AGITATOR
AGITATEUR
AGITATORE E ESPAOL
GB ENGLISH
F FRANCAIS
I ITALIANO
E
NORMAS DE SEGURIDAD
GB
SAFETY RULES
F
NORMES DE SRETE
I
NORME DI SICUREZZA
GB INDEX
1.- GENERAL DESCRIPTION 4
2.- CARRIAGE AND MAINTENANCE 5
3.- TECHNICAL FEATURES 6
4.- INSTALLATION 8
5.- OPERATION 14
6.- MAINTENANCE 17
F INDEX
1.- DESCRIPTION 4
2.- TRANSPORT ET ENTRETIEN 5
3.- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 6
4.- INSTALLATION 8
5.- FONCTIONNAMENT 15
6.- ENTRETIEN 17
I INDICE
1.-DESCRIZIONE GENERALE 4
2.-TRANSPORTO E MANUTENZIONE 5
3.- CARACTTERISTICHE TECHNICHE 6
4.- INSTALLAZIONE 8
5.- FUNZIONAMENTO 16
6.- MANUTENZIONE 17
E 1.- DESCRIPCION GENERAL
* Agitador de diseo exclusivo de ITC con turbina de seis chorros, tres radiales de
movimiento centrfugo para provocar la rotacin del lquido y tres axiales para
remover el fondo.
* Turbina desmontable sin aristas, para una mayor seguridad.
* Eje recortable de transmisin directa en acero inoxidable.
* Motores:
- Monofsico: 220V(50Hz), 115/220V(60Hz)
- Trifsico: 220/380V(50 / 60Hz)
- Corriente continua: 12Vcc
4
E 2.-TRANSPORTE Y MANUTENCIN
El embalaje original est pensado para que el transporte y el almacenamiento del
equipo puedan efectuarse sin causar daos al equipo, siempre y cuando se
efecten dentro de espacios secos, aireados y lejos de fuentes de calor.
Nellimbalaggio si trover:
Agitatore ( Motore, Asse, Turbina)
Manuale istruzioni
5
3.-CARACTERSTICAS TECNICAS / TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARATTERISTICHE
TECNICHE
70 - L B - A 1500 -T13 P
T
max.
6
3.2 Modelos / Models / Modles / Modelli
AG1.5 m
3ph 50Hz 70-L_-A1500-T15P 750 1400 1500 59 150 5.9 2.7 106 10 2600 8.3 36.5
3ph 60Hz 70-L_-A1500-T13P 900 1650 1500 59 130 5.1 2.7 106 10 2600 8.0 35.2
1ph 50Hz 70-M_-A1500-T15P 750 1400 1500 59 150 5.9 2.7 106 10 2600 8.3 36.5
1ph 60Hz 70-N_-A1500-T13P 900 1650 1500 59 130 5.1 2.7 106 10 2600 8.0 35.2
AG1.0-1.3 m
3ph 70-A_-B1300-T13P 370 1400 1300 51 130 5.1 1.5 59 3 800 6.5 28
50Hz 70-A_-B1000-T13P 370 1400 1000 39 130 5.1 1.5 59 2.3 600 6.5 28
3ph 70-A_-B1300-T12P 444 1650 1300 51 120 4.7 1.5 59 3 800 5 22
60Hz 70-A_-B1000-T12P 444 1650 1000 39 120 4.7 1.5 59 2.3 600 5 22
1ph 70-B_-B1300-T13P 370 1400 1300 51 130 5.1 1.5 59 3 800 6.5 28
50Hz 70-B_-B1000-T13P 370 1400 1000 39 130 5.1 1.5 59 2.3 600 6.5 28
AG 1.1 m
3ph 50Hz 70-JB-B1100-T09P 185 1400 1100 43 90 3.5 0.8 31 0.6 160 1.6 7
3ph 60Hz 70-JB-B1100-T09P 222 1650 1100 43 90 3.5 0.9 35 0.8 210 2 8.8
1ph 50Hz 70-KB-B1100-T09P 185 1400 1100 43 90 3.5 0.8 31 0.6 160 1.6 7
12VDC 70-D_-B1100-T09P 130 1400 1100 43 90 3.5 0.8 31 0.6 160 1.6 7
AG 0.6 m
3ph 50Hz 70-PB-C0620-T06P 67 1400 620 24.5 60 2.3 0.5 20 0.15 40 1.1 4.8
3ph 60Hz 70-PB-C0620-T06P 80 1650 620 24.5 60 2.3 0.6 23 0.2 52 1.4 6
1ph 50Hz 70-QB-C0620-T06P 67 1400 620 24.5 60 2.3 0.5 20 0.15 40 1.1 4.8
7
4.- INSTALACIN / INSTALLATION / INSTALLATION
E 4.1 Ensamblaje
Se sirve desmontado para un mejor transporte y fcil almacenamiento, por lo
que hay que montarlo para su instalacin.
Componentes:
- 1 Motor elctrico
- 1 Eje de agitador
- 1 Turbina
GB 4.1 Assembly
Is delivered disassembled for better shipping and easier storage, therefore, has to
be reassembled for installation.
Parts:
- 1 Electric motor
- 1 Agitator shaft
- 1 Agitator turbine
F 4.1 Assemblage
On livr lagitateur monophas or triphas dmont pour meilleur transport et plus
facile stockage.
Accessoires livrs avec lagitateur:
- 1 Moteur lectrique
- 1 Axe agitateur
- 1 Turbine
I 4.1 Assemblaggio
Viene fornito smontato per facilitare il trasporto e l'immagazzinaggio, per cui deve
essere assemblato per l'installazione.
Si forniscono i seguenti accessori:
- 1 Motore electtrico
- 1 Asse agitatore
- 1 Turbina
8
AG 1.5-2.0 m / AG 1.5 m / AG 1.0-1.3 m
OK
AG 1.1 m / AG 0.6 m
Loctite 222
1
2
OK
9
E 4.2 Instalacin
1- Colocar el eje del agitador (con brida) a 1/3 del dimetro del depsito.
2- La turbina debe estar a una distancia del fondo del depsito de j recortando
el eje si es necesario con una sierra de mano.
GB 4.2 Installation
1- Position the agitator shaft with flange at a distance of a 1/3 the deposit
diameter.
2- The distance between the turbine and the deposit bottom is j .If necessary the
shaft can be shortened using a hand-saw. Once done, loosen the turbine screws,
take off the turbine and fit back on to new shaft end.
10
F 4.2 Installations
I 4.2 Installazione
11
Instalacin general / General installation
Installation gnrale / Installazione generale
Min. Min.
h h
j j
1/3 2/3
max.
20 (0,78in)
W
V
Z
AGITADOR Z V W M h j
AGITATOR mm in mm in mm in mm in mm in mm in
1.5 - 2.0m 200 7,9 160 6,3 4x 11 0,4 260 10,2 300 11,8 200 - 500 8 - 20
1.5 m 200 7,9 160 6,3 4x 11 0,4 260 10,2 300 11,8 200 - 500 8 - 20
1.0 - 1.3 m 180 7,1 140 5,5 2x 11 0,4 232 9,1 300 11,8 100 - 300 4 - 12
1.1 m 180 7,1 140 5,5 2x 11 0,4 255 10 150 5,9 50 - 150 2-6
0.6 m 160 6,3 130 5,1 2x 11 0,4 225 8,8 150 5,9 50 - 150 2-6
Motor 12VDC 180 7,1 140 5,5 2x 11 0,4 160 6,3
12
E 5.- FUNCIONAMIENTO
El producto a mezclar o disolver deber ser lquido o slido soluble en agua y que
no produzca precipitaciones.
- La salida del depsito debe estar situada a unos 10 -15 cm del fondo
del depsito.
- Instalar una valvula de paso antes del filtro para cerrar la salida del
depsito antes de proceder a la limpieza del filtro.
- Instalar un filtro de malla en la aspiracion de la bomba.
- En caso de existir muchas impurezas, conviene instalar un filtro de
discos de mayor capacidad.
13
GB 5.- OPERATION
The undissolved particles may damage the watertightness of the dosing pumps,
producing loss of product.
To stop these particles from going into the dosing pumps, the fixture must be
carried out in the following way:
- the deposit output must be located at 10/15 cms above the bottom;
- fix a shutoff valve before the filter to close the deposit before starting to
clean the filter.
- fix a mesh filter to the suction of the pump.
- should there be many impurities, it is advisable to set up a disc filter with
a larger capacity .
14
F 5.- FONCTIONEMENT
Le produit dissoudre devra tre liquide ou bien un solide soluble. Dans les deux
cas il devra tre soluble dans l'eau et ne pas produire de prcipitations.
Les particules non solubles peuvent abmer l'tanchit des pompes doseuses, et
produire des pertes de produit.
Pour viter que ces particules passent aux pompes doseuses, l'installation doit
tre faite de la suivante faon:
15
I 5- FUNZIONAMENTO
Modo di agire:
16
6.- MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / ENTRETIEN /
MANUTENZIONE
28010
28012
28033
70135 70122
70135
62304
62304
70186 62304
70313
70-010
70184 70310
71313 70313 70186
61314
70188
70187 70184
71313
61314
70188
70187
70222
70224 70222
70223
70231
70230
70173 (60hz)
70231 (60hz)
70303 70303
17
MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / ENTRETIEN /
MANUTENZIONE
28014
28031
28017
28029
28021
28023
28024
28022
28025
70133 70-010
70321 70298
71310
70328
70120.1
70133(12V)
33427
61314(12V)
62304 70310 70123
70124(12V)
70313 70180
70166
70183 70303
71313
70312
70182
70181
AG 0.6 m
28028
28032
70220
70221
70299
70319
62451
70327
70119.1
70318
70145
70165
70167(60hz) 70179
70172(12V)
70303
70303
18
E MANTENIMIENTO
CODIGO DESCRIPCIN CANT.
28033 Motor elctrico 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm 1
AG 1,5-2,0 m
28034 Motor elctrico 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm 1
61314 Tornillo M6x20 Din 912 1
62304 Tornillo M6x25 Din 912 A2 4
70135 Brida agitador B14 T80 1
70184 Arandela eje agitador d25 1
70186 Acople eje agitador d25 1
70187 Tuerca acople eje d25 1
70188 Anillo eje agitador d25 1
70222 Eje agitador T80 D25 L1500 1
70223 Eje agitador T80 D25 L2000 1
70224 Eje agitador T80 D25 L1800 1
70230 Turbina agitador D180 1
70231 Turbina agitador D150 60hz 1
70303 Tornillo M6x16 Din 913 a-2 2
70313 Tornillo M6x8 Din913 A2 2
28010 Motor elctrico 750w (1cv) 3ph T80 B14 230/400 1
AG 1,5 m
28012 Motor elctrico 750w (1cv) 1ph 50hz T80 B14 par alto 1
28035 Motor elctrico 750w (1cv) 1ph 60hz T80 B14 par alto 1
61314 Tornillo M6x20 Din 912 1
62304 Tornillo M6x25 Din 912 A2 4
70122 Brida pinza motor T80 1
70135 Brida agitador B14 T80 1
70173 Turbina agitador D25xD130 1
70184 Arandela eje agitador d25 1
70186 Acople eje agitador d25 1
70187 Tuerca acople eje d25 1
70188 Anillo eje agitador d25 1
70222 Eje agitador T80 D25 L1500 1
70231 Turbina agitador D150 60hz 1
70303 Tornillo M6x16 Din 913 a-2 2
70310 Tornillo M6x30 Din 912 A2 4
70313 Tornillo M6x8 Din913 A2 2
70-010 Pinza agitador B14 T71 1
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
I.T.C S.L..
Mar Adrtic, 1
Polgono Torre del Rector
08130 Santa Perptua de Mogoda
Declara que todos los modelos de los productos AGITADOR, identificados con
nmero de serie y ao de fabricacin, cumplen la Directiva de
Mquinas2006/42/CE siempre que la instalacin, el uso y el mantenimientos se
efecten de acuerdo con la normativa vigente y siguiendo las indicaciones del
manual de instrucciones.
Antn Planas
Gerente
GB
EC CONFORMITY DECLARATION
I.T.C S.L..
Mar Adritic, 1
Polgono Torre del Rector
08130 Santa Perptua de Mogoda
Declares that all models of AGITATOR products, identified by a serial number and
year of manufacture, strictly fulfill 2006/42/CE Governing Body, as long as
installation, use and maintenance are carried out following the prevailing regulation
and following the instructions contained in the handbook.
Antn Planas
Manager
23
F
DCLARATION CE DE CONFORMIT
I.T.C S.L..
Mar Adritic, 1
Polgono Torre del Rector
08130 Santa Perptua de Mogoda
On dclare que tous les modles des produits AGITATEUR, portant un numro
de srie et l'anne de fabrication, accomplissent les Directives de Machines
2006/42/CE, pourvue que l'installation, l'utilisation et l'entretien se fassent
d'accord avec les normes en vigueur et suivant les indications du manuel
d'instructions.
Antn Planas
Directeur Gnral
DICHIARAZIONE
I.T.C S.L..
Mar Adritic, 1
Polgono Torre del Rector
08130 Santa Perptua de Mogoda
Dichiariamo che tutti i modelli dei prodotti AGITATORE, identificati con il numero
di serie ed anno di fabbricazione, ubbidiscono alla norma per le macchine
2006/42/CE, sempre e quando l'installazione, l'uso e la manutenzione vengano
portati a termine d'accordo con le norme vigenti e secondo le indicazioni del
manuale di istruzione.
Antn Planas
Gerente
24
E
N SERIE
FECHA:
GB
I.T.C. S.L. Warrants the product specified in this document for a period of 1
year from the purchase date. This warranty obligation is limited to the free
WARRANTY
The equipment must be sent to I.T.C. S.L. Service Center with prepaid
transport charges, and will be sent back with transport charges for
customers account.
The warranty document with sales date and shop stamp, or an invoice
copy must be sent with the equipment.
25
F
I.T.C. S.L. Garantit le produit dcrit dans ce document pour la dure dun
an ds la date dachat, contre tout dfaut de fabrication ou de matriel,
pourvu que linstallation, lutilisation et lentretien de lappareil aient t
GARANTIE
corrects.
NO. DE SRIE
I
La I.T.C. S.L. Garantisce il prodotto descritto in questo documento per un
periodo di un anno dalla data di acquisito contro ogni difetto di
GARANZIA
NO. DI SERIE
26
Manual original Ed: 05/11/15 E, GB, F, I