La tradicin china atribuye la invencin de los caracteres chinos al personaje
legendario Cang Jie, ministro del mtico emperador Amarillo (Huang Di), quien habra inventado los caracteres inspirndose en las huellas de los pjaros. Existen otras leyendas menos difundidas sobre el origen de los caracteres. Una de ellas, recogida en el Laozi sita el origen de los caracteres en un sistema de nudos en cuerdas. Otra leyenda seala a los 8 trigramas del Yijing, inventados por el sabio legendario Fu Xi, como precursores de los caracteres. La esttica y belleza de algunos sistemas de escritura son verdaderas obras de arte y este arte aunque desconocido para nosotros no deja, por ello, de envolvernos con su maga. La escritura china es una de ellas y de la que se dice ser la manifestacin artstica ms compleja y refinada. Se piensa, generalmente, que los creadores de la escritura fueron chinos, aunque hay quien supone que la idea pudo venir de fuera, cuando llegaron noticias de la escritura sumeria o de la de Mohenjo Daro, en la cuenca del Indo. El nacimiento de la escritura China sigui la misma evolucin que la de otros pueblos cuyo fin fue superar las limitaciones de la oralidad. Gracias al recurso de la memorizacin el legado cultural chino no desapareci del todo cuando el emperador Quin Shi Huan (final S.III a.C.) orden la destruccin de todos los libros que pertenecieran a personas privadas. Hay dos figuras que la tradicin china propone como creadores de la escritura, uno de ellos es Cang Jie legendario Emperador Amarillo (2697 y 2597 a.C) y el otro es Fu-Xi (2852-2737 a.c.) creador, este ltimo, de los ocho trigramas que son la base del Yijing un mtodo clsico de las artes adivinatorias y del conocimiento chino. Pero por otro lado las primeras muestras de escritura que se han conservado son de una poca posterior de la de estas dos figuras que la tradicin china propone. Segn los hallazgos de los Arqulogos la escritura china apareci durante la dinasta de Shang al rededor del S.XII a.C. Con ms de 3000 aos de evolucin apenas ha aumentado su nmero de caracteres, as como su aspecto caligrfico. Durante la dinasta Shang no sobrepas de los 3000 caracteres fue en la era Cristiana donde lleg hasta los 9000 y en la actualidad 50.000. En los orgenes de la escritura china confluyen tres particularidades que estn intimamente combinadas y que son muy raras de encontrar en otro tipo de culturas son: la alfabetizacin, la civilizacin y la excelencia esttica. Descripcin del origen del espaol o castellano El espaol se origin como un dialecto del latn en las zonas limtrofes entre Cantabria, Burgos y La Rioja, provincias del actual norte de Espaa, convirtindose en el principal idioma popular del Reino de Castilla (el idioma oficial era el latn). De all su nombre original de idioma castellano, en referencia a la zona geogrfica donde se origin. La otra denominacin del idioma, espaol, que est ms extendida internacionalmente, procede del latn medieval Hispaniolus o bien de su afresis Spaniolus (literalmente: "hispanito", "espaolito", a travs del occitano espaignol. Con la conquista de Amrica, que era una posesin personal del monarca de Castilla, el idioma castellano se expandi a travs de todo el continente, desde California hasta la Tierra del Fuego. En esa poca no exista Espaa como entidad unificada, sino una unin dinstica de varios reinos y territorios con grados diversos de autonoma: la Corona de Castilla, los reinos y territorios de la Corona de Aragn y el reino de Navarra. El original idioma castellano deriv luego en numerosas variantes dialectales que, si bien respetan el tronco principal, tienen diferencias de pronunciacin y vocabulario. A esto hay que agregar la influencia de los idiomas de las poblaciones nativas de Amrica, como el aymara, nhuatl, guaran, chibcha, mapudungn, tano, maya, y quechua, que hicieron tambin contribuciones al lxico del idioma, no slo en sus zonas de influencia, sino en algunos casos en el lxico global. Elementos no latinos en la formacin del castellano o espaol Aunque el espaol es fundamentalmente de origen latino, en su formacin han intervenido adems los elementos siguientes: Palabras de origen griego Biblioteca, escena, comedia, drama, gramtica, filosofa, idea, meloda, metfora, museo, sinfona, tragedia, stira, antro, barranca, gruta, horizonte, gata, arcilla, cobre, cristal, crisantemo, organo, perejil, elefante, rinoceronte, bodega, botica, guitarra, epitafio, fretro, melancola, propina, triunfo, microscopio, telgrafo, telfono. Palabras de origen hebreo ngel, bautismo, blasfemia, cristiano, iglesia, mrtir, misterio, paraso, aleluya, edn, jubileo, judo, sbado, serafn. Palabras de origen rabe. Almena, aceituna, acelga, acequia, alacena, alacrn, alarife, alazn, albacea, albail, alberca, albndiga, alcachofa, alcanca, alcanfor, alcoba, alcohol, aldea, alcotn, alfalfa, alfarero, alfayate, alfiler, alfombra, lgebra, algodn, alhaja, alhel, almacn, almohada, almoneda, alquiler, alquitrn, ajuar, arancel, arracada, azahar, azotea, azul, berenjena, cero, jazmn, maraved, naranja, sanda, tabique, tahr, talco, tambor, tarea, talismn, zanahoria. Lenguas indgenas americanas. A consecuencia del descubrimiento de Amrica, se introdujeron, desde fines del siglo XV, numerosas voces procedentes de las lenguas indgenas americanas. De las Antillas (lenguas Caribe y haitiana) Cacique, caimn, canbal, canoa, caoba, carey, colibr guayaba, hamaca, huracn, maz, sbana, tabaco, tiburn. De Mxico (lenguas nhuatl, tarasca y maya) Aguacate, cacahuate, cacao, camote, chocolate, hule, jcara, nopal, petate, tiza, jitomate, De Sudamrica (lenguas aimara, quechua, guaran ) Coco, tapir, tapioca, titi, alpaca, cndor, loro, llama, papa, puma. Lenguas modernas Las relaciones culturales, histricas, y comerciales de Espaa con otras naciones (especialmente Francia, Italia, Inglaterra y Alemania) influyeron en nuestro vocabulario enriquecindolo con voces ya incorporadas a nuestro idioma. Del francs Billar, blusa, broche, bufete, cadete, camin, cofre, ficha, hotel, jardn, manjar, miniatura, paje, reproche, vergel. Del italiano Alerta, bagatela, banqueta, boleta, brjula, centinela, escopeta, fachada, fragata, pestaa, soneto, tesitura. Del ingls Bote, dlar, cheque, lder, mitin, rifle, tranva, vagn. Del alemn Blindar, blonda, bloque, boxeo, cuarzo, draga, rifa, sable, toalla, vals El espaol en la edad Meda: Alfonso X el Sabio El siglo XIII fue la poca en que se dieron los primeros pasos encaminados a la transformacin del castellano en una lengua estndar. En esa transformacin tuvo un papel fundamental la iniciativa regia, pero no todos los reyes castellano- leoneses de ese siglo, Fernando III (1217-1252), Alfonso X (1252-1284) y Sancho IV (1284-1295), impulsaron el proceso en la misma medida: entre los tres sobresale a distancia el rey Sabio por haber institucionalizado el uso del castellano y haber promovido la creacin de una serie de producciones textuales sin parangn en su tiempo. La constitucin de una lengua estndar es un proceso plurisecular en que la intervencin consciente sobre la lengua persigue la creacin de un producto escrito, altamente codificado en todos sus niveles, al servicio de funciones sociales desarrolladas por parte de la comunidad lingstica en que esa lengua se emplea. Las lenguas nacionales europeas han experimentado todas ellas procesos de estandarizacin, que suelen atravesar etapas parecidas. Un proceso de estas caractersticas siempre se desarrolla en tres frentes, en los que se deben cumplir ciertos requisitos: en primer lugar, la seleccin de la variedad lingstica que ser la base de la lengua estndar; en segundo trmino, la capacitacin de esa variedad seleccionada, esto es, su utilizacin en todos los mbitos funcionales posibles y que sean de inters social en la comunidad lingstica dada; en tercer lugar, la codificacin o fijacin de los empleos lingsticos de esa variedad. Si siempre se ha resaltado la importancia del rey Sabio en el proceso de normalizacin del castellano escrito, es porque durante el reinado de Alfonso X se avanz considerablemente en esos tres frentes y se cumplieron as las condiciones iniciales para que se pusiera en marcha la larga transformacin del castellano en lengua estndar, andadura que todava necesit recorrer varios siglos para alcanzar su meta. El espaol clsico urante los siglos XVI y XVII se producen en el seno de la lengua determinados cambios que convertirn lo que era el castellano medieval en el castellano moderno, esencialmente el mismo que se habla en la actualidad. La norma tiende a fijarse ms estrictamente, por las razones ya mencionadas, a las que hay que aadir la extensin de la imprenta. El cambio se prolonga hasta el siglo XVIII en algn fenmeno fonolgico y en la reforma y unificacin de la ortografa. Desde entonces puede hablarse con propiedad de castellano moderno. Los cambios en el sistema fonolgico Los cambios de mayor trascendencia ocurren en el sistema fonolgico. Las dos eses del castellano medieval se neutralizan, es decir, se convierten en una sola, sorda, durante el siglo XVI; las dentoalveolares africadas // (escrita z) y // (escrita c, ) convergen igualmente en un solo fonema, sordo, cuyo punto de articulacin cambia a interdental // a lo largo del XVII, siendo evidente esa transformacin en el XVIII. En el sur de la Pennsula, las dos parejas confluyen en lo que modernamente se conoce por seseo y ceceo. Las prepalatales fricativas sonora // (con grafas g, j) y sorda // (escrita x) se reducen tambin a un solo fonema, sordo, y se produce un cambio de articulacin para hacerlo velar (//), cosa que puede fecharse a principios del XVII; respecto a la oposicin entre /b/ (oclusiva) y /v/ (fricativa), ya en el siglo XV ha desaparecido; por fin, la aspiracin procedente de f- inicial latina ha dejado de pronunciarse en el siglo XVI. Como queda indicado, estos cambios son producto de aos -y aun de siglos-, durante los cuales se vacila entre la pronunciacin antigua y la nueva; en el castellano conviven dos normas, la de Castilla la Vieja, ms renovadora, y la de Toledo, ms conservadora (por ejemplo, Garcilaso aspira la h- inicial, pero no Santa Teresa). La norma que prevaleci fue, pues, la castellana. En lo que se refiere al castellano meridional, adems del seseo y el ceceo, van a generalizarse otros rasgos que lo configuran como dialecto diferente: el yesmo, conversin de la palatal lateral en central /y/, fenmeno documentado desde antiguo; la confusin de /r/ y /l/ finales de palabra o slaba; la conversin de /s/ final de slaba o palabra en una aspiracin, son los meridionalismos ms importantes. Otros cambios fnicos son los que afectan a la simplificacin de grupos cultos de consonantes, que en muchos casos no llegan a triunfar ("efeto", "perfecin"), o la eliminacin de las vacilaciones de timbre en las vocales tonas ("vanidad", "cubrir", en vez de "vanedad", "cobrir"). Los cambios gramaticales y lxicos os cambios gramaticales ms notables se refieren al verbo, muy fluctuante hasta la poca clsica en sus formas, entre las cuales se elige y se regulariza ("amis", en vez de "ams"; "cantad", en vez de "cant"). La extensin del sufijo "-simo" para el superlativo en los adjetivos, la pujanza del diminutivo "-ito" junto al general "-illo", y la eleccin de las formas "nosotros", "vosotros" frente a "nos" y "vos", son otros cambios de inters. El verbo "haber" se convierte exclusivamente en auxiliar y el "ser" deja de usarse como auxiliar de los verbos intransitivos; la utilizacin de la preposicin "a" ante complemento directo de persona procede tambin de esta poca. En general, la estructura gramatical es la misma que en castellano actual, si bien la norma es ms flexible en cuanto a la localizacin del verbo en la frase, que registra la tendencia a ir al final por influjo del latn, e impone que los pronombres tonos vayan tras el verbo. Los cambios en el vocabulario fueron abundantes. Numerosos cultismos, procedentes del latn o del griego, se incorporaron durante el Barroco y se recurri con mucha frecuencia a la derivacin. Muchos italianismos ("centinela", "estancia", "festejar", "novela"...), galicismos ("bagaje", "corcel", "batalln", "batera"...), lusismos ("mermelada", "caramelo", "brincar", "bandeja"...) y americanismos entraron en la lengua. La actitud general fue la de incorporacin lxica, accediendo al estndar palabras de muy diversos registros lingsticos, incluida la jerga del hampa. Los estudios lingsticos Una muestra evidente del entusiasmo por el propio idioma y de la valoracin que de l se tiene es la abundancia de estudios sobre la lengua. La Gramtica de Nebrija haba sido el primer hito, y los estudios de los humanistas, los iniciadores de un trabajo que va en diversas direcciones. Por un lado, se redactan obras normativas; la primera cartilla para aprender a leer y escribir el castellano es de 1532, obra del maestro de pajes de Carlos V, Bernab Busto. Hacia esa preocupacin normativa giraron los estudios lingsticos con frecuencia, lo que no impidi la creacin pujante y libre de los literatos de la poca, ni una reflexin ms profunda sobre la lengua. As, hay que citar la Gramtica de Cristbal de Villaln (1558), el Origen y principio de la lengua castellana, de Bernardo Aldrete (1606), o la obra de Gonzalo Correas, a quien se debe la propuesta de simplificar la ortografa para igualarla a la pronunciacin. El espaol en el siglo XVIII Nuestro siglo XVIII no ha sido objeto de especial atencin por parte de nuestros historiadores, salvo estudios monogrficos y alguna que otra visin de conjunto, pero sin las metdicas exploraciones de los archivos que son necesarias para ir descubriendo, paulatinamente, los diversos aspectos que ofrece Espaa en dicha centuria, de clarsima transicin. Al logro de esos objetivos contribuy el profesor norteamericano, y gran hispanista, Richard Herr, autor de un libro muy importante: Espaa y la revolucin del siglo XVIII. Revolucin es la palabra que sirve de clave a su estudio, que ofrece positivas particularidades en relacin con la Espaa del siglo XVIII. Slo tangencial, en determinados puntos, con las naciones europeas que colaboraron en el fomento de la vida intelectual caracterstica de tan desconcertante perodo. Desconcertante por el doble fondo en que se tramita la lucha del pensamiento, de clara intencin subversiva, contra el que llegara a llamarse antiguo rgimen. La contraposicin en Espaa fue, por lo pronto, menos visible y operante que en Francia, por obvias razones. La Revolucin francesa no hubiera podido lograr en Espaa un total reflejo, en ideas y en procedimientos, y precisamente ese fenmeno se percibe, como antecedente, en el cuadro que, en sntesis, compone Richard Herr en el primer captulo, La poca de la Ilustracin de la parte primera. El autor nos hace recordar hechos e ideas que dieron por fruto la Enciclopedia, ajena, como nadie ignora, a estmulos y colaboraciones espaolas, aunque fuese cundiendo su espritu revsionista. A ningn espaol se le ocurrira pensar desde Feijoo a Jovellanos en las repercusiones antirreligiosas aqu del nuevo espritu. Pero acaso no dejaran algunos de temer esa ltima consecuencia, dada la relacin de vida y cultura, cuerpo y sombra. En el siglo XVIII nos dice Richard Herr en esas pginas introductorias, Francia no tena un rey de la talla de los mejores dspotas ilustrados, pero tenia una clase media poderosa y era el punto de donde partan los rayos de "las luces". Inmediatamente al sur estaba Espaa, inmejorablemente situada, en virtud de esta proximidad, para recibir la influencia del concepto laico de la vida. Pero Espaa era la nacin que desde haca siglos haba sostenido con mayor tesn la religin catlica en su suelo y la haba sostenido con su oro y su sangre en el extranjero. Era tambin la nacin donde los comerciantes y los industriales haban ido perdiendo importancia desde el siglo XVI, mientras su nobleza, una de las ms orgullosas de Europa, haba conservado la totalidad de sus tierras. Todo pareca indicar que a pesar de estar tan prxima a "las luces", Espaa no se vera iluminada por ellas... Quedaba una posibilidad: que un dspota ilustrado ocupara su trono y favoreciese el nuevo espritu. El espaol actual El espaol y la cultura hispnica siempre han suscitado un gran inters, pero en los ltimos aos ese inters se ha desarrollado de forma muy notable. Podemos decir que nuestra lengua goza de una muy buena salud debido en gran medida a una serie de factores socioculturales e histricos y, por toro parte, por la labor de difusin que desde diferentes instituciones realizan desde hace aos. No debemos obviar igualmente que esa difusin viene tambin favorecida por el uso de nuestra lengua a travs de la red, lo que configura al espaol como una lengua potente, con fortaleza lingstica y cultural totalmente vlida para la comunicacin social. En el presente artculo nos acercaremos a la situacin de nuestra lengua en el mundo, teniendo en cuenta el rasgo de globalizacin como hecho novedoso que cuenta con instrumentos de difusin como las citadas nuevas tecnologas que influyen sin duda alguna en el mantenimiento de la lengua, su divulgacin as como de la adaptacin de la misma a los continuos y acelerados cambios que vive el panorama internacional. El espaol es hoy por hoy una fuente de riqueza indiscutible cuyo valor tiene su origen, entre otros, en tres factores determinantes:
- Su potente demografa: es la cuarta lengua ms hablada del mundo por detrs
tan solo del chino, el ingls y el hindi, y la cifra de hispanohablantes en el mundo se situar en breve en la barrera de los 500 millones.
- Su apreciada funcionalidad: como lengua de comunicacin internacional el
espaol ocupa ya un lugar determinante en el escenario internacional al tiempo que abre las puertas del futuro profesional de todos aquellos que la estudian. - Su reconocido prestigio cultural: el espaol es el vehculo idneo para acceder al rico patrimonio cultural de Espaa e Hispanoamrica; la lengua, en nuestro caso la espaola, es la puerta de acceso ala produccin cultural que se genera en todos los pases de habla hispana en cualquiera de sus expresiones: literaria, artstica, cinematogrfica. El espaol de Amrica es una realidad lingstica muy compleja que se presenta a los ojos de un observador imparcial como un abigarrado mosaico. En l no existen dialectos bien delimitados en los que coincidan los fenmenos fonticos, morfosintcticos y lxicos como ocurre en Europa, donde los lmites de un dialecto con otro (naturalmente, a veces con zonas de transicin) son muy claros y donde cada dialecto presenta, a pesar de sus diferencias internas, que se manifiestan en subdialectos y hablas locales, una suma de rasgos comunes que lo diferencian de los otros dialectos. Teniendo en cuenta el peso especfico que supone el espaol de Amrica tanto en nmero de habitantes, extensin geogrfica como medio de difusin, hay que tener en cuenta sus propias caractersticas lingsticas en todos los aspectos, as como los nuevos fenmenos que podran originarse por tener lenguas de contacto con los propios habitantes que siguen usando la lengua nativa o por su extrema cercana con la lengua inglesa. Pero el estudio de estos rasgos sera objeto de otros artculos que nos llevaran a un estudio ms exhaustivo del espaol americano. Vista la definicin del concepto espaol de Amrica y considerando sobre todo la importancia de su extensin geogrfica, podemos decir que el espaol es una lengua que se extiende por los cinco continentes y cuenta con un considerado prestigio que le avalan los casi cerca de 500 millones de hablantes. Adems de ser la lengua oficial en Espaa, lo es de 19 pases de Amrica y el Caribe. Cuba y El Salvador son los pases que cuentan con mayor nmero de hablantes en espaol. Adems es idioma nativo, total o parcial, en determinadas zonas de EEUU. Adems de los pases mencionados, hay que unir los correspondientes hispanohablantes de pases como Guinea Ecuatorial, Filipinas o los hablantes de judeoespaol que suman unos 30 millones ms. De esta forma, el espaol se convierte en la lengua ms hablada despus del chino y el ingls y es una de las lenguas ms extendidas geogrficamente (debemos tener en cuenta que es lengua oficial de casi todo el continente americano). El espaol, por tanto, es el vehculo de comunicacin de un espacio cultural extremadamente rico y variado, con una variedad tnica, climtica, enorme patrimonio cultural, literario, artstico, etc Adems junto al ingls y al francs es uno de los tres idiomas de trabajo de la ONU y uno de los seis idiomas para reuniones oficiales con el rabe, el chino y el ruso. El espaol se considera lengua oficial en decenas de organismos oficiales (UNESCO, OMS, FAO, etc) Se emplea como vehculo de comunicacin en relaciones comerciales, laborales, diplomticas y ha sido incluida en las grandes autopistas de la informacin como Internet. Diferencias en el uso de la lengua LA LENGUA Y SUS VARIEDADES INTERNAS. Las lenguas o idiomas no existen como entidades rgidas, uniformes para todos los hablantes e invariables en las distintas situaciones locutivas, sino que se hallan diversificadas internamente en mltiples variedades. Existen diferencias abundantes de tipo fnico, gramatical y lxico en el uso que hacen de la lengua los miembros de una comunidad idiomtica. Ej: no habla igual el mexicano que el espaol o el argentino. La lengua de que se sirve cada comunidad idiomtica es un instrumento que encierra una enorme complejidad. En ella, se registran tres tipos de diferencias que pueden ser ms o menos profundas: - Dialectales o diatpticas: Son diferencias en el espacio geogrfico. El espaol de Espaa no se manifiesta de modo uniforme en las distintas regiones y comarcas. Adems del tonillo o acento tpico de la zona, encontramos tambin diferencias en la pronunciacin, la gramtica y tambin giros y palabras que caracterizan lingsticamente a dichas zonas. - Sociales o diastrticas: Son diferencias entre los diversos grupos que integran una comunidad. No se expresan de la misma manera un obrero de una empresa y su jefe. Las variaciones, en este caso, muestran un cierto grado de correlacin con la estructura social de la comunidad. - De estilo o diafsicas: Diferencias entre los usos o modalidades que convienen a cada momento. El hablante individual localizado en un mbito social y en un marco geogrfico, trata de adecuar el tono de su habla a la circunstancia en que se produce la comunicacin. No nos expresamos de la misma manera en el grupo de amigos que ante un superior; ni ante un hermano que ante un desconocido. Hay, por tanto, ciertas condiciones situacionales que exigen determinados usos y evitan otros. DIVERSIDAD LINGSTICA EN EL DOMINIO GEOGRFICO. LOS DIALECTOS. PERSPECTIVA SINCRNICA. - Perspectiva de estudio sincrnica: analizando la lengua en una determinada etapa de su evolucin. Desde una perspectiva de estudio sincrnica, podemos decir qu un DIALECTO es la modalidad que adpota el idioma en una cierta rea de su dominio territorial. La extensin del dialecto es indeterminada. Ej: En una aldea se habla un determinado dialecto. Dentro de esta colectividad no existen diferencias dialectales internas. Las unidades y reglas de comunicacin son idnticas para todos. Al examinar lo que ocurre en lugares vecinos, encontraremos datos divergentes y distintos segn la direccin en que nos desplacemos, que se harn ms acusados a medida que la distancia aumente. As, a partir de la aldea, llegamos sucesivamente al dialecto del valle, del municipio, de la comarca, de la regin o del pas. LOS LMITES LINGSTICOS. La geografa lingstica es un mtodo de investigacin dialectal que se ocupa de la extensin y distribucin de los fenmenos lingsticos en ele spacio y muestra los resultados de sus investigaciones sobre el mapa del territorio estudiado de forma que cada rasgo diferencial se consigna en un mapa distinto. La coleccin de mapas constituye un atlas lingstico. No hay fronteras naturales entre dialectos, sino lmites de fenmenos lingsticos, que se denominan ISOGLOSAS, que se entrecruzan en el dominio de la lengua dando lugar a formaciones variadas y complejas. A veces ocurre que varias isoglosas corren juntas formando un HAZ DE ISOGLOSAS. Cuando este haz es suficientemente grueso se suele tomar como lnea divisoria de dialectos, pero tan slo por aproximacin, ya que son mayores las concordanciasb que las diferencias entre las hablas situadas a ambos lados. Los lmites as trazados, en muchas ocasiones, no coinciden con las fronteras que separan las comunidades. Si reunimos los datos en un mapa sinttico, podremos observar conjuntamente las isoglosas y haces de isoglosas que cruzan el dominio investigado. Las variaciones regionales, urbanas y rurales del lenguaje La funcin principal del lenguaje es la comunicacin. El lenguaje es la capacidad que poseen los humanos para poder comunicarse mediante un sistema de signos lingsticos. Su realizacin un una determinada comunidad se denomina lengua. La lengua es un conjunto de signos y reglas para combinar estos signos que deben conocer los hablantes de una determinada comunidad. Se caracteriza por ser psquica, inmutable y social; el habla es el uso particular que hace cada persona de la lengua. Es fsica, mutable e individual. Dentro de la lengua se producen diversificaciones, son las variedades de la lengua. Las lenguas se diversifican al extenderse por el espacio, as surgen los dialectos: sistemas lingsticos derivados de una lengua. Las variedades Diatpicas relacionan al hablante con su origen territorial. Son variedades geogrficas: Desde un punto de vista diacrnico todas las lenguas son dialectos de otras anteriores. Pero desde el sincrnico la lengua es un sistema lingstico que cumple: Alto grado de diferenciacin con respecto a las otras lenguas. Nivelacin, homogeneidad: gramtica, lxico y normas de pronunciacin iguales en todos los hablantes. Tradicin literaria: la forma escrita tiene que haber alcanzado cierto grado de desarrollo. Contar con una significativa comunidad de hablantes y alcanzar la condicin de lengua nacional. El dialecto presenta los siguientes rasgos: Subordinacin a otra lengua Escasa nivelacin Sin tradicin literaria Habla regional: Es la variedad que presenta la lengua en una regin determinada. Extensin limitada. En funcin de otros factores extralingsticos, se pueden aislar diversos sociolectos: Segn el hbitat: lengua rural y lengua urbana. El primero es ms conservador y menos cuidadoso con la pronunciacin; y el urbano es ms innovador. Segn la edad: los jvenes son ms innovadores sobre todo en el lxico y las expresiones. Segn los oficios o actividades: diferencias sobre todo en el nivel lxico-semntico. Dependiendo de estos factores se distinguen los siguientes niveles: Nivel culto: Es propio de las personas instruidas y de gran nivel cultural. Se identifica con la lengua literaria y cientfica. Es el nivel ms preciso, estructurado y el ms rgido. Sus caractersticas son: Correccin en todos los niveles: fontico, gramatical y lxico. Dispone de un lxico rico y preciso. Es capaz de expresar con precisin los conceptos abstractos. Recoge el peso de la tradicin literaria y comparte con ella su belleza formal. Nivel popular/ comn: Se sita en un nivel medio y se usa en la vida cotidiana. Caractersticas: Subjetividad: uso frecuente de interjecciones, exclamaciones, ironasEconoma en el uso de medios lingsticos: oraciones inacabadas, suspendidas, falta de precisin lxica, uso de muletillas, frases hechasContinuas apelaciones al oyente (Mira!) Uso de refranes o lenguaje proverbial. Nivel vulgar Es utilizado por las capas ms modestas. Utiliza una gramtica sencilla y un lxico reducido. Se caracteriza por la alteracin de la norma y el uso de vulgarismos, palabras incorrectas o errores lingsticos. Lenguajes especficos Son las variedades de la lengua comn o estndar que identifican a un grupo sociocultural. Son muy heterogneos e ilimitados y dependen de dos factores extralingsticos: -El aspecto sociolgico-El aspecto temtico Se distinguen tres tipos de lenguajes especficos: Jergas: son lenguas de grupos sociales con afn de diferenciarse del resto y con finalidad crptica. Lenguajes sectoriales: son empleados por los miembros de diferentes actividades y profesiones. Lenguaje cientfico-tcnico Son los lenguajes de las diversas ciencias. Diferencias Lxicas fonolgicas entre pases Entre las distintas zonas se observan diferencias, por ejemplo, en el plano lxico, como ocurre en los siguientes casos: autobs (Espaa) es guagua (Cuba), micro (Chile), buseta (Colombia), colectivo (Argentina), camin (Mxico); cazadora (Espaa) es chamarra (Mxico), chompa (Colombia, Ecuador), chaqueta (Panam, Venezuela, Paraguay), casaca (Chile, Per); manta (Espaa) es cobija (Colombia, Honduras, Ecuador), frazada (Per, Bolivia, Chile, Argentina), cobertor (Mxico), frisa (Repblica Dominicana, Puerto Rico) Adems de voces propiamente indgenas, las voces mestizas mezclaron lo hispano y lo aborigen, como es el caso de gentilicios (nombres que indican procedencia geogrfica) como pampino (del quechua pampa `llano solitario' y el sufijo hispnico -in- ), mexicano (del nhuatl mexica, nombre del pueblo azteca, y el sufijo hispnico -an-, que indica procedencia), caribeo (del pueblo y lengua caribe y el sufijo -e-, `perteneciente a'), o de otras voces como achocolatado (del nhuatl xocoalt, el prefijo hispano a- y el sufijo -ad-), y manicero (del tano man `cacahuete' y -er-, `oficio, ocupacin'). Por otra parte, se debe tener en cuenta la influencia de las lenguas modernas, especialmente de la inglesa y de la francesa, ya que muchos trminos se han incorporado al espaol americano, mas no as al peninsular, como noquear `golpear hasta sacar del combate al contendor', rentar `alquilar' o mansarda `tico'. Adems, aunque ciertos vocablos tengan origen hispano, se observan diferencias, ya sea por cambio semntico (vereda `acera', saco `chaqueta'), por constituir arcasmos desusados en Espaa (como demorar `tardar', balde `cubo de agua', pararse `ponerse de pie', pollera `falda', sancochar `cocer rpidamente'), por derivacin tpicamente americana (conversada, boletero), o bien como ya lo hicieron los primeros espaoles por empleo analgico frente a realidades nuevas (lagarto `caimn', vbora `serpiente'). Las diferencias no abarcan slo aspectos lxicos, sino tambin, aunque en menor grado, fonticos Por ejemplo, diferente realizacin del fonema s (desde la aspiracin en Chile o Argentina, hasta la s ciceada pronunciada como z de algunos puntos de Colombia y Puerto Rico y, sobre todo, en El Salvador, Honduras, Nicaragua y costas de Venezuela); palatalizacin de j en Chile (mujer suena mujier) o aspiracin de la misma en Repblica Dominicana; confusin de y o ll (que se distinguen en algunas zonas, mientras que en otras se confunden a favor de y, como en la mayor parte de Hispanoamrica, o diferencias en el sistema voclico (debilitacin de vocales intermedias en Mxico y timbre cerrado de las vocales en Ecuador, Per, Bolivia y norte de Chile por influjo quechua). En cuanto a las caractersticas generales del espaol americano se pueden citar las siguientes, aunque no sean privativas de l.Adems del seseo (la z se pronuncia como s) y el yesmo (la ll se pronuncia mayoritariamente como y), caractersticas consonnticas consideradas como andaluzas, con respecto al vocalismo es corriente escuchar diptongacin de hiatos (dioro `de oro' tiatro `teatro'), sobre todo en el habla no muy cuidada (vase tambin Diptongos, triptongos e hiatos). El espaol en Amrica El espaol de Amrica o espaol americano es el conjunto de variedades del castellano o espaol que se habla en el Nuevo Mundo desde la llegada de los espaoles a finales del siglo XV y principios del siglo XVI hasta la actualidad. Incluye al 90 por ciento de los hispanohablantes del planeta. Tanto el espaol americano como el peninsular son descendientes del espaol medio. (No obstante, algunos rasgos arcaizantes se mantuvieron dialectalmente en algunas variedades del espaol peninsular (p. ej., la /h/ aspirada); en general, dichos rasgos estn ausentes del espaol de Amrica.) No existe ninguna caracterstica especfica definitoria del espaol de Amrica. Algunas caractersticas presentes en todas las variedades de Amrica (ausencia de diferenciacin entre los fonemas /s/ y //) tambin estn presentes en algunos dialectos peninsulares. De hecho, el espaol americano es una abstraccin que comprende un conjunto de variedades diferentes, tanto a nivel lxico como fonolgico, si bien existen caractersticas generales compartidas por la mayora o todos los hispanohablantes americanos. Algunas de estas ltimas se detallan a continuacin. El espaol tiene actualmente una situacin privilegiada en el panorama mundial y, adems, sigue en expansin. Es la tercera lengua ms hablada del mundo, con ms de 300 millones de hablantes, despus del ingls y el chino. A su vez, es la segunda lengua internacional, despus del ingls, pues es lengua oficial en 21 pases y en organismos como la ONU, la UNESCO y la UE. Los factores econmicos, polticos y sociales hacen al espaol una lengua abierta, pero al mismo tiempo muy uniforme. El espaol en Amrica La lengua espaola lleg a Amrica en 1492, con el Descubrimiento de Amrica. Esta lengua perteneca a una comunidad de hablantes muy pequea, pero pronto se fue difundiendo hasta llegar a ocupar una gran extensin geogrfica: desde el norte de Estados Unidos hasta la Antrtida. Existen varios factores que ayudaron a la expansin del espaol por el territorio americano y a la configuracin de unos rasgos lingsticos determinados: El proceso de colonizacin. Los emigrantes fueron llegando en oleadas y, a su vez, fueron formando una sociedad colonial que mantuvo unas peculiaridades lingsticas especficas. La procedencia social y regional de los colonizadores. Estos tenan un origen social muy variado, pero geogrficamente procedan mayoritariamente del suroeste peninsular (Andaluca, Extremadura ) y de Canarias. El contacto con las lenguas indgenas. Existen muchas lenguas indgenas de gran importancia en territorio americano, como el quechua, el guaran, el nhuatl, el aimara, el mapuche o el arahucana. Hasta el siglo XVIII, los religiosos predicaron en las lenguas indgenas americanas y el espaol era tan solo una lengua de minoras. A partir del siglo XIX, con la independencia de las repblicas americanas, los nativos americanos vieron el espaol como una manera de promocin social, convirtindola as en la lengua de uso general en todo el continente. Dialectos del espaol en Amrica Como hemos visto anteriormente, existen distintos factores que influyeron en el desarrollo y la expansin del espaol por el continente americano. La diversidad de estos factores produjo la evolucin de distintos dialectos. Por tanto, aunque hablemos de un espaol de Amrica en general, no debemos olvidar que existen distintas variedades geogrficas de dicho espaol. No entraremos en enumerar y describir cada uno de estos dialectos, pero sealaremos dos zonificaciones principales: los dialectos de las zonas caribeas, que son innovadores, influidos por las variedades canaria y andaluza y los dialectos de Mxico y Per, ms conservadores. Rasgos lingsticos del espaol en Amrica Describiremos ahora las caractersticas lingsticas del espaol de Amrica o, como acabamos de explicar, las caractersticas comunes a los distintos dialectos del espaol en zona americana. Los rasgos lingsticos que caracterizan la variedad americana estn muy influidos por el origen geogrfico de los emigrantes que colonizaron Amrica, principalmente andaluces, extremeos y canarios. De ah que encontremos rasgos caractersticos de estos dialectos del castellano en la variedad americana. Zonas lingsticas americanas El sistema educacional fue, quizs, uno de los factores determinantes en el establecimiento de diferencias lingsticas, pues ya en 1538 la escuela de Santo Domingo se convirti en la Universidad de Santo Toms de Aquino, y en la misma ciudad se cre la Universidad de Santiago de la Paz en 1540, mientras que la Universidad de Crdoba (Argentina) fue creada en 1613. Finalmente, otra de las causas de la diferenciacin dialectal se refiere a la poca de la colonizacin, ya que la ciudad ms antigua, Santo Domingo, fue fundada casi en el momento de la llegada de Coln a Amrica, mientras que Montevideo se fund en 1722. Sin embargo, estos intentos de zonificacin no siempre han sido fecundos, debido a que no se cuenta con datos precisos o suficientes en cada lugar, por ejemplo, a travs de la elaboracin de atlas lingsticos; pero, a pesar de lo anterior, algunos autores coinciden en distinguir las siguientes zonas: 1) Mxico y sur de los Estados Unidos, 2) Caribe, 3) zona andina, 4) zona rioplatense y 5) zona chilena, aunque se han llegado a postular hasta diecisis zonas. Entre las distintas zonas se observan diferencias, por ejemplo, en el plano lxico, como ocurre en los siguientes casos: autobs (Espaa) es guagua (Cuba), micro (Chile), buseta (Colombia), colectivo (Argentina), camin (Mxico); cazadora (Espaa) es chamarra (Mxico), chompa (Colombia, Ecuador), chaqueta (Panam, Venezuela, Paraguay), casaca (Chile, Per); manta (Espaa) es cobija (Colombia, Honduras, Ecuador), frazada (Per, Bolivia, Chile, Argentina), cobertor (Mxico), frisa (Repblica Dominicana, Puerto Rico). Pero las diferencias no abarcan slo aspectos lxicos, sino tambin, aunque en menor grado, fonticos y morfosintcticos. Por ejemplo, diferente realizacin del fonema s (desde la aspiracin en Chile o Argentina, hasta la s ciceada -pronunciada como z- de algunos puntos de Colombia y Puerto Rico y, sobre todo, en El Salvador, Honduras, Nicaragua y costas de Venezuela); palatalizacin de j en Chile (mujer suena mujier) o aspiracin de la misma en Repblica Dominicana; confusin de y o ll (que se distinguen en algunas zonas, mientras que en otras se confunden a favor de y, como en la mayor parte de Hispanoamrica, o diferencias en el sistema voclico (debilitacin de vocales intermedias en Mxico y timbre cerrado de las vocales en Ecuador, Per, Bolivia y norte de Chile por influjo quechua). En cuanto a diferencias morfosintcticas, stas son bastante menos frecuentes, como la alternancia de los diminutivos -it- e -ic- (ratito, ratico), construcciones gramaticales diversas, como "Qu t sabes?", corriente en Centroamrica y Caribe, y "T sabs?", habitual en el resto del territorio. Adems, un fenmeno constantemente citado es el voseo (uso del pronombre vos como tratamiento familiar, con sus correspondientes formas verbales en algunas zonas y niveles socioculturales (vos tens, comn en Argentina, o vos tens, vulgar en Chile, variantes de tenis), en oposicin al tuteo. Caractersticas generales En cuanto a las caractersticas generales del espaol americano se pueden citar las siguientes, aunque no sean privativas de l. Aspectos fonolgicos Adems del seseo (la z se pronuncia como s) y el yesmo (la ll se pronuncia mayoritariamente como y), caractersticas consonnticas consideradas como andaluzas, con respecto al vocalismo es corriente escuchar diptongacin de hiatos (dioro 'de oro' tiatro 'teatro'), sobre todo en el habla no muy cuidada (vase tambin Diptongos, triptongos e hiatos). Aspectos morfosintcticos No se utiliza habitualmente el pronombre vosotros, salvo con valor retrico -como un sermn o un discurso-, sino ustedes, con cambio de la forma verbal (ustedes tienen por vosotros tenis). Esto se explica por la evolucin histrica desde vuestra merced > vuesarced > vuesaned > voac > vuc > vusted > usted. Aspectos lxicos Adems de voces propiamente indgenas, las voces mestizas mezclaron lo hispano y lo aborigen, como es el caso de gentilicios (nombres que indican procedencia geogrfica) como pampino (del quechua pampa 'llano solitario' y el sufijo hispnico -in- ), mexicano (del nhuatl mexica, nombre del pueblo azteca, y el sufijo hispnico -an-, que indica procedencia), caribeo (del pueblo y lengua caribe y el sufijo -e-, 'perteneciente a'), o de otras voces como achocolatado (del nhuatl xocoalt, el prefijo hispano a- y el sufijo -ad-, y manicero (del tano man 'cacahuete' y -er-, 'oficio, ocupacin'. Por otra parte, se debe tener en cuenta la influencia de las lenguas modernas, especialmente de la inglesa y la francesa, ya que muchos trminos se han incorporado al espaol americano, mas no as al peninsular, como noquear 'golpear hasta sacar del combate al contendor', rentar 'alquilar' o mansarda 'tico'. Adems, aunque ciertos vocablos tengan origen hispano, se observan diferencias, ya sea por cambio semntico (vereda 'acera', saco 'chaqueta'), por constituir arcasmos desusados en Espaa (como demorar 'tardar', balde 'cubo de agua', pararse 'ponerse de pie', pollera 'falda', sancochar 'cocer rpidamente'), por derivacin tpicamente americana (conversada, boletero), o bien -como ya lo hicieron los primeros espaoles- por empleo analgico frente a realidades nuevas (lagarto 'caimn', vbora 'serpiente'). Si bien es cierto que en Amrica la lengua espaola en gran medida se homogeneiz, tambin se diversific; es decir, existen coincidencias a nivel de sistema (reglas y posibilidades de la lengua) entre el espaol peninsular y el hispanoamericano, pero diferencias de norma (realizaciones locales, sociales de la lengua). Mientras ms culta sea la norma utilizada, habr mayores similitudes lingsticas; por lo tanto, es en el habla popular y coloquial donde se advierte el mayor nmero de diferencias. Por ende, la norma culta, sobre todo formal, es el patrn unificador, no slo del espaol de Amrica, sino tambin de toda la lengua espaola.