0 penilaian0% menganggap dokumen ini bermanfaat (0 suara)
355 tayangan2 halaman
This document summarizes a diploma paper that investigated the different types of conditional sentences in English and how they are translated into Romanian using examples from Charlotte Bronte's novel "Jane Eyre" and its Romanian translation. It identifies the main types of conditional sentences as real, unreal/half-real, and mixed. Examples of each were identified in the English novel and their translations were analyzed. Some difficulties in distinguishing conditional clauses from other sentences and inconsistencies between English and Romanian tense usage were also discussed.
This document summarizes a diploma paper that investigated the different types of conditional sentences in English and how they are translated into Romanian using examples from Charlotte Bronte's novel "Jane Eyre" and its Romanian translation. It identifies the main types of conditional sentences as real, unreal/half-real, and mixed. Examples of each were identified in the English novel and their translations were analyzed. Some difficulties in distinguishing conditional clauses from other sentences and inconsistencies between English and Romanian tense usage were also discussed.
This document summarizes a diploma paper that investigated the different types of conditional sentences in English and how they are translated into Romanian using examples from Charlotte Bronte's novel "Jane Eyre" and its Romanian translation. It identifies the main types of conditional sentences as real, unreal/half-real, and mixed. Examples of each were identified in the English novel and their translations were analyzed. Some difficulties in distinguishing conditional clauses from other sentences and inconsistencies between English and Romanian tense usage were also discussed.
The present Diploma Paper has investigated the topic Types of Conditional
Sentences in English, ways of translating them into Romanian in Jane Eyre by
Charlotte Bronte and Jane Eyre translated in Romanian by Mirella Acsente. The main aim was achieved by investigating the peculiarities of each type of conditional sentences in English and Romanian which were expressed in Jane Eyre by Charlotte Bronte and the ways of translating them into Romanian from Jane Eyre Mirella Acsentes translation . All the objectives were achieved and it came to the following conclusions:
1. The theoretical background of conditional sentences was studied and there
were many ways of classifying them. From all the classifications there were found the next classification of conditional sentences: real conditional sentences, half-real and unreal conditional sentences and mixed conditional sentences. There were studied forms of each type of conditionals and the peculiarities of each of them. 2. All the examples of conditional sentences in English were selected from Jane Eyre by Charlotte Bronte. This book consists of 447 pages and there were found 251 examples and between them there were found 110 examples of real conditional sentences, 139 examples of half-real and unreal conditional sentences and 4 examples of mixed conditional sentences. The most frequent type of conditional sentence are the half-real and unreal sentences, the next after this sentence are the real conditional sentences and the smallest frequency have the mixed conditionals; 3. All examples in Romanian were selected and the ways of translating them were analyzed. The real conditional sentences were translated in Romanian in the next way: the main clauses were translated with Present Indicative, Future II Indicative, Present Indicative, Imperative, Future Indicative, Present Conditional and the if clauses with the help of Present Indicative, Future II Indicative, Future Indicative, Present Conditional; The half-real and unreal conditional sentences were translated in the main clauses with the help of Present Conditional, Present Indicative, Past Indicative, Past Conditional and the if clauses were translated with the help of Present Conditional, Past Indicative, Past Indicative. Mixed conditional sentences were translated in the main clauses with the help of Present Conditional and the if clauses were translated with the help of Future II Indicative or Past Indicative. 4. During the studies there were some difficulties: while collecting conditional clauses they were confused with other sentences with if. The if clauses were confused with sentences which express possibility, feelings, forms which were used to ask politely to do something, example which were used to introduce a contrast, examples where if was used to make the degree of comparison and examples used to express politeness. Another problem is that English conditional sentences in if clauses cant have in their structure a future verb form but in Romanian these sentences are translated with the future tenses. The practical value of this research lies in elaboration of a set of suggestions that can be used by people who learn English. This research is quite useful and can have practical value for the interrelations among some subjects, as, for example Grammar, Morphology etc.