0 penilaian0% menganggap dokumen ini bermanfaat (0 suara)
42 tayangan1 halaman
Se trata de un comentario sobre el artículo de Vladimir Pechenko Does Translation Management Really Exist? Hbala sobre la gestión de proyectos de traducción, una actividad en auge hoy día.
Se trata de un comentario sobre el artículo de Vladimir Pechenko Does Translation Management Really Exist? Hbala sobre la gestión de proyectos de traducción, una actividad en auge hoy día.
Se trata de un comentario sobre el artículo de Vladimir Pechenko Does Translation Management Really Exist? Hbala sobre la gestión de proyectos de traducción, una actividad en auge hoy día.
La gestin de proyectos de traduccin s existe y adems es necesaria
para proyectos de media o larga extensin. El traductor es el encargado de trasladar el contenido y la idea del texto origen al texto meta. El intrprete lo hace a tiempo real. Y el gestor de proyectos organiza, lidera, supervisa. Qu es y qu no es la gestin de proyectos? El gestor de proyectos es el encargado de liderar todo el proceso de traduccin, desde que el cliente le enva el encargo, hasta que l se lo enva de vuelta traducido. Se encarga de organizar el trabajo, de comunicarse con el cliente y preguntarle posibles dudas, as como de elegir al traductor y al corrector. Supervisa el trabajo de ambos, facilita la comunicacin entre ellos sirviendo de intermediario y resuelve cada uno de los problemas encontrados. Y muy importante: se ocupa de que el resultado final sea el mejor posible. Sin embargo, la gestin de proyectos no incluye CD-ROM o fax, puesto que toda la comunicacin se realiza por correo. No hay plazos fijos, pero s demasiado cortos en numerosas ocasiones. No hay estndares establecidos, por lo que cada uno hace su trabajo segn l considere que es mejor para el proyecto. Y adems, tampoco existen estndares en cuanto a los clientes, es decir, cada cliente desear un estilo de escritura determinado, por lo que ser l el que proporcione a menudo guas de estilo y otros recursos para lograr lo que busca. Con todo, el gestor de proyectos suele toparse con varios problemas a la hora de enfrentarse a un encargo. Hay ocasiones (abundantes) que es el MLV (Multilanguage vendor) el que se encarga de todo, por lo que los plazos son ms breves. Asimismo, es posible que no se conozca bien la realidad que estamos traduciendo, as como lo que realmente quiere el cliente que se transmita. Ah entra la experiencia y la agudeza del gestor de proyectos.