
Tempo Check
p. 22

Strengthens your
ability to play at a
consistent speed.
2. Use the SEL [ ][ ] buttons to select the desired Quiet Count
practice menu item (shown at right). p. 23

3. When youve selected a practice menu item, press Strengthens your


the [OK] button. ability to maintain the
Youll proceed to the start screen of the selected practice tempo internally.
menu item.
Auto Up/Down
p. 25

Strengthens your
Or you can just press the [ ] button to immediately start
endurance.
practicing without calling up the start screen.

In the start screen of the Practice menu, you can press the
[MENU] button and make settings for each menu item.

18
TD-4_e.book 19

Practicing

<1> WARM UPS


In this mode youll successively practice steps 13, be graded on your performance at each step, and then receive a final evaluation.
You can choose one of three courses, ranging from easy to difficult. You can also adjust the tempo according to your level of skill.

English
Start practicing Step 2: AutoUpDown
fig.WarmUp-1.eps
The tempo will gradually be raised and lowered.
The tempo will increase by 1BPM (beat-per-minute) for each beat
until the metronome reaches the upper limit; then the tempo will
continue slowing down by 1BPM until it reaches the initial tempo.

Deutsch
* AutoUpDown will be executed if Duration (p. 20) is 10 MINS
or 15 MINS.
fig.d-WarmUp-3.eps

In the WARM UPS start screen, press the [ ]


button to start practicing.

Franais
After youve started WARM UPS, you can press the [ ]
button to pause the WARM UPS.
fig.WarmUp-6.eps
Tempo lower limit Tempo upper limit

* The current tempo value will be the lower tempo limit.

Italiano
While practicing, you can press the SEL [ ] button to
specify the current tempo as the upper limit; if you press the
SEL [ ] button, the upper tempo limit will return to 260.
To resume practicing, press the [ ] button once again.
If youre finished with WARM UPS, press the [OK] button. Step 3: TimeCheck
Here you can press the SEL [ ] button to move to the
At this step, the accuracy of your playing will be checked against

Espaol
previous step, or press the SEL [ ] button to move to the
next step. the metronome. You can see in the screen if you are ahead, behind
or on the beat.
fig.WarmUp-4.eps

You can turn the [-/+] dial to adjust the tempo even while
practicing.

Portugus
Step 1: Change-up
In this step, the rhythm type will change every two measures.
Lagging Correct Rushing
Starting from half notes, the note values will gradually become
shorter, and will then return to half notes; this change in rhythms
will be repeated. Overall evaluation
Nederlands

fig.WarmUp-2.eps
This grades your performance at each step, and displays the
overall evaluation.
fig.WarmUp-5.eps

Remaining
time

Current
note value

Evaluation (display)
EXCELLENT!, VERY GOOD!, GOOD, AVERAGE, START OVER

19
TD-4_e.book 20

Practicing

When youve finished practicing Change-up:


Step 1: Selects the pattern by which the rhythm will vary during
Press the [OK] button to return to the Coach mode Change-up.
fig.WarmUp-Op3.eps
menu screen.

Select a course and make settings

1. From the WARM UPS start screen, press the [MENU]


button so its lit.
fig.WarmUp-Op1.eps
Value Explanation

2. Use the SEL [ ][ ] buttons to select a


parameter.
3. Turn the [-/+] dial to edit the value.
4. Press the [MENU] button to return to the WARM
UPS start screen.
MaxTempo:
Duration (time selection):
fig.WarmUp-Op1.eps
Step 2: Specifies the upper tempo limit during step 2:
AutoUpDown.
fig.WarmUp-Op4.eps

Value Explanation
Time required: 5 minutes
5 MINS
Change-up: 2 minutes, TimeCheck: 3 minutes Value Explanation
Time required: 10 minutes * You can also use Tap input (p. 33) to specify
10 MINS Change-up: 3 minutes, AutoUpDown: 3 min- 40260
the tempo.
utes, TimeCheck: 4 minutes
Time required: 15 minutes
Tempo:
15 MINS Change-up: 5 minutes, AutoUpDown: 5 min-
utes, TimeCheck: 5 minutes This specifies the tempo.
fig.WarmUp-Op5.eps

Grade:
This selects how strictly you will be graded and how TimeCheck
will evaluate your accuracy.
fig.WarmUp-Op2.eps

Value Explanation
* You can also use Tap input (p. 33) to
40260
specify the tempo.

Value Explanation
EASY Normal setting
HARD Grading (evaluation) will be stricter.

20
TD-4_e.book 21

Practicing

<2> Correctly Playing in Time with the Beat (TIME CHECK)


This mode lets you practice playing accurately along with the metronome.

Start practicing Settings

English
fig.TimeCheck-1.eps
1. In the TIME CHECK start screen, press the [MENU]
button so its lit.
fig.TimeCheck-Op1.eps

Deutsch
1. In the TIME CHECK start screen, press the [ ]
button to start practicing.
2. Use the SEL[ ][ ]buttons to select a
You can use the [-/+] dial to adjust the tempo even while you parameter.

Franais
practice.
3. Use the [-/+] dial to edit the value.
2. Strike the pad in time with the metronome.
fig.TimeCheck-2.eps
4. Press the [MENU] button to return to the TIME
CHECK start screen.

Score:

Italiano
Specifies whether the score will be shown in the screen.
fig.TimeCheck-Op1.eps

Lagging Rushing

The screen will indicate whether your pad strikes match the
beat sounded by the metronome.
The percentage of your strikes that were played with

Espaol
accurate timing is displayed as a % value.

Value Explanation
Scoring Your performance will not be scored.
OFF
Only the timing will be checked.
If Score (shown at right) is ON, the Time Check will automatically The score will be shown in the screen.
end when youve finished practicing the specified number of ON Portugus
You can also specify the number of mea-
measures. Then your performance will be scored, and the results (4, 8, 16, 32 meas)
sures youll practice before being scored.
will appear in the screen.
fig.TimeCheck-Op4.eps
Grade:
Specifies the strictness of scoring.
fig.TimeCheck-Op2.eps
Nederlands

When youve finished practicing


Value Explanation
3. Press the [OK] button to return to the Coach mode
EASY Normal
menu screen.
HARD Timing will be checked more strictly.

21
TD-4_e.book 22

Practicing

Tempo:
Specifies the tempo.
fig.TimeCheck-Op5.eps

Value Explanation
* You can also set the tempo by using Tap
40260
input (p. 33).

<3> Continuing to play at a steady tempo (TEMPO CHECK)


This mode lets you practice playing at a steady tempo without relying on the tempo sounded by the metronome.

Start practicing fig.TempoKeep-3.eps

fig.TempoKeep-1.eps

Significant
inaccuracy

1. In the TEMPO CHECK start screen, press the [ ]


button to start practicing. Moderate
fig.TempoKeep-2.eps
inaccuracy

Slight
inaccuracy

You can turn the [-/+] dial to adjust the tempo even while
youre practicing.

2. Strike the pads in time with the metronome. Perfect timing


Strike the pads at a constant tempo.
The more your tempo becomes accurate, the softer the The accuracy of your striking tempo is shown as a % value.
metronome volume will become.
The metronome volume will increase if the tempo of your When youve finished practicing
pad strikes begins to drift. The more your tempo drifts, the
louder the metronome will become. Strike the pads with an
3. Press the [OK] button to return to the Coach mode
accurate timing that matches the tempo of the metronome.
menu screen.

If the tempo of your strikes is significantly inaccurate, it may


be impossible to precisely determine the amount of
inaccuracy.

22
TD-4_e.book 23

Practicing

Settings Grade:
Specifies the strictness with which your tempo will be graded.
1. In the TEMPO CHECK start screen, press the [MENU] fig.TempoKeep-Op2.eps

button so its lit.


fig.TempoKeep-Op2.eps

English
Value Explanation
EASY Normal

Deutsch
2. Use the SEL[ ][ ]buttons to select a HARD Your tempo will be graded more strictly.
parameter.
Tempo:
3. Use the [-/+] dial to edit the value.
Specifies the tempo.
4. Press the [MENU] button to return to the TEMPO fig.TempoKeep-Op3.eps

CHECK start screen.

Franais
Value Explanation
* You can also set the tempo by using Tap input
40260

Italiano
(p. 33).

<4> Developing Internal Timing Sense (QUIET COUNT)


This mode will help you develop a good sense of time/tempo.

Espaol
The metronome will alternate between sounding and quiet at selected intervals (see p. 24).
The selected cycle will repeat until you press the [ ] button to stop.

Start practicing The metronome will sound during the first few measures.
When you reach the last measure during which the
fig.Quiet-1.eps metronome will sound, the screen will indicate Ready. Portugus
fig.Quiet-2.eps
Nederlands

1. In the QUIET COUNT start screen, press the [ ] When the metronome stops sounding, the screen indication
button to start practicing. will change to Quiet. Continue striking the pads during this
time.
2. Strike the pads in time with the metronome. fig.d-Quiet-3.eps

You can turn the [-/+] dial to adjust the tempo even while
youre practicing.

23
TD-4_e.book 24

Practicing

The % value indicates the percentage by which you played Quiet:


at an accurate tempo during the Quiet indication. Of the measures specified by Meas, this setting specifies the
fig.d-Quiet-4.eps
length of the measures that will be Quiet.
fig.Quiet-Op2.eps

3. Repeat step 2 to continue practicing.

Value Explanation
When youve finished practicing The length of the Quiet interval will randomly
RANDOM
change each time.
4. Press the [OK] button to return to the Coach mode Specifies the length (number of measures) of
menu screen. the Quiet interval.
1, 2, 4
* This setting cannot be longer than half of
the Measures value.

Tempo:
Settings Specifies the tempo.
fig.Quiet-Op3.eps

1. In the QUIET COUNT start screen, press the [MENU]


button so its lit.
fig.Quiet-Op1.eps

Value Explanation
* You can also set the tempo by using Tap input
40260
(p. 33).
2. Use the SEL[ ][ ]buttons to select a
parameter.
3. Use the [-/+] dial to edit the value.
4. Press the [MENU] button to return to the QUIET
COUNT start screen.

Measures:
Specify the length (measures) of the interval for which the
metronome will alternate between sounding and quiet.
fig.Quiet-Op1.eps

Value
2, 4, 8, 16 (Measures)

24
TD-4_e.book 25

Practicing

<5> Gradually raising and lowering the tempo (AUTO UP/DOWN)


The metronome increases and decreases tempo over time, to help develop stamina and endurance.

Start practicing 3. Use the [-/+] dial to edit the value.

English
fig.d-AutoUD-1.eps 4. Press the [MENU] button to return to the AUTO UP/
DOWN start screen.

Rate:
Specifies the speed at which the metronome tempo will increase

Deutsch
(decrease).
fig.d-AutoUD-Op1.eps

1. In the AUTO UP/DOWN start screen, press the [ ]


button to start practicing.
fig.d-AutoUD-2.eps

Franais
Value Explanation
The tempo will increment (decrement) by one
SLOW
BPM every four beats.
Tempo lower limit Tempo upper limit
The tempo will increment (decrement) by one
MEDIUM
BPM every two beats.

Italiano
2. Play the pads in time with the metronome.
The tempo will increment (decrement) by one
Starting at the lower tempo limit, the metronome speed will FAST
BPM every beat.
increase in steps according to the rate you have selected.
When the metronome reaches the upper limit; then the MaxTempo:
tempo will slow down at the same rate. This cycle will be
Specifies the upper tempo limit.
repeated. fig.d-AutoUD-Op2.eps

Espaol
While practicing, you can press the SEL [ ] button to
specify the current tempo as the upper limit; if you press the
SEL [ ] button, the upper tempo limit will return to 260.

When youve finished practicing


Portugus
Value Explanation
3. Press the [OK] button to return to the Coach mode
* You can also use Tap input (p. 33) to specify
menu screen.
40260 the tempo.
* This cannot be set lower than MinTempo.
Settings
MinTempo:
Nederlands

1. In the AUTO UP/DOWN start screen, press the Specifies the lower tempo limit.
[MENU] button so its lit. fig.d-AutoUD-Op3.eps

fig.d-AutoUD-Op1.eps

Value Explanation
2. Use the SEL[ ][ ]buttons to select a * You can also use Tap input (p. 33) to specify
40260
parameter. the tempo.

25
TD-4_e.book 26

Creating a Drum Kit


All sounds assigned to a drum kit can be edited for your specific purposes.

Selecting the Parameters


fig.P-KitMenu.eps

2 Menu Parameter

p. 27
Instrument
Tuning
Muffling

1 3 4 p. 28
Volume of each pad
1. Use the DRUM KIT [<] [>] buttons to select the drum Pan position of each pad
kit that you want to edit. Volume of the entire
drum kit
2. Press the [MENU] button so its lit. Cross stick volume
The drum kit settings menu screen will appear.
fig.d-KitMenu-1.eps
p. 29
Ambience Type
Depth of ambience

p. 29
3. Use the SEL[ ][ ]buttons to select the desired
Naming a drum kit
menu (shown at right).
4. When youve selected the desired menu, press the
[OK] button.
Youll move to the edit screen for the selected menu. Kit Copy (p. 30)
Kit Exchange (p. 31)
Kit Restore (p. 32)
You can turn the [-/+] dial to select the pad whose settings
you want to edit.

5. When youve finished making settings, press the


[MENU] button to turn off its illumination; youll
return to the DRUM KIT screen.

26
TD-4_e.book 27

Creating a Drum Kit

Editing Instrument Parameters (INSTRUMENT)


On the TD-4, each of the instruments in the drum kit (e.g., kick drum or snare drum) are called an instrument (INST).

English
1. In the menu screen, choose 1 INSTRUMENT and 2. Use the SEL[ ][ ]buttons to select a
press the [OK] button. parameter.
The Instrument screen will appear.
fig.d-Kit-Inst-1.eps
3. Strike a pad to select the pad whose settings you
want to edit.
The pad you struck will blink in the screen.

Deutsch
Instrument Number 4. Use the [-/+] dial to edit the setting.
Instrument Group
5. Press the [OK] button to return to the MENU
Instrument
screen.

Franais
Screen Parameter Value Explanation

Instrument group Instrument type


See Drum Kit/
Instrument List
(p. 47)
Instrument Instrument of the selected pad

Italiano
Head Tuning
* The tuning can edited only for pads to which an
Tuning -6000+600
instrument from the KICK, SNARE, TOM, or PERC
instrument groups has been assigned.

Espaol
Muffling (Mute)
* Muffling can be edited only for pads to which an
Muffling 010
instrument from the KICK, SNARE, TOM, or PERC
instrument groups has been assigned.
Portugus

Tuning and Muffling can also be adjusted by pressing the [TUNING] button or [MUFFLING] button in the Drum Kit screen.
If Head/Rim Link (p. 36) is ON, Head and Rim (or for a cymbal, the bow and edge) settings will be edited simultaneously for SNARE,
HH, CRASH, and RIDE.
Nederlands

If the instrumental sounds assigned to the HEAD and RIM differ from the recommended combination specified at the factory, an *
will appear at the right side of the screen.
If Head/Rim Link (p. 36) is ON and the instruments assigned to the head and rim (or for a cymbal, the bow and edge) differ from the
recommended combination, an * will appear at the right side of the screen.
If the Head/Rim Link setting (p. 36) is on, an * will appear in the right side of the screen if different tuning or muffling values are
specified for the head and rim (or in the case of a cymbal, the bow and the edge).

27
TD-4_e.book 28

Creating a Drum Kit

Adjusting the volume of the pads or drum kit (MIXER)


Adjusting the volume and pan (stereo position) of individual pads/pedals.

1. In the menu screen, choose 2 MIXER and press 2. Use the SEL[ ][ ]buttons to select a
the [OK] button. parameter.
The Mixer screen will appear.
fig.
3. If the parameter is Pad Volume or Pan, strike a
pad to select the pad whose setting you want to
edit.
The pad you struck will blink in the screen.

4. Use the [-/+] dial to edit the setting.


5. Press the [OK] button to return to the MENU
screen.

Screen Parameter Value Explanation

Volume of each pad

Pad Volume 0100


* Use the HH Pedal Sens setting (p. 35) to
adjust the sensitivity of the hi-hat pedal.

Pan L10CENTER10R Pan position of each pad

Kit Volume 010 Volume of the entire drum kit

Cross stick volume


Raising this value will increase the volume of the
cross stick.
For a value of 13, the Drum Kit screen will indi-
cate Xstick.
Xstick Volume OFF, 13 When set to OFF, playing cross stick will pro-
duce the open rim shot sound.
* Use the Xstick Adjust setting (p. 35) to adjust
the level of the striking force at which the
switch between the cross stick sound and the
open rim shot sound will be made.

If Head/Rim Link (p. 36) is ON, the Pad Volume and Pan settings of the Head and Rim (or for a cymbal, the bow and edge) will be
edited simultaneously for SNARE, HH, CRASH, and RIDE. The screen will indicate the value of the setting for the head (or for a cymbal,
the bow). If Head/Rim Link is OFF, strike the pads head or rim (or for a cymbal, the bow or edge) to select the setting you want to edit.

If Head/Rim Link (p. 36) is ON, and the Pad Volume and Pan of the head and rim (or for a cymbal, the bow and edge) have different
values, an * will appear at the right side of the screen.

28
TD-4_e.book 29

Creating a Drum Kit

Using the Onboard Effects (AMBIENCE)


Ambience refers to resonance of the room in which youre playing the drums.
Changing the ambience settings lets you play in different sounding rooms.

English
1. In the menu screen, choose 3 AMBIENCE and 2. Use the SEL[ ][ ]buttons to select a
press the [OK] button. parameter.
The Ambience screen will appear.
fig.d-Kit-Ambi-1.eps
3. Use the [-/+] dial to edit the setting.
4. Press the [OK] button to return to the MENU

Deutsch
screen.

Screen Parameter Value Explanation

Franais
OFF, ROOM, ROCK CLUB, Ambience Type
HALL S, HALL L, ARENA,
Type If you turn this OFF, ambience will not be
DANCEFLOOR, STUDIO,
RECORDING, ISOLATOR applied.

Italiano
Depth of ambience.
Depth 05 If you turn this 0, ambience will not be ap-
plied.

Espaol
Naming a Drum Kit (KIT NAME)
You can create a name of up to ten characters for each kit.

1. In the menu screen, choose 4 KIT NAME and press * You can use the following buttons to edit the name
the [OK] button. efficiently. Portugus
The Kit Name screen will appear.
fig.d-Kit-Name-1.eps Button Explanation
Deletes the character at the cursor loca-
[ ] tion, and moves subsequent characters
one place to the left.
Inserts a space at the cursor location,
Nederlands

[ ] and moves subsequent characters one


place to the right.
Switches the type of character at the
2. SEL[ ][ ]button to move the cursor to the cursor location between uppercase,
[COACH]
character that you want to edit. lowercase, and/or numbers and sym-
bols.
3. Use the [+/-] dial to change the character.
4. Press the [OK] button to return to the MENU
screen.

29
TD-4_e.book 30

Creating a Drum Kit

Copying a Drum Kit (COPY)


You can copy drum kits.

The copy-destination settings will be lost when you execute the Copy operation. Use this operation with care.

1. In the menu screen, choose 5 KIT COPY and press 7. Press the SEL [ ] button.
the [OK] button. A confirmation message will blink.
The Kit Copy screen will appear. fig.d-Kit-Copy-4.eps

fig.d-Kit-Copy-1.eps

* You can cancel by pressing the [MENU] button.


2. Use the [-/+] dial to select COPY. 8. To execute the Copy operation, press the [OK]
3. Press the SEL [ ] button. button.
fig.d-Kit-Copy-2.eps The operation will be executed.
When the operation is completed, the following message will
appear and youll be returned to the drum kit screen.
fig.d-Kit-Copy-5.eps

4. Use the [-/+] dial to select the source drum kit for
the Copy operation.
* At this time you can strike the pads to audition the drum kit
youve selected.

5. Press the SEL [ ] button.


fig.d-Kit-Copy-3.eps

6. Use the [-/+] dial to select the destination drum kit


for the Copy operation.

30
TD-4_e.book 31

Creating a Drum Kit

Exchanging Drum Kits (EXCHANGE)


You can exchange drum kits.

English
1. In the menu screen, choose 5 KIT COPY and press 7. Press the SEL [ ] button.
the [OK] button. A confirmation message will blink.
The Kit Copy screen will appear. fig.d-Kit-Copy-4.eps

fig.d-Kit-Copy-1.eps

Deutsch
* You can cancel by pressing the [MENU] button.
2. Use the [-/+] dial to select EXCHANGE. 8. To execute the Exchange operation, press the [OK]

Franais
button.
The operation will be executed.
When the operation is completed, the following message will
appear and youll be returned to the drum kit screen.
fig.d-Kit-Copy-5.eps

Italiano
3. Press the SEL [ ] button.
fig.d-Kit-Copy-2.eps

Espaol
4. Use the [-/+] dial to select the source drum kit for
the Exchange operation.
* At this time you can strike the pads to audition the drum kit
Portugus
youve selected.

5. Press the SEL [ ] button.


fig.d-Kit-Copy-3.eps
Nederlands

6. Use the [-/+] dial to select the destination drum kit


for the Exchange operation.

31
TD-4_e.book 32

Creating a Drum Kit

Restoring a Drum Kit (RESTORE)


You can rewrite (restore) a specified drum kits settings to the factory settings (preset).

The restore-destination settings will be lost when you execute the Restore operation. Use this operation with care.

1. In the menu screen, choose 5 KIT COPY and press A confirmation message will blink.
fig.d-Kit-Copy-4.eps
the [OK] button.
The Kit Copy screen will appear.
fig.d-Kit-Copy-1.eps

* You can cancel by pressing the [MENU] button.

8. To execute the Restore operation, press the [OK]


2. Use the [-/+] dial to select RESTORE. button.
The operation will be executed.
When the operation is completed, the following message will
appear and youll be returned to the drum kit screen.
fig.d-Kit-Copy-5.eps

3. Press the SEL [ ] button.


fig.d-Kit-Copy-2.eps

4. Use the [-/+] dial to select the source drum kit for
the Restore operation.
* If you select RESTORE, a number from P1 through P25 will be
shown. P indicates a preset drum kit.
* At this time you can strike the pads to audition the drum kit
youve selected.

5. Press the SEL [ ] button.


fig.d-Kit-Copy-3.eps

6. Use the [-/+] dial to select the destination drum kit


for the Restore operation.
7. Press the SEL [ ] button.

32
TD-4_e.book 33

System Settings
Here you can edit the System parameters, which affect the overall operation of the TD-4.

English
Specifying How the Metronome will Sound (METRONOME)
1. Press the [MENU] button so its lit. The Metronome screen appears.
fig.d-Sys-Metro-1.eps
The MENU screen appears.
fig.d-KitMenu-1.eps

Deutsch
3. Use the SEL[ ][ ]buttons to select the
2. Use the SEL[ ][ ]buttons to choose parameter that you want to edit.

Franais
7 METRONOME, and press the [OK] button. 4. Use the [-/+] dial to edit the value.
5. Press the [OK] button to return to the MENU
screen.

Screen Parameter Value Explanation

Italiano
Specifies the tempo of the metronome.
Tempo (Tap) 40260
* You can specify the tempo by striking a pad four or
more times at the desired interval (Tap Tempo).

Espaol
Beat 19 Specifies the time signature of the metronome.

Specifies the note value that will be sounded by the met-


ronome. Portugus
Rhythm
listed at right
Type
Whole notes, quarter notes, eighth notes, eighth note
triplets, sixteenth notes
Nederlands

Volume 010 Specifies the volume of the metronome.

Specifies the sound of the metronome.


Sound listed at right
ELECTRONIC, BEEP, TRADITION, CLICK, COWBELL,
WOODBLOCK, SHAKER, TRIANGLE

33
TD-4_e.book 34

System Settings

Editing the pad settings (PAD SETTINGS)


1. Press the [MENU] button so its lit. 2. Use the SEL[ ][ ]buttons to choose
The MENU screen appears. 8 PAD SETTINGS, and press the [OK] button.
fig.d-KitMenu-1.eps
The Pad Settings screen appears.
fig.d-Sys-Pad-1.eps

3. Use the SEL[ ][ ]buttons to select the


parameter that you want to edit.
4. Use the [-/+] dial to edit the value.
5. Press the [OK] button to return to the MENU
screen.

Specifying the Type of Pad

Screen Parameter/Value Explanation


Pad Type
For each Pad, you can select the type of pad youre using (the pad type) so the TD-4 will ac-
curately receive the signal from the pad.
Pad Type:
KD (4KP), KD-8, KD-9, KD-85, KD-120, PD (4KP), PD-8, PD-85, PD-105, PD-125, PDX-6, PDX-8,
CY-5, CY-8, CY-12C, CY-14C, CY-12R/C, CY-13R, CY-15R, VH-11, RT-10, OFF
* The pad types KD (4KP) and PD (4KP) are designed to be used exclusively by the TD-4KP.
The Pad Type is a collection of settings for various pad-related parameters; it sets these parameters to the appropriate values for each
type of pad.
Simply select the pad type thats appropriate for the pad youve connected. Each parameter will be set to the appropriate value, allowing
you perform optimally.
If the pad does not respond as expected even though youve selected the correct pad type, you can make fine adjustments to each pa-
rameter as appropriate for your pad.
* If youve turned this OFF for a pad, and would like to change that pads setting to something other than OFF, youll need to
re-select the pad by turning the [-/+] dial in the MENU screen (p. 26).

Setting the Pad Sensitivity


When you specify the pad type, the following settings are automatically set to the values appropriate for each pad, meaning that you will
normally not need to adjust them. If you wish to make detailed adjustments, you can edit the following parameters.

Screen Parameter/Value Explanation


You can adjust the sensitivity of the pads to accommodate your per-
sonal playing style.
This allows you to have more dynamic control over the sound volume,
Sensitivity based on how hard you play.
132 Higher sensitivity allows the pad to produce a loud volume even when
played softly.
Lower sensitivity will keep the pad producing a low volume even when
played forcefully.

34
TD-4_e.book 35

System Settings

Screen Parameter/Value Explanation

Adjusts the sensitivity of the foot close or foot splash sound.


HH Pedal Sens
Positive (+) values will produce a louder sound even when you press
-5+5
the pedal lightly.

English
Specifies the striking force at which the cross stick and open rim shot
Xstick Adjust sounds are switched.
-9+9 Positive (+) values will play the cross stick sound even for stronger
strikes.

Deutsch
Here you can adjust the pad parameters in greater detail.
Advanced Edit
Refer to p. 40.

Franais
Specifying How the CR2 Trigger Cable will be Used
* This parameter is inactive on the TD-4KP.

Screen Parameter/value Explanation

Italiano
Crash 2 Usage
RIDE BELL:
The CR2 trigger cable will be used for RIDE BELL.
CRASH 2:
The CR2 trigger cable will be used for CRASH2.

Espaol
Other Settings (OPTIONS)
1. Press the [MENU] button so its lit. 3. Use the SEL [ ][ ] buttons to select the
The MENU screen appears. parameter that you want to edit.
fig.d-KitMenu-1.eps
Portugus
4. Use the [-/+] dial to edit the value.
5. Press the [OK] button to return to the MENU
screen.
Nederlands

2. Use the SEL [ ][ ] buttons to choose


9 OPTIONS, and press the [OK] button.
The Options screen appears.
fig.d-Sys-Option-1.eps

35
TD-4_e.book 36

System Settings

Adjusting the Display Contrast (LCD Contrast) Having the Power Turn Off Automatically
fig.d-Sys-Option-1.eps

(Auto Off)

Value
110 When shipped from the factory, the TD-4 is set to
automatically power-off when 30 minutes have elapsed since
Adjusting the Brightness of the Backlight it was last played or operated. Approximately five minutes
(LCD Bright) before the power turns off, a message will appear in the
fig.d-Sys-Option-2.eps
display.

Value Explanation
OFF The power will not turn off automatically.
The power will turn off automatically when
10 MINS
10 minutes have elapsed.
The power will turn off automatically when
30 MINS
Value 30 minutes have elapsed.
110 The power will turn off automatically when
4 HOURS
four hours have elapsed.

Adjusting the Button Operating Sound


(Keypad Sound) Restoring the Factory Settings
fig.d-Sys-Option-3.eps (Factory Reset)
The Factory Reset operation returns all settings of all pads and
drum kits stored in the TD-4 to their factory-set condition.
* If you want to return an individual kit to its factory settings,
execute the drum kit Restore operation (p. 32).

Value Explanation
OFF The buttons will not produce an operating sound. The settings stored in the TD-4 will be lost when you execute
a factory reset.
13 Specifies the volume of the operating sound.
1. In the Options screen, press the SEL [ ] button
Allowing the Head and Rim Settings to be a number of times to choose Factory Reset, and
Edited Separately (Head/Rim Link) press the [OK] button.
fig.d-Sys-Option-4.epsm fig.d-Sys-FRst-1.eps

Value Explanation 2. Use the [-/+] dial to select the settings for which
Head and rim (or for a cymbal, the bow and you want to execute a factory reset.
edge) settings (Instrument/Tuning/Muffling/
Pad Volume/Pan) will be edited simultaneously
Value Explanation
ON for SNARE, HH, CRASH, and RIDE.
PADS PAD SETTINGS parameter
* If Crash 2 Usage is set to RIDE BELL, the
System Parameter
RIDEs BELL will also be edited SYSTEM
(OPTIONS and PAD SETTINGS parameter)
simultaneously.
ALL KITS All Drum kit
Head and rim settings will be edited separately
OFF ALL All of the TD-4s data
for SNARE, HH, CRASH, and RIDE.

36
TD-4_e.book 37

System Settings

3. Press the SEL [ ] button.


A confirmation message appears.
fig.d-Sys-FRst-2.eps

English
* If you decide to cancel, press the [MENU] button.

4. Press the [OK] button.

Deutsch
The factory reset will be executed.
When the factory reset is finished, the following message will
appear and you will return to the DRUM KIT screen.
fig.d-Sys-FRst-3.eps

Franais
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands

37
TD-4_e.book 38

Changing the Snare to a Mesh Pad


Here's how to replace the snare with a PDX-8 mesh pad.
* In order to mount the PDX-8, youll need to have the MDH-12
mount adaptor.
fig.Expand-1.eps

SNARE setting

As the pad type (Pad Type), select PDX-8 (p. 34).

38
TD-4_e.book 39

Other Settings

MIDI Settings MIDI-related Settings

English
1. Press the [MENU] button so its lit.
About MIDI The MENU screen appears.
fig.d-KitMenu-1.eps

MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a standard that


allows performance data and other information to be exchanged
among electronic musical instruments and computers.

Deutsch
On the TD-4 you can use MIDI in the following ways.

Use the pads to play external instruments


You can layer sounds on the TD-4 as well as play sounds from MIDI 2. Use the SEL [ ][ ] buttons to choose 6 MIDI,
sound modules and samplers. and press the [OK] button.
fig.Connect-MIDI.eps The MIDI screen appears.

Franais
MIDI Sound Module fig.d-Sys-MIDI-1.eps

MIDI IN

Italiano
3. Use the SEL [ ][ ] buttons to choose the
parameter that you want to edit.
4. Use the [-/+] dial to edit the value.
5. Press the [OK] button to return to the MENU

Espaol
screen.

Display Parameter Value Explanation

Specifies the MIDI note numbers transmitted by the


pads. To select the pad whose setting you want to edit,
0 (C-)127 (G9),
Note# strike that pad. If you specify OFF that pad will not
OFF
transmit a note message. Portugus
Each kit has an individual note number settings.

The note number for Xstick will be the SNARE RIM note number minus 3.
Selecting HH will specify the HH BOW/EDGE OPEN note number.
The HH BOW/EDGE CLOSE and HH FOOT CLOSE note numbers will be as follows.
Nederlands

HH BOW CLOSE: HH BOW OPEN note number minus 4


HH EDGE CLOSE: HH EDGE OPEN note number minus 4
HH FOOT CLOSE: HH BOW OPEN note number minus 2

Specifies the channel on which the MIDI message will be


transmitted.
Channel OFF, 116
If you specify OFF, MIDI messages will not be transmit-
ted.

39
TD-4_e.book 40

Other Settings

Display Parameter Value Explanation


Specifies whether program change messages will be
transmitted to an external MIDI device (ON) or not trans-
mitted (OFF).
ProgramChg With the ON setting, a program number correspond-
OFF, ON ing to the selected drum kit will be transmitted when
Tx
you switch drum kits on the TD-4.
* The program number for each drum kit is the same
as the drum kit number.

Detailed Settings for Trigger Parameters


Normally, you will not need to edit these settings, since they are automatically set to the appropriate values for the pad when you specify
the pad type. You can edit these parameters if the pad does not respond as you wish.

1. In the Pad Settings screen, press the SEL [ ] 2. Use the SEL [ ][ ] buttons to select the
button a number of times to choose Advanced parameter that you want to edit.
Edit, and press the [OK] button.
3. Use the [-/+] dial to edit the value.
The Pad Advanced screen appears.
4. Press the [OK] button to return to the MENU
screen.

Display/Parameter Parameter/Value Explanation

This setting allows a trigger signal to be received only when the pad
Threshold
is above a determined dynamic level (velocity). This can be used to
016
prevent a pad from sounding because of vibrations from other pads.

fig.Threshold.eps
Threshold
In the following example, B will sound but A and C will not sound.
A B C
When set to a higher value, no sound is produced when the pad is struck lightly. Gradually
raise the Threshold value while striking the pad.
Check this and adjust accordingly. Repeat this process until you get the perfect setting for
your playing style.

This setting allows you to control the relation between playing ve-
Curve
locity (striking force) and changes in volume. Adjust this curve until
See below
the response feels as natural as possible.

LINEAR EXP1, EXP2


The standard setting. This produces the most natural correspon- Compared to LINEAR, strong dynamics produce a greater change.
dence between playing dynamics and volume change. fig.VeloC-EXP.eps
fig.VeloC-LINEAR.eps
Volume Volume
Volume

Striking
Striking Force
Force EXP1 EXP2
LINEAR

40
TD-4_e.book 41

Other Settings

Display/Parameter Parameter/Value Explanation

LOG1, LOG2 LOUD1, LOUD2


Compared to LINEAR, a soft playing produces a greater change. Very little dynamic response, making it easy to maintain strong vol-
fig.VeloC-LOG.eps ume levels. If using drum triggers, these settings help maintain sta-
Volume Volume ble levels.

English
fig.VeloC-LOUD.eps

Volume Volume
Striking
LOG1 LOG2 Force

Striking
SPLINE LOUD1 LOUD2 Force

Deutsch
Extreme changes are made in response to playing dynamics.
fig.VeloC-SPLINE.eps

Volume

Striking
SPLINE Force

Franais
Display/Parameter Parameter/Value Explanation
Specifies the detection time for the trigger signal. Since the rise time
of the trigger signal waveform may differ slightly depending on the
Scan Time characteristics of each pad or acoustic drum trigger (drum pickup),

Italiano
0.44.0 (ms) you may notice that identical hits (velocity) may produce sound at
different volumes. If this occurs, you can adjust the Scan Time so
that your way of playing can be detected more precisely.
fig.ScanTime.eps
While repeatedly hitting the pad at a constant force, gradually raise the Scan Time value from 0.4 msec, Scan Time
until the resulting volume stabilizes at the loudest level. At this setting, try both soft and loud strikes, and
make sure that the volume changes appropriately.

Espaol
Time
* As the value is set higher, the time it takes for the sound to be played increases. Set this to the lowest
value possible.

This setting prevents spurious re-triggering. Important if you are us-


ing acoustic drum triggers. Such triggers can produce altered wave-
Retrig Cancel forms, which may also cause inadvertent sounding at Point A in the Portugus
116 figure (Re-trigger). This occurs in particular at the decaying edge of
the waveform. Retrig Cancel detects such distortion in and prevents
re-triggering from occurring.
fig.Retrigger.eps
While repeatedly striking the pad, raise the Retrig Cancel value until re-triggering no longer occurs.
A
* Although setting this to a high value prevents retriggering, it then becomes easy for sounds to be
Nederlands

omitted when the drums played fast (roll etc.). Set this to the lowest value possible while still Time
ensuring that there is no retriggering.

You can also eliminate this problem of re-triggering with the Mask Time setting. Mask Time does not
detect trigger signals if they occur within the specified amount of time after the previous trigger
signal was received. Re-trigger Cancel detects the attenuation of the trigger signal level, and
triggers the sound after internally determining which trigger signals were actually generated when
the head was struck, while weeding out the other false trigger signals that need not trigger a sound.

41
TD-4_e.book 42

Other Settings

Display/Parameter Parameter/Value Explanation


This setting prevents double triggering.
When playing a kick trigger, the beater can bounce back and hit the
head a second time immediately after the intended notewith
acoustic drums sometimes the beater stays against the headis
Mask Time
causes a single hit to double trigger (two sounds instead of one).
064 ms
The Mask Time setting helps to prevent this. Once a pad has been
hit, any additional trigger signals occurring within the specified
Mask Time (064 msec) will be ignored.
Adjust the Mask Time value while playing the pad.
fig.MaskTime.eps
Mask Time
When using a kick trigger, try to let the beater bounce back and hit the head very quickly, then
raise the Mask Time value until there are no more sounds made by the beater rebound.
* When set to a high value, it will be difficult to play very quickly. Set this to as low a value as
you can. Time

Sound not produced


If two or more sounds are being produced when you strike the head just once, then adjust
Retrig Cancel.
This setting cancels crosstalk, which means that when you play
one pad you hear a sound coming from another pad. This can hap-
pen when two pads are installed on the same stand. In some cases
you can prevent crosstalk by increasing the distance between the
Xtalk Cancel
two mounted pads.
080%

In some cases you can prevent crosstalk by increasing the


distance between the two mounted pads.
Crosstalk Example: If you hit the snare pad and the tom 1 also sounds
Raise the Xtalk Cancel for the pad being used for tom 1. The tom 1 pad will be less prone to receive crosstalk from other pads.
* If the value is set too high, and two pads are played simultaneously, the one that is struck less forcefully may not sound. Be careful
and set this parameter to the minimum value required to prevent crosstalk.
When a PD-125/105/85, PDX-8, PD-9/8/7, CY series pad, VH-11, or RT-
10S is connected, you can adjust the relation between your playing
Rim Gain velocity (force) on the rim/edge and the resulting volume level.
08.0 Higher value allows the rim/edge to produce a loud volume even
when played softly. Lower value will keep the rim/edge producing a
low volume even when played forcefully.

When a PD-125/105/85, PDX-8, or RT-10S is connected, you can ad-


just the sensitivity of the rim response.
Rim Adjust There are some cases that you have a rim sound unexpectedly when
08.0 you hit the head strongly. You can improve this situation with de-
creasing the value of RimShot Adjust. When you set the value too
small, it might be difficult to play the rim sound.

42
TD-4_e.book 43

Other Settings

Protecting Modified Kits and Settings (Edit Lock)


When this function is turned on, editing of the kits remains possible. However, any changes made will be ignored once the power is
turned off.
This is especially useful for in-store purposes and /or music shows. Or lets imagine that you have modified many kits, and some friends

English
come over to your place, and start playing your TD-4. Using this Edit Lock function allows you to protect your kits in case someone
accidently changes some of the settings.

Once you make this setting, it will be remembered even when the power is turned off.

Deutsch
Turning on Edit Lock Turning off Edit Lock
With the power off, hold down the [ ] (Rec) button and With the power off, hold down the [ ] (Rec) button and
SEL [ ] button, press the [POWER] button. SEL [ ] button, press the [POWER] button.
fig.P-PLockOn.eps fig.P-PLockOff.eps

Franais
Italiano
When the Edit Lock setting is turned on, a symbol will
appear in the screen that appears immediately after you
press the [POWER] button.
fig.d-LockScreen.eps

The symbol will also appear in the Options screen


Espaol
Portugus
where you select Factory Reset, and subsequent Factory
Reset operations will not be possible.
fig.d-ERstLock.eps
Nederlands

43
TD-4_e.book 44

Troubleshooting
This section outlines points to check if you experience problems, and what to do about them.

Demo patterns wont play Pad Not Playing Correctly

Could you be recording? Is the pad type setting correct?


If you press the [ ] (Rec) button to record your performance Set the Pad Type (p. 34).
(p. 16), the demo patterns will temporarily be erased, but you
will again be able to hear the demo patterns after you turn the Is the pads sensitivity setting correct?
power off, then on again. Set the Sensitivity (p. 34).
* For fullest expression in performance, we recommend the
Recorded data has disappeared exclusive use of Roland pads.

Is the pads mesh head tensioned evenly?


Could you have turned off the power?
Refer to the owners manual for the pad you are using, then
When you turn off the power after recording, the recorded
adjust the mesh head tension. This is very important for
data will be erased; the next time you turn on the power, the
proper triggering.
demo patterns will be recalled from internal memory.

When you strike a pad, you hear a pad you


No Sound from One or More Pads didnt strike
Adjust the Xtalk Cancel setting (p. 42).
Is the volume level of an instrument lowered? If there is a pad youre not using, turn that pads Pad Type
In the drum kit settings, adjust the mixer Pad Volume (p. 28). OFF (p. 34).

Is the pad connected correctly? Cannot Play Rim Shots/Edge Shots


Make sure that pad/input connections are correct.
Use only the provided cables to connect the pads.
Are you playing the rim shot correctly?
Is the instrument set to OFF? For a rim shot, use the sticks shoulder to strike the rim of the
OFF is the setting for producing no sound. pad.
Select an instrumentnumbered other than OFF (p. 47).
Is the Rim Adjust set to 0 ?
Could the pad type be OFF? Set this to anything other than 0 (p. 42).
Make the correct Pad Type setting (p. 34). You need to set the Rim Adjust when using the PD-85, PD-
105, or PD-125 to play rim shots.

Cross Stick Does Not Work

Are you playing the cross stick correctly?


Playing cross stick on electronic drums is a bit different. Be
sure your hand or stick does not strike the head also.

Is the Xstick Volume set to OFF?


Set the Xstick Volume to a value other than OFF (p. 28).

44
TD-4_e.book 45

Troubleshooting

No Metronome Sound Cant play the sound module connected to


the MIDI OUT connector
Is the metronome volume level set to 0 ?
Set the metronome Volume to a value other than 0 (p. 33). Is the MIDI cable connected correctly?

English
Connect the cable to the MIDI IN connector of the external
No Ambience Applied MIDI sound module.

Is the Ambience set to OFF ? Is the MIDI channel set correctly?


Set the Ambience to a value other than OFF (p. 29). In order to transmit MIDI messages to an external MIDI sound
module, both devices need to be set to the same MIDI channel
Is the Ambience Depth set to 0 ?

Deutsch
(p. 39).
Set the Ambience Depth to a value other than 0 (p. 29).
Have you specified the correct note number
Sound in Headphones Distorted for the pad?
Set the pads note number to a value other than OFF (p. 39).
Sometimes, setting the output too high Make sure that the pad is set to the same note number as the
certain tones can the sound seem distorted.

Franais
sound on your external MIDI sound module.
Turn down the [VOLUME] knob. This will reduce the distortion. The note numbers can be specified independently for each kit.

Output Sound is Distorted Others

Depending on the instrument settings, some Settings are not saved

Italiano
slight distortion may occur in the sound. There is no Save Settings operation on the TD-4 itself. The
In the drum kit settings, adjust the mixer Pad Volume (p. 28). settings you modify are saved when you turn off the power.
Be sure to turn off the power by pressing the [POWER] button.
You can suppress distortion by setting the pan near the
center. In the drum kit settings, adjust the mixer pan setting
(p. 28). Screen display is difficult to read
After youve turned on the power, press the [MENU] button

Espaol
SEL ] button [OK] button in that order, and use the [-/+]
No Sound/Low Volume from Source dial to adjust the contrast (p. 36).
Connected to the MIX IN Jack

Could you be using a connection cable that


contains a resistor? Portugus
Use a connection cable that does not contain a resistor.

Check the volume level of the connected audio


source.
See the owners manual for the device if theres a problem.
Nederlands

To adjust the volume of the device connected to the MIX IN


jack, use the controls of the connected device.

45
TD-4_e.book 46

Error Messages

Display Meaning Action

Press the [OK] button.


A factory reset will be executed. (doing so will
Data in the TD-4s memory is
erase any changes you have made).
corrupted.
If this does not resolve the problem, consult your
Roland dealer or nearest Roland Service Center.

A problem has occurred with the Contact your dealer or a nearby Roland service
internal system. center.

46
TD-4_e.book 47

Drum Kit/Instrument List


Preset Drum Kits Instruments

No. Name No. Name No. Name

English
1 V-Compact Kick Elec
14
2 Coated 1 Maple Elec R
2 Deep TR808
3 Power 15
3 Fiber TR808 R
4 Light
4 Compact TR909
5 Heavy 16

Deutsch
5 Dark TR909 R
6 Vintage 6 Vintage Tom
7 Fiber 7 Tight 1 Wood 12
8 Short Tail 8 HardAttack 2 Wood 13
9 Solid 3 Wood 16
9 HALL
10 Nu-Hip 4 Clear 12

Franais
10 Brushes
11 Elec 1 5 Clear 14
11 Studio 12 Elec 2 6 Clear 16
12 Tight 13 TR808 7 Fiber 12
13 ARENA 14 TR909 8 Fiber 13
14 Oldies Snare 9 Fiber 16

Italiano
15 Reggae Maple 1 10 Coated 12
1
Maple 1 R 11 Coated 13
16 Percussion
Maple 2 12 Coated 16
17 ISOLATOR 2
Maple 2 R 13 TR808_1
18 HipHop Steel 14 TR808_2
3
19 Techno Steel R 15 TR808_3

Espaol
20 DrumnBass Brass 16 TR909_1
4
21 House Brass R 17 TR909_2
Lite 18 TR909_3
22 Abstract 5
Lite R 19 Elec_1
23 Electronic
Deep 20 Elec_2
24 TR-808 6 Portugus
Deep R 21 Elec_3
25 TR-909 Open Hi-Hat
7
Open R Bright
1
Brush Bright E
8
Brush R Lite
Nederlands

2
Box Lite E
9
Box R Club
3
Whack Club E
10
Whack R TR808
4
Barrel TR808 E
11
Barrel R TR909
5
Club TR909 E
12
Club R
Clip
13
Clip R

47
TD-4_e.book 48

Drum Kit/Instrument List

No. Name No. Name About the instruments (sounds)


Crash 16 TriangleOp The last letter of each instrument name refers to the following
Medium16 17 TriangleCl definitions.
1
Medium16E 18 SleighBell
R: rim sound of snare
Medium18 19 TreeChimes E: edge sound of cymbal
2
Medium18E OFF B: bell sound of cymbal
Dark 16 Off /B: Switches to the bell sound when struck forcefully.
3
Dark 16 E
*1
Dark 18
4 Switches to the slap sound
Dark 18 E when struck forcefully.
Splash
5
Splash E *2
Switches to the rim sound
China
6 when struck forcefully.
China E
TR808
7
TR808 E
Elec
8
Elec E
Ride
Heavy /B
Heavy
1
Heavy E
Heavy B
Copyrights/Licences
Lite /B It is forbidden by law to make an audio recording,
Lite video recording, copy or revision of a third partys
2 copyrighted work (musical work, video work,
Lite E
broadcast, live performance, or other work), whether
Lite B in whole or in part, and distribute, sell, lease, perform,
Elec /B or broadcast it without the permission of the
Elec copyright owner.
3
Elec E Do not use this product for purposes that could
Elec B infringe on a copyright held by a third party. We
assume no responsibility whatsoever with regard to
Percussion
any infringements of third-party copyrights arising
1 Bongo Hi *1 through your use of this product.
2 Bongo Lo The copyright of content in this product (the sound
3 Conga Hi *1 waveform data, style data, accompaniment patterns,
4 Conga Lo phrase data, audio loops and image data) is reserved
5 Timbale Hi *2 by Roland Corporation.
Purchasers of this product are permitted to utilize said
6 Timbale Lo
content for the creating, performing, recording and
7 Cajon *1
distributing original musical works.
8 Cajon Bass Purchasers of this product are NOT permitted to
9 Claves extract said content in original or modified form, for
10 Shaker the purpose of distributing recorded medium of said
11 Tambourine content or making them available on a computer
network.
12 Cowbell 1
13 Cowbell 2
14 WoodBlockH
15 WoodBlockL

48
TD-4_e.book 49

MIDI Implementation Chart

PERCUSSION SOUND MODULE Date: Dec. 1, 2008


Model TD-4 MIDI Implementation Chart Version : 1.00
Function... Transmitted Recognized Remarks

Basic Default 116, OFF X


Channel Changed 116, OFF X Memorized

English
Default Mode 3 *3 X
Mode Messages X X
Altered ************** **************

Note 0127, OFF X Memorized


Number : True Voice ************** X

Deutsch
Note On O 9nH, v = 1127 X
Velocity Note Off O 8nH, v = 64 X

After Keys O X
Touch Channels X X

Franais
Pitch Bend X X

4 O X Foot Controller *1

Control

Italiano
Change

Espaol
Program O 024 *2 X
Change : True Number ************** X Program No. 125 (fixed)

System Exclusive X X

: Song Position X X
System
: Song Select X X Portugus
Common
: Tune Request X X

System : Clock X X
Real Time : Commands X X

: All Sound Off X X


Nederlands

Aux : Reset All Controllers X X


: Local On/Off X X
Messages : All Notes Off X X
: Active Sensing O X
: System Reset X X

*1 Transmits the position of the hi-hat pedal.


*2 O X is selectable.

Notes *3 Xstick: SNARE RIM note number minus 3


HH BOW CLOSE: HH BOW OPEN note number minus 4
HH EDGE CLOSE: HH EDGE OPEN note number minus 4
HH FOOT CLOSE: HH BOW OPEN note number minus 2
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : No

49
TD-4_e.book 50

Specifications

Roland TD-4KP: V-Drums Portable

Kit Configuration Accessory


Kick Pad, Snare, Hi-Hat, Hi-Hat Pedal, Tom x 3, Crash, Ride Setup Guide x 2
Owners Manual
Dimensions AC adaptor
1,100 (W) x 1,200 (D) x 1,250 (H) mm Special connection cable
43-5/16 (W) x 47-1/4 (D) x 49-1/4 (H) inches Wing bolt (M5 x 10) x 2
(including Kick Pedal, Cymbals, and Drum Throne)
Options (sold separately)
Folded Dimensions Pads: PDX series
300 (W) x 500 (D) x 700 (H) mm Pad mount: MDH series
11-13/16 (W) x 19-11/16 (D) x 27-9/16 (H) inches Personal drum monitor: PM-03, PM-10
V-Drums accessory package: DAP-3X
Weight V-Drums mat: TDM series
12.5 kg / 27 lbs 9 oz (excluding AC adaptor) V-Drums Tutor: DT-1
* Kick pedal and drum throne are not included.

TD-4: Percussion Sound Module

Instruments Display
Drum Instruments: 125 Custom (backlit LCD)

Drum Kits Connectors


25 Trigger Input connector (DB-25 type)
(Kick, Snare, Tom1, Tom2, Tom3, Hi-Hat, Crash1, Crash2, Ride,
Instrument Parameters Hi-Hat Control)
KICK, SNARE, TOM, PERC, Tuning, Muffling Output Jacks (L (MONO), R) (Stereo 1/4 inch phone type)
Phones Jack (Stereo 1/4 inch phone type)
Mixer Parameters Mix in Jack (stereo miniature phone type)
Pad Volume, Pan, Kit Volume, Cross Stick Volume MIDI OUT Connector

Ambience Types Output Impedance


9 1.0 k ohms

Rhythm Coach Functions Power Supply


Warm Ups AC Adaptor (DC 9 V)
Time Check
Tempo Check Current Draw
Quiet Count 500 mA
Auto Up/Down
Dimensions
Quick Rec 224.0 (W) x 151.1 (D) x 65.1 (H) mm
Resolution: 96 ticks per quarter note 8-7/8 (W) x 6 (D) x 2-9/16 (H) inches
Recording Method: Real-time
Maximum Note Storage: approx. 9,000 Notes Weight
477 g / 1 lb 1 oz (excluding AC Adaptor)

* In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.

50
TD-4_e.book 51

Index
Symbols I Recording ................................................ 16
............................................................ 43 Instrument .............................................. 27 Retrig Cancel .......................................... 41
....................................................... 6, 16 Instrument group ................................. 27 Rhythm Type .......................................... 33

English
Ride Cymbal ........................................... 11
A K Rim Adjust ............................................... 42
Advanced Edit ....................................... 35 Keypad Sound ....................................... 36 Rim Gain ................................................... 42
AMBIENCE ............................................... 29 Kick ............................................................ 11
Auto Off ................................................... 36 KIT NAME ................................................. 29
S
AUTO UP/DOWN .................................. 25 Kit Volume .............................................. 28 Scan Time ................................................ 41
AutoUpDown ........................................ 19 Score ......................................................... 21

Deutsch
L SEL ................................................................ 6
B LCD Bright ............................................... 36 Sensitivity ................................................ 34
Bass Drum ............................................... 11 LCD Contrast .......................................... 36 Snare ......................................................... 11
Beat ........................................................... 33 LINEAR ...................................................... 40 Sound ........................................................ 33
LOG1, 2 ..................................................... 41 SPLINE ....................................................... 41
C LOUD1, 2 ................................................. 41
Change-up ....................................... 1920 T

Franais
Channel .................................................... 39 M Tempo ................................ 20, 2224, 33
Closed ....................................................... 13 Mask Time ............................................... 42 TEMPO CHECK ....................................... 22
COACH ....................................................... 6 MaxTempo ....................................... 20, 25 Threshold ................................................ 40
Coach Mode ........................................... 18 Measures ................................................. 24 TIME CHECK ............................................ 21
Copy .......................................................... 30 MENU .......................................................... 6 TimeCheck .............................................. 19
Crash 2 Usage ........................................ 35 Metronome ...................................... 16, 33 Tom ............................................................ 11
Crash Cymbal ......................................... 11 MIDI ........................................................... 39 TRIGGER INPUT ........................................ 7

Italiano
Curve ........................................................ 40 MIDI OUT ................................................... 7 TUNING ...................................................... 6
MinTempo .............................................. 25 Tuning ............................................... 14, 27
D MIX IN .................................................. 7, 15 Type ........................................................... 29
DC IN ........................................................... 7 MIXER ........................................................ 28
Demo Pattern ........................................ 10 MUFFLING ................................................. 6
V
Depth ........................................................ 29 Muffling ............................................ 14, 27 VOLUME ................................................. 6, 9
DRUM KIT .................................... 6, 10, 26 Volume ..................................................... 33

Espaol
Copy .................................................. 30 N
Exchange ......................................... 31 Note# ........................................................ 39
W
Name ................................................. 29 WARM UPS .............................................. 19
Restore ............................................. 32 O
Duration .................................................. 20 OK ................................................................ 6
X
Open ......................................................... 13 Xstick Adjust ........................................... 35
E Xstick Volume ........................................ 28
OPTIONS .................................................. 35 Portugus
Edit Lock .................................................. 43 Xtalk Cancel ............................................ 42
EXP1, 2 ...................................................... 40 OUTPUT ..................................................... 7

F P
PAD SETTINGS ....................................... 34
Factory Reset ......................................... 36
Pad Type .................................................. 34
Floor To .................................................... 11
Pad Volume ............................................ 28
Foot closed ............................................. 13
Nederlands

Pan ............................................................. 28
Foot splash ............................................. 13
PHONES ..................................................... 7
G Playback ................................................... 17
Grade .......................................... 2021, 23 Portable Audio Player ......................... 15
POWER ................................................... 6, 9
H ProgramChg Tx ..................................... 40
Half-open ................................................ 13
Head/Rim Link ................................ 15, 36 Q
Heel Down .............................................. 12 QUICK REC .......................................... 6, 16
Heel Up .................................................... 12 Quiet ......................................................... 24
HH Pedal Sens ....................................... 35 R
Hi-Hat ....................................................... 11
Rate ........................................................... 25
Hi-Hat Pedal ........................................... 11

51
TD-4_e.book 52
TD-4_g.book 1

English
Deutsch
Franais
Italiano
Vielen Dank und herzlichen Glckwunsch zu

Espaol
Ihrer Wahl des Roland V-Drums Portable TD-4KP.
Dieses Dokument ist die Bedienungsanleitung
des Percussion Sound Module TD-4.

Lesen Sie vor der Verwendung dieses


Gerts sorgfltig die Abschnitte: SICHERER Portugus
BETRIEB DES GERTES und WICHTIGE HINWEISE
(Bedienungsanleitung S. 23; S. 4). Diese Abschnitte
enthalten wichtige Informationen ber die korrekte
Bedienung des Gertes. Damit Sie das Gefhl
bekommen, die gesamte Funktionalitt Ihres neuen
Nederlands

Gerts erfasst zu haben, sollten Sie sich die


Bedienungsanleitung und die Aufbauanleitung 1, 2
vollstndig durchlesen.
Die Anleitung sollte an einer gut erreichbaren
Stelle aufbewahrt werden, um darin
nachschlagen zu knnen.

Copyright 2012 ROLAND CORPORATION


Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz
noch teilweise in keiner Form ohne schriftliche Genehmigung
durch die ROLAND CORPORATION reproduziert werden.

1
TD-4_g.book 2

SICHERER BETRIEB DES GERTES

SICHERER BETRIEB DES GERTES


ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHDEN
ber die Hinweise WARNUNG und ACHTUNG ber die Symbole
Wird fr Anweisungen verwendet, die den Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen oder
Anwender vor Lebensgefahr oder der Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols ist an der
WARNUNG Mglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des links
Anwendung des Gerts warnen sollen. abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmanahmen,
Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Wird fr Anweisungen verwendet, die den
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgnge hin, die niemals
Anwender vor Verletzungsgefahr oder der
ausgefhrt werden drfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau
Mglichkeit von Materialschden bei falscher
nicht ausgefhrt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des
Anwendung des Gertes warnen sollen.
Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet
ACHTUNG es hier, dass das Gert niemals auseinandergebaut werden darf.
* Als Materialschden werden Schden oder
andere unerwnschte Auswirkungen Das Symbol weist den Anwender auf Vorgnge hin, die
bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und ausgefhrt werden mssen. Welcher Vorgang genau ausgefhrt
die darin enthaltene Einrichtung sowie Nutz- werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen.
oder Haustiere beziehen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss.

BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES

WARNUNG WARNUNG
008c
Informationen zur automatischen Abschaltung Verwenden Sie ausschlielich das mitgelieferte
001-70
Dieses Gert wird nach einer voreingestellten Zeit der Netzteil. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der
Inaktivitt (Spielen oder Bettigung der Schalter oder Installation mit der auf dem Netzteil angegebenen
Steuerelemente) automatisch ausgeschaltet (Auto Betriebsspannung bereinstimmt. Andere Netzteile
Off). Wenn das Gert nicht automatisch ausgeschaltet verwenden mglicherweise umgekehrte Polaritt
werden soll, deaktivieren Sie die automatische oder sind fr andere Spannungen ausgelegt, daher
Abschaltung (S. 34). kann deren Verwendung Schden, Fehlfunktionen
.................................................................................................................... oder elektrische Schlge auslsen.
002c ....................................................................................................................
ffnen Sie das Gert oder den Netzadapter nicht, und 008e
verndern Sie diese in keiner Weise. Verwenden Sie ausschlielich das angebrachte
Netzkabel. Das mitgelieferte Netzkabel darf auch nicht
.................................................................................................................... fr den Betrieb anderer Gerte verwendet werden.
003
Versuchen Sie nicht, das Gert zu reparieren oder ....................................................................................................................
darin enthaltene Teile zu ersetzen (auer in Fllen, fr 009
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu
die in dieser Anleitung genaue Anweisungen
stark, und stellen Sie keine schweren Gegenstnde
angegeben sind). Wenden Sie sich bezglich jeglicher darauf. Dadurch kann das Kabel beschdigt werden,
Reparaturen an Ihren Fachhndler, ein Roland Service
was zu Unterbrechungen und Kurzschlssen fhren
Center in Ihrer Nhe oder an einen der autorisierten
kann. Schadhafte Kabel knnen Brnde und
Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite elektrische Schlge verursachen!
Information aufgelistet sind.
....................................................................................................................
.................................................................................................................... 010
004 Dieses Gert kann einzeln oder in Kombination mit
Stellen Sie das Gert niemals in Umgebungen mit einem Verstrker und Kopfhrern/Lautsprechern
folgenden Bedingungen auf:
Schallpegel erzeugen, die zu dauerhaftem
Extreme Temperaturen (z.B. direktes Sonnenlicht in Gehrverlust fhren knnen. Betreiben Sie das Gert
einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nhe einer nicht ber lngere Zeit mit hoher oder unangenehmer
Heizungsleitung, auf Wrmequellen) Lautstrke. Sobald Sie eine Beeintrchtigung Ihres
Feuchtigkeit (z.B. Bder, Waschrume, nasse Gehrs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken,
Fubden) sollten Sie den Betrieb des Gerts sofort einstellen und
Dampf oder Rauch sich an einen Gehrspezialisten wenden.
Hoher Salzgehalt in der Luft ....................................................................................................................
011
Hohe Luftfeuchtigkeit Achten Sie darauf, dass keine Gegenstnde (z.B. leicht
Regen entzndliches Material, Mnzen, Nadeln) oder
Staub oder Sand Flssigkeiten jeglicher Art (Wasser, Getrnke usw.) in
Starke Vibrationen oder Erschtterungen das Gert gelangen.
....................................................................................................................
....................................................................................................................

2
TD-4_g.book 3

WARNUNG ACHTUNG
012b 101b
Wenn einer der folgenden Flle eintritt, schalten Sie Das Gert und der Netzadapter sollten so aufgestellt
das Gert sofort aus, ziehen Sie den Netzadapter aus werden, dass deren Aufstellort oder position nicht die
der Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren erforderliche Luftzufuhr beeintrchtigt.
Fachhndler, ein Roland Service Center in Ihrer Nhe ....................................................................................................................
oder an einen der autorisierten Roland- 102c
Halten Sie das Netzkabel des Netzadapters stets am
Vertriebspartner, die auf der Seite Information
Stecker, wenn Sie diesen in eine Steckdose oder in das
aufgelistet sind:
Gert stecken oder ihn herausziehen.
Das Netzteil, das Netzkabel oder der Stecker wurde

English
....................................................................................................................
beschdigt. 103b
Sie sollten in regelmigen Abstnden den
Es tritt Rauch oder ein ungewhnlicher Geruch auf.
Netzadapter aus der Steckdose herausziehen und die
Gegenstnde oder Flssigkeiten sind in das Gert Kontakte am Stecker mit einem trockenen Tuch von
gelangt. Staub und anderen Ablagerungen befreien. Ziehen Sie
Das Gert war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) den Netzstecker auch dann aus der Steckdose, wenn
ausgesetzt. das Gert lngere Zeit auer Betrieb ist. Jegliche

Deutsch
Das Gert scheint nicht normal zu funktionieren Staubansammlung zwischen Netzstecker und
oder weist eine deutliche nderung der Steckdose kann die Isolierung beeintrchtigen und zu
Leistungsfhigkeit auf. Brnden fhren.
.................................................................................................................... ....................................................................................................................
013 104
In Haushalten mit kleinen Kindern sollte ein Sorgen Sie dafr, dass sich die Kabel und Leitungen
Erwachsener anwesend sein und den Betrieb nicht verdrehen oder verheddern. Achten Sie
berwachen, bis das Kind alle wesentlichen Regeln auerdem darauf, dass sich smtliche Kabel und

Franais
beachten kann, die fr den sicheren Betrieb des Leitungen auerhalb der Reichweite von Kindern
Gertes unerlsslich sind. befinden.
....................................................................................................................
014 106
Schtzen Sie das Gert vor starken Sten. Steigen Sie niemals auf das Gert, und stellen Sie keine
(Lassen Sie es nicht fallen!) schweren Gegenstnde darauf ab.

.................................................................................................................... ....................................................................................................................
015 107c

Italiano
Betreiben Sie den Netzadapter nicht zusammen mit Ergreifen Sie den Netzadapter oder dessen Netzkabel
einer zu groen Anzahl von Gerten an einer einzigen niemals mit nassen Hnden, wenn Sie diesen in eine
Netzsteckdose. Seien Sie besonders vorsichtig beim Steckdose oder in das Gert stecken oder ihn
Einsatz von Verlngerungskabeln die herausziehen.
Gesamtleistung aller an der Verlngerung betriebenen ....................................................................................................................
Gerte darf die fr das Verlngerungskabel 108b
Bevor Sie das Gert bewegen, ziehen Sie den
angegebene zulssige Leistung (Watt-/Ampere-Zahl) Netzadapter sowie alle Kabel von/zu externen Gerten
nicht berschreiten. bermige Last kann dazu

Espaol
heraus.
fhren, dass sich die Isolierung erhitzt und ggf.
....................................................................................................................
schmilzt. 109b
.................................................................................................................... Bevor Sie das Gert reinigen, schalten Sie es aus, und
016 ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
Bevor Sie das Gert in einem anderen Land betreiben,
wenden Sie sich an Ihren Fachhndler, ein Roland ....................................................................................................................
Service Center in Ihrer Nhe oder an einen der 110b
Bei angekndigtem oder heraufziehendem Gewitter
autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Portugus
sollten Sie immer den Netzadapter aus der Steckdose
Seite Information aufgelistet sind. ziehen.
.................................................................................................................... ....................................................................................................................
116b
Gehen Sie mit den beweglichen Teilen des Stnders
vorsichtig um, damit Sie sich nicht die Finger
klemmen. Die Handhabung dieser Teile sollte immer
Nederlands

von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.


....................................................................................................................
118d
Die folgenden Teile knnten verschluckt werden und
sind auerhalb der Reichweite kleiner Kinder aufzube-
wahren:
Abnehmbare Teile
Muttern, Unterlegscheiben, Schrauben
....................................................................................................................

3
TD-4_g.book 4

WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung Reparaturen und Daten
301 452
Schlieen Sie dieses Gert nicht zusammen mit elektrischen Gerten Beachten Sie, dass alle im Speicher des Gerts gespeicherten Daten
an die gleiche Netzsteckdose an, die durch einen Wechselrichter verloren gehen knnen, wenn das Gert zur Reparatur eingeschickt
gesteuert werden (z.B. Khlschrank, Waschmaschine, wird. Wichtige Daten sollten stets auf Papier aufgeschrieben werden
Mikrowellenofen oder Klimaanlage) oder einen Motor besitzen. Je (falls mglich). Bei Reparaturen wird sorgfltig darauf geachtet, dass
nachdem, wie das elektrische Gert verwendet wird, knnen die von keine Daten verloren gehen. In bestimmten Fllen jedoch (z.B. wenn
diesem erzeugten Interferenzen in der Netzversorgung zu Schaltkreise des Speichers selbst defekt sind), knnen die Daten u. U.
Fehlfunktionen oder hrbaren Strgeruschen fhren. Wenn es nicht nicht wieder hergestellt werden. Roland bernimmt in diesem Fall
mglich ist, eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie keine Haftung fr diesen Datenverlust.
einen Netzentstrfilter zwischen dieses Gert und die Netzsteckdose.
302
Das Netzteil wird nach andauerndem mehrstndigen Gebrauch Zustzliche Vorsichtsmanahmen
recht warm. Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung. 553
307 Seien Sie hinreichend vorsichtig bei Bettigung der Tasten, Regler
Schalten Sie alle beteiligten Gerte aus, bevor Sie dieses Gert mit und anderer Bedienelemente sowie beim Anschlieen von Kabeln an
anderen Gerten verbinden. Auf diese Weise knnen Sie den Buchsen des Gerts. Ein grober Umgang kann zu Fehlfunktionen
Fehlfunktionen und/oder Schden an den Lautsprechern oder fhren.
anderen Gerten vermeiden. 554
Schlagen Sie niemals auf das Display, und ben Sie keinen starken
Druck darauf aus.
Aufstellung 556
Wenn Sie Kabel anschlieen oder abziehen, ergreifen Sie das Kabel
351
Der Einsatz des Gerts in der Nhe von Leistungsverstrkern (oder immer am Stecker ziehen Sie niemals am Kabel. Auf diese Weise
anderen Gerten mit groen Transformatoren) kann ein Brummen vermeiden Sie Kurzschlsse und Schden an den inneren
verursachen. Um dieses Problem zu umgehen, ndern Sie die Bestandteilen der Kabel.
558a
Ausrichtung dieses Gerts, oder stellen Sie es in grerer Entfernung
Halten Sie die Lautstrke des Gerts auf einem vernnftigen Ma, um
zur Strquelle auf.
352a
die Nachbarschaft nicht unntig zu stren. Sie knnen z.B. auch
Dieses Gert kann den Empfang von Radio- und Fernsehsignalen Kopfhrer verwenden, sodass Sie sich nicht sorgen mssen, ob
stren. Verwenden Sie dieses Gert nicht in der Nhe solcher andere Personen gestrt werden (besonders nachts).
558c
Empfangsgerte.
352b
Fubden und Wnde bertragen Vibrationen in strkerem Mae,
Es knnen Gerusche entstehen, wenn Gerte zur drahtlosen als gemeinhin angenommen. Achten Sie darauf, Ihre Nachbarn nicht
Kommunikation wie Mobiltelefone in der Umgebung dieses Gerts durch diese Art von Vibrationen zu stren, besonders nachts und bei
verwendet werden. Diese Gerusche knnen bei abgehenden oder Verwendung von Kopfhrern. Die Drum-Pads und Pedale sind zwar
ankommenden Gesprchen oder whrend der Verbindung so konstruiert, dass sie nur eine minimale Menge von
entstehen. Sollten Sie Probleme dieser Art haben, verwenden Sie die Nebengeruschen erzeugen, wenn sie angeschlagen werden.
Mobilfunkgerte in grerer Entfernung zu diesem Gert, oder Allerdings produzieren Kunststofffelle tendenziell lautere Gerusche
schalten Sie sie aus. als Mesh-Flle. Einen groen Teil der unerwnschten Gerusche
354a knnen Sie sehr wirksam reduzieren, indem Sie dazu bergehen,
Setzen Sie das Gert keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie es Mesh-Felle zu verwenden.
nicht neben Heizgerten auf, lassen Sie es nicht in einem 559a
geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen Wenn Sie das Gert transportieren mssen, verpacken Sie es
extremen Temperaturen aus. bermige Hitze kann zu mglichst in dem Karton (einschlielich des Packschutzmaterials), in
Verformungen oder Verfrbungen des Gerts fhren. dem es geliefert wurde. Andernfalls sollten Sie versuchen, hnliches
355b Packmaterial zu verwenden.
Wenn das Gert bei einem Transport aus kalter/trockener Umgebung 562
in eine feucht-warme Umgebung gelangt, knnen sich Einige Anschlusskabel enthalten Widerstnde. Verwenden Sie fr
Wassertrpfchen (Kondensation) im Gerteinneren bilden. Es Anschlsse an diesem Gert keine Kabel mit Widerstnden. Die
knnen Schden oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie versuchen, Verwendung solcher Kabel kann dazu fhren, dass der Signalpegel
das Gert unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das sehr niedrig oder sogar unhrbar ist. Informationen ber die
Gert verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis die technischen Daten Ihrer Kabel erhalten Sie vom jeweiligen Hersteller.
985
Kondensation vollstndig verdampft ist. Die Erluterungen in dieser Anleitung enthalten Abbildungen
typischer Displayinhalte. Beachten Sie jedoch, dass Ihr Gert unter
Wartung Umstnden mit einer neueren, verbesserten Version des Systems
401a ausgestattet ist (z.B. neuere Klnge enthlt). Dies kann dazu fhren,
Zur tglichen Reinigung wischen Sie das Gert mit einem weichen, dass im Display nicht immer exakt das angezeigt wird, was in der
trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Um hartnckigen Bedienungsanleitung dargestellt ist.
Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein mit einer milden, nicht
scheuernden Seifenlsung getrnktes Tuch. Wischen Sie danach
sorgfltig mit einem weichen, trockenen Tuch nach. Marken
402
Verwenden Sie kein Benzin oder Verdnnungsmittel, Alkohol oder Roland und V-Drums sind Warenzeichen bzw. eingetragene
sonstige Lsemittel, um Verfrbungen und/oder Verformungen zu Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen
vermeiden. Lndern.
Die in diesem Dokument genannten Unternehmensund
Produktnamen sind eingetragene Marken oder Marken ihrer
jeweiligen Eigentumer.

4
TD-4_g.book 5

Inhalt
SICHERER BETRIEB DES GERTES............ 2 Erstellen von Drum-Kits..........................26
Auswhlen der Parameter ........................................... 26
WICHTIGE HINWEISE ................................ 4
Bearbeiten der Instrumentenparameter

English
Beschreibungen zum Bedienfeld ............ 6 (INSTRUMENT).................................................................. 27
Bedienfeld.............................................................................6 Einstellen der Lautstrke der Pads (MIXER). .......... 28
Seitliche Anschlsse..........................................................7 Verwenden der integrierten Effekte
Rckseite ...............................................................................7 (AMBIENCE) ....................................................................... 29
Unterseite .............................................................................7 Benennen von Drum-Kits (KIT NAME) ..................... 29

Deutsch
Kopieren von Drum-Kits (KIT COPY)......................... 30
Vorbereiten des Instruments .................. 8
Anschlieen von Audiogerten....................................8 Systemeinstellungen ..............................31
Ein- und Ausschalten des Gerts ..................................9 Festlegen des Klangs des Metronoms
Speichern von Einstellungen ...........................................................9 (METRONOME) ................................................................. 31
Bearbeiten der Pad-Einstellungen
Spielen auf dem Instrument .................. 10

Franais
(PAD SETTINGS) ............................................................... 32
Anhren der Kit-Demos................................................ 10 Angeben des Pad-Typs.................................................................... 32
Auswhlen von Drum-Kits ........................................... 10 Einstellen der Pad-Empfindlichkeit............................................. 32
Elemente im Display DRUM KIT ................................................ 10 Angaben zur Verwendung des CR2-Trigger-Kabels ............. 33
Elemente des Drum-Sets.............................................. 11 Sonstige Einstellungen (OPTIONS) ........................... 33
Die Grundlagen des Spiels........................................... 12 Einstellen des Display-Kontrasts (LCD Contrast).................... 34

Italiano
Schnelles Verstimmen oder Abdmpfen des Einstellen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
Klangs (Tuning/Muffling) ............................................. 14 (LCD Bright) ......................................................................................... 34
TUNING-Taste (Klang verstimmen)............................................. 14 Einstellen des Tastentons (Keypad Sound).............................. 34
MUFFLING-Taste (Klang abdmpfen) ........................................ 14 Verknpfen der Bearbeitung von Head- und
Spielen zu Musik von einem Audio-Player ............ 15 Rim-Einstellungen (Head/Rim Link)............................................ 34
Automatisches Ausschalten des Gerts (Auto Off) ............... 34
ben auf dem Instrument...................... 16

Espaol
Zurcksetzen auf Werkseinstellungen (Factory Reset)........ 34
Spielen mit Metronom .................................................. 16
Schnellaufnahme und Wiedergabe Austauschen der Snare gegen ein
(QUICK REC)....................................................................... 16 Mesh-Pad .................................................36
Aufnahme............................................................................................. 16
Sonstige Einstellungen...........................37
Wiedergabe ......................................................................................... 17
MIDI-Einstellungen......................................................... 37 Portugus
Prfen des aufgenommenen Spiels mit der
MIDI-Einstellungen ........................................................................... 37
Time-Check-Funktion ...................................................................... 17
Detaileinstellungen fr Trigger-Parameter ........... 38
ben im Coach-Modus ................................................. 18
Auswhlen eines bungsmens ................................................. 18 Schutz bearbeiteter Kits und Einstellungen
<1> WARM UPS.................................................................................. 19 (Edit-Lock-Funktion) ...................................................... 41
<2> Korrektes Spielen im Takt (TIME CHECK) ......................... 21 Mgliche Fehlerursachen.......................42
Nederlands

<3> Einhalten eines regelmigem Tempos


(TEMPO CHECK).................................................................................. 22 Fehlermeldung........................................44
<4> Entwickeln eines inneren Tempogefhls
(QUIET COUNT)................................................................................... 23
Liste der Drum-Kits/Instrumente...........45
<5> Graduelles Beschleunigen und Reduzieren des MIDI-Implementationstabelle ...............47
Tempos (AUTO UP/DOWN)............................................................ 25
Technische Daten....................................48
Stichwortverzeichnis ..............................49

5
TD-4_g.book 6

Beschreibungen zum Bedienfeld

Bedienfeld
fig.FrontP.eps

7 9 11 12

1
2

3 5 4 6 8 10 13 14
1. [POWER]-Taste 7. [MENU]-Taste
Schaltet das Gert ein bzw. aus (S. 9). ber diese Taste knnen Sie verschiedene Einstellungen fr
das TD-4 vornehmen. So knnen Sie etwa die Einstellungen
Dieses Gert wird nach einer voreingestellten Zeit der eines Drum-Kits bearbeiten oder die Pads anpassen.
Inaktivitt (Spielen oder Bettigung der Schalter oder 8. SEL-Tasten [ ][ ] (Auswahl)
Steuerelemente) automatisch ausgeschaltet (Auto Off).
Whrend Sie die Coach-Funktion verwenden, knnen Sie
Wenn das Gert nicht automatisch ausgeschaltet werden
ber diese Taste ein Menelement auswhlen, und beim
soll, deaktivieren Sie die automatische Abschaltung (S. 34).
Bearbeiten von Einstellungen am TD-4 dient sie zur Auswahl
HINWEIS von Parametern.
Um das Gert wieder einzuschalten, bettigen Sie den
Netzschalter (S. 9). 9. [-/+]-Rad
Dieses Rad dient zur Bearbeitung von Werten.
Indem Sie das Rad in die Richtung + drehen, wird der Wert
2. [VOLUME]-Regler erhht, und indem Sie es in die Richtung - drehen, wird der
Wert herabgesetzt.
Stellt die Lautstrke der OUTPUT- und PHONES-Buchse ein
(S. 9). 10. [OK]-Taste
3. [TUNING]-Taste ber diese Taste knnen Sie ein Menelement besttigen,
das Sie mit der Coach-Funktion verwenden mchten, oder
Hiermit knnen Sie die einzelnen Instrumentalklnge
Sie knnen einen bearbeiteten Wert besttigen.
stimmen (S. 14).
11. [COACH]-Taste
4. [MUFFLING]-Taste
ber diese Taste rufen Sie die Coach-Funktion (S. 18) auf.
Hiermit knnen Sie die einzelnen Instrumentalklnge
abdmpfen (S. 14). 12. [ ]-Taste (Metronom)
5. DRUM-KIT-Tasten [<] [>] Hiermit schalten Sie das Metronom ein oder aus (S. 16).
Mit diesen Tasten knnen Sie zwischen Drum-Kits
13. QUICK-REC-Aufnahmetaste [ ]
umschalten (S. 10). Auerdem knnen Sie ber diese Tasten
Hiermit nehmen Sie Ihr Spiel auf (S. 16).
von anderen Displays aus zum Drum-Kit-Display
zurckkehren. 14. QUICK-REC-Wiedergabe-/Stopptaste [ ]
6. Display ber diese Taste spielen Sie Ihre Aufnahme ab (S. 17).
Whrend Sie spielen, werden hier der Name des Drum-Kits
und sonstige Informationen angezeigt. Whrend einer
Bearbeitung wird der Inhalt der Einstellungen angezeigt.

6
TD-4_g.book 7

Beschreibungen zum Bedienfeld

Seitliche Anschlsse
fig.SideP.eps

15 16 17

English
Deutsch
15. MIDI-OUT-Anschluss 16. MIX-IN-Anschluss
An diesen Ausgang schlieen Sie Gerte an, wenn Sie ber An diesen Eingang knnen Sie eine externe Klangquelle wie
die Pads externe MIDI-Klangquellen ansteuern oder auf einen MP3- oder CD-Player anschlieen (S. 15). Alle hier
Sequenzern aufnehmen mchten (S. 37). empfangenen Audiosignale werden auch ber die OUTPUT-
Buchsen und PHONES-Buchse ausgegeben.

Franais
* Stellen Sie die Lautstrke an den Reglern des bei MIX IN
angeschlossenen externen Gerts ein.

17. PHONES-Buchse
Hier knnen Sie einen Stereo-Kopfhrer anschlieen (S. 8).
Wenn Sie an diese Buchse einen Kopfhrer anschlieen,

Italiano
werden die OUTPUT-Buchsen nicht stummgeschaltet.

Rckseite Unterseite
fig.RearP.epss fig.BottomP.eps

Espaol
18 19 20 21 22

Portugus

18. DC-IN-Buchse
Schlieen Sie hier den beigefgten Netzadapter an (S. 8).
Nederlands

19. TRIGGER-INPUT-Anschluss
Hier schlieen Sie ber ein Spezialkabel die Pads und Pedale 21. Lcher zum Befestigen der Montageplatte des
an das TD-4 an. Klangerzeugers
20. OUTPUT-Buchsen (L/MONO, R) Befestigen Sie das TD-4 an der Montageplatte des Stnders.
Hierber werden alle Klnge des TD-4 ausgegeben. Schlieen
Sie einen Verstrker oder ein PA-System an. 22. Sicherheitsschacht ( )
Wenn Sie in Mono arbeiten, verkabeln Sie nur die L/MONO- Hier knnen Sie eine Stahlkette befestigen, die als
Buchse. Diebstahlschutz dient. Weitere Informationen finden Sie
unter http://www.kesington.com.

7
TD-4_g.book 8

Vorbereiten des Instruments

Anschlieen von Audiogerten


fig.Connection.eps

Audio-Player
MIDI-Klangerzeuger

MIDI IN

Stereo-
Miniklinkenstecker

6,3-mm-Stereo-
Klinkenstecker

Netzteil

Netzkabel Anzeige

Stereokopfhrer

Zur Netzsteckdose

Lautsprecher usw. Musikanlage usw.

1. Schalten Sie alle Gerte aus, bevor Sie 3. Schlieen Sie den mitgelieferten Netzadapter am
Verbindungen herstellen. DC-IN-Anschluss an.
HINWEIS Platzieren Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit der
Anzeigeleuchte (siehe Abbildung) nach oben und die
Um Fehlfunktionen und/oder Schden an Lautsprechern
beschriftete Seite nach unten weist.
oder anderen Gerten zu vermeiden, regeln Sie immer die
Lautstrke herunter, und schalten Sie alle angeschlossenen * Die Anzeige leuchtet auf, wenn Sie das Netzteil an eine
Gerte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen. Netzsteckdose anschlieen.

2. Stellen Sie eine Verbindung von den OUTPUT- NOTIZEN


Buchsen (L/MONO, R) zu Ihrer Musikanlage oder ber die MIX-IN-Buchse knnen Sie Musik von einem Audio-
Ihrem Verstrker her. Player oder anderen externen Klangquellen empfangen und
auf dem Instrument begleiten (S. 15).
* Wenn Sie einen Kopfhrer benutzen, schlieen Sie ihn an die
PHONES-Buchse an.

8
TD-4_g.book 9

Vorbereiten des Instruments

Ein- und Ausschalten des Gerts


* Sobald Sie alle Anschlsse vorgenommen haben (S. 8), schalten Sie alle angeschlossenen Gerte in der angegebenen Reihenfolge ein.
Wenn Sie diese Reihenfolge nicht einhalten, kann es zu Schden oder Fehlfunktionen an den Gerten kommen.
fig.P-PowerOn.eps

English
Wenn kein Klang produziert wird
3 Prfen Sie die folgenden Punkte:
1
Kabelverbindungen von Pads und Pedalen
Ist das Kabel korrekt am TRIGGER-INPUT-Anschluss
angeschlossen?

Deutsch
Sind die Kabel korrekt an die einzelnen Pads und Pedale
angeschlossen?

Bei Verwendung eines Verstrkers oder einer Musikanlage


1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links.
Sind die OUTPUT-Buchsen des TD-4 korrekt mit den
2. Stellen Sie die Lautstrke des angeschlossenen Eingngen des Verstrkers/der Musikanlage verbunden?

Franais
Verstrkers/der angeschlossenen Musikanlage auf Sind die Eingangs- und Lautstrkeeinstellungen am
Minimum ein. Verstrker/an der Musikanlage korrekt?
Besteht mglicherweise ein Problem mit den
3. Drcken Sie die [POWER]-Taste.
Verbindungskabeln selbst?
* Auch bei vollstndig heruntergeregelter Lautstrke hren Sie Ist der [VOLUME]-Regler mglicherweise ganz nach links
beim Einschalten mglicherweise ein Gerusch, aber das ist gedreht?
normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
Wurde der Eingangswahlschalter am Verstrker/an der

Italiano
* Das TD-4 verfgt ber eine Schutzschaltung und bentigt Musikanlage richtig eingestellt?
nach dem Einschalten einige Sekunden, bevor es normal Ist die Lautstrke am Verstrker/an der Musikanlage
funktioniert. richtig eingestellt?

Bei Verwendung eines Kopfhrers


Vorsicht beim Einschalten des Gerts Ist der Kopfhrer an der PHONES-Buchse angeschlossen?

Espaol
Ist der [VOLUME]-Regler mglicherweise ganz nach links
Berhren Sie unmittelbar nach dem Einschalten KEINE Pads gedreht?
oder Pedale, bevor der Name des Drum-Kits im Display
angezeigt wird (siehe Abb.). Andernfalls knnen
verschiedene Probleme auftreten.
ig.d-OpenKitNo1.eps Ausschalten des Gerts
Portugus
1. Regeln Sie die Lautstrke am TD-4 und an den
angeschlossenen Gerten herunter.
2. Schalten Sie die angeschlossenen Gerte aus.
3. Halten Sie die [POWER]-Taste solange gedrckt, bis
Nederlands

im Display See you! (Ausgeschaltet) angezeigt


4. Schalten Sie den angeschlossenen Verstrker/die wird.
angeschlossene Musikanlage ein.
5. Schlagen Sie ein Pad an, und drehen Sie dabei den Speichern von Einstellungen
[VOLUME]-Regler langsam nach rechts, um die
Das TD-4 verfgt nicht ber einen speziellen Vorgang zum
Lautstrke einzustellen.
Speichern von Einstellungen. Alle von Ihnen vorgenommenen
Regulieren Sie die Lautstrke des angeschlossenen
nderungen werden beim Ausschalten des Gerts automatisch
Verstrkers/der angeschlossenen Musikanlage nach Wunsch.
gespeichert.
* Sie mssen das Gert ber den Netzschalter [POWER]
ausschalten.

9
TD-4_g.book 10

Spielen auf dem Instrument

Anhren der Kit-Demos


Nachdem Sie das Gert eingeschaltet haben, knnen Sie die 1. Drcken Sie die [ ]-Wiedergabe-/
Demo-Patterns wiedergeben. Stopptaste.
Um sich die Demo-Patterns anzuhren und dabei zwischen Drum- Die Demo-Pattern-Wiedergabe beginnt.
Kits umzuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
fig.P-Demo.eps 2. Whlen Sie mit den Tasten DRUM KIT [<] [>] ein
Drum-Kit aus.
3. Um die Demo-Pattern-Wiedergabe anzuhalten,
drcken Sie erneut die [ ]-Taste.

2 1, 3
* Alle Rechte vorbehalten. Die nicht genehmigte Nutzung
dieses Materials fr nicht private Zwecke, die ber die
persnliche Unterhaltung hinausgehen, stellt einen Versto
gegen geltende Gesetze dar.
* Die Daten der Demo-Pattern-Wiedergabe werden nicht ber
MIDI OUT ausgegeben.

Auswhlen von Drum-Kits


Ein Drum-Kit ist eine Kombination aus Sounds und Einstellungen
fr jedes Pad und Pedal sowie von Einstellungen fr den Elemente im Display DRUM KIT
Raumklang (Ambience).
fig.P-DrumKit.eps
Dies ist das Basis-Display des TD-4.
fig.d-KitNo1.eps

D
A C

B
1
1. Whlen Sie mit den Tasten DRUM KIT [<] [>] ein A Drum-Kit-Nummer
Drum-Kit aus. B Name des Drum-Kits
fig.d-KitScreen.eps Tempo des Metronoms, falls das Metronom (S. 16)
C
eingeschaltet ist
D Strke des Pad-Anschlags, angezeigt in 6 Stufen

NOTIZEN
Unabhngig davon, welches Display aktuell angezeigt wird,
gelangen Sie durch Drcken der DRUM-KIT-Tasten [<] [>]
zum Display DRUM KIT.

10
TD-4_g.book 11

Spielen auf dem Instrument

Elemente des Drum-Sets


Es folgen einige Grundbegriffe zu Drum-Sets. Das akustische Schlagzeug-Set
* Die Angabe in Klammern () entspricht den Namen, die vom
TD-4KP verwendet werden.

English
Crash Ride

Bass Drum (Kick)


Diese Trommel wird mit einem Fupedal gespielt und ist die Tom
grte Trommel im Kit.

Snare

Deutsch
Die Snare ist die Basis eines Drum-Kits.
Stand-
Tom
Hi-hat
Hi-Hat/Hi-Hat Pedal
Eine akustische Hi-Hat verwendet zwei Becken, die auf einem
Hi-Hat-Stnder montiert sind. Snare

Franais
Durch Drcken des Hi-Hat-Pedals wird die Hi-Hat geffnet und
geschlossen.
Das TD-4KP verwendet ein einzelnes Pad.

Tom (Tom 1, Tom 2)


Hi-Hat-Pedal
Die Toms sind in der Regel auf der Bass Drum montiert.

Italiano
Kick (Bass Drum)
Stand-Tom (Tom 3) Kick-Pedal

Diese manchmal auch als Stand-Tom bezeichnete Trommel steht


auf separaten Beinen oder ist an einem Stativ montiert.
TD-4KP
Ridebecken

Espaol
Das Ridebecken ist in der Regel auf der rechten Seite des Kits Crash Ride
angebracht.

Crashbecken
Dieses Becken ist kleiner als das Ridebecken und wird fr Akzente Tom 1 Tom 2
verwendet. Hi-Hat Portugus

Tom 3
Nederlands

Snare

Hi-Hat-Steuerpedal Kick-Pedal

11
TD-4_g.book 12

Spielen auf dem Instrument

Die Grundlagen des Spiels


Drums werden mit beiden Hnden und Fen gespielt. Hier wird erlutert, wie die Sticks gehalten und die Pedale verwendet werden.

Halten der Sticks Verwenden des Kick-Pedals

Die Sticks werden blicherweise im sogenannten Matched Grip Das Kick-Pedal kann auf zwei Arten gedrckt werden: mit dem
gehalten (siehe Abbildung). Absatz oben oder unten.

Linke Hand Absatz unten


Bei dieser Methode bleibt der gesamte Fu von der Ferse bis zu
den Zehen in Kontakt mit dem Pedal. Bewegen Sie Ihr Fugelenk,
um mit den Zehen das Pedal zu drcken. Diese Methode
ermglicht eine genauere Kontrolle ber die Lautstrke und wird
hufig beim Jazz und Bossa Nova eingesetzt.

Rechte Hand

Absatz oben
Bei dieser Methode bewegt sich die Ferse ber dem Pedal. Heben
Sie die Ferse nach oben, und senken Sie den gesamten Fu, um
das Pedal zu drcken. Auf diese Weise wird das volle Gewicht auf
das Pedal gebracht, sodass Sie leichter krftige Sounds erzeugen
knnen, als mit der Methode Absatz unten. Diese Methode wird
hufig bei Rock- und Popstcken angewendet.

12
TD-4_g.book 13

Spielen auf dem Instrument

Verwenden der Hi-Hat

Bei einem akustischen Schlagzeug besteht die Hi-Hat aus zwei Becken, die auf einem Hi-Hat-Stnder einander gegenberliegend vertikal
montiert sind. Die beiden Becken knnen durch Drcken des Pedals geschlossen werden.
Verschiedene Spieltechniken sind mglich, z.B. das Spielen der Becken mit dem Pedal und/oder mit den Sticks.

English
Wenn Sie das Pedal drcken, bewegen sich die beiden Becken aufeinander zu (geschlossen). Wenn Sie das Pedal loslassen, bewegen sich
die beiden Becken auseinander (geffnet).
Beim TD-4KP haben Sie fnf verschiedene Hi-Hat-Spieltechniken zur Auswahl.

Geschlossen Fest geschlossen

Deutsch
Halten Sie das Hi-Hat-Pedal fest gedrckt und schlagen Sie mit Drcken Sie einfach das Pedal, ohne einen Stick zu verwenden.
einem der Sticks auf das Pad. Sie hren einen kurzen Chick-Sound. Dieser Sound ist weicher und krzer als der geschlossene Sound
mit einem Stick. Mit diesem Sound lsst sich gut der Takt halten.

Franais
Foot Splash
Drcken Sie das Pedal, und lassen Sie es sofort wieder los, ohne

Italiano
einen Stick zu verwenden.
Dies entspricht dem kurzen Zusammenschlagen der beiden
Becken einer akustischen Hi-Hat. Auf diese Weise wird ein
Halbgeffnet
Splash-Sound gespielt.
Halten Sie das Hi-Hat-Pedal leicht gedrckt und schlagen Sie mit
einem der Sticks auf das Pad. Sie hren einen lngeren Swish-

Espaol
Sound.

Offen
Lassen Sie das Hi-Hat-Pedal los und schlagen Sie mit einem der
Sticks auf das Pad. Der Sound ertnt nun noch lnger als in der
halb geffneten Position.
Portugus
Nederlands

13
TD-4_g.book 14

Spielen auf dem Instrument

Schnelles Verstimmen oder Abdmpfen des Klangs (Tuning/Muffling)


Mit den dafr vorgesehenen Tasten knnen Sie den Klang verstimmen oder abdmpfen. Wenn Sie die Taste drcken, ist der ausgewhlte
Klang zu hren.

HINWEIS
Fr Pads, denen ein Instrument (S. 27) aus der Gruppe der Becken-Instrumente zugewiesen ist (HIHAT, CRASH, RIDE), knnen Sie
keine Einstellungen zum Verstimmen/Abdmpfen vornehmen. Fr Pads dieser Art wird im Display - - - angezeigt.

TUNING-Taste (Klang verstimmen) MUFFLING-Taste (Klang abdmpfen)


fig.P-Tuning.eps fig.P-Muffling.eps

3 3

1, 5 1, 5
1. Drcken Sie die [TUNING]-Taste, sodass sie 1. Drcken Sie die [MUFFLING]-Taste, sodass sie
leuchtet. leuchtet.
Das TUNING-Display erscheint. Das MUFFLING-Display erscheint.
fig.d-Tuning-1.eps fig.d-Muffling-1.eps

2. Schlagen Sie das Pad an, das Sie stimmen mchten. 2. Schlagen Sie das Pad an, dessen Klang Sie
Das angeschlagene Pad blinkt im Display auf. abdmpfen mchten.
fig.d-Tuning-2.eps
Das angeschlagene Pad blinkt im Display auf.
fig.d-Muffling-2.eps

3. Fahren Sie fort, das Pad anzuschlagen, und drehen


Sie dabei am [-/+]-Rad, um das Pad zu stimmen. 3. Fahren Sie fort, das Pad anzuschlagen, und drehen
Wert: -6000+600 Sie dabei am [-/+]-Rad, um die Muffling-Einstellung
Ein negativer () Wert senkt die Tonhhe ab, und ein positiver zu bearbeiten.
(+) Wert hebt die Tonhhe an. Wert: 010
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 fr alle Pads, Wenn Sie den Wert erhhen, werden Resonanz und
Ausklingdauer des Klangs reduziert.
die Sie stimmen mchten.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 fr alle Pads,
5. Wenn Sie mit dem Stimmen fertig sind, drcken Sie
deren Muffling-Einstellung Sie ndern mchten.
die [TUNING]-Taste erneut, um die Funktion
auszuschalten. 5. Wenn Sie mit den Einstellungen fertig sind,
drcken Sie die [MUFFLING]-Taste erneut, um die
Funktion auszuschalten.

14
TD-4_g.book 15

Spielen auf dem Instrument

Wenn der Parameter Head/Rim Link (S. 34) aktiviert (ON) ist, werden die Einstellungen fr HEAD (Flche) und RIM (Rand)
gleichzeitig bearbeitet.
In einigen Fllen erscheint in dieser Situation rechts im Display das Symbol *. Es zeigt an, dass die Instrumentalklnge, die HEAD
und RIM zugewiesen sind, von der werkseitig empfohlenen Kombination abweichen.

English
Spielen zu Musik von einem Audio-Player

Deutsch
Indem Sie einen Audio-Player (MP3-Player) oder CD-Player an die MIX-IN-Buchse anschlieen, knnen Sie auf dem TD-4 Ihre
Lieblingssongs abspielen und begleiten.

NOTIZEN
Sie knnen auch andere Audiogerte anschlieen.

Franais
Herstellen der Verbindung Wiedergabe

Bevor Sie das TD-4 und Ihren Audio-Player miteinander verbinden, 1. Starten Sie die Musik auf Ihrem Audio-Player.
regeln Sie die Lautstrke der beiden Gerte herunter. Anweisungen zur Verwendung Ihres Audio-Players finden Sie
fig.Connect-iPod.eps
in der Bedienungsanleitung dieses Gerts.
Audio-Player

Italiano
2. Stellen Sie anschlieend die Lautstrke Ihres
Audio-Players ein.
Die an der MIX-IN-Buchse empfangenen Audiosignale
werden ber die OUTPUT-Buchsen und PHONES-Buchse
ausgegeben.
* Regulieren Sie die Lautstrke am Audio-Player und TD-4, um

Espaol
eine geeignete Balance herzustellen.

Stereo-
Miniklinkenstecker

Portugus

* Bei Verbindungskabeln mit eingebauten Widerstnden ist


der Lautstrkepegel der an das TD-4 (MIX IN)
angeschlossenen Klangquelle unter Umstnden zu niedrig.
Nederlands

Verwenden Sie in diesem Fall Kabel ohne Widerstnde.

15
TD-4_g.book 16

ben auf dem Instrument

Spielen mit Metronom Schnellaufnahme und Wiedergabe


fig.P-Metronome.eps (QUICK REC)
2 1, 3 Das TD-4 verfgt ber eine Quick-Rec-Funktion, mit der Sie ganz
leicht Ihr Spiel aufnehmen knnen. Dies ist eine sehr ntzliche
Funktion zum ben: Nehmen Sie Ihr Drum-Spiel auf, und prfen
Sie es dann.

HINWEIS
Nach dem Einschalten wird das TD-4 zur Wiedergabe der
1. Drcken Sie die Taste [ ]. Demo-Patterns vorbereitet.
Wenn Sie das TD-4 nach einer Aufnahme ausschalten, gehen
Das Metronom wird gestartet, und im Display wird das
die aufgenommenen Daten verloren. Wenn Sie das TD-4 das
Tempo angezeigt.
nchste Mal einschalten, werden erneut die Demo-Patterns
Die Taste blinkt synchron zum Metronomtempo.
fig.d-Metro.eps
aus dem internen Speicher geladen.

HINWEIS
ber die MIX-IN-Buchse empfangene Signale werden nicht
aufgenommen.

Aufnahme
2. Stellen Sie das Tempo mit dem [-/+]-Rad ein.
fig.P-QuickRec.eps
Wert: 40260

3. Um das Metronom auszuschalten, drcken Sie


erneut die [ ]-Taste.

1, 3
* Whlen Sie zunchst das Drum-Kit aus, das Sie zur Aufnahme
verwenden mchten.

1. Drcken Sie die [ ]-Aufnahmetaste.


Die [ ]-Aufnahmetaste beginnt zu blinken, und das TD-4
wird in die Aufnahmebereitschaft versetzt.
fig.d-Rec-1.eps

Um whrend der Aufnahme das Metronom zu verwenden,


drcken Sie die [ ]-Taste, um das Metronom einzuschalten,
und stellen Sie mit dem [-/+]-Rad das Tempo ein.

16
TD-4_g.book 17

ben auf dem Instrument

2. Sobald Sie ein beliebiges Pad oder Pedal bettigen, 2. Um die Wiedergabe anzuhalten, drcken Sie die
beginnt die Aufnahme. [ ]-Taste (Wiedergabe/Stopp); die Taste
Das folgende Display erscheint. erlischt.
fig.d-Rec-2.eps
Wenn die Wiedergabe zu Ende ist, erlischt die [ ]-
Taste automatisch.

English
Prfen des aufgenommenen Spiels mit der
3. Um die Aufnahme anzuhalten, drcken Sie die Time-Check-Funktion

Deutsch
[ ]-Aufnahmetaste. Die Beleuchtung der Taste
Mit der TIME-CHECK-Funktion des Coach-Modus knnen Sie
erlischt.
prfen, ob Sie bei der Aufnahme im Takt gespielt haben.
* Wenn Sie die maximale Aufnahmezeit berschreiten, wird die
HINWEIS
Aufnahme automatisch angehalten.
fig.d-Rec-3.eps Spielen Sie whrend der Aufnahme zum Metronom.

Franais
1. Drcken Sie die [ ]-Taste (Wiedergabe/
Stopp). Die Taste beginnt zu leuchten, und die
Aufnahme Ihres Spiels wird wiedergegeben.
2. Drcken Sie die [COACH]-Taste.
Das folgende Display erscheint.
fig.d-RecCheck.eps

Italiano
Wiedergabe
fig.P-QuickPlay.eps

Espaol
* Die Wiedergabeschleife wird automatisch gewhlt, und das
Metronom wird eingeschaltet.

1, 2 3. Um die Wiedergabe anzuhalten, drcken Sie die


[ ]-Taste (Wiedergabe/Stopp); die Taste
1. Drcken Sie die [ ]-Taste (Wiedergabe/ erlischt.
Stopp). Die Taste leuchtet auf. Portugus
Das folgende Display erscheint, und die Wiedergabe beginnt.
fig.d-RecPlay-1.eps
Nederlands

NOTIZEN
Indem Sie die [ ]-Taste etwa eine Sekunde lang
gedrckt halten, whlen Sie die Wiedergabeschleife. Das
aufgenommene Spiel wird als Endlosschleife wiederholt.
fig.d-LoopPlay.eps

Wiedergabeschleife

17
TD-4_g.book 18

ben auf dem Instrument

ben im Coach-Modus
Der Coach-Modus des TD-4 stellt eine Reihe von bungen bereit, die speziell entwickelt wurden, um Sie dabei zu untersttzen,
Geschwindigkeit, Genauigkeit und Ausdauer zu verbessern und ein besseres Rhythmusgefhl zu entwickeln.
Sie werden feststellen, dass einige Mens des Coach-Modus programmierbare Parameter enthalten, mit denen Sie die Funktionen an Ihre
individuellen Bedrfnisse anpassen knnen.

Auswhlen eines bungsmens


fig.P-CoachMenu.eps

1 Menelement Seite

S. 19

2 3
1. Drcken Sie die [COACH]-Taste. Die Taste beginnt S. 21
zu leuchten.
Das Men des Coach-Modus wird eingeblendet.
fig.d-Tr-Menu-1.eps

S. 22

2. Whlen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] das


gewnschte Element des bungsmens. (Die S. 23
einzelnen Elemente sind rechts abgebildet.)
3. Drcken Sie nach Auswahl eines Elements des
bungsmens die [OK]-Taste.
Daraufhin gelangen Sie zum Startdisplay des ausgewhlten
Menelements. S. 25

NOTIZEN
Alternativ knnen Sie einfach die [ ]-Taste drcken, um
sofort mit dem ben zu beginnen, ohne das Startdisplay
aufzurufen.

18
TD-4_g.book 19

ben auf dem Instrument

<1> WARM UPS


In diesem Modus ben Sie nacheinander die Schritte 1 bis 3. Ihr Spiel wird bei jedem Schritt benotet, und am Ende erhalten Sie eine
Endbewertung.
Sie knnen einen von drei Kursen mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden (von leicht bis schwer) whlen. Auerdem knnen Sie das

English
Tempo an Ihre Fhigkeiten anpassen.

Beginn der bung Schritt 2: AutoUpDown


fig.WarmUp-1.eps
Das Tempo wird schrittweise angehoben und gesenkt.
Das Tempo steigt um bei jedem Beat um 1 BPM (Beat-pro-Minute)

Deutsch
an, bis das Metronom seinen oberen Grenzwert erreicht. Dann
wird das Tempo schrittweise um 1 BPM reduziert, bis das
Ausgangstempo erreicht ist.
fig.d-WarmUp-3.eps

Um mit dem ben zu beginnen, drcken Sie im WARM-


UPS-Startdisplay die [ ]-Taste.

Franais
NOTIZEN
Nachdem Sie WARM UPS gestartet haben, knnen Sie die
[ ]-Taste drcken, um WARM UPS anzuhalten. Unterer Tempogrenzwert Oberer Tempogrenzwert
fig.WarmUp-6.eps

Schritt 3: TimeCheck

Italiano
In diesem Schritt wird mithilfe des Metronoms die Exaktheit Ihres
Spiels geprft. Im Display knnen Sie erkennen, ob Sie vor oder
nach dem Taktschlag anschlagen oder synchron zum Taktschlag
sind.
Um die bung fortzusetzen, drcken Sie erneut die [ ]- fig.WarmUp-4.eps

Taste.

Espaol
Hier knnen Sie ber SEL [ ] zum vorherigen
bungsschritt zurckkehren bzw. ber SEL [ ] zum
nchsten bungsschritt wechseln.

NOTIZEN
Mit dem [-/+]-Rad knnen Sie das Tempo auch whrend der Zu spt Korrekt Zu schnell

bung einstellen. Portugus


Gesamtbewertung
Schritt 1: Change-up
In diesem Display wird Ihr Spiel in jedem Schritt benotet, und es
In diesem Schritt wechselt alle zwei Takte die Art des Rhythmus. wird eine Gesamtbewertung angezeigt.
fig.WarmUp-5.eps
Beginnend mit halben Noten, werden die Notenwerte allmhlich
Nederlands

krzer und werden dann wieder zu halben Noten. Dieser


Rhythmuswechsel wiederholt sich.
fig.WarmUp-2.eps

Verbleibende
Zeit
Bewertung (Display)
Aktueller EXCELENT!, VERY GOOD!, GOOD, AVERAGE,
Notenwert
START OVER

19
TD-4_g.book 20

ben auf dem Instrument

Nach Beendigung der bung Change-up:


Schritt 1: Hiermit whlen Sie das Muster aus, nach dem der
Drcken Sie die [OK]-Taste, um in das Men des Coach-
Rhythmus whrend des Change-up-Schritts wechselt.
Modus zurckzukehren. fig.WarmUp-Op3.eps

Auswhlen eines Kurses und Vornehmen von


Einstellungen

1. Drcken Sie im WARM-UPS-Startdisplay die


[MENU]-Taste. Die Taste beginnt zu leuchten.
fig.WarmUp-Op1.eps
Wert Erklrung

2. Whlen Sie mithilfe der SEL-Tasten [ ][ ]


einen Parameter aus.
3. Bearbeiten Sie den Wert mit dem [-/+]-Rad.
4. Drcken Sie die [MENU]-Taste, um zum WARM-
UPS-Startdisplay zurckzukehren.
MaxTempo:
Duration (Dauer): Schritt 2: Legt die obere Tempogrenze fr Schritt 2 AutoUpDown
fig.WarmUp-Op1.eps

fest.
fig.WarmUp-Op4.eps

Wert Erklrung
Dauer der bung: 5 Minuten
5 MINS
Change-up: 2 Minuten, TimeCheck: 3 Minuten Wert Erklrung
Dauer der bung: 10 Minuten * Sie knnen das Tempo auch mit der Tap-
10 MINS Change-up: 3 Minuten, AutoUpDown: 3 40260 Tempo-Funktion (S. 31) durch Anschlagen
Minuten, TimeCheck: 4 Minuten eines Pads bestimmen.
Dauer der bung: 15 Minuten
15 MINS Change-up: 5 Minuten, AutoUpDown: 5 Tempo:
Minuten, TimeCheck: 5 Minuten
Gibt das Tempo an.
fig.WarmUp-Op5.eps
Grade (Schwierigkeitsgrad):
Hiermit legen Sie fest, wie streng Sie bewertet werden und wie die
Time-Check-Funktion Ihre Exaktheit bewertet.
fig.WarmUp-Op2.eps

Wert Erklrung
* Sie knnen das Tempo auch mit der Tap-
40260 Tempo-Funktion (S. 31) durch Anschlagen
Wert Erklrung eines Pads bestimmen.
EASY Normale Einstellung
HARD Die Bewertung ist strenger.

20
TD-4_g.book 21

ben auf dem Instrument

<2> Korrektes Spielen im Takt (TIME CHECK)


In diesem Modus ben Sie, den vom Metronom vorgegebenen Takt korrekt einzuhalten.

Beginn der bung Einstellungen

English
fig.TimeCheck-1.eps
1. Drcken Sie im TIME-CHECK-Startdisplay die
[MENU]-Taste. Die Taste beginnt zu leuchten.
fig.TimeCheck-Op1.eps

Deutsch
1. Um mit dem ben zu beginnen, drcken Sie im
TIME-CHECK-Startdisplay die [ ]-Taste.
2. Whlen Sie mithilfe der SEL-Tasten [ ][ ]
NOTIZEN einen Parameter aus.
Mit dem [-/+]-Rad knnen Sie das Tempo auch whrend der

Franais
3. Bearbeiten Sie den Wert mit dem [-/+]-Rad.
bung einstellen.
4. Drcken Sie die [MENU]-Taste, um zum TIME-
2. Schlagen Sie das Pad im Takt zum Metronom an. CHECK-Startdisplay zurckzukehren.
fig.TimeCheck-2.eps

Score (Bewertung):
Gibt an, ob im Display eine Bewertung angezeigt wird.

Italiano
fig.TimeCheck-Op1.eps

Zu spt Zu schnell

Im Display wird angezeigt, ob Ihre Pad-Schlge den vom


Metronom vorgegebenen Takt einhalten.

Espaol
Der prozentuale Anteil der seit Anfang der bung korrekt im
Takt gespielten Schlge wird als %-Wert angezeigt. Wert Erklrung
Ihr Spiel wird nicht benotet.
OFF Es wird nur die Exaktheit der Schlge
Bewertung geprft.
Im Display wird eine Bewertung
Wenn Score (Bewertung, siehe rechts) aktiviert (ON) ist, wird die angezeigt.
ON Portugus
Time-Check-bung automatisch beendet, sobald Sie die Die Zahl gibt die Anzahl der Takte
(4, 8, 16, 32 meas)
angegebene Anzahl von Takten gebt haben. Anschlieend wird (measures) an, die Sie ben, bevor Sie
bewertet werden.
die Exaktheit Ihrer Schlge ausgewertet, und die Ergebnisse
werden im Display angezeigt.
fig.TimeCheck-Op4.eps Grade (Schwierigkeitsgrad):
Gibt die Strenge der Bewertung an.
Nederlands

fig.TimeCheck-Op2.eps

Nach Beendigung der bung


Wert Erklrung
3. Drcken Sie die [OK]-Taste, um in das Men des EASY Normal
Coach-Modus zurckzukehren. Die Exaktheit der Schlge wird strenger
HARD
bewertet.

21
TD-4_g.book 22

ben auf dem Instrument

Tempo:
Gibt das Tempo an.
fig.TimeCheck-Op5.eps

Wert Erklrung
* Sie knnen das Tempo auch mit der Tap-
40260 Tempo-Funktion (S. 31) durch Anschlagen
eines Pads bestimmen.

<3> Einhalten eines regelmigem Tempos (TEMPO CHECK)


In diesem Modus ben Sie, in einem regelmigen Tempo zu spielen, ohne auf das Metronom angewiesen zu sein.

Beginn der bung fig.TempoKeep-3.eps

fig.TempoKeep-1.eps

Deutliche
Abweichung

1. Um mit dem ben zu beginnen, drcken Sie im


TEMPO-CHECK-Startdisplay die [ ]-Taste. Mittlere
fig.TempoKeep-2.eps
Abweichung

Geringfgige
Abweichung

NOTIZEN
Mit dem [-/+]-Rad knnen Sie das Tempo auch whrend der
bung einstellen.

2. Schlagen Sie die Pads im Takt zum Metronom an. Perfektes Timing

Schlagen Sie die Pads in einem konstanten Tempo an.


Die Genauigkeit Ihres Schlagtempos seit Anfang der bung
Je exakter Ihr Tempo wird, desto leiser wird das Metronom. bis zum aktuellen Zeitpunkt wird als %-Wert angezeigt.
Wenn das Tempo Ihrer Pad-Schlge vom Metronom
abweicht, nimmt die Metronomlautstrke zu. Je strker das
Tempo abweicht, desto lauter wird das Metronom. Schlagen Nach Beendigung der bung
Sie die Pads mit einem exakten Timing an, das dem Tempo
des Metronoms entspricht. 3. Drcken Sie die [OK]-Taste, um in das Men des
Coach-Modus zurckzukehren.

22
TD-4_g.book 23

ben auf dem Instrument

Einstellungen Grade (Schwierigkeitsgrad):


Gibt an, wie streng die Genauigkeit Ihres Tempos bewertet wird.
1. Drcken Sie im TEMPO-CHECK-Startdisplay die fig.TempoKeep-Op2.eps

[MENU]-Taste, so dass sie leuchtet.


fig.TempoKeep-Op2.eps

English
Wert Erklrung
EASY Normal

Deutsch
2. Whlen Sie mithilfe der SEL-Tasten [ ][ ] Die Genauigkeit Ihres Tempos wird strenger
HARD
einen Parameter aus. bewertet.

3. Bearbeiten Sie den Wert mit dem [-/+]-Rad. Tempo:


4. Drcken Sie die [MENU]-Taste, um zum TEMPO- Gibt das Tempo an.
fig.TempoKeep-Op3.eps
CHECK-Startdisplay zurckzukehren.

Franais
Wert Erklrung

Italiano
* Sie knnen das Tempo auch mit der Tap-
40260 Tempo-Funktion (S. 31) durch Anschlagen
eines Pads bestimmen.

<4> Entwickeln eines inneren Tempogefhls (QUIET COUNT)

Espaol
Dieser Modus hilft Ihnen dabei, das Tempo nach Ihrem eigenen Gefhl einzuhalten. In den ersten Takten ist der Taktschlag des Metronoms
in der angegebenen Lautstrke zu hren. Dann nimmt die Lautstrke ber die nchsten Takte ab, bis das Metronom fast nicht mehr zu
hren ist.
Dieser Zyklus von mehreren Takten wird solange fortgesetzt, bis Sie die [ ]-Taste drcken, um ihn zu unterbrechen.

Portugus
Beginn der bung Das Ticken des Metronoms ist fr einige Takte zu hren.
Wenn Sie den letzten Takt erreichen, in dem das Metronom
fig.Quiet-1.eps
zu hren ist, wird im Display Ready (Bereit) angezeigt.
fig.Quiet-2.eps
Nederlands

1. Um mit dem ben zu beginnen, drcken Sie im Sobald das Metronom nicht mehr zu hren ist, wird im
QUIET-COUNT-Startdisplay die [ ]-Taste. Display Quiet (Leise) angezeigt.
fig.d-Quiet-3.eps

2. Schlagen Sie die Pads im Takt zum Metronom an.


NOTIZEN
Mit dem [-/+]-Rad knnen Sie das Tempo auch whrend der
bung einstellen.

23
TD-4_g.book 24

ben auf dem Instrument

Sobald Sie die Pads angeschlagen haben, wird die Exaktheit, Quiet (Leise):
mit der Sie das Tempo eingehalten haben, als %-Wert Diese Einstellung gibt die Anzahl der Takte an, fr die das
angezeigt.
Metronom nach den mit Measures angegebenen Takten auf
fig.d-Quiet-4.eps
Quiet gesetzt wird.
fig.Quiet-Op2.eps

3. Um die bung fortzusetzen, wiederholen die


Schritte 2.
Wert Erklrung
Die Lnge des Quiet-Intervalls ndert sich
RANDOM
Nach Beendigung der bung jedes Mal nach dem Zufallsprinzip.
Gibt die Lnge (Anzahl der Takte) des Quiet-
4. Drcken Sie die [OK]-Taste, um in das Men des Intervalls an.
Coach-Modus zurckzukehren. 1, 2, 4 * Diese Einstellung kann maximal die Hlfte
des fr Measures angegebenen Werts
betragen.
Einstellungen
Tempo:
1. Drcken Sie im QUIET-COUNT-Startdisplay die Gibt das Tempo an.
[MENU]-Taste, so dass sie leuchtet. fig.Quiet-Op3.eps

fig.Quiet-Op1.eps

Wert Erklrung
2. Whlen Sie mithilfe der SEL-Tasten [ ][ ]
* Sie knnen das Tempo auch mit der Tap-
einen Parameter aus. 40260 Tempo-Funktion (S. 31) durch Anschlagen
3. Bearbeiten Sie den Wert mit dem [-/+]-Rad. eines Pads bestimmen.

4. Drcken Sie die [MENU]-Taste, um zum QUIET-


COUNT-Startdisplay zurckzukehren.

Measures (Takte):
Geben Sie die Lnge des Intervalls (Anzahl der Takte) an, nach dem
das Metronom von normaler Lautstrke zu leise wechselt.
fig.Quiet-Op1.eps

Wert
2, 4, 8, 16 (Takte)

24
TD-4_g.book 25

ben auf dem Instrument

<5> Graduelles Beschleunigen und Reduzieren des Tempos (AUTO UP/DOWN)


In diesem Modus, in dem das Tempo schrittweise beschleunigt und reduziert wird, knnen Sie Ihre Ausdauer verbessern.

Beginn der bung 2. Whlen Sie mithilfe der SEL-Tasten [ ][ ]

English
einen Parameter aus.
fig.d-AutoUD-1.eps
3. Bearbeiten Sie den Wert mit dem [-/+]-Rad.
4. Drcken Sie die [MENU]-Taste, um zum AUTO-UP/
DOWN-Startdisplay zurckzukehren.

Rate:

Deutsch
1. Um mit dem ben zu beginnen, drcken Sie im Gibt die Geschwindigkeit an, mit der das Metronomtempo
zunimmt (abnimmt).
AUTO-UP/DOWN-Startdisplay die [ ]-Taste. fig.d-AutoUD-Op1.eps
fig.d-AutoUD-2.eps

Franais
Wert Erklrung
Unterer Tempogrenzwert Oberer Tempogrenzwert
SLOW Das Tempo nimmt alle vier Beats zu (bzw. ab).
2. Schlagen Sie die Pads im Takt zum Metronom an. MEDIUM Das Tempo nimmt alle zwei Beats zu (bzw. ab).

Italiano
Die Metronomgeschwindigkeit beginnt am unteren FAST Das Tempo nimmt bei jedem Beat zu (bzw. ab).
Grenzwert und nimmt schrittweise in der von Ihnen
festgelegten Rate zu. Wenn das Metronom den oberen MaxTempo:
Grenzwert erreicht, nimmt das Tempo mit der gleichen Rate Gibt den oberen Tempogrenzwert an.
wieder ab. Dieser Zyklus wird wiederholt. fig.d-AutoUD-Op2.eps

Whrend der bung knnen Sie die SEL-Taste [ ] drcken,

Espaol
um das aktuelle Tempo als oberen Grenzwert anzugeben,
und mit der SEL-Taste [ ] knnen Sie den oberen
Grenzwert wiederherstellen, der vor der bung festgelegt
war.

Wert Erklrung
Nach Beendigung der bung * Sie knnen das Tempo auch mit der Tap- Portugus
Tempo-Funktion (S. 31) durch Anschlagen
3. Drcken Sie die [OK]-Taste, um in das Men des 41260 eines Pads bestimmen.
Coach-Modus zurckzukehren. * Dieser Wert kann nicht kleiner als
MinTempo eingestellt werden.

Einstellungen MinTempo:
Nederlands

Gibt den unteren Tempogrenzwert an.


1. Drcken Sie im AUTO-UP/DOWN-Startdisplay die fig.d-AutoUD-Op3.eps

[MENU]-Taste. Die Taste beginnt zu leuchten.


fig.d-AutoUD-Op1.eps

Wert Erklrung
* Sie knnen das Tempo auch mit der Tap-
40260 Tempo-Funktion (S. 31) durch Anschlagen
eines Pads bestimmen.

25
TD-4_g.book 26

Erstellen von Drum-Kits


Alle einem Drum-Kit zugeordneten Klnge knnen an Ihre individuellen Anforderungen angepasst werden.

Auswhlen der Parameter


fig.P-KitMenu.eps

2 Menelement Seite

S. 27

1 3 4
1. Whlen Sie mit den Tasten DRUM KIT [<] [>] das S. 28
Drum-Kit aus, das Sie bearbeiten mchten.
2. Drcken Sie die [MENU]-Taste, so dass sie leuchtet.
Das Display MENU wird angezeigt.
fig.d-KitMenu-1.eps

S. 29

3. Whlen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] das S. 29


gewnschte Menelement. (Die einzelnen
Elemente sind rechts abgebildet.)
4. Drcken Sie nach Auswahl eines Menelements die
[OK]-Taste.
Daraufhin gelangen Sie in das Bearbeitungs-Display fr das S. 30
ausgewhlte Element.

NOTIZEN
Mit dem [-/+]-Rad knnen Sie das Pad auswhlen, dessen
Einstellungen Sie bearbeiten mchten.

26
TD-4_g.book 27

Erstellen von Drum-Kits

Bearbeiten der Instrumentenparameter (INSTRUMENT)


Auf dem TD-4 wird jedes der Instrumente in einem Drum-Kit (z.B. Kick-Drum oder Snare-Drum) als Instrument (INST) bezeichnet.

English
1. Whlen Sie im Men-Display 1 INSTRUMENT aus, 3. Schlagen Sie das Pad an, dessen Einstellungen Sie
und drcken Sie die [OK]-Taste. bearbeiten mchten.
Das Display Instrument wird angezeigt. Das angeschlagene Pad blinkt im Display auf.
fig.d-Kit-Inst-1.eps
4. Bearbeiten Sie die Einstellung mit dem [-/+]-Rad.
5. Drcken Sie die [OK]-Taste, um zum MENU-Display

Deutsch
zurckzukehren.

2. Whlen Sie mithilfe der SEL-Tasten [ ][ ]


einen Parameter aus.

Franais
Display Parameter Wert Erklrung

Instrument group Siehe Liste der Gruppe von Instrumenten


Drum-Kits/
Instrumente (S.

Italiano
Instrument 45) Instrument des ausgewhlten Pads

Tonhhe
* Der Tuning-Parameter kann nur fr Pads
Tuning -6000+600 bearbeitet werden, denen ein Instrument aus
den Instrumentengruppen KICK, SNARE, TOM

Espaol
oder PERC zugewiesen ist.

Dmpfung
* Der Muffling-Parameter kann nur fr Pads
Muffling 010 bearbeitet werden, denen ein Instrument aus
den Instrumentengruppen KICK, SNARE, TOM
Portugus
oder PERC zugewiesen ist.

NOTIZEN
Wenn der Parameter Head/Rim Link (S. 34) aktiviert (ON) ist, werden fr SNARE, HH, CRASH und RIDE die Einstellungen fr Head
(Flche) und Rim (Rand) gleichzeitig bearbeitet.
Wenn die Instrumentalklnge, die HEAD und RIM zugewiesen sind, von der werkseitig empfohlenen Kombination abweichen, wird
Nederlands

rechts im Display das Symbol * angezeigt.

27
TD-4_g.book 28

Erstellen von Drum-Kits

Einstellen der Lautstrke der Pads (MIXER).


Einstellen von Lautstrke und Stereoposition einzelner Pads/Pedale

1. Whlen Sie im Men-Display 2 MIXER aus, und 2. Whlen Sie mithilfe der SEL-Tasten [ ][ ]
drcken Sie die [OK]-Taste. einen Parameter aus.
Das Display Mixer wird angezeigt.
fig.
3. Schlagen Sie fr den Parameter Pad Volume
(Lautstrke) oder Pan (Stereo-
Panoramaposition) das Pad an, dessen
Einstellungen Sie bearbeiten mchten.
Das angeschlagene Pad blinkt im Display auf.

4. Bearbeiten Sie die Einstellung mit dem [-/+]-Rad.


5. Drcken Sie die [OK]-Taste, um zum MENU-Display
zurckzukehren.

Display Parameter Wert Erklrung

Pad Volume 0100 Lautstrke eines einzelnen Pads

Stereo-Panoramaposition eines
Pan L10CENTER10R
einzelnen Pads

Kit Volume 010 Lautstrke des gesamten Drum-Kits

Legt die Anschlagstrke/Dynamik


fest, bei der zwischen Cross-Stick- und
Open-Rim-Shot-Klang umgeschaltet
wird.

Wenn Sie diesen Parameter auf einen


Xstick Volume OFF, 1-3 hohen Wert einstellen, ist es
einfacher, Cross-Stick-Sounds zu
erzeugen. Ist er auf OFF eingestellt,
erzeugen Sie mit der Cross-Stick-
Technik den Klang eines Open-Rim-
Shots.

28
TD-4_g.book 29

Erstellen von Drum-Kits

Verwenden der integrierten Effekte (AMBIENCE)


Unter Ambience versteht man den Raum, in dem Sie Schlagzeug spielen, sowie das Resonanzverhalten der Schlaginstrumente in diesem
Raum (den so genannten Raumklang).

English
Indem Sie die Ambience-Einstellungen ndern, knnen Sie den Klang der Schlaginstrumente in bestimmten Rumen simulieren.

1. Whlen Sie im Men-Display 3 AMBIENCE aus, 2. Whlen Sie mithilfe der SEL-Tasten [ ][ ]
und drcken Sie die [OK]-Taste. einen Parameter aus.
Das Display Ambience wird angezeigt.
fig.d-Kit-Ambi-1.eps
3. Bearbeiten Sie die Einstellung mit dem [-/+]-Rad.

Deutsch
4. Drcken Sie die [OK]-Taste, um zum MENU-Display
zurckzukehren.

Franais
Display Parameter Wert Erklrung

OFF, ROOM, ROCK CLUB, Raumklangtyp


HALL S, HALL L, ARENA,
Type Wenn hier OFF eingestellt wird, wird kein
DANCEFLOOR, STUDIO,
RECORDING, ISOLATOR Raumklang angewendet.

Italiano
Tiefe des Ambience-Effekts.
Depth 05 Wenn hier 0 eingestellt wird, wird kein
Raumklang angewendet.

Espaol
Benennen von Drum-Kits (KIT NAME)
Sie knnen jedem Kit einen Namen mit bis zu 10 Zeichen zuweisen.

1. Whlen Sie im Men-Display 4 KIT NAME aus, * Die folgenden Tasten erleichtern Ihnen die Bearbeitung des Portugus
und drcken Sie die [OK]-Taste. Namens:
Der Bildschirm Kit Name erscheint.
fig.d-Kit-Name-1.eps Taste Erklrung
Lscht das Zeichen an der Cursor-
Position und verschiebt die
[ ]
nachfolgenden Zeichen jeweils um eine
Nederlands

Position nach links.


Fgt an der Cursor-Position ein
Leerzeichen ein und verschiebt die
[ ] nachfolgenden Zeichen jeweils um eine
2. Setzen Sie den Cursor mithilfe der SEL-Tasten [ ] Position nach rechts.
[ ] auf das Zeichen, das Sie bearbeiten mchten. ndert die Zeichenart an der Cursor-
Position zwischen Grobuchstaben,
3. Drehen Sie das [-/+]-Rad, um das Zeichen zu [COACH]
Kleinbuchstaben und/oder Zahlen und
ndern. Symbole.

4. Drcken Sie die [OK]-Taste, um zum MENU-Display


zurckzukehren.

29
TD-4_g.book 30

Erstellen von Drum-Kits

Kopieren von Drum-Kits (KIT COPY)


Sie knnen Drum-Kits kopieren (mit Copy) oder tauschen (mit Exchange). Zudem knnen Sie mit Restore die Einstellungen eines
bestimmten Drum-Kits berschreiben (auf die werkseitigen Voreinstellungen, die so genannten Presets, zurcksetzen).

HINWEIS
Wenn Sie den Kopiervorgang ausfhren, gehen die Einstellungen am Ziel des Kopiervorgangs verloren. Setzen Sie diesen Vorgang
also mit Bedacht ein.

1. Whlen Sie im Men-Display 5 KIT COPY aus, und 7. Drcken Sie die SEL-Taste [ ].
drcken Sie die [OK]-Taste. Eine blinkende Besttigungsaufforderung wird angezeigt.
Der Bildschirm Kit Copy erscheint. fig.d-Kit-Copy-4.eps

fig.d-Kit-Copy-1.eps

oder Exchange, OK?


oder Restore, OK?

oder EXCHANGE
oder RESTORE
* Um den Vorgang abzubrechen, drcken Sie die [MENU]-
2. Drehen Sie das [-/+]-Rad, um COPY, EXCHANGE Taste.

oder RESTORE auszuwhlen. 8. Um den Copy-, Exchange- oder Restore-Vorgang


auszufhren, drcken Sie die [OK]-Taste.
3. Drcken Sie die SEL-Taste [ ].
fig.d-Kit-Copy-2.eps Der Vorgang wird ausgefhrt.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird die folgende
Meldung eingeblendet. Das Gert kehrt zum Drum-Kit-
oder Kit Exchange
Display zurck.
oder Kit Restore
fig.d-Kit-Copy-5.eps

oder Kit Exchange


4. Whlen Sie mit dem [-/+]-Rad das Quell-Drum-Kit oder Kit Restore
fr den Copy-, Exchange- oder Restore-Vorgang
aus.
* Wenn Sie RESTORE auswhlen, wird eine Nummer von P1 bis
P25 angezeigt. P zeigt ein Preset-Drum-Kit an.
* Sie knnen nun die Pads anschlagen, um sich das
ausgewhlte Drum-Kit anzuhren.

5. Drcken Sie die SEL-Taste [ ].


fig.d-Kit-Copy-3.eps

oder Kit Exchange


oder Kit Restore

6. Whlen Sie mit dem [-/+]-Rad das Ziel-Drum-Kit fr


den Copy-, Exchange- oder Restore-Vorgang aus.

30
TD-4_g.book 31

Systemeinstellungen
Hier knnen Sie die Systemparameter bearbeiten, die sich auf den Betrieb des gesamten TD-4 auswirken.

English
Festlegen des Klangs des Metronoms (METRONOME)
1. Drcken Sie die [MENU]-Taste, so dass sie leuchtet. Das Display Metronome erscheint.
fig.d-Sys-Metro-1.eps
Das Display MENU erscheint.
fig.d-KitMenu-1.eps

Deutsch
3. Whlen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] den
2. Whlen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] 7 Parameter aus, den Sie bearbeiten mchten.

Franais
METRONOME aus, und drcken Sie die [OK]-Taste. 4. Bearbeiten Sie den Wert mit dem [-/+]-Rad.
5. Drcken Sie die [OK]-Taste, um zum MENU-Display
zurckzukehren.

Display Parameter Wert Erklrung

Italiano
Gibt das Tempo des Metronoms an.

Tempo (Tap) 40260 * Sie knnen das Tempo angeben, indem Sie ein Pad
mindestens vier Mal im gewnschten Intervall
anschlagen (Tap-Tempo-Funktion).

Espaol
Beat 19 Legt die Taktart des Metronoms fest.

Gibt den Notenwert an, mit dem das Metronom


wiedergegeben wird. Portugus
Rhythm Siehe rechte
Type Spalte
Ganze Noten, Viertelnoten, Achtelnoten, Achteltriolen,
Sechzehntelnoten
Nederlands

Volume 010 Gibt die Lautstrke des Metronoms an.

Gibt den Klang des Metronoms an.


Siehe rechte
Sound
Spalte ELECTRONIC, BEEP, TRADITION, CLICK, COWBELL,
WOODBLOCK, SHAKER, TRIANGLE

31
TD-4_g.book 32

Systemeinstellungen

Bearbeiten der Pad-Einstellungen (PAD SETTINGS)


1. Drcken Sie die [MENU]-Taste, so dass sie leuchtet. 2. Whlen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] 8 PAD
Das Display MENU erscheint. SETTINGS aus, und drcken Sie die [OK]-Taste.
fig.d-KitMenu-1.eps
Das Display Pad Settings erscheint.
fig.d-Sys-Pad-1.eps

3. Whlen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] den


Parameter aus, den Sie bearbeiten mchten.
4. Bearbeiten Sie den Wert mit dem [-/+]-Rad.
5. Drcken Sie die [OK]-Taste, um zum MENU-Display
zurckzukehren.

Angeben des Pad-Typs

Display Parameter/Wert Erklrung


Pad Type
Damit das TD-4 das Pad-Signal korrekt empfngt, knnen Sie fr jedes Pad den von Ihnen
verwendeten Pad-Typ angeben.
Pad Type:
KD (4KP), KD-8, KD-9, KD-85, KD-120, PD (4KP), PD-8, PD-85, PD-105, PD-125, PDX-6, PDX-8,
CY-5, CY-8, CY-12C, CY-14C, CY-12R/C, CY-13R, CY-15R, VH-11, RT-10, OFF
* Die Pad-Typen KD (4KP) und PD (4KP) sind zur ausschlielichen Verwendung mit dem
TD-4KP vorgesehen.
Der Pad Type ist eine Gruppe von Einstellungen fr verschiedene Pad-bezogene Parameter, die fr jeden Pad-Typ auf geeignete Werte
gesetzt werden.
Whlen Sie einfach den Pad-Typ aus, der dem angeschlossenen Pad entspricht. Um Ihr Spiel zu optimieren, werden alle Parameter auf
geeignete Werte gesetzt.
Wenn ein Pad nicht wie erwartet reagiert, obwohl Sie den richtigen Pad-Typ ausgewhlt haben, knnen Sie an allen Parametern fr Ihr
Pad geeignete Feineinstellungen vornehmen.
* Wenn Sie diesen Parameter fr ein Pad auf OFF gestellt haben und die Einstellung fr dieses Pad ndern mchten, mssen
Sie das Pad mit dem [-/+]-Rad im Men fr Drum-Kit-Einstellungen (S. 26) zunchst neu auswhlen.

Einstellen der Pad-Empfindlichkeit


Wenn Sie einen Pad-Typ angeben, werden die folgenden Einstellungen automatisch auf optimale Werte fr das entsprechende Pad
gesetzt. Das bedeutet, in der Regel brauchen Sie sie nicht zu bearbeiten. Wenn Sie jedoch Detailanpassungen vornehmen mchten,
knnen Sie die folgenden Parameter bearbeiten.

Display Parameter/Wert Erklrung


Sie knnen die Empfindlichkeit der Pads an Ihren persnlichen
Spielstil anpassen.
Dadurch haben Sie ber Ihre Anschlagstrke eine hhere dynamische
Sensitivity Kontrolle der Lautstrke.
132 Durch eine hhere Empfindlichkeit knnen Sie selbst mit einem
sanften Anschlag eine hohe Lautstrke erzeugen.
Bei einer niedrigeren Empfindlichkeit erzeugt das Pad stets eine
niedrige Lautstrke, auch wenn es krftiger angeschlagen wird.

32
TD-4_g.book 33

Systemeinstellungen

Display Parameter/Wert Erklrung

Stellt die Empfindlichkeit des Hi-Hat-Steuerpedals ein.


HH Pedal Sens Dient zur Einstellung der Lautstrke fr den Foot-Closed-Sound (Hi-
-5+5 Hat fest geschlossen) und den Foot-Splash-Sound (Hi-Hat geschlossen

English
und sofort wieder geffnet).

Wenn zwischen Cross-Stick- und Open-Rim-Shot-Klang umgeschaltet


wird, gibt dieser Parameter den oberen Grenzwert fr die Cross-Stick-
Xstick Adjust
Technik an.
-9+9
Falls die Cross-Stick-Lautstrke hher als der angegebene Wert ist, ist

Deutsch
der Open-Rim-Shot-Klang zu hren.

In diesen erweiterten Einstellungen knnen Sie die Pad-Parameter


Advanced Edit detaillierter einstellen.
Informationen hierzu finden Sie unter S. 38.

Franais
Angaben zur Verwendung des CR2-Trigger-Kabels
* Dieser Parameter ist auf dem TD-4KP inaktiv.

Display Parameter/Wert Erklrung

Italiano
Crash 2 Usage
RIDE BELL:
Das CR2-Trigger-Kabel wird fr RIDE BELL verwendet.
CRASH 2:
Das CR2-Trigger-Kabel wird fr CRASH2 verwendet.

Espaol
Sonstige Einstellungen (OPTIONS)
1. Drcken Sie die [MENU]-Taste, so dass sie leuchtet. 3. Whlen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] den
Das Display MENU erscheint. Parameter aus, den Sie bearbeiten mchten.
fig.d-KitMenu-1.eps
Portugus
4. Bearbeiten Sie den Wert mit dem [-/+]-Rad.
5. Drcken Sie die [OK]-Taste, um zum MENU-Display
zurckzukehren.
Nederlands

2. Whlen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] 9


OPTIONS aus, und drcken Sie die [OK]-Taste.
Das Display Options erscheint.
fig.d-Sys-Option-1.eps

33
TD-4_g.book 34

Systemeinstellungen

Einstellen des Display-Kontrasts Automatisches Ausschalten des Gerts


(LCD Contrast) (Auto Off)
fig.d-Sys-Option-1.eps

Wert Werksseitig ist das TD-4 so eingestellt, dass es nach einer


110 Inaktivitt von 30 Minuten automatisch ausgeschaltet wird.
Ca. funf Minuten vor dem Ausschalten des Gerts wird eine
Meldung auf dem Display angezeigt.
Einstellen der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung (LCD Bright) Wert Erklrung
fig.d-Sys-Option-2.eps Das Gert wird nicht automatisch
OFF
ausgeschaltet.
Das Gert wird nach 10 Minuten automatisch
10 MINS
ausgeschaltet.
Das Gert wird nach 30 Minuten automatisch
30 MINS
ausgeschaltet.
Das Gert wird nach vier Stunden
4 HOURS
automatisch ausgeschaltet.
Wert
110

Zurcksetzen auf Werkseinstellungen


Einstellen des Tastentons (Keypad Sound) (Factory Reset)
fig.d-Sys-Option-3.eps
Mit dem Factory-Reset-Vorgang werden smtliche im TD-4
gespeicherten Einstellungen aller Pads und Drum-Kits in den
werkseitig vordefinierten Ausgangszustand zurck gesetzt.

HINWEIS
Auf dem TD-4 gespeicherte eigene Einstellungen gehen bei
einem Factory-Reset verloren.
Wert Erklrung
Wenn die Tasten bettigt werden, wird kein Ton
1. Drcken Sie im Display Options mehrfach die
OFF SEL-Taste [ ], bis Factory Reset (Auf
erzeugt.
13 Gibt die Lautstrke des Tastentons an. Werkseinstellungen zurcksetzen) ausgewhlt ist,
und drcken Sie die [OK]-Taste.
fig.d-Sys-FRst-1.eps
Verknpfen der Bearbeitung von Head- und
Rim-Einstellungen (Head/Rim Link)
fig.d-Sys-Option-4.eps

2. Mit dem [-/+]-Rad knnen Sie die Einstellungen


auswhlen, die Sie in den ursprnglichen Zustand
zurckversetzen mchten.
Wert Erklrung
Fr SNARE, HH, CRASH und RIDE werden die Wert Erklrung
ON Einstellungen fr Head (Flche) und Rim
PADS Trigger-Parameter
(Rand) gleichzeitig bearbeitet.
SYSTEM Systemparameter
Die Head- und Rim-Einstellungen werden fr
OFF ALL KITS Alle Drum-Kits
SNARE, HH, CRASH und RIDE getrennt bearbeitet.
ALL Smtliche Daten des TD-4

34
TD-4_g.book 35

Systemeinstellungen

3. Drcken Sie die SEL-Taste [ ].


Eine Besttigungsaufforderung wird angezeigt.
fig.d-Sys-FRst-2.eps

English
* Um den Vorgang abzubrechen, drcken Sie die [MENU]-
Taste.

Deutsch
4. Drcken Sie die [OK]-Taste.
Das Gert wird auf die Werkseinstellungen zurckgesetzt.
Wenn der Factory-Reset-Vorgang abgeschlossen ist, wird die
folgende Meldung eingeblendet. Das Gert kehrt zum
DRUM-KIT-Display zurck.
fig.d-Sys-FRst-3.eps

Franais
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands

35
TD-4_g.book 36

Austauschen der Snare gegen ein Mesh-Pad


Gehen Sie folgendermaen vor, um die Snare gegen ein Mesh-Pad
PDX-8 auszutauschen.
* Fr die Befestigung des PDX-8 bentigen Sie einen
Befestigungsadapter MDH-12.
fig.Expand-1.eps

SNARE-Einstellung

Whlen Sie als Pad-Typ (Pad Type) PDX-8 aus (S. 32).

36
TD-4_g.book 37

Sonstige Einstellungen

MIDI-Einstellungen MIDI-Einstellungen

English
1. Drcken Sie die [MENU]-Taste, so dass sie leuchtet.
ber MIDI Das Display MENU wird angezeigt.
fig.d-KitMenu-1.eps

MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein Standard, der den
Austausch von Performance-Daten und anderen Informationen
zwischen Musikinstrumenten und Computern ermglicht.

Deutsch
Auf dem TD-4 knnen Sie MIDI wie folgt verwenden.

Spielen von externen Instrumenten mithilfe der


Pads 2. Whlen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] 6 MIDI
Auf dem TD-4 knnen Sie verschiedene Klnge bereinander aus, und drcken Sie die [OK]-Taste.
legen sowie Klnge von MIDI-Klangerzeugern und Samplern Das MIDI-Display erscheint.

Franais
fig.d-Sys-MIDI-1.eps
wiedergeben.
fig.Connect-MIDI.eps

MIDI-Klangerzeuger

MIDI IN

Italiano
3. Whlen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] den
Parameter aus, den Sie bearbeiten mchten.
4. Bearbeiten Sie den Wert mit dem [-/+]-Rad.
5. Drcken Sie die [OK]-Taste, um zum MENU-Display

Espaol
zurckzukehren.

Display Parameter Wert Erklrung


Gibt die von den Pads gesendeten MIDI-
Notennummern an. Schlagen Sie das Pad an, dessen
Einstellungen Sie bearbeiten mchten. Wenn Sie OFF
0 (C-)127 (G9),
Note# angeben, sendet das entsprechende Pad keine Portugus
OFF
Notenmeldung.
Jedes Kit verfgt ber individuelle Einstellungen fr
Notenummern.

Gibt den Kanal an, auf dem die MIDI-Meldung gesendet


wird.
Channel OFF, 1-16
Nederlands

Wenn Sie OFF angeben, werden keine MIDI-


Meldungen bertragen.

Gibt an, ob an ein externes MIDI-Gert MIDI-


Programmwechsel (Program-Change-Meldungen)
gesendet (ON) oder nicht gesendet werden (OFF).
ProgramChg Wenn hier ON eingestellt ist, wird beim Umschalten
OFF, ON von Drum-Kits auf dem TD-4 die dem ausgewhlten
Tx
Drum-Kit entsprechende Programmnummer gesendet.
* Die Programmnummer entspricht der Drum-Kit-
Nummer.

37
TD-4_g.book 38

Sonstige Einstellungen

Detaileinstellungen fr Trigger-Parameter
Diese Einstellungen brauchen Sie in der Regel nicht zu bearbeiten, da sie nach der Angabe des Pad-Typs automatisch auf optimale Werte
fr das entsprechende Pad gesetzt werden.
Falls das Verhalten eines Pads nicht Ihren Wnschen entspricht, knnen Sie diese Parameter bearbeiten.

1. Drcken Sie im Display Pad Settings (Pad- 2. Whlen Sie mit den SEL-Tasten [ ][ ] den
Einstellungen) mehrfach die SEL-Taste [ ], bis Parameter aus, den Sie bearbeiten mchten.
Advanced Edit (Erweiterte Einstellungen)
3. Bearbeiten Sie den Wert mit dem [-/+]-Rad.
ausgewhlt ist, und drcken Sie die [OK]-Taste.
Das Display Pad Advanced erscheint. 4. Drcken Sie die [OK]-Taste, um zum MENU-Display
zurckzukehren.

Display/Parameter Parameter/Wert Erklrung

Mit dieser Einstellung knnen Sie festlegen, dass ein Trigger-Signal


nur dann empfangen wird, wenn das Pad mindestens ein
Threshold
bestimmtes dynamisches Level (Velocity) registriert. Auf diese Weise
016
knnen Sie verhindern, dass ein Pad Tne als Folge von Vibrationen
anderer Pads erzeugt.

fig.Threshold.eps
Im folgenden Beispiel lst B einen Ton aus, A und C jedoch nicht. Threshold
Wenn dieser Parameter auf einen hohen Wert eingestellt ist, wird bei einem leichten Pad- A B C
Anschlag kein Ton erzeugt. Heben Sie den Wert fr Threshold schrittweise an, whrend
Sie das Pad anschlagen.
Prfen Sie das Resultat, und stellen Sie den Wert entsprechend ein. Indem Sie diesen
Prozess mehrfach wiederholen, erhalten Sie schlielich die perfekte Einstellung fr Ihren
Spielstil.

Mit dieser Einstellung knnen Sie die Beziehung zwischen Velocity


Curve (Anschlagstrke) und Lautstrkenderungen beeinflussen. Passen
Siehe unten Sie die Kurve an, bis das Ansprechverhalten so natrlich wie mglich
klingt.

LINEAR EXP1, EXP2


Dies ist die Standardeinstellung. Durch sie wird die natrlichste Im Vergleich zur Einstellung LINEAR erzeugt eine hhere Dynamik
Entsprechung zwischen Spieldynamik und Lautstrkenderung deutlichere Lautstrkenderungen.
erzeugt. fig.VeloC-EXP.eps

fig.VeloC-LINEAR.eps Lautstrke Lautstrke


Lautstrke

Anschlagstrke
Anschlagstrke EXP1 EXP2
LINEAR

38
TD-4_g.book 39

Sonstige Einstellungen

Display/Parameter Parameter/Wert Erklrung

LOG1, LOG2 LOUD1, LOUD2


Im Vergleich zur Einstellung LINEAR erzeugen leichte Sehr gering ausgeprgtes dynamisches Ansprechverhalten,
Anschlagstrken deutlichere Lautstrkenderungen. wodurch stets hohe Lautstrkepegel aufrecht erhalten werden. Bei
fig.VeloC-LOG.eps Verwendung von Schlagzeug-Tonabnehmern (Drum-Triggern)

English
Lautstrke Lautstrke
knnen Sie mit diesen Einstellungen stabile Pegel erzielen.
fig.VeloC-LOUD.eps

Lautstrke Lautstrke
Anschlagstrke
LOG1 LOG2
Anschlagstrke
SPLINE LOUD1 LOUD2

Deutsch
Unterschiede in der Spieldynamik fhren zu extremen
nderungen der Lautstrke.
fig.VeloC-SPLINE.eps

Lautstrke

Anschlagstrke

Franais
SPLINE

Display/Parameter Parameter/Wert Erklrung


Gibt die Erkennungszeit fr das Trigger-Signal an. Da die
Anstiegszeit der Wellenform des Trigger-Signals je nach

Italiano
Eigenschaften der einzelnen Pads oder akustischen Schlagzeug-
Scan Time Tonabnehmer (Drum-Trigger) leicht variieren kann, kommt es unter
0.44.0 ms Umstnden vor, dass Schlge von identischer Strke (Velocity) eine
unterschiedliche Lautstrke erzeugen. Wenn dies der Fall ist, passen
Sie den Parameter Scan Time an, um fr eine przisere Abnahme
Ihres Spiels zu sorgen.
fig.ScanTime.eps

Espaol
Schlagen Sie das Pad wiederholt mit einer konstanten Strke an, und erhhen Sie dabei schrittweise die Scan Time
Erkennungszeit von 0.4 Millisekunden, bis sich die resultierende Lautstrke auf dem lautesten Niveau
stabilisiert. Versuchen Sie bei dieser Einstellung leichte und harte Anschlge, und vergewissern Sie sich,
dass dies zu adquaten nderungen der Lautstrke fhrt. Zeit
* Je hher der Wert ist, desto lnger dauert es, bis der angeschlagene Klang zu hren ist. Stellen Sie
diesen Wert daher so niedrig wie mglich ein.
Diese Einstellung verhindert unabsichtliche Mehrfachauslsungen Portugus
(das so genannte Re-Triggering). Dies ist vor allem wichtig, wenn
Sie mit akustischen Schlagzeug-Tonabnehmern arbeiten. Diese
Retrig Cancel Tonabnehmer knnen modifizierte Wellenformen generieren, die
116 zu einer nicht beabsichtigten Tonerzeugung am Punkt A der
Abbildung fhren. Dies geschieht vor allem in der Ausklingphase
der Wellenform. Die Retrig-Cancel-Funktion erkennt Verzerrungen
Nederlands

dieser Art und verhindert die erneute Auslsung.


fig.Retrigger.eps
Schlagen Sie das Pad wiederholt an, und erhhen Sie dabei den Wert fr Retrig Cancel, bis kein Re-
Triggering mehr auftritt. A

NOTIZEN Zeit
Das Problem der Mehrfachauslsung knnen Sie auch mit der Einstellung Mask Time ausschalten. Mit
der Einstellung Mask Time werden Trigger-Signale erst gar nicht erkannt, wenn sie im angegebenen
Intervall nach Empfang des ursprnglichen Trigger-Signals auftreten. Mit Retrig Cancel wird das
Ausklingen des Pegels des Trigger-Signals verfolgt. Der Klang wird ausgelst, nachdem intern
festgestellt wurde, dass das Trigger-Signal tatschlich durch einen Schlag auf das Pad-Fell generiert
wurde, whrend falsche Trigger-Signale, die keinen Klang auslsen, herausgefiltert werden.

39
TD-4_g.book 40

Sonstige Einstellungen

Display/Parameter Parameter/Wert Erklrung


Diese Einstellung verhindert Doppelauslsungen.
Beim Bettigen eines Kick-Pedals kann der Schlegel zurckprallen
und unmittelbar nach der beabsichtigten Note ein zweites Mal auf
das Fell treffen. Bei akustischen Trommeln bleibt der Schlegel
manchmal direkt ber dem Fell, whrend dieses nach oben gegen
den Schlegel schwingt, wodurch ein Anschlag einen Doppel-
Mask Time
Trigger verursacht (zwei Tne anstelle von einem). Mit der Mask-
064 ms
Time-Einstellung knnen Sie dies vermeiden. Nachdem ein Pad
angeschlagen wurde, werden Trigger-Signale ignoriert, die
whrend der angegebenen berdeckungszeit (Mask Time
zwischen 0 und 64 Millisekunden) ausgelst werden.
Stellen Sie den Wert fr Mask Time ein, whrend Sie auf dem Pad
spielen.
fig.MaskTime.eps
Mask Time
Wenn Sie einen Kick-Trigger verwenden, versuchen Sie, den Schlegel zurckprallen zu lassen,
und schlagen Sie das Fell sehr schnell an. Erhhen Sie dann den Wert fr Mask Time so lange,
bis der zurckprallende Schlegel keine Tne mehr verursacht.
* Wenn Sie einen hohen Wert einstellen, erschwert dies das Spiel mit hoher Geschwindigkeit. Zeit
Stellen Sie diesen Wert daher so niedrig wie mglich ein.
Kein Klang erzeugt
NOTIZEN
Wenn durch einen Schlag auf das Fell zwei oder mehr Tne erzeugt werden, passen Sie den
Parameter Retrig Cancel an.
Mit dieser Einstellung wird das so genannte bersprechen
(Crosstalk) vermieden. Dies tritt auf, wenn Sie ein Pad anschlagen
und ein anderes Pad ausgelst wird. Dies kann geschehen, wenn
zwei Pads am gleichen Stnder angebracht sind. In manchen Fllen
Xtalk Cancel knnen Sie dies vermeiden, indem Sie den Abstand zwischen den
080% beiden Pads vergrern.

In manchen Fllen knnen Sie dies vermeiden, indem Sie den


Abstand zwischen den beiden Pads vergrern.
Beispiel fr bersprechen: Sie schlagen das Snare-Pad an, und das Tom-Pad erzeugt ebenfalls einen Ton.
Erhhen Sie den Wert fr Xtalk Cancel fr das Pad, das fr Tom 1 verwendet wird. Die bersprechanflligkeit des Pads fr Tom 1 als
Reaktion auf die Auslsung anderer Pads nimmt ab.
* Wenn der Wert zu hoch eingestellt ist und zwei Pads gleichzeitig angeschlagen werden, kann es passieren, dass das Pad, das mit
geringerer Strke angeschlagen wird, keinen Ton erzeugt. Gehen Sie also beim Einstellen dieses Parameters vorsichtig vor, und
stellen Sie ihn gerade so hoch ein, wie es erforderlich ist, um den bersprecheffekt zu vermeiden.
Wenn ein PD-125/105/85, ein PDX-8, ein PD-9/8/7, ein Pad der CY-
Serie, ein VH-11 oder ein RT-10S angeschlossen ist, knnen Sie das
Verhltnis zwischen Ihrer Anschlagstrke (Velocity) auf dem Rand
Rim Gain und dem resultierenden Lautstrkepegel einstellen. Durch einen
08.0 hheren Wert knnen Sie selbst mit einem sanften Anschlag eine
hohe Lautstrke erzeugen. Bei einem niedrigeren Wert erzeugt der
Rand stets eine niedrige Lautstrke, auch wenn er krftiger
angeschlagen wird.
Wenn ein PD-125/120/105/85/80R, ein PDX-8 oder ein RT-10S
angeschlossen ist, knnen Sie die Empfindlichkeit des Rands
einstellen.
Rim Adjust Wenn Sie die Pad-Flche hart anschlagen, kommt es in manchen
08.0 Fllen zu unerwarteten, am Pad-Rand ausgelsten Tnen. Um dies
zu unterbinden, knnen Sie den Wert von Rim Adjust herabsetzen.
Wenn Sie allerdings einen zu niedrigen Wert einstellen, behindert
dies mglicherweise die korrekte Wiedergabe von Rim-Shots.

40
TD-4_g.book 41

Sonstige Einstellungen

Schutz bearbeiteter Kits und Einstellungen (Edit-Lock-Funktion)


Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, knnen die Kits nicht bearbeitet werden.
Wenn das Gert ausgeschaltet wird, werden alle vorgenommenen nderungen ignoriert.
Dies ist insbesondere von Nutzen fr den Einsatz in Musikgeschften und/oder auf Musikmessen. Oder stellen Sie sich vor, dass Sie sehr

English
viele Kits bearbeitet haben und Besuch von Freunden erhalten, die anfangen, auf Ihren TD-4 zu spielen.
Mit der Edit-Lock-Funktion knnen Sie Ihre Kits vor versehentlichen nderungen der Einstellungen schtzen.

Einschalten der Edit-Lock-Funktion Ausschalten der Edit-Lock-Funktion

Deutsch
1. Schalten Sie das Gert aus. 1. Schalten Sie das Gert aus.

2. Schalten Sie das Gert mit der [POWER]-Taste ein, 2. Schalten Sie das Gert mit der [POWER]-Taste ein,
whrend Sie gleichzeitig die Rec-Taste [ ] und die SEL- whrend Sie gleichzeitig die Rec-Taste [ ] und die SEL-
Taste [ ] gedrckt halten. Taste [ ] gedrckt halten.
fig.P-PLockOn.eps fig.P-PLockOff.eps

Franais
Italiano
Wenn die Edit-Lock-Funktion aktiviert ist, wird in dem
Display, das unmittelbar nach dem Drcken der [POWER]-
Taste erscheint, das Symbol angezeigt.

Espaol
fig.d-LockScreen.eps

Portugus
Das Symbol wird auch im Display Options angezeigt,
in dem die Option Factory Reset verfgbar ist. In diesem Fall
sind keine Factory-Reset-Vorgnge mglich.
fig.d-ERstLock.eps
Nederlands

41
TD-4_g.book 42

Mgliche Fehlerursachen
Dieser Abschnitt beschreibt Punkte, die Sie prfen sollten, wenn Probleme auftreten, sowie mgliche Lsungsanstze.

Keine Tne von einem oder mehreren Pads Kein Ton/niedrige Lautstrke von an MIX-IN-
Buchse angeschlossener Klangquelle
Ist der Lautstrkepegel eines Instruments
nach unten geregelt?
Verwenden Sie ein Verbindungskabel mit
Stellen Sie in den Drum-Kit-Einstellungen die Mixer-Pad
Volume (S. 28). einem Widerstand?
Verwenden Sie ein Verbindungskabel ohne Widerstand.
Ist das Pad korrekt angeschlossen?
Vergewissern Sie sich, dass die Pad- und Eingangsverbindungen Prfen Sie die Lautstrke der angeschlossenen
korrekt vorgenommen wurden. Klangquelle.
Verwenden Sie zum Anschlieen der Pads nur die beiliegenden
Wenn ein Problem vorliegt, konsultieren Sie die
Kabel.
Bedienungsanleitung des Gerts.
Ist das Instrument auf OFF eingestellt?
Mit der Einstellung OFF wird kein Klang erzeugt (S. 45). Keine Ambience angewendet

Es knnen keine Rim-Shots/Edge-Shots Ist Ambience auf OFF eingestellt?


gespielt werden.
Stellen Sie fr Ambience einen anderen Wert als OFF ein (S.
29).
Ist Rim Adjust auf 0 eingestellt?
Stellen Sie hierfr einen anderen Wert als 0 ein (S. 40). Die Pad-Wiedergabe ist nicht korrekt.
Wenn Sie Rim-Shots auf einem PD-85, PD-105 oder PD-125
spielen mchten, mssen Sie den Parameter Rim Adjust
einstellen. Ist der Pad-Typ korrekt konfiguriert?
Stellen Sie den Pad-Typ ein (S. 32).

Die Cross-Stick-Technik funktioniert nicht.


Ist die Empfindlichkeit des Pads korrekt
eingestellt?
Wenden Sie die Cross-Stick-Technik korrekt an? Stellen Sie die Empfindlichkeit ein (S. 32).
Die Cross-Stick-Technik funktioniert auf einem elektrischen * Um eine maximale Ausdruckskraft zu gewhrleisten,
Schlagzeug etwas anders als auf einem akustischen. Achten empfehlen wir, ausschlielich Pads von Roland zu
Sie darauf, dass Sie nicht mit der Hand oder dem Drumstick verwenden.
auf das Fell schlagen.

Kein Metronomgerusch

Ist die Lautstrke des Metronoms auf 0


eingestellt?
Stellen Sie fr die Metronomlautstrke einen anderen Wert als
0 ein (S. 31).

42
TD-4_g.book 43

Mgliche Fehlerursachen

Die Wiedergabe im Kopfhrer ist verzerrt.

Wenn Sie die Ausgabe zu hoch einstellen,


knnen bestimmte Tne verzerrt wirken.
Drehen Sie den [VOLUME]-Regler nach unten. Dadurch wird

English
die Verzerrung reduziert.

Die Tonausgabe ist verzerrt.

Je nach Instrumenteneinstellungen kann eine


leichte Verzerrung auftreten.

Deutsch
Stellen Sie in den Drum-Kit-Einstellungen die Mixer-Lautstrke
ein (S. 28).
Sie knnen die Verzerrung unterdrcken, indem Sie die
Stereo-Panoramaposition in der Nhe der Mitte einstellen.
Stellen Sie in den Drum-Kit-Einstellungen den Pan-Wert des
Mixers ein (S. 28).

Franais
Der an die MIDI-OUT-Buchse angeschlossene
Klangerzeuger erzeugt keine Tne.

Ist das MIDI-Kabel korrekt angeschlossen?

Italiano
Schlieen Sie das Kabel an die MIDI-IN-Buchse des externen
MIDI-Klangerzeugers an.

Ist der MIDI-Kanal korrekt eingestellt?


Um MIDI-Meldungen an einen externen MIDI-Klangerzeuger
senden zu knnen, mssen beide Gerte auf den gleichen

Espaol
MIDI-Kanal eingestellt sein (S. 37).

Haben Sie fr das Pad die richtige


Notennummer angegeben?
Stellen Sie fr die Notennummer des Pads einen anderen Wert
als OFF ein (S. 37).
Portugus
Vergewissern Sie sich, dass das Pad auf die gleiche
Notennummer eingestellt ist wie der Klang auf dem externen
MIDI-Klangerzeuger.
Nederlands

43
TD-4_g.book 44

Fehlermeldung

Display Bedeutung Manahme


Drcken Sie die [OK]-Taste. Nur die Einstellungen
fr den beschdigten Teil sind von der
Zurcksetzung auf die Werkseinstellungen
(Factory Reset) betroffen. Wenn Sie diesen
Mglicherweise sind die Daten im
Vorgang ausfhren, werden alle von Ihnen
Speicher des TD-4 beschdigt.
vorgenommenen nderungen gelscht. Lsst sich
das Problem dadurch nicht beheben, wenden Sie
sich an Ihren Roland-Hndler oder das nchste
Roland Service Center.

Es ist ein Problem mit dem Wenden Sie sich an Ihren Hndler oder das
internen System aufgetreten. nchste Roland Service Center.

44
TD-4_g.book 45

Liste der Drum-Kits/Instrumente


Preset-Drum-Kits Instrumente

Nr. Name Nr. Name Nr. Name

English
1 V-Compact Kick Elec
14
2 Coated 1 Maple Elec R
2 Deep TR808
3 Power 15
3 Fiber TR808 R
4 Light
4 Compact TR909
5 Heavy 16

Deutsch
5 Dark TR909 R
6 Vintage 6 Vintage Tom
7 Fiber 7 Tight 1 Wood 12
8 Short Tail 8 HardAttack 2 Wood 13
9 Solid 3 Wood 16
9 HALL
10 Nu-Hip 4 Clear 12

Franais
10 Brushes
11 Elec 1 5 Clear 14
11 Studio 12 Elec 2 6 Clear 16
12 Tight 13 TR808 7 Fiber 12
13 ARENA 14 TR909 8 Fiber 13
14 Oldies Snare 9 Fiber 16

Italiano
15 Reggae Maple 1 10 Coated 12
1
Maple 1 R 11 Coated 13
16 Percussion
Maple 2 12 Coated 16
17 ISOLATOR 2
Maple 2 R 13 TR808_1
18 HipHop Steel 14 TR808_2
3
19 Techno Steel R 15 TR808_3

Espaol
20 DrumnBass Brass 16 TR909_1
4
21 House Brass R 17 TR909_2
Lite 18 TR909_3
22 Abstract 5
Lite R 19 Elec_1
23 Electronic
Deep 20 Elec_2
24 TR-808 6 Portugus
Deep R 21 Elec_3
25 TR-909 Open Hi-Hat
7
Open R Bright
1
Brush Bright E
8
Brush R Lite
Nederlands

2
Box Lite E
9
Box R Club
3
Whack Club E
10
Whack R TR808
4
Barrel TR808 E
11
Barrel R TR909
5
Club TR909 E
12
Club R
Clip
13
Clip R

45
TD-4_g.book 46

Liste der Drum-Kits/Instrumente

Nr. Name Nr. Name Hinweis zu den Instrumenten


Crash 16 TriangleOp (Klngen)
Medium16 17 TriangleCl Der letzte Buchstabe der Instrumentennamen bezieht sich
1
Medium16E 18 SleighBell jeweils auf folgende Definitionen.
Medium18 19 TreeChimes
2 R: Klang des Rands (Rim) einer Snare
Medium18E OFF E: Klang des Rands (Edge) eines Beckens
Dark 16 Off B: Klang der Kuppe (Bell) eines Beckens
3
Dark 16 E
Dark 18
4
Dark 18 E
Splash
5
Splash E
China
6
China E
TR808
7
TR808 E
Elec
8
Elec E
Ride
Heavy /B
Heavy
1
Heavy E
Heavy B
Lite /B
Lite
2
Lite E
Lite B Urheberrechte/Lizenzen
Elec /B Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen,
Elec Auffhren oder Senden von geschtztem Audio- und
3
Elec E Videomaterial (vollstndig oder in Ausschnitten)
Elec B unterliegt den gesetzlichen Copyright-
Bestimmungen und ist ohne Genehmigung des
Percussion
Copyright-Inhabers nicht gestattet.
1 Bongo Hi
Dieses Gert besitzt keinen Kopierschutz, um die
2 Bongo Lo Arbeit mit eigenen Daten nicht unntig zu
3 Conga Hi erschweren. Beachten Sie dennoch immer die
4 Conga Lo Copyright-Vorschriften, wenn Sie mit Copyright-
5 Timbale Hi geschutzten Daten arbeiten mchten.
Das Copyright auf den Inhalt dieses Gertes (Sound-
6 Timbale Lo
Wellenformen, Styledaten, Patterns, Phrasen, Audio
7 Cajon
Loops, Bilddaten) liegt bei der Roland Corporation.
8 Cajon Bass Als Besitzer dieses Gertes sind Sie Lizenznehmer fr
9 Claves die Nutzung der Inhalte dieses Instrumentes fr Ihre
10 Shaker eigene Arbeit.
11 Tambourine Es ist nicht gestattet, den Inhalt dieses Gertes zu
12 Cowbell 1 kopieren, zu modifizieren und zu verbreiten, weder
als Ganzes noch in Ausschnitten, weder auf
13 Cowbell 2
physischen Datentrgern noch ber Computer-
14 WoodBlockH Netzwerke.
15 WoodBlockL

46
TD-4_g.book 47

MIDI-Implementationstabelle

PERCUSSION SOUND MODULE Datum: 1. Dez. 2008


TD-4 MIDI-Implementationstabelle Version : 1.00
Funktion... Transmitted Recognized Remarks

Basiskanal Standard 116, OFF X


Gendert 116, OFF X Memorized

English
Standard- Mode 3 X
Modus meldungen X X
gendert ************** **************

Noten- 0127, OFF X Memorized


nummer: True Voice ************** X

Deutsch
Note On O 9nH, v = 1127 X
Velocity Note Off O 8nH, v = 64 X

After O X
Taste Kanal
Touch X X

Franais
Pitch Bend X X

4 O X Foot Controller *1

Italiano
Control
Change

Espaol
Program O 024 X
Change : Echte Zahl ************** X Program No. 125 (fixed)

System Exclusive X X Portugus


: Song Position X X
System
: Song Select X X
Common
: Tune Request X X

System : Clock- X X
Nederlands

Real Time : Befehle X X

: All Sound Off X X


Aux- : Reset All Controllers X X
: Local On/Off X X
Meldungen : All Notes Off X X
: Active Sensing O X
: System Reset X X

Noten *1 bertrgt die Position des Hi-Hat-Pedals

Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Ja


Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : Nein

47
TD-4_g.book 48

Technische Daten

Roland TD-4KP: V-Drums Portable

Kit-Konfiguration Zubehr
Kick-Pad, Snare, Hi-Hat, Hi-Hat-Pedal, Tom x 3, Crash, Ride 2x Aufbauanleitung
Bedienungsanleitung
Abmessungen Netzadapter
1.100 (B) x 1.200 (T) x 1.250 (H) mm Spezielles Verbindungskabel
(einschlielich Kick-Pedal, Becken und Hocker) Flgelschrauben (M5 x 10) x 2

Abmessungen zusammengelegt Optionales Zubehr (separat erhltlich)


300 (B) x 500 (T) x 700 (H) mm Pads: PDX-Serie
Pad-Befestigung MDH-Serie
Gewicht Persnlicher Drum-Monitor: PM-03, PM-10
12,5 kg (ohne Netzadapter) V-Drums-Zubehrpaket: DAP-3X
V-Drums-Teppich: TDM-Serie
V-Drums Tutor: DT-1
* Kick-Pedal und Hocker sind nicht im Lieferumfang enthalten.

TD-4: Percussion Sound Module

Instrumente Display
Drum-Instrumente: 125 Beleuchtetes LCD

Drum-Kits Anschlsse
25 Trigger-Input-Anschluss (DB-25)
(Kick, Snare, Tom1, Tom2, Tom3, Hi-Hat, Crash1, Crash2, Ride,
Instrumenten-Parameter Hi-Hat Control)
KICK, SNARE, TOM, PERC, Verstimmen, Abdmpfen Ausgangsbuchsen (L (MONO), R) (6,3-mm-Stereo-
Klinkenstecker)
Mixer-Parameter Kopfhrerbuchse (6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker)
Pad Volume, Pan, Kit Volume, Cross Stick Volume MIX-IN-Buchse (Stereo-Miniklinkenstecker)
MIDI-OUT-Anschluss
Raumklang-Typen
9 Ausgangsimpedanz
1,0 kOhm
Rhythm-Coach-Funktionen
Warm Ups Stromversorgung
Time Check Netzteil (DC 9 V)
Tempo Check
Quiet Count Stromverbrauch
Auto Up/Down 500 mA

Quick Rec Abmessungen


Auflsung: 96 Ticks je Viertelnote 224,0 (B) x 151,1 (T) x 65,1 (H) mm
Aufnahmeverfahren: Echtzeit
Maximaler Notenspeicher: ca. 9.000 Noten
Gewicht
477 g (ohne Netzadapter)

* Im Inter esse der Verbesserung des Produkts knnen sich die technischen Daten und/oder das Erscheinungsbild dieses Gerts ohne
vorherige Ankndigung ndern.

48
TD-4_g.book 49

Stichwortverzeichnis
Symbols I Rhythm Type .......................................... 31
............................................................. 41 Instrument .............................................. 27 Ridebecken ............................................. 11
........................................................ 6, 16 Instrument group ................................. 27 Rim Adjust ............................................... 40

English
Rim Gain ................................................... 40
A K
Absatz oben ........................................... 12 Keypad Sound ....................................... 34
S
Absatz unten .......................................... 12 Kick ............................................................ 11 Scan Time ................................................ 39
Advanced Edit ....................................... 33 KIT COPY .................................................. 30 Score ......................................................... 21
AMBIENCE ............................................... 29 KIT NAME ................................................. 29 SEL ................................................................ 6
Aufnahme ............................................... 16 Kit Volume .............................................. 28 Sensitivity ................................................ 32

Deutsch
Auto Off ................................................... 34 Snare ......................................................... 11
AUTO UP/DOWN .................................. 25 L Sound ........................................................ 31
AutoUpDown ........................................ 19 LCD Bright ............................................... 34 SPLINE ....................................................... 39
LCD Contrast .......................................... 34 Stand-Tom .............................................. 11
B LINEAR ...................................................... 38
Bass Drum ............................................... 11 LOG1, 2 ..................................................... 39
T
Beat ........................................................... 31 LOUD1, 2 ................................................. 39 Tempo ................................ 20, 2224, 31

Franais
TEMPO CHECK ....................................... 22
C M Threshold ................................................ 38
Change-up ....................................... 1920 Mask Time ............................................... 40 TIME CHECK ............................................ 21
Channel .................................................... 37 MaxTempo ....................................... 20, 25 TimeCheck .............................................. 19
COACH ....................................................... 6 Measures ................................................. 24 Tom ............................................................ 11
Coach-Modus ........................................ 18 MENU .......................................................... 6 Tragbarer Audio-Player ...................... 15
Copy .......................................................... 30 Metronom ................................... 6, 16, 31 TRIGGER INPUT ........................................ 7

Italiano
Crash 2 Usage ........................................ 33 MIDI ........................................................... 37 TUNING ............................................... 6, 14
Crashbecken .......................................... 11 MIDI OUT ................................................... 7 Tuning ...................................................... 27
Curve ........................................................ 38 MinTempo .............................................. 25 Type ........................................................... 29
MIX IN .................................................. 7, 15
D MIXER ........................................................ 28
V
DC IN ........................................................... 7 MUFFLING .......................................... 6, 14 VOLUME ................................................. 6, 9
Demo-Pattern ........................................ 10 Muffling ................................................... 27 Volume ..................................................... 31

Espaol
Depth ........................................................ 29
DRUM KIT .................................... 6, 10, 26 N W
Copy .................................................. 30 Note# ........................................................ 37 WARM UPS .............................................. 19
Name ................................................. 29 Wiedergabe ............................................ 17
Duration .................................................. 20 O
Offen ......................................................... 13
X
E OK ................................................................ 6 Xstick Adjust ........................................... 33 Portugus
Edit Lock .................................................. 41 OPTIONS .................................................. 33 Xstick Volume ........................................ 28
EXP1, 2 ...................................................... 38 OUTPUT ..................................................... 7 Xtalk Cancel ............................................ 40
F P
Factory Reset ......................................... 34 PAD SETTINGS ....................................... 32
Fest geschlossen .................................. 13 Pad Type .................................................. 32
Nederlands

Foot Splash ............................................. 13 Pad Volume ............................................ 28


G Pan ............................................................. 28
PHONES ..................................................... 7
Geschlossen ........................................... 13
POWER ................................................... 6, 9
Grade .......................................... 2021, 23
ProgramChg Tx ..................................... 37
H Q
Halbgeffnet .......................................... 13
QUICK REC .......................................... 6, 16
Head/Rim Link (Flche/Rand-
Quiet ......................................................... 24
Verknpfung) ................................. 15, 34
HH Pedal Sens ....................................... 33 R
Hi-Hat ....................................................... 11 Rate ........................................................... 25
Hi-Hat Pedal ........................................... 11 Retrig Cancel .......................................... 39

49
TD-4_g.book 50
TD-4_f.book 1

English
Deutsch
Franais
Italiano
Nous vous remercions davoir choisi le Roland

Espaol
V-Drums Portable TD-4KP.
Le prsent document est le mode d'emploi du
module de percussion TD-4.

Avant d'utiliser ce module, veuillez lire


attentivement les sections intitules Portugus
UTILISATION DE LUNITE EN TOUTE SECURITE
et NOTES IMPORTANTES (p. 23 ;
p. 4). Ces sections fournissent d'importantes
informations relatives au bon fonctionnement de
lappareil. En outre, pour vous garantir une
Nederlands

matrise parfaite des diffrentes fonctions


fournies par votre nouvel appareil, vous devez lire
dans leur intgralit le Guide de configuration 1, 2
ainsi que le Mode d'emploi.
Vous devez conserver ce manuel sous la main afin
de pouvoir vous y reporter au besoin.

Copyright 2012 ROLAND CORPORATION


Tous droits rservs. Toute reproduction intgrale ou partielle
de cette publication est interdite sous quelque forme que ce
soit sans lautorisation crite de ROLAND CORPORATION.

1
TD-4_f.book 2

CONSIGNES D'UTILISATION

CONSIGNES D'UTILISATION
CONSIGNES RESPECTER POUR VITER TOUT RISQUE D'LECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION propos des symboles
Utilis pour les instructions destines Le symbole attire lattention des utilisateurs sur des instructions ou
prvenir les utilisateurs du danger de mort des avertissements importants. La signification spcifique du symbole
AVERTISSEMENT ou du risque de blessure srieuse en cas est dtermine par limage reprsente dans le triangle. Lorsque le
symbole se trouve gauche, il est utilis pour des prcautions, des
dutilisation incorrecte de lappareil. avertissements ou des alertes typiques concernant des dangers.
Utilis pour les instructions destines
Le symbole attire lattention des utilisateurs sur des
prvenir les utilisateurs du risque de blessure
lments interdits. Laction ne pas effectuer est indique
ou de dommages matriels en cas
par limage reprsente dans le cercle. Lorsque le symbole
dutilisation incorrecte de lappareil.
se trouve gauche, lappareil ne doit jamais tre
ATTENTION dsassembl.
* Les dommages matriels font rfrence aux
dommages ou autres effets adverses qui Le symbole attire lattention des utilisateurs sur des
surviennent par rapport au cadre actions effectuer. Laction spcifique effectuer est
dhabitation et son environnement, ainsi indique par limage reprsente dans le cercle. Lorsque le
quaux animaux familiers ou de compagnie. symbole se trouve gauche, il indique que le cordon
dalimentation doit tre dbranch de la prise.
OBSERVEZ TOUJOURS LES CONSEILS SUIVANTS

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
008c
propos de la fonction de mise hors tension Servez-vous exclusivement de ladaptateur secteur
automatique fourni avec cet appareil. En outre, assurez-vous que la
001-70
L'appareil s'teindra automatiquement aprs une tension linstallation correspond la tension en
priode prdtermine suivant la dernire entre indique sur ladaptateur secteur. Les autres
performance musicale ou la dernire utilisation des adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarit
boutons ou commandes (fonction Auto Off). Si vous diffrente ou tre rservs une tension diffrente,
ne souhaitez pas que l'appareil s'teigne leur utilisation risque de provoquer des dommages,
automatiquement, dsactivez la fonction de mise des dysfonctionnements ou une dcharge lectrique.
hors tension automatique (p. 34). ....................................................................................................................
008e
.................................................................................................................... Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
002c
N'ouvrez pas (ni ne modifiez d'aucune faon) l'appareil connect. De plus, le cordon d'alimentation fourni ne
ou son adaptateur secteur. doit pas tre utilis avec un autre appareil.
....................................................................................................................
.................................................................................................................... 009
003 Ne tordez ni ne pliez le cordon d'alimentation de
Nessayez pas de rparer lappareil ou den remplacer des manire excessive, et ne placez pas d'objets lourds
pices (sauf si le prsent manuel fournit des instructions dessus. Ce faisant, vous risqueriez dendommager le
spcifiques dans ce sens). Pour toute opration de cordon et de provoquer de graves dommages ou des
maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le courts-circuits. Les cordons endommags prsentent
centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un un risque d'incendie et d'lectrocution.
distributeur Roland agr (voir la page Information).
....................................................................................................................
.................................................................................................................... 010
004 Utilis seul ou en association avec un amplificateur et
Ninstallez jamais lappareil dans lun des des casques stro ou des haut-parleurs, cet appareil
emplacements suivants. peut produire des niveaux sonores susceptibles
expos des tempratures leves (par exemple, d'entrainer une perte auditive dfinitive. Ne travaillez
emplacement expos la lumire directe du soleil pas pendant longtemps un niveau de volume lev,
dans un vhicule ferm, prs dun conduit chauff, ou un niveau inconfortable. Si vous constatez une
ou sur un dispositif gnrateur de chaleur) ; perte auditive ou des bourdonnements doreille, vous
embu (par exemple, salle de bains, cabinets de devez immdiatement cesser dutiliser lappareil et
toilettes, sur sols mouills) ; consulter un audiologiste.
expos la vapeur ou la fume; ....................................................................................................................
011
expos au sel; Ne laissez aucun objet (matires inflammables, pices,
humide ; des pins, par exemple) ni aucun liquide quel qu'il soit
(eau, boissons, etc.) s'introduire dans l'appareil.
expos la pluie ;
poussireux ou sableux;
soumis de fortes vibrations et secousses. ....................................................................................................................
....................................................................................................................

2
TD-4_f.book 3

AVERTISSEMENT ATTENTION
012b 101b
Mettez immdiatement l'appareil hors tension, Lappareil et ladaptateur secteur doivent tre installs
dbranchez l'adaptateur secteur de la prise de de telle sorte qu'ils ninterfrent pas avec leur propre
courant, et demandez une opration de maintenance ventilation.
votre revendeur, au centre de maintenance Roland ....................................................................................................................
le plus proche, ou un distributeur Roland agr (voir 102c
Saisissez toujours uniquement la prise du cordon de
la page Information), dans les situations suivantes :
ladaptateur secteur lorsque vous branchez, ou
l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation, ou la dbranchez, une prise murale ou le prsent appareil.
prise, sont endommags ;

English
....................................................................................................................
en cas de fume ou dodeur inhabituelle ; 103b
Vous devez rgulirement dbrancher l'adaptateur
des objets ou du liquide se sont introduits dans secteur et le nettoyer l'aide d'un chiffon sec afin de
lappareil ; dbarrasser les broches de toute la poussire et
lappareil a t expos la pluie (ou sest embu de d'autres dpts accumuls. Dbranchez galement la
quelque autre faon) ; prise de courant de la prise murale chaque fois que
lappareil ne semble pas fonctionner normalement l'appareil n'est pas utilis pendant une longue

Deutsch
ou vous notez une modification notable des priode. L'accumulation de poussire entre la prise de
performances. courant et la prise murale peut entraner une faible
.................................................................................................................... isolation et provoquer un incendie.
013 ....................................................................................................................
Dans les environnements avec de jeunes enfants, la 104
prsence dun adulte est ncessaire pour exercer une Essayez dviter que les cordons et les cbles ne
surveillance jusqu ce que lenfant soit capable de sentremlent. Les cordons et les cbles doivent
respecter toutes les rgles essentielles une galement tre placs hors de porte des enfants.

Franais
utilisation sans risque de lappareil. ....................................................................................................................
106
.................................................................................................................... Ne montez jamais sur lappareil et ne dposez jamais
014
Protgez l'appareil des forts impacts. dobjets lourds dessus.
(Ne le laissez pas tomber.)
....................................................................................................................
107c
.................................................................................................................... Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou ses prises
015
Ne forcez pas sur le cordon d'alimentation de avec les mains mouilles lorsque vous procdez au

Italiano
l'appareil afin de partager une prise murale avec un branchement ou au dbranchement d'une prise
nombre draisonnable d'appareils supplmentaires. murale ou du prsent appareil.
Soyez particulirement vigilant lorsque vous utilisez ....................................................................................................................
des cordons prolongateurs : la puissance totale utilise 108b
Avant de dplacer l'appareil, dbranchez l'adaptateur
par l'ensemble des appareils relis la prise murale du secteur et tous les cordons d'appareils externes.
cordon prolongateur ne doit jamais dpasser la
puissance nominale (watts/ampres) du cordon ....................................................................................................................
prolongateur. Des charges excessives peuvent 109b

Espaol
Avant de nettoyer lappareil, mettez-le hors tension et
provoquer un rchauffement de l'isolation du cordon dbranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
et parfois mme sa fonte.
.................................................................................................................... ....................................................................................................................
016 110b
Avant d'utiliser l'appareil dans un pays tranger, Chaque fois quil y a un risque de foudre dans votre
prenez contact avec votre revendeur, avec le centre zone, dbranchez ladaptateur secteur de la prise
de service Roland le plus proche, ou avec un murale.
distributeur Roland agr (voir la page Information). Portugus
....................................................................................................................
.................................................................................................................... 116b
Lorsque vous manipulez les pices amovibles du
stand, veillez ne pas pincer vos doigts ou autre. La
manipulation de ces lments doit tre effectue par
un adulte.
....................................................................................................................
Nederlands

118d
Pour viter l'ingestion accidentelle des pices ci-
dessous, laissez-les toujours hors de porte des
enfants.
Pices amovibles
crous, rondelles, vis
....................................................................................................................

3
TD-4_f.book 4

REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation lectrique Rparations et donnes
301 452
Ne branchez pas cet appareil sur une prise lectrique dj utilise Gardez lesprit que toutes les donnes contenues dans la
par un appareil lectrique contrl par un onduleur (par exemple, mmoire de lappareil peuvent tre perdues lorsque ce dernier est
un rfrigrateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un envoy en rparation. Vous devez systmatiquement recopier vos
climatiseur) ou qui comporte un moteur. Suivant le mode donnes importantes sur une feuille de papier (si possible). Les
d'utilisation de l'appareil lectrique, le bruit induit peut provoquer rparations sont effectues avec une extrme prudence afin
un dysfonctionnement de l'appareil ou produire un bruit audible. dviter toute perte de donnes. Cependant, il peut arriver (par
Si pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise exemple, lorsque le circuit de la mmoire elle-mme est
lectrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet dfectueux) que la restauration des donnes ne soit pas possible.
appareil et la prise lectrique. Dans ce cas-l, Roland dcline toute responsabilit relative une
302 telle perte de donnes.
Au bout de longues heures conscutives dutilisation, ladaptateur
secteur va commencer produire de la chaleur. Cela est normal et
ne pose aucun problme. Prcautions supplmentaires
307 553
Avant de connecter cet appareil dautres appareils, mettez tous Manipulez avec suffisamment de prcautions les boutons,
les appareils hors tension. Cela vous permettra dviter tout curseurs, ou autres contrles de lappareil, ainsi que les prises et les
dysfonctionnement et/ou dommage des haut-parleurs ou dautres connecteurs. Une manipulation un peu brutale peut entraner des
appareils. dysfonctionnements.
554
Ne frappez jamais lcran ou ne lui appliquez jamais de fortes
Emplacement pressions.
351 556
Lorsque lappareil est utilis proximit damplificateurs de Lors du branchement/dbranchement de tous les cbles, saisissez
puissance (ou de tout autre quipement contenant dimportants le connecteur et ne tirez jamais sur le cble. Vous viterez ainsi les
transformateurs de puissance), un bourdonnement peut tre mis. courts-circuits ou une dtrioration des lments internes du
Pour contourner ce problme, modifiez lorientation de lappareil, cble.
ou loignez-le de la source dinterfrence. 558a
352a Pour viter de dranger vos voisins, essayez de maintenir le
Cet appareil peut interfrer avec la rception radio et tlvision. volume de lappareil des niveaux raisonnables. Vous pouvez
Nutilisez pas cet appareil proximit de tels rcepteurs. galement utiliser un casque dcoute afin de ne pas dranger
352b votre entourage (en particulier une heure tardive).
Il peut y avoir production de bruit si des appareils de 558c
communication sans fil (par exemple, des tlphones portables) Les vibrations sonores traversent plus facilement qu'on le
sont utiliss proximit de lappareil. Ce bruit peut se produire lors l'imagine les murs et les planchers. Veillez donc ce que votre
de la rception ou de lmission dun appel, ou encore pendant musique ne devienne pas une nuisance pour vos voisins,
une conversation. Si vous rencontrez ces problmes, vous devez notamment la nuit ou lors de l'utilisation d'un casque. Bien que les
soit dplacer les appareils sans fil concerns une plus grande pads de batterie et les pdales soient conus de faon limiter les
distance de lappareil, soit les teindre. sons parasites produits lors de la frappe, les peaux en caoutchouc
354a auront toujours tendance produire des sons plus forts que les
N'exposez pas l'appareil la lumire directe du soleil, ne le placez peaux mailles. Pour rduire efficacement les sons indsirables
pas proximit d'appareils qui mettent de la chaleur, ne le laissez manant des pads, n'hsitez pas opter pour des peaux mailles
pas l'intrieur d'un vhicule ferm, ou ne le soumettez de (ou mesh).
quelque manire que ce soit des tempratures leves. Une 559a
chaleur excessive peut dformer ou dcolorer l'appareil. Lorsque vous devez transporter lappareil, utilisez si possible
355b lemballage dorigine (y compris ses rembourrages). Sinon, utilisez
En cas de dplacement dun endroit vers un autre o la un emballage quivalent.
temprature et/ou lhumidit sont trs diffrents, des gouttelettes 562
deau (de la condensation) peuvent se former lintrieur de Certains cbles de connexion contiennent des rsistances.
lappareil. Lappareil peut alors prsenter des dysfonctionnements Nutilisez pas de cbles qui comportent des rsistances pour la
ou des dommages si vous essayez de lutiliser dans ces conditions. connexion de cet appareil. Avec ce type de cble, le niveau sonore
Par consquent, avant dutiliser lappareil, vous devez le laisser peut tre extrmement faible, voire inaudible. Pour plus
reposer pendant quelques heures, jusqu ce que la condensation dinformations sur les spcifications de cble, prenez contact avec
soit compltement vapore. le fabricant du cble.
985
Les explications fournies dans le prsent manuel comprennent des
Entretien illustrations des messages qui s'affichent l'cran. Notez toutefois
401a que votre clavier peut intgrer une version plus rcente ou
Pour le nettoyage quotidien de lappareil, utilisez un chiffon doux amliore du systme (comme par exemple de nouveaux sons),
et sec ou un chiffon lgrement imbib deau. Pour retirer les auquel cas les messages affichs sur votre cran peuvent ne pas
salets tenaces, utilisez un chiffon imprgn de dtergent doux et toujours correspondre aux illustrations de ce mode d'emploi.
non abrasif. Essuyez ensuite en profondeur lappareil laide dun
chiffon doux et sec.
402 Marques commerciales
Nutilisez jamais dessence nettoyer, de diluants, dalcool ou de
solvants de quelque sorte que ce soit, afin dviter tout risque de Roland et V-Drums sont des marques dposes ou des marques de
dcoloration et/ou de dformation. Roland Corporation aux tats-Unis et/ou dans dfautres pays.
Les noms des socits et des produits figurant dans ce document
sont des marques dposes ou des marques commerciales
dtenues par leurs propritaires respectifs.

4
TD-4_f.book 5

Sommaire
CONSIGNES D'UTILISATION..................... 2 Cration d'un kit de batterie
REMARQUES IMPORTANTES.................... 4 (Drum Kit) ................................................26
Slection des paramtres............................................. 26

English
Description de l'appareil.......................... 6 Modification des rglages d'un instrument
Face avant.............................................................................6 (INSTRUMENT).................................................................. 27
Vue latrale...........................................................................7 Rglage du volume des pads (MIXER)..................... 28
Face arrire ...........................................................................7 Utilisation des effets intgrs (AMBIENCE)............ 29
Face infrieure.....................................................................7 Nommer un kit de batterie (KIT NAME)................... 29

Deutsch
Avant de jouer .......................................... 8 Copie d'un kit de batterie (KIT COPY) ...................... 30
Branchements de l'quipement audio.......................8 Paramtres du systme ..........................31
Mise sous tension/hors tension ....................................9 Rglage du son du mtronome
Enregistrement de vos rglages .....................................................9 (METRONOME) ................................................................. 31
Utilisation................................................ 10 Modification des rglages des pads

Franais
(PAD SETTINGS) ............................................................... 32
Ecoute des kits proposs.............................................. 10
Rglage du type de pad .................................................................. 32
Slection d'un kit de batterie ( Drum Kit )......... 10 Rglage de la sensibilit du pad .................................................. 32
propos de l'cran DRUM KIT...................................................... 10
Dfinition de l'utilisation du cble de capteur CR2 ......... 33
Composants de la batterie .......................................... 11 Autres rglages (OPTIONS).......................................... 33
Baes du jeu ........................................................................ 12 Rglage du contraste de lcran (LCD Contrast) .................... 34

Italiano
Procdure rapide d'accordage ou Rglage de la luminosit du rtroclairage (LCD Bright).... 34
d'attnuation .................................................................... 14 Rglage du son tmoin des commandes
TUNING.................................................................................................. 14 (Keypad Sound).................................................................................. 34
MUFFLING ............................................................................................ 14 Modification simultane des rglages de la peau et du
Jouer avec la musique dun lecteur audio bord (Head/Rim Link)....................................................................... 34
portatif ................................................................................ 15 Fonction de mise hors tension automatique (Auto Off) ..... 34

Espaol
Rappel des rglages d'usine (Factory Reset) ........................... 34
Entranement.......................................... 16
Jouer avec le mtronome ............................................ 16
Remplacement de la caisse claire par
Enregistrement rapide et lecture (QUICK REC)..... 16 une peau maille.....................................36
Enregistrement................................................................................... 16 Autres paramtres ..................................37
Lecture................................................................................................... 17
Rglages MIDI................................................................... 37 Portugus
Utilisation de la fonction TIME CHECK pour vrifier
Rglages MIDI ..................................................................................... 37
votre enregistrement....................................................................... 17
Entranement en mode COACH................................. 18 Rglages dtaills pour les paramtres de
Slection dun programme d'entranement............................ 18
dclenchement................................................................ 38
<1> Echauffements (WARM UPS)................................................ 19 Protection des kits modifis et des rglages
<2> Jouer correctement, en respectant le tempo (Edit Lock) .......................................................................... 41
Nederlands

(TIME CHECK) ...................................................................................... 21


Dpannage ..............................................42
<3> Jouer avec un tempo constant (TEMPO CHECK) .......... 22
<4> Dveloppement de votre sens du tempo Message d'erreur.....................................44
(QUIET COUNT)................................................................................... 23
<5> Acclration ou ralentissement graduel du tempo Liste des kits de batterie et des
(AUTO UP/DOWN)............................................................................. 25 instruments .............................................45
Tableau dimplmentation MIDI............47
Fiche technique.......................................48
Index ........................................................49

5
TD-4_f.book 6

Description de l'appareil

Face avant
fig.FrontP.eps

7 9 11 12

1
2

3 5 4 6 8 10 13 14
1. Bouton [POWER] 7. Bouton [MENU]
Permet de mettre lappareil sous tension ou hors tension Utilisez ce bouton pour ajuster les rglages du module TD-4,
(p. 9). par exemple si vous souhaitez modifier les rglages d'un kit
de batterie ou ajuster les pads.
L'appareil s'teindra automatiquement aprs une priode 8. Boutons SEL [ ] et [ ]
prdtermine suivant la dernire performance musicale ou
Utilisez ce bouton pour slectionner un lment de menu
la dernire utilisation des boutons ou commandes (fonction
Auto Off). lorsque vous tes en mode Coach ou pour choisir des
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'teigne paramtres lorsque vous effectuez vos rglages sur le
automatiquement, dsactivez la fonction de mise hors module TD-4.
tension automatique (p. 34).
9. Molette [-/+]
REMARQUE Utilisez cette molette pour modifier une valeur.
Pour restaurer l'alimentation, rallumez l'appareil (p. 9). Utilisez-la pour ajuster un rglage. Si vous la tournez vers le
+ , la valeur augmente et si vous la tournez vers le - , la
2. Commande [VOLUME] valeur dcrot.
Rgle le niveau du volume provenant de la prise de sortie 10. Bouton [OK]
OUTPUT et de la prise casque PHONES (p. 9). Utilisez ce bouton pour confirmer un choix d'lment de
3. Bouton [TUNING] menu utiliser avec la fonction Coach ou pour confirmer une
valeur modifie.
Utilisez ce bouton lorsque vous souhaitez accorder le son de
chaque instrument (p. 14). 11. Bouton [COACH]
4. Bouton [MUFFLING] Appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonction Coach (p. 18).
Utilisez ce bouton lorsque vous souhaitez assourdir les 12. Bouton [ ] (Mtronome)
harmoniques (p. 14).
Ce bouton permet d'activer ou d'teindre le mtronome
5. Boutons DRUM KIT [<] [>] (p. 16).
Utilisez ces boutons pour passer d'un kit de batterie un
13. Bouton QUICK REC [ ] (Rec)
autre (p. 10). Ces boutons permettent galement de revenir
Ce bouton permet d'enregistrer vos prestations (p. 16).
l'cran des kits de batterie lorsqu'un autre cran est affich.

6. cran 14. Bouton QUICK REC [ ] (Lecture/Arrt)


Lorsque vous jouez, l'cran affiche le nom du kit de batterie Permet d'couter vos enregistrements (p. 17).
et d'autres informations. Lorsque vous effectuez des
modifications, il affiche le contenu des rglages.

6
TD-4_f.book 7

Description de l'appareil

Vue latrale
fig.SideP.eps

15 16 17

English
Deutsch
15. Connecteur MIDI OUT 16. Prise MIX IN
Ce connecteur permet d'utiliser les pads pour couter des Permet de connecter une source audio externe tel qu'un lecteur
modules de son MIDI externes ou pour effectuer un MP3 ou CD (p. 15). Les signaux entrs via cette prise sont
enregistrement avec des squenceurs (p. 37). galement envoys partir des prises OUTPUT et PHONES.

Franais
* Pour rgler le volume, utilisez les contrles de l'appareil
externe, connect via la prise MIX IN.

17. Prise PHONES


Permet de connecter votre casque stro (p. 8).
Le fait d'utiliser la prise casque ne coupera pas le son mis par
les prises OUTPUT principales.

Italiano
Face arrire Face infrieure
fig.RearP.epss fig.BottomP.eps

18 19 20 21 22

Espaol
Portugus

18. Prise DC IN
Vous permet de connecter ladaptateur secteur (p. 8).

19. Connecteur TRIGGER INPUT


Nederlands

Branchez ici le cble spcial pour connecter les pads et 21. Trous de fixation de la plaque de support du
pdales au module TD-4. module de sons
20. Prises OUTPUT (L/MONO, R) Fixez le TD-4 la plaque de montage du support.
Tous les sons du module TD-4 arrivent ici en sortie. Permet de
connecter une source audio externe ou un amplificateur. 22. Emplacement Scurit ( )
Si vous utilisez le module en mode mono, utilisez http://www.kensington.com/
uniquement la prise L/MONO.

7
TD-4_f.book 8

Avant de jouer

Branchements de l'quipement audio


fig.Connection.eps

Lecteur audio portable


Module MIDI

MIDI IN

Mini-jack stro

Jack stro
6,35 mm

Adaptateur secteur

Cordon Voyant
dalimentation Casque stro

Sur prise secteur

Ampli sous tension, etc. Chane Hifi, etc.

1. teignez tous les quipements avant de procder 3. Branchez ladaptateur secteur fourni la prise DC
aux branchements. IN.
Installez ladaptateur secteur de sorte que le ct comportant
REMARQUE
le voyant (voir illustration) soit orient vers le haut et le texte
Pour viter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les
vers le bas.
enceintes ou autres appareils, baissez toujours le volume et
mettez tous les appareils hors tension avant tout * Le voyant sallume lorsque vous branchez ladaptateur
branchement. secteur une prise secteur.

2. Raccordez les prises OUTPUT (L/MONO, R) votre MMO


systme audio ou amplificateur. La prise MIX IN vous permet de jouer en accompagnant un
morceau provenant d'un lecteur portable ou de toute autre
* Si vous utilisez un casque, branchez-le la prise PHONES.
source audio externe (p. 15).

8
TD-4_f.book 9

Avant de jouer

Mise sous tension/hors tension


* Une fois les branchements effectus (p. 8), mettez sous tension les diffrents appareils relis, dans lordre indiqu. Le non-respect de
l'ordre indiqu risque d'endommager l'quipement ou de provoquer des dysfonctionnements.
fig.P-PowerOn.eps

English
Si vous n'entendez aucun son
3 Vrifiez les points suivants.
1
Connexions des pads et pdales
Assurez-vous que le cble est correctement branch au
connecteur TRIGGER INPUT.

Deutsch
Assurez-vous que les cbles sont correctement
branchs chacun des pads ou chacune des pdales.

Lors de l'utilisation d'un amplificateur ou de tout autre


1. Tournez la commande [VOLUME] compltement systme audio
vers la gauche. Vrifiez que les prises OUTPUT du module TD-4 sont
correctement connectes aux prises d'entre du

Franais
2. Rduisez le volume de l'amplificateur ou de tout
systme audio ou de l'amplificateur.
autre systme audio connect.
Assurez-vous que les slections d'entre et les rglages
3. Appuyez sur le bouton [POWER]. de volume sont correctement effectus sur le systme
audio ou l'amplificateur.
* Mme si le volume est rgl au minimum, il est possible que
Assurez-vous qu'il n'existe aucun problme au niveau
vous entendiez un son lors de la mise sous tension de des cbles de connexion eux-mmes.
lappareil. Cela est normal et n'indique pas de Vrifiez que la commande [VOLUME] n'est pas encore

Italiano
dysfonctionnement. tourne compltement vers la gauche.
* Le module TD-4 est quip d'un circuit de protection. Il Assurez-vous que les slections d'entre ont t correctement
requiert un bref intervalle (quelques secondes) lors de sa effectues sur le systme audio ou l'amplificateur.
mise sous tension, avant de pouvoir fonctionner Vrifiez le rglage du volume de l'amplificateur ou du
normalement. systme audio connect.

Lors de l'utilisation dun casque

Espaol
Assurez-vous que le casque est branch sur la prise
Mise en garde lors de la mise sous tension
PHONES.
de l'appareil Vrifiez que la commande [VOLUME] n'est pas encore
tourne compltement vers la gauche.
Aprs avoir mis l'appareil sous tension, veillez ne toucher
aucun pad, ni aucune pdale tant que le nom du kit de
batterie (voir illustration) n'apparat pas sur l'cran. Vous Portugus
risqueriez de rencontrer des problmes. Mise hors tension
ig.d-OpenKitNo1.eps

1. Baissez le volume du module TD-4 et des appareils


connects.
Nederlands

2. Mettez hors tension le matriel connect.


3. Maintenez le bouton [POWER] enfonc jusqu' ce
que l'cran indique See you!.
4. Mettez sous tension l'amplificateur ou tout autre
systme audio connect. Enregistrement de vos rglages
5. Tout en frappant le pad, tournez graduellement la Le module TD-4 ne propose aucune procdure d'enregistrement
commande [VOLUME] vers la droite pour rgler le spcifique pour conserver vos rglages. Toutes les modifications
volume. apportes sont sauvegardes la mise hors tension de l'appareil.
Ajustez le volume de l'amplificateur, ou de tout autre * Appuyez sur linterrupteur dalimentation [POWER] pour
systme audio connect, au niveau souhait. mettre l'appareil hors tension.

9
TD-4_f.book 10

Utilisation

Ecoute des kits proposs


Aprs avoir mis l'appareil sous tension, vous pouvez lire les 1. Appuyez sur le bouton [ ] (Lecture/Arrt).
modles de dmonstration. La lecture des modles de dmonstration dmarre.
Voici comment couter les sons des diffrents kits par la lecture
des modles de dmonstration. 2. Appuyez sur les boutons DRUM KIT [<] et [>] pour
fig.P-Demo.eps slectionner un kit de batterie.
3. Pour arrter la lecture, appuyez de nouveau sur le
bouton [ ] (Lecture/Arrt).

MMO

2 1, 3 Lorsque vous appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour


dmarrer l'enregistrement de votre jeu (p. 16), les modles de
* Tous droits rservs. L'utilisation non autorise du matriel dmonstration seront temporairement effacs. Ds la mise
des fins autres qu'une utilisation dans un cadre priv, sous tension suivante, vous pourrez lire nouveau les
constitue une violation des lois en vigueur. modles de dmonstrations.
* Aucune donne concernant le modle de dmonstration en
cours de lecture ne sort du connecteur MIDI OUT.

Slection d'un kit de batterie ( Drum Kit )


Un kit de batterie est compos de l'ensemble des sons et des
paramtres, dfinis pour chaque pad et chaque pdale, et de son propos de l'cran DRUM KIT
environnement sonore.
Il s'agit de l'cran de base du module TD-4.
fig.P-DrumKit.eps
fig.d-KitNo1.eps

A C
E
B
1
1. Appuyez sur les boutons DRUM KIT [<] et [>] pour A Numro du kit de batterie
slectionner un kit de batterie. B Nom du kit de batterie
fig.d-KitScreen.eps Indique le tempo du mtronome si ce dernier
C
(p. 16) est activ.
D Force de frappe du pad (6 niveaux).
Apparat si la technique cross-stick peut tre
utilise avec la caisse claire (p. 28).
E
(Le volume Xstick est d'une autre valeur que
OFF)

MMO
Quel que soit l'cran affich, si vous appuyez sur les boutons
DRUM KIT [<] et [>], vous accdez l'cran DRUM KIT.

10
TD-4_f.book 11

Utilisation

Composants de la batterie
Termes utiliss pour jouer de la batterie. Batterie acoustique
* Les indications entre parenthses ( ) dsignent les noms
utiliss pour la batterie TD-4KP.

English
Cymbale crash Cymbale ride

Grosse caisse (Kick)


Joue avec une pdale de grosse caisse, c'est le plus gros Tom
composant de la batterie.

Caisse claire

Deutsch
La caisse claire est la voix de la batterie.
Floor
Tom
Charleston / Pdale de charleston Charleston

Un charleston acoustique utilise 2 cymbales montes sur un pied


de charleston. Caisse

Franais
La pdale l'ouvre et le ferme. claire
La batterie TD-4KP utilise une seule cymbale.

Tom (Tom 1, Tom 2)


Ils se trouvent gnralement au-dessus de la grosse caisse.
Pdale de charleston

Italiano
Floor Tom (Tom 3) Grosse caisse (kick)

Parfois appel tom de basse, il repose sur ses pieds ou est mont Pdale de grosse caisse
sur un support.

Cymbale ride TD-4KP

Espaol
Gnralement monte droite de la batterie, la cymbale ride est
un des principaux lments de tenue du tempo. Cymbale crash Cymbale ride

Cymbale crash
Plus petite que la cymbale ride, elle s'utilise essentiellement pour
accentuer le jeu. Tom 1 Tom 2
Charleston Portugus

Tom 3
Nederlands

Caisse
claire

Pdale de contrle du charleston Pdale de grosse caisse

11
TD-4_f.book 12

Utilisation

Baes du jeu
La batterie se joue avec les deux mains et les deux pieds. Nous allons expliquer comment tenir les baguettes et utiliser les pdales.

Tenu des baguettes Utilisation de la pdale de grosse caisse

La tenu la plus rpandue des baguettes est baptise prise Il existe 2 faons d'appuyer sur la pdale de grosse caisse : talon
timbale (matched grip) - voir les illustrations ci-dessous. lev ou talon baiss .

Main gauche Talon baiss


Dans cette mthode, toute la plante du pied du talon aux orteils
reste en contact avec la pdale. Utilisez votre cheville pour que vos
orteils actionnent la pdale. Cette mthode contrle plus
prcisment le volume et est souvent utilise en jazz et bossa nova.

Main droite

Talon lev
Dans cette mthode, votre talon flotte au-dessus de la pdale.
Lorsque le pied ne repose pas sur la pdale, abaissez-le
compltement pour appuyer sur la pdale. Cette mthode
applique le poids total du pied sur la pdale et permet de produire
des sons plus forts qu'avec la mthode du talon baiss. Elle est
souvent utilise en rock et pop.

12
TD-4_f.book 13

Utilisation

Utilisation du charleston

Dans une batterie acoustique, le charleston se compose de deux cymbales se faisant face verticalement sur un pied. En appuyant sur la
pdale, les deux cymbales se ferment.
Diverses techniques sont possibles, entre autres le jeu avec les pieds et/ou des baguettes.

English
Lorsque vous appuyez sur la pdale, les deux cymbales se ferment. Lorsque vous relchez la pdale, les cymbales s'ouvrent.
La batterie TD-4KP permet d'utiliser 5 techniques d'utilisation du charleston.

Ferm Pied ferm


En appuyant fermement sur la pdale, frappez le charleston avec Appuyez simplement sur la pdale sans utiliser de baguette. Le

Deutsch
une baguette. Vous entendez alors un bref chick . son est plus doux et plus court que le son ferm jou avec une
baguette. Utile pour maintenir la dure de ce son dense.

Franais
Bascule (foot splash)
Appuyez et relchez immdiatement la pdale sans utiliser de
baguette.

Italiano
Cela est quivalent frapper momentanment les deux cymbales
d'un charleston acoustique et produit un son splash plus doux
Moiti ouvert
que la frappe ouverte.
En appuyant doucement sur la pdale, frappez le charleston avec
une baguette. Vous entendez alors un swish un peu plus long.

Espaol
Ouvert
En relchant compltement la pdale, frappez le charleston avec
une baguette. Vous entendez alors un son encore plus long
qu'en demie-ouverture.

Portugus
Nederlands

13
TD-4_f.book 14

Utilisation

Procdure rapide d'accordage ou d'attnuation


Pour rapidement accorder (TUNING) ou attnuer (MUFFLING) un son, utilisez les boutons ddis. Aprs avoir appuy sur le bouton, vous
entendrez le son slectionn.

REMARQUE
L'attnuation et l'accordage ne peuvent pas tre modifis pour les pads auxquels un instrument (p. 27) de la famille des cymbales
(HIHAT, CRASH, RIDE) a t affect. Dans ce cas, lcran indique - - - .

TUNING MUFFLING
fig.P-Tuning.eps fig.P-Muffling.eps

3 3

1, 5 1, 5
1. Appuyez sur le bouton [TUNING] pour l'allumer. 1. Appuyez sur le bouton [MUFFLING] pour l'allumer.
La page TUNING apparat. La page MUFFLING apparat.
fig.d-Tuning-1.eps fig.d-Muffling-1.eps

2. Frappez le pad que vous souhaitez accorder. 2. Frappez le pad que vous souhaitez attnuer.
Il clignote l'cran. Il clignote l'cran.
fig.d-Tuning-2.eps fig.d-Muffling-2.eps

3. Tout en frappant le pad pour entendre le son mis, 3. Tout en frappant le pad pour entendre le son mis,
vous pouvez ajuster la tension avec la molette [-/+]. vous pouvez ajuster l'attnuation avec la molette
Valeur : -6000+600 [-/+].
Une valeur ngative (-) permet d'abaisser la hauteur de la Valeur : 010
note et une valeur positive (+) de l'lever. Augmentez cette valeur pour attnuer la rsonnance et
rduire la longueur du son.
4. Rptez les tapes 2 et 3 pour rgler la tension de
chaque pad. 4. Rptez les tapes 2 et 3 pour rgler l'attnuation
de chaque pad.
5. Lorsque le rglage est termin, appuyez sur le
bouton [TUNING] pour le dsactiver. 5. Lorsque le rglage est termin, appuyez sur le
bouton [MUFFLING] pour le dsactiver.

14
TD-4_f.book 15

Utilisation

Si la fonction Head/Rim Link (p. 34) est paramtre sur ON, les paramtres HEAD et RIM seront tous deux modifis simultanment.
Dans certains cas, un astrisque * apparat sur la droite de l'cran. Il indique que le son instrumental affect aux paramtres HEAD
et RIM diffre de la combinaison recommande par le fabricant.

English
Jouer avec la musique dun lecteur audio portatif

Deutsch
En branchant un lecteur CD ou un systme audio portatif la prise MIX IN du module, vous pouvez jouer sur vos morceaux prfrs.

MMO
Vous pouvez connecter d'autres priphriques audio.

Branchements Lecture

Franais
Rduisez le volume du module TD-4 et de votre lecteur audio 1. Lancez la musique sur le lecteur audio portatif.
avant d'effectuer tout branchement. Pour en savoir plus sur l'utilisation du lecteur audio, reportez-
fig.Connect-iPod.eps
vous son mode d'emploi.
Lecteur audio portable
2. Rglez le volume du lecteur audio portatif.

Italiano
Les sons reus lentre MIX IN proviennent des prises
OUTPUT et PHONES.
* Rglez le volume du lecteur audio pour obtenir un parfait
quilibre entre le module TD-4 et le lecteur.

Espaol
Mini-jack stro

Portugus

* Si un cble de connexion comporte des rsistances intgres,


le niveau de volume de la source connecte au module TD-4
(MIX IN) risque d'tre trop faible. Si cest le cas, utilisez des
cbles de connexion qui ne comportent pas de rsistances.
Nederlands

15
TD-4_f.book 16

Entranement

Jouer avec le mtronome Enregistrement rapide et lecture


fig.P-Metronome.eps (QUICK REC)
2 1, 3 Le module de cration sonore TD-4 propose une fonction Quick Rec
permettant d'enregistrer facilement ce que vous jouez. Trs pratique,
cette fonction vous permet de vous exercer, en enregistrant votre
prestation et en vrifiant ensuite votre technique.

REMARQUE
Lorsque vous mettez le module TD-4 sous tension, il est prt
1. Appuyez sur le bouton [ ]. lancer les modles de dmonstration.
Aprs avoir effectu un enregistrement, si vous teignez
Le mtronome dmarre et l'cran indique le tempo.
l'appareil, les donnes de l'enregistrement seront supprimes.
Le bouton clignote en fonction du tempo du mtronome.
fig.d-Metro.eps
la prochaine mise sous tension, les modles de dmonstration
seront de nouveau chargs partir de la mmoire interne.

REMARQUE
Les entres de signal via la prise MIX IN ne peuvent pas tre
enregistres.

2. Tournez le bouton [-/+] pour ajuster le tempo. Enregistrement


Valeur : 40260
fig.P-QuickRec.eps

3. Pour teindre le mtronome, appuyez de nouveau


sur le bouton [ ].
MMO
Mme si vous n'appuyez pas sur le bouton [ ], vous
pouvez modifier le tempo en tournant la molette [-/+] en 1, 3
cran Drum Kit par dfaut.
* Avant de commencer, veuillez slectionner le kit de batterie
que vous souhaitez utiliser pour l'enregistrement.

1. Appuyez sur le bouton [ ] (Rec).


Le bouton [ ] (Rec) clignote et le module TD-4 entre en
mode d'attente d'enregistrement.
fig.d-Rec-1.eps

Pour enregistrer avec le mtronome, appuyez sur le bouton


[ ] pour activer le mtronome et utilisez la molette [-/+]
pour ajuster le tempo.

16
TD-4_f.book 17

Entranement

2. Appuyez sur n'importe quel pad ou n'importe 2. Pour arrter la lecture, appuyez sur le bouton
quelle pdale pour commencer l'enregistrement. [ ] (Lecture/Arrt) de sorte qu'il s'teigne.
L'cran suivant apparat. Une fois la lecture termine, le bouton [ ] (Lecture/
fig.d-Rec-2.eps
Arrt) s'teint automatiquement.

English
Utilisation de la fonction TIME CHECK
pour vrifier votre enregistrement
3. Pour arrter l'enregistrement, appuyez sur le
Vous pouvez utiliser la fonction TIME CHECK du mode

Deutsch
bouton [ ] (Rec) de sorte qu'il s'teigne.
d'entranement afin de vrifier si votre enregistrement a t jou
* Si vous avez dpass le temps maximum d'enregistrement, avec le bon rythme.
l'enregistrement s'arrte automatiquement.
fig.d-Rec-3.eps REMARQUE
Vous devez jouer avec le mtronome lors de
l'enregistrement.

Franais
1. Appuyez sur le bouton [ ] (Lecture/Arrt)
pour l'allumer. La lecture du morceau enregistr
commence.
2. Appuyez sur le bouton [COACH].
L'cran suivant apparat.

Italiano
fig.d-RecCheck.eps
Lecture
fig.P-QuickPlay.eps

Espaol
* Le mode de lecture en boucle est automatiquement
1, 2 slectionn et le mtronome activ.

3. Pour arrter la lecture, appuyez sur le bouton


1. Appuyez sur le bouton [ ] (Lecture/Arrt)
[ ] (Lecture/Arrt) de sorte qu'il s'teigne.
pour l'allumer.
L'cran suivant apparat et la lecture commence. Portugus
fig.d-RecPlay-1.eps
Nederlands

MMO
Si vous maintenez enfonc le bouton [ ] (Lecture/
Arrt) pendant une seconde, vous pouvez activer le mode de
lecture en boucle. La prestation enregistre sera rpte en
boucle.
fig.d-LoopPlay.eps

Lecture en boucle

17
TD-4_f.book 18

Entranement

Entranement en mode COACH


Le mode d'entranement (COACH) du module TD-4 regroupe des exercices uniques, spcialement conus pour vous aider acqurir
vitesse, prcision et endurance et amliorer votre rythme.
En utilisant les diffrents modes d'entranement proposs, vous dcouvrirez que certains d'entre eux offrent des paramtres
programmables, vous permettant d'adapter les fonctions vos besoins spcifiques.

Slection dun programme d'entranement


fig.P-CoachMenu.eps

1 Menu Page

p. 19

2 3
1. Appuyez sur le bouton [COACH] pour l'allumer. p. 21
L'cran Coach apparat.
fig.d-Tr-Menu-1.eps

p. 22

2. Utilisez les boutons de slection [ ] et [ ] (SEL)


pour choisir le type d'entranement souhait
(affich sur la droite). p. 23
3. Une fois la slection effectue, appuyez sur le
bouton [OK].
Vous accdez alors l'cran de dmarrage de l'entranement
choisi.
p. 25
MMO
Si vous prfrez, vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
[ ] pour dmarrer immdiatement l'entranement, sans
passer par l'cran de dmarrage.

18
TD-4_f.book 19

Entranement

<1> Echauffements (WARM UPS)


Dans ce mode, vous suivrez un programme d'entranement en trois tapes, vous serez not sur votre prestation chacune de ces tapes et
vous recevrez une valuation finale.
Vous pouvez choisir l'un des trois cours, classs par ordre de difficult. Vous pouvez galement ajuster le tempo selon votre niveau de

English
comptences.

Commencer l'entranement tape 2 : AutoUpDown


fig.WarmUp-1.eps
(acclration et rduction automatique)

Le tempo acclre ou ralentit graduellement.

Deutsch
Le tempo augmente d'un battement par minute (1 BPM) chaque
battement jusqu' ce que le mtronome atteigne la limite
suprieure. Ensuite, le tempo ralentit d'1 BPM jusqu'au
mouvement initial.
fig.d-WarmUp-3.eps
Sur l'cran de dmarrage du mode WARM UPS, appuyez
sur le bouton [ ] pour commencer l'entranement.

Franais
MMO
Une fois le programme dmarr, vous pouvez l'interrompre
en appuyant sur le bouton [ ].
fig.WarmUp-6.eps
Limite infrieure du tempo Limite suprieure du tempo

Italiano
tape 3 : TimeCheck (Contrle du rythme)
Au cours de cet exercice, le systme contrle la prcision de vos
frappes par rapport au mtronome. Sur l'cran, vous pouvez voir si
vous tes en avance, en retard ou si vous suivez exactement le bon
Pour reprendre l'entranement, appuyez une nouvelle fois sur
tempo.
le bouton [ ]. fig.WarmUp-4.eps

Espaol
Vous pouvez appuyer sur le bouton de slection [ ] pour
revenir l'tape prcdente ou sur le bouton [ ] pour
passer l'tape suivante.

MMO
Vous pouvez ajuster le tempo avec la molette [-/+], y compris
lors des phases d'entranement. Trop lent Correct Trop rapide Portugus

tape 1 : Change-up (changement de rythme) valuation globale


Au cours de ce premier exercice, le rythme va changer toutes les Le systme note votre prestation chaque tape et affiche une
deux mesures. valuation globale.
Nederlands

fig.WarmUp-5.eps
En commenant par des blanches, les valeurs de note deviennent
de plus en plus courtes, avant de revenir aux blanches. Ce
changement de rythme est rpt.
fig.WarmUp-2.eps

Temps restant

valuation (affichage)
Valeur de note
actuelle EXCELENT!, VERY GOOD!, GOOD, AVERAGE,
START OVER

19
TD-4_f.book 20

Entranement

Une fois l'entranement termin


Valeur Description
Appuyez sur la touche [OK] pour revenir lcran de EASY Rglage normal
menu Coach. HARD La notation (l'valuation) sera plus svre.

Changement de rythme (Change-up) :


Slection d'un cours et paramtrage
tape 1 : Slectionnez le modle de variation du rythme en mode
Change-up.
1. Sur l'cran de dmarrage du mode WARM UPS, fig.WarmUp-Op3.eps

appuyez sur le bouton [MENU] pour l'allumer.


fig.WarmUp-Op1.eps

Valeur Description
2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour
slectionner un rglage.
3. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].
4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour revenir
lcran de dmarrage WARM UPS.

Duration (slection de la dure) :


fig.WarmUp-Op1.eps

MaxTempo :
tape 2 : Spcifiez la limite maximale du tempo au cours de
l'tape 2 : AutoUpDown.
fig.WarmUp-Op4.eps

Valeur Description
Dure requise : 5 minutes
5 MINS Changement de rythme : 2 minutes, Contrle
du rythme : 3 minutes
Dure requise : 10 minutes
Changement de rythme : 3 minutes,
10 MINS
Acclration et ralentissement automatique : Valeur Description
3 minutes, Contrle du rythme : 4 minutes
* Vous pouvez galement utiliser le
Dure requise : 15 minutes 40260
paramtre Tap (p. 31) pour dfinir le tempo.
Changement de rythme : 5 minutes,
15 MINS
Acclration et ralentissement automatique :
5 minutes, Contrle du rythme : 5 minutes Tempo :
Ce rglage permet de dfinir le tempo.
Grade (Barme) : fig.WarmUp-Op5.eps

Cette option vous permet de dfinir le degr de svrit de la


notation et le niveau d'valuation du systme de contrle de
rythme.
fig.WarmUp-Op2.eps

Valeur Description
* Vous pouvez galement utiliser le
40260 paramtre Tap (p. 31) pour dfinir le
tempo.

20
TD-4_f.book 21

Entranement

<2> Jouer correctement, en respectant le tempo (TIME CHECK)


Ce mode vous permet de vous entraner jouer en suivant scrupuleusement le rythme indiqu par le mtronome.

Commencer l'entranement Rglages

English
fig.TimeCheck-1.eps
1. Sur l'cran de dmarrage du mode TIME CHECK,
appuyez sur le bouton [MENU] pour l'allumer.
fig.TimeCheck-Op1.eps

Deutsch
1. Sur l'cran de dmarrage du mode TIME CHECK,
appuyez sur le bouton [ ] pour commencer
l'entranement.
2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour
MMO slectionner un rglage.

Franais
Vous pouvez ajuster le tempo avec la molette [-/+], y compris
3. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].
lors des phases d'entranement.

2. Frappez le pad en suivant le rythme du mtronome. 4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour revenir
fig.TimeCheck-2.eps lcran de dmarrage TIME CHECK.

Score :

Italiano
Dtermine si le rsultat doit apparatre l'cran.
fig.TimeCheck-Op1.eps

Trop lent Trop rapide

L'cran indique si votre rythme est conforme celui du

Espaol
mtronome.
Le pourcentage de frappes russies (en accord avec le rythme
du mtronome) depuis le dbut de l'exercice apparat Valeur Description
l'cran sous la forme d'une valeur % .
Votre interprtation n'est pas note.
OFF
Seul le rythme est valu.
Rsultat Indique que le rsultat de l'valuation
Portugus
ON apparat l'cran.
(4, 8, 16, Vous pouvez galement dfinir le
Si l'option Score (affiche sur la droite) est active ( ON ), la
32 mesures) nombre de mesures effectuer avant
fonction de contrle du rythme (Time Check) s'arrte d'obtenir une valuation.
automatiquement la fin de l'entranement. Votre prestation est
value et le rsultat apparat l'cran. Grade (Barme) :
fig.TimeCheck-Op4.eps
Nederlands

Dtermine le degr de svrit de l'valuation.


fig.TimeCheck-Op2.eps

Une fois l'entranement termin


Valeur Description
3. Appuyez sur la touche [OK] pour revenir au menu EASY Normal
du mode Coach. HARD L'valuation est plus stricte et exigeante.

21
TD-4_f.book 22

Entranement

Tempo :
Ce rglage permet de dfinir le tempo.
fig.TimeCheck-Op5.eps

Valeur Description
* Vous pouvez galement dfinir le tempo
40260
avec le paramtre Tap (p. 31).

<3> Jouer avec un tempo constant (TEMPO CHECK)


Ce mode vous permet de vous entraner jouer en conservant un tempo constant, sans vous aider du tempo du mtronome.

Commencer l'entranement fig.TempoKeep-3.eps

fig.TempoKeep-1.eps

Absence de
prcision

1. Sur l'cran de dmarrage du mode TEMPO CHECK,


appuyez sur le bouton [ ] pour commencer Prcision
l'entranement. insuffisante

fig.TempoKeep-2.eps

Prcision
imparfaite

MMO
Vous pouvez ajuster le tempo avec la molette [-/+], y compris
lors des phases d'entranement. Prcision
parfaite
2. Frappez les pads en suivant le rythme du
mtronome. La justesse et la prcision de votre rythme de frappes, depuis
Frappez les pads en suivant un tempo constant. le dbut de l'exercice, apparat l'cran sous la forme d'une
Plus votre rythme est prcis et juste, plus le volume sonore valeur exprime en % .
du mtronome diminue.
Le volume du mtronome augmente ds que votre rythme Une fois l'entranement termin
ne respecte plus les mouvements du mtronome. Moins vous
respectez le rythme, plus le volume sonore du mtronome
3. Appuyez sur la touche [OK] pour revenir lcran
augmente. Frappez les pads en suivant prcisment le
de menu Coach.
rythme dict par le mtronome.

22
TD-4_f.book 23

Entranement

Rglages Grade (Barme) :


Dfinissez le degr de svrit de l'valuation de votre tempo.
1. Sur l'cran de dmarrage du mode TEMPO CHECK, fig.TempoKeep-Op2.eps

appuyez sur le bouton [MENU] pour l'allumer.


fig.TempoKeep-Op2.eps

English
Valeur Description
EASY Normal

Deutsch
2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour L'valuation du tempo est plus stricte et
slectionner un rglage. HARD
exigeante.
3. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].
Tempo :
4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour revenir Ce rglage permet de dfinir le tempo.
lcran de dmarrage TEMPO CHECK. fig.TempoKeep-Op3.eps

Franais
Italiano
Valeur Description
* Vous pouvez galement dfinir le tempo avec
40260
le paramtre Tap (p. 31).

<4> Dveloppement de votre sens du tempo (QUIET COUNT)

Espaol
Ce mode vous apprend conserver le tempo en vous. Lors des premires mesures, le tic s'entend au niveau sonore spcifi. Ensuite, le
volume dcrot sur les mesures suivantes, pour devenir quasiment inaudible.
Ce cycle sur plusieurs mesures continue jusqu' ce que vous appuyiez sur la touche [ ] pour l'arrter.

Commencer l'entranement Le mtronome bat les premires mesures. Lorsque vous


Portugus
atteignez la dernire mesure rythme par le mtronome,
fig.Quiet-1.eps l'cran affiche Ready .
fig.Quiet-2.eps
Nederlands

1. Sur l'cran de dmarrage du mode QUIET COUNT,


Lorsque le mtronome devient silencieux, l'cran indique
appuyez sur le bouton [ ] pour commencer
Quiet .
l'entranement. fig.d-Quiet-3.eps

2. Frappez les pads en suivant le rythme du


mtronome.
MMO
Vous pouvez ajuster le tempo avec la molette [-/+], y compris
lors des phases d'entranement.

23
TD-4_f.book 24

Entranement

Une fois l'exercice effectu, la prcision avec laquelle vous Quiet (mode silencieux) :
avez suivi le tempo est indique par une valeur en En plus de la valeur dfinie en Measures , ce paramtre
pourcentage (%).
dtermine le nombre de mesures au cours duquel le mtronome
fig.d-Quiet-4.eps
est silencieux.
fig.Quiet-Op2.eps

3. Rptez les tapes 2 pour poursuivre


l'entranement.
Valeur Description
La longueur de l'intervalle Quiet change de
RANDOM
Une fois l'entranement termin faon alatoire chaque fois.
Dtermine la longueur de l'intervalle Quiet
4. Appuyez sur la touche [OK] pour revenir lcran (nombre de mesures).
1, 2, 4
de menu Coach. * Ce rglage ne peut pas tre suprieur la
moiti de la valeur Measures.

Rglages Tempo :
Ce rglage permet de dfinir le tempo.
1. Sur l'cran de dmarrage du mode QUIET COUNT, fig.Quiet-Op3.eps

appuyez sur le bouton [MENU] pour l'allumer.


fig.Quiet-Op1.eps

Valeur Description
* Vous pouvez galement dfinir le tempo avec
2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour 40260
le paramtre Tap (p. 31).
slectionner un rglage.
3. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].
4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour revenir
lcran de dmarrage QUIET COUNT.

Measures (Mesures) :
Dtermine l'intervalle d'alternance (en nombre de mesures) entre
le mode sonore et le mode silencieux du mtronome.
fig.Quiet-Op1.eps

Valeur
2, 4, 8, 16 (mesures)

24
TD-4_f.book 25

Entranement

<5> Acclration ou ralentissement graduel du tempo (AUTO UP/DOWN)


Ce mode permet d'acclrer ou de ralentir graduellement le tempo, afin que vous puissiez amliorer votre endurance.

Commencer l'entranement 3. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].

English
fig.d-AutoUD-1.eps
4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour revenir
lcran de dmarrage AUTO UP/DOWN.

Rate (cadence) :
Dtermine la cadence laquelle le tempo du mtronome

Deutsch
augmente (diminue).
fig.d-AutoUD-Op1.eps

1. Sur l'cran de dmarrage du mode AUTO UP/


DOWN, appuyez sur le bouton [ ] pour
commencer l'entranement.
fig.d-AutoUD-2.eps

Franais
Valeur Description
Le tempo acclre (diminue) d'un battement
SLOW
tous les quatre temps.
Le tempo acclre (diminue) d'un battement
MEDIUM
Limite infrieure du tempo Limite suprieure du tempo tous les deux temps.
Le tempo acclre (diminue) d'un battement

Italiano
2. Frappez les pads en suivant le rythme du FAST
chaque temps.
mtronome.
En commenant par le rythme le plus lent, le mtronome
MaxTempo :
acclre graduellement, selon la cadence (rate) que vous
avez choisie. Lorsque le mtronome atteint la limite Ce rglage permet de dfinir la limite suprieure du tempo.
fig.d-AutoUD-Op2.eps
suprieure, le tempo ralentit selon la mme cadence. Lorsque
ce cycle s'achve, le mme cycle recommence.

Espaol
Au cours de l'exercice, vous pouvez appuyer sur la touche SEL
[ ] pour dfinir le tempo en cours comme limite
suprieure. Pour revenir la limite fixe avant de commencer
l'exercice, appuyez sur la touche SEL [ ].

Valeur Description
Une fois l'entranement termin Portugus
* Vous pouvez galement utiliser le paramtre
Tap (p. 31) pour dfinir le tempo.
3. Appuyez sur la touche [OK] pour revenir lcran 41260
de menu Coach. * Ce rglage ne peut pas tre infrieure la
valeur MinTempo.

Rglages MinTempo :
Nederlands

Ce rglage permet de dfinir la limite infrieure du tempo.


1. Sur l'cran de dmarrage du mode AUTO UP/ fig.d-AutoUD-Op3.eps
DOWN, appuyez sur le bouton [MENU] pour
l'allumer.
fig.d-AutoUD-Op1.eps

Valeur Description
* Vous pouvez galement utiliser le paramtre
2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour 40260
Tap (p. 31) pour dfinir le tempo.
slectionner un rglage.

25
TD-4_f.book 26

Cration d'un kit de batterie (Drum Kit)


Tous les sons affects un kit de batterie peuvent tre modifis en fonction de vos besoins.

Slection des paramtres


fig.P-KitMenu.eps

2 Menu Page

p. 27

1 3 4
1. Utilisez les boutons DRUM KIT [<] et [>] pour p. 28
slectionner le kit de batterie modifier.
2. Appuyez sur le bouton [MENU] pour qu'il s'allume.
Le menu des paramtres de Drum Kit s'affiche.
fig.d-KitMenu-1.eps

p. 29

3. Utilisez les boutons de slection (SEL) [ ] et [ ] p. 29


pour choisir le menu souhait (affich sur la droite).
4. Une fois la slection effectue, appuyez sur le
bouton [OK].
Vous accdez alors l'cran de modification du menu choisi.
p. 30
MMO
Avec la molette [-/+], vous pouvez slectionner le pad dont
vous voulez modifier les rglages.

26
TD-4_f.book 27

Cration d'un kit de batterie (Drum Kit)

Modification des rglages d'un instrument (INSTRUMENT)


Sur le module TD-4, chaque instrument du kit de batterie (p. ex., grosse caisse ou caisse claire) est appel instrument (INST) .

English
1. Dans la page de menu, slectionnez 3. Frappez le pad dont vous voulez modifier les
1 INSTRUMENT et appuyez sur le bouton [OK]. rglages.
L'cran Instrument s'affiche. Il clignote l'cran.
fig.d-KitInst-1.eps
4. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].
5. Appuyez sur le bouton [OK] pour revenir lcran

Deutsch
MENU .

2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour


slectionner un rglage.

Franais
cran Paramtre Valeur Description
Reportez-vous
Instrument group la section Type d'instrument
Liste des kits
de batterie et

Italiano
des
Instrument Instrument du pad slectionn
instruments
(p. 45).
Accordage de la peau
* L'accordage ne peut tre modifi que pour les
Tuning -6000+600 pads auxquels un instrument des familles KICK

Espaol
(grosse caisse), SNARE (caisse claire), TOM ou
PERC (percussions) a t affect.

Attnuation (Sourdine)
* L'attnuation ne peut tre modifie que pour les
Muffling 010 pads auxquels un instrument des familles KICK
(grosse caisse), SNARE (caisse claire), TOM ou Portugus
PERC (percussions) a t affect.

MMO
Les valeurs de Tuning (accordage) et de Muffling (attnuation) peuvent galement tre dfinies en pressant le bouton
[TUNING] ou le bouton [MUFFLING] en mode Drum Kit .
Nederlands

Si la fonction Head/Rim Link (p. 34) est rgle sur ON , les rglages de la peau et du bord seront modifis simultanment pour les
familles SNARE (caisse claire), HH (charleston), CRASH et RIDE.
Si la fonction Head/Rim Link (p. 34) est rgle sur ON et que les sons des instruments affects la peau (HEAD) et au bord (RIM)
diffrent de la combinaison recommande d'usine, un astrisque, * , apparatra droite de l'cran.

27
TD-4_f.book 28

Cration d'un kit de batterie (Drum Kit)

Rglage du volume des pads (MIXER)


Rglage du volume et de la position stro (pan) des diffrents pads/pdales.

1. Dans la page de menu, slectionnez 2 MIXER et 2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour
appuyez sur le bouton [OK]. slectionner un rglage.
L'cran Mixer s'affiche.
fig.
3. Si le rglage est sur Pad Volume ou Pan
frappez le pad dont vous voulez modifier le
rglage.
Il clignote l'cran.

4. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].


5. Appuyez sur le bouton [OK] pour revenir lcran
MENU .

cran Paramtre Valeur Description

Pad Volume 0100 Volume de chaque pad

Pan L10CENTER10R Position stro de chaque pad

Kit Volume 010 Volume total du kit de batterie

Volume de Cross stick .


Plus la valeur est leve, plus le
volume de cross stick augmente.

Xstick Volume OFF, 13 Une valeur de 1 3 fait apparatre


Xstick dans l'cran Drum kit .
Lorsqu'il est rgl sur OFF , l'effet
cross stick produit un son rim shot
ouvert.

MMO
Si la fonction Head/Rim Link (p. 34) est rgle sur ON , les rglages de la peau et du bord seront modifis simultanment pour les
familles SNARE (caisse claire), HH (charleston), CRASH et RIDE.
Si la fonction Head/Rim Link (p. 34) est rgle sur ON et que les valeurs de Volume et de Pan du Pad sont diffrentes entre Peau
(Head) et Bord (Rim) (ou pour une cymbale, le corps et le bord), un astrisque, * , apparatra droite de l'cran.

28
TD-4_f.book 29

Cration d'un kit de batterie (Drum Kit)

Utilisation des effets intgrs (AMBIENCE)


L'ambiance (fonction Ambience ) caractrise la pice dans laquelle vous jouez et la manire dont la batterie rsonne l'intrieur.
En modifiant les rglages d'ambiance vous pouvez simuler le son d'un jeu de batterie dans divers environnements.

English
1. Dans la page de menu, slectionnez 3 2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour
AMBIENCE et appuyez sur le bouton [OK]. slectionner un rglage.
L'cran Ambience s'affiche.
fig.d-Kit-Ambi-1.eps
3. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].
4. Appuyez sur le bouton [OK] pour revenir lcran

Deutsch
MENU .

cran Paramtre Valeur Description

Franais
OFF, ROOM, ROCK CLUB, Type d'environnement
HALL S, HALL L, ARENA,
Type Si vous rglez cette fonction sur OFF
DANCEFLOOR, STUDIO,
RECORDING, ISOLATOR aucun effet Ambience n'est appliqu.

Italiano
Profondeur de l'effet Ambience
Depth 05
Si vous rglez cette fonction sur 0 aucun
effet Ambience n'est appliqu.

Espaol
Nommer un kit de batterie (KIT NAME)
Vous pouvez crer un nom de dix caractres maximum pour chaque kit.

1. Dans la page de menu, slectionnez 4 KIT NAME * Les boutons ci-dessous permettent de modifier lintitul de
et appuyez sur le bouton [OK]. manire efficace. Portugus
L'cran Kit Name s'affiche.
fig.d-Kit-Name-1.eps Bouton Description
Supprime le caractre situ sous le
[ ] curseur et dcale les caractres suivants
d'un cran vers la gauche.
Insre un espace sous le curseur et
Nederlands

[ ] dcale les caractres suivants d'un cran


vers la droite.
Inverse le type du caractre situ sous le
2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour amener [COACH] curseur : de majuscule en minuscule et/
le curseur sur le caractre modifier. ou de nombre en symbole.

3. Modifiez le caractre avec la molette [-/+]. 4. Appuyez sur le bouton [OK] pour revenir lcran
MENU .

29
TD-4_f.book 30

Cration d'un kit de batterie (Drum Kit)

Copie d'un kit de batterie (KIT COPY)


Vous pouvez copier ou changer des kits de batterie. Vous pouvez galement rtablir les rglages prdfinis en usine pour un kit de
batterie particulier.

REMARQUE
Les rglages de destination seront perdus lorsque vous lancerez la copie. Soyez vigilants lors de cette opration.

1. Dans la page de menu, slectionnez 5 KIT COPY 7. Appuyez sur le bouton SEL [ ].
et appuyez sur le bouton [OK]. Un message de confirmation clignote.
L'cran Kit Copy s'affiche. fig.d-Kit-Copy-4.eps

fig.d-Kit-Copy-1.eps

ou Exchange, OK?
ou Restore, OK?

ou EXCHANGE
ou RESTORE
* Vous pouvez annuler en appuyant sur le bouton [MENU].
2. Utilisez la molette [-/+] pour slectionner COPY 8. Pour lancer la copie, l'change ou la restauration,
(Copie), EXCHANGE (change) ou RESTORE appuyez sur le bouton [OK].
(Restauration). L'opration est lance.
3. Appuyez sur le bouton SEL [ ]. Lorsque l'opration est termine, le message suivant s'affiche
fig.d-Kit-Copy-2.eps et l'cran revient sur le menu DRUM KIT.
fig.d-Kit-Copy-5.eps

ou Kit Exchange
ou Kit Restore ou Kit Exchange
ou Kit Restore

4. Utilisez la molette [-/+] pour slectionner le kit de


batterie source pour les oprations de copie,
d'change ou de restauration.
* Si vous slectionnez RESTORE, un nombre entre P1 et P25
s'affichera. P indique qu'il s'agit d'un kit de batterie
prdfini.
* Vous pouvez maintenant frappez les pads pour couter le kit
de batterie que vous avez slectionn.

5. Appuyez sur le bouton SEL [ ].


fig.d-Kit-Copy-3.eps

ou Kit Exchange
ou Kit Restore

6. Utilisez la molette [-/+] pour slectionner le kit de


batterie de destination pour les oprations de
copie, d'change ou de restauration.

30
TD-4_f.book 31

Paramtres du systme
Vous pouvez modifier les Paramtres du systme , qui s'appliquent au fonctionnement gnral du module TD-4.

English
Rglage du son du mtronome (METRONOME)
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour qu'il s'allume. La page Metronome s'affiche.
fig.d-Sys-Metro-1.eps
Le menu saffiche.
fig.d-KitMenu-1.eps

Deutsch
3. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour
2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour slectionner le paramtre modifier.

Franais
slectionner 7 METRONOME , puis appuyez sur le 4. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].
bouton [OK].
5. Appuyez sur le bouton [OK] pour revenir lcran
MENU .

cran Paramtre Valeur Description

Italiano
Dfinit le tempo du mtronome.

Tempo (Tap) 40260 * Vous pouvez dfinir le tempo en frappant un pad


quatre fois ou plus l'intervalle souhait (Tap
Tempo).

Espaol
Beat 19 Dfinit la signature rythmique du mtronome.

Dfinit la valeur de note adopte par le mtronome. Portugus


Rhythm indiqu
Type droite Rondes, noires, croches, triolets de croches, doubles
croches
Nederlands

Volume 010 Dfinit le volume du mtronome.

Dfinit le son du mtronome.


indiqu
Sound ELECTRONIC (lectronique), BEEP (Bip), TRADITION
droite
(Traditionnel), CLICK (Clic), COWBELL (Cloche),
WOODBLOCK (Wood-block), SHAKER, TRIANGLE

31
TD-4_f.book 32

Paramtres du systme

Modification des rglages des pads (PAD SETTINGS)


1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour qu'il s'allume. 2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour
Le menu saffiche. slectionner 8 PAD SETTINGS , puis appuyez sur
fig.d-KitMenu-1.eps
le bouton [OK].
Lcran Pad Settings saffiche.
fig.d-Sys-Pad-1.eps

3. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour


slectionner le paramtre modifier.
4. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].
5. Appuyez sur le bouton [OK] pour revenir lcran
MENU .

Rglage du type de pad

cran Paramtre/Valeur Description


Pad Type
Vous pouvez slectionner individuellement le type des pads utiliss afin que le module TD-4
reoive le signal appropri de chacun.
Types de pad:
KD (4KP), KD-8, KD-9, KD-85, KD-120, PD (4KP), PD-8, PD-85, PD-105, PD-125, PDX-6, PDX-8,
CY-5, CY-8, CY-12C, CY-14C, CY-12R/C, CY-13R, CY-15R, VH-11, RT-10, OFF
* Les types de pad KD (4KP) et PD (4KP) sont conus pour tre utiliss exclusivement par le
TD-4KP.
La fonction Pad Type (Type de pad) propose une slection de rglages pour divers paramtres de pads. Elle attribue ces paramtres
les valeurs adaptes chaque type de pad.
Il vous suffit de slectionner le type de pad correspondant au pad que vous avez connect. Chaque paramtre sera dfini sur la valeur
adquate, vous permettant une utilisation optimale.
Si vous avez slectionn le bon type de pad mais que le rsultat ne correspond pas vos attentes, vous pouvez procder des rglages
plus fins de chaque paramtre.
* Si, pour un pad, vous avez choisi OFF et souhaitez changer de rglage, vous devez slectionner ce pad une nouvelle fois
dans le menu (p. 26) l'aide de la molette [-/+].

Rglage de la sensibilit du pad


Lorsque vous prcisez le type de pad, les rglages ci-dessous prennent automatiquement les valeurs appropries pour chaque pad, de
sorte qu'il n'est gnralement pas ncessaire de les adapter. Si vous souhaitez procder des rglages plus fins, vous pouvez modifier les
paramtres ci-dessous.

cran Paramtre/Valeur Description


Vous pouvez adapter la sensibilit des pads votre style de jeu.
Cela vous permet un contrle plus dynamique du volume du son,
selon votre force de frappe.
Sensitivity
Une sensibilit suprieure produit un volume lev mme lorsque
132
vous jouez dlicatement.
Une sensibilit moindre produit un volume faible mme lorsque vous
jouez vigoureusement.

32
TD-4_f.book 33

Paramtres du systme

cran Paramtre/Valeur Description

HH Pedal Sens Rgle la sensibilit de la pdale de contrle des cymbales charleston.


-5+5 Rgle le volume du son de charleston ferm et du son splash.

English
Dfinit la valeur de frappe qui dclenchera, selon, le son cross stick ou
Xstick Adjust le son rim shot ouvert.
-9+9 Une valeur leve augmente le niveau de frappe ncessaire au
dclenchement du son rim shot ouvert.

Deutsch
Vous pouvez procder des rglages plus fins des paramtres du pad.
Advanced Edit
Reportez-vous la section p. 38.

Franais
Dfinition de l'utilisation du cble de capteur CR2
* Ce paramtre est inactif sur le TD-4KP.

cran Paramtre/Valeur Description

Italiano
Crash 2 Usage
RIDE BELL:
Le cble de capteur CR2 est associ la cymbale RIDE BELL.
CRASH 2:
Le cble de capteur CR2 est associ la cymbale CRASH2.

Espaol
Autres rglages (OPTIONS)
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour qu'il s'allume. 3. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour
Le menu saffiche. slectionner le paramtre modifier.
fig.d-KitMenu-1.eps
Portugus
4. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].
5. Appuyez sur le bouton [OK] pour revenir l'fcran
MENU .
Nederlands

2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour


slectionner 9 OPTIONS , puis appuyez sur le
bouton [OK].
L'cran Options s'affiche.
fig.d-Sys-Option-1.eps

33
TD-4_f.book 34

Paramtres du systme

Rglage du contraste de lcran (LCD Contrast) Fonction de mise hors tension automatique
fig.d-Sys-Option-1.eps (Auto Off)

Valeur
110 la sortie dusine, le module TD-4 est rgl pour tre mis
automatiquement hors tension environ 30 minutes aprs
larrt de son utilisation. Environ cinq minutes avant la mise
Rglage de la luminosit du rtroclairage hors tension du module TD, un message saffiche.
(LCD Bright)
fig.d-Sys-Option-2.eps Valeur Description
Le module TD nest pas mis
OFF
automatiquement hors tension.
Le module TD est mis automatiquement hors
10 MINS
tension au bout de 10 minutes.
Le module TD est mis automatiquement hors
30 MINS
tension au bout de 30 minutes.
Valeur Le module TD est mis automatiquement hors
4 HOURS
110 tension au bout de quatre heures.

Rglage du son tmoin des commandes Rappel des rglages d'usine (Factory Reset)
(Keypad Sound)
fig.d-Sys-Option-3.eps La fonction Factory Reset rtablit leur valeur de sortie d'usine
tous les rglages de tous les pads les kits enregistrs dans le
module TD-4.

REMARQUE
Aprs une procdure de rappel des rglages d'usine, les
rglages en mmoire sont perdus !

Valeur Description 1. Dans l'cran Options , appuyez sur le bouton SEL


OFF Les commandes sont silencieuses. [ ] plusieurs fois jusqu' slectionner Factory
13 Dfinit le volume du son tmoin des commandes. Reset , puis appuyer sur le bouton [OK].
fig.d-Sys-FRst-1.eps

Modification simultane des rglages de la


peau et du bord (Head/Rim Link)
fig.d-Sys-Option-4.eps

2. Utilisez la molette [-/+] pour slectionner les


rglages pour lesquels vous voulez retrouver les
valeurs d'usine.
Valeur Description
Valeur Description
Pour les instruments SNARE, HH, CRASH et
RIDE, les rglages de la peau et du bord sont PADS Paramtres des Pads
ON simultanment modifis. SYSTEM Paramtres du systme
* Si Crash 2 est rgl sur RIDE BELL, ses ALL KITS Tous les kits de batterie
rglages seront aussi modifis simultanment. ALL Toutes les donnes du module TD-4
Les rglages de la peau et du bord sont
OFF modifis sparment pour les instruments
SNARE, HH, CRASH et RIDE.

34
TD-4_f.book 35

Paramtres du systme

3. Appuyez sur le bouton SEL [ ].


Un message de confirmation saffiche.
fig.d-Sys-FRst-2.eps

English
* Pour annuler, appuyez sur le bouton [MENU].

4. Appuyez sur le bouton [OK].

Deutsch
Les rglages dusine sont rtablis.
Lorsque l'opration est termine, le message suivant s'affiche
et l'cran revient sur le menu DRUM KIT.
fig.d-Sys-FRst-3.eps

Franais
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands

35
TD-4_f.book 36

Remplacement de la caisse claire par


une peau maille
Voici comment remplacer la caisse claire par une peau maille
PDX-8.
* Pour pouvoir monter la peau maille PDX-8, vous devez
utiliser l'adaptateur de montage MDH-12.
fig.Expand-1.eps

Rglage SNARE

Slectionnez PDX-8 (p. 32) comme type de pad (Pad Type).

36
TD-4_f.book 37

Autres paramtres

Rglages MIDI Rglages MIDI

English
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour qu'il s'allume.
A propos du MIDI Le menu saffiche.
fig.d-KitMenu-1.eps

MIDI (Musical Instrument Digital Interface, soit interface


numrique pour instrument de musique) est une norme
d'change des donnes (votre jeu et autres informations) entre

Deutsch
instruments de musique lectroniques et ordinateurs.
Sur le module TD-4, vous pouvez utiliser le format MIDI de l'une
des faons suivantes.
2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour
Utilisation des pads pour jouer d'un instrument slectionner 6 MIDI , puis appuyez sur le bouton
externe [OK].

Franais
Vous pouvez superposer des sons et mettre des sons partir de Lcran MIDI saffiche.
fig.d-Sys-MIDI-1.eps
modules de sons et d'chantillonneurs MIDI.
fig.Connect-MIDI.eps

Module MIDI

MIDI IN

Italiano
3. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour choisir le
paramtre modifier.
4. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].

Espaol
5. Appuyez sur le bouton [OK] pour revenir lcran
MENU .

cran Paramtre Valeur Description


Dfinit les numros de notes MIDI transmises par les
pads. Frappez le pad dont vous voulez modifier le
0 (C-)127 (G9), rglage. Si ce paramtre est rgl sur OFF , ce pad ne Portugus
Note#
OFF transmettra pas de message de note.
Chaque kit dispose de ses rglages de numros de notes
attribus aux pads.

Dfinit le canal sur lequel le message MIDI sera transmis.


Nederlands

Channel OFF, 116 Si ce paramtre est rgl sur OFF , les messages MIDI
ne seront pas transmis.

Dfinit si les messages de changement de programme


(Program Change) seront transmis un priphrique
MIDI externe (ON) ou non (OFF).
Lorsque ce paramtre est rgl sur ON , un numro de
ProgramChg programme correspondant au kit de batterie sera
OFF, ON
Tx transmis lorsque vous passez d'un kit de batterie
l'autre sur le module TD-4.
* Le numro de programme de chaque kit de batterie
est identique au numro du kit de batterie.

37
TD-4_f.book 38

Autres paramtres

Rglages dtaills pour les paramtres de dclenchement


Vous n'avez normalement pas besoin de modifier ces rglages, car ils prennent automatiquement les valeurs appropries pour chaque
pad lorsque vous indiquez le type de pad.
Si le pad ne rpond pas comme vous le souhaitez, vous pouvez les modifier.

1. Dans l'cran Pad Settings , appuyez sur le 2. Utilisez les boutons SEL [ ] et [ ] pour
bouton SEL [ ] plusieurs fois jusqu' slectionner slectionner le paramtre modifier.
Advanced Edit , puis appuyez sur le bouton [OK].
3. Modifiez le rglage avec la molette [-/+].
Lcran Pad Advanced saffiche.
4. Appuyez sur le bouton [OK] pour revenir lcran
MENU .

cran/Paramtre Paramtre/Valeur Description

Ce paramtre permet la rception d'un signal de dclenchement


Threshold uniquement lorsque le rglage du pad est suprieur un niveau
016 dynamique donn (vlocit). Il est ainsi possible d'empcher un pad
d'mettre un son cause des vibrations provenant d'autres pads.

fig.Threshold.eps
Seuil
Dans l'exemple qui suit, B va mettre un son, mais pas A ni C.
Si la valeur choisie est leve, aucun son n'est mis lorsque vous frappez lgrement le pad. A B C
Augmentez petit petit la valeur associe Threshold tout en frappant le pad.
Vrifiez et ajustez le rglage en consquence. Rptez la procdure jusqu' obtenir le
rglage parfaitement adapt votre style de jeu.

Ce paramtre vous permet de contrler la relation entre la vlocit


Curve de jeu (la force de frappe) et les changements de volume. Rglez la
Voir ci-dessous courbe jusqu' ce que la rponse semble aussi naturelle que
possible.

LINEAR EXP1, EXP2


Le paramtre par dfaut. Il permet d'tablir la correspondance la Par rapport LINEAR, une dynamique forte produit un changement
plus naturelle entre les dynamiques de jeu et le changement de plus important.
volume. fig.VeloC-EXP.eps

fig.VeloC-LINEAR.eps Volume Volume


Volume

Force de
Force de EXP1 EXP2 frappe
LINAIRE frappe

38
TD-4_f.book 39

Autres paramtres

cran/Paramtre Paramtre/Valeur Description

LOG1, LOG2 LOUD1, LOUD2


Par rapport LINEAR, un jeu plus doux produit un changement La rponse dynamique est trs faible et il est donc facile de
plus important. conserver des niveaux de volume levs. Si vous utilisez des
fig.VeloC-LOG.eps dclencheurs de batterie, ces paramtres permettent d'assurer la

English
Volume Volume
stabilit des niveaux.
fig.VeloC-LOUD.eps
Volume Volume

Force de
LOG1 LOG2 frappe
Force de
SPLINE frappe

Deutsch
LOUD1 LOUD2
Des changements extrmes se produisent en rponse la
dynamique de jeu.
fig.VeloC-LINEAR.eps
Volume

Force de

Franais
SPLINE frappe

cran/Paramtre Paramtre/Valeur Description


Permet de dfinir la dure de dtection du signal de dclenchement.
Le temps d'lvation du signal de dclenchement pouvant diffrer
lgrement suivant les caractristiques de chaque pad ou de

Italiano
Scan Time chaque dclencheur de batterie acoustique (capteur de batterie),
0.44.0 ms vous pouvez remarquer que des frappes identiques (vlocit)
peuvent produire des sons de diffrents volumes. Dans ce cas, vous
pouvez rgler ce paramtre de telle faon que votre style de jeu
puisse tre dtect avec plus de prcision.
fig.ScanTime.eps
Tout en frappant le pad plusieurs fois avec la mme intensit, augmentez petit petit la valeur de ce Temps de scan

Espaol
paramtre en partant de 0.4 ms, jusqu' ce que le volume qui en rsulte se stabilise au niveau le plus lev. (Scan Time)
Avec ce rglage, frappez le pad doucement puis plus fort et vrifiez que le volume change en
consquence. Temps
* Lorsque la valeur est plus leve, le temps ncessaire l'mission du son augmente. Choisissez la
valeur la plus basse possible.
Ce paramtre permet d'empcher les redclenchements non Portugus
justifis. Important si vous utilisez des dclencheurs de batterie
acoustiques. Ces dclencheurs peuvent gnrer une dformation
Retrig Cancel des formes d'onde, qui peut son tour entraner l'mission
116 involontaire d'un son au point A de la figure (redclenchement).
Ceci se produit en particulier sur la courbe descendante de la forme
d'onde. Le paramtre Retrig Cancel dtecte la distorsion et
Nederlands

empche le redclenchement.
fig.Retrigger.eps
Tout en frappant le pad plusieurs fois, augmentez la valeur de ce paramtre jusqu' ce que le A
redclenchement soit dsactiv.
Temps
MMO
Vous pouvez galement rsoudre le problme li au redclenchement l'aide du paramtre Mask
Time . Ce paramtre ne dtecte pas les signaux de dclenchement mis pendant la dure indique
aprs la rception du prcdent signal de dclenchement Le paramtre Retrig Cancel dtecte
l'attnuation du niveau du signal de dclenchement et dclenche le son aprs avoir dtermin de
faon interne quels signaux de dclenchement ont t rellement gnrs lors de la frappe sur la
peau, tout en liminant les signaux de dclenchement errons qui ne dclenchent aucun son.

39
TD-4_f.book 40

Autres paramtres

cran/Paramtre Paramtre/Valeur Description


Ce paramtre permet d'empcher des doubles dclenchements.
Lorsque vous jouez de la grosse caisse, la batte peut rebondir et
frapper la peau une seconde fois (avec les batteries acoustiques, la
batte reste parfois contre la peau) ; cela provoque un double
Mask Time
dclenchement (et produit deux sons au lieu dun). Le paramtre
064 ms
Mask Time permet d'empcher une telle situation. Une fois le pad
frapp, tous les autres signaux de dclenchement mis pendant le
Mask Time indiqu (entre 0 et 64 ms) seront ignors.
Rglez ce paramtre tout en jouant sur le pad.
fig.MaskTime.eps
Lorsque vous jouez de la grosse caisse, essayez de laisser la batte rebondir et frapper la peau trs Temps de masque
rapidement, puis augmentez la valeur du paramtre Mask Time jusqu' ce que le rebond de (Mask Time)
la batte ne produise plus aucun son.
* Si la valeur choisie est trs leve, il sera difficile de jouer trs vite. Choisissez la valeur la plus
Temps
basse possible.

MMO Son non produit


Si deux sons ou plus sont mis lorsque vous frappez la peau une seule fois, vous devez rgler
le paramtre Retrig Cancel .
Ce paramtre annule le paramtre crosstalk , c'est--dire que
lorsque vous utilisez un pad, vous entendez un son en provenance
d'un autre pad. Ceci peut se produire lorsque deux pads sont
installs sur le mme pied. Dans certains cas, vous pouvez empcher
Xtalk Cancel
la diaphonie en augmentant la distance entre les deux pads monts.
080%
ASTUCE
Dans certains cas, vous pouvez empcher la diaphonie en
augmentant la distance entre les deux pads monts.
Exemple de diaphonie : lorsque vous frappez le pad de caisse claire, le tom 1 met aussi un son
Augmentez le niveau du paramtre Xtalk Cancel du pad utilis pour le tom 1. Les risques de rception de diaphonie par ce pad seront
ainsi rduits.
* Si la valeur est trop leve et que les deux pads soient utiliss simultanment, celui sur lequel la frappe est la moins forte risque de ne
pas mettre de son. Soyez prudent et rglez ce paramtre sur la valeur minimale requise pour empcher la diaphonie.
Lorsqu'un pad des sries PD-125/105/85, PDX-8, PD-9/8/7, CY VH-11
ou RT-10S est connect, vous pouvez rgler la relation entre votre
Rim Gain vlocit de jeu (force) sur le bord et le niveau de volume qui en
08.0 rsulte. Une valeur plus leve produit un volume lev mme
lorsque vous jouez dlicatement. Une valeur plus basse produit un
volume faible mme lorsque vous jouez vigoureusement.
Lorsqu'un pad PD-125/105/85, PDX-8 ou RT-10S est connect, vous
pouvez rgler le niveau de sensibilit de la rponse du bord.
Dans certains cas, un son peut se produire de faon imprvue
Rim Adjust
lorsque vous frappez fortement sur la tte. Vous pouvez amliorer la
08.0
situation en diminuant la valeur du paramtre Rim Adjust .
Lorsque la valeur dfinie est trop basse, il peut tre difficile de
produire un son rim.

40
TD-4_f.book 41

Autres paramtres

Protection des kits modifis et des rglages (Edit Lock)


Lorsque cette fonction est active, la modification des kits reste possible ( l'exception de Factory Reset , voir p. 34).
Toutefois, les modifications ne seront plus prises en compte ds la mise hors tension.
Cette fonction est particulirement utile en magasin et/ou lors de reprsentations musicales. De mme, vous pouvez avoir modifi

English
plusieurs kits et permettre des amis de s'exprimer sur votre module TD-4.
L'utilisation de la fonction Edit Lock vous permet de protger vos kits au cas o quelqu'un modifierait par erreur certains rglages.

Activation de la fonction Edit Lock Dsactivation de la fonction Edit Lock

Deutsch
1. Mise hors tension. 1. Mise hors tension.
2. Tout en maintenant enfoncs les boutons [ ] 2. Tout en maintenant enfoncs les boutons [ ]
(Rec) et SEL [ ] , appuyez sur le bouton [POWER]. (Rec) et SEL [ ] , appuyez sur le bouton [POWER].
fig.P-PLockOn.eps fig.P-PLockOff.eps

Franais
Italiano
Lorsque le paramtre Edit Lock est activ, un symbole
apparait l'cran qui s'affiche immdiatement aprs que
vous avez appuy sur le bouton [POWER].
fig.d-LockScreen.eps

Espaol
Portugus
Le symbole apparatra galement dans l'cran
Options o vous slectionnez Factory Reset et les oprations
Factory Reset seront alors impossibles.
fig.d-ERstLock.eps
Nederlands

41
TD-4_f.book 42

Dpannage
Cette section dcrit les points vrifier en cas de problme et comment intervenir.

Aucun son n'est mis par un ou plusieurs pads Aucun son ou volume faible mis par la
source branche sur la prise MIX IN
Le niveau de volume d'un instrument a-t-il t
baiss ?
Utilisez-vous un cble de connexion contenant
Dans les paramtres du kit de batterie, rglez le Pad Volume
de la console de mixage (p. 28).
une rsistance ?
Utilisez un cble de connexion ne contenant pas de
Le pad est-il branch correctement ? rsistance.
Assurez-vous que les connexions pad/entre sont correctes.
Utilisez uniquement les cbles fournis pour raccorder les pads. Vrifiez le niveau du volume de la source
audio connecte.
L'instrument est-il rgl sur OFF ?
En cas de problme, consultez le mode d'emploi de l'appareil.
S'il est rgl sur OFF, l'instrument ne produit aucun son.
(p. 45).
Aucun effet Ambience n'est appliqu
Impossible de produire des rim shots ou des
frappes sur le bord Ambience est-il rgl sur OFF ?
Rglez l'ambiance sur une valeur diffrente de OFF (p. 29).

Le paramtre Rim Adjust est-il rgl sur 0 ? Ambience Depth est-il rgl sur 0 ?
Rglez-le sur une autre valeur que 0 (p. 40). Rglez ce paramtre sur une autre valeur que 0 (p. 29).
Lorsque vous utilisez un pad PD-85, PD-105 ou PD-125 pour
produire des sons rim shot, vous devez rgler le paramtre
Rim Adjust . Le pad ne joue pas correctement

La fonction Cross Stick ne fonctionne pas Le rglage du type de pad est-il correct ?
Rglez le type de pad (p. 32).

Utilisez-vous la fonction cross stick


Le rglage de la sensibilit du pad est-il
correctement ?
correct ?
Cette fonction est lgrement diffrente sur les batteries
Rglez la sensibilit du pad (p. 32).
lectroniques. Vrifiez que votre main ou votre baguette ne
frappe pas galement la peau. * Pour une parfaite expression lors des performances, nous
vous recommandons d'utiliser exclusivement des pads
Roland.
Le mtronome n'met aucun son

Le niveau de volume du mtronome est-il


rgl sur 0 ?
Rglez le volume du mtronome sur une valeur diffrente de
0 (p. 31).

42
TD-4_f.book 43

Dpannage

Le son est distordu dans le casque

Parfois, si le niveau de sortie de certains sons


est trop lev, ils peuvent sembler distordus.
Tournez le bouton [VOLUME] vers le bas. La distorsion

English
s'attnuera.

La sortie audio est distordue

Suivant le rglage de l'instrument, une lgre


distorsion du son peut se produire.

Deutsch
Dans les paramtres du kit de batterie, rglez le Pad Volume
de la console de mixage (p. 28).
Vous pouvez supprimer la distorsion en rapprochant la position
stro du centre. Dans les paramtres du kit de batterie, rglez
la position stro de la console de mixage (p. 28).

Franais
Impossible d'utiliser le module de son
branch au connecteur MIDI OUT.

Le cble MIDI est-il correctement connect ?

Italiano
Raccordez le cble au connecteur MIDI IN du module de son
MIDI externe.

Le canal MIDI est-il correctement rgl ?


Si vous souhaitez transmettre des messages MIDI un module
de son MIDI externe, les deux priphriques doivent tres

Espaol
rgls sur le mme canal MIDI (p. 37).

Avez-vous affect le bon numro de note MIDI


au pad ?
Rglez le numro de note MIDI du pad sur une valeur
diffrente de 0 (p. 37).
Vrifiez que le pad est rgl sur le mme numro de note MIDI Portugus
que celui requis par le son du module MIDI externe.
Nederlands

43
TD-4_f.book 44

Message d'erreur

cran Signification Action


Appuyez sur le bouton [OK]. La fonction Factory
Reset peut tre utilise pour les rglages de la
Les donnes de la mmoire du partie endommage uniquement (les
module TD-4 sont peut-tre modifications que vous avez apportes seront
endommages. alors effaces). Si cela ne rsout pas le problme,
consultez votre revendeur Roland ou le centre de
service Roland le plus proche.

Problme au niveau du systme Contactez votre revendeur ou le centre de service


interne. Roland le plus proche.

44
TD-4_f.book 45

Liste des kits de batterie et des instruments


Kits de batterie prdfinis Instruments

No. Nom No. Nom No. Nom

English
1 V-Compact Kick Elec
14
2 Coated 1 Maple Elec R
2 Deep TR808
3 Power 15
3 Fiber TR808 R
4 Light
4 Compact TR909
5 Heavy 16

Deutsch
5 Dark TR909 R
6 Vintage 6 Vintage Tom
7 Fiber 7 Tight 1 Wood 12
8 Short Tail 8 HardAttack 2 Wood 13
9 Solid 3 Wood 16
9 HALL
10 Nu-Hip 4 Clear 12

Franais
10 Brushes
11 Elec 1 5 Clear 14
11 Studio 12 Elec 2 6 Clear 16
12 Tight 13 TR808 7 Fiber 12
13 ARENA 14 TR909 8 Fiber 13
14 Oldies Snare 9 Fiber 16

Italiano
15 Reggae Maple 1 10 Coated 12
1
Maple 1 R 11 Coated 13
16 Percussion
Maple 2 12 Coated 16
17 ISOLATOR 2
Maple 2 R 13 TR808_1
18 HipHop Steel 14 TR808_2
3
19 Techno Steel R 15 TR808_3

Espaol
20 DrumnBass Brass 16 TR909_1
4
21 House Brass R 17 TR909_2
Lite 18 TR909_3
22 Abstract 5
Lite R 19 Elec_1
23 Electronic
Deep 20 Elec_2
24 TR-808 6 Portugus
Deep R 21 Elec_3
25 TR-909 Open Hi-Hat
7
Open R Bright
1
Brush Bright E
8
Brush R Lite
Nederlands

2
Box Lite E
9
Box R Club
3
Whack Club E
10
Whack R TR808
4
Barrel TR808 E
11
Barrel R TR909
5
Club TR909 E
12
Club R
Clip
13
Clip R

45
TD-4_f.book 46

Liste des kits de batterie et des instruments

No. Nom No. Nom Remarque relative aux instruments


Crash 16 TriangleOp (sons)
Medium16 17 TriangleCl La dernire lettre du nom de chaque instrument fait rfrence
1
Medium16E 18 SleighBell aux dfinitions suivantes :
Medium18 19 TreeChimes
2 R : son rim d'une caisse claire
Medium18E OFF E : son edge d'une cymbale
Dark 16 Off B : son de dme d'une cymbale
3
Dark 16 E
Dark 18
4
Dark 18 E
Splash
5
Splash E
China
6
China E
TR808
7
TR808 E
Elec
8
Elec E
Ride
Heavy /B
Heavy
1
Heavy E
Copyrights/Licences
Heavy B
Lite /B Il est interdit par la loi deffectuer un enregistrement
audio, vido, de copier ou de modifier une oeuvre
Lite
2 protge par le droit dauteur (oeuvre musicale,
Lite E vido, mission, concert en direct ou autre),
Lite B intgralement ou en partie. Il en va de mme pour la
Elec /B distribution, la vente, la location, la reprsentation ou
Elec la diffusion de cette oeuvre sans autorisation de
3 layant-droit.
Elec E
Nutilisez pas ce produit des fins qui enfreindraient
Elec B
un copyright dtenu par un tiers. Nous dclinons
Percussion toute responsabilit en matire dinfraction des
1 Bongo Hi copyrights tiers manant de votre utilisation de ce
2 Bongo Lo produit.
3 Conga Hi Les droits dauteurs relatifs au contenu de ce produit
4 Conga Lo (les donnes de formes dondes sonores, les donnes
de style, les motifs daccompagnement, les donnes
5 Timbale Hi
de phrase, les boucles audio et les donnees dimage)
6 Timbale Lo sont rservs par Roland Corporation.
7 Cajon Les acqureurs de ce produit sont autoriss utiliser
8 Cajon Bass le contenu susmentionn pour la cration,
9 Claves lexcution, lenregistrement et la distribution
10 Shaker doeuvres musicales originales.
Les acqureurs de ce produit ne sont PAS autoriss
11 Tambourine
extrair le contenu susmentionne sous sa forme
12 Cowbell 1
dorigine ou une forme modifie, dans le but de
13 Cowbell 2 distribuer le support enregistr dudit contenu ou de
14 WoodBlockH le mettre disposition sur un rseau informatique.
15 WoodBlockL

46
TD-4_f.book 47

Tableau dimplmentation MIDI

MODULE DE SONS DE PERCUSSIONS Date : 1er dc. 2008


Modle TD-4 Tableau dimplmentation MIDI Version : 1.00
Fonction... Transmitted Recognized Remarks

Canal de Par dfaut 116, OFF X


base Modifi 116, OFF X Memorized

English
Par dfaut Mode 3 X
Mode Messages X X
Modifi ************** **************

Numro de 0127, OFF X Memorized


note : n rels ************** X

Deutsch
Note ON O 9nH, v = 1127 X
Vlocit Note OFF O 8nH, v = 64 X

After Polyphonique O X
Touch Canal X X

Franais
Pitch Bend X X

4 O X Foot Controller *1

Italiano
Contrle
(Control Change)

Espaol
Changement O 024 X
de programme : n rels ************** X Program No. 125 (fixed)

Systme exclusif X X Portugus


: Song Position X X
Systme
: Song Select X X
commun
: Tune Request X X

Systme : Clock X X
Nederlands

temps rel : Commands X X

: All Sound Off X X


Messages :: Reset All Controllers X X
Local On/Off X X
auxiliaires : All Notes Off X X
: Active Sensing O X
: System Reset X X

Notes *1 Transmet la position de la pdale du charleston.

Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Oui


Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : Non

47
TD-4_f.book 48

Fiche technique

Roland TD-4KP : V-Drums Portable

Configuration du kit Accessoire


Pad grosse caisse, caisse claire, charleston, pdale de Guide de configuration x 2
charleston, Tom x 3, Crash, Ride Mode d'emploi
Adaptateur secteur
Dimensions Cble pour connexion spciale
1,100 (L) x 1,200 (P) x 1,250 (H) mm Vis-papillons (M5 x 10) x 2
(y compris pdale de grosse caisse, cymbales et tabouret de
batterie) Options (vendues sparment)
Pads : srie PDX
Dimensions (pli)
Montage pad : srie MDH
300 (L) x 500 (P) x 700 (H) mm Moniteur personnel de batterie : PM-03, PM-10
Bote d'accessoires V-Drums : DAP-3X
Poids
Tapis V-Drums : srie TDM
12,5 kg (sans adaptateur secteur) V-Drums Tutor : DT-1
* Pdale de grosse caisse et tabouret de batterie non inclus.

TD-4 : module de percussion

Instruments cran
Instruments de percussion : 125 Personnalis (cran LCD rtroclair)

Kits de batterie Connecteurs


25 Connecteur Trigger Input (type DB-25)
(Grosse caisse, caisse claire, Tom1, Tom2, Tom3, charleston,
Paramtres d'instrument Crash1, Crash2, Ride, contrle du charleston)
KICK, SNARE, TOM, PERC, accordage, attnuation Prises sortie (L (MONO), R) (type tlphonique stro 6,35 mm)
Prise casque Phones (type tlphonique stro 6,35 mm)
Paramtres de la console de mixage Prise Mix in (mini-jack stro)
Pad Volume, Pan, Kit Volume, Cross Stick Volume Connecteur MIDI OUT

Types d'effets Ambience Impdance de sortie


9 1,0 k ohms

Fonctions Rhythm Coach Alimentation lectrique


Warm Ups Adaptateur secteur (9 V CC)
Time Check
Tempo Check Consommation
Quiet Count 500 mA
Auto Up/Down
Dimensions
Quick Rec 224,0 (L) x 151,1 (P) x 65,1 (H) mm
Rsolution : 96 pas par note
Mthode d'enregistrement : en temps rel Poids
Nombre maximum de notes stockes : environ 9 000 notes 477 g (sans adaptateur secteur)

* En vue d'amliorer le produit, les caractristiques et/ou l'aspect de cet appareil peuvent tre modifis sans avis pralable.

48
TD-4_f.book 49

Index
Symbols I Q
............................................................. 41 Instrument .............................................. 27 QUICK REC .......................................... 6, 16
........................................................ 6, 16 Instrument group ................................. 27 Quiet ......................................................... 24

English
A K R
Accordage ............................................... 14 Keypad Sound ....................................... 34 Rate ............................................................ 25
Advanced Edit ....................................... 33 Kick ............................................................ 11 RGLAGES DES PADS .......................... 32
AMBIENCE ............................................... 29 KIT COPY .................................................. 30 Retrig Cancel .......................................... 39
Assourdissement .................................. 14 KIT NAME ................................................. 29 Rhythm Type .......................................... 31
Auto Off ................................................... 34 Kit Volume .............................................. 28 Rim Adjust ............................................... 40

Deutsch
AUTO UP/DOWN .................................. 25 Rim Gain ................................................... 40
AutoUpDown ........................................ 19 L
LCD Bright ............................................... 34 S
B LCD Contrast .......................................... 34 Scan Time ................................................ 39
Bascule (foot splash) ........................... 13 Lecteur audio portable ....................... 15 Score ......................................................... 21
Bass Drum ............................................... 11 Lecture ..................................................... 17 SEL ................................................................ 6
Beat ........................................................... 31 LINEAR ...................................................... 38 Sensitivity ................................................ 32

Franais
LOG1, 2 ..................................................... 39 Snare ......................................................... 11
C LOUD1, 2 ................................................. 39 Sound ........................................................ 31
Change-up ....................................... 1920 SPLINE ....................................................... 39
Channel .................................................... 37 M
Charleston .............................................. 11 Mask Time ............................................... 40 T
COACH ....................................................... 6 MaxTempo ....................................... 20, 25 Talon baiss ............................................ 12
COACH, mode ....................................... 18 Measures ................................................. 24 Talon lev ................................................ 12

Italiano
Copy .......................................................... 30 MENU .......................................................... 6 Tempo ................................ 20, 2224, 31
Crash 2 Usage ........................................ 33 Mtronome ...................................... 16, 31 TEMPO CHECK ....................................... 22
Curve ........................................................ 38 MIDI ........................................................... 37 Threshold ................................................ 38
Cymbale crash ....................................... 11 MIDI OUT ................................................... 7 TIME CHECK ............................................ 21
Cymbale ride .......................................... 11 MinTempo .............................................. 25 TimeCheck .............................................. 19
MIX IN .................................................. 7, 15 Tom ............................................................ 11
D MIXER ........................................................ 28 TRIGGER INPUT ........................................ 7

Espaol
DC IN ........................................................... 7 Modle de dmonstration ................ 10 TUNING ...................................................... 6
Depth ........................................................ 29 Moiti ouvert ......................................... 13 Tuning ...................................................... 27
DRUM KIT .................................... 6, 10, 26 Molette [-/+] ............................................. 6 Type ........................................................... 29
Copy .................................................. 30 MUFFLING ................................................. 6
Name ................................................. 29 Muffling ................................................... 27 V
Duration .................................................. 20 VOLUME ................................................. 6, 9
N Volume ..................................................... 31 Portugus
E
Note# ........................................................ 37
Edit Lock .................................................. 41 W
Enregistrement ..................................... 16 O WARM UPS .............................................. 19
EXP1, 2 ...................................................... 38 OK ................................................................ 6
OPTIONS .................................................. 33 X
F Xstick Adjust ........................................... 33
OUTPUT ..................................................... 7
Nederlands

Factory Reset ......................................... 34 Xstick Volume ........................................ 28


Ouvert ....................................................... 13
Ferm ....................................................... 13 Xtalk Cancel ............................................ 40
Floor To .................................................... 11 P
G Pad Type .................................................. 32
Pad Volume ............................................ 28
Grade .......................................... 2021, 23
Pan ............................................................. 28
H Pdale de charleston .......................... 11
Head/Rim Link ................................ 15, 34 PHONES ..................................................... 7
HH Pedal Sens ....................................... 33 Pied ferm ............................................... 13
POWER ................................................... 6, 9
ProgramChg Tx ..................................... 37

49
TD-4_f.book 50
TD-4_i.book 1

English
Deutsch
Franais
Italiano
Grazie e congratulazioni per aver scelto il

Espaol
Roland V-Drums Portable TD-4KP.
Questo documento il manuale dell'utente del
modulo sonoro per percussioni TD-4.

Prima di utilizzare questa unit,


leggere attentamente le sezioni intitolate Portugus
"UTILIZZO SICURO DELL'UNIT" e "NOTE
IMPORTANTI" (Manuale dell'utente pag. 23; pag.
4). che contengono importanti informazioni sul
corretto impiego dell'unit. Inoltre, per essere
sicuri di aver acquisito una buona conoscenza di
Nederlands

tutte le funzioni offerte dalla nuova unit,


necessario leggere per intero le due guide
all'installazione e il Manuale dell'utente.
Si consiglia di salvare il Manuale e tenerlo a
portata di mano come riferimento utile.

Copyright 2012 ROLAND CORPORATION


Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento pu
essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di
ROLAND CORPORATION.

1
TD-4_i.book 2

UTILIZZO SICURO DELL'UNIT

UTILIZZO SICURO DELL'UNIT


ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE Informazioni sui simboli
Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su istruzioni
l'utente del rischio di morte o lesioni gravi o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo
AVVISO in caso di utilizzo improprio dell'unit. determinato dall'immagine contenuta nel triangolo. Il
simbolo a sinistra utilizzato per avvertenze o avvisi di
presenza di pericolo.
Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su elementi
l'utente del rischio di lesioni o danni
che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti).
materiali in caso di utilizzo improprio
L'elemento specifico vietato indicato dall'immagine
dell'unit.
contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che
ATTENZIONE l'unit non deve mai essere smontata.
* Danno materiale si riferisce a danni o altri
effetti avversi causati all'ambiente Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni
circostante e ai mobili, nonch ad che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire
animali domestici. indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo
a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve
essere staccata dalla presa.
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE

AVVISO AVVISO
008c
Informazioni sulla funzione Auto Off Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA fornito
001-70
Questa unit verr automaticamente spenta una volta assieme a questa unit. Assicurarsi inoltre che la
trascorso un determinato periodo di tempo dall'ultima tensione della linea all'installazione corrisponda alla
volta che stata utilizzata per riprodurre musica o che tensione in ingresso specificata sul corpo
sono stati utilizzati i pulsanti o i controlli (funzione dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero
Auto Off). Se non si desidera che l'unit venga spenta utilizzare una polarit diversa o essere indicati per una
automaticamente, disattivare la funzione Auto Off tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo
(pag. 34). potrebbe causare danni, malfunzionamenti o produrre
.................................................................................................................... scosse elettriche.
002c ....................................................................................................................
Non aprire n modificare in alcun modo l'unit o il 008e
relativo adattatore CA. Utilizzare solo il cavo di alimentazione accluso. Inoltre,
il cavo di alimentazione fornito non deve essere
.................................................................................................................... utilizzato con nessun altro dispositivo.
003
Non tentare di riparare l'unit o di sostituirne parti ....................................................................................................................
009
interne, ad eccezione dei casi in cui il presente Non sottoporre a torsione n piegare in modo
manuale fornisca istruzioni specifiche indicando eccessivo il cavo di alimentazione, n posizionare
all'utente le modalit di esecuzione di tali operazioni. oggetti pesanti su di esso. In caso contrario, possibile
Per qualsiasi tipo di assistenza, rivolgersi al proprio che il cavo venga danneggiato, causando la rottura di
fornitore, al Centro di assistenza Roland pi vicino o a elementi e producendo cortocircuiti. I cavi
un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco danneggiati costituiscono un rischio di incendi e di
della pagina "Informazioni". scosse elettriche.
.................................................................................................................... ....................................................................................................................
004 010
Non installare l'unit nei luoghi: Questa unit, sola o in abbinamento con un
soggetti a temperature eccessive (ad esempio, la amplificatore e cuffie o casse, in grado di produrre
luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una livelli di suono che possono causare la perdita
fonte di calore, su apparecchiature che generano permanente di udito. Non lasciare in funzione l'unit
calore); per periodi di tempo prolungati a un livello di volume
bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie, su elevato o fastidioso. Se si verifica perdita di udito o si
pavimenti bagnati); avvertono ronzii nelle orecchie, necessario
esposti al vapore o al fumo; interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unit e
consultare uno specialista dell'udito.
soggetti a esposizione salina;
....................................................................................................................
umidi; 011
Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio
esposti alla pioggia;
materiale infiammabile, monete, spilli) o liquido
polverosi o sabbiosi; (acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unit.
soggetti a livelli elevati di vibrazione e tremolio.
....................................................................................................................
....................................................................................................................

2
TD-4_i.book 3

AVVISO ATTENZIONE
012b 101b
Spegnere immediatamente l'unit, rimuovere Posizionare l'unit e l'adattatore CA in modo che la
l'adattatore CA dalla presa e richiedere assistenza al posizione non interferisca con la corretta ventilazione.
proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland pi
vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base ....................................................................................................................
102c
all'elenco nella pagina "Informazioni" quando: Tenere sempre ferma solo la spina sul cavo
l'adattatore CA, il cavo di alimentazione o la spina dell'adattatore CA quando si collega o si scollega una
danneggiato; presa o questa unit.
....................................................................................................................

English
si verifica emissione di fumo o di odore insolito; 103b
nell'unit sono caduti oggetti o sono stati versati A intervalli regolari, necessario scollegare
liquidi; l'adattatore CA e pulirlo utilizzando un panno asciutto
l'unit stata esposta a pioggia (o si bagnata in per eliminare tutta la polvere e altri accumuli dai
altro modo); relativi denti. Inoltre, scollegare la spina dalla presa di
alimentazione ogni volta che l'unit deve restare
l'unit non funziona normalmente o manifesta un
inutilizzata per un periodo di tempo prolungato.
cambiamento evidente nelle prestazioni. Eventuali accumuli di polvere tra la spina e la presa di

Deutsch
.................................................................................................................... alimentazione possono provocare uno scarso
013
In presenza di bambini, necessario che un adulto isolamento elettrico e causare incendi.
fornisca supervisione finch il bambino non in grado ....................................................................................................................
di seguire tutte le norme essenziali per il 104
Evitare che cavi e fili elettrici si aggroviglino. Inoltre,
funzionamento in sicurezza dell'unit. necessario posizionare tutti i cavi e i fili elettrici fuori
.................................................................................................................... dalla portata di bambini.
014
Proteggere l'unit da impatti di forte entit. ....................................................................................................................

Franais
Prestare molta attenzione a non farla cadere. 106
Mai montare sull'unit n collocare oggetti pesanti su
.................................................................................................................... di essa.
015
Per collegare il cavo di alimentazione dell'unit a una ....................................................................................................................
presa di corrente, non utilizzare una presa a cui 107c
Mai maneggiare l'adattatore CA o le relative spine con
collegato un numero eccessivo di altri dispositivi.
mani bagnate quando si collega o si scollega una
Prestare particolare attenzione quando si utilizzando presa o l'unit.

Italiano
prolunghe, la potenza massima utilizzata da tutti i
....................................................................................................................
dispositivi collegati alla presa della prolunga non deve 108b
mai superare la potenza prevista (watt/ampere) per la Prima di spostare l'unit, scollegare l'adattatore CA e
prolunga in uso. Carichi eccessivi possono causare il tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni.
surriscaldamento del materiale isolante del cavo e
....................................................................................................................
provocarne la fusione. 109b
.................................................................................................................... Prima di effettuare la pulizia dell'unit, spegnerla e
016 scollegare l'adattatore CA dalla presa.

Espaol
Prima di utilizzare l'unit in un paese straniero,
consultare il proprio fornitore, il Centro di assistenza ....................................................................................................................
Roland pi vicino o un distributore Roland autorizzato, 110b
Qualora si sospetti la possibilit di fulmini nella zona,
in base all'elenco della pagina "Informazioni".
scollegare l'adattatore CA dalla presa.
....................................................................................................................
....................................................................................................................
116b
Quando si maneggiano le parti mobili del supporto,
Portugus
prestare attenzione a non farsi male alle mani. Queste
operazioni devono essere sempre eseguite da un
adulto.
....................................................................................................................
118d
Tenere le parti riportate di seguito lontano dalla
portata dei bambini per evitare che le ingeriscano
Nederlands

inavvertitamente.
Parti rimovibili
dadi, rondelle, bulloni
....................................................................................................................

3
TD-4_i.book 4

NOTE IMPORTANTI
Alimentazione Riparazioni e dati
301 452
Non collegare l'unit alla stessa presa elettrica utilizzata Tutti i dati contenuti nella memoria dell'unit potrebbero
contemporaneamente da un altro apparecchio elettrico andare persi in caso di riparazione. opportuno trascrivere
controllato da un invertitore (ad esempio un frigorifero, una sempre su carta i dati importanti, se possibile. In caso di
lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore d'aria) o riparazioni, viene prestata la debita attenzione per evitare la
contenente un motore. In base al modo in cui l'apparecchio perdita dei dati. In alcuni casi, tuttavia, ad esempio quando lo
elettrico viene utilizzato, il rumore dell'alimentazione potrebbe stesso circuito della memoria presenta dei malfunzionamenti,
causare il malfunzionamento dell'unit o produrre rumore potrebbe non essere possibile ripristinare i dati. Roland declina
sonoro. Se non pratico utilizzare una presa elettrica separata, qualsivoglia responsabilit relativamente a tale perdita.
collegare un filtro per rumore dell'alimentazione tra l'unit e
l'apparecchio elettrico.
302
Precauzioni aggiuntive
553
L'adattatore CA inizier a generare calore dopo molte ore di uso Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonch i jack e i
consecutivo. Questo normale e non deve destare preoccupazioni.
connettori dell'unit prestando ragionevole attenzione. Una
307
Prima di collegare questa unit ad altri dispositivi, spegnere manipolazione poco attenta pu causare malfunzionamenti.
554
tutte le unit. In tal modo possibile evitare il Evitare di colpire o premere con forza sul display.
malfunzionamento e/o danni alle casse o ad altri dispositivi. 556
Quando si collegano/scollegano tutti i cavi, tenere fermo il
Posizionamento connettore senza mai tirare il cavo. In tal modo si eviter di causare
351 cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
L'utilizzo dell'unit vicino ad amplificatori di potenza (o altre 558a
apparecchiature contenenti trasformatori di potenza di grandi Per evitare di provocare disturbo ai vicini, cercare di mantenere
dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il il volume dell'unit a livelli ragionevoli. preferibile utilizzare le
problema, modificare l'orientamento dell'unit o allontanarla cuffie, in modo da assicurarsi di non provocare rumori molesti
dall'origine di interferenza. alle persone nelle vicinanze (soprattutto durante le ore
352a notturne).
Questo dispositivo potrebbe interferire con la ricezione di 558c
apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare questo dispositivo Dato che le vibrazioni potrebbero essere trasmesse attraverso
in prossimit di tali ricevitori. pavimenti e mura a un livello maggiore del previsto, fare
352b attenzione a non disturbare i vicini, soprattutto di notte e
Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni wireless, ad quando si usano le cuffie. Sebbene i pad e i pedali siano stati
esempio telefoni cellulari, in prossimit dell'unit, possibile progettati per produrre il minimo rumore possibile, le pelli di
che si produca del rumore. Tale rumore potrebbe verificarsi plastica tendono a emettere un suono pi forte rispetto alle
quando si riceve o si avvia una chiamata o durante la pelli retinate. Per ridurre i rumori, si consiglia di utilizzare
conversazione telefonica. Se si verificano tali problemi, quest'ultimo tipo di pelli.
necessario riposizionare i dispositivi wireless allontanandoli 559a
dall'unit o spegnerli. Per trasportare l'unit, imballarla nella scatola originale,
354a includendo l'imbottitura, se possibile. Altrimenti, necessario
Non esporre l'unit alla luce solare diretta, non posizionarla in utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
prossimit di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all'interno di 562
un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a temperature eccessive. Il Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Non
calore eccessivo pu deformare o scolorire l'unit. utilizzare cavi con resistori incorporati per il collegamento di
355b questa unit. L'utilizzo di tali cavi pu causare una riduzione
Quando l'unit viene spostata da una luogo a un altro in cui la eccessiva del livello del suono o la produzione di suono
temperatura e/o l'umidit sono molto diverse, possibile che si inudibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il
formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unit. produttore del cavo.
Se si tenta di utilizzare l'unit in tali condizioni, potrebbero 985
verificarsi danni o malfunzionamenti. Pertanto, prima di utilizzare Le spiegazioni riportate nel presente manuale includono illustrazioni
l'unit, necessario lasciarla spenta per diverse ore finch la che mostrano gli elementi visualizzati in genere sul display. L'unit
condensa non sia completamente evaporata. utilizzata potrebbe tuttavia incorporare una versione pi nuova e
potenziata del sistema, ad esempio potrebbe avere nuovi suoni.
Pertanto possibile che quanto visualizzato effettivamente sul display
Manutenzione non corrisponda sempre esattamente a quanto riportato sul manuale.
401a
Per la pulizia quotidiana, strofinare l'unit con un panno soffice e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco Marchi
ostinato, utilizzare un panno imbevuto di un detergente delicato e
non abrasivo. Successivamente, assicurarsi di strofinare Roland e V-Drum sono marchi o marchi registrati di Roland
completamente l'unit con un panno soffice e asciutto. Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
402
Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun I nomi delle societ e dei prodotti citati nel presente
tipo, per evitare la possibilit di scoloritura e/o deformazione. documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi
proprietari.

4
TD-4_i.book 5

Sommario
UTILIZZO SICURO DELL'UNIT ................ 2 Creazione di un drum kit ........................26
Selezione dei parametri......................................................26
NOTE IMPORTANTI ................................... 4 Modifica dei parametri degli strumenti

English
Descrizioni del pannello .......................... 6 (INSTRUMENT)........................................................................27
Pannello anteriore .................................................................. 6 Regolazione del volume dei pad (MIXER) ....................28
Pannello laterale...................................................................... 7 Uso degli effetti incorporati (AMBIENCE).....................29
Pannello posteriore................................................................ 7 Assegnazione del nome a un drum kit
Pannello inferiore.................................................................... 7 (KIT NAME)...............................................................................29
Copia di un drum kit (KIT COPY)......................................30

Deutsch
Preparazione all'uso................................. 8
Collegamento delle apparecchiature audio ................. 8 Impostazioni del sistema........................31
Accensione/spegnimento dell'unit................................ 9 Specifica del suono del metronomo
Salvataggio delle impostazioni .......................................................9 (METRONOME) .......................................................................31
Modifica delle impostazioni dei pad
Riproduzione .......................................... 10 (PAD SETTINGS) .....................................................................32
Ascolto dei kit.........................................................................10

Franais
Specifica del tipo di pad.................................................................. 32
Selezione di un drum kit.....................................................10 Impostazione della sensibilit dei pad ...................................... 32
Informazioni sulla schermata "DRUM KIT"................................ 10 Uso del cavo di attivazione CR2 ................................................... 33
Elementi della batteria ........................................................11 Altre impostazioni (OPTIONS) ..........................................33
Informazioni di base per suonare la batteria ..............12 Regolazione del contrasto dello schermo
Accordatura e regolazione "sordina" .............................14 (LCD Contrast)..................................................................................... 34
ACCORDATURA.................................................................................. 14 Regolazione della luminosit della retroilluminazione

Italiano
Parametri "sordina"........................................................................... 14 (LCD Bright) ......................................................................................... 34
Suonare insieme alla musica riprodotta da un Regolazione del suono quando si premono i pulsanti
lettore audio portatile .........................................................15 (Keypad Sound).................................................................................. 34
Possibilit di modificare contemporaneamente le
Pratica ..................................................... 16 impostazioni per pelle e bordo (Head/Rim Link) ................... 34
Suonare con il metronomo ...............................................16 Spegnimento automatico dell'unit (Auto Off)...................... 34

Espaol
Registrazione e riproduzione rapida (QUICK REC) ....16 Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset).... 34
Registrazione ...................................................................................... 16
Riproduzione....................................................................................... 17 Sostituzione del rullante con un pad
Uso della funzione Time Check per controllare con pelli Mesh..........................................36
l'esecuzione registrata..................................................................... 17
Pratica in modalit Coach ..................................................18 Altre impostazioni ..................................37
Impostazioni MIDI.................................................................37 Portugus
Selezione di un menu di pratica................................................... 18
<1> WARM UPS.................................................................................. 19 Impostazioni relative al MIDI......................................................... 37
<2> Suonare a tempo (TIME CHECK).......................................... 21 Impostazioni dettagliate per i parametri di
<3> Continuare a suonare su un tempo stabile attivazione...............................................................................38
(TEMPO CHECK).................................................................................. 22 Protezione di kit modificati e impostazioni
<4> Sviluppo del senso del tempo (QUIET COUNT)............. 23 (Edit Lock) ................................................................................41
Nederlands

<5> Aumentare e diminuire gradualmente il tempo Risoluzione dei problemi........................42


(AUTO UP/DOWN)............................................................................. 25
Messaggio di errore ................................44
Elenco di drum kit/strumenti .................45
Diagramma di implementazione MIDI ...47
Specifiche ................................................48
Indice........................................................49

5
TD-4_i.book 6

Descrizioni del pannello

Pannello anteriore
fig.FrontP.eps

7 9 11 12

1
2

3 5 4 6 8 10 13 14
1. Pulsante [POWER] 8. Pulsante SEL [ ][ ]
Consente di accendere/spegnere l'unit (pag. 9). Consente di selezionare una voce di menu quando si usa la
funzione Coach o di selezionare i parametri quando si
Questa unit verr automaticamente spenta una volta regolano le varie impostazioni del TD-4.
trascorso un determinato periodo di tempo dall'ultima volta 9. Manopola [-/+]
che stata utilizzata per riprodurre musica o che sono stati Consente di modificare un valore.
utilizzati i pulsanti o i controlli (funzione Auto Off).
Da utilizzare per regolare un valore. Ruotare la manopola
Se non si desidera che l'unit venga spenta verso "+" per aumentare il valore oppure ruotarla verso "-"
automaticamente, disattivare la funzione Auto Off (pag. 34). per diminuire il valore.
NOTA 10. Pulsante [OK]
Per riattivare l'alimentazione, accendere l'unit (pag. 9).
Consente di confermare una voce di menu da usare con la
funzione Coach o di confermare un valore modificato.
2. Manopola [VOLUME] 11. Pulsante [COACH]
Regola il livello del volume dai jack OUTPUT e PHONES Premere questo pulsante per passare alla funzione Coach
(pag. 9). (pag. 18).
3. Pulsante [TUNING]
12. Pulsante [ ] (metronomo)
Consente di accordare i suoni strumentali (pag. 14).
Attiva o disattiva il suono del metronomo (pag. 16).
4. Pulsante [MUFFLING]
13. Pulsante QUICK REC [ ] (Rec)
Consente di regolare i parametri "sordina" (pag. 14).
Consente di registrare ci che si suona (pag. 16).
5. Pulsanti DRUM KIT [<] [>]
14. Pulsante QUICK REC [ ] (Play/Stop)
Consentono di cambiare i drum kit (pag. 10). Servono anche
per tornare alla schermata dei drum kit dalle altre schermate. Consente di riprodurre ci che si suonato (pag. 17).

6. Schermo
Durante l'esecuzione, mostra il nome del kit e altre
informazioni. Durante la modifica delle impostazioni, ne
mostra i contenuti.

7. Pulsante [MENU]
Consente di accedere a varie funzioni per il TD-4, come la
modifica delle impostazioni di un drum kit o la regolazione
dei pad.

6
TD-4_i.book 7

Descrizioni del pannello

Pannello laterale
fig.SideP.eps

15 16 17

English
Deutsch
15. Connettore MIDI OUT/THRU 16. Jack MIX IN
Da utilizzare per far s che i pad riproducano suoni MIDI Da utilizzare per collegare una fonte audio esterna come i
esterni o per registrare con i sequencer (pag. 37). lettori MP3 o CD (pag. 15). L'audio ricevuto qui verr
trasmesso anche dai jack OUTPUT e PHONES.

Franais
* Per regolare il volume, utilizzare i controlli del dispositivo
esterno collegato al connettore MIX IN.

17. Jack PHONES


Collegare le cuffie stereo a questo jack (pag. 8).
L'uso del jack per le cuffie non elimina l'audio dei jack
OUTPUT.

Italiano
Pannello posteriore Pannello inferiore
fig.RearP.epss fig.BottomP.eps

Espaol
18 19 20 21 22

Portugus

18. Jack DC IN
Collegare qui l'adattatore CA in dotazione (pag. 8).
Nederlands

19. Connettore TRIGGER INPUT


Usare il cavo speciale per collegare pad e pedali al TD-4. 21. Fori di attacco della piastra di montaggio del
20. Jack OUTPUT (L/MONO, R) modulo audio
L'audio del TD-4 viene trasmesso da questi connettori. Da Collegare l'unit TD-4 alla piastra di montaggio del supporto.
utilizzare per collegare l'unit a un amplificatore o a un'altra
apparecchiatura audio esterna. 22. Slot di sicurezza ( )
Se si lavora in modalit mono, utilizzare solo il jack L/MONO. http://www.kensington.com/

7
TD-4_i.book 8

Preparazione all'uso

Collegamento delle apparecchiature audio


fig.Connection.eps

Lettore audio portatile


Modulo audio MIDI

MIDI IN

Spina mini stereo

Spina phone
da 1/4" stereo

Adattatore CA

Cavo di Indicatore
alimentazione
Cuffie stereo

A presa CA

Amplificatore ecc. Impianto audio ecc.

1. Spegnere tutte le apparecchiature prima di 3. Collegare l'adattatore CA in dotazione al jack DC


effettuare i collegamenti. IN.
Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con
NOTA
l'indicatore sia rivolto verso l'alto e il lato con le informazioni
Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad
di testo sia rivolto verso il basso (consultare la figura).
altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento. * L'indicatore si illumina quando l'adattatore CA viene inserito
in una presa CA.
2. Collegare i jack OUTPUT (L/MONO, R) all'impianto
audio o all'amplificatore.
Utilizzare l'ingresso MIX IN per suonare insieme alla musica
* Se si usano le cuffie, collegarle al jack PHONES.
riprodotta da un lettore audio portatile o da altre fonti
esterne (pag. 15).

8
TD-4_i.book 9

Preparazione all'uso

Accensione/spegnimento dell'unit
* Dopo aver effettuato i collegamenti (pag. 8), accendere le apparecchiature collegate nell'ordine specificato. In caso contrario,
potrebbero aumentare i rischi di danni o malfunzionamento di un'apparecchiatura.
fig.P-PowerOn.eps

English
Se non viene emesso alcun suono
3 Controllare quanto segue.
1
Collegamenti di pad e pedali
Il cavo collegato correttamente al connettore TRIGGER
OUT?

Deutsch
I cavi sono collegati correttamente a ogni pad o pedale?

Se si usa un amplificatore o un impianto audio


1. Ruotare la manopola [VOLUME] completamente a I jack OUTPUT del TD-4 sono collegati correttamente ai
sinistra. jack di ingresso dell'amplificatore o dell'impianto audio?
La scelta degli ingressi e le impostazioni del volume

Franais
2. Abbassare al minimo il volume dell'amplificatore o sono giusti sull'amplificatore o sull'impianto audio?
dell'impianto audio collegato. possibile che il problema riguardi i cavi di
collegamento stessi?
3. Premere il pulsante [POWER].
La manopola [VOLUME] ruotata completamente a
* Anche con il volume al minimo possibile che al momento
sinistra?
dell'accensione si sentano dei suoni; si tratta di una
Le impostazioni di scelta degli ingressi sono giuste
situazione normale, che non indica un malfunzionamento.
sull'amplificatore o sull'impianto audio?

Italiano
* Il TD-4 dotato di un circuito di protezione. necessario L'impostazione del volume dell'amplificatore o
attendere alcuni secondi dopo l'accensione prima che l'unit dell'impianto audio giusta?
cominci a funzionare normalmente.
Se si usano le cuffie
Le cuffie sono collegate al jack PHONES?
Fare attenzione quando si accende l'unit La manopola [VOLUME] ruotata completamente a

Espaol
sinistra?
Quando si accende l'unit, NON toccare pad o pedali finch
sullo schermo non compare il nome del drum kit (figura in
basso), altrimenti potrebbero verificarsi vari problemi.
ig.d-OpenKitNo1.eps
Spegnimento dell'unit
Portugus
1. Abbassare il volume del TD-4 e di qualsiasi
apparecchiatura collegata.
2. Spegnere l'apparecchiatura collegata.
3. Tenere premuto il pulsante [POWER] finch sullo
schermo non compare la dicitura "See you!".
Nederlands

4. Accendere l'amplificatore o l'impianto audio


collegato.
Salvataggio delle impostazioni
5. Mentre si suona un pad, aumentare gradualmente
la manopola [VOLUME] verso destra per regolare il Nel TD-4 non prevista un'operazione specifica per salvare le
volume. impostazioni. Le modifiche apportate verranno salvate quando si
Regolare il volume dell'amplificatore o dell'impianto audio spegne l'unit.
collegato fino a ottenere il livello desiderato. * Per spegnere l'unit, premere il pulsante [POWER].

9
TD-4_i.book 10

Riproduzione

Ascolto dei kit


Dopo aver acceso l'unit, possibile riprodurre i pattern demo. 1. Premere il pulsante [ ] (Play/Stop).
Questa la procedura per ascoltare i suoni cambiando i drum kit Verranno riprodotti i pattern demo.
mentre si riproducono i pattern demo.
fig.P-Demo.eps 2. Premere i pulsanti DRUM KIT [<] [>] per selezionare
i drum kit.
3. Per arrestare la riproduzione dei pattern demo,
premere di nuovo il pulsante [ ].

2 1, 3
* Tutti i diritti riservati. L'uso non autorizzato di questo
materiale a fine non privato o di uso personale vietato dalle
leggi vigenti.
* Dal connettore MIDI OUT non verranno trasmessi i dati dei
pattern demo riprodotti.

Selezione di un drum kit


Un drum kit una combinazione di suoni e impostazioni per ogni
pad e pedale, oltre ad avere effetti di ambiente. Informazioni sulla schermata "DRUM KIT"
fig.P-DrumKit.eps
Questa la schermata di base del TD-4.
fig.d-KitNo1.eps

A C

1 B
1. Premere i pulsanti DRUM KIT [<] [>] per selezionare
i drum kit. A Numero del drum kit
fig.d-KitScreen.eps B Nome del drum kit
Indica il tempo del metronomo (pag. 16), qualora
C
sia attivo.
D Potenza del colpo sul pad, indicato in 6 livelli.

Indipendentemente dalla schermata visualizzata, basta


premere i pulsanti DRUM KIT [<] [>] per accedere alla
schermata "DRUM KIT".

10
TD-4_i.book 11

Riproduzione

Elementi della batteria


Di seguito sono riportati alcuni termini base relativi alle percussioni. Batteria acustica
* Le specifiche in parentesi ( ) mostrano i nomi utilizzati
sull'TD-4KP.

English
Crash Ride

Cassa
Suonata tramite un pedale, il pezzo pi grande della batteria. Tom

Rullante

Deutsch
Il rullante la "voce principale" di un drum kit.

Timpano
Charleston/pedale del charleston
Charleston
Un charleston acustico che utilizza 2 piatti montati su uno stand
charleston.
Premendo il pedale, il charleston si apre e si chiude. Rullante

Franais
L'TD-4KP utilizza un pad singolo.

Tom (Tom 1, Tom 2)


In genere, si trovano sopra la cassa.
Pedale del charleston
Timpano (Tom 3)

Italiano
Cassa
Si regge autonomamente oppure montato su uno stand.
Pedale della cassa

Piatto ride
Solitamente montato a destra della batteria, il piatto ride
l'elemento principale per tenere il tempo.
TD-4KP

Espaol
Piatto crash Crash Ride

Pi piccolo del ride, il piatto crash viene utilizzato principalmente


per gli accenti.

Tom 1 Tom 2
Charleston Portugus

Timpano
Nederlands

Rullante

Pedale di controllo del charleston Pedale della cassa

11
TD-4_i.book 12

Riproduzione

Informazioni di base per suonare la batteria


Per suonare la batteria si usano entrambe le mani ed entrambi i piedi. In questa sezione verr illustrato come si tengono le bacchette e si
utilizzano i pedali.

Come tenere le bacchette Utilizzo del pedale della cassa

Il modo pi comune di impugnare le bacchette definito Le tecniche per l'uso del pedale della cassa sono due: "a tallone
"simmetrico", ed mostrato nelle illustrazioni seguenti. alzato" e "a tallone abbassato".

Sinistra Tallone abbassato


Questo metodo prevede che l'intera pianta del piede, dal tallone
all'alluce, sia appoggiata sul pedale. Flettendo la caviglia si aziona
il pedale con la punta dei piedi. Il metodo consente di ottenere un
controllo pi preciso del volume ed spesso usato per jazz e bossa
nova.

Destra

Tallone alzato
Questo metodo prevede che il tallone non appoggi sul pedale.
Tenendo il tallone sollevato dal pedale, abbassare la pianta del
piede per spingere il pedale verso il basso. Questo metodo
prevede che l'intero peso del piede venga appoggiato sul pedale,
rendendo pi semplice la produzione di un suono pi forte
rispetto al metodo del tallone abbassato. Viene spesso utilizzato
nel rock e nel pop.

12
TD-4_i.book 13

Riproduzione

Uso del charleston

In una batteria acustica, il charleston costituito da due piatti sovrapposti verticalmente, faccia contro faccia, montati su un'asta. Per
avvicinare i due piatti sufficiente premere il pedale.
possibile applicare diverse tecniche acustiche, ad esempio suonare i piatti con il pedale e/o le bacchette.

English
Premendo il pedale, i due piatti si avvicinano (charleston chiuso). Rilasciando il pedale, i due piatti si separano (charleston aperto).
L'TD-4KP consente di utilizzare cinque diverse tecniche di esecuzione per il charleston.

Chiuso Chiusura con il pedale


Colpire il pad con una bacchetta tenendo ben premuto il pedale sufficiente premere il pedale senza utilizzare le bacchette.

Deutsch
del charleston. Il suono emesso sar un breve "chick". Il suono sar pi tenue e pi breve del suono ottenuto colpendo
il charleston chiuso con la bacchetta. Utile per tenere il tempo.

Franais
Splash con pedale
Premere e rilasciare immediatamente il pedale senza utilizzare le
bacchette.

Italiano
Il risultato equivalente a quello dei due piatti di un charleston
acustico che si chiudono e si riaprono immediatamente. Il suono
Semiaperto
emesso sar uno "splash" pi delicato di quello che si ottiene
Colpire il pad con una bacchetta tenendo delicatamente premuto il colpendo il charleston aperto.
pedale del charleston. Il suono emesso sar uno "swish" pi lungo.

Espaol
Aperto
Colpire il pad con una bacchetta tenendo il pedale
completamente rilasciato. Il suono emesso sar uno "swish" ancora
pi lungo che con il charleston semiaperto.

Portugus
Nederlands

13
TD-4_i.book 14

Riproduzione

Accordatura e regolazione "sordina"


Si possono utilizzare pulsanti speciali per accordare o smorzare rapidamente i suoni. Premendo il pulsante, si ascolter il suono selezionato.

NOTA
Non si possono effettuare impostazioni di accordatura o smorzamento per i pad a cui assegnato uno strumento (pag. 27) nel
gruppo dei piatti (HIHAT, CRASH, RIDE). Per questi pad verr mostrato "- - -" sullo schermo.

ACCORDATURA Parametri "sordina"


fig.P-Tuning.eps fig.P-Muffling.eps

3 3

1, 5 1, 5
1. Premere il pulsante [TUNING] in modo che si 1. Premere il pulsante [MUFFLING] in modo che si
accenda. accenda.
Appare la schermata TUNING. Appare la schermata MUFFLING.
fig.d-Tuning-1.eps fig.d-Muffling-1.eps

2. Colpire il pad che si desidera accordare. 2. Colpire il pad che si desidera smorzare.
Il pad colpito lampegger nella schermata. Il pad colpito lampegger nella schermata.
fig.d-Tuning-2.eps fig.d-Muffling-2.eps

3. Mentre si colpisce il pad per ascoltare il suono, 3. Mentre si colpisce il pad per ascoltare il suono,
ruotare la manopola [-/+] per regolare ruotare la manopola [-/+] per regolare lo
l'accordatura. smorzamento.
Valore: -6000+600 Valore: 010
Un valore negativo (-) abbassa l'intonazione, mentre uno L'aumento di questo valore riduce risonanza e decadimento
positivo (+) la alza. (durata) del suono.

4. Ripetere i passi 23 per regolare l'accordatura di 4. Ripetere i passi 23 per regolare lo smorzamento di
ogni pad. ogni pad.
5. Al termine dell'operazione di accordatura, premere 5. Al termine dell'operazione di smorzamento,
il pulsante [TUNING] per disattivare questa premere il pulsante [MUFFLING] per disattivare
funzione. questa funzione.

14
TD-4_i.book 15

Riproduzione

Se l'opzione Head/Rim Link (pag. 34) impostata su "ON", le impostazioni HEAD e RIM verranno modificate contemporaneamente.
In alcuni casi comparir un asterisco (*) a destra nella schermata, a indicare che i suoni strumentali assegnati a HEAD e RIM sono
diversi dalla combinazione consigliata e specificata dal produttore.

English
Suonare insieme alla musica riprodotta da un lettore audio portatile

Deutsch
Collegando un lettore audio portatile o CD al jack MIX IN, possibile suonare il TD-4 a tempo con i brani musicali preferiti.

Si possono collegare anche altre periferiche audio.

Collegamenti Riproduzione

Franais
Abbassare il volume del TD-4 e del lettore audio prima di 1. Riprodurre la musica sul lettore audio portatile.
effettuare i collegamenti. Per i dettagli su come utilizzare il lettore audio, consultare il
fig.Connect-iPod.eps
relativo manuale utente.
Lettore audio portatile
2. Regolare il volume del lettore audio portatile.

Italiano
L'audio ricevuto sul jack MIX IN verr trasmesso dai jack
OUTPUT e PHONES.
* Regolare il volume del lettore audio per ottenere il giusto
bilanciamento con il TD-4.

Espaol
Spina mini stereo

Portugus

* Se un cavo di collegamento dotato di resistori, il livello del


volume delle apparecchiature collegate al TD-9 (MIX IN)
potrebbe essere troppo basso. In tal caso, utilizzare cavi di
collegamento privi di resistori.
Nederlands

15
TD-4_i.book 16

Pratica

Suonare con il metronomo Registrazione e riproduzione


fig.P-Metronome.eps rapida (QUICK REC)
2 1, 3 Il TD-4 dispone della funzione Quick Rec che consente di registrare
facilmente le esecuzioni. uno strumento molto utile per fare
pratica, dato che consente di registrare e controllare la propria
tecnica esecutiva.

NOTA
Ogni volta che si spegne l'unit, il TD-4 pronto per
1. Premere il pulsante [ ]. riprodurre i pattern demo.
Dopo aver effettuato una registrazione, i suoi dati verranno
Il metronomo viene avviato e sullo schermo verr visualizzato
cancellati se si spegne l'unit. Quando si riaccende, i pattern
il tempo.
demo verranno caricati di nuovo dalla memoria interna.
Il pulsante lampeggia a tempo con il metronomo.
fig.d-Metro.eps NOTA
Il segnale di ingresso trasmesso dal jack MIX IN non verr
registrato.

Registrazione
fig.P-QuickRec.eps
2. Ruotare la manopola [-/+] per regolare il tempo.
Valore: 40260

3. Per disattivare il metronomo, premere il pulsante


[ ].

1, 3
* Selezionare anzitutto il drum kit da usare per la registrazione.

1. Premere il pulsante [ ] (Rec).


Il pulsante [ ] (Rec) lampegger e il TD-4 passer in
modalit standby di registrazione.
fig.d-Rec-1.eps

Per registrare suonando insieme a tempo con il metronomo,


premere il pulsante [ ] per attivare il metronomo e usare la
manopola [-/+] per regolare il tempo.

16
TD-4_i.book 17

Pratica

2. Colpire qualsiasi pad o premere un pedale per 2. Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante
avviare la registrazione. [ ] (Play/Stop), che si spegner.
Appare la seguente schermata. Una volta terminata la riproduzione, il pulsante [ ]
fig.d-Rec-2.eps
(Play/Stop) che si spegner automaticamente.

English
Uso della funzione Time Check per
controllare l'esecuzione registrata
3. Per arrestare la registrazione, premere il pulsante
possibile usare la funzione "TIME CHECK" della modalit Coach

Deutsch
[ ] (Rec), che si spegner.
per controllare se l'esecuzione registrata stata suonata a tempo.
* Se si supera il tempo massimo di registrazione, questa verr
NOTA
arrestata automaticamente.
fig.d-Rec-3.eps Occorre aver suonato a tempo con il metronomo durante la
registrazione.

Franais
1. Premere il pulsante [ ] (Play/Stop) in modo
che si accenda; verr riprodotta l'esecuzione
registrata.
2. Premere il pulsante [COACH].
Appare la seguente schermata.
fig.d-RecCheck.eps

Italiano
Riproduzione
fig.P-QuickPlay.eps

Espaol
* Verr selezionata automaticamente la riproduzione in loop e
il metronomo verr attivato.
1, 2 3. Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante
[ ] (Play/Stop), che si spegner.
1. Premere il pulsante [ ] (Play/Stop) in modo
che si accenda.
Appare la seguente schermata e la riproduzione ha inizio. Portugus
fig.d-RecPlay-1.eps
Nederlands

Se si tiene premuto il pulsante [ ] (Play/Stop) per


circa un secondo, possibile selezionare la riproduzione in
loop, ovvero l'esecuzione registrata verr riprodotta pi volte.
fig.d-LoopPlay.eps

Riproduzione in loop

17
TD-4_i.book 18

Pratica

Pratica in modalit Coach


La modalit Coach del TD-4 composta da una serie di esercizi creati appositamente per migliorare la velocit, la precisione e la resistenza,
oltre che per sviluppare meglio il senso del tempo sullo strumento.
Nella modalit Coach possibile programmare alcuni parametri, in modo da adattare i vari esercizi alle proprie esigenze.

Selezione di un menu di pratica


fig.P-CoachMenu.eps

1 Menu Pagina

pag. 19

2 3
1. Premere il pulsante [COACH] in modo che si pag. 21
accenda.
Appare la schermata dei menu della modalit Coach.
fig.d-Tr-Menu-1.eps

pag. 22

2. Utilizzare i pulsanti SEL [ ][ ] per selezionare


la voce desiderata del menu di pratica (a destra). pag. 23
3. Dopo aver selezionato la voce del menu di pratica,
premere il pulsante [OK].
Verr visualizzata la schermata iniziale della voce del menu di
pratica selezionato.
pag. 25

In alternativa, possibile premere il pulsante [ ] per


iniziare immediatamente a esercitarsi, senza visualizzare la
schermata iniziale.

18
TD-4_i.book 19

Pratica

<1> WARM UPS


Questa modalit di pratica composta da tre passaggi. Verr assegnata una valutazione per ogni passaggio e una valutazione finale.
Si pu scegliere uno dei tre corsi, dal livello pi facile a quello pi difficile. possibile anche regolare il tempo in base alle proprie abilit
tecniche.

English
Inizio della pratica Passo 2: AutoUpDown
fig.WarmUp-1.eps
Il tempo verr aumentato e diminuito gradualmente.
Il tempo aumenter di 1 BPM (beat-per-minute, battuta al minuto)
per ogni battuta finch il metronomo non raggiunge il limite

Deutsch
massimo, quindi il tempo continuer a calare di 1 BPM fino a
tornare al tempo iniziale.
fig.d-WarmUp-3.eps

Nella schermata iniziale della modalit WARM UPS,


premere il pulsante [ ] per iniziare a esercitarsi.

Franais
Dopo aver avviato la modalit WARM UPS, possibile
premere il pulsante [ ] per metterla in pausa. Limite minimo del tempo Limite massimo del tempo
fig.WarmUp-6.eps

Passo 3: TimeCheck

Italiano
In questa fase viene controllata la precisione di esecuzione rispetto
al metronomo. Sullo schermo si pu vedere se si va troppo veloci,
troppo lenti o a tempo.
fig.WarmUp-4.eps

Per riprendere la pratica, premere di nuovo il pulsante [ ].


Qui possibile premere il pulsante SEL [ ] per passare alla

Espaol
fase precedente oppure premere il pulsante SEL [ ] per
passare a quella successiva.

Ruotare la manopola [-/+] per regolare il tempo anche Troppo lento Esatto Troppo veloce

durante la pratica.
Valutazione complessiva
Portugus
Passo 1: Change-up
Viene valutata l'esecuzione in ogni passo e quella complessiva.
fig.WarmUp-5.eps
In questo passo il tipo di ritmo cambier ogni due misure.
A partire dalla nota di minima, i valori delle note diminuiranno
gradualmente per poi tornare al valore di minima. Questi cambi di
ritmi si ripeteranno.
Nederlands

fig.WarmUp-2.eps

Tempo residuo Valutazione (valori visualizzati)


EXCELENT! (OTTIMO), VERY GOOD! (MOLTO BUONO),
Valore della nota corrente GOOD (BUONO), AVERAGE (SUFFICIENTE),
START OVER (RICOMINCIA)

Al termine della pratica


Per tornare alla schermata dei menu della modalit
Coach, premere il pulsante [OK].

19
TD-4_i.book 20

Pratica

Selezionare un corso e scegliere le Change-up:


impostazioni Passo 1: viene selezionato il pattern in base al quale cambier il
ritmo durante la fase Change-up.
fig.WarmUp-Op3.eps
1. Nella schermata WARM UPS iniziale, premere il
pulsante [MENU] in modo che si accenda.
fig.WarmUp-Op1.eps

Valore Spiegazione

2. Utilizzare i pulsanti SEL [ ][ ] per selezionare


un parametro.
3. Ruotare la manopola [-/+] per modificare il valore.
4. Premere il pulsante [MENU] per tornare alla
schermata WARM UPS iniziale.

Duration (scelta del tempo):


fig.WarmUp-Op1.eps

MaxTempo:
Passo 2: viene specificato il limite massimo del tempo durante il
passo 2 (AutoUpDown).
fig.WarmUp-Op4.eps

Valore Spiegazione
Tempo richiesto: 5 minuti
5 MINS
Change-up: 2 minuti, TimeCheck: 3 minuti
Tempo richiesto: 10 minuti
10 MINS Change-up: 3 minuti, AutoUpDown: 3 minuti,
TimeCheck: 4 minuti
Tempo richiesto: 15 minuti Valore Spiegazione
15 MINS Change-up: 5 minuti, AutoUpDown: 5 minuti, * possibile anche usare la funzione Tap
TimeCheck: 5 minuti 40260
(pag. 31) per specificare il tempo.

Grade: Tempo:
Consente di selezionare la severit della valutazione e in che modo Viene specificato il tempo.
la funzione Time Check valuter la precisione dell'esecuzione. fig.WarmUp-Op5.eps
fig.WarmUp-Op2.eps

Valore Spiegazione
Valore Spiegazione
* possibile anche usare la funzione Tap
EASY (FACILE) Impostazione normale 40260
(pag. 31) per specificare il tempo.
HARD
La valutazione sar pi severa.
(DIFFICILE)

20
TD-4_i.book 21

Pratica

<2> Suonare a tempo (TIME CHECK)


Questa modalit consente di esercitarsi a suonare con precisione seguendo il tempo del metronomo.

Inizio della pratica Impostazioni

English
fig.TimeCheck-1.eps
1. Nella schermata TIME CHECK iniziale, premere il
pulsante [MENU] in modo che si accenda.
fig.TimeCheck-Op1.eps

Deutsch
1. Nella schermata TIME CHECK iniziale, premere il
pulsante [ ] per iniziare a esercitarsi.
2. Utilizzare i pulsanti SEL [ ][ ] per selezionare
un parametro.
Usare la manopola [-/+] per regolare il tempo anche durante

Franais
la pratica. 3. Usare la manopola [-/+] per modificare il valore.

2. Colpire il pad a tempo con il metronomo. 4. Premere il pulsante [MENU] per tornare alla
fig.TimeCheck-2.eps
schermata TIME CHECK iniziale.

Score:
Specifica se il punteggio debba essere visualizzato nella schermata.

Italiano
fig.TimeCheck-Op1.eps

Troppo lento Troppo veloce

La schermata indicher se i colpi sul pad corrispondono al


tempo battuto dal metronomo.

Espaol
Il valore "%" indica la percentuale dei colpi suonati a tempo
Valore Spiegazione
dall'inizio della pratica al momento attuale.
Non verr assegnato alcun punteggio
OFF all'esecuzione.
Punteggio Verr controllato solo se l'esecuzione a tempo.
Il punteggio verr visualizzato nella schermata.
Se l'opzione Score (indicata a destra) impostata su "ON", la
ON possibile anche specificare il numero di misure Portugus
(4, 8, 16, 32 meas) in cui fare pratica prima di ricevere un
funzione Time Check verr arrestata automaticamente al termine punteggio.
delle misure specificate per la pratica. L'esecuzione verr registrata
e sulla schermata compariranno i risultati. Grade:
fig.TimeCheck-Op4.eps
Specifica la severit della valutazione.
fig.TimeCheck-Op2.eps
Nederlands

Al termine della pratica


Valore Spiegazione
EASY
3. Per tornare alla schermata dei menu della modalit Normale
(FACILE)
Coach, premere il pulsante [OK].
HARD Il controllo dell'esecuzione a tempo sar pi
(DIFFICILE) severo.

21
TD-4_i.book 22

Pratica

Tempo:
Specifica il tempo.
fig.TimeCheck-Op5.eps

Valore Spiegazione
* possibile anche usare la funzione Tap (pag.
40260
31) per impostare il tempo.

<3> Continuare a suonare su un tempo stabile (TEMPO CHECK)


Questa modalit consente di esercitarsi a suonare seguendo un tempo stabile senza affidarsi al tempo battuto dal metronomo.

Inizio della pratica fig.TempoKeep-3.eps

fig.TempoKeep-1.eps

Molto
impreciso

1. Nella schermata TEMPO CHECK iniziale premere il


pulsante [ ] per iniziare a esercitarsi. Abbastanza
fig.TempoKeep-2.eps impreciso

Leggermente
impreciso

Ruotare la manopola [-/+] per regolare il tempo anche


durante la pratica.

2. Colpire i pad a tempo con il metronomo. Perfettamente a


tempo
Colpire i pad a un tempo costante.
Il valore "%" indica la percentuale di precisione
Maggiore la precisione dell'esecuzione, pi debole sar il
nell'esecuzione a tempo dall'inizio della pratica al momento
suono del metronomo.
attuale.
Il volume del metronomo aumenter se non si colpiscono i
pad a tempo. Minore la precisione dell'esecuzione, pi forte
sar il suono del metronomo. Bisogna colpire i pad con un Al termine della pratica
tempo preciso, corrispondente a quello del metronomo.
3. Per tornare alla schermata dei menu della modalit
Coach, premere il pulsante [OK].

22
TD-4_i.book 23

Pratica

Impostazioni Grade:
Specifica la severit con cui viene valutata l'esecuzione a tempo.
1. Nella schermata TEMPO CHECK iniziale, premere il fig.TempoKeep-Op2.eps

pulsante [MENU] in modo che si accenda.


fig.TempoKeep-Op2.eps

English
Valore Spiegazione
EASY
Normale

Deutsch
2. Utilizzare i pulsanti SEL [ ][ ] per selezionare (FACILE)
un parametro. HARD Il controllo dell'esecuzione a tempo sar pi
(DIFFICILE) severo.
3. Usare la manopola [-/+] per modificare il valore.
4. Premere il pulsante [MENU] per tornare alla Tempo:
schermata TEMPO CHECK iniziale. Specifica il tempo.

Franais
fig.TempoKeep-Op3.eps

Italiano
Valore Spiegazione
* possibile anche usare la funzione Tap (pag.
40260
31) per impostare il tempo.

<4> Sviluppo del senso del tempo (QUIET COUNT)

Espaol
Questa modalit consente di imparare a tenere il tempo senza aiuti esterni. Nelle prime misure si ascolter un "clic" a un certo volume, che
andr diminuendo nelle misure successive, fino a essere disattivato del tutto.
Le varie misure verranno ripetute finch non si preme il pulsante [ ] per arrestarne la riproduzione.

Portugus
Inizio della pratica Si ascolter il metronomo nelle prime misure. Una volta
raggiunta l'ultima misura in cui previsto il suono del
fig.Quiet-1.eps metronomo, sulla schermata comparir il messaggio "Ready".
fig.Quiet-2.eps
Nederlands

1. Nella schermata QUIET COUNT iniziale premere il Quando il metronomo smette di suonare, nella schermata
pulsante [ ] per iniziare a esercitarsi. compare il messaggio "Quiet".
fig.d-Quiet-3.eps
2. Colpire i pad a tempo con il metronomo.

Ruotare la manopola [-/+] per regolare il tempo anche


durante la pratica.

23
TD-4_i.book 24

Pratica

Quando si colpiscono i pad, il valore "%" indica la precisione Quiet:


con cui si seguito il tempo. Tra le misure specificate "Meas", questa opzione specifica la durata
fig.d-Quiet-4.eps
delle misure "Quiet".
fig.Quiet-Op2.eps

3. Ripetere i passi 2 per continuare a esercitarsi.

Valore Spiegazione
Al termine della pratica La durata dell'intervallo Quiet cambier
RANDOM
casualmente ogni volta.
4. Per tornare alla schermata dei menu della modalit Specifica la durata (numero di misure)
Coach, premere il pulsante [OK]. dell'intervallo Quiet.
1, 2, 4
* Questa impostazione non pu essere pi
lunga della met del valore di Measures.
Impostazioni
Tempo:
1. Nella schermata QUIET COUNT iniziale, premere il Specifica il tempo.
pulsante [MENU] in modo che si accenda. fig.Quiet-Op3.eps
fig.Quiet-Op1.eps

Valore Spiegazione
2. Utilizzare i pulsanti SEL [ ][ ] per selezionare
* possibile anche usare la funzione Tap (pag.
un parametro. 40260
31) per impostare il tempo.
3. Usare la manopola [-/+] per modificare il valore.
4. Premere il pulsante [MENU] per tornare alla
schermata QUIET COUNT iniziale.

Measures:
Specificare la durata (misure) dell'intervallo in cui il metronomo
emette e non emette un suono.
fig.Quiet-Op1.eps

Valore
2, 4, 8, 16 (Measures)

24
TD-4_i.book 25

Pratica

<5> Aumentare e diminuire gradualmente il tempo (AUTO UP/DOWN)


Questa modalit aumenta e diminuisce gradualmente il tempo, quindi ideale per migliorare la propria resistenza.

Inizio della pratica 3. Usare la manopola [-/+] per modificare il valore.

English
fig.d-AutoUD-1.eps 4. Premere il pulsante [MENU] per tornare alla
schermata AUTO UP/DOWN iniziale.

Rate:
Specifica la frequenza con cui aumenta e diminuisce il tempo del

Deutsch
metronomo.
fig.d-AutoUD-Op1.eps

1. Nella schermata AUTO UP/DOWN iniziale, premere


il pulsante [ ] per iniziare a esercitarsi.
fig.d-AutoUD-2.eps

Franais
Valore Spiegazione
SLOW Il tempo aumenter e diminuir di un'unit ogni
(LENTO) quattro battute.
MEDIUM Il tempo aumenter e diminuir di un'unit ogni
Limite minimo del tempo Limite massimo del tempo
(MEDIO) due battute.

Italiano
2. Colpire i pad a tempo con il metronomo. FAST Il tempo aumenter e diminuir di un'unit ogni
Iniziando dal limite minimo del tempo, la velocit del (VELOCE) battuta.
metronomo aumenter gradualmente in base alla frequenza
selezionata. Quando il metronomo raggiunge il limite
MaxTempo:
massimo, il tempo inizier a diminuire con la stessa Specifica il limite massimo del tempo.
fig.d-AutoUD-Op2.eps

frequenza. Questo ciclo verr ripetuto.

Espaol
Durante la pratica possibile premere il pulsante SEL [ ]
per specificare il tempo attuale come limite massimo.
Premere il pulsante SEL [ ] per ripristinare il limite minimo
specificato prima di iniziare la pratica.

Valore Spiegazione
Al termine della pratica Portugus
* possibile anche usare la funzione Tap (pag.
31) per specificare il tempo.
3. Per tornare alla schermata dei menu della modalit 41260
Coach, premere il pulsante [OK]. * Questa opzione non pu essere impostata su
un valore inferiore a quello di MinTempo.

Impostazioni MinTempo:
Nederlands

Specifica il limite minimo del tempo.


1. Nella schermata AUTO UP/DOWN iniziale, premere fig.d-AutoUD-Op3.eps

il pulsante [MENU] in modo che si accenda.


fig.d-AutoUD-Op1.eps

Valore Spiegazione
* possibile anche usare la funzione Tap (pag.
2. Utilizzare i pulsanti SEL [ ][ ] per selezionare 40260
31) per specificare il tempo.
un parametro.

25
TD-4_i.book 26

Creazione di un drum kit


possibile modificare tutti i suoni assegnati a un drum kit.

Selezione dei parametri


fig.P-KitMenu.eps

2 Menu Pagina

pag. 27

1 3 4
1. Usare i pulsanti DRUM KIT [<] [>] per selezionare il pag. 28
drum kit da modificare.
2. Premere il pulsante [MENU] in modo che si
accenda.
Verr visualizzata la schermata MENU.
fig.d-KitMenu-1.eps
pag. 29

pag. 29
3. Utilizzare i pulsanti SEL [ ][ ] per selezionare il
menu desiderato (a destra).
4. Dopo aver selezionato il menu desiderato, premere
il pulsante [OK].
Verr visualizzata la schermata di modifica per il menu pag. 30
selezionato.

Ruotare la manopola [-/+] per selezionare il pad le cui


impostazioni si desidera modificare.

26
TD-4_i.book 27

Creazione di un drum kit

Modifica dei parametri degli strumenti (INSTRUMENT)


Nel TD-4 ogni strumento di un drum kit (ad esempio grancassa o rullante) segnalato dalla dicitura "instrument (INST)".

English
1. Nella schermata del menu scegliere "1 3. Colpire un pad per selezionare quello le cui
INSTRUMENT" e premere il pulsante [OK]. impostazioni si desidera modificare.
Appare la schermata "Instrument". Il pad colpito lampegger nella schermata.
fig.d-Kit-Inst-1.eps
4. Usare la manopola [-/+] per modificare
l'impostazione.

Deutsch
5. Per tornare alla schermata "MENU", premere il
pulsante [OK].

2. Utilizzare i pulsanti SEL [ ][ ] per selezionare


un parametro.

Franais
Schermata Parametro Valore Spiegazione

Instrument group Vedere Elenco Tipo di strumento


di drum kit/

Italiano
strumenti (p.
Instrument 45) Strumento del pad selezionato

Accordatura della pelle


* possibile regolare l'accordatura solo per i pad
Tuning -6000+600

Espaol
a cui assegnato uno strumento nei gruppi
KICK, SNARE, TOM o PERC.

Smorzamento (disattivazione del suono)


* E' possibile regolare i parametri "sordina" solo
Muffling 010
per i pad ai quali assegnato uno strumento nei Portugus
gruppi KICK, SNARE, TOM o PERC.

Se Head/Rim Link (pag. 34) impostato su "ON", le impostazioni per la pelle e il bordo verranno modificane contemporaneamente
Nederlands

per SNARE, HH, CRASH e RIDE.


Se i suoni strumentali assegnati a HEAD e RIM sono diversi dalla combinazione specificata dalla fabbrica, comparir un asterisco (*)
sulla destra della schermata.

27
TD-4_i.book 28

Creazione di un drum kit

Regolazione del volume dei pad (MIXER)


possibile regolare il volume e l'assegnazione stereo (pan) dei singoli pad e pedali.

1. Nella schermata del menu scegliere "2 MIXER" e 2. Utilizzare i pulsanti SEL [ ][ ] per selezionare
premere il pulsante [OK]. un parametro.
Appare la schermata "Mixer".
fig.
3. Se il parametro "Pad Volume" o "Pan", colpire un
pad per selezionare quello la cui impostazione si
desidera modificare.
Il pad colpito lampegger nella schermata.

4. Usare la manopola [-/+] per modificare


l'impostazione.
5. Per tornare alla schermata "MENU", premere il
pulsante [OK].

Schermata Parametro Valore Spiegazione

Pad Volume 0100 Volume di ogni pad

Pan L10CENTER10R Posizione stereo (pan) di ogni pad

Kit Volume 010 Volume di tutto il drum kit

Determina velocit e dinamica con


cui verranno attivati i colpi di cross
stick e rim shot aperto.

Xstick Volume OFF, 13 Se si imposta su un valore alto, sar


pi facile eseguire i cross stick. Se si
imposta su "OFF", verr riprodotto un
rim shot aperto quando si suona un
cross stick.

28
TD-4_i.book 29

Creazione di un drum kit

Uso degli effetti incorporati (AMBIENCE)


Per "ambience" si intende l'ambiente in cui si suona la batteria e il modo in cui risuona.
Modificando le impostazioni di ambiente, possibile simulare il suono di una batteria in stanze o locali di diverse dimensioni e

English
caratteristiche.

1. Nella schermata del menu scegliere "3 AMBIENCE" 2. Utilizzare i pulsanti SEL [ ][ ] per selezionare
e premere il pulsante [OK]. un parametro.
Appare la schermata "Ambience".
fig.d-Kit-Ambi-1.eps
3. Usare la manopola [-/+] per modificare

Deutsch
l'impostazione.
4. Per tornare alla schermata "MENU", premere il