Anda di halaman 1dari 145

1

00:00:58,143 --> 00:00:59,733


MAN 1: <i>We get the wheels,
we get</i> la feria,
2
00:00:59,811 --> 00:01:01,811
<i>we keep moving on.
No messing around.</i>
3
00:01:01,980 --> 00:01:02,980
<i>You mess those wheels up
this time, Chong,</i>
4
00:01:03,064 --> 00:01:04,074
<i>I'm gonna have your ass.</i>
5
00:01:04,149 --> 00:01:05,149
<i>Move!</i>
6
00:01:05,817 --> 00:01:07,987
MAN 2: <i>Right there, homes.</i>
MAN 3: <i>There's nobody, homes.</i>
7
00:01:08,153 --> 00:01:09,243
MAN 1:
<i>Where's your party, boy?</i>
8
00:01:09,320 --> 00:01:10,780
<i>Turn down the radio.</i>
9
00:01:10,947 --> 00:01:12,317
You inviting the cops, too,
or what?
10
00:01:12,407 --> 00:01:13,487
MAN 2: I want <i>El cromo.</i>
11
00:01:15,118 --> 00:01:16,578
MAN 1: Gonna get some green
12
00:01:16,661 --> 00:01:18,161
for this shit
right here, homes.
13
00:01:18,329 --> 00:01:19,749
(GROANS)
14
00:01:19,831 --> 00:01:20,831
Fuck.
15
00:01:20,999 --> 00:01:22,579
(MEN CONTINUE
SPEAKING INDISTINCTLY)
16
00:01:24,169 --> 00:01:25,169
MAN 1: Hey.
17
00:01:25,253 --> 00:01:26,843
(MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)
18
00:01:40,393 --> 00:01:41,443
Uh, guys?
19
00:01:42,687 --> 00:01:45,107
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.
20
00:01:45,273 --> 00:01:46,273
MAN 1: Look at this guy, eh?
21
00:01:46,441 --> 00:01:48,111
The plating flakes off.
22
00:01:48,276 --> 00:01:49,356
Yeah?
23
00:01:49,527 --> 00:01:50,947
This is a lease.
No one's gonna pay
to ride...
24
00:01:51,029 --> 00:01:52,029
(GUNSHOT)
25
00:01:53,031 --> 00:01:54,701
(MAN LAUGHING)
26
00:01:54,949 --> 00:01:58,699
(MEN SPEAKING SPANISH)
27
00:01:58,828 --> 00:01:59,828
(GROANING)
28
00:02:04,501 --> 00:02:05,501
Shit.
29
00:02:10,006 --> 00:02:11,126
MAN 3: Come on, man.
30
00:02:15,720 --> 00:02:17,180
Uh, guys, guys.
31
00:02:17,347 --> 00:02:18,517
MAN 1: What the fuck?
32
00:02:18,723 --> 00:02:21,233
Guys, seriously,
you don't wanna do this.
33
00:02:24,854 --> 00:02:26,234
MAN 1: Take him out.
34
00:02:26,981 --> 00:02:28,731
(ALL GRUNTING)
35
00:02:32,862 --> 00:02:34,072
MAN 1: Fuck him up!
36
00:02:41,663 --> 00:02:42,663
(MAN SPEAKING SPANISH)
37
00:02:42,747 --> 00:02:44,577
No! Not the car!
38
00:02:48,419 --> 00:02:49,709
MAN 1: Get that <i>puto!</i>
39
00:02:50,046 --> 00:02:51,086
Fuck him up, man!
40
00:02:53,550 --> 00:02:54,550
Fuck him up!
41
00:02:57,262 --> 00:02:58,432
Get him!
42
00:02:58,596 --> 00:02:59,886
Hit that fool!
43
00:03:00,598 --> 00:03:02,678
(YELLING)
44
00:03:04,894 --> 00:03:06,024
Motherfucker!
45
00:03:08,439 --> 00:03:09,439
(CHOKING)
46
00:03:18,116 --> 00:03:19,116
(YELLS)
47
00:03:19,367 --> 00:03:20,947
(MAN SPEAKING SPANISH)
48
00:03:24,038 --> 00:03:25,618
(GRUNTS)
(GLASS SHATTERS)
49
00:03:27,208 --> 00:03:28,208
(PANTING)
50
00:03:36,467 --> 00:03:37,637
Shit.
51
00:03:58,573 --> 00:03:59,873
Fuck.
52
00:04:34,859 --> 00:04:36,649
(BULLETS CLATTERING)
(GRUNTING)
53
00:04:37,946 --> 00:04:38,946
(SPITS)
54
00:04:50,375 --> 00:04:52,285
CLYDE: (ON RADIO)
<i>Everyone's asleep, Burt.</i>
55
00:04:52,377 --> 00:04:54,207
<i>Sleepwalking.
Between the ice caps,</i>
56
00:04:54,295 --> 00:04:56,665
<i>the pornographers,
poisoned water, mutants...</i>
57
00:04:57,215 --> 00:04:58,295
<i>it's all connected.</i>
58
00:04:58,383 --> 00:05:00,803
BURT: <i>Hey, Clyde. It's 2029.</i>
59
00:05:01,052 --> 00:05:03,512
<i>Why are we still
talking about mutants?</i>
60
00:05:04,639 --> 00:05:07,059
Hey, it's me. I'm in the car.
61
00:05:07,225 --> 00:05:08,555
Yeah, it was a good trip.
62
00:05:09,519 --> 00:05:11,229
Killed it up and down
the fence.
63
00:05:11,396 --> 00:05:13,896
BOYS: (CHANTING)
USA! USA! USA!
64
00:05:16,985 --> 00:05:20,655
USA! USA! USA! USA!
65
00:05:35,712 --> 00:05:37,762
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
66
00:05:47,932 --> 00:05:49,272
GABRIELA: Wolverine.
67
00:05:51,227 --> 00:05:52,227
I knew it was you.
68
00:05:53,229 --> 00:05:54,729
Oh, fuck.
Please!
69
00:05:55,023 --> 00:05:56,573
I'm in trouble!
70
00:05:56,816 --> 00:05:58,936
You're the only one
that could help!
71
00:05:59,485 --> 00:06:00,815
(GABRIELA SPEAKING SPANISH)
72
00:06:01,112 --> 00:06:02,702
Get the fuck away from me!
73
00:06:02,780 --> 00:06:03,950
(GABRIELA CONTINUES
SPEAKING SPANISH)
74
00:06:07,785 --> 00:06:08,945
(IN ENGLISH) Please!
75
00:06:09,871 --> 00:06:11,211
Logan!
76
00:06:16,461 --> 00:06:17,421
Who was that?
77
00:06:17,503 --> 00:06:19,463
I don't know,
some crazy lady.
Don't worry.
78
00:06:36,981 --> 00:06:38,481
(BREATHING HEAVILY)
79
00:07:13,101 --> 00:07:14,101
(COUGHING)
80
00:07:16,229 --> 00:07:17,229
(DOOR OPENING)
81
00:07:21,901 --> 00:07:25,571
As I live and breathe,
the Wolverine.
82
00:07:26,197 --> 00:07:27,867
And he's a junkie now.
83
00:07:28,032 --> 00:07:29,492
Who the fuck are you?
84
00:07:30,785 --> 00:07:33,155
You know, you got some
buckshot in your door.
85
00:07:33,538 --> 00:07:35,038
I heard you was in Phoenix.
86
00:07:35,832 --> 00:07:38,042
But then, last night,
some friends of mine
87
00:07:38,126 --> 00:07:39,286
in Texas HP called...
88
00:07:39,460 --> 00:07:40,710
and told me they found
89
00:07:40,795 --> 00:07:43,005
three dead cholos
in a pullout on 54.
90
00:07:44,048 --> 00:07:46,298
Not unusual, I know.
91
00:07:46,467 --> 00:07:48,967
Except one was
missing a hand,
another one a leg.
92
00:07:50,054 --> 00:07:51,564
So they was thinking...
93
00:07:51,722 --> 00:07:54,732
it was either
an escaped tiger
or Freddy Krueger.
94
00:07:55,518 --> 00:07:57,308
But neither one of them
can drive...
95
00:07:57,478 --> 00:08:00,478
one being fictional,
the other one extinct.
96
00:08:00,648 --> 00:08:02,818
And since the wheel lugs
they found
97
00:08:02,900 --> 00:08:04,820
belonged to
a '24 Chrysler...
98
00:08:05,820 --> 00:08:06,990
and, well...
99
00:08:07,488 --> 00:08:09,568
this is a '24 Chrysler.
100
00:08:11,534 --> 00:08:13,494
She found you yet?
101
00:08:13,661 --> 00:08:14,831
Gabriela?
102
00:08:16,914 --> 00:08:18,084
See...
103
00:08:18,249 --> 00:08:20,749
I'm not looking for you,
Wolvie.
104
00:08:20,918 --> 00:08:23,338
Well, not really.
I'm looking for someone
105
00:08:23,421 --> 00:08:24,761
who's looking for you.
106
00:08:25,590 --> 00:08:28,760
She took something of mine
when I wasn't looking.
107
00:08:28,926 --> 00:08:31,756
Something for which
I am responsible.
108
00:08:33,264 --> 00:08:34,524
Mexican lady.
109
00:08:35,516 --> 00:08:37,386
Has her sights
on you now.
110
00:08:40,021 --> 00:08:41,231
Doesn't ring any bells?
111
00:08:41,397 --> 00:08:42,477
I don't know any Gabriela,
112
00:08:42,565 --> 00:08:43,935
so get the fuck
out of my car.
113
00:08:44,734 --> 00:08:45,744
Oh.
114
00:08:46,777 --> 00:08:47,817
You know...
115
00:08:48,779 --> 00:08:50,779
I know
what you're hiding, <i>amigo.</i>
116
00:08:51,365 --> 00:08:54,035
The old cue ball
south of the border.
117
00:08:54,785 --> 00:08:55,945
What do you want?
118
00:08:56,120 --> 00:08:57,710
A little co-operation.
119
00:09:06,464 --> 00:09:08,634
I'm a fan, by the way.
120
00:09:17,350 --> 00:09:18,350
Fuck, fuck!
121
00:09:18,809 --> 00:09:20,059
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS
OVER PA)
122
00:09:20,144 --> 00:09:21,814
LOGAN: No, Mr. Esperanza, no.
123
00:09:22,813 --> 00:09:24,983
I know I said June,
but I need the boat now.
124
00:09:25,149 --> 00:09:26,649
Why would that mean
the price go up?
125
00:09:26,817 --> 00:09:28,897
(COUGHS) Listen to me.
126
00:09:29,070 --> 00:09:30,910
I know you wanted 70...
127
00:09:31,072 --> 00:09:32,322
Okay, what if I could
put together
128
00:09:32,406 --> 00:09:34,406
$45,000 cash right now?
129
00:09:34,575 --> 00:09:36,155
Hello? Hello?
130
00:09:36,327 --> 00:09:37,447
Shit.
131
00:09:40,665 --> 00:09:41,915
Hey, Sam.
132
00:09:42,083 --> 00:09:43,083
Morning.
133
00:10:02,270 --> 00:10:03,520
(COUGHS)
134
00:10:32,633 --> 00:10:35,393
CHARLES: "I know that virtue
to be in you, Brutus.
135
00:10:35,553 --> 00:10:38,063
"As well as I do know
your outward favor.
136
00:10:38,222 --> 00:10:40,522
"Well, honor is the subject
of my story."
137
00:10:40,683 --> 00:10:42,143
He's having a bad day.
138
00:10:42,310 --> 00:10:43,690
LOGAN: They're all bad days.
139
00:10:44,729 --> 00:10:46,689
He needed these
six hours ago.
140
00:10:50,192 --> 00:10:51,742
This is not enough,
you know.
141
00:10:52,820 --> 00:10:54,200
Won't see us
through the week.
142
00:10:54,363 --> 00:10:55,533
I'm working on it.
143
00:10:57,867 --> 00:10:58,867
Your turn.
144
00:10:59,577 --> 00:11:01,157
I've had a rough night.
145
00:11:02,747 --> 00:11:03,867
Poor you.
146
00:11:08,419 --> 00:11:10,339
In other news,
he told me last night
147
00:11:10,421 --> 00:11:11,671
he's communicating
with someone.
148
00:11:11,839 --> 00:11:13,759
He's not talking
to anybody.
149
00:11:13,924 --> 00:11:15,224
Don't be so sure.
150
00:11:15,384 --> 00:11:17,394
He's got all these details.
151
00:11:17,553 --> 00:11:20,103
I thought that tank
was supposed to act
as a barrier.
152
00:11:20,264 --> 00:11:21,434
It's got them cracks
in it.
153
00:11:21,599 --> 00:11:22,769
Just please stop.
154
00:11:23,434 --> 00:11:24,444
Bottom left.
155
00:11:31,108 --> 00:11:32,528
You're not listening.
156
00:11:32,693 --> 00:11:35,953
He's been asking
questions again
about why we're here.
157
00:11:36,113 --> 00:11:37,783
I think he's trying to
read my mind.
158
00:11:37,948 --> 00:11:39,238
That's what
these are for.
159
00:11:39,950 --> 00:11:40,950
(GROANS)
160
00:11:41,786 --> 00:11:43,446
CHARLES:
<i>Eating his curds and whey</i>
161
00:11:43,621 --> 00:11:46,291
<i>Then came a big spider
Which sat down beside her</i>
162
00:11:46,457 --> 00:11:47,577
<i>And frightened Miss Muffet...</i>
163
00:11:47,958 --> 00:11:48,958
(DOOR OPENING)
164
00:11:58,552 --> 00:11:59,762
(SIGHS)
165
00:12:00,638 --> 00:12:03,268
Friends, I have
good news for you today!
166
00:12:03,432 --> 00:12:04,812
It's not about what you do.
167
00:12:04,975 --> 00:12:06,975
It's not about your deeds.
168
00:12:07,061 --> 00:12:08,561
You can't
live up to God's rules.
169
00:12:08,729 --> 00:12:12,729
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.
170
00:12:14,902 --> 00:12:16,492
Make way, sir.
171
00:12:17,613 --> 00:12:18,823
I said make way!
172
00:12:18,989 --> 00:12:22,119
The new Quesalupa
from Taco Bell!
173
00:12:22,284 --> 00:12:24,624
Get it with chicken!
Get it with steak!
174
00:12:24,787 --> 00:12:26,827
And with the cheese baked
right in the shell...
175
00:12:26,997 --> 00:12:28,787
it's the next big thing!
176
00:12:28,958 --> 00:12:30,958
Go now while supplies last.
177
00:12:32,461 --> 00:12:33,841
Who are you?
178
00:12:34,338 --> 00:12:35,588
You know who I am.
179
00:12:35,756 --> 00:12:38,086
You're the man
who puts me to sleep.
180
00:12:38,259 --> 00:12:39,469
We both could use
some sleep.
181
00:12:39,635 --> 00:12:41,005
No! No!
182
00:12:43,973 --> 00:12:45,313
(PANTING)
183
00:12:46,183 --> 00:12:47,643
What are you doing to me?
184
00:12:47,726 --> 00:12:48,726
Charles.
185
00:12:50,187 --> 00:12:52,187
Come on, now.
(GRUNTING)
186
00:12:52,857 --> 00:12:53,857
(GROANING)
187
00:12:54,191 --> 00:12:56,031
(HIGH-PITCHED RINGING)
188
00:12:58,195 --> 00:12:59,695
(GRUNTING WEAKLY)
189
00:13:02,366 --> 00:13:03,486
(WHIMPERING)
190
00:13:21,719 --> 00:13:22,719
(RINGING STOPS)
191
00:13:22,845 --> 00:13:24,215
(BOTH GASPING)
192
00:13:26,682 --> 00:13:28,312
(GASPING)
193
00:13:33,898 --> 00:13:36,358
How long have I been here?
194
00:13:50,915 --> 00:13:51,915
(LOGAN COUGHS)
195
00:13:56,921 --> 00:13:58,091
CHARLES: What are these?
196
00:13:58,255 --> 00:13:59,415
LOGAN: You remember
what they are.
197
00:13:59,590 --> 00:14:01,510
The shots
mellow the seizures.
198
00:14:01,592 --> 00:14:03,262
The pills
keep them from happening.
199
00:14:05,429 --> 00:14:07,429
How about you blow on them
to make them safe?
200
00:14:07,598 --> 00:14:08,718
Fuck off, Logan.
201
00:14:08,891 --> 00:14:10,391
So you remember
who I am now.
202
00:14:10,559 --> 00:14:12,899
I always know who you are.
203
00:14:13,062 --> 00:14:15,562
It's just sometimes
I don't recognize you.
204
00:14:16,732 --> 00:14:17,902
Take the pills.
205
00:14:23,739 --> 00:14:26,449
You leave me alone
with that fucking albino.
206
00:14:26,617 --> 00:14:28,117
He doesn't listen to me.
207
00:14:29,119 --> 00:14:31,409
I know a damn speciation
when I see one.
208
00:14:31,580 --> 00:14:32,580
A what?
209
00:14:32,748 --> 00:14:35,788
Speciation.
New mutant, a young one.
210
00:14:36,585 --> 00:14:37,705
There are forces
trying to kill them.
211
00:14:37,795 --> 00:14:39,625
Forces?
They want help.
212
00:14:40,047 --> 00:14:42,297
(GRUNTS) Forces, forces.
213
00:14:42,466 --> 00:14:44,796
It's too bad you're not
in that business anymore.
214
00:14:44,969 --> 00:14:47,599
They don't want me,
they want you.
215
00:14:47,972 --> 00:14:48,972
(SCOFFS)
216
00:14:49,306 --> 00:14:53,136
Oh, yes, that's how
fucking stupid they are.
217
00:14:54,311 --> 00:14:57,151
They're waiting for you
at the Statue of Liberty.
218
00:14:57,314 --> 00:14:59,574
The Statue of Liberty
was a long time ago,
219
00:14:59,650 --> 00:15:00,990
Charles, a long time.
220
00:15:01,569 --> 00:15:04,149
There are no new mutants.
Understand?
221
00:15:04,321 --> 00:15:07,491
Hasn't been a new one born
in 25 years. Not anywhere.
222
00:15:07,658 --> 00:15:09,118
You always thought...
223
00:15:10,077 --> 00:15:11,947
we were part of God's plan.
224
00:15:15,833 --> 00:15:16,833
But maybe...
225
00:15:17,918 --> 00:15:20,498
Maybe we were God's mistake.
226
00:15:30,139 --> 00:15:33,099
What a disappointment
you are.
227
00:15:35,936 --> 00:15:37,146
When I found you...
228
00:15:37,313 --> 00:15:41,153
you were pursuing a career
as a cage fighter.
229
00:15:41,525 --> 00:15:44,525
A warm capper to a life
as an assassin.
230
00:15:44,695 --> 00:15:46,945
Hooked on barbiturates.
231
00:15:47,114 --> 00:15:49,374
You were an animal.
232
00:15:50,659 --> 00:15:52,039
But we took you in.
233
00:15:53,203 --> 00:15:55,833
I gave you a family.
234
00:15:56,290 --> 00:15:57,290
And they're gone now.
235
00:15:57,374 --> 00:15:58,384
Logan.
236
00:15:59,877 --> 00:16:00,877
Logan...
237
00:16:03,047 --> 00:16:04,547
What did you do?
238
00:16:06,884 --> 00:16:08,224
What did you do?
239
00:16:08,385 --> 00:16:10,465
Answer me!
Why are we here?
240
00:16:10,638 --> 00:16:12,388
No one should live
like this.
241
00:16:12,556 --> 00:16:13,966
Drugged in a fucking tank!
242
00:16:14,141 --> 00:16:15,231
It's for your own good.
243
00:16:15,351 --> 00:16:16,391
No, it's not!
244
00:16:19,730 --> 00:16:22,070
You're waiting for me
to die.
245
00:16:23,484 --> 00:16:25,194
(CROSSING BELLS RINGING)
246
00:16:40,918 --> 00:16:41,918
(GRUNTING)
247
00:17:28,716 --> 00:17:30,466
(TRAIN CLACKING)
248
00:17:52,281 --> 00:17:53,661
(DOOR OPENS)
249
00:18:03,333 --> 00:18:04,673
I don't wanna fight...
250
00:18:04,835 --> 00:18:07,495
but there's things
we need to discuss.
251
00:18:08,839 --> 00:18:09,919
What things?
252
00:18:11,717 --> 00:18:13,967
Well, would it be
considered nagging...
253
00:18:14,428 --> 00:18:16,758
if I was to repeat
my previous observation...
254
00:18:16,930 --> 00:18:19,520
that the dose is too low
to suppress the seizures?
255
00:18:21,518 --> 00:18:23,268
It's what the guy gave me.
256
00:18:23,437 --> 00:18:25,687
Wasn't in a position
to make demands.
257
00:18:25,856 --> 00:18:27,266
I almost died this morning.
258
00:18:27,441 --> 00:18:28,861
That seizure was...
It was barely a minute.
259
00:18:29,026 --> 00:18:31,026
It felt a lot longer
than a minute.
I couldn't breathe.
260
00:18:31,195 --> 00:18:32,525
You're less affected.
261
00:18:32,696 --> 00:18:34,526
You know
he needs a higher dose.
262
00:18:34,698 --> 00:18:37,488
And I know you got
more money
squirreled away.
263
00:18:37,659 --> 00:18:38,789
That money's
to get us out of here.
264
00:18:38,952 --> 00:18:40,702
No, not us.
You and him.
265
00:18:40,871 --> 00:18:42,501
You're saving
to buy a Sunseeker.
266
00:18:42,664 --> 00:18:44,004
"Sun" is the keyword.
267
00:18:44,166 --> 00:18:47,376
I hardly see myself cowering
below decks like Nosferatu.
268
00:18:47,544 --> 00:18:48,554
Do you?
269
00:18:48,712 --> 00:18:52,472
Folding your underpants,
and making him spotted dick.
270
00:18:56,804 --> 00:18:57,814
Found this in your pocket.
271
00:18:59,348 --> 00:19:00,888
(SNIFFS) Adamantium.
272
00:19:02,559 --> 00:19:04,189
If you are planning
to blow your brains out...
273
00:19:04,353 --> 00:19:06,023
could you wait
till you're out
on the high seas?
274
00:19:06,188 --> 00:19:07,438
I just mopped
these floors.
275
00:19:07,564 --> 00:19:08,904
I don't need this shit.
276
00:19:19,076 --> 00:19:21,996
A year ago,
you asked me
to help you.
277
00:19:23,205 --> 00:19:24,915
And God knows
I've tried.
278
00:19:26,083 --> 00:19:28,713
But I can't help you,
Logan, not really...
279
00:19:29,670 --> 00:19:31,380
if you're not
going to talk to me.
280
00:19:32,881 --> 00:19:35,051
I hear you at night.
You're not sleeping.
281
00:19:35,217 --> 00:19:36,887
You don't wanna
talk about that.
282
00:19:38,887 --> 00:19:40,757
Or the booze
you're drinking.
283
00:19:41,431 --> 00:19:43,851
Or the pus
you're wiping away
from your knuckles.
284
00:19:44,560 --> 00:19:46,940
Or the blood
I wash from your clothes.
285
00:19:47,271 --> 00:19:49,441
Or the fresh wounds
in your chest.
286
00:19:49,898 --> 00:19:51,938
The ones
that aren't healing.
287
00:19:52,442 --> 00:19:53,532
And I'm pretty sure...
288
00:19:53,610 --> 00:19:54,610
you don't wanna talk
about the fact
289
00:19:54,736 --> 00:19:56,606
that you can't read
the label on that bottle.
290
00:19:58,282 --> 00:19:59,532
It says, "Ibuprofen."
291
00:20:00,284 --> 00:20:01,294
(MUG SHATTERS)
292
00:20:01,618 --> 00:20:02,788
That was my favorite mug.
293
00:20:03,287 --> 00:20:05,117
Stay out of my shit.
294
00:20:07,291 --> 00:20:08,751
Something's happening
to you, Logan.
295
00:20:08,917 --> 00:20:11,497
On the inside you're sick.
I can smell it.
296
00:20:16,300 --> 00:20:17,800
(DANCE MUSIC PLAYING)
297
00:20:17,885 --> 00:20:19,545
BRIDESMAID: <i>Best night ever!</i>
298
00:20:20,596 --> 00:20:21,636
(ALL CHEERING)
299
00:20:21,763 --> 00:20:22,973
Hey, driver.
300
00:20:40,490 --> 00:20:43,580
WOMAN: I love you.
I love you.
301
00:20:43,744 --> 00:20:45,414
You're such a doll.
302
00:21:42,511 --> 00:21:43,721
Mr. Logan.
303
00:21:43,887 --> 00:21:44,927
Oh, Jesus.
304
00:21:45,013 --> 00:21:46,683
Please. We need a ride.
305
00:21:46,848 --> 00:21:48,728
Not available.
Call a cab.
306
00:21:48,892 --> 00:21:49,892
My name
is Gabriela Lopez.
307
00:21:50,018 --> 00:21:51,018
I don't wanna
know your name, lady.
308
00:21:51,186 --> 00:21:52,646
There are men after us.
309
00:21:52,813 --> 00:21:54,153
We need to get
out of here.
(LOGAN COUGHS)
310
00:21:54,314 --> 00:21:56,024
Go north,
cross to Canada.
311
00:21:56,191 --> 00:21:57,731
Anyone can do that job.
312
00:21:57,901 --> 00:21:58,901
I'll give you $50,000.
313
00:21:59,903 --> 00:22:01,153
How did you find me, huh?
314
00:22:01,238 --> 00:22:02,858
'Cause you are fucking up
my life, lady!
315
00:22:03,031 --> 00:22:05,241
The people after you,
they're on my ass now!
316
00:22:05,409 --> 00:22:07,539
Sightings were posted.
317
00:22:07,703 --> 00:22:08,753
Laura, go inside.
318
00:22:08,870 --> 00:22:10,080
What sightings?
319
00:22:10,163 --> 00:22:11,923
People said someone
who looked like
the Wolverine
320
00:22:11,999 --> 00:22:13,999
was in El Paso, driving.
321
00:22:14,167 --> 00:22:15,747
Said he looked old.
322
00:22:16,920 --> 00:22:18,420
(WINDOWPANE SHATTERS)
323
00:22:18,922 --> 00:22:19,972
WOMAN: Hey!
324
00:22:20,173 --> 00:22:22,093
I told you
to stop it with that ball!
325
00:22:22,259 --> 00:22:23,389
Bad girl!
No, please.
326
00:22:23,552 --> 00:22:25,102
I told you, bad girl!
No, please.
327
00:22:25,262 --> 00:22:26,262
<i>Mamacita's</i> gonna
have to pay for that.
328
00:22:26,388 --> 00:22:27,388
Stop, please. No.
329
00:22:29,641 --> 00:22:30,771
Shit!
330
00:22:33,103 --> 00:22:34,523
They're gonna
have to pay for damages.
331
00:22:34,604 --> 00:22:35,864
(MUMBLES)
332
00:22:35,939 --> 00:22:37,399
And she has cash.
333
00:22:37,566 --> 00:22:38,566
I've seen it.
334
00:22:38,734 --> 00:22:40,284
You should get your fat ass
back in your office.
335
00:22:40,444 --> 00:22:41,454
You'll get your money.
336
00:22:44,364 --> 00:22:46,374
Don't let her call anyone,
please.
337
00:22:46,533 --> 00:22:48,583
They will find us.
They will kill us.
338
00:22:49,619 --> 00:22:51,459
(GABRIELA BREATHING HEAVILY)
339
00:22:56,710 --> 00:22:58,130
I am a nurse.
340
00:22:59,421 --> 00:23:01,801
Was. In Mexico City.
341
00:23:03,300 --> 00:23:04,430
When did that happen?
342
00:23:04,634 --> 00:23:07,974
This morning.
Near the border.
343
00:23:11,641 --> 00:23:12,981
I got away
from them, but...
344
00:23:15,312 --> 00:23:16,312
...now they know my car.
345
00:23:19,983 --> 00:23:22,403
Look, I gotta go.
346
00:23:22,569 --> 00:23:24,779
No, wait. Please. Here.
347
00:23:25,113 --> 00:23:26,323
Please, wait! Look.
348
00:23:26,490 --> 00:23:29,240
Look. Here, take this.
It's $20,000.
349
00:23:29,743 --> 00:23:31,583
Here. Take us
to this address.
350
00:23:32,954 --> 00:23:35,174
You can have $30,000 more
when we get there.
351
00:23:36,500 --> 00:23:38,630
My friends there
will give it to you.
352
00:23:39,127 --> 00:23:40,587
They will be waiting.
353
00:23:41,671 --> 00:23:43,011
They will give you anything.
354
00:23:44,132 --> 00:23:45,302
Where did you get this?
355
00:23:45,467 --> 00:23:46,797
My boyfriend.
356
00:23:47,761 --> 00:23:50,311
He wants to kill me
and take her.
357
00:23:53,475 --> 00:23:55,015
And that's your daughter?
358
00:23:57,020 --> 00:23:58,020
Yes.
359
00:24:01,691 --> 00:24:04,151
I know
you're still good inside.
360
00:24:04,319 --> 00:24:05,359
I know you want to help us.
361
00:24:05,445 --> 00:24:06,445
You don't know
anything about me.
362
00:24:06,530 --> 00:24:07,530
Please!
363
00:24:07,614 --> 00:24:10,874
I promise, there will be
no problems if we leave now.
364
00:24:11,034 --> 00:24:12,954
I can't just leave
to North Dakota!
365
00:24:13,120 --> 00:24:14,620
We have to be there Friday.
Or what?
366
00:24:14,788 --> 00:24:17,368
Or we miss our chance
to cross.
367
00:24:17,958 --> 00:24:18,998
Please.
368
00:24:20,043 --> 00:24:21,213
You have to. Please.
369
00:24:24,714 --> 00:24:25,804
Please.
370
00:24:33,348 --> 00:24:35,058
I like those.
Huh?
371
00:24:35,225 --> 00:24:36,935
They make you look younger.
372
00:24:41,398 --> 00:24:42,728
Charles, listen.
373
00:24:43,608 --> 00:24:45,398
I gotta go away
for a few days, okay?
374
00:24:46,778 --> 00:24:48,408
I got a long ride
for some good money...
375
00:24:48,572 --> 00:24:50,412
but when I get back,
we're gonna get outta here.
376
00:24:51,074 --> 00:24:52,534
We're gonna
drive down to Yelapa.
377
00:24:52,617 --> 00:24:53,737
We're gonna
get ourselves a boat.
378
00:24:54,411 --> 00:24:55,911
And we're gonna
go live on the ocean.
379
00:24:56,079 --> 00:24:58,079
Will you be safe there?
380
00:24:59,708 --> 00:25:02,538
Yeah. We'll be safe.
381
00:25:02,711 --> 00:25:04,301
Look what Logan got us,
Charles.
382
00:25:10,719 --> 00:25:11,929
Be back
in a few days.
383
00:25:13,430 --> 00:25:15,430
(TRAIN CLACKING)
384
00:25:16,892 --> 00:25:17,892
(SIGHS)
385
00:25:55,138 --> 00:25:56,258
Shit.
386
00:26:02,145 --> 00:26:03,935
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
387
00:26:26,002 --> 00:26:27,002
(LOGAN COUGHING)
388
00:26:27,629 --> 00:26:29,009
Logan.
Yeah?
389
00:26:29,172 --> 00:26:30,342
What happened?
390
00:26:30,507 --> 00:26:31,877
Did something go wrong?
391
00:26:32,050 --> 00:26:33,510
The job was wrong
to begin with.
392
00:26:52,362 --> 00:26:53,362
(SNIFFS)
393
00:26:54,030 --> 00:26:55,030
Logan!
394
00:26:58,368 --> 00:26:59,488
Logan!
395
00:26:59,661 --> 00:27:00,701
What?
396
00:27:03,331 --> 00:27:04,871
Who does this belong to?
397
00:27:10,380 --> 00:27:11,550
Who's that?
398
00:27:15,552 --> 00:27:18,052
Thought you were supposed to
see shit coming.
399
00:27:18,221 --> 00:27:19,391
I can track mutants.
400
00:27:19,556 --> 00:27:21,556
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.
401
00:27:21,725 --> 00:27:23,385
Go inside
and keep Charles quiet.
402
00:27:23,518 --> 00:27:24,848
Go inside now!
403
00:27:34,112 --> 00:27:35,992
You need to turn around,
asshole.
404
00:27:36,072 --> 00:27:37,072
This is private property.
405
00:27:37,240 --> 00:27:38,450
Yes, it is.
406
00:27:39,409 --> 00:27:40,909
In fact,
I believe it belongs
407
00:27:41,036 --> 00:27:42,576
to a multinational
smelting company...
408
00:27:42,746 --> 00:27:44,116
based in Shanghai.
409
00:27:45,749 --> 00:27:47,959
Where are you keeping
the old man? Hmm?
410
00:27:48,126 --> 00:27:49,586
Is he over there?
411
00:27:52,255 --> 00:27:53,415
Or is he there?
412
00:27:54,591 --> 00:27:55,591
That'd be smart.
413
00:27:57,093 --> 00:27:59,393
I'd like to meet him.
414
00:27:59,554 --> 00:28:02,184
I'm told the HSA
classifies his brain
415
00:28:02,265 --> 00:28:04,305
as a weapon
of mass destruction now.
416
00:28:05,769 --> 00:28:07,269
Damn shame,
what happened back east.
417
00:28:08,229 --> 00:28:09,769
He's been dead for a year.
418
00:28:11,900 --> 00:28:13,070
I need the girl.
419
00:28:13,234 --> 00:28:14,284
What girl?
420
00:28:14,444 --> 00:28:16,494
The one that goes along with
that ball you're holding.
421
00:28:17,072 --> 00:28:18,622
There's no girl here.
422
00:28:18,782 --> 00:28:20,452
I know you went
to the motel.
423
00:28:20,617 --> 00:28:21,827
Yeah, I was called there.
424
00:28:21,993 --> 00:28:23,913
There was no girl.
It was just the woman.
425
00:28:24,079 --> 00:28:26,579
Just the woman.
Such as she was.
426
00:28:29,459 --> 00:28:30,919
So, you saw Gabriela.
427
00:28:32,253 --> 00:28:35,513
But you didn't call me.
That hurts.
428
00:28:37,133 --> 00:28:38,643
You didn't shoot
the poor thing, did you?
429
00:28:38,802 --> 00:28:39,932
No, did you?
430
00:28:40,053 --> 00:28:41,143
I asked you first.
431
00:28:41,304 --> 00:28:42,394
I don't like guns.
432
00:28:42,514 --> 00:28:43,644
Of course.
433
00:28:44,432 --> 00:28:47,192
I wish
you'd called me, Logan.
434
00:28:47,352 --> 00:28:48,522
Like I asked.
435
00:28:51,648 --> 00:28:52,818
See?
436
00:28:52,982 --> 00:28:55,032
You're not the only one
that's been enhanced.
437
00:28:55,693 --> 00:28:56,693
(GIRL SCREAMS)
438
00:29:03,284 --> 00:29:04,954
Logan. Logan!
439
00:29:05,120 --> 00:29:07,120
This is Laura.
440
00:29:07,831 --> 00:29:08,831
Caliban, come!
441
00:29:09,332 --> 00:29:11,792
This is who
I've been telling you about.
442
00:29:11,960 --> 00:29:13,670
This is Laura.
443
00:29:14,462 --> 00:29:16,212
We've been waiting for you.
444
00:29:17,215 --> 00:29:18,625
(SPEAKING SPANISH)
445
00:29:21,302 --> 00:29:22,302
Come, come here.
446
00:29:23,513 --> 00:29:24,853
It's okay.
447
00:29:25,348 --> 00:29:26,348
Come.
448
00:29:27,851 --> 00:29:29,061
Laura.
449
00:29:32,230 --> 00:29:33,690
It's okay. It's okay.
450
00:29:35,817 --> 00:29:36,817
Come.
451
00:29:37,068 --> 00:29:38,068
Come.
452
00:29:39,696 --> 00:29:43,316
Come. It's okay.
You can stay here, Laura.
453
00:29:43,825 --> 00:29:44,825
It's safe.
454
00:29:45,326 --> 00:29:46,576
We can look after you here.
455
00:29:47,203 --> 00:29:48,203
Come on.
456
00:29:49,998 --> 00:29:52,248
Looks like ex-military.
Bounty hunter, maybe?
457
00:29:52,417 --> 00:29:53,417
Worse.
458
00:29:54,711 --> 00:29:55,881
Is he by himself?
459
00:29:56,045 --> 00:29:57,085
Yeah, not for long.
460
00:29:58,006 --> 00:29:59,336
You get him back
in his ride,
461
00:29:59,424 --> 00:30:01,054
take him out to the wash
and dump him.
462
00:30:01,217 --> 00:30:02,887
What if he wakes up
before I get there?
463
00:30:08,057 --> 00:30:10,187
Text me where you are.
We'll pick you up.
464
00:30:21,946 --> 00:30:23,356
(CHARLES SPEAKING SPANISH)
465
00:30:23,907 --> 00:30:24,907
Yes.
466
00:30:29,078 --> 00:30:30,078
Logan.
467
00:30:30,914 --> 00:30:32,424
Logan.
Hey. Hey!
468
00:30:33,416 --> 00:30:35,036
You'll get it back
after I figure out
469
00:30:35,126 --> 00:30:36,746
what you and your mother
have got us into.
470
00:30:36,920 --> 00:30:38,130
No, Logan.
What?
471
00:30:38,296 --> 00:30:39,296
I think the...
472
00:30:39,380 --> 00:30:40,420
(LAURA STRAINING)
473
00:30:48,640 --> 00:30:51,350
Logan, the woman
that you met,
that's not her mother.
474
00:30:52,268 --> 00:30:54,648
So she talks?
We're communicating.
475
00:30:54,812 --> 00:30:56,062
Communicating.
476
00:30:57,649 --> 00:30:58,899
Take these now.
477
00:31:00,318 --> 00:31:02,488
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.
478
00:31:02,654 --> 00:31:04,744
And you can't have
an attack out there,
you understand?
479
00:31:05,365 --> 00:31:09,115
Yes, but this is the mutant
that I told you about.
480
00:31:09,285 --> 00:31:11,035
She needs our help.
She's not a mutant.
481
00:31:11,204 --> 00:31:12,294
Yes, she is!
482
00:31:12,455 --> 00:31:13,535
What's her gift, Charles?
483
00:31:13,706 --> 00:31:15,166
Eating? Pipe throwing?
484
00:31:16,292 --> 00:31:17,292
(RUMBLING)
485
00:31:18,211 --> 00:31:19,301
It's okay.
486
00:31:19,379 --> 00:31:20,629
(SPEAKING SPANISH)
487
00:31:35,979 --> 00:31:37,809
(GRUNTING)
488
00:31:39,732 --> 00:31:40,822
Oh, yeah.
489
00:31:40,984 --> 00:31:42,904
Take the gun.
Dump the body.
490
00:31:43,069 --> 00:31:45,149
Text me when you're
on the way back.
491
00:31:45,321 --> 00:31:46,491
You have anything else
you need?
492
00:31:46,656 --> 00:31:48,316
Food for the kid?
493
00:31:50,034 --> 00:31:51,044
(SPITS)
494
00:31:54,581 --> 00:31:56,211
You're fucked now, mutie.
495
00:32:05,383 --> 00:32:06,433
(RUMBLING)
496
00:32:06,509 --> 00:32:07,719
It's okay.
497
00:32:07,844 --> 00:32:08,854
(SPEAKING SPANISH)
498
00:32:09,512 --> 00:32:11,682
CHARLES: Choo-choo.
LOGAN: It's not a choo-choo.
499
00:32:15,435 --> 00:32:17,345
It's okay. Sit down.
500
00:32:17,520 --> 00:32:18,860
We gotta go.
What?
501
00:32:19,022 --> 00:32:20,572
What's going on? Where?
Stay here.
502
00:32:20,732 --> 00:32:22,192
Don't move.
Where are we going?
503
00:32:23,109 --> 00:32:25,739
Hey, don't worry.
He will be back for you.
504
00:32:29,866 --> 00:32:32,616
Logan, the girl.
You've got to go back
for the girl.
505
00:32:37,707 --> 00:32:40,037
Logan, what about the girl?
506
00:32:41,711 --> 00:32:42,881
Logan.
507
00:32:49,302 --> 00:32:51,602
Logan, we mustn't forget
about Laura.
508
00:32:51,763 --> 00:32:53,103
She's not our problem.
509
00:33:01,564 --> 00:33:02,694
Shit!
510
00:33:11,157 --> 00:33:12,157
Ah, shit!
511
00:33:27,757 --> 00:33:29,837
(MEN SPEAKING SPANISH)
512
00:33:32,011 --> 00:33:33,601
(BREATHING HEAVILY)
513
00:33:34,180 --> 00:33:35,770
(MAN SPEAKING SPANISH)
514
00:33:40,895 --> 00:33:41,975
Logan.
515
00:33:42,146 --> 00:33:43,266
Yeah, I'm thinking.
516
00:33:43,439 --> 00:33:44,479
The child.
517
00:33:45,274 --> 00:33:46,944
Logan,
we mustn't forget Laura.
518
00:33:47,110 --> 00:33:48,280
Please be quiet.
Logan.
519
00:33:52,490 --> 00:33:53,530
Huh.
520
00:33:53,616 --> 00:33:55,446
Charles Xavier.
Where's Caliban?
521
00:33:55,993 --> 00:33:57,953
America's most wanted
octogenarian.
522
00:33:58,121 --> 00:33:59,621
I'm a nonagenarian,
actually.
523
00:34:01,124 --> 00:34:02,134
(GRUNTS)
524
00:34:05,628 --> 00:34:06,628
Ah.
525
00:34:08,548 --> 00:34:09,548
Where's Caliban?
526
00:34:11,509 --> 00:34:13,049
Why don't you tell me
where the girl is first?
527
00:34:13,219 --> 00:34:15,139
Or I could ask Cue Ball.
He seems quite friendly.
528
00:34:15,304 --> 00:34:16,814
I told you,
she's not here.
529
00:34:16,973 --> 00:34:19,233
Where's Caliban,
motherfucker?
530
00:34:20,476 --> 00:34:21,596
Well, I left him
in the same ditch
531
00:34:21,686 --> 00:34:22,806
he was gonna leave me in.
532
00:34:23,563 --> 00:34:25,233
(GROWLING)
(MEN GRUNTING)
533
00:34:26,649 --> 00:34:28,319
(YELLING)
534
00:34:34,407 --> 00:34:35,527
(GUNS COCKING)
535
00:34:37,827 --> 00:34:39,037
(PANTING)
536
00:34:39,203 --> 00:34:40,373
Jesus, Wolverine,
537
00:34:40,496 --> 00:34:42,496
seeing you like this
just breaks my damn heart.
538
00:34:42,665 --> 00:34:44,535
As soon as I rip it out
of your chest, fuck-stick.
539
00:34:46,335 --> 00:34:47,875
(GROANING)
540
00:34:52,717 --> 00:34:53,837
Go get her.
541
00:34:57,180 --> 00:34:58,510
(CRUNCHING)
542
00:35:06,522 --> 00:35:07,572
(DOOR OPENING)
543
00:35:13,529 --> 00:35:15,199
(INDISTINCT CHATTER)
544
00:35:20,077 --> 00:35:21,787
(SPEAKING SPANISH)
545
00:35:49,398 --> 00:35:50,608
(MAN SCREAMING)
546
00:35:51,609 --> 00:35:53,069
(GUNFIRE)
547
00:35:53,903 --> 00:35:55,573
(PANTING)
548
00:36:06,958 --> 00:36:08,078
Laura.
549
00:36:12,463 --> 00:36:13,973
That a girl!
550
00:36:15,424 --> 00:36:16,434
Hey, baby.
551
00:36:25,768 --> 00:36:27,018
Laura...
552
00:36:29,981 --> 00:36:31,021
Laura!
553
00:36:31,440 --> 00:36:34,190
Honey, you wanna stay
where you are.
554
00:36:34,819 --> 00:36:36,279
You wanna see
your friends, right?
555
00:36:36,362 --> 00:36:37,702
(SHOUTING IN SPANISH)
556
00:36:37,822 --> 00:36:39,162
Command, stop.
557
00:36:40,032 --> 00:36:41,662
You said alive or dead.
558
00:36:42,952 --> 00:36:43,952
Laura!
559
00:36:45,621 --> 00:36:46,621
Laura.
560
00:36:46,789 --> 00:36:47,919
(GUNS COCKING)
561
00:36:47,999 --> 00:36:49,379
Laura.
562
00:36:49,542 --> 00:36:51,292
No. No.
563
00:36:52,962 --> 00:36:54,552
Move! Go!
564
00:36:54,630 --> 00:36:56,300
(GRUNTING)
(SCREAMING)
565
00:36:58,467 --> 00:36:59,467
(YELLING)
566
00:37:00,303 --> 00:37:01,473
Move! Go!
(ORDERING IN SPANISH)
567
00:37:01,846 --> 00:37:02,846
(GUNS FIRING)
568
00:37:05,683 --> 00:37:07,483
Stop shooting!
569
00:37:07,643 --> 00:37:10,733
She heals! Move! Go!
570
00:37:10,813 --> 00:37:12,153
(MEN CLAMORING)
571
00:37:12,481 --> 00:37:13,861
Holy shit!
572
00:37:25,661 --> 00:37:26,661
(SPEAKING SPANISH)
573
00:37:31,417 --> 00:37:33,167
(YELLING)
(GROANING)
574
00:37:36,881 --> 00:37:38,511
(MAN SPEAKING SPANISH)
575
00:37:46,015 --> 00:37:47,265
(YELLS)
(GROANING)
576
00:37:51,771 --> 00:37:53,861
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
577
00:37:58,402 --> 00:37:59,532
Gotcha!
578
00:38:04,200 --> 00:38:05,410
(GROANING)
(YELLING)
579
00:38:07,870 --> 00:38:09,250
Ah!
(GRUNTS)
580
00:38:10,873 --> 00:38:11,963
Come on, hold her down.
581
00:38:12,458 --> 00:38:13,458
(SCREAMS)
582
00:38:17,755 --> 00:38:18,915
(SCREAMS)
583
00:38:25,638 --> 00:38:26,638
(GROANING)
584
00:38:27,473 --> 00:38:28,933
(LAURA SCREAMING)
(MEN SPEAKING SPANISH)
585
00:38:33,229 --> 00:38:34,399
(MAN SCREAMING)
586
00:38:35,147 --> 00:38:36,227
(CHOKING)
587
00:38:38,317 --> 00:38:39,647
(COMMANDER ORDERING
IN SPANISH)
588
00:38:42,947 --> 00:38:44,407
(LAURA SCREAMING)
589
00:38:51,080 --> 00:38:52,580
(LOGAN YELLING)
590
00:38:56,502 --> 00:38:57,842
(SPEAKING SPANISH)
591
00:39:04,093 --> 00:39:06,643
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.
592
00:39:07,096 --> 00:39:08,136
Hold on!
593
00:39:11,267 --> 00:39:12,517
Very much like you.
594
00:39:12,852 --> 00:39:13,852
(TIRES SCREECHING)
(GRUNTS)
595
00:39:30,536 --> 00:39:31,946
(GUNFIRE)
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
596
00:39:34,623 --> 00:39:35,833
Laura, are you all right?
597
00:39:47,553 --> 00:39:48,643
(GLASS SHATTERS)
Ahh!
598
00:39:52,141 --> 00:39:53,141
(SPITS)
599
00:39:54,810 --> 00:39:55,810
Move!
600
00:39:55,978 --> 00:39:57,518
(COMMANDER ORDERING
IN SPANISH)
601
00:40:04,737 --> 00:40:05,737
Hold on!
602
00:40:09,075 --> 00:40:10,075
(ALL GROAN)
603
00:40:11,577 --> 00:40:13,367
Fuck! Come on!
604
00:40:13,537 --> 00:40:14,537
(ENGINE REVVING)
605
00:40:14,997 --> 00:40:15,997
Come on!
606
00:40:20,920 --> 00:40:21,920
(GUNFIRE)
607
00:40:23,047 --> 00:40:24,167
Shit.
608
00:40:40,564 --> 00:40:41,864
(MEN SCREAMING)
609
00:40:46,779 --> 00:40:47,779
(GUNSHOT)
610
00:40:53,285 --> 00:40:54,615
(MAN YELLING)
611
00:41:16,642 --> 00:41:18,482
Fall in! Let's go!
612
00:41:25,317 --> 00:41:26,607
CHARLES: Oh, watch out!
613
00:41:26,944 --> 00:41:27,954
Ah!
614
00:41:31,907 --> 00:41:33,277
(YELLING)
(MAN SCREAMING)
615
00:42:10,696 --> 00:42:11,776
Sit back.
616
00:42:21,290 --> 00:42:22,540
Bring me the tracker.
617
00:42:30,007 --> 00:42:31,047
You.
618
00:42:32,885 --> 00:42:34,295
Who the hell are you?
619
00:42:35,721 --> 00:42:38,641
Hey! I asked you a question.
Who are you?
620
00:42:39,808 --> 00:42:41,478
You know
who she is, Logan.
621
00:42:42,311 --> 00:42:43,351
No, I don't.
622
00:42:43,520 --> 00:42:45,730
Does she remind you
of anybody?
623
00:43:17,346 --> 00:43:19,556
I read about you
when I was a kid.
624
00:43:21,350 --> 00:43:23,100
I believe you're thinking
of someone else.
625
00:43:23,185 --> 00:43:24,185
Hmm.
626
00:43:25,396 --> 00:43:26,856
(PANTING)
627
00:43:31,443 --> 00:43:35,703
Now, if I'm not mistaken,
you used to work
for my team.
628
00:43:36,198 --> 00:43:38,908
You were helping round up
all those old mutes.
629
00:43:39,868 --> 00:43:41,118
What changed?
630
00:43:42,454 --> 00:43:43,544
You got religion?
631
00:43:47,543 --> 00:43:49,253
I'm gonna need you to do
632
00:43:49,378 --> 00:43:51,088
one more thing
for the good guys...
633
00:43:52,923 --> 00:43:56,393
and track one more
special mute for me.
634
00:44:00,556 --> 00:44:01,766
I'm not helping you.
635
00:44:02,433 --> 00:44:03,933
Of course,
you'd say that.
636
00:44:04,601 --> 00:44:07,481
But I got a theory that
people don't really change.
637
00:44:11,066 --> 00:44:12,396
Beware of the light.
638
00:44:14,069 --> 00:44:16,199
Caliban, I bet that's what
your mama told you
639
00:44:16,280 --> 00:44:17,910
every day
when you was a kid.
640
00:44:18,574 --> 00:44:19,914
(CLICKING TONGUE)
641
00:44:24,163 --> 00:44:25,463
Beware of the light.
642
00:44:28,250 --> 00:44:29,750
(WHIMPERING)
643
00:44:29,918 --> 00:44:31,248
(CALIBAN SCREAMING)
644
00:44:31,337 --> 00:44:34,087
Now, let's not bring out
the worst in each other.
645
00:44:34,173 --> 00:44:35,763
The girl is not worth it,
trust me.
646
00:44:36,008 --> 00:44:38,258
She's not a natural fuck-up
like you.
647
00:44:38,427 --> 00:44:41,097
She's a business mistake,
a R&D gone bad.
648
00:44:41,263 --> 00:44:42,433
There's liability.
649
00:44:42,765 --> 00:44:44,215
They can't have things
with patents
650
00:44:44,308 --> 00:44:46,098
running around,
hurting people, can they?
651
00:44:47,269 --> 00:44:49,019
We need to get her
off the board
652
00:44:49,104 --> 00:44:50,774
before she hurts
anybody else.
653
00:44:50,939 --> 00:44:53,529
Someone you care
about, maybe.
654
00:44:53,859 --> 00:44:55,279
(SKIN SIZZLES)
(GROANING)
655
00:45:01,116 --> 00:45:02,446
So, get to sniffin'.
656
00:45:06,955 --> 00:45:08,955
<i>My name is Gabriela Lopez.</i>
657
00:45:09,541 --> 00:45:10,631
<i>I am a nurse.</i>
658
00:45:10,793 --> 00:45:12,423
<i>And for 10 years,
I worked for</i>
659
00:45:12,503 --> 00:45:14,963
<i>Transigen Research
in Mexico City.</i>
660
00:45:16,173 --> 00:45:18,843
<i>Transigen is owned
by an American company.</i>
661
00:45:22,221 --> 00:45:24,681
<i>What I am about to show you
is illegal...</i>
662
00:45:25,015 --> 00:45:27,305
<i>in the U.S. and Canada.</i>
663
00:45:29,478 --> 00:45:31,308
(CHILDREN SINGING)
664
00:45:34,817 --> 00:45:37,067
<i>They told us we were part
of a pharmaceutical study.</i>
665
00:45:37,528 --> 00:45:39,238
<i>But, of course,
that was a lie.</i>
666
00:45:39,405 --> 00:45:42,655
<i>These children
were born in Transigen.</i>
667
00:45:43,826 --> 00:45:45,196
<i>They were born here...</i>
668
00:45:45,369 --> 00:45:47,749
<i>and have never left.</i>
669
00:45:47,913 --> 00:45:50,503
<i>They have never seen
the sun or the ocean...</i>
670
00:45:51,333 --> 00:45:52,843
<i>rain or snow...</i>
671
00:45:54,169 --> 00:45:55,879
<i>or any of God's creatures.</i>
672
00:45:56,839 --> 00:45:58,719
<i>They have no
birth certificates...</i>
673
00:45:59,216 --> 00:46:00,676
<i>no names...</i>
674
00:46:01,510 --> 00:46:03,180
<i>besides the ones
we have given them.</i>
675
00:46:06,223 --> 00:46:10,193
<i>They were raised
in the bellies
of Mexican girls.</i>
676
00:46:10,352 --> 00:46:12,232
<i>Girls no one
can find anymore.</i>
677
00:46:12,938 --> 00:46:16,188
<i>Their fathers are</i>
semillas geneticas...
678
00:46:16,358 --> 00:46:17,858
<i>special seeds in bottles.</i>
679
00:46:18,861 --> 00:46:20,611
(CHILDREN SINGING
IN SPANISH ON VIDEO)
680
00:46:32,374 --> 00:46:33,924
<i>Birthday? No birth.</i>
DR. RICE: <i>Maria.</i>
681
00:46:34,877 --> 00:46:36,627
<i>We do not dress them up
for Halloween.</i>
682
00:46:37,379 --> 00:46:39,919
<i>We do not call them "baby"
or kiss boo-boos.</i>
683
00:46:40,757 --> 00:46:41,837
<i>Don't think of them
as children.</i>
684
00:46:41,925 --> 00:46:43,005
<i>Think of them as things...</i>
685
00:46:43,093 --> 00:46:44,603
<i>with patents
and copyrights.</i>
686
00:46:44,720 --> 00:46:45,720
<i>Comprende?</i>
687
00:46:45,804 --> 00:46:46,814
<i>Si, senor.</i>
688
00:46:47,556 --> 00:46:49,176
GABRIELA: <i>They thought
we were too poor</i>
689
00:46:49,266 --> 00:46:50,476
<i>and stupid to understand.</i>
690
00:46:51,143 --> 00:46:53,063
<i>We're poor, yes...</i>
691
00:46:53,228 --> 00:46:54,268
<i>but we are not stupid.</i>
692
00:46:54,396 --> 00:46:55,556
TRAINER: <i>Use your powers.</i>
693
00:46:55,898 --> 00:46:57,438
(BOY GRUNTING)
694
00:46:59,401 --> 00:47:00,491
(YELLING)
695
00:47:00,569 --> 00:47:01,739
(RUMBLING)
696
00:47:02,821 --> 00:47:04,161
GABRIELA: <i>This is business.</i>
697
00:47:04,323 --> 00:47:06,783
<i>They are making soldiers.</i>
698
00:47:07,409 --> 00:47:08,409
<i>Killers.</i>
699
00:47:09,453 --> 00:47:10,453
(SIGHS)
700
00:47:14,333 --> 00:47:16,463
<i>These are babies
of</i> mutantes...
701
00:47:16,627 --> 00:47:17,627
(BEEPS)
702
00:47:24,259 --> 00:47:25,259
CHARLES: North Dakota.
703
00:47:25,427 --> 00:47:26,427
LOGAN: Mmm.
704
00:47:26,803 --> 00:47:28,763
You took that woman's money.
705
00:47:28,931 --> 00:47:31,311
You said you would take
the child there.
706
00:47:33,310 --> 00:47:34,560
(RATTLING)
707
00:47:36,772 --> 00:47:38,232
What is she?
708
00:47:39,608 --> 00:47:41,278
She's your daughter, Logan.
709
00:47:43,445 --> 00:47:45,155
Alkali has your genetic code.
710
00:47:45,322 --> 00:47:46,492
Not just mine.
711
00:47:46,615 --> 00:47:47,565
Logan...
712
00:47:47,658 --> 00:47:48,658
I don't want to talk
about it.
713
00:47:48,784 --> 00:47:49,914
I don't wanna hear
about it anymore.
714
00:47:49,993 --> 00:47:51,413
Logan...
Just stop.
715
00:47:51,954 --> 00:47:53,254
I have to pee.
716
00:47:55,624 --> 00:47:56,794
(RATTLING)
717
00:48:06,468 --> 00:48:07,468
Last ride.
718
00:48:09,263 --> 00:48:10,473
(COIN RATTLES)
719
00:48:11,932 --> 00:48:13,022
You're welcome.
720
00:48:19,606 --> 00:48:20,816
CHARLES: Stop it.
For God's sake,
721
00:48:20,941 --> 00:48:22,281
I can do this myself!
722
00:48:22,442 --> 00:48:23,492
LOGAN: Yeah, well,
you're not doing it.
723
00:48:23,610 --> 00:48:24,740
Just get on with it.
724
00:48:24,820 --> 00:48:26,360
Not with you
standing there.
725
00:48:26,530 --> 00:48:28,120
Trust me,
I'm not lookin'.
726
00:48:44,172 --> 00:48:45,552
(COUGHS)
727
00:48:47,467 --> 00:48:48,677
(SIGHS)
728
00:48:51,388 --> 00:48:53,018
(CASH REGISTER WHIRRING)
729
00:49:00,689 --> 00:49:01,859
(CLEARS THROAT)
730
00:49:02,065 --> 00:49:03,065
STORE CLERK: Hello.
731
00:49:03,692 --> 00:49:04,822
Hi, there!
732
00:49:05,319 --> 00:49:06,739
You know you gotta pay
for that, right?
733
00:49:07,029 --> 00:49:08,359
(CHIPS CRUNCHING)
734
00:49:08,864 --> 00:49:11,414
Hey! Where's your
mommy and daddy, huh?
735
00:49:13,702 --> 00:49:14,702
(SIGHS)
736
00:49:14,828 --> 00:49:15,828
Come on.
737
00:49:15,996 --> 00:49:17,076
That's enough. These, too.
738
00:49:17,205 --> 00:49:18,365
(LAURA GROWLING)
739
00:49:19,374 --> 00:49:20,424
Shit!
740
00:49:20,626 --> 00:49:21,706
Not okay!
741
00:49:24,880 --> 00:49:26,050
Sorry.
742
00:49:27,132 --> 00:49:28,802
Um, do you sell
phone chargers?
743
00:49:29,384 --> 00:49:30,514
Uh...
744
00:49:31,511 --> 00:49:33,011
(LAURA GRUNTING)
745
00:49:36,016 --> 00:49:37,226
Come on. Get in the car.
746
00:49:41,563 --> 00:49:42,813
(VEHICLES PASSING)
747
00:49:43,357 --> 00:49:45,227
(COUGHING)
(CELLPHONE BUZZING)
748
00:50:03,794 --> 00:50:05,714
GABRIELA: <i>As the children
became older...</i>
749
00:50:05,879 --> 00:50:07,919
<i>Laura. Laura.</i>
750
00:50:08,423 --> 00:50:10,263
<i>...they became
more difficult.</i>
751
00:50:12,594 --> 00:50:14,394
<i>They could not
be controlled.</i>
752
00:50:15,430 --> 00:50:16,720
(GABRIELA SPEAKING SPANISH)
753
00:50:16,807 --> 00:50:20,097
<i>The company made their bodies
into weapons.</i>
754
00:50:20,936 --> 00:50:22,936
<i>Tried to teach them to kill.</i>
755
00:50:23,105 --> 00:50:25,315
<i>But they did not
want to fight.</i>
756
00:50:25,482 --> 00:50:26,612
(GUARD SPEAKING SPANISH)
757
00:50:26,775 --> 00:50:27,895
(BOY YELLING)
758
00:50:28,110 --> 00:50:30,900
<i>A soldier who will not fight
is useless.</i>
759
00:50:31,113 --> 00:50:32,113
(SIGHS)
760
00:50:32,989 --> 00:50:34,949
<i>Inside this building...</i>
761
00:50:35,117 --> 00:50:36,277
<i>they are working on
something new.</i>
762
00:50:37,119 --> 00:50:40,119
<i>Something they think
is better than the children.</i>
763
00:50:40,706 --> 00:50:43,126
<i>Something they say
is without a soul.</i>
764
00:50:43,208 --> 00:50:44,748
MAN: <i>Would you like to hear
my full lab report,
Dr. Rice?</i>
765
00:50:44,835 --> 00:50:46,495
DR. RICE: <i>You can't get
good sushi here.</i>
766
00:50:46,753 --> 00:50:48,803
<i>It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.</i>
767
00:50:49,464 --> 00:50:51,014
(INDISTINCT TALKING)
768
00:50:51,133 --> 00:50:52,633
GABRIELA: <i>They must have
been successful.</i>
769
00:50:53,510 --> 00:50:55,970
<i>About a week ago,
they told us to shut
our program down.</i>
770
00:50:56,513 --> 00:50:58,353
(GIRL SCREAMING)
771
00:50:58,849 --> 00:51:01,309
<i>They started putting
the children to sleep.</i>
772
00:51:01,435 --> 00:51:02,885
(INDISTINCT CLAMORING)
773
00:51:02,978 --> 00:51:04,598
(PIERCE LAUGHING)
774
00:51:04,688 --> 00:51:07,648
<i>We are going to save
as many children as we can.</i>
775
00:51:07,983 --> 00:51:10,073
<i>I read about a place,
up north.</i>
776
00:51:10,485 --> 00:51:12,275
<i>A place for mutants.</i>
777
00:51:12,446 --> 00:51:13,656
<i>They call it Eden.</i>
778
00:51:13,780 --> 00:51:15,450
(GABRIELA SPEAKING SPANISH)
779
00:51:21,204 --> 00:51:22,214
(MAN SCREAMING)
780
00:51:28,170 --> 00:51:30,300
GABRIELA:
<i>If you are watching this...</i>
781
00:51:30,464 --> 00:51:32,304
<i>it means that I am dead.</i>
782
00:51:33,383 --> 00:51:36,643
<i>I am not sure if
any other children survived.</i>
783
00:51:36,803 --> 00:51:39,143
<i>We were separated.</i>
784
00:51:39,306 --> 00:51:41,346
<i>There is no more money.</i>
785
00:51:41,516 --> 00:51:43,186
<i>That was a lie.</i>
786
00:51:44,644 --> 00:51:46,234
<i>She's not my child.</i>
787
00:51:47,731 --> 00:51:49,151
<i>But I love her.</i>
788
00:51:50,358 --> 00:51:52,688
<i>You may not love her.</i>
789
00:51:54,321 --> 00:51:56,701
<i>But she is your child.</i>
790
00:51:57,866 --> 00:52:00,406
<i>Please. I beg you...</i>
791
00:52:00,660 --> 00:52:02,870
<i>take her to safety.</i>
792
00:52:23,850 --> 00:52:24,890
(SIGHS)
793
00:52:33,610 --> 00:52:35,070
(CARS HONKING)
794
00:52:35,529 --> 00:52:37,239
(DANCE MUSIC PLAYING
IN DISTANCE)
795
00:52:39,699 --> 00:52:41,539
(PEOPLE CHATTERING)
796
00:52:49,918 --> 00:52:52,128
Is this where
we're hiding out?
797
00:52:52,796 --> 00:52:53,876
LOGAN: We're not hiding out.
798
00:52:54,047 --> 00:52:56,087
We're gonna get
a couple of hours' sleep...
799
00:52:56,258 --> 00:52:57,838
clean up,
get some new clothes,
800
00:52:57,926 --> 00:53:00,096
get a new ride
and get outta here.
801
00:53:05,600 --> 00:53:07,060
WOMAN: (ON SPEAKER)
<i>Harrah's Hotel and Casino</i>
802
00:53:07,143 --> 00:53:08,443
<i>welcomes you
to Oklahoma City.</i>
803
00:53:09,145 --> 00:53:12,015
<i>Please keep right
for valet parking.</i>
804
00:53:12,107 --> 00:53:13,147
LOGAN: Hey.
805
00:53:13,275 --> 00:53:14,775
<i>The fun never stops
at Harrah's Hotel
and Casino.</i>
806
00:53:14,943 --> 00:53:17,453
Hey, keep it out front,
all right?
807
00:53:19,114 --> 00:53:20,954
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
808
00:53:23,785 --> 00:53:25,245
Come on, let's go.
809
00:53:30,125 --> 00:53:31,955
(PEOPLE EXCLAIMING)
810
00:53:33,628 --> 00:53:35,258
(MACHINES RINGING)
811
00:53:52,188 --> 00:53:53,358
Hey, Laura.
812
00:53:53,523 --> 00:53:54,573
Let's go.
813
00:53:54,649 --> 00:53:55,779
We need clothes.
814
00:54:08,496 --> 00:54:09,706
FEMALE VOICE: <i>Going up.</i>
815
00:54:11,833 --> 00:54:13,843
No, no, stop. Not a toy.
816
00:54:14,836 --> 00:54:16,126
Uh, no, no, sorry, chair.
817
00:54:16,254 --> 00:54:17,514
What? Okay.
818
00:54:18,006 --> 00:54:19,166
Push up again.
Thank you.
819
00:54:19,341 --> 00:54:20,381
FEMALE VOICE: <i>Going up.</i>
820
00:54:20,550 --> 00:54:22,680
Come here. Stand there.
Just stand there.
821
00:54:23,720 --> 00:54:25,760
Logan, it's yours.
822
00:54:25,847 --> 00:54:26,887
What?
823
00:54:27,015 --> 00:54:28,015
I'm not gonna wear it now.
824
00:54:28,141 --> 00:54:29,181
In the room. We'll get
changed in the room.
825
00:54:31,561 --> 00:54:32,981
<i>You're a low-down,
lying Yankee.</i>
826
00:54:34,189 --> 00:54:35,229
<i>Prove it.</i>
827
00:54:35,523 --> 00:54:36,523
(GUNSHOT)
828
00:54:38,360 --> 00:54:39,860
(HORSES NEIGHING ON TV)
829
00:54:43,907 --> 00:54:46,657
This is a very
famous picture, Laura.
830
00:54:46,826 --> 00:54:48,536
It's almost 100 years old.
831
00:54:51,039 --> 00:54:52,499
(LOGAN COUGHING HEAVILY)
832
00:55:08,556 --> 00:55:13,396
(SINGING ON TV)
<i>In life, in death,
oh, Lord</i>
833
00:55:13,561 --> 00:55:18,271
<i>Abide with me</i>
834
00:55:22,112 --> 00:55:24,322
I first saw this picture
835
00:55:24,406 --> 00:55:26,906
at the Essoldo Cinema
in my hometown...
836
00:55:27,075 --> 00:55:29,235
when I was your age.
837
00:55:29,411 --> 00:55:32,751
ALL:<i>...who art in heaven
Hallowed be thy name</i>
838
00:55:32,914 --> 00:55:36,294
<i>Thy kingdom come,
thy will be done</i>
839
00:55:47,262 --> 00:55:48,262
Shit.
840
00:56:29,304 --> 00:56:31,184
SHANE: (ON TV) <i>I've heard
that you're a low-down,</i>
841
00:56:31,306 --> 00:56:32,966
<i>Yankee liar.</i>
842
00:56:33,141 --> 00:56:34,431
WILSON: <i>Prove it.</i>
843
00:56:35,310 --> 00:56:36,520
(GUNSHOTS)
844
00:56:43,443 --> 00:56:45,153
You read these
in your spare time?
845
00:56:46,821 --> 00:56:48,871
Oh, yeah, Charles,
we got ourselves
an <i>X-Men</i> fan.
846
00:56:49,824 --> 00:56:51,534
You do know
they're all bullshit, right?
847
00:56:51,618 --> 00:56:54,578
Maybe a quarter of it
happened, and not like this.
848
00:56:55,580 --> 00:56:56,830
In the real world,
people die.
849
00:56:56,998 --> 00:56:58,828
And no self-promoting asshole
850
00:56:58,917 --> 00:57:00,417
in a fucking leotard
can stop it.
851
00:57:00,585 --> 00:57:02,545
This is ice cream
for bed-wetters.
Logan...
852
00:57:02,712 --> 00:57:04,012
Her nurse has been
feeding her some
grade-A bullshit.
853
00:57:04,172 --> 00:57:05,552
I don't think
Laura needs reminding
854
00:57:05,632 --> 00:57:07,052
of life's impermanence.
855
00:57:08,551 --> 00:57:10,891
Didn't you say something about
finding us a new ride?
856
00:57:12,222 --> 00:57:14,022
Two more pills
in one hour.
857
00:57:14,933 --> 00:57:16,063
Give 'em to him.
858
00:57:16,684 --> 00:57:17,944
BOY: (ON TV) <i>Why, Shane?</i>
859
00:57:19,229 --> 00:57:21,269
<i>A man has to be
what he is, Joey.</i>
860
00:57:22,524 --> 00:57:24,324
<i>Can't break the mold.</i>
861
00:57:24,484 --> 00:57:26,824
<i>I tried it
and it didn't work for me.</i>
862
00:57:26,986 --> 00:57:29,316
<i>Joey, there's no living
with a killing.</i>
863
00:57:29,489 --> 00:57:31,409
<i>There's no going back
from one.</i>
864
00:57:31,574 --> 00:57:33,834
<i>Right or wrong,
it's a brand.</i>
865
00:57:34,035 --> 00:57:35,495
<i>A brand sticks.</i>
866
00:57:36,579 --> 00:57:37,999
<i>Now you run on home
to your mother,</i>
867
00:57:38,081 --> 00:57:39,791
<i>and tell her
everything's all right.</i>
868
00:57:40,959 --> 00:57:44,049
<i>And there aren't any more
guns in the valley.</i>
869
00:58:04,732 --> 00:58:05,942
STORE CLERK: Who are you guys?
870
00:58:06,484 --> 00:58:07,744
More cops? 'Cause I told
871
00:58:07,819 --> 00:58:09,319
the other guys
everything that I...
872
00:58:16,411 --> 00:58:18,201
(MAN SCREAMING)
873
00:58:19,247 --> 00:58:21,577
MAN: Get up!
In your cage, tracker.
874
00:58:21,749 --> 00:58:23,419
You did your job.
875
00:58:45,106 --> 00:58:46,476
LOGAN: Fellas.
876
00:58:59,746 --> 00:59:01,286
Shit.
877
00:59:02,832 --> 00:59:04,172
Knock yourselves out.
878
00:59:06,211 --> 00:59:07,501
WOMAN: I'll tell you what.
Eight grand...
879
00:59:07,670 --> 00:59:09,920
I'll have her freshly painted
for you, new tires...
880
00:59:10,089 --> 00:59:11,669
mounted, balanced,
and complete paperwork.
881
00:59:11,841 --> 00:59:13,051
I'll give you 10 as-is,
882
00:59:13,134 --> 00:59:14,594
if you can forget
the paperwork.
883
00:59:16,429 --> 00:59:18,639
Well, you still need
new tires, man,
they're bald.
884
00:59:18,806 --> 00:59:19,926
How long will that take?
885
00:59:20,099 --> 00:59:21,099
An hour.
886
00:59:23,770 --> 00:59:25,230
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
887
00:59:31,527 --> 00:59:32,527
(SIGHS)
888
00:59:53,716 --> 00:59:54,716
Jesus.
889
01:00:07,897 --> 01:00:10,227
You gotta be
fucking kidding me.
890
01:00:12,694 --> 01:00:14,114
(HORN HONKING)
891
01:00:15,238 --> 01:00:16,698
(COUGHING)
892
01:00:20,535 --> 01:00:22,575
Sir, are the keys in...
Sir!
893
01:00:22,745 --> 01:00:24,745
You have
the keys in it? Sir!
894
01:00:29,460 --> 01:00:30,840
Shit!
895
01:00:34,007 --> 01:00:35,257
(PEOPLE CHATTERING LOUDLY)
896
01:00:46,602 --> 01:00:48,022
(HIGH-PITCHED RINGING)
897
01:00:48,146 --> 01:00:50,016
(RUMBLING)
(GROANING)
898
01:00:54,402 --> 01:00:56,032
Charles. Charles!
899
01:00:57,155 --> 01:00:58,485
Argh!
900
01:01:02,744 --> 01:01:04,294
(GASPING)
901
01:01:14,130 --> 01:01:15,800
(GROANING)
902
01:01:28,978 --> 01:01:29,978
AUTOMATED VOICE: <i>Going up.</i>
903
01:01:47,997 --> 01:01:49,287
(GRUNTING)
904
01:02:11,187 --> 01:02:12,767
(LAURA GRUNTING)
905
01:02:37,588 --> 01:02:38,838
(STRAINING)
906
01:02:45,805 --> 01:02:46,805
(CLATTERING)
907
01:03:01,988 --> 01:03:02,988
(GRUNTS)
908
01:03:06,451 --> 01:03:07,541
(WHIMPERING)
909
01:03:16,043 --> 01:03:17,253
(PANTING)
910
01:03:19,213 --> 01:03:20,553
(PANTING)
911
01:03:22,633 --> 01:03:23,633
(MAN GROANING)
912
01:03:24,844 --> 01:03:26,054
(YELLING)
913
01:03:36,439 --> 01:03:37,859
(CAR ALARMS BLARING)
914
01:03:47,909 --> 01:03:49,079
Oh, shit!
915
01:03:49,243 --> 01:03:50,453
You all right?
916
01:03:52,538 --> 01:03:53,658
We gotta get outta here.
917
01:03:54,373 --> 01:03:55,963
(WOMAN SOBBING)
918
01:03:57,084 --> 01:03:58,594
CHARLES: I'm so sorry.
919
01:04:00,254 --> 01:04:01,634
I'm so sorry.
920
01:04:19,190 --> 01:04:20,690
(PEOPLE GROANING)
921
01:04:22,735 --> 01:04:23,895
(EXHALES)
922
01:04:27,281 --> 01:04:28,871
NEWSCASTER: <i>Emergency
personnel are still on scene</i>
923
01:04:29,033 --> 01:04:31,663
<i>at Harrah's Casino Hotel
in Oklahoma City...</i>
924
01:04:31,827 --> 01:04:33,747
<i>where at least 400 guests
were stricken</i>
925
01:04:33,829 --> 01:04:35,669
<i>with temporary paralysis
yesterday.</i>
926
01:04:35,998 --> 01:04:37,628
<i>Many are noting
a similarity</i>
927
01:04:37,708 --> 01:04:39,418
<i>to the Westchester incident
over a year ago...</i>
928
01:04:39,585 --> 01:04:41,245
<i>that left
over 600 injured...</i>
929
01:04:41,420 --> 01:04:42,630
<i>and took the lives
of seven mutants,</i>
930
01:04:42,713 --> 01:04:44,173
<i>including several
of the X-Men.</i>
931
01:04:44,924 --> 01:04:46,054
Knock it off.
932
01:04:46,509 --> 01:04:48,179
(DOOR LOCK CLICKING)
933
01:04:48,928 --> 01:04:50,428
I said, knock it off!
934
01:04:50,596 --> 01:04:52,176
She's a child, Logan.
935
01:04:54,684 --> 01:04:56,194
And, point of fact,
she's your...
936
01:04:56,352 --> 01:04:57,772
How long has it been
since you took your meds?
937
01:04:57,937 --> 01:04:59,227
(EXHALES)
938
01:05:00,273 --> 01:05:01,323
Tell me,
how long has it been?
939
01:05:01,399 --> 01:05:02,729
I don't know!
940
01:05:03,401 --> 01:05:04,741
Two days.
941
01:05:04,902 --> 01:05:06,452
You saw
what happened yesterday.
942
01:05:06,529 --> 01:05:07,569
If that shit
had gone on any longer,
943
01:05:07,655 --> 01:05:08,735
everyone in that casino...
944
01:05:08,823 --> 01:05:11,083
I did what I had to do
to save Laura.
945
01:05:11,242 --> 01:05:12,542
You didn't do anything.
946
01:05:12,702 --> 01:05:15,122
You just freaked out
and had a fucking seizure!
947
01:05:15,788 --> 01:05:19,168
I guess you prefer me
pharmaceutically castrated,
948
01:05:19,250 --> 01:05:21,130
rambling on like a lunatic.
949
01:05:21,294 --> 01:05:22,804
So much easier for you.
950
01:05:22,962 --> 01:05:24,052
Easier? Jesus!
951
01:05:24,213 --> 01:05:26,423
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!
952
01:05:26,591 --> 01:05:29,051
Yes, yes, please be
like the rest of the world...
953
01:05:29,218 --> 01:05:31,718
blaming someone else
for your boring shit.
954
01:05:31,887 --> 01:05:33,637
I know, Pop, I'm such
a giant disappointment.
955
01:05:33,889 --> 01:05:37,729
You honestly derive
no sense of purpose...
956
01:05:37,893 --> 01:05:38,943
from what we're doing?
957
01:05:39,103 --> 01:05:40,653
Okay, what are we doing?
Hmm?
958
01:05:41,397 --> 01:05:44,937
There is a young mutant
sitting in our car.
959
01:05:45,109 --> 01:05:46,149
Yeah, I see that.
960
01:05:46,319 --> 01:05:48,529
And where we're taking her,
there are others.
961
01:05:48,696 --> 01:05:50,486
Does that mean nothing
to you?
962
01:05:50,656 --> 01:05:52,486
Yeah, means nothing to me.
963
01:05:52,867 --> 01:05:54,237
Especially since
Nurse Gabriela...
964
01:05:54,410 --> 01:05:56,830
made all that Eden shit up
with fucking comic books.
965
01:05:56,996 --> 01:05:58,656
What are you
talking about?
966
01:05:58,831 --> 01:05:59,921
Give those to him,
will you?
967
01:05:59,999 --> 01:06:01,169
Take out two pills
and give them to him.
968
01:06:01,250 --> 01:06:02,750
Logan! Logan!
Give 'em to him.
969
01:06:02,960 --> 01:06:04,090
Now!
970
01:06:09,008 --> 01:06:10,048
I wanna see it.
971
01:06:10,343 --> 01:06:11,343
(EXCLAIMS)
972
01:06:33,866 --> 01:06:36,036
PIERCE: Dr. Rice.
It's under control...
973
01:06:38,371 --> 01:06:39,751
(INDISTINCT CHATTER)
974
01:07:03,187 --> 01:07:05,647
Motherfucking auto-trucks.
975
01:07:05,898 --> 01:07:07,108
Language, Logan.
976
01:07:07,274 --> 01:07:09,404
And you're screaming
at a machine.
977
01:07:09,568 --> 01:07:11,318
Oh, what? She can gut a man
with her feet,
978
01:07:11,404 --> 01:07:12,784
she can't hear
a few naughty words, huh?
979
01:07:12,947 --> 01:07:15,527
CHARLES: She can learn
to be better.
980
01:07:15,700 --> 01:07:17,160
You mean, better than me?
981
01:07:17,326 --> 01:07:19,036
Actually, yes.
982
01:07:20,788 --> 01:07:22,958
And, by the way,
Laura's foot claws...
983
01:07:23,124 --> 01:07:25,714
are the obvious result
of her gender, you know.
984
01:07:25,876 --> 01:07:27,086
LOGAN: Is that a fact?
985
01:07:27,253 --> 01:07:29,173
In a pride of lions,
the female...
986
01:07:29,338 --> 01:07:31,798
is both hunter
and caregiver.
987
01:07:31,966 --> 01:07:33,046
LOGAN: Good to know.
988
01:07:33,426 --> 01:07:35,926
She uses her front claws
for hunting...
989
01:07:36,095 --> 01:07:37,425
and the back claws
defensively.
990
01:07:37,513 --> 01:07:38,513
LOGAN: Oh, yeah?
991
01:07:38,597 --> 01:07:40,217
Thus,
ensuring their survival.
992
01:07:45,229 --> 01:07:46,229
(COUGHS)
(HORN HONKS)
993
01:07:46,522 --> 01:07:47,652
Hey, hey!
994
01:08:13,299 --> 01:08:14,719
(HORSES NEIGHING)
995
01:08:16,594 --> 01:08:18,144
CHARLES: We should help them.
996
01:08:19,555 --> 01:08:21,845
No, we have to keep going.
Someone will come along.
997
01:08:22,016 --> 01:08:23,676
Someone has come along.
998
01:08:35,404 --> 01:08:37,744
FEMALE AUTOMATED VOICE:
<i>Alert. Alert.</i>
999
01:08:40,242 --> 01:08:41,792
Whoa, whoa, whoa.
1000
01:08:58,385 --> 01:08:59,595
(SHUSHING)
1001
01:09:20,324 --> 01:09:22,374
Hey, uh, you need a hand?
1002
01:09:22,576 --> 01:09:23,576
(TRUCK STARTING)
1003
01:09:23,744 --> 01:09:25,664
Ready? Go!
1004
01:09:28,040 --> 01:09:29,580
Ah. Good, got it.
1005
01:09:31,377 --> 01:09:33,417
Come on,
let's get home.
Laura!
1006
01:09:33,504 --> 01:09:35,014
Thank you so much
for your help.
1007
01:09:35,089 --> 01:09:36,549
I'm Kathryn.
James.
1008
01:09:36,715 --> 01:09:37,715
This is my son, Nate.
1009
01:09:37,883 --> 01:09:39,093
Hi.
Hey.
1010
01:09:39,260 --> 01:09:40,680
That's your daughter?
1011
01:09:40,845 --> 01:09:43,005
Yeah, that's Laura,
and that's my dad...
1012
01:09:43,764 --> 01:09:44,934
Chuck.
1013
01:09:45,057 --> 01:09:46,017
Come on, Laura, let's go.
1014
01:09:46,100 --> 01:09:48,020
Well, can we show
our appreciation
1015
01:09:48,102 --> 01:09:49,602
and treat the three of you
to a decent meal?
1016
01:09:49,770 --> 01:09:51,060
We don't live far from here.
1017
01:09:51,230 --> 01:09:53,270
Uh, no, thanks.
That would be lovely!
1018
01:09:54,942 --> 01:09:56,612
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1019
01:09:56,694 --> 01:09:58,784
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1020
01:10:01,031 --> 01:10:02,951
My name is Dr. Rice.
1021
01:10:03,242 --> 01:10:04,952
But you can call me Zander
if you like.
1022
01:10:06,203 --> 01:10:07,623
My colleague tells me
1023
01:10:07,705 --> 01:10:10,075
you've been
somewhat resistant.
1024
01:10:10,416 --> 01:10:12,206
He believes you've been
1025
01:10:12,293 --> 01:10:14,043
dispensing
delayed information...
1026
01:10:14,211 --> 01:10:16,301
to allow your friends
to stay one step ahead.
1027
01:10:19,758 --> 01:10:20,888
I'm offering you
the possibility
1028
01:10:20,968 --> 01:10:22,258
of redemption, Caliban.
1029
01:10:23,387 --> 01:10:25,217
To protect the world,
and in the process,
1030
01:10:25,306 --> 01:10:26,556
save your friends.
1031
01:10:26,724 --> 01:10:29,984
The girl is a rather
small price to pay for that.
1032
01:10:30,144 --> 01:10:31,944
Unlike you, she's impure.
1033
01:10:32,104 --> 01:10:33,814
She wasn't made by nature.
1034
01:10:33,981 --> 01:10:35,151
She's a mistake of my own.
1035
01:10:35,399 --> 01:10:36,399
I did what I could
1036
01:10:36,483 --> 01:10:37,743
and they burned me
and beat me.
1037
01:10:37,902 --> 01:10:39,612
Your colleagues are savages.
1038
01:10:40,154 --> 01:10:41,494
(CHUCKLES) I agree.
1039
01:10:41,655 --> 01:10:43,485
The Reavers
were very ineffective.
1040
01:10:43,657 --> 01:10:46,577
But I'm bringing
new tools to bear.
1041
01:10:46,744 --> 01:10:47,754
But I still need someone
1042
01:10:47,828 --> 01:10:48,828
to point us
in the right direction.
1043
01:10:48,996 --> 01:10:50,246
No, I can't help you.
1044
01:10:50,414 --> 01:10:52,084
(PANTING)
Breathe, breathe.
1045
01:10:52,249 --> 01:10:54,249
Now, what does he have?
The old man.
1046
01:10:54,418 --> 01:10:56,168
Alzheimer's? ALS?
1047
01:10:57,171 --> 01:10:58,921
A degenerative brain disease
1048
01:10:59,006 --> 01:11:01,426
in the world's most
dangerous brain?
1049
01:11:02,259 --> 01:11:03,339
What a combo.
1050
01:11:04,011 --> 01:11:05,351
(HORSE NEIGHING)
1051
01:11:06,180 --> 01:11:08,310
KATHRYN: <i>Be nice.
Now, you know we got company.</i>
1052
01:11:08,474 --> 01:11:09,524
CHARLES: <i>That's wonderful.</i>
1053
01:11:09,683 --> 01:11:10,853
KATHRYN:
<i>Everybody, have a seat.</i>
1054
01:11:11,018 --> 01:11:12,308
WILL: <i>Nate, sit up.</i>
1055
01:11:12,478 --> 01:11:14,018
<i>James, why don't you sit
at the end of the table?</i>
1056
01:11:14,188 --> 01:11:16,188
KATHRYN: <i>You wanna say grace?
Say grace, baby.</i>
1057
01:11:17,107 --> 01:11:19,777
Uh, thank you, God,
for this food...
1058
01:11:20,444 --> 01:11:22,994
and for our new friends,
the Howletts.
1059
01:11:23,155 --> 01:11:24,445
Mmm. They came
to our aid.
1060
01:11:24,615 --> 01:11:25,985
Amen.
Amen.
1061
01:11:26,367 --> 01:11:27,527
WILL: Here we go.
Here you go, Charles.
1062
01:11:27,701 --> 01:11:29,541
Thank you, sir.
1063
01:11:44,385 --> 01:11:45,385
LOGAN: Mmm-hmm.
1064
01:11:47,888 --> 01:11:49,468
Oh, there's plenty more
if she wants.
1065
01:11:49,640 --> 01:11:51,230
She's fine. Thank you.
1066
01:11:51,392 --> 01:11:52,392
CHARLES: This is delicious.
1067
01:11:52,559 --> 01:11:53,809
KATHRYN: Oh, thank you.
CHARLES: It's so good.
1068
01:11:53,978 --> 01:11:55,348
Where are you all headed?
1069
01:11:55,521 --> 01:11:56,901
Uh... Oregon.
South Dakota.
1070
01:11:58,732 --> 01:11:59,732
Um...
1071
01:11:59,858 --> 01:12:02,238
Well, Oregon
and then South Dakota.
1072
01:12:02,403 --> 01:12:03,743
Vacation?
1073
01:12:03,904 --> 01:12:04,914
Uh... Yes.
1074
01:12:05,322 --> 01:12:07,072
Uh, long overdue.
1075
01:12:07,241 --> 01:12:08,491
We're city folk.
1076
01:12:08,659 --> 01:12:12,079
Always wanted to take
a road trip,
see the country.
1077
01:12:13,372 --> 01:12:14,752
Um... And meet
the people in it.
1078
01:12:14,915 --> 01:12:16,165
KATHRYN: That sounds lovely.
1079
01:12:16,333 --> 01:12:17,423
Been trying
to get Will here
1080
01:12:17,543 --> 01:12:19,043
to take a vacation
for years now.
1081
01:12:19,253 --> 01:12:20,753
Oh. If we go traipsing
all over the country,
1082
01:12:20,879 --> 01:12:21,879
who's gonna take care
of this place?
1083
01:12:22,047 --> 01:12:23,917
KATHRYN: Exactly.
I say, let it go.
1084
01:12:24,091 --> 01:12:25,091
And live off what?
1085
01:12:25,259 --> 01:12:27,009
The Lord will provide.
1086
01:12:27,177 --> 01:12:28,927
WILL: I'm still waiting for
the Lord to provide me
1087
01:12:29,054 --> 01:12:30,264
with a new thresher.
(LAUGHS)
1088
01:12:30,431 --> 01:12:32,101
KATHRYN: All the same,
I'd love to travel someday.
1089
01:12:32,599 --> 01:12:34,769
And I bet you will.
1090
01:12:35,352 --> 01:12:36,352
I could drop
out of school.
1091
01:12:36,437 --> 01:12:37,437
Okay, let's not go
that far.
1092
01:12:37,521 --> 01:12:38,611
I mean, I'll do it.
1093
01:12:38,772 --> 01:12:39,942
KATHRYN: No. No.
NATE: Why not?
1094
01:12:40,107 --> 01:12:41,437
You wanna travel,
I wanna travel.
1095
01:12:41,525 --> 01:12:42,525
KATHRYN: Son. Son.
1096
01:12:42,943 --> 01:12:43,943
WILL: That sounds good
to you, right?
1097
01:12:44,111 --> 01:12:45,401
This is the perfect plan.
1098
01:12:45,571 --> 01:12:46,781
Why would you want
to do that, Nate?
1099
01:12:47,698 --> 01:12:50,118
Careful, you're speaking
to a man who ran
a school...
1100
01:12:51,702 --> 01:12:53,122
for a lot of years.
Right, Charles?
1101
01:12:53,746 --> 01:12:55,616
(STAMMERS)
Yes, it was a...
1102
01:12:56,248 --> 01:12:59,418
It was a special needs
school. Um...
1103
01:13:00,586 --> 01:13:02,126
Uh-huh.
That's a good description.
1104
01:13:02,880 --> 01:13:04,300
He was there, too.
1105
01:13:04,465 --> 01:13:05,465
Oh, yeah, no. Um...
1106
01:13:05,591 --> 01:13:06,631
I got kicked out a few times.
1107
01:13:06,800 --> 01:13:07,800
(LAUGHS)
1108
01:13:07,926 --> 01:13:09,546
I wish I could say
you were a good pupil,
1109
01:13:09,636 --> 01:13:10,926
but the words
would choke me.
1110
01:13:11,096 --> 01:13:12,806
(ALL LAUGHING)
1111
01:13:16,060 --> 01:13:17,900
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
1112
01:13:25,569 --> 01:13:27,319
(HORSE NEIGHING)
1113
01:13:33,577 --> 01:13:35,577
Ma'am, I can't thank you
enough for this.
1114
01:13:35,662 --> 01:13:37,002
Uh, it was great.
1115
01:13:37,164 --> 01:13:38,964
But we have a long drive
ahead of us, so...
1116
01:13:39,124 --> 01:13:40,134
But you need to rest,
don't you?
1117
01:13:40,417 --> 01:13:41,917
LOGAN: Yeah, we'll find
a motel somewhere.
1118
01:13:42,086 --> 01:13:43,086
The nearest one
is two hours from here
1119
01:13:43,170 --> 01:13:44,170
and it's not even
that nice.
1120
01:13:44,671 --> 01:13:46,511
We have a perfectly fine
room upstairs
1121
01:13:46,632 --> 01:13:47,632
for your father
and your daughter and
1122
01:13:47,800 --> 01:13:49,340
you can sleep in the living
room on the convertible.
1123
01:13:49,510 --> 01:13:50,680
Kathryn, it's very,
very nice of you,
1124
01:13:50,803 --> 01:13:52,013
but we really should go.
1125
01:13:52,137 --> 01:13:54,307
We can leave
early in the morning.
1126
01:13:54,473 --> 01:13:57,773
Break of dawn,
as it were.
1127
01:13:58,352 --> 01:13:59,352
(LOGAN STAMMERS)
1128
01:14:00,479 --> 01:14:02,439
Okay, why don't we
wash up, Pop?
1129
01:14:02,606 --> 01:14:03,606
Okay.
1130
01:14:03,690 --> 01:14:04,690
Sit.
1131
01:14:08,028 --> 01:14:10,658
KATHRYN: Um, sweetie,
you want some dessert?
1132
01:14:10,823 --> 01:14:12,123
Two days on the road,
1133
01:14:12,199 --> 01:14:14,119
only one meal,
and hardly any sleep.
1134
01:14:14,284 --> 01:14:16,334
She's 11, I'm fucking 90.
1135
01:14:16,495 --> 01:14:18,325
Well, that's 101 reasons
to keep moving.
1136
01:14:18,497 --> 01:14:20,497
I'm not a box
of avocados, Logan.
1137
01:14:20,666 --> 01:14:22,286
LOGAN: And then what?
We stay the night,
then what?
1138
01:14:22,459 --> 01:14:25,959
Then we take her
to her friends
in Eden.
1139
01:14:28,215 --> 01:14:30,545
And then we buy
the Sunseeker.
1140
01:14:32,136 --> 01:14:33,466
Take the pills.
1141
01:14:36,640 --> 01:14:37,640
(WATER SPURTING)
1142
01:14:37,891 --> 01:14:38,891
WILL: Oh, shit!
1143
01:14:39,143 --> 01:14:40,143
(PIPES CREAKING)
1144
01:14:40,561 --> 01:14:42,061
What's going on?
Nate!
1145
01:14:42,229 --> 01:14:44,229
Go fill up the tub
before we lose pressure.
1146
01:14:44,398 --> 01:14:45,728
Honey, check the sink.
1147
01:14:45,899 --> 01:14:47,319
KATHRYN:
They shut it off again.
1148
01:14:47,985 --> 01:14:49,485
They are just not going to
let this thing go.
1149
01:14:49,653 --> 01:14:51,073
Well, you might as well
handle it now.
1150
01:14:51,238 --> 01:14:52,988
It can wait till the morning.
We just had rain last night.
1151
01:14:53,157 --> 01:14:54,487
KATHRYN:
We got three houseguests
1152
01:14:54,575 --> 01:14:55,575
and a sink full of dishes.
1153
01:14:55,742 --> 01:14:57,372
All right, all right.
1154
01:14:58,245 --> 01:14:59,655
The pump station
that supplies us
1155
01:14:59,746 --> 01:15:00,746
is a mile
and a half from here.
1156
01:15:01,206 --> 01:15:02,876
Sometimes it gets itself
shut off.
1157
01:15:03,041 --> 01:15:04,041
By assholes.
WILL: Hey!
1158
01:15:04,209 --> 01:15:05,209
No.
1159
01:15:05,586 --> 01:15:07,496
My son is happy
to go with you.
1160
01:15:07,671 --> 01:15:09,421
No, no, no,
that's fine.
1161
01:15:09,590 --> 01:15:11,430
The men that do this,
sometimes they can be...
1162
01:15:11,592 --> 01:15:13,342
I can go.
No, you got homework.
1163
01:15:13,510 --> 01:15:15,010
All right, I'll go.
1164
01:15:15,179 --> 01:15:16,889
Just, uh,
let me get my dad settled.
1165
01:15:20,726 --> 01:15:21,726
(STRAINING) All right.
1166
01:15:23,395 --> 01:15:25,765
WILL: I'm just saying,
I don't care
what the lawyer says.
1167
01:15:28,108 --> 01:15:29,108
KATHRYN: But it's dangerous.
1168
01:15:29,902 --> 01:15:31,402
WILL: I'm not gonna hurt
our chances.
1169
01:15:34,448 --> 01:15:36,278
(LOGAN PANTING)
1170
01:15:45,459 --> 01:15:46,629
Want TV? There's TV here.
1171
01:15:46,793 --> 01:15:47,793
I'm fine.
1172
01:15:47,920 --> 01:15:49,050
Okay. Get some rest.
1173
01:15:49,129 --> 01:15:51,129
You know, Logan...
1174
01:15:51,715 --> 01:15:53,875
this is what life
looks like.
1175
01:15:54,301 --> 01:15:56,931
A home,
people who love each other.
1176
01:15:57,095 --> 01:15:58,255
Safe place.
1177
01:15:58,430 --> 01:16:00,970
You should
take a moment and feel it.
1178
01:16:03,810 --> 01:16:05,770
Yeah. It's great.
1179
01:16:05,938 --> 01:16:07,478
Logan. Logan!
1180
01:16:09,441 --> 01:16:11,571
You still have time.
1181
01:16:14,112 --> 01:16:18,242
Charles, the world is not
the same as it was.
1182
01:16:20,661 --> 01:16:23,331
We're taking a risk hanging
around here, you know that.
1183
01:16:23,914 --> 01:16:26,584
And where
we're going, Eden...
1184
01:16:27,459 --> 01:16:28,839
it doesn't exist.
1185
01:16:29,753 --> 01:16:31,923
Her nurse got it
from a comic book.
1186
01:16:33,799 --> 01:16:36,179
You understand?
It's not real.
1187
01:16:36,843 --> 01:16:38,933
It is for Laura.
1188
01:16:42,766 --> 01:16:45,186
It is for Laura.
1189
01:16:48,146 --> 01:16:49,476
Get some rest.
1190
01:16:52,985 --> 01:16:54,945
Canewood Beverage bought up
everything out here,
1191
01:16:55,028 --> 01:16:56,198
except for us.
1192
01:16:56,363 --> 01:16:58,993
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...
1193
01:16:59,157 --> 01:17:00,777
then screwing
with our water.
1194
01:17:01,785 --> 01:17:04,285
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.
1195
01:17:04,871 --> 01:17:07,541
LOGAN: So,
out on the highway today,
those trucks...
1196
01:17:08,500 --> 01:17:10,210
WILL: (SIGHS)
Who knows. Maybe.
1197
01:17:11,378 --> 01:17:13,378
Hey, look at 'em.
1198
01:17:13,964 --> 01:17:15,804
Look like dinosaurs
with their 20-ton bodies
1199
01:17:15,882 --> 01:17:17,222
and tiny little brains...
1200
01:17:17,384 --> 01:17:19,554
shucking their cloned-up
super corn.
1201
01:17:19,720 --> 01:17:20,970
You know it tastes
like shit, too.
1202
01:17:21,138 --> 01:17:22,388
Why do people eat it?
1203
01:17:22,556 --> 01:17:24,886
They don't.
They drink it.
Corn syrup.
1204
01:17:25,058 --> 01:17:26,808
It's in those drinks
that everyone's having...
1205
01:17:26,977 --> 01:17:30,557
to stay awake,
cheer up, feel strong,
sexy, whatever.
1206
01:17:30,731 --> 01:17:33,571
Used to be a time
when a bad day
was just a bad day.
1207
01:17:33,734 --> 01:17:35,154
LOGAN: Mine still are.
1208
01:17:37,070 --> 01:17:38,990
(MUSIC PLAYING FAINTLY
THROUGH EARPHONES)
1209
01:17:57,090 --> 01:17:59,840
Those are for
breakaway roping.
1210
01:18:00,927 --> 01:18:02,677
Those are for
barrel racing...
1211
01:18:02,929 --> 01:18:04,929
and right here
is for pole bending.
1212
01:18:05,098 --> 01:18:06,928
They're all second,
third place.
1213
01:18:07,100 --> 01:18:10,730
I'm not too good at it,
but my dad makes me.
1214
01:18:19,446 --> 01:18:21,406
Do you want to listen?
1215
01:18:23,784 --> 01:18:26,374
(MUSIC CONTINUES
THROUGH EARPHONES)
1216
01:18:31,708 --> 01:18:32,788
Do you like it?
1217
01:18:36,755 --> 01:18:39,085
Um, here, you can
take it for tonight...
1218
01:18:39,257 --> 01:18:42,297
and I'll get it back
from you in the morning.
1219
01:18:43,929 --> 01:18:44,929
(WILL GRUNTS)
1220
01:18:46,473 --> 01:18:47,893
(GATE SQUEAKING)
1221
01:18:48,141 --> 01:18:49,811
(WATER SPRAYING)
1222
01:18:55,148 --> 01:18:57,228
Looks like we're gonna
be here a while.
1223
01:18:57,734 --> 01:18:59,824
(MUSIC PLAYING
THROUGH EARPHONES)
1224
01:19:26,430 --> 01:19:27,430
(WILL GRUNTS)
1225
01:19:30,684 --> 01:19:31,984
Should hold it.
1226
01:19:32,144 --> 01:19:33,274
Yeah.
1227
01:19:33,520 --> 01:19:35,110
Till next time.
1228
01:19:35,689 --> 01:19:36,819
(PANTING) Thanks.
1229
01:19:38,775 --> 01:19:41,105
Hey, so, uh,
how long has
your girl
1230
01:19:41,194 --> 01:19:42,824
been like that?
Huh?
1231
01:19:43,196 --> 01:19:44,356
Mute.
1232
01:19:45,198 --> 01:19:48,488
Uh, since the beginning.
1233
01:19:49,035 --> 01:19:50,035
Mmm.
1234
01:19:50,620 --> 01:19:52,710
Well, in a lot of ways,
I envy you.
1235
01:19:53,790 --> 01:19:54,960
They get to be Nate's age,
1236
01:19:55,041 --> 01:19:56,671
with the nonsense
that comes out
of their mouths...
1237
01:19:57,961 --> 01:20:00,301
Makes you wonder
the whole point
of it all.
1238
01:20:02,674 --> 01:20:04,224
Shit.
1239
01:20:08,388 --> 01:20:09,388
Don't worry.
1240
01:20:09,556 --> 01:20:11,016
We won't need it.
1241
01:20:11,475 --> 01:20:12,475
Stay here.
1242
01:20:19,900 --> 01:20:21,190
Evening, Mr. Munson.
1243
01:20:21,735 --> 01:20:22,735
What brings y'all
this way?
1244
01:20:23,904 --> 01:20:25,324
Why don't you ask
your boys?
1245
01:20:25,489 --> 01:20:26,659
Mr. Munson,
1246
01:20:26,740 --> 01:20:28,330
you understand
you're trespassing
right now, right?
1247
01:20:28,492 --> 01:20:29,992
I have an easement with
the previous owner
1248
01:20:30,076 --> 01:20:31,076
of your property.
1249
01:20:31,161 --> 01:20:32,501
Huh. Bullshit.
1250
01:20:32,662 --> 01:20:34,662
"Previous" being
the operative word.
1251
01:20:35,874 --> 01:20:37,084
Who's this?
1252
01:20:38,418 --> 01:20:39,418
Just a guy telling you
1253
01:20:39,544 --> 01:20:40,924
to get back
in your nice truck.
1254
01:20:41,087 --> 01:20:43,757
Go play Okie dickhead
somewhere else.
1255
01:20:48,220 --> 01:20:49,260
Hey, Carl...
1256
01:20:50,013 --> 01:20:53,183
it looks like Mr. Munson
hired some muscle.
1257
01:20:53,350 --> 01:20:54,680
Looks that way.
1258
01:20:54,851 --> 01:20:56,271
He's a friend of mine.
1259
01:20:56,436 --> 01:20:58,096
A friend with a big mouth.
1260
01:20:58,438 --> 01:20:59,688
I hear that a lot.
1261
01:20:59,856 --> 01:21:01,356
JACKSON: Then you probably
hear this, too.
1262
01:21:01,942 --> 01:21:02,942
(GUN COCKS)
1263
01:21:04,069 --> 01:21:05,609
More than I'd like.
1264
01:21:05,779 --> 01:21:06,949
Then you know the drill.
1265
01:21:08,114 --> 01:21:09,954
I'mma count to three...
1266
01:21:10,116 --> 01:21:11,446
and you're gonna
start walking away.
1267
01:21:11,618 --> 01:21:12,618
I got rights
to this water.
1268
01:21:12,702 --> 01:21:13,872
One.
I have a lawyer now.
1269
01:21:13,954 --> 01:21:14,964
Two.
1270
01:21:15,455 --> 01:21:16,455
(GROANS)
1271
01:21:16,623 --> 01:21:18,043
Three.
Ah. Ah.
1272
01:21:18,291 --> 01:21:19,541
(SPITS)
You all right, boss?
1273
01:21:19,709 --> 01:21:20,709
(GRUNTS)
1274
01:21:22,295 --> 01:21:24,045
You know the drill.
JACKSON:
Pick up my goddamn hat.
1275
01:21:24,130 --> 01:21:25,130
Get the hell out of here.
1276
01:21:25,298 --> 01:21:27,128
You okay, boss?
Fuck off.
1277
01:21:27,217 --> 01:21:28,217
Go!
1278
01:21:28,301 --> 01:21:29,301
(JACKSON GROANS)
1279
01:21:31,096 --> 01:21:32,096
(ENGINE STARTS)
1280
01:21:33,139 --> 01:21:34,599
(COUGHING)
1281
01:21:38,645 --> 01:21:40,395
(CONTINUES COUGHING)
1282
01:21:45,318 --> 01:21:46,738
You've had training.
1283
01:21:47,237 --> 01:21:48,277
Some.
1284
01:21:51,074 --> 01:21:52,664
(CRICKETS CHIRPING)
1285
01:21:55,245 --> 01:21:57,245
(CLOCK TICKING)
1286
01:22:00,667 --> 01:22:02,417
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1287
01:22:08,008 --> 01:22:10,138
CHARLES:
Hey, don't wake her yet.
1288
01:22:10,510 --> 01:22:12,930
Let her sleep another hour.
1289
01:22:14,514 --> 01:22:15,524
(SIGHS)
1290
01:22:17,267 --> 01:22:19,017
You know, Logan...
1291
01:22:20,687 --> 01:22:23,687
this was, without a doubt...
1292
01:22:24,816 --> 01:22:29,816
the most perfect night
I've had in a very long time.
1293
01:22:37,829 --> 01:22:39,869
(VOICE CRACKING)
But I don't deserve it.
1294
01:22:41,791 --> 01:22:43,041
Do I?
1295
01:22:46,463 --> 01:22:48,803
I did something.
1296
01:22:51,468 --> 01:22:53,888
Something unspeakable.
1297
01:22:59,809 --> 01:23:03,399
I've remembered
what happened in Westchester.
1298
01:23:08,026 --> 01:23:11,356
This is not the first time
I've hurt people.
1299
01:23:13,365 --> 01:23:16,655
Until today, I didn't know.
1300
01:23:17,577 --> 01:23:19,577
You wouldn't tell me.
1301
01:23:21,748 --> 01:23:27,748
So we just kept on
running away from it.
1302
01:23:32,175 --> 01:23:35,885
I think I finally
understand you.
1303
01:23:39,265 --> 01:23:40,555
Logan...
1304
01:23:41,101 --> 01:23:42,101
(GASPS)
1305
01:23:44,396 --> 01:23:45,396
(GROWLS)
1306
01:23:46,606 --> 01:23:47,856
(LAURA SCREAMS)
(GRUNTS)
1307
01:23:48,358 --> 01:23:49,688
(CONTINUES SCREAMING)
1308
01:23:49,818 --> 01:23:51,188
(GROANING)
1309
01:24:03,623 --> 01:24:04,623
(NATE GRUNTS)
1310
01:24:06,418 --> 01:24:07,918
(CLAWS STABBING)
(NATE GROANING)
1311
01:24:08,294 --> 01:24:09,634
He's fantastic.
1312
01:24:09,796 --> 01:24:11,126
You said you only needed
the girl!
1313
01:24:11,297 --> 01:24:13,427
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.
1314
01:24:13,591 --> 01:24:14,801
Your friends
had every chance.
1315
01:24:14,968 --> 01:24:16,138
And so did you.
1316
01:24:17,303 --> 01:24:18,393
KATHRYN: Nate?
1317
01:24:22,142 --> 01:24:23,482
Put her down.
1318
01:24:24,269 --> 01:24:25,269
(GUN COCKS)
1319
01:24:25,562 --> 01:24:26,982
(COUGHING)
1320
01:24:31,943 --> 01:24:32,993
Honey.
1321
01:24:33,486 --> 01:24:35,106
KATHRYN:
Stay down there, Will!
1322
01:24:36,322 --> 01:24:37,322
(HORSES NEIGHING)
1323
01:24:37,449 --> 01:24:38,409
Stop!
1324
01:24:38,491 --> 01:24:39,491
(GUNSHOT)
(KATHRYN SHOUTS)
1325
01:24:39,617 --> 01:24:40,617
(LAURA SCREAMING)
WILL: Kathryn!
1326
01:24:41,411 --> 01:24:42,581
(CONTINUES SCREAMING)
WILL: Kathryn!
1327
01:24:42,662 --> 01:24:44,002
Kathryn!
1328
01:24:44,080 --> 01:24:45,500
(GROANS)
(SCREAMING)
1329
01:24:49,461 --> 01:24:50,421
(LAURA CONTINUES SCREAMING)
1330
01:24:50,503 --> 01:24:51,503
(GASPING)
1331
01:25:07,437 --> 01:25:09,187
(LAURA SOBBING)
1332
01:25:09,314 --> 01:25:10,324
(LAURA SHRIEKS)
1333
01:25:10,690 --> 01:25:12,360
(SCREAMING)
1334
01:25:12,484 --> 01:25:13,534
Charles!
1335
01:25:14,611 --> 01:25:15,781
Charles!
1336
01:25:15,862 --> 01:25:17,112
(LAURA CONTINUES SCREAMING)
1337
01:25:29,125 --> 01:25:30,125
Hold this.
1338
01:25:30,293 --> 01:25:32,463
It wasn't me.
It wasn't me.
1339
01:25:32,545 --> 01:25:34,205
(LAURA SCREAMING)
1340
01:25:35,048 --> 01:25:36,048
DR. RICE: Here he comes.
1341
01:25:36,966 --> 01:25:38,126
DRIVER:
I could pick him up,
1342
01:25:38,218 --> 01:25:39,218
meet him halfway.
1343
01:25:39,385 --> 01:25:40,845
No, no, no.
Let them come to us.
1344
01:25:41,012 --> 01:25:43,142
We struggled
with the X-23s.
1345
01:25:43,306 --> 01:25:44,386
We assumed,
because they were children...
1346
01:25:44,557 --> 01:25:45,847
we could raise them
without a conscience.
1347
01:25:46,017 --> 01:25:47,887
But you can't nurture rage.
1348
01:25:48,061 --> 01:25:49,231
You must simply design it...
1349
01:25:49,395 --> 01:25:50,395
from scratch.
1350
01:25:50,522 --> 01:25:52,022
(LAURA SCREAMING)
1351
01:25:58,071 --> 01:26:00,411
Who the fuck is that?
1352
01:26:05,328 --> 01:26:06,578
Will Munson!
1353
01:26:06,704 --> 01:26:08,164
(PANTING)
(CHARLES GROANING)
1354
01:26:09,749 --> 01:26:11,169
Just hold on, Charles.
1355
01:26:11,751 --> 01:26:13,921
JACKSON: Munson,
God damn it,
come out here!
1356
01:26:15,088 --> 01:26:16,168
(PANTING)
1357
01:26:16,297 --> 01:26:17,337
(CHARLES GROANING FEEBLY)
1358
01:26:18,258 --> 01:26:19,258
JACKSON: Munson!
1359
01:26:21,010 --> 01:26:22,430
Come out here now!
1360
01:26:23,221 --> 01:26:24,761
Come out here now, Munson.
1361
01:26:24,931 --> 01:26:26,221
There's that asshole.
1362
01:26:28,226 --> 01:26:29,556
Hello, asshole.
1363
01:26:29,727 --> 01:26:32,607
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.
1364
01:26:32,939 --> 01:26:34,769
I don't know what
Munson's paying you...
1365
01:26:35,358 --> 01:26:37,938
but Canewood
can start you out
at five G.
1366
01:26:38,069 --> 01:26:39,109
A week, that is.
1367
01:26:41,364 --> 01:26:43,374
You best stay
where you are, pal.
1368
01:26:43,533 --> 01:26:45,293
I'm the law out here.
1369
01:26:46,119 --> 01:26:47,869
(GRUNTS)
No, no, no.
1370
01:26:49,247 --> 01:26:50,247
What in high...
1371
01:26:51,958 --> 01:26:53,878
What? Oh, shit!
1372
01:26:54,043 --> 01:26:55,043
Shoot him!
1373
01:26:55,211 --> 01:26:56,961
(MEN SCREAMING)
1374
01:26:57,046 --> 01:26:58,126
We need to intervene.
1375
01:26:58,298 --> 01:27:00,548
Well, he only listens
to you, Doctor.
1376
01:27:00,633 --> 01:27:01,803
(MEN SCREAMING)
1377
01:27:03,469 --> 01:27:04,599
DR. RICE: 24!
1378
01:27:05,889 --> 01:27:06,889
Get back here!
1379
01:27:07,974 --> 01:27:09,144
Stop! Stop now!
1380
01:27:09,309 --> 01:27:11,139
Hold this down,
right now, tight!
1381
01:27:11,269 --> 01:27:12,599
(GROANING)
1382
01:27:14,314 --> 01:27:15,484
(CHARLES STAMMERING)
1383
01:27:15,565 --> 01:27:17,315
Our boat.
What?
1384
01:27:22,655 --> 01:27:24,905
The Sunseeker.
1385
01:27:34,584 --> 01:27:35,594
No.
1386
01:27:37,170 --> 01:27:38,500
(MEN SCREAMING AND GRUNTING)
1387
01:27:38,671 --> 01:27:40,011
(LAURA SHRIEKING)
1388
01:27:44,469 --> 01:27:45,469
Come!
1389
01:27:45,678 --> 01:27:46,798
24!
1390
01:27:47,680 --> 01:27:49,100
Need some help
out here!
1391
01:27:49,807 --> 01:27:51,307
I guess we're gonna have to
take care of this now.
1392
01:27:51,643 --> 01:27:53,143
DR. RICE: Pierce!
PIERCE: Give me that.
1393
01:27:53,311 --> 01:27:54,601
DR. RICE: Get your lily-faced
ass out here!
1394
01:27:59,108 --> 01:28:01,108
(GRUNTING)
1395
01:28:01,194 --> 01:28:02,364
DR. RICE: Listen to me!
1396
01:28:02,528 --> 01:28:04,028
What the fuck
do you think you're doing?
1397
01:28:04,197 --> 01:28:06,117
PIERCE: All right,
we gotta go around
that truck
1398
01:28:06,199 --> 01:28:07,489
and flank them farmers.
1399
01:28:07,659 --> 01:28:08,949
Follow my lead.
1400
01:28:09,035 --> 01:28:10,945
Bring extra ammo,
take these clips.
1401
01:28:11,037 --> 01:28:12,077
Come!
1402
01:28:12,330 --> 01:28:13,540
Now!
1403
01:28:14,374 --> 01:28:15,714
Pick her up.
1404
01:28:15,833 --> 01:28:16,833
(GASPING)
1405
01:28:18,544 --> 01:28:20,054
(SHRIEKING)
1406
01:28:26,552 --> 01:28:27,722
Beware the light.
1407
01:28:30,890 --> 01:28:31,890
(PIERCE SCREAMS)
1408
01:28:35,061 --> 01:28:36,231
(PANTING)
1409
01:28:40,149 --> 01:28:41,819
(LAURA CONTINUES SHRIEKING)
(LOGAN GRUNTING)
1410
01:28:41,901 --> 01:28:43,861
(SCREAMING)
(GRUNTING)
1411
01:28:50,910 --> 01:28:52,330
What the hell are you?
1412
01:28:53,413 --> 01:28:55,833
(BOTH YELLING)
1413
01:28:58,376 --> 01:28:59,876
(STRAINING)
1414
01:29:02,380 --> 01:29:04,920
(BOTH GRUNTING)
1415
01:29:05,091 --> 01:29:06,091
(SCREAMS)
1416
01:29:22,442 --> 01:29:23,442
(YELLING)
1417
01:29:26,279 --> 01:29:28,109
(PANTING)
1418
01:29:29,615 --> 01:29:32,905
(X-24 GRUNTING AND STRAINING)
1419
01:29:37,957 --> 01:29:39,247
(CONTINUES GRUNTING)
1420
01:29:54,974 --> 01:29:55,984
(LOGAN COUGHING)
1421
01:30:02,648 --> 01:30:03,648
(GUN COCKS)
1422
01:30:11,407 --> 01:30:13,327
(PANTING)
1423
01:30:17,830 --> 01:30:18,830
(GUN CLICKS)
1424
01:30:36,682 --> 01:30:37,932
(LAURA SHRIEKING)
1425
01:30:39,018 --> 01:30:40,348
(CONTINUES SHRIEKING)
1426
01:30:41,187 --> 01:30:43,357
(PANTING)
1427
01:30:50,696 --> 01:30:52,026
(COUGHING)
1428
01:31:17,223 --> 01:31:18,223
(SCREAMING)
1429
01:31:19,308 --> 01:31:20,558
Sit down.
1430
01:31:20,685 --> 01:31:21,685
(ENGINE STARTS)
1431
01:31:31,737 --> 01:31:33,197
(LAURA CONTINUES SHRIEKING)
1432
01:31:36,242 --> 01:31:37,242
(SHRIEKING)
1433
01:31:39,871 --> 01:31:41,161
Hold still.
1434
01:31:41,581 --> 01:31:42,921
Hold still.
1435
01:31:48,004 --> 01:31:49,014
(PANTING)
1436
01:32:04,937 --> 01:32:05,937
MAN 1: Get him on the truck.
1437
01:32:06,105 --> 01:32:07,105
MAN 2: Yeah.
1438
01:32:07,231 --> 01:32:08,691
(INDISTINCT CHATTER)
1439
01:32:08,774 --> 01:32:10,034
Go.
1440
01:32:14,614 --> 01:32:15,624
(GRUNTING)
1441
01:32:15,740 --> 01:32:17,530
It's all right,
it's all right.
1442
01:32:17,700 --> 01:32:20,620
It's all right.
You did fine, 24.
1443
01:32:20,786 --> 01:32:22,746
You're healing.
Just breathe.
1444
01:32:24,123 --> 01:32:26,633
You're a newborn,
by any measure.
1445
01:32:26,792 --> 01:32:28,092
Just breathe.
1446
01:32:28,419 --> 01:32:29,499
Your body has work to do.
1447
01:32:29,670 --> 01:32:32,260
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...
1448
01:32:32,423 --> 01:32:33,763
stromal cell proliferation.
1449
01:32:34,300 --> 01:32:35,300
(GASPS)
1450
01:32:35,635 --> 01:32:37,425
This will help you heal.
1451
01:32:38,304 --> 01:32:39,814
Make you stronger.
1452
01:32:45,019 --> 01:32:46,479
(COUGHING)
1453
01:32:52,777 --> 01:32:54,147
(CONTINUES COUGHING)
1454
01:33:06,499 --> 01:33:08,379
(CONTINUES COUGHING)
1455
01:33:12,505 --> 01:33:14,665
(PANTING)
1456
01:33:34,902 --> 01:33:36,072
LOGAN: Well...
1457
01:33:42,034 --> 01:33:43,874
It's got water, and...
1458
01:33:45,413 --> 01:33:46,413
(SIGHS)
1459
01:34:06,892 --> 01:34:08,232
(VOICE BREAKING)
It's got water.
1460
01:34:23,242 --> 01:34:25,082
(EXHALES SHARPLY)
(SHOVEL CLANGS)
1461
01:34:26,078 --> 01:34:27,408
Fuck this. Fuck this.
1462
01:34:34,253 --> 01:34:36,383
(ENGINE STARTING)
1463
01:34:40,843 --> 01:34:42,013
(YELLING) God!
1464
01:34:42,094 --> 01:34:43,104
(STEERING WHEEL THUDDING)
1465
01:34:43,304 --> 01:34:45,104
(GRUNTING)
1466
01:34:48,309 --> 01:34:50,099
Fuck! Fuck!
1467
01:34:50,227 --> 01:34:51,267
Fuck!
1468
01:34:51,937 --> 01:34:52,937
Shit!
1469
01:34:56,734 --> 01:34:58,994
(DOG BARKING IN DISTANCE)
1470
01:35:05,618 --> 01:35:06,788
LOGAN: Fuck! Fuck!
1471
01:35:06,911 --> 01:35:08,121
(METAL CLANGING)
1472
01:35:08,579 --> 01:35:10,119
(YELLING) Fuck!
1473
01:35:10,289 --> 01:35:11,919
Motherfucking...
1474
01:35:11,999 --> 01:35:13,789
(SCREAMING)
1475
01:35:16,253 --> 01:35:17,303
Shit!
1476
01:35:18,464 --> 01:35:20,514
Fuck! Fuck!
1477
01:35:34,188 --> 01:35:35,188
(JINGLING)
1478
01:35:46,492 --> 01:35:47,832
(COUGHING)
1479
01:35:48,369 --> 01:35:49,949
DOCTOR: Welcome back.
1480
01:35:50,621 --> 01:35:52,371
I was starting to think
I was gonna have to tell...
1481
01:35:52,540 --> 01:35:54,380
that nice little girl
out in the waiting room...
1482
01:35:54,542 --> 01:35:56,042
her daddy's gone.
1483
01:35:59,171 --> 01:36:00,171
(SIGHS)
1484
01:36:02,174 --> 01:36:03,384
I'd always hoped...
1485
01:36:04,176 --> 01:36:08,636
that I'd get the chance
to meet someone like you.
1486
01:36:09,014 --> 01:36:10,684
There's so few of you left.
1487
01:36:13,185 --> 01:36:15,345
Nice to meet you, too, Doc.
1488
01:36:15,521 --> 01:36:16,691
(GROANING) But I really
got to get on my way.
1489
01:36:16,856 --> 01:36:18,066
No, no, don't do that.
1490
01:36:18,232 --> 01:36:20,692
What you need is rest,
and treatment.
1491
01:36:20,860 --> 01:36:22,240
You need to check yourself
in somewhere.
1492
01:36:22,403 --> 01:36:23,573
I'll be fine.
1493
01:36:23,696 --> 01:36:24,856
No, you're not!
1494
01:36:25,030 --> 01:36:28,030
I mean, I know
that you're different...
1495
01:36:28,200 --> 01:36:29,370
but that doesn't
change the fact
1496
01:36:29,493 --> 01:36:31,503
that something inside you
is poisoning you.
1497
01:36:31,662 --> 01:36:33,872
You got to check yourself
into a hospital.
1498
01:36:34,039 --> 01:36:35,709
Find out what it is!
1499
01:36:36,167 --> 01:36:37,377
I know what it is.
1500
01:36:38,252 --> 01:36:40,502
Please, mister, if you don't
want to go to a hospital,
1501
01:36:40,588 --> 01:36:41,588
maybe I can help you.
1502
01:36:41,755 --> 01:36:43,005
Maybe I can run
some tests.
1503
01:36:43,174 --> 01:36:45,554
Look, Doc. You seem
like a nice guy, all right?
1504
01:36:45,718 --> 01:36:47,388
You wanna save a life,
save your own.
1505
01:36:47,553 --> 01:36:48,603
Forget we were here.
1506
01:36:48,762 --> 01:36:49,852
(COUGHS) Let's go.
1507
01:36:49,930 --> 01:36:50,930
(CONTINUES COUGHING)
1508
01:37:01,025 --> 01:37:02,025
Hey!
1509
01:37:02,568 --> 01:37:03,568
Hey!
1510
01:37:24,089 --> 01:37:26,089
You can't just take shit,
you know.
1511
01:37:38,270 --> 01:37:40,310
(KEYS JINGLING)
1512
01:37:44,610 --> 01:37:46,820
I don't know
how you got me here...
1513
01:37:47,613 --> 01:37:48,783
but thank you.
1514
01:37:48,864 --> 01:37:49,874
<i>De nada.</i>
1515
01:37:50,074 --> 01:37:51,244
Yeah.
1516
01:37:53,118 --> 01:37:54,448
You can talk?
1517
01:37:56,580 --> 01:37:57,830
You can talk?
1518
01:37:58,666 --> 01:38:00,416
What the fuck?
1519
01:38:00,626 --> 01:38:01,746
Why in the fuck...
1520
01:38:01,919 --> 01:38:02,879
What's all this
bullshit been
1521
01:38:02,962 --> 01:38:04,922
for the last
2,000 fucking miles?
1522
01:38:05,005 --> 01:38:07,005
(YELLING IN SPANISH)
1523
01:38:07,925 --> 01:38:09,585
What? Shut up.
1524
01:38:09,760 --> 01:38:10,930
Shut the fuck up!
1525
01:38:11,011 --> 01:38:13,721
Jonah, Gideon,
Rebecca, Delilah, Rictor.
1526
01:38:13,806 --> 01:38:16,096
What? Who's that?
1527
01:38:16,267 --> 01:38:17,427
Who is that?
1528
01:38:18,811 --> 01:38:22,361
Jonah, Gideon,
Rebecca, Delilah,
and Rictor.
1529
01:38:22,856 --> 01:38:23,896
North Dakota.
1530
01:38:24,858 --> 01:38:26,148
What?
1531
01:38:26,277 --> 01:38:27,647
North Dakota, <i>por favor.</i>
1532
01:38:27,778 --> 01:38:28,948
Shit, okay. Look...
1533
01:38:29,029 --> 01:38:30,199
No<i>. Por favor.</i>
1534
01:38:31,824 --> 01:38:33,494
This place. Okay?
1535
01:38:33,659 --> 01:38:34,789
Your nurse,
1536
01:38:34,868 --> 01:38:37,158
she read too many stories,
you understand?
1537
01:38:37,329 --> 01:38:38,869
Too many stories!
1538
01:38:39,707 --> 01:38:40,707
(COUGHING)
1539
01:38:41,625 --> 01:38:42,625
(CONTINUES SPEAKING SPANISH)
1540
01:38:42,710 --> 01:38:45,500
I've seen it!
I've seen it, okay?
1541
01:38:45,671 --> 01:38:46,801
This all here...
1542
01:38:46,964 --> 01:38:48,974
None of this...
No <i>existo,</i> okay?
1543
01:38:49,049 --> 01:38:50,049
You understand me?
1544
01:38:50,217 --> 01:38:51,507
This Eden
does not exist. No!
1545
01:38:51,677 --> 01:38:52,967
<i>Si!</i> Eden!
1546
01:38:53,137 --> 01:38:54,967
It's a fantasy, kid.
See that?
1547
01:38:55,139 --> 01:38:56,099
Those are the names
of the people
1548
01:38:56,181 --> 01:38:57,981
who just made this...
(COUGHING)
1549
01:38:58,058 --> 01:38:59,848
They made this
whole thing up.
1550
01:39:00,352 --> 01:39:01,652
Okay? This whole...
1551
01:39:01,812 --> 01:39:02,772
It happened once,
1552
01:39:02,855 --> 01:39:04,685
and they just turned it
into a big, fucking lie!
1553
01:39:04,857 --> 01:39:05,937
(CONTINUES SPEAKING SPANISH)
1554
01:39:06,066 --> 01:39:07,186
That's all this is. No!
1555
01:39:07,901 --> 01:39:09,031
Fuck.
1556
01:39:09,862 --> 01:39:10,992
(COUGHING) No.
1557
01:39:11,488 --> 01:39:13,368
I know, I understand.
1558
01:39:13,741 --> 01:39:15,661
This is a long way.
1559
01:39:15,826 --> 01:39:16,786
You understand?
1560
01:39:16,869 --> 01:39:19,249
I am not taking you
to North Dakota.
1561
01:39:22,416 --> 01:39:25,706
I am fucked up.
And I cannot get you there.
1562
01:39:25,878 --> 01:39:29,008
It is a two-day drive.
And I am not taking you...
1563
01:39:29,173 --> 01:39:31,883
(SPEAKING SPANISH)
Don't fucking hit me!
1564
01:39:32,051 --> 01:39:33,051
Don't hit me!
1565
01:39:33,886 --> 01:39:35,046
Jonah, Gideon...
1566
01:39:35,179 --> 01:39:36,219
Stop saying those names.
...Rebecca...
1567
01:39:36,347 --> 01:39:37,347
Delilah, Rictor.
1568
01:39:37,431 --> 01:39:38,931
Right now.
Stop saying those names.
1569
01:39:39,058 --> 01:39:40,228
Stop it! Stop!
1570
01:39:40,351 --> 01:39:41,521
Jonah, Gideon, Rebecca...
1571
01:39:41,685 --> 01:39:44,055
Fuck it. Fine, fine.
1572
01:39:44,521 --> 01:39:46,191
(KEYS JINGLING)
You wanna go?
1573
01:39:46,273 --> 01:39:48,113
I'll take you there.
1574
01:39:48,567 --> 01:39:50,067
See for yourself.
1575
01:39:50,402 --> 01:39:52,662
Let's go to
fucking fantasyland.
1576
01:39:52,738 --> 01:39:53,738
(ENGINE STARTS)
1577
01:40:05,584 --> 01:40:06,884
MAJOR: <i>We understand
the importance</i>
1578
01:40:06,960 --> 01:40:07,960
<i>of containment, Dr. Rice.</i>
1579
01:40:08,253 --> 01:40:09,343
But you can't leave
a war zone behind
1580
01:40:09,421 --> 01:40:10,421
like you did in Juarez.
1581
01:40:10,589 --> 01:40:11,719
Well, try to
remind yourselves
1582
01:40:11,799 --> 01:40:13,049
that these are all
little killing machines.
1583
01:40:13,217 --> 01:40:15,177
Machines who would've
happily disemboweled
your family.
1584
01:40:15,260 --> 01:40:16,260
Not all.
1585
01:40:17,429 --> 01:40:19,259
I was told you want
these assets off-board,
1586
01:40:19,390 --> 01:40:20,470
dead or alive.
1587
01:40:20,641 --> 01:40:21,891
Are you changing my brief?
1588
01:40:22,059 --> 01:40:23,099
No.
1589
01:40:23,310 --> 01:40:24,600
All right, then.
1590
01:40:26,438 --> 01:40:27,558
Save tissue from this one.
1591
01:40:27,731 --> 01:40:29,821
He's a good tracker
and had a high IQ.
1592
01:40:35,239 --> 01:40:36,619
Here you go.
1593
01:41:13,360 --> 01:41:14,360
Hey.
1594
01:41:20,826 --> 01:41:21,866
(SPEAKING SPANISH)
1595
01:41:22,161 --> 01:41:23,161
Hmm?
1596
01:41:23,370 --> 01:41:24,660
LAURA: (IN ENGLISH)
Let me drive.
1597
01:41:26,165 --> 01:41:27,165
(SCOFFS)
1598
01:41:27,291 --> 01:41:28,631
Absolutely not.
1599
01:41:34,298 --> 01:41:35,838
Quit looking at me.
1600
01:41:38,343 --> 01:41:39,933
(CONTINUES SPEAKING SPANISH)
1601
01:41:40,262 --> 01:41:41,512
<i>No comprende.</i>
1602
01:41:43,015 --> 01:41:44,515
(IN ENGLISH) You are dying.
1603
01:41:47,394 --> 01:41:48,854
You want to die.
1604
01:41:51,732 --> 01:41:53,232
Charles told me.
1605
01:41:56,361 --> 01:41:58,571
What else did he tell you?
1606
01:41:59,031 --> 01:42:00,571
To not let you.
1607
01:42:12,711 --> 01:42:14,551
Hey, hey, hey!
1608
01:42:21,762 --> 01:42:22,762
Rest.
1609
01:43:17,776 --> 01:43:19,276
(ENGINE STARTS)
1610
01:43:40,132 --> 01:43:42,132
(BIRD SCREECHING)
1611
01:43:54,771 --> 01:43:55,771
(GROANS)
1612
01:44:24,676 --> 01:44:26,176
(LAURA SHOUTING IN SPANISH)
1613
01:44:28,138 --> 01:44:29,138
(WHISTLES)
1614
01:44:30,182 --> 01:44:31,812
(CONTINUES SHOUTING
IN SPANISH)
1615
01:44:42,194 --> 01:44:43,204
(THUDS)
1616
01:44:59,044 --> 01:45:00,344
(COUGHING)
1617
01:45:07,344 --> 01:45:08,854
RICTOR: Keep it steady.
1618
01:45:08,929 --> 01:45:10,849
(LOGAN CONTINUES COUGHING)
1619
01:45:11,181 --> 01:45:12,771
RICTOR: Swing him toward me.
1620
01:45:15,268 --> 01:45:16,268
Yeah.
1621
01:45:18,855 --> 01:45:21,065
Easy. Easy
1622
01:45:41,920 --> 01:45:43,590
(WATER DRIPPING)
1623
01:45:54,266 --> 01:45:55,976
Is this good, Rictor?
1624
01:45:56,435 --> 01:45:57,635
No, not so much. Less.
1625
01:45:58,437 --> 01:45:59,727
(BLOWING)
1626
01:46:03,942 --> 01:46:05,402
Hey!
1627
01:46:07,446 --> 01:46:08,816
(COUGHING)
1628
01:46:11,950 --> 01:46:13,240
Where am I?
1629
01:46:15,120 --> 01:46:16,790
Hey, what is it?
1630
01:46:17,164 --> 01:46:18,464
Where did you get that?
1631
01:46:18,623 --> 01:46:19,963
RICTOR: Where we came from.
1632
01:46:20,625 --> 01:46:21,585
They gave it to us
1633
01:46:21,668 --> 01:46:22,668
when we would fight.
It makes you stronger.
1634
01:46:22,836 --> 01:46:24,626
It makes you crazy,
is what it does.
1635
01:46:24,755 --> 01:46:25,755
It'll kill you.
1636
01:46:25,839 --> 01:46:27,839
No, not if you use it
in small doses.
1637
01:46:28,508 --> 01:46:29,798
It's helping you heal.
1638
01:46:31,303 --> 01:46:32,643
Where's Laura?
1639
01:46:32,804 --> 01:46:34,774
BOBBY:
She's asleep down there.
1640
01:46:34,931 --> 01:46:36,811
Do you want me
to wake her up?
1641
01:46:44,441 --> 01:46:45,651
No.
1642
01:46:49,988 --> 01:46:52,028
(CHILDREN CHATTERING)
1643
01:46:53,492 --> 01:46:54,492
(LOGAN GRUNTS)
1644
01:46:56,536 --> 01:46:57,536
(GRUNTS)
1645
01:46:58,830 --> 01:47:00,170
(YELLS)
1646
01:47:04,836 --> 01:47:06,166
(SPEAKING SPANISH)
1647
01:47:06,838 --> 01:47:08,548
You had a nightmare.
1648
01:47:12,385 --> 01:47:14,175
Do you have nightmares?
1649
01:47:15,472 --> 01:47:16,472
<i>Si.</i>
1650
01:47:19,559 --> 01:47:21,309
(IN ENGLISH) People hurt me.
1651
01:47:23,355 --> 01:47:24,855
Mine are different.
1652
01:47:27,192 --> 01:47:28,322
(SPEAKING SPANISH)
1653
01:47:31,029 --> 01:47:32,489
(IN ENGLISH) I hurt people.
1654
01:47:40,372 --> 01:47:41,372
(SPEAKING SPANISH)
1655
01:47:50,340 --> 01:47:51,880
(IN ENGLISH)
You know what it is.
1656
01:47:53,718 --> 01:47:55,598
It's made
out of Adamantium.
1657
01:47:56,388 --> 01:47:58,598
It's what they put
inside of us.
1658
01:47:59,558 --> 01:48:01,348
That's why it can kill us.
1659
01:48:03,186 --> 01:48:05,516
Probably what is
killing me now.
1660
01:48:07,566 --> 01:48:08,856
Anyway...
1661
01:48:09,442 --> 01:48:11,192
I got this
a long time ago...
1662
01:48:12,571 --> 01:48:16,071
and I kept it as a reminder
of what I am.
1663
01:48:18,285 --> 01:48:20,245
Now I keep it to, uh...
1664
01:48:27,127 --> 01:48:28,417
Actually, uh...
1665
01:48:31,882 --> 01:48:34,132
I was thinking of
shooting myself with it.
1666
01:48:34,759 --> 01:48:36,259
Like Charles said.
1667
01:48:41,975 --> 01:48:43,935
I've hurt people, too.
1668
01:48:46,938 --> 01:48:49,768
You're gonna have to learn
how to live with that.
1669
01:48:55,655 --> 01:48:56,655
(GROANS)
1670
01:48:59,326 --> 01:49:01,326
They were bad people.
1671
01:49:05,123 --> 01:49:06,793
All the same.
1672
01:49:20,096 --> 01:49:21,806
(WOOD CREAKING)
1673
01:49:39,324 --> 01:49:41,284
(SCISSORS CLIPPING)
1674
01:49:50,669 --> 01:49:52,129
(LOGAN MUMBLES)
(CHILDREN GIGGLE)
1675
01:49:56,549 --> 01:49:57,549
(CHILDREN GIGGLING)
1676
01:50:01,012 --> 01:50:03,012
(CHILDREN LAUGHING)
1677
01:50:15,193 --> 01:50:17,743
(COUGHING)
1678
01:50:21,825 --> 01:50:24,075
Not funny.
That is not funny!
1679
01:50:25,704 --> 01:50:27,044
Hey! Hey, pal.
1680
01:50:27,205 --> 01:50:29,535
How long have I been out?
1681
01:50:31,167 --> 01:50:32,377
How long have I been
in that bed?
1682
01:50:32,544 --> 01:50:33,844
Two days.
1683
01:50:34,004 --> 01:50:35,174
You've been sitting here
for two days?
1684
01:50:35,338 --> 01:50:36,758
Hey, go inside and tell
everyone to get packing.
1685
01:50:36,923 --> 01:50:38,513
You can't do that.
You can't just stay here.
1686
01:50:38,675 --> 01:50:40,545
We had to wait.
It was the plan.
1687
01:50:40,719 --> 01:50:43,049
And everyone had till today
to find their way here.
1688
01:50:43,221 --> 01:50:44,181
If you keep waiting,
1689
01:50:44,264 --> 01:50:45,774
Alkali will find you
and they will kill you all.
1690
01:50:45,890 --> 01:50:46,930
You need to get out!
1691
01:50:47,017 --> 01:50:49,097
We're leaving tomorrow
before dawn.
1692
01:50:49,519 --> 01:50:51,099
We're gonna cross
the border.
1693
01:50:51,271 --> 01:50:52,901
It's a safe haven.
1694
01:50:54,107 --> 01:50:55,357
Same coordinates?
1695
01:50:55,525 --> 01:50:57,735
WOMAN: (ON RADIO)
<i>Yes, between noon and 5:00.</i>
1696
01:50:57,902 --> 01:51:00,242
<i>Satellites are blind then.</i>
1697
01:51:00,405 --> 01:51:01,485
<i>Your asylum approved.</i>
1698
01:51:01,614 --> 01:51:02,704
Copy.
1699
01:51:07,037 --> 01:51:08,117
(CHILDREN CHATTERING)
1700
01:51:18,757 --> 01:51:20,427
RICTOR: Swing it
to your right, Laura.
1701
01:51:23,928 --> 01:51:25,758
A little more. Yeah.
1702
01:51:25,930 --> 01:51:27,270
You see the woods?
1703
01:51:29,392 --> 01:51:30,482
<i>Si.</i>
1704
01:51:31,061 --> 01:51:32,481
It's an eight mile hike
through there.
1705
01:51:33,646 --> 01:51:34,766
And you see that pass?
1706
01:51:34,939 --> 01:51:36,109
LAURA: Mm-hmm.
1707
01:51:36,274 --> 01:51:37,404
RICTOR: That's the border.
1708
01:51:39,277 --> 01:51:41,107
That's where
we will be safe.
1709
01:51:48,411 --> 01:51:49,951
Come inside.
1710
01:51:56,795 --> 01:51:58,335
Laura told me
all that you did for her.
1711
01:51:58,797 --> 01:52:00,837
She was lucky to have you.
1712
01:52:03,301 --> 01:52:05,261
Take it.
She says it's yours.
1713
01:52:07,138 --> 01:52:09,678
That's why
you did it, right?
1714
01:52:11,935 --> 01:52:13,685
Yeah, well...
1715
01:52:14,479 --> 01:52:17,319
Look, I don't need it.
You do, okay?
1716
01:52:17,649 --> 01:52:19,319
RICTOR: (CHUCKLES)
Suit yourself.
1717
01:52:27,492 --> 01:52:30,332
(GIGGLING AND CHATTERING)
1718
01:52:40,964 --> 01:52:42,634
Your friends,
they seem nice.
1719
01:52:42,799 --> 01:52:43,839
Kind of reminds me...
1720
01:52:45,510 --> 01:52:46,970
Hey, hey,
what's going on?
1721
01:52:47,470 --> 01:52:48,470
Huh?
1722
01:52:50,014 --> 01:52:51,394
You're with your pals.
You made it.
1723
01:52:52,392 --> 01:52:53,892
Where will you go?
1724
01:52:55,019 --> 01:52:56,519
Nearest bar, for starters.
1725
01:52:57,856 --> 01:53:00,316
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.
1726
01:53:00,483 --> 01:53:02,363
I even gave back
the money.
1727
01:53:02,527 --> 01:53:03,567
Such a nice man.
1728
01:53:03,695 --> 01:53:05,855
Hey, I never asked
for this!
1729
01:53:06,573 --> 01:53:08,373
All right?
Charles never asked
for this.
1730
01:53:08,533 --> 01:53:10,413
Caliban never asked
for this.
1731
01:53:11,202 --> 01:53:13,252
And they are six feet
under the ground!
1732
01:53:14,372 --> 01:53:16,372
Now, I don't know
what Charles put
in your head...
1733
01:53:16,541 --> 01:53:19,341
but I am not whatever it is
you think I am, okay?
1734
01:53:20,712 --> 01:53:23,012
I only met you,
like, a week ago.
1735
01:53:24,215 --> 01:53:26,175
You got your Rebecca,
your Delilah...
1736
01:53:26,342 --> 01:53:28,052
your blah, blah, blah,
whatever.
1737
01:53:28,219 --> 01:53:29,849
Everything you asked for,
you've got it!
1738
01:53:32,891 --> 01:53:34,771
And it is better this way.
1739
01:53:36,227 --> 01:53:38,187
Because I suck at this.
1740
01:53:39,898 --> 01:53:43,028
Bad shit happens to people
I care about.
1741
01:53:43,193 --> 01:53:44,863
You understand me?
1742
01:53:46,946 --> 01:53:48,446
Then I'll be fine.
1743
01:53:56,247 --> 01:53:58,367
(CHILDREN CHATTING
INDISTINCTLY)
1744
01:54:58,685 --> 01:55:00,225
(DRONES BUZZING)
1745
01:55:54,282 --> 01:55:55,872
(CHILDREN YELLING)
1746
01:55:56,451 --> 01:55:59,371
RICTOR: Run!
Towards the mountains! Run!
1747
01:56:00,121 --> 01:56:02,211
(PANTING)
1748
01:56:11,591 --> 01:56:13,261
(CHILDREN YELLING)
1749
01:56:31,653 --> 01:56:33,033
(PANTING)
1750
01:56:54,008 --> 01:56:55,588
(GASPS)
1751
01:56:56,511 --> 01:56:58,551
(GROANS)
1752
01:57:04,769 --> 01:57:05,769
(WHIMPERING)
1753
01:57:09,482 --> 01:57:10,782
GIRL: Run, Bobby, run!
1754
01:57:15,947 --> 01:57:16,947
Ah!
1755
01:57:17,699 --> 01:57:19,529
(CHILDREN SCREAMING)
1756
01:57:19,617 --> 01:57:21,327
(GRUNTING)
1757
01:57:23,121 --> 01:57:25,161
(MAN YELLING)
1758
01:57:28,876 --> 01:57:29,876
(BOTH GRUNTING)
1759
01:57:30,837 --> 01:57:32,877
(CHILDREN CONTINUE SCREAMING)
1760
01:57:34,882 --> 01:57:36,382
DR. RICE: Go! Go!
1761
01:57:37,009 --> 01:57:38,009
Move faster!
1762
01:57:38,177 --> 01:57:40,257
We need to reach them
before they get
to the border.
1763
01:57:48,855 --> 01:57:50,895
(GIRL GRUNTING)
1764
01:57:53,776 --> 01:57:55,856
(MEN YELLING)
1765
01:58:03,911 --> 01:58:06,001
(LAURA SCREAMING)
1766
01:58:08,249 --> 01:58:10,289
(LOGAN YELLING)
1767
01:58:20,011 --> 01:58:21,011
(GRUNTING)
1768
01:58:22,764 --> 01:58:23,774
(REAVERS GROANING)
1769
01:58:30,646 --> 01:58:32,106
(YELLING)
1770
01:58:34,609 --> 01:58:35,989
(YELLING)
1771
01:58:57,089 --> 01:58:58,339
MAN: Move out!
1772
01:58:58,508 --> 01:58:59,508
Let's go, let's go!
1773
01:59:01,344 --> 01:59:02,804
RICTOR: Run! Run!
1774
01:59:02,970 --> 01:59:05,560
<i>Corre,</i> Jonah! Run!
1775
01:59:05,723 --> 01:59:06,723
(GUNSHOT)
1776
01:59:07,517 --> 01:59:09,597
(GROANING)
1777
01:59:09,894 --> 01:59:10,904
(GRUNTS)
1778
01:59:12,146 --> 01:59:13,686
I want you to breathe.
1779
01:59:13,856 --> 01:59:15,146
It's just
a flesh wound, baby.
1780
01:59:27,912 --> 01:59:29,332
(GRUNTING)
1781
01:59:31,415 --> 01:59:32,415
REAVER: There she is.
1782
01:59:32,625 --> 01:59:33,665
We got her.
1783
01:59:36,379 --> 01:59:38,459
Back it up! Contain her.
1784
01:59:41,551 --> 01:59:42,551
(LOGAN YELLS)
1785
01:59:47,807 --> 01:59:48,807
(GRUNTING)
1786
01:59:49,725 --> 01:59:50,725
(GROANS)
1787
01:59:52,019 --> 01:59:53,019
(LAURA YELLING)
1788
01:59:54,480 --> 01:59:55,690
(LAURA SCREAMING)
1789
02:00:02,655 --> 02:00:03,655
(GUNFIRE)
(GRUNTS)
1790
02:00:05,074 --> 02:00:06,124
Get behind me!
1791
02:00:07,618 --> 02:00:08,618
(LOGAN GRUNTING)
1792
02:00:11,414 --> 02:00:13,464
(LAURA SCREAMING)
1793
02:00:19,130 --> 02:00:20,380
(BOTH YELLING)
1794
02:00:23,968 --> 02:00:25,638
(PANTING)
1795
02:00:27,638 --> 02:00:29,428
You took all the medicine.
1796
02:00:31,017 --> 02:00:32,227
It's wearing off.
1797
02:00:32,894 --> 02:00:34,274
(GASPING)
1798
02:00:49,535 --> 02:00:51,575
(PANTING)
1799
02:00:59,003 --> 02:01:00,343
Go to your friends.
1800
02:01:01,589 --> 02:01:02,589
Go.
1801
02:01:04,091 --> 02:01:05,221
Laura?
1802
02:01:07,219 --> 02:01:08,549
You'll know when.
1803
02:01:11,557 --> 02:01:12,927
(COUGHS)
1804
02:01:20,691 --> 02:01:21,941
Nine o'clock.
1805
02:01:23,986 --> 02:01:26,236
That green juice
is wearin' off, huh?
1806
02:01:27,239 --> 02:01:29,779
You know, for an old mute,
it's kind of a short high.
1807
02:01:30,242 --> 02:01:31,792
Be hard to
keep them claws out, soon.
1808
02:01:31,953 --> 02:01:33,793
Waste this dick, Logan!
(GRUNTS)
1809
02:01:35,039 --> 02:01:36,749
Please stop,
Mr. Howlett.
1810
02:01:37,208 --> 02:01:38,248
I'm gonna have to
tell these men
1811
02:01:38,334 --> 02:01:39,384
to fire
on these children.
1812
02:01:39,543 --> 02:01:40,883
You don't want that.
1813
02:01:41,045 --> 02:01:43,375
You can see the effects of
the serum are wearing off.
1814
02:01:43,547 --> 02:01:46,127
You will not survive
further wounds.
1815
02:01:46,384 --> 02:01:47,934
Allow me to
introduce myself.
1816
02:01:48,302 --> 02:01:49,302
I'm Zander Rice.
1817
02:01:50,471 --> 02:01:52,561
I believe you knew my father
on the Weapon X Program.
1818
02:01:52,723 --> 02:01:56,273
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.
1819
02:01:57,311 --> 02:01:58,771
Yes, he was one of them.
1820
02:02:00,189 --> 02:02:01,939
I think
I might have killed him.
1821
02:02:03,275 --> 02:02:04,395
I think you're right.
1822
02:02:04,485 --> 02:02:05,895
Why don't you show
some respect, mutie?
1823
02:02:06,070 --> 02:02:08,030
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.
1824
02:02:08,614 --> 02:02:10,534
My friend Donald overstates.
1825
02:02:11,575 --> 02:02:14,285
He makes it sound more brutal
than intended.
1826
02:02:14,453 --> 02:02:17,713
The goal was
not to end mutant kind...
1827
02:02:17,873 --> 02:02:19,173
but to control it.
1828
02:02:21,293 --> 02:02:22,423
I realized
1829
02:02:22,503 --> 02:02:24,013
we needn't stop perfecting
what we eat and drink.
1830
02:02:24,171 --> 02:02:25,171
That we could use
those products
1831
02:02:25,256 --> 02:02:26,296
to perfect ourselves.
1832
02:02:27,425 --> 02:02:28,715
To distribute gene therapy
1833
02:02:28,801 --> 02:02:30,141
discreetly
through everything...
1834
02:02:30,302 --> 02:02:32,512
from sweet drinks
to breakfast cereals.
1835
02:02:32,680 --> 02:02:33,810
And it worked.
1836
02:02:33,973 --> 02:02:36,483
Random mutancy
went the way of polio.
1837
02:02:36,642 --> 02:02:37,942
We embarked
on our next endeavor.
1838
02:02:38,144 --> 02:02:39,774
Growing mutants of your own.
1839
02:02:39,937 --> 02:02:40,937
Precisely.
Dangerous times, James.
1840
02:02:41,022 --> 02:02:42,022
You can't...
1841
02:02:42,440 --> 02:02:43,440
(DR. RICE SPLUTTERING)
Argh!
1842
02:02:44,525 --> 02:02:45,605
Argh!
(REAVER YELLING INDISTINCTLY)
1843
02:02:56,787 --> 02:02:57,787
(GRUNTING)
1844
02:03:01,042 --> 02:03:02,042
Showtime, boy!
1845
02:03:03,210 --> 02:03:04,630
(YELLING)
1846
02:03:07,256 --> 02:03:08,256
(GROWLING)
1847
02:03:09,925 --> 02:03:10,925
(BOTH GRUNTING)
1848
02:03:11,010 --> 02:03:12,050
(SLASHING)
1849
02:03:22,605 --> 02:03:23,605
(YELLING)
1850
02:03:37,661 --> 02:03:38,661
(GROANING)
1851
02:03:38,746 --> 02:03:40,616
Get up, boy.
Get up, boy!
1852
02:03:45,544 --> 02:03:46,754
He did that. Get up!
1853
02:03:58,557 --> 02:03:59,557
(SCREAMS)
1854
02:04:00,101 --> 02:04:01,771
Laura! No!
1855
02:04:06,816 --> 02:04:07,816
Laura!
1856
02:04:16,242 --> 02:04:17,242
(YELLS IN PAIN)
1857
02:04:32,800 --> 02:04:33,800
(GROANING)
1858
02:04:39,348 --> 02:04:41,388
(BOTH YELLING)
1859
02:04:55,281 --> 02:04:56,281
Please.
1860
02:05:01,078 --> 02:05:02,078
(GRUNTING)
1861
02:05:04,415 --> 02:05:05,415
(BLOWING)
1862
02:05:09,795 --> 02:05:11,045
(GRUNTING)
1863
02:05:18,470 --> 02:05:19,470
(RICTOR GRUNTING)
1864
02:05:24,310 --> 02:05:25,310
(YELLING)
1865
02:05:31,192 --> 02:05:32,192
Ah!
1866
02:05:39,742 --> 02:05:40,782
Go.
1867
02:05:41,202 --> 02:05:42,202
(LOGAN COUGHING)
1868
02:05:42,578 --> 02:05:43,578
Let's go.
1869
02:05:44,121 --> 02:05:45,121
Go.
1870
02:05:46,582 --> 02:05:48,082
Go, go, go!
1871
02:05:48,792 --> 02:05:51,002
Go! Get out of here! Go!
1872
02:05:51,086 --> 02:05:52,546
(METAL STRAINING)
1873
02:05:54,715 --> 02:05:56,835
Go. Go, go, go!
1874
02:06:01,263 --> 02:06:02,683
Go, go!
(YELLS)
1875
02:06:02,890 --> 02:06:03,930
Go!
1876
02:06:04,308 --> 02:06:05,348
Run!
1877
02:06:05,559 --> 02:06:06,559
No!
1878
02:06:07,394 --> 02:06:08,854
(SCREAMING)
LAURA: No!
1879
02:06:16,362 --> 02:06:17,362
(GROANING WEAKLY)
1880
02:06:25,287 --> 02:06:26,287
(SCREAMING)
1881
02:06:46,517 --> 02:06:47,977
No, no. No.
1882
02:06:50,938 --> 02:06:52,108
(YELLS)
(METAL CLANGING)
1883
02:06:52,189 --> 02:06:53,189
(GROANING)
1884
02:07:04,535 --> 02:07:06,445
(LAURA SOBBING)
1885
02:07:12,918 --> 02:07:14,628
Take your friends, and run.
1886
02:07:14,795 --> 02:07:16,005
No.
1887
02:07:16,714 --> 02:07:19,344
Run. They'll keep
coming and coming.
1888
02:07:19,508 --> 02:07:22,178
Listen, you don't have
to fight anymore.
1889
02:07:26,432 --> 02:07:28,522
Go, go.
1890
02:07:36,066 --> 02:07:38,106
(WHISPERS)
Don't be what they made you.
1891
02:07:39,778 --> 02:07:41,858
(BREATHING HEAVILY)
1892
02:07:46,118 --> 02:07:48,328
Laura... Laura...
1893
02:07:52,750 --> 02:07:53,880
Daddy.
1894
02:08:01,342 --> 02:08:05,762
So, this is what
it feels like.
1895
02:08:08,015 --> 02:08:09,015
(CRYING) No!
1896
02:08:16,899 --> 02:08:17,899
No!
1897
02:08:31,580 --> 02:08:32,710
Daddy.
1898
02:08:33,415 --> 02:08:34,415
Dad.
1899
02:08:47,471 --> 02:08:49,521
(SOBBING)
1900
02:09:06,323 --> 02:09:09,163
"A man has to be
what he is, Joey.
1901
02:09:10,536 --> 02:09:12,196
"Can't break the mold.
1902
02:09:15,082 --> 02:09:17,582
"There's no living
with a killing.
1903
02:09:18,710 --> 02:09:20,630
"There's no going back.
1904
02:09:22,798 --> 02:09:24,678
"Right or wrong,
it's a brand.
1905
02:09:25,551 --> 02:09:27,471
"A brand that sticks.
1906
02:09:30,514 --> 02:09:32,854
"Now you run on home
to your mother.
1907
02:09:34,059 --> 02:09:37,519
"You tell her
everything's all right.
1908
02:09:39,106 --> 02:09:42,436
"There are no more guns
in the valley."
1909
02:09:59,293 --> 02:10:01,303
Let's go.
We gotta move.
1910
02:11:17,204 --> 02:11:20,924
<i>There's a man goin' 'round
takin' names</i>
1911
02:11:21,917 --> 02:11:25,747
<i>And he decides who to free
and who to blame</i>
1912
02:11:27,464 --> 02:11:30,804
<i>Everybody won't be treated
all the same</i>
1913
02:11:32,177 --> 02:11:35,307
<i>There'll be a golden ladder
reaching down</i>
1914
02:11:38,392 --> 02:11:40,942
<i>When the man comes around</i>
1915
02:11:44,690 --> 02:11:48,320
<i>The hairs on your arm
will stand up</i>
1916
02:11:49,611 --> 02:11:53,241
<i>At the terror in each sip
and in each sup</i>
1917
02:11:54,783 --> 02:11:58,123
<i>For you partake
of that last offered cup</i>
1918
02:11:59,663 --> 02:12:03,213
<i>Or disappear
into the potter's ground</i>
1919
02:12:05,711 --> 02:12:07,711
<i>When the man
comes around</i>
1920
02:12:09,840 --> 02:12:12,550
<i>Hear the trumpets
hear the pipers</i>
1921
02:12:14,344 --> 02:12:17,474
<i>One hundred million
angels singing</i>
1922
02:12:19,558 --> 02:12:24,228
<i>Multitudes are marching
to the big kettle drum</i>
1923
02:12:25,772 --> 02:12:28,982
<i>Voices callin',
voices cryin'</i>
1924
02:12:30,694 --> 02:12:33,864
<i>Some are born
an' some are dyin'</i>
1925
02:12:35,157 --> 02:12:38,867
<i>It's Alpha's and Omega's
kingdom come</i>
1926
02:12:40,037 --> 02:12:44,247
<i>And the whirlwind
is in the thorn tree</i>
1927
02:12:45,375 --> 02:12:48,625
<i>The virgins are all
trimming their wicks</i>
1928
02:12:50,297 --> 02:12:54,637
<i>The whirlwind
is in the thorn tree</i>
1929
02:12:55,177 --> 02:12:58,757
<i>It's hard for thee
to kick against the pricks</i>
1930
02:13:02,351 --> 02:13:06,021
<i>Till Armageddon
no Shalam, no Shalom</i>
1931
02:13:07,397 --> 02:13:10,937
<i>Then the father hen
will call
his chickens home</i>
1932
02:13:12,444 --> 02:13:15,614
<i>The wise men will bow down
before the throne</i>
1933
02:13:17,324 --> 02:13:20,744
<i>And at his feet
they'll cast
their golden crown</i>
1934
02:13:23,413 --> 02:13:25,793
<i>When the man comes around</i>
1935
02:13:27,250 --> 02:13:31,880
<i>Whoever is unjust
let him be unjust still</i>
1936
02:13:32,631 --> 02:13:36,891
<i>Whoever is righteous
let him be righteous still</i>
1937
02:13:37,177 --> 02:13:41,717
<i>Whoever is filthy
let him be filthy still</i>
1938
02:13:42,182 --> 02:13:45,352
<i>Listen to the words
long written down</i>
1939
02:13:47,896 --> 02:13:50,226
<i>When the man comes around</i>
1940
02:13:51,983 --> 02:13:55,283
<i>Hear the trumpets
hear the pipers</i>
1941
02:13:56,488 --> 02:13:59,408
<i>One hundred million
angels singin'</i>
1942
02:14:01,827 --> 02:14:06,747
<i>Multitudes are marchin'
to the big kettle drum</i>
1943
02:14:07,958 --> 02:14:11,168
<i>Voices callin',
voices cryin'</i>
1944
02:14:12,879 --> 02:14:16,259
<i>Some are born
an' some are dyin'</i>
1945
02:14:17,384 --> 02:14:21,724
<i>It's Alpha and Omega's
kingdom come</i>
1946
02:14:22,139 --> 02:14:26,229
<i>And the whirlwind
is in the thorn tree</i>
1947
02:14:27,269 --> 02:14:30,859
<i>The virgins are all
trimming their wicks</i>
1948
02:14:32,149 --> 02:14:36,279
<i>The whirlwind
is in the thorn tree</i>
1949
02:14:36,987 --> 02:14:40,407
<i>It's hard for thee
to kick against the pricks</i>
1950
02:14:41,867 --> 02:14:45,747
<i>In measured hundredweight
and penny pound</i>
1951
02:14:47,831 --> 02:14:50,001
<i>When the man comes around</i>

Anda mungkin juga menyukai