Deutsch
D English
GB Francais
F Espaol E
E ECE Prfzeichen ECE approval sign Signe dhomologation ECE Logotipo de homologacin de la ECE
GS Gleitstsselpumpe Sliding tappet pump Pompe de poussoir coulissant Bomba botadora deslizante
RS Rollenstsselpumpe Roller tappet pump Pompe de poussoir galet Bomba de taqu de rodillo
Mit Startnut With starting groove Avec rainure Con ranura de arranque
D Dieser Katalog ist durch Monark Automotive GmbH urheberrechtlich geschtzt. Vervielfltigungen, auch auszugweise, sind nur mit schriftlicher
Genehmigung gestattet. Die in diesem Katalog aufgefhrten Original-Ersatzteilnummern dienen lediglich Vergleichszwecken. Alle Daten
wurden sorgfltig erarbeitet. Eine Gewhr fr die Richtigkeit kann jedoch nicht bernommen werden. Ersatzansprche aufgrund von Fehlern
sind ausgeschlossen. nderungen in Bezug auf die Angaben des Katalogs ohne vorherige Benachrichtigung vorbehalten.
GB Copyright by Monark Automotive GmbH. The duplication or even partial duplication of the content is only possible with written confirmation
by Monark. O.E.M. names and numbers are used for reference purpose only. Even Automotive GmbH has made every effort to ensure that
all information within this catalogue is accurate at the time of printing, we cannot take responsibility or liability for any errors. We reserve the
right to amend changes to the catalogue at any time without further notice.
INHALT INDEX
CONTENTS NDICE
FAHRZEUGAUSRSTUNG
VEHICLE EQUIPMENT
INDEX 184
EQUIPEMENT DU VHICULE
EQUIPO DE VEHCULO
DIESEL EINSPRITZAUSRSTUNG
DIESEL INJECTION EQUIPMENT
INDEX 367
EQUIPEMENT D' INJECTION DIESEL
EQUIPO DE INYECCION DIESEL
FILTER
FILTERS
INDEX 421
FITRES
FILTROS
NUMMERNVERGLEICHSLISTE
COMPARISON LIST REF NO. Monark-Artikel-No. 439
LISTE DE CORRESPONDANCE
LISTA DE EQUIVALENCIAS
STICHWORTVERZEICHNIS D 2
INDEX GB 4
INDEX F 7
INDICE E 9
SEITE
PAGE
Monark-Artikel-No. 506
PAGE
PGINA
1
D STICHWORTVERZEICHNIS D
2
D STICHWORTVERZEICHNIS D
Kabelisolierung
Kabelschuh
349
331
Nadellager 113
NATO-Steckverbindung 255
Kabelschuhzange 334
Kabeltlle
Kabelverbinder
342
330
l-Filtereinsatz 437
l-Wechselfilter 434
Kippschalter 204
Klappdeckel 231
Klemmleiste fr Verbinderdosen 339, 341
Parkdose 249
Planetengetriebe 92
Kofferklappenverschluss 211
Prfklemme 361
Kohlebrstenhalter 96
Pumpenelement 386
Kohlebrstensatz 98, 178
Kollektorlager 95
Komplettspiegel 274 Raddrehzahl Sensor 277
Kontaktbelegung 233 Radzierblende 305
Kontaktbuchse 250 Rampenspiegel mit Halter 273
Kontaktsatz 111 Regenerierte Einspritzpumpe 384
Kontaktstift 250 Regenerierter Dsenhalter mit Dse 377
Kraftfahrzeug Prflampe 363 Regler 163
Kraftstoff Diebstahlsicherung 306 Relais 257
Kraftstoff-Filter 431 Relaisventil 287
Kraftstoffschlauch 303 Reparatursatz fr Anlasser 101
Kugellager 180 Reparatursatz fr Einspritzpumpe 404
Kunststoff Spiralband 349 Reparatursatz fr Frderpumpe 402, 417
Kupplung 93, 237, 241 Reparatursatz fr Lichtmaschinen 179
Kupplungskopf 279 Reparatursatz fr Regler 410
Kupplungs-Satz 93 Riemenscheibe 177
Ritzel 90
Ladungssicherung 302 Rollenlager 113, 179
Lagerbuchse 105 Rckfahrlicht mit akustischem Signal 300
Lagerschild 94 Rckwrtsfahrsignal 296
Lufer 167 Rundstecker 330
Lecklstopfen 381 Rundsteckhlse 330
Leistungsrelais 257, 264
Leitungsfilter 278 SB-Sortiment 324
Lenkstockschalter 212 Scheibenwischer und Zubehr 315
Lichtmaschine 115-162 Schneckengewindeschelle 348
Lichtmaschinen Teilesatz 176 Schnelllseventil 280
Liftachssteuerungsventil 284 Schrumpfschlauch 350
Linearer Spannungswandler 186 Schutzkappe fr Batteriepol 358
Lseschlssel 436 Serviceteile fr Dsenhalter 378
Ltkabelschuh 334 Serviceteile fr Dsenprfgert 383
Ltverbinder 331 Serviceteile fr Frderpumpe 401
Lfter 176 Serviceteile fr Verteilerpumpe 408
Luftfederventil 284 Sicherung 324
Luftfilter 428 Sicherungsdose 328
Luftwendel 289 Sicherungshalter 325
Sicherungsstreifen 325
Magnetanker 110 Signaltonhorn 291
Magnetschalter 74 Spanngummi 352
Magnetventil 419 Spannungswandler 187
Magnetventil ABS 282 Spiegel 267
Masse-Anschlusskabel 109 Spiralkabel 244
Masseband 360 Stnderwicklung 170
Maxistecksicherung 324 Starterkabel 357
MEGA-Hochstromsicherung 326 Starthilfekabel 365
Membranbremszylinder 287 Startspiralkabel 246
Membran-Frderpumpe 413 Startwiederholrelais 79
MIDI-Hochstromsicherung 326 Steckdose 238
Mikro Relais 263 Stecker 236
Mini Relais 262
Steckkontakt 327
Ministecksicherung 324
Steckleiste 337
Mobileye 301
Stecksockel 336
Monark Solar 1 190
Steckverbindung 236
Motorbremsschalter 209
Steckverteiler 337
Motormasseband 360
Stoverbinder 331
Multifunktionsspanngummi 352
3
D STICHWORTVERZEICHNIS GB INDEX
4
GB INDEX GB
5
GB INDEX GB
6
F INDEX F
7
F INDEX F
8
F INDEX E INDICE
Cable 354
Cable ABS 356
Cable de arranque 357
Cable de ayuda de arranque 365
Cable de conexin 242, 359
Cable de conexin masa 109
Cable de masa 360
Cable de masa para betera 360
Cable de masa para motor 360
Cable de vehculos 354
Cable EBS 356
Cable espiral 244
Cable espiral de aire 289
Cable espiral de arranque 246
Cable paralelos 354
Cable plano 357
Caja de conexion 335, 339
Caja de enchufe 236, 238
Caja de enchufe de batera 253
Caja de extintor 314
Caja de fusible 328
Capa de recubrimiento 243
Casquillo de ajuste 179
Casquillo de cojinete 105
Casquillo de contacto 250
Cierre plegable de maleta 211
Cilindro de freno de membrana 287
Cinta aislante 347
Cinta de sujecin 302
Cinta helicoidal de plstico 349
Clavija de contacto 250
9
E INDICE E
10
E INDICE E
11
ANLASSER UND ERSATZTEILE
STARTERS AND SPARE PARTS
DMARREURS ET PIECES DE RECHANGE
ARRANCADORES Y PIEZAS DE RECAMBIO
INDEX
Anlasser Zwischenlager
Starter Bearing interm
Dmarreur
13 Palier intermediaire
93
Arrancador Apoyo intermedio
Magnetschalter Lagerschild
Solenoid switch D. E. Bracket
Relais dmarreur
74 Palier
94
Automtico Tapa lado pin
Startwiederholrelais Kollektorlager
Start lock-out relay C. E. Bracket
Relais dmarreur
79 Palier
95
Rel de repeticin de arranque Tapa lado colector
Einrckrelais Kohlebrstenhalter
Engaging relay Carbon brush holder
Relais dmarreur
80 Porte balai
96
Automtico Portaescobilla
Anker Kohlebrstensatz
Armature Carbon brush set
Induit
81 Jeu de balai
98
Inducido Kit de escobilla
Wicklungssatz Reparatursatz
Field coil set Repair kit
Jeu d'inducteur
84 Jeu de rparation
101
Juego de bobina Kit de reparacin
Getrieberitzel Lagerbuchse
Pinion Bushing
Lanceur
86 Bague
105
Pin de engranaje Casquillo de cojinete
Ersatzteile Anlasser
Ritzel
Spare parts starter
Pinion
Pignon
90 Pices de rechange dmarreur 109
Piezas de recambio para
Pin
arrancador
Planetengetriebe Kontaktsatz
Planetary gear Contact set
Engrenage planetaire
92 Jeu de contact
111
Engranaje planetario Juego de contacto
Getriebespindel Rollenlager
Driving spindle Roller bearing
Embrayage
92 Roulement rouleaux
113
Embrague Rodamiento de rodillo
Kupplungs-Satz Nadellager
Clutch Kit Needle bearing
Pice d'embrayage
93 Roulement aiguille
113
Junta de embrague Rodamiento de aguja
Kupplung
Clutch
Embrayage
93
Embrague
12
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mercedes-Benz Mercedes-Benz 081 495 001
MT39 24V 7,5kW 12 Modul: 3
Actros MP2 / MP3 10/02 004 151 50 01
Actros MP4 07/11 005 151 50 01
Antos 07/12 005 151 50 01 80
Axor 2 10/04 005 151 64 01
Citaro 01/98 006 151 00 01
Conecto 11/01 006 151 15 01
Intouro 01/05 006 151 69 01
O 403 01/95 12/06 007 151 04 01
Tourismo 09/94 Mitsubishi
Travego 10/99 M009T80472
M009T80473
Lage/Grad: 85R
M009T83671
Position/Degree: 85R M009T84771
Position/Degr: 85R
Posicin/Grado: 85R
Lage/Grad: 85R
Position/Degree: 85R
Position/Degr: 85R
Posicin/Grado: 85R
Lage/Grad: 85R
Position/Degree: 85R
Position/Degr: 85R
Posicin/Grado: 85R
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
13
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mercedes-Benz Bosch 081 391 019
JE 24V 6,7kW 11 Modul: 3
Actros 04/96 10/02 0 001 371 019
Travego 10/99 0 986 020 340
Mercedes-Benz
004 151 54 01
Lage/Grad: 80R
Position/Degree: 80R
Position/Degr: 80R
Posicin/Grado: 80R
Lage/Grad: 75R
Position/Degree: 75R
Position/Degr: 75R
Posicin/Grado: 75R
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
14
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mercedes-Benz Mercedes-Benz 081 495 009
29 MT 24V 4,0kW 11 Modul: 3
Atego 01/98 005 151 22 01
006 151 21 01
006 151 67 01
Lage/Grad: 125R
Position/Degree: 125R
Position/Degr: 125R
Posicin/Grado: 125R
Lage/Grad: 125R
Position/Degree: 125R
Position/Degr: 125R
Posicin/Grado: 125R
Lage/Grad: 80R
Position/Degree: 80R
Position/Degr: 80R
Posicin/Grado: 80R
Lage/Grad: 30R
Position/Degree: 30R
Position/Degr: 30R
Posicin/Grado: 30R
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
15
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mercedes-Benz Bosch 081 387 034
JF 12V 3,0kW 9 Modul: 3
LP 09/63 12/84 0 001 358 048
MB-Trac 07/73 12/91 0 001 359 043
NG 08/73 09/96 0 001 359 059
O 309 01/68 02/89 0 001 359 084
Unimog 01/66 0 001 367 034
0 001 367 300
0 001 367 301
0 001 367 303
0 986 011 240
0 986 013 480
Lage/Grad: 30R Mercedes-Benz
Position/Degree: 30R 001 151 94 01
Position/Degr: 30R 002 151 94 01
003 151 05 01
Posicin/Grado: 30R 003 151 73 01
343 151 71 01
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
16
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mercedes-Benz Bosch 081 466 022
KB 24V 5,4kW 9 Modul: 3
O 305 09/67 05/87 0 001 410 012
OM 360 05/72 05/73 0 001 410 021
0 001 411 014
0 001 415 002
0 001 416 022
Mercedes-Benz
001 151 37 01
002 151 13 01
003 151 95 01
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
17
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mercedes-Benz Bosch 081 467 020
KB 24V 6,6kW 9 Modul: 3
OM 346 01/64 0 001 410 042
0 001 410 117
0 001 417 020
Mercedes-Benz
001 151 40 01
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
18
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mercedes-Benz Bosch 081 468 012
KB 12V 3,6kW 9 Modul: 3
Unimog 01/66 0 001 401 007
0 001 401 049
0 001 401 070
0 001 413 002
0 001 413 006
0 001 418 012
0 986 011 390
0 986 011 540
Mercedes-Benz
000 151 33 01
Ritzelmaterial: Bronze 002 151 80 01
Lage/Grad: 45L; Spezifikation: SAE 1 003 151 56 01
Pinion material: Bronce
Position/Degree: 45L; Specification: SAE 1
Matriel de pignon: Bronze
Position/Degr: 45L; Spcification: SAE 1
Material del pin: Bronce
Posicin/Grado: 45L; Especificacin: SAE 1
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
19
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
MAN MAN 081 499 830
24V 7,0kW 12
TGA 01/06 12/08 51 26201 7231
TGS 10/07 02/11 51 26201 9231
TGX 10/07 07/08 Mitsubishi
M009T83071
M9T83071
Lage/Grad: 75R
Position/Degree: 75R
Position/Degr: 75R
Posicin/Grado: 75R
Lage/Grad: 85R
Position/Degree: 85R
Position/Degr: 85R
Posicin/Grado: 85R
Lage/Grad: 35L
Position/Degree: 35L
Position/Degr: 35L
Posicin/Grado: 35L
Lage/Grad: 70R
Position/Degree: 70R
Position/Degr: 70R
Posicin/Grado: 70R
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
20
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
MAN Bosch 081 251 034
HE 24V 4,0kW 11
LC 0 001 231 023
Lion's City 03/96 0 001 231 034
TGA 03/00 MAN
TGL 04/05 51 26201 7193
TGM 10/05 51 26201 7222
Lage/Grad: 30L
Position/Degree: 30L
Position/Degr: 30L
Posicin/Grado: 30L
Lage/Grad: 30L
Position/Degree: 30L
Position/Degr: 30L
Posicin/Grado: 30L
Lage/Grad: 80R
Position/Degree: 80R
Position/Degr: 80R
Posicin/Grado: 80R
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
21
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
MAN MAN 281 499 655*
ORIGINAL MITSUBISHI 24V 5,5kW 12
Lion's City A 22 10/09 51 26201 7238
NG 05/07 12/14 51 26201 9238
NL Mitsubishi
M009T65571
M9T65571
Lage/Grad: 67L
Position/Degree: 67L
Position/Degr: 67L
Posicin/Grado: 67L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
22
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
MAN Bosch 081 251 008
EV 24V 4,0kW 10 Modul: 3,175
EM 08/87 0 001 231 008
G 10/79 08/88 0 001 231 029
G 90 09/87 05/95 0 001 368 016
HOCL 0 986 020 070
L 2000 10/93 MAN
LC 51 26201 7095
M 2000 L 08/95 51 26201 7119
M 2000 M 08/95 12/05 51 26201 7158
M 90 08/88 12/98 51 26201 7212
NG 08/92 81 26201 9212
NM 08/87
SL II 04/84 05/96
SM 08/87
S 10/75
Lage/Grad: 30L
Position/Degree: 30L
Position/Degr: 30L
Posicin/Grado: 30L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
23
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
MAN Bosch 081 467 001
KB 24V 6,6kW 9 Modul: 3
E 2000 05/00 0 001 411 009
EL 01/93 01/01 0 001 417 001
F 2000 01/94 0 986 011 510
F 90 06/86 12/97 0 986 016 520
F 90 Unterflur 06/86 09/96 MAN
HOCL 51 26201 7057
Lion's City 03/96 51 26201 7087
Lion's Coach 09/95 51 26201 7110
Lion's Comfort 09/96 51 26201 7123
Lion's Star 03/91 51 26201 9057
M 90 08/88 12/98
NG 08/92
NL 09/88
N 03/96
R 05/85 01/93
SD 04/74 04/94
SG 09/72
SL 06/72 04/87
SL II 04/84 05/96
SR 02/75 08/94
S 10/75
TGA 03/00
L 09/89
Neoplan
Tourliner 09/02
Klemme: 30, M12; Lage/Grad: 105R; Spezifikation: SAE 3
Clamp: 30, M12; Position/Degree: 105R; Specification: SAE 3
Borne: 30, M12; Position/Degr: 105R; Spcification: SAE 3
Borne: 30, M12; Posicin/Grado: 105R; Especificacin: SAE 3
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
24
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
MAN Bosch 081 466 023
KB 24V 5,4kW 9 Modul: 3
E 2000 05/00 0 001 415 027
EM 08/87 0 001 416 023
F 2000 01/94 0 986 013 730
F 90 06/86 12/97 MAN
F 90 Unterflur 06/86 09/96 51 26201 7108
HOCL 51 26201 7127
L 2000 10/93 51 26201 9117
Lion's City 03/96 51 26201 9127
M 2000 L 08/95
M 90 08/88 12/98
NG 08/92
NL 09/88
NM 08/87
SL 202 06/92
SM 08/87
TGA 03/00
L 09/89
Feuchtigkeitsschutz: Spritzwassergeschtzt; Klemme: 30, M12; Lage/Grad: 105R;
Spezifikation: SAE 3
Moisture protection: Splash-water protected; Clamp: 30, M12; Position/Degree: 105R;
Specification: SAE 3
Protection contre l'humidit: Protection contre les projections d eau; Borne: 30, M12;
Position/Degr: 105R; Spcification: SAE 3
Proteccin contra humedad: Proteccin contra el agua; Borne: 30, M12;
Posicin/Grado: 105R; Especificacin: SAE 3
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
25
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
MAN Bosch 081 466 002
KB 24V 5,4kW 9 Modul: 3
E 2000 05/00 0 001 416 002
EL 01/93 01/01 0 986 011 570
EM 08/87 MAN
F 2000 01/94 51 26201 7061
F 9 01/83 12/86 51 26201 7092
F 90 06/86 12/97 51 26201 7109
HOCL 51 26201 7125
LC 51 26201 7159
Lion's City 03/96 51 26201 9061
Lion's Coach 09/95 51 26201 9092
Lion's Comfort 09/96 51 26201 9125
Lion's Star 03/91 51 26201 9159
NG 08/92
NL 09/88
NM 08/87
N 03/96
R 05/85 01/93
SD 04/74 04/94
SG 09/72
SL II 04/84 05/96
SM 08/87
SR 02/75 08/94
S 10/75
L 09/89
Klemme: 30, M12; Lage/Grad: 105R; Spezifikation: SAE 3
Clamp: 30, M12; Position/Degree: 105R; Specification: SAE 3
Borne: 30, M12; Position/Degr: 105R; Spcification: SAE 3
Borne: 30, M12; Posicin/Grado: 105R; Especificacin: SAE 3
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
26
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR SCANIA
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Scania Bosch 081 499 837
24V 7,0kW 12
P,G,R,T,R 560series 03/08 0 986 022 250
P,G,R,T,R 620series 03/08 Mitsubishi
P,G,R,T,R 730series 04/10 M009T83771
M9T83771
Scania
1447912
1797880
2008268
571468
Lage/Grad: 75L
Position/Degree: 75L
Position/Degr: 75L
Posicin/Grado: 75L
Lage/Grad: 65L
Position/Degree: 65L
Position/Degr: 65L
Posicin/Grado: 65L
Lage/Grad: 67L
Position/Degree: 67L
Position/Degr: 67L
Posicin/Grado: 67L
Posicin/Grado: 45L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
27
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR SCANIA
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Scania Bosch 081 391 004
JE 24V 6,7kW 11 Modul: 3
4 - series 09/95 09/04 0 001 371 004
P,G,R,T - series 03/04 0 986 017 810
Scania
1332903
571462
Lage/Grad: 70R
Position/Degree: 70R
Position/Degr: 70R
Posicin/Grado: 70R
Lage/Grad: 55R
Position/Degree: 55R
Position/Degr: 55R
Posicin/Grado: 55R
Lage/Grad: 76L
Position/Degree: 76L
Position/Degr: 76L
Posicin/Grado: 76L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
28
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR SCANIA
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Scania Bosch 081 467 042
KB 24V 6,6kW 11 Modul: 3
2 - series 05/80 05/88 0 001 417 042
3 - series 01/88 12/96 0 986 013 450
3 - series bus 01/89 12/97 Scania
349575
571453
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
29
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR VOLVO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Volvo Mitsubishi 281 499 663*
ORIGINAL MITSUBISHI 24V 5,5kW 12
9700 / 9900 01/09 M009T62171
B 12 01/92 M009T62172
FH 08/93 M009T62173
FM 08/98 M9T62171
FMX 04/10 M9T62172
M9T62173
M9T66371
Volvo
20714203
21632127
Lage/Grad: 67,5L 85000746
Position/Degree: 67,5L
Position/Degr: 67,5L
Posicin/Grado: 67,5L
Lage/Grad: 52,5L
Position/Degree: 52,5L
Position/Degr: 52,5L
Posicin/Grado: 52,5L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
30
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR VOLVO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Volvo Bosch 081 499 826
24V 7,0kW 12
FH 16 FH 01/03 0 001 330 057
0 986 024 990
Mitsubishi
M009T82671
M009T82672
M9T82671
M9T82672
Volvo
20450305
20732404
Lage/Grad: 65L 85000295
Position/Degree: 65L 85000526
Position/Degr: 65L
Posicin/Grado: 65L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
31
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR VOLVO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Volvo Bosch 081 468 003
KB 12V 3,6kW 9 Modul: 3
D 50, D 70 05/83 0 001 401 028
0 001 401 052
0 001 413 010
0 001 418 003
Ritzelseitig spritzlgeschtzt
Lage/Grad: 45R; Spezifikation: SAE 1
Splash oil protected from pinion side
Position/Degree: 45R; Specification: SAE 1
Etancheit totale protg contre projections d'huile
Position/Degr: 45R; Spcification: SAE 1
Protegido contra salpicaduras de aceite del lado del pin
Posicin/Grado: 45R; Especificacin: SAE 1
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
32
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR VOLVO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Volvo Bosch 081 251 004
EV 24V 4,0kW 12 Modul: 3
FM 7 08/98 12/01 0 001 231 004
0 986 019 830
Volvo
21477586
3978710
8113230
8192965
85003304
Lage/Grad: 45R
Position/Degree: 45R
Position/Degr: 45R
Posicin/Grado: 45R
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
33
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR VOLVO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Volvo Bosch 081 466 076*
KB 24V 5,4kW 11 Modul: 3
FH 16 01/88 12/94 0 001 416 076
TD 60 B 01/79 06/86 Volvo
TD 70 H 12/79 06/86 11030906
Ritzelseitig spritzlgeschtzt
Lage/Grad: 25L; Spezifikation: SAE 1
Splash oil protected from pinion side
Position/Degree: 25L; Specification: SAE 1
Etancheit totale protg contre projections d'huile
Position/Degr: 25L; Spcification: SAE 1
Protegido contra salpicaduras de aceite del lado del pin
Posicin/Grado: 25L; Especificacin: SAE 1
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
34
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR VOLVO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Volvo Bosch 081 468 009
KB 12V 3,6kW 9 Modul: 3
TAMD 70 D 01/83 0 001 401 060
TAMP 60 B 01/83 0 001 413 004
TD 60 B 01/83 06/86 0 001 418 009
Volvo
240501
837924
842775
843511
847306
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
35
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR VOLVO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Volvo Bosch 081 466 026
KB 24V 5,4kW 9 Modul: 3
TD 60 B 01/79 06/86 0 001 414 022
TD 70 H 12/79 06/86 0 001 416 026
Volvo
4774617
4881097
Ritzelseitig spritzlgeschtzt
Lage/Grad: 25L; Spezifikation: SAE 1
Splash oil protected from pinion side
Position/Degree: 25L; Specification: SAE 1
Etancheit totale protg contre projections d'huile
Position/Degr: 25L; Spcification: SAE 1
Protegido contra salpicaduras de aceite del lado del pin
Posicin/Grado: 25L; Especificacin: SAE 1
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
36
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR DAF
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
DAF Bosch 081 261 019
HEF 24V 5,5kW 12 Modul: 3
CF 85 01/01 0 001 241 003
XF 105 10/05 0 001 241 007
XF 95 09/02 12/06 0 001 241 014
0 001 241 019
0 986 021 490
DAF
1604246
1667205
1688720
1739936
Bohrung- (mm): 13,5; Lage/Grad: 55R
Bore (mm): 13,5; Position/Degree: 55R
Alsage-: 13,5; Position/Degr: 55R
Taladro (mm): 13,5; Posicin/Grado: 55R
Lage/Grad: 60L
Position/Degree: 60L
Position/Degr: 60L
Posicin/Grado: 60L
Lage/Grad: 75L
Position/Degree: 75L
Position/Degr: 75L
Posicin/Grado: 75L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
37
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR DAF
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
DAF Bosch 081 466 062
KB 24V 5,4kW 11 Modul: 3
75 07/92 02/98 0 001 416 062
85 07/92 02/98 0 001 416 067
95 09/87 01/98 0 986 014 560
95 XF 01/97 09/02 DAF
090671
090690
365211
Lage/Grad: 45R
Position/Degree: 45R
Position/Degr: 45R
Posicin/Grado: 45R
Lage/Grad: 125R
Position/Degree: 125R
Position/Degr: 125R
Posicin/Grado: 125R
Lage/Grad: 45R
Position/Degree: 45R
Position/Degr: 45R
Posicin/Grado: 45R
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
38
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR DAF
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
DAF Bosch 081 466 043
KB 24V 5,4kW 11 Modul: 3,175
DK 1160 10/68 0 001 410 067
F 2600 09/62 12/73 0 001 416 043
F 2800 06/85 09/91 0 986 011 470
F 3300 06/85 09/91 0 986 013 900
F 3600 06/85 09/91 0 986 014 870
N 2800 06/85 09/91 DAF
241787
293019
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
39
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR IVECO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Iveco Bosch 081 466 052
KB 24V 5,4kW 11 Modul: 3
EuroStar 01/93 02/02 0 001 416 052
EuroTech MP 01/92 0 986 018 420
EuroTech MT 01/92 08/98 Iveco
EuroTrakker 01/93 11/04 0478 4747
4249 8619
Spritzlgeschtzt
Bohrung- (mm): 15,5; Klemme: 30, M12; Lage/Grad: 75L; Spezifikation: SAE 3
Splash oil protected
Bore (mm): 15,5; Clamp: 30, M12; Position/Degree: 75L; Specification: SAE 3
Protg contre projections d'huile
Alsage-: 15,5; Borne: 30, M12; Position/Degr: 75L; Spcification: SAE 3
Protegido contra salpicaduras de aceite
Taladro (mm): 15,5; Borne: 30, M12; Posicin/Grado: 75L; Especificacin: SAE 3
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
40
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR IVECO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Iveco Bosch 081 467 064
KB 24V 6,6kW 11 Modul: 3
EuroStar 01/93 02/02 0 001 417 064
EuroTech MP 01/92 0 986 017 850
EuroTrakker 01/93 11/04 Iveco
0483 9041
4249 8620
Lage/Grad: 60R
Position/Degree: 60R
Position/Degr: 60R
Posicin/Grado: 60R
Lage/Grad: 155L
Position/Degree: 155L
Position/Degr: 155L
Posicin/Grado: 155L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
41
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR IVECO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Iveco Iveco 081 499 616
24V 5,5kW 12
EuroCargo 01/91 2995 372
EuroStar 01/93 02/02 2995 373
EuroTech 09/98 4249 8715
5040 42667
Mitsubishi
M009T61671
M009T67671
M9T61671
Lage/Grad: 35L
Position/Degree: 35L
Position/Degr: 35L
Posicin/Grado: 35L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
42
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR IVECO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Iveco Bosch 081 251 011
EV 24V 4,0kW 9 Modul: 3
EuroCargo 01/91 0 001 231 011
M 06/82 12/92 0 001 360 063
P/PA 12/79 12/93 0 001 368 020
Zeta 01/79 12/92 0 986 011 330
0 986 019 010
Iveco
0470 6008
0471 6062
0473 7756
0475 5111
Lage/Grad: 45R 0480 7379
Position/Degree: 45R 4249 8145
Position/Degr: 45R 4249 8212
5003 25137
Posicin/Grado: 45R 7705 0262
7705 0562
Lage/Grad: 120R
Position/Degree: 120R
Position/Degr: 120R
Posicin/Grado: 120R
Lage/Grad: 50L
Position/Degree: 50L
Position/Degr: 50L
Posicin/Grado: 50L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
43
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR IVECO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Lage/Grad: 50L
Position/Degree: 50L
Position/Degr: 50L
Posicin/Grado: 50L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
44
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR IVECO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
45
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR RENAULT TRUCKS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Renault Trucks Bosch 081 499 614
24V 5,5kW 11
Kerax 10/05 0 001 261 041
0 986 024 670
Mitsubishi
M009T61471
M009T61474
M009T61479
M009T64971
M009T64972
M009T65479
M9T61474
Lage/Grad: 115R M9T64791
Position/Degree: 115R M9T64971
Position/Degr: 115R M9T64972
Renault Trucks
Posicin/Grado: 115R 50 01 866 702
74 20 732 977
74 21 036 377
74 21 598 449
74 85 003 371
Lage/Grad: 160L
Position/Degree: 160L
Position/Degr: 160L
Posicin/Grado: 160L
Lage/Grad: 67,5L
Position/Degree: 67,5L
Position/Degr: 67,5L
Posicin/Grado: 67,5L
Lage/Grad: 45L
Position/Degree: 45L
Position/Degr: 45L
Posicin/Grado: 45L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
46
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR RENAULT TRUCKS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Renault Trucks Mitsubishi 081 499 603
24V 5,5kW 12
C 300, 340 04/87 10/98 M009T60371
G 2.., 3.. 10/82 09/91 M009T60372
Kerax 01/03 Renault Trucks
Major 05/91 10/96 50 01 853 707
Manager 09/91 10/96
Maxter 10/92 06/97
Premium Distribution 01/00
Premium Route 04/96
R 330, 340 05/88 05/91
Lage/Grad: 45L
Position/Degree: 45L
Position/Degr: 45L
Posicin/Grado: 45L
Lage/Grad: 45L
Position/Degree: 45L
Position/Degr: 45L
Posicin/Grado: 45L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
47
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR RENAULT TRUCKS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Renault Trucks Bosch 081 013 650
EV 12V 2,2kW 9
B 01/83 01/92 0 001 231 036
Master I 08/80 07/98 0 001 263 003
Messenger 09/90 06/99 0 001 263 004
Trafic 03/89 03/01 0 986 013 650
0 986 017 980
Renault Trucks
50 01 014 230
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
48
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR RENAULT TRUCKS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Renault Trucks Bosch 081 467 062*
KB 24V 6,6kW 12 Modul: 3,175
CBH, CLM, R 01/86 10/96 0 001 417 062
Ritzelseitig spritzlgeschtzt
Bohrung- (mm): 13,5; Lage/Grad: 45R; Pol-Anzahl: 2; Spezifikation: SAE 1
Splash oil protected from pinion side
Bore (mm): 13,5; Position/Degree: 45R; Number of Poles: 2; Specification: SAE 1
Etancheit totale protg contre projections d'huile
Alsage-: 13,5; Position/Degr: 45R; Nombres de ples: 2; Spcification: SAE 1
Protegido contra salpicaduras de aceite del lado del pin
Taladro (mm): 13,5; Posicin/Grado: 45R; Nmero de polos: 2; Especificacin: SAE 1
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
49
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR KHD
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
KHD Bosch 081 015 420
JF 12V 2,2kW 11 Modul: 2,5
F2-F4 1011 0 001 362 700
0 986 015 420
KHD
0117 7441
0117 8670
Lage/Grad: 40R
Position/Degree: 40R
Position/Degr: 40R
Posicin/Grado: 40R
Lage/Grad: 51L
Position/Degree: 51L
Position/Degr: 51L
Posicin/Grado: 51L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
50
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR KHD
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
KHD Bosch 081 251 005
EV 24V 4,0kW 9 Modul: 3
0 001 231 005
0 986 021 000
KHD
0118 0999
0118 2235
Lage/Grad: 50L
Position/Degree: 50L
Position/Degr: 50L
Posicin/Grado: 50L
Lage/Grad: 40R
Position/Degree: 40R
Position/Degr: 40R
Posicin/Grado: 40R
Lage/Grad: 40R
Position/Degree: 40R
Position/Degr: 40R
Posicin/Grado: 40R
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
51
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR KHD
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
KHD Bosch 081 387 004
JF 12V 3,0kW 9 Modul: 3
F.L 912, 913 11/67 0 001 358 046
0 001 358 049
0 001 359 027
0 001 359 073
0 001 362 305
0 001 367 004
0 986 011 140
0 986 011 200
KHD
0116 1384
Lage/Grad: 50L 0116 3669
Position/Degree: 50L 0116 4994
Position/Degr: 50L 0116 4995
0117 3240
Posicin/Grado: 50L 0117 4166
0117 8026
Posicin/Grado: 50L
Lage/Grad: 50L
Position/Degree: 50L
Position/Degr: 50L
Posicin/Grado: 50L
Ritzelmaterial: Bronze
Spezifikation: SAT
Pinion material: Bronce
Specification: SAT
Matriel de pignon: Bronze
Spcification: SAT
Material del pin: Bronce
Especificacin: SAT
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
52
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR KHD
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
KHD Bosch 081 466 022
KB 24V 5,4kW 9 Modul: 3
(B) F.L 912 07/67 0 001 410 012
0 001 410 021
0 001 411 014
0 001 415 002
0 001 416 022
KHD
0116 1473
0117 4631
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
53
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR KHD
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
KHD Bosch 081 466 033
KB 24V 5,4kW 11 Modul: 3
F.L 413 06/74 12/75 0 001 410 101
0 001 416 033
KHD
0117 1956
0117 4639
Ritzelmaterial: Bronze
Spezifikation: SAT
Pinion material: Bronce
Specification: SAT
Matriel de pignon: Bronze
Spcification: SAT
Material del pin: Bronce
Especificacin: SAT
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
54
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR KHD
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
KHD Bosch 081 467 024
KB 24V 6,6kW 11 Modul: 3
F 6/8 L 413 0 001 411 029
0 001 417 024
KHD
0117 3432
0117 4647
Ritzelmaterial: Bronze
Pol-Anzahl: 2; Spezifikation: SAT
Pinion material: Bronce
Number of Poles: 2; Specification: SAT
Matriel de pignon: Bronze
Nombres de ples: 2; Spcification: SAT
Material del pin: Bronce
Nmero de polos: 2; Especificacin: SAT
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
55
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR KHD
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
KHD Bosch 081 480 003*
QB 24V 9,0kW 11
A 10 L 714 01/64 12/75 0 001 510 003
F 10 L 714 01/64 12/67 KHD
F 10 L 814 01/66 02/73 0116 2640
0144 4407 29
116 2640
1204 1381
Spezifikation: SAT
Specification: SAT
Spcification: SAT
Especificacin: SAT
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
56
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR KHD
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
KHD KHD 281 499 653*
ORIGINAL MITSUBISHI 24V 5,5kW 12
118 3067
Mitsubishi
M009T65371
M9T65371
Lage/Grad: 45L
Position/Degree: 45L
Position/Degr: 45L
Posicin/Grado: 45L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
57
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Opel Bosch 081 013 650
EV 12V 2,2kW 9
Arena 01/97 12/01 0 001 231 036
0 001 263 003
0 001 263 004
0 986 013 650
0 986 017 980
Opel
44 03 249
91 086 67
93 178 785
95 620 02
Industriell instandgesetzte Bosch Anlasser entsprechend der OE-Richtlinien
Altteilrckgabe nicht erforderlich; Austauschteil; Lage/Grad: 35R
Industrial reconditioned starters (Bosch) in OE quality
Used part return not required; Service exchange part; Position/Degree: 35R
Dmarreurs (BOSCH) rnov professionnellement selon les normes d'quipement d'origine
Rcuperation de la pice us pas ncessaire; Echange standard; Position/Degr: 35R
Arrancadores (Bosch) reparados profesionalmente segn normas de equipamiento original
Se debe entregar la no pieza antigua; Pieza de intercambio; Posicin/Grado: 35R
Lage/Grad: 70R
Position/Degree: 70R
Position/Degr: 70R
Posicin/Grado: 70R
Lage/Grad: 35L
Position/Degree: 35L
Position/Degr: 35L
Posicin/Grado: 35L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
58
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
New Holland Bosch 081 250 007*
EV 12V 3,0kW 9
TL 90 / 100 09/97 09/07 0 001 230 007
TL 70 / 80 09/97 09/07 0 001 230 010
0 986 018 980
0 986 018 987
Iveco
4755 109
5003 3895 2
Lage/Grad: 45L
Position/Degree: 45L
Position/Degr: 45L
Posicin/Grado: 45L
Lage/Grad: 45R
Position/Degree: 45R
Position/Degr: 45R
Posicin/Grado: 45R
Lage/Grad: 45R
Position/Degree: 45R
Position/Degr: 45R
Posicin/Grado: 45R
Lage/Grad: 145R
Position/Degree: 145R
Position/Degr: 145R
Posicin/Grado: 145R
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
59
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Sinotruk (CNHTC) Bosch 081 350 008*
GVB 24V 6,0kW 12
Steyr King 05/07 0 001 330 008
0 986 022 250
Lage/Grad: 67L
Position/Degree: 67L
Position/Degr: 67L
Posicin/Grado: 67L
Lage/Grad: 40L
Position/Degree: 40L
Position/Degr: 40L
Posicin/Grado: 40L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
60
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Peugeot Bosch 081 383 126*
JF 24V 3,2kW 9
219 P 4 2.5 Diesel 10/86 12/96 0 001 363 126
Citron
5802 C5
Peugeot
9604 831 1
Lage/Grad: 30L
Position/Degree: 30L
Position/Degr: 30L
Posicin/Grado: 30L
Lage/Grad: 35R
Position/Degree: 35R
Position/Degr: 35R
Posicin/Grado: 35R
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
61
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Magirus-Deutz Bosch 081 388 001
JF 24V 4,0kW 9 Modul: 3
0 001 360 012
0 001 360 014
0 001 360 030
0 001 360 035
0 001 368 001
0 001 368 007
0 986 011 270
Faun
1701 065
Lage/Grad: 50L
Position/Degree: 50L
Position/Degr: 50L
Posicin/Grado: 50L
Lage/Grad: 45L
Position/Degree: 45L
Position/Degr: 45L
Posicin/Grado: 45L
Ritzelmaterial: Bronze, Bohrung- (mm): 10,9; Lage/Grad: 45R; Pol-Anzahl: 2; Spezifikation: SAE 3
Pinion material: Bronce, Bore (mm): 10,9; Position/Degree: 45R;
Number of Poles: 2; Specification: SAE 3
Matriel de pignon: Bronze, Alsage-: 10,9; Position/Degr: 45R;
Nombres de ples: 2; Spcification: SAE 3
Material del pin: Bronce, Taladro (mm): 10,9; Posicin/Grado: 45R;
Nmero de polos: 2; Especificacin: SAE 3
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
62
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Saurer Bosch 081 466 003
KB 24V 5,4kW 11 Modul: 3
Saviem SM 280 TU 04/73 06/80 0 001 410 062
Steyr 0 001 415 011
1291-series 0 001 416 003
1491-series 0 986 011 580
19S, 22S, 26S, 32S 10/87 Saurer
WD 615 05/78 463 0831 110
Steyr
615 00 09 0012
615 00 09 0029
615 60 09 0001
Lage/Grad: 135R; Spezifikation: SAE 1
Position/Degree: 135R; Specification: SAE 1
Position/Degr: 135R; Spcification: SAE 1
Posicin/Grado: 135R; Especificacin: SAE 1
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
63
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
MWM Bosch 081 466 013
KB 24V 5,4kW 9 Modul: 3
(T) D, TBD 232, 233 06/66 0 001 414 017
Steyr 0 001 415 010
1290-series 01/68 12/78 0 001 416 013
1291-series Steyr
1390-series 01/71 12/78 410 00 09 0002
1490-series 01/70 12/78 614 09 0022
1491-series 615 00 09 0022
990-series 01/68 12/78 615 00 09 0030
991-series 12/82 12/87
Lage/Grad: 45R; Spezifikation: SAE 1
Position/Degree: 45R; Specification: SAE 1
Position/Degr: 45R; Spcification: SAE 1
Posicin/Grado: 45R; Especificacin: SAE 1
Ritzelmaterial: Bronze
Lage/Grad: 45R; Spezifikation: SAE 1
Pinion material: Bronce
Position/Degree: 45R; Specification: SAE 1
Matriel de pignon: Bronze
Position/Degr: 45R; Spcification: SAE 1
Material del pin: Bronce
Posicin/Grado: 45R; Especificacin: SAE 1
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
64
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Saviem Bosch 081 466 024
KB 24V 5,4kW 9 Modul: 3
Steyr 0 001 414 003
0 001 414 024
0 001 416 024
0 001 416 054
0 986 011 420
0 986 011 550
0 986 014 790
MWM
6 0572 01 0 0016
Ritzelmaterial: Bronze
Feuchtigkeitsschutz: Spritzwassergeschtzt; Lage/Grad: 45R; Spezifikation: SAE 1
Pinion material: Bronce
Moisture protection: Splash-water protected; Position/Degree: 45R; Specification: SAE 1
Matriel de pignon: Bronze
Protection contre l'humidit: Protection contre les projections d eau; Position/Degr: 45R;
Spcification: SAE 1
Material del pin: Bronce
Proteccin contra humedad: Proteccin contra el agua; Posicin/Grado: 45R;
Especificacin: SAE 1
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
65
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Orenstein&Koppel Bosch 081 466 032
KB 24V 5,4kW 11 Modul: 3
G 16 09/83 06/87 0 001 410 087
0 001 416 032
0 001 416 071
0 986 011 480
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
66
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Isotta Fraschini Bosch 081 466 053*
KB 24V 5,4kW 11 Modul: 3
JD 32-series 01/85 12/87 0 001 410 050
Volvo-Penta 0 001 415 021
(T) D 100 A, B 10/65 0 001 416 053
DAF
298386
Volvo
240347
847330
870870
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
67
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Aifo AVF (Autovill) 081 467 006
KB 24V 6,6kW 11 Modul: 3
8210, 8261, 8281 06/71 06/83 IM 606
Bosch
0 001 411 017
0 001 411 026
0 001 417 006
0 001 417 073
0 986 013 440
Ritzelmaterial: Bronze
Spezifikation: SAT
Pinion material: Bronce
Specification: SAT
Matriel de pignon: Bronze
Spcification: SAT
Material del pin: Bronce
Especificacin: SAT
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
68
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Baudouin Bosch 081 467 030
KB 24V 6,6kW 12 Modul: 3,175
6P-series 06/81 0 001 411 035
DN P 4 04/82 0 001 417 030
P 15-2 05/84
Ritzelseitig spritzlgeschtzt
Lage/Grad: 0; Pol-Anzahl: 2; Spezifikation: SAE 1
Splash oil protected from pinion side
Position/Degree: 0; Number of Poles: 2; Specification: SAE 1
Etancheit totale protg contre projections d'huile
Position/Degr: 0; Nombres de ples: 2; Spcification: SAE 1
Protegido contra salpicaduras de aceite del lado del pin
Posicin/Grado: 0; Nmero de polos: 2; Especificacin: SAE 1
Ritzelmaterial: Bronze
Pol-Anzahl: 2; Spezifikation: SAT
Pinion material: Bronce
Number of Poles: 2; Specification: SAT
Matriel de pignon: Bronze
Nombres de ples: 2; Spcification: SAT
Material del pin: Bronce
Nmero de polos: 2; Especificacin: SAT
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
69
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Fortschritt 081 467 109*
KB 24V 6,6kW 11 Modul: 3
Liaz-Skoda
Ritzelseitig spritzlgeschtzt
Spezifikation: SAT
Splash oil protected from pinion side
Specification: SAT
Etancheit totale protg contre projections d'huile
Spcification: SAT
Protegido contra salpicaduras de aceite del lado del pin
Especificacin: SAT
Ritzelseitig spritzlgeschtzt
Lage/Grad: 0; Spezifikation: SAE 1
Splash oil protected from pinion side
Position/Degree: 0; Specification: SAE 1
Etancheit totale protg contre projections d'huile
Position/Degr: 0; Spcification: SAE 1
Protegido contra salpicaduras de aceite del lado del pin
Posicin/Grado: 0; Especificacin: SAE 1
Ritzelmaterial: Bronze
Lage/Grad: 45L; Spezifikation: SAE 1
Pinion material: Bronce
Position/Degree: 45L; Specification: SAE 1
Matriel de pignon: Bronze
Position/Degr: 45L; Spcification: SAE 1
Material del pin: Bronce
Posicin/Grado: 45L; Especificacin: SAE 1
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
70
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Claas Bosch 081 468 014
KB 12V 3,6kW 9 Modul: 3
0 001 413 017
0 001 418 014
0 986 013 320
Claas
180 944 0
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
71
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Cummins Delco Remy 081 494 724
39 MT 24V 7,2kW 11
19 011 527
8 200 330
8 200 704
8 200 706
8 200 724
8 300 016
8 300 018
Lage/Grad: 35R
Position/Degree: 35R
Position/Degr: 35R
Posicin/Grado: 35R
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
72
ANLASSER DMARREUR
STARTER ARRANCADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Massey Ferguson Lucas Electrical 081 498 232*
12V 2,8kW 10
LRS 232
Massey Ferguson
3 597 372 M2
Lage/Grad: 40L
Position/Degree: 40L
Position/Degr: 40L
Posicin/Grado: 40L
Lage/Grad: 30R
Position/Degree: 30R
Position/Degr: 30R
Posicin/Grado: 30R
Lage/Grad: 45R
Position/Degree: 45R
Position/Degr: 45R
Posicin/Grado: 45R
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
73
MAGNETSCHALTER RELAIS DMARREUR
KB, KG, QB
SOLENOID SWITCH AUTOMTICO
KG (BNG) 12V 0 001 401 ... 1 POL Bosch 083 100 003
0 331 101 003
Fiat
0900 9423
DAF
233 066
Mercedes-Benz
000 140 10 49
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
74
MAGNETSCHALTER RELAIS DMARREUR
JD, JF
SOLENOID SWITCH AUTOMTICO
JD / JF 12V 2,5/4,0 PS/HP 0 001 358 ... Bosch 083 402 001
0 001 359 ... 0 331 402 001
0 001 362 ... DAF
0 001 366 ... 609 050
0 001 367 ... Fiat
0812 2143
Mercedes-Benz
000 152 30 10
Scania
292 894
JD / JF 12V 2,5/4,0 PS/HP 0 001 359 ... Bosch 083 402 003
0 001 362 ... 0 331 402 003
0 001 366 ... DAF
0 001 367 ... 607 410
Fiat
0812 2144
Steyer
308 00 09 0716
Volkswagen
061 911 287 A
JD 24V 5,0 PS/HP 0 001 364 ... Bosch 083 402 008
0 331 402 008
0 331 402 508
KHD
0298 5133
IHC
3 079 067 R 1
M6
JD / JF 24V 4,0 PS/HP 0 001 360 ... Bosch 083 402 010
0 001 368 ... 0 331 402 010
0 331 402 201
0 331 402 510
0 331 402 701
Mercedes-Benz
000 152 34 10
000 152 86 10
M6
JD / JF 12V 4,0 PS/HP 0 001 359 ... Bosch 083 402 013
0 001 367 ... 0 331 402 013
0 331 402 513
Mercedes-Benz
000 152 32 10
JD / JF 24V 4,0 PS/HP 0 001 360 ... Bosch 083 402 015
0 001 363 ... 0 331 402 015
0 001 368 ... Fiat
9006 2082
KHD
0298 5006
DAF
111 550
MAN
A5 00024 1471
JF 12V 2,2 + 2,3 KW 0 001 362 ... Bosch 083 402 070
0 331 402 070
Kontakte mit Silberauflage KHD
Silver-plated contacts 0131 8186
Contacts argents
Contactos plateados
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
75
MAGNETSCHALTER RELAIS DMARREUR
EV, JD, JF
SOLENOID SWITCH AUTOMTICO
JD 12V 4,0 PS/HP 0 001 359 ... Bosch 083 402 073
0 331 402 073
Fiat
0991 8356
IHC
3 078 982 R 1
KHD
0128 7303
Mercedes-Benz
000 152 83 10
JD 12V 3,0 PS/HP 0 001 358 ... Bosch 083 402 076
0 331 402 076
Citron
ND 533 04
KHD
0128 7302
Steyer
406 09 0716
Volvo
870809
JD 12V 1,8 PS/HP 0 001 354 ... Bosch 083 402 077
0 331 402 077
DAF
163 862
KHD
0128 8728
Mercedes-Benz
000 152 11 11
Volvo
48079
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
76
MAGNETSCHALTER RELAIS DMARREUR
JD, JE, JF, HEF, HXF
SOLENOID SWITCH AUTOMTICO
JF 24V 4,0 PS/HP 0 001 363 ... Bosch 083 402 206
0 001 368 ... 0 331 402 206
Mercedes-Benz
000 152 43 10
KHD
0130 7219
Scania
263 367
Steyer
610 00 09 0730
JD / JF 24V 5,0 PS/HP 0 001 360 ... Bosch 083 402 208
0 001 364 ... 0 331 402 208
0 001 368 ... 0 331 402 005
Volvo
11992387
Scania
238 940
387 478
IHC
3 079 104 R 91
HEF 95-L 24V 0 001 241 ... Bosch 083 402 220
HEF 95 -L 24V F 002 G20 ... 2 339 402 220
DAF
M6 1 501 248
1 658 730
501 248
M6
HEF 95-L 24V 0 001 241 ... Bosch 083 402 230
HXF 95 -L 24V 0 001 261 ... 2 339 402 230
HXF 95 -L 24V 0 399 504 ... Scania
M6
1501248
M6
JE 24V 6,7 KW 0 001 371 ... Bosch 083 413 006
2 339 403 006
Mercedes-Benz
001 152 63 10
Scania
140 5979
M6
JE 24V 6,7 KW 0 001 371 ... Bosch 083 413 010
JE 24V 6,2 KW 0 001 372 ... 2 339 403 010
Delco
M6 19070190
Mercedes-Benz
001 152 32 10
M6
JE 24V 6,7 KW 0 001 371 ... Bosch 083 413 014
0 001 371 ... 2 339 403 014
JE 24V 6,2 KW 0 001 372 ... 2 339 403 009
M6 0 001 372 ... DAF
1 337 458
1 448 595
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
77
MAGNETSCHALTER RELAIS DMARREUR
12 / 24V
SOLENOID SWITCH AUTOMTICO
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
78
STARTWIEDERHOLRELAIS RELAIS DMARREUR
EV, HE, HEF, HXF, JE
START LOCK-OUT RELAY REL DE REPETICIN DE ARRANQUE
HEF 95-L 24V 0 001 241 ... Bosch 083 210 255
HEF 95-L 24V F 002 G20 ... 6 033 AD5 255
6 033 AD5 139
6 033 AD5 206
1 337 210 743
DAF
1 658 733
Scania
1 501 248
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
79
EINRCKRELAIS RELAIS DMARREUR
KB, QB
ENGAGING RELAY AUTOMTICO
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
80
ANKER INDUIT
JD, JF
ARMATURE INDUCIDO
JD 24V 4,0 PS/HP 0 001 360 ... Bosch 084 059 111
2 004 004 111
DAF
111 547
Fiat
0992 0325
KHD
0129 0076
Mercedes-Benz
000 151 13 15
JD 12V 4,0 PS/HP 0 001 359 ... Bosch 084 059 112
2 004 004 112
KHD
0129 2934
Mercedes-Benz
000 151 11 15
Scania
292 892
Steyr
410 00 09 0704
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
81
ANKER INDUIT
JD, KB
ARMATURE INDUCIDO
KB 24V 6,0/6,5 PS/HP 0 001 410 ... Bosch 084 060 025
0 001 411 ... 2 004 005 025
KB 24V 6,6 KW 0 001 417 ... DAF
244 586
L = 270,0 KHD
0129 0077
Mercedes-Benz
000 151 16 15
Scania
192 976
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
82
ANKER INDUIT
EV, JE, HEF, MT, QB
ARMATURE INDUCIDO
JE (R) 24V 6,7 KW 0 001 371 ... Bosch 084 069 028
2 004 014 028
JE (R) 24V 6,2 KW 0 001 372 ... Bosch 084 069 034
2 004 014 034
DAF
1 341 237
Mercedes-Benz
000 150 60 15
HEF 95 24V 5,5 KW 0 001 241 ... Bosch 084 089 025
F 002 G20 ... 6 033 AD5 025
DAF
1 784 351
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
83
WICKLUNGSSATZ JEU D'INDUCTEUR
JE, JF, QB
FIELD COIL SET JUEGO DE BOBINA
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
84
WICKLUNGSSATZ JEU D'INDUCTEUR
KB, MT, QB
FIELD COIL SET JUEGO DE BOBINA
L KB 24V 6,0 PS/HP 0 001 410 ... Bosch 084 180 036
KB 24V 6,5 PS/HP 0 001 411 ... 2 004 125 036
DAF
L = 145,0 252 119
Fiat
4249 3577
Scania
192 951
Steyr
551 00 41 2500 6
MT 24V 6,2 KW 19 011 501 19 011 523 Delco 096 115 924
19 011 507 19 011 524 10 511 924
19 011 509 19 011 527 50 0473
19 011 511 8 200 009
19 011 512 8 200 022
19 011 522 8 200 039
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
85
GETRIEBERITZEL LANCEUR
JD
PINION PIN DE ENGRANAJE
JD 12 / 24V 1,8 PS/HP 0 001 354 ... 9 3 Bosch 086 264 900
0 001 355 ... 2 006 209 900
IHC
3 055 751 R 91
KHD
0129 0173
Mercedes-Benz
000 151 23 13
Renault
08 55 416 900
JD 12 / 24V 1,8 PS/HP 0 001 354 ... 11 3 Bosch 086 264 902
0 001 355 ... 2 006 209 902
2 006 208 013
2 006 209 021
IHC
3 055 736 R 91
KHD
0129 0174
MAN
81 26209 0001
JD 12V 3,0 PS/HP 0 001 358 ... 9 3 Bosch 086 264 341
JD 12 / 24V 4,0 PS/HP 0 001 359 ... 2 006 209 341
0 001 360 ... Fiat
0812 2124
IHC
3 078 758 R 91
Renault
50 00 588 872
Scania
209 301
JD 24 / 12V 5,0 PS/HP 0 001 364 ... 9 3 Bosch 086 264 422
0 001 365 ... 2 006 209 422
Fiat
0812 2129
Mercedes-Benz
000 151 66 13
Renault
50 00 589 686
Scania
301 933
JD 24 / 12V 5,0 PS/HP 0 001 364 ... 11 3 Bosch 086 264 423
0 001 365 ... 2 006 209 423
DAF
260 120
KHD
0130 7667
Steyr
410 00 09 0703
Volkswagen
061 911 335 A
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
86
GETRIEBERITZEL LANCEUR
JD, JF
PINION PIN DE ENGRANAJE
JF 12V 2,5 PS/HP 0 001 362 ... 11 3 Bosch 086 264 425
JF 12V 1,9 KW 0 001 366 ... 2 006 209 425
JF 12V 3,0 KW 0 001 367 ... Hatz
JF 24V 4,0 KW 0 001 368 ... 49039600
IHC
3 079 161 R 91
KHD
0130 8713
MAN
81 26213 6003
JD 12 / 24V 4,0 PS/HP 0 001 359 ... 9 3 Bosch 086 264 436
0 001 360 ... 2 006 209 436
IHC
3 078 960 R 91
MAN
81 26209 0016
Renault
50 00 241 468
Scania
263 364
JD/JF 12V 4 PS 0 001 359 090 10 2,54 Bosch 086 264 444[1]
2 006 209 444
2 006 209 414
JF 12V 3,0 KW 0 001 362 ... 11 2,5 Bosch 086 264 465
2 006 209 465
KHD
0132 1160
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
87
GETRIEBERITZEL LANCEUR
IF, JD, JF
PINION PIN DE ENGRANAJE
JF 12V 2,5 PS/HP 0 001 362 ... 9 3 Bosch 086 264 476
JF 24V 3,2 KW 0 001 363 1 .. 2 006 209 476
JF 12V 1,9 KW 0 001 366 ... 2 006 209 456
KHD
0130 8144
Steyr
311 00 09 0701
JF 12V 2,5 PS/HP 0 001 362 ... 9 3 Bosch 086 264 492
JF 12V 1,9 KW 0 001 366 ... 2 006 209 492
JF 12V 3,0 KW 0 001 367 ... Fiat
JF 24V 4,0 KW 0 001 368 ... 0812 2157
IHC
3 079 178 R 91
KHD
0130 8752
Mercedes-Benz
000 151 88 13
JF 12V 3,0 KW 0 001 367 ... 10 3,175 Bosch 086 264 495
JF 24V 4,0 KW 0 001 368 ... 2 006 209 495
2 006 209 532
Fiat
0995 9813
IHC
3 079 360 R 91
Volvo
6211950
JF 12V 3,0 KW 0 001 367 ... 10 3,175 Bosch 086 264 499
JF 24V 4,0 KW 0 001 368 ... 2 006 209 499
Ford
1 596 349
82 DB 11350 AA
IF 24V 4,0 KW 0 001 368 ... 9 3,175 Bosch 086 264 544
2 006 209 544
IF 12V 3,0 KW 0 001 367 ... 2 006 209 458
2 006 209 543
IF 12V 3,1 KW 0 001 369 ...
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
88
GETRIEBERITZEL LANCEUR
EV, HE, JE
PINION PIN DE ENGRANAJE
EV 24V 4,0 KW 0 001 231 ... 10 3,175 Bosch 086 286 306
6 033 AD0 306
MAN
51 26213 0003
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
89
RITZEL PIGNON
KB, KG, QB, QD
PINION PIN
KG (BNG) 12V 4,0 PS/HP 0 001 401 ... 9 3 Bosch 086 435 410
KG (BNG) 24V 4,0 PS/HP 0 001 402 ... 2 006 380 410
QD (BPD) 24V 6,0 PS/HP 0 001 501 ... Fiat
0992 3779
Material: Stahl KHD
Steel 0129 0183
Acier Mercedes-Benz
Acero 000 151 09 13
Renault
08 55 328 800
Material: Stahl
Steel
Acier
Acero
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
90
RITZEL PIGNON
HEF, HXF, KB
PINION PIN
HEF 95-L 24V 0 001 241 001 12 3 Bosch 086 437 246
F 002 G20 786 6 033 AC5 246
0 001 241 009 6 033 AC5 394
DAF
HXF 95-L 24V 0 001 261 001 / 002 1 699 235
0 001 261 003 / 004 MAN
0 001 261 007 / 012 51 26209 0008
0 001 261 013 / 023 51 26209 0009
0 001 261 025 / 026
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
91
PLANETENGETRIEBE ENGRENAGE PLANETAIRE
HXF, MT
PLANETARY GEAR ENGRANAJE PLANETARIO
HXF 24V 5,5KW 0 001 261 ... Bosch 086 392 606
0 399 504 ... 2 006 209 606
GETRIEBESPINDEL EMBRAYAGE
KB, QB
DRIVING SPINDLE EMBRAGUE
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
92
KUPPLUNGS-SATZ PICE D'EMBRAYAGE
KB
CLUTCH KIT JUNTA DE EMBRAGUE
KUPPLUNG EMBRAYAGE
HEF, MT
CLUTCH EMBRAGUE
HEF 95-L 24V 0 001 241 ... Bosch 086 286 359
0 001 261 ... 6 033 AD5 078
6 033 AD5 055
HEF 95-L Yuchai 6M Projekt 0 001 241 ... 6 033 AD5 353
DAF
1 679 152
1 875 154
MAN
51 26213 0010
51 26213 0015
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
93
LAGERSCHILD PALIER
KB
D. E. BRACKET TAPA LADO PIN
SAE 3
KB 12 / 24V 0 001 410 ... Bosch 085 880 218
0 001 411 ... 2 005 825 218
0 001 413 ... MAN
0 001 415 ... 81 26111 0039
0 001 416 ... 81 26215 6014
0 001 417 ... Renault
0 001 418 ... 50 00 241 522
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
94
KOLLEKTORLAGER PALIER
KB
C. E. BRACKET TAPA LADO COLECTOR
KB 12 / 24V 0 001 410 ... 0 001 415 ... Bosch 085 910 174
0 001 411 ... 0 001 416 ... 2 005 855 174
0 001 413 ... 0 001 417 ... DAF
0 001 414 ... 0 001 418 ... 163 347
Fiat
Anschluss: Klemme 30, M10 0812 2189
Connection: Terminal 30, M10 KHD
Connexion: Borne 30, M10 0129 0164
Conexin: Terminal 30, M10 Scania
192 964
Mit isolierter Masseklemme
With insulated ground terminal
Avec cable de masse isol
Con terminal de tierra aislado
Fr spritzwassergeschtzte Anlasser
For splash water protected starters
Pour dmarreurs protgs contre projections d'eau
Para arrancadores protegidos contra salpicaduras de agua
Fr spritzwassergeschtzte Anlasser
For splash water protected starters
Pour dmarreurs protgs contre projections d'eau
Para arrancadores protegidos contra salpicaduras de agua
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
95
KOHLEBRSTENHALTER PORTE BALAIS
EV, JE, JF
CARBON BRUSH HOLDER PORTAESCOBILLA
JE 24V 6,7 KW 0 001 371 ... 2 POL Bosch 085 836 077
2 004 336 077
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
96
KOHLEBRSTENHALTER PORTE BALAIS
EV, HE, JE, MT
CARBON BRUSH HOLDER PORTAESCOBILLA
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
97
KOHLEBRSTENSATZ JEU DE BALAI
JD, KG, QB
CARBON BRUSH SET KIT DE ESCOBILLA
Stck
B x H x L mm Verwendung / Application Type Ref. No. Artikel No.
Pieces
20 x 9 x 28,5 KG (BNG) 24V 4,0 PS/HP BSX 34 4 Bosch 087 069 107[1]
0 001 402 ... 1 007 014 107
DAF
246 148
Mercedes-Benz
000 151 12 14
Renault
08 70 081 700
Volvo
238040
25 x 8 x 23,0 JD 24V 4,0/5,0 PS/HP BSX 100 4 Bosch 087 070 049
0 001 360 ... 2 007 014 049
0 001 364 ... Fiat
0900 6205
KHD
0130 4969
Mercedes-Benz
000 151 56 14
Volvo
243310
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
98
KOHLEBRSTENSATZ JEU DE BALAI
JF, KB
CARBON BRUSH SET KIT DE ESCOBILLA
Stck
B x H x L mm Verwendung / Application Type Ref. No. Artikel No.
Pieces
16 x 9 x 25,5 JF 12V 2,5 PS/HP BSX 102 4 Bosch 087 070 053
0 001 362 ... 2 007 014 053
Fiat
0899 7801
KHD
0298 5197
Mercedes-Benz
000 151 43 14
Opel
12 03 013
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
99
KOHLEBRSTENSATZ JEU DE BALAI
JE, JF, KB, MT, QD
CARBON BRUSH SET KIT DE ESCOBILLA
Stck
B x H x L mm Verwendung / Application Type Ref. No. Artikel No.
Pieces
29,7 x 7,8 x 21,8 MT 24V 6,2 KW Delco 4 Delco 096 590 185*
19 011 501 594 286
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
100
REPARATURSATZ FR ANLASSER JEU DE RPARATION POUR DMARREUR
JD, JF
REPAIR KIT FOR STARTER KIT DE REPARACIN PARA ARRANCADOR
Inhalt,
Contents x Monark No. Bosch No. Verwendung / Application Artikel No.
1 x 083 777 000 2 000 301 000 JF 12 / 24V 0 001 367 ... 087 065 803
1 x 083 777 041 2 000 301 041 0 001 368 ...
1 x 083 777 043 2 000 301 043
11 x Diverse Teile / Diverse parts / Pices diffrentes / Piezas diferentes
1 x 087 070 049 2 007 014 049 JD 24V 4,0 PS/HP 0 001 360 ... 087 065 949
1 x 083 776 420 1 900 301 420
1 x 083 777 000 2 000 301 000
1 x 083 777 041 2 000 301 041
10 x Diverse Teile / Diverse parts / Pices diffrentes / Piezas diferentes
1 x 087 070 052 2 007 014 052 JD 12V 4,0 PS/HP 0 001 359 ... 087 065 952
1 x 083 776 420 1 900 301 420
1 x 083 777 000 2 000 301 000
1 x 083 777 041 2 000 301 041
10 x Diverse Teile / Diverse parts / Pices diffrentes / Piezas diferentes
1 x 087 070 063 2 007 014 063 JF 24V 4,0 KW 0 001 368 ... 087 065 963
1 x 083 777 000 2 000 301 000
1 x 083 777 041 2 000 301 041
1 x 083 777 043 2 000 301 043
10 x Diverse Teile / Diverse parts / Pices diffrentes / Piezas diferentes
1 x 087 070 068 2 007 014 068 JF 12V 2,7 KW 0 001 362 ... 087 065 968
1 x 083 776 011 1 000 301 011 0 001 366 ...
1 x 083 777 000 2 000 301 000
1 x 083 777 019 2 000 301 019
1 x 083 777 041 2 000 301 041
1 x 083 777 043 2 000 301 043
10 x Diverse Teile / Diverse parts / Pices diffrentes / Piezas diferentes
1 x 087 070 062 2 007 014 062 JF 12V 3,0 KW 0 001 367 ... 087 066 962
1 x 083 777 000 2 000 301 000
1 x 083 777 041 2 000 301 041
1 x 083 777 043 2 000 301 043
11 x Diverse Teile / Diverse parts / Pices diffrentes / Piezas diferentes
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
101
REPARATURSATZ FR ANLASSER JEU DE RPARATION POUR DMARREUR
KB
REPAIR KIT FOR STARTER KIT DE REPARACIN PARA ARRANCADOR
Inhalt,
Contents x Monark No. Bosch No. Artikel No.
Anschlusssatz KB 12 / 24V M10 (Kl. 30), M10 (Kl.31) 087 065 826
Terminal set
Jeu de borne
Kit de terminales
Anschlusssatz KB 12 / 24V M12 (Kl. 30), M10 (Kl.31) 087 065 827
Terminal set
Jeu de borne
Kit de terminales
Anschlusssatz KB 12 / 24V M10 (Kl. 30), M10 (Kl.31) 087 065 829
Terminal set
Jeu de borne
Kit de terminales
Anschlusssatz KB 12 / 24V M10 (Kl. 30), M10 (Kl.31) 087 065 831
Terminal set
Jeu de borne
Kit de terminales
Anschlusssatz KB 12 / 24V M12 (Kl. 30), M10 (Kl.31) 087 065 832
Terminal set
Jeu de borne
Kit de terminales
Anschlusssatz KB 12 / 24V M10 (Kl. 30), M10 (Kl.31) 087 065 833*
Terminal set
Jeu de borne
Kit de terminales
Anschlusssatz KB 12 / 24V M6(Kl. 50) 2 005 855 325 2 007 011 070 087 065 835
Terminal set 2 005 855 337
Jeu de borne 2 005 855 338
Kit de terminales 2 005 855 365
2 005 855 377
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
102
REPARATURSATZ FR ANLASSER JEU DE RPARATION POUR DMARREUR
KB
REPAIR KIT FOR STARTER KIT DE REPARACIN PARA ARRANCADOR
Inhalt,
Contents x Monark No. Bosch No. Verwendung / Application Artikel No.
1 x 087 070 070 2 007 014 070 KB 24V 5,4/6,6 KW 087 065 970
+ 1 x KB-Set 0 001 416 ...
0 001 417 ...
Passend fr Bosch-Anlasser ab 02.95 KB 24V 5,4/6,6 KW 087 065 979
Suitable for Bosch-starters from 02.95 0 001 416 ...
Correspond Bosch-dmarreurs partir de 02.95 0 001 417 ...
Aplicable para Bosch-arrancadores a partir de 02.95
1 x 087 070 079 2 007 014 079
+ 1 x KB-Set
2 POL Passend fr Bosch-Anlasser ab 02.95 KB 24V 0 001 416 ... 087 065 984
Suitable for Bosch-starters from 02.95 0 001 417 ...
Correspond Bosch-dmarreurs partir de 02.95
Aplicable para Bosch-arrancadores a partir de 02.95
1 x 083 101 005 0 331 101 005
1 x 083 450 002 0 331 450 002
1 x 083 965 005 2 000 910 005
1 x 086 456 527 2 006 401 527
1 x 087 070 079 2 007 014 079
+ 1 x KB-Set
Passend fr Bosch-Anlasser ab 02.95 KB 24V 0 001 416 ... 087 065 989
Suitable for Bosch-starters from 02.95 0 001 417 ...
Correspond Bosch-dmarreurs partir de 02.95
Aplicable para Bosch-arrancadores a partir de 02.95
1 x 083 101 006 0 331 101 006
1 x 083 450 001 0 331 450 001
1 x 083 965 005 2 000 910 005
1 x 086 456 527 2 006 401 527
1 x 087 070 079 2 007 014 079
+ 1 x KB-Set
1 x 083 965 005 2 000 910 005 KB 24V 0 001 410 ... 087 065 990
1 x 087 070 070 2 007 014 070 0 001 411 ...
1x 2 004 652 006 0 001 414 ...
2 x 2 000 102 622 0 001 415 ...
1 x 2 000 102 620 0 001 416 ...
4 x 2 003 412 002 0 001 417 ...
4 x 2 003 412 001
8 x 2 916 690 004
2 x 2 000 100 100
3x 2 916 011 012
+ 1 x KB-Set
2 POL 1 x 083 101 005 0 331 101 005 KB 24V 0 001 410 ... 087 065 994
1 x 083 450 002 0 331 450 002 0 001 411 ...
1 x 083 965 005 2 000 910 005 0 001 414 ...
1 x 086 456 527 2 006 401 527 0 001 415 ...
1 x 087 070 070 2 007 014 070 0 001 416 ...
+ 1 x KB-Set 0 001 417 ...
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
103
REPARATURSATZ FR ANLASSER JEU DE RPARATION POUR DMARREUR
KB
REPAIR KIT FOR STARTER KIT DE REPARACIN PARA ARRANCADOR
Inhalt,
Contents x Monark No. Bosch No. Verwendung / Application Artikel No.
1 x 083 101 006 0 331 101 006 KB 24V 0 001 410 ... 087 065 995
1 x 083 450 001 0 331 450 001 0 001 411 ...
1 x 083 965 005 2 000 910 005 0 001 414 ...
1 x 086 456 527 2 006 401 527 0 001 415 ...
+ 1 x KB-Set 0 001 416 ...
0 001 417 ...
1 x 083 101 006 0 331 101 006 KB 24V 0 001 417 001 087 065 996
1 x 083 450 001 0 331 450 001 0 001 417 026
1 x 083 965 005 2 000 910 005 0 001 417 027
1 x 085 880 077 2 005 825 077 0 001 417 028
1 x 086 437 176 2 006 382 176 0 001 417 037
1 x 086 456 527 2 006 401 527 0 001 417 038
1 x 087 065 040 2 003 050 040 0 001 417 040
1 x 087 070 070 2 007 014 070 0 001 417 049
+ 1 x KB-Set 0 001 417 051
0 001 417 058
1 x 083 101 006 0 331 101 006 KB 24V 0 001 410 ... 087 065 997
1 x 083 450 001 0 331 450 001 0 001 411 ...
1 x 083 965 005 2 000 910 005 0 001 414 ...
+ 1 x KB-Set 0 001 415 ...
0 001 416 ...
0 001 417 ...
1 x 083 101 006 0 331 101 006 KB 24V 0 001 410 ... 087 065 998
1 x 083 450 001 0 331 450 001 0 001 411 ...
1 x 083 965 005 2 000 910 005 0 001 414 ...
1 x 087 070 070 2 007 014 070 0 001 415 ...
+ 1 x KB-Set 0 001 416 ...
0 001 417 ...
1 x 083 101 006 0 331 101 006 KB 24V 0 001 410 ... 087 065 999
1 x 083 450 001 0 331 450 001 0 001 411 ...
1 x 083 965 005 2 000 910 005 0 001 414 ...
1 x 086 456 527 2 006 401 527 0 001 415 ...
1 x 087 070 070 2 007 014 070 0 001 416 ...
+ 1 x KB-Set 0 001 417 ...
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
104
LAGERBUCHSE BAGUE
BUSHING CASQUILLO DE COJINETE
0 001 218 ... 0 001 311 ... C 16,6/19,0x10,0x15,0 Bosch 083 776 005
0 001 219 ... 1 000 322 005
Fiat
0994 2104
Mercedes-Benz
001 151 75 50
Renault
50 00 820 839
Volkswagen
049 911 213 B
D x d x L
0 001 157 ... 0 001 311 ... C 16,5 x 12,5 x 11,4 Bosch 083 776 001
0 001 208 ... 0 001 312 ... 1 000 301 001
0 001 211 ... 0 001 313 ... Fiat
0 001 212 ... 0 001 314 ... 0708 0409
KHD
0131 0680
Renault
08 55 382 900
Volvo
240602
0 001 311 ... 0 001 362 ... A 16,0 x 12,0 x 15,8 Bosch 083 776 011
0 001 313 ... 0 001 363 ... 1 000 301 011
0 001 314 ... Fiat
0992 5774
Mercedes-Benz
000 151 13 50
Opel
12 03 209
Volvo
238813
0 001 208 ... 0 001 214 ... A 16,0 x 12,0 x 13,8 Bosch 083 776 012[1]
0 001 211 ... 0 001 311 ... 1 000 301 012
KHD
2016 7111
Mercedes-Benz
000 151 09 50
Opel
12 03 207
Volkswagen
028 911 257
0 001 107 ... 0 001 110 ... A 13,6 x 11,0 x 14,0 Bosch 083 776 021
0 001 108 ... 0 001 314 ... 1 000 301 021
0 001 311 ... 0 001 317 ... A, B 21,5 x 17,6 x 9,5 Bosch 083 776 022
0 001 314 ... 1 000 301 022
Fiat
0992 5776
Mercedes-Benz
000 158 58 50
Volkswagen
049 911 257
Volvo
833739
A B C
D1
D2
d
D
d
L
L
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
105
LAGERBUCHSE BAGUE
BUSHING CASQUILLO DE COJINETE
0 001 107 ... 0 001 110 ... D 11,1 x 8,0 x 8,0 Bosch 083 776 054
0 001 108 ... 1 000 301 054
0 001 107 ... 0 001 110 ... C 14,0 x 10,0 x 10,0 Bosch 083 776 056
0 001 108 ... 1 000 301 056
0 001 358 ... 0 001 360 ... C 20,0 x 14,0 x 9,8 Bosch 083 776 420
0 001 359 ... 1 900 301 420
Fiat
0991 8351
Mercedes-Benz
000 151 34 50
Renault
00 03 580 506
Volvo
241281
0 001 354 ... 0 001 362 ... A 16,5 x 12,5 x 17,8 Bosch 083 777 000
0 001 355 ... 0 001 364 ... 2 000 301 000
0 001 358 ... 0 001 365 ... DAF
0 001 359 ... 0 001 367 ... 302 203
0 001 360 ... 0 001 368 ... Mercedes-Benz
343 151 70 50
Opel
12 03 200
Scania
192 003
0 001 354 ... 0 001 358 ... C 17,5 x 14,0 x 14,8 Bosch 083 777 009[1]
0 001 355 ... 2 000 301 009
KHD
0128 9967
Mercedes-Benz
000 151 12 50
Renault
08 55 530 200
Volvo
870849
A C D
D
d
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
106
LAGERBUCHSE BAGUE
BUSHING CASQUILLO DE COJINETE
0 001 410 ... 0 001 415 ... A 48,0 x 40,0 x 10,3 Bosch 083 777 015
0 001 411 ... 0 001 416 ... 2 000 301 015
0 001 413 ... 0 001 417 ... Fiat
0 001 414 ... 0 001 418 ... 0992 0337
KHD
0128 9970
Mercedes-Benz
000 151 40 50
Renault
00 03 580 520
0 001 410 ... 0 001 415 ... C 28,0 x 22,0 x 11,3 Bosch 083 777 016
0 001 411 ... 0 001 416 ... 2 000 301 016
0 001 413 ... 0 001 417 ... Fiat
0 001 414 ... 0 001 418 ... 0992 0342
KHD
0128 9971
Mercedes-Benz
000 151 41 50
Ranault
00 03 580 519
0 001 356 ... 0 001 363 ... A 16,5 x 12,5 x 15,6 Bosch 083 777 019
0 001 358 ... 0 001 364 ... 2 000 301 019
0 001 359 ... 0 001 366 ... Fiat
0 001 360 ... 0 001 367 ... 0899 7800
0 001 362 ... 0 001 368 ... KHD
0298 5187
Mercedes-Benz
000 151 11 50
Opel
12 03 212
0 001 362 ... 0 001 363 ... B 23,0 x 19,0 x 10,3 Bosch 083 777 026
0 001 366 ... 2 000 301 026
KHD
0298 5189
Mercedes-Benz
000 151 46 50
Volkswagen
069 911 213
Volvo
829708
0 001 208 ... 0 001 211 ... A 14,0 x 12,0 x 13,8 Bosch 083 777 036
2 000 301 036
Fiat
0993 6616
Mercedes-Benz
000 151 37 50
Opel
12 03 235
Volkswagen
014 301 155
A B C
D
d
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
107
LAGERBUCHSE BAGUE
BUSHING CASQUILLO DE COJINETE
0 001 364 ... 0 001 365 ... C 20,0 x 14,0 x 17,0 Bosch 083 777 037[1]
2 000 301 037
DAF
607 020
Fiat
0812 2155
0994 0225
4249 3347
KHD
0130 7663
0 001 358 ... 0 001 364 ... B 23,0 x 19,0 x 12,8 Bosch 083 777 041
0 001 359 ... 0 001 365 ... 2 000 301 041
0 001 360 ... 0 001 366 ... DAF
0 001 362 ... 0 001 367 ... 111 545
0 001 363 ... 0 001 368 ... Fiat
0992 6101
KHD
0130 7038
Volkswagen
061 911 213 B
0 001 362 ... 0 001 367 ... C 18,0 x 14,0 x 13,8 Bosch 083 777 043
0 001 366 ... 0 001 368 ... 2 000 301 043
Fiat
4249 3358
MAN
81 93020 0813
Scania
313 263
Volvo
6210777
081 490 ... A 44,0 x 35,0 x 40,0 AVF 096 746 481[1]
IM 20/2 PE 481
IM 21/2
IM 23/2
A B C
D
d
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
108
ERSATZTEILE ANLASSER PIECES DE RECHANGE DMARREUR
KB
SPARE PARTS STARTER PIEZAS DE RECAMBIO PARA ARRANCADOR
Insulated part
68,5 from terminal set 087 065 827
12,0 6,3
KB 12 / 24 V 12 mm (Kl.30)
17,0
Pice isole
de jeux de borne 087 065 827
26,0
50 KB 12 / 24 V 12 mm (Kl.30)
Pieza aislante
del kit de terminales 087 065 827
KB 12 / 24 V 12 mm (Kl.30)
Einrckachse KB 24V 0 001 410 ... L = 325,0 Bosch 087 065 045
Engagement rod 0 001 411 ... 2 007 010 045
Axe de rappel 0 001 417 ... DAF
Eje de engrane 570 935
Fiat
4249 3343
Renault
50 00 587 367
Scania
192 993
Einrckachse KB 12 / 24V 0 001 413 ... L = 290,0 Bosch 087 065 047
Engagement rod 0 001 414 ... 2 007 010 047
Axe de rappel 0 001 415 ... 2 003 050 076
Eje de engrane 0 001 416 ... DAF
0 001 418 ... 607 005
Fiat
0812 4158
2428 5204
MAN
81 26203 6017
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
109
ERSATZTEILE ANLASSER PIECES DE RECHANGE DMARREUR
SPARE PARTS STARTER PIEZAS DE RECAMBIO PARA ARRANCADOR
Fr spritzwassergeschtzte Anlasser
For splash water protected starters
Pour dmarreurs protgs contre projections d'eau
Para arrancadores protegidos contra salpicaduras de agua
Einrckgabel JD / JF 0 001 358 ... / 359 ... Bosch 085 988 175
Lever 0 001 360 ... / 362 ... 2 001 933 175
Fourchelle 0 001 363 ... / 364 ... DAF
Horquilla 0 001 365 ... / 366 ... 111 538
0 001 367 ... / 368 ... Fiat
0992 6104
KHD
0130 7218
Mercedes-Benz
000 151 03 35
118,5
Noyau
Embolo de contacto
97,0
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
110
KONTAKTSATZ JEU DE CONTACT
CONTACT SET JUEGO DE CONTACTO
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
111
KONTAKTSATZ JEU DE CONTACT
CONTACT SET JUEGO DE CONTACTO
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
112
ROLLENLAGER ROULEMENT ROULEAUX
KB
ROLLER BEARING RODAMIENTO DE RODILLO
D d
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
113
LICHTMASCHINEN UND ERSATZTEILE
ALTERNATORS AND SPARE PARTS
ALTERNATEURS ET PIECES DE RECHANGE
ALTERNADORES Y PIEZAS DE RECAMBIO
INDEX
Lichtmaschine Lfter
Alternator Fan
Alternateur
115 Poulie de ventilateur
176
Alternador Polea de ventilador
Lufer Riemenscheibe
Rotor Pulley
Rotor
167 Poulie
177
Rotor Polea de transmisin
Anker Kohlebrstensatz
Armature Carbon brush set
Induit
169 Jeu de balai
178
Inducido Kit de escobilla
Stnderwicklung Einpassring
Stator Bearing sleeve
Stator
170 Douille
179
Estator Casquillo de ajuste
Wicklungssatz Reparatursatz
Field coil set Repair kit
Jeu d'inducteur
172 Jeu de rparation
179
Juego de bobina Kit de reparacin
Gleichrichter Rollenlager
Rectifier Roller bearing
Redresseur
173 Roulement rouleaux
179
Rectificador Rodamiento de rodillo
Diode Kugellager
Diode Ball bearing
Diode
174 Roulement
180
Diodo Rodamiento de bola
114
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 77; Rippenanzahl: 9
Port type: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L; Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 77;
Number of Ribs: 9
Raccord: B+(M8),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L; Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 77;
Nombre de nervures: 9
Conexin: B+(M8),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L; Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 77;
Nmero de canales: 9
Anschlu: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 77; Rippenanzahl: 9
Port type: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L; Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 77;
Number of Ribs: 9
Raccord: B+(M8),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L; Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 77;
Nombre de nervures: 9
Conexin: B+(M8),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L; Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 77;
Nmero de canales: 9
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
115
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mit OE-Regler
Anschlu: B)+(M8,W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80;
Lage/Grad: 60R/L; Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 77;
Rippenanzahl: 11
With OE-Regulator
Port type: B)+(M8,W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L; Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 77;
Number of Ribs: 11
Avec OE-Rgulateur
Raccord: B)+(M8,W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L; Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 77;
Nombre de nervures: 11
Con OE-Regulador
Conexin: B)+(M8,W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L; Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 77;
Nmero de canales: 11
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
116
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
117
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 72; Rippenanzahl: 8
Port type: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L; Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 72;
Number of Ribs: 8
Raccord: B+(M8),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L; Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 72;
Nombre de nervures: 8
Conexin: B+(M8),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L; Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 72;
Nmero de canales: 8
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
118
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Industriell instandgesetzte Bosch Lichtmaschinen entsprechend der OE-Richtlinien aus Vorrat lieferbar!;
Altteilrckgabe erforderlich; Austauschteil; Anschlu: B+M10,D+,DF1M5,W M6;
Bohrungsabstand (mm): 180; Gewindema: M12x1,5; Lage/Grad: 60L
Industrial reconditioned alternators (Bosch) in OE quality available from stock!
Used part return required; Service exchange part; Port type: B+M10,D+,DF1M5,W M6;
Mounting bores distance (mm): 180; Thread Size: M12x1,5; Position/Degree: 60L
Alternateurs (BOSCH) rnov professionnellement selon les normes dquipement dorigine disponibles
du stock!; Rcuperation de la pice us ncessaire; Echange standard;
Raccord: B+M10,D+,DF1M5,W M6; Espace entre les trous de fixation (mm): 180;
Filetage: M12x1,5; Position/Degr: 60L
Alternadores (Bosch) reparados profesionalmente segn normas de equipamiento original disponibles
de existencias!; Se debe entregar la pieza antigua; Pieza de intercambio;
Conexin: B+M10,D+,DF1M5,W M6; Distancia de los taladros de sujecin: 180;
Medida de rosca: M12x1,5; Posicin/Grado: 60L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
119
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mit OE-Regler
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80;
Lage/Grad: 60R/L; Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 72;
Rippenanzahl: 8
With OE-Regulator
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L; Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 72;
Number of Ribs: 8
Avec OE-Rgulateur
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L; Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 72;
Nombre de nervures: 8
Con OE-Regulador
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L; Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 72;
Nmero de canales: 8
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
120
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+/B- M8,D+ M5,W M6; Bohrungsabstand (mm): 180; Gewindema: M12x1,5; Lage/Grad: 60L
Port type: B+/B- M8,D+ M5,W M6; Mounting bores distance (mm): 180; Thread Size: M12x1,5;
Position/Degree: 60L
Raccord: B+/B- M8,D+ M5,W M6; Espace entre les trous de fixation (mm): 180;
Filetage: M12x1,5; Position/Degr: 60L
Conexin: B+/B- M8,D+ M5,W M6; Distancia de los taladros de sujecin: 180;
Medida de rosca: M12x1,5; Posicin/Grado: 60L
Anschlu: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L;
Riemenscheiben: mit Doppelriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 95
Port type: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L; Pulleys: with double pulley; Belt Pulley (mm): 95
Raccord: B+(M8),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L; Poulies: avec poulie double; Poulie pour courroies - (mm): 95
Conexin: B+(M8),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L; Poleas: con polea doble; poleas - (mm): 95
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
121
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 56; Lage/Grad: 60L
Port type: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 56; Position/Degree: 60L
Raccord: B+(M8),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 56;
Position/Degr: 60L
Conexin: B+(M8),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 56;
Posicin/Grado: 60L
Anschlu: B+(M6),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 8,2; Dicke/Strke 1 (mm): 56; Lage/Grad: 60R/L
Port type: B+(M6),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 8,2; Thickness 1 (mm): 56; Position/Degree: 60R/L
Raccord: B+(M6),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 8,2; paisseur 1 (mm): 56;
Position/Degr: 60R/L
Conexin: B+(M6),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 8,2; Espesor 1 (mm): 56;
Posicin/Grado: 60R/L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
122
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
123
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MERCEDES-BENZ
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
124
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+M8,W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L
Port type: B+M8,W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80; Position/Degree: 60R/L
Raccord: B+M8,W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80; Position/Degr: 60R/L
Conexin: B+M8,W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80; Posicin/Grado: 60R/L
Industriell instandgesetzte Bosch Lichtmaschinen entsprechend der OE-Richtlinien aus Vorrat lieferbar!;
Altteilrckgabe erforderlich; Austauschteil; Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM;
Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L
Industrial reconditioned alternators (Bosch) in OE quality available from stock! Used part return
required; Service exchange part; Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2;
Thickness 1 (mm): 80; Position/Degree: 60R/L
Alternateurs (BOSCH) rnov professionnellement selon les normes dquipement dorigine disponibles
du stock!; Rcuperation de la pice us ncessaire; Echange standard;
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L
Alternadores (Bosch) reparados profesionalmente segn normas de equipamiento original disponibles
de existencias!; Se debe entregar la pieza antigua; Pieza de intercambio;
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
125
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
126
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mit OE-Regler
Anschlu: B+M8,W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L
With OE-Regulator
Port type: B+M8,W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80; Position/Degree: 60R/L
Avec OE-Rgulateur
Raccord: B+M8,W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L
Con OE-Regulador
Conexin: B+M8,W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
127
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
128
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
129
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
130
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
131
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR MAN
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+/B-M8,D+M5,W M6; Bohrungsabstand (mm): 180; Gewindema: M12x1,5; Lage/Grad: 60R
Port type: B+/B-M8,D+M5,W M6; Mounting bores distance (mm): 180; Thread Size: M12x1,5;
Position/Degree: 60R
Raccord: B+/B-M8,D+M5,W M6; Espace entre les trous de fixation (mm): 180;
Filetage: M12x1,5; Position/Degr: 60R
Conexin: B+/B-M8,D+M5,W M6; Distancia de los taladros de sujecin: 180;
Medida de rosca: M12x1,5; Posicin/Grado: 60R
Anschlu: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 56; Lage/Grad: 60L
Port type: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 56; Position/Degree: 60L
Raccord: B+(M8),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 56;
Position/Degr: 60L
Conexin: B+(M8),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 56;
Posicin/Grado: 60L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
132
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR SCANIA
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+,D+,W,B-; Bohrung- (mm): 12,2; Bohrungsabstand (mm): 150; Lage/Grad: 60L;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 90; Rippenanzahl: 8
Port type: B+,D+,W,B-; Bore (mm): 12,2; Mounting bores distance (mm): 150;
Position/Degree: 60L; Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 90;
Number of Ribs: 8
Raccord: B+,D+,W,B-; Alsage-: 12,2; Espace entre les trous de fixation (mm): 150;
Position/Degr: 60L; Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 90;
Nombre de nervures: 8
Conexin: B+,D+,W,B-; Taladro (mm): 12,2;
Distancia de los taladros de sujecin: 150; Posicin/Grado: 60L;
Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 90; Nmero de canales: 8
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
133
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR SCANIA
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
134
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR SCANIA
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mit OE-Regler
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Lage/Grad: 0; Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe;
Riemenscheiben- (mm): 72; Rippenanzahl: 8
With OE-Regulator
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Position/Degree: 0; Pulleys: with v-ribbed belt pulley;
Belt Pulley (mm): 72; Number of Ribs: 8
Avec OE-Rgulateur
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Position/Degr: 0; Poulies: avec poulie gorge;
Poulie pour courroies - (mm): 72; Nombre de nervures: 8
Con OE-Regulador
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Posicin/Grado: 0;
Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 72; Nmero de canales: 8
Mit OE-Regler
Anschlu: B2+M8,W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 8,2; Bohrung- 2 (mm): 9,2; Lage/Grad: 0;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 72; Rippenanzahl: 8
With OE-Regulator
Port type: B2+M8,W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 8,2; Bore 2 (mm): 9,2; Position/Degree: 0;
Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 72; Number of Ribs: 8
Avec OE-Rgulateur
Raccord: B2+M8,W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 8,2; Alsage-1 : 9,2; Position/Degr: 0;
Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 72; Nombre de nervures: 8
Con OE-Regulador
Conexin: B2+M8,W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 8,2; Taladro 2 (mm): 9,2;
Posicin/Grado: 0; Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 72;
Nmero de canales: 8
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
135
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR SCANIA
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+M8,D+M4,W M5,B-M6; Bohrung- (mm): 10,2; Bohrungsabstand (mm): 72; Lage/Grad: 0;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 72; Rippenanzahl: 8
Port type: B+M8,D+M4,W M5,B-M6; Bore (mm): 10,2; Mounting bores distance (mm): 72;
Position/Degree: 0; Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 72; Number of Ribs: 8
Raccord: B+M8,D+M4,W M5,B-M6; Alsage-: 10,2;
Espace entre les trous de fixation (mm): 72; Position/Degr: 0; Poulies: avec poulie gorge;
Poulie pour courroies - (mm): 72; Nombre de nervures: 8
Conexin: B+M8,D+M4,W M5,B-M6; Taladro (mm): 10,2;
Distancia de los taladros de sujecin: 72; Posicin/Grado: 0;
Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 72; Nmero de canales: 8
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
136
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR SCANIA
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
137
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR VOLVO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mit OE-Regler
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- (mm): 13,0; Bohrungsabstand (mm): 105; Lage/Grad: 0;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 73; Rippenanzahl: 8
With OE-Regulator
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore (mm): 13,0; Mounting bores distance (mm): 105;
Position/Degree: 0; Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 73; Number of Ribs: 8
Avec OE-Rgulateur
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-: 13,0;
Espace entre les trous de fixation (mm): 105; Position/Degr: 0; Poulies: avec poulie gorge;
Poulie pour courroies - (mm): 73; Nombre de nervures: 8
Con OE-Regulador
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro (mm): 13,0;
Distancia de los taladros de sujecin: 105; Posicin/Grado: 0;
Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 73; Nmero de canales: 8
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
138
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR VOLVO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
139
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR VOLVO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
140
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR VOLVO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 14,2; Dicke/Strke 1 (mm): 50,8; Lage/Grad: 20L
Port type: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 14,2; Thickness 1 (mm): 50,8; Position/Degree: 20L
Raccord: B+(M8),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 14,2; paisseur 1 (mm): 50,8;
Position/Degr: 20L
Conexin: B+(M8),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 14,2; Espesor 1 (mm): 50,8;
Posicin/Grado: 20L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
141
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR VOLVO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 11,0; Dicke/Strke 1 (mm): 51; Lage/Grad: 20L
Port type: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 11,0; Thickness 1 (mm): 51; Position/Degree: 20L
Raccord: B+(M8),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 11,0; paisseur 1 (mm): 51;
Position/Degr: 20L
Conexin: B+(M8),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 11,0; Espesor 1 (mm): 51;
Posicin/Grado: 20L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
142
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR DAF
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mit OE-Regler
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 9,0; Bohrung- 2 (mm): 8,5; Lage/Grad: 0;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 86; Rippenanzahl: 7
With OE-Regulator
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 9,0; Bore 2 (mm): 8,5; Position/Degree: 0;
Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 86; Number of Ribs: 7
Avec OE-Rgulateur
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 9,0; Alsage-1 : 8,5; Position/Degr: 0;
Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 86; Nombre de nervures: 7
Con OE-Regulador
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 9,0; Taladro 2 (mm): 8,5;
Posicin/Grado: 0; Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 86;
Nmero de canales: 7
Mit OE-Regler
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 9,0; Bohrung- 2 (mm): 8,5; Lage/Grad: 0;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 86; Rippenanzahl: 7
With OE-Regulator
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 9,0; Bore 2 (mm): 8,5; Position/Degree: 0;
Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 86; Number of Ribs: 7
Avec OE-Rgulateur
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 9,0; Alsage-1 : 8,5; Position/Degr: 0;
Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 86; Nombre de nervures: 7
Con OE-Regulador
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 9,0; Taladro 2 (mm): 8,5;
Posicin/Grado: 0; Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 86; Nmero de canales: 7
Mit OE-Regler
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L
With OE-Regulator
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80; Position/Degree: 60R/L
Avec OE-Rgulateur
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80; Position/Degr: 60R/L
Con OE-Regulador
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80; Posicin/Grado: 60R/L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
143
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR DAF
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mit OE-Regler
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L
With OE-Regulator
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L
Avec OE-Rgulateur
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L
Con OE-Regulador
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
144
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR DAF
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
145
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR IVECO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M8),S,IG,L; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 58; Lage/Grad: 40R;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 68; Rippenanzahl: 12
Port type: B+(M8),S,IG,L; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 58; Position/Degree: 40R;
Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 68; Number of Ribs: 12
Raccord: B+(M8),S,IG,L; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 58; Position/Degr: 40R;
Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 68; Nombre de nervures: 12
Conexin: B+(M8),S,IG,L; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 58;
Posicin/Grado: 40R; Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 68;
Nmero de canales: 12
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
146
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR IVECO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- (mm): 10,5; Bohrungsabstand (mm): 81; Lage/Grad: 60R;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 55; Rippenanzahl: 8
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore (mm): 10,5; Mounting bores distance (mm): 81;
Position/Degree: 60R; Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 55;
Number of Ribs: 8
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-: 10,5;
Espace entre les trous de fixation (mm): 81; Position/Degr: 60R; Poulies: avec poulie gorge;
Poulie pour courroies - (mm): 55; Nombre de nervures: 8
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro (mm): 10,5;
Distancia de los taladros de sujecin: 81; Posicin/Grado: 60R;
Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 55; Nmero de canales: 8
Anschlu: B+(M8),D+(M5),W; Bohrung- 1 (mm): 8,2; Dicke/Strke 1 (mm): 56; Lage/Grad: 60L
Port type: B+(M8),D+(M5),W; Bore 1 (mm): 8,2; Thickness 1 (mm): 56; Position/Degree: 60L
Raccord: B+(M8),D+(M5),W; Alsage-1 : 8,2; paisseur 1 (mm): 56; Position/Degr: 60L
Conexin: B+(M8),D+(M5),W; Taladro 1 (mm): 8,2; Espesor 1 (mm): 56;
Posicin/Grado: 60L
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
147
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR IVECO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M6),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 8,2; Dicke/Strke 1 (mm): 56; Lage/Grad: 60R/L
Port type: B+(M6),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 8,2; Thickness 1 (mm): 56; Position/Degree: 60R/L
Raccord: B+(M6),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 8,2; paisseur 1 (mm): 56;
Position/Degr: 60R/L
Conexin: B+(M6),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 8,2; Espesor 1 (mm): 56;
Posicin/Grado: 60R/L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
148
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR IVECO
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M6),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 8,2; Dicke/Strke 1 (mm): 56; Lage/Grad: 60L
Port type: B+(M6),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 8,2; Thickness 1 (mm): 56; Position/Degree: 60L
Raccord: B+(M6),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 8,2; paisseur 1 (mm): 56; Position/Degr: 60L
Conexin: B+(M6),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 8,2; Espesor 1 (mm): 56;
Posicin/Grado: 60L
Anschlu: B+(M8), L; Bohrung- (mm): 10,5; Bohrungsabstand (mm): 80; Lage/Grad: 25L;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 55; Rippenanzahl: 7
Port type: B+(M8), L; Bore (mm): 10,5; Mounting bores distance (mm): 80; Position/Degree: 25L;
Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 55; Number of Ribs: 7
Raccord: B+(M8), L; Alsage-: 10,5; Espace entre les trous de fixation (mm): 80;
Position/Degr: 25L; Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 55;
Nombre de nervures: 7
Conexin: B+(M8), L; Taladro (mm): 10,5; Distancia de los taladros de sujecin: 80;
Posicin/Grado: 25L; Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 55;
Nmero de canales: 7
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
149
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR RENAULT TRUCKS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
ORIGINAL MITSUBISHI 28V 90A Renault Trucks Mitsubishi 281 899 509*
Kerax 10/95 A004TR5091
Premium 08/00 A004TR5091ZT
A4TR5091
A4TR5091ZT
A4TR5991
A4TR5991ZT
Renault Trucks
50 01 866 377
50 10 480 765
Anschlu: B+(M8); Lage/Grad: 20R; Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe;
Riemenscheiben- (mm): 62; Rippenanzahl: 5
Port type: B+(M8); Position/Degree: 20R; Pulleys: with v-ribbed belt pulley;
Belt Pulley (mm): 62; Number of Ribs: 5
Raccord: B+(M8); Position/Degr: 20R; Poulies: avec poulie gorge;
Poulie pour courroies - (mm): 62; Nombre de nervures: 5
Conexin: B+(M8); Posicin/Grado: 20R; Poleas: con polea para correa poli V;
poleas - (mm): 62; Nmero de canales: 5
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
150
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR RENAULT TRUCKS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+M8,B-M5,D+M5,W M4; Bohrung- (mm): 10,2; Bohrungsabstand (mm): 66; Lage/Grad:
20R;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 71; Rippenanzahl: 6
Port type: B+M8,B-M5,D+M5,W M4; Bore (mm): 10,2; Mounting bores distance (mm): 66;
Position/Degree: 20R; Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 71;
Number of Ribs: 6
Raccord: B+M8,B-M5,D+M5,W M4; Alsage-: 10,2;
Espace entre les trous de fixation (mm): 66; Position/Degr: 20R; Poulies: avec poulie gorge;
Poulie pour courroies - (mm): 71; Nombre de nervures: 6
Conexin: B+M8,B-M5,D+M5,W M4; Taladro (mm): 10,2;
Distancia de los taladros de sujecin: 66; Posicin/Grado: 20R;
Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 71; Nmero de canales: 6
Anschlu: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bohrung- (mm): 10,2; Bohrungsabstand (mm): 65; Lage/Grad: 20R
Port type: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bore (mm): 10,2; Mounting bores distance (mm): 65;
Position/Degree: 20R
Raccord: B+(M8),D+(M4),W(M5); Alsage-: 10,2;
Espace entre les trous de fixation (mm): 65; Position/Degr: 20R
Conexin: B+(M8),D+(M4),W(M5); Taladro (mm): 10,2;
Distancia de los taladros de sujecin: 65; Posicin/Grado: 20R
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
151
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR RENAULT TRUCKS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
152
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR KHD
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M6),D+(M5),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 8,2; Dicke/Strke 1 (mm): 56; Lage/Grad: 60R/L;
Riemenscheiben: mit Riemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 60
Port type: B+(M6),D+(M5),W(M5); Bore 1 (mm): 8,2; Thickness 1 (mm): 56; Position/Degree: 60R/L;
Pulleys: with belt pulley; Belt Pulley (mm): 60
Raccord: B+(M6),D+(M5),W(M5); Alsage-1 : 8,2; paisseur 1 (mm): 56;
Position/Degr: 60R/L; Poulies: avec poulie; Poulie pour courroies - (mm): 60
Conexin: B+(M6),D+(M5),W(M5); Taladro 1 (mm): 8,2; Espesor 1 (mm): 56;
Posicin/Grado: 60R/L; Poleas: con polea; poleas - (mm): 60
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
153
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR KHD
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M6),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 8,2; Dicke/Strke 1 (mm): 56; Lage/Grad: 60R/L
Port type: B+(M6),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 8,2; Thickness 1 (mm): 56; Position/Degree: 60R/L
Raccord: B+(M6),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 8,2; paisseur 1 (mm): 56;
Position/Degr: 60R/L
Conexin: B+(M6),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 8,2; Espesor 1 (mm): 56;
Posicin/Grado: 60R/L
Anschlu: B+(M6),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 8,2; Dicke/Strke 1 (mm): 56; Lage/Grad: 60L
Port type: B+(M6),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 8,2; Thickness 1 (mm): 56; Position/Degree: 60L
Raccord: B+(M6),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 8,2; paisseur 1 (mm): 56; Position/Degr: 60L
Conexin: B+(M6),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 8,2; Espesor 1 (mm): 56; Posicin/Grado: 60L
Anschlu: B+M6,D+M5,W(6,3x0,8)
Port type: B+M6,D+M5,W(6,3x0,8)
Raccord: B+M6,D+M5,W(6,3x0,8)
Conexin: B+M6,D+M5,W(6,3x0,8)
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
154
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Mit OE-Regler
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80;
Lage/Grad: 60R/L; Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 72;
Rippenanzahl: 8
With OE-Regulator
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L; Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 72;
Number of Ribs: 8
Avec OE-Rgulateur
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L; Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 72;
Nombre de nervures: 8
Con OE-Regulador
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L; Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 72;
Nmero de canales: 8
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
155
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
156
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L;
Riemenscheiben: mit Keilrippenriemenscheibe; Riemenscheiben- (mm): 72; Rippenanzahl: 8
Port type: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L; Pulleys: with v-ribbed belt pulley; Belt Pulley (mm): 72;
Number of Ribs: 8
Raccord: B+(M8),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L; Poulies: avec poulie gorge; Poulie pour courroies - (mm): 72;
Nombre de nervures: 8
Conexin: B+(M8),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L; Poleas: con polea para correa poli V; poleas - (mm): 72;
Nmero de canales: 8
Anschlu: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 56; Lage/Grad: 60L
Port type: B+(M8),D+(M4),W(M5); Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 56; Position/Degree: 60L
Raccord: B+(M8),D+(M4),W(M5); Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 56;
Position/Degr: 60L
Conexin: B+(M8),D+(M4),W(M5); Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 56;
Posicin/Grado: 60L
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
157
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
158
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
159
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
160
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+/B-M8,D+M5,W M6; Bohrungsabstand (mm): 180; Gewindema: M12x1,5; Lage/Grad: 60R
Port type: B+/B-M8,D+M5,W M6; Mounting bores distance (mm): 180; Thread Size: M12x1,5;
Position/Degree: 60R
Raccord: B+/B-M8,D+M5,W M6; Espace entre les trous de fixation (mm): 180;
Filetage: M12x1,5; Position/Degr: 60R
Conexin: B+/B-M8,D+M5,W M6; Distancia de los taladros de sujecin: 180;
Medida de rosca: M12x1,5; Posicin/Grado: 60R
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
161
LICHTMASCHINE ALTERNATEUR
ALTERNATOR ALTERNADOR ANDERE/OTHERS/DAUTRES/OTROS
Techn. Daten / Technical data Verwendung / Application Ref. No. Artikel No.
Anschlu: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bohrung- 1 (mm): 10,2; Dicke/Strke 1 (mm): 80; Lage/Grad: 60R/L
Port type: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Bore 1 (mm): 10,2; Thickness 1 (mm): 80;
Position/Degree: 60R/L
Raccord: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Alsage-1 : 10,2; paisseur 1 (mm): 80;
Position/Degr: 60R/L
Conexin: B+(M8),W,L,15,BS,DFM; Taladro 1 (mm): 10,2; Espesor 1 (mm): 80;
Posicin/Grado: 60R/L
Industrial reconditioned alternators (Bosch) in OE quality available from stock!; Used part return required; Service exchange part;Alternateurs
(BOSCH) rnov professionnellement selon les normes dquipement dorigine disponibles du stock!; Rcuperation de la pice us ncessaire;
Echange standard;Alternadores (Bosch) reparados profesionalmente segn normas de equipamiento original disponibles de existencias!; Se debe
entregar la pieza antigua; Pieza de intercambio;
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
162
REGLER RGULATEUR
K1, T1, G1, N1
REGULATOR REGULADOR
28 Volt K1 28V 17 A 0 120 400 ... AE 1 / 28V Bosch 082 700 002
0 190 700 002
Fiat
0896 1651
KHD
0116 2136
Mercedes-Benz
002 154 29 06
Renault
50 00 274 965
28 Volt K1 28V 17 - 35 A 0 120 400 ... ED 28V 3 Bosch 082 933 004
T1 28V 60 - 125 A 0 120 600 ... 0 192 033 004
DAF
102 746
Fiat
0047 7973
KHD
0116 1164
Mercedes-Benz
001 154 70 06
28 Volt K1 28V 17 - 35 A 0 120 400 ... ED 28V 3 Bosch 082 933 005
T1 28V 60 - 125 A 0 120 600 ... 0 192 033 005
Fiat
0812 2110
KHD
0116 2829
Mercedes-Benz
001 154 88 06
Renault
00 26 563 108
28 Volt G1 28V 19 A 0 120 339 ... EE 28V 3 32 mm Bosch 082 953 002
N1 / K1 28V 27 - 55 A 0 120 469 ... 0 192 053 002
0 120 489 ... DAF
694 072
Fiat
0812 2154
KHD
0130 6480
Volvo
244344
28 Volt K1 28V 27 - 45 A 0 120 489 ... EE 28V 3 28 mm Bosch 082 953 005
N1 28V 27 - 55 A 0 120 469 ... 0 192 053 005
KHD
0117 3070
Mercedes-Benz
002 154 38 06
002 154 39 06
Volkswagen
049 903 803 C
28 Volt T1 28V 95 - 140 A 0 120 689 ... EE 28V 3 32 mm Bosch 082 953 014
0 192 053 014
0 192 053 025
Mercedes-Benz
002 154 35 06
002 154 55 06
002 154 56 06
002 154 68 06
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
163
REGLER RGULATEUR
K1, N1, T1
REGULATOR REGULADOR
28,8 Volt T1 - 28V 95 - 140 A 0 120 689 ... EE 28,8V 3 32 mm 082 953 914
28,5 Volt T1 28V 140 A 0 120 689 ... EE 28,5 V3 32 mm Bosch 082 966 316
1 197 311 316
Scania
140 7307
Volvo
3097372
29 Volt T1 28V 140 A 0 120 689 559 EE 29V3 32 mm Bosch 082 966 325
1 197 311 325
Mercedes-Benz
357 545 06 32
28 Volt K1 28V 27 - 45 A 0 120 489 ... EL 28V 28 mm Bosch 082 966 301
N1 28V 27 - 80 A 0 120 469 ... 1 197 311 301
DAF
068 499
Fiat
0791 0675
Mercedes-Benz
000 154 17 05
Volvo
244426
28,5 Volt K1 - 28V 55 A 0 120 489 ... EL 28,5V 28 mm Bosch 082 966 304
N1 - 28V 55-80 A 0 120 469 ... 1 197 311 304
DAF
1606935
Mercedes-Benz
002 154 84 06
Scania
111 7253
Volvo
1625880
29 Volt K1 - 28V 55 A 0 120 489 ... EL 29V 28 mm Bosch 082 966 309
N1 - 28V 55 - 80 A 0 120 469 ... 1 197 311 309
6 033 RD2 006
DAF
1356244
MAN
51 25601 6005
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
164
REGLER RGULATEUR
REGULATOR REGULADOR
28 Volt K1 / N1 28V 27 - 55 A 0 120 469 ... EL 28V 32 mm Bosch 082 966 317
0 120 489 ... 1 197 311 317
0 192 053 004
0 192 053 027
DAF
1 299 616
Fiat
9319 3422
28 Volt KC 28V 55A 0 123 325 ... EL 28V 28mm Bosch 082 966 558
NC 28V 100A 0 123 525 ... 1 197 311 558
1 197 311 554
MAN
81 25601 0025
28 Volt N1 28V 80-100A 6 033 GB3 ... EL 28V 28 mm Bosch 082 988 002
6 033 RD0 002
1 197 311 323
KHD
0118 0407
Mercedes-Benz
000 154 13 06
28 Volt NCB1 28V 80A 0 124 555 ... BR 28-N1 Bosch 082 988 122
NCB2 28V 120A 0 124 655 ... F 00M 144 122
F 00M 145 294
F 00M 145 300
MAN
51 25601 0006
Scania
1 900 935
Volvo
21510068
28 Volt E10 28V 40/130A 0 124 655 033 BR 28-N1 Bosch 082 988 297
HD8 28V 35/70A 0 124 555 ... F 00M 145 297
HD8 28V 35/80A 0 124 555 ... DAF
HD9 28V 40/100A 0 124 655 ... 1 624 197
HD9 28V 40/90A 0 124 655 ... KHD
NCB1 28V 35/70A 0 124 555 ... 0118 2475
NCB1 28V 35/80A 0 124 555 ... Renault
NCB2 28V 40/100A 0 124 655 ... 74 20 523 391
NCB2 28V 40/110A 0 124 655 ... Volvo
NCB2 28V 40/90A 0 124 655 ... 20523391
28 Volt KCB1 28V 50A 0 124 355 ... BR 28-N1 Bosch 082 988 307
KCB1 28V 50A-80A 0 124 555 ... F 00M 145 307
KCB2 28V 100A 0 124 655 ... Mercedes-Benz
000 154 24 05
000 154 26 05
Scania
150 1245
150 2245
Volkswagen
2TB 903 803 A
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
165
REGLER RGULATEUR
REGULATOR REGULADOR
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
166
LUFER ROTOR
K1
ROTOR ROTOR
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
167
LUFER ROTOR
K1, N1
ROTOR ROTOR
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
168
LUFER ROTOR
N1, NCB1, T1
ROTOR ROTOR
592727
Valeo 182174
A14N100M A14N119M 300774
A14N110M A14N122M NC760
A14N112M A14N137M NC762
A14N115M A14N141M
A14N116M A14N177M
A14N118M A14N183M
ANKER INDUIT
EE, EH
ARMATURE INDUCIDO
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
169
STNDERWICKLUNG STATOR
K1
STATOR ESTATOR
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
170
STNDERWICKLUNG STATOR
N1, T1
STATOR ESTATOR
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
171
STNDERWICKLUNG STATOR
NCB1, NCB2, NL1
STATOR ESTATOR
NCB2 28V 40/90A 0 124 655 ... Bosch 088 185 141
NCB2 28V 40/100A F 00M 130 141
NCB2 28V 40/90A F 00M 130 116
NL1 28V 100A 0 120 468 ... Bosch 088 366 136
0 120 469 ... 9 121 334 136
6 033 G30 ...
6 033 GB3 ...
28V 60A A14N100M, A14N105M, A14N108T, A14N109T, Valeo 095 297 376
A14N110M, A14N112M, A14N114T, A14N115M, 100156
A14N116M, A14N118M, A14N133, A14N135, 101518
A14N137M,... 102589
NC376
NC385
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
172
GLEICHRICHTER REDRESSEUR
K1, NCB1;2
RECTIFIER RECTIFICADOR
NCB1 28V 80 - 110A 0 124 555 ... Bosch 088 188 286
NCB2 28V 80 - 110A 0 124 655 ... F 00M 133 286
F 00M 133 224
Mercedes-Benz
001 154 36 16
Volkswagen
2TB 903 357 A
NCB1 28V 80 - 110A 0 124 555 ... Bosch 088 188 291
mit Zenerdioden
with Zenerdiodes NCB2 28V 80 - 110A 0 124 655 ... F 00M 133 291
avec diodes Zener DAF
con diodes Zener 1 450 806
1 735 565
Fiat
4253 7054
4255 5295
MAN
51 26109 0008
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
173
GLEICHRICHTER + DIODE REDRESSEUR + DIODE
K1, N1, T1
RECTIFIER + DIODE RECTIFICADOR + DIODO
K1 14 / 28V 0 120 400 ... negativ / negative Bosch 088 375 018
negative / negativo 0 270 100 418
KHD
0128 7703
Mercedes-Benz
000 548 32 18
Volvo
241687
Volkswagen
021 903 355
K1 14V 28 - 55 A 0 120 400 ... positiv / positive Bosch 088 375 025
K1 28V 17 - 35 A 0 120 400 ... positive / positivo 1 127 320 025
Fiat
0712 3043
Opel
12 05 431
Scania
260 412
Volkswagen
021 903 357
T1 28V 105 - 140 A 0 120 689 ... Bosch 088 375 550
1 127 320 550
Fiat
0812 2274
KHD
0130 9660
Mercedes-Benz
000 154 51 16
Volvo
11995018
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
174
GLEICHRICHTER REDRESSEUR
N1, T1
RECTIFIER RECTIFICADOR
T1 28V 105 - 140 A 0 120 689 ... Bosch 088 375 973
1 127 320 973
mit Zenerdioden, with Zenerdiodes, con diodes Zener, avec diodes Zener KHD
0131 9100
Mercedes-Benz
001 154 08 16
Scania
134 7012
Volvo
3097306
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
175
LFTER POULIE DE VENTILATEUR
K1, T1
FAN POLEA DE VENTILADOR
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
176
RIEMENSCHEIBE POULIE
K1, N1, NCB1
PULLEY POLEA DE TRANSMISIN
NCB1 28V 80A 0 124 555 ... Bosch 088 657 741[1]
F 00M 147 741
F 00M 991 118
PK 9 77 mm
Mercedes-Benz
000 150 00 60
001 165 41 15
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
177
KOHLEBRSTENSATZ JEU DE BALAI
G1, K1, KC, N1, NC, T1
CARBON BRUSH SET KIT DE ESCOBILLA
Stck
BxHxL Verwendung / Application Type Ref. No. Artikel No.
Pieces
8 x 5 x 23 T1 28V 105 - 140 A 0 120 689 ... BX 215 2 Bosch 088 269 027
1 127 014 027
Fiat
812 2276
KHD
0130 9662
MAN
81 25921 6044
Mercedes-Benz
000 154 70 14
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
178
EINPASSRING DOUILLE
K1, N1
BEARING SLEEVE CASQUILLO DE AJUSTE
K1 14V / 28V 27A 70A 0 120 488 ... 35,0 x 32,0 x 18,6 Bosch 088 646 060
0 120 489 ... 1 120 591 060
D
d
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
179
KUGELLAGER ROULEMENT
K1, N1, NCB1;2, T1
BALL BEARING RODAMIENTO DE BOLA
Verwendung /
DIN No. DxdxB Ref. No. Artikel No.
Application
LLUA: Kautschuk-Dichtscheiben auf beiden Seiten / Etancheit encaoutchouc des deux cts
D d Caoutchouc gaskets on both sides / Anilla de guarnicin de goma en ambos lados
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
180
KUGELLAGER ROULEMENT
BALL BEARING RODAMIENTO DE BOLA IE, K1, L J/G
Verwendung /
DIN No. DxdxB Ref. No. Artikel No.
Application
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
181
KUGELLAGER ROULEMENT
G1, K1, N1, T1
BALL BEARING RODAMIENTO DE BOLA
Verwendung /
DIN No. DxdxB Ref. No. Artikel No.
Application
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
182
KUGELLAGER ROULEMENT
K1, N1
BALL BEARING RODAMIENTO DE BOLA
Verwendung /
DIN No. DxdxB Ref. No. Artikel No.
Application
D d
Z Eine Stahlblech-Deckscheibe / Une etancheit en ancier
One steel sheet cover washer / Una disco de proteccin de chapa de acero
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
183
FAHRZEUGAUSRSTUNG
VEHICLE EQUIPMENT
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES POUR VEHICULES
EQUIPO ELECTRICO PARA VEHICULOS
INDEX
Spannungswandler Elektrofrderpumpe
Converter Electric feed pump
Transformateur de tension
186 Pompe dalimentation lectrique
302
Transformador de tensin Bomba de alimentacin lectrica
Wechselrichter Absperrventil
Inverter Stop cock
Onduleur
189 Robinet darrt
303
Convertidor Vlvula de cierre
Kraftstoffschlauch
Fuel tube
Monark Solar 1 190 Tuyau dessence
303
Tubo de combustible
Schalter Tankdeckel
Switch Fuel tank cover
Fiche
191 Bouchon de rservoir
303
Interruptor Tapa del depsito
Lenkstockschalter
Tankstutzen
Indicator switch
Fuel tank neck
Commutateur de colonne de 212 Goulot de rservoir
304
direction
Boca del depsito
Conmutador
Steckverbindung Radzierblende
Plug connection Wheel rimcover
Fiche et prise de courant
233 Enjoliveur
305
Conexin de enchufe Embellecedor
Relais Felgenzierblende
Relay Wheel rimcover
Relais
257 305
Enjoliveur
Rel Embellecedor
Aussenspiegel Gefahrgutschild
Rear view mirror Marker
Rtroviseur extrieur
267 Plaque de signalisation de matire 305
Retrovisor exterior dangereuse
Placa indicadora para carga peligrosa
Zweileitungs-Druckluftbremsanlage
Dual circuit air brake system Kraftstoff Diebstahlsicherung
Systme de frein pneumatique Anti-theft-fuel-device
double circuit
277 Dispositif antivol carburant
306
Instalacin de freno de aire comprimido Dispositivo antirrobo combustible
de dos tuberia
Signaltonhorn Tachoscheibe
Tacho-Disc
Signal horn
291 Disque de chronotachygraphe
308
Avertisseur sonore
Bocina Disco de diagrama del tacgrafo
Rckwrtsfahrsignal Thermopapierrolle
Thermal paper roll
Reverse gear alarm
296 Rouleau de thermo-papier
309
Alarme de recul
Avisador acstico para marcha atrs Rollo de termopapel
Fahrerassistenzsystem Fixlenker
Steering knob
Collision avoidance system
301 Tourne volant
309
Systme dassistance de conduite
Sistema de conduccin asistida Manillar fijo
Ladungssicherung Geblse
Centrifugal motor fan
Cargo securing
302 Souffleur
310
Scurisation de la charge
Seguro de cargamento Soplador
184
FAHRZEUGAUSRSTUNG
VEHICLE EQUIPMENT
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES POUR VEHICULES
EQUIPO ELECTRICO PARA VEHICULOS
INDEX
Axiallfter Batteriepolklemme
Axial motor fan Battery terminal
Ventilateur axial
311 Collier de batterie
358
Ventilador axial Terminal de batera
Feuerlschkasten Verbindungskabel
Fire extinguisher box Connecting cable
Bote dextincteur
314 Cble de connexion
359
Caja de extintor Cable de conexin
Windabweiser Prfklemme
Wind deflector Test clip
Deflecteur de vent
323 Borne dessai
361
Deflector de viento Borne de prueba
Installationsmaterial Batterieladezange
Installation material Battery loading tong
Materiel dinstallation
324 Pince chargeur de batterie
362
Material de instalacin Tenaza de carga para batera
Vibrationsdmpfer Starthilfekabel
Vibration damper Battery jump lead
Amortisseur de vibration
353 Cble de dmarrage
365
Dispositivo antivibratorio Cable de ayuda de arranque
Haubenbefestigung Bedieneinheit
Fastening Operation unit
Fixation
353 Unit de commande
366
Soporte de cubierta de motor Unidad de control
Autokabel
Motor vehicle cable
Cble pour vhicules
354
Cable de vehculos
185
LINEARER SPANNUNGSWANDLER TRANSFORMATEUR DE TENSION LINEAIRE
24/12V DC
LINEAR CONVERTER TRANSFORMADOR DE TENSIN LINEALE
VERWENDUNG:
Autoradio, Cassettenrecorder
75
23
65
GB Linear converters, high design
Black aluminium housing
Input voltage: 17,0 - 32,0 V
Output: 14,0V / 2A
Closed circuit: 12,0 mA
4
Cable connection: 3 x 5 cm
INSTALLATION ADVICE: Vertical on metalic ground
65
APPLICATION:
21
Car - radios, cassette units
APPLICATION:
Auto-radio, Lecteur de cassettes
APLICACION:
Radios de coches, aparatos de radiotelefona, grabadora de cassettes
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
186
SPANNUNGSWANDLER TRANSFORMATEUR DE TENSION
24/12V DC
CONVERTER TRANSFORMADOR DE TENSIN
Verwendung / Application
D Spannungswandler getaktet
Schwarzes eloxiertes Alu-Gehuse,
4 Flachsteckanschlsse: 6,3 x 0,8 mm,
mit Schutzschaltung gegen berspannungen,
mit Verpolungsschutz
** mit integriertem Lfter
VERWENDUNG:
Autoradio, CB Funk, Autotelefon
GB Cycle converters
Black aluminium housing,
4 flat-plug connections: 6,3 x 0,8 mm,
with protection circuit for over- voltage,
with pole protection
** fan integrated
APPLICATION:
Car-A radios, CB`s, car telephone
H
L
B F Transformateur de tension
Botier en aluminium noir,
4 fiches plates: 6,3 x 0,8 mm,
avec circuit de protection contre les surtensions,
avec protection des ples
** avec ventilateur intgr
APPLICATION:
Autoradio, CB, tlphone de voiture
E Transformador de tensin
Caja de aluminio anodizado negra,
4 conexiones de clavijas planas: 6,3 x 0,8 mm,
con circuito de proteccin contra sobretensin,
con proteccin contra polaridad invertida
** con ventilador integrado
APLICACION:
Radio de coches, aparatos de radiotelefona, telfonos de automvil
10A 13A nein / no / non / no 40mA 61 x 102 x 130 083 812 310[1]
20A 25A nein / no / non / no 40mA 51 x 102 x 150 083 812 320
30A 35A nein / no / non / no 80mA 51 x 102 x 150 083 812 330**
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
187
SPANNUNGSWANDLER TRANSFORMATEUR DE TENSION
24/12V DC
CONVERTER TRANSFORMADOR DE TENSIN
Verwendung / Application
D Spannungswandler getaktet
Schwarzes eloxiertes Alu-Gehuse, 4 Flachsteckanschlsse: 6,3 x 0,8 mm, mit roter
Kontroll- LED fr Ausgangsspannung, mit Schutzschaltung gegen berspannungen,
mit thermischen berlastungsschutz, mit Verpolungsschutz.
Einfache Montage durch Dreipunkt- Befestigungsclip
VERWENDUNG:
Autoradio, CB Funk, Autotelefon
GB Cycle converters
Black aluminium housing, 4 flat-plug connections: 6,3 x 0,8 mm, with red indicator LED for
output voltage, with protection circuit for over- voltage, with thermic overload protection,
with pole protection.
Easy mounting due to 3- spot fastening clip
APPLICATION:
Car-A radios, CB`s, car telephone
F Transformateur de tension
Botier en aluminium noir, 4 fiches plates: 6,3 x 0,8 mm, avec diode rouge
pour tension de sortie, avec circuit de protection contre les surtensions, avec protection contre
les surcharges thermiques, avec protection des ples
Montage facile grce au clip de fixation 3 points
APPLICATION:
Autoradio, CB, tlphone de voiture
E Transformador de tensin
Caja de aluminio anodizado negra, 4 conexiones de clavijas planas: 6,3 x 0,8 mm,
con indicador rojo LED para tensin de salida, con circuito de proteccin contra sobretensin,
con proteccin contra sobrecarga trmica, con proteccin contra polaridad invertida
Montaje fcil gracias al clip de fijacin de 3 puntos
APLICACION:
Radio de coches, aparatos de radiotelefona, telfonos de automvil
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
188
WECHSELRICHTER ONDULEUR
INVERTER CONVERTIDOR
GB Inverter
Input voltage: 20 30V, Output voltage: 230V
Output frequency: 50 Hz (modified sine)
Load: 3200W shortly - 3000W continuos.
Dimensions: 490x205x170mm
F Onduleur
Tension dentre: 20 30V, Tension de sortie: 230V
Frquence de sortie: 50 Hz (sinus modifi)
Charge intermittente: 3200W, Charge continue: 3000W
Dimensions: 490x205x170mm
E Convertidor
Tensin de entrada: 20 30V, Tensin de salida: 230V
Frecuencia de salida 50 Hz (seno modificado)
Carga de corto tiempo: 3200W, Carga continua: 3000W
Dimensiones: 490x205x170mm
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
189
MONARK SOLAR 1
Verwendung / Application Artikel No.
GB Monark Solar 1
Converts solar energy into electrical energy and uses it to recharge the battery. Suitable for all starter
batteries. The charging of the battery is limited to 14.3V or 28.6V. Automatic recognition and adjust-
ment of the different battery voltages: 12V and/or 24V. Protects batteries from being overcharged.
A second solar system can also be connected via the Y adapter for double the charging capacity.
F Monark Solar 1
Transforme lnergie solaire en lectricit et lutilise pour recharger la batterie. Convient toute les
batteries de dmarrage. La charge de la batterie est limite 14,3 V et 28,6 V. Dtection automatique
et ajustement aux diffrentes tensions de batterie 12V et 24 V Protge la batterie de la surcharge.
Possibilit de raccordement dun second systme solaire via adaptateur Y pour doubler la puissance.
E Monark Solar 1
Convierte energa solar en energa elctrica, sirvindose de la misma para cargar la batera.
Apropiado para todas las bateras de arranque. La carga de la batera est limitada a 14,3 V y/o 28,6 V.
Reconocimiento y adaptacin automtica a las diferentes tensiones de bateras 12V y/o 24V.
Proteccin contra sobrecarga de la batera. Opcin de conectar un segundo sistema solar con
adaptador Y para duplicar la potencia.
083 822 200 Adapter mit Batterieklemmen und berlastungsschutz / 1m 083 822 100
Adapter with battery loading tongs and overload protection
Adaptateur avec bornes de batterie et protection contre la surcharge
Adaptador con bornes para batera y proteccin contra sobrecarga
083 822 300 Adapter mit Universalstecker 090 126 633 und berlastungsschutz / 1m 083 822 200*
Adapter with universal plug 090 126 633 and overload protection
Adaptateur avec fiche universelle 090 126 633 et protection contre la surcharge
Adaptador con conector de enchufe universal 090 126 633 y proteccin contra
sobrecarga
190
BATTERIESCHALTER INTERRUPTEUR BATTERIE
BATTERY SWITCH AUTOMTICO PARALELO
Fastening: 4 bores 10 mm
F Commutateur de batterie
93 60 Permet de brancher en srie ou en parallle 2 batteries de 12V
avec dmarreur 24V
Botier en plastique avec couvercle en mtal
Modle ouvert, 2 ples de commutation
50 Dure de mise en circuit: max. 2 min
50A
31 Amprage: 75A
30A
51 Amprage de courte dure (1 Sec.) 1500A
51 Fixation: 4 trous de 10 mm
30 31A
E Automtico paralelo
Para conexin en serie y en paralelo para 2 bateras 12V
con arrancador 24V
Caja de plstico con tapa de metal
Construccin abierta, 2 polos de mando
Tiempo de conexin: max. 2 min
Corriente de contacto: 75A
Corriente de contacto de servicio de jornada reducida (1seg.) 1500A
Fijacin: 4 taladros 10 mm
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
191
BATTERIESCHALTER INTERRUPTEUR BATTERIE
BATTERY SWITCH AUTOMTICO PARALELO
F Coupe - batterie
lectro-magnique pour dconnexion du ple
93 60 ngatif batterie
Botier en plastique avec couvercle en mtal
Modle ouvert
Amprage: 200A
Amprage de courte dure (1 Sec.) 1500A
Fixation: 4 trous de 10 mm
E Desconectador de batera
Desconectador electromagntico para desconectar la lnea
negativa de la batera
31 31A
Caja de plstico con tapa de metal
Construccin abierta
86 Corriente de contacto: 200A
Corriente de contacto de servicio de jornada
Reducida (1 seg.) 1500A
Fijacin: 4 taladros 10 mm
31
E H
31A 86
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
192
BATTERIESCHALTER INTERRUPTEUR BATTERIE
BATTERY SWITCH AUTOMTICO PARALELO
EINBAUHINWEIS:
Die Anschlussklemmen drfen keinem Schmutz und Wasser
53 AUS/OFF
47 EIN/ON
38
F Coupe - batterie
Interrupteur manuel pour courant positif et ngatif
Cl de contact pouvant tre extraite en position courant coup
botier mtallique et cl de contact chrom argent avec
couvercle de protection
Interrupteur manuel pour montage encastr
E Desconectador de batera
Interruptor de mano para conectar lneas de +
Llave de contacto se puede extraer en posicin apagada
Caja de metal y palanca del interruptor galvanizada de plata,
con tapa de proteccin
Interruptor de mano para montaje inmergido
INDICACION DE MONTAJE:
Los bornes de conexin no deben estar expuestos a la suciedad
al agua. Montar los conectadores con las conexiones de tubera
hacia abajo.
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
193
BATTERIESCHALTER INTERRUPTEUR BATTERIE
BATTERY SWITCH AUTOMTICO PARALELO
EINBAUHINWEIS:
bis/to 30
M8
GB Battery cut-off switch
57 Manual switch for switching of + or leads
Removable in "OFF" position.
Black plastic housing with red plastic switch key.
6,5 Manual switch for flush mounting
38
INSTALLATION ADVICE:
Do not expose terminals to water and dirt.
Relay with terminal to be mounted vertically.
F Coupe - batterie
Interrupteur manuel pour courant positif et ngatif
Cl de contact pouvant tre extraite en position courant coup
Schlieer Botier en plastique noir et cl de contact en plastique rouge.
Single contact relay Interrupteur manuel pour montage encastr
Contact de travail
Contacto de trabajo 2 vis de fixation pour cosse de 8 mm
Amprage: 12 / 24V = 100A
Amprage de courte dure (5 sec.) 500A
INDICATIONS DE MONTAGE:
Ne pas exposer les bornes leau ou la poussire,
les contacts doivent tre orients vers le bas
E Desconectador de batera
Interruptor de mano para conectar lneas de +
Llave de contacto se puede extraer en posicin apagada
Caja de plstico negro, llave de contacto de plstico rojo.
Interruptor de mano para montaje inmergido
INDICACION DE MONTAJE:
Los bornes de conexin no deben estar expuestos a la suciedad
al agua. Montar los conectadores con las conexiones de tubera
hacia abajo.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
194
BATTERIESCHALTER INTERRUPTEUR BATTERIE
BATTERY SWITCH AUTOMTICO PARALELO
2 Anschlussschrauben fr 10 mm Kabelschuh
Schaltstrom: 150A
Schaltstrom Kurzzeitbetrieb (5 Sek.) 1000A
EINBAUHINWEIS:
Die Anschlussklemmen drfen keinem Schmutz und Wasser
ausgesetzt sein. Schalter mit den Leitungsanschlssen
nach unten montieren.
INSTALLATION ADVICE:
Do not expose terminals to water and dirt.
Relay with terminal to be mounted vertically.
F Coupe - batterie
Interrupteur manuel pour courant positif et ngatif
Botier en acier chrom avec pigne rouge
E Desconectador de batera
Interruptor de mano para conectar lneas de +
Caja de metal galvanizada con puo rojo.
INDICACION DE MONTAJE:
Los bornes de conexin no deben estar expuestos a la suciedad
al agua. Montar los conectadores con las conexiones de tubera
hacia abajo.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
195
BATTERIESCHALTER INTERRUPTEUR BATTERIE
BATTERY SWITCH AUTOMTICO PARALELO
EINBAUHINWEIS:
Die Anschlussklemmen drfen keinem Schmutz und Wasser
72 aus/OFF
65 Ein/ON
INSTALLATION ADVICE:
Do not expose terminals to water and dirt.
Relay with terminal to be mounted vertically.
23,5
F Coupe - batterie
Interrupteur manuel pour courant positif et ngatif
Cl de contact pouvant tre extraite en position courant coup
Botier en plastique noir et volet mtallique, volet et cl de contact en acier
chrom. Interrupteur manuel pour montage encastr
Schlieer
2 vis de fixation pour cosse de 10 mm
Single contact relay
Contact de travail Amprage: 12 / 24V = 250A
Contacto de trabajo Amprage de courte dure (5 sec.) 2500A
INDICATIONS DE MONTAGE:
Ne pas exposer les bornes leau ou la poussire,
les contacts doivent tre orients vers le bas
E Desconectador de batera
Interruptor de mano para conectar lneas de +
Llave de contacto se puede extraer en posicin apagada
Caja de plstico negro con visera de metal, visera y palanca del interruptor
galvanizada. Interruptor de mano para montaje inmergido
INDICACION DE MONTAJE:
Los bornes de conexin no deben estar expuestos a la suciedad
al agua. Montar los conectadores con las conexiones de tubera
hacia abajo.
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
196
BATTERIESCHALTER INTERRUPTEUR BATTERIE
BATTERY SWITCH AUTOMTICO PARALELO
EINBAUHINWEIS:
Die Anschlussklemmen drfen keinem Schmutz und Wasser
ausgesetzt sein. Schalter mit den Leitungsanschlssen nach unten
montieren.
INSTALLATION ADVICE:
Do not expose terminals to water and dirt.
Relay with terminal to be mounted vertically.
F Coupe - batterie
Interrupteur manuel pour courant positif et ngatif
Cl de contact pouvant tre extraite en position batterie coupe
Carter en plastique noir et cl de contact en plastique rouge.
Interrupteur manuel pour montage encastr avec couvercle de
Schlieer protection
Single contact relay
Contact de travail 2 vis de fixation pour cosse de 10 mm
Contacto de trabajo Amprage: 12 / 24V = 250A
Amprage de courte dure (5 sec.) 2500A
INDICATIONS DE MONTAGE:
Ne pas exposer les bornes leau ou la poussire,
les contacts doivent tre orients vers le bas
E Desconectador de batera
Interruptor de mano para conectar lneas de +
Llave de contacto se puede extraer en posicin apagada
Caja de plstico negro, llave de contacto de plstico rojo.
Interruptor de mano para montaje inmergido
INDICACION DE MONTAJE:
Los bornes de conexin no deben estar expuestos a la suciedad
al agua. Montar los conectadores con las conexiones de tubera
hacia abajo.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
197
BATTERIESCHALTER INTERRUPTEUR BATTERIE
BATTERY SWITCH AUTOMTICO PARALELO
2 Anschlussschrauben fr 10 mm Kabelschuh
Schutzart / Protection Schaltstrom: 12 / 24V = 250A
Protection / Proteccin: Schaltstrom Kurzzeitbetrieb (5 Sek.) 2500A
IP66
EINBAUHINWEIS:
Die Anschlussklemmen drfen keinem Schmutz und Wasser
ausgesetzt sein. Schalter mit den Leitungsanschlssen nach unten
montieren.
INSTALLATION ADVICE:
Do not expose terminals to water and dirt.
Relay with terminal to be mounted vertically.
INDICATIONS DE MONTAGE:
Ne pas exposer les bornes leau ou la poussire,
les contacts doivent tre orients vers le bas
INDICACION DE MONTAJE:
Los bornes de conexin no deben estar expuestos a la suciedad
al agua. Montar los conectadores con las conexiones de tubera
hacia abajo.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
198
BATTERIESCHALTER INTERRUPTEUR BATTERIE
BATTERY SWITCH AUTOMTICO PARALELO
EINBAUHINWEIS:
Die Anschlussklemmen drfen keinem Schmutz und Wasser
ausgesetzt sein. Schalter mit den Leitungsanschlssen
nach unten montieren.
INSTALLATION ADVICE:
+ Do not expose terminals to water and dirt.
Relay with terminal to be mounted vertically.
INDICATIONS DE MONTAGE:
Ne pas exposer les bornes leau ou la poussire,
les contacts doivent tre orients vers le bas
.
E Desconectador de batera 2 polos
Interruptor de mano para conectar lneas de +
Llave de contacto se puede extraer en posicin apagada
Caja de plstico negro con visera de metal, visera y palanca del interruptor
galvanizada. Interruptor de mano para montaje inmergido
INDICACION DE MONTAJE:
Los bornes de conexin no deben estar expuestos a la suciedad
al agua. Montar los conectadores con las conexiones de tubera
hacia abajo.
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
199
BATTERIESCHALTER INTERRUPTEUR BATTERIE
BATTERY SWITCH AUTOMTICO PARALELO
2 Anschlussschrauben fr 10 mm Kabelschuh
Schaltstrom: 150A
Schaltstrom Kurzzeitbetrieb (5 Sek.) 1000A
INSTALLATION ADVICE:
Do not expose terminals to water and dirt. Relay with terminal
to be mounted vertically.
F Coupe - batterie
Interrupteur manuel pour courant positif et ngatif
Botier en acier chrom avec poigne
INDICATIONS DE MONTAGE:
Ne pas exposer les bornes leau ou la poussire,
les contacts doivent tre orients vers le bas.
E Desconectador de batera
Interruptor de mano para conectar lneas de +
Schlieer
Caja de metal galvanizada con puo.
Single contact relay
Contact de travail
Contacto de trabajo 2 Tornillos de conexin para terminal de cable de 10 mm
Corriente de contactro: 150A
Corriente de contacto de servicio de jornada reducida (5 seg.) 1000A
INDICACION DE MONTAJE:
Los bornes de conexin no deben estar expuestos a la suciedad
al agua. Montar los conectadores con las conexiones de tubera
hacia abajo.
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
200
BATTERIESCHALTER INTERRUPTEUR BATTERIE
BATTERY SWITCH AUTOMTICO PARALELO
2 Anschlussschrauben fr 10 mm Kabelschuh
Schaltstrom: 24V = 600A
Schaltstrom Kurzzeitbetrieb (5 Sek.) 4500A
EINBAUHINWEIS:
Die Anschlussklemmen drfen keinem Schmutz und Wasser
ausgesetzt sein. Schalter mit den Leitungsanschlssen
Schutzart / Protection nach unten montieren.
Protection / Proteccin:
IP65 GB Battery cut-off switch
Manual switch for switching of + or leads
Metalhousing yellow-zinc-plated with red switch handle
9 INSTALLATION ADVICE:
Do not expose terminals to water and dirt.
Relay with terminal to be mounted vertically.
30
F Coupe - batterie
Interrupteur manuel pour courant positif et ngatif
M10
64
Botier en acier jaune chrom avec poigne rouge
INDICATIONS DE MONTAGE:
Ne pas exposer les bornes leau ou la poussire,
les contacts doivent tre orients vers le bas.
Schlieer
Single contact relay E Desconectador de batera
Contact de travail Interruptor de mano para conectar lneas de +
Contacto de trabajo
Caja de metal amarilla galvanizada con puo rojo
INDICACION DE MONTAJE:
Los bornes de conexin no deben estar expuestos a la suciedad
al agua. Montar los conectadores con las conexiones de tubera
hacia abajo.
RVI, Volvo
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez dautres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
201
ZUGSCHALTER INTERRUPTEUR TIRETTE
PUSH-PULL SWITCH INTERRUPTOR DE TIRN
s
GB Push-pull switch 12V / 24 V; max. 150W
d
D
Anschluss
Connection
D d s Bosch No. Artikel No.
Connexion
Conexin
S
46
Schlieer
Single contact relay
14 8,5 mm 0 - 12 mm 0 340 002 009 083 860 009
Contact de travail
Contacto de trabajo 18 8,5 mm 0 - 12 mm 083 860 015
GB Push- pull switch with indicator lamp for rear fog lamps
Circuit position 0 - 1, load up to max: 120W/ 12V
Front exchange of bulb
12,5 II max.5 mm Fitting dimension: 12,5 mm
Connection: 3 pin terminals 6,3 x 0,8 mm
Schlieer F Interrupteur tirette avec voyant lumineux pour feux arrire
Single contact relay
Contact de travail
anti-brouillard - Position des contacts 0 -1, Charge max: 120W/ 12V
Contacto de trabajo Remplacement de la lampe par l'avant
Dimensions: 12,5 mm
Connexion: 3 fiches de contact 6,3 x 0,8 mm
Schlieer mit rotem Schaltknopf / Contact avec voyant rouge 083 860 023
Single contact relay with red button / Dispositivo cerrador con pulsador rojo
Schlieer mit grnem Schaltknopf / Contact avec voyant vert 083 860 034
Single contact relay with green button / Dispositivo cerrador con pulsador verde
Glhlampe / Bulb / Lmpara / Lampe 12V/1,2W W2,0 x 4,6 d 091 712 022
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
202
ZUGSCHALTER INTERRUPTEUR TIRETTE
PUSH-PULL SWITCH INTERRUPTOR DE TIRN
ffner
GB Stop light switch with extension spring, with protection cap
Contact Load up to max: 48W at 12V/ 24V
Contact Connection: screw terminals
Contacto de reposo
F Interrupteur de feux stop avec ressor de traction, avec bouchon de protection
083 860 570 Charge max: de 48W 12V/ 24V
Connexion: bornes vis
E Interruptor de luz de freno con resorte de traccin, con tapa protectora
Carga hasta max: 48W a 12V/ 24V
Schlieer Conexin: bornes de rosca
Single contact relay
Contact de travail
Contacto de trabajo
In Ruhestellung ausgeschaltet / Interrupteur en position coup: dsactiv 083 860 570
In inoperated position switched off / Interrupteur en position activ: marche
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
203
KIPPSCHALTER INTERRUPTEUR BASCULE
TOGGLE SWITCH INTERRUPTOR BASCULANTE
Verwendung / Application
0 - 4 mm
Picture / Foto 1
GB Toggle switch
F Interrupteur bascule
12,5 mm
E Interruptor basculante
Lnge
Bild Zeichnung Schaltstellung Anschluss Belastung Length
Pic. Drawing Circuit position Connection Load
Longueur Artikel No.
1 Pol Bild / Photo Photo Figure Circuit Connexion Charge
Figura Conexin Carga Largo
Picture / Foto 2 Foto Posicin de int.
L
Zeichnung / Figure
3 2 0-1 4 x 6,3 x 0,8 mm max 15A 18 mm 083 861 141
Drawing / Figura 1
L
3 2 1 0 2 ** 6 x 6,3 x 0,8 mm max 10A 18 mm 083 861 147
Zeichnung / Figure
** mit automatischer Rckfederung
Drawing / Figura 2
** with automatic return
L ** avec retour automatique
** con recuperacin elstica
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
204
KIPPSCHALTER INTERRUPTEUR BASCULE
TOGGLE SWITCH INTERRUPTOR BASCULANTE
Verwendung / Application
s
GB Toggle switch 12,5 mm
F Interrupteur bascule
Alu
E Interruptor basculante
14,8
25 13
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
205
DREHSCHALTER INTERRUPTEUR ROTATIF
ROTARY SWITCH INTERRUPTOR GIRATORIO
Verwendung / Application
0 - 7 mm
Protection / Proteccin:
IP53 GB Rotary switch
F Interrupteur rotatif
12,0 mm
E Interruptor giratorio
Techn. Daten
Schaltstellung Kontrolleuchte Symbole
Technical data
6,3 x 0,8 mm Circuit position Indicator lamp Symbols
Caracrrist. Artikel No.
versilbert Circuit Voyant Symboles
techniques
silver plated Posicin de int. Indicador luminoso Smbolos
Cract. tcnicas
argent
plateado
1-0 --- 12V / 24V 083 862 001[1]
grn / vert
2-0-1 green / verde 12V 083 862 073*
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
206
WIPPSCHALTER INTERRUPTEUR BASCULANT
ROCKER SWITCH INTERRUPTOR BASCULANTE
Verwendung / Application
D Wippschalter
GB Rocker switch
F Interrupteur basculant
E Interruptor basculante
12V / 20A
1-0-2 --- 6x6,3x0,8 mm 24V / 15A 36,0 x 23,0 mm 083 861 448
250V / 6A
12V / 20A
1-2 --- 6x6,3x0,8 mm 24V / 15A 36,0 x 23,0 mm 083 861 449
250V / 6A
12V / 24V; max. 150W D Drucktaster schwarz, Schlieer, Kontakte mit Silberauflage
Einbau: 22,5 mm
GB Black push button switch, single contact relays, with silver-plated contacts
Mounting: 22,5 mm
SW 27
08
207
DRUCKTASTER BOUTON POUSSOIR
PUSH BUTTON SWITCH INTERRUPTOR A PRESIN
12V / 24V; max. 150W, 2 Pol D Drucktaster schwarz, Schlieer, Kontakte mit Silberauflage
und Gummikappe als Feuchtigkeitsschutz
Einbau: 22,5 mm
GB Black push button switch, single contact relays, with silver-plated contacts
and rubber cap for humid protection
Mounting: 22,5 mm
250V / 0,7A D Drucktaster, Schlieer Rot / Red / Rouge / Rojo 083 863 060
Einbau: 15 mm Schwarz / Black / Noir / Negro 083 863 061
Anschluss: Schraubklemmen
208
DRUCKTASTER BOUTON POUSSOIR
PUSH BUTTON SWITCH INTERRUPTOR A PRESIN
24 V; 400 W (1 sec.) D Anlasser - Drucktaster, Schlieer, Gehuse aus Messing Bosch 083 863 032
24 V; 250 W ( 2 min.) Gummikappe als Feuchtigkeitsschutz 0 340 000 001
Anschluss: Schraubklemmen
GB
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
209
FUSSSCHALTER INTERRUPTEUR AU PIED
FOOT SWITCH INTERRUPTOR DE PEDAL
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
210
KOFFERKLAPPENVERSCHLUSS COFFRE FERMETURE DE HAYON
LUGGAGE COMPARTMENT LOCKS CIERRE PLEGABLE DE MALETA
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
211
LENKSTOCKSCHALTER COMMUTATEUR DE COLONNE DE DIRECTION passend fr
suitable for MAN
INDICATOR SWITCH CONMUTADOR
GB Indicator switch
Cables: 350 mm
Fastening: fixing screw M5
Connections: flat-plugs
Function: flasher, change - over switch for main and lower beam
E Conmutador
Cables: 350 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce
MAN
LKW 19 332 (F 90 schmales Fahrerhaus) 09.86
narrow truck cab)
cabine du conducteur troite)
Cabina del conductor estrecha)
LKW 19 332 (F 90 breites Fahrerhaus) 04.86
wide truck cab
cabine du conducteur large)
amplia cabina del conductor)
LKW M 90 12.152 FL17.232 FL 10.88
E Conmutador
Cables: 600 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
limpiacristales con accin intermitente con contacto de lavado
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
212
LENKSTOCKSCHALTER COMMUTATEUR DE COLONNE DE DIRECTION passend fr
suitable for MAN
INDICATOR SWITCH CONMUTADOR
GB Indicator switch
Cables: 300 mm
Fastening: fixing screw M5
Connections: flat-plugs
Function: flasher, change - over switch for main
and lower beam, interval wiping,
horn push-button
E Conmutador
Cables: 300 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
limpiacristales con accin intermitente con contacto
de lavado, pulsador de bocina
MAN TG-A
GB Indicator switch
Cables: 250 mm
Fastening: fixing screw M5
Connections: flat-plugs
Function: flasher, change - over switch for main
and lower beam, interval wiping,
horn push-button
E Conmutador
Cables: 250 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
limpiacristales con accin intermitente con contacto
de lavado, pulsador de bocina
MAN TGX
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
213
LENKSTOCKSCHALTER COMMUTATEUR DE COLONNE DE DIRECTION passend fr
suitable for MERCEDES-BENZ
INDICATOR SWITCH CONMUTADOR
GB Indicator switch
Control - lever bending 20, cables 500 mm
Fastening: with clampring 45 mm
Connections: flat-plugs
56d Function: flasher, change-over switch for main & lower
31 56 56b 56a
beam, horn push-button, optical signal
71a R 49a L
30
F Commutateur de colonne de direction
Levier de commande 20, cblage 500 mm
Fixation: par bague de serrage 45 mm
Connexions: Fiches plates
Fonction: Clignotant, commande code-phare, commande appel
de phare, bouton pour avertisseur sonore, avertisseur lumineux
E Conmutador
Palanca de mando 20, cables 500 mm
Fijacin: con anillo tensor 45 mm
Conexiones: enchufes planos
Funcin: Intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
pulsador de bocina, avisador luminoso
Mercedes-Benz
GB Indicator switch
Control - lever bending 20, cables 400 mm
Fastening: with clampring 45 mm
Connections: Flat-plugs
Function: flasher, change-over switch for main & lower
beam, horn push-button, optical signal
E Conmutador
Palanca de mando 20, cables 400 mm
Fijacin: con anillo tensor 45 mm
Conexiones: Enchufes planos
Funcin: Intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
pulsador de bocina,
avisador luminoso
Mercedes Unimog U
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
214
LENKSTOCKSCHALTER COMMUTATEUR DE COLONNE DE DIRECTION passend fr
suitable for MERCEDES-BENZ
INDICATOR SWITCH CONMUTADOR
GB Indicator switch
Cables: 480 mm
Fastening: with clampring 45 mm
Connections: blade receptacle
Function: flasher, change-over switch for main & lower beam,
horn push-button, optical signal, interval wiping
with wash contact
E Conmutador
Cables: 480 mm
Fijacin: con anillo tensor 45 mm
Conexiones: Hembra de enchufe plano
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
pulsador de bocina, avisador luminoso
limpiacristales con accin intermitente con contacto de lavado
Mercedes-Benz
GB Indicator switch
Cables: 500 mm
Fastening: fixing screw M5
Connections: flat-plugs
Function: flasher, change - over switch for main
and lower beam, horn push - button;
interval wiping with wash contact
E Conmutador
Cables: 500 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
pulsador de bocina, limpiacristales con accin intermitente
con contacto de lavado
Mercedes-Benz
709 1320 (LN 2) LHD 06.84
507 D 817 D (T2) LHD 06.84
0 301 (LN 2) LHD 85
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
215
LENKSTOCKSCHALTER COMMUTATEUR DE COLONNE DE DIRECTION passend fr
suitable for MERCEDES-BENZ
INDICATOR SWITCH CONMUTADOR
GB Indicator switch
Cables: 800 mm
Fastening: Fixing screw M5
Connections: Flat-plugs
Function: Flasher, change - over switch for main
and lower beam, horn push - button;
interval wiping with wash contact
E Conmutador
Cables: 800 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: Enchufes planos
Funcin: Intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
pulsador de bocina, limpiacristales con accin intermitente
con contacto de lavado
Mercedes-Benz
1013 3336 (381) LHD 09.85
1013 3336 (389) Groraumfahrerhaus, LHD 09.85
large size truck cab, LHD
Cabine du conducteur spacieuse
Cabina del conductor con espacio nico, LHD
O 303 Reisebus/tourbus LHD 09.85
O 404 09.91
Mercedes-Benz Unimog
Baureihe / Series / Srie / Serie 427: U 1000, U 1200, -T, U 1250,
-L, U 1400, U 1450, U 1600, U 1650, -L LHD
Baureihe / Series / Srie / Serie.437: U 1300, U 1350, U 1550 L,
-L/37, U 1800, -T, U 1850, -L, -L/38, U 2150L, -L/38,
U 2400, U 2450, -L, -L/38 LHD
U 90, U 100, U 110, U 140
(Baureihen / Series / Srie / Series 408, 418) LHD
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
216
LENKSTOCKSCHALTER COMMUTATEUR DE COLONNE DE DIRECTION passend fr
suitable for MERCEDES-BENZ
INDICATOR SWITCH CONMUTADOR
083 865 758 Linkslenkerausfhrung / Pour commande gauche Mercedes-Benz 083 865 758
Left hand drive execution / Ejecucin de mando a la izquierda 005 545 10 24
005 545 21 24
005 545 38 24
005 545 51 24
SWF
201 356 LHD
201 758
201 758 LHD
GB Indicator switch
Cables: 800 mm
Connections: flat-plugs
Function: flasher, change - over switch for main
and lower beam, horn push - button;
interval wiping with wash contact
E Conmutador
Cables: 800 mm
Conexiones: Enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
pulsador de bocina, limpiacristales con accin intermitente
con contacto de lavado
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
217
LENKSTOCKSCHALTER COMMUTATEUR DE COLONNE DE DIRECTION passend fr
suitable for MERCEDES-BENZ
INDICATOR SWITCH CONMUTADOR
GB Indicator switch
Cables: 500 mm
Fastening: fixing screw M5
Connections: flat-plugs
Function: flasher, change - over switch for main
and lower beam, horn push - button;
interval wiping with wash contact
E Conmutador
Cables: 500 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
pulsador de bocina, limpiacristales con accin intermitente
con contacto de lavado
Mercedes Actros
D
Lenkstockschalter Mercedes-Benz 083 865 921
Leitungen: 400 mm 002 540 62 44
Anschlsse: Flachstecker SWF
Funktion: Blinker, Umschalter fr Fern- und Abblendlicht, 202 921
Horndruckknopf; Wischintervall mit
Wischwasser- Kontakt
GB Indicator switch
Cables: 400 mm
Connections: flat-plugs
Function: flasher, change - over switch for main and lower
beam, horn push - button; interval wiping with wash contact
E Conmutador
Cables: 400 mm
Conexiones: Enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
pulsador de bocina, limpiacristales con accin intermitente
con contacto de lavado
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
218
LENKSTOCKSCHALTER COMMUTATEUR DE COLONNE DE DIRECTION passend fr
suitable for MERCEDES-BENZ
INDICATOR SWITCH CONMUTADOR
GB Indicator switch
Cables: 485 mm
Fastening: fixing screw M5
Connections: flat-plugs
Function: flasher, change - over switch for main and ower
beam, horn push - button; interval wiping with
wash contact
E Conmutador
Cables: 485 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: Enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
pulsador de bocina, limpiacristales con accin intermitente
con contacto de lavado
GB Indicator switch
Cables: 600 mm
Fastening: fixing screw M5
Connections: blade receptacle
Function: flasher, change - over switch for main and
lower beam, horn push - button; interval wiping
with wash contact
E Conmutador
Cables: 600 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: Hembra de enchufe plano
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
pulsador de bocina, limpiacristales con accin intermitente
con contacto de lavado
Mercedes-Benz
1729 4850 (641) LHD 10.88
Standard-Fahrerhaus (Sk-Reihe) / Cabine du conducteur standart (srie Sk)
Standard truck cab (Sk-series) / Cabina del conductor estndar (serie Sk)
1729 4850 (649) LHD 10.88
Groraum-Fahrerhaus (Sk-Reihe) / Cabine du conducteur spacieuse (srie Sk)
Large size truck cab (Sk-series) / Cabina del conductor con espacio nico (serie Sk)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
219
LENKSTOCKSCHALTER COMMUTATEUR DE COLONNE DE DIRECTION passend fr NEOPLAN
suitable for
INDICATOR SWITCH CONMUTADOR SCANIA
GB Indicator switch
Cables: 480 mm
Fastening: with clampring 45 mm
Connections: flat-plugs and blade receptacle
Function: flasher, change-over switch for main & lower beam,
horn push-button, interval wiping with wash contact
E Conmutador
Cables: 480 mm
Fijacin: con anillo tensor 45 mm
Conexiones: Enchufes planos y hembra de enchufe plano
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
pulsador de bocina, limpiacristales con accin intermitente
con contacto de lavado
Neoplan
GB Indicator switch
Cables: 365 mm
Fastening: fixing screw M5
Connections: pin terminal
Function: flasher, change - over switch for main
and lower beam, cruise control
E Conmutador
Cables: 365 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: Conector macho redondo
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
limidador autmtico de velocidad
Scania
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
220
LENKSTOCKSCHALTER COMMUTATEUR DE COLONNE DE DIRECTION passend fr
suitable for SCANIA
INDICATOR SWITCH CONMUTADOR
GB Indicator switch
Cables: 365 mm
Fastening: fixing screw M5
Connections: pin terminal
Function: flasher, change - over switch for main
and lower beam
E Conmutador
Cables: 365 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: Conector macho redondo
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce
Scania
GB Indicator switch
Cables: 800 mm
Fastening: fixing screw M5
Connections: pin terminal
Function: flasher, headlamp flasher
E Conmutador
Cables: 800 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: Conector macho redondo
Funcin: intermitente, avisador luminoso
Scania
G93, P93, T93 04.88
G113, P113, T113 04.88
G143, R143, T143 04.88
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
221
LENKSTOCKSCHALTER COMMUTATEUR DE COLONNE DE DIRECTION passend fr SCANIA
suitable for
INDICATOR SWITCH CONMUTADOR STEYR
GB Indicator switch
Cables: 400 mm
Fastening: fixing screw M5
Connections: pin terminals
Function: flasher, change - over switch for main
and lower beam
E Conmutador
Cables: 400 mm
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: Conector macho redondo
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce
GB Indicator switch
Cables: 345 mm
Fastening: with clampring 55 mm
Connections: flat-plugs
Function: flasher, change-over switch for main & lower beam,
horn push-button, optical signal,
interval wiping with wash contact
E Conmutador
Cables: 345 mm
Fijacin: con anillo tensor 55 mm
Conexiones: Enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
pulsador de bocina, avisador luminoso,
limpiacristales con accin intermitente con contacto de lavado
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
222
LENKSTOCKSCHALTER COMMUTATEUR DE COLONNE DE DIRECTION passend fr
suitable for VOLVO
INDICATOR SWITCH CONMUTADOR
E Conmutador
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: Enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce,
limidador autmtico de velocidad
Volvo FH 12, FH 16
E Conmutador
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: Enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce
Volvo FL 4, 6, 7, 10, 12
GB Indicator switch
Fastening: fixing screw M5
Connections: flat-plugs
Function: flasher, change - over switch for main and lower beam
E Conmutador
Fijacin: Tornillo de fijacin M5
Conexiones: Enchufes planos
Funcin: intermitente, conmutador para luz larga y luz de cruce
Volvo
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
223
ZNDLICHTSCHALTER CONTACT D'EDAIRAGE-ALLUMAGE
12 / 24V
IGNITION AND LIGHT SWITCH INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y DE ALUMBRADO
F Contact d'edairage-allumage
Botier en plastique - noir
Fourni avec 2 cls, tte en plastique noir, Rfrence No.: 14 610
La cl peut tre extraite en position feux de stationnement et contact coup
5 positions: P = Veilleuse, 0 = Point mort, 1 = Dmarrage,
2 = feux de position, 3 = phares
Puissance de sortie: Borne 56,58: 100W / 120W,
Borne 15: 250W
Diamtre d'installation: 26,5 mm
Fixation: Bouton en latn (SW 30)
Connexion: Fiches plates 6,3 x 0,8 mm,
borne 30+15 fiches plates 9,5 x 1,0 mm
GB Ignition key
Material: bit silver-coloured, handle plastic- coated
F Cl de contact
Matere: cl argent, tte recouverte de plastique
E Llave de contacto
Material: paletn alpaca, mango revestido de plstico
224
ZNDLICHTSCHALTER CONTACT D'EDAIRAGE-ALLUMAGE
12 / 24V
IGNITION AND LIGHT SWITCH INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y DE ALUMBRADO
F Contact d'edairage-allumage
Botier en plastique - noir
Fourni avec 2 cls, tte en plastique noir, Rfrence No.: 14 610
La cl peut tre extraite en position feux de stationnement et contact coup
6 positions: P = Veilleuse, 0 = Point mort, 1 = Dmarrage,
2 = feux de position, 3 = phares 4 = Plein phares
Puissance de sortie: Borne 58: 100W, Borne 56a, 56b: 120W
Borne 15: 240W
Diamtre d'installation: 26,5 mm
Fixation: Bouton en latn (SW 30)
Connexion: Fiches visse, borne 30, 15 pour cblage 6 mm
Borne 56a, 56b, 58 mm pour cblage 4 mm
GB Ignition key
Material: bit silver-coloured, handle plastic- coated
F Cl de contact
Matere: cl argent, tte recouverte de plastique
E Llave de contacto
Material: paletn alpaca, mango revestido de plstico
225
ZNDSCHALTER COMMUTATEUR DALLUMAGE
12 / 24V
IGNITION SWITCH INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
F Commutateur dallumage
18,5
8
Fourni avec 2 cls, tte recouverte de plastique, Rfrence No.: 14 644
La cl peut tre extraite en position contact coup
66 2 positions: 0 = point mort, 1 = allumage
Puissance de sortie: Borne 15, 75: 300W
0
Diamtre d'installation: 18,5 mm
1
Connexion: Fiches plates 6,3 x 0,8 mm
30-15
30-75 E Interruptor de encendido
Con 2 llaves, mango revestido de plstico, no de cierre: 14 644
La llave se extrae en la pasicin apagada
2 posiciones de interrupcin: 0 = apagado, 1 = encendito
Potencia interruptora: Borne 15, 75: 300W
Demensin de instalacin: 18,5 mm
Conexin: Enchufes planos 6,3 x 0,8 mm
GB Ignition key
Material: bit silver-coloured, handle plastic- coated
F Cl de contact
Matere: cl argent, tte recouverte de plastique
E Llave de contacto
Material: paletn alpaca, mango revestido de plstico
226
ZNDSTARTSCHALTER INTERRUPTEUR DALLUMAGE-DMARRAGE
12 / 24V
IGNITION AND STARTER SWITCH INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
GB Ignition key
Material: bit silver-coloured, handle plastic- coated
F Cl de contact
Matere: cl argent, tte recouverte de plastique
E Llave de contacto
Material: paletn alpaca, mango revestido de plstico
227
ZNDSTARTSCHALTER INTERRUPTEUR DALLUMAGE-DMARRAGE
12 / 24V
IGNITION AND STARTER SWITCH INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
GB Ignition key
Material: bit silver-coloured, handle plastic- coated
F Cl de contact
Matere: cl argent, tte recouverte de plastique
E Llave de contacto
Material: paletn alpaca, mango revestido de plstico
228
ZNDSTARTSCHALTER INTERRUPTEUR DALLUMAGE-DMARRAGE
12 / 24V
IGNITION AND STARTER SWITCH INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
229
GLHSTARTSCHALTER INTERRUPTEUR DE PCHAUFFAGE-DMARRAGE
PREHEATING AND STARTER SWITCH INTERRUPTOR DE PRECALENTAMIENTO Y ARRANQUE 12 / 24V
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
230
GLHSTARTSCHALTER INTERRUPTEUR DE PCHAUFFAGE-DMARRAGE
PREHEATING AND STARTER SWITCH INTERRUPTOR DE PRECALENTAMIENTO Y ARRANQUE 12 / 24V
GB Hinged cover
F Couvercle
E Tapa
Passend fr / Aplicable pour: 083 876 014, 083 883 010 / 012 / 015
Suitable for / Aplicable para
231
GLHSTARTSCHALTER INTERRUPTEUR DE PCHAUFFAGE-DMARRAGE
PREHEATING AND STARTER SWITCH INTERRUPTOR DE PRECALENTAMIENTO Y ARRANQUE 12 / 24V
F Interrupteur de pchauffage-dmarrage
Botier en plastique - noir/gris, fourni avec 2 cls, tte recouverte de plastique,
Rfrence No.: 14 607, la cl peut tre extraite en position contact coup
Protection IP64, retour automatique de la position 2 et la position 3 la position 1
5 positions: P = veilleuse, 0 = Arrt, 1 = Contact, 2 = Prchauffage,
3 = Dmarrage
Puissance de sortie: Borne 58: 100W, Borne 15/54: 450W,
P 0 1 2 3
Borne 17, 19: 750W, Borne 50a: 250W, temp.: 850W
30-58 Diamtre d'installation: 26,5 mm, Fixation: Bouton en laiton (SW 30)
30-15/54 Connexion: Fiches plates 6,3 x 0,8 mm, Borne 15/54, 19, 50a, 58
30-19 Fiches plates 9,5 x 1,0 mm, Borne 17, 30
30-17
30-50a
E Interruptor de precalentamiento y arranque
Caja de plstico - negro/ gris, con 2 llaves, mango revestido de plstico,
No. de llave: 14 607, la llave se extrae en la pasicin apagada
Clase de proteccin IP64, retroceso automtico de posicin 2 y 3 a posicin 1
5 posiciones de interrupcin: P = Luz de estacionamiento, 0 = Apagado,
1 = Encendido, 2= Precalentamiento, 3 = Arrancar
Potencia interruptora: Borne 58: 100W, Borne 15/54: 450W,
Borne 17, 19: 750W, Borne 50a: 250W,
De corto tiempo: 850W
Dimensin de instalacin: 26,5 mm
Fijacin: Tuerca de latn (SW 30)
Conexin: Fiches plates 6,3 x 0,8 mm, Borne 15/54, 19, 50a, 58
Fiches plates 9,5 x 1,0 mm, Borne 17, 30
D Zndschlssel
Material: Schlsselbart Neusilber, Griffstck kunststoffummantelt
083 889 607
GB Ignition key
Material: bit silver-coloured, handle plastic- coated
F Cl de contact
Matere: cl argent, tte recouverte de plastique
E Llave de contacto
083 889 930 Material: paletn alpaca, mango revestido de plstico
232
D KONTAKTBELEGUNG / CONTACTS ALLOCATION GB
Kontaktbelegung NAusfhrung / Contact allocation N-type 24V / 7-pol DIN ISO 1185
1 / 31 Masse (wei) / Equipment ground (white)
1/31 2 / 58L Linke Schlussleuchte, Umrissleuchte, Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte 1) (schwarz) /
2/ 6/ Left tail lamp, clearance lamp, side-marker lamp, license-plate lamp 1) (black)
58L 58R
3/L Fahrtrichtungsanzeiger, links (gelb) / Direction-indicator lamp, left (yellow)
7 4 / 54 Bremsleuchten (rot) / Stop lamps (red)
5/R Fahrtrichtungsanzeiger, rechts (grn) / Direction-indicator lamp, right (green)
3/L 5/R
6 / 58R Rechte Schlussleuchte, Umrissleuchte, Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte 1) (braun) /
4/54 Right tail lamp, clearance lamp, side-marker lamp, license-plate lamp 1) (brown)
7 Bremssteuerung fr Anhnger (blau) / Brake control for trailers (blue)
31-er Kontakt / Dose Stift / 31 Contact / Socket pin 31-er Kontakt / Stecker Hlse / 31 Contact / Connector receptable
1) Die Kennzeichenbeleuchtung muss so angeschlossen werden, dass keine Lampe dieser Beleuchtung mit beiden Kontakten 2 und 6 verbunden ist.
1) The license-plate illumination must be connected in such a manner that no lamps of this illumination have a common connection with the contacts 2 and 6.
Kontaktbelegung SAusfhrung / Contact allocation S-type 24V / 7-pol DIN ISO 3731
1 / 31 Masse (wei) / Equipment ground (white)
1/31 2 Nicht zugeordnet (schwarz) / No allocation (black)
31-er Kontakt / Dose Hlse / 31 Contact / Socket receptable 31-er Kontakt / Stecker Stift / 31 Contact / Connector pin
Kontaktbelegung ABS/EBS / Contact allocation ABS/EBS 24V / 5/7-pol DIN ISO 7638-1
1 Plus Magnetregelventile (rot) / Plus electrovalves (red)
2 Plus Elektronik (schwarz) / Plus electronics (black)
1 2
3 Minus Elektronik (gelb) / Minus electronics (yellow)
7 3 4 Minus Magnetregelventile (braun) / Minus electrovalves (brown)
5 Warneinrichtung (wei) / Warning device (white)
233
F UTILISATION DES CONTACTS / ASIGNACIN DE CONTACTOS E
Utilisation des contacts Excution N / Asignacin de contactos Ejecucin N 24V / 7-pol DIN ISO 1185
Contact 31/ Bote - cheville / Contacto 31 / Caja - pasador Contact 31/ Connecteur - douille / Contacto 31 / Enchufe - casquillo
1) L'clairage de plaque d'immatriculation doit tre connect de telle manire qu'aucune lampe de cet clairage ne soit pas uni avec les contacts 2 et 6
1) La luz de matrcula debe conectarse de tal manera de que ninguna lmpara de esta luz est unida con los dos contactos 2 y 6.
Utilisation des contacts Excution S / Asignacin de contactos Ejecucin S 24V / 7-pol DIN ISO 3731
Contact 31/ Bote - douille / Contacto 31 / Enchufe - casquillo Contact 31/ Connecteur - cheville / Contacto 31 / Enchufe - pasador
Utilisation des contacts ABS/EBS / Asignacin de contactos ABS/EBS 24V / 5/7-pol DIN ISO 7638-1
234
D KONTAKTBELEGUNG / CONTACTS ALLOCATION GB
1) Die drei Masseleitungen drfen anhngerseitig nicht elektrisch leitend verbunden werden.
1) All three equipment ground cable must not be connected electrically conducting.
Utilisation des contacts / Asignacin de contactos 24V / 15-pol DIN ISO 12 098
1) Les trois cbles de mise la masse ne doivent pas tre connects lectriquement ct remorque.
1) Las tres lineas de toma de tierra no deben conectarse con conductividad elctrica en el lado del remolque.
235
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT
2 POL
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE
Plastik
GB Surface-mounted socket
Plastic with screw terminals
Plastique With 2 holes 4,3 mm, hole distance 45 mm
Plstico
F Prise de courant monte en saillie
avec connexion par vis
Avec 2 trous 4,3 mm, cartement des trous 45 mm
E Caja de enchufe
con conexiones de rosca
Con 2 agujeros 4,3 mm, distancia entre orificios 45 mm
DIN ISO 4165 D Stecker 12 / 24V 12A 2 POL 0 986 352 000 090 126 614
mit Schraubanschlssen 0 986 352 800
GB Plug
with screw terminals
F Fiche
Plastik avec connexion par vis
Plastic
Plastique E Conector de enchufe
Plstico
con borne roscado
DIN ISO 4165 D Universalstecker 12 / 24V 8A 2 POL 0 352 321 006 090 126 633
mit Adapter und Schraubklemmanschluss 0 352 321 007
GB Universal plug
with adapter and screw terminal connection
F Fiche universelle
avec adaptateur et connexions par vis
Plastik
Plastic
Plastique
E Conector de enchufe universal
Plstico con adaptador y conexiones de rosca
GB Adapter set
consisting of plug contacts 0,5-1mm
single wire seal blue 1,2-2,1mm
F Set de connexion
compos de contacts fiches 0,5-1 mm
Cable isolation bleu 1,2-2,1 mm
E Juego de conexin
consistiendo de contactos de enchufe 0,5-1 mm
obturacin individual de hilos azl 1,2-2,1 mm
GB Adapter set
consisting of plug contacts 0,5-1mm
single wire seal blue 1,2-2,1mm
F Set de connexion
compos de contacts fiches 0,5-1 mm
Cable isolation bleu 1,2-2,1 mm
E Juego de conexin
consistiendo de contactos de enchufe 0,5-1 mm
obturacin individual de hilos azl 1,2-2,1 mm
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
236
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT 2 POL
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE 4 POL
GB Adapter set
consisting of plug contacts 0,5-1mm
single wire seal blue 1,2-2,1mm
F
Set de connexion
compos de contacts fiches 0,5-1 mm
Cable isolation bleu 1,2-2,1 mm
E Juego de conexin
consistiendo de contactos de enchufe 0,5-1 mm
obturacin individual de hilos azl 1,2-2,1 mm
GB Adapter set
consisting of blade receptacle 0,5-1mm
single wire seal blue 1,2-2,1mm
F Set de connexion
compos de contacts fiches plates 0,5-1 mm
Cable isolation bleu 1,2-2,1 mm
E Juego de conexin
consistiendo de enchufes planos 0,5-1 mm
obturacin individual de hilos azl 1,2-2,1 mm
GB Coupling
F Embrayage
E Acoplamiento
GB Adapter set
consisting of plug contacts 0,5-1mm
single wire seal red 1,8-2,4 mm
F Set de connexion
compos de contacts fiches 0,5-1 mm
Cable isolation rouge 1,8-2,4 mm
E Juego de conexin
consistiendo de contactos de enchufe 0,5-1 mm
obturacin individual de hilos rojo 1,8-2,4 mm
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
237
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT 2 POL
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE 3 POL
GB Socket
with screw terminals
GB Plug
Plastik with screw terminals
Plastic
Plastique F Fiche
Plstico avec connexion par vis
E Conector de enchufe
con borne roscado
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
238
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT 3 POL
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE 4 POL
DIN 9680 Form B D Stecker mit Flachsteckanschlssen 12 / 24V, 2x 25A; 1x 5A 3 POL 090 133 316
VERWENDUNG: John Deere
DIN 72 575 A4 D Steckdose mit Schraubanschlssen 12 / 24V 20A 4 POL 090 144 404
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
239
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT
7 POL 24V/20A
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE
GB Socket
with screw terminals
with flat pin terminals
5 double + 2 triple flat pin terminals
Alu
F Prise de courant
avec connexion par vis
avec connexions par fiches plates
5 fiches plates double + 2 triple
E Caja de enchufe
con conexiones de rosca
con conexiones de clavijas planas
de conexiones de clavijas planas 5 dobles + 2 triples
D Stecker
mit Schraubanschlssen 0 352 171 001 090 157 715
mit Flachsteckanschlssen 090 157 716
GB Plug
with screw terminals
with flat pin terminals
Alu
F Fiche
avec connexion par vis
avec fiches plates
E Conector de enchufe
con conexiones de rosca
con conexiones de clavijas planas
Kontaktbelegung siehe Seite / Contacts allocation please refer to page / Utilisation des contacts partir de la page / Asignacin de contacto a partir de la pgina 233
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
240
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT
7 POL 24V/20A
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE
DIN 72 579 - IS0 1185 - EURO D Steckdose mit Flachsteckanschlssen 090 157 125[1]
und Gummimanschette 090 157 913
GB Plug
with screw terminals
Plastik F Fiche
Plastic avec bornes vis
Plastique
Plstico E Conector de enchufe
con conexiones de rosca
GB Coupling
for plug 12V to socket 24V
DIN 72577 - ISO 1724 to DIN 72579 - ISO 1185
Plastik
Plastic
Plastique F Embrayage
Plstico pour fiche 12V sur prise de courant 24V
DIN 72577 - ISO 1724 til DIN 72579 - ISO 1185
E Acoplamiento
para conector de enchufe 12V a la caja de enchufe 24V
DIN 72577 - ISO 1724 to DIN 72579 - ISO 1185
Kontaktbelegung siehe Seite / Contacts allocation please refer to page / Utilisation des contacts partir de la page / Asignacin de contacto a partir de la pgina 233
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
241
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT
7 POL 24V/20A
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE
GB Junction cable
with 24N (7 Pol) socket, Length 115 cm
F Cble de raccordement
avec 24 N (7 Pol) prise de courant, Longueur 115 cm
E Cable de conexin
con 24N (7 Pol) caja de enchufe, Largo 115 cm
MAN TGA
GB Junction cable
with 24S (7 Pol) socket, Length 115 cm
F Cble de raccordement
avec 24S (7 Pol) prise de courant, Longueur 115 cm
E Cable de conexin
con 24S (7 Pol) caja de enchufe, Largo 115 cm
MAN TGA
GB Junction cable
with 24N (7 Pol) socket, Length 70 cm
Notice: Junction board see page 345
F Cble de raccordement
avec 24N (7 Pol) prise de courant, Longueur 70 cm
Note: Tableau de distribution voir page 345
E Cable de conexin
con 24N (7 Pol) caja de enchufe, Largo 70 cm
Nota: Distribuidor vase pgina 345
MAN F 2000
GB Junction cable
with 24S (7 Pol) socket, Length 120 cm
Notice: Junction board see page 345
F Cble de raccordement
avec 24S (7 Pol) prise de courant, Longueur 120 cm
Note: Tableau de distribution voir page 345
E Cable de conexin
con 24S (7 Pol) caja de enchufe, Largo 120 cm
Nota: Distribuidor vase pgina 345
MAN F 2000
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
242
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE
GB Grommet
Gummi for sockets:
Rubber 090 157 112 / 113 / 117 / 118 / 120 / 125 / 134 / 153
Caoutchouc
Goma F Capuchon
pour prise de courant:
090 157 112 / 113 / 117 / 118 / 120 / 125 / 134 / 153
E Capa de recubrimiento
para cajas de enchufe:
090 157 112 / 113 / 117 / 118 / 120 / 125 / 134 / 153
GB Mounting angle
for sockets:
090 147 313 / 315 / 328 / 329 / 335 / 353 / 512 / 516 /
090 147 614 / 616 / 970
F Equerre de fixation
pour prise de courant:
090 147 313 / 315 / 328 / 329 / 335 / 353 / 512 / 516 /
090 147 614 / 616 / 970
GB Mounting angle
for sockets:
090 157 112 / 113 / 117 / 118 / 120 / 125 / 134 / 153
F Equerre de fixation
pour prise de courant:
090 157 112 / 113 / 117 / 118 / 120 / 125 / 134 / 153
GB Mounting angle
Zinc- plated steel for sockets:
090 164 311, 090 165 404 / 407, 090 190 005 / 007 / 009 / 075 / 077
F Equerre de fixation
Tle en acier galvanis pour prises:
090 164 311, 090 165 404 / 407, 090 190 005 / 007 / 009 / 075 / 077
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
243
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT
7 POL 24V
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE
Verwendung / Application
D Spiralkabel
Leiterquerschnitt 7 x 1,5 mm
GB Coil cable
Nylon Conductor cross section 7 x 1,5 mm
F Cble spiral
Section de cble 7 x 1,5 mm
E Cable espiral
Seccin del conductor 7 x 1,5 mm
Alu
2 350 cm 26 x 50 mm 2x 090 157 718 ** 24V Polyurethan 090 183 378*
Bild / Photo
Picture / Foto 4 3 350 cm 42 x 40 mm 2x 090 157 715 24V Hytrel 090 184 574
Plastik / Plastique
Plastic / Plstico
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
244
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE
D Spiralkabel von 15 pol. Stecker auf 24N / 24S Stecker (7 pol.) 090 165 830
ISO 12098 auf ISO 1185 / 3731
Windungen: 38 x 43 mm
Arbeitslnge: 2 x 350 cm
Polyamid
Polyamide GB Coil cable from 15 pin plug to 24N / 24S plug (7 pin)
Polyamide ISO 12098 to ISO 1185 / 3731
Poliamida Coils: 38 x 43 mm
Working length: 2 x 350 cm
F Cble spiral avec adapteur fiche 15 broches - fiche 24N / 24S (7 broches)
ISO 12098 ISO 1185 / 3731
Spirales: 38 x 43 mm
Longeur utile: 2 x 350 cm
D Spiralkabel von 15 pol. Steckverbindung auf Stecker 24N ISO 12098 und 24S ISO 090 165 845
1185 / 3731 (7 pol.), Windungen: 43 x 38 mm, Arbeitslnge: 2 x 400 cm
Pol 14 + 15 am 15 pol. Stecker sind isoliert und knnen bei Bedarf angeschlossen
werden.
GB Coil cable from 15 pin plug connection to plug 24N ISO 12098 and 24S ISO 1185 /
3731 (7 pin), coils: 43 x 38 mm, working length: 2 x 400 cm
The wires which are connected to pole 14 and 15 in the 15-pole connector are
insulated. These wires can be connected if necessary.
F Cble spiral de 15 pol. connecteur fiche 24N ISO 12098 24S ISO 1185 / 3731
(7 pol.), spirales: 43 x 38 mm, longueur utile: 2 x 400 cm
Pol 14 + 15 am 15 pol. Fiches sont isoles et peuvent tre connectes si besoin
E Cable espiral de 15 pol. conector a conector 24N ISO 12098 a 24S ISO 1185 / 3731
(7 pol.), espirales: 43 x 38 mm, largo de trabajo: 2 x 400 cm
Pol. 14 + 15 en conector de 15 pol. estn aislados y pueden ser conectados si hace
falta.
ADAPTER ADAPTATEUR
ADAPTER ADAPTADOR
D Adapter von 15 pol. Stecker auf 24N / 24S Steckdose (7 pol.) 090 165 840
ISO 12098 auf ISO 1185 / 3731
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
245
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT
7 POL 24V
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE
D Spiralkabel, schwarz
Leiterquerschnitt
Arbeitslnge Windungen Material
Conductor cross
L1
2 POL 24V D Start-Spiralkabel mit 2 x pol Steckern, natogrn 4m 090 197 843
Steckverbindung fr NATO Fahrzeuge
Leiterquerschnitt: 2x 35 mm
Windungen: 30 x 60 mm, Stecker: 090 197 306
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
246
ADR STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT ADR
13 / 15 POL 24V
ADR PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE ADR
15 POL 24V D Steckdose mit Kontaktstiften 0 986 352 017 090 165 404
DIN ISO 12 098 fr Leiterquerschnitt: 2 x 1,0 mm / 10 x 1,5 mm / 3 x 2,5 mm
Kontaktbelegung siehe Seite / Contacts allocation please refer to page / Utilisation des contacts partir de la page / Asignacin de contacto a partir de la pgina 235
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
247
ADR STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT ADR 15 POL 24V
ADR PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE ADR DIN ISO 12 098
Kontaktbelegung siehe Seite / Contacts allocation please refer to page / Utilisation des contacts partir de la page / Asignacin de contacto a partir de la pgina 235
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
248
ABS STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT ABS 5 POL 24V
ABS PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE ABS DIN ISO 7638 - 1
GB Parking socket
F Prise de stationnement
E Base de aparcamiento
Kontaktbelegung siehe Seite / Contacts allocation please refer to page / Utilisation des contacts partir de la page / Asignacin de contacto a partir de la pgina 233
249
ABS STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT ABS
ABS PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE ABS
F Fiche de contact
pour Prises de courant, toun et nickee
E Clavija de contacto
para cajas de enchufes, girado y niqueladas
F Douille de contact
pour fiches, toun et tarm
E Casquillo de contacto
para conectores de enchufe, girado y estaados
Kontaktbelegung siehe Seite / Contacts allocation please refer to page / Utilisation des contacts partir de la page / Asignacin de contacto a partir de la pgina 233
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
250
EBS STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT EBS 7 POL 24V
EBS PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE EBS DIN ISO 7638 - 1
Kontaktbelegung siehe Seite / Contacts allocation please refer to page / Utilisation des contacts partir de la page / Asignacin de contacto a partir de la pgina 233
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
251
EBS STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT EBS 7 POL 24V
EBS PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE EBS DIN ISO 7638 - 1
Kontaktbelegung siehe Seite / Contacts allocation please refer to page / Utilisation des contacts partir de la page / Asignacin de contacto a partir de la pgina 233
252
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE
GB Euro-battery socket
090 198 021 Euro-battery plug
Protection IP 23, black polyamide housing
Contacts copper silver- plated, load up to: max. 150 V / DC, 160 A
Application: electric fork lifter and vehicles
Handgriff fr / Handle for. / Poigne pour / Asa para: 090 198 021 090 198 025*
GB Battery plug
Black polyamide housing, Silver- contacts silver - 2 x 35 mm,
Application: electric fork lifter
F Fiche batterie
Botier en polyamide noir, contact argent - 2 x 35 mm,
Aplicacin: elvateurs lectriques
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
253
STECKVERBINDUNG FICHE ET PRISE DE COURANT
PLUG CONNECTION CONEXIN DE ENCHUFE
Artikel No.
D Batteriestecker
L Gehuse aus Polycarbonat, Kontakte Kupfer versilbert
B
GB Battery plug
Polycarbonat housing, contacts copper silver- plated
F Fiche batterie
Botier en polycarbonate, contact en cuivre argent
Handgriff fr / Handle for / Poigne pour / Asa para: 090 198 079*
090 198 060 / 061 / 070 / 071
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
254
NATO-STECKVERBINDUNG OTAN FICHE ET PRISE DE COURANT
NATO-PLUG CONNECTION OTAN CONEXIN DE ENCHUFE
Metal F Prise de courant avec couvercle vis, vert olive, connexions soudes
Amprage: 200A
Amprage de courte dure (10 sec.): 500 A
Passend fr Kabel bis 35/50 mm / Aplicable pour cble de 35/50 mm 090 197 204
Suitable for cable up to 35/50 mm / Aplicable para cable hasta 35/50 mm
VG 96 917 B 001 D Stecker, natogrn, Ltanschlsse 2 POL 24V 090 197 302
VDA 72 593 B passend fr Kabel bis 35 mm, Zugentlastung fr Leitung
Schaltstrom: 160A
Schaltstrom Kurzzeitbetrieb (10 Sek.): 400A
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
255
NATO-STECKVERBINDUNG OTAN FICHE ET PRISE DE COURANT
NATO-PLUG CONNECTION OTAN CONEXIN DE ENCHUFE
E Conector de enchufe con tuerca de union, verde oliva / negro, conexiones soldadas
Aplicable para cable hasta 35 mm y caja de enchufe 090 197 202 / 204
Corriente de contacto: 160A
Corriente de contacto de servicio de jornada reducida (10 seg.): 400A
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
256
LEISTUNGSRELAIS RELAIS DE PUISSANCE
POWER RELAY REL DE POTENCIA
F Relais de puissance
Fiches plates: 6,3 x 0,8mm
52 Contacts argents
Botier mtallique - jaune chrom
Courant permanent: 150A
Courant alternatif: 800A / 5 sec.
5,6
E Rel de potencia
Conexiones de clavijas planos 6,3 x 0,8 mm
~ 100
Contactos plateados
Caja de metal cerrada - amarilla galvanizada
Servicio continuo: 150A
Servicio de jornada reducida: 800A / 5 seg.
RELAIS
RELAY
RELAIS
REL
D Einbauhinweis fr Leistungsrelais
Die Anschlussklemmen drfen keinem Schmutz und Wasser ausgesetzt sein.
Relais mit den Leitungsanschlssen nach unten montieren.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
257
LEISTUNGSRELAIS RELAIS DE PUISSANCE
POWER RELAY REL DE POTENCIA
D Leistungsrelais
Schraubanschlsse M5
50 30
Geschlossenes Metallgehuse
Schutzart IP65
Dauerbetrieb: 150A
31 30
Kurzzeitbetrieb: 800A / 5 Sek.
Schlieer
Single contact relays GB Power relay
Contact de travail
Contacto de trabajo Screw terminals M5
Closed metal housing
Protected IP65
Permanent operation: 150A
Short-term operation: 800A / 5 sec.
F Relais de puissance
Connexion par vis M5
Botier mtallique
Protection IP65
Courant permanent: 150A
Courant alternatif: 800A / 5 sec.
E Rel de potencia
Conexiones de rosca M5
Caja de metal cerrada
Clase de proteccin IP65
Servicio continuo: 150A
Servicio de jornada reducida: 800A / 5 seg.
D Einbauhinweis fr Leistungsrelais
Die Anschlussklemmen drfen keinem Schmutz und Wasser ausgesetzt sein.
Relais mit den Leitungsanschlssen nach unten montieren.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
258
WARNBLINKGEBER RELAIS POUR FEUX DE DTRESSE
HAZARD FLASHER REL PARA LUCES INTERMITENTE DE EMERGENCIA
D Elektronischer Warnblinkgeber 24V 2+1 (6) x 21W Bosch 090 215 143
Fr Fahrzeuge mit Anhngerbetrieb 0 335 215 143
Flachstecker 6,3 x 0,8 mm, Messing verzinnt
Kunststoffgehuse mit Befestigungslasche
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
259
WARNBLINKGEBER RELAIS POUR FEUX DE DTRESSE
HAZARD FLASHER REL PARA LUCES INTERMITENTE DE EMERGENCIA
13 POL D Elektronischer Warnblinkgeber 24V 1+3+3 (14) x 21W Scania 090 224 001
Fr Fahrzeuge mit Anhngerbetrieb 133 4196
Flachstecker 6,3 x 0,8 mm, Messing verzinnt 202 23196
Kunststoffgehuse mit beiliegender Befestigungslasche 289 929
334 470
GB Elektronic hazard flasher 365 559
For vehicles with trailer operation
Pin terminals 6,3 mm, brass tin plated
Plastic housing with mounting bracket included
16 POL D Elektronischer Warnblinkgeber 24V 2+1+1 (8) x 21W Scania 090 224 002
Fr Fahrzeuge mit Anhngerbetrieb 132 8548
Kunststoffgehuse 140 1789
Befestigung / Fixation
Mounting / Fijacin:
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
260
IMPULSGEBER RELAIS
PULSE GENERATOR GENERADOR DE IMPULSOS
D Impulsgeber
49a
Flachstecker 6,3 x 0,8 mm, Messing verzinnt
Einsatztemperatur: 40C bis +80C
Kunststoffgehuse mit beiliegender Befestigungslasche
31 49
GB Pulse generator
Pin terminals 6,3 x 0,8 mm, brass tin-plated
090 293 000 / 001
Operating temperature: 40C up to +80C
Plastic housing with mounting bracket included
49a F Relais
Fiches plates 6,3 x 0,8 mm, laiton zingu
31 49
Temprature de fonctionnement: de 40C +80C
C2 Botier en plastique avec patte de fixation
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
261
MINI RELAIS MINI RELAIS
MINI RELAY MINI REL
D F
VERWENDUNG: NKW, zum Schalten von APPLICATION: Camions, pour allumage des phares,
Beleuchtung, Fanfaren, Hrner, Motoren u.s.w. klaxons, moteurs etc.
GB E
Plastic housing with mounting bracket included Caja de plstico con lengeta de sujecin adjuntada
Operating temperature: 40C up to + 80C Temperatura de empleo: 40C hasta +80C
Flat- plug connections: 6,3 x 0,8 mm, brass tin-plated Conexiones de clavijas planas 6,3 x 0,8 mm, latn estaado
APPLICATION: Commercial vehicles, for switching of APLICACION: Camiones, para accionamiento de alumbrado,
lighting, fanfares, horns, motors etc. bocinas, motores, etc.
S = Schlieer 87 87 87 87 W = Wechsler 87
Single contact relay Change-over relay
87 87b 87a
Relais contact simple 86 85 86 85 30 85 86 85 Relais inverseur 86 85
Contacto de trabajo 30 30 86 30 Contacto inversor 30
1 2 3 4 5
Schaltbild
Sockel Volt
Circuit-diagram
Type Socket Voltio
Diagramme Bemerkung / Remark / Remarque / Nota Ref. No. Artikel No.
Tipo Raccord Ampere
Cuadro de
Zcalo Amperaje
conexiones
Doppelkontakt / Double contacts
S C 4 0 332 015 006 12V / 2x20A 090 275 006
Bifurcated contact / contactos dobles
Doppelkontakt / Double contacts
S C 4 0 332 015 008 24V / 2x10A 090 275 008
Bifurcated contact / Contactos dobles
S A 1 4RA 003 510-151 24V / 20A 090 220 024
S B 2 2 Klemmen/ Clamps/ Vis / Bornes ""87"" 0 332 014 203 24V / 20A 090 270 024
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
262
MIKRO RELAIS MICRO RELAIS
MICRO RELAY MICRO REL
D F
VERWENDUNG: NKW, zum Schalten von APPLICATION: Camions, pour commande de phares,
Beleuchtung, Fanfaren, Hrner, Motoren u.s.w. klaxons, moteurs etc.
GB E
Schaltbild
Sockel Volt
Circuit-diagram
Type Socket Voltio
Diagramme Bemerkung / Remark / Remarque / Nota Ref. No. Artikel No.
Tipo Raccord Ampere
Cuadro de cone-
Zcalo Amperaje
xiones
4 4
3 5 3 5
+
1 2
1 2 +
A B
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
263
LEISTUNGSRELAIS RELAIS DE PUISSANCE
POWER RELAY REL DE POTENCIA
D Leistungsrelais, Schlieer
Kunststoffgehuse mit beiliegender Befestigungslasche
87 Betriebsspannung: 21,5V bis 30V
Einsatztemperatur: 40C bis +80C
86 85 Flachsteckanschlsse: 2x 6,3 x 0,8 mm Klemme: 85 + 86 Messing verzinnt
30 2x 9,5 x 1,2 mm Klemme: 30 + 87 Kupfer versilbert
Passende Stecksockel: Artikel Nr. 090 290 008, 090 295 005
Suitable sockets: Article No. 090 290 008, 090 295 005
Fiche d'ajustement apropri: Numro d'article. 090 290 008, 090 295 005
Enchufes adecuados: Nmero de artculo. 090 290 008, 090 295 005
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
264
LEISTUNGSRELAIS RELAIS DE PUISSANCE
POWER RELAY REL DE POTENCIA
D Leistungsrelais 24V / 50A (250A 1Sek.) 0 332 002 202 090 287 256
Zur Trennung bei einer zustzlichen Batterie von der Starterbatterie, 0 332 002 256
wenn der Drehstromgenerator beim Start keine Ladung abgibt.
Ausfhrung: Relais mit Verpolungsschutzdiode und Lschdiode zum
Unterdrucken induktiver Spannungsspitzen.
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
265
ZEITVERZGERUNGSRELAIS RELAIS DE TEMPORISATION
MULTITIMER REL RETARDADOR DE TIEMPO
GB Multitimer
The Multitimer with a processor.
Nominal Voltage: 18V to 32V, 10/15A
Temperature range: -40C to 80C
Rated protection: IP54
Protecton against Voltage disturbance: DIN 40839
Operating time: 15 sec.
F Relais de temporisation
Relais de temporisation avec processeur
Tension de service: de 18V 32V, 10/15A
Temprature de service: -40C bis 80C
Classe de protection: IP54
Protection de tension pertubatrice: DIN 40839
Priode dutilisation: 15 sec.
E Rl retardador de tiempo
Rel retardador de tiempo con procesor.
Tensin de servicio: 18V hasta 32V, 10/15A
Temperatura de funcionamiento: 40C hasta +80C
Clase de proteccin: IP54
Dureza de tensin perturbacin: DIN 40839
Periodo de funcionamiento: 15 seg.
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
266
AUSSENSPIEGEL RTROVISEUR EXTRIEUR
REAR VIEW MIRROR RETROVISOR EXTERIOR
Mercedes-Benz
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
267
AUSSENSPIEGEL RTROVISEUR EXTRIEUR
REAR VIEW MIRROR RETROVISOR EXTERIOR
Original Hella D Aus Stahlblech, einbrennlackiert, gewlbtes Spiegelglas 298 300 280*
Befestigung: Durch drehbaren Kugelkopfhalter fr Spiegelstangen 12 mm
John Deere
Mercedes-Benz
Volvo
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
268
AUSSENSPIEGEL RTROVISEUR EXTRIEUR
REAR VIEW MIRROR RETROVISOR EXTERIOR
Heizelement selbstklebend / Elment chauffant 340 x 160 mm, 24V/ 30 W 098 397 370
Heating foil self adhesive / Elemento de calefaccin
Winkelstecker mit 1m Kabel / Fiche dangle avec a 1m de cable 098 395 930*
Angle plug with 1m cable / Enchufe ngular con 1m de cable
Heizelement selbstklebend / Elment chauffant 343 x 138 mm, 24V/ 30W 098 397 372
Heating foil self adhesive / Elemento de calefaccin
Winkelstecker mit 1m Kabel / Fiche dangle avec a 1m de cable 098 395 930*
Angle plug with 1m cable / Enchufe ngular con 1m de cable
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
269
AUSSENSPIEGEL RTROVISEUR EXTRIEUR
REAR VIEW MIRROR RETROVISOR EXTERIOR
DAF - Mercedes-Benz
Ersatzglas gewlbt / Miroir convexe 408 x 185 x 3 mm 098 390 412
Convex plate-glass / Cristal de recambio convexo
Heizelement selbstklebend / Elment chauffant 405 x 180 mm , 24V/ 50W 098 397 412
Heating foil self adhesive / Elemento de calefaccin
Winkelstecker mit 1m Kabel / Fiche dangle avec a 1m de cable 098 395 930*
Angle plug with 1m cable / Enchufe ngular con 1m de cable
GB Wide-angle mirror
For mounting onto the original mirror to eliminate the "blind angle"
Unbreakable black plastic with convex mirror glass, adjustable
Fastening: with clamp straps 0 - 10 mm
APPLICATION: passenger car, truck, bus, caravan
E Retrovisor granangular
Para montura en el espejo original, elimina "ngulo muerto" de plstico negro resisten-
te a choques, cristal de espejo curvado, ajustable
fijacin mediante estribo de apriete 0- 10 mm
APLICACION: Coches, camiones, caravanas
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
270
AUSSENSPIEGEL RTROVISEUR EXTRIEUR
REAR VIEW MIRROR RETROVISOR EXTERIOR
Scania
Ersatzglas gewlbt / Miroir convexe 416 x 221 x 3 mm 098 390 425
Convex plate-glass / Cristal de recambio convexo
Heizelement selbstklebend / Elment chauffant 405 x 180 mm , 24V/ 50W 098 397 412
Heating foil self adhesive / Elemento de calefaccin
Winkelstecker mit 1m Kabel / Fiche dangle avec a 1m de cable 098 395 930*
Angle plug with 1m cable / Enchufe ngular con 1m de cable
Original Wilke D Elektrisch verstellbarer Spiegel, rechts, links 24V 298 324 750*
Gehuse aus schwarzen Kunststoff, beheizbar, gewlbtes Spiegelglas
e E 383 x 206 mm
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
271
AUSSENSPIEGEL RTROVISEUR EXTRIEUR
REAR VIEW MIRROR RETROVISOR EXTERIOR
GB Wide-angle mirror
Unbreakable black plastic with convex mirror glass
Fastening: by rotatable clamp 14 - 20 mm
e E 215 x 165 mm
F Rtroviseur grand angle
Plastique noir, rsistant aux chocs avec miroir convexe
Fixation: par bague de serrage sur axe du rtroviseur 14 - 20 mm
E Retrovisor granangular
De plstico negro a prueba de golpes con cristal de retrovisor convexo
Fijacin: con abrazadera de sujecin giratoria 14 - 20 mm
MAN
Ersatzglas gewlbt / Miroir convexe 200 x 150 x 3 mm 098 390 204
Convex plate-glass / Cristal de recambio convexo
GB Wide-angle mirror
Black sheet steel, convex mirror glas
Fastening: ball support with knurled thumb screw and clamp 16 - 22 mm
e E 260 x 160 mm
F Rtroviseur grand angle
Rtroviseur en acier trait, chrom avec miroir convexe
Fixation: support bille avec vic molete avec bague de serrage 16 - 22 mm
E Retrovisor granangular
De chapa de acero negro, con cristal de retrovisor convexo
Fijacin: suporte de bola con tornillo moleteado y abrazadera de sujecin 16 - 22 mm
Scania
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
272
AUSSENSPIEGEL RTROVISEUR EXTRIEUR
REAR VIEW MIRROR RETROVISOR EXTERIOR
GB Mainmirror, left
Remote controlled, heated execution
HAUPTSPIEGEL
F Rtroviseur principal, gauche MAINMIRROR
Electrique rglable, chauffant
RTROVISEUR PRINCIPAL
E Espejo principal, izquierda ESPEJO PRINCIPAL
Ajustable elctrico, calefactable
E 479 x 210 mm
GB Mainmirror, right
E Remote controlled, heated execution
GB Mainmirror, right
Remote controlled, heated execution
e E
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
273
AUSSENSPIEGEL RTROVISEUR EXTRIEUR
REAR VIEW MIRROR RETROVISOR EXTERIOR
GB Mirror
Main-, wideanglemirrot,
Remote controlled
F Rtroviseur complet
Rtroviseur principal et grand-angle,
Electrique rglable
E Espejo completo
Espejo principal, espejo gran ngular,
Ajustable elctrico
Volvo FH II (04.02 )
1) regionale Verkaufsbeschrnkung / territorial sales restrictions / ventes restrictives rgional / ventas restrictivas regionales
GB Mirror
Main-, wideanglemirrot,
Remote controlled
F Rtroviseur complet
Rtroviseur principal et grand-angle,
Electrique rglable
E Espejo completo
Espejo principal, espejo gran ngular,
Ajustable elctrico
Scania 4R (08.04 )
E D Komplettspiegel, langarm rechts / right / droite / derecha 24V 098 375 117
Haupt-, Weitwinkelspiegel, links / left / gauche / izquierda 098 375 120
e
elektrisch verstellbar, beheizbar
GB Mirror, long-arm
Main-, wideanglemirrot,
remote controlled, heated execution
Scania 4R (01.07 )
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
274
ERSATZGLAS FR AUSSENSPIEGEL MIROIR POUR RTROVISEUR
PLATE-GLASS FOR REAR VIEW MIRROR CRISTAL DE RECAMBIO PARA RETROVISORES EXTERIOR
D Ersatzglas fr Aussenspiegel
GB Plate-glass for rear view mirror
F Miroir pour rtroviseur
E Cristal de recambio para retrovisores exterior
1 200 mm 150 mm 3 mm 7,0 mm 30 098 350 215 / 098 364 200 098 390 204*
3 291 mm 170 mm 3 mm 4,0 mm 30 098 300 296 / 098 324 296 098 390 296
3 310 mm 180 mm 3 mm 5,0 mm 30 098 324 320 098 390 320
3 355 mm 170 mm 3 mm 6,0 mm 35 098 300 370 / 098 324 370 098 390 370
3 367 mm 180 mm 3 mm 7,0 mm 30 098 300 372 / 098 324 372 / 373 / 380 098 390 372
3 408 mm 185 mm 3 mm 8,5 mm 30 098 300 412 / 098 324 412 098 390 412
4 252 mm 152 mm 2 mm 3,0 mm 35 098 300 255 / 256 098 390 255
4 416 mm 221 mm 3 mm 9,0 mm 30 098 324 425 098 390 425
Fig. L B H W passend fr / aplicable pour
suitable for / aplicable para
5 435 mm 200 mm 3 mm 1200 mm 098 374 108 / 109 / 217 / 220 098 392 021[1]
6 176 mm 188 mm 3 mm 300 mm 098 374 108 / 109 / 217 / 220 098 392 022
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
275
HEIZELEMENT FR AUSSENSPIEGEL ELMENT CHAUFFANT POUR RTROVISEUR
HEATING FOIL FOR REAR VIEW MIRROR ELEMENTO DE CALEFACCIN PARA RETROVISORES EXTERIOR
D Heizelement fr Aussenspiegel
GB Heating foil for rear view mirror
F Elment chauffant pour rtroviseur
E Elemento de calefaccin para retrovisores exterior
1 24V / 30W 340 mm 160 mm 098 324 370 098 397 370
2 24V / 30W 343 mm 138 mm 098 324 372 / 380 098 397 372
3 24V / 50W 405 mm 180 mm 098 324 412 / 425 098 397 412
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
276
RADDREHZAHL SENSOR SENSOR DE FRQUENCE DE ROTATION
WHEEL SPEED SENSOR SENSOR DE NRO. DE REVOLUCIONES DE RUEDA
E ABS Sensor
Longitud de cable: 400 mm
Sensor: S+, ngulo Cabeza de sensor 20,6 mm
Caja de acoplamiento, grasa especial y casquillo tensor
E ABS Sensor
Longitud de cable: 1000 mm
Sensor: S+, ngulo Cabeza de sensor 20,6 mm
Caja de acoplamiento, grasa especial y casquillo tensor
E ABS Sensor
Longitud de cable: 350 mm
Sensor: S+, ngulo Cabeza de sensor 20,6 mm
Caja de acoplamiento, grasa especial y casquillo tensor
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
277
ZWEILEITUNGS-DRUCKLUFTBREMSANLAGE SYSTME DE FREIN PNEUMATIQUE DOUBLE CIRCUIT
DUAL CIRCUIT AIR BRAKE SYSTEM INSTALACIN DE FRENO DE AIRE COMPRIMIDO DE DOS TUBERIA
75
Filtereinsatz nach oben gedrckt. Die Druckluft strmt dann ungerei-
nigt durch den Filter. 81 51270 6002
Anschlsse: M22 x 1,5 81 54701 7003
55 Material: Alu-Druckguss 81 54701 9003
90 81011 0116
GB Air line filter Mercedes-Benz
For protection of the air brake system against pollution. 000 435 04 12
Air pressure lead via connection 1. Filter cleans air. Insufficient air Volvo
flow (clogged filter element) insert is pushed upwards. Air flows 238584
uncleaned through filter.
Connections: M22 x 1,5
Material: aluminium pressure die casting
F Filtre
Destin protger le systme de frein pneumatique contre la
pollution. Tuyau de pression d'air raccord sur la prise 1. Le filtre
nettoie l'air. En cas de flux d'air insuffisant, (filtre bouch) l'lment
se dplace vers le haut. L'air non nettoy, circule dans le filtre.
Raccords: M22 x 1,5
Matriau: Aluminium coul sous pression
E Filtro de lnea
Para proteger el sistema de freno de aire comprimido contra ensu-
ciamiento. Entrada de aire comprimido por empalme 1. El aire se
limpia por el filtro. Si el paso es insuficiente (filtro tapado) se empuja
la pieza intercalada del filtro hacia arriba. El aire comprimido pasa
entonces no limpiado por el filtro.
Conexines: M22 x 1,5
Material: Aluminio de fundicin a presin
F Valve de purge
Destine vacuer l'eau de condensation de rservoir d'air.
Purge du circuit d'air et du rservoir d'air.
Connexion: M22 x 1,5
Matriau: Laiton
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
278
ZWEILEITUNGS-DRUCKLUFTBREMSANLAGE SYSTME DE FREIN PNEUMATIQUE DOUBLE CIRCUIT
DUAL CIRCUIT AIR BRAKE SYSTEM INSTALACIN DE FRENO DE AIRE COMPRIMIDO DE DOS TUBERIA
D Kupplungskopf
mit Ventil und Vertauschsicherung, zum Verbinden der Druckluftbremsanlage des Zug-
fahrzeuges mit dem Anhnger. Material: Gehuse Alu-Druckguss, Deckel Kunststoff
GB Coupling head
with valve and security device, connection of air brake system with trailer.
Material: housing aluminium pressure die casting, plastic cover
F Tte d'accouplement
avec valve et dispositif d'arrt
Connexion du systme de frein pneumatique entre le tracteur et la remorque.
67
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
279
VENTIL FR DRUCKLUFTBREMSANLAGE VALVE SYSTME DE FREINAGE AIR COMPRIM
VALVE FOR AIR BRAKE SYSTEM VLVULA PARA EQUIPOS DE FRENO DE AIRE COMPRIMIDO
140
GB Stopcock
60
For blocking of air pressure line, air feed via connection 1, lever parallel to
longitudinal axis. Air flows unregulated from connection 1 to the exit of
connection 2. Lever 90 left resp. right to longitudinal axis. Line of
connection 2 is ventilated via outlet hole. Connection 1 is closed.
Connections: M22 x 1,5. Material: housing aluminium pressure die casting
55
84 F Robinet
Permet de fermer la conduite d'arrive d'air, l'arrive se fait par la connexion 1.evier
parallle l'axe longitudinal: L'air comprim circule non rgul de la connexion 1
la sortie de la connexion 2, levier 90 gauche ou droite de l'axe longitudinal: la
conduite 2 est purge par un petit trou. Le circuit 1 est ferm. Connexion: M22 x 1,5.
Matriau: Botier en aluminium moul sous pression
E Llave de paso
Para cerrar la tubera de aire comprimido, entrada de aire comprimido por
empalme 1. La palanca est paralela al eje longitudinal: El aire comprimido
pasa sin problemas del "empalme 1" a la salida "empalme 2". Palanca 90 a la
izquierda o a la derecha al eje longitudinal: La tubera del "empalme 2" se ventila
por un taladro de escape "empalme 1" se cierra
Conexin: M22 x 1,5. Material: Caja de aluminio de fundicin a presin
E Vlvula giratoria
Presin de trabajo: max. 10 bar
Conexin 1: M16x1,5 Conexin 21,22,23,24: M12x1,5
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
280
VENTIL FR DRUCKLUFTBREMSANLAGE VALVE SYSTME DE FREINAGE AIR COMPRIM
VALVE FOR AIR BRAKE SYSTEM VLVULA PARA EQUIPOS DE FRENO DE AIRE COMPRIMIDO
D
berstrmventil Wabco 028 434 050
Anschlsse: M22 x 1,5 434 100 125 0
Betriebsdruck: max.10 bar DAF
Einstellbereich: 5,3 bis 7 bar 1 504 934
Iveco
GB Overflow valve 0251 6825
Connection: M22 x 1,5 MAN
Operation pressure: max.10 bar 81 52110 6058
Adjustment range: 5,3 to 7 bar Mercedes-Benz
82 8331 20 00
F Valve de decharge
Connexion: M22 x 1,5
Pression de service: max.10 bar
Plage de rglage: 5,3 7 bar
E Vlvula de rebose
Conexin: M22 x 1,5
Presin de trabajo: max.10 bar
Campo de ajuste: 5,3 hasta 7 bar
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
281
VENTIL FR DRUCKLUFTBREMSANLAGE VALVE SYSTME DE FREINAGE AIR COMPRIM
VALVE FOR AIR BRAKE SYSTEM VLVULA PARA EQUIPOS DE FRENO DE AIRE COMPRIMIDO
E Electrovlvula ABS
Conexin: M22x1,5, Conexon elctrica: Bayoneta
Presin de trabajo: max. 11 bar
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
282
VENTIL FR DRUCKLUFTBREMSANLAGE VALVE SYSTME DE FREINAGE AIR COMPRIM
VALVE FOR AIR BRAKE SYSTEM VLVULA PARA EQUIPOS DE FRENO DE AIRE COMPRIMIDO
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
283
LIFTACHSSTEUERUNGSVENTIL LEVE VANNE DE RGULATION
LIFT CONTROL VALVE VLVULA DE CONTROL DE EJE DE ASCENSOR
DIN 74324 + ISO 7628 D Druckluftschlauch schwarz, Nylon, 25 m Ring 6 x 1,00 mm 028 950 006
8 x 1,00 mm 028 950 008
GB Air brake tube black, Nylon, 25 m ring
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
284
BREMSKRAFTREGLER RGULATEUR FORCE FREINAGE
BRAKE POWER REGULATOR REGULACIN DEL FRENADO
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
285
ANHNGERBREMSVENTIL VALVE FREINAGE P. REMORQUE
TRAILER BRAKE VALVE VLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
286
RELAISVENTIL VALVE RELAIS
RELAY VALVE VLVULA DE REL
F Valve relais
Pression de service: max. 10 bar
Connexion 1, 2: M22x1,5
Connexion 3: Liaison par encliquetage
Connexion 3: M16x1,5
E Vlvula de rel
Presin de trabajo: max. 10 bar
Conexin 1, 2: M22x1,5
Conexin 3: Conexin de resorte
Conexin 4: M16x1,5
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
287
MEMBRANBREMSZYLINDER MEMBRANE CYLINDRE FREIN
DIAPHRAGM BRAKE CYLINDER CILINDRO DE FRENO DE MEMBRANA
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
288
LUFTWENDEL FLXIBLE DE FREIN PNEUMATIQUE
AIR BRAKE COIL CABLE ESPIRAL DE AIRE
Wendelfarbe: Schwarz
Innendurchmesser-Luftwendel: 90 mm Betriebsdruck: 19 bar
Luftwendel: Polyamid 12 PL, wrmealterungs-stabil
Anschlsse: Stahl gelb verzinkt Innengewinde: M18 x 1,5
Couleur: noir
Diamtre intrieur du cble frein pneumatique: 90 mm Pression: 19 bar
Flexible de frein: Polyamide 12 PL, rsite la chaleur et au vieillissement
Connexion: Acier jaune chrom Raccord: M18 x 1,5
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
289
GEWINDEANSCHLUSS RACCORD FILET
THREAD CONNECTION CONEXIN DE ROSCA
E Conexin de rosca aplicable para cable espiral de aire 028 9.. ...
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
290
SIGNALTONHORN AVERTISSEUR SONORE
SIGNAL HORN BOCINA
D Signaltonhorn
50 Watt / 112 dB Metallgehuse - verzinkt
Auendurchmesser: 90 mm
Befestigungshalter mit Bohrung 8,4 mm
2x Flachsteckanschlsse 6,3 x 0,8 mm
GB Signal horn
Metal housing - tin-plated
Outer diameter: 90 mm
E e
Bracket with bore 8,4 mm
2x flat-plug connections 6,3 x 0,8 mm
F Avertisseur sonore
Botier mtallique - tam
Diamtre extrieur: 90 mm
Patte de fixation avec trou de 8,4 mm
2x fiches plates 6,3 x 0,8 mm
E Bocina
Caja de metal - galvanizada
Dimetro exterior: 90 mm
Soporte de fijacin con taladro 8,4 mm
2x conexiones de clavijas planas 6,3 x 0,8 mm
E
GB Fanfare
e
Electro pneumatic twin-tone fanfare
Chrome-plated metal trumpet, overall length: 340 mm
Bracket with bore 6,4 mm
With compressor, relay, tail piece, PVC hose, mounting screw,
installation advice
F Avertisseur
Avertisseur 2 tons lectropneumatique
Trompe mtallique - chrome, longueur totale: 340 mm
Patte de fixation avec trou de 6,4 mm
Avec compresseur, relais, tubulure
Tube PVC, vis de fixation, notice de montage
E Bocina
Bocina de sonido acorde de dos tonos electroneumtica
Embudo de metal - cromado, longitud total: 340 mm
Lengeta de sujecin con taladro 6,4 mm
Con compresor, rel, tubuladora de empalme para manguera,
manguera de PVC, tornillo de fijaciin, indicaciones de montaje
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
291
SIGNALTONHORN AVERTISSEUR SONORE
SIGNAL HORN BOCINA
D Druckluftfanfare
mit Befestigungshalter, Bohrung 6,4 mm, Metalltrichter verchromt,
Anschlusssatz fr Druckluftschlauch (Innendurchmesser 5 mm)
GB Compressed-air fanfare
fastening bracket included, Bore 6,4 mm, metal trumpet chrome-plated,
connecting set for air-pressure hose (inner diameter 5 mm)
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
292
SIGNALTONHORN AVERTISSEUR SONORE
SIGNAL HORN BOCINA
GB HADLEY-Compressed-air fanfare
Connecting thread: 1/8" NPT, metal trumpet chrome-plated, fastening
bracket included with bores 7,4 mm, connecting set for air-pressure hose
(inner diameter 4 mm), pull down valve and PVC hose
Trichterlnge / Longueur
Trumpet length / Largura de embudo Hadley Artikel No.
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
293
SIGNALTONHORN AVERTISSEUR SONORE
SIGNAL HORN BOCINA
GB Electric valve
Suitable for signal horn 093 162 202
Connection for air pressure hose, inner diameter 4 mm
Mounting bracket with bore 7,0 mm
2 adapters for direct connections on air-compressed fanfare
F Electrovalve
Aplicables pour avertisseur sonore modle 093 162 202
Connexion pour flexible d'air comprim, diamtre intrieur 4 mm
Patte de fixation avec trou de 7,0 mm
2 adaptateurs pour connexions directes sur avertisseurs
E Electrovlvula
Aplicables para bocina 093 162 202
Conexin para tubo de aire comprimido, dimetro interior de 4 mm
Lengeta de sujecin con taladro 7,0 mm
2 adaptadores para conexin directa a la bocina de sonido acorde
de aire comprimido
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
294
SIGNALTONHORN AVERTISSEUR SONORE
SIGNAL HORN BOCINA
GB Foot valve
suitable for 093 162 202
Connection for air pressure hose, inner diameter 4 mm
Mounting by thread M16x1,5 mm
E Vlvula de pie
aplicable para 093 162 202
Conexin para tubo de aire comprimido, dimetro interior de 4 mm
Fijacin por rosca M16x1,5 mm
GB Pull-down valve
suitable for 093 162 202
Connection for air pressure hose, inner diameter 4 mm
Mounting by thread M10x1,0 mm
E Vlvula de traccin
aplicable para 093 162 202
Conexin para tubo de aire comprimido, dimetro interior de 4 mm
Fijacin por rosca M10x1,0 mm
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
295
RCKWRTSFAHRSIGNAL ALARMES DE RECUL
REVERSE GEAR ALARM AVISADOR ACSTICO DE MARCHA ATRS
F Alarme de recul
Botier en plastique noir
avec cble de raccord 150 mm
F Alarme de recul
Botier ABS, montage horizontal ou vertical. Botier en plastique tanche - exceleente
rsistence l'eau, l'humidit et aux vibrations. Consommation dnergie/electrique:
100 - 300 mA, Tension d'utilisation: 6 - 100V. Puissance sonore accoustique: niveau
maxi. 95 dB(A) (1,2 m); mini. 85 dB(A) (1,2 m). Gamme de frquences: 1,4 Hz 5%,
Temprature de fonctionnement: 30 jusqu +80 C. Protection IP68
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
296
RCKWRTSFAHRSIGNAL ALARME DE RECUL
REVERSE GEAR ALARM AVISADOR ACSTICO DE MARCHA ATRS
D Rckwrtsfahrsignal fr Hub- und Gabelstapler BKA 10-100V 95DB 090 450 110
Befestigung sowohl senkrecht als auch waagerecht
Elektroanschluss Flachstecker 6,3 x 0,8 mm
Glasfaserverstrkter Nylonkrper mit thermoplastischer Beschichtung
Schutzart: IP65
Betriebsspannung: 10 - 100 V DC
Akustische Lautstrke: max. Schallpegel 95 dB(A) (1 m), min. 85 dB(A) (1m)
Frequenzbereich: 2400 Hz 100, mit piezo-keramischem Schallwandler
Stromverbrauch: vollstndige Leistung 30 mA
Intermittierender Sound
Betriebstemperatur: - 30 bis + 50C
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
297
RCKWRTSFAHRSIGNAL ALARMES DE RECUL
REVERSE GEAR ALARM AVISADOR ACSTICO DE MARCHA ATRS
F Alarme de recul
Botier en plastique noir, montage horizontal ou vertical.
Connexion lectrique par cble de 25 cm. Rsistant l'eau IP66.
Tension d'utilisation: 12 - 24 V, consommation: pleine puissance 5 mA
Puissance sonore accoustique: 90 dB(A) (1 m), avec transducteur pizo-cramique
(BIP), Gamme de frquences: 1000 Hz
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
298
RCKWRTSFAHRSIGNAL ALARMES DE RECUL
REVERSE GEAR ALARM AVISADOR ACSTICO DE MARCHA ATRS
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
299
RCKWRTSFAHRSIGNAL ALARMES DE RECUL
REVERSE GEAR ALARM AVISADOR ACSTICO DE MARCHA ATRS
20W / BA 15s D Rckfahrlicht mit akustischem Signal 12V / 87dB(A) 090 451 112
Gibt beim Rckwrtsfahren einen gut hrbaren Piepton ab 24V / 97dB(A) 090 451 124
Montage: Austauschen der Rckfahrscheinwerfer - Glhlampe
VERWENDUNG: PKW's, Lieferwagen, Anhnger, Kleintransporter
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
300
FAHRERASSISTENZSYSTEM SYSTME D'ASSISTANCE DE CONDUITE
COLLISION AVOIDANCE SYSTEM SISTEMA DE CONDUCCIN ASISTIDA
Mobileye
Fahrerassistenzsystem ohne Bluetooth-Anbindung ME530000B 090 430 530*
Collision avoidance system without bluetooth connection
Systme d'assistance de conduite sans connexion Bluetooth
Sistema de conduccin asistida sin conexin a Bluetooth
GB The unique video technology assists the driver to keep an ever-watchful eye on the road.
Mobileye is a high quality safety system to retrofit all vehicles which were built after 2005.
Can be installed in cars and commercial vehicles. Functioning by day and night and during
almost all weather conditions.
F La technologie vido unique assiste le conducteur comme un "troisime il" et fait apparatre
en permanence ce qui se passe devant le vhicule. Mobileye est un systme de scurit de
qualit pouvant tre ajout sur presque tous les vhicules partir de 2005. Peut tre install
dans les voitures de tourisme et les utilitaires. Fonctionne de jour comme de nuit et sous
presque tous les temps.
E Esta tecnologa de vdeo nica apoya al conductor, sirviendo como un tercer ojo que presta
atencin continuamente a lo que sucede delante del vehculo. Mobileye es un sistema de
seguridad de gama alta, apto para el reequipamiento de casi todos los vehculos con ao de
fabricacin a partir de 2005. Apto para la instalacin en turismos y vehculos industriales.
Operativo en el da y durante la noche, bajo casi todas las condiciones meteorolgicas.
Analogbox / Enhancement Box / Caja analgica / Box analogique 090 430 500*
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
301
LADUNGSSICHERUNG SCURISATION DE LA CHARGE
CARGO SECURING SEGURO DE CARGAMENTO
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
302
ABSPERRVENTIL ROBINET D'ARRT
STOPCOCK VLVULA DE CIERRE
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
303
TANKDECKEL BOUCHON DE RSERVOIR
FUEL TANK COVER TAPA DEL DEPSITO
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
304
RADZIERBLENDE ENJOLIVEUR
WHEEL RIMCOVER EMBELLECEDOR
FELGENZIERBLENDE ENJOLIVEUR
WHEEL RIMCOVER EMBELLECEDOR
F Enjoliveur: 22,5"
Matire: Acier inoxidable poli, 10 trous
E Embellecedor: 22,5"
Material: Acero inoxidable pulido, 10 agujeros
GB Marker, orange
vertical folding
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
305
KRAFTSTOFF DIEBSTAHLSICHERUNG DISPOSITIF ANTIVOL CARBURANT
ANTI-THEFT-FUEL-DEVICE DISPOSITIVO ANTIRROBO COMBUSTIBLE
GB Anti-theft-fuel-device
with gasket and screws
Application: Universal
GB Anti-theft-fuel-device
with gasket and screws
Application: Scania
GB Anti-theft-fuel-device
with gasket and two hollow rivets
Application: Scania
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
306
KRAFTSTOFF DIEBSTAHLSICHERUNG DISPOSITIF ANTIVOL CARBURANT
ANTI-THEFT-FUEL-DEVICE DISPOSITIVO ANTIRROBO COMBUSTIBLE
GB Anti-theft-fuel-device Impregnable
with gasket and screws
GB Anti-theft-fuel-device Standard
with gasket and screws
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
307
TACHOSCHEIBE DISQUE DE CHRONOTACHYGRAPHE
TACHO-DISC DISCO DE DIAGRAMA DEL TACGRAFO
D Diagrammscheibe
Komplettes Sortiment
Passend fr Kienzle, VDO, MotoMeter
Fertigung nach ISO
Mit allen E-Zeichen versehen
Original Papier, also kein Abrieb
Alle Scheiben sind auswertbar (betriebswirtschaftlich und unfalltechnisch)
100 Stck pro Schachtel
GB Tacho-disc
Complete assortment
Suitable for Kienzle, VDO, MotorMeter
Production according to ISO
Provided with all E-approval signs.
Original paper, therefore wear-resistant
All tacho-discs are evaluatable (regarding rentability and accidents)
100 pieces per box
F Disque
Assortiment complet
Aplicables pour Kienzle, VDO, MotoMeter
Modle conforme aux normes ISO
Agre normes CEE
Papier d'origine, rsistant l'usure
Analyse facile et conomique de tous les modles (notamment en cas d'accident)
par bote de 100 units
E Disco de diagrama
Surtido completo
Apropiado para Kienzle, VDO, MotorMeter
Fabricacin segn ISO
Equipado con todos los signos- E. Papel original - ningn desgaste
Todos los discos son evaluables (retabilidad y accidentes)
100 piezas por caja
125 km/h Kombi standard, automatik / Standard automatique 12524/EC 4K 093 199 125
Kombi standard, automatic / Multiuso standard, automaticidad
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
308
THERMOPAPIERROLLE ROULEAU DE THERMO- PAPIER
THERMAL PAPER ROLL ROLLO DE TERMOPAPEL
D Universal-Fixlenker
Drehknauf aus schwarzem Kunststoff, Schraubbefestigung am Lenkrad 093 199 203
Drehknauf mit Kugellager 093 199 201
F Tourne volant
Poigne en plastique noir viseee sur le volant
Bouton en plastique avec roulements billes
F Tourne volant
Pigne en plastique noir, fixation sur le volant par bague de serrage
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
309
GEBLSE SOUFFLEUR
CENTRIFUGAL MOTOR FAN SOPLADOR
F Souffleur
Dbit dair: 610 m/h
E Soplador
Cabina del conductor con espacio nico: 610 m/h
F Souffleur
Dbit dair: 1050 m/h
E Soplador
Cabina del conductor con espacio nico: 1050 m/h
F Souffleur
Cble de connexion 300mm, multiprise
Dbit dair: 150-530 m/h, MAN A23, les enceintes
E Soplador
Cable de conexin: 300mm, caja frontal
Cabina del conductor con espacio nico : 150-530 m/h, MAN A23,
los puntos de escucha
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
310
AXIALLFTER VENTILATEUR AXIAL
AXIAL MOTOR FAN VENTILADOR AXIAL
Artikel No.
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
311
AXIALLFTER VENTILATEUR AXIAL
AXIAL MOTOR FAN VENTILADOR AXIAL
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
312
AXIALLFTER VENTILATEUR AXIAL
AXIAL MOTOR FAN VENTILADOR AXIAL
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
313
FEUERLSCHKASTEN BOTE D`EXTINCTEUR
FIRE EXTINGUISHER BOX CAJA DE EXTINTOR
- Inspektionsfenster
- 2 Ergonomische Verschlsse aus Nylon
- 14 Befestigungspunkte
- 2 PVC Blockierringe mit Blockierfeder
- PVC-Innendichtung
- FEUERLSCHER-Aufkleber
- inspecting window
- 2 ergonomic fasteners
- 14 mounting points
- 2 PVC blocking rings with spring
- PVC inner gasket
- FEUERLSCHER sticker
F Bote d'extincteur
- fentre dinspection
- 2 verrous fermeture bouchons en Nylon
- 14 points de fixation
- dispositif antiblocage en PVC
- joint detancheit intern PVC
- autocollant dextincteur
E Caja de extintor
La caja de extintor de 6 kg consiste de polipropileno es de primera calidad y fabricado
con sistema de moldeo por inyeccin. La caja de extintor es de una solidez mecnica
excelente y con dimeniones exactas. Gracias a los anillos de bloqueo para extintores
con dimetros de 150 - 170 mm, la caja est adecuada para casi todos los tipos de
extintores.
- ventana de inpeccin
- 2 cierres ergonmicos de Nylon
- 14 puntos de fijacin
- 2 anillos de bloqueo de PVC con resorte de bloqueo
- junta interior de PVC
- etiqueta adhesiva-EXTINTOR
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
314
ADAPTER FR WISCHERBLATT ADAPTATEUR POUR ESSUIE-GLACE
ADAPTER FOR WIPER BLADE ADAPTADOR PARA LIMPIAPARABRISA
Fr Wischerarm / Pour bras d'essuie-glace Fr Wischerarm / Pour bras d'essuie-glace Fr Wischerarm / Pour bras d'essuie-glace
A1 For wiper arm / Para brazo limpiaparabrisa: A2 For wiper arm / Para brazo limpiaparabrisa: A3 For wiper arm / Para brazo limpiaparabrisa:
26,5 mm 25,0 mm 22,0 mm
8 mm 8 mm 6 mm
Fr Wischerarm / Pour bras d'essuie-glace Fr Wischerarm / Pour bras d'essuie-glace Fr Wischerarm / Pour bras d'essuie-glace
A4 For wiper arm / Para brazo limpiaparabrisa: C For wiper arm / Para brazo limpiaparabrisa: D For wiper arm / Para brazo limpiaparabrisa:
16,5 mm 7 mm 9 mm
8 mm
Artikel No.
093 259 411*
M M1 O1
Fr Wischerarm / Pour bras d'essuie-glace Fr Wischerarm / Pour bras d'essuie-glace Fr Wischerarm / Pour bras d'essuie-glace
S1 For wiper arm / Para brazo limpiaparabrisa: T For wiper arm / Para brazo limpiaparabrisa: V1 For wiper arm / Para brazo limpiaparabrisa:
9 x 4 mm 12 x 4 mm 9 x 4 mm
X2 X3
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
315
WISCHERBLATT ESSUIE-GLACE
WIPER BLADE LIMPIAPARABRISA
Fig.1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
316
WISCHERBLATT ESSUIE-GLACE
WIPER BLADE LIMPIAPARABRISA
GB Windshield wiper blade element consists of a rubber profile E La escobilla limpiaparabrisas consiste de un perfil de goma
Hook fastening Fijacin por gancho
Execution: black finish Ejecucin: negro
Bedford, Berna, Citron, DAF, Daihatsu, Dodge, F, C, D, K 1 1 400 mm (16") P 40 093 255 040
Ebro, GME, Hanomag-Henschel, IPV, Iveco,
Leyland, MAN-Bssing, Mercedes-Benz,
Mitsubishi, Nissan-Ebro, Pegaso, Peugeot, R.V.I.,
Saurer, Sava, Scania, Setra-Kssbohrer,
Tatra, Toyota, Volvo, VW
Alfa Romeo, Avia, Bedford, Citron, Dodge, Ebro, D, H, K, L 1 1 450 mm (18") P 45 093 255 045*
Ford, GME, Hanomag-Henschel, Hyundai,
International, IPV, Iveco, Kia, MAN-Bssing, Mazda,
Mercedes-Benz, Nissan-Ebro, Opel, Pegaso, Renault,
R.V.I., Sava, Seat, Steyr-Daimler-Puch, Uro, Volvo, VW
Aebi, Avia, Bedford, Cirtoen, DAF, Ebro, Fend, Ford, D, K, M 1 1 500 mm (20") P 50.1 093 255 050
Freight-Rover, Hanomag-Henschel, Iveco, Kssbohrer,
Mack, MAN-Bssing, Mercedes-Benz, Nissan-Ebro,
Pegaso, Peugeot, R.V.I., Seat, Scania,
Steyr-Daimler-Puch, Toyota, VW
Dodge, ERF, Iveco, Mercedes-Benz, Pegaso, R.V.I., 5 3 1 600 mm (24") P 60.1 093 255 061
Scania, Titan, Volvo
Auwrter, Berna, DAF, Dodge, Iveco, Kssbohrer, 4, 6 2 1 600 mm (24") P 60 093 255 063
MAN-Bssing, Mercedes-Benz, R.V.I., Saurer, UNIC, T/V1, M1
Van Hool, Volvo
Iveco, Kssbohrer, Orenstein & Koppel 4, 6 4 1 650 mm (26") P 65 093 255 065
Iveco, Mercedes-Benz, Volvo T/V1 2 1 650 mm (26") P 65.2 093 255 066
Drgmller, Ebro, Ikarus, Iveco, MAN-Bssing, 4, 6 4 1 700 mm (28") P 70 093 255 070
Mercedes-Benz, Neoplan, Pegaso, R.V.I., Scania
Steyr-Daimler-Puch
Chrysler, Mercedes-Benz, Volvo T/V1, S1 2 1 700 mm (28") P 70.2 093 255 071
Bova, Ikarus, Iveco, Kssbohrer, MAN-Bssing, A1, A2, A4 4 1 800 mm (32") P 80 093 255 080
MCW Mercedes-Benz, Neoplan, Volvo
Bova, Drgmller, Ikarus, Iveco, Kssbohrer, A1, A2, A3 5 1 1000 mm (40") P 100 093 255 100
Leyland, MAN-Bssing, MCW, Mercedes-Benz,
Neoplan, Pegaso, R.V.I., Scania, Van Hool, Volvo
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
317
WISCHERBLATT ESSUIE-GLACE
WIPER BLADE LIMPIAPARABRISA
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
318
WISCHERMOTOR MOTEUR D'ESSUIE-GLACE
WIPER MOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISA
Anschluss / Connexion
Connection / Conexin:
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
319
WISCHERMOTOR MOTEUR D'ESSUIE-GLACE
WIPER MOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISA
Doga
12V 95 L = 19 mm 113.5623.2B.I0 093 211 125*
GB Wiper motor
Fitting position: front
Protection: IP23
Service speed: 32 1/min
Anschluss / Connexion
Tightening Torque: 0,48 Nm
Connection / Conexin:
F Moteur d'essuie-glace
Ct dassemblage: avant
Protection: IP23
Rgime de service: 32 1/min
Couple de serrage: 0,48 Nm
E Motor limpiaparabrisas
Lado de montaje: delante
Proteccin: IP23
Velocidad de rgimen: 32 1/min
Par apriete: 0,48 Nm
Scania
Serie 4 11.95 05.00
Serie 4 T 05.95 01.01
Serie G 03.04 09.13
Serie P 03.04 09.13
Serie R 03.04 10.10
Sinotruk Steyr King 05.07
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
320
WISCHERARM BRAS D'ESSUIE-GLACE
WIPER ARM BRAZOS LIMPIAPARABRISA
GB Wiper arm
390
Connection to wiper blade by screw fastening
Connection to drive axis by: 6 mm
Clamp fastening furnished in black finish
F Bras d'essuie-glace
Fixation du balai par vis
Fixation sur l'axe: 6 mm
Finition noire
E Brazo limpiaparabrisas
Conexin a la escobilla limpiaparabrises: fijacin de rosca
Conexin al eje propulsor: 6 mm
Fijacin de apriete, superficie barnizada negro
420
GB Wiper arm
Connection to wiper blade by screw fastening
Connection to drive axis by 6 mm
Clamp fastening furnished in black finish
F Bras d'essuie-glace
Fixation du balai par vis
Fixation sur l'axe: 6 mm
Finition noire
E Brazo limpiaparabrisas
Conexin a la escobilla limpiaparabrises: fijacin de rosca
Conexin al eje propulsor: 6 mm
Fijacin de apriete, superficie barnizada negro
F Bras d'essuie-glace
Fixation du balai par vis
Fixation sur l'axe: 6 mm
Finition noire
E Brazo limpiaparabrisas
Conexin a la escobilla limpiaparabrises: fijacin de rosca
Conexin al eje propulsor: 6 mm
Fijacin de apriete, superficie barnizada negro
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
321
WISCHERARM BRAS D'ESSUIE-GLACE
WIPER ARM BRAZOS LIMPIAPARABRISA
GB Wiper arm
300
Connection to wiper blade by hook fastening
Connection to drive axis by screw fastening M6
Furnished in black finish
F Bras d'essuie-glace
Fixation du balai par crochet
Fixation sur l'axe par vis: 6M
Finition noire
E Brazo limpiaparabrisas
Conexin a la escobilla limpiaparabrisas: fijacin de
gancho, Conexin al eje propulsor: fijacin de rosca
M6, superficie barnizada negro
GB Wiper arm
Connection to wiper blade by screw fastening
For reciprocating shaft 6 mm, clamp fastening
6
L = 500 mm
and M8 inside thread
Furnished in black finish
F Bras d'essuie-glace
Fixation du balai par vis
Fixation sur l'axe: 6 mm, Filetage intrieur M8
Finition noire
E Brazo limpiaparabrisas
Conexin a la escobilla limpiaparabrisas: fijacin de
gancho, conexin al eje propulsor: fijacin de rosca
Para eje oscilante de 6 mm, fijacin de apriete y
rosca interior M8
Superficie barnizada negro
Wiper arm
57
GB
L = 500 mm
F Bras d'essuie-glace
Fixation du balai par vis
Fixation M6, filetage intrieur M8
Finition noire
E Brazo limpiaparabrisas
Conexin a la escobilla limpiaparabrisas: fijacin de rosca
Fijacin M6 y rosca interior M8
Superficie barnizada negro
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
322
WINDABWEISER DEFLECTEUR DE VENT
WIND DEFLECTOR DEFLECTOR DE VIENTO
GB Wind deflector, set for left and right, incl. mounting kit
Passend fr / Aplicables pour: IVECO EuroStar, EuroTech, Stralis 093 013 103*
Suitable for / Aplicables para: MAN TG-A, TG-L 093 013 124
Mercedes Actros 093 013 128
Mercedes Atego, Axor 093 013 139*
Scania 4, R-Serie 093 013 931
Volvo FH, FM 1993 093 013 948[1]
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
323
SICHERUNG FUSIBLE
FUSE FUSIBLE
6,0 x 25 mm gelb / yellow / jaune / amarillo 5A 1 904 520 015 099 832 005[1]
wei / white / blanc / blanco 8A 1 904 520 016 099 832 008
1 904 520 914
rot / red / rouge / rojo 16 A 1 904 520 018 099 832 016[1]
1 904 520 918
blau / blue / bleu / azul 25 A 1 904 520 017 099 832 025[1]
1 904 520 917
orange / orange / orange / color naranja 40 A 1 904 529 020 099 837 240[1]
braun / brown / morron / marrn 70 A 1 904 529 023 099 837 270[1]
MAXI
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
324
SICHERUNG FUSIBLE
FUSE FUSIBLE
B
S = 0,25 mm B = 4,0 mm 30 A 1 191 017 004 099 838 030
0,20 mm 6,0 mm 40 A 099 838 040[1]
0,40 mm 6,0 mm 50 A 1 191 017 005 099 838 050
0,70 mm 6,0 mm 100 A 1 191 017 006 099 838 100
F Porte-fusible
12,0
85,0
Pour fusible a lamelle
099 839 050 / 080 / 100 / 125 / 160 / 200 / 250
Connexion par vis
Amprage: max. 425A, Tension nominale: max 80V
24,0
1x 2A 5,0 x 20
2x 10A; 2x 15A; 1x 20A; 1x 25A 6,3 x 30
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
325
SICHERUNG FUSIBLE
FUSE FUSIBLE
D MIDI-Hochstromsicherung
GB MIDI-High current fuse
F MIDI-Fusible pour courant de forte intensit
E MIDI-Fusible para corriente de fuerte intensidad
D MEGA-Hochstromsicherung
GB MEGA-High current fuse
F MEGA-Fusible pour courant de forte intensit
E MEGA-Fusible para corriente de fuerte intensidad
MEGA
gelb / yellow / jaune / amarillo 100 A 099 838 610*
grn / green / vert / verde 125 A 099 838 612*
orange / orange / orange / color naranja 150 A 099 838 615*
wei / white / blanc / blanco 175 A 099 838 617*
blau / blue / bleu / azul 200 A 099 838 620*
beige / beige 225 A 099 838 622*
violett / violet / violet / violeta 250 A 099 838 625*
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
326
SICHERUNGSHALTER PORTE-FUSIBLE
FUSE HOLDER PORTAFUSIBLE
DIN 72 581
GB Plug contact
For fuse holder: 099 841 106, for cable: 6,0 - 10,0 mm
F Prise de courant
Pour porte-fusible: 099 841 106, pour cble: 6,0 - 10,0 mm
E Contacto de enchufe
Para portafusible: 099 841 106, para cable: 6,0 - 10,0 mm
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
327
SICHERUNGSHALTER PORTE-FUSIBLE
FUSE HOLDER PORTAFUSIBLE
DIN 72 581
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
328
SICHERUNGSDOSE BOTE FUSIBLE
FUSE BOX CAJA DE FUSIBLE
FK2
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
329
KABELVERBINDER CONNEXION DE CBLE
CABLE CONNECTOR TERMINAL DE INSTALACIN
Farbe / Couleur
Color / Color /D Bosch No. Artikel No.
D Flachsteckhlse rot / red / rouge / rojo 2,8 x 0,8 mm 0,5 1,0 mm 1 901 355 866 099 851 001
GB Blade receptacle rot / red/ rouge/ rojo 4,8 x 0,8 mm 0,5 1,0 mm 1 901 355 876 099 851 004
F Cosse femelle plate blau / blue / bleu / azul 4,8 x 0,8 mm 1,5 2,5 mm 099 851 005[1]
E Terminal plano hembra rot / red / rouge / rojo 6,3 x 0,8 mm 0,5 1,0 mm 1 901 355 880 099 851 007
7 781 999 585
blau / blue / bleu / azul 6,3 x 0,8 mm 1,5 2,5 mm 1 901 355 881 099 851 008
7 781 999 575
gelb / yellow / jaune / amarillo 6,3 x 0,8 mm 4,0 6,0 mm 1 901 355 882 099 851 009
blau / blue / bleu / azul 8,0 x 0,8 mm 1,5 2,5 mm 8 781 355 810 099 851 011*
gelb / yellow / jaune / amarillo 10 x 1,1 mm 4,0 6,0 mm 8 781 355 811 099 851 015
Messing - verzinnt / Laiton zinge
Brass - tin-plated / Latn estaado
D Flachstecker rot / red / rouge / rojo 6,3 x 0,8 mm 0,5 1,0 mm 8 784 480 010 099 851 027
GB Blade terminal blau / blue / bleu / azul 6,3 x 0,8 mm 1,5 2,5 mm 8 784 480 011 099 851 028
F Cosse male plate 7 781 999 587
E Terminal plano macho
Messing - verzinnt / Laiton zinge
Brass - tin-plated / Latn estaado
D Flachsteckverteiler rot / red / rouge / rojo 6,3 x 0,8 mm 0,5 1,0 mm 1 901 360 820 099 851 037[1]
GB Blade receptacle branch blau / blue / bleu / azul 6,3 x 0,8 mm 1,5 2,5 mm 1 901 360 821 099 851 038
F Cosse mixte languette plate 7 781 999 586
E Terminal plano hembra de Messing - verzinnt / Laiton zinge
dos servicios Brass - tin-plated / Latn estaado
D Flachsteckhlse rot / red / rouge / rojo 6,3 x 0,8 mm 0,5 1,0 mm 8 784 478 014 099 851 040
GB Blade receptacle blau / blue / bleu / azul 6,3 x 0,8 mm 1,5 2,5 mm 8 784 478 015 099 851 041
F Cosse femelle plate
E Terminal plano hembra Vollisoliert / Entirement isole
Full insulated / Completamente aislado
D Rundsteckhlse rot / red / rouge / rojo 4,0 mm 0,5 1,0 mm 8 781 355 000 099 851 053
GB Pin receptacle 7 781 999 582
F Fiche femelle ronde blau / blue / bleu / azul 4,0 mm 1,5 2,5 mm 099 851 054[1]
E Conector hembra redondo blau / blue / bleu / azul 5 ,0 mm 1,5 2,5 mm 8 781 355 800 099 851 055
7 781 999 584
Zinnbronze / Bronze tam
Tin bronze / Bronce estaado
D
D Rundstecker rot / red / rouge / rojo 4,0 mm 0,5 1,0 mm 8 784 480 000 099 851 063
GB Pin terminal 7 781 999 581
F Fiche mle ronde blau / blue / bleu / azul 4,0 mm 1,5 2,5 mm 099 851 064[1]
E Conector macho redondo blau / blue / bleu / azul 5,0 mm 1,5 2,5 mm 8 784 480 001 099 851 065[1]
7 781 999 583
Messing - verzinnt / Laiton zinge
Brass - tin-plated / Latn estaado
D
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
330
KABELVERBINDER CONNEXION DE CBLE
CABLE CONNECTORS TERMINAL DE INSTALACIN
Farbe / Couleur
Color / Color /D Bosch No. Artikel No.
D Stoverbinder rot / red / rouge / rojo 0,5 1,0 mm 8 784 485 000 099 851 080
GB Butt connector blau / blue / bleu / azul 1,5 2,5 mm 8 784 485 001 099 851 081
F Prolongateur 7 781 999 576
E Conector gelb / yellow / jaune / amarillo 4,0 6,0 mm 8 784 485 023 099 851 082
Kupfer - verzinnt / Cuivre zingu
Copper - tin-plated / Cobre estaado
D Ltverbinder rot / red / rouge / rojo 0,5 1,0 mm 099 851 885
GB Soldering connector blau / blue / bleu / azul 1,5 2,5 mm 099 851 886
F Connexion soude gelb / yellow / jaune / amarillo 4,0 6,0 mm 099 851 887
E Terminal soldado
Mit Ltzinn / Avec tain de brassage
With soldering tin / Con estao para soldar
Ltring mit integriertem Flumittel / Anneau de soudage avec agent de flux intgr
Solder ring with integrated flow medium / Anillo de soldadura con fundente integrado
D Kabelschuh rot / red / rouge / rojo 6,5 mm 0,5 1,0 mm 7 781 700 021 099 851 106[1]
GB Ring terminal
F Cosse ronde blau / blue / bleu / azul 4,3 mm 1,5 2,5 mm 8 781 353 125 099 851 124[1]
E Terminal redondo 7 781 999 577
blau / blue / bleu / azul 5,3 mm 1,5 2,5 mm 8 781 353 126 099 851 125
7 781 999 578
blau / blue / bleu / azul 6,5 mm 1,5 2,5 mm 8 781 353 127 099 851 126
blau / blue / bleu / azul 8,4 mm 1,5 2,5 mm 8 781 353 128 099 851 128
D
gelb / yellow / jaune / amarillo 5,3 mm 4,0 6,0 mm 8 781 353 130 099 851 145[1]
gelb / yellow / jaune / amarillo 6,5 mm 4,0 6,0 mm 8 781 353 131 099 851 146
gelb / yellow / jaune / amarillo 8,4 mm 4,0 6,0 mm 8 781 353 132 099 851 148
gelb / yellow / jaune / amarillo 10,5 mm 4,0 6,0 mm 8 781 353 133 099 851 150[1]
Kupfer - verzinnt / Cuivre zingu
Copper - tin-plated / Cobre estaado
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
331
CRIMPVERBINDER SERTISSAGE
CRIMP SPLICE CONECTADOR DE PRENSAR
D Crimpverbinder mit kleberbeschichtetem Schrumpfschlauch, wasserdicht und witterungsbestndig, kein zustzlicher Isolier- oder
Dichtaufwand, hohe Zugentlastung durch feste Verklebung mit der Leitungsisolierung, Temperaturbereich: 55C bis +125C
Die Crimpverbindungen entsprechen den malichen Anforderungen von DIN 46234. Material: Schrumpfschlauch Polyamid
Verwendungsbersicht:
Kfz.-Technik, elektr. Verbindungen in Feuchtrumen, Auenbeleuchtungen, Alarmanlagen, Traktoren, Baumaschinen, Bootselektrik
GB Crimp splice covered with adhesive shrinkable hose, waterproof and weather-resisting, extra sealing and insulating not necessary,
high strain relief by tight connection with wire insulation, temperature range from -55C to +125C
Crimp splices meet requirements acc. DIN 46234. Material: shrinkable hose polyamide
Application index:
Automotive technic, electrical connections in humid rooms, outside illuminution, alarm systems, tractors, earth moving vehicles, boat electric
F Sertissage avec gaine rtrcissable adhsive, tanche et rsistant aux intempries sans isolation supplmentaire, l'isolant assurant une
haute adhrence permettant de rduire les contraintes. Plage de tempratures: de 55C +125C
Sertissages conformes la norme DIN 46234. Matire: gaine polyamide thermo-rtractile
Liste des applications: Secteur automobile, connexions lectriques utilises dans les chambres humides, clairages extrieurs, alarmes,
tracteurs, engins de chantier, connexions lectriques de bateaux.
E Conectadores de prensar con mange de contraccin recubierta de pegamento, impermeable al agua y estable a la temperatura, sin
aislamiento o obturacin adicional, alta descarga de traccin mediante una fuerte pegadura con el casquillo de aislamiento
Zona de temperaturas: 55C hasta +125C. Los tubos termoretractil corresponden a las exigencias de medidas segn DIN 46234.
Material: tubo termoretractil de poliamida.
Indice de aplicacin: Tcnica para automviles, conexiones elctricas en habitaciones humedas, alumbrado exterior, alarmas, tractores,
maquinas de construccin, instalacines elctricas en barcos
Farbe / Couleur
Color / Color /D Ref. No. Artikel No.
D Flachsteckhlse blau / blue / bleu / azul 6,3 x 0,8 mm 1,5 2,5 mm DP663 099 851 813
GB Blade receptacle
F Fiche femelle plate Kupfer - verzinnt / Cuivre zingu
E Terminal plano hembra Copper - tin-plated / Cobre estaado
D Kabelschuh blau / blue / bleu / azul 6,5 mm 1,5 2,5 mm DR660 099 851 846[1]
GB Ring terminal
F Cosse ronde Kupfer - verzinnt / Cuivre zingu
E Terminal redondo Copper - tin-plated / Cobre estaado
D
332
KABELVERBINDER CONNEXION DE CBLE
CABLE CONNECTOR CONECTOR DE CABLE
Farbe / Couleur
Color / Color /D Bosch No. Artikel No.
D Stoverbinder rot / red / rouge / rojo 0,5 1,0 mm 1 987 352 000 099 851 881
GB Butt connector blau / blue / bleu / azul 1,5 2,5 mm 1 987 352 001 099 851 882
F Prolongateur gelb / yellow / jaune / amarillo 4,0 6,0 mm 1 987 352 002 099 851 883
E Conector
Kupfer - verzinnt / Cuivre zingu
Copper - tin-plated / Cobre estaado
D Flachsteckhlse mit Rastnase 2,8 x 0,8 mm 0,25 0,75 mm Messing - verzinnt 099 852 201[1]
GB Blade receptacle with locking lance 4,8 x 0,8 mm 0,5 1,5 mm Brass - tin-plated 1 901 492 016 099 852 204[1]
F Fiche femelle plate encliquetable 9,5 x 1,1 mm 4,0 6,0 mm Laiton zingu 099 852 210[1]
E Terminal plano con lengeta fijadora Latn estaado
6,3 x 0,8 mm 0,5 1,0 mm Messing / Laiton 1 901 355 916/968 099 852 207[1]
6,3 x 0,8 mm 1,5 2,5 mm Brass / Latn 1 901 355 917/975 099 852 208
D Flachsteckhlse 6,3 x 0,8 mm 1,5 2,5 mm Messing / Laiton 1 901 355 836 099 852 217[1]
GB Blade receptacle Brass / Latn
F Fiche femelle plate
E Terminal plano hembra 6,3 x 0,8 mm 0,5 1,0 mm Messing - verzinnt 1 901 355 835 099 852 216[1]
Brass - tin-plated
Laiton zingu
Brass / Latn
D Flachstecker mit Rastnase 6,3 x 0,8 mm 0,5 1,0 mm Messing - verzinnt 099 852 227*
GB Blade terminal with locking lance Brass - tin-plated
F Fiche male plate encliquetable Laiton zingu
E Terminal plano macho con Brass / Latn
lengeta fijadora 6,3 x 0,8 mm 1,0 1,5 mm Messing / Laiton 7 781 700 009 099 852 226[1]
6,3 x 0,8 mm 1,5 2,5 mm Brass / Latn 099 852 225[1]
6,3 x 0,8 mm 4,0 6,0 mm 099 852 224[1]
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
333
KABELVERBINDER CONNEXION DE CBLE
CABLE CONNECTOR CONECTOR DE CABLE
D Kabelschuh 6,0 mm 1,0 2,5 mm Messing / Laiton 8 781 354 004 099 852 306
GB Ring terminal 8,0 mm 1,0 2,5 mm Brass / Latn 8 781 354 005 099 852 308
F Cosse ronde
E Terminal redondo
D Isolierhlse Fr Flachsteckhlse mit Rastnase (6,3 x 0,8 mm) Polythylen 099 852 286[1]
GB Insulation sleeve For blade receptacle with locking lance Polyethylene
F Manchon isolant Pour languette encliquetable Polythylne
E Protector aislante Para terminal plano hembra con lengeta fijadora Polietileno
Fr Flachstecker + Flachsteckhlse (6,3 x 0,8 mm) Polyamid 8 790 451 002 099 852 287[1]
For blade terminal + blade receptacle Polyamide
Pour fiche femelle + fiche mle
Para terminal plano macho + terminal plano hembra
D Abzweigverbinder rot / red / rouge / rojo = 0,5 1,0 mm 099 855 558[1]
GB Branch connector
F Raccord de drivation
E Conectador de derivacin
D Abzweigverbinder blau / blue / bleu / azul = 0,75 1,5 mm 8 784 485 034 099 855 575[1]
fr Flachstecker 6,3 x 0,8 mm
GB Branch connector
for blade terminal 6,3 x 0,8 mm
F Raccord de drivation
pour fiche plate 6,3 x 0,8 mm
Leiterquerschnitt
E Conectador de derivacin Conductor cross section
para terminal plano 6,3 x 0,8 mm Section de cble
Seccin del conductor
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
334
VERTEILER CONNECTEUR
PLUG HOUSING CAJA DE CONEXIN
7 16
31
fr Flachstecker 099 855 109
for blade terminal
pour fiche male plate
para terminal plano macho
16
31
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
335
STECKSOCKEL CONNECTEUR
SOCKET ZOCALO DE ENCHUFE
D Stecksockel fr Mikrorelais
Gehuse aus Kunststoff mit Befestigungslasche 5,5 mm
Durch Feder und Nut knnen die Stecksockel aneinander
gereiht werden.
D Stecksockel 5 polig fr Minirelais und Warnblinkgeber 3 334 485 007 090 295 007
Gehuse aus Kunststoff
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
336
STECKSOCKEL CONNECTEUR
SOCKET ZOCALO DE ENCHUFE
GB Cable connector
Transparent with flat pin terminal 6,3 x 0,8 mm
12 POL
F Dominos
Transparents avec connexions par fiches plates 6,3 x 0,8 mm
E Regleta de conexin
Transparente con conexines de terminales planos 6,3 x 0,8 mm
F Domino lastique
avec connexion par bornes vis
connecteurs divisibles
Leiterquerschnitt
L = Lnge / Length / Longueur / Largo
Conductor cross section
B = Breite / Width / Largeur / Ancho
Section de cble
H = Hhe / Height / Hauteur / Alto
Seccin del conductor
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
337
VERSCHRAUBUNG RACCORD VIS
MALE CONNECTOR ATORNILLADURA
VERSCHRAUBUNGSSATZ PRESSE-TOUPE
CABLE GLAND JUEGO DE ATORNILLADURA
D Verschraubungssatz
Material: Polyamid, grau
GB Cable gland
Material: polyamide, grey
F Presse-toupe
Matire: polyamide, gris
E Juego de atornilladura
Material: poliamida, gris
A B
Innen mm / Diamtre intrieur mm NW 10.PG 9 11,5 13,5 099 879 301*
Inner diameter mm / Dimetro interior mm
Auen mm / Diamtre extrieur mm 15,0 18,5
Outside diameter mm / Dimetro exterior mm
F Vis ADR
sans crou
F Ecrou
pour vis ADR
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
338
VERBINDERDOSE BOTIER DE CONNEXION
JUNCTION BOX CAJA DE CONEXION
L x B x H: 143 x 93 x 45 mm
GB Plastic housing - protection IP54
Connection: 8 x 4 fold blade terminal 6,3 x 0,8 mm
Fastening: 2 holes 5,5 mm, hole distance 90 mm
Aluminium cover
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
339
VERBINDERDOSE BOTIER DE CONNEXION
JUNCTION BOX CAJA DE CONEXION
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
340
VERBINDERDOSE BOTIER DE CONNEXION
JUNCTION BOX CAJA DE CONEXION
GB Plastic housing
6 out- / input, without accessory
L x B x H: 155 x 93 x 55 mm Fastening: 2 holes 5,5 mm, hole distance 100 mm
Aluminium cover
F Botier en plastique
6 sorties / entres, sans accessoire
Klemmleiste fr Verbinderdosen Fixation: 2 trous 5,5 mm, cartement des trous 100 mm
Cable connector for junction Couvercle en aluminium
boxes
Domino pour botier de conne- E Caja de plstico
xiones 6 taladros de salida y de entrada, sin accesorio
Regleta de borne para cajas de Fijacin: 2 orificios 5,5 mm, distancia entre orificios 100 mm
conexiones Tapa de aluminio
GB Plastic housing
8 out- / input, without accessory
Fastening: 2 holes 5,5 mm, hole distance 100 mm
L x B x H: 200 x 135 x 80 mm Aluminium cover
F Botier en plastique
8 sorties / entres, sans accessoire
Fixation: 2 trous 5,5 mm, cartement des trous 100 mm
Couvercle en aluminium
E Caja de plstico
8 taladros de salida y de entrada, sin accesorio
Fijacin: 2 orificios 5,5 mm, distancia entre orificios 100 mm
Tapa de aluminio
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
341
VERBINDERDOSE BOTIER DE CONNEXION
JUNCTION BOX CAJA DE CONEXION
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
342
VERBINDERDOSE BOTIER DE CONNEXION
JUNCTION BOX CAJA DE CONEXION
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
343
VERBINDERDOSE BOTIER DE CONNEXION
JUNCTION BOX CAJA DE CONEXION
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
344
VERBINDERDOSE BOTIER DE CONNEXION
JUNCTION BOX CAJA DE CONEXION
GB Junction board 5 connection possible: for 8-pole socket box and 37-pole plug
with contacts (Initial equipment MAN, F90 / F2000 and Neoplan)
Features: With correct mounting the board reaches protection IP67, simple
and fast mounting, guaranteed complete electrical isolation through ultra-sonic
welded compact housing
Notice: Junction cable see page 242
345
KABELBINDER SERRE-CBLE
CABLE STRAP SUJETACABLE
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
346
KABELHALTER CLIP
CABLE CLIP PORTASUJETACABLE
D Kabelbinderhalter
Selbstklebend, Material: PA6.6
Zustzliche Befestigung durch Schrauben mglich
B
B GB Cable clip
Self adhesive, material: PA6.6
Additional fastening with screws possible
E Portasujetacable
Autoadhesivo, Material: PA6.6
Fijacin adicional por tornillos es posible
GB Insulating tape
Soft PVC insulating tape with VDE - approval sign, low inflammability,
ozone-resistant, 90C permanent temperature-resistant
15 mm x 0,15 mm x L
F Bande isolante
Bande isolante PVC souple avec VDE - marque de certification,
difficilement inflammable, ozon rsistant, 90, rsistant aux tempratures permanentes
E Cinta aislante
Cinta aislante de PVC blando con verificacin VDE, de difcil inflamacin,
resistente al calor, resistente al ozono, estabilidad permanente a termperatura de 90C
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
347
SCHNECKENGEWINDESCHELLE COLLIER DE SERRAGE POUR FLEXIBLE
WORM DRIVE HOSE CLIP ABRAZADERA CON ROSCA HELICOIDAL
GB Worm drive hose clip, spring steel nickel-plated, screw steel zinc-plated
F Collier de serrage pour flexible, ressort en acier inoxidable, vis en acier galvanis
E Abrazadera con rosca helicoidal, acero para ballestas- niquelado - tornillo de acero - galvanizado
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
348
CHASSISKLEMME BORNE DE CHASSIS
CHASSIS CLAMP DISPOSITIVO APRIETE CHASIS
D Isolierschlauch
Kunststoff schwarz
GB Insulating tubing
Black plastic
F Gaine isolante
Plastique noir
D Kunststoff Spiralband
Schwarz, Lnge: 10 m
GB Plastic coil
Black, length: 10 m
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
349
KABELISOLIERUNG GAINES ISOLANTE
CABLE INSULATION AISLAMIENTOS DE CABLE
D Schrumpfschlauch
Mit Innenkleber, Schrumpftemperatur 120 130 C, schwarz
GB Shrink tube
With glue, shrinking temperature 120 130 C, black
F Gaine rtractable
Avec colle, temprature de rtraction 120 130 C, noire
E Tubo termoretractil
Con pegamento interior, temperatura de teraccin 120 130 C, negro
E Tubo termoretractil sin pegamento interior, temperatura de teraccin 120 130 C, negro
Ring / Anneau
D1 D2 Ring / Anillo
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
350
WELLROHR GAINE ANNELE
CORRUGATED PIPE TUBO RANURADO
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
351
Y-VERTEILER CONNECTEUR EN Y
Y-CONNECTOR CONECTOR TIPO Y
D
D Y-Verteiler fr Wellrohr, Material: Polyamid 6.6 099 879 810[1]
C
GB Y-connector for corrugated pipe, material: polyamide 6.6
A
F Connecteur en Y pour gaine annele, matire: polyamide 6.6
B
E Conector tipo Y para tubo ranurado, material: poliamida 6.6
A B C D
NW 13 NW 10 NW 10 72,3
GB Tension fastening
Material: EPDM-rubber, length: 200 mm
F Tendeur
Matire: Caoutchouc EPDM, longueur: 200 mm
E Goma tensor
Material: Goma EPDM, largo: 200 mm
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
352
VIBRATIONSDMPFER AMORTISSEUR DE VIBRATION
VIBRATION DAMPER DISPOSITIVO ANTIVIBRATORIO
GB Vibration damper
Rubber hardness 60 IHR
** for ALB valves
Gummi / Caoutchouc 60 shore
Rubber / Goma F Amortisseur de vibration
Duret du caoutchouc - 60 IHR
** pour valve ALB
D H L G
HAUBENBEFESTIGUNG FIXATION
FASTENING SOPORTE DE CUBIERTA DE MOTOR
GB Fastening
F Fixation
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
353
AUTOKABEL CBLE POUR VHICULES
MOTOR VEHICLE CABLE CABLE DE VEHCULOS
1 x 1,0 mm schwarz black noir negro < 50 V FLY 100 m 099 890 051*
1 x 1,5 mm schwarz black noir negro < 50 V FLY 100 m 099 891 101
1 x 1,5 mm rot red rouge rojo < 50 V FLY 100 m 099 891 102
1 x 1,5 mm braun brown marron marrn < 50 V FLY 100 m 099 891 103[1]
1 x 1,5 mm blau blue bleu azul < 50 V FLY 100 m 099 891 104
1 x 1,5 mm grn green vert verde < 50 V FLY 100 m 099 891 105
1 x 1,5 mm gelb yellow jaune amarillo < 50 V FLY 100 m 099 891 106
1 x 1,5 mm orange orange orange color naranja < 50 V FLY 100 m 099 891 109
1 x 2,5 mm rot red rouge rojo < 50 V FLY 50 m 099 892 202[1]
1 x 2,5 mm blau blue bleu azul < 50 V FLY 50 m 099 892 204[1]
1 x 4,0 mm schwarz black noir negro < 50 V FLY 50 m 099 894 401
1 x 4,0 mm rot red rouge rojo < 50 V FLY 50 m 099 894 402
D Zwillingskabel F
Cble jumel
GB Twin cable E
Cable paralelos
2 x 2,5 mm rot, schwarz red, black rouge, noir rojo, negro < 50 V FLZY 100 m 099 896 825[1]
354
AUTOKABEL CBLE POUR VHICULES
MOTOR VEHICLE CABLE CABLE DE VEHCULOS
2 x 0,75 mm blau, braun blue, brown bleu, marron azul, marrn PKAAU 50 m (S) 099 897 002
2 x 1,0 mm blau, braun blue, brown bleu, marron azul, marrn PKAAU 50 m (S) 099 897 004
2 x 1,5 mm blau, braun blue, brown bleu, marron azul, marrn PKAAU 50 m (S) 099 897 006
2 x 0,5 mm grau grey gris gris FLY 100 m (S) 099 897 013*
3 x 1,0 mm blau, braun, blue, brown bleu, marron azul, marrn PKAAU 50 m (S) 099 897 034
schwarz black noir negro
3 x 1,5 mm blau, braun, blue, brown bleu, marron azul, marrn PKAAU 50 m (S) 099 897 036
schwarz black noir negro
4 x 1,0 mm blau, braun, blue, brown, bleu, marron azul, marrn PKAAU 50 m (S) 099 897 044
schwarz, black, noir, negro,
gelb yellow jaune amarillo
4 x 1,5 mm blau, braun, blue, brown, bleu, marron azul, marrn PKAAU 50 m (K) 099 897 046
schwarz, gelb black, yellow noir, jaune negro, amarillo
5 x 0,5 mm wei, braun, white, brown blanc, marron blanco, marrn, FLY 100 m (R) 099 897 052*
grn, gelb, green, yellow, vert, jaune, verde, amarillo
grau grey gris gris
5 x 1,0 mm schwarz, braun, black, brown, noir, marron, negro, marrn PKAAU 50 m (S) 099 897 054[1]
blau, gelb, blue, yellow, bleu, jaune, azul, amarillo,
grn green vert verde
5 x 1,5 mm schwarz, braun, black, brown, noir, marron, negro, marrn PKAAU 50 m (S) 099 897 056
blau, gelb, blue, yellow, bleu, jaune, azul, amarillo,
grn green vert verde
7 x 0,75 mm schwarz, braun, black, brown, noir, marron, negro, marrn PKAAU 100 m (K) 099 897 073
blau, wei, blue, white, bleu, blanc, azul, blanco,
rot, grn, red, green, rouge, vert, rojo, verde
gelb yellow jaune amarillo
7 x 1,0 mm schwarz, braun, black, brown, noir, marron, negro, marrn PKAAU 100 m (K) 099 897 075
blau, wei, blue, white, bleu, blanc, azul, blanco,
rot, grn, red, green, rouge, vert, rojo, verde
gelb yellow jaune amarillo
7 x 1,5 mm schwarz, braun, black, brown, noir, marron, negro, marrn PKAAU 50 m (K) 099 897 078
blau, wei, blue, white, bleu, blanc, azul, blanco,
rot, grn, red, green, rouge, vert, rojo, verde
gelb yellow jaune amarillo
Material: Kupferleiter, feindrahtig, Kunststoff-Isolierung (PVC)
(S) = Spule / Spool / Bobine / Bobina
Material: Fine wired copper conductor, with plastic insulation (PVC)
(R) = Ring / Ring / Anneau / Anillo
Matire: Conducteur en cuivre fils fins, isolation en plastique (PVC)
(K) = Karton / Carton / Carton / Cartn
Material: Conductor de cobre de hilo fino, aislamiento de plstico (PVC)
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
355
AUTOKABEL CBLE POUR VHICULES
MOTOR VEHICLE CABLE CABLE DE VEHCULOS
6 x 1,0 mm blau, rot, blue, red, bleu, rouge, azul, rojo, 50 m (S) 099 897 270[1]
+ 1 x 2,0 mm grn, braun, green, brown, vert, marron, verde, marrn,
gelb, schwarz, yellow, black, jaune, noir, amarillo, negro,
wei white blanc blanco
12 x 1,5 mm schwarz, braun, black, brown, noir, marron, negro, marrn, 50 m (S) 099 897 290[1]
+ 3 x 2,5 mm rot, rosa, grau, red, pink, grey, rouge, rose, gris, rojo, rosado, gris,
gelb, grn, blau, yellow, green, jaune, vert, bleu, amarillo, verde, azul,
wei, orange, blue, white, blanc, orange, blanco, color naranja,
rot/wei, orange, red/ rouge/blanc, rojo/blanco,
schwarz/wei, white, black/ noir/blanc, negro/blanco,
braun/wei, white, brown/ marron/blanc, marrn/blanco,
grn/wei, white, green/ vert/blanc, verde/blanco,
blau/wei white, blue/white bleu/blanc azul/blanco
2 x 1,5 mm blau, braun blue, brown bleu, marron azul, marrn PKAFAU 50 m (S) 099 897 320
Material: Kupferleiter, feindrahtig
(S) = Spule / Spool / Bobine / Bobina
Material: Fine wired copper conductor
(R) = Ring / Ring / Anneau / Anillo
Matire: Conducteur en cuivre fils fins
(K) = Karton / Carton / Carton / Cartn
Material: Conductor de cobre de hilo fino
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
356
KABEL CBLE
CABLE CABLE
D Kabel
GB Cable
F Cble
1 x 70 mm schwarz black noir negro < 50 V FLY** 25 m (R) 099 898 072*
1 x 10 mm schwarz black noir negro < 50 V FLY 50 m (R) 099 898 312*
1 x 10 mm rot red rouge rojo < 50 V FLY 50 m (R) 099 898 313*
1 x 16 mm schwarz black noir negro < 50 V FLY 50 m (R) 099 898 318*
1 x 50 mm schwarz black noir negro < 50 V FLY 50 m (R) 099 898 352*
2 x 1,5 mm rot, schwarz red, black rouge, noir rojo, negro < 50 V 100 m (K) 099 897 600*
Material: Kupferleiter, feindrahtig ** Kunststoff-Isolierung (PVC)
(S) = Spule / Spool / Bobine / Bobina
Material: Fine wired copper conductor With plastic insulation (PVC)
(R) = Ring / Ring / Anneau / Anillo
Matire: Conducteur en cuivre fils fins Isolation en plastique (PVC)
(K) = Karton / Carton / Carton / Cartn
Material: Conductor de cobre de hilo fino Aislamiento de plstico (PVC)
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
357
BATTERIEPOLKLEMME COLLIER DE BATTERIE
BATTERY TERMINAL TERMINAL DE BATERA
+ links / left / gauche / izquierda Form A 1 901 315 010 099 880 000
rechts / right / droite / derecha Form B 1 901 315 012 099 880 001
+ rechts / right / droite / derecha Form C 1 901 315 014 099 880 002
links / left / gauche / izquierda Form D 1 901 315 015 099 880 003
+ links / left / gauche / izquierda Form E 1 901 315 011 099 880 014
rechts / right / droite / derecha Form F 1 901 315 013 099 880 015
+ rechts / right / droite / derecha Form G 099 880 016
links / left / gauche / izquierda Form H 099 880 017
GB Battery terminal for cable up to 120 mm, with connection for light
Material: brass - tin-plated
Form K
F Collier de batterie standard pour cble de 120 mm maxi, avec
connexion cable dclairage, Matire: laiton zingu
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
358
BATTERIEPOLKLEMME COLLIER DE BATTERIE
BATTERY TERMINAL TERMINAL DE BATERA
F Cble de connexion
Isolant noir, avec 2 cosses batterie (+ / )
Section de cble 50 mm
E Cable de conexin
Aislado en negro, con 2 terminales de batera (+ / )
Seccin del conductor 50 mm
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
359
MASSEBAND CBLE DE MASSE
EARTH STRAP CABLE DE MASA
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
360
MASSEBAND CBLE DE MASSE
EARTH STRAP CABLE DE MASA
GB Test clip
Cable 4 mm, length: 49 mm, material: steel nickel-plated
F Borne dessai
Cble 4 mm, longueur: 49 mm, Matire: acier nickel
E Terminal de prueba
Cable 4 mm, largo: 49 mm, Material: acero niquelado
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
361
BATTERIELADECLIP + BATTERIELADEZANGE CLIP DE CHARGEMENT DE BATTERIE + PINCE CHARGEUR DE BATTERIE
BATTERY LOADING CLIP + BATTERY LOADING TONG CLIP DE CARGA DE BATERA + TENAZA DE CARGA PARA BATERA
D Batterieladeclip
Material: Stahlblech - verzinkt
D Batterieladezange
Halbisoliert, Material: Stahlblech chromatiert
Belastung bis / Charge : 100 A 150 x 125 mm schwarz/black/noir/negro 099 885 010
Load up to / Carga hasta: rot/red/rouge/rojo 099 885 011
D Batterieladezange
Halbisoliert, Material: Messinggu verzinkt
Belastung bis / Charge : 800 A 158 x 127 mm schwarz/black/noir/negro 099 885 080[1]
Load up to / Carga hasta: rot/red/rouge/rojo 099 885 081[1]
Belastung bis / Charge : 1000 A 158 x 127 mm schwarz/black/noir/negro 099 885 100[1]
Load up to / Carga hasta: rot/red/rouge/rojo 099 885 101[1]
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
362
BATTERIELADEZANGE PINCE CHARGEUR DE BATTERIE
BATTERY LOADING TONG TENAZA DE CARGA PARA BATERA
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
363
BATTERIELADEZANGE PINCE CHARGEUR DE BATTERIE
BATTERY LOADING TONG TENAZA DE CARGA PARA BATERA
mit zwei Gueinlagen und Masseband / avec deux adaptateurs et cble de masse
with two casted inserts and earth strap / con dos piezas intermedias de fundicin y
cable de masa
Belastung bis / Charge : 600 A 170 x 130 mm schwarz/black/noir/negro 099 885 060
Load up to / Carga hasta: rot/red/rouge/rojo 099 885 061
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
364
STARTHILFEKABEL CBLE DE DMARRAGE
BATTERY JUMP LEAD CABLE DE AYUDA DE ARRANQUE
) D Starthilfekabel
vollisolierte Batterieladezangen
) Material: Kupferleiter, feindrahtig Isolierung: Isolierung: PVC
F Cble de dmarrage
pince de charge de batterie, isole
) Matire: Conducteur en cuivre fils minces Isolant: PVC
)
E Cable de ayuda de arranque
tenazas de carga para batera, completamente aisladas
) Material: Conductor de cobre de hilo fino Aislamiento: PVC
365
BEDIENEINHEIT UNIT DE COMMANDE
OPERATION UNIT UNIDAD DE CONTROL
GB Mounting bracket
093 865 001 for operation units: 093 960 200, 093 962 400 / 500
F Patte de fixation
pour unit de commande: 093 960 200, 093 962 400 / 500
E Soporte de fijacin
para unidad de control: 093 960 200, 093 962 400 / 500
D Gummikappe fr Bedieneinheiten: 093 960 100 / 200 / 093 962 400 / 500 093 865 012
GB Rubber cap for operation units: 093 960 100 / 200 / 093 962 400 / 500
F Manchon pour unit de commande: 093 960 100 / 200 / 093 962 400 / 500
E Tapa de goma para unidad de control: 093 960 100 / 200 / 093 962 400 / 500
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
366
DIESEL EINSPRITZAUSRSTUNG
DIESEL INJECTION EQUIPMENT
EQUIPEMENT D'INJECTION DIESEL
EQUIPO DE INYECCION DIESEL
INDEX
Einspritzdse Serviceteile
Nozzle Serviceparts
368 401
Injecteur Pieces de service
Tobera de inyeccin Piezas de servicio
Serviceteile fr Verteilerpumpe
Regenerierte Einspritzpumpe
Serviceparts for distributor pump
Rebild injection pump
384 Pieces de service pour pompe d'injection
Pompe d'injection exchange
distributeur
408
Bomba de inyeccin regenerada
Piezas de servicio para bomba de
distribucin
Druckventil
Delivery valve Reparatursatz fr Regler
Soupape
385 Repair kit for regulator
Jeu de reparation pour regulateur
410
Vlvula de presin
Juego de reparacin para regulador
Pumpenelement berstrmventil
Pump element Overflow valve
386 412
Piston de pompe Soupape de dcharge
Elemento de bomba Vlvula de rebose
Gleichdruckventil MembranFrderpumpe
Constant-pressure Valve Diaphragm feed pump
Clapet de refoulement pression constante
387 Pompe dalimentation membran
413
Vlvula de presin constante Bomba de alimentacin de diafragma
Handpumpe Magnetventil
Handprimer Magnetic valve
Pomp main
399 419
Electrovalve
Bomba de mano Vlvula magntica
367
EINSPRITZDSE INJECTEUR passend fr
BOSCH
NOZZLE TOBERA DE INYECCIN suitable for
Fig. Hauptanwendung / Main applications Bosch Type Bosch No. Artikel No.
5 CDC, Cummins, Hyundai Heavy Industry, Mafersa, Zanello DLLA 155 P 135 0 433 171 123 038 226 123*
1 KHD DLLA 150 P 145 0 433 171 131 038 226 131
1 Volvo DLLA 148 P 149 0 433 171 134 038 226 134
1 Steyr DLLA 150 P 167 0 433 171 150 038 226 150
1 Volvo DLLA 150 P 178 0 433 171 157 038 226 157*
2 MAN, Schlter DLLA 134 P 180 0 433 171 159 038 226 159
1 Scania DLLA 146 P 154- 0 433 171 165 038 226 165
1 MAN DLLA 146 P 203 0 433 171 169 038 226 169[1]
1 MAN DLLA 144 P 184/ 0 433 171 174 038 226 174
1 Scania DLLA 155 P 230 0 433 171 188 038 226 188
1 Volvo DLLA 152 P 285 0 433 171 210 038 226 210*
1 MAN DLLA 146 P 166/ 0 433 171 214 038 226 214
1 Scania DLLA 155 P 306 0 433 171 221 038 226 221
1 Scania DLLA 155 P 307 0 433 171 222 038 226 222
1 Clark, KHD DLLA 150 P 345 0 433 171 246 038 226 246*
1 Renault DLLA 149 P 369 0 433 171 262 038 226 262*
1 Iveco DLLA 138 P 403 0 433 171 287 038 226 287[1]
1 Mercedes-Benz, Setra DLLA 142 P 417 0 433 171 297 038 226 297*
1 Mercedes-Benz DLLA 142 P 418 0 433 171 298 038 226 298*
1 Mercedes-Benz DLLA 142 P 419 0 433 171 299 038 226 299
1 Mercedes-Benz DLLA 134 P 422 0 433 171 303 038 226 303[1]
1 Mercedes-Benz, Hyundai DLLA 134 P 430 0 433 171 309 038 226 309*
1 Mercedes-Benz DLLA 134 P 431 0 433 171 310 038 226 310*
1 RABA DLLA 144 P 449 0 433 171 323 038 226 323
1 RABA DLLA 144 P 450 0 433 171 324 038 226 324
1 MAN DLLA 152 P 452 0 433 171 326 038 226 326
5 KHD DLLA 158 P 456/ 0 433 171 329 038 226 329
1 Mercedes-Benz, Setra DLLA 142 P 479 0 433 171 345 038 226 345
1 Scania DLLA 152 P 496 0 433 171 358 038 226 358*
1 Renault 50 00 694 847 DLLA 144 P 510 0 433 171 366 038 226 366
5 KHD DLLA 144 P 527 0 433 171 390 038 226 390
1 MAN DLLA 152 P 531 0 433 171 394 038 226 394
1 Scania DLLA 147 P 538 0 433 171 398 038 226 398
1 KHD, MWM-Diesel DLLA 150 P 545/ 0 433 171 403 038 226 403
1 MAN DLLA 152 P 566 0 433 171 414 038 226 414
1 Scania DLLA 150 P 573 0 433 171 434 038 226 434*
1 MAN DLLA 146 P 581 0 433 171 440 038 226 440
3 Mercedes-Benz DLLA 154 P 596 0 433 171 450 038 226 450
2 DAF DLLA 155 P 657 0 433 171 465 038 226 465
1 Scania DLLA 150 P 635 0 433 171 470 038 226 470
1 KHD 423 1556 DLLA 147 P 658 0 433 171 478 038 226 478
1 Mercedes-Benz, MTU DLLA 142 P 696 0 433 171 511 038 226 511*
1 MAN DLLA 146 P 708 0 433 171 519 038 226 519
5 Iveco DLLA 158 P 729 0 433 171 529 038 226 529*
5 KHD DLLA 158 P 730 0 433 171 530 038 226 530[1]
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
368
EINSPRITZDSE INJECTEUR passend fr
BOSCH
NOZZLE TOBERA DE INYECCIN suitable for
Fig. Hauptanwendung / Main applications Bosch Type Bosch No. Artikel No.
1 Volvo DLLA 145 P 809 0 433 171 556 038 226 556
2 DAF DLLA 153 P 810 0 433 171 557 038 226 557
1 Scania DLLA 150 P 848 0 433 171 576 038 226 576*
2 MAN DLLA 154 P 866 0 433 171 583 038 226 583
1 KHD, Scania DLLA 155 P 885 0 433 171 592 038 226 592*
3 Mercedes-Benz DLLA 150 P 943 0 433 171 628 038 226 628*
3 Mercedes-Benz DLLA 150 P 957 0 433 171 634 038 226 634[1]
2 MAN DLLA 152 P 967 0 433 171 640 038 226 640
3 Mercedes-Benz DLLA 147 P 1048 0 433 171 679 038 226 679*
3 Mercedes-Benz DLLA 147 P 1049 0 433 171 680 038 226 680
3 MAZ, Mercedes-Benz DLLA 156 P 1059 0 433 171 688 038 226 688[1]
2 DAF DLLA 152 P 1081 0 433 171 703 038 226 703
1 Mercedes-Benz DLLA 142 P 1119 0 433 171 723 038 226 723*
3 Mercedes-Benz DLLA 150 P 1120 0 433 171 724 038 226 724*
3 MTU DLLA 147 P 1121 0 433 171 725 038 226 725*
1 Mercedes-Benz, MTU DLLA 142 P 1135 0 433 171 729 038 226 729*
3 Mercedes-Benz DLLA 150 P 1163+ 0 433 171 740 038 226 740
2 KHD, Volvo DLLA 151 P 1169 0 433 171 743 038 226 743
1 KHD, Magirus-Deutz DLLA 158 P 1216 0 433 171 766 038 226 766
1 KHD DLLA 166 P 1217 0 433 171 767 038 226 767*
038 226 849*
2 KHD DLLA 144 P 1369 0 433 171 849
3 Mercedes-Benz DLLA 154 P 1538 0 433 171 948 038 226 948
2 NP-DLLA160PN070 12 432 610 732 038 227 732*
1 WDEW DLLA 155 P 180 F 019 121 180 038 228 180[1]
1 Decaroli, Mercedes-Benz DLLA 146 P 600 12 430 084 757 038 228 757
4 CDC, Cummins, Dodge DSLA 155 P 104 0 433 175 005 038 230 005*
5 Fiat, Iveco, Renault DSLA 145 P 300 0 433 175 048 038 230 048
5 MAN DSLA 154 P 492/ 0 433 175 085 038 230 085
4 Iveco DSLA 128 P 523 0 433 175 094 038 230 094
4 Renault DSLA 140 P 1100 0 433 175 321 038 230 321
5 KHD-Deutz DSLA 151 P 1302/ 0 433 175 387 038 230 387[1]
5 Mercedes-Benz DSLA 156 P 1411 0 433 175 416 038 230 416
6 MAN DLLZ 157 P 964 0 433 171 638 138 226 638*
6 Dongfeng, Renault (RVI) DLLA 150 P 1076 0 433 171 699 138 226 699*
6 MAN DLLA 146 P 1339++ 0 433 171 831 138 226 831
6 Agrale-Deutz, Volkswagen DLLA 143 P 1404 0 433 171 870 138 226 870*
6 MAN DLLA 144 P 1417 0 433 171 878 138 226 878
6 MAN DLLA 148 P 1524++ 0 433 171 939 138 226 939
10 Renault (RVI), Volvo DLLA 150 P 1564 0 433 171 963 138 226 963
10 Renault (RVI), Volvo DLLA 150 P 1566 0 433 171 965 138 226 965
6 Agrale-Deutz, DAF, Ford, Iveco, New Holland, Volkswagen DSLA 143 P 970 0 433 175 271 138 230 271
6 Cummins DSLA 128 P 1510 0 433 175 449 138 230 449*
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
369
EINSPRITZDSE INJECTEUR passend fr
BOSCH
NOZZLE TOBERA DE INYECCIN suitable for
Fig. Hauptanwendung / Main applications Bosch Type Bosch No. Artikel No.
10 DAF DLL 150 S 211 0 433 220 063 038 275 063[1]
11 Saurer DLL 50 S 278 0 433 220 078 038 275 078*
10 SACM DLL 150 S 344 0 433 220 092 038 275 092*
10 SACM DLL 160 S 564 0 433 220 134 038 275 134*
10 DAF DLL 140 S 586 0 433 220 140 038 275 140
10 DAF DLL 140 S 632 0 433 220 148 038 275 148*
10 Mercedes-Benz, MTU DLL 152 S 756 0 433 220 160 038 275 160*
10 MTU DLL 152 S 780 0 433 220 163 038 275 163*
10 Renault DLL 155 S 942 0 433 220 173 038 275 173*
10 Waukesha, Guascor DLL 150 S 1093 0 433 220 195 038 275 195*
13 Clark, IFA, Massey-Ferguson-Hanomag, Perkins, Renault DL 110 S 916 0 433 250 037 038 305 037[1]
MAN, MTU DL 15 S 1017 0 433 250 047 038 305 047[1]
10 Fendt, Fiat, KHD, MWM, Renault, Valmet DLL 150 S 393 0 433 270 114 038 325 114
12 MAN, Renault, Saviem DLL 18 S 418 0 433 270 121 038 325 121[1]
10 Claas, Ford DLL 140 S 610 0 433 270 157 038 325 157*
12 Berliet, Heuliez, Renault, Saviem DLLA 10 S 134 0 433 271 001 038 326 001*
12 MAN, Renault, Saviem DLLA 27 S 88 0 433 271 016 038 326 016[1]
10 Volvo DLLA 150 S 140 0 433 271 032 038 326 032[1]
10 Volvo DLLA 150 S 720 0 433 271 036 038 326 036*
10 Claas, Volvo, Valmet DLLA 150 S 178 0 433 271 043 038 326 043*
10 Faun, Kaeble-Gmeinder, Mercedes-Benz DLLA 150 S 186 0 433 271 045 038 326 045
10 Mercedes-Benz DLLA 150 S 187 0 433 271 046 038 326 046
12 MAN, RABA DLLA 35 S 377 0 433 271 151 038 326 151[1]
10 Hanomag-Henschel, Kaeble-Gmeinder, Mercedes-Benz, Volvo DLLA 79 S 390 0 433 271 160 038 326 160[1]
10 Steyr DLLA 150 S 396 0 433 271 164 038 326 164
10 Steyr DLLA 150 S 421 0 433 271 183 038 326 183[1]
10 Farymann, Farny DLLA 150 S 422 0 433 271 184 038 326 184[1]
10 Fiat DLLA 145 S 448 0 433 271 199 038 326 199[1]
12 KHD DLLA 28 S 441 0 433 271 201 038 326 201*
10 Steyr DLLA 150 S 456 0 433 271 205 038 326 205[1]
10 DAF DLLA 150 S 467 0 433 271 212 038 326 212*
10 Berliet, GM, Leyland, Massey-Ferguson, Perkins, Volvo DLLA 150 S 469 0 433 271 214 038 326 214[1]
10 Hanomag-Henschel, Kssbohrer, Liebherr, Mercedes-Benz DLLA 144 S 485 0 433 271 221 038 326 221
12 Berliet, Renault DLLA 27 S 512 0 433 271 233 038 326 233[1]
10 Kaeble-Gmeinder, KHD DLLA 152 S 533 0 433 271 246 038 326 246[1]
10 Agrale-Deutz, Bomag, Hatz DLLA 140 S 567 0 433 271 269 038 326 269[1]
10 Volvo DLLA 150 S 582 0 433 271 280 038 326 280[1]
12 MAN, Renault, Saviem DLLA 28 S 589 0 433 271 285 038 326 285*
10 Scania DLLA 150 S 616 0 433 271 299 038 326 299
10 Berna, Saurer DLLA 140 S 619 0 433 271 301 038 326 301*
10 Berliet, Renault DLLA 160 S 626 0 433 271 305 038 326 305[1]
12 Kssbohrer, MAN, Renault, Saviem DLLA 25 S 627 0 433 271 306 038 326 306[1]
12 Bomag, Faun, Fiat, IHC, Iveco, KHD, Magirus-Deutz DLLA 28 S 656 0 433 271 322 038 326 322
10 Fiat, Iveco, KHD, Lancia, Magirus-Deutz, OM, Unic DLLA 141 S 662 0 433 271 325 038 326 325*
10 KHD, MWM-Diesel DLLB 155 S 675 0 433 271 332 038 326 332*
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
370
EINSPRITZDSE INJECTEUR passend fr
BOSCH
NOZZLE TOBERA DE INYECCIN suitable for
Fig. Hauptanwendung / Main applications Bosch Type Bosch No. Artikel No.
12 Kssbohrer, MAN, Renault, Saviem DLLA 30 S 678 0 433 271 334 038 326 334
10 Iveco, KHD, Poclain DLLA 149 S 715 0 433 271 349 038 326 349
12 Kssbohrer, MAN, Renault, Saviem DLLA 25 S 722 0 433 271 355 038 326 355[1]
10 Kssbohrer, Mercedes-Benz DLLA 144 S 747 0 433 271 366 038 326 366
10 Fiat, Iveco, Magirus-Deutz, Unic DLLA 145 S 770 0 433 271 375 038 326 375[1]
10 Bomag, Faun, KHD, Magirus-Deutz, Magirus-Iveco, Nissan DLLA 149 S 774 0 433 271 376 038 326 376
10 Bomag, Faun, KHD, Liebherr, Magirus-Iveco DLLA 149 S 775 0 433 271 377 038 326 377
10 Steyr DLLA 150 S 777 0 433 271 379 038 326 379[1]
10 Mercedes-Benz DLLA 150 S 781 0 433 271 394 038 326 394[1]
10 Mercedes-Benz DLLA 142 S 791 0 433 271 403 038 326 403
10 Mercedes-Benz DLLA 142 S 792 0 433 271 404 038 326 404
10 Kssbohrer, Mercedes-Benz DLLA 144 S 829 0 433 271 423 038 326 423
10 Mercedes-Benz DLLA 150 S 935 0 433 271 462 038 326 462[1]
12 MAN DLLA 31 S 955 0 433 271 463 038 326 463[1]
10 Mercedes-Benz DLLA 142 S 926 0 433 271 466 038 326 466
10 Mercedes-Benz DLLA 134 S 999 0 433 271 471 038 326 471
10 KHD DLLA 146 S 1007 0 433 271 472 038 326 472[1]
10 Kssbohrer, Mercedes-Benz DLLA 140 S 1003 0 433 271 478 038 326 478
10 Mercedes-Benz DLLA 131 S 1035 0 433 271 486 038 326 486
10 Mercedes-Benz DLLA 136 S 1034 0 433 271 487 038 326 487
10 Kssbohrer, Mercedes-Benz DLLA 136 S 1094 0 433 271 499 038 326 499
10 Mercedes-Benz DLLA 142 S 1096 0 433 271 502 038 326 502
10 Mercedes-Benz DLLA 137 S 1157 0 433 271 515 038 326 515
10 Mercedes-Benz DLLA 142 S 1173 0 433 271 518 038 326 518
10 Claas, Mercedes-Benz DLLA 138 S 1191 0 433 271 521 038 326 521
10 Mercedes-Benz DLLA 134 S 1199 0 433 271 524 038 326 524
10 Mercedes-Benz DLLA 142 S 1224 0 433 271 527 038 326 527
10 Fiat, IVECO, Lancia DLLA 140 S 1236 0 433 271 530 038 326 530[1]
10 Claas, Mercedes-Benz DLLA 142 S 1257 0 433 271 534 038 326 534
10 Mercedes-Benz DLLA 138 S 1191+/ 0 433 271 587 038 326 587
10 Mercedes-Benz DLLA 134 S 1199+/ 0 433 271 588 038 326 588
10 Mercedes-Benz, Liebherr DLLA 134 S 999+/ 0 433 271 589 038 326 589
10 Mercedes-Benz DLLA 136 S 1034+/ 0 433 271 591 038 326 591
10 Liebherr, Mercedes-Benz DLLA 140 S 1003+/ 0 433 271 593 038 326 593
10 Renault DLLA 160 S 1305 0 433 271 614 038 326 614
10 Iveco, New Holland DLLA 143 S 1302 0 433 271 616 038 326 616
10 Renault DLLA 150 S 1295 0 433 271 625 038 326 625*
10 DAF DLLA 150 S 1238 0 433 271 655 038 326 655*
10 DAF, Dorman DLLA 150 S 1237 0 433 271 656 038 326 656*
10 Renault DLLA 155 S 1221 0 433 271 665 038 326 665*
10 IVECO, Magirus-Deutz, Case New Holland DLLA 137 S 1208 0 433 271 674 038 326 674[1]
10 Renault DLLA 149 S 1207 0 433 271 675 038 326 675*
10 Mercedes-Benz DLLA 134 S 1201 0 433 271 680 038 326 680
10 KHD, MWM-Diesel DLLA 152 S 1184 0 433 271 688 038 326 688
10 DAF DLLA 145 S 1160 0 433 271 703 038 326 703
10 KHD DLLA 148 S 1145 0 433 271 711 038 326 711*
10 DAF, Leyland, Leyland-DAF DLLA 140 S 1116 0 433 271 718 038 326 718*
10 Steyr DLLA 150 S 1091 0 433 271 731 038 326 731[1]
10 Renault DLLA 154 S 1086 0 433 271 735 038 326 735*
10 MAN DLLA 136 S 943 0 433 271 740 038 326 740
Fig. 10 Fig. 12
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
371
EINSPRITZDSE INJECTEUR passend fr
BOSCH
NOZZLE TOBERA DE INYECCIN suitable for
Fig. Hauptanwendung / Main applications Bosch Type Bosch No. Artikel No.
10 Case New Holland, Steyr, Marshall DLLA 150 S 1066 0 433 271 746 038 326 746*
10 Fiat, Ford New Holland, Iveco DLLA 136 S 1000 0 433 271 775 038 326 775
10 Renault DLLA 144 S 992 0 433 271 781 038 326 781
10 MAN DLLA 138 S 983 0 433 271 783 038 326 783
10 DAF DLLA 140 S 976 0 433 271 788 038 326 788
10 KHD-Deutz, MWM-Diesel DLLA 151 S 972 0 433 271 790 038 326 790
10 Renault DLLA 154 S 970 0 433 271 791 038 326 791
10 KHD, MWM-Diesel DLLA 142 S 924 0 433 271 805 038 326 805
10 DAF DLLA 150 S 914 0 433 271 808 038 326 808[1]
10 Hatz DLLA 160 S 908 0 433 271 809 038 326 809*
10 Eicher DLLA 142 S 897 0 433 271 813 038 326 813*
10 Iveco, KHD DLLA 148 S 885 0 433 271 819 038 326 819
10 DAF DLLA 150 S 870 0 433 271 823 038 326 823[1]
10 Fendt, MWM-Diesel DLLB 151 S 854 0 433 271 828 038 326 828
10 Scania DLLA 150 S 853 0 433 271 829 038 326 829
10 Renault, Sonacome DLLA 144 S 842 0 433 271 835 038 326 835[1]
10 Scania DLLA 150 S 838/ 0 433 271 837 038 326 837
10 Fendt DLLB 150 S 821 0 433 271 846 038 326 846*
10 Case IHC, Dresser, IHC DLLA 150 S 815 0 433 271 849 038 326 849
10 KHD, Valmet DLLA 150 S 804 0 433 271 856 038 326 856[1]
10 Case New Holland, Steyr, Marshall DLLA 150 S 798 0 433 271 857 038 326 857*
10 Volvo DLLA 150 S 762 0 433 271 865 038 326 865[1]
10 Scania DLLA 150 S 753 0 433 271 868 038 326 868[1]
10 Mercedes-Benz DLLA 131 S 1035+/ 0 433 272 012 038 327 012
10 Hino NP-DLLA 156 SN 921 12 432 611 116 038 327 116*
10 Hino NP-DLLA 150 SN 762 12 432 611 289 038 327 289*
10 Hino NP-DLLA 150 SM 018 12 432 610 809 038 327 809*
15 MAK, M232 AK DL 130 T 1152 0 433 300 281 038 355 281[1]
16 B+W DE/LU 28 DLLF 145 T 12 0 433 351 051 038 406 051[1]
gekhlt / cooled
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
372
EINSPRITZDSE INJECTEUR passend fr
BOSCH
NOZZLE TOBERA DE INYECCIN suitable for
Fig. Hauptanwendung / Main applications Bosch Type Bosch No. Artikel No.
1 IHC, Petters, Mercedes-Benz, Schlter DN 11 S 1 0 434 200 011 039 255 011*
1 Diter, Gueldner, KHD DN 11 S 129 0 434 200 014 039 255 014*
1 Bukh, Petters DN 4 S 162 0 434 200 028 039 255 028*
1 Bomag, Hatz DN 10 S 242 0 434 200 053 039 255 053*
1 Agria, Bomag, Eicher, Faun, Hatz, IFA, IHC, Kaelble, KHD, DN 0 SD 21 0 434 250 001 039 305 001
Massey-Ferguson, Renault, Steyr, Volvo
1 Fendt, Ford, Hatz, KHD, MWM, Renault DN 0 SD 126 0 434 250 002 039 305 002
1 Bomag, Faun, Fiat, IFA, IHC, KHD, Mack, Magirus-Deutz, MAN, DN 0 SD 211 0 434 250 009 039 305 009
Mercedes-Benz, MWM, Nissan, Peugeot, Steyr, Valmet, Volvo
1 Alfa Romeo, Hanomag-Henschel, Mercedes-Benz, Peugeot DN 0 SD 1510 0 434 250 011 039 305 011
1 Hanomag, Mercedes-Benz, Mitsubishi, Toyota DN 4 SD 24 0 434 250 014 039 305 014
1 John Deere DN 4 SD 140 0 434 250 020 039 305 020*
1 Alfa Romeo, Daihatsu, Dresser, Fiat, Hanomag, Hyundai, IFA, DN 12 SD 12 0 434 250 027 039 305 027
IHC, KHD, Lister, MAN, Massey-Ferguson, Mercedes-Benz,
MWM, Renault, Sachs, Saviem, Steyr, Unic
Fig. 1
2 Case, Faun, IHC, KHD DN 0 SD 1550 0 434 290 014 039 345 014*
Fig. 2
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
373
DSENHALTER OHNE DSE PORTE-INJECTEUR SANS INJECTEUR passend fr KBAL
suitable for
NOZZLEHOLDER WITHOUT NOZZLE PORTATOBERA SIN TOBERA KDAL
BOSCH
7 Bomag, Iveco, KHD, Liebherr, KBAL 65 S 13/13 0 431 212 029 036 267 029
Magirus Deutz, Poclain 0 431 212 024
8 Faun, Hanomag, Kaelble, KDAL 74 S 21/19 0 430 232 013 036 287 013[1]
Kssbohrer, Liebherr, 0 430 232 004
Mercedes-Benz
131
134
134
135
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
374
DSENHALTER MIT DSE PORTE-INJECTEUR AVEC INJECTEUR passend fr KDAL
suitable for
NOZZLEHOLDER WITH NOZZLE PORTATOBERA CON TOBERA KBAL
BOSCH
11 Liebherr, Mercedes-Benz 036 288 033 038 326 593 210 bar 0 432 231 659 037 286 659
KDAL 80 S 63 DLLA 140 S 1003+/ 0 432 231 680
9 Mercedes-Benz 036 288 031 038 326 423 175 bar 0 432 231 672 037 286 672*
KDAL 80 S 59 DLLA 144 S 829
9 Mercedes-Benz 036 288 031 038 326 478 175 bar 0 432 231 673 037 286 673*
KDAL 80 S 59 DLLA 140 S 1003 0 986 430 507
9 Mercedes-Benz 036 288 031 038 326 507 200 bar 0 432 231 674 037 286 674*
KDAL 80 S 59 DLLA 131 S 1131 0 986 430 508
7 Mercedes-Benz 038 326 471 200 bar 0 432 231 766 037 286 766[1]
KDAL 80 S 14/14 DLLA 134 S 999 0 986 430 133
6 Mercedes-Benz 036 287 013 038 326 466 200 bar 0 432 231 770 037 286 770[1]
KDAL 74 S 3/19 DLLA 142 S 926 0 986 430 174
KDAL 74 S 21/19
7 Kssbohrer, Mercedes-Benz 036 288 003 038 326 423 200 bar 0 432 231 814 037 286 814*
KDAL 80 S 14/14 DLLA 144 S 829 0 986 430 042
6 Kssbohrer, Mercedes-Benz 036 287 013 038 326 268 200 bar 0 432 231 870 037 286 870*
KDAL 74 S 3/19 DLLA 150 S 2120 0 986 430 051
KDAL 74 S 21/19
7 Hanomag-Henschel, Kssbohrer, 038 326 221 175 bar 0 432 231 873 037 286 873
Mercedes-Benz KDAL 80 S 14/14 DLLA 144 S 485 0 986 430 053
6 Mercedes-Benz 036 287 013 038 326 045 175 bar 0 432 231 886 037 286 886[1]
KDAL 74 S 3/19 DLLA 150 S 186 0 986 430 055
KDAL 74 S 21/19
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
375
DSENHALTER MIT DSE PORTE-INJECTEUR AVEC INJECTEUR passend fr
KDAL
suitable for
NOZZLEHOLDER WITH NOZZLE PORTATOBERA CON TOBERA KBAL
BOSCH
6 Hanomag-Henschel, Mercedes-Benz 036 287 013 038 326 046 200 bar 0 432 231 887 037 286 887*
KDAL 74 S 3/19 DLLA 150 S 187 0 986 430 056
KDAL 74 S 21/19
8 KHD KBAL 96 P 95 038 226 329 250 bar 0 432 191 655 037 246 655
DLLA 158 P 456/ 0 986 430 490
5 Bomag, Fiat, KHD, Iveco, 036 267 029 038 326 377 175 bar 0 432 291 752 037 346 752
Magirus Deutz, Poclain KBAL 65 S 13/13 DLLA 149 S 775 0 986 430 066
5 Bomag, Fiat, KHD, Iveco, 036 267 029 038 326 376 175 bar 0 432 291 753 037 346 753
Magirus Deutz, Poclain, Sonacome KBAL 65 S 13/13 DLLA 149 S 774 0 986 430 067
5 Iveco, KHD, MAN, Poclain 036 267 029 038 326 349 175 bar 0 432 291 782 037 346 782*
KBAL 65 S 13/13 DLLA 149 S 715
5 Bomag, Faun, Iveco, KHD, Magirus Deutz 036 267 029 038 326 322 175 bar 0 432 291 807 037 346 807
KBAL 65 S 13/13 DLLA 28 S 656 0 986 430 124
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
376
REGENERIERTER DSENHALTER MIT DSE PORTE-INJECTEUR ECHANGE AVEC INJECTEUR passend fr
REBILD NOZZLEHOLDER WITH NOZZLE PORTATOBERA DE INTERCAMBIO CON TOBERA suitable for KDAL
BOSCH
11 Kssbohrer, Mercedes-Benz 038 326 423 200 bar 0 986 430 042 037 996 684*
KDAL 80 S 47 DLLA 144 S 829
11 Drgmller, Mercedes-Benz 038 326 487 200 bar 0 986 430 168 037 996 703*
KDAL 80 S 47 DLLA 136 S 1034
10 Mercedes-Benz 038 326 534 200 bar 0 986 430 221 037 996 724*
KDAL 74 S 44 DLLA 142 S 1257
5 Bomag, Faun, Iveco, KHD, 036 267 029 038 326 322 175 bar 0 986 430 124 037 996 807[1]
Magirus Deutz KBAL 65 S 13/13 DLLA 28 S 656
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
377
SERVICETEILE FR DSENHALTER PIECES DE SERVICE POUR PORTE-INJECTEUR passend fr
suitable for
SERVICEPARTS FOR NOZZLEHOLDER PIEZAS DE SERVICIO PARA PORTATOBERA
BOSCH
Druckbolzen KBA .. S, KCA .. S, KDAL .. S 2 433 124 137 045 179 137
Pressure spindle 2 433 124 011
Tige poussoir
Perno de presin KCA .. S 2 433 124 161 045 179 161*
045 179 137 045 179 161*
KBAL .. P, KDAL .. P 2 433 124 288 045 179 288
2 433 124 344
Dsenscheibe KCA, KBA, KDA 20,0 2 430 136 031 045 191 031
Nozzle shim KCA 20,0 2 430 136 145 045 191 145
Joint d'injecteur
Arandela de tobera
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
378
SERVICETEILE FR DSENHALTER PIECES DE SERVICE POUR PORTE-INJECTEUR passend fr
suitable for
SERVICEPARTS FOR NOZZLEHOLDER PIEZAS DE SERVICIO PARA PORTATOBERA
BOSCH
Druckbolzen KBA .. S, KCA .. S, KDAL .. S 2 433 124 137 045 179 137
Pressure spindle 2 433 124 011
Tiges poussoir
Perno de presin
Dsenscheibe DHK, KDEL 18,0 F 00Z Z20 003 045 191 003
Nozzle shim 2 430 136 221
Joint d'injecteur
Arandela de tobera KBAL, KDAL ..P 18,0 2 430 136 166 045 191 166
045 404 208 045 369 298 045 404 155 045 404 155 045 404 155
045 191 202 045 191 202 045 191 202 045 191 202 045 191 202 045 191 202
045 179 137 045 179 137 045 179 137 045 179 137 045 179 137 045 179 137
045 674 017 045 674 017 045 674 017 045 674 017 045 674 017 045 674 017
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
379
SERVICETEILE FR DSENHALTER PIECES DE SERVICE POUR PORTE-INJECTEUR
SERVICEPARTS FOR NOZZLEHOLDER PIEZAS DE SERVICIO PARA PORTATOBERA
7,35 mm
24 x 20 Stck/pieces/pices/piezas
0,80 / 0,85 / 0,90 / 0,95 / 1,00 / 1,05 /
1,10 / 1,15 / 1,20 / 1,25 / 1,30 / 1,35 /
1,40 / 1,45 / 1,50 / 1,55 / 1,60 / 1,65 /
1,70 / 1,75 / 1,80 / 1,85 / 1,90 / 1,95 mm
9,8 mm
20 x 20 Stck/pieces/pices/piezas Ersatzdsenscheiben 9,8 x 0,05 045 157 005
1,00 / 1,05 / 1,10 / 1,15 / 1,20 / 1,25 / Replacement nozzle shims 9,8 x 0,10 045 157 010
1,30 / 1,35 / 1,40 / 1,45 / 1,50 / 1,55 / Rondelles de calage en rserve
1,60 / 1,65 / 1,70 / 1,75 / 1,80 / 1,85 / Arandelas para toberas de reserva
1,90 / 1,95 mm
8,5 mm
24 x 20 Stck/pieces/pices/piezas
0,80 / 0,85 / 0,90 / 0,95 / 1,00 / 1,05 /
1,10 / 1,15 / 1,20 / 1,25 / 1,30 / 1,35 /
1,40 / 1,45 / 1,50 / 1,55 / 1,60 / 1,65 /
1,70 / 1,75 / 1,80 / 1,85 / 1,90 / 1,95 mm
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
380
SERVICETEILE FR DSENHALTER PIECES DE SERVICE POUR PORTE-INJECTEUR
SERVICEPARTS FOR NOZZLEHOLDER PIEZAS DE SERVICIO PARA PORTATOBERA
Wrmeschutzscheibe
Heat shield
Disque d'injecteur pare-chaleur
Anillo de proteccin contra el calor
5,3 x 20,0 x 3,4 mm Audi, Fiat, Multicar, Nissan, Renault, Volvo, VW Bosch 045 556 072
1 410 501 072
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
381
DSENPRFGERT APPAREIL DE TARAGE DE INJECTEUR
NOZZLE TESTER PROBADOR DE TOBERA
E Manmetro 160 mm
GB Manometer 100 mm
campo 0 400 bar
range 0 400 bar and 0 6000 PSI
F Un manomtre 100 mm
champ 0 400 bar ou 0 6000 PSI
E Manmetro 100 mm
campo 0 400 bar y 0 6000 PSI
D F
1. VERWENDUNG 1. UTILISATION
Mit dem Dsenprfgert wird der ffnungsdruck der Einspritzdsen L'appareil de tarage sert contrler la pression d'ouverture, l'tanchit,
der Gren P, S und T eingestellt, sowie die Dichtheit, die Strahl- le ronflement et la forme du jet des injecteurs taille P, S et T.
form und die Schnarreigenschaften geprft.
2. EXCUTION
2. AUSFHRUNG L'appareil de tarage est constitu par: Une pompe d'injection avec levier
Das Dsenprfgert besteht aus: manuel, un piston de 10 mm , un rservoir d'huile d'essai avec filtre
Einspritzpumpe mit Handhebel, Kolben 10 mm , Prflbehlter fin, un manomtre avec valve d'isolement (0-400 bar) ,deux lignes vers
mit Feinfilter, Manometer mit Absperrventil (Bereich 0-400 bar) , le porte injecteur M12 x 1,5 et M14 x 1,5.
2 Anschlussleitungen zum Dsenhalter mit berwurfmutter
M12 x 1,5 und M14 x 1,5.
GB E
1. APPLICATIONS 1. APLICACIN
Nozzle testers are used to adjust the opening pressure of the Con el probador de toberas se ajusta la presin de apertura de las
injection nozzles size P, S and T and to carry out leakage, spray toberas del tamao P, S y T as como la hermeticidad, la forma de
pattern and chatter characteristic tests. chorro y las caractersticas de vibracin.
2. CONSTRUCTION 2. EJECUCIN
The nozzle tester consists of: El probador de toberas consiste de:
Injection pump with hand lever, piston 10 mm , container for test Bomba de inyeccin con manija, pistn de 10 mm , recipiente para
oil with fine-filter, manometer with cut-off valve; range 0-400 bar, aceite de prueba con filtro fino, manmetro con vlvula de cierre.
2 pipes to nozzleholder with union nuts M12 x 1,5 and M14 1,5. (campo 0-400 bar), 2 tuberas de conexin hacia el portatobera con
tuerca de unin M12 x 1,5 y M14 x 1,5.
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
382
SERVICETEILE FR DSENPRFGERT PIECES DE SERVICE POUR APPAREIL DE TARAGE DE INJECTEUR
SERVICEPARTS FOR NOZZLE TESTER PIEZAS DE SERVICIO PARA PROBADOR DE TOBERA
Manometer fr/for/pour/para 030 000 308 1 687 231 004 030 100 360
Pressure gauge fr/for/pour/para 030 000 310 030 100 361*
Manometre
Manometro
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
383
REGENERIERTE EINSPRITZPUMPE POMPE D' INJECTION EXCHANGE
REBILD INJECTION PUMP BOMBA DE INYECCIN REGENERADA
Ref. No.:
0 400 074 ... / 0 400 075 ...
0 400 076 ... / 0 400 195 ...
0 400 844 ... / 0 401 848 ...
0 402 646 ... / 0 403 244 ...
0 403 245 ... / 0 403 246 ...
0 403 446 ... / 0 414 287 ...
0 445 010 ... / 0 460 415 ...
5 WS 400 ... / R 8644 .....
R 8640 .....
GB Factory exchange injection pumps complete with governor and feed pump
remanufactured in OE quality
F Pompes d'injection exchange en usine compltes avec rgulateur force centrifuge et pompe
d'alimentation rgnrs selon les spcifications d'equipement d'origine-
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
384
DRUCKVENTIL SOUPAPE passend fr
DELIVERY VALVE VLVULA DE PRESIN suitable for BOSCH
K, M Ford, Hatz, IHC, KHD, MWM, Renault, Volvo, 5,0 35 mm 1 418 502 015 048 557 015*
Mercedes-Benz 180 D, 190 D, 200 D, 240 D
K, M Mercedes-Benz 190 D 5,0 35 mm 1 418 502 203 048 557 203
A Berliet, DAF, Faun, Fiat, IHC, KHD, MAN, Mercedes-Benz, 6,0 50 mm 1 418 522 047 048 577 047
MWM, Renault, Saviem, Sonacome
A DAF, Fendt, Fiat, Ford, KHD, MagirusDeutz, MAN, 6,0 35 mm 1 418 522 055 048 577 055
Mercedes-Benz, MWM, Renault, Saviem, VW
A Bomag, DAF, KHD,MAN, MWM 6,0 70 mm 1 418 522 057 048 577 057[1]
P Caterpillar, DAF, Fiat, HanomagHenschel, Henschel, KHD, 7,0 50 mm 2 418 552 003 058 607 003
MAN, Mercedes-Benz, MWM, Steyr
P Berliet, DAF, Dresser, Fiat, IHC, KHD, MAN, MWM, 8,0 90 mm 2 418 552 007 058 607 007
Renault, Unic
P KHD, Mack, MAN, Mercedes-Benz OM 421, 422, 423, 7,0 70 mm 2 418 552 027 058 607 027
MWM, Scania, Volvo
P Mercedes-Benz, Volvo 8,0 100 mm 2 418 552 069 058 607 069[1]
P MAN, Mercedes-Benz 7,0 88 mm 2 418 552 073 058 607 073[1]
P DAF, 8,0 110 mm 2 418 552 103 058 607 103[1]
P Iveco, Magirus-Deutz, Renault, Scania, Volvo 8,0 100 mm 2 418 554 047 058 609 047*
P Iveco, KHD, Scania, Volvo 8,0 100 mm 2 418 554 057 058 609 057*
P Scania, Volvo 8,0 100 mm 2 418 554 069 058 609 069*
P Scania, Volvo 8,0 2 418 554 077 058 609 077*
385
PUMPENELEMENT PISTON DE POMPE passend fr
BOSCH
PUMP ELEMENT ELEMENTO DE BOMBA suitable for
A Fiat, KHD F.L 312, 413, Magirus-Deutz, Sonacome 8,5 1 418 320 045 047 375 045*
A Bomag, Fiat, KHD F.L 812, 911, 912, MAN, MWM, 7,5 1 418 325 021 047 380 021
Renault, Sonacome 1 418 325 007
A Fiat, Mercedes-Benz OM 314, 352, 353 9,0 1 418 325 096 047 380 096[1]
A Faun, Fiat, KHD F.L 413 R, MagirusDeutz, MAN, 9,5 1 418 325 103 047 380 103
Renault, Saviem, Sonacome
A KHD, MAN D 2555, D 2556 M(F), MX(F), Renault, Saviem 9,5 1 418 325 128 047 380 128
A MAN D 2565, D 2566, Renault, Saviem 9,5 1 418 325 142 047 380 142[1]
A KHD F.L 413, MagirusDeutz, Sonacome 9,5 1 418 325 156 047 380 156
A KHD 8,0 1 418 325 159 047 380 159*
A Claas, Mercedes-Benz OM 327, 360 (0 302) 9,0 1 418 325 895 047 380 895
A Mercedes-Benz OM 314, 352, 353 8,0 1 418 325 898 047 380 898
A KHD F.L 814, 914 8,5 1 418 421 024 047 476 024[1]
A Ikarus, MAN D 2156 HMXU 9,5 1 418 425 051 047 480 051[1]
P Mercedes-Benz OM 346, 355 10,0 2 418 450 000 057 505 000
P Volvo TD 100 A 10,0 2 418 450 011 057 505 011[1]
P Volvo D 100 B, THD 100 D 11,0 2 418 450 034 057 505 034[1]
P Berliet, Renault 10,0 2 418 450 061 057 505 061*
P Kaelble Gmeinder, MAN, Mercedes-Benz OM 402, 403, 407 h 10,0 2 418 450 069 057 505 069
P DAF, MAN 12,0 2 418 450 070 057 505 070
P MAN D 2566 MK (F) 12,0 2 418 455 012 057 510 012
P MAN, Mercedes-Benz OM 355 11,0 2 418 455 016 057 510 016[1]
P DAF, Mercedes-Benz OM 421, 422, 423 11,0 2 418 455 022 057 510 022
P Renault 12,0 2 418 455 029 057 510 029*
P Alfa Romeo, Bomag, Fiat, Iveco, KHD, Lancia 11,0 2 418 455 030 057 510 030[1]
P Mercedes-Benz OM 422 (L) A 12,0 2 418 455 034 057 510 034
P Volvo 12,0 2 418 455 038 057 510 038[1]
P Volvo TD 120 G (A) 12,0 2 418 455 040 057 510 040[1]
P KHD, MWM-Diesel 12,0 2 418 455 045 057 510 045*
P Mercedes-Benz OM 407 11,0 2 418 455 054 057 510 054[1]
mit Startnut / With starting groove / Avec rainure / Con ranura de arranque
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
386
PUMPENELEMENT PISTON DE POMPE
PUMP ELEMENT ELEMENTO DE BOMBA
P Fiat: 9316 3705 8,0 2 418 559 025 058 614 025
P DAF: 123 6047, Volvo: 3825836 8,0 2 418 559 027 058 614 027
P DAF: 1 285 069, Volvo: 3828815, 11704266 8,0 2 418 559 035 058 614 035
P MAN: 51 11107 0019, Volvo: 3825005, 866043 8,0 2 418 559 034 058 614 034
P DAF: 1299272, Iveco 9319 4279, Volvo 3828954 8,0 2 418 559 042 058 614 042
P Fiat: 997 1904, 4253 1386, MAN: 51 11108 0028, 8,0 2 418 559 045 058 614 045
Renault: 50 01 833 723, Volvo: 3829316
P Scania: 151 4619, MAN: 51 11108 0032 8,0 2 418 529 989 058 584 989
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
387
PUMPENELEMENT PISTON DE POMPE passend fr
BOSCH
PUMP ELEMENT ELEMENTO DE BOMBA suitable for
PES 6 P 120 A 720 RS ... 12,0 22,10 mm Bosch 057 510 310[1]
2 418 455 310
Iveco
9316 3701
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
388
PUMPENELEMENT PISTON DE POMPE passend fr
BOSCH
PUMP ELEMENT ELEMENTO DE BOMBA suitable for
DB PES 6 P 120 A 320 RS ... 12,0 22,10 mm Bosch 057 510 325*
2 418 455 325
Renault
50 01 826 413
PES 6P 120 A 320 RS 7343 12,0 22,10 mm Bosch 057 510 508
2 418 455 508
PES 6 P 120 A 720 LS ... 12,0 24,10 mm Bosch 057 510 518
PES 6 P 120 A 720 RS ... 2 418 455 518
PES 6 P 120 A 320 RS ... Scania
1370206
PES 6 P 120 A 720 RS 8041 12,0 24,10 mm Bosch 057 510 548[1]
2 418 455 548
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
389
FRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION passend fr
BOSCH
FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACIN suitable for
Berliet, DAF, Faun, Fiat, FP / KE 22 AD 240/2 0 440 003 177 041 058 177
Hanomag, IHC, Iveco, FP / KE 22 AD 247/2 0 440 003 185
KHD F.L 312, 413, 514, 714, 814, FP / KE 22 AD 223/2 0 440 003 190
Magirus-Deutz,
RS
MAN D 1548, 2148, 2530, 2840,
Mercedes-Benz OM 360, 636,
Poclain, Renault, Saviem, Valmet, Volvo
RS Fiat, IHC, Iveco, FP / KE 22 AD 241/2 0 440 003 178 041 058 178
KHD F.L 312, 413, 714, 814, FP / KE 22 AD 198/2 0 440 003 180
Magirus-Deutz,
MAN D 2565, 2566 M(F), MUH, MUM
Poclain, Sonacome
Iveco, KHD F.L 413, FP / KEG 22 AD 240/2 0 440 003 238 041 058 238
Magirus-Deutz
GS
KHD F.L 413 FP / KEG 22 AD 241/2 0 440 003 239 041 058 239
GS
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
390
FRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION passend fr
BOSCH
FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACIN suitable for
KHD, MWM FP / KEG 24 AD 501 0 440 003 252 041 058 252
GS FP / KEG 24 AD 502 0 440 003 249
Gehuse: Alu-Druckgu
Housing: Aluminium pressure die casting
Botier: en aluminium moul sous pression
Caja de aluminio de fundicin a presin
RS Berliet, Eicher, Fiat, Hanomag, FP / KS 22 AD 6/3 0 440 004 019 041 059 019
KHD, Magirus-Deutz, MAN, FP / KS 22 AD 5 0 440 004 017
Massey-Ferguson, FP / KS 22 AD 6 0 440 004 018
Mercedes-Benz OM 314,
Renault, Same, Schlter, Volvo
Fiat, KHD F.L 814, BF.L 913, FP / KS 22 AD 6/2 0 440 004 043 041 059 043
MAN D 0022 M, Mercedes-Benz, FP / KS 22 AD 15 /3 0 440 004 032
Renault, Saviem, Valmet FP / KS 22 AD 31/2 0 440 004 042
RS
RS
Case, Fiat, Lancia, Mack (Trucks), FP / K 22 P 6 0 440 008 004 041 063 004*
Scania, Volvo
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
391
FRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION passend fr
BOSCH
FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACIN suitable for
Berliet, DAF, Fiat, Iveco, KHD, MAN, FP / K 22 P 9 0 440 008 007 041 063 007
Mercedes-Benz, MWM, Renault, FP / K 22 P 31 0 440 008 029
RS Scania, Valmet, Volvo FP / K 22 P 60 0 440 008 054
GS DAF, MAN, Mercedes-Benz FP/KG 24 P 303 0 440 008 989 041 063 989
0 440 008 074
Claas, DAF, Fiat, Hanomag, FP / KE 22 AD 112/2 0 440 003 176 041 158 176
Kssbohrer, KHD, FP / KE 22 AD 246/2 0 440 003 184
RS MAN D 0024, 0026, 2146, 2156, FP / KE 22 AD 283/2 0 440 003 223
MAN D 2556, 2566, 0 440 003 998
Mercedes Benz OM 352 (A), 360, 636,
MWM, Renault, Saviem, Steyr
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
392
FRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION passend fr
BOSCH
FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACIN suitable for
Mercedes-Benz OM 352 FP / KEG 22 AD 112/2 0 440 003 240 041 158 240
DAF, Renault
GS
RS
Fiat, KHD F.L 812, Magirus-Deutz, FP / KS 22 AD 23/2 0 440 004 040 041 159 040
MAN D 2156, 2356, FP / KS 22 AD 33/2 0 440 004 045
Mercedes-Benz OM 314, 0 440 004 996
MWM, Saurer, Steyr
DAF, Fiat, Hanomag, Iveco, FP / K 22 P 5 0 440 008 003 041 163 003
RS KHD (B)F.M 716, Lancia, FP / K 22 P 16 0 440 008 014
Magirus-Deutz, MAN D 2566, 0 440 008 999
Mercedes-Benz OM 346, 355,
Renault, Saurer, Sonacome, Steyr
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
393
FRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION passend fr
BOSCH
FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACIN suitable for
Iveco, KHD, Liebherr, Volvo FP/KG 24 P 200 0 440 008 068 041 163 068
GS
DAF, Scania, Volvo FP/KG 24 P 307 0 440 008 089 041 163 089
0 440 008 070
GS
Scania, Volvo FP/KG 24 P 300 0 440 008 069 041 163 069
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
394
FRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION passend fr
BOSCH
FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACIN suitable for
GS
Iveco, KHD, Magirus-Deutz, MAN, FP / KG 24 P 202 0 440 008 076 041 163 076
GS
Mercedes-Benz
Gehuse: Alu-Druckgu
Housing: Aluminium pressure die casting
Botier: en aluminium moul sous pression
Caja de aluminio de fundicin a presin
Renault FP/KG 24P 311 0 440 008 108 041 163 108
GS
GS
MAN, Scania, Volvo FP/KG 24P 319 0 440 008 137 041 163 137
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
395
FRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION passend fr
BOSCH
FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACIN suitable for
RS
Frderrichtung
Direction of delivery RS = Rollenstsselpumpe / Roller tappet pump
Direction d`alimentation RS = Pompe de poussoir galet / Bomba de taqu de rodillo
Direccin de corriente
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
396
FRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION
FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACION
042 066 002: Bomag, Faun, Fiat, IHC, KHD, Liebherr, FP / AH 3 / 2 Bosch 042 066 002
060 677 020 MAN, Mercedes-Benz, MTU, MWM, 0 440 011 002
Perkins, Poclain, Renault, Saurer,
042 088 002:
Scania, Unic, Volvo
060 688 001
M16 x 1,5
M14 x 1,5
7,0
42,0
042 066 007: Bomag, Faun, Fiat, Iveco, Kaelble, FP / AH 3 / 7 Bosch 042 066 007
060 677 020
Kssbohrer, KHD, MAN, FP / AH 3 / 4 0 440 011 007
Mercedes-Benz
042 088 007:
060 688 001
KHD kltefest bis 60C KHD 042 088 007
M14 x 1,5
M14 x 1,5
42,0
060 677 000 Kssbohrer, MAN, Mercedes-Benz, Bosch 042 066 010
MTU, Renault 0 440 011 010
M14 x 1,5
M14 x 1,5
7,0
42,0
397
FRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION
FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACION
M 16 x 1,5
7,0
42,0
M14 x 1,5
7,0
42,0
VORREINIGER PREFILTRE
PREFILTER PREFILTRO
Berliet, Bomag, Claas, Faun, Fiat, Ford, FJSJ 1/1 Bosch 060 489 000
IHC, Iveco, Kaelble, Kssbohrer, KHD, 1 457 434 000
M14 x 1,5
M14 x 1,5
Faun, Fiat, Hanomag, IHC, Iveco, KHD, FJSJ 1S3 1 457 434 002 060 489 002
Magirus, MAN, MasseyFerguson,
Mercedes-Benz, Renault, Volvo
M14 x 1,5
Aluminium
398
HANDPUMPE POMP A MAIN
HANDPRIMER BOMBA DE MANO
Handgriff aus Aluminium, Stahlgehuse FPUE 2/2 Bosch 060 677 000
Aluminium handle, steel housing 2 447 222 000
Poigne en alu, botier en acier 2 447 222 099
Manija de aluminio, caja de acero
M16 x 1,5
M16 x 1,5
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
399
HANDPUMPE POMP A MAIN
HANDPRIMER BOMBA DE MANO
CAV
M23 x 1
Gummigehuse 9001088A
Rubber housing
Botier en caoutchouc
Caja de goma
155 mm CAV
M14 x 1,5
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
400
SERVICETEILE FR FRDERPUMPE PIECES DE SERVICE POUR POMPE D'ALIMENTATION passend fr
SERVICEPARTS FOR FEED PUMP PIEZAS DE SERVICIO PARA BOMBA DE ALIMENTACIN suitable for BOSCH
passend fr
suitable for
correspond
aplicable pour
Filterglas 1 St. / pc. FJGE 1/1 2 459 999 002 060 954 002
Filterglass
Cuve
Vaso
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
401
REPARATURSATZ FR FRDERPUMPE JEU DE REPARATION POUR POMPE D'ALIMENTATION
REPAIR KIT FOR FEED PUMP JUEGO DE REPARACIN PARA BOMBA DE ALIMENTACIN
2x 2x 1x 2x 4x 1x 2x 2 447 010 004 044 365 004
2x 2x 2x 2 447 010 011 044 365 011
1x 1x 1x 1x 2 447 010 003 044 365 003
1x 1x 2 447 010 014 044 365 014
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
402
REPARATURSATZ FR FRDERPUMPE JEU DE REPARATION POUR POMPE D'ALIMENTATION
REPAIR KIT FOR FEED PUMP JUEGO DE REPARACIN PARA BOMBA DE ALIMENTACIN
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
403
REPARATURSATZ FR EINSPRITZPUMPE JEU DE REPARATION POUR POMPE D' INJECTION
REPAIR KIT FOR INJECTION PUMP JUEGO DE REPARACIN PARA BOMBA DE INYECCION
Verwendung fr Pumpe-Leitung-Dse
Application for Unit Pump System
Verwendung fr Pumpe-Dse-Einheiten
Application for Unit Injector System
PES 6 A ... 6 Zylinder / Cylinder / Cylindre / Cilindro Bosch 044 065 003
PE (S) 6 A ..D..S 2000 1 417 010 003 044 065 010
1 417 010 010
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
404
REPARATURSATZ FR EINSPRITZPUMPE JEU DE REPARATION POUR POMPE D' INJECTION
REPAIR KIT FOR INJECTION PUMP JUEGO DE REPARACIN PARA BOMBA DE INYECCION
044 065 ... 003 010 044 065 ... 003 010
Dichtrahmen Dichtring
Gasket Seal ring
1 1 6 x 10 x 1 1 1
Joint Joint
Junta Anillo obturador
Scheibenfeder
Dichtung
Woodruff key
Gasket 1 1 DIN 6888- 4x6,5 1 1
Clavette
Joint
Chaveta de disco
Anillo
Dichtung Schutzkappe
Gasket Protective cap 6 6
Joint 1 1 Capuchon de protection
Anillo Tapa protectora
5 x 9 x 1-Cu 2 2
Flachdichtring Schutzkappe
Flat seal ring 6 x 10 x 1 4 Protective cap Diverse / Various 3 3
Joint circulaires plat Capuchon de protection Divers / Diverso
Anillo plano de obturacin Tapa protectora
6 x 10 x 1-Cu 2
9,5 x 13 x 0,5-Cu 6 6
Flachdichtring
Flat seal ring 10 x 13,5 x 1-Cu 2
Joint circulaires plat
Anillo plano de obturacin
10 x 14 x 1,5-Cu 1
14 x 18 x 1,5-Cu 2 6
Flachdichtring
Flat seal ring
14 x 20 x 1,5-Cu 2
Joint circulaires plat
Anillo plano de obturacin
16 x 20 x 1,5-Cu 1 1
Federring
Spring lock washer DIN 128 - A 14 1
Jonc fendu DIN 127 - A 14 1
Arandela
O-Ring
O-ring
6,5 x 2,5 2
Joint torique
Anillo toroidal
17 x 2,0 6 6
O-Ring
O-ring
Joint torique 47 x 2,0 1
Anillo toroidal
75 x 3,0 1 1
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
405
REPARATURSATZ FR EINSPRITZPUMPE JEU DE REPARATION POUR POMPE D' INJECTION
REPAIR KIT FOR INJECTION PUMP JUEGO DE REPARACIN PARA BOMBA DE INYECCION
PE 8 P ... S 6999
2 417 010 003 044 165 003
PE (S) 6 P.. S 7100 , S 7800 2 417 010 010 044 165 010
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
406
REPARATURSATZ FR EINSPRITZPUMPE JEU DE REPARATION POUR POMPE D' INJECTION
REPAIR KIT FOR INJECTION PUMP JUEGO DE REPARACIN PARA BOMBA DE INYECCION
Dichtung O-Ring
Gasket 1 1 1 O-ring 28 x 32 x 2 6 8 10
Joint Joint torique
Empaquetadura Anillo toroidal
Dichtung Sprengring
Gasket 1 1 Retainer 18 x 2,0 6 8 10 6
Joint Jonc d' arrt
Empaquetadura Anillo de sujecin
Dichtung Scheibenfeder
Gasket 1 2 2 1 Woodruff key
Joint Clavette DIN 6888- 5x7,5 1 1 1
Empaquetadura Chaveta de disco
Dichtung Zahnscheibe
Gasket 27x 31 x 3 6 Tooth lock washer DIN 6797- V 6,4 2 2 4
Joint Rondelle crante
Anillo Arandela dentada
25 x 35 x 7 1 2 1
Wellendichtring Stiftschraube
Radial lip type oil seal Stud
30 x 42 x 6 1 M6 6
Joint lvre Goujon
Anillo-retn Esparrago gemelo
17 x 28 x 7 1 1 1
16 x 20 x 1,5-Cu 2 2
Flachdichtring
Ring
Flat seal ring
24 x 29 x 2-Cu 2 2 2 1 Ring 21 x 16,5 x 4 6
Joint circulaires plat
Joint
Anillo plano de obturacin
11,5x18x0,5-Cu 6 8 10 Junta
10 x 13,5 x 1-Cu 6 8 10
Flachdichtring Dichtscheibe 15,5 x 20,5 x 0,5 6
Flat seal ring 14 x 20 x 1,5-Cu 5 3 3 Gasket
Joint circulaires plat Rondelle
Anillo plano de obturacin Anillo de obturacin
6 x 10 x 1-Cu 4 1 9
6 x 10 x 1 1
6 x 11 x 1-Ms 2
fr / for /
Federring DIN 128 - A 18 1 1 1 Schutzkappe pour / para 6 8 10 6
Spring lock washer Protective cap M14 x 1,5
Jonc fendu Capuchon de protection
Arandela DIN 128 - A 6 11 14 14 Diverse / Various 6 3 3 5
Tapa protectora
Divers / Diverso
22 x 2,0 6 8 10
O-Ring Schutzkappe 6
O-ring Protective cap
18 x 2,2 6
Joint torique Capuchon de protection
Anillo toroidal Tapa protectora 6
15 x 2,0 12 16 20 12
55 x 2,0 1 1 1
Hlse
O-Ring
Sleeve
O-ring 65 x 3,0 1 17 x18 1 1
Douille
Joint torique
1 Manguito
Anillo toroidal 100 x 3,0
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
407
SERVICETEILE FR VERTEILERPUMPE PIECES DE SERVICE POUR POMPE D' INJECTION DISTRIBUTEUR
SERVICEPARTS FOR DISTRIBUTOR PUMP PIEZAS DE SERVICIO PARA BOMBA DE DISTRIBUCIN
Reparatursatz EP / VE (4 + 6 Zylinder / Cylinder / Cylindre / Cilindro) 1 467 010 059 044 265 059
Repair kit
Jeu de reparation
Kit de reparacin
Wellendichtring 049 338 310 049 338 311 1 460 283 310 049 338 310
Radial lip type oil seal 1 460 283 301
Joint lvre
Anillo-retn 1 460 283 307 049 338 311
1 460 283 311
1 460 283 302
17 x 28 x 7 20 x 31 x 7
Buchse 049 379 315 049 379 316 049 379 333 1 460 324 315 049 379 315
Bushing
Bague 1 460 324 316 049 379 316
19,90
24,40
Casquillo
30,60
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
408
REPARATURSATZ FR EINSPRITZPUMPE JEU DE REPARATION POUR POMPE D' INJECTION
REPAIR KIT FOR INJECTION PUMP JUEGO DE REPARACIN PARA BOMBA DE INYECCION
Dichtung Buchse
Gasket Bushing 6,5 x 12,5 x 8,5 2
28 x 32 x 2 8
Joint Bague
Anillo de obturacin Casquillo
fr / for /
65 x 2,5 1
O-Ring Schutzkappe pour / para 8
O-ring Protective cap M14 x 1,5
Joint torique 100 x 3,0 1
Capuchon de protection
Anillo toroidal Tapa protectora Diverse / Various 5
95 x 3,0 1 Divers / Diverso
Dichtung Schutzkappe
Gasket Protective cap 8
Joint 1 Capuchon de protection
Anillo de obturacin Tapa protectora
Wellendichtring 30 x 42 x 6 1 Schutzkappe
Radial lip type oil seal
Protective cap 8
Joint lvre
Capuchon de protection
Anillo-retn
35 x 47 x 7 1 Tapa protectora
Dichtscheibe
Gasket
15,5 x 20,5 x 0,5 8
Rondelle
Anillo de obturacin
Ring
Ring 21 x 16,5 x 4 8
Joint
Junta
15 x 2,0 16
O-Ring
O-ring
Joint torique
Anillo toroidal 18 x 2,2 8
Sprengring
Retainer 18 x 2,0 8
Jonc d' arrt
Anillo de sujecin
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
409
REPARATURSATZ FR REGLER JEU DE REPARATION POUR REGULATEUR
REPAIR KIT FOR REGULATOR JUEGO DE REPARACIN PARA REGULADOR
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
410
REPARATURSATZ FR REGLER JEU DE REPARATION POUR REGULATEUR
REPAIR KIT FOR REGULATOR JUEGO DE REPARACIN PARA REGULADOR
044 465 ... 002 003 044 465 ... 002 003
Dichtung Kappe
Gasket Cover
1 1 1
Joint Capuchon
Anillo de obturacin Tapa
Dichtung 2 Verschlussscheibe
Gasket Plug 1
Joint Bouchon expansible
Anillo de obturacin Disco obturador
2
Dichtung Bolzen
Gasket Pin M6 x 75 1
Joint 52 x 55 x 3,4 1
Goujon
Anillo de obturacin Buln
Wellendichtring Splint 2 x 10 1
Radial lip type oil seal 11 x 17 x 4 2 Split pin
Joint lvre Goupille cylindrique fendue
Anillo-retn Pasador de aletas 1,5 x 10 1
9 x 2,5 1
O-Ring Sechskantmutter
O-ring Hexagon nut
Joint torique 11 x 3,5 2 M6 2
crou hexagonal
Anillo toroidal Tuerca hexagonal
15 x 2,5 2
6 x 10 x 1 2
Flachdichtring Gummipuffer
Flat seal ring 10 x 13,5 x 1 2 1 Rubber buffer 4
Joint circulaires plat Segment en caoutchouc
Anillo plano de obturacin Tope de goma
12 x 16 x 1,5 2
Sicherungsbleche Unterlegscheibe
Tab washers M6 2 Plain washer
Plaquettes-arrtoirs Rondelle 6,5 x 11 x 1,5 1
Chapas de seguridad Arandela
Sicherungsring
Retainer Plombe
Anneau d'arrt DIN 471 - 16 1 Seal
1
Anillo elstico de seguridad Plomb
Precinto
Scheibenfeder Schutzkappe 1
Woodruff key DIN 6888- 3x6,5 1 Protective cap
Clavette Capuchon de protection
Chaveta de disco Tapa protectora 2
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
411
BERSTRMVENTIL SOUPAPE DE DECHARGE
OVERFLOW VALVE VLVULA DE REBOSE
Hauptanwendung / Main application Bosch Type bar Bosch No. Artikel No.
Berliet, Bomag, DAF, Dresser, PVE 74 S 2 Z 1,3 1,8 1 417 413 000 046 468 000
Faun, Fiat, Ford, IHC, Iveco, KHD,
M14 x 1,5 MAN, MercedesBenz, MTU, MWM,
Opel, Renault, Saviem, Sonacome, Volvo
Kugel / Ball / Boule / Bola
Fiat, Hanomag, Kssbohrer, KHD, PVE 82 P 4 Z 1,0 1,5 1 417 413 012 046 468 012
M12 x 1,5 MAN, MasseyFerguson, MWM, 1 417 413 046
MercedesBenz, Renault, Same,
Saviem, Unic, Valmet
Kugel / Ball / Boule / Bola
DAF, Fendt, Fiat, Fiat-Allis, IHC, IVECO, 1,3 1,8 1 417 413 047 046 468 047
M14 x 1,5 KHD, Lancia, Magirus-Deutz, MAN,
Mercedes-Benz, MTU, MWM-Diesel,
New Holland, Nissan, Perkins, Renault, Volvo, VW
Kugel / Ball / Boule / Bola
Berliet, Claas, Fiat, Hatz, IHC, PVE 53 S 5 Z 1,0 1,5 1 457 413 010 046 468 060
2 x M14 x 1,5 Kssbohrer, KHD, MagirusDeutz, MAN,
MWM, MercedesBenz, Renault, Saurer,
Saviem, Valmet, Volvo
Kugel / Ball / Boule / Bola
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
412
MEMBRAN-FRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION MEMBRAN
DIAPHRAGM FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACIN DE DIAFRAGMA
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
413
MEMBRANFRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION MEMBRAN
DIAPHRAGM FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACIN DE DIAFRAGMA
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
414
MEMBRANFRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION MEMBRAN
DIAPHRAGM FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACIN DE DIAFRAGMA
115Y15K, 115Y15KR
120E15
60E14-6,60Y14-6
9,5T 4X4 95Y15W
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
415
MEMBRANFRDERPUMPE POMPE D'ALIMENTATION MEMBRAN
DIAPHRAGM FEED PUMP BOMBA DE ALIMENTACIN DE DIAFRAGMA
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
416
REPARATURSATZ FR FRDERPUMPE JEU DE REPARATION POUR POMPE D'ALIMENTATION
REPAIR KIT FOR FEED PUMP JUEGO DE REPARACIN PARA BOMBA DE ALIMENTACIN
Pierburg
KHD KHD 032 300 049
APG 107 K 0126 0049
Pierburg
4.05107.02
032 300 056 KHD (B)F.L 511, 912, 913 KHD 032 300 056
Baujahr/built 98 Pump 0415 7223, 0415 7603, 0415 7698 0415 7606 032 300 150
}
passend fr Monark Pumpe
suitable for Monark pump
032 100 550
correspond pompe Monark
aplicable pour pompe Monark
}
O-Ring passend fr Monark Pumpe 36 x 2,5 049 932 511[1]
O-ring suitable for Monark pump 032 100 550
Joint torique correspond pompe Monark
Anillo toroidal aplicable pour pompe Monark
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
417
GLHSTIFTKERZE BOUGIE-CRAYON 1 POL
GLOW TUBE PLUG BUJIA DE INCANDESCENCIA TIPO ESPIGA
SW 21
SPANNUNG / VOLTAGE / TENSION / TENSIN : 9,5 V Bosch 090 505 020
0 250 200 020
Clayson M 103, M 80 Beru
Fahr M 4, Hanomag, 0 100 222 302
KHD-Deutz F4L 812, F3 L310, F4 L310, 108 MJ
Margirus 90 D L7 0 100 222 307
M18 x 1,5
Peugeot 504 D - XD4/90 (-05.78) 171 MJ
M18 x 1,5
M18 x 1,5
418
MAGNETVENTIL ELECTROVALVE
MAGNETIC VALVE VLVULA MAGNTICA
Fiat-Allis FR 10 B (01.86 )
FD 7, FL 7, FL 7 B (03.86 )
F Serie (04.85 03.86)
FL 4 M (10.87 )
MAN SM 152 Midi (11.87 02.89)
6.90 F (10.79 03.86)
6.100 F (09.87 )
8.90 F (10.79 03.86)
8.100 F (09.87 )
8.136 F, FL (10.79 09.87)
8.136 FAE (10.79 08.88)
8.136 FOC (10.79 07.88)
8.150 F, FAE, FL, FOC (09.87 02.89)
9.150 F, FAE, FL, FOC (09.87 02.89)
9.136 F (10.79 09.87)
9.136 FL (09.81 09.87)
9.136 FAE (03.82 08.88)
9.136 FOC (03.82 07.88)
10.136 F, FL (09.81 09.87)
10.150 F, FL, HOCL (09.87 02.89)
12.152 F, FL (12.88 02.89)
14.152 F, FL (12.88 02.89)
419
MAGNETVENTIL ELECTROVALVE
MAGNETIC VALVE VLVULA MAGNTICA
NENNSPANNUNG: 12V TENSION NOMINALE: 12V 7167 - 620A 090 491 030
NENNLEISTUNG: 18W PUISSANCE NOMINALE: 18W
GEWINDE: M14x 1,5 PAS DE VIS: M14x 1,5
SW: 24 mm SW: 24 mm
NOMINAL VOLTAGE: 12V TENSIN NOMINAL: 12V
NOMINAL OUTPUT: 18W POTENCIA NOMINAL: 18W
THREAD: M14x 1,5 ROSCA: M14x 1,5
SW: 24 mm SW: 24 mm
DPS / DPA - Pumpe / Pump / Pompe / Bomba
NENNSPANNUNG: 12V TENSION NOMINALE: 12V 7167 - 620D 090 491 032
NENNLEISTUNG: 18W PUISSANCE NOMINALE: 18W
GEWINDE: M14x 1,5 PAS DE VIS: M14x 1,5
SW: 24 mm SW: 24 mm
NOMINAL VOLTAGE: 12V TENSIN NOMINAL: 12V
NOMINAL OUTPUT: 18W POTENCIA NOMINAL: 18W
THREAD: M14x 1,5 ROSCA: M14x 1,5
SW: 24 mm SW: 24 mm
DPS / DPA - Pumpe / Pump / Pompe / Bomba
420
FILTER
FILTER
FILTRE
FILTRO
INDEX
Innenraum Luftfilter
Cabin air filter
Filtre d' air habitacle
422
Filtro de aire habitculo
Luftfilter
Air filter
Filtre air
428
Filtro de aire
Filterdeckel
Filter cover
Couvercle de filtre
431
Tapa de filtro
Kraftstoff-Filter
Fuel filter
Filtre combustible
431
Filtro de combustible
lfilter
Oil filter
Filtre huile
434
Filtro de aceite
Lseschlssel
Special wrench
Cl spciale
436
Llave de desbloqueo
421
INNENRAUM LUFTFILTER FILTRE D'AIR HABITACLE
CABIN AIR FILTER FILTRO DE AIRE HABITCULO
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
422
INNENRAUM LUFTFILTER FILTRE D'AIR HABITACLE
CABIN AIR FILTER FILTRO DE AIRE HABITCULO
Evobus (Mercedes-Benz/Setra), Irisbus, Mercedes-Benz Mann & Hummel 030 787 011
MAN Busse (Neoman), Neoplan (Neoman), 001 835 70 47 CU 4662
Scania Bus / Scania-Irizar, Solaris Bus Webasto Hengst
(PL), Solbus (PL), Temsa Bus, Van Hool 11 01 891A E 1994 LI
0,60 m
11 01 891B
11 02 618B
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
423
INNENRAUM LUFTFILTER FILTRE D'AIR HABITACLE
CABIN AIR FILTER FILTRO DE AIRE HABITCULO
0,83 m
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
424
INNENRAUM LUFTFILTER FILTRE D'AIR HABITACLE
CABIN AIR FILTER FILTRO DE AIRE HABITCULO
MAN Busse (Neoman) MAN Mann & Hummel 030 787 028[1]
Lion's Star / Top Star 88 77910 0003 CU 2218
(FRH/RH/RHS-Serie 94-06)
0,20 m
Neoplan (Neoman)
Centroliner, Touliner
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
425
INNENRAUM LUFTFILTER FILTRE D'AIR HABITACLE
CABIN AIR FILTER FILTRO DE AIRE HABITCULO
0,89 m
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
426
INNENRAUM LUFTFILTER FILTRE D'AIR HABITACLE
CABIN AIR FILTER FILTRO DE AIRE HABITCULO
0,20m
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
427
LUFTFILTER FILTRE AIR
AIR FILTER FILTRO DE AIRE
322
Magirus-Deutz
Mercedes-Benz
Orenstein & Koppel
Opel, Proclain
71 Renault
S.N.V.I., Zettelmeyer
86
Lancia, Liebherr
Magirus-Deutz, MAN
Mercedes-Benz
Orenstein & Koppel
Opel, Renault
103 Scania, Steyr, Volvo
241
10,5
DAF Bosch 030 781 972
393 561 1 457 433 651
MAN Hengst
81 08304 0074 E 214 L
81 08304 0076 Knecht
Mercedes-Benz LX 345
003 094 60 04 Mann & Hummel
376
C 24508
132
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
428
LUFTFILTER FILTRE AIR
AIR FILTER FILTRO DE AIRE
497
MAN Mann & Hummel
Mercedes-Benz C 24650/1
Opel
Renault
131,5
Scania, Steyr
Volvo
331
Mercedes-Benz Bosch 030 781 981[1]
10,5
001 094 73 04 1 457 432 192
012 094 85 02 Mann & Hummel
C 27585
Knecht
AG 57
LX 239
229
133
265
302
Atlas Copco Bosch 030 781 989
10,5
Claas 1 457 429 969
DAF, Demag Hengst
Faun, Fiat, Ford E 118 L
Iveco Knecht
KHD AG 90
Kssbohrer LX 273
473
154
Multicar Knecht 030 782 060
45 608 20000 LX 7060
344
71,5
266
Liebherr Hengst 030 782 170
571 75 56 08 E 4912
MAN Knecht
81 08304 0100 068 87 160
Mercedes-Benz Mann & Hummel
003 094 17 04 C 271170
004 094 17 04
480
Neoplan
14008575
170
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
429
LUFTFILTER FILTRE AIR
AIR FILTER FILTRO DE AIRE
380
371 307 C 30703
395 773
190,5
50 10423 885
169
249
MAN Mann & Hummel 030 782 978[1]
81 08304 0093 C 25978
Hengst
E 426 L
Knecht
LX 619
500
119
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
430
FILTERDECKEL COUVERCLE DE FILTRE
FILTER COVER TAPA DE FILTRO
Filterdeckel mit Handpumpe 030 799 017 D1 fr/for/pour/para 030 789 106 Bosch / MANN - System
Filter cover with handprimer
030 799 018 D2 fr/for/pour/para 030 789 106 Bosch / MANN - System
Couvercle avec pompe main
Tapa de filtro con cebador 030 799 019 CAV 9001-742 A D3 fr/for/pour/para CAV - System
030 799 020 CAV 9007-742 B D4 fr/for/pour/para 030 784 678 CAV - System
030 799 025* CAV 9001-742 G D5 fr/for/pour/para 030 784 678 CAV - System
Fig. D4 Fig. D5
Fig. K2
8,0 8,0
6,0 6,0
* Auf Anfrage (lngere Lieferzeit) / On request (longer delivery) / Sur demande (un dlai de livraison plus long) / A peticin (plazo de entrega ms largo)
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu' puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
431
KRAFTSTOFF-FILTER FILTRE COMBUSTIBLE
FUEL FILTER FILTRO DE COMBUSTIBLE
13,5
85
KC 4
8,5
Agria Bosch 030 786 230
Bomag 1 457 429 230
Fiat Mann & Hummel
Lancia P 609
MAN Knecht
68
Mercedes-Benz EK 414
KX 38
8,5
54
Magius-Deutz
Massey-Ferguson
Opel
Orenstein & Koppel
Steyr
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
432
KRAFTSTOFF-FILTER FILTRE COMBUSTIBLE
FUEL FILTER FILTRO DE COMBUSTIBLE
120
85 Alfa Romeo Bosch 030 789 106
M16x1,5 Atlas Copco 1 457 434 053 / 058 / 061
BMW 1 457 434 093 / 094 / 099
DAF 1 457 434 105 / 106 / 107
Fendt, Fiat, Ford 1 457 434 110 / 150 / 158
Hanomag Mann & Hummel
Hatz WK 842
IHC, KHD WK 842/ 2
157
MAN Knecht
Massey-Ferguson AWK 115 / 126 / 194
Orenstein & Koppel FB 636 / 650
Renault KC 17 / 18 / 43
Scania, Seat, Steyr
Volvo, VW
79
Atlas Bosch 030 789 154
M16x1,5 Auwaerter 1 457 434 050 / 062
BMW 1 457 434 068 / 073
Claas 1 457 434 120 / 154 / 190
Faun, Fendt Mann & Hummel
Fiat, Ford WK 723, WK 727, WK 731
Hanomag Knecht
118
81 12503 0075
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
433
L-WECHSELFILTER FILTRE HUILE
SPIN-ON OIL FILTER FILTRO DE ACEITE
91
UV Umgehungsventil
Bypass-valve 98 AC Delco, Alfa Romeo Bosch 030 738 207[1]
Soupap de drivation UV = 1,2 bar Allis-Chalmers, Bomag 0 451 103 004 / 011
3/4"-16UNF
Vlvula de derivacin RS = 1x Case, Chrysler, Citron 0 451 103 122 / 126 / 161
Daihatsu, Fiat, Ford 0 451 103 171 / 902
GM, Iveco, John Deere 0 451 203 154
RS Rcklaufsperre Jungheinrich, KHD 0 986 452 003 / 903
Return stop Kubota, Lada Mann & Hummel
Commande de rappel arrire Lancia, Opel W 920/7
Bloqueo de retorno
97
98
Citron Bosch 030 738 300[1]
UV = 2,5bar
3/4"-16UNF
RS = 2x
Fendt 0 451 103 028
Fiat Mann & Hummel
Glas W 930
GM Knecht
IHC OC 62
Lancia
Mazda
115
MWM
Opel
Peugeot
Renault
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
434
L-WECHSELFILTER FILTRE HUILE
SPIN-ON OIL FILTER FILTRO DE ACEITE
141
Iveco
John Deere
Renault
98
UV Umgehungsventil UV = 2,5 bar DAF Bosch 030 758 001[1]
1"-12UNF
Bypass-valve RS = 1x Demag 0 451 203 220
Soupap de drivation Faun Mann & Hummel
Vlvula de derivacin Frisch W 950
Iveco Knecht
KHD OC 27
RS Rcklaufsperre Komatsu
180
96
UV = 1,2 bar Atlas Copco Bosch 030 758 002[1]
1"-12UNF Bomag
RS = 1x 0 451 203 002
Fiat Mann & Hummel
Ford W 950/1
GM W 950/13
Lancia Knecht
Volvo AW 20
170
OC 30
98
UV = 1,0 bar Chrysler Bosch 030 758 010[1]
3/4"-16UNF
RS = 1x Claas 0 451 203 010
Ford Mann & Hummel
GM W 950/7
MAN Knecht
Massey-Ferguson OC 42
Perkins
Peugeot
180
Renault
Talbot
Volvo
VW
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
435
L-WECHSELFILTER FILTRE HUILE
SPIN-ON OIL FILTER FILTRO DE ACEITE
210
Magirus-Deutz FO 386
Mercedes-Benz FO 386/1
Orenstein & Koppel OC 48
Poclain, Renault, Schlter OC 60
Steyr, S.N.V.I.
Volvo, Zettelmeyer
UV Umgehungsventil 110
Bypass-valve UV = Atlas Bosch 030 758 075[1]
Soupap de drivation 1 1/8"-16UNF
RS = 1x Atlas Copco 0 451 403 001
Vlvula de derivacin Bomag Mann & Hummel
Faun W 11102
Fiat Knecht
RS Rcklaufsperre GM OC 40
Return stop
Iveco
Commande de rappel arrire
255
KHD
Bloqueo de retorno
Lancia
Orenstein & Koppel
Poclain
Mazda, Mitsubishi AW 36
Opel AW 207
Subaru OC 115
Vauxhall
Yanmar
LSESCHLSSEL CL SPCIALE
SPECIAL WRENCH LLAVE DE DESBLOQUEO
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
436
L-FILTEREINSATZ ELMENT FILTRANT POUR BOTIER
OIL FILTER ELEMENT ELEMENTO PARA FILTRO DE CUERPO
214
39,5
49
120,5
Lancia HX 15
MAN
Mercedes-Benz
Opel
Renault
17,8
Scania
59
Volvo
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
437
L-FILTEREINSATZ ELMENT FILTRANT POUR BOTIER
OIL FILTER ELEMENT ELEMENTO PARA FILTRO DE CUERPO
366 180 00 09 AF 34
366 180 03 10 AF 34 D
366 184 01 25 AF 79 D
OX 73
OX 73 D
24 OX 95 D
82
Mercedes-Benz H 12109
H 12110/2
H 12110/2 X
56
120
[1] Auslaufartikel, lieferbar solange Vorrat reicht/Discontinued line, delivery while stocks last/Produit obsolte, disponibles jusqu puisement des stocks/Artculo fuera de produccin, disponible hasta se agoten las existencias
Weitere Referenznummern siehe ab Seite / For further Ref. No. please refer to page / Vous trouverez d'autres rfrences partir de la page / Ms referencias encontrarn a partir de la pgina 439
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zuVergleichszwecken aufgefhrt./ Important notice:part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
438
INDEX
Nummernvergleichsliste
Comparison List
Artikel No.
Liste de correspondance
Lista de equivalencias
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
439
INDEX
Nummernvergleichsliste
Comparison List
Artikel No.
Liste de correspondance
Lista de equivalencias
SAF 497
Same 497
Saurer 497
SAW 497
Scania 497
Schlemmer 499
Seat 499
SNVI 499
Solaris 500
Steyr 500
SWF 500
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
440
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
AC Artikel No. 2 Atlas Copco Artikel No. 2 AVF (Autovill) Artikel No. 2
AC 155 030 784 735 438 5050650482 099 838 230 326 IM 513 081 466 013 35
AC 165 030 784 604 437 5050650487 099 838 260 326 IM 516 081 466 016 52
AC 179 030 784 735 438 5050650489 099 838 280 326 IM 517 081 466 017 64
AC 184 030 784 265 437 5050650490 099 838 292 326 IM 520 081 466 020 16
ACD 157 030 786 230 432 5350246823 099 838 610 326 IM 522 081 466 022 17
GF 461 030 704 149 431 5350246824 099 838 612 326 IM 523 081 466 023 25
PC 177 030 781 941 428 5350246847 099 838 620 326 IM 524 081 466 024 17
PC 185 030 781 966 428 8302912 099 838 612 326 IM 527 081 466 027 65
PC 187 030 781 975 429 IM 528 081 466 028 65
PF 13 030 738 207 434 Auwrter Artikel No. 2 IM 530 081 466 030 44
PF 38 030 758 067 436 711922604 030 758 067 436 IM 531 081 466 031 53
PF 867 030 758 877 436 IM 532 081 466 032 53
TP 858 030 789 092 432 AVF (Autovill) Artikel No. 2 IM 533 081 466 033 54
TP 859 030 789 106 433 CR 260 085 065 000 109 IM 534 081 466 034 54
X 12 030 758 002 435 FE 215 085 580 127 109 IM 536 081 466 036 45
X 17 030 758 010 435 FE 216/x 085 880 077 93 IM 538 081 466 038 32
X 22 030 758 067 436 FE 227/z 085 880 077 93 IM 539 081 466 039 66
X 41 030 758 067 436 FE 228/z 085 580 127 109 IM 540 081 466 040 17
X 45 030 758 877 436 FK 65/x 086 437 176 91 IM 543 081 466 043 39
X 46 030 758 877 436 FK 66/x 086 437 156 90 IM 544 081 466 044 39
X 64 030 738 207 434 FK 67/x 086 438 150 91 IM 550 081 466 050 66
XD 030 784 677 432 FK 68/x 086 437 172 91 IM 552 081 466 052 40
XD 33 030 784 677 432 FK 69/x 086 437 174 91 IM 553 081 466 053 67
XD 63 030 789 092 432 FK 74/x 086 437 168 90 IM 561 081 466 061 32
XD 67 030 789 106 433 FK 79/x 086 437 162 90 IM 562 081 466 062 38
XD 701 030 789 103 433 FK 83/x 086 437 176 91 IM 601 081 467 001 17
XD 77 030 789 106 433 FK 88/x 086 437 154 90 IM 602 081 467 002 34
FR 252/z 084 060 025 82 IM 605 081 467 005 40
AC Delco Artikel No. 2 FR 262/z 084 060 022 82 IM 606 081 467 006 40
461-259 032 641 711 414 FR 264/z 084 060 023 82 IM 607 081 467 007 45
461-278 032 950 797 416 FR 293/z 084 060 026 82 IM 609/1 081 467 109 70
461-352 032 700 881 415 FR 351/z 084 059 111 81 IM 617 081 467 017 54
461-66 032 792 777 416 FR 352/z 084 059 112 81 IM 620 081 467 020 18
55 079 19 032 792 777 416 GU 229/z 083 965 005 113 IM 625 081 467 025 55
79 901 78 032 641 711 414 IM 20 081 466 013 35 IM 626 081 467 026 28
A 1035 C 030 781 966 428 IM 20/2-5/24 081 466 022 17 IM 630 081 467 030 69
APF 3278 A 030 786 230 432 IM 21/2-5/24 081 466 013 35 IM 631 081 467 031 55
GF 500 030 704 149 431 IM 21-5/24 081 466 013 35 IM 636 081 467 036 18
GF 501 030 704 149 431 IM 301 081 466 020 16 IM 637 081 467 037 18
IM 310 081 466 002 14 IM 641 081 467 041 34
Agria Artikel No. 2 IM 312 081 467 045 29 IM 642 081 467 042 29
029700 039 305 001 373 IM 316 081 467 005 40 IM 643 081 467 043 29
029800 045 179 137 378 IM 320 081 466 022 17 IM 645 081 467 045 29
029840 045 191 031 378 IM 321 081 466 013 35 IM 647 081 467 047 29
029850 045 556 072 381 IM 323 081 466 003 26 IM 653 081 467 053 47
181902970 039 305 001 373 IM 324 081 466 030 44 IM 663 081 467 063 31
181902985 045 556 072 381 IM 325 081 466 009 16 KM 104/z 083 101 011 74
51750 081 639 512 155 IM 326 081 466 005 33 KM 114/z 083 101 005 74
IM 327 081 466 043 39 KM 115/z 083 450 002 80
Alfa Romeo Artikel No. 2 IM 328 081 466 036 45 KM 305/z 083 809 154 258
006.0507.080.0000 030 738 207 434 IM 330 081 467 043 29 KM 306/Z 083 809 152 258
006.0507.208.0000 030 789 106 433 IM 331 081 466 033 54 KM 307/Z 083 809 154 258
060.5070.800.000 030 738 207 434 IM 332 081 466 044 39 KM 308/z 083 809 152 258
060.5072.080.000 030 789 106 433 IM 333 081 466 032 53 KM 60/z 083 450 001 80
116.1206.030.00 030 738 207 434 IM 335 081 466 053 67 KM 63/z 083 450 002 80
116.4406.030.00 030 738 207 434 IM 336 081 467 026 28 KM 64/z 083 101 006 74
116.6046.960.0 030 789 106 433 IM 34 081 468 012 19 KM 66/z 083 101 005 74
116.7604.030.911.9 044 265 059 408 IM 340 081 467 036 18 KM 79/z 083 101 011 74
116.7604.696.00 030 789 106 433 IM 341 081 466 016 52 KM 80/z 083 450 009 80
116.7604.696.01 030 789 106 433 IM 350 081 467 002 34 KM 81/z 083 101 012 74
116.7604.696.02 030 789 106 433 IM 360 081 467 001 17 KM 82/z 083 450 010 80
510.889 030 738 207 434 IM 361 081 467 007 45 KV 116/z 087 065 831 102
530.388 030 738 207 434 IM 362 081 467 005 40 KV 119/z 087 065 832 102
531.113 090 275 006 262 IM 371 081 467 047 29 KV 120/z 087 065 833 102
533.704 090 275 006 262 IM 380 081 467 041 34 KV 123/z 087 065 831 102
605.3610.00 090 275 006 262 IM 381 081 467 006 40 KV 124/z 087 065 832 102
IM 382 081 467 006 40 KV 125/z 087 065 833 102
Atlas Copco Artikel No. 2 IM 401 081 468 001 18 KV 80/z 087 065 826 102
2133568 030 789 092 432 IM 403 081 468 003 32 KV 84/z 087 065 829 102
2133943 030 789 106 433 IM 409 081 468 009 35 KV 85/z 087 065 827 102
2601863 030 781 975 429 IM 413 081 468 013 30 PA 294/z 085 881 000 94
3621085 030 781 966 428 IM 414 081 468 014 19 PA 296/z 085 910 166 95
363020 030 758 067 436 IM 501 081 466 001 62 PA 299/z 085 880 218 94
387493 030 758 067 436 IM 502 081 466 002 14 PA 303/z 085 881 000 94
442004 030 758 067 436 IM 503 081 466 003 26 PA 304/z 085 881 000 94
5050650451 099 838 291 326 IM 505 081 466 005 33 PA 305/z 085 881 000 94
5050650452 099 838 250 326 IM 507 081 466 007 33 PA 320/z 085 910 174 95
5050650477 099 838 615 326 IM 509 081 466 009 16 PA 324/z 085 881 000 94
5050650480 099 838 240 326 IM 511 081 466 011 44 PA 325/z 085 910 166 95
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
441
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
AVF (Autovill) Artikel No. 2 Beru Artikel No. 2 Bomag Artikel No. 2
PE 481 096 746 481 108 197 MJ 090 505 021 418 057 268 89 085 836 041 96
PE 481/x 096 746 481 108 GV 108 090 505 020 418 057 269 55 084 169 145 84
SE 28/z 087 069 107 98 GV 191 090 505 303 418 057 271 07 044 465 003 410
SE 37/z 087 065 805 102 057 271 18 057 510 030 386
SK 72/z 087 070 060 99 Blau Artikel No. 2 057 550 32 083 858 004 199
SK 73/z 087 070 070 100 16060-00-7002 093 199 086 306
ST 72/z 085 065 027 109 16080-00-7001 093 199 083 306 Bosch Artikel No. 2
TC 742/x 096 792 742 177 0 001 109 035 081 164 035 58
TE 474/z 084 180 036 85 BMW Artikel No. 2 0 001 109 302 081 164 302 42
TE 491/z 084 180 078 85 07 11 9 981 208 083 960 281 182 0 001 109 303 081 164 302 42
TE 494/z 084 180 083 85 07 11 9 981 417 083 960 331 183 0 001 109 306 081 164 306 42
TE 521/z 084 180 089 85 12 31 1 266 720 088 375 501 174 0 001 109 307 081 164 306 42
TE 538/z 084 180 078 85 12 31 1 350 334 088 354 007 173 0 001 109 334 081 164 302 42
TG 165/z 087 065 045 109 12 31 1 350 336 088 375 025 174 0 001 109 335 081 164 302 42
TG 174/z 086 456 527 92 12 31 1 350 337 088 375 018 174 0 001 109 357 081 238 776 58
TG 179/z 087 065 047 109 12 31 1 354 589 088 354 007 173 0 001 109 358 081 238 776 58
TG 181/z 087 065 040 109 12 31 1 356 060 088 375 501 174 0 001 109 371 081 164 306 42
TG 200/z 086 456 527 92 12 31 1 358 048 088 375 501 174 0 001 218 172 081 238 172 50
VG 976 081 799 548 135 12 41 1 273 241 083 777 036 107 0 001 218 174 081 238 174 42
VG 986 081 799 548 135 12 41 1 289 490 083 776 347 106 0 001 218 176 081 238 776 58
VG 986/1 081 799 541 130 12 41 1 350 799 083 776 012 105 0 001 218 772 081 238 172 50
VG 986/1 081 860 720 130 12 41 1 364 308 083 776 012 105 0 001 218 774 081 238 174 42
12 41 8 620 110 083 776 011 105 0 001 218 776 081 238 776 58
BCD Artikel No. 2 12 41 8 620 136 083 776 001 105 0 001 223 003 081 164 306 42
1662/7 032 100 550 414 13 32 2 240 791 030 789 106 433 0 001 223 016 081 243 016 50
1669/5 032 719 004 416 13 32 2 240 798 030 789 106 433 0 001 223 021 081 243 016 50
1946/5 032 700 880 415 13 32 2 240 802 030 789 106 433 0 001 223 024 081 164 306 42
1960/5 032 100 223 413 17 20 4 41 083 776 005 105 0 001 230 006 081 250 006 50
1962/5 032 700 881 415 17 22 1 331 206 030 758 067 436 0 001 230 007 081 250 007 59
1969/5 032 100 140 413 17 22 1 331 206-2 030 758 067 436 0 001 230 010 081 250 007 59
2683 032 100 136 413 32 41 1 120 717 030 784 604 437 0 001 230 014 081 389 024 62
50030178 041 058 178 390 61 31 1 358 170 090 275 006 262 0 001 231 002 081 251 133 14
50031177 041 058 177 390 61 31 2 200 768 083 856 001 194 0 001 231 003 081 251 003 15
90 61 4 16 083 776 005 105 0 001 231 004 081 251 004 33
0 001 231 005 081 251 005 51
Bedford Artikel No. 2
Bomag Artikel No. 2 0 001 231 006 081 251 006 51
057 107 95 039 305 009 373 0 001 231 007 081 251 007 22
90166585 030 789 103 433 057 109 01 081 387 004 43 0 001 231 008 081 251 008 23
057 109 02 081 639 531 156 0 001 231 009 081 251 009 47
Benalu Artikel No. 2 057 109 05 081 387 004 43 0 001 231 011 081 251 011 43
605304100 028 971 520 286 057 109 05 081 382 305 43 0 001 231 013 081 251 013 38
C00203901 028 472 310 283 057 109 06 081 468 003 32 0 001 231 016 081 251 016 43
F001165 028 475 001 285 057 109 10 081 639 531 156 0 001 231 017 081 251 017 38
F001572 028 464 020 284 057 109 16 081 789 710 123 0 001 231 018 081 251 018 51
F001882 028 463 200 280 057 109 23 081 387 004 43 0 001 231 023 081 251 034 21
H03140201 028 971 500 286 057 109 23 081 382 305 43 0 001 231 026 081 251 026 59
057 109 27 081 387 004 43 0 001 231 027 081 251 027 59
Berliet Artikel No. 2 057 109 27 081 382 305 43 0 001 231 028 081 251 028 51
25 838 028 041 063 007 392 057 109 28 081 382 046 60 0 001 231 029 081 251 008 23
25 855 036 038 326 233 370 057 109 93 081 468 003 32 0 001 231 030 081 251 007 22
25 855 048 038 326 233 370 057 143 27 046 468 000 412 0 001 231 033 081 251 133 14
25 855 056 038 326 305 370 057 143 69 037 346 752 376 0 001 231 034 081 251 034 21
3 002 824 060 954 002 401 057 143 70 038 326 377 371 0 001 231 035 081 251 035 21
3 005 809 060 465 011 401 057 143 71 037 346 753 376 0 001 231 036 081 013 650 48
3 005 810 060 489 000 398 057 144 00 046 468 000 412 0 001 231 041 081 251 041 38
3 008 020 060 164 005 401 057 144 01 037 346 807 376 0 001 231 133 081 251 133 14
3 011 242 057 505 061 386 057 144 02 038 326 322 370 0 001 241 001 081 261 001 27
3 013 503 060 697 001 401 057 163 63 041 058 238 390 0 001 241 003 081 261 019 37
3 013 571 045 674 017 379 057 163 66 042 066 002 397 0 001 241 004 081 261 004 15
3 017 012 046 468 000 412 057 163 67 042 066 007 397 0 001 241 005 081 261 021 21
3 017 022 046 468 060 412 057 163 80 042 088 007 397 0 001 241 006 081 281 013 37
3 017 023 058 607 007 385 057 168 64 039 305 009 373 0 001 241 007 081 261 019 37
3 017 025 048 577 047 385 057 170 01 045 179 137 378 0 001 241 008 081 281 016 59
3 017 832 045 179 137 378 057 170 07 038 326 376 371 0 001 241 009 081 261 021 21
3 020 503 060 677 000 399 057 170 15 045 674 017 379 0 001 241 014 081 261 019 37
3 020 504 041 058 177 390 057 199 03 090 505 020 418 0 001 241 015 081 281 013 37
3 020 508 060 677 020 399 057 260 30 045 556 072 381 0 001 241 019 081 261 019 37
3 020 511 060 677 020 399 057 260 46 039 305 001 373 0 001 241 020 081 281 013 37
057 260 47 039 255 053 373 0 001 241 021 081 261 021 21
Beru Artikel No. 2 057 265 51 048 577 057 385 0 001 261 002 081 261 001 27
0 100 221 304 090 505 021 418 057 265 75 044 065 003 404 0 001 261 007 081 281 013 37
0 100 222 302 090 505 020 418 057 267 66 060 465 011 401 0 001 261 008 081 281 013 37
0 100 222 307 090 505 020 418 057 267 81 060 489 000 398 0 001 261 012 081 281 013 37
0 100 231 303 090 505 303 418 057 268 03 048 557 015 385 0 001 261 013 081 281 013 37
0 100 231 305 090 505 305 418 057 268 09 048 577 047 385 0 001 261 016 081 281 016 59
108 MJ 090 505 020 418 057 268 19 047 380 021 386 0 001 261 026 081 261 001 27
171 MJ 090 505 020 418 057 268 78 060 697 001 401 0 001 261 028 081 261 001 27
181 MJ 090 505 305 418 057 268 79 060 164 005 401 0 001 261 041 081 499 614 46
191 MJ 090 505 303 418 057 268 81 060 954 002 401 0 001 261 049 081 499 611 30
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
442
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
443
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
444
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
445
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
446
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
447
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
448
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
449
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
450
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
451
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
452
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
453
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
454
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
455
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
456
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
457
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
458
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
DAF Artikel No. 2 DAF Artikel No. 2 Delco Remy Artikel No. 2
293020 081 466 038 32 693052 086 835 133 92 1 109 973 081 494 911 72
293889 081 466 044 39 693056 083 100 023 74 1 109 977 081 494 911 72
298386 081 466 053 67 693932 088 270 005 178 1 109 978 081 494 911 72
302203 083 777 000 106 694060 082 966 301 164 1 109 979 081 494 911 72
307113 083 856 901 194 694061 088 097 047 170 1 113 708 081 494 998 72
307473 028 057 002 278 694068 083 960 282 182 1 113 710 081 494 998 72
316306 083 830 003 191 694072 082 953 002 163 1 113 717 081 494 998 72
316490 083 402 077 76 694074 088 269 015 178 1 113 738 081 494 998 72
321360 083 809 152 258 694075 088 097 105 171 1 113 745 081 494 998 72
365211 081 466 062 38 694454 083 960 331 183 1 113 748 081 494 998 72
393561 030 781 972 428 694461 088 375 501 174 1 113 749 081 494 998 72
500850 083 809 154 258 696002 088 375 550 174 1 113 778 081 494 998 72
501248 083 402 220 77 696004 088 099 005 171 1 113 781 081 494 998 72
502877 083 878 005 227 696007 088 665 052 176 1 113 783 081 494 998 72
509302 057 505 070 386 696016 088 650 083 179 1 113 793 081 494 998 72
511756 041 063 007 392 697480 044 365 011 402 1 113 813 081 494 998 72
515912 090 280 207 262 697553 086 264 537 88 1 113 815 081 494 998 72
515913 090 290 008 336 697874 084 180 078 85 1 113 818 081 494 998 72
531037 083 960 306 182 697876 084 060 022 82 1 113 820 081 494 998 72
535712 030 000 308 382 697886 087 070 070 100 1 113 823 081 494 998 72
535712 030 000 310 382 698083 045 674 017 379 1 113 824 081 494 998 72
537365 083 776 012 105 698084 045 179 137 378 1 113 825 081 494 998 72
547750 083 831 009 192 698670 088 375 550 174 1 113 831 081 494 998 72
570923 086 456 527 92 759050 028 464 010 284 1 113 836 081 494 998 72
570926 084 180 036 85 82826 028 441 212 277 1 113 842 081 494 998 72
570930 085 880 077 93 830550 028 971 500 286 1 113 844 081 494 998 72
570935 087 065 045 109 854300 081 769 686 144 1 113 846 081 494 998 72
570940 085 910 174 95 890775 081 769 686 144 1 113 849 081 494 998 72
570942 085 065 000 109 890967 081 769 891 145 1 113 850 081 494 998 72
570944 083 101 005 74 892895 098 300 370 269 1 113 851 081 494 998 72
570949 083 450 001 80 892896 098 324 370 269 1 113 855 081 494 998 72
570950 085 580 127 109 892897 098 300 412 270 1 113 858 081 494 998 72
572880 087 070 070 100 892898 098 324 412 270 1 113 859 081 494 998 72
573329 083 777 015 107 893001 030 704 149 431 1 113 860 081 494 998 72
573340 083 777 016 107 894300 081 769 686 144 1 113 861 081 494 998 72
587805 028 057 002 278 CBU1177 030 789 106 433 1 113 866 081 494 998 72
605794 087 070 070 100 CBU1920 030 789 106 433 1 113 872 081 494 998 72
607005 087 065 047 109 LBU5366 090 491 030 420 1 113 876 081 494 998 72
607014 083 777 019 107 1 113 883 081 494 998 72
607018 084 059 115 82 Delco Remy Artikel No. 2 1 113 885 081 494 998 72
607020 083 777 037 108 1 108 872 081 494 998 72 1 113 887 081 494 998 72
607080 083 101 005 74 1 109 222 081 494 911 72 1 113 893 081 494 998 72
607179 030 781 975 429 1 109 285 081 494 911 72 1 113 894 081 494 998 72
607410 083 402 003 75 1 109 286 081 494 911 72 1 113 895 081 494 998 72
607937 044 165 001 406 1 109 287 081 494 911 72 1 113 898 081 494 998 72
607938 044 465 002 410 1 109 288 081 494 911 72 1 113 900 081 494 998 72
608055 044 465 003 410 1 109 289 081 494 911 72 1 113 902 081 494 998 72
608264 041 158 176 392 1 109 290 081 494 911 72 1 113 903 081 494 998 72
608932 060 677 000 399 1 109 291 081 494 911 72 1 113 905 081 494 998 72
609047 084 059 112 81 1 109 292 081 494 911 72 1 113 906 081 494 998 72
609050 083 402 001 75 1 109 296 081 494 911 72 1 113 914 081 494 998 72
609206 087 065 045 109 1 109 494 081 494 911 72 1 113 915 081 494 998 72
609692 049 060 066 410 1 109 553 081 494 911 72 1 113 916 081 494 998 72
609923 084 180 078 85 1 109 631 081 494 911 72 1 113 920 081 494 998 72
609924 084 060 022 82 1 109 638 081 494 911 72 1 113 925 081 494 998 72
609925 085 910 174 95 1 109 642 081 494 911 72 1 113 926 081 494 998 72
609935 044 365 004 402 1 109 643 081 494 911 72 1 113 934 081 494 998 72
611049 030 758 001 435 1 109 647 081 494 911 72 1 113 935 081 494 998 72
632565 028 157 016 279 1 109 649 081 494 911 72 1 113 948 081 494 998 72
632566 028 157 017 279 1 109 755 081 494 911 72 1 113 952 081 494 998 72
636306 081 466 009 16 1 109 759 081 494 911 72 1 113 955 081 494 998 72
649714 098 300 372 269 1 109 768 081 494 911 72 1 113 956 081 494 998 72
650361 098 324 370 269 1 109 771 081 494 911 72 1 113 957 081 494 998 72
661049 030 758 001 435 1 109 772 081 494 911 72 1 113 958 081 494 998 72
667078 030 782 188 430 1 109 774 081 494 911 72 1 113 965 081 494 998 72
668343 038 326 808 372 1 109 775 081 494 911 72 1 113 966 081 494 998 72
670957 038 326 823 372 1 109 776 081 494 911 72 1 113 968 081 494 998 72
670958 038 326 823 372 1 109 777 081 494 911 72 1 113 970 081 494 998 72
671490 030 758 067 436 1 109 780 081 494 911 72 1 113 971 081 494 998 72
678627 081 466 003 26 1 109 781 081 494 911 72 1 113 972 081 494 998 72
68499 082 966 301 164 1 109 838 081 494 911 72 1 113 975 081 494 998 72
689621 083 101 012 74 1 109 839 081 494 911 72 1 113 976 081 494 998 72
689650 045 191 085 379 1 109 840 081 494 911 72 1 113 977 081 494 998 72
691926 085 836 031 96 1 109 841 081 494 911 72 1 113 978 081 494 998 72
692060 088 375 501 174 1 109 842 081 494 911 72 1 113 980 081 494 998 72
692343 088 090 166 168 1 109 845 081 494 911 72 1 113 981 081 494 998 72
692347 088 269 017 178 1 109 846 081 494 911 72 1 113 983 081 494 998 72
693032 087 070 017 98 1 109 961 081 494 911 72 1 113 991 081 494 998 72
693048 084 061 101 83 1 109 965 081 494 911 72 1 113 994 081 494 998 72
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
459
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
Delco Remy Artikel No. 2 Delco Remy Artikel No. 2 Delco Remy Artikel No. 2
1 113 995 081 494 998 72 1 990 390 081 494 998 72 19 024 396 083 965 005 113
1 113 997 081 494 998 72 1 990 409 081 494 998 72 19 024 428 083 101 012 74
1 113 999 081 494 998 72 1 990 410 081 494 998 72 19 024 439 087 065 831 102
1 114 710 081 494 998 72 1 990 411 081 494 998 72 19 024 520 086 264 492 88
1 114 715 081 494 998 72 1 990 413 081 494 998 72 19 024 802 081 480 003 56
1 114 727 081 494 998 72 1 990 414 081 494 998 72 19 024 903 084 161 099 85
1 114 728 081 494 998 72 1 990 418 081 494 998 72 19 024 909 086 835 133 92
1 114 730 081 494 998 72 1 990 422 081 494 998 72 19 024 912 086 437 062 90
1 114 737 081 494 998 72 1 990 437 081 494 998 72 19 024 916 083 100 023 74
1 114 738 081 494 998 72 1 990 450 081 494 998 72 19 025 074 081 789 643 142
1 114 755 081 494 998 72 1 990 456 081 494 998 72 19 025 100 081 768 107 117
1 114 756 081 494 998 72 1 990 460 081 494 998 72 19 025 103 081 769 014 142
1 114 760 081 494 998 72 1 990 462 081 494 998 72 19 025 109 081 768 143 115
1 114 762 081 494 998 72 1 990 485 081 494 998 72 19 025 114 081 768 131 134
1 114 790 081 494 998 72 1 990 493 081 494 998 72 19 025 300 081 852 921 161
1 114 842 081 494 998 72 1 990 842 081 494 998 72 19 025 304 081 852 921 161
1 114 844 081 494 998 72 1 993 802 081 494 998 72 19 025 307 081 852 921 161
1 114 846 081 494 998 72 1 993 805 081 494 998 72 19 025 309 081 852 921 161
1 114 847 081 494 998 72 1 993 810 081 494 998 72 19 025 347 081 852 921 161
1 114 848 081 494 998 72 1 993 825 081 494 911 72 19 025 397 088 090 226 168
1 114 849 081 494 998 72 1 993 840 081 494 911 72 19 025 417 088 375 753 174
1 114 850 081 494 998 72 1 993 841 081 494 911 72 19 025 432 088 366 136 172
1 114 851 081 494 998 72 1 993 842 081 494 998 72 19 025 510 088 092 004 169
1 114 852 081 494 998 72 1 993 851 081 494 911 72 19 025 527 088 650 083 179
1 114 854 081 494 998 72 1 993 855 081 494 998 72 19 025 692 083 402 077 76
1 114 855 081 494 998 72 10 457 366 096 340 366 79 19 070 016 081 894 016 116
1 114 873 081 494 998 72 10 461 024 081 494 998 72 19 070 017 081 894 016 116
1 114 874 081 494 998 72 10 461 030 081 494 998 72 19 070 019 081 894 019 117
1 114 875 081 494 998 72 10 461 047 081 494 998 72 19 070 030 081 392 001 13
1 114 878 081 494 998 72 10 461 057 081 494 911 72 19 070 031 081 392 007 37
1 114 879 081 494 998 72 10 461 068 081 494 998 72 19 070 032 081 392 008 37
1 114 880 081 494 998 72 10 461 125 081 494 911 72 19 070 033 081 392 006 13
1 114 901 081 494 998 72 10 461 179 081 494 998 72 19 070 039 081 495 009 15
1 114 909 081 494 998 72 10 461 470 081 495 009 15 19 070 042 081 391 019 14
1 114 915 081 494 998 72 10 478 887 081 494 911 72 19 070 179 086 257 011 89
1 114 923 081 494 998 72 10 478 888 081 494 911 72 19 070 180 084 179 005 84
1 114 935 081 494 998 72 10 478 908 081 494 911 72 19 070 182 084 069 034 83
1 114 947 081 494 998 72 10 478 911 081 494 911 72 19 070 190 083 413 010 77
1 114 950 081 494 998 72 10 478 912 081 494 911 72 19 070 194 085 836 078 96
1 114 951 081 494 998 72 10 478 980 081 494 998 72 19 070 195 085 988 021 110
1 114 958 081 494 998 72 10 478 986 081 494 998 72 19 070 198 083 210 726 79
1 114 963 081 494 998 72 10 478 996 081 494 998 72 19 070 200 085 836 085 97
1 114 964 081 494 998 72 10 478 998 081 494 998 72 19 070 213 083 413 014 77
1 114 970 081 494 998 72 10 479 114 081 494 998 72 500 473 096 115 924 85
1 114 979 081 494 998 72 10 479 124 081 494 911 72 594 286 096 590 185 100
1 114 987 081 494 998 72 10 479 164 081 494 998 72 649 006 030 758 877 436
1 902 402 081 467 058 69 10 479 339 081 494 911 72 649 008 030 758 877 436
1 990 229 081 494 911 72 10 479 626 081 495 009 15 649 011 030 758 877 436
1 990 231 081 494 911 72 10 511 409 096 140 409 78 8 200 330 081 494 724 72
1 990 235 081 494 911 72 10 511 410 096 690 410 93 8 200 704 081 494 724 72
1 990 237 081 494 911 72 10 511 415 096 340 415 79 8 200 706 081 494 724 72
1 990 248 081 494 911 72 10 511 750 096 110 071 83 8 200 724 081 494 724 72
1 990 249 081 494 911 72 10 511 924 096 115 924 85 8 300 016 081 494 724 72
1 990 250 081 494 911 72 10 516 269 096 110 071 83 8 300 018 081 494 724 72
1 990 251 081 494 911 72 19 011 501 081 495 001 13 813 024 030 789 106 433
1 990 259 081 494 911 72 19 011 527 081 494 724 72 813 564 030 789 092 432
1 990 260 081 494 911 72 19 024 034 081 466 034 54 831 565 030 789 106 433
1 990 262 081 494 911 72 19 024 036 081 466 038 32 834 284 030 781 941 428
1 990 263 081 494 911 72 19 024 046 081 466 052 40 9 975 216 030 789 106 433
1 990 264 081 494 911 72 19 024 051 081 467 001 17 90 016 800 030 789 106 433
1 990 266 081 494 911 72 19 024 071 081 466 024 17 90 108 371 030 789 092 432
1 990 269 081 494 911 72 19 024 079 081 467 047 29 90 137 364 030 781 941 428
1 990 270 081 494 911 72 19 024 080 081 467 053 47 90 166 585 030 789 106 433
1 990 271 081 494 911 72 19 024 085 081 467 065 31 90 486 908 030 789 106 433
1 990 273 081 494 911 72 19 024 156 081 467 055 55 93 156 351 030 789 103 433
1 990 274 081 494 911 72 19 024 179 081 391 019 14 93 891 769 030 789 103 433
1 990 276 081 494 911 72 19 024 190 081 392 007 37 94 412 815 030 758 877 436
1 990 279 081 494 998 72 19 024 288 081 388 017 33 DRA0242 081 955 025 126
1 990 282 081 494 998 72 19 024 301 085 880 077 93 DRA0242 081 049 820 125
1 990 284 081 494 911 72 19 024 302 085 580 127 109 DRA0286 081 955 021 138
1 990 344 081 494 998 72 19 024 318 084 060 023 82 DRA0323 081 890 271 154
1 990 361 081 494 998 72 19 024 321 083 101 005 74 DRA0363 081 899 819 140
1 990 367 081 494 998 72 19 024 323 083 101 012 74 DRA0402 081 899 191 136
1 990 368 081 494 998 72 19 024 325 083 450 002 80 DRA0403 081 049 780 143
1 990 378 081 494 998 72 19 024 329 087 065 829 102 DRA0943 081 955 024 140
1 990 382 081 494 998 72 19 024 341 085 910 174 95 DRA4036 081 890 433 137
1 990 383 081 494 998 72 19 024 385 087 065 805 102 DRA4131 281 899 494 146
1 990 384 081 494 998 72 19 024 391 086 456 527 92 DRA7241 081 890 348 152
1 990 388 081 494 998 72 19 024 394 087 065 040 109 DRA9810 081 784 019 158
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
460
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
Delco Remy Artikel No. 2 Denso Artikel No. 2 Diesel Technic Artikel No. 2
DRB 6040 081 825 502 146 DN 0SD165 039 305 037 373 5.70280 028 475 001 285
DRB1840 081 784 001 147 DN 0SD211ND 1 039 305 009 373 6.27008 081 890 348 152
DRB5280 081 894 019 117 DN 0SD21C 039 305 001 373 6.27201 081 251 009 47
DRB5290 081 894 016 116 DN 4SDND80 039 305 014 373 6.27202 081 499 603 47
DRB7820X 081 955 007 134 ND DN4SD24ND80 039 305 014 373 6.64003 028 423 012 287
DRB9320 081 049 320 143 6.64004 028 423 030 288
DRS 0022 081 261 021 21 Deutz Artikel No. 2 6.65110 028 472 310 283
DRS 0542 081 499 837 27 0293 4389 039 305 046 373 6.65155 028 973 510 281
DRS0027 081 251 026 59 0443 2191 028 464 010 284 6.65156 028 963 130 280
DRS0061 081 023 200 22 1174 398 030 789 106 433
DRS0062 081 251 035 21 1174 482 030 789 106 433 DIN Artikel No. 2
DRS0127 081 499 802 49 4432 191 028 464 010 284 6003 2RS/C3 083 960 153 180
DRS0165 081 251 006 51 6003 LLUA/C3 083 960 153 180
DRS0366 081 251 018 51 Deutz-Fahr Artikel No. 2 6003 LLUA/C3/5C 083 960 153 180
DRS0388 081 499 603 47 04300286 081 251 018 51 608 2RS 083 960 608 183
DRS0543 081 499 830 20 1111602030900 030 758 067 436 608 2RS/C3 083 960 608 183
DRS0781 281 499 627 20 1210602017700 030 781 941 428 608 LLU/C3 083 960 608 183
DRS0986 281 499 655 22 1210702033400 030 781 966 428 608 ZZ 083 960 608 183
DRS2650 081 013 650 48 4300286 081 251 018 51 6200 2RS/C3 083 960 276 181
DRS3197 081 498 212 72 6200 LLUA/C3 083 960 276 181
DRS3289 081 498 968 73 Diesel Technic Artikel No. 2 6200 ZZ/C3 083 960 232 181
DRS3427 081 498 301 73 1.18293 028 472 180 283 6201 2RS/C3 083 960 275 181
DRS3897 081 497 046 41 1.18306 028 973 000 281 6201 LLUA/C3 083 960 275 181
DRS3899 081 497 760 41 1.18668 028 475 000 282 6202 2RS/C3 083 960 269 181
DRS3938 081 164 035 58 1.21093 090 285 034 264 6202 LLU 083 960 269 181
DRS8780 081 392 007 37 1.21095 090 293 001 261 6202 LLUA/C3 083 960 269 181
DRS8980 081 250 007 59 1.21096 090 224 001 260 6202 LLUA/C3/5C 083 960 269 181
DRT1200 081 392 008 37 1.21355 083 955 097 180 6202 ZZ/C3 083 960 226 181
IM412 081 468 012 19 1.21368 081 350 008 27 6203 2RS/C3 083 960 281 182
V01-671-040-40C 081 480 032 56 1.21504 090 293 779 261 6203 LLUA/C3 083 960 281 182
VG2921 081 852 921 161 1.21506 090 224 002 260 6203 ZZ/C3 083 960 281 182
VG911 081 852 921 161 1.21507 090 294 432 266 6204 2RS/C3 083 960 294 182
VG921 081 852 921 161 1.21657 028 441 212 277 6204 LLUA/C3 083 960 294 182
VG931 081 852 921 161 1.21658 028 441 222 277 6204 LLUA/C3/5C 083 960 294 182
VG941 081 852 921 161 1.21659 028 441 632 277 62201 2RS/C3 083 960 282 182
1.21720 083 402 220 77 62201 2RS1/C3 083 960 282 182
Delphi Artikel No. 2 1.21750 081 899 191 136 62201 LLUA/CS20 083 960 282 182
26 453 582 038 325 157 370 1.21755 081 955 026 135 62304 2RS 083 955 005 180
27 453 582 038 325 157 370 1.21937 090 157 112 240 62304 2RS/C3 083 955 005 180
28 453 582 039 305 001 373 1.22348 093 210 409 320 62306 2RS 083 956 000 180
5621251 038 325 157 370 1.31206 051 099 999 404 62306 2RS/C3 083 956 000 180
5621669 038 325 157 370 1.31281 051 037 928 404 62306 2RS1/C3 083 956 000 180
5641015 039 305 001 373 2.12102 041 163 068 394 62306 LLUA X1/C3 083 956 000 180
L 126 PBB 038 226 724 369 2.21000 095 270 169 166 63001 2RS/C3 083 960 374 183
2.21044 081 955 024 140 63001 2Z/C3 PLHT 083 960 374 183
Denso Artikel No. 2 2.22014 081 467 065 31 6303 2RS/C3 083 960 379 183
053660-0443 096 944 001 110 2.47002 028 973 007 287 6303 LLU/C3 083 960 379 183
053660-7120 096 944 004 110 3.21000 032 100 046 413 6303 ZZ/C3 083 960 331 183
090140-1110 048 557 015 385 3.21002 032 100 136 413 6304 2RS/C3 083 960 304 182
090150-0360 047 380 021 386 3.22031 041 799 100 396 6304 LLU/C3 083 960 304 182
090150-3090 047 380 128 386 3.33308 283 865 139 213 6305 2RS/C3 083 960 305 182
093400-0010 039 305 014 373 3.34003 081 261 021 21 6305 LLU/C3 083 960 305 182
093400-0060 039 305 001 373 3.34009 081 251 034 21 6306 2RS/C3 083 960 306 182
093400-0081 039 305 009 373 3.4045 082 988 122 165 6306 C3 083 960 306 182
093400-0100 039 305 027 373 3.66704 028 464 020 284 6306 LLUA/C3 083 960 306 182
093400-0450 038 326 376 371 3.8100 028 464 010 284 6306 LLUA/C3/2E 083 960 306 182
093400-0500 039 305 002 373 3.86009 298 324 750 271 NU 202 083 965 024 179
093400-0760 038 326 322 370 3.86054 098 377 656 273 NU 202/C3 083 965 024 179
093400-0800 039 305 014 373 4.60422 028 475 110 285
093400-0950 039 305 001 373 4.60855 028 434 050 281 Dresser Artikel No. 2
093400-1070 038 326 160 370 4.60864 028 971 500 286 1204563H91 042 066 011 398
093400-1080 038 326 043 370 4.60942 028 971 520 286 1204589H1 060 474 002 401
093400-1090 038 326 046 370 4.61251 041 799 030 396 1205660H1 060 677 020 399
093400-1160 039 305 027 373 4.61410 083 865 039 214 3032805R1 060 954 002 401
093400-1220 039 305 001 373 4.61480 041 172 996 396 3053011R91 046 468 000 412
093400-1270 038 326 377 371 4.61542 030 784 655 432 3079244R91 044 265 059 408
093400-1440 038 326 355 371 4.62260 028 423 030 288 615150C1 045 674 017 379
093400-1880 038 326 214 370 4.62607 028 472 160 282 6500862 081 769 686 122
182800-3140 083 210 726 79 4.62714 041 799 031 396 684492C93 060 677 000 399
228000-5640 081 497 760 41 4.62880 093 213 500 319 684591C1 058 607 007 385
228000-7550 081 497 046 41 4.63084 028 463 200 280 705497R91 039 305 027 373
280171-9502 096 945 843 112 4.63692 088 188 286 173
280171-9512 096 945 820 112 4.64207 098 374 687 273 Duap Artikel No. 2
DLLA 144S304ND127 038 326 377 371 4.65292 028 423 024 288 60038 047 380 096 386
DLLA 150S314ND109 038 326 046 370 4.65755 030 787 017 424 60077 047 380 898 386
DLLA 150S344ND108 038 326 043 370 5.47002 081 392 007 37 60080 047 380 895 386
DLLA 150SND188 038 326 214 370 5.47017 081 049 320 143 60081 047 375 045 386
DLLA 158S354ND107 038 326 160 370 5.47040 088 090 226 168 60100 057 505 000 386
DLLA 25S661ND144 038 326 355 371 5.47091 085 836 078 96 60107 057 505 011 386
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
461
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
462
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
463
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
464
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
Fiat (Iveco) Artikel No. 2 Ford Artikel No. 2 Ford Artikel No. 2
2165 041 030 781 966 428 1 425 337 099 832 016 324 5 019 420 030 784 265 437
2165 074 030 781 966 428 1 487 244 083 776 012 105 5 019 424 030 758 010 435
4249 1783 088 090 238 168 1 494 346 083 776 011 105 5 019 425 030 758 010 435
4253 1424 088 090 238 168 1 494 751 083 777 019 107 5 020 028 030 758 877 436
5000 05642 088 090 238 168 1 495 430 087 070 052 98 5 020 403 030 789 106 433
5043 85133 081 625 053 149 1 498 021 030 738 207 434 5 022 798 030 758 877 436
7461 89 060 677 000 399 1 502 255 030 789 106 433 5 023 923 030 789 106 433
7524 8729 030 781 966 428 1 502 271 060 474 002 401 5 025 097 030 789 106 433
7908 7247 088 090 238 168 1 502 277 060 677 020 399 541 693 083 776 012 105
7993 6891 030 789 106 433 1 503 529 048 557 015 385 6 000 898 083 777 036 107
8122 255 088 650 083 179 1 505 793 085 988 175 110 6 027 829 090 280 024 262
8122 285 088 650 083 179 1 513 140 083 776 420 106 6 057 622 083 960 331 183
9316 0235 088 089 677 167 1 513 142 083 402 003 75 6 057 625 083 960 374 183
9319 1994 088 089 677 167 1 514 662 046 468 000 412 6 060 437 084 059 092 81
9983 763 030 781 966 428 1 514 670 046 468 000 412 6 060 439 085 988 175 110
MF 02165054 030 781 966 428 1 543 955 087 070 052 98 6 060 440 084 169 145 84
1 546 071 084 059 112 81 6 060 442 083 777 026 107
Fleetguard Artikel No. 2 1 560 110 048 577 055 385 6 060 445 083 777 043 108
AF-1829 030 781 981 429 1 576 492 039 305 002 373 6 085 643 083 960 379 183
AF-1879 030 782 188 430 1 587 265 083 965 005 113 6 085 644 083 960 275 181
AF-25043-M 030 781 966 428 1 587 277 086 456 527 92 6 094 904 083 960 282 182
AF-25045-M 030 782 188 430 1 596 342 087 070 062 99 6 094 906 082 966 301 164
AF-25065 030 781 966 428 1 596 344 084 169 060 84 6 094 909 088 090 166 168
AF-25066 030 782 188 430 1 596 348 083 777 041 108 6 094 913 088 269 017 178
AF-26231 030 787 022 424 1 596 349 086 264 499 88 6 105 238 084 059 033 81
AF-4060 030 781 975 429 1 596 351 084 059 003 81 6 105 239 087 070 063 99
AF-4060 030 781 966 428 1 596 353 083 777 043 108 6 105 240 084 169 065 84
AF-4069 030 781 966 428 1 596 359 085 836 028 96 6 106 841 030 758 067 436
AF-4135 030 781 941 428 1 599 240 060 954 002 401 6 107 228 085 910 166 95
AF-4630 030 782 188 430 1 599 241 060 164 005 401 6 107 229 084 180 036 85
AF-4968 030 781 972 428 1 599 242 060 465 011 401 6 107 230 085 767 000 110
FF-149 030 704 149 431 1 614 541 085 881 000 94 6 107 232 083 101 006 74
FF-214 030 789 106 433 1 614 542 085 580 127 109 6 107 233 083 450 001 80
FF-215 030 789 092 432 1 614 545 083 450 001 80 6 114 855 081 467 025 55
FF-240 030 704 149 431 1 614 550 086 456 037 93 6 122 068 084 059 092 81
FF-4077 030 784 677 432 1 614 564 085 836 041 96 6 122 071 087 070 068 99
FF-42006 030 789 106 433 1 620 918 081 769 102 147 6 122 072 085 836 041 96
FF-5039 030 784 677 432 1 631 517 087 070 068 99 6 122 077 083 777 041 108
FF-5046 030 789 106 433 1 825 90 030 758 002 435 6 135 130 030 789 106 433
FF-5054 030 784 354 432 2720E 6714 A 030 738 307 434 6 151 458 085 836 041 96
FF-5057 030 786 230 432 3136 459 R 91 030 738 307 434 6 151 459 086 264 466 87
FF-5060 030 789 106 433 31362S 4592SR2 S91 030 738 307 434 6 152 619 044 265 059 408
FF-5094 030 784 677 432 3C 465C100 AA 028 464 010 284 6 157 370 083 776 022 105
FF-5135 030 789 106 433 436 606 083 776 011 105 6 158 988 083 776 005 105
FF-5139 030 789 295 433 444 197 083 960 281 182 69AB 11135 AA 083 776 012 105
FF-5156 030 789 106 433 4C 462K422 AA 028 973 007 287 69AB 11135 CA 083 776 001 105
FF-5405 030 784 655 432 4C 462K433 AA 028 464 020 284 7039 E527 AAA 038 325 157 370
FF-5705 030 704 149 431 4C 465A687 AA 028 463 200 280 703F 9E527 AAA 038 325 157 370
FS-1251 030 789 106 433 5 000 480 030 738 048 434 715F 11057 AA 087 070 052 98
HF-6055 030 758 002 435 5 000 856 030 758 002 435 715F 11067 AA 085 988 175 110
HF-6162 030 784 604 437 5 000 857 030 758 002 435 715F 11186 AA 083 777 019 107
LF-3311 030 738 207 434 5 000 858 030 758 002 435 715F 11390 CA 083 402 003 75
LF-3320 030 784 735 438 5 000 859 030 758 067 436 715F 9150 ABA 030 789 106 433
LF-3351 030 784 735 438 5 000 860 030 738 207 434 715F 9352 AAA 060 474 002 401
LF-3355 030 784 724 438 5 002 704 030 784 265 437 715F 9A352 AA 060 474 002 401
LF-3376 030 738 207 434 5 003 455 030 758 877 436 715F 9A384 AA 060 677 020 399
LF-3397 030 784 265 437 5 003 456 030 758 877 436 715F 9C558 BF 048 557 015 385
LF-3400 030 738 207 434 5 004 388 030 758 877 436 715F 9C558 BFA 048 557 015 385
LF-3403 030 758 877 436 5 004 775 030 758 010 435 715F 9P713 AA 046 468 000 412
LF-3413 030 758 067 436 5 005 079 030 758 877 436 71BB 10A303 AA 083 960 281 182
LF-3506 030 758 086 436 5 005 080 030 758 877 436 71BB 11186 AA 083 776 011 105
LF-3536 030 758 877 436 5 010 462 030 789 106 433 71VB 11167 AA 083 776 420 106
LF-3551 030 784 735 438 5 010 664 030 758 067 436 733F 11005 AA 084 059 112 81
LF-3573 030 784 724 438 5 010 665 030 738 207 434 733F 11057 AA 087 070 052 98
LF-3581 030 758 086 436 5 010 667 030 784 265 437 733F 11186 AA 083 777 000 106
LF-3591 030 758 877 436 5 010 961 030 784 265 437 73AB 11135 AA 083 777 036 107
LF-3625 030 758 067 436 5 011 314 030 781 941 428 743F 9C358 AA 060 489 000 398
LF-3754 030 784 107 437 5 011 325 030 781 966 428 743F 9C358 AAA 060 489 000 398
LF-4017 030 758 002 435 5 011 329 030 781 975 429 743F 9C559 AA 048 577 055 385
LF-4054 030 758 067 436 5 011 426 030 784 740 438 74HB 18K877 AA 090 280 024 262
LF-4143 030 784 604 437 5 011 547 030 781 941 428 765F 9A384 AA 060 677 020 399
LF-4145 030 784 735 438 5 011 556 030 781 966 428 77SF 9E527 A 039 305 002 373
LF-4154 030 758 001 435 5 011 560 030 781 975 429 78G8 11067 AA 085 988 175 110
LF-4195 030 784 735 438 5 012 582 030 789 106 433 78GB 11082 AA 084 169 145 84
LF-699 030 758 010 435 5 016 963 030 758 877 436 78GB 11005 BA 084 059 092 81
LF-716 030 758 877 436 5 016 964 030 758 877 436 78GB 10A303 AA 083 960 331 183
5 018 026 030 758 877 436 78GB 11061 AA 085 836 041 96
Ford Artikel No. 2 5 018 034 030 789 106 433 78GB 11135 AA 083 777 026 107
1 155 666 6 083 776 001 105 5 018 355 030 738 207 434 78GB 11135 DA 083 777 043 108
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
465
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
466
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
467
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
468
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
469
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
470
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
Hengst Artikel No. 2 Herth&Buss Elparts Artikel No. 2 Herth&Buss Elparts Artikel No. 2
H7 0WK 030 789 106 433 50 290 032 099 865 927 341 70 481 177 083 865 627 223
H7 0WK 01 030 789 092 432 50 290 032 099 865 982 342 70 481 180 083 865 681 215
H7 0WK 02 030 789 106 433 50 290 034 099 865 926 341 70 481 182 083 865 907 219
H8 1WK 01 030 789 103 433 50 290 036 099 864 006 339 70 481 183 083 865 929 219
H9 0/1W 030 738 048 434 50 290 038 099 865 008 339 70 481 184 083 865 647 221
H9 0W0 2 030 738 048 434 50 290 044 099 868 900 344 70 481 184 083 865 727 216
50 290 045 099 865 010 341 70 481 185 083 865 117 212
Herth&Buss Elparts Artikel No. 2 50 290 046 099 865 980 342 70 481 186 083 865 850 218
42 016 550 081 389 024 62 50 290 046 099 865 982 342 70 481 187 083 865 340 223
42 017 320 081 391 019 14 50 290 046 099 865 984 342 70 481 189 083 865 646 220
42 020 170 081 251 016 43 50 290 053 099 855 404 337 70 481 190 083 865 259 222
42 118 875 081 497 046 41 50 290 061 099 841 018 327 70 481 191 083 865 308 220
42 360 061 081 388 017 33 50 290 094 099 841 030 327 70 481 192 083 865 118 213
50 251 194 099 852 201 333 50 290 095 099 841 182 328 70 481 193 083 865 707 215
50 251 205 099 852 204 333 50 290 250 099 855 105 335 70 509 100 083 861 081 205
50 251 220 099 852 216 333 50 290 253 099 855 109 335 75 605 123 090 293 000 261
50 251 222 099 852 217 333 50 290 277 099 855 017 335 75 605 124 090 293 001 261
50 251 239 099 852 210 333 50 290 279 099 855 007 335 75 613 157 090 280 024 262
50 251 253 099 852 357 334 50 290 283 099 855 175 335 75 613 196 090 285 034 264
50 251 418 099 852 208 333 50 290 284 099 855 176 335 75 613 212 090 270 024 262
50 251 501 099 852 376 334 50 290 322 099 865 028 340 80 481 186 083 865 850 218
50 251 502 099 852 377 334 50 290 349 099 865 916 341 89 901 170 091 712 022 202
50 251 520 099 852 227 333 50 290 421 099 865 012 341 95 942 260 099 859 973 334
50 251 522 099 852 225 333 50 290 423 099 865 990 342 K1 201 259 083 865 259 222
50 251 523 099 852 226 333 50 290 430 099 865 014 340 K1 201 308 083 865 308 220
50 251 524 099 852 224 333 50 290 435 099 868 616 345 K1 201 627 083 865 627 223
50 251 561 099 852 287 334 50 290 471 099 869 650 345 K1 201 707 083 865 707 215
50 251 562 099 852 286 334 50 291 031 099 855 416 337 K1 202 929 083 865 929 219
50 251 622 099 852 525 333 50 291 032 099 855 418 337
50 251 700 099 852 386 334 50 291 033 099 855 419 337 Hitachi Artikel No. 2
50 251 701 099 852 387 334 50 291 043 099 855 402 337 5028-50 030 781 966 428
50 251 824 099 852 265 333 50 295 858 099 838 230 326 L140-13202 096 980 550 175
50 252 114 099 851 106 331 50 295 859 099 838 240 326 L140-53202 096 980 550 175
50 252 121 099 851 124 331 50 295 860 099 838 250 326 L150-83201 096 980 550 175
50 252 122 099 851 125 331 50 295 861 099 838 260 326 L150-83202 096 980 550 175
50 252 123 099 851 126 331 50 295 862 099 838 280 326 L150-83202HD 096 980 550 175
50 252 124 099 851 128 331 50 295 864 099 838 292 326 L160-4320 096 980 550 175
50 252 160 099 851 145 331 50 295 865 099 838 270 326
50 252 161 099 851 146 331 50 295 871 099 838 612 326 Honda Artikel No. 2
50 252 162 099 851 148 331 50 295 872 099 838 617 326 15400-PC6-003 030 758 877 436
50 252 163 099 851 150 331 50 295 873 099 838 620 326 15400-PC6-004 030 758 877 436
50 252 500 099 851 001 330 50 295 877 099 838 615 326 15400-PH1-004 030 758 877 436
50 252 505 099 851 004 330 50 295 878 099 838 622 326 15400-PH1-014 030 758 877 436
50 252 508 099 851 005 330 50 295 879 099 838 625 326 15400-PH1-F01 030 758 877 436
50 252 510 099 851 007 330 50 295 884 099 831 150 326 15400-PH1-F02 030 758 877 436
50 252 511 099 851 008 330 50 295 886 099 831 200 326 15400-PH1-F03 030 758 877 436
50 252 512 099 851 009 330 50 295 887 099 831 250 326 15400-PR3-003 030 758 877 436
50 252 514 099 851 015 330 50 295 888 099 831 300 326 15400-PR3-004 030 758 877 436
50 252 520 099 851 027 330 50 300 057 099 841 111 327 1540P-H10-0 030 758 877 436
50 252 521 099 851 028 330 50 300 067 099 841 040 325
50 252 528 099 851 054 330 50 300 217 099 840 002 328 IFA Artikel No. 2
50 252 529 099 851 064 330 50 300 414 099 840 004 328 SD 1 ZD 0 039 305 001 373
50 252 530 099 851 053 330 50 300 626 099 840 006 328 SD 1 ZD 01 039 305 009 373
50 252 531 099 851 055 330 50 300 810 099 840 008 328 SD 1 ZD 12 039 305 027 373
50 252 532 099 851 063 330 51 270 060 099 875 006 349
50 252 533 099 851 065 330 51 274 270 00 099 890 051 354 INA Artikel No. 2
50 252 540 099 851 080 331 51 276 514 090 182 378 244 F-203215 RH-L091 083 965 005 113
50 252 543 099 851 082 331 51 305 113 090 133 301 238 F-220469 083 965 013 113
50 252 546 099 851 081 331 51 305 114 090 144 418 239 HK 0810 083 965 810 113
50 252 550 099 851 037 330 51 305 229 090 157 986 242
50 252 551 099 851 038 330 51 305 240 090 165 616 248 Isuzu Artikel No. 2
50 252 552 099 851 881 333 51 305 242 090 165 608 248 8-94167-411-0 096 980 550 175
50 252 553 099 851 882 333 51 305 416 090 197 202 255
50 252 554 099 851 883 333 51 305 514 090 144 404 239 Iveco Artikel No. 2
50 252 567 099 855 558 334 51 305 541 6 090 197 202 255 0034 3131 083 857 003 196
50 252 576 099 855 575 334 51 305 543 090 133 312 238 0044 6275 030 738 207 434
50 252 608 099 851 846 332 51 305 613 090 164 513 247 0047 7973 082 933 004 163
50 252 623 099 851 813 332 51 305 618 090 164 311 247 0047 7976 082 933 004 163
50 252 640 099 851 885 331 51 305 645 090 165 840 245 0047 7979 082 933 004 163
50 252 641 099 851 886 331 52 289 765 099 887 925 365 0050 4017 083 960 331 183
50 252 642 099 851 887 331 52 289 782 099 887 935 365 0050 4023 088 354 007 173
50 253 325 099 841 806 327 70 465 065 083 852 020 195 0050 4678 060 489 000 398
50 254 210 099 851 040 330 70 465 082 083 852 030 200 0050 4695 060 954 002 401
50 254 211 099 851 041 330 70 477 313 083 865 750 223 0050 4697 060 465 011 401
50 266 232 099 874 226 349 70 481 158 083 865 024 212 0057 2880 030 786 230 432
50 266 235 099 874 222 349 70 481 158 083 965 024 179 0058 2041 030 786 230 432
50 290 029 099 865 984 342 70 481 174 083 865 758 217 0063 7938 039 305 027 373
50 290 031 099 865 914 341 70 481 175 083 865 043 214 0064 9677 039 305 027 373
50 290 032 099 865 908 339 70 481 176 083 865 725 221 0067 1160 030 758 067 436
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
471
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
472
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
473
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
474
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
475
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
476
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
477
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
478
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
479
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
480
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
Liebherr Artikel No. 2 Lucas Electrical Artikel No. 2 MAN Artikel No. 2
560 196 4 030 781 966 428 77157 096 140 113 78 50 74828 1001 086 437 062 90
560 207 3 030 784 740 438 LRA 02516 081 825 502 146 50 74878 1000 086 437 060 90
560 348 108 083 100 023 74 LRA 03544 081 899 819 140 51 05501 0002 030 758 067 436
560 358 2 082 966 301 164 LRS 00212 081 498 212 72 51 05501 0003 030 758 067 436
560 427 608 037 286 659 375 LRS 00301 081 498 301 73 51 05501 7160 030 758 086 436
571 477 208 060 677 033 399 LRS 00968 081 498 968 73 51 05501 7161 030 758 086 436
571 755 608 030 782 170 429 LRS 232 081 498 232 73 51 05501 7165 030 758 086 436
6 050 156 01 090 165 616 248 TOB 108 096 140 110 78 51 05501 7166 030 758 086 436
600 027 8 099 832 016 324 TOB 110 096 140 110 78 51 05504 0028 030 784 735 438
600 202 5 081 769 686 122 TOB 111 096 140 110 78 51 05504 0044 030 784 740 438
605 208 308 090 157 112 240 TOB 113 096 140 113 78 51 05504 0046 030 784 740 438
605 216 101 090 157 112 240 TOB 121 096 140 113 78 51 05504 0047 030 784 740 438
605 216 301 090 157 117 240 TOB 133 096 140 110 78 51 05504 0048 030 784 735 438
605 216 401 090 157 112 240 TOB 134 096 140 113 78 51 05504 0049 030 784 735 438
606 011 808 090 293 001 261 TOB 179 096 140 110 78 51 05504 0068 030 784 735 438
606 011 814 090 293 001 261 TOB 184 096 140 110 78 51 05504 0069 030 784 740 438
610 405 8 081 769 686 122 TPB 107 096 140 113 78 51 05504 0070 030 784 740 438
610 407 3 081 769 102 147 UCB 237 095 270 962 166 51 05504 0071 030 784 740 438
610 408 5 081 480 025 19 UCB 248 095 270 169 166 51 05504 0084 030 784 735 438
610 710 8 081 387 004 43 UCB 806 095 770 056 166 51 05504 0085 030 784 735 438
610 712 808 088 090 166 168 51 05504 0086 030 784 735 438
620 136 7 081 789 730 122 MaK (Krupp-MaK) Artikel No. 2 51 05504 0087 030 784 740 438
630 120 1 090 287 256 265 193 710 531 060 677 000 399 51 05504 0090 030 784 740 438
630 120 108 090 287 256 265 193 710 540 060 954 002 401 51 05504 0091 030 784 735 438
630 120 177 090 287 256 265 193 753 056 060 677 000 399 51 05504 0096 030 784 107 437
700 071 2 030 789 106 433 193 753 059 038 355 281 372 51 05504 0098 030 784 137 437
700 071 3 030 789 092 432 51 10101 7154 036 288 003 374
700 240 3 030 781 941 428 MAN Artikel No. 2 51 10101 7188 036 288 003 374
700 291 4 030 784 735 438 00 00912 490 060 677 033 399 51 10101 7289 036 288 014 374
700 291 5 030 784 740 438 06 31420 3822 083 960 306 182 51 10102 0032 038 326 016 370
700 877 5 030 789 295 433 06 31450 5902 083 960 282 182 51 10102 0108 038 326 252 370
702 602 5A 081 251 005 51 06 31460 4302 083 960 275 181 51 10102 0125 038 326 285 370
721 123 0 030 789 106 433 06 31469 0003 083 960 331 183 51 10102 0141 038 326 306 370
736 019 7 060 489 000 398 06 91660 0102 047 504 007 383 51 10102 0150 038 326 355 371
738 204 8 030 789 295 433 06 91660 2101 030 000 308 382 51 10102 0189 038 326 740 371
740 285 5 030 784 354 432 06 91660 2101 030 000 310 382 51 10102 0192 038 326 783 372
917 942 9 081 789 731 149 07 70100 9164 060 489 002 398 51 10102 0201 038 226 174 368
08 12590 2013 3 090 270 024 262 51 10102 0202 038 226 159 368
Linde Artikel No. 2 08 12590 2046 0 090 280 207 262 51 10102 0205 038 226 169 368
000 983 0610 030 758 067 436 10 65259 028 463 200 280 51 10102 0215 038 226 214 368
000 983 1615 030 789 092 432 10 65271 028 963 010 280 51 10102 0221 038 226 326 368
000 983 1617 030 789 106 433 11 20071 2021 060 697 001 401 51 10102 0231 038 226 394 368
000 983 1625 030 789 106 433 11 21508 0001 060 677 020 399 51 10102 0233 038 226 414 368
000 983 9014 030 781 941 428 11 21508 0005 060 677 000 399 51 10102 0234 038 230 085 369
011 600 25 030 758 067 436 11 21508 2010 041 063 007 392 51 10102 0235 038 226 440 368
016 000 0001 001 030 758 067 436 11 21509 2001 060 954 002 401 51 10102 0252 038 226 583 369
068 127 177 030 789 106 433 11 22004 0054 038 305 047 370 51 10102 0259 038 226 640 369
160 000 0010 01 030 758 067 436 11 22007 0004 039 305 027 373 51 10102 0278 038 226 169 368
681 271 77 030 789 106 433 11 22007 2010 039 305 027 373 51 10102 0279 038 226 519 368
983 162 5 030 789 106 433 11 22030 2007 083 856 001 194 51 11102 7891 044 165 010 406
11 22171 0013 045 674 047 378 51 11107 0019 058 614 034 387
Lucas Electrical Artikel No. 2 11 22505 2008 060 465 011 401 51 11108 0028 058 614 045 387
00077032 096 140 110 78 11 22587 2003 060 164 005 401 51 11108 0032 058 584 989 387
21222123 095 770 056 166 11 49011 2012 030 100 360 383 51 11115 0001 047 480 051 386
60933099 096 140 113 78 11 49024 0033 030 000 308 382 51 12101 7006 041 158 176 392
76740 096 140 110 78 11 49024 0033 030 000 310 382 51 12101 7007 041 158 176 392
76753 096 140 110 78 11 49060 0099 047 504 007 383 51 12101 7009 041 059 043 391
76804 096 140 113 78 17 70101 0708 083 402 073 76 51 12101 7019 041 159 040 393
76825 096 140 110 78 30 53501 0001 082 933 004 163 51 12101 7020 041 058 177 390
76833 096 140 110 78 33 25432 6019 090 157 112 240 51 12101 7024 041 158 176 392
76834 096 140 110 78 36 25509 0004 283 865 139 213 51 12101 7027 041 059 043 391
76836 096 140 110 78 36 26201 6003 081 251 133 14 51 12101 7034 041 158 229 392
76852 096 140 113 78 36 77910 6004 030 787 004 422 51 12101 7038 041 163 003 393
76854 096 140 110 78 36 95820 0023 088 657 005 177 51 12101 7039 041 058 178 390
76862 096 140 110 78 39 90058 0026 090 275 006 262 51 12101 7040 041 063 007 392
76869 096 140 110 78 40 27060 028 464 020 284 51 12101 7042 032 100 046 413
76881 096 140 110 78 40 31136 1065 213 028 434 050 281 51 12101 7046 032 100 046 413
76899 096 140 113 78 40 47273 028 973 007 287 51 12101 7047 032 100 136 413
76900 096 140 110 78 40 82200 028 472 160 282 51 12101 7053 041 063 007 392
76908 096 140 113 78 41 34534 028 464 010 284 51 12101 7067 041 163 076 395
76910 096 140 110 78 43 34100 1250 028 434 050 281 51 12101 7097 041 063 989 392
76911 096 140 110 78 45 44054 104 030 781 966 428 51 12101 7104 041 163 137 395
76912 096 140 110 78 45 44055 104 030 781 966 428 51 12101 7117 032 100 136 413
76913 096 140 110 78 45 44092 304 030 781 966 428 51 12101 7120 032 100 136 413
76928 096 140 110 78 45 44092 664 030 781 966 428 51 12101 7136 032 100 136 413
76961 096 140 113 78 47 21950 160 028 472 160 282 51 12101 7137 032 100 046 413
77010 096 140 110 78 50 00041 045 030 738 300 434 51 12101 9020 041 058 177 390
77025 096 140 110 78 50 25437 0001 099 832 016 324 51 12150 7001 042 066 008 397
77052 096 140 110 78 50 25501 7003 083 878 005 227 51 12150 7002 060 677 000 399
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
481
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
482
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
483
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
484
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
485
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
486
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
487
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
488
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
489
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
490
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
491
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
492
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
493
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
MWM Artikel No. 2 Opel Artikel No. 2 Paris-Rhone (Valeo) Artikel No. 2
6 0690 58 1 0101 060 677 000 399 12 03 203 083 776 347 106 092.901 095 270 962 166
6 0690 58 1 0105 060 677 020 399 12 03 204 083 776 001 105 092.962 095 270 962 166
6 0690 58 1 0106 060 677 020 399 12 03 207 083 776 012 105 A 14 N 100 M 081 769 523 142
6 0690 64 5 0504 083 402 003 75 12 03 208 083 776 001 105 A 14 N 104 081 768 124 137
6 0690 64 5 0507 083 402 206 77 12 03 209 083 776 011 105 A 14 N 112 M 081 769 523 142
6 0690 64 5 0508 083 402 001 75 12 03 212 083 777 019 107 A 14 N 118 M 081 769 523 142
6 0690 64 5 0510 083 402 015 75 12 03 213 083 777 026 107 A 14 N 119 M 081 769 523 142
6 0690 64 5 1002 082 953 002 163 12 03 235 083 777 036 107 A 14 N 135 081 769 920 134
6 0690 64 8 0401 086 264 900 86 12 03 236 083 777 043 108 A 14 N 138 081 768 124 137
6 0690 64 8 0403 086 264 900 86 12 03 239 083 776 022 105 A 14 N 160 081 768 124 137
6 0690 64 8 0406 086 437 176 91 12 03 341 084 169 145 84 A 14 N 33 081 769 569 133
6 0690 77 5 2202 045 191 031 378 12 03 344 084 169 145 84 A 14 N 39 081 769 569 133
6 0690 87 4 0103 046 468 060 412 12 05 200 083 960 281 182 CEY 113 083 809 154 258
6 0690 87 4 0213 046 468 000 412 12 05 202 083 960 226 181 CEZ 113 083 809 152 258
6 0690 87 4 0226 058 607 003 385 12 05 226 083 960 331 183 D 13.111 081 467 053 47
6 0690 87 4 0231 048 577 055 385 12 05 227 083 960 281 182 ZH 3902 095 270 169 166
6 0690 87 4 0233 048 577 057 385 12 05 229 083 960 331 183 ZL 126 095 270 962 166
6 0690 87 4 0234 048 577 047 385 12 05 431 088 375 025 174 ZL 128 095 270 962 166
6 0742 25 1 0101 083 402 076 76 12 05 433 088 375 018 174 ZV 3928 095 270 962 166
6 0742 25 1 0102 083 100 003 74 12 05 550 088 375 501 174 ZV 3929 095 270 962 166
6 0742 25 1 0104 083 100 003 74 12 05 551 088 375 501 174
6 0742 40 6 0029 083 402 073 76 12 05 553 088 375 501 174 Pegaso Artikel No. 2
6 0742 40 6 0032 083 402 077 76 12 05 555 088 375 501 174 527 563 030 781 966 428
6 0742 40 6 0042 083 101 005 74 12 05 557 088 375 501 174 632 114 030 781 966 428
6 0742 40 6 0045 090 280 024 262 12 05 558 088 375 501 174 634 479 030 781 941 428
6 0742 40 6 0051 083 402 003 75 12 05 559 088 375 501 174 698 089 030 781 975 429
6 0742 55 6 8001 083 809 152 258 12 05 562 088 375 501 174 740 911 030 758 010 435
6 2320 07 0 0047 081 466 028 65 12 06 128 083 960 275 181
6 2340 07 0 0027 081 480 032 56 12 06 129 083 960 379 183 Perkins Artikel No. 2
808 C 01 703 E1 030 738 207 434 12 40 118 083 872 012 224 185 0866 081 164 035 58
9 0510 01 0 0010 046 468 060 412 12 40 425 083 856 001 194 264 10516 060 677 033 399
9 0690 68 8 9101 060 465 011 401 44 03 249 081 013 650 48 264 1711 032 641 711 414
91 086 67 081 013 650 48 264 1A069 042 066 002 397
Neoplan Artikel No. 2 93 178 785 081 013 650 48 264 39029 090 491 016 419
0711 0000 028 971 520 286 95 620 02 081 013 650 48 265118 030 789 106 433
0714 3000 028 475 001 285 26560608 030 789 106 433
1101 7344 028 475 001 285 Orenstein&Koppel Artikel No. 2 26561118 030 789 106 433
1102 4570 0 028 475 001 285 046826 030 758 067 436 284 80007 090 491 030 420
1103 3282 030 787 102 426 049809 030 758 001 435 287 30179 090 491 032 420
1103 4375 030 787 101 426 101132 030 781 966 428 287 3A030 081 498 968 73
1400 8575 030 782 170 429 1408369 030 784 265 437 287 3B056 081 498 968 73
1506 0860 0 083 865 308 220 1416433 030 781 966 428 287 3B071 081 498 968 73
1707 4020 0 030 787 101 426 1450341 030 789 106 433 OD 20513 060 677 033 399
1804 1271 0 030 787 102 426 1533653 081 769 686 122
1807 4020 0 030 787 101 426 217 615 083 858 004 199 Peugeot Artikel No. 2
3743786 099 838 617 326 5725 17 083 960 281 182
Nissan Artikel No. 2 530352 030 738 048 434 5820 56 084 169 145 84
03903-4220 088 089 677 167 7003751 030 781 975 429 5821 95 084 059 092 81
15209-T9005 030 758 010 435 727549 081 639 512 155 1109 29 030 738 207 434
23223-18G00 096 980 550 175 788422 030 781 975 429 1109 31 030 738 207 434
23232-09W01 096 980 550 175 8003751 030 781 975 429 1109 45 030 738 207 434
23232-10G01 096 980 550 175 8003764 030 758 002 435 1109 46 030 738 207 434
23232-V6601 096 980 550 175 8005185 030 781 966 428 1109 78 030 738 207 434
23323-18A00 096 980 550 175 8005815 030 781 966 428 1109 A0 030 738 207 434
52250-9X500 028 463 200 280 8005818 030 781 966 428 1109 A6 030 738 048 434
53810-D9400 028 464 020 284 916778 030 789 106 433 1984 01 039 305 009 373
917276 030 781 941 428 1984 23 039 305 109 373
Opel Artikel No. 2 933360 030 781 941 428 1985 02 045 191 145 378
06 49 006 030 758 877 436 936280 081 382 046 60 1988 13 045 674 047 378
06 49 008 030 758 877 436 936281 081 639 531 156 5724 13 083 960 275 181
06 49 011 030 758 877 436 5825 54 083 777 019 107
08 13 024 030 789 106 433 Orthaus Artikel No. 2 5825 56 083 777 026 107
08 13 564 030 789 092 432 49500021000 028 475 001 285 5825 62 083 777 043 108
08 13 565 030 789 106 433 49500111000 028 971 500 286 5825 65 083 776 001 105
08 21 253 045 674 047 378 49500111001 028 971 000 286 5825 80 083 776 001 105
08 21 664 045 179 161 378 49500451002 028 464 020 284 5826 08 083 777 036 107
08 21 702 045 191 031 378 49500721000 028 973 007 287 5828 48 087 070 053 99
08 21 708 045 191 145 378 495039 028 464 020 284 5932 565 882 090 505 020 418
08 21 783 045 513 124 378 495149 028 463 200 280 5961 22 090 505 020 418
08 31 565 030 789 106 433 49530201000 028 463 200 280 5961 35 090 505 020 418
08 34 284 030 781 941 428 7986 10 030 000 308 382
12 02 001 087 069 100 98 Otokar Artikel No. 2 7986 10 030 000 310 382
12 02 022 087 069 100 98 13C0008804AA 028 472 180 283 9559 615 6 083 776 347 106
12 02 068 083 402 003 75 AIF0818 028 475 001 285 9604 831 1 081 383 126 61
12 03 013 087 070 053 99 AIF0892 028 475 110 285 ND 5330 1A 081 468 001 18
12 03 023 087 070 053 99 AIF1787 028 971 520 286
12 03 074 085 836 041 96 M058229 028 463 000 284 Pierburg Artikel No. 2
12 03 130 084 059 092 81 107 K 032 300 049 417
12 03 200 083 777 000 106 4.05107.02 032 300 049 417
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
494
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
Pierburg Artikel No. 2 Purolator Artikel No. 2 Renault Trucks Artikel No. 2
7.02242.00 032 100 550 414 L 57429 030 784 740 438 00 03 017 025 048 577 047 385
7.02242.01.0 032 719 004 416 L 58429 030 784 740 438 00 03 017 832 045 179 137 378
7.02242.06.0 032 100 046 413 Li 3550 030 738 207 434 00 03 020 501 041 059 019 391
7.02242.07.0 032 100 136 413 LI 3821 030 784 677 432 00 03 020 503 060 677 000 399
7.15252.01 032 100 550 414 LI 3901 030 784 677 432 00 03 020 504 041 058 177 390
7.15252.50 032 100 550 414 LI 4117 030 738 207 434 00 03 020 508 060 677 020 399
7.15252.51 032 100 550 414 LX227 030 781 966 428 00 03 020 511 060 677 020 399
7.15509.00.0 032 719 004 416 PB 3052 030 784 735 438 00 03 020 512 041 058 178 390
7.15509.50.0 032 719 004 416 PC 201 030 738 048 434 00 03 047 051 032 900 052 416
7.15525.00 032 700 114 414 PC 204 030 758 001 435 00 03 563 570 030 781 941 428
7.15525.50 032 700 114 414 PC 211 030 758 002 435 00 03 563 595 030 781 966 428
7.15532.00 032 100 223 413 PC 22 030 738 207 434 00 03 563 603 030 758 010 435
7.15532.50 032 100 223 413 PC 224 030 758 067 436 00 03 563 608 030 781 975 429
7.15547.50 032 100 140 413 PC 234 030 738 207 434 00 03 580 506 083 776 420 106
7.15673.50 032 950 797 416 PC 239 030 758 877 436 00 03 580 507 083 777 000 106
7.20015.50 032 950 797 416 PC 247 030 758 010 435 00 03 580 519 083 777 016 107
7.20102.50 032 950 797 416 PC 26 030 738 207 434 00 03 580 520 083 777 015 107
7.20546.50 032 100 223 413 PC 265 030 738 207 434 00 04 205 627 030 758 067 436
7.20632.00.0 032 100 046 413 PC 33 030 758 067 436 00 04 212 748 030 781 966 428
7.20632.50.0 032 100 046 413 PC 33 MIC 10 030 758 067 436 00 04 214 189 030 781 966 428
7.20734.01.0 032 100 136 413 PC 33 SM 10 030 758 067 436 00 04 214 314 030 781 966 428
7.20734.50.0 032 100 136 413 PER 127 030 758 001 435 00 04 214 489 030 781 966 428
7.20734.51.0 032 100 136 413 PER 151 030 789 106 433 00 05 504 020 030 758 067 436
7.20797.50 032 950 797 416 PER 151 F 030 789 106 433 00 14 564 103 030 758 067 436
7.25046.51 032 100 223 413 PER 152 030 789 106 433 00 22 004 800 030 781 966 428
PER 152 F 030 789 106 433 00 22 852 900 030 758 067 436
Poclain Artikel No. 2 PER 152 FO 030 789 106 433 00 22 860 400 030 781 975 429
B 0943277 038 326 322 370 PER 18 030 738 207 434 00 23 416 316 083 960 306 182
C 1243221 038 326 376 371 PER 247 F 030 789 106 433 00 24 164 103 030 758 067 436
D 0641565 082 966 301 164 PER 248 F 030 789 106 433 00 24 564 057 030 758 067 436
F 1243293 037 346 753 376 PER 274F 030 789 106 433 00 24 564 058 030 758 067 436
F 1843271 037 346 782 376 PER 277 030 738 207 434 00 24 564 060 030 758 067 436
G 1843272 038 326 349 371 PER 323 F 030 789 103 433 00 24 564 103 030 758 067 436
K 0850526 060 489 000 398 PER 367 F 030 789 106 433 00 24 571 084 041 059 043 391
N 0041596 081 387 004 43 PER 4004 030 758 877 436 00 24 571 087 041 158 176 392
Q 0641553 081 789 730 122 PER 4458 030 758 877 436 00 24 866 095 060 465 011 401
R 0543528 042 066 002 397 PER 4459 030 758 877 436 00 25 835 028 041 063 007 392
R 0641554 081 789 731 149 PER 73 030 758 877 436 00 25 838 028 041 063 007 392
S 0738132 060 697 001 401 PER 86 030 789 106 433 00 25 841 022 081 466 024 48
V 1343265 037 346 752 376 PF 3145 D 030 784 354 432 00 25 841 025 081 466 013 35
PFC 154 030 704 149 431 00 25 855 036 038 326 233 370
Purolator Artikel No. 2 PFC 243 030 704 149 431 00 25 855 048 038 326 233 370
A 47707 030 781 981 429 PM 1568 030 781 966 428 00 25 855 056 038 326 305 370
A 61568 030 781 966 428 PM 1620 030 781 981 429 00 26 563 108 082 933 005 163
A 67065 030 782 188 430 PM 1750 030 781 975 429 00 28 115 089 081 467 053 47
A 67762 030 781 941 428 PM 1762 030 781 941 428 01 22 910 100 041 059 019 391
A 77750 030 781 975 429 PM 2390 030 784 735 438 01 22 913 200 039 305 002 373
F 50154 030 704 149 431 PM 2430 030 784 735 438 03 25 339 011 081 468 001 18
F 50274 030 789 106 433 PM 2430 D 030 784 735 438 07 49 520 621 081 799 552 151
F 50456 030 786 230 432 PM 2438 030 784 724 438 08 51 244 200 039 305 001 373
F 57243 030 704 149 431 PM 2438 D 030 784 724 438 08 54 292 300 038 305 037 370
F 57248 030 789 106 433 PM 3055 030 784 265 437 08 54 672 000 060 489 000 398
F 57323 030 789 103 433 PM 3056 030 784 265 437 08 54 672 200 060 164 005 401
F 58247 030 789 106 433 PM 3056 D 030 784 265 437 08 54 672 500 060 954 002 401
F 60023 030 784 677 432 PM 456 030 786 230 432 08 54 805 700 046 468 060 412
F 60152 030 789 106 433 PM 5122 030 784 604 437 08 55 151 000 060 474 002 401
F 75999 030 784 655 432 PMP 32/2 030 738 207 434 08 55 310 000 083 960 281 182
FC 140 030 738 207 434 R 20 030 738 207 434 08 55 310 500 083 960 226 181
FCG152 030 789 106 433 08 55 328 800 086 435 410 90
FCG154 030 704 149 431 Renault Trucks Artikel No. 2 08 55 345 300 083 777 000 106
GF 6 030 704 149 431 00 00 054 020 030 758 067 436 08 55 357 100 083 402 077 76
H 27122 030 784 604 437 00 00 504 020 030 758 067 436 08 55 382 900 083 776 001 105
KC18 030 789 106 433 00 01 907 947 030 758 067 436 08 55 398 800 048 557 015 385
L 10018 030 738 207 434 00 03 002 824 060 954 002 401 08 55 416 900 086 264 900 86
L 14459 030 758 877 436 00 03 004 470 045 369 298 379 08 55 417 800 083 402 077 76
L 27122 030 784 604 437 00 03 005 809 060 465 011 401 08 55 459 800 048 557 015 385
L 27234 030 738 207 434 00 03 005 810 060 489 000 398 08 55 530 200 083 777 009 106
L 27261 030 738 207 434 00 03 008 020 060 164 005 401 08 55 531 900 083 402 076 76
L 37211 030 758 002 435 00 03 008 189 044 165 003 406 08 55 678 100 047 380 021 386
L 37247 030 758 010 435 00 03 011 242 057 505 061 386 08 55 685 700 045 556 072 381
L 38204 030 758 001 435 00 03 013 571 045 674 017 379 08 55 787 700 038 325 114 370
L 47033 030 758 067 436 00 03 017 012 046 468 000 412 08 55 788 100 041 059 043 391
L 47056 030 784 265 437 00 03 017 022 046 468 060 412 08 70 015 800 083 960 226 181
L 47245 030 758 086 436 00 03 017 023 058 607 007 385 08 70 015 900 083 960 281 182
L 47430 030 784 735 438 08 70 076 600 046 468 012 412
L 47815 030 784 724 438 08 70 081 700 087 069 107 98
L 48430 030 784 735 438 08 70 082 200 087 070 006 98
08 70 084 700 087 069 100 98
08 70 363 800 041 059 043 391
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
495
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
Renault Trucks Artikel No. 2 Renault Trucks Artikel No. 2 Renault Trucks Artikel No. 2
09 04 200 014 037 286 873 375 50 00 587 736 088 097 047 170 50 00 822 346 081 466 002 14
09 11 124 9 081 013 650 48 50 00 587 788 090 280 024 262 50 00 822 354 058 609 047 385
09 41 790 067 038 326 001 370 50 00 587 797 085 910 166 95 50 00 822 362 060 677 033 399
09 41 797 031 038 326 001 370 50 00 587 798 085 910 166 95 50 00 824 128 095 270 169 166
24 73 300 5 028 973 007 287 50 00 587 874 084 060 022 82 50 00 876 107 030 758 067 436
24 883 001 088 665 033 176 50 00 587 900 084 180 078 85 50 00 935 525 030 758 067 436
27 08 870 0 090 491 032 420 50 00 588 204 085 910 174 95 50 00 935 712 030 758 067 436
27 701 008 326 030 738 300 434 50 00 588 506 038 326 355 371 50 01 000 049 047 380 142 386
28 115 089 081 467 053 47 50 00 588 510 041 163 003 393 50 01 000 061 081 466 002 14
50 00 043 298 030 784 740 438 50 00 588 872 086 264 341 86 50 01 000 072 042 066 002 397
50 00 084 771 090 275 008 262 50 00 589 033 058 607 007 385 50 01 000 073 060 474 002 401
50 00 084 772 090 280 024 262 50 00 589 686 086 264 422 86 50 01 000 127 081 466 022 17
50 00 088 784 082 933 005 163 50 00 589 821 044 065 003 404 50 01 000 194 086 456 527 92
50 00 189 420 083 831 009 192 50 00 589 822 044 465 002 410 50 01 000 330 088 375 025 174
50 00 200 266 087 070 070 100 50 00 589 823 044 465 003 410 50 01 000 887 048 557 015 385
50 00 240 938 087 070 052 98 50 00 589 824 044 365 004 402 50 01 006 279 046 468 047 412
50 00 240 941 083 777 041 108 50 00 589 825 044 165 001 406 50 01 014 047 044 165 010 406
50 00 241 466 087 070 049 98 50 00 590 158 083 831 009 192 50 01 014 166 081 890 348 152
50 00 241 467 084 059 111 81 50 00 592 182 081 466 024 48 50 01 014 196 081 467 053 47
50 00 241 468 086 264 436 87 50 00 597 797 085 910 166 95 50 01 014 212 081 499 802 49
50 00 241 471 083 402 206 77 50 00 670 670 030 758 067 436 50 01 014 227 081 467 053 47
50 00 241 509 088 097 018 170 50 00 670 711 038 326 735 371 50 01 014 230 081 013 650 48
50 00 241 511 036 288 003 374 50 00 678 957 038 326 665 371 50 01 014 690 095 270 962 166
50 00 241 512 038 326 306 370 50 00 684 134 038 326 675 371 50 01 050 904 081 467 053 47
50 00 241 521 081 466 002 14 50 00 686 135 038 326 675 371 50 01 382 885 041 163 003 393
50 00 241 522 085 880 218 94 50 00 694 276 038 226 262 368 50 01 508 380 081 499 604 46
50 00 241 523 086 437 176 91 50 00 694 847 038 226 366 368 50 01 821 529 041 163 108 395
50 00 241 524 085 910 166 95 50 00 783 932 030 781 966 428 50 01 824 502 084 180 083 85
50 00 241 737 081 466 022 17 50 00 783 983 038 326 306 370 50 01 824 506 086 437 190 91
50 00 241 777 081 466 002 14 50 00 785 288 081 467 053 47 50 01 824 596 038 230 048 369
50 00 242 122 088 375 018 174 50 00 785 715 081 890 348 152 50 01 825 607 045 191 202 379
50 00 242 123 088 375 025 174 50 00 785 858 038 326 835 372 50 01 826 213 044 165 022 408
50 00 242 226 084 059 112 81 50 00 786 107 030 758 067 436 50 01 826 413 057 510 325 389
50 00 242 241 038 326 285 370 50 00 786 512 081 890 348 152 50 01 826 864 093 213 500 319
50 00 242 265 041 058 177 390 50 00 787 361 081 890 348 152 50 01 831 925 082 953 014 163
50 00 242 471 060 677 020 399 50 00 787 913 090 285 034 264 50 01 831 953 083 955 005 180
50 00 242 503 030 781 966 428 50 00 787 978 038 275 173 370 50 01 831 957 088 375 989 175
50 00 242 504 030 781 975 429 50 00 787 988 038 275 173 370 50 01 831 960 082 966 304 164
50 00 242 510 030 784 735 438 50 00 788 377 038 326 835 372 50 01 831 963 088 097 165 171
50 00 242 553 045 369 298 379 50 00 789 048 081 466 024 48 50 01 833 652 044 365 017 402
50 00 242 554 045 191 202 379 50 00 789 578 038 326 791 372 50 01 833 719 057 510 508 389
50 00 242 555 038 326 306 370 50 00 790 022 030 738 207 434 50 01 833 723 058 614 045 387
50 00 242 580 047 380 128 386 50 00 790 175 038 326 781 372 50 01 834 118 060 677 033 399
50 00 242 581 041 158 229 392 50 00 790 787 030 758 067 436 50 01 835 493 045 191 003 379
50 00 242 588 087 070 070 100 50 00 790 788 030 758 067 436 50 01 836 333 088 097 165 171
50 00 243 308 083 776 001 105 50 00 790 822 030 758 067 436 50 01 843 276 081 499 800 48
50 00 243 322 083 776 012 105 50 00 790 823 030 758 067 436 50 01 844 263 088 375 989 175
50 00 243 441 083 878 005 227 50 00 791 383 081 467 053 47 50 01 845 375 088 092 004 169
50 00 243 657 083 809 152 258 50 00 793 515 081 467 053 47 50 01 846 324 081 499 802 49
50 00 250 519 038 326 016 370 50 00 802 389 060 697 001 401 50 01 846 993 030 784 107 437
50 00 251 138 083 858 004 199 50 00 802 511 032 900 052 416 50 01 852 500 086 286 334 89
50 00 251 156 083 830 003 191 50 00 803 919 041 063 007 392 50 01 853 021 086 286 334 89
50 00 255 789 090 293 000 261 50 00 804 034 057 510 029 386 50 01 853 707 081 467 053 47
50 00 270 909 081 466 009 16 50 00 804 191 081 466 003 26 50 01 853 710 081 467 053 47
50 00 274 965 082 700 002 163 50 00 805 018 083 960 282 182 50 01 853 713 081 499 604 46
50 00 275 952 088 269 015 178 50 00 806 878 081 467 001 17 50 01 853 716 081 499 802 49
50 00 275 953 088 269 017 178 50 00 808 244 084 060 022 82 50 01 854 179 081 499 802 49
50 00 288 945 045 179 288 378 50 00 808 250 087 070 070 100 50 01 860 274 081 768 154 151
50 00 294 242 045 191 085 379 50 00 809 447 086 437 162 90 50 01 861 805 084 089 039 83
50 00 296 603 095 270 169 166 50 00 809 526 088 375 550 174 50 01 866 291 081 855 009 152
50 00 297 938 095 270 962 166 50 00 809 535 088 665 052 176 50 01 866 368 081 499 604 46
50 00 438 152 028 157 017 279 50 00 809 935 090 491 016 419 50 01 866 377 281 899 509 150
50 00 438 153 028 157 016 279 50 00 810 543 060 677 020 399 50 01 866 702 081 499 614 46
50 00 443 693 028 074 002 278 50 00 811 012 045 179 137 378 50 01 868 213 081 955 007 134
50 00 504 020 030 758 067 436 50 00 811 818 088 269 027 178 50 01 868 213 081 899 559 150
50 00 541 707 028 074 002 278 50 00 814 407 030 784 604 437 50 01 871 034 028 463 200 280
50 00 559 075 083 402 015 75 50 00 815 546 057 510 072 386 50 10 045 796 028 973 007 287
50 00 559 684 045 179 137 378 50 00 815 608 046 468 047 412 50 10 050 717 081 890 348 152
50 00 560 289 083 872 012 224 50 00 815 816 083 776 347 106 50 10 056 472 028 571 000 282
50 00 560 593 086 437 156 90 50 00 816 632 086 264 495 88 50 10 066 043 042 066 010 397
50 00 560 835 083 402 003 75 50 00 816 636 084 060 023 82 50 10 090 683 081 251 009 47
50 00 560 865 090 270 024 262 50 00 820 839 083 776 005 105 50 10 096 027 081 467 053 47
50 00 560 892 083 402 001 75 50 00 820 871 082 966 301 164 50 10 143 058 028 472 160 282
50 00 566 627 042 066 002 397 50 00 820 873 049 060 066 410 50 10 149 022 081 890 348 152
50 00 587 335 028 205 112 279 50 00 820 895 030 784 604 437 50 10 149 808 081 467 062 49
50 00 587 367 087 065 045 109 50 00 821 333 038 326 233 370 50 10 168 944 090 215 143 259
50 00 587 446 083 450 002 80 50 00 821 336 038 325 121 370 50 10 217 961 081 768 107 152
50 00 587 447 083 101 005 74 50 00 821 646 041 058 238 390 50 10 248 560 038 326 625 371
50 00 587 448 085 910 174 95 50 00 822 261 045 191 166 379 50 10 248 699 038 326 614 371
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
496
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
Renault Trucks Artikel No. 2 Renault Trucks Artikel No. 2 Renault Trucks Artikel No. 2
50 10 252 192 081 768 114 141 77 00 700 092 030 789 106 433 77 01 381 647 081 013 650 48
50 10 260 213 028 464 020 284 77 00 723 189 081 013 650 48 77 01 542 286 030 738 207 434
50 10 270 642 081 499 800 48 77 00 730 756 081 013 650 48 77 01 668 711 030 789 106 433
50 10 306 000 081 499 800 48 77 00 740 296 045 556 072 381 77 02 037 779 083 960 281 182
50 10 306 007 081 768 154 151 77 00 868 184 081 013 650 48 77 04 002 224 045 556 072 381
50 10 306 413 081 251 009 47 77 01 000 322 088 102 040 172 79 32 563 970 090 505 020 418
50 10 306 592 081 499 604 46 77 01 000 509 083 776 420 106 85 46 722 00 060 164 005 401
50 10 306 631 081 499 800 48 77 01 000 514 084 059 111 81 85 46 725 00 060 954 002 401
50 10 306 631 081 499 802 49 77 01 002 234 084 059 112 81 85 53 456 001 086 264 900 86
50 10 306 701 081 499 800 48 77 01 002 239 083 402 073 76 85 53 527 001 087 069 100 98
50 10 306 701 081 499 802 49 77 01 003 454 038 325 121 370 AG 46 729 001 028 475 110 285
50 10 306 710 081 042 351 151 77 01 003 812 086 264 341 86 AG 46 729 002 028 971 500 286
50 10 306 777 081 467 053 47 77 01 003 914 081 466 003 26
50 10 306 801 081 768 154 151 77 01 004 013 085 881 000 94 SAF Artikel No. 2
50 10 306 910 081 467 053 47 77 01 004 146 045 674 017 379 4425010400 028 464 020 284
50 10 317 163 030 781 966 428 77 01 004 147 045 179 137 378 4425011700 028 475 001 285
50 10 347 544 081 799 552 151 77 01 004 540 060 489 002 398 4425011900 028 463 200 280
50 10 390 082 081 799 552 151 77 01 004 960 083 101 006 74 4425013800 028 463 000 284
50 10 414 712 090 287 256 265 77 01 004 961 083 450 001 80
50 10 437 343 038 230 321 369 77 01 006 015 083 402 077 76 Same Artikel No. 2
50 10 480 196 081 499 604 46 77 01 006 460 060 677 020 399 122980 060 164 005 401
50 10 480 227 081 042 351 151 77 01 007 369 084 180 036 85 122990 060 465 011 401
50 10 480 432 081 499 800 48 77 01 007 371 085 881 000 94 123000 060 697 001 401
50 10 480 433 081 499 802 49 77 01 007 372 085 767 000 110 123010 060 954 002 401
50 10 480 435 081 467 053 47 77 01 007 374 083 965 005 113 183563 046 468 012 412
50 10 480 765 281 899 509 150 77 01 007 376 083 777 015 107 223120 060 677 020 399
50 10 481 001 041 799 100 396 77 01 007 380 085 910 166 95 223410 088 102 040 172
50 10 508 379 081 467 053 47 77 01 007 381 083 777 016 107 245195217 060 677 033 399
50 10 508 381 081 499 802 49 77 01 007 382 087 070 070 100 246390902 048 577 047 385
50 10 508 381 081 499 800 48 77 01 007 388 084 060 025 82 294391700 081 639 512 155
50 10 508 382 081 499 802 49 77 01 007 390 086 456 527 92 296191400 081 387 013 61
50 10 508 443 081 251 009 47 77 01 007 399 086 456 037 93 296191800 081 387 013 61
50 10 511 394 081 467 062 49 77 01 007 406 086 437 156 90 4270 039 305 009 373
50 10 589 425 090 285 034 264 77 01 007 417 085 580 127 109
50 10 589 525 081 855 009 152 77 01 008 182 084 180 036 85 Saurer Artikel No. 2
50 10 589 551 081 955 008 150 77 01 008 326 030 738 300 434 044 0010 052 060 465 011 401
50 10 589 555 081 855 009 152 77 01 008 802 082 933 004 163 044 0010 053 060 677 020 399
50 10 853 716 081 499 800 48 77 01 008 804 088 097 018 170 044 0089 050 046 468 060 412
50 21 170 104 028 434 050 281 77 01 009 954 087 070 052 98 154 0831 401 081 466 005 33
50 21 170 124 028 441 632 277 77 01 009 958 085 988 175 110 154 0843 041 159 040 393
50 21 170 125 028 441 212 277 77 01 009 961 083 777 026 107 244 1001 057 082 933 005 163
50 21 170 126 028 441 222 277 77 01 010 041 083 857 003 196 463 0831 110 081 466 003 26
50 21 170 189 028 464 010 284 77 01 010 131 083 960 331 183 463 0843 041 163 003 393
50 21 170 197 028 472 310 283 77 01 010 708 083 402 073 76 463 1072 020 030 781 966 428
50 21 170 242 028 571 000 282 77 01 011 757 041 058 177 390 463 1072 040 030 781 975 429
50 21 170 425 028 963 130 280 77 01 012 214 082 933 005 163 463 1281 100 030 758 067 436
50 21 170 428 028 963 010 280 77 01 013 466 088 375 018 174 465 0845 100 042 066 002 397
50 21 170 470 028 973 510 281 77 01 013 467 088 375 025 174 465 0896 100 060 489 000 398
50 21 208 761 028 971 000 286 77 01 013 931 088 270 005 178 748 1261 060 954 002 401
51 00 112 530 048 577 055 385 77 01 014 671 088 354 007 173 807 8000 028 401 060 164 005 401
51 01 017 021 036 288 014 374 77 01 014 965 088 354 007 173
51 21 017 024 041 158 176 392 77 01 015 532 048 577 047 385 SAW Artikel No. 2
51 25 017 019 060 489 000 398 77 01 015 665 088 097 018 170 61.067-241 098 324 425 271
54 30 020 438 090 491 032 420 77 01 015 670 082 933 005 163 61.068-001 098 300 260 267
55 01 852 500 086 286 334 89 77 01 015 671 088 354 007 173 61.070-241 098 324 412 270
55 16 015 678 028 157 017 279 77 01 015 744 046 468 000 412 61.073-001 098 300 235 267
55 16 017 677 028 157 016 279 77 01 016 226 048 577 055 385 61.096-001 098 300 200 267
55 16 038 408 090 280 024 262 77 01 016 759 086 456 527 92 61.100-001 098 300 372 269
58 30 000 132 081 467 053 47 77 01 017 102 086 437 176 91 61.101-001 098 300 305 268
67 50 558 686 030 758 067 436 77 01 019 063 083 402 003 75 61.102-001 098 300 296 268
74 20 409 228 081 855 009 152 77 01 019 068 083 777 019 107 61.103-001 098 300 370 269
74 20 409 228 081 899 559 150 77 01 020 783 030 738 207 434 61.103-241 098 324 370 269
74 20 466 317 081 955 008 150 77 01 023 168 030 738 300 434 61.108-002 098 350 215 272
74 20 523 391 082 988 297 165 77 01 024 179 083 777 036 107 61.324-372 098 324 372 269
74 20 714 203 281 499 663 46 77 01 029 279 030 738 300 434 94.067-001 098 390 425 271
74 20 732 977 081 499 614 46 77 01 029 317 045 191 145 378 94.070-001 098 390 412 270
74 20 842 441 081 899 559 150 77 01 029 320 045 674 047 378 94.071-001 098 390 320 275
74 20 842 445 081 899 559 150 77 01 030 195 030 789 106 433 94.099-001 098 390 310 269
74 21 036 377 081 499 614 46 77 01 030 546 030 789 106 433 94.100-001 098 390 372 269
74 21 206 430 060 677 033 399 77 01 031 977 030 789 106 433 94.102-001 098 390 296 268
74 21 598 449 081 499 614 46 77 01 033 234 083 777 036 107 94.103-001 098 390 370 269
74 85 003 371 081 499 614 46 77 01 033 290 083 776 347 106
77 00 042 054 030 781 975 429 77 01 033 823 045 179 161 378 Scania Artikel No. 2
77 00 266 096 090 275 006 262 77 01 033 824 045 191 145 378 0518064 081 046 580 135
77 00 266 296 090 275 006 262 77 01 033 838 045 513 124 378 1010125 028 475 110 285
77 00 308 989 081 768 124 137 77 01 200 196 087 070 049 98 103394 058 609 057 385
77 00 640 165 030 738 207 434 77 01 200 223 086 456 037 93 1105367 081 769 920 134
77 00 640 175 030 738 207 434 77 01 201 419 044 265 059 408 1105368 081 768 124 137
77 00 668 711 030 789 106 433 77 01 348 110 030 738 207 434 1107960 038 226 165 368
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
497
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
498
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
499
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
500
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
501
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
502
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
503
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
504
NUMMERNVERGLEICHSLISTE LISTE DE CORRESPONDANCE
COMPARISON LIST LISTA DE EQUIVALENCIAS
Wichtiger Hinweis:Teile-Nummern anderer Hersteller sind ausschlielich zu Vergleichszwecken aufgefhrt. Important notice: part numbers of other manufacturers are only mentioned for comparison purposes.
505
Monark-Artikel-No. SEITE / PAGE / PAGE / PGINA
028 057 002 278 030 781 948 428 032 300 049 417 038 226 324 368 038 326 032 370
028 074 002 278 030 781 950 428 032 300 056 417 038 226 326 368 038 326 036 370
028 157 008 279 030 781 966 428 032 300 150 417 038 226 329 368 038 326 043 370
028 157 009 279 030 781 972 428 032 641 711 414 038 226 345 368 038 326 045 370
028 157 016 279 030 781 975 429 032 700 114 414 038 226 358 368 038 326 046 370
028 157 017 279 030 781 981 429 032 700 880 415 038 226 366 368 038 326 151 370
028 205 111 279 030 781 989 429 032 700 881 415 038 226 390 368 038 326 160 370
028 205 112 279 030 782 060 429 032 700 883 415 038 226 394 368 038 326 164 370
028 205 113 279 030 782 170 429 032 700 888 415 038 226 398 368 038 326 183 370
028 205 114 279 030 782 188 430 032 719 004 416 038 226 403 368 038 326 184 370
028 405 001 280 030 782 192 430 032 792 777 416 038 226 414 368 038 326 199 370
028 423 012 287 030 782 978 430 032 900 052 416 038 226 434 368 038 326 201 370
028 423 016 288 030 784 107 437 032 950 797 416 038 226 440 368 038 326 205 370
028 423 024 288 030 784 137 437 036 168 006 374 038 226 450 368 038 326 212 370
028 423 030 288 030 784 265 437 036 267 029 374 038 226 465 368 038 326 214 370
028 434 050 281 030 784 354 432 036 287 013 374 038 226 470 368 038 326 221 370
028 441 212 277 030 784 604 437 036 288 003 374 038 226 478 368 038 326 233 370
028 441 222 277 030 784 655 432 036 288 014 374 038 226 511 368 038 326 246 370
028 441 632 277 030 784 677 432 036 288 020 374 038 226 519 368 038 326 252 370
028 463 000 284 030 784 724 438 036 288 031 374 038 226 529 368 038 326 258 370
028 463 200 280 030 784 735 438 036 288 033 374 038 226 530 368 038 326 259 370
028 464 010 284 030 784 740 438 037 246 655 376 038 226 556 369 038 326 266 370
028 464 020 284 030 786 230 432 037 286 659 375 038 226 557 369 038 326 268 370
028 472 160 282 030 787 002 422 037 286 672 375 038 226 576 369 038 326 269 370
028 472 180 283 030 787 004 422 037 286 673 375 038 226 583 369 038 326 280 370
028 472 310 283 030 787 006 422 037 286 674 375 038 226 592 369 038 326 285 370
028 475 000 282 030 787 009 422 037 286 766 375 038 226 628 369 038 326 299 370
028 475 001 285 030 787 010 422 037 286 770 375 038 226 634 369 038 326 301 370
028 475 110 285 030 787 011 423 037 286 814 375 038 226 640 369 038 326 305 370
028 550 020 279 030 787 012 423 037 286 870 375 038 226 679 369 038 326 306 370
028 555 016 290 030 787 014 423 037 286 873 375 038 226 680 369 038 326 322 370
028 555 022 290 030 787 015 423 037 286 886 375 038 226 688 369 038 326 325 370
028 571 000 282 030 787 016 423 037 286 887 376 038 226 703 369 038 326 332 370
028 921 181 289 030 787 017 424 037 346 752 376 038 226 723 369 038 326 334 371
028 921 186 289 030 787 020 424 037 346 753 376 038 226 724 369 038 326 349 371
028 929 801 290 030 787 022 424 037 346 782 376 038 226 725 369 038 326 355 371
028 950 006 284 030 787 023 424 037 346 807 376 038 226 729 369 038 326 366 371
028 950 008 284 030 787 025 424 037 996 684 377 038 226 740 369 038 326 375 371
028 963 010 280 030 787 026 425 037 996 703 377 038 226 743 369 038 326 376 371
028 963 130 280 030 787 028 425 037 996 724 377 038 226 766 369 038 326 377 371
028 971 000 286 030 787 072 425 037 996 807 377 038 226 767 369 038 326 379 371
028 971 500 286 030 787 080 425 038 226 023 368 038 226 849 369 038 326 394 371
028 971 520 286 030 787 090 425 038 226 045 368 038 226 948 369 038 326 403 371
028 973 000 281 030 787 101 426 038 226 052 368 038 227 732 369 038 326 404 371
028 973 007 287 030 787 102 426 038 226 100 368 038 228 180 369 038 326 423 371
028 973 510 281 030 787 110 426 038 226 117 368 038 228 757 369 038 326 462 371
030 000 308 382 030 787 111 426 038 226 123 368 038 230 005 369 038 326 463 371
030 000 310 382 030 787 112 426 038 226 131 368 038 230 048 369 038 326 466 371
030 100 014 383 030 787 113 427 038 226 134 368 038 230 085 369 038 326 471 371
030 100 022 383 030 787 120 427 038 226 150 368 038 230 094 369 038 326 472 371
030 100 150 383 030 787 121 427 038 226 157 368 038 230 321 369 038 326 478 371
030 100 360 383 030 787 122 427 038 226 159 368 038 230 387 369 038 326 486 371
030 100 361 383 030 787 123 427 038 226 165 368 038 230 416 369 038 326 487 371
030 108 011 383 030 789 092 432 038 226 169 368 038 275 063 370 038 326 499 371
030 108 372 383 030 789 103 433 038 226 174 368 038 275 078 370 038 326 502 371
030 108 395 383 030 789 106 433 038 226 188 368 038 275 092 370 038 326 515 371
030 704 149 431 030 789 154 433 038 226 210 368 038 275 134 370 038 326 518 371
030 738 048 434 030 789 295 433 038 226 214 368 038 275 140 370 038 326 521 371
030 738 207 434 030 799 015 436 038 226 221 368 038 275 148 370 038 326 524 371
030 738 300 434 030 799 017 431 038 226 222 368 038 275 160 370 038 326 527 371
030 738 307 434 030 799 018 431 038 226 246 368 038 275 163 370 038 326 530 371
030 738 344 435 030 799 019 431 038 226 262 368 038 275 173 370 038 326 534 371
030 758 001 435 030 799 020 431 038 226 287 368 038 275 195 370 038 326 587 371
030 758 002 435 030 799 025 431 038 226 297 368 038 305 037 370 038 326 588 371
030 758 010 435 032 100 046 413 038 226 298 368 038 305 047 370 038 326 589 371
030 758 067 436 032 100 136 413 038 226 299 368 038 325 114 370 038 326 591 371
030 758 075 436 032 100 140 413 038 226 303 368 038 325 121 370 038 326 593 371
030 758 086 436 032 100 223 413 038 226 309 368 038 325 157 370 038 326 614 371
030 758 877 436 032 100 474 414 038 226 310 368 038 326 001 370 038 326 616 371
030 781 941 428 032 100 550 414 038 226 323 368 038 326 016 370 038 326 625 371
506
Monark-Artikel-No. SEITE / PAGE / PAGE / PGINA
038 326 655 371 041 063 007 392 045 369 298 379 057 510 070 386 081 164 035 58
038 326 656 371 041 063 989 392 045 404 155 379 057 510 071 386 081 164 302 42
038 326 665 371 041 158 176 392 045 404 208 379 057 510 072 386 081 164 302 58
038 326 674 371 041 158 229 392 045 513 123 378 057 510 097 386 081 164 306 42
038 326 675 371 041 158 240 393 045 513 124 378 057 510 122 388 081 238 172 50
038 326 680 371 041 159 040 393 045 513 140 378 057 510 129 388 081 238 174 42
038 326 688 371 041 163 003 393 045 556 072 381 057 510 134 388 081 238 776 58
038 326 703 371 041 163 027 393 045 556 601 381 057 510 165 388 081 243 016 50
038 326 711 371 041 163 048 394 045 556 617 381 057 510 196 388 081 250 006 50
038 326 718 371 041 163 068 394 045 557 346 381 057 510 304 388 081 250 007 59
038 326 731 371 041 163 069 394 045 557 913 381 057 510 309 388 081 251 003 15
038 326 735 371 041 163 072 395 045 674 017 379 057 510 310 388 081 251 004 33
038 326 740 371 041 163 076 395 045 674 047 378 057 510 318 389 081 251 005 51
038 326 746 372 041 163 089 394 045 815 001 381 057 510 325 389 081 251 006 51
038 326 775 372 041 163 108 395 046 468 000 412 057 510 331 389 081 251 007 22
038 326 781 372 041 163 137 395 046 468 012 412 057 510 333 389 081 251 008 23
038 326 783 372 041 172 996 396 046 468 047 412 057 510 379 389 081 251 009 47
038 326 788 372 041 799 030 396 046 468 060 412 057 510 508 389 081 251 011 43
038 326 790 372 041 799 031 396 047 370 152 387 057 510 518 389 081 251 013 38
038 326 791 372 041 799 100 396 047 375 045 386 057 510 548 389 081 251 016 43
038 326 805 372 042 066 002 397 047 375 046 386 057 510 560 389 081 251 017 38
038 326 808 372 042 066 007 397 047 380 021 386 057 510 711 389 081 251 018 51
038 326 809 372 042 066 008 397 047 380 096 386 058 584 989 387 081 251 026 59
038 326 813 372 042 066 010 397 047 380 103 386 058 607 003 385 081 251 027 59
038 326 819 372 042 066 011 398 047 380 128 386 058 607 007 385 081 251 028 51
038 326 823 372 042 066 099 398 047 380 142 386 058 607 027 385 081 251 034 21
038 326 828 372 042 088 002 397 047 380 156 386 058 607 069 385 081 251 035 21
038 326 829 372 042 088 007 397 047 380 159 386 058 607 073 385 081 251 041 38
038 326 835 372 044 065 003 404 047 380 188 386 058 607 103 385 081 251 133 14
038 326 837 372 044 065 010 404 047 380 895 386 058 609 047 385 081 261 001 27
038 326 846 372 044 165 001 406 047 380 898 386 058 609 057 385 081 261 004 15
038 326 849 372 044 165 003 406 047 470 075 388 058 609 069 385 081 261 019 37
038 326 856 372 044 165 004 406 047 476 024 386 058 609 077 385 081 261 021 21
038 326 857 372 044 165 010 406 047 480 051 386 058 614 025 387 081 281 013 37
038 326 865 372 044 165 022 408 047 504 007 383 058 614 027 387 081 281 016 59
038 326 868 372 044 265 059 408 048 557 015 385 058 614 034 387 081 350 008 27
038 327 012 372 044 365 003 402 048 557 203 385 058 614 035 387 081 350 008 60
038 327 116 372 044 365 004 402 048 577 047 385 058 614 042 387 081 350 012 60
038 327 289 372 044 365 011 402 048 577 055 385 058 614 045 387 081 382 046 60
038 327 809 372 044 365 014 402 048 577 057 385 060 164 005 401 081 382 305 43
038 355 281 372 044 365 016 402 048 595 001 383 060 465 011 401 081 382 305 60
038 355 320 372 044 365 017 402 049 060 066 410 060 474 002 401 081 383 126 61
038 406 051 372 044 365 090 403 049 338 310 408 060 489 000 398 081 387 004 43
038 407 278 372 044 465 002 410 049 338 311 408 060 489 002 398 081 387 004 52
039 255 011 373 044 465 003 410 049 379 315 408 060 677 000 399 081 387 004 61
039 255 014 373 044 735 110 410 049 379 316 408 060 677 010 399 081 387 013 61
039 255 028 373 045 155 907 380 049 379 333 408 060 677 020 399 081 387 034 16
039 255 053 373 045 155 909 380 049 911 004 401 060 677 033 399 081 388 001 44
039 305 001 373 045 155 910 380 049 932 511 417 060 677 088 400 081 388 001 52
039 305 002 373 045 155 911 380 051 037 069 404 060 677 200 400 081 388 001 62
039 305 009 373 045 157 005 380 051 037 928 404 060 677 225 400 081 388 008 52
039 305 011 373 045 157 010 380 051 099 999 404 060 688 001 399 081 388 010 27
039 305 014 373 045 158 005 380 057 505 000 386 060 697 001 401 081 388 010 62
039 305 020 373 045 158 010 380 057 505 011 386 060 954 002 401 081 388 017 33
039 305 027 373 045 158 080 380 057 505 034 386 081 013 650 48 081 388 081 21
039 305 037 373 045 158 110 380 057 505 061 386 081 013 650 58 081 388 309 16
039 305 046 373 045 158 140 380 057 505 069 386 081 015 420 50 081 388 310 25
039 305 055 373 045 158 170 380 057 505 070 386 081 023 200 22 081 389 024 62
039 305 065 373 045 158 195 380 057 510 012 386 081 034 350 141 081 391 004 28
039 305 094 373 045 179 137 378 057 510 016 386 081 042 351 151 081 391 006 28
039 305 109 373 045 179 137 379 057 510 022 386 081 042 370 120 081 391 008 28
039 345 014 373 045 179 161 378 057 510 029 386 081 042 370 155 081 391 019 14
041 058 177 390 045 179 288 378 057 510 030 386 081 042 380 116 081 392 001 13
041 058 178 390 045 191 003 379 057 510 034 386 081 046 560 143 081 392 005 14
041 058 238 390 045 191 031 378 057 510 038 386 081 046 570 144 081 392 006 13
041 058 239 390 045 191 085 379 057 510 040 386 081 046 580 135 081 392 007 37
041 058 252 391 045 191 145 378 057 510 045 386 081 047 430 127 081 392 008 37
041 059 019 391 045 191 166 379 057 510 054 386 081 049 320 143 081 466 001 62
041 059 043 391 045 191 191 379 057 510 055 386 081 049 780 143 081 466 002 14
041 063 004 391 045 191 202 379 057 510 063 386 081 049 820 125 081 466 002 26
507
Monark-Artikel-No. SEITE / PAGE / PAGE / PGINA
081 466 003 26 081 467 025 55 081 768 107 128 081 855 013 125 083 402 157 76
081 466 003 63 081 467 025 68 081 768 107 144 081 855 015 124 083 402 206 77
081 466 004 63 081 467 026 28 081 768 107 152 081 855 032 115 083 402 208 77
081 466 005 33 081 467 026 68 081 768 114 141 081 860 640 124 083 402 220 77
081 466 005 63 081 467 030 69 081 768 124 137 081 860 720 130 083 402 230 77
081 466 007 33 081 467 031 55 081 768 124 146 081 890 271 154 083 413 006 77
081 466 009 16 081 467 031 69 081 768 131 134 081 890 348 152 083 413 010 77
081 466 009 24 081 467 036 18 081 768 135 139 081 890 433 137 083 413 014 77
081 466 009 35 081 467 036 69 081 768 143 115 081 894 016 116 083 450 001 80
081 466 009 44 081 467 037 18 081 768 148 117 081 894 019 117 083 450 002 80
081 466 009 63 081 467 041 34 081 768 154 151 081 899 191 136 083 450 009 80
081 466 011 44 081 467 042 29 081 769 001 121 081 899 291 136 083 450 010 80
081 466 013 35 081 467 043 29 081 769 014 142 081 899 559 139 083 451 002 80
081 466 013 64 081 467 045 29 081 769 102 147 081 899 559 150 083 776 001 105
081 466 016 52 081 467 047 29 081 769 102 153 081 899 819 140 083 776 005 105
081 466 017 64 081 467 053 47 081 769 102 157 081 899 819 154 083 776 011 105
081 466 020 16 081 467 055 55 081 769 115 118 081 955 005 147 083 776 012 105
081 466 020 24 081 467 058 69 081 769 115 157 081 955 006 145 083 776 021 105
081 466 020 64 081 467 062 49 081 769 116 115 081 955 007 134 083 776 022 105
081 466 022 17 081 467 063 31 081 769 523 142 081 955 007 161 083 776 054 106
081 466 022 53 081 467 064 41 081 769 569 133 081 955 008 138 083 776 056 106
081 466 022 64 081 467 065 31 081 769 579 122 081 955 008 150 083 776 057 106
081 466 023 25 081 467 074 41 081 769 579 132 081 955 009 127 083 776 317 106
081 466 024 17 081 467 075 31 081 769 579 157 081 955 011 127 083 776 347 106
081 466 024 23 081 467 109 70 081 769 686 122 081 955 021 138 083 776 420 106
081 466 024 35 081 467 930 70 081 769 686 129 081 955 024 140 083 777 000 106
081 466 024 48 081 468 001 18 081 769 686 144 081 955 025 126 083 777 009 106
081 466 024 65 081 468 003 32 081 769 891 129 081 955 025 162 083 777 015 107
081 466 026 36 081 468 009 35 081 769 891 145 081 955 026 135 083 777 016 107
081 466 027 65 081 468 012 19 081 769 920 134 081 955 097 116 083 777 019 107
081 466 028 65 081 468 012 70 081 784 001 147 082 700 002 163 083 777 026 107
081 466 030 44 081 468 013 30 081 784 001 158 082 933 004 163 083 777 036 107
081 466 030 53 081 468 014 19 081 784 011 158 082 933 005 163 083 777 037 108
081 466 031 53 081 468 014 71 081 784 019 158 082 953 002 163 083 777 041 108
081 466 031 65 081 480 003 56 081 788 153 148 082 953 005 163 083 777 043 108
081 466 032 53 081 480 017 56 081 788 185 159 082 953 014 163 083 809 011 257
081 466 032 66 081 480 017 71 081 789 315 123 082 953 914 164 083 809 152 258
081 466 033 54 081 480 025 19 081 789 315 129 082 966 301 164 083 809 154 258
081 466 034 54 081 480 025 71 081 789 643 142 082 966 304 164 083 811 102 186
081 466 036 45 081 480 032 56 081 789 643 159 082 966 309 164 083 812 305 187
081 466 036 54 081 480 039 71 081 789 710 123 082 966 316 164 083 812 308 187
081 466 038 32 081 492 211 56 081 789 710 148 082 966 317 165 083 812 310 187
081 466 038 66 081 494 724 72 081 789 710 153 082 966 325 164 083 812 320 187
081 466 039 66 081 494 911 72 081 789 710 160 082 966 558 165 083 812 330 187
081 466 040 17 081 494 998 72 081 789 728 123 082 988 002 165 083 812 403 188
081 466 043 39 081 495 001 13 081 789 730 122 082 988 122 165 083 812 406 188
081 466 044 39 081 495 009 15 081 789 730 148 082 988 297 165 083 812 412 188
081 466 050 66 081 497 046 41 081 789 730 154 082 988 307 165 083 812 424 188
081 466 052 40 081 497 760 41 081 789 730 160 083 100 003 74 083 822 001 190
081 466 053 67 081 498 212 72 081 789 731 149 083 100 023 74 083 822 100 190
081 466 059 32 081 498 232 73 081 789 731 154 083 101 005 74 083 822 200 190
081 466 061 32 081 498 301 73 081 789 731 160 083 101 006 74 083 822 300 190
081 466 062 38 081 498 968 73 081 799 541 130 083 101 011 74 083 823 024 189
081 466 064 67 081 499 603 47 081 799 548 135 083 101 012 74 083 830 003 191
081 466 066 67 081 499 604 46 081 799 552 141 083 210 086 79 083 831 009 192
081 466 076 34 081 499 611 30 081 799 552 151 083 210 254 79 083 851 001 193
081 466 079 23 081 499 614 46 081 799 559 121 083 210 255 79 083 851 903 193
081 467 001 17 081 499 616 42 081 799 562 137 083 210 726 79 083 852 020 195
081 467 001 24 081 499 800 48 081 799 567 119 083 402 001 75 083 852 030 200
081 467 002 34 081 499 802 49 081 799 569 131 083 402 003 75 083 856 001 194
081 467 002 67 081 499 826 31 081 799 571 118 083 402 008 75 083 856 901 194
081 467 005 40 081 499 830 20 081 799 575 131 083 402 010 75 083 857 003 196
081 467 006 40 081 499 837 27 081 799 575 161 083 402 013 75 083 857 020 197
081 467 006 68 081 625 053 149 081 799 584 132 083 402 015 75 083 857 022 198
081 467 007 45 081 625 500 128 081 799 587 121 083 402 070 75 083 857 902 196
081 467 017 54 081 639 512 155 081 825 501 125 083 402 073 76 083 857 902 199
081 467 017 68 081 639 531 156 081 825 502 146 083 402 076 76 083 857 921 197
081 467 020 18 081 639 536 156 081 852 921 161 083 402 077 76 083 857 921 198
081 467 023 34 081 700 799 153 081 855 009 138 083 402 101 76 083 857 953 196
081 467 024 55 081 768 107 117 081 855 009 152 083 402 156 76 083 857 953 199
508
Monark-Artikel-No. SEITE / PAGE / PAGE / PGINA
083 858 004 199 083 872 012 224 084 169 065 84 086 438 150 91 088 099 005 171
083 859 011 201 083 874 009 225 084 169 145 84 086 456 037 93 088 099 007 171
083 860 002 202 083 876 014 228 084 179 001 84 086 456 527 92 088 102 040 172
083 860 003 202 083 878 001 226 084 179 005 84 086 835 133 92 088 185 112 172
083 860 009 202 083 878 005 227 084 180 036 85 087 065 040 109 088 185 114 172
083 860 015 202 083 878 007 227 084 180 078 85 087 065 045 109 088 185 141 172
083 860 023 202 083 883 010 231 084 180 083 85 087 065 047 109 088 186 618 169
083 860 034 202 083 883 012 231 084 180 089 85 087 065 803 101 088 188 286 173
083 860 052 203 083 883 015 232 085 065 000 109 087 065 805 102 088 188 291 173
083 860 570 203 083 888 110 229 085 065 027 109 087 065 826 102 088 269 015 178
083 860 580 203 083 888 115 230 085 580 127 109 087 065 827 102 088 269 017 178
083 861 001 205 083 888 130 230 085 767 000 110 087 065 829 102 088 269 027 178
083 861 081 205 083 889 603 228 085 768 013 110 087 065 831 102 088 269 028 178
083 861 131 204 083 889 607 232 085 830 156 96 087 065 832 102 088 270 005 178
083 861 136 204 083 889 644 226 085 836 028 96 087 065 833 102 088 354 007 173
083 861 137 204 083 889 644 227 085 836 031 96 087 065 835 102 088 366 136 172
083 861 138 204 083 889 930 232 085 836 041 96 087 065 949 101 088 373 095 173
083 861 139 204 083 889 939 224 085 836 077 96 087 065 952 101 088 373 098 173
083 861 141 204 083 889 939 225 085 836 078 96 087 065 963 101 088 375 017 174
083 861 147 204 083 889 997 231 085 836 085 97 087 065 968 101 088 375 018 174
083 861 148 204 083 890 757 211 085 836 316 97 087 065 970 103 088 375 025 174
083 861 149 204 083 955 005 180 085 880 071 94 087 065 979 103 088 375 501 174
083 861 157 204 083 955 012 180 085 880 077 93 087 065 984 103 088 375 550 174
083 861 448 207 083 955 097 180 085 880 218 94 087 065 989 103 088 375 753 174
083 861 449 207 083 956 000 180 085 881 000 94 087 065 990 103 088 375 959 175
083 861 933 204 083 960 153 180 085 910 166 95 087 065 994 103 088 375 973 175
083 861 934 204 083 960 226 181 085 910 174 95 087 065 995 104 088 375 989 175
083 862 001 206 083 960 232 181 085 910 296 95 087 065 996 104 088 646 060 179
083 862 052 206 083 960 269 181 085 910 377 95 087 065 997 104 088 650 083 179
083 862 073 206 083 960 275 181 085 988 021 110 087 065 998 104 088 657 005 177
083 862 103 206 083 960 276 181 085 988 175 110 087 065 999 104 088 657 025 177
083 862 105 206 083 960 281 182 086 257 011 89 087 066 962 101 088 657 031 177
083 862 113 206 083 960 282 182 086 264 341 86 087 069 100 98 088 657 719 177
083 863 001 207 083 960 294 182 086 264 422 86 087 069 107 98 088 657 741 177
083 863 004 207 083 960 304 182 086 264 423 86 087 070 006 98 088 660 090 176
083 863 022 208 083 960 305 182 086 264 425 87 087 070 017 98 088 665 033 176
083 863 025 208 083 960 306 182 086 264 436 87 087 070 049 98 088 665 052 176
083 863 032 209 083 960 331 183 086 264 444 87 087 070 052 98 088 665 060 176
083 863 060 208 083 960 374 183 086 264 465 87 087 070 053 99 090 122 205 236
083 863 061 208 083 960 379 183 086 264 466 87 087 070 060 99 090 126 614 236
083 863 072 208 083 960 608 183 086 264 470 87 087 070 062 99 090 126 633 236
083 863 703 210 083 960 991 183 086 264 476 88 087 070 063 99 090 133 301 238
083 863 704 210 083 960 992 183 086 264 492 88 087 070 068 99 090 133 303 238
083 863 706 210 083 960 993 183 086 264 495 88 087 070 070 100 090 133 305 239
083 863 720 209 083 960 994 183 086 264 499 88 087 070 073 100 090 133 307 239
083 864 401 211 083 965 005 113 086 264 500 87 087 070 079 100 090 133 312 238
083 865 010 210 083 965 012 113 086 264 533 88 087 070 082 100 090 133 314 238
083 865 024 212 083 965 013 113 086 264 537 88 087 070 085 100 090 133 316 239
083 865 039 214 083 965 015 113 086 264 544 88 088 012 042 169 090 144 404 239
083 865 043 214 083 965 024 179 086 264 900 86 088 089 644 167 090 144 418 239
083 865 117 212 083 965 810 113 086 264 902 86 088 089 645 167 090 147 939 243
083 865 118 213 084 059 003 81 086 286 120 89 088 089 677 167 090 147 980 241
083 865 259 222 084 059 033 81 086 286 304 89 088 089 678 167 090 157 112 240
083 865 308 220 084 059 090 81 086 286 306 89 088 089 750 167 090 157 113 240
083 865 340 223 084 059 092 81 086 286 334 89 088 089 776 167 090 157 117 240
083 865 627 223 084 059 111 81 086 286 359 93 088 089 777 168 090 157 118 240
083 865 646 220 084 059 112 81 086 289 006 89 088 090 166 168 090 157 125 241
083 865 647 221 084 059 115 82 086 392 606 92 088 090 168 168 090 157 134 240
083 865 681 215 084 060 022 82 086 435 410 90 088 090 221 168 090 157 715 240
083 865 707 215 084 060 023 82 086 437 060 90 088 090 226 168 090 157 716 240
083 865 725 221 084 060 025 82 086 437 062 90 088 090 238 168 090 157 718 240
083 865 727 216 084 060 026 82 086 437 154 90 088 090 257 169 090 157 719 240
083 865 750 223 084 061 101 83 086 437 156 90 088 092 004 169 090 157 721 241
083 865 758 217 084 069 028 83 086 437 162 90 088 097 018 170 090 157 913 243
083 865 759 217 084 069 034 83 086 437 168 90 088 097 044 170 090 157 938 243
083 865 816 222 084 089 025 83 086 437 172 91 088 097 045 170 090 157 982 242
083 865 850 218 084 089 039 83 086 437 174 91 088 097 047 170 090 157 983 242
083 865 907 219 084 161 035 84 086 437 176 91 088 097 059 170 090 157 985 242
083 865 921 218 084 161 099 85 086 437 190 91 088 097 105 171 090 157 986 242
083 865 929 219 084 169 060 84 086 437 246 91 088 097 165 171 090 164 311 247
509
Monark-Artikel-No. SEITE / PAGE / PAGE / PGINA
090 164 513 247 090 216 162 260 093 162 270 295 093 840 246 311 098 374 108 274
090 165 404 247 090 220 024 262 093 162 275 295 093 840 336 312 098 374 109 274
090 165 407 247 090 224 001 260 093 162 284 294 093 840 343 312 098 374 217 274
090 165 608 248 090 224 002 260 093 162 292 294 093 840 369 312 098 374 220 274
090 165 616 248 090 230 024 262 093 162 294 294 093 840 468 313 098 374 340 273
090 165 802 246 090 270 024 262 093 162 530 293 093 841 800 313 098 374 633 273
090 165 812 248 090 275 006 262 093 162 630 293 093 865 001 366 098 374 687 273
090 165 830 245 090 275 008 262 093 165 556 293 093 865 003 366 098 375 117 274
090 165 840 245 090 280 024 262 093 165 650 293 093 865 012 366 098 375 120 274
090 165 845 245 090 280 204 262 093 165 725 293 093 865 124 366 098 377 656 273
090 179 207 246 090 280 207 262 093 185 081 302 093 960 100 366 098 390 204 272
090 179 215 246 090 282 200 263 093 190 521 302 093 960 200 366 098 390 204 275
090 179 307 246 090 282 202 263 093 192 531 302 093 962 400 366 098 390 255 267
090 179 407 246 090 285 024 264 093 196 113 302 093 962 500 366 098 390 255 275
090 179 460 246 090 285 026 264 093 198 145 307 095 270 169 166 098 390 296 268
090 179 507 246 090 285 034 264 093 198 340 307 095 270 962 166 098 390 296 275
090 180 400 244 090 287 256 265 093 199 040 304 095 297 376 172 098 390 310 269
090 180 424 244 090 290 008 336 093 199 060 303 095 740 925 78 098 390 310 275
090 182 350 246 090 293 000 261 093 199 081 304 095 770 056 166 098 390 320 275
090 182 374 244 090 293 001 261 093 199 082 304 095 855 727 169 098 390 370 269
090 182 378 244 090 293 005 261 093 199 083 306 096 110 071 83 098 390 370 275
090 182 451 246 090 293 242 264 093 199 086 306 096 115 924 85 098 390 372 269
090 183 350 244 090 293 340 266 093 199 087 306 096 140 110 78 098 390 372 275
090 183 374 244 090 293 779 261 093 199 089 304 096 140 113 78 098 390 412 270
090 183 378 244 090 294 432 266 093 199 091 304 096 140 409 78 098 390 412 275
090 184 574 244 090 295 005 336 093 199 094 304 096 340 366 79 098 390 425 271
090 190 001 249 090 295 007 336 093 199 125 308 096 340 415 79 098 390 425 275
090 190 003 249 090 295 045 336 093 199 126 308 096 490 851 97 098 392 021 275
090 190 005 249 090 410 920 303 093 199 180 308 096 590 185 100 098 392 022 275
090 190 007 249 090 410 930 303 093 199 195 309 096 680 100 92 098 395 824 271
090 190 009 249 090 430 500 301 093 199 201 309 096 690 410 93 098 395 930 269
090 190 071 251 090 430 501 301 093 199 202 309 096 746 481 108 098 395 930 270
090 190 073 251 090 430 530 301 093 199 203 309 096 792 742 177 098 395 930 271
090 190 074 251 090 430 560 301 093 199 270 305 096 910 371 83 098 397 370 269
090 190 075 251 090 450 050 296 093 210 001 319 096 910 771 83 098 397 370 276
090 190 077 251 090 450 090 296 093 210 002 319 096 944 001 110 098 397 372 269
090 190 081 250 090 450 110 297 093 210 003 319 096 944 004 110 098 397 372 276
090 190 084 250 090 450 115 298 093 210 004 319 096 945 819 111 098 397 412 270
090 190 086 250 090 450 122 298 093 210 005 319 096 945 820 112 098 397 412 271
090 190 092 250 090 450 140 299 093 210 007 319 096 945 821 112 098 397 412 276
090 190 093 250 090 450 190 299 093 210 409 320 096 945 822 111 099 110 636 236
090 190 097 250 090 450 890 300 093 211 125 320 096 945 823 111 099 111 116 236
090 195 440 250 090 451 112 300 093 213 500 319 096 945 824 111 099 111 410 237
090 195 725 252 090 451 124 300 093 230 039 321 096 945 825 112 099 111 439 237
090 195 730 252 090 491 016 419 093 230 042 321 096 945 827 112 099 111 672 237
090 195 745 252 090 491 030 420 093 230 045 321 096 945 828 111 099 111 686 237
090 197 202 255 090 491 032 420 093 231 030 322 096 945 832 112 099 111 688 237
090 197 204 255 090 491 034 420 093 232 250 322 096 945 843 112 099 111 689 238
090 197 232 256 090 505 020 418 093 232 450 322 096 980 550 175 099 830 001 324
090 197 302 255 090 505 021 418 093 255 040 317 098 269 954 314 099 830 003 324
090 197 306 256 090 505 303 418 093 255 045 317 098 300 200 267 099 830 004 324
090 197 356 255 090 505 305 418 093 255 050 317 098 300 235 267 099 830 005 324
090 197 359 255 091 712 022 202 093 255 061 317 098 300 255 267 099 830 007 324
090 197 395 255 093 013 103 323 093 255 063 317 098 300 260 267 099 830 010 324
090 197 843 246 093 013 124 323 093 255 065 317 098 300 261 268 099 830 015 324
090 198 020 253 093 013 128 323 093 255 066 317 098 300 296 268 099 830 020 324
090 198 021 253 093 013 139 323 093 255 070 317 098 300 305 268 099 830 025 324
090 198 025 253 093 013 931 323 093 255 071 317 098 300 310 269 099 830 030 324
090 198 038 253 093 013 948 323 093 255 080 317 098 300 370 269 099 830 040 324
090 198 039 253 093 120 024 291 093 255 100 317 098 300 372 269 099 830 303 324
090 198 050 254 093 121 124 291 093 257 360 318 098 300 380 270 099 830 305 324
090 198 051 254 093 144 424 291 093 257 400 318 098 300 412 270 099 830 307 324
090 198 060 254 093 144 994 291 093 258 360 318 098 300 915 270 099 830 310 324
090 198 061 254 093 160 024 292 093 258 500 318 098 324 370 269 099 830 315 324
090 198 070 254 093 162 202 294 093 259 411 315 098 324 372 269 099 830 320 324
090 198 079 254 093 162 250 292 093 835 102 310 098 324 412 270 099 830 325 324
090 198 918 243 093 162 251 292 093 839 520 310 098 324 425 271 099 830 330 324
090 201 012 259 093 162 252 292 093 840 101 310 098 324 920 271 099 831 150 326
090 204 031 259 093 162 258 292 093 840 166 311 098 350 215 272 099 831 200 326
090 215 143 259 093 162 259 292 093 840 167 311 098 350 270 272 099 831 250 326
510
Monark-Artikel-No. SEITE / PAGE / PAGE / PGINA
099 831 300 326 099 851 055 330 099 865 014 340 099 873 370 348 099 881 230 360
099 832 005 324 099 851 063 330 099 865 028 340 099 873 380 348 099 881 240 360
099 832 008 324 099 851 064 330 099 865 075 344 099 873 390 348 099 881 250 360
099 832 016 324 099 851 065 330 099 865 841 338 099 873 420 348 099 881 535 360
099 832 025 324 099 851 080 331 099 865 851 338 099 874 222 349 099 881 540 360
099 832 895 324 099 851 081 331 099 865 908 339 099 874 226 349 099 882 125 360
099 834 994 325 099 851 082 331 099 865 908 341 099 874 982 303 099 882 225 361
099 837 240 324 099 851 106 331 099 865 914 341 099 874 984 303 099 882 230 361
099 837 270 324 099 851 124 331 099 865 916 341 099 874 988 303 099 882 240 361
099 838 001 325 099 851 125 331 099 865 926 341 099 875 006 349 099 882 525 361
099 838 030 325 099 851 126 331 099 865 927 341 099 875 010 349 099 882 540 361
099 838 040 325 099 851 128 331 099 865 965 338 099 875 103 350 099 884 425 362
099 838 050 325 099 851 145 331 099 865 967 338 099 875 106 350 099 884 426 362
099 838 100 325 099 851 146 331 099 865 972 338 099 875 109 350 099 884 450 362
099 838 230 326 099 851 148 331 099 865 973 338 099 875 112 350 099 884 451 362
099 838 240 326 099 851 150 331 099 865 980 342 099 875 119 350 099 884 475 361
099 838 250 326 099 851 813 332 099 865 982 342 099 875 124 350 099 884 520 359
099 838 260 326 099 851 846 332 099 865 984 342 099 875 156 350 099 884 530 359
099 838 270 326 099 851 881 333 099 865 990 342 099 875 162 350 099 884 540 359
099 838 280 326 099 851 882 333 099 868 211 342 099 875 170 350 099 885 004 362
099 838 291 326 099 851 883 333 099 868 213 343 099 875 207 351 099 885 005 362
099 838 292 326 099 851 885 331 099 868 249 342 099 875 208 351 099 885 008 362
099 838 610 326 099 851 886 331 099 868 269 343 099 875 210 351 099 885 009 362
099 838 612 326 099 851 887 331 099 868 314 343 099 875 213 351 099 885 010 362
099 838 615 326 099 852 201 333 099 868 407 338 099 875 216 351 099 885 011 362
099 838 617 326 099 852 204 333 099 868 508 342 099 875 217 351 099 885 020 364
099 838 620 326 099 852 207 333 099 868 616 345 099 875 222 351 099 885 021 364
099 838 622 326 099 852 208 333 099 868 900 344 099 875 223 351 099 885 050 363
099 838 625 326 099 852 210 333 099 869 650 345 099 875 226 351 099 885 051 363
099 839 050 325 099 852 216 333 099 871 004 346 099 875 229 351 099 885 060 364
099 839 100 325 099 852 217 333 099 871 006 346 099 875 237 351 099 885 061 364
099 839 125 325 099 852 224 333 099 871 007 346 099 875 250 351 099 885 075 363
099 839 160 325 099 852 225 333 099 871 008 346 099 875 309 351 099 885 076 363
099 839 200 325 099 852 226 333 099 871 009 346 099 875 311 351 099 885 077 364
099 839 250 325 099 852 227 333 099 871 010 346 099 875 408 349 099 885 078 364
099 839 992 326 099 852 265 333 099 871 015 346 099 875 416 349 099 885 080 362
099 840 002 328 099 852 286 334 099 871 061 346 099 875 603 350 099 885 081 362
099 840 004 328 099 852 287 334 099 871 063 346 099 875 606 350 099 885 100 362
099 840 006 328 099 852 306 334 099 871 065 346 099 875 609 350 099 885 101 362
099 840 008 328 099 852 308 334 099 871 067 346 099 875 612 350 099 885 102 364
099 841 018 327 099 852 357 334 099 871 069 346 099 875 618 350 099 885 103 364
099 841 030 327 099 852 376 334 099 871 077 346 099 875 624 350 099 887 161 365
099 841 040 325 099 852 377 334 099 871 090 346 099 875 816 351 099 887 252 365
099 841 055 329 099 852 386 334 099 871 091 346 099 876 408 353 099 887 356 365
099 841 065 329 099 852 387 334 099 871 095 346 099 876 409 353 099 887 357 365
099 841 072 329 099 852 525 333 099 871 170 346 099 876 410 353 099 887 507 365
099 841 086 329 099 855 007 335 099 871 906 347 099 876 502 353 099 887 925 365
099 841 088 329 099 855 017 335 099 871 910 347 099 876 564 352 099 887 935 365
099 841 106 327 099 855 105 335 099 872 050 347 099 876 590 352 099 889 105 363
099 841 111 327 099 855 109 335 099 872 066 347 099 879 301 338 099 890 001 354
099 841 180 328 099 855 175 335 099 873 007 348 099 879 305 338 099 890 002 354
099 841 182 328 099 855 176 335 099 873 108 348 099 879 810 352 099 890 003 354
099 841 806 327 099 855 260 337 099 873 110 348 099 880 000 358 099 890 004 354
099 845 925 328 099 855 280 336 099 873 210 348 099 880 001 358 099 890 007 354
099 851 001 330 099 855 402 337 099 873 212 348 099 880 002 358 099 890 010 354
099 851 004 330 099 855 404 337 099 873 216 348 099 880 003 358 099 890 051 354
099 851 005 330 099 855 405 337 099 873 220 348 099 880 014 358 099 891 101 354
099 851 007 330 099 855 416 337 099 873 225 348 099 880 015 358 099 891 102 354
099 851 008 330 099 855 418 337 099 873 235 348 099 880 016 358 099 891 103 354
099 851 009 330 099 855 419 337 099 873 240 348 099 880 017 358 099 891 104 354
099 851 011 330 099 855 420 337 099 873 250 348 099 880 038 358 099 891 105 354
099 851 015 330 099 855 558 334 099 873 260 348 099 880 039 358 099 891 106 354
099 851 027 330 099 855 575 334 099 873 270 348 099 880 047 359 099 891 109 354
099 851 028 330 099 859 973 334 099 873 316 348 099 880 048 359 099 892 202 354
099 851 037 330 099 861 078 344 099 873 320 348 099 880 055 359 099 892 204 354
099 851 038 330 099 862 012 339 099 873 325 348 099 880 056 359 099 894 401 354
099 851 040 330 099 864 006 339 099 873 335 348 099 880 072 359 099 894 402 354
099 851 041 330 099 865 008 339 099 873 340 348 099 880 073 359 099 896 825 354
099 851 053 330 099 865 010 341 099 873 350 348 099 880 200 358 099 897 002 355
099 851 054 330 099 865 012 341 099 873 360 348 099 880 201 358 099 897 004 355
511
Monark-Artikel-No. SEITE / PAGE / PAGE / PGINA
512
NOTIZEN REMARKS NOTE APUNTES
513
NOTIZEN REMARKS NOTE APUNTES
514
ALLGEMEINE LIEFERUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Allgemeines Kunde nach gescheiterter Nacherfllung Schadensersatz, verbleibt die Ware beim Kunden, wenn
Fr alle unsere Verkufe und Lieferungen an Kaufleute gelten ausschlielich nur die nachstehenden ihm dies zumutbar ist. Der Schadensersatz beschrnkt sich auf die Differenz zwischen Kaufpreis
Bedingungen. Abweichende, insbesondere darber hinausgehende Bedingungen bedrfen unserer und Wert der mangelhaften Sache. Dies gilt nicht, wenn die Lieferer die Vertragsverletzung arglistig
schriftlichen Besttigung. Durch Abnderung einzelner Bestimmungen werden die brigen nicht verursacht hat. Schadensersatzansprche wegen fahrlssig begangener Vertragsverletzungen des
berhrt. Ohne unsere ausdrckliche Zustimmung drfen Rechte und Pflichten aus dem Kaufver- Lieferers, seiner gesetzlichen Vertreter bzw. Erfllungsgehilfen sind dem Grunde und der Hhe
trag auf andere nicht bertragen werden. Bis zu einer gegenteiligen Vereinbarung gelten diese nach ausgeschlossen, es sei denn es handelt sich um eine Verletzung wesentlicher vertraglicher
Bedingungen fr den gesamten gegenwrtigen und knftigen Geschftsverkehr, auch soweit bei Hauptpflichten des Lieferers. In diesem Falle ist die Haftung des Lieferers auf den nach Art der
einer einzelnen Auftragserteilung im Rahmen einer bestehenden Geschftsverbindung auf diese Ware vorhersehbaren, vertragstypischen, unmittelbaren Durchschnittsschaden der Hhe nach
Bedingungen nicht besonders Bezug genommen wird. begrenzt. Fr fahrlssig verursachte Schden wegen Verletzung des Lebens, des Krpers oder
Andere allgemeine Geschftsbedingungen gelten auch dann nicht, wenn ihnen im Einzelfall nicht der Gesundheit sowie im Falle vorstzlicher bzw. grob fahrlssig verursachter Schden haftet der
ausdrcklich widersprochen wurde. Der Kunde erklrt hiermit seine Einwilligung gem 4 BDSG Lieferer der Hhe nach unbegrenzt. Die Gewhr erstreckt sich nicht auf Mngel, die auf ungeeigneten
zur Erhebung, Verarbeitung und Nutzung seiner personenbezogenen Daten durch den Lieferer. Konstruktionen oder der Wahl ungeeigneten Materials beruhen, sofern der Kunde trotz unseres
vorherigen Hinweises die Konstruktion oder das Material vorgeschrieben hat.
2. Angebot
Alle Angebote sind freibleibend und ohne Verbindlichkeit fr uns. Wenn nicht ausdrcklich anders 7. Eigentumsvorbehalt
vereinbart, verstehen sich alle Preise netto, ab Lieferstelle, ausschlielich Verpackung. Die Lieferung der Ware erfolgt unter Eigentumsvorbehalt nach 455 BGB mit den nachstehenden
Unsere Preise sind nach den zur Zeit des Vertragsabschlusses bestehenden wirtschaftlichen Erweiterungen. Die Ware bleibt bis zur vollen Bezahlung smtlicher, auch der knftig entstehen-
Verhltnissen errechnet. Bei Anstieg der Herstellungskosten zwischen Vertragsabschlu und den Forderungen des Verkufers gegen den Kufer aus der beiderseitigen Geschftsverbindung
Lieferung, durch Erhhung der Gestehungskosten fr Material, Lhne, Gehlter oder sonstige Kosten des Eigentum des Verkufers.
Betriebes, sind wir berechtigt, Preisaufschlge zu berechnen, sofern die gesetzliche Frist eingehalten ist.
Es werden die am Tage der Lieferung gltigen Preise berechnet. a) Ein Eigentumserwerb des Kufers an der Ware nach 950 im Falle der Verarbeitung
oder Umbildung findet nicht statt. Eine etwaige Verarbeitung erfolgt durch den Kufer
3. Auftrge fr uns. Die verarbeitete Ware dient zu unserer Sicherung in Hhe des Wertes der
Auftrge gelten erst dann als angenommen, wenn sie von uns schriftlich besttigt worden sind. Vorbehaltsware.
Den Zugang von elektronisch bermittelten Auftrgen bzw. Bestellungen werden wir grundstzlich
besttigen. Die Zugangsbesttigung stellt jedoch noch keine verbindliche Annahme des Auftrags Bei Verarbeitung oder Verbindung mit anderen, nicht dem Verkufer gehrenden Wa-
bzw. der Bestellung dar. Die Zugangsbesttigung kann mit der Annahmeerklrung verbunden werden. ren durch den Kufer steht uns das Miteigentum an der neuen Sache im Verhltnis
Erfolgt unverzgliche Lieferung ohne gesonderte Besttigung, so gilt die Rechnung gleichzeitig des Wertes der Vorbehaltsware zu den anderen verarbeiteten Waren zur Zeit der Ver-
als Auftragsbesttigung. Auch fr solche Lieferungen gelten unsere allgemeinen Lieferungs- und arbeitung zu. Fr die aus der Verarbeitung entstehende neue Sache gilt sonst das
Garantiebedingungen. gleiche wie bei der Vorbehaltsware. Sie gilt als Vorbehaltsware im Sinne dieser Be-
dingungen.
4. Lieferung
b) Die Kaufpreisforderungen aus dem Weiterverkauf der dem Verkufer ganz oder antei-
Fr jeden einzelnen Auftrag bleibt die Vereinbarung der Lieferzeit vorbehalten. Die Lieferzeit gilt
lig gehrenden Vorbehaltsware werden bereits jetzt an uns abgetreten, und zwar oh-
mit der rechtzeitigen Meldung der Versandbereitschaft als eingehalten, wenn die Absendung ohne
ne Rcksicht darauf, ob die Vorbehaltsware ohne oder nach der Verarbeitung und ob
unser Verschulden unmglich ist. Teillieferungen drfen vom Kufer nicht zurckgewiesen werden.
sie an einen oder mehrere Abnehmer weiterverkauft wird. Die abgetretene Forderung
Bei Sonderanfertigungen sind ber- und Unterlieferungen bis zu 10 % der bestellten Menge
dient zur Sicherung des Vorbehaltsverkufers nur in Hhe des Wertes der jeweils
zulssig. Eine Verpflichtung zur Einhaltung vereinbarter Lieferfristen kann nur unter dem Vorbehalt
verkauften Vorbehaltsware.
eines ungestrten Fabrikationsablaufes bernommen werden und steht unter der Bedingung einer
richtigen und rechtzeitigen Selbstbelieferung durch unsere Zulieferer.
Fr den Fall, da die Vorbehaltsware vom Kufer zusammen mit anderen nicht uns ge-
Im Falle hherer Gewalt bzw. nicht von uns zu vertretender Betriebsstrungen, behrdlicher
hrenden Waren, sei es ohne oder nach Verarbeitung verkauft wird, gilt die Abtretung
Manahmen, Mangel an Roh- und Hilfsstoffen zur Zeit der Herstellung und andere nicht
der Kaufpreisforderung nur in Hhe des Wertes der Vorbehaltsware, die mit den
durch uns zu vertretende, unvorhergesehene, hindernde Umstnde in unserem Betrieb
anderen Waren Gegenstand dieses Kaufvertrages oder Teil des Kaufgegenstandes
und / oder unseren Lieferanten sind wir berechtigt, vom Vertrag zurckzutreten.
ist.
Den Kunden werden wir ber die Nichtverfgbarkeit der Leistung unverzglich informieren. Die vom
Kunden geleistete Gegenleistung werden wir unverzglich zurckerstatten.
Der Abschlu einer Vereinbarung mit dem Drittkufer, da die aus dem Weiterver-
Zur Geltendmachung des vorbezeichneten Rcktrittsrechts sind wir auch dann berechtigt, wenn die
kauf entstehenden Kaufpreisforderungen unabtretbar oder nur mit Zustimmung des
hindernden Umstnde zu einem Zeitpunkt eintreten, zu dem wir uns bereits im Verzug befinden.
Drittkufers abtretbar seien, ist dem Kufer ausdrcklich untersagt. Alle Sachen, die
Zu einer Nachlieferung der ausgefallenen Warenmenge sind wir berechtigt, jedoch nicht verpflichtet.
uns ganz oder anteilig gehren, sind von dem Kufer besonders aufzubewahren, zu
Im Falle unseres Lieferverzuges sind Schadensersatzansprche des Kunden der Hhe nach auf
verarbeiten und weiterzuverkaufen.
den Wert der zu liefernden Waren beschrnkt.
Im Falle der Nichterfllung des Vertrages wegen vom Lieferer zu vertretender Pflicht-
c) Der Kufer ist zur Weiterveruerung der Vorbehaltsware nur im gewhnlichen Ge-
verletzung ist unsere Haftung wegen einfacher Fahrlssigkeit dem Grunde und der
schftsverkehr und nur mit der Magabe berechtigt, da die Kaufpreisforderung aus
Hhe nach ausgeschlossen, es sei denn der Kunde weist uns bzw. unseren Erfllungs-
der Weiterveruerung nach 7. auf den Verkufer bergeht. Zu anderen Verfgungen,
gehilfen die Verletzung wesentlicher ver tragstypischer Hauptleistungspflichten nach.
insbesondere zur Verpfndung und Sicherungsbereignung unserer Waren ist der
In diesem Falle ist die Haftung des Lieferers auf den nach Art der Ware vorhersehbaren, vertrags
Kufer nicht berechtigt. Der Kufer ist zu unserer umgehenden Benachrichtigung
typischen, unmittelbaren Durchschnittsschaden der Hhe nach begrenzt. Fr zumindest fahrlssig
von der Beeintrchtigung unserer Rechte durch Dritte (insbesondere von Pfndun-
vom Lieferer verursachte Schden wegen einer Verletzung des Lebens, des Krpers oder der
gen) verpflichtet.
Gesundheit durch den Lieferer bzw. dessen gesetzlichen Vertreter oder Erfllungsgehilfen haftet
der Lieferer unbeschrnkt. Fr vorstzlich bzw. grob fahrlssig vom Lieferer verursachte Schden
d) Der Kufer ist zur Einziehung der Forderungen aus dem Weiterverkauf trotz der Abtre-
haftet dieser ebenfalls unbeschrnkt. Schadensersatzansprche, welche auf Fahrlssigkeit des
tung er mchtigt. Unsere Einziehungsbefugnis bleibt von der Einziehungser-
Lieferers beruhen, verjhren nach Ablauf eines Jahres ab Ablieferung der Ware.
mchtigung des Kufers unberhrt. Wir werden aber selbst die uns abgetretenen
Die vorstehenden Haftungsbeschrnkungen sind bei Ansprchen des Kunden aus Produkthaftung
Forderungen nicht einziehen, solange der Kufer seinen Zahlungsverpflichtungen
nicht anwendbar. Die Gefahr des zuflligen Untergangs und der zuflligen Verschlechterung der
ordnungsgem nachkommt. Auf unser Verlangen hat der Kufer uns die Schuldner
Ware geht mit der bergabe, beim Versendungskauf mit der Auslieferung der Sache an den Spe-
der abgetretenen Forderungen mitzuteilen und den Schuldnern die Abtretung
diteur, den Frachtfhrer oder der sonst zur Ausfhrung der Versendung bestimmten Personen oder
anzuzeigen.
Anstalt auf den Kunden ber. Falls die Absendung der Ware ohne unser Verschulden unmglich
ist, geht die Gefahr bereits mit Zugang der Meldung ber die Versandbereitschaft beim Kunden
e) Der Eigentumsvorbehalt gem den vorstehenden Bestimmungen bleibt auch beste-
auf diesen ber. Die Wahl des Transportweges und der Transportmittel erfolgt mangels besonderer
hen, wenn einzelne unserer Forderungen in eine laufende Rechnung aufgenommen
Weisungen nach bestem Ermessen ohne irgendwelche Haftung fr billigste und schnellste Verfrachtung.
werden und der Saldo gezogen und anerkannt ist. Unser Eigentumsvorbehalt ist
Der Versand geht stets - auch bei Franko-Lieferung und im Falle des Eigentumsvorbehalts - auf
darber hinaus in der Weise bedingt, da mit der vollen Bezahlung aller unserer
Gefahr des Auftraggebers.
Forderungen aus der Geschftsverbindung ohne weiteres das Eigentum an der Vor-
behaltsware auf den Kufer bergeht und die abgetretenen Forderungen dem Kufer
5. Garantie zustehen.
Wir garantieren fr gute Qualitt und sorgfltige Ausfhrung der gelieferten Ware auf die Dauer
von 12 Monaten, ab Versanddatum gerechnet. Diese Garantie erstreckt sich ausschlielich auf f) Wir verpflichten uns, auf Antrag des Kufers, die uns nach den vorstehenden Bestim-
das Nichtvorhandensein von Material- und Fabrikationsfehlern fr den oben genannten Zeitraum. mungen zustehenden Sicherungen insoweit freizugeben, als ihr Wert die zu sichern-
Wir verpflichten uns, whrend der Dauer der Garantie defekte Teile kostenlos instandzusetzen oder den Forderungen um 20% bersteigt, jedoch mit der Magabe, da mit Ausnahme
zu ersetzen. Defekte Teile sind uns franko einzusenden. Gutschrift der Teile vorbehalten. der Lieferung im echten Kontokorrentverhltnis eine Freigabe nur fr solche Lieferungen
Unsere Garantie erstreckt sich nicht auf den natrlichen Verschlei von Bestandteilen. Wir haften oder deren Ersatzwerte zu erfolgen hat, die selbst voll bezahlt sind.
nicht fr Schden oder Folgeschden, die durch falsche Bedienung, Nachlssigkeit, bermige
Beanspruchung oder Nichtbefolgung der Bedienungsvorschriften verursacht werden.
Unsere gesamte Garantie erlischt sofort, wenn nderungen oder Reparaturen ohne unsere schrift-
8. Zahlung
Zahlungen sind sofort nach Erhalt der Rechnung abzglich 2 % Skonto oder innerhalb von
liche Zustimmung vorgenommen werden. Neben der Garantiehaftung des Lieferers bestehende
14 Tagen netto zu leisten. Nach der 1. Mahnung werden Verzugszinsen in Hhe der blichen Bank-
Gewhrleistungsansprche gem 437 BGB verjhren nach Ablauf eines Jahres ab Ablieferung
zinsen fr berziehungen belastet. Der Skontoabzug entfllt, falls ltere Rechnungen unbezahlt
der Ware.
sind. Die Zahlung mit Wechseln bedarf besonderer Vereinbarung. Die Geltendmachung weiterer
Verzugsschden bleibt unberhrt.
6. Beanstandungen
Mngelrgen und sonstige Beanstandungen der Gewichte, Stckzahl, Gte oder Ausfhrung
der Waren sind unverzglich nach Feststellung - sptestens aber innerhalb von 8 Tagen nach
9. Zeichnungen
Zeichnungen, Unterlagen und Entwrfe unserer Firma drfen vom Empfnger irgendwelchen
Empfang der Ware am Empfangsort - schriftlich anzuzeigen.
dritten Personen nicht bekanntgegeben werden. Zuwiderhandlungen verpflichten zum vollen
Mngel, die auch bei sorgfltiger Prfung innerhalb dieser Frist nicht entdeckt werden knnen, sind
Schadensersatz. Mit Angeboten bersandte Zeichnungen oder Unterlagen sind vom Empfnger
unverzglich - nach Entdeckung - zu rgen. Fr Mngel der gelieferten Sachen leistet der Lieferer
sofort zurckzugeben, wenn ein Auftrag nicht erteilt wird.
nach seiner Wahl Nachbesserung oder Ersatzlieferung (Nacherfllung). Eine Erstattung der Kosten
des Kunden fr einen eventuellen Aus- bzw. Wiedereinbau der mangelhaften Sachen ist ausge-
schlossen. Schlgt die Nacherfllung fehl, kann der Kunde grundstzlich nach seiner Wahl die Herab 10. Erfllungsort und Gerichtsstand
setzung der Vergtung (Minderung) oder Rckgngigmachung des Vertrages (Rcktritt) verlangen. Erfllungsort fr Lieferung und Zahlung ist unser Sitz in Hamburg. Gerichtsstand fr alle sich aus dem
Bei einer nur geringfgigen Vertragswidrigkeit, insbesondere bei nur geringfgigen Mngeln, steht Vertragsverhltnis ergebenden Streitigkeiten ist Hamburg oder nach unserer Wahl der allgemeine
dem Kunden kein Rcktrittsrecht zu. Whlt der Kunde nach gescheiterter Nacherfllung den Rcktritt Gerichtsstand des Kunden. Alle Vertrge unterliegen ausschlielich dem Recht der Bundesrepublik
vom Vertrag, steht ihm daneben kein Schadensersatzanspruch wegen des Mangels zu. Whlt der Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts. Sollten eine oder mehrere Bedingungen ungltig
sein, so gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Dies gilt insbesondere fr die Haftung.
515
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF DELIVERY AND WARRANTY
1. General Provisions If the customer chooses compensation after failed subsequent performance, the goods shall remain
The following Terms and Conditions shall exclusively apply to all our sales and deliveries to at the customer as long as he must reasonably bear it. The compensation for damages shall be
commercial business partners. Differing terms and conditions, if any, particularly those in excess limited to the difference between the purchase price and the value of the defective item. This shall
hereof, shall require our written consent. The amendment of individual provisions shall not affect the not apply if the supplier has fraudulently caused the breach of contract.
remaining provisions. Without our express consent, no rights and obligations under the Purchasing Claims for damages because of breach of contract committed by the supplier, its legal represen-
Agreement may be assigned to any third parties. tatives or vicarious agents due to negligence shall be excluded on the merits and with respect
Until otherwise agreed, these Terms and Conditions shall apply to all current and future business to the amount, unless it is a breach of fundamental contractual obligations by the supplier or his
relations with our commercial business partners, even in the event that a single order is placed within agents. In such event, the liability of the supplier shall be limited to the predictable, typical, direct
an existing business relationship, and no particular reference is made to these Terms and Conditions. average damage amount based on the type of goods. The supplier shall be fully liable for damage
Opposing or contradictive General Terms and Conditions of customer or third parties shall not apply caused by slight negligence by himself or its legal representatives or agents leading to an injury
in any case, even if they have not been specifically contradicted by us in the relevant case. to life, limb or health.
The customer hereby declares his consent to the collection, processing, storage and use of his The warranty does not cover defects attributable to improper construction or improper choice of
personal data by the supplier in accordance with Section 4 German Federal Data Protection Act. materials if the customer has requested the design or the material despite suppliers prior cont-
radictive notice.
2. Offer
All offers are non-binding and without obligation on our part. Unless expressly agreed otherwise, 7. Retention of Title
all prices are understood net ex works, exclusive of packaging. Our prices are calculated on the Delivery of the goods shall be made under retention of title pursuant to Section 455 German
basis of the economic conditions existing at the time of conclusion of the contract. Civil Code with the following extensions. The goods shall remain the Seller's property until full
If production costs increase between the conclusion of the contract and delivery due to an increase payment of all present and future claims of the Seller against the Buyer under the mutual business
in the cost of materials, wages, salaries or other costs of operation, we shall be entitled to charge relationship.
price premiums, provided that the statutory period is complied with. The prices applicable on the
date of delivery shall be invoiced. a) The transfer of ownership of the Buyer of the goods in accordance with Section 950 of the
German Civil Code shall not take place and shall not become valid in the event of processing or
3. Orders transformation of goods which are subject of respective sales contract. Any processing shall be
Orders shall only be deemed accepted if confirmed by us in writing. The receipt of electronically performed by the Buyer on our behalf. The processed goods shall serve as our collateral in the
transmitted purchase orders or orders will generally be acknowledged by us. The acknowledgment amount of the value of the goods.
of receipt, however, does not yet represent a binding acceptance of the purchase order or the order.
The acknowledgment of receipt may be connected with the notice of acceptance. In the event that goods are processed or combined by the Buyer with other items not belonging to
If immediate delivery is made without separate acknowledgment, the invoice shall be deemed as the Seller, we shall be entitled to joint ownership of the newly created item in proportion to the value
respective order acknowledgment. Our General Terms and Conditions of Delivery and Warranty of the conditional goods to the other processed goods at the time of processing. Otherwise, the
shall also apply to such deliveries. same shall apply to the new items created from the processing as to the conditional goods. They
shall be regarded as conditional goods within the meaning of these Terms and Conditions.
4. Delivery
b) Customers claims for purchase price against third parties as result from the sale of the conditional
The fixing of the exact delivery time is reserved to our own discretion for each individual order.
goods belonging to the Seller in whole or in part are hereby assigned by Customer to Seller,
The delivery time shall be deemed respected upon due notification of despatch in the event duly
irrespective of whether the goods are sold without processing or after processing and whether
despatch should be defaulted or has become impossible without our fault.
they are being resold to one or more customers. The assigned receivables shall serve as collateral
Customer is not entitled to reject partial deliveries. In the event of custom-made products, over-
security for Seller but limited to the value of the respective conditional goods which were subject
deliveries and under-deliveries of up to 10% of the order quantity shall be permitted. Our obligation
of respective contracts between Seller and Customer.
to comply with the agreed delivery dates may be assumed only under the condition of an undisturbed
production sequence and shall be subject to the condition of correct and timely delivery by our sup-
In the event that the conditional goods are sold by the Customer together with other goods not
pliers. In the event of force majeure or business disruption for which we bear no liability, regulatory
belonging to Seller, irrespective whether the goods have been processed or not, the assignment
action, shortage of raw materials and supplies at the time of manufacture and other unpredictable,
of the purchase price receivables shall be limited to the value of the goods which have been sold
impeding factors in our business and/or of our suppliers for which we are not responsible, we shall
by Seller under the condition of retention of title and which were - partly or entirely - subject of
be entitled to rescind from the contract. We shall notify the customer about the unavailability of the
respective purchase contract with Customer.
service without delay. We shall refund the consideration paid by the customer without delay.
We shall also be entitled to exercise the aforementioned right of rescission if the impeding circum-
The Buyer shall expressly refrain from concluding agreements with a third party buyer stipulating
stances arise at a time when we are already in default. We shall be entitled, but are not obliged to
that the purchase price receivables arising from the resale are unassignable or assignable only
subsequent delivery of the non-delivered portion of the merchandise.
with the consent of the third party buyer. All items that are our property in whole or part are to
In the event of a delay in delivery, financial compensation claims of customers shall be limited to the
be kept, processed and resold separately by the Buyer.
value of the goods to be delivered on the basis of respective contract. In the event of non-performance
of the contract as result of breach of contract for which we bear the liability, our liability for slight
c) The Buyer shall be entitled to resell the conditional goods in the ordinary course of business
negligence shall be excluded on the merits and with respect to the amount, unless the customer
and only provided that the purchase price receivable for the resale is transferred to the Seller
proves that we have breached fundamental contractual obligations to be performed by us or our
in accordance with Article 7 hereof. The Buyer shall not be entitled to any other dispositions,
agents. In such event, the liability of the supplier shall be limited to the predictable, typical, direct
in particular to the attachment and collateral assignment of our goods. The Buyer is obliged to
average damage amount based on the type of goods. The supplier shall be fully liable for damages
notify Seller immediately in the event of infringement of our rights by third parties (particularly
caused by slight negligence by the supplier or its legal representatives or agents in case of injury to
in the event of seizure by his creditors).
life, limb or health. The supplier's liability shall also be unlimited for intentional or grossly negligent
damages caused by the supplier. Claims for damages that are based on negligence of the supplier
d) The Buyer shall be authorized to collect the receivables from resale despite the assignment. Seller
shall lapse after one year from the date of delivery. The foregoing limitations of liability shall not be
shall remain entitled to collect these receivables unaffected by the Buyer's collection authority.
applicable to claims of the customer under product liability.
We shall, however, not collect the receivables assigned to us as long as the Buyer duly fulfils his
The risk of accidental loss and accidental deterioration of the products shall pass to the customer
payment obligations. Upon demand of Seller Customer has to disclose the identity of his debtors
upon handing over of the products. In the event of a contract of sale involving the carriage of goods
and inform them about the assignment which is subject to respective purchase contract.
the above named risk will pass upon the customer with the handing over of the products to the freight
forwarder, freight carrier or any other person or institution designated to carry out the transport or
e) The retention of title in accordance with the foregoing provisions shall also continue if individual
shipment. If the despatch of the goods is impossible although we are not liable for this, the risk shall
receivables become subject of a current account and the balance of such account has been
already pass to the customer upon receipt of notification of readiness for shipment.
confirmed and accepted. Our retention of title is also conditional to the effect that upon full payment
In lack of specific instructions, the choice of the transport route and means of transport shall be
of all our receivables arising from the business relationship, the ownership of the goods which
made at our discretion without any obligation to select the least expensive and fastest method.
are subject to respective purchase contract shall be transferred to the Customer with the effect
Shipping shall always even in the event of freight prepaid delivery and/or in the event of retention
that Customer becomes unconditional proprietor of respective goods being entirely entitled to
of title take place at the sole risk of the customer.
the assigned purchase claims against third parties.
5. Warranty f) We undertake, at the request of the Buyer, to release the collateral security to which we are
We warrant good quality and careful execution of the supplied goods for a period of 12 months entitled in accordance with the foregoing provisions to the extent that their value exceeds the
from date of handing over respective goods to customer or the third party which is responsible for secured claims by 20%. In the event of the existence of a current account the release of security
transportation or shipment of respective goods. This warranty exclusively comprises the lack of comprises only claims of Seller for such goods or their replacement values, which have been
defects in material and workmanship for the aforementioned period. We are obliged to repair or fully paid by Customer or third Parties.
replace defective parts for the duration of the warranty period on our own expense. Defective parts
shall be sent to us by customer solely on his own costs, especially by carriage paid. Credit of the
parts shall be reserved.
8. Payment
Payments are to be made immediately upon receipt of the invoice. In this case Seller concedes a
Our warranty does not cover natural wear of components. We are not liable for damage or conse-
2% discount, otherwise payment has to be made within 14 days net. After the 1st reminder, default
quential damage caused by misuse, neglect, excessive use or failure to follow operating instructions.
interest shall be charged at the customary rate charged by banks for overdrafts. The discount shall
Our entire warranty shall expire immediately when changes or repairs are made without our written
not apply if older invoices are still unpaid at the time of payment. Payment by bills of exchange
consent. Warranty claims under Section 437 German Civil Code which can be claimed in addition to
shall be subject to special agreement. The assertion of additional default damages shall remain
the warranty liability of the supplier shall expire after one year from delivery of the goods.
unaffected.
6. Complaints
Notice of defects and other complaints regarding weight, quantity, quality or execution of the goods
9. Drawings
Drawings, documents and drafts of our company may not be disclosed to any third party by the
are to be submitted in writing immediately upon discovery - at the latest, however, within 8 days
recipient. Offenders shall be liable for full damages. Drawings or documents sent with offers are to
from receipt of the goods by customer or his agents.
be returned immediately by the recipient if no order is placed.
Defects, which cannot be discovered even after careful examination within this period are to be
notified without delay after their respective discovery. For defects or deficiencies of the delivered
goods, the supplier shall, at its discretion, offer repair or replacement (supplementary performance). 10. Place of Performance and Legal Forum
Any refund of the customer's expense for any dismounting or reinstallation of defective goods shall Place of delivery and payment is our registered office in Hamburg. Legal Forum for any and all
be excluded. disputes arising out of the contractual relationship is Hamburg or, at our discretion, the general legal
If subsequent performance fails, the customer, at his discretion, may request price decrease (re- forum of the customer. This agreement shall exclusively be governed by the laws of the Federal
duction) or cancellation of the contract (rescission). For a minor breach of contract, especially with Republic of Germany in exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International
respect to minor defects, the customer shall not be entitled to rescission. In the event of failure of Sale of Goods. Should one or several provisions be invalid, the statutory provisions shall apply. This
subsequent performance, the customer should decide to rescind from the contract, he shall not be shall, in particular, apply to liability.
entitled to claim financial compensation resulting from defects or deficiencies of respective goods.
516
ZERTIFIKAT CERTIFICAT ISO 9001:2008
CERTIFICATE CERTIFICADO ISO TS 16949
D Unser Qualittsversprechen:
Alle Prozesse unterliegen den Standards der ISO 9001:2008.
Im Bereich Remanufacturing sogar der ISO TS 16949.
Qualitt mit Brief und Siegel.
Unser Qualittsversprechen:
Alle Prozesse unterliegen den
Standards der ISO 9001:2008.
Im Bereich Remanufacturing
sogar der ISO TS 16949.
Qualitt mit Brief und Siegel.