Anda di halaman 1dari 6

6.

9 TRABALHOS PARA APASCENTAR IYAMI


O grande estudioso africanista Pierre Verger em seu livro Ew trata de frmulas africanas para
vrias situaes e males da vida segundo os duzentos cinqenta e seis ods. Transcrevemos aqui
as frmulas referentes as Iyami, conforme as indicaes de Fatumbi.
Os nmeros entre parentses referem-se ao nmero da receita relatada no livro e o nmero da
ficha catalogada na Fundao Pierre Verger; o nome e o nmero direita referem-se ao od de
If da qual fazem parte.
6.9.1 (262 - 1141) - M NI DI YMI TB J ret wnrn, 217
Trabalho para tornar-se Iyami.
Ew oyy Folha de CORCHORUS OLITORIUS, Tiliaceae (juta)
Ew br Folha de CRASSOCEPHALUM RUBENS, Compositae
Ew j fl Folha de CROTON ZAMBESICUS, Euphorbiaceae
Ew pp Folha de ACANTHUS MONTANUS, Acanthaceae (falso-cardo)
Ew dan Fruto de TETRAPLEURA TETRAPTERA, Leguminosae Mimosoideae
Ose dd Sabo-da-costa
A gn um m ose. Pilar de sabo-da-costa.
A tef lr yrsn. Desenhar o odu em yrsn.
A p p Misturar.
A fi w Lavar-se com a preparao.

6.9.1 (262 - 1141) - M NI DI YMI TB J ret wnrn, 217


Ew oyy CORCHORUS OLITORIUS


Ew br CRASSOCEPHALUM RUBENS
The leaves of Crassocephalum rubens are commonly eaten
in south-western Nigeria, less so in other humid zones of
West and Central Africa. They are mucilaginous and used for
soups and sauces. In Uganda the leaves are dried, chopped
and cooked with peas or beans. In Malawi the leaves and
young shoots are cooked with groundnuts and tomatoes
added.
Crassocephalum rubens is used medicinally as a stomachic
and to treat liver complaints and colds, and externally to treat
burns, sore eyes (filaria), earache, leprosy and breast cancer.
In East Africa it is used as an antidote against any form of
poisoning. Like garlic, the whole plant is said to repel
crocodiles.

Ew j fl CROTON ZAMBESICUS
Ew pp ACANTHUS MONTANUS( )

Ew dan TETRAPLEURA TETRAPTERA


Ose dd
A gn um m ose.
A tef lr yrsn. .
A p p
A fi w

6.9.2 (265 - 1172) RN YMI S NYN s s, 236


Trabalho para fazer as Iyami atacarem algum
Ew ejnrn olkun Folha de IPOMOEA NIL, Convolvulaceae (jeticuu)
Ew apwf Folha de SYNEDRELLA NODIFLORA, Compositae
Ew rr Folha de LUFFA ACUTANGULA, Cucurbitaceae (bucha-de-purga)
A j o p, Queimar tudo.
a d sr kt gbgbe.
A da epo pupa s. Despejar sobre o corpo de um sarig torrado.
A da ob alw mrin. Adicionar azeite de dend.
A fi ob se wd ibi t a
gbe s fn won ymi. Perguntar com noz de cola onde depositar para as ymi,
[ A pe of r]. Pronunciando a encantao.
Ejnrn Olkun Ejnrn de olkun.
Ejnrn iwo m ni awo olkun. Ejnrn, voc mesmo o awo de olkun.

6.9.2 (265 - 1172) RN YMI S NYN s s, 236


-

Ew ejnrn olkun IPOMOEA NIL,



Ew apwf Folha de SYNEDRELLA NODIFLORA, Compositae

Ew apwf SYNEDRELLA NODIFLORA

Ew rr LUFFA ACUTANGULA, Cucurbitaceae (bucha-de-purga)

A j o p, Queimar tudo.
a d sr kt gbgbe.
A da epo pupa s. Despejar sobre o corpo de um sarig torrado.
A da ob alw mrin. Adicionar azeite de dend.
A fi ob se wd ibi t a
gbe s fn won ymi. Perguntar com noz de cola onde depositar para as ymi,
[ A pe of r]. Pronunciando a encantao.
Ejnrn Olkun Ejnrn de olkun.
Ejnrn iwo m ni awo olkun. Ejnrn, voc mesmo o awo de olkun.

6.9.3 (271 1189) WW YN YMI s mj, 10


Trabalho para obter favores das ymi.
so kr os Fruto de CNESTIS FERRUGINEA, Connaraceae
Ew j kbl Folha de CROTON ZAMBESICUS, Euphorbiaceae
A j o. Queimar os ingredientes.
A fi tef. A o pe of r. Desenhar o odu na preparao, pronunciando a encantao.
A ma l pl epo De vez em quando lamber
pupa ltgbdgb. com azeite de dend.
j n k kra kra Feiticeiras gritam alto
Wn n eye r l wl. Elas dizem que o pssaro do mal j entrou na cidade.
kr os k j k j k pa os kr os no deixa as feiticeiras matarem o feiticeiro.
j kbl n k eye m b l mi.
j kbl diz que aquele pssaro no se empoleirar em mim.
6.9.4 (272 - 1191) WW YN YMI s mj, 10
Trabalho para obter favores das ymi.
Ew sb Folha no identificada.
Ew asofyeje Folha de RAUVOLFIA VOMITORIA, Apocynaceae
A gn un. Moer as folhas.
A tef lr yrsn. Desenhar o odu em yrsn pronunciando a encantao.
A pe of r, a d p. Misturar tudo.
A ma l a pl epo pupa. Lamber com azeite de dend.
Asofyeje b mi be ymi j Asofyeje, ajude-me a pacificar as ymi, as feiticeiras.
sb b mi be ymi j Asaba, ajude-me a pacificar as ymi.
6.9.5 (273 - 1195) WW YN YMI s mj, 10
Trabalho para obter favores de ymi.
Ew kere yl Folha de PANICUM sp., Gramineae
Ew elm Folha no identificada
yo ataare msn Nove gros de AFRAMOMIUM MELEGUETA, Zingiberaceae (amomo)
A gn un. Moer.
A pe of r. Pronunciar a encantao.
A fi sn gbr ypo orn ow. Fazer incises ao redor do pulso.
j k gbod je kere yl. A feiticeira nunca debe comer kere yl.
Elm n k ymi m l m mi. Elm diz que a ymi no deve ser capaz de me pegar.
6.9.6 (274 - 1200) WW YN YMI s mj, 10
Trabalho para obter favores das ymi
Ew dgb Folha de CLERODENDRUM VOLUBILE, Verbenaceae
Ew gn br Folha de LEUCAENA LEUCOCEPHALA, Leguminosae Mimosoideae
Ew kktu Folha no identificada.
Ew ninirin Folha de DIOSCOREOPHYLLUM CUMMINSI, Menispermaceae (inimirim)
r BYTYROSPERMUM PARADOXUM subsp. PARKII, Sapotaceae (limo-da-costa)
A l . A p m r. Moer os ingredientes com limo-da-costa.
A pe of r. Pronunciar a encantao.
A ma fi pa ara. Esfregar a preparao no corpo.
Dgb n dor ymi j Dgb sempre guia as ymi, as feiticeiras
gn br b mi be ymi gn br, ajude-me a implorar as ymi.
Kktu k j k ymi bn Kktu nunca deixa as ymi ficarem zangadas.
ninirin n k won ninirin diz que elas devem sorrir
ma rn rn rere s mi. favoravelmente para mim.
6.9.7 (275 - 1212) WW YN YMI s mj, 10
Trabalho para obter favores das ymi.
Ew tb Folha de RHIGIOCARYA RACEMIFERA, Menispermaceae
Ew prgn Folha de DRACAENA FRAGRANS, Agavaceae
(coqueiro-de-vnus nativo)
Ew gbsjo Folha no identificada
gbn Um caracol
A gbl s rin il.
A k gbogbo won l Cavar um buraco dentro da casa.
s i pl gbbn. Colocar tudo dentro junto com um caracol.
A pe of r.
A w fi erp b . Pronunciar a encantao e cobrir.
tb b mi be ymi j tb ajude-me a implorar as ymi, as feiticeiras.
Prgn ni k ay mi gn Prgn manda que a minha vida seja reta.
gbsjo n k won
gb rere jo fn mi. gbsjo diz que voc deve trazer boa sorte para mim.

Minat Terkait